All language subtitles for Mr..Manhattan.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,362 --> 00:00:31,199 - Do you want help? - I'm good. 2 00:00:38,339 --> 00:00:39,207 Thanks. 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,749 Oh, there he is. 4 00:00:48,849 --> 00:00:49,783 Hey! 5 00:00:53,887 --> 00:00:55,289 May I be the first 6 00:00:55,389 --> 00:00:57,358 to congratulate you, Uncle Mason. 7 00:01:00,394 --> 00:01:04,798 - And you, Auntie Dani. - Not yet. Soon. 8 00:01:07,135 --> 00:01:08,702 Give your family my love, Mason. 9 00:01:08,802 --> 00:01:10,037 The church will bring by some meals this week. 10 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 I appreciate that. Hey, let's get going. 11 00:01:11,805 --> 00:01:13,374 - Come on. - Bye, dad. I love you. 12 00:01:13,474 --> 00:01:14,875 - Love you. - Oh my gosh. 13 00:01:14,975 --> 00:01:16,377 What is all of this? 14 00:01:16,477 --> 00:01:17,545 I'm gonna give the kid everything I never had. 15 00:01:17,645 --> 00:01:18,812 Oh, you dropped this. 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,216 - What's this? - That is for later. 17 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 Come on, let's go, let's go. 18 00:01:23,984 --> 00:01:25,886 I think this is it. Yep, it's right here. 19 00:01:25,986 --> 00:01:27,688 - Hey guys. - Mason? 20 00:01:27,788 --> 00:01:28,889 - Is that you? - And Dani, too, 21 00:01:28,989 --> 00:01:30,391 if you can see me behind this. 22 00:01:30,491 --> 00:01:32,726 - Hi! - Hey, come in, you guys. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,061 Hi, oh. 24 00:01:34,162 --> 00:01:36,397 Oh my goodness. 25 00:01:36,497 --> 00:01:39,066 Congratulations, ugh. 26 00:01:39,167 --> 00:01:40,568 Look, I got you something. 27 00:01:40,668 --> 00:01:42,570 Look at this right here, t-shirt for you. 28 00:01:42,670 --> 00:01:44,738 That's awesome. Thank you, man. 29 00:01:44,838 --> 00:01:46,240 Thank you. 30 00:01:46,340 --> 00:01:47,575 - I'm gonna put it on now. - Hi, buddy. 31 00:01:47,675 --> 00:01:49,577 - And, uh, here you go. - Okay, yes. 32 00:01:49,677 --> 00:01:51,078 - For above. - This is going over his crib. 33 00:01:51,179 --> 00:01:53,914 - Exactly. Exactly. - Thank you. 34 00:01:54,014 --> 00:01:55,349 Aww, hi, bud. 35 00:01:57,017 --> 00:01:59,086 Wow. 36 00:01:59,187 --> 00:02:02,590 Meet Reuben Mason Bradley. 37 00:02:03,757 --> 00:02:05,993 Are you serious? 38 00:02:06,093 --> 00:02:10,498 He's so beautiful. 39 00:02:10,598 --> 00:02:13,301 Do you wanna hold him? 40 00:02:13,401 --> 00:02:15,336 Yes. 41 00:02:15,436 --> 00:02:16,837 - Okay, Aunt, Dani. - I'm sorry. 42 00:02:16,937 --> 00:02:18,172 I don't wanna wake you up. I'm sorry. 43 00:02:18,272 --> 00:02:22,843 Okay, okay. 44 00:02:22,943 --> 00:02:26,680 Aww. 45 00:02:26,780 --> 00:02:30,150 I, I don't wanna take away from this moment, 46 00:02:30,251 --> 00:02:33,120 but guys, I got into Columbia. 47 00:02:35,456 --> 00:02:37,024 - Ivy League? - Yeah. 48 00:02:37,124 --> 00:02:39,193 Congratulations. 49 00:02:39,293 --> 00:02:42,463 - You always were the brains. - Right? Thank you. 50 00:02:43,631 --> 00:02:45,633 Thank you. Thank you. 51 00:02:47,134 --> 00:02:50,538 So, Columbia? Like in Manhattan, Columbia? 52 00:02:50,638 --> 00:02:52,206 I got a scholarship and Dr. Owens 53 00:02:52,306 --> 00:02:54,041 is recommending me for a clerk position. 54 00:02:54,141 --> 00:02:55,876 It's, it's happening. 55 00:02:55,976 --> 00:02:57,511 I was thinking maybe we should 56 00:02:57,611 --> 00:02:59,380 move the wedding up a little bit. 57 00:02:59,480 --> 00:03:01,949 That way we could go together. 58 00:03:02,049 --> 00:03:03,617 I can just see you in New York 59 00:03:03,717 --> 00:03:06,019 writing your books with your fun scarves. 60 00:03:09,223 --> 00:03:11,359 - Let's think about it. - Of course. 61 00:03:16,364 --> 00:03:18,031 How's it going? 62 00:03:22,903 --> 00:03:26,307 Brothers marrying best friends. 63 00:03:26,407 --> 00:03:27,641 Our lives are turning out way better 64 00:03:27,741 --> 00:03:28,976 than we would've imagined, right? 65 00:03:29,076 --> 00:03:31,912 - Yeah, it did. - And, 66 00:03:34,382 --> 00:03:36,584 I'd like you to be Reuben's godfather, 67 00:03:37,918 --> 00:03:39,453 if you're willing. 68 00:03:39,553 --> 00:03:43,257 Yes. 69 00:03:44,925 --> 00:03:50,130 I would do anything for you, 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,565 and now him. 71 00:03:52,933 --> 00:03:54,335 Whatever he needs, Dani and I, 72 00:03:54,435 --> 00:03:58,439 we will, we'll both be there, I promise. 73 00:04:35,709 --> 00:04:37,277 It's only 7:00 AM. 74 00:04:37,378 --> 00:04:39,112 What kind of an emergency do you think this is? 75 00:04:39,212 --> 00:04:40,781 Well, there's an unflattering article 76 00:04:40,881 --> 00:04:42,416 in the Journal this morning, 77 00:04:42,516 --> 00:04:44,785 and the team said Stonehouse wasn't responding well. 78 00:04:44,885 --> 00:04:47,087 They want attorneys present. It's important. 79 00:04:47,187 --> 00:04:49,289 Oh, thank you for the opportunity to help, sir. 80 00:04:49,390 --> 00:04:51,124 Stonehouse is a long-term client and friend, 81 00:04:51,224 --> 00:04:53,461 so I'll take the lead, okay? 82 00:04:53,561 --> 00:04:56,296 Whatever it is. We'll sort it out. 83 00:04:56,397 --> 00:04:58,298 Get away! 84 00:04:58,399 --> 00:05:00,634 - No, get away from me. - Yeah, I see him. I gotta go. 85 00:05:00,734 --> 00:05:02,836 - Mr. Stonehouse! - Please stay away from me. 86 00:05:02,936 --> 00:05:04,538 - Stay away. - Mr. Stonehouse! 87 00:05:04,638 --> 00:05:06,540 - What happened? - They started it. 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,709 Those reporters showed up at his house, sprung up on him 89 00:05:08,809 --> 00:05:10,878 when he went out to get his newspaper. 90 00:05:10,978 --> 00:05:12,546 He jumps in the car and they followed him here. 91 00:05:12,646 --> 00:05:14,882 That's it, okay? Stay. 92 00:05:14,982 --> 00:05:17,050 - Mr. Stonehouse, sir. - Huh? 93 00:05:17,150 --> 00:05:19,553 I'm Mason Bradley. I work with Mr. Donovan. 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,054 Hey, Donny, Donny, 95 00:05:21,154 --> 00:05:25,025 tell them that this article is wrong, huh? 96 00:05:25,125 --> 00:05:27,561 There was no financial mismanagement, 97 00:05:27,661 --> 00:05:29,730 eh, or fraud. 98 00:05:29,830 --> 00:05:31,865 They, they don't have all the facts. 99 00:05:31,965 --> 00:05:33,066 We'll take care of it, Stoney, 100 00:05:33,166 --> 00:05:34,201 - no problem. - Absolutely. 101 00:05:34,301 --> 00:05:35,369 Just, just come down. 102 00:05:35,469 --> 00:05:37,204 Did you do it, Mr. Stonehouse? 103 00:05:37,304 --> 00:05:38,372 Just keep him talking, okay? 104 00:05:38,472 --> 00:05:39,239 How will the company survive? 105 00:05:39,339 --> 00:05:40,741 Hey everyone, hi. 106 00:05:40,841 --> 00:05:42,410 Mason Bradley, Donovan & Devereux. 107 00:05:42,510 --> 00:05:44,077 It's my understanding that you were all trespassing 108 00:05:44,177 --> 00:05:45,746 on my client's private property this morning, 109 00:05:45,846 --> 00:05:47,581 stalking him and causing him to rush 110 00:05:47,681 --> 00:05:49,216 into this very dangerous situation. 111 00:05:49,316 --> 00:05:50,584 - Okay. Okay. - Hey, now, 112 00:05:50,684 --> 00:05:51,919 - that is not what happened. - And 113 00:05:52,019 --> 00:05:53,587 taking unauthorized video right here 114 00:05:53,687 --> 00:05:55,756 inside his business, his private property. 115 00:05:55,856 --> 00:05:57,925 That's how you're gonna be? 116 00:05:58,025 --> 00:06:00,394 Come on guys, you heard the man? Hmm? 117 00:06:00,494 --> 00:06:02,996 That article that was published was inaccurate. 118 00:06:03,096 --> 00:06:06,667 Now what I wanna know is which one of you 119 00:06:06,767 --> 00:06:09,503 will be the one to break the true story? 120 00:06:09,603 --> 00:06:11,004 Hmm? 121 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 Walk out right now, all right? Gimme a call. 122 00:06:13,741 --> 00:06:15,175 I will schedule an interview, 123 00:06:15,275 --> 00:06:17,678 and the first one will get the exclusive, 124 00:06:17,778 --> 00:06:20,781 or I can start filing some restraining orders. 125 00:06:22,916 --> 00:06:24,184 - Let's go. - Okay. 126 00:06:24,284 --> 00:06:25,519 - Let's go. - You're gonna be okay. 127 00:06:25,619 --> 00:06:27,020 We'll get you down nice and slow. 128 00:06:27,120 --> 00:06:28,021 - One-two, one-two. - Nice and slow. 129 00:06:28,121 --> 00:06:29,823 Nothing to worry about. 130 00:06:29,923 --> 00:06:31,358 I got this. 131 00:06:34,462 --> 00:06:35,529 - I got this. I got this. - Okay. 132 00:06:35,629 --> 00:06:37,197 Thank you. 133 00:06:37,297 --> 00:06:39,700 Hey, Mr. Stonehouse. Sir, all the reporters are gone. 134 00:06:39,800 --> 00:06:42,169 I think it's in your best interest that we get you down. 135 00:06:42,269 --> 00:06:44,872 Okay, we can reverse any damage this article is done. 136 00:06:44,972 --> 00:06:46,373 You can trust me. 137 00:06:46,474 --> 00:06:49,042 Okay. That's good to know. 138 00:06:49,142 --> 00:06:51,178 Now, can we get you down on the ground? 139 00:06:51,278 --> 00:06:53,213 I can't. 140 00:06:53,313 --> 00:06:55,883 I don't know how to make it go back down. 141 00:06:55,983 --> 00:06:57,050 There's a small little lever 142 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 - right in the back. - Oh. 143 00:06:58,652 --> 00:06:59,720 - And just press down. - Oh, there it is. 144 00:06:59,820 --> 00:07:01,054 - Yep. - Okay. 145 00:07:01,154 --> 00:07:02,289 - Yep. No, no, no, no. - Wrong way. 146 00:07:02,389 --> 00:07:03,624 Okay, okay. Relax, relax. 147 00:07:03,724 --> 00:07:06,960 - Okay, let's try again. - Slow. 148 00:07:07,060 --> 00:07:08,796 - You got it. - Okay, going down. 149 00:07:08,896 --> 00:07:10,297 I'm gonna meet you down there. 150 00:07:10,397 --> 00:07:11,632 - Okay. Hurry up. - All right, all right. 151 00:07:11,732 --> 00:07:12,633 - Just keep going. - 'Cause I'm comin'. 152 00:07:15,536 --> 00:07:17,971 Yeah, you back off. 153 00:07:18,071 --> 00:07:20,140 Back away. I don't know you. 154 00:07:20,240 --> 00:07:22,142 - Take care. Easy, easy. - Okay. 155 00:07:22,242 --> 00:07:23,611 - Thank you. - Watch your step. 156 00:07:23,711 --> 00:07:25,913 - Thanks you. - Stoney, be careful now. 157 00:07:26,747 --> 00:07:29,449 Don't tell Lenora, please. 158 00:07:46,099 --> 00:07:48,502 - I am headed home. - Thank you, Hazel. 159 00:07:48,602 --> 00:07:51,104 - Don't need anything else. - I didn't ask. 160 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 The partners are all talking 161 00:07:57,077 --> 00:07:58,846 about the stunt you pulled today. 162 00:07:58,946 --> 00:08:03,584 Well, I wouldn't call it a stunt. 163 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 It really shook Donovan. 164 00:08:05,653 --> 00:08:09,590 I actually heard him say maybe it's time for him to retire. 165 00:08:09,690 --> 00:08:13,060 Ellen, it was a mess. It was out of control. 166 00:08:13,160 --> 00:08:14,595 Not for you. 167 00:08:14,695 --> 00:08:17,097 They said you had everyone in the room sign an NDA 168 00:08:17,197 --> 00:08:21,401 - before you left the building. - Obviously. 169 00:08:21,501 --> 00:08:24,605 Look what we need to do to damage control. 170 00:08:24,705 --> 00:08:26,874 We're giving you the Stonehouse account. 171 00:08:28,676 --> 00:08:30,277 Are you serious? 172 00:08:30,377 --> 00:08:32,546 Donovan asked me if I thought you could handle it. 173 00:08:33,213 --> 00:08:35,448 Go and celebrate with your girl. 174 00:08:35,549 --> 00:08:37,885 You'll have a lot on your plate tomorrow. 175 00:08:52,232 --> 00:08:53,066 Babe! 176 00:08:54,401 --> 00:08:55,603 It's you. 177 00:08:55,703 --> 00:08:56,804 You don't have any pets, do you? 178 00:08:56,904 --> 00:08:58,471 It's good to see you too, Mrs. Malick. 179 00:08:58,572 --> 00:09:00,808 Uh, no, no, I, I don't have any pets. 180 00:09:00,908 --> 00:09:03,711 Hmm. Because I am hearing a cat. 181 00:09:03,811 --> 00:09:07,047 Little meows coming from somewhere, hmm? 182 00:09:07,147 --> 00:09:08,682 I don't have a cat. 183 00:09:08,782 --> 00:09:10,884 But you can come in and look if you want. 184 00:09:10,984 --> 00:09:13,887 You shouldn't have a cat. There are rules. 185 00:09:13,987 --> 00:09:16,890 Yes, I know. Many, many rules. 186 00:09:16,990 --> 00:09:19,893 If you see a cat, you'll let me know? 187 00:09:19,993 --> 00:09:22,663 - Absolutely. - Hmm, thank you. 188 00:09:23,463 --> 00:09:24,798 We're gonna find it. 189 00:09:31,171 --> 00:09:34,642 Mrs. Malick, I still don't have a cat. 190 00:09:36,343 --> 00:09:38,178 Good. I'm allergic. 191 00:09:39,980 --> 00:09:42,015 Hi. Okay, have a seat. 192 00:09:43,516 --> 00:09:46,419 Sorry, she's been on one this week. 193 00:09:46,519 --> 00:09:49,890 Oh, can't wait to hear what this special occasion's about. 194 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 I cannot wait to tell you. 195 00:09:52,826 --> 00:09:53,694 Okay. 196 00:09:55,829 --> 00:09:59,099 So tell me, how was your day? 197 00:09:59,199 --> 00:10:02,069 I feel like it's about to get better. 198 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Alright. 199 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 Okay, I'm gonna get to it. 200 00:10:09,877 --> 00:10:10,878 Babe. 201 00:10:11,879 --> 00:10:13,781 Yes? 202 00:10:13,881 --> 00:10:15,015 You, 203 00:10:17,217 --> 00:10:20,387 are looking at a future partner of Donovan & Devereux. 204 00:10:24,224 --> 00:10:27,460 - They're promoting you? - Uh, they will, 205 00:10:27,560 --> 00:10:29,296 but I got the Stonehouse account. 206 00:10:29,396 --> 00:10:33,801 He's been a client of Donovan for decades, and I got it. 207 00:10:33,901 --> 00:10:36,303 - Congratulations, darling. - Thank you. 208 00:10:36,403 --> 00:10:38,438 Oh, oh, I'm so sorry. 209 00:10:38,538 --> 00:10:43,310 Let's see. 210 00:10:43,410 --> 00:10:44,411 Weird. 211 00:10:45,913 --> 00:10:49,482 Um, okay, ah, so this steak, 212 00:10:49,582 --> 00:10:51,985 it is from our favorite place in the city. 213 00:10:52,085 --> 00:10:53,921 - Crown Shy? - You got it. 214 00:10:59,059 --> 00:11:01,294 Dani Alvarez? 215 00:11:01,394 --> 00:11:03,563 Isn't she- She was, but she's, 216 00:11:03,663 --> 00:11:07,067 she's still best friends with my sister-in-law, so. 217 00:11:09,502 --> 00:11:12,672 Hmm. She's persistent. 218 00:11:13,673 --> 00:11:16,209 Yeah, she is. 219 00:11:16,309 --> 00:11:19,079 You know, maybe I should just... 220 00:11:19,179 --> 00:11:21,548 I'm sorry. I'll be right back, okay? 221 00:11:21,648 --> 00:11:23,751 Mm-mwah. 222 00:11:23,851 --> 00:11:24,818 Ah. 223 00:11:38,031 --> 00:11:39,767 Hi. 224 00:11:39,867 --> 00:11:41,601 Hey, hey, is everything okay? 225 00:11:41,701 --> 00:11:44,271 Well, I needed to tell you that 226 00:11:44,371 --> 00:11:47,775 Billy and Tina, they were in an accident, 227 00:11:47,875 --> 00:11:50,710 An accident? Uh, uh, are they okay? 228 00:11:52,379 --> 00:11:55,348 Mason, I'm sorry, they didn't make it. 229 00:11:57,050 --> 00:11:59,787 What? 230 00:12:03,623 --> 00:12:07,027 Hold on. How are the kids? 231 00:12:07,127 --> 00:12:08,862 I was babysitting them when I got the call, 232 00:12:08,962 --> 00:12:11,498 but the thing is, we need you here right away 233 00:12:11,598 --> 00:12:14,034 because CPS is coming in the morning. 234 00:12:15,302 --> 00:12:16,870 Hold on, hold on. What's going on? 235 00:12:16,970 --> 00:12:18,205 I'm not related and you're their guardian, 236 00:12:18,305 --> 00:12:21,208 so it has to be you. 237 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Okay, Okay. 238 00:12:22,810 --> 00:12:26,646 I'm gonna, I'm gonna get on the first train. 239 00:12:27,981 --> 00:12:30,550 We're gonna figure this out. 240 00:12:30,650 --> 00:12:33,386 Please tell the kids that I'll be there as soon as I can. 241 00:12:33,486 --> 00:12:34,321 Okay. 242 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 Mason. 243 00:12:58,511 --> 00:12:59,546 How are the kids? 244 00:12:59,646 --> 00:13:00,914 My dad took them in the park. 245 00:13:01,014 --> 00:13:02,749 There's a lot of strangers inside. 246 00:13:05,752 --> 00:13:08,088 Well, let's go get rid of 'em, shall we? 247 00:13:08,922 --> 00:13:10,157 Yeah. 248 00:13:16,063 --> 00:13:19,666 Hi, I'm Mason Bradley. 249 00:13:19,766 --> 00:13:21,501 I believe you guys are waiting for me? 250 00:13:21,601 --> 00:13:25,172 Lydia Miller from County CPS. My condolences to you. 251 00:13:25,272 --> 00:13:27,174 Thank you. 252 00:13:27,274 --> 00:13:28,842 I'm here to make sure there's a proper transfer 253 00:13:28,942 --> 00:13:30,143 - of legal guardianship. - As I said, 254 00:13:30,243 --> 00:13:32,179 the parents have this covered. 255 00:13:32,279 --> 00:13:34,181 Just give us a moment. 256 00:13:34,281 --> 00:13:35,849 Mr. Bradley, my name's Clayton Booth. 257 00:13:35,949 --> 00:13:37,350 I'm your brother's attorney. 258 00:13:37,450 --> 00:13:39,019 I, I just can't tell you how sorry I am. 259 00:13:39,119 --> 00:13:42,189 Thank you. You have their will and directives, I assume? 260 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 Uh-huh. 261 00:13:43,756 --> 00:13:45,458 - Let's get this settled. - Okay. 262 00:13:52,299 --> 00:13:55,035 I will clear this off for you. 263 00:13:55,135 --> 00:13:56,136 Thank you. 264 00:14:03,043 --> 00:14:06,346 Uh, it's all in order. 265 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Sorry. 266 00:14:22,062 --> 00:14:25,632 You know, I'm, I'm just a bit surprised. 267 00:14:25,732 --> 00:14:27,400 Did they not tell you their wishes? 268 00:14:28,068 --> 00:14:29,636 No, no, no. 269 00:14:29,736 --> 00:14:31,104 They, they told me right when the kids were born, 270 00:14:31,204 --> 00:14:34,307 but it's just, it's not something 271 00:14:34,407 --> 00:14:36,743 that you think is actually gonna happen. 272 00:14:43,083 --> 00:14:45,818 Um, look, 273 00:14:45,919 --> 00:14:49,222 I haven't been around for the last few years. 274 00:14:50,590 --> 00:14:53,994 My circumstances changed. 275 00:14:54,094 --> 00:15:00,000 To be honest, I, I didn't think that they still wanted me. 276 00:15:00,100 --> 00:15:03,336 Do you not want the children, Mr. Bradley? 277 00:15:06,673 --> 00:15:08,375 Look, my life is just, 278 00:15:08,475 --> 00:15:10,377 it's not really set up for kids right now. 279 00:15:10,477 --> 00:15:13,080 They did give you the power to appoint somebody else 280 00:15:13,180 --> 00:15:15,715 if you are unable or unwilling to take them. 281 00:15:15,815 --> 00:15:19,019 No, no, no. It's, it's, it's not that I'm not willing. 282 00:15:21,688 --> 00:15:23,356 I told Billy I would do it. 283 00:15:24,691 --> 00:15:26,359 I'm gonna keep my promise. 284 00:15:30,197 --> 00:15:32,199 Is Uncle Mason here? 285 00:15:34,867 --> 00:15:36,369 Hey, AJ, hi. 286 00:15:38,038 --> 00:15:40,673 Hi. Oh my goodness. 287 00:15:41,508 --> 00:15:42,875 You're so big. 288 00:15:44,544 --> 00:15:47,380 Reuben, look at you. You're so tall. 289 00:15:49,882 --> 00:15:51,084 Okay. 290 00:15:51,184 --> 00:15:53,386 Hey, Mason. Welcome back, buddy. 291 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Thank you. 292 00:15:59,392 --> 00:16:00,293 - Appreciate it. - How are you? 293 00:16:00,393 --> 00:16:01,594 Great, thank you. 294 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 Are you going to live with us now? 295 00:16:03,796 --> 00:16:06,866 You know, my job's in New York, 296 00:16:06,966 --> 00:16:10,703 and I kind of got a new job now, but I was thinking, 297 00:16:10,803 --> 00:16:12,839 what if you guys came over there to live with me? 298 00:16:12,939 --> 00:16:13,973 Thank you. 299 00:16:16,643 --> 00:16:18,811 Reuben! New York City. 300 00:16:19,612 --> 00:16:21,048 I hate New York. 301 00:16:21,148 --> 00:16:24,384 Well, have you ever even been to New York? 302 00:16:24,484 --> 00:16:25,885 That's the place in the movies 303 00:16:25,985 --> 00:16:28,521 where all of the superheroes protect the city. 304 00:16:28,621 --> 00:16:29,889 - That's right. - Yeah. 305 00:16:29,989 --> 00:16:32,059 because that's where the super villains attack. 306 00:16:32,159 --> 00:16:33,393 They come out of the sewers and stuff. 307 00:16:33,493 --> 00:16:34,894 Okay, look, for the record, 308 00:16:34,994 --> 00:16:37,230 I've never seen anything come out of the sewer. 309 00:16:37,330 --> 00:16:41,068 The point is, if there were super villains, 310 00:16:41,168 --> 00:16:45,205 I will be right there to protect you, okay? 311 00:16:46,673 --> 00:16:49,242 Look, guys, we're a family, 312 00:16:49,342 --> 00:16:52,245 and I know it's probably really confusing right now. 313 00:16:52,345 --> 00:16:53,680 But I'm gonna take care of you. 314 00:16:55,515 --> 00:17:00,087 Got it? 315 00:17:00,187 --> 00:17:01,588 Gimme a hug. Come on. 316 00:17:17,237 --> 00:17:19,506 - Hey. - Hey. 317 00:17:19,606 --> 00:17:21,007 I just got the kids down. 318 00:17:21,108 --> 00:17:22,342 Poor little AJ went to sleep 319 00:17:22,442 --> 00:17:25,011 with every single one of her stuffed animals. 320 00:17:25,112 --> 00:17:26,346 Thank you. 321 00:17:26,446 --> 00:17:30,283 - No, no, no. I, I got it. - Hey, let me help you. 322 00:17:32,452 --> 00:17:33,453 All right. 323 00:17:36,789 --> 00:17:38,358 I really hate to be asking this, 324 00:17:38,458 --> 00:17:42,695 but any chance that you're available to watch them 325 00:17:42,795 --> 00:17:44,364 just for like a day so I can get back to the city 326 00:17:44,464 --> 00:17:46,366 and take care of a few things? 327 00:17:46,466 --> 00:17:49,536 Are you serious? Why? 328 00:17:49,636 --> 00:17:51,704 This client, he's had a bit of an episode, 329 00:17:51,804 --> 00:17:53,540 and we're just keeping an eye on him. 330 00:17:53,640 --> 00:17:56,376 Plus, I got a lot to get done before the kids get there. 331 00:17:56,476 --> 00:17:58,010 What about the house? 332 00:17:58,111 --> 00:18:00,880 I mean, and getting the kids ready to go be with you? 333 00:18:00,980 --> 00:18:03,049 Right. 334 00:18:04,351 --> 00:18:05,618 How about this? 335 00:18:05,718 --> 00:18:07,787 When I come back, we can pack up all the essentials 336 00:18:07,887 --> 00:18:09,622 and I'll just hire movers 337 00:18:09,722 --> 00:18:12,259 to help us get everything into storage, for now. 338 00:18:12,359 --> 00:18:13,793 By the way, the rent is paid for this month, 339 00:18:13,893 --> 00:18:15,462 but not for the next month, 340 00:18:15,562 --> 00:18:17,297 so we gotta get everything out pretty quick. 341 00:18:17,397 --> 00:18:21,634 No, no, no. I'll do it. 342 00:18:21,734 --> 00:18:23,303 I don't want some random strangers 343 00:18:23,403 --> 00:18:26,606 packing up my friend's things. 344 00:18:26,706 --> 00:18:28,475 I know what's meaningful, so I'll just box it up 345 00:18:28,575 --> 00:18:30,277 and I'll donate the rest to charity. 346 00:18:30,377 --> 00:18:35,282 All right. If that's what you want. 347 00:18:35,382 --> 00:18:39,819 Mason. Just hear me out. 348 00:18:39,919 --> 00:18:42,489 What if the kids came to live with me? 349 00:18:42,589 --> 00:18:44,491 I, I know that's not what's in the will, 350 00:18:44,591 --> 00:18:47,994 but I saw that you could appoint someone. 351 00:18:48,094 --> 00:18:49,496 I mean, I mean, think about it. 352 00:18:49,596 --> 00:18:50,997 I have been babysitting these kids 353 00:18:51,097 --> 00:18:52,799 every single week since they were born. 354 00:18:52,899 --> 00:18:56,669 They know me. I was their Sunday school teacher. 355 00:18:56,769 --> 00:18:59,005 I, I love them, like they were my own. 356 00:18:59,105 --> 00:19:03,576 - I love them too. - I know. I know that. 357 00:19:03,676 --> 00:19:05,912 Think about it. Like, this would not disrupt their routine. 358 00:19:06,012 --> 00:19:08,215 They, they could still go to their school 359 00:19:08,315 --> 00:19:11,318 and have their friends and, and, and their church. 360 00:19:15,688 --> 00:19:19,158 Billy and Tina asked me, remember? 361 00:19:21,328 --> 00:19:22,362 I know that. 362 00:19:24,030 --> 00:19:28,868 That was 10 years ago when they thought that... 363 00:19:34,207 --> 00:19:38,411 I'm just saying, you have very long hours, 364 00:19:38,511 --> 00:19:39,946 and you already have so much to think about. 365 00:19:40,046 --> 00:19:43,049 Do you even know what school district you're in? 366 00:19:44,384 --> 00:19:47,620 I guess I'll just look at private schools. 367 00:19:47,720 --> 00:19:50,290 What about a church? 368 00:19:50,390 --> 00:19:52,459 These kids have to know that God is gonna be there for them. 369 00:19:52,559 --> 00:19:54,894 They have to know that they can trust Him. 370 00:19:56,229 --> 00:19:59,299 I don't even know if I know what that means. 371 00:20:03,570 --> 00:20:04,771 What does that mean? 372 00:20:04,871 --> 00:20:06,138 I'm not gonna tell these kids 373 00:20:06,239 --> 00:20:09,141 that God's gonna make everything okay. 374 00:20:09,242 --> 00:20:10,977 They're hurting. 375 00:20:11,077 --> 00:20:14,314 This is hard, and I'm not gonna pretend that it isn't. 376 00:20:14,414 --> 00:20:15,815 I'm also not gonna pretend that this is part 377 00:20:15,915 --> 00:20:18,217 of just some big greater plan. 378 00:20:19,919 --> 00:20:23,155 I think it's just best that we tell them the truth 379 00:20:23,256 --> 00:20:25,091 so that we don't set them up for disappointment. 380 00:20:27,427 --> 00:20:31,230 Will you just go home and consider my suggestion? 381 00:20:32,265 --> 00:20:33,666 I really feel like these kids 382 00:20:33,766 --> 00:20:35,502 are better off being raised here. 383 00:20:35,602 --> 00:20:38,571 I would be honored to be the one to do that. 384 00:20:57,424 --> 00:20:58,958 Ellen's in your office. 385 00:21:06,198 --> 00:21:08,267 We give you the firm's highest-stakes client, 386 00:21:08,368 --> 00:21:09,936 and you come in late? 387 00:21:10,036 --> 00:21:11,704 And you were gone yesterday? 388 00:21:13,540 --> 00:21:17,777 - I'm sorry. Look, I- - Dog ate your homework? 389 00:21:17,877 --> 00:21:21,548 My brother and his wife died in an accident. 390 00:21:24,216 --> 00:21:28,120 Oh, Mason, that's horrible. 391 00:21:28,220 --> 00:21:30,457 Do you need some time? 392 00:21:30,557 --> 00:21:31,958 Donovan can pick up with Stonehouse. 393 00:21:32,058 --> 00:21:33,560 No, no, I've got it. 394 00:21:36,228 --> 00:21:38,631 Actually, I am the executor to their estate, 395 00:21:38,731 --> 00:21:42,134 so I'm gonna have to head back and manage a few things, 396 00:21:42,234 --> 00:21:44,371 for the services, if that's okay. 397 00:21:46,573 --> 00:21:50,577 That sounds very unhealthy. 398 00:21:51,578 --> 00:21:53,145 Yeah, well, 399 00:21:53,245 --> 00:21:55,247 if it makes you feel any better, I've cried. 400 00:21:56,383 --> 00:21:57,817 And if I work hard enough, 401 00:21:57,917 --> 00:21:59,586 I'll be able to afford an expensive therapist. 402 00:22:00,920 --> 00:22:02,489 I think you're joking. 403 00:22:04,323 --> 00:22:09,662 But seriously, we don't wanna drop the ball with Stonehouse. 404 00:22:11,464 --> 00:22:12,999 No ball's been dropped. 405 00:22:30,316 --> 00:22:31,384 Hi, you've reached Tish Brown 406 00:22:31,484 --> 00:22:32,719 at Manhattan Real Estate. 407 00:22:32,819 --> 00:22:34,086 Leave a message. 408 00:22:34,186 --> 00:22:36,055 Hey, Tish, it's me. 409 00:22:36,155 --> 00:22:39,258 Look, uh, I don't like to mix business and personal stuff, 410 00:22:39,358 --> 00:22:45,765 but I need your help. 411 00:22:45,865 --> 00:22:47,600 I didn't wanna say anything, but now that you've asked, 412 00:22:47,700 --> 00:22:49,769 I am so glad you're making this decision. 413 00:22:49,869 --> 00:22:53,740 I mean, as fabulous as this place is, 414 00:22:53,840 --> 00:22:56,443 it's time for you to have some space. 415 00:22:56,543 --> 00:22:58,244 I agree. 416 00:22:58,344 --> 00:23:00,613 You know, I'm, I'm kind of thinking like, three bedrooms. 417 00:23:00,713 --> 00:23:01,781 - Three? - Mm-hmm. 418 00:23:01,881 --> 00:23:03,516 So the promotion's official? 419 00:23:03,616 --> 00:23:06,686 Eh, eh, not, not yet. 420 00:23:06,786 --> 00:23:10,457 But, uh, look, I'm just gonna need the space. 421 00:23:11,290 --> 00:23:12,291 Uh? 422 00:23:14,293 --> 00:23:15,127 Okay. 423 00:23:17,096 --> 00:23:22,368 I may be having some family members moving in. 424 00:23:22,469 --> 00:23:25,472 - Mm-hmm? - My niece and nephew. 425 00:23:28,140 --> 00:23:30,309 Your brother left you his kids? 426 00:23:31,644 --> 00:23:33,212 Yeah, he did. 427 00:23:33,312 --> 00:23:38,217 Reuben and the little Amanda Jane, AJ. 428 00:23:38,317 --> 00:23:41,888 They're, uh, seven and, seven and 10? 429 00:23:41,988 --> 00:23:44,223 No, they're eight, eight, and... 430 00:23:44,323 --> 00:23:45,558 You know what? I don't know. 431 00:23:45,658 --> 00:23:47,193 - I'm gonna figure that one out. - Hmm. 432 00:23:47,293 --> 00:23:51,397 So you're gonna be a father? - Not, not like a father. 433 00:23:51,498 --> 00:23:56,569 It's, it's more like a, an uncle with custody. 434 00:23:56,669 --> 00:23:57,870 Sounds better. 435 00:23:57,970 --> 00:24:00,072 Have you really thought this through? 436 00:24:00,172 --> 00:24:04,577 What this is gonna do to all aspects of your life? 437 00:24:05,912 --> 00:24:09,882 Yeah, a lot. 438 00:24:10,917 --> 00:24:12,652 Mm, there's no other relative? 439 00:24:12,752 --> 00:24:14,120 No. 440 00:24:14,220 --> 00:24:15,488 Tina's parents are elderly 441 00:24:15,588 --> 00:24:16,823 and her brother's serving overseas, 442 00:24:16,923 --> 00:24:21,494 so just me. 443 00:24:21,594 --> 00:24:25,998 Babe, look, they asked me to be the guardian, okay? 444 00:24:26,098 --> 00:24:30,169 I made a promise to my brother and I'm gonna keep it. 445 00:24:30,269 --> 00:24:34,240 So can you please help me find some place? 446 00:24:35,942 --> 00:24:38,845 - Three bedrooms? - Mm-hmm, yeah. 447 00:24:38,945 --> 00:24:42,181 - In a good school district. - Absolutely. 448 00:24:42,281 --> 00:24:45,284 - In Manhattan. - Here we go. 449 00:24:49,288 --> 00:24:52,525 Do you think they'll like me? 450 00:24:52,625 --> 00:24:56,963 What? Why wouldn't they? 451 00:24:58,931 --> 00:25:00,199 Okay. 452 00:25:00,299 --> 00:25:02,201 - These are your options. - All right. 453 00:25:27,059 --> 00:25:30,462 - Mason. - Hey. 454 00:25:30,563 --> 00:25:33,299 - Is Dani looking for me? - Ah, the kids were. 455 00:25:33,399 --> 00:25:35,467 Sorry, I just, uh, 456 00:25:35,568 --> 00:25:37,469 I needed to clear my head. 457 00:25:37,570 --> 00:25:42,241 - Work call? - Yeah, and that too. 458 00:25:43,710 --> 00:25:48,280 Honestly, I just, I'm having a hard time in there. 459 00:25:48,380 --> 00:25:49,982 Well, you're a man who usually knows what to do or say, 460 00:25:50,082 --> 00:25:52,251 so this makes you uncomfortable? 461 00:25:54,553 --> 00:25:57,323 Yeah, it does. 462 00:25:57,423 --> 00:26:00,159 You know, we're never really in control of our lives 463 00:26:00,259 --> 00:26:02,729 the way we think we are, 464 00:26:02,829 --> 00:26:06,398 but God's always there. 465 00:26:06,498 --> 00:26:08,701 We just have to ask ourselves, 466 00:26:08,801 --> 00:26:11,704 are we okay with things not being okay? 467 00:26:11,804 --> 00:26:14,841 Can we trust him? 468 00:26:16,342 --> 00:26:19,411 He loves them more than any of us do. 469 00:26:19,511 --> 00:26:25,251 Okay, let's go. 470 00:26:25,351 --> 00:26:27,019 He'll take care of all of you. 471 00:26:37,864 --> 00:26:39,398 All right, guys. 472 00:26:39,498 --> 00:26:41,600 Are you still gonna babysit us on Fridays? 473 00:26:41,701 --> 00:26:43,102 Oh, you know what? 474 00:26:43,202 --> 00:26:45,604 It's kind of far, but I was thinking 475 00:26:45,705 --> 00:26:47,573 if it's okay with your Uncle Mason, 476 00:26:47,674 --> 00:26:51,110 I could video call you guys and we could play some games. 477 00:26:51,210 --> 00:26:53,880 Is that good? 478 00:26:56,048 --> 00:26:57,784 You know, just because I'm far away 479 00:26:57,884 --> 00:27:00,286 doesn't mean I don't love you guys, right? 480 00:27:04,957 --> 00:27:08,527 Hey guys, we should get going so we can beat traffic. 481 00:27:08,627 --> 00:27:11,163 Okay, come here, come here. 482 00:27:11,263 --> 00:27:12,131 Come on. 483 00:27:14,133 --> 00:27:16,468 - Okay, have a safe trip. - Thank you. 484 00:27:19,138 --> 00:27:21,540 Okay. 485 00:27:21,640 --> 00:27:24,043 Get you all seated. 486 00:27:24,143 --> 00:27:25,945 Thanks, baby girl. There we go. 487 00:27:34,486 --> 00:27:38,490 They're gonna be just fine, sweetheart. 488 00:27:39,992 --> 00:27:42,394 I just feel like other than you, 489 00:27:42,494 --> 00:27:44,897 everybody that I have loved has either died 490 00:27:44,997 --> 00:27:47,533 or moved to Manhattan. 491 00:27:47,633 --> 00:27:48,735 Maybe you need to ask yourself 492 00:27:48,835 --> 00:27:50,569 if you're in the right city. 493 00:27:50,669 --> 00:27:52,371 No, no. 494 00:27:52,471 --> 00:27:56,675 We have been down that road before, and it's not for me. 495 00:27:58,510 --> 00:27:59,678 Did he say that, 496 00:28:00,679 --> 00:28:02,314 or did you? 497 00:28:21,433 --> 00:28:24,236 Reuben, please don't do that. 498 00:28:25,738 --> 00:28:31,978 Close it. 499 00:28:32,078 --> 00:28:33,679 This doesn't look like a lawyer's car. 500 00:28:33,780 --> 00:28:35,514 This is a rental car. 501 00:28:35,614 --> 00:28:38,184 Why didn't you bring yours? 502 00:28:38,284 --> 00:28:40,352 Because I don't have a car. 503 00:28:40,452 --> 00:28:42,188 You're supposed to be this rich lawyer, 504 00:28:42,288 --> 00:28:44,857 and you don't have a car? 505 00:28:44,957 --> 00:28:46,325 Okay, I'm, I'm, I'm, 506 00:28:46,425 --> 00:28:47,526 I'm not sure where you're getting 507 00:28:47,626 --> 00:28:49,028 this rich lawyer thing from. 508 00:28:49,128 --> 00:28:52,031 Dad said that you were an important lawyer, 509 00:28:52,131 --> 00:28:56,535 and big fancy people need you all the time. 510 00:28:56,635 --> 00:28:58,337 That's, that's true. 511 00:28:58,437 --> 00:29:01,207 That's why you don't visit us that much anymore. 512 00:29:01,307 --> 00:29:03,275 Look, nobody needs a car in the city. 513 00:29:03,375 --> 00:29:06,612 We have trains that can take us anywhere we want to go. 514 00:29:06,712 --> 00:29:09,281 And my company has cars, so I don't need one. 515 00:29:09,381 --> 00:29:11,117 What's your house like? Is it a rich house? 516 00:29:11,217 --> 00:29:13,619 Look, in New York City, people live in apartments, 517 00:29:13,719 --> 00:29:15,254 which you guys are actually gonna have 518 00:29:15,354 --> 00:29:16,789 to help me find a new one, 519 00:29:16,889 --> 00:29:19,892 'cause we can't stay in mine anymore. 520 00:29:22,561 --> 00:29:23,562 Why? 521 00:29:26,398 --> 00:29:30,102 - Well, welcome. - There are no bedrooms? 522 00:29:30,202 --> 00:29:32,805 I thought a rich lawyer was supposed to have bedrooms. 523 00:29:32,905 --> 00:29:34,773 Ah, you clearly don't understand 524 00:29:34,874 --> 00:29:36,542 the cost of real estate here. 525 00:29:38,077 --> 00:29:39,812 Where are we supposed to sleep? 526 00:29:39,912 --> 00:29:43,816 Um, well, I was thinking maybe you two could share my bed, 527 00:29:43,916 --> 00:29:46,919 and I'll just sleep on the couch for now. 528 00:29:50,923 --> 00:29:52,758 Or you could sleep on the floor? 529 00:29:54,593 --> 00:29:55,995 Okay. 530 00:29:56,095 --> 00:29:57,663 Well, we should get you guys settled in, 531 00:29:57,763 --> 00:29:59,498 'cause I gotta get back to the office. 532 00:29:59,598 --> 00:30:04,336 We get to see your office? 533 00:30:04,436 --> 00:30:07,473 So I, I was thinking maybe you two 534 00:30:07,573 --> 00:30:11,978 could, uh, you know, stay here for a little bit? 535 00:30:12,078 --> 00:30:13,112 By ourselves? 536 00:30:27,293 --> 00:30:29,028 Hazel, hi. 537 00:30:29,128 --> 00:30:31,363 These are the two that I was telling you about. 538 00:30:31,463 --> 00:30:33,532 Would you mind taking them for some ice cream for a bit? 539 00:30:33,632 --> 00:30:35,201 I am not a babysitter. 540 00:30:35,301 --> 00:30:38,204 Oh, that's perfect. Because they are not babies. 541 00:30:38,304 --> 00:30:39,872 Oh, please. 542 00:30:39,972 --> 00:30:41,707 Look, Stonehouse will be here any minute. 543 00:30:41,807 --> 00:30:43,709 Just take 'em to get a snack, 544 00:30:43,809 --> 00:30:45,711 drop 'em off in my office, put some YouTube on, 545 00:30:45,811 --> 00:30:48,881 and I'll owe you, 546 00:30:48,981 --> 00:30:52,384 And then I'll email you some info on nanny services. 547 00:30:52,484 --> 00:30:56,222 Perfect. They won't be any trouble. 548 00:30:59,325 --> 00:31:00,993 Why aren't you in school? 549 00:31:02,728 --> 00:31:03,896 It's summer. 550 00:31:09,235 --> 00:31:10,369 All righty. 551 00:31:14,240 --> 00:31:17,809 Stonehouse is here. Whose kids? 552 00:31:17,910 --> 00:31:19,478 Those are my brothers. 553 00:31:19,578 --> 00:31:22,481 When you said you were executor of the estate- 554 00:31:22,581 --> 00:31:24,483 I am also their guardian. 555 00:31:24,583 --> 00:31:26,818 I'm trying to imagine you with kids. 556 00:31:26,919 --> 00:31:29,121 This is gonna change everything, Mason. 557 00:31:29,221 --> 00:31:31,157 Why? 558 00:31:31,257 --> 00:31:32,824 Ellen, look, lots of people have kids, right? 559 00:31:32,925 --> 00:31:36,162 - You have kids. - They're 30. They have kids. 560 00:31:36,262 --> 00:31:38,830 Okay, and what did you do when they were 10? 561 00:31:38,931 --> 00:31:43,335 Honestly, I struggled, and I didn't make partner 562 00:31:43,435 --> 00:31:45,771 'til after they were off to college. 563 00:31:47,573 --> 00:31:49,675 They're great kids, okay? 564 00:31:49,775 --> 00:31:53,279 And it's gonna be fine. I got this. 565 00:31:56,248 --> 00:31:57,849 - Okay. - Ready to hear that? 566 00:31:57,950 --> 00:31:59,351 How's everyone feeling? 567 00:31:59,451 --> 00:32:00,686 We're doing fine. 568 00:32:00,786 --> 00:32:02,188 - Thank you. - I think we're good, yep. 569 00:32:02,288 --> 00:32:03,722 - Let's get on. - Is your core 570 00:32:03,822 --> 00:32:05,091 emergency communications department present? 571 00:32:05,191 --> 00:32:07,226 They're all here and all present, 572 00:32:07,326 --> 00:32:09,561 and everyone is on the same floor. 573 00:32:09,661 --> 00:32:12,064 We've been getting phone calls nonstop 574 00:32:12,164 --> 00:32:13,599 since the Journal article. 575 00:32:13,699 --> 00:32:16,935 We can't keep putting them off forever. 576 00:32:17,036 --> 00:32:18,237 Let's get started, shall we? 577 00:32:26,678 --> 00:32:31,383 All right, here you go. Don't get ice cream on anything. 578 00:32:32,718 --> 00:32:35,621 What are we supposed to do now? 579 00:32:35,721 --> 00:32:38,124 Don't you have phones to play on or something? 580 00:32:38,224 --> 00:32:41,260 My mom says that we're too young for phones. 581 00:32:41,360 --> 00:32:44,130 Well, you're too young to be here, too. 582 00:32:44,230 --> 00:32:46,932 So I guess you'll have to figure something out. 583 00:32:47,033 --> 00:32:49,468 Just don't make any noise. 584 00:32:49,568 --> 00:32:52,738 Do not let anyone know you're here, got it? 585 00:33:15,161 --> 00:33:17,163 Reuben, under here. 586 00:33:20,499 --> 00:33:23,235 Okay, so while we're working through this issue, 587 00:33:23,335 --> 00:33:24,903 we wanna establish a strategy 588 00:33:25,003 --> 00:33:26,738 that you'll be able to use the next time. 589 00:33:26,838 --> 00:33:29,841 There isn't going to be a next time. 590 00:33:33,679 --> 00:33:35,681 think we start there. 591 00:33:37,683 --> 00:33:41,387 Okay, let's turn to page five in our briefs. 592 00:33:41,487 --> 00:33:43,755 Ah, please help me! 593 00:33:43,855 --> 00:33:46,758 Caw-caw-caw-caw, ah! 594 00:33:46,858 --> 00:33:49,928 - Thank you for saving me! - I'm here to betray you! 595 00:33:50,028 --> 00:33:53,265 - Ah! - Sh-sh-sh. 596 00:34:32,971 --> 00:34:34,706 - What in the world is that? - Okay, well, we are- 597 00:34:34,806 --> 00:34:37,376 Someone call a paramedic! 598 00:34:39,811 --> 00:34:43,549 Mr. Bradley, you are needed immediately. 599 00:34:43,649 --> 00:34:49,054 Please excuse me. 600 00:34:49,155 --> 00:34:50,556 Hazel, what's happening? 601 00:34:50,656 --> 00:34:53,225 It was an accident, I promise you. 602 00:34:53,325 --> 00:34:55,127 I didn't know they were there. 603 00:34:56,662 --> 00:34:58,397 Why would you bring children here, 604 00:34:58,497 --> 00:35:01,066 on the day of your most important meeting at this firm? 605 00:35:08,207 --> 00:35:10,209 We're sorry, Uncle Mason, 606 00:35:12,077 --> 00:35:14,079 aren't we Reuben? 607 00:35:15,414 --> 00:35:16,748 I'm hungry. 608 00:35:23,922 --> 00:35:25,591 Go, go, go. 609 00:35:34,400 --> 00:35:36,835 - Are we hiding from someone? - A super villain? 610 00:35:36,935 --> 00:35:40,172 No, it's just my landlady, Ms. Malick. 611 00:35:40,272 --> 00:35:42,674 She's quite the stickler for the rules. 612 00:35:42,774 --> 00:35:46,178 - Good evening, Mr. Bradley. - Mrs. Malick, hi. 613 00:35:46,278 --> 00:35:48,814 Who are these children you have with you? 614 00:35:48,914 --> 00:35:50,682 Oh. 615 00:35:50,782 --> 00:35:53,685 Well, this, this is my niece, and this is my nephew. 616 00:35:53,785 --> 00:35:55,120 - You guys say hi. - Hi. 617 00:35:56,288 --> 00:35:58,357 Hmm. I've never seen them before. 618 00:35:58,457 --> 00:36:00,025 That's because they've never been here before. 619 00:36:00,125 --> 00:36:01,860 Are they registered visitors? 620 00:36:01,960 --> 00:36:04,095 Ah, not, not yet. 621 00:36:04,196 --> 00:36:05,764 We actually just got in, 622 00:36:05,864 --> 00:36:08,267 so I haven't been able to do the paperwork, but I will. 623 00:36:08,367 --> 00:36:11,603 Your nephew, he has a black eye. 624 00:36:11,703 --> 00:36:13,272 His girlfriend kicked me in the face. 625 00:36:13,372 --> 00:36:16,041 Oh, but it, it, it was an accident. 626 00:36:17,376 --> 00:36:18,777 Tell her it was an accident. 627 00:36:18,877 --> 00:36:22,214 - It was an accident. - Where are your parents? 628 00:36:24,216 --> 00:36:27,286 Heaven. 629 00:36:27,386 --> 00:36:28,954 - Oh. - Hey, 630 00:36:29,054 --> 00:36:31,623 how about you guys just go away by the elevator, okay? 631 00:36:31,723 --> 00:36:32,724 Take your sister. 632 00:36:37,396 --> 00:36:39,231 Thank you for bringing that up. 633 00:36:42,701 --> 00:36:44,570 That's a cute one, yeah. 634 00:36:46,204 --> 00:36:47,306 Oh, I like this color. 635 00:36:47,406 --> 00:36:51,643 Good. There we go. 636 00:36:51,743 --> 00:36:54,313 Let's put 'em all here. Ready for bed? 637 00:36:54,413 --> 00:36:55,481 Where does this one go? 638 00:36:55,581 --> 00:36:57,616 - Where's Snuffy? - Huh? 639 00:36:57,716 --> 00:36:58,984 What am I supposed to do? 640 00:36:59,084 --> 00:37:01,152 He's not here. Snuffy's lost. 641 00:37:01,253 --> 00:37:02,988 Probably left him at home. 642 00:37:03,088 --> 00:37:05,056 I'm gonna call Aunt Dani and she'll figure it out, okay? 643 00:37:05,156 --> 00:37:06,558 - Can you call her now? - You know what? 644 00:37:06,658 --> 00:37:08,894 I'm gonna give her a call once you guys are in bed. 645 00:37:08,994 --> 00:37:10,362 It'll be fine. 646 00:37:10,462 --> 00:37:13,499 Reuben, under the covers. Let's go. 647 00:37:17,503 --> 00:37:18,904 No, okay. 648 00:37:19,004 --> 00:37:19,871 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 649 00:37:19,971 --> 00:37:21,573 Stop. Stop. 650 00:37:21,673 --> 00:37:24,643 No fighting. And watch out for his eye, please. 651 00:37:27,012 --> 00:37:28,414 What do you guys do for bedtime? 652 00:37:28,514 --> 00:37:31,917 Do we like read a book or something? 653 00:37:32,017 --> 00:37:34,353 - Sing a song. - Sing a song? 654 00:37:36,855 --> 00:37:39,358 Yeah, I, I don't, um, 655 00:37:41,327 --> 00:37:44,095 I'm gonna work up to the singing. 656 00:37:44,195 --> 00:37:47,533 And then you just say a prayer. 657 00:37:49,535 --> 00:37:52,938 Oh. 658 00:37:53,038 --> 00:37:54,540 How about you do it for me? 659 00:37:58,544 --> 00:38:03,081 Dear God, thank you for this day. 660 00:38:04,783 --> 00:38:08,787 Thank you for the nice fireman who fixed Reuben's nose. 661 00:38:10,121 --> 00:38:12,824 Please help it heal so he doesn't look so weird 662 00:38:12,924 --> 00:38:15,026 for the rest of his life. 663 00:38:15,126 --> 00:38:18,530 And God, 664 00:38:18,630 --> 00:38:22,468 please say hi to mommy and daddy 665 00:38:24,603 --> 00:38:28,139 and tell them we miss them, 666 00:38:29,140 --> 00:38:31,142 tell them we're okay, 667 00:38:33,144 --> 00:38:36,882 and Uncle Mason is trying hard, 668 00:38:36,982 --> 00:38:40,486 even though sometimes he messes up. 669 00:38:42,320 --> 00:38:47,325 Bless Aunt Dani, Pastor Alvarez and Snuffy. 670 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 Amen. 671 00:38:51,497 --> 00:38:56,502 Amen. Amen. 672 00:38:58,804 --> 00:38:59,805 Goodnight. 673 00:39:01,006 --> 00:39:05,911 Do we get hugs? 674 00:39:07,413 --> 00:39:08,714 Yeah. Yeah. 675 00:39:25,597 --> 00:39:31,336 I love you, Uncle Mason. 676 00:39:31,437 --> 00:39:32,604 I love you too. 677 00:39:33,905 --> 00:39:35,073 Go to sleep. 678 00:39:59,631 --> 00:40:01,700 Hey, is everything okay? 679 00:40:01,800 --> 00:40:04,202 Everything is, uh, it's great. 680 00:40:04,302 --> 00:40:06,371 Listen, AJ, I think she left something at the house, 681 00:40:06,472 --> 00:40:08,874 - like, like a bear? - Yes, Snuffy. 682 00:40:08,974 --> 00:40:11,176 I actually found him when I pulled her sheet back. 683 00:40:11,276 --> 00:40:13,378 It was behind the bed. 684 00:40:13,479 --> 00:40:16,848 Yes, yes, yes. That, that is the one. 685 00:40:16,948 --> 00:40:18,884 Is there any way that you could get that to us? 686 00:40:18,984 --> 00:40:22,888 It would avoid a lot of tears. 687 00:40:22,988 --> 00:40:25,724 Okay, well, um, 688 00:40:25,824 --> 00:40:27,392 I mean, I, I could get 'em out to you tomorrow. 689 00:40:27,493 --> 00:40:30,061 That's perfect. Amazing. 690 00:40:30,161 --> 00:40:31,897 Any chance you know anything 691 00:40:31,997 --> 00:40:35,233 about the kids' health insurance? 692 00:40:35,333 --> 00:40:38,236 Why? I, I thought you said everything was fine. 693 00:40:38,336 --> 00:40:40,238 No, no. Everything's great. 694 00:40:40,338 --> 00:40:43,241 It's just that, I'm doing some paperwork and 695 00:40:43,341 --> 00:40:45,410 it came up. 696 00:40:45,511 --> 00:40:47,078 You know, I haven't, 697 00:40:47,178 --> 00:40:48,413 I haven't gone through Billy's office yet, 698 00:40:48,514 --> 00:40:50,516 - but I will get on that. - Thank you. 699 00:40:51,182 --> 00:40:54,019 Be well. 700 00:40:55,821 --> 00:40:58,089 Sure. 701 00:40:58,189 --> 00:41:00,926 Okay, bye. 702 00:41:11,436 --> 00:41:13,004 Yeah, I'm gonna be working from home today, 703 00:41:13,104 --> 00:41:15,173 so can you please get him on the phone for me? 704 00:41:15,273 --> 00:41:17,609 Are you Mr. Bradley? I'm Rebecca. 705 00:41:18,944 --> 00:41:20,846 Hey, Hazel. I'm gonna give you a call back. 706 00:41:20,946 --> 00:41:24,683 Okay. Hi, yes. 707 00:41:24,783 --> 00:41:26,518 - I'm Mason Bradley. - Nice to meet you. 708 00:41:26,618 --> 00:41:27,953 Those are my two kids over there, swinging. 709 00:41:29,621 --> 00:41:32,824 Oh, I'm really better with babies. 710 00:41:32,924 --> 00:41:34,693 I rock them, feed them. 711 00:41:34,793 --> 00:41:37,796 When they get opinions, I just get a new job. 712 00:41:39,097 --> 00:41:40,098 Is that so? 713 00:41:47,806 --> 00:41:50,041 I see here that you are bilingual. 714 00:41:50,141 --> 00:41:53,044 - Yes. - Wow, that's really cool. 715 00:41:53,144 --> 00:41:55,180 What other language did you speak? 716 00:41:55,280 --> 00:41:58,383 Yes. 717 00:41:58,483 --> 00:41:59,484 Ah. 718 00:42:01,152 --> 00:42:02,721 You will want them in a good college, 719 00:42:02,821 --> 00:42:05,456 and that doesn't happen without pushing them ahead 720 00:42:05,557 --> 00:42:07,959 - as soon as possible. - Yeah. 721 00:42:08,059 --> 00:42:10,629 I'm sure they're already behind. 722 00:42:15,533 --> 00:42:17,102 Okay, so I'm seeing here on your profile 723 00:42:17,202 --> 00:42:20,305 that you have zero experience? 724 00:42:20,405 --> 00:42:23,975 Yeah, I'm in special effects makeup school at night. 725 00:42:24,075 --> 00:42:25,944 I thought nannying would be a good day job. 726 00:42:26,044 --> 00:42:27,979 I did babysit my kid brothers my whole life. 727 00:42:28,079 --> 00:42:29,815 Well, we live in this neighborhood, 728 00:42:29,915 --> 00:42:31,449 but we're planning on moving, is that gonna be a problem? 729 00:42:31,549 --> 00:42:37,055 - Oh, whatever's cool. - Whatever. Okay. 730 00:42:38,590 --> 00:42:41,793 - Officer is there a problem? - Oh, dude, 731 00:42:41,893 --> 00:42:43,294 that's a gnarly bruise. 732 00:42:43,394 --> 00:42:45,296 Can I take a picture of it for my class? 733 00:42:45,396 --> 00:42:48,499 Sir, are you the uncle of these children? 734 00:42:50,268 --> 00:42:51,670 - Yes. - Can I see some ID? 735 00:42:51,770 --> 00:42:54,840 - Is there a problem? - I have a scraped knee. 736 00:42:54,940 --> 00:42:56,775 Do you want a picture of that? 737 00:42:57,743 --> 00:42:59,845 Totally. 738 00:43:01,613 --> 00:43:04,916 How did your nephew get this bruise? 739 00:43:05,016 --> 00:43:08,920 He hid under her desk and scared the person who sat in it. 740 00:43:09,020 --> 00:43:11,256 And that person was your girlfriend? 741 00:43:11,356 --> 00:43:13,091 - Yeah. - This young lady right here? 742 00:43:13,191 --> 00:43:14,760 Her? No, no, no, no, no, no, no. 743 00:43:14,860 --> 00:43:16,261 We just met. 744 00:43:16,361 --> 00:43:17,428 Have you been meeting a series of ladies 745 00:43:17,528 --> 00:43:18,897 in the park today? 746 00:43:18,997 --> 00:43:20,431 I've been interviewing nannies all day, 747 00:43:20,531 --> 00:43:22,267 and I'm about to hire this one, so congratulations. 748 00:43:22,367 --> 00:43:24,770 - When can you start? - Sweet. Now. 749 00:43:24,870 --> 00:43:26,872 Okay, great. Meet your new nanny. 750 00:43:29,374 --> 00:43:31,442 I'm gonna be paying you a visit in a few days 751 00:43:31,542 --> 00:43:33,111 just to make sure everybody's settling in. 752 00:43:33,211 --> 00:43:34,946 Officer, I'm an attorney 753 00:43:35,046 --> 00:43:36,114 and I got everything- Oh, oh, you're an attorney. 754 00:43:36,214 --> 00:43:37,448 - Perfect. - Yeah. 755 00:43:37,548 --> 00:43:39,751 Then you know that CPS is obligated 756 00:43:39,851 --> 00:43:42,921 to follow up on any reports of abuse? 757 00:43:43,021 --> 00:43:45,556 - Abuse? - Mm-hmm. 758 00:43:57,202 --> 00:43:58,236 Thank you. 759 00:43:59,204 --> 00:44:02,307 Stonehouse. You took a message? 760 00:44:02,407 --> 00:44:04,542 That was one of seven calls 761 00:44:04,642 --> 00:44:06,211 you declined from me this morning. 762 00:44:06,311 --> 00:44:08,013 These are all of his board members. 763 00:44:08,113 --> 00:44:09,881 I gotta go. Thank you. 764 00:44:09,981 --> 00:44:12,884 - Mr. Donovan, sir. - Oh, so you are here. 765 00:44:12,984 --> 00:44:15,220 About to head over to Stonehouse on my own. 766 00:44:15,320 --> 00:44:16,688 Has there been a tender offer? 767 00:44:16,788 --> 00:44:18,556 Well, the vultures at Hudson have always wanted 768 00:44:18,656 --> 00:44:20,225 to buy him out for years. 769 00:44:20,325 --> 00:44:22,393 Someone leaked the scissor lift incident, 770 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 so they smelled an opportunity. 771 00:44:24,462 --> 00:44:25,731 Let's do some damage control. 772 00:44:25,831 --> 00:44:27,398 Let's go. 773 00:44:41,012 --> 00:44:42,013 Hello? 774 00:44:43,514 --> 00:44:46,184 Reuben? AJ? 775 00:44:47,185 --> 00:44:49,587 Who are you? 776 00:44:49,687 --> 00:44:52,758 I am so sorry. I think I'm in the wrong apartment. 777 00:44:52,858 --> 00:44:54,025 - Aunt Dani! - Hi! 778 00:44:57,695 --> 00:44:58,930 Hi guys. 779 00:44:59,030 --> 00:45:01,566 Whoa. Whoa, what happened to your face? 780 00:45:01,666 --> 00:45:05,837 - It's makeup. - It's makeup? 781 00:45:09,440 --> 00:45:10,842 We were just having fun. 782 00:45:10,942 --> 00:45:12,343 Are you here to relieve me? 783 00:45:12,443 --> 00:45:14,512 'Cause I am super late for my class. 784 00:45:14,612 --> 00:45:16,848 Oh, yeah, um, yeah. 785 00:45:16,948 --> 00:45:18,950 I'm sorry, do you know where Mason is? 786 00:45:19,918 --> 00:45:20,786 Mm-mm. 787 00:45:29,961 --> 00:45:31,096 What's this? 788 00:45:32,630 --> 00:45:35,500 I had a nice chat with your niece and nephew, 789 00:45:35,600 --> 00:45:37,035 when they were sliding down the banister 790 00:45:37,135 --> 00:45:39,871 in the stairwell today. 791 00:45:39,971 --> 00:45:42,373 You know the terms of the lease, Mr. Bradley. 792 00:45:42,473 --> 00:45:46,812 They can't live here. Maximum occupancy is two. 793 00:45:49,948 --> 00:45:53,218 The 31st? 794 00:45:53,318 --> 00:45:57,388 No, no, Mrs. Malick, we're gonna need some more 795 00:46:00,992 --> 00:46:01,993 time. 796 00:46:05,396 --> 00:46:07,465 Is there a meatball in here? 797 00:46:07,565 --> 00:46:10,568 - Hi. - What happened here? 798 00:46:14,239 --> 00:46:16,942 We ordered dinner because you were so late. 799 00:46:17,042 --> 00:46:20,311 Also, then you babysitter is really weird. 800 00:46:20,411 --> 00:46:21,980 It was definitely better 801 00:46:22,080 --> 00:46:24,482 than getting arrested at the park. 802 00:46:24,582 --> 00:46:27,986 - What? - It's a long story. 803 00:46:28,086 --> 00:46:30,155 - When did you get here? - Not that long ago. 804 00:46:30,255 --> 00:46:31,823 I had been trying to help you clean, 805 00:46:31,923 --> 00:46:37,996 but it did bring something very important. 806 00:46:38,096 --> 00:46:39,664 - Snuffy! - Yes, your Snuffy. 807 00:46:39,764 --> 00:46:42,000 Are you going to be our new babysitter now? 808 00:46:42,100 --> 00:46:43,668 Oh, you know what? 809 00:46:43,768 --> 00:46:45,303 I was just bringing by some of your boxes 810 00:46:45,403 --> 00:46:47,338 and the things that I knew that you were gonna want. 811 00:46:47,438 --> 00:46:50,508 Hey, look, I, I promise it's, it's not always like this. 812 00:46:50,608 --> 00:46:52,343 No, I know. It's okay. 813 00:46:52,443 --> 00:46:55,180 I, uh, I don't think I can keep this nanny. 814 00:46:55,280 --> 00:46:56,848 Yeah, no, probably not, 815 00:46:56,948 --> 00:47:01,019 but she does paint some very realistic bruises. 816 00:47:01,119 --> 00:47:03,188 Oh, no, this is real. 817 00:47:03,288 --> 00:47:04,923 His girlfriend kicked me in the face. 818 00:47:05,023 --> 00:47:07,258 Okay, no, not, not exactly like that. 819 00:47:07,358 --> 00:47:08,593 I mean, she did- 820 00:47:08,693 --> 00:47:09,594 Reuben dripped worm juice on her, 821 00:47:09,694 --> 00:47:11,229 and then the firemen came, 822 00:47:11,329 --> 00:47:12,931 and then we thought that you were the police 823 00:47:13,031 --> 00:47:14,699 coming back to get us. 824 00:47:18,203 --> 00:47:19,370 What's for dinner? 825 00:47:22,840 --> 00:47:26,177 Okay, so, despite how things may look, 826 00:47:27,545 --> 00:47:31,116 I think it's been going pretty well, right guys? 827 00:47:31,216 --> 00:47:33,584 No, I have no doubt that you have that covered. 828 00:47:33,684 --> 00:47:35,086 I am a little sad though, 829 00:47:35,186 --> 00:47:36,287 because I have a very long drive home, 830 00:47:36,387 --> 00:47:38,123 so after dinner, I have to leave. 831 00:47:38,223 --> 00:47:43,294 - Don't go already. - I mean, it is late. 832 00:47:43,394 --> 00:47:45,964 You could just stay here. 833 00:47:46,064 --> 00:47:48,133 - Stay, stay, stay! - Stay, stay, stay! 834 00:47:48,233 --> 00:47:50,301 There is not enough room here. 835 00:47:50,401 --> 00:47:51,269 Oh, come on. 836 00:47:51,369 --> 00:47:52,803 You can sleep on the couch, 837 00:47:52,904 --> 00:47:54,639 and we'll get you a pillow and a blanket. 838 00:47:54,739 --> 00:47:58,309 It'll be great. I'm gonna be up half the night anyways. 839 00:47:58,409 --> 00:48:01,479 - What, you have a big client? - Well, another firm 840 00:48:01,579 --> 00:48:04,682 launched a hostel takeover today. 841 00:48:04,782 --> 00:48:06,217 I gotta go over all of these rentals, 842 00:48:06,317 --> 00:48:09,054 because we need to find a new place by the 31st. 843 00:48:09,154 --> 00:48:10,221 Why? 844 00:48:10,321 --> 00:48:13,558 That rental lady does not like us. 845 00:48:13,658 --> 00:48:17,195 Ah, I think that she's just a stickler for the rules. 846 00:48:17,295 --> 00:48:20,731 Apparently the max occupancy here is only two. 847 00:48:20,831 --> 00:48:25,203 Who's Max Occupantsy? 848 00:48:25,303 --> 00:48:26,704 No, no, no. 849 00:48:26,804 --> 00:48:29,074 It, it, it it means that only two people 850 00:48:29,174 --> 00:48:30,808 can live in each apartment, 851 00:48:33,344 --> 00:48:38,749 - But now there's four of us. - He's good at math. 852 00:48:38,849 --> 00:48:43,421 So, Mom said that you guys used to be in love. 853 00:48:43,521 --> 00:48:48,926 Oh yeah, uh, that was, that was a long, 854 00:48:49,027 --> 00:48:50,495 - a long time ago. - Mm-hmm. 855 00:48:51,829 --> 00:48:53,531 Did you fall out of love? 856 00:48:55,700 --> 00:48:58,903 Uh, 857 00:48:59,004 --> 00:49:03,108 I think that's a story for a different day, right? 858 00:49:03,208 --> 00:49:05,343 Why don't you kids go get Dani's bed ready? 859 00:49:05,443 --> 00:49:07,512 - Mm-hmm. - Get a pillow in a blanket. 860 00:49:07,612 --> 00:49:09,280 Yeah? Come on. 861 00:49:15,286 --> 00:49:19,857 Kids. 862 00:49:43,614 --> 00:49:47,385 Mommy! 863 00:49:47,485 --> 00:49:50,721 Mommy! 864 00:49:50,821 --> 00:49:52,557 AJ, AJ, it's okay, come here, come here. 865 00:49:52,657 --> 00:49:55,693 It's okay, look, it's Uncle Mason. 866 00:49:55,793 --> 00:49:57,228 Take a deep breath. 867 00:49:57,328 --> 00:49:59,897 Take a deep breath, good, good, good, good. 868 00:49:59,997 --> 00:50:01,999 Do you wanna try singing to her? 869 00:50:03,668 --> 00:50:06,337 Tina's mom used to sing "Have Thine Own Way" 870 00:50:07,672 --> 00:50:09,674 as a lullaby to the kids at night. 871 00:50:12,009 --> 00:50:15,213 Do you want me to sing to you? 872 00:50:15,313 --> 00:50:16,314 Yeah, okay. 873 00:51:27,818 --> 00:51:30,721 Where is he? He's not here. 874 00:51:30,821 --> 00:51:33,524 He went to go to work on a Saturday? 875 00:51:33,624 --> 00:51:35,226 Hey, hey, what's going on? 876 00:51:35,326 --> 00:51:38,229 Uncle Mason, he's not here. 877 00:51:38,329 --> 00:51:40,398 No, I'm sure Uncle Mason is... 878 00:51:41,666 --> 00:51:42,667 What about Uncle Mason, huh? 879 00:51:45,002 --> 00:51:46,404 What's up, bud? 880 00:51:46,504 --> 00:51:48,406 - I'm just getting some donuts. - Donuts? 881 00:51:48,506 --> 00:51:50,341 Oh, yeah, donuts, come on down. 882 00:51:51,008 --> 00:51:52,009 Okay. 883 00:51:53,511 --> 00:51:56,247 I got some deliciousness right here. Look at that. 884 00:51:56,347 --> 00:51:58,082 - Oh, those look good. - Blueberry. 885 00:51:58,183 --> 00:52:01,552 And, let's see. I think I got yours right. 886 00:52:01,652 --> 00:52:03,721 Let's see. 887 00:52:03,821 --> 00:52:06,657 - You did. Thank you. - Yeah, good memory. 888 00:52:06,757 --> 00:52:09,460 Hey, now hold on. What are you doing? 889 00:52:09,560 --> 00:52:12,330 - It's hot. - Who wants to see what else 890 00:52:12,430 --> 00:52:14,632 Auntie Dani has in that big bag from your house? 891 00:52:14,732 --> 00:52:16,334 - Me. - Let's see. All right. 892 00:52:16,434 --> 00:52:18,169 I still have a bunch of boxes in the car, 893 00:52:18,269 --> 00:52:20,971 but these are some of your favorites. 894 00:52:21,071 --> 00:52:23,974 Oh, look at those. That's yours, I'm guessing. 895 00:52:24,074 --> 00:52:25,676 Oh, look at the dinosaur. 896 00:52:25,776 --> 00:52:28,179 Reuben, is that yours? Yeah. 897 00:52:28,279 --> 00:52:32,583 This one was my favorite. I want you guys to have that. 898 00:52:35,753 --> 00:52:38,256 We're gonna find a really special place for this, okay? 899 00:52:39,790 --> 00:52:44,028 And then, hey, guess what? I brought you this. 900 00:52:44,128 --> 00:52:46,964 I thought that maybe you, you'd probably want it. 901 00:52:48,799 --> 00:52:50,034 It's not mine. 902 00:52:50,134 --> 00:52:52,537 No, I know that's not yours, but I thought... 903 00:52:52,637 --> 00:52:53,638 Reuben. 904 00:53:02,980 --> 00:53:04,349 I'll handle this. 905 00:53:20,064 --> 00:53:21,599 Bud, you know your Aunt Dani 906 00:53:21,699 --> 00:53:23,901 was just trying to be thoughtful, right? 907 00:53:25,202 --> 00:53:27,071 She's not my real aunt. 908 00:53:30,575 --> 00:53:33,711 You're never going to be him. You're nothing like him. 909 00:53:37,748 --> 00:53:38,916 Here, put this on. 910 00:53:40,918 --> 00:53:41,952 Put it on. Come here. 911 00:53:42,052 --> 00:53:43,321 I got an idea. 912 00:53:43,421 --> 00:53:46,491 All right, now you're gonna be your dad, 913 00:53:46,591 --> 00:53:48,259 and I'm gonna be you, okay? 914 00:53:51,262 --> 00:53:53,097 Hey, that's not me. 915 00:53:54,098 --> 00:53:55,833 You're supposed to be your dad. 916 00:53:55,933 --> 00:53:57,835 - Come on. - This is so dumb. 917 00:53:57,935 --> 00:53:59,737 Oh, is that what he would say? 918 00:54:02,607 --> 00:54:06,477 He'd say, "What's wrong, Champ?" 919 00:54:08,679 --> 00:54:12,583 Champ. Is that what he would call you? 920 00:54:12,683 --> 00:54:14,251 You are supposed to be me. 921 00:54:14,352 --> 00:54:15,753 You caught me. 922 00:54:15,853 --> 00:54:16,754 Okay, yes, you're right, you're right, you're right. 923 00:54:16,854 --> 00:54:18,222 Here we go. 924 00:54:18,323 --> 00:54:21,759 I hate it here, Dad. 925 00:54:21,859 --> 00:54:23,928 Uncle Mason's so mean. 926 00:54:24,028 --> 00:54:27,665 He works way too much. We have to move already. 927 00:54:33,538 --> 00:54:34,539 I really miss you. 928 00:54:36,206 --> 00:54:38,876 It's been really hard since you've been gone. 929 00:54:40,545 --> 00:54:43,381 Also, Uncle Mason has no idea what he's doing. 930 00:54:47,718 --> 00:54:48,919 Things are hard sometimes, 931 00:54:49,019 --> 00:54:52,390 but we always push through it. 932 00:54:55,393 --> 00:54:58,363 He always said that. 933 00:55:00,565 --> 00:55:02,400 And, 934 00:55:03,401 --> 00:55:05,269 I miss you too, 935 00:55:07,638 --> 00:55:10,808 and I'm watching all the time. 936 00:55:14,812 --> 00:55:19,784 When you finally hit that home run, I'm not gonna miss it. 937 00:55:52,016 --> 00:55:55,986 Uncle Mason's just trying to do his best. 938 00:55:57,522 --> 00:56:00,491 He's not gonna leave you, okay? 939 00:56:06,764 --> 00:56:08,332 I love you, Champ. 940 00:56:27,452 --> 00:56:29,153 - Tish. - Look at you. 941 00:56:29,253 --> 00:56:31,188 Just ready and waiting. 942 00:56:31,288 --> 00:56:33,858 Who's ready to find a new home today? 943 00:56:33,958 --> 00:56:35,860 Oh, I forgot to tell you, 944 00:56:35,960 --> 00:56:40,197 we, uh, have one more joining us. 945 00:56:40,297 --> 00:56:43,634 That one or this one? 946 00:56:44,802 --> 00:56:47,538 What I'm wondering is why she had to come along. 947 00:56:47,638 --> 00:56:49,540 Isn't this supposed to be my time to bond with the kids? 948 00:56:49,640 --> 00:56:52,209 Well, hey. No, no, nobody's stopping that, okay? 949 00:56:52,309 --> 00:56:55,045 So what's the deal with this real estate agent? 950 00:56:55,145 --> 00:56:57,047 She seems very invested. 951 00:56:57,147 --> 00:56:59,216 She's Uncle Mason's girlfriend. 952 00:56:59,316 --> 00:57:02,953 - Mm-hmm. - She's a very fast walker. 953 00:57:04,555 --> 00:57:05,956 Okay, here we are. 954 00:57:06,056 --> 00:57:08,459 Apartment one, two bedrooms, one bath. 955 00:57:08,559 --> 00:57:10,127 Wait, only two? 956 00:57:10,227 --> 00:57:12,296 South facing, lots of light. 957 00:57:12,396 --> 00:57:14,965 - Fifth floor walk up. - Oh, so sorry. 958 00:57:15,065 --> 00:57:18,803 Fifth floor walk up? No. 959 00:57:18,903 --> 00:57:21,972 Okay, um, apartment two. 960 00:57:25,910 --> 00:57:28,245 - I like this. - Right? 961 00:57:29,714 --> 00:57:33,584 It is 18,000 a month. 962 00:57:34,919 --> 00:57:39,289 Ah. 963 00:57:39,389 --> 00:57:42,126 It's School District 2. 964 00:57:42,226 --> 00:57:43,761 No. 965 00:57:44,929 --> 00:57:47,665 - What do you think, huh? - Well? 966 00:57:47,765 --> 00:57:51,335 I like it. 967 00:57:51,435 --> 00:57:55,005 How quickly can you fill out an application? 968 00:57:55,105 --> 00:57:56,440 Yeah, okay. 969 00:58:02,780 --> 00:58:03,848 Hi. 970 00:58:10,688 --> 00:58:12,422 Look, I know my writing was not legible, 971 00:58:12,523 --> 00:58:14,759 but I was, I was writing faster than I could think. 972 00:58:14,859 --> 00:58:16,426 Mason, what you're looking for 973 00:58:16,527 --> 00:58:18,428 is just impossible to find in this market. 974 00:58:18,529 --> 00:58:22,867 It's not impossible. God has a place for you guys. 975 00:58:24,869 --> 00:58:27,271 Isn't there any place has a yard? 976 00:58:27,371 --> 00:58:29,707 I mean, where are we supposed to throw a baseball? 977 00:58:31,375 --> 00:58:33,443 Well, guess it's back to the office for me 978 00:58:33,544 --> 00:58:35,445 to set up visits for tomorrow. 979 00:58:35,546 --> 00:58:37,047 Thank you. I'm sorry. 980 00:58:37,882 --> 00:58:38,883 Mwah. Bye. 981 00:58:42,219 --> 00:58:44,288 Not gonna tell me I told you so? 982 00:58:44,388 --> 00:58:46,456 - About what? - About New York, 983 00:58:46,557 --> 00:58:48,458 the safety, the cost of living, you know, 984 00:58:48,559 --> 00:58:51,128 all the things that you had objections to back then. 985 00:58:51,228 --> 00:58:54,965 I was thinking about the yard that Reuben wanted. 986 00:58:55,065 --> 00:58:56,801 Maybe we'll Have better luck in Queens. 987 00:58:56,901 --> 00:58:58,468 Doesn't New York have the biggest yard 988 00:58:58,569 --> 00:58:59,804 you could ever ask for? 989 00:58:59,904 --> 00:59:03,808 With a zoo and castles, baseball fields. 990 00:59:03,908 --> 00:59:09,146 Huh, indeed it does. 991 00:59:19,156 --> 00:59:22,727 - Wow. - Wow. 992 00:59:22,827 --> 00:59:26,897 There. 993 00:59:30,668 --> 00:59:32,002 Guys, stay together. 994 00:59:33,838 --> 00:59:36,907 Hey, real talk? 995 00:59:37,007 --> 00:59:38,575 Can we not tell the kids that God is gonna bring them 996 00:59:38,676 --> 00:59:40,510 this apartment of their dreams? 997 00:59:41,679 --> 00:59:43,013 I'm trying my best. 998 00:59:44,181 --> 00:59:46,250 I mean, you could still ask Him. 999 00:59:46,350 --> 00:59:49,253 Yeah, I, I think I'll figure it out on my own. 1000 00:59:49,353 --> 00:59:52,256 You know, you probably will, but, um, 1001 00:59:52,356 --> 00:59:53,423 if you keep trying to do everything 1002 00:59:53,523 --> 00:59:55,092 in your own strength, 1003 00:59:55,192 --> 00:59:57,194 you're not gonna leave Him room to do something awesome. 1004 00:59:58,863 --> 01:00:00,197 Just think about it. 1005 01:00:05,035 --> 01:00:07,604 - Hey. - Can we get ice cream now? 1006 01:00:11,041 --> 01:00:12,442 All right. You look adorable. 1007 01:00:12,542 --> 01:00:13,610 I'm gonna take your picture. Hold on. 1008 01:00:13,711 --> 01:00:14,779 Oh, hold on. How about me? 1009 01:00:14,879 --> 01:00:15,946 - How about me? How about me? - Okay. 1010 01:00:16,046 --> 01:00:17,281 With me, come on. 1011 01:00:17,381 --> 01:00:18,448 - Reuben! - Reuben! 1012 01:00:18,548 --> 01:00:20,284 Eh, eh, come here, come here. 1013 01:00:20,384 --> 01:00:21,952 One photo, one photo Smile. 1014 01:00:22,052 --> 01:00:23,620 Did you... 1015 01:00:23,721 --> 01:00:25,622 Okay, what? Is there a gummy on my face? 1016 01:00:25,723 --> 01:00:28,893 There's a gummy stuck in my, I'm gonna get you. 1017 01:00:29,559 --> 01:00:30,795 Guys! 1018 01:00:36,400 --> 01:00:38,468 Is this the way to the dog statue you like? 1019 01:00:38,568 --> 01:00:39,970 Balto? Yeah. 1020 01:00:40,070 --> 01:00:41,471 It's straight up to the left, past the arch. 1021 01:00:41,571 --> 01:00:42,807 - Let's go! - You guys stay close. 1022 01:00:42,907 --> 01:00:46,911 Not too far ahead of us! 1023 01:00:48,412 --> 01:00:50,147 You'd be a great mom, Dani. 1024 01:00:50,247 --> 01:00:52,249 - Seriously. - Thank you. 1025 01:00:55,252 --> 01:00:59,990 Look, I'm sorry how things ended between us, 1026 01:01:00,090 --> 01:01:01,658 and we never really got to talk about it, 1027 01:01:01,759 --> 01:01:03,660 and it's, it's just been weird, and... 1028 01:01:03,761 --> 01:01:08,565 We were kids. What did we know about love? 1029 01:01:08,665 --> 01:01:10,901 I think kids know a lot about love, especially these two. 1030 01:01:11,001 --> 01:01:14,338 Oh, they are so good at it. Better than I ever was. 1031 01:01:16,006 --> 01:01:17,241 I don't know. 1032 01:01:17,341 --> 01:01:18,843 I think we could all be better at it, you know? 1033 01:01:22,012 --> 01:01:23,013 Yeah. 1034 01:01:25,182 --> 01:01:26,751 We should probably- Go, go get the kids. 1035 01:01:26,851 --> 01:01:30,354 Yeah, absolutely. Let's, uh, let's go find 'em. 1036 01:01:35,692 --> 01:01:37,261 Look how tough this guy is. 1037 01:01:37,361 --> 01:01:39,263 - I bet he goes like this. - But look at Snuffy's teeth. 1038 01:01:39,363 --> 01:01:40,264 - Ahh! - No, 1039 01:01:40,364 --> 01:01:41,431 Snuffy doesn't have any teeth. 1040 01:01:41,531 --> 01:01:42,933 There's no teeth in that thing. 1041 01:01:43,033 --> 01:01:44,101 That's 'cause he gets hot. 1042 01:01:44,201 --> 01:01:45,602 Look at Snuffy. 1043 01:01:45,702 --> 01:01:46,771 Look, Snuffy has a lot of teeth. 1044 01:01:46,871 --> 01:01:48,773 He squishes him? 1045 01:01:48,873 --> 01:01:50,207 I'll be right back. 1046 01:01:52,376 --> 01:01:55,045 Hey, okay. 1047 01:01:56,380 --> 01:01:57,547 What's going on, bud? 1048 01:01:59,049 --> 01:02:02,552 Did you not like the park today? I thought we had fun. 1049 01:02:03,888 --> 01:02:07,457 - I'm sorry. - What are you sorry for? 1050 01:02:08,458 --> 01:02:12,129 I was having fun. I forgot. 1051 01:02:14,631 --> 01:02:16,200 What did you forget? 1052 01:02:16,300 --> 01:02:18,202 That we're supposed to be sad. 1053 01:02:18,302 --> 01:02:20,470 We're not supposed to have fun? 1054 01:02:23,307 --> 01:02:25,876 We weren't supposed to be here. 1055 01:02:25,976 --> 01:02:27,644 We're supposed to be home, 1056 01:02:29,146 --> 01:02:30,147 with them. 1057 01:02:31,481 --> 01:02:34,885 - Are they mad at us? - Oh, no, no, no, no. 1058 01:02:34,985 --> 01:02:38,823 Guys,, no, they're not mad at you. 1059 01:02:39,990 --> 01:02:41,826 They love you guys so much. 1060 01:02:43,327 --> 01:02:45,162 And you know what they really want? 1061 01:02:46,997 --> 01:02:48,833 They want you guys to be happy. 1062 01:02:53,337 --> 01:02:56,173 - Do you miss them too? - A lot. 1063 01:02:58,508 --> 01:03:00,744 I miss them when I'm confused, 1064 01:03:00,845 --> 01:03:04,414 and I really just want my best friend to tell me what to do. 1065 01:03:05,916 --> 01:03:08,652 And do you miss them, Uncle Mason? 1066 01:03:08,752 --> 01:03:10,754 I miss them all the time. 1067 01:03:16,760 --> 01:03:18,829 But you know something? 1068 01:03:18,929 --> 01:03:22,766 When I look at you, I see your mom's eyes. 1069 01:03:25,435 --> 01:03:28,272 And you, when I look at you, 1070 01:03:30,274 --> 01:03:32,509 I see your dad's smile. 1071 01:03:32,609 --> 01:03:35,612 There it is. 1072 01:03:38,448 --> 01:03:39,950 Should we go? Come on. 1073 01:03:42,953 --> 01:03:45,622 Come here. Oh, let's get warm. 1074 01:03:46,790 --> 01:03:47,624 Woo. 1075 01:04:25,395 --> 01:04:28,798 It's for work. 1076 01:04:43,747 --> 01:04:47,985 They have Vacation Bible School. Can we sign up? 1077 01:04:48,085 --> 01:04:50,320 You wanna go to church for an entire week? 1078 01:04:50,420 --> 01:04:52,489 - It's fun. - Think of it this way. 1079 01:04:52,589 --> 01:04:55,926 They will be cared for from 9:00 to 3:00 for an entire week. 1080 01:04:58,595 --> 01:05:02,166 Okay. I think it's a great idea. 1081 01:05:02,266 --> 01:05:03,333 Now go sign yourselves up. 1082 01:05:03,433 --> 01:05:05,069 - Go, go, go. - Yay! 1083 01:05:05,169 --> 01:05:07,904 We get to sign up! 1084 01:05:08,005 --> 01:05:11,575 - Thanks. - Of course. 1085 01:05:11,675 --> 01:05:13,077 Come on, big client, big client. 1086 01:05:13,177 --> 01:05:14,244 Hey, Mr. Stonehouse. 1087 01:05:14,344 --> 01:05:16,746 - Well, Mason Bradley. - Hi. 1088 01:05:16,846 --> 01:05:19,083 I didn't know you were a family man. 1089 01:05:19,183 --> 01:05:21,418 This is my friend, Dani Alvarez. 1090 01:05:21,518 --> 01:05:23,420 - Hi, I am Dani. - Hi Dani. Nice to meet you. 1091 01:05:23,520 --> 01:05:25,422 - My pleasure. - Nice to meet you. 1092 01:05:25,522 --> 01:05:27,591 This is our first time visiting this church. 1093 01:05:27,691 --> 01:05:29,093 It is this your home church? 1094 01:05:29,193 --> 01:05:31,428 Well, I own a couple of properties nearby, 1095 01:05:31,528 --> 01:05:34,598 and well, it's always charmed me. 1096 01:05:34,698 --> 01:05:37,267 Sometimes I go in, 1097 01:05:37,367 --> 01:05:40,270 but some days you figure anything can help, huh? 1098 01:05:40,370 --> 01:05:42,772 - Hmm. - Aunt Dani! 1099 01:05:42,872 --> 01:05:44,608 Oh, I'm coming! I'm gonna help the kids. 1100 01:05:44,708 --> 01:05:47,111 - It was so nice meeting you. - Nice to meet you. 1101 01:05:47,211 --> 01:05:48,612 Hi. 1102 01:05:48,712 --> 01:05:50,447 So, Mr. Stonehouse, how you feeling? 1103 01:05:50,547 --> 01:05:54,118 You mean, why am I here praying, don't you? 1104 01:05:54,218 --> 01:05:55,785 Does that make me look weak to you? 1105 01:05:55,885 --> 01:05:57,787 That that's, that's not what I was inferring. 1106 01:05:57,887 --> 01:06:01,125 Everyone at the boardroom knows it's true. 1107 01:06:01,225 --> 01:06:02,292 Frankly, it's quite thrilling 1108 01:06:02,392 --> 01:06:05,195 not to have to fake it anymore, 1109 01:06:05,295 --> 01:06:09,366 not to have to say, "I've got this" all the time. 1110 01:06:09,466 --> 01:06:12,536 You know, being a self-made man is a, 1111 01:06:12,636 --> 01:06:14,138 well, it's a heavy burden. 1112 01:06:16,306 --> 01:06:20,044 Your friend, huh? 1113 01:06:20,144 --> 01:06:24,881 Yeah, Dani. She's, she's great. 1114 01:06:24,981 --> 01:06:27,217 She's the kids' mom's best friend, so. 1115 01:06:27,317 --> 01:06:29,553 - Mm-hmm. - Been a big help. 1116 01:06:29,653 --> 01:06:30,987 I'm sure she is. 1117 01:06:32,322 --> 01:06:35,892 It was nice seeing you here today, Mr. Bradley. 1118 01:06:35,992 --> 01:06:37,894 I've already trusted your advice, 1119 01:06:37,994 --> 01:06:42,666 but now I see just a little better who you are. 1120 01:06:43,833 --> 01:06:46,236 - You take care. - You too, sir. 1121 01:06:46,336 --> 01:06:47,737 All right, ready? Say thank you. 1122 01:06:47,837 --> 01:06:50,407 Do we have to look at any more houses today? 1123 01:06:50,507 --> 01:06:53,743 Oh, you know what? It's your lucky day. 1124 01:06:53,843 --> 01:06:56,413 Tish needs me to go meet with a client of hers. 1125 01:06:56,513 --> 01:06:58,582 He apparently has an in with school admissions, 1126 01:06:58,682 --> 01:07:01,585 so we got a couple hours. 1127 01:07:01,685 --> 01:07:03,253 What do you guys wanna do? 1128 01:07:03,353 --> 01:07:04,588 See more of the park. 1129 01:07:04,688 --> 01:07:07,324 We didn't see the castle last time. 1130 01:07:07,424 --> 01:07:09,993 The castle. The castle? 1131 01:07:10,094 --> 01:07:11,328 Oh, uh, 1132 01:07:11,428 --> 01:07:12,662 that is, that's some rain. 1133 01:07:12,762 --> 01:07:14,498 - Oh, all right, let's go. - Come on. 1134 01:07:14,598 --> 01:07:17,167 Let's go, let's go, let's go, let's go inside. 1135 01:07:22,106 --> 01:07:23,340 - Hey guys. - Are you guys hungry? 1136 01:07:23,440 --> 01:07:26,676 - I think they're hungry. - Okay. 1137 01:07:26,776 --> 01:07:28,612 Yep. Right here, right here. 1138 01:07:30,280 --> 01:07:31,848 - Oh, um. - Yeah, no, no, you know what? 1139 01:07:31,948 --> 01:07:34,017 I'll just, I'll just, I'll just squeeze on in here. 1140 01:07:34,118 --> 01:07:36,453 - Thanks. - Yep, no worries. 1141 01:07:37,787 --> 01:07:39,022 This kind of reminds me of that little spot 1142 01:07:39,123 --> 01:07:41,191 you used to study at, Morningside. 1143 01:07:41,291 --> 01:07:42,692 Oh yeah. 1144 01:07:42,792 --> 01:07:44,194 You know, I, I think they turned that place 1145 01:07:44,294 --> 01:07:45,529 - into a yoga studio. - Really? 1146 01:07:45,629 --> 01:07:46,463 Yeah. 1147 01:07:51,135 --> 01:07:52,136 What? 1148 01:07:53,637 --> 01:07:55,705 Why do you keep staring at me like that? 1149 01:07:55,805 --> 01:07:58,642 It's weird that you guys used to be in love. 1150 01:08:00,310 --> 01:08:02,379 I think it's gross. 1151 01:08:02,479 --> 01:08:03,713 Is it gross? 1152 01:08:03,813 --> 01:08:05,449 Did you have an engagement ring? 1153 01:08:05,549 --> 01:08:09,453 Yeah, you bet I bought her one. Oh yeah. 1154 01:08:09,553 --> 01:08:13,557 - Did you give it back? - Mm-hmm. 1155 01:08:19,229 --> 01:08:21,565 Maybe they don't wanna talk about it. 1156 01:08:24,067 --> 01:08:29,806 Uncle Mason, you didn't sell it, did you? 1157 01:08:29,906 --> 01:08:33,310 Listen, going to law school is very, very expensive. 1158 01:08:33,410 --> 01:08:36,079 So we can't really blame him if he did, right? 1159 01:08:37,247 --> 01:08:40,584 I never sold it. 1160 01:08:43,587 --> 01:08:47,991 I actually gave it to Billy to hold onto. 1161 01:08:48,091 --> 01:08:51,161 - Why? 1162 01:08:51,261 --> 01:08:52,662 Uh... 1163 01:08:52,762 --> 01:08:55,332 Welcome in, out from the rain. 1164 01:08:55,432 --> 01:08:56,666 Hi. 1165 01:08:56,766 --> 01:08:58,001 What can I bring you to drink? 1166 01:08:58,101 --> 01:09:00,670 - Two hot chocolates. - Hey, please, say please, 1167 01:09:00,770 --> 01:09:03,340 - Please. - Perfect for today. 1168 01:09:03,440 --> 01:09:06,910 - And for mom and dad? - Oh. 1169 01:09:08,845 --> 01:09:10,747 - Um, coffee? - Yeah, coffee. 1170 01:09:10,847 --> 01:09:13,016 - Yeah, so just two coffees. - You got it. 1171 01:09:21,024 --> 01:09:23,260 - You go first. 1172 01:09:23,360 --> 01:09:24,261 Yeah, yeah, I'm sorry. 1173 01:09:24,361 --> 01:09:26,095 I'm just gonna get that one. 1174 01:09:26,196 --> 01:09:27,597 So, who is this person that Tish wants you to meet? 1175 01:09:33,537 --> 01:09:35,439 Mason, we're gonna be late. 1176 01:09:35,539 --> 01:09:36,940 Oh, the meeting. 1177 01:09:37,040 --> 01:09:38,942 Oh my gosh. I'm so sorry. 1178 01:09:39,042 --> 01:09:42,111 Oh, you've got to change this suit. 1179 01:09:42,212 --> 01:09:45,949 Uh? 1180 01:09:48,385 --> 01:09:49,786 Westmount is the best school in New York. 1181 01:09:49,886 --> 01:09:52,622 The kids will be on track for Ivy League if they get in, 1182 01:09:52,722 --> 01:09:54,123 and Cartwright's on the board, 1183 01:09:54,224 --> 01:09:56,293 so he can provide recommendations. 1184 01:09:56,393 --> 01:09:58,962 Okay. You want some water? 1185 01:09:59,062 --> 01:10:00,297 - Okay. - Yeah. 1186 01:10:00,397 --> 01:10:02,131 Oh, and I'm taking him to see houses 1187 01:10:02,232 --> 01:10:04,468 in the Hamptons this week, and while we were planning, 1188 01:10:04,568 --> 01:10:09,138 he mentioned he's frustrated with his attorney. 1189 01:10:09,239 --> 01:10:12,141 So, play your cards right. 1190 01:10:12,242 --> 01:10:15,144 This one or this one? 1191 01:10:15,245 --> 01:10:18,147 Gray one. 1192 01:10:18,248 --> 01:10:21,985 Oh, before I forget, Dani, 1193 01:10:22,085 --> 01:10:23,487 I have no idea what's in the fridge, 1194 01:10:23,587 --> 01:10:24,821 so for dinner tonight with the kids... 1195 01:10:24,921 --> 01:10:26,490 It's okay. I'll figure it out. 1196 01:10:26,590 --> 01:10:28,157 Besides, today was a rainy day. 1197 01:10:28,258 --> 01:10:30,927 So do you guys know what that means? 1198 01:10:32,762 --> 01:10:33,663 - Games! - Games! 1199 01:10:33,763 --> 01:10:35,098 Yes! Okay, go set it up. 1200 01:10:36,766 --> 01:10:38,101 I'll go change. 1201 01:10:41,438 --> 01:10:43,840 You are a gem to take them for us. 1202 01:10:43,940 --> 01:10:46,843 I mean, of course. 1203 01:10:46,943 --> 01:10:49,679 So do you think they're really gonna be happy at Westmount? 1204 01:10:49,779 --> 01:10:51,681 They'd be lucky to be there. 1205 01:10:51,781 --> 01:10:53,350 I don't know, it seems really expensive, 1206 01:10:53,450 --> 01:10:55,352 with the school and then the apartment. 1207 01:10:55,452 --> 01:10:57,020 I don't know. 1208 01:10:57,120 --> 01:10:58,855 Is that something Mason can really afford right now? 1209 01:10:58,955 --> 01:11:00,524 By himself, it's a stretch, but he and I together 1210 01:11:00,624 --> 01:11:02,859 could manage comfortably, 1211 01:11:02,959 --> 01:11:06,095 when the time comes. 1212 01:11:06,195 --> 01:11:07,931 Sorry, I, 1213 01:11:08,031 --> 01:11:09,599 I didn't realize that you guys were that serious. 1214 01:11:09,699 --> 01:11:12,769 Oh, well it's, it's it nothing official, of course. 1215 01:11:12,869 --> 01:11:15,439 No, of course. 1216 01:11:15,539 --> 01:11:19,609 - Do you object? - No, no. 1217 01:11:19,709 --> 01:11:24,113 Actually, I think you are exactly the girl that he needs 1218 01:11:24,213 --> 01:11:25,949 for a life out here in the city. 1219 01:11:26,049 --> 01:11:30,554 You know, with the galas and big houses and big clients. 1220 01:11:32,221 --> 01:11:36,292 It just, it wasn't something that I could really offer him. 1221 01:11:42,566 --> 01:11:46,736 - Is this good? - I think you look nice. 1222 01:11:47,904 --> 01:11:50,306 Let me fix your tie. 1223 01:11:50,407 --> 01:11:54,811 All right, well, good luck. 1224 01:11:59,749 --> 01:12:02,486 All right, cutie pies. Now it's time to go to sleep. 1225 01:12:02,586 --> 01:12:03,820 Get cozy. 1226 01:12:03,920 --> 01:12:05,154 Love you. Mwah. 1227 01:12:09,993 --> 01:12:13,897 It's too bad about you and Uncle Mason. 1228 01:12:13,997 --> 01:12:17,000 If that didn't happen, we'd have both of you. 1229 01:12:18,167 --> 01:12:19,569 Well, the good news is 1230 01:12:19,669 --> 01:12:22,238 you guys have the both of us always, 1231 01:12:22,338 --> 01:12:24,908 even if it's not in that way. 1232 01:12:25,008 --> 01:12:26,576 You don't wanna live here 1233 01:12:26,676 --> 01:12:28,412 because it's too far from your dad's house? 1234 01:12:28,512 --> 01:12:29,746 Well, yeah, that's part of it, 1235 01:12:29,846 --> 01:12:33,583 but also, I just don't really feel like I fit in 1236 01:12:33,683 --> 01:12:37,421 - with the people here. - Who wouldn't like you? 1237 01:12:37,521 --> 01:12:39,589 Hmm, that's 'cause you're so sweet. 1238 01:12:39,689 --> 01:12:42,859 Do you think we're gonna fit in at that fancy school? 1239 01:12:44,027 --> 01:12:46,095 I think you're gonna be great. 1240 01:12:46,195 --> 01:12:47,931 Now you guys gotta go to sleep, okay? 1241 01:12:48,031 --> 01:12:52,035 I love you, mwah, and I love you, mwah. Good night. 1242 01:12:58,708 --> 01:13:00,376 Sh, the kids are sleeping. 1243 01:13:15,291 --> 01:13:16,693 How'd it go? 1244 01:13:16,793 --> 01:13:21,698 - It was interesting. - Uh-oh. I'm sorry. 1245 01:13:21,798 --> 01:13:24,868 Yeah. 1246 01:13:24,968 --> 01:13:28,037 - Are you writing? - I am. 1247 01:13:28,137 --> 01:13:31,207 I have an article due next week. 1248 01:13:31,307 --> 01:13:33,877 How's the writing been going for you? Good? 1249 01:13:33,977 --> 01:13:36,012 You know, it's been going really well. 1250 01:13:36,112 --> 01:13:40,016 I, um, I sold three articles last month, 1251 01:13:40,116 --> 01:13:43,887 and I have an agent who's looking at my book proposal. 1252 01:13:43,987 --> 01:13:46,055 - Like a real agent? - Yeah, a real agent. 1253 01:13:46,155 --> 01:13:49,559 - Are they any good? - I mean, she's really nice. 1254 01:13:49,659 --> 01:13:53,863 I haven't met her in person yet, but she's here in the city. 1255 01:13:53,963 --> 01:13:58,735 Great. So when are you guys meeting up? 1256 01:13:58,835 --> 01:14:03,072 You know, I, um, I think I have to go home. 1257 01:14:03,172 --> 01:14:04,908 I have so much that I need to pack up 1258 01:14:05,008 --> 01:14:07,443 with Billy and Tina's house and you know, 1259 01:14:07,544 --> 01:14:11,748 the kids start VBS, so they're gonna be fully covered here. 1260 01:14:14,417 --> 01:14:15,418 Right. 1261 01:14:17,253 --> 01:14:21,625 Hey, what if I pay for Billy's house next month, 1262 01:14:21,725 --> 01:14:23,793 so you could stay? 1263 01:14:23,893 --> 01:14:26,295 I really feel like you guys need 1264 01:14:26,395 --> 01:14:28,297 to get into your routine here. 1265 01:14:28,397 --> 01:14:30,500 I need to go back to where I belong. 1266 01:14:30,600 --> 01:14:33,937 No, but you belong here with the kids. 1267 01:14:37,073 --> 01:14:39,843 With the kids? 1268 01:14:39,943 --> 01:14:43,279 I think this city agrees with you way more than you think. 1269 01:14:44,247 --> 01:14:45,682 And you got this agent thing now. 1270 01:14:45,782 --> 01:14:47,851 Mason, you do not have to say that. 1271 01:14:47,951 --> 01:14:48,952 Hey. 1272 01:14:49,953 --> 01:14:52,656 I don't say things I don't mean. 1273 01:14:52,756 --> 01:14:55,859 You know that. 1274 01:14:55,959 --> 01:14:58,795 And I like this city way more with you here. 1275 01:15:04,133 --> 01:15:07,436 Dani, I wonder sometimes if, 1276 01:15:07,537 --> 01:15:09,005 if we made a mistake. 1277 01:15:13,376 --> 01:15:16,512 I think I need go home. 1278 01:15:17,881 --> 01:15:19,048 That way I don't confuse things. 1279 01:15:38,902 --> 01:15:41,070 Guys, we had fun without Dani, right? 1280 01:15:47,877 --> 01:15:48,912 Okay, guys, 1281 01:15:50,747 --> 01:15:52,148 guess what? 1282 01:15:52,248 --> 01:15:54,417 You guys are gonna have so much fun this week. 1283 01:15:55,752 --> 01:15:57,553 When are you coming back? 1284 01:15:59,255 --> 01:16:01,991 Well, probably when you guys move, 1285 01:16:02,091 --> 01:16:03,492 I'll bring up some more stuff from the house, 1286 01:16:03,593 --> 01:16:05,829 and I can come help you, okay? 1287 01:16:06,796 --> 01:16:08,998 Yeah. Sounds fun, right? 1288 01:16:10,166 --> 01:16:13,002 Oh, I love you so much. 1289 01:16:15,338 --> 01:16:16,640 And I love you, too. 1290 01:16:21,510 --> 01:16:23,012 Say it back. 1291 01:16:25,014 --> 01:16:26,149 We love you too. 1292 01:16:46,202 --> 01:16:47,536 Hey, come on. 1293 01:16:50,539 --> 01:16:53,042 Can we smile a little bit? 1294 01:17:07,957 --> 01:17:10,626 Dani. Still working? 1295 01:17:27,310 --> 01:17:30,513 Dani, honey? 1296 01:17:30,613 --> 01:17:32,181 Honey, you've been packing since 7:00 AM. 1297 01:17:32,281 --> 01:17:34,183 How about some dinner? 1298 01:17:34,283 --> 01:17:38,387 Dad, what have I done? 1299 01:17:50,834 --> 01:17:53,837 So guys, how, how was, how was VBS? 1300 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Good. - Fine. 1301 01:17:57,807 --> 01:17:59,743 Can we go to the park tomorrow? 1302 01:17:59,843 --> 01:18:03,012 Tomorrow? Ah, I got a lot of work. 1303 01:18:09,418 --> 01:18:11,087 But I'll try my best. 1304 01:18:18,261 --> 01:18:19,262 Hello? 1305 01:18:21,765 --> 01:18:22,766 What? 1306 01:18:24,100 --> 01:18:25,568 What hospital is he in? 1307 01:18:27,403 --> 01:18:30,506 Yeah, yeah, yeah, I, I can be there, um, 1308 01:18:30,606 --> 01:18:32,909 I gotta make a few arrangements, but yeah. 1309 01:18:34,443 --> 01:18:36,612 Okay, I'll see you in the office. 1310 01:18:39,582 --> 01:18:43,686 - Is somebody hurt? - Yes. 1311 01:18:43,787 --> 01:18:47,356 My work client, Mr. Stonehouse, remember him? 1312 01:18:47,456 --> 01:18:50,827 - The man from church? - Mm-hmm. 1313 01:18:50,927 --> 01:18:52,328 What happened to him? 1314 01:18:52,428 --> 01:18:56,866 Oh, uh, well, he, he fell and he hurt his hip, 1315 01:18:56,966 --> 01:18:59,702 so the hospital's gonna put him back together. 1316 01:18:59,803 --> 01:19:03,706 - Are you going back to work? - Oh, I gotta call Isla, uh. 1317 01:19:03,807 --> 01:19:05,441 She has her makeup school. 1318 01:19:05,541 --> 01:19:09,578 Right, um, okay, Tish. 1319 01:19:09,678 --> 01:19:12,281 Tish should be free. 1320 01:19:12,381 --> 01:19:13,950 Hi, you've reached Tish Brown 1321 01:19:14,050 --> 01:19:15,618 at Manhattan Real Estate. 1322 01:19:15,718 --> 01:19:17,453 - Please leave a message. - Tish. Hey, it's me. 1323 01:19:17,553 --> 01:19:20,289 I, I've got a work emergency and I really need your help, 1324 01:19:20,389 --> 01:19:23,126 so I was, I was wondering... 1325 01:19:23,226 --> 01:19:24,460 I just remembered that you're in the Hamptons, 1326 01:19:24,560 --> 01:19:27,797 so, okay, nevermind. 1327 01:19:27,897 --> 01:19:30,299 Why did you make Aunt Dani go home? 1328 01:19:30,399 --> 01:19:31,935 I didn't make her go home. 1329 01:19:32,035 --> 01:19:36,139 It's our fault you can't do your job good, isn't it? 1330 01:19:36,239 --> 01:19:38,474 No. I can do my job just fine. 1331 01:19:38,574 --> 01:19:40,810 - You can go, Uncle Mason. - What? 1332 01:19:40,910 --> 01:19:42,478 How long will we be gone for? 1333 01:19:42,578 --> 01:19:46,649 - A couple hours, at least. - Yeah, we'll be fine. 1334 01:19:46,749 --> 01:19:48,284 We promise we'll be good, 1335 01:19:48,384 --> 01:19:49,986 we won't answer the door for anybody, 1336 01:19:50,086 --> 01:19:52,321 and we'll just watch movies the whole time, 1337 01:19:52,421 --> 01:19:54,490 - right? - Mm-hmm. 1338 01:19:54,590 --> 01:19:57,326 If somebody's hurt, and they're in the hospital 1339 01:19:57,426 --> 01:20:01,164 and they need help, you should go help them. 1340 01:20:01,264 --> 01:20:02,832 Right, okay. 1341 01:20:02,932 --> 01:20:07,003 Well, I guess Isla could just come over after her thing. 1342 01:20:09,772 --> 01:20:10,773 Okay. 1343 01:20:12,275 --> 01:20:13,409 Mm-hmm. 1344 01:20:18,447 --> 01:20:20,850 - Hello? - We miss you. 1345 01:20:20,950 --> 01:20:23,186 Hi, I miss you guys! 1346 01:20:23,286 --> 01:20:25,021 We thought you could babysit us on screen. 1347 01:20:25,121 --> 01:20:27,991 Wait, babysit you? Where's your uncle? 1348 01:20:28,091 --> 01:20:29,358 He had an emergency, 1349 01:20:29,458 --> 01:20:31,694 so he gave us his iPad so we can text him, 1350 01:20:31,794 --> 01:20:33,362 but we called you instead. 1351 01:20:33,462 --> 01:20:36,199 - Is everything okay? - Yeah, it's just that 1352 01:20:36,299 --> 01:20:40,369 the man from church, he fell and now he's in the hospital. 1353 01:20:40,469 --> 01:20:41,704 Oh no. 1354 01:20:41,804 --> 01:20:43,206 Well, did you guys say a prayer for him? 1355 01:20:43,306 --> 01:20:47,210 Mm-hmm. I drew a picture for him. 1356 01:20:47,310 --> 01:20:50,646 I think it's beautiful. Really good job, baby girl. 1357 01:20:54,783 --> 01:20:56,219 No, no, no, no, no. Don't answer that. 1358 01:20:56,319 --> 01:20:57,686 Should we look through the hole? 1359 01:20:57,786 --> 01:20:59,555 We said we wouldn't answer it. 1360 01:20:59,655 --> 01:21:01,390 Okay, then don't answer it. 1361 01:21:02,992 --> 01:21:04,527 I'm just gonna see who we're not answering. 1362 01:21:04,627 --> 01:21:07,796 Reuben. Guys? 1363 01:21:07,897 --> 01:21:11,234 Reuben, Reuben, Reuben, listen to me please. 1364 01:21:12,235 --> 01:21:15,438 Do not answer it, okay? 1365 01:21:15,538 --> 01:21:19,608 - Reuben. - It's the dragon lady. 1366 01:21:19,708 --> 01:21:21,477 Don't answer it. 1367 01:21:21,577 --> 01:21:24,413 Nobody's supposed to know that Uncle Mason's not here. 1368 01:21:25,881 --> 01:21:28,751 What are you kids doing? 1369 01:21:29,752 --> 01:21:31,820 Where's your uncle? 1370 01:21:31,921 --> 01:21:34,423 Hmm, he hasn't responded to my notice. 1371 01:21:36,092 --> 01:21:37,260 Come on, hurry. Hurry, come on. 1372 01:21:41,764 --> 01:21:44,633 Guys, what is happening? 1373 01:21:44,733 --> 01:21:45,768 Reuben? AJ? 1374 01:21:49,572 --> 01:21:53,809 Reuben? AJ? 1375 01:21:53,909 --> 01:21:56,779 Sh, don't get us in trouble. 1376 01:22:05,288 --> 01:22:06,755 Obviously we are concerned 1377 01:22:06,855 --> 01:22:09,592 with who's making the decisions from here. 1378 01:22:09,692 --> 01:22:11,060 - Sure. - Of course. 1379 01:22:11,160 --> 01:22:13,729 Let's get started. First things first. 1380 01:22:17,866 --> 01:22:19,268 Sorry. 1381 01:22:19,368 --> 01:22:21,604 Let's take a look at the draft of our official statement. 1382 01:22:21,704 --> 01:22:25,441 Do we have a an update from the family on the surgery? 1383 01:22:25,541 --> 01:22:27,910 He doesn't have any family. 1384 01:22:33,382 --> 01:22:36,619 So who is, who's with him in the hospital? 1385 01:22:39,722 --> 01:22:40,889 Nobody. 1386 01:22:44,527 --> 01:22:45,561 I could go. 1387 01:22:50,233 --> 01:22:52,135 Somebody should be there with him, right? 1388 01:22:52,235 --> 01:22:54,803 Yes. 1389 01:22:54,903 --> 01:22:57,440 Who's making medical decisions on his behalf? 1390 01:23:01,910 --> 01:23:02,911 Well? 1391 01:23:04,247 --> 01:23:05,614 I'm so sorry. 1392 01:23:05,714 --> 01:23:07,350 I, I have an emergency of my own, I... 1393 01:23:07,450 --> 01:23:10,653 - We will talk about this. - Excuse me. 1394 01:23:17,326 --> 01:23:18,894 And then now we have this little idiot here. 1395 01:23:18,994 --> 01:23:22,065 Oh! 1396 01:23:22,165 --> 01:23:23,899 - Isla? - I came as fast as I could. 1397 01:23:23,999 --> 01:23:25,201 I didn't even take my makeup off. 1398 01:23:25,301 --> 01:23:27,736 Yeah, I can see. What's going on? 1399 01:23:27,836 --> 01:23:29,972 I don't know. They won't let me in. 1400 01:23:36,011 --> 01:23:37,646 Mr. Bradley. 1401 01:23:40,149 --> 01:23:41,517 Glad you could make it. 1402 01:23:45,354 --> 01:23:46,422 Where have you been tonight? 1403 01:23:46,522 --> 01:23:48,091 At work. What's going on? 1404 01:23:48,191 --> 01:23:49,758 Nice to meet you. 1405 01:23:49,858 --> 01:23:51,594 Well, your landlord here has reported 1406 01:23:51,694 --> 01:23:53,096 the neglect of these children. 1407 01:23:53,196 --> 01:23:55,931 Neglect? I had an emergency. 1408 01:23:56,031 --> 01:23:57,833 The nanny was on her way. 1409 01:23:59,034 --> 01:24:01,437 Do you leave the children home alone often? 1410 01:24:01,537 --> 01:24:02,738 I don't. 1411 01:24:02,838 --> 01:24:04,107 Are they registered in school? 1412 01:24:04,207 --> 01:24:06,142 - Well, it's summertime. - Can you provide proof 1413 01:24:06,242 --> 01:24:07,676 that you're the legal guardian of these kids? 1414 01:24:07,776 --> 01:24:08,677 - Absolutely. - Let me just- 1415 01:24:08,777 --> 01:24:10,846 Oh, whoa, whoa, whoa, hmm. 1416 01:24:10,946 --> 01:24:12,348 Do you have any prescription medications? 1417 01:24:12,448 --> 01:24:15,251 No. No, no, no. Just, just, just stop. 1418 01:24:17,253 --> 01:24:19,688 Why would you report the kids as neglected? 1419 01:24:19,788 --> 01:24:22,858 They were clearly alone. 1420 01:24:22,958 --> 01:24:24,493 I mean, I hadn't seen you for what, three days? 1421 01:24:24,593 --> 01:24:26,662 Because I've been avoiding you. 1422 01:24:26,762 --> 01:24:28,764 And why is that, Mr. Bradley? 1423 01:24:29,765 --> 01:24:33,169 You met the lady. 1424 01:24:36,939 --> 01:24:38,341 Because I don't have a place for us to move yet. 1425 01:24:38,441 --> 01:24:39,542 Are you saying you're about 1426 01:24:39,642 --> 01:24:41,009 to be homeless with these kids? 1427 01:24:41,110 --> 01:24:42,378 Yes. 1428 01:24:42,478 --> 01:24:45,013 Unless this woman gives me a little bit of grace. 1429 01:24:45,114 --> 01:24:46,682 Do you know how hard it is 1430 01:24:46,782 --> 01:24:49,051 to find a place in this city on short notice? 1431 01:24:49,152 --> 01:24:52,388 Ms. Malick, could you please step outside? 1432 01:24:52,488 --> 01:24:55,023 I'll have a officer take your statement. 1433 01:24:55,124 --> 01:24:58,361 I think we have enough people in these kids' space. 1434 01:24:58,461 --> 01:25:00,796 Isla, you can go too, um, 1435 01:25:01,830 --> 01:25:03,399 I'll call you about this week. 1436 01:25:03,499 --> 01:25:07,870 I don't know, man. This is all a little too weird for me. 1437 01:25:16,879 --> 01:25:19,148 I'm doing my best, honestly, whatever I can. 1438 01:25:19,248 --> 01:25:22,251 Look, being a dad is tough stuff. 1439 01:25:23,219 --> 01:25:25,120 And you're new at it. I get it. 1440 01:25:25,221 --> 01:25:27,456 But maybe, 1441 01:25:27,556 --> 01:25:30,626 you know, pride put aside, you may wanna reconsider 1442 01:25:30,726 --> 01:25:34,730 whether you are the best guardian for these kids. 1443 01:25:39,235 --> 01:25:40,569 Have a good evening. 1444 01:26:43,065 --> 01:26:44,066 Hey. 1445 01:26:46,402 --> 01:26:47,803 Hi. 1446 01:26:47,903 --> 01:26:51,240 - What's going on? - Have a seat, Ms. Alvarez. 1447 01:26:53,208 --> 01:26:55,278 Okay. 1448 01:27:00,549 --> 01:27:04,487 Look, uh, I'm sure you probably have a lot of questions 1449 01:27:04,587 --> 01:27:06,855 about what happened the other night. 1450 01:27:06,955 --> 01:27:10,025 Yeah, I heard about Mr. Stonehouse. Is everything okay? 1451 01:27:10,125 --> 01:27:11,727 No. No. He's, he's fine. 1452 01:27:11,827 --> 01:27:17,132 It's, it's not that. 1453 01:27:18,834 --> 01:27:22,371 All those stories between Mrs. Malick coming home 1454 01:27:22,471 --> 01:27:24,039 and finding the kids alone 1455 01:27:24,139 --> 01:27:25,574 and then Isla showing up the way that she did, 1456 01:27:25,674 --> 01:27:29,978 there's just a lot of questions 1457 01:27:32,147 --> 01:27:37,386 if I'm even capable of being the kids' guardian. 1458 01:27:37,486 --> 01:27:43,559 Mason, you are more than capable of being their guardian. 1459 01:27:43,659 --> 01:27:44,860 Mr. Booth. He's more than capable. 1460 01:27:46,829 --> 01:27:49,031 I'm starting to think maybe you were right 1461 01:27:51,334 --> 01:27:53,836 about them being better off here at home 1462 01:27:55,704 --> 01:27:57,340 with you as their guardian. 1463 01:27:59,842 --> 01:28:04,747 Mason, I really do think that I was wrong. 1464 01:28:04,847 --> 01:28:08,817 No, Dani, no. You know how to comfort them. 1465 01:28:08,917 --> 01:28:11,153 You know how to, how to play with them, 1466 01:28:11,253 --> 01:28:12,688 and you do things naturally, 1467 01:28:12,788 --> 01:28:14,156 the things that they would need to be done. 1468 01:28:14,256 --> 01:28:15,958 Right, you have to figure it out, 1469 01:28:17,125 --> 01:28:18,361 because that's what I had to do. 1470 01:28:18,461 --> 01:28:19,762 I figured it out. 1471 01:28:23,766 --> 01:28:26,502 Look, if you are still willing... 1472 01:28:31,474 --> 01:28:34,309 Are you still willing, Ms. Alvarez? 1473 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Yes, yes, of course I'm willing. 1474 01:28:41,817 --> 01:28:44,620 Is this really what you think is right for them? 1475 01:28:50,459 --> 01:28:52,561 Can I just talk to you for a second? 1476 01:28:52,661 --> 01:28:53,996 Alone, please? 1477 01:28:54,797 --> 01:28:55,798 I'm sorry. 1478 01:28:56,965 --> 01:28:58,367 Let me just... 1479 01:29:04,673 --> 01:29:06,375 I just keep failing. 1480 01:29:07,876 --> 01:29:13,816 Mason, you don't have to do this 1481 01:29:13,916 --> 01:29:15,083 in your own strength. 1482 01:29:16,218 --> 01:29:19,788 What does that even mean? 1483 01:29:19,888 --> 01:29:24,960 If you just go to God, He will help you. 1484 01:29:25,060 --> 01:29:27,596 This is all the more reason why this is right. 1485 01:29:30,065 --> 01:29:31,299 Dani, your faith, 1486 01:29:31,400 --> 01:29:33,268 you have faith enough for both of them. 1487 01:29:38,240 --> 01:29:39,442 Okay. 1488 01:29:42,244 --> 01:29:45,147 We're sorry, Uncle Mason! 1489 01:29:45,247 --> 01:29:48,150 Oh, no, no, no, hey, 1490 01:29:48,250 --> 01:29:50,853 you don't have to be sorry. 1491 01:29:50,953 --> 01:29:54,990 Like I, I should have known from the beginning. 1492 01:29:55,090 --> 01:29:57,493 But now, now you're gonna get to be here 1493 01:29:57,593 --> 01:30:00,963 with your friends and your school. 1494 01:30:01,930 --> 01:30:03,331 I mean, you like that, right? 1495 01:30:03,432 --> 01:30:05,468 What happened to "We always push through"? 1496 01:30:08,437 --> 01:30:10,038 We're pushing through. 1497 01:30:10,138 --> 01:30:12,975 This is us pushing through, okay? You are so loved. 1498 01:31:05,160 --> 01:31:07,262 Mm, is that yummy? 1499 01:31:10,566 --> 01:31:15,738 - Why didn't he want us? - AJ, that's not it at all. 1500 01:31:16,905 --> 01:31:21,143 - Seems like it. - Okay, here's the thing. 1501 01:31:21,243 --> 01:31:23,178 I know it's gonna sound kind of weird, 1502 01:31:23,278 --> 01:31:25,147 but when you love somebody, 1503 01:31:25,247 --> 01:31:27,315 sometimes the best thing that you can do for them 1504 01:31:27,415 --> 01:31:29,017 is let them go. 1505 01:31:29,117 --> 01:31:32,354 That way they can go be exactly who they're supposed to be, 1506 01:31:32,454 --> 01:31:34,189 and then everybody's happy. 1507 01:31:34,289 --> 01:31:35,824 But that's what you did. 1508 01:31:35,924 --> 01:31:38,527 You loved Uncle Mason, so you let him go 1509 01:31:38,627 --> 01:31:41,363 live his big fancy life. 1510 01:31:41,463 --> 01:31:44,967 But was everybody happy? 1511 01:31:46,969 --> 01:31:48,837 You are right. 1512 01:31:48,937 --> 01:31:53,375 That is a decision that I did make. 1513 01:31:53,475 --> 01:31:56,779 But your Uncle Mason is doing really great, and he is happy. 1514 01:32:01,950 --> 01:32:03,619 When you are there, he is. 1515 01:32:09,224 --> 01:32:11,426 Mom and dad said that if you make 1516 01:32:11,526 --> 01:32:13,962 all the decisions in your own brain, 1517 01:32:14,062 --> 01:32:16,464 then you're living no room for God to do something 1518 01:32:16,565 --> 01:32:19,201 that's better than you could ever imagine. 1519 01:32:21,236 --> 01:32:26,575 I do remember your parents saying that, and that is true. 1520 01:32:27,876 --> 01:32:31,814 But what I'm trying to explain to you guys 1521 01:32:31,914 --> 01:32:36,451 is that it wasn't easy 1522 01:32:36,551 --> 01:32:38,253 for Mason to make that decision. 1523 01:32:41,423 --> 01:32:43,225 It might be hard right now, 1524 01:32:44,727 --> 01:32:49,097 but we're gonna figure it out, okay? 1525 01:33:12,154 --> 01:33:13,388 Welcome. 1526 01:33:13,488 --> 01:33:15,557 Let's all stand and sing together 1527 01:33:15,658 --> 01:33:20,763 from Hymn 325, "Have Thine Own Way, Lord." 1528 01:33:51,226 --> 01:33:55,363 - Excuse me. 1529 01:34:04,239 --> 01:34:05,607 How you feeling, Mr. Stonehouse? 1530 01:34:05,708 --> 01:34:09,277 Ah, come on in. 1531 01:34:12,114 --> 01:34:13,115 Oh, you see, 1532 01:34:14,616 --> 01:34:18,453 if this hip would cooperate with that walker, 1533 01:34:19,287 --> 01:34:21,023 they'd let me outta here. 1534 01:34:21,123 --> 01:34:23,025 Oh, I don't wanna forget this. 1535 01:34:23,125 --> 01:34:26,862 My, my niece made you a little something. 1536 01:34:26,962 --> 01:34:28,363 Well, that was very nice of her. 1537 01:34:28,463 --> 01:34:30,632 - Tell her thank you for me. - Yeah, I will. 1538 01:34:31,466 --> 01:34:33,802 Let's see here. Sit down. 1539 01:34:38,306 --> 01:34:40,709 Oh, well isn't that something? 1540 01:34:40,809 --> 01:34:42,044 How sweet. 1541 01:34:42,144 --> 01:34:44,379 - Yeah, she's getting good. - Yeah. 1542 01:34:44,479 --> 01:34:46,648 - They're doing well? - Yeah. 1543 01:34:48,150 --> 01:34:50,218 They still going to that church? 1544 01:34:50,318 --> 01:34:51,386 Yeah, they're good. 1545 01:34:51,486 --> 01:34:52,755 And I, I was there this morning. 1546 01:34:52,855 --> 01:34:53,856 Ah, oh, good. 1547 01:34:59,161 --> 01:35:02,164 Mason, what's on your mind? 1548 01:35:03,498 --> 01:35:04,499 Who's Lenora? 1549 01:35:07,770 --> 01:35:08,971 That day that you were up on the scissor lift, 1550 01:35:09,071 --> 01:35:11,073 you kept saying "don't tell Lenora." 1551 01:35:12,107 --> 01:35:13,108 Who's that? 1552 01:35:15,243 --> 01:35:19,181 Okay, Mason. 1553 01:35:19,281 --> 01:35:23,651 In my business life, I've always lived by a set of rules. 1554 01:35:23,752 --> 01:35:24,686 Sure. 1555 01:35:24,787 --> 01:35:26,922 Never let a big deal get away. 1556 01:35:28,757 --> 01:35:32,460 But in my personal life, 1557 01:35:34,462 --> 01:35:36,431 I did not live by those rules, 1558 01:35:38,100 --> 01:35:39,701 and I gave up on something 1559 01:35:39,802 --> 01:35:44,172 that was worth fighting for. 1560 01:35:44,272 --> 01:35:45,440 Lenora. 1561 01:35:46,775 --> 01:35:51,179 And I tell you, I would trade in everything 1562 01:35:51,279 --> 01:35:54,049 you're trying to save for me right now 1563 01:35:54,149 --> 01:35:56,051 if she were here right now, 1564 01:35:56,151 --> 01:35:58,320 sitting in that chair where you are. 1565 01:36:00,789 --> 01:36:02,690 I understand. 1566 01:36:02,791 --> 01:36:06,728 Son, I really hope you never have to. 1567 01:36:09,397 --> 01:36:12,067 You know, I, uh, 1568 01:36:15,070 --> 01:36:17,372 I'm afraid it might be too late. 1569 01:36:18,740 --> 01:36:22,577 Your friend, uh, Dani, was it? 1570 01:36:23,879 --> 01:36:27,549 I, I gave her full custody of the kids. 1571 01:36:28,750 --> 01:36:32,320 Oh, I'm sorry. 1572 01:36:32,420 --> 01:36:35,257 They moved back upstate. 1573 01:36:36,892 --> 01:36:40,162 It was the best decision in the moment. 1574 01:36:40,262 --> 01:36:41,663 I have a lot of challenges here, you know? 1575 01:36:41,763 --> 01:36:44,566 Work, proper housing, 1576 01:36:45,733 --> 01:36:49,471 school district, nannies. 1577 01:36:49,571 --> 01:36:53,808 Is that all? 1578 01:36:53,909 --> 01:36:55,677 It seemed like a lot at the time. 1579 01:36:55,777 --> 01:36:57,980 I'm sorry. 1580 01:36:58,080 --> 01:37:00,983 I just don't know where to start. 1581 01:37:01,083 --> 01:37:03,351 - Start with housing. - Yes. 1582 01:37:03,451 --> 01:37:05,487 You want to be in District 2. 1583 01:37:05,587 --> 01:37:07,722 Two, yes, yes. 1584 01:37:07,822 --> 01:37:10,558 But district two is impossible. 1585 01:37:10,658 --> 01:37:12,094 Well see now that's where 1586 01:37:12,194 --> 01:37:15,730 you don't know everything, hot shot. 1587 01:37:15,830 --> 01:37:17,900 Don't you remember I told you, 1588 01:37:18,000 --> 01:37:20,835 I have investment properties in that neighborhood. 1589 01:37:22,837 --> 01:37:26,708 You have any interest in a brownstone in the Village? 1590 01:37:28,676 --> 01:37:33,281 - Are you serious? - New kitchen, tiny backyard? 1591 01:37:33,381 --> 01:37:35,750 You see the tenants are, 1592 01:37:35,850 --> 01:37:37,285 well, they're trying to break their lease. 1593 01:37:37,385 --> 01:37:41,957 My property manager is playing hardball with 'em. 1594 01:37:42,057 --> 01:37:45,260 We could solve two problems at once. 1595 01:37:46,861 --> 01:37:48,796 Rent is what it is though. 1596 01:37:48,897 --> 01:37:51,266 - Okay. - Okay, no special discounts. 1597 01:37:51,366 --> 01:37:53,468 I mean, I have to make the most out of my investments 1598 01:37:53,568 --> 01:37:56,604 if I'm going to sell my company and retire. 1599 01:37:56,704 --> 01:37:59,141 Mr. Stonehouse, we have the tender offer under control, 1600 01:37:59,241 --> 01:38:00,943 and I, I promise you I will personally- 1601 01:38:01,043 --> 01:38:04,312 Mason, I am eliminating 1602 01:38:04,412 --> 01:38:07,715 all stress from my life, 1603 01:38:07,815 --> 01:38:09,884 doctor's orders. 1604 01:38:09,985 --> 01:38:11,353 Those buzzards over at Hudson 1605 01:38:11,453 --> 01:38:13,521 can have all my headaches. 1606 01:38:13,621 --> 01:38:15,823 And I get a pretty payout in my pocket. 1607 01:38:17,292 --> 01:38:19,694 You're going to lose a big client. 1608 01:38:19,794 --> 01:38:21,329 I am sorry about that. 1609 01:38:22,965 --> 01:38:27,535 But is a big client 1610 01:38:27,635 --> 01:38:30,472 really the thing you want most? 1611 01:38:46,321 --> 01:38:49,091 This isn't a bad apartment. 1612 01:38:49,191 --> 01:38:54,162 Really, location is excellent. Beautiful views. 1613 01:38:55,697 --> 01:38:58,733 Mason. 1614 01:38:58,833 --> 01:39:00,402 Ah, you wanna hear something crazy? 1615 01:39:00,502 --> 01:39:05,673 Uh, Stonehouse, he offered me a brownstone today, 1616 01:39:06,908 --> 01:39:11,313 in the Village, yeah. 1617 01:39:11,413 --> 01:39:14,149 - That's District 2, right? - Mm-hmm. 1618 01:39:14,249 --> 01:39:16,018 Yeah. 1619 01:39:16,118 --> 01:39:18,586 I just wonder if I moved on too soon, 1620 01:39:20,588 --> 01:39:23,825 instead of seeing how God could have worked it out. 1621 01:39:26,961 --> 01:39:30,832 I don't wanna regret this for the rest of my life. 1622 01:39:30,932 --> 01:39:34,102 Not being there for, for the lost tooth, 1623 01:39:36,104 --> 01:39:37,472 first heartbreak, 1624 01:39:42,310 --> 01:39:44,512 or that first home run. 1625 01:39:44,612 --> 01:39:47,782 Are you sure it's just the kids you're talking about? 1626 01:39:50,952 --> 01:39:52,720 Dani wasn't afraid 1627 01:39:52,820 --> 01:39:56,224 of living in New York City, Mason. 1628 01:39:56,324 --> 01:40:00,028 She was afraid she wasn't New York enough for Mr. Manhattan. 1629 01:40:02,164 --> 01:40:05,067 You don't need a woman like me. 1630 01:40:05,167 --> 01:40:09,204 You need someone who keeps you true to yourself, 1631 01:40:09,304 --> 01:40:12,040 including your faith 1632 01:40:12,140 --> 01:40:14,676 if that's something you lost along the way. 1633 01:40:16,511 --> 01:40:17,512 Tish, what, 1634 01:40:20,648 --> 01:40:22,517 what are you saying? 1635 01:40:23,685 --> 01:40:24,852 I'm saying 1636 01:40:26,521 --> 01:40:28,490 you shouldn't let your heart ache. 1637 01:40:44,839 --> 01:40:47,008 And I'd snag that Village brownstone. 1638 01:41:12,967 --> 01:41:14,836 Well, this doesn't even make any sense to me. 1639 01:41:14,936 --> 01:41:16,371 - Does it make sense to you? - Well, I think I need 1640 01:41:16,471 --> 01:41:18,473 to hear back from some other people on the team. 1641 01:41:19,974 --> 01:41:21,776 I'm gonna need some time off. 1642 01:41:22,477 --> 01:41:24,512 Why? 1643 01:41:24,612 --> 01:41:29,517 I'm gonna have a family if, if they'll have me. 1644 01:41:29,617 --> 01:41:31,186 Look, I, I know it's gonna be a way slower track 1645 01:41:31,286 --> 01:41:32,887 for me here at the firm, but I promise you, 1646 01:41:32,987 --> 01:41:34,556 I'm committed to the Stonehouse account. 1647 01:41:34,656 --> 01:41:36,724 Yeah. Well, what's this about him selling to Hudson? 1648 01:41:36,824 --> 01:41:41,062 After all we did to push back on the tender offer? 1649 01:41:41,163 --> 01:41:43,365 Yeah, and you know, once he recovers, you'll regret it. 1650 01:41:43,465 --> 01:41:45,066 He already has regrets. 1651 01:41:45,167 --> 01:41:50,372 Mason, since you're my direct report here at the firm, 1652 01:41:50,472 --> 01:41:52,540 I wholly support the time off. 1653 01:41:52,640 --> 01:41:55,577 You got plenty of years ahead of you to make partner, 1654 01:41:55,677 --> 01:41:58,980 but it's surprising how little time you get with the kids. 1655 01:42:00,182 --> 01:42:02,484 - Go get 'em. - Thank you, Ellen. 1656 01:42:04,819 --> 01:42:05,820 Sir. 1657 01:42:27,074 --> 01:42:29,977 - Hi. - Hi. 1658 01:42:30,077 --> 01:42:31,813 - What are you doing here? - You know, 1659 01:42:31,913 --> 01:42:34,148 I've had a really miserable week. 1660 01:42:34,249 --> 01:42:36,351 Are, are you okay? Or is is it Stonehouse again? 1661 01:42:36,451 --> 01:42:39,020 No, no, no. He's, he's actually great. 1662 01:42:39,120 --> 01:42:41,489 He, he gave me a house. 1663 01:42:41,589 --> 01:42:43,825 - He gave you a house? - With a yard. 1664 01:42:43,925 --> 01:42:48,095 Look, I just really miss you, 1665 01:42:49,096 --> 01:42:50,298 and the kids. 1666 01:42:52,099 --> 01:42:54,869 Mason, these kids, they need stability, 1667 01:42:54,969 --> 01:42:56,871 and I think it's great that you're here, 1668 01:42:56,971 --> 01:42:59,006 but you can't just move them back and forth 1669 01:42:59,106 --> 01:43:00,375 when it's convenient for you. 1670 01:43:00,475 --> 01:43:03,278 I don't want convenient. I want you. 1671 01:43:11,052 --> 01:43:12,720 I never stopped loving you. 1672 01:43:15,390 --> 01:43:17,091 I knew it! 1673 01:43:18,560 --> 01:43:20,094 I thought that you stopped loving me, 1674 01:43:20,194 --> 01:43:22,597 so I just tried to get on with my life. 1675 01:43:22,697 --> 01:43:24,266 Oh, me too, 1676 01:43:28,069 --> 01:43:29,437 Amanda Jane, 1677 01:43:29,537 --> 01:43:32,940 I love you so much. 1678 01:43:33,040 --> 01:43:37,645 And Reuben, I love you, bud. 1679 01:43:42,049 --> 01:43:43,385 I love you, Dani. 1680 01:43:46,421 --> 01:43:47,789 I'd really like for all of us 1681 01:43:47,889 --> 01:43:49,291 to have a chance of being a family. 1682 01:43:49,391 --> 01:43:50,325 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1683 01:43:59,267 --> 01:44:01,269 How about you guys take these balloons? 1684 01:44:02,604 --> 01:44:04,572 - Don't pop 'em, okay? - Okay. 1685 01:44:05,907 --> 01:44:07,409 Mason, what about Tish? 1686 01:44:07,509 --> 01:44:09,076 - Oh, look, Tish- - I mean, you guys 1687 01:44:09,176 --> 01:44:10,712 - were practically engaged. - Yeah, yeah, look, 1688 01:44:10,812 --> 01:44:13,715 Tish, she would never have an ice cream fight with me 1689 01:44:13,815 --> 01:44:17,084 or shut my phone off when I need it, 1690 01:44:17,184 --> 01:44:19,654 or lead me back to the faith that once grounded me. 1691 01:44:22,990 --> 01:44:26,528 I want a New York life. That's the truth. 1692 01:44:27,362 --> 01:44:29,163 But what I really want 1693 01:44:30,998 --> 01:44:32,867 is a life with all of you in it. 1694 01:44:35,503 --> 01:44:36,538 If you'll have me. 1695 01:44:40,174 --> 01:44:42,744 Kiss her! 1696 01:45:05,199 --> 01:45:06,434 Isn't it cool? 1697 01:45:06,534 --> 01:45:08,870 - All right guys. - Let's go, buddy. 1698 01:45:08,970 --> 01:45:11,205 - Are you excited? - Come on, Reuben's big game. 1699 01:45:11,305 --> 01:45:12,874 - Okay, do we have Snuffy? - Your big game. 1700 01:45:12,974 --> 01:45:14,208 - Yeah! - Got Snuffy. 1701 01:45:14,308 --> 01:45:15,843 Good, good, good. 1702 01:45:15,943 --> 01:45:19,013 Oh, all right, baby girl, mwah, I love you. 1703 01:45:19,113 --> 01:45:21,949 I will see you at the game. I love you. 1704 01:45:25,453 --> 01:45:26,688 - Have fun. - Bye guys, 1705 01:45:26,788 --> 01:45:28,356 - I'll see you soon. - All right. 1706 01:45:28,456 --> 01:45:30,692 Come on. 1707 01:45:30,792 --> 01:45:32,694 Let's go, buddy. 123439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.