All language subtitles for Men.Are.From.QC.Women.Are.From.Alabang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,878 What do you think? 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,965 I did the right thing, didn't I? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,927 --> 00:00:13,054 I think I did the right thing. 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,228 I don't know. 7 00:01:00,393 --> 00:01:04,814 There are roughly around 14 million people in Metro Manila 8 00:01:04,898 --> 00:01:09,277 and the public transport system in the capital region, includes 9 00:01:09,360 --> 00:01:15,825 buses, jeepneys, tricycles, taxis and the rail transit systems. 10 00:01:17,285 --> 00:01:20,038 {\an8}But what choice do we have? 11 00:01:20,121 --> 00:01:24,542 I spend around four to five hours in traffic a day. 12 00:01:24,626 --> 00:01:26,836 That's 20 to 25 hours a week. 13 00:01:26,920 --> 00:01:29,005 At least 80 hours a month. 14 00:01:29,088 --> 00:01:31,591 960 hours a year. 15 00:01:31,925 --> 00:01:33,927 This is the reality for most Filipinos. 16 00:01:34,010 --> 00:01:35,136 Shit, right? 17 00:01:35,637 --> 00:01:36,971 I'm from Quezon City. 18 00:01:37,055 --> 00:01:39,265 I'm from Alabang. 19 00:02:02,872 --> 00:02:05,208 {\an8}@Tino, you got the job? Down for Tagaytay? 20 00:02:37,907 --> 00:02:39,325 No more seats? 21 00:02:59,846 --> 00:03:01,014 Thank you. 22 00:03:03,516 --> 00:03:04,475 Wait… 23 00:03:04,559 --> 00:03:05,685 Wait up! 24 00:03:05,768 --> 00:03:06,853 Sorry about that. 25 00:03:10,106 --> 00:03:11,107 {\an8}- Hi. - Hi, sir. 26 00:03:11,190 --> 00:03:12,984 {\an8}- Good morning. - Good morning. 27 00:03:13,526 --> 00:03:14,527 {\an8}Thank you. 28 00:03:23,411 --> 00:03:25,121 I'm sorry, I was here first. 29 00:03:26,581 --> 00:03:28,041 Actually, I got here first. 30 00:03:28,124 --> 00:03:29,459 That's my bag. 31 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 My coffee. 32 00:03:33,963 --> 00:03:35,006 Really? 33 00:03:38,968 --> 00:03:41,387 Drink up, "Tita Babes." 34 00:03:58,112 --> 00:03:59,447 I have a meeting. 35 00:04:00,073 --> 00:04:01,199 Sorry. 36 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 You know what, it's okay. 37 00:04:04,244 --> 00:04:07,789 Share a seat and win a friend. 38 00:04:10,792 --> 00:04:12,377 Or not. 39 00:04:13,670 --> 00:04:15,338 - Good morning. - Hi! Sorry! 40 00:04:15,505 --> 00:04:17,757 Sorry, I'm two minutes late. Yes. 41 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 The traffic was bad. 42 00:04:20,343 --> 00:04:22,011 Well, good morning. 43 00:04:22,095 --> 00:04:23,721 Thank you so much for your time. 44 00:04:23,930 --> 00:04:25,640 Call me Aica, please. 45 00:04:25,723 --> 00:04:28,601 - Introduce yourself. - My course is communication, 46 00:04:28,685 --> 00:04:34,691 but now I'm here in the marketing industry for a year now. 47 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 - And five years from now? - Well, five years from now, 48 00:04:38,236 --> 00:04:44,325 I see myself as a producer for news and documentaries. 49 00:04:44,409 --> 00:04:45,368 You know… 50 00:04:45,451 --> 00:04:50,206 Going to new places, telling stories of people who deserve to be heard. 51 00:04:50,999 --> 00:04:56,004 But I'm on a new journey now and I'm embracing the new path. 52 00:04:56,296 --> 00:05:00,383 And, you know, I'm very goal-oriented and honest. 53 00:05:03,803 --> 00:05:05,096 - What a liar. - Sorry? 54 00:05:05,179 --> 00:05:06,931 Are you with someone right now? 55 00:05:07,015 --> 00:05:09,392 No, it's just really noisy here. 56 00:05:09,475 --> 00:05:10,643 We're done. 57 00:05:10,727 --> 00:05:12,020 - That's it? - Yes. 58 00:05:12,103 --> 00:05:14,689 Thank you so much for your time. Thank you so much. 59 00:05:14,772 --> 00:05:16,190 - Okay! - I'll be waiting. 60 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Thank you. 61 00:05:20,653 --> 00:05:21,696 What's your deal? 62 00:05:21,779 --> 00:05:22,905 Do we know each other? 63 00:05:22,989 --> 00:05:24,240 You think you're honest? 64 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 Seriously. 65 00:05:27,535 --> 00:05:30,079 Your answers are obviously rehearsed. 66 00:05:31,039 --> 00:05:32,206 There. 67 00:05:32,749 --> 00:05:34,625 I can see it in your eyes. 68 00:05:35,752 --> 00:05:38,880 I'm glad that I won't ever see you again. 69 00:05:43,801 --> 00:05:44,927 Miss! 70 00:05:46,596 --> 00:05:47,597 Your coffee. 71 00:05:54,812 --> 00:05:56,481 Right where you left it. 72 00:06:01,694 --> 00:06:03,780 Have a good day, Tita Babes. 73 00:06:12,663 --> 00:06:13,790 Shit. 74 00:06:15,124 --> 00:06:16,125 Okay. 75 00:06:16,959 --> 00:06:18,044 Was he handsome? 76 00:06:18,127 --> 00:06:19,253 He was nosy. 77 00:06:19,587 --> 00:06:21,798 You didn't answer the question. 78 00:06:21,881 --> 00:06:24,759 Honey, Aica did not answer. 79 00:06:24,926 --> 00:06:27,303 But what were you doing at a coffee shop? 80 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 Aren't you stingy? 81 00:06:30,056 --> 00:06:31,557 I needed the Wi-Fi. 82 00:06:31,682 --> 00:06:33,059 Then someone bothered me. 83 00:06:33,142 --> 00:06:36,604 Anyway, when is the design team's new hire starting? 84 00:06:36,687 --> 00:06:40,066 I need banners and a screen display. 85 00:06:40,608 --> 00:06:42,819 I think that's him. 86 00:06:54,247 --> 00:06:55,248 Hi. 87 00:07:02,880 --> 00:07:05,007 Aics, this is Tino. 88 00:07:05,091 --> 00:07:06,801 He's our new designer. 89 00:07:06,884 --> 00:07:08,594 You're so lucky, Tino. 90 00:07:08,803 --> 00:07:11,722 She's one of the most loyal employees in the company. 91 00:07:12,098 --> 00:07:13,516 Take it from here, Aica. 92 00:07:13,599 --> 00:07:16,602 I have to get back to work. Bye. 93 00:07:20,606 --> 00:07:23,693 Nice to meet you, most loyal, 94 00:07:24,152 --> 00:07:25,778 Tita Babes. 95 00:07:26,404 --> 00:07:28,906 I mean, Miss Aica. 96 00:07:36,664 --> 00:07:38,624 So… 97 00:07:38,708 --> 00:07:39,917 This is Accounting. 98 00:07:40,001 --> 00:07:44,172 Stay on their good side so they'll speed up your budget approvals 99 00:07:44,380 --> 00:07:46,716 and pay you on time. 100 00:07:46,799 --> 00:07:49,510 This is the Quiet room. You see, they're all quiet. 101 00:07:49,594 --> 00:07:51,888 - Good morning, ma'am. - Good morning. 102 00:07:52,054 --> 00:07:56,476 This is the HR Department. I think they're on break now. 103 00:07:56,809 --> 00:07:58,019 And over here… 104 00:07:58,102 --> 00:07:59,187 There. 105 00:07:59,270 --> 00:08:02,773 We put up these posters last year 106 00:08:02,857 --> 00:08:05,026 but I didn't really like them. 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,527 - Good morning. - Good morning. 108 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 - The papers, okay? - Yes, ma'am. 109 00:08:08,654 --> 00:08:09,739 Thanks. 110 00:08:10,114 --> 00:08:13,451 Let's make them more modern. 111 00:08:13,993 --> 00:08:16,120 You know? More pleasing to the eyes. 112 00:08:16,204 --> 00:08:17,330 - I don't like them. - Hi. 113 00:08:17,413 --> 00:08:19,582 - Got it. - Good morning! 114 00:08:19,749 --> 00:08:22,084 The cafeteria is upstairs. 115 00:08:22,168 --> 00:08:24,587 The food is affordable and delicious, so… 116 00:08:24,670 --> 00:08:26,339 The food isn't free? 117 00:08:26,839 --> 00:08:28,925 Nothing's free in this world. 118 00:08:29,008 --> 00:08:30,593 Now, we have this… 119 00:08:30,968 --> 00:08:33,763 So, this is our standee. 120 00:08:33,846 --> 00:08:37,558 I'm not sold on this. Feels like it's lacking something. 121 00:08:37,642 --> 00:08:40,770 You might come up with some ideas to improve it. 122 00:08:40,853 --> 00:08:43,189 I planned to put a standee here 123 00:08:43,272 --> 00:08:46,192 so our clients can see our Mother's Room. 124 00:08:46,317 --> 00:08:52,949 All marketing materials, like banners, posters, presentations, 125 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 will be handled by Design. 126 00:08:54,700 --> 00:08:56,661 - Okay. - Basically, we're like partners. 127 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 But you're planning to resign… 128 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 We never saw each other, okay? 129 00:09:05,378 --> 00:09:06,837 You heard nothing. 130 00:09:06,921 --> 00:09:08,506 Tita Babes doesn't exist. 131 00:09:08,589 --> 00:09:09,632 Are we clear? 132 00:09:10,132 --> 00:09:11,592 Yes, boss. 133 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 One last tip. 134 00:09:13,344 --> 00:09:15,638 Miss Dina is the head of Marketing. 135 00:09:16,472 --> 00:09:18,266 She's a grumpy workaholic, 136 00:09:18,349 --> 00:09:20,184 but make her laugh and you'll be fine. 137 00:09:21,310 --> 00:09:24,730 She must be the reason you're looking for a new job… 138 00:09:24,814 --> 00:09:28,442 - Good morning, Aica. - Good morning, ma'am. 139 00:09:28,526 --> 00:09:30,319 - Tino, right? - Yes, ma'am. 140 00:09:30,403 --> 00:09:32,613 Yes, I interviewed you. 141 00:09:32,697 --> 00:09:34,907 I'm Dina David, the VP for Marketing 142 00:09:34,991 --> 00:09:37,952 and I trust that Aica's teaching you the ropes. 143 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 Yes, ma'am. 144 00:09:39,787 --> 00:09:41,497 Okay then, carry on. 145 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 - Have a good day, ma'am. - Okay. 146 00:09:45,918 --> 00:09:48,337 She's nice. She's just grumpy around you. 147 00:09:48,421 --> 00:09:49,422 Whatever! 148 00:10:11,444 --> 00:10:12,528 Aica. 149 00:10:14,614 --> 00:10:16,032 Check on Mom. 150 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 Let me do it. 151 00:10:36,886 --> 00:10:38,095 It's fine. 152 00:10:40,681 --> 00:10:42,600 - Let me. - It's fine. 153 00:10:42,683 --> 00:10:45,144 I'll do it, I'm almost done. 154 00:10:45,436 --> 00:10:47,104 I just have something in my eye. 155 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 Are you sure? 156 00:10:51,359 --> 00:10:53,402 How come you're sniffling, too, Mom? 157 00:10:53,611 --> 00:10:54,820 Something in your eye? 158 00:10:54,945 --> 00:10:56,781 Don't let me catch you drinking later. 159 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 I haven't drunk in a long time. 160 00:10:59,200 --> 00:11:02,453 What did I tell you? Let's just focus on baking. 161 00:11:02,703 --> 00:11:05,706 Don't cry over people who aren't worth it. 162 00:11:06,540 --> 00:11:07,583 I got this. 163 00:11:08,125 --> 00:11:09,585 No matter what, 164 00:11:10,127 --> 00:11:11,587 he's still your dad. 165 00:11:14,799 --> 00:11:16,258 Really? 166 00:11:16,509 --> 00:11:19,428 Seems like being a dad is just an option for him. 167 00:11:20,471 --> 00:11:22,473 He comes home when it's convenient for him. 168 00:11:23,057 --> 00:11:24,517 Aren't you tired of him? 169 00:11:25,643 --> 00:11:29,355 You'll understand when you fall in love. 170 00:11:30,481 --> 00:11:33,025 Fall in love? 171 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 Please, Mom. 172 00:11:34,944 --> 00:11:37,947 The only "love" I know are the beloved 173 00:11:38,030 --> 00:11:42,410 cost of rice, living, breathing… 174 00:11:42,576 --> 00:11:46,080 Bea, make sure to save your allowances, okay? 175 00:11:46,163 --> 00:11:47,873 Dental school is expensive. 176 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 Don't you worry, Aica. 177 00:11:49,542 --> 00:11:53,003 When you get old, I'll do your dentures. 178 00:11:53,546 --> 00:11:54,547 Let me see. 179 00:11:54,797 --> 00:11:56,590 I'll use Ivocap. 180 00:11:56,924 --> 00:11:58,717 Why don't you do it now? 181 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 Maybe she'll smile more. 182 00:12:00,428 --> 00:12:03,931 She scares men off, that's why she's single. 183 00:12:04,014 --> 00:12:05,391 - Mom… - Do it now. 184 00:12:05,474 --> 00:12:08,227 Mom, I know someone who's not afraid of Aica. 185 00:12:08,310 --> 00:12:09,979 - Who? - Raf. 186 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 - No way! Shut up! - Listen! 187 00:12:12,314 --> 00:12:14,775 Even if you lose your teeth, he'll still love you. 188 00:12:14,859 --> 00:12:16,068 No. 189 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 - Bea… - No, listen… 190 00:12:34,170 --> 00:12:35,254 Sorry, sorry. 191 00:12:43,679 --> 00:12:44,805 Sir? 192 00:12:44,972 --> 00:12:46,015 Okay. 193 00:12:47,558 --> 00:12:48,726 Thank you. 194 00:13:01,614 --> 00:13:06,076 This is a Tier Three client, so let's use their colors. 195 00:13:06,660 --> 00:13:09,830 They're on our top ten priorities. 196 00:13:11,123 --> 00:13:12,625 Wait, you're nodding a lot. 197 00:13:12,708 --> 00:13:13,709 Are you okay? 198 00:13:15,419 --> 00:13:19,006 Yeah, I'll do whatever you ask. 199 00:13:19,089 --> 00:13:20,090 - Go on. - Hey! 200 00:13:21,383 --> 00:13:23,427 An explanation won't cost you. 201 00:13:24,678 --> 00:13:27,389 I'd love to know how you came up with that design. 202 00:13:30,184 --> 00:13:32,353 No, I'm good. 203 00:13:32,978 --> 00:13:34,772 Not "good." It should be "very good." 204 00:13:34,855 --> 00:13:36,857 I want to hear your thoughts. 205 00:13:37,525 --> 00:13:38,984 Okay… 206 00:13:39,318 --> 00:13:43,906 The standee character holding a banner feels a bit outdated to me. 207 00:13:44,073 --> 00:13:48,452 Perfect! Now I know what's going on in your head. 208 00:13:52,665 --> 00:13:54,416 Yes. And… 209 00:13:56,001 --> 00:14:00,089 we could also put a flag instead of a banner 210 00:14:00,172 --> 00:14:01,590 to keep it relevant. 211 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 Right. 212 00:14:03,592 --> 00:14:07,972 So that way, we can still use your design. 213 00:14:08,180 --> 00:14:09,181 Right? 214 00:14:09,640 --> 00:14:10,599 You're right. 215 00:14:10,683 --> 00:14:11,767 Good job. 216 00:14:12,851 --> 00:14:16,355 Two orders of premium assorted sandwiches. 217 00:14:16,438 --> 00:14:19,608 Didn't the client request for halal meals? 218 00:14:19,733 --> 00:14:22,069 Will you be paying for all of them? 219 00:14:22,444 --> 00:14:24,989 Why didn't you let me know sooner 220 00:14:25,072 --> 00:14:29,618 so we could have canceled the order? 221 00:14:29,743 --> 00:14:32,705 Miss Dina, it's my fault. 222 00:14:32,788 --> 00:14:35,249 As her superior, I should have double-checked. 223 00:14:35,416 --> 00:14:37,501 Any thoughts on how to solve this? 224 00:14:37,668 --> 00:14:41,881 I was thinking, since we have another client coming, 225 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 maybe we can just switch the food? 226 00:14:47,011 --> 00:14:48,387 Okay, that's fine with me. 227 00:14:48,470 --> 00:14:51,473 Gotta rush, lots of meetings. Bye. 228 00:14:51,682 --> 00:14:52,892 Hey. 229 00:14:54,268 --> 00:14:56,854 Don't be scared next time. 230 00:14:57,187 --> 00:14:59,940 You can speak up, all right? It won't hurt. 231 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 You're the only one that can express what's on your mind. 232 00:15:05,738 --> 00:15:07,072 Thank you. 233 00:15:40,856 --> 00:15:44,068 This guy said he didn't want flute panels. 234 00:15:44,151 --> 00:15:46,528 And then… Surprise! 235 00:15:46,612 --> 00:15:49,281 After 24 hours, he chose the flute panel. 236 00:15:49,365 --> 00:15:52,409 Your dad will be super happy and proud of you, son. 237 00:15:53,243 --> 00:15:56,830 And you, Tara, please put your phone down. 238 00:15:56,914 --> 00:15:58,415 - Hi, Tino. - Hey. 239 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 Was it hard to book a ride? 240 00:16:03,087 --> 00:16:05,381 I told you to ride with me. 241 00:16:05,589 --> 00:16:06,632 I'm here. 242 00:16:07,633 --> 00:16:08,926 How's your first week? 243 00:16:09,468 --> 00:16:10,469 It's okay. 244 00:16:10,594 --> 00:16:11,637 Work. 245 00:16:12,012 --> 00:16:12,972 Normal. 246 00:16:13,055 --> 00:16:15,474 Wow, so nonchalant. 247 00:16:16,225 --> 00:16:17,768 Come on, Tino. 248 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 Please, I need you to grow up. 249 00:16:20,104 --> 00:16:21,897 This is the real world. 250 00:16:22,314 --> 00:16:24,525 If you're not happy with your job, 251 00:16:24,608 --> 00:16:28,195 why don't you just take the board and join the firm? 252 00:16:28,946 --> 00:16:30,656 Your dad's getting old. 253 00:16:30,948 --> 00:16:33,325 He can't always be the one traveling. 254 00:16:33,492 --> 00:16:37,121 And besides, your brother is practically drowning in work 255 00:16:37,204 --> 00:16:39,456 because he's trying to do everything alone. 256 00:16:39,707 --> 00:16:41,000 Help him out. 257 00:16:41,583 --> 00:16:43,711 I can manage, Mom. Easy. 258 00:16:43,794 --> 00:16:48,549 I'm just saying, don't let your degree go to waste. 259 00:16:49,466 --> 00:16:50,843 I'll do it, Mom. 260 00:16:51,593 --> 00:16:53,429 Improve your Filipino first. 261 00:16:53,512 --> 00:16:56,223 None of you are fluent. 262 00:16:57,808 --> 00:17:02,104 If you can reduce your four F's, 263 00:17:02,438 --> 00:17:03,856 you might stand a chance. 264 00:17:03,939 --> 00:17:05,983 Well, at least I have F's, 265 00:17:06,108 --> 00:17:09,903 unlike Tino who has none at all. 266 00:17:10,362 --> 00:17:12,698 "F" as in "feelings." 267 00:17:13,240 --> 00:17:16,535 Tino, aren't you interested in anyone at all? 268 00:17:16,994 --> 00:17:18,537 Not even a crush? 269 00:17:29,590 --> 00:17:32,259 Hey, I have a list of revisions. 270 00:17:32,551 --> 00:17:34,094 Wait, can I check this? 271 00:17:37,848 --> 00:17:39,058 What's up with her? 272 00:17:40,768 --> 00:17:41,685 Who? Aica? 273 00:17:41,769 --> 00:17:42,811 Yes, why… 274 00:17:43,562 --> 00:17:45,522 Why is she always so busy? 275 00:17:45,689 --> 00:17:47,691 She's the breadwinner of her family. 276 00:17:47,775 --> 00:17:50,527 That's why all she does is work. 277 00:17:52,780 --> 00:17:56,533 Can't hardworking people smile? 278 00:17:58,368 --> 00:18:00,204 Why? You want to make her smile? 279 00:18:00,287 --> 00:18:01,538 Wow. 280 00:18:01,622 --> 00:18:03,457 - No, not really. - Really? 281 00:18:03,874 --> 00:18:05,125 I'm just saying. 282 00:18:05,209 --> 00:18:08,045 She's single if that's what you're asking. 283 00:18:08,545 --> 00:18:10,881 But a lot of guys are into her, 284 00:18:10,964 --> 00:18:14,551 so if you want her to notice you, 285 00:18:14,635 --> 00:18:16,261 do your job really well. 286 00:18:16,970 --> 00:18:18,347 Revisions. 287 00:18:33,487 --> 00:18:34,488 Wait. 288 00:18:37,199 --> 00:18:39,451 - Aica! - Granny… 289 00:18:39,535 --> 00:18:42,621 Here are the baking pans I borrowed. Thank you. 290 00:18:42,704 --> 00:18:43,705 Sure. 291 00:18:43,914 --> 00:18:46,125 Aica, it's late. Why are you still working? 292 00:18:47,251 --> 00:18:48,836 That's just how it is. 293 00:18:48,919 --> 00:18:50,003 Do you know that? 294 00:18:50,087 --> 00:18:52,131 - Whoa. - Hey! Stop that! 295 00:18:52,214 --> 00:18:54,091 You smell awful. 296 00:18:54,216 --> 00:18:56,677 Look who's talking! 297 00:18:56,760 --> 00:18:59,054 Why do you even work there? 298 00:18:59,138 --> 00:19:01,557 There are job opportunities here in the south. 299 00:19:01,640 --> 00:19:03,517 You can even do remote work. 300 00:19:03,600 --> 00:19:05,477 You talk too much. 301 00:19:05,561 --> 00:19:08,272 Do you even have any idea how hard it is to find a job? 302 00:19:08,480 --> 00:19:13,485 All Raf wants to say is he wants you near him. 303 00:19:14,570 --> 00:19:17,614 Granny, please. Raf and I grew up together. 304 00:19:17,698 --> 00:19:20,576 - Right. - That's the point. 305 00:19:20,659 --> 00:19:22,995 You know each other so well. 306 00:19:23,120 --> 00:19:26,957 Remember when you used to play in the rain together? 307 00:19:27,040 --> 00:19:29,209 Raf always wanted to be naked. 308 00:19:29,293 --> 00:19:32,212 - Granny, time for you to rest. - Excuse me? 309 00:19:32,296 --> 00:19:34,506 - Yes, Granny. - You might be tired now. 310 00:19:34,590 --> 00:19:35,757 - Yes. - I think so, too. 311 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 - Rest. - Let's rest. 312 00:19:36,925 --> 00:19:39,094 - Thank you. - Love you, Granny. 313 00:19:39,178 --> 00:19:41,221 - See you. - Let's go, Granny. 314 00:19:41,388 --> 00:19:43,891 - Let's go. - You talk too much. 315 00:19:47,936 --> 00:19:50,314 On behalf of the management, 316 00:19:50,397 --> 00:19:54,443 we would like to thank all of you for all your hard work. 317 00:19:54,818 --> 00:19:57,112 We would not have landed this client 318 00:19:57,196 --> 00:20:00,657 without the contribution of each and every one of you. 319 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 So give yourselves a round of applause 320 00:20:03,827 --> 00:20:06,914 and enjoy your pizza. 321 00:20:07,789 --> 00:20:10,083 By the way, I know most of you have met him 322 00:20:10,167 --> 00:20:12,878 but I'd like to formally introduce him to the team. 323 00:20:13,128 --> 00:20:15,589 Tino… This is Tino Guerra. 324 00:20:15,672 --> 00:20:17,507 Welcome to our company. 325 00:20:18,967 --> 00:20:21,303 Okay so, I'm counting my calories. 326 00:20:21,386 --> 00:20:23,472 Just have your pizza, okay? 327 00:20:23,555 --> 00:20:24,848 And eat it, too. 328 00:20:24,932 --> 00:20:26,767 Bye, guys. Bye. 329 00:20:26,850 --> 00:20:27,935 Aica, let's go. 330 00:20:28,477 --> 00:20:30,938 Remember? Pre-final deck? We have to review that. 331 00:20:31,021 --> 00:20:34,191 It's due by the end of the week. Come on! 332 00:20:37,152 --> 00:20:38,237 Get some pizza. 333 00:20:38,320 --> 00:20:40,113 I'll eat later. 334 00:20:40,197 --> 00:20:42,699 Can't Aica eat first? 335 00:20:43,408 --> 00:20:45,202 No way. 336 00:20:45,285 --> 00:20:48,747 Ms. Dina is always buying us overworked slaves off with pizza. 337 00:20:48,872 --> 00:20:50,791 You're a Guerra, right? 338 00:20:51,833 --> 00:20:55,295 Like Architect Deo Guerra? 339 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 Damn… 340 00:20:59,883 --> 00:21:01,969 You're some big shot, Tino. 341 00:21:03,053 --> 00:21:07,224 Oh, no, my dad is big time. 342 00:21:07,307 --> 00:21:08,392 Not me. 343 00:21:09,268 --> 00:21:11,478 So, Tino… 344 00:21:12,062 --> 00:21:14,523 How's your parents' relationship? 345 00:21:14,606 --> 00:21:19,403 Maybe you're looking for a stepmom, or a sister-in-law? 346 00:21:19,486 --> 00:21:22,656 You already have a foreign boyfriend. You're embarrassing. 347 00:21:23,240 --> 00:21:24,616 Like, for real. 348 00:21:26,994 --> 00:21:28,870 Welcome to the company, Tino. 349 00:21:30,289 --> 00:21:31,331 Thank you. 350 00:21:47,931 --> 00:21:48,932 Here. 351 00:21:51,601 --> 00:21:52,644 Thanks. 352 00:21:56,648 --> 00:22:00,485 You work as if you'll inherit this company. 353 00:22:00,986 --> 00:22:02,154 You would know. 354 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 I guess news travels fast. 355 00:22:08,410 --> 00:22:14,041 I won't be inheriting anything, though, since I'm not an architect. 356 00:22:19,296 --> 00:22:21,506 Why are you working so hard anyway? 357 00:22:25,510 --> 00:22:27,971 Aren't you already looking for another job? 358 00:22:28,972 --> 00:22:31,641 I turned down their offer. The salary was low, 359 00:22:31,725 --> 00:22:36,396 and they didn't seem to consider my year of experience. 360 00:22:37,105 --> 00:22:40,692 And why would I let someone else do my job when I do it so well? 361 00:22:42,903 --> 00:22:45,363 Hold on, my sister's calling. 362 00:22:46,740 --> 00:22:47,699 Hello? 363 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 Aica, about Mom and Dad… 364 00:22:49,284 --> 00:22:52,245 - Mom and Dad are fighting again. - What about Mom? 365 00:22:52,329 --> 00:22:53,455 Raf said so. 366 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 I'm still in school. 367 00:22:55,916 --> 00:22:58,627 I'll take care of it. I'm on my way home. Bye. 368 00:22:58,710 --> 00:23:00,295 Wait. It's an emergency. 369 00:23:01,546 --> 00:23:02,506 How do you go home? 370 00:23:02,589 --> 00:23:03,924 By commuting. 371 00:23:15,435 --> 00:23:16,895 Over here. 372 00:23:16,978 --> 00:23:18,772 - Here? - Yes, thanks. 373 00:23:18,855 --> 00:23:22,859 I'll send you the payment for the toll and that other thing-- 374 00:23:22,943 --> 00:23:24,402 - It's nothing. - Thank you! 375 00:23:24,486 --> 00:23:27,739 - Focus on yourself first. - You should head home. Please. 376 00:23:27,823 --> 00:23:30,325 Thank you. Bye. 377 00:23:32,661 --> 00:23:34,538 I was planning to pay. 378 00:23:34,663 --> 00:23:36,331 I'm not a thief. 379 00:23:36,456 --> 00:23:37,999 I was the one who got robbed. 380 00:23:38,083 --> 00:23:40,168 It was a scam. 381 00:23:40,961 --> 00:23:42,504 Are you leaving again? 382 00:23:42,963 --> 00:23:45,423 You think this house is a bank? 383 00:23:45,507 --> 00:23:48,301 Are you going to spend all your money on your women again? 384 00:23:48,385 --> 00:23:50,804 - Answer me, Noel! - Mom, that's enough. 385 00:23:50,887 --> 00:23:52,722 We're talking about business. 386 00:23:52,806 --> 00:23:55,267 What mistress? 387 00:23:55,350 --> 00:23:59,271 - Who else? - There's no one! You never believe me! 388 00:24:00,063 --> 00:24:03,900 - All you do is nag! - Because you're never around! 389 00:24:03,984 --> 00:24:04,943 Nagging! 390 00:24:05,026 --> 00:24:06,903 Dad, if you want leave, just leave. 391 00:24:06,987 --> 00:24:08,280 I will! 392 00:24:08,363 --> 00:24:09,573 Then go! 393 00:24:09,656 --> 00:24:10,699 Don't come back! 394 00:24:10,782 --> 00:24:13,368 - Mom… - Go ahead! Don't come back! 395 00:24:13,451 --> 00:24:15,912 - I'm leaving. - Leave! 396 00:24:16,121 --> 00:24:20,709 You give us nothing but headaches. 397 00:24:20,917 --> 00:24:22,002 It never ends! 398 00:24:22,085 --> 00:24:23,253 Never! 399 00:24:23,336 --> 00:24:24,671 Leave! 400 00:24:29,718 --> 00:24:31,052 What are you doing here? 401 00:24:32,429 --> 00:24:33,680 I'm not here. 402 00:24:36,308 --> 00:24:37,475 Look at that. 403 00:24:37,893 --> 00:24:42,189 We've only just met, and you already saw how dramatic my life is. 404 00:24:46,735 --> 00:24:48,653 Don't feel sorry for me, please. 405 00:24:57,329 --> 00:24:58,914 Don't worry about it. 406 00:24:59,956 --> 00:25:01,208 What are you doing? 407 00:25:01,958 --> 00:25:03,835 Tino's not here, right? 408 00:25:04,085 --> 00:25:05,754 You can talk to me in the meantime. 409 00:25:06,963 --> 00:25:08,423 You're crazy. 410 00:25:10,508 --> 00:25:11,760 Seriously. 411 00:25:13,220 --> 00:25:14,512 I don't feel sorry for you. 412 00:25:16,264 --> 00:25:20,393 But I'm feeling a little ashamed of myself. 413 00:25:22,729 --> 00:25:24,731 What am I even doing with my life? 414 00:25:25,982 --> 00:25:28,193 I hope to have the same 415 00:25:28,693 --> 00:25:29,819 drive, 416 00:25:30,820 --> 00:25:33,031 competence, passion. 417 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Wow. 418 00:25:36,993 --> 00:25:40,330 That sounded like a performance appraisal. 419 00:25:40,497 --> 00:25:43,959 That's almost an excellent score. 420 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 Then let's add in teamwork, too. 421 00:25:52,467 --> 00:25:54,219 You should go home. It's late. 422 00:25:54,302 --> 00:25:57,138 Now, she's kicking me out. 423 00:25:58,723 --> 00:26:00,892 By the way… 424 00:26:01,184 --> 00:26:02,310 Thank you. 425 00:26:03,979 --> 00:26:05,355 You weren't here, okay? 426 00:26:08,817 --> 00:26:11,236 Yes, he's not here. 427 00:26:12,862 --> 00:26:14,572 Okay, go now. It's late. 428 00:26:14,864 --> 00:26:16,283 Let me just finish this. 429 00:26:16,616 --> 00:26:17,951 - Is that okay? - What? 430 00:26:18,034 --> 00:26:19,911 It's so good. Let's not waste it. 431 00:26:19,995 --> 00:26:21,037 Okay. 432 00:26:21,121 --> 00:26:24,541 If you don't leave, I'll wipe this on your face. 433 00:26:24,624 --> 00:26:26,668 Whoa! Hey! Okay, fine. 434 00:26:27,210 --> 00:26:29,296 Go home. It's late. 435 00:26:29,462 --> 00:26:30,463 Wait! 436 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 - Go home. - As if the icing earlier wasn't enough. 437 00:26:36,970 --> 00:26:39,431 Don't go home looking like that. Hold on! 438 00:26:39,514 --> 00:26:41,349 - Since you're already home… - Hey! 439 00:26:42,017 --> 00:26:43,310 Tino! 440 00:26:43,768 --> 00:26:45,979 Who's Tino? There's no Tino here. 441 00:26:50,650 --> 00:26:52,277 That weirdo. 442 00:27:02,078 --> 00:27:05,290 When you slept for only two hours but you need to go to work. 443 00:27:24,100 --> 00:27:26,102 We don't have time for that. 444 00:27:26,644 --> 00:27:28,188 We've got bills to pay. 445 00:27:48,083 --> 00:27:50,627 - Tita Babes. - "Babes." 446 00:27:50,710 --> 00:27:52,420 - He gave her coffee. - So cute. 447 00:27:52,504 --> 00:27:53,588 Up late last night. 448 00:27:53,671 --> 00:27:55,465 Up late again tonight. 449 00:27:56,841 --> 00:27:57,926 Why were you up late? 450 00:27:58,009 --> 00:28:00,804 You're so cute, Tita Babes. 451 00:28:59,821 --> 00:29:00,864 Aica! 452 00:29:01,072 --> 00:29:02,073 Huh? 453 00:29:03,241 --> 00:29:04,701 Glad I caught you. 454 00:29:05,201 --> 00:29:08,246 I've emailed the study for the merch items. 455 00:29:08,705 --> 00:29:10,498 Okay, sure. 456 00:29:10,582 --> 00:29:11,624 I'll check later. 457 00:29:11,958 --> 00:29:13,918 No, it's okay. Just do it tomorrow. 458 00:29:14,085 --> 00:29:15,336 Are you heading home? 459 00:29:15,879 --> 00:29:16,921 I'll go with you. 460 00:29:17,338 --> 00:29:19,466 What? But you… 461 00:29:21,050 --> 00:29:22,594 You don't even commute. 462 00:29:22,677 --> 00:29:25,513 You're going to Quezon City, and I'm headed to Alabang. 463 00:29:29,309 --> 00:29:30,518 How did you know? 464 00:29:30,643 --> 00:29:33,855 Hey. Maybe you stalked me. 465 00:29:33,938 --> 00:29:37,400 - I'm a stalker? - You look like a stalker. 466 00:29:37,484 --> 00:29:38,777 You've got some nerve. 467 00:29:38,860 --> 00:29:41,821 Which one of us sent a friend request? 468 00:29:42,238 --> 00:29:44,324 Why haven't you accepted it? 469 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 We've been working together for a month. 470 00:29:47,494 --> 00:29:49,287 Aren't we friends yet? 471 00:29:49,621 --> 00:29:53,249 You can't consider all your co-workers as friends. 472 00:29:53,416 --> 00:29:56,211 There are boundaries. 473 00:30:00,048 --> 00:30:03,593 What if I make a LinkedIn account? 474 00:30:03,676 --> 00:30:06,304 Will you accept my invite? 475 00:30:06,387 --> 00:30:09,140 Will you let me in? 476 00:30:09,432 --> 00:30:12,268 No! Get off the boundary. 477 00:30:13,144 --> 00:30:15,188 But seriously, how are you? 478 00:30:15,271 --> 00:30:16,940 How's work so far? 479 00:30:17,232 --> 00:30:18,691 I'm getting the hang of it. 480 00:30:18,900 --> 00:30:20,819 I learned from the best. 481 00:30:21,611 --> 00:30:23,988 My boss… You… 482 00:30:25,698 --> 00:30:29,035 I mean you, Angel and Issa. 483 00:30:32,288 --> 00:30:35,875 You keep thanking us. 484 00:30:35,959 --> 00:30:38,711 Why don't you pay us instead? 485 00:30:39,045 --> 00:30:42,215 Accept my friend request, so you can send me a QR code. 486 00:30:42,298 --> 00:30:44,425 Look, I'll pay now. 487 00:30:45,760 --> 00:30:47,512 I was kidding, you idiot! 488 00:30:47,637 --> 00:30:49,055 I was joking. 489 00:30:49,389 --> 00:30:51,307 You rich people… 490 00:30:51,599 --> 00:30:53,685 I'm going home. 491 00:30:54,102 --> 00:30:55,103 Bye-bye. 492 00:31:05,530 --> 00:31:09,325 Hey, don't blame me if you can't book a ride later. 493 00:31:09,659 --> 00:31:11,911 Which city is halfway between north and south? 494 00:31:16,708 --> 00:31:18,001 Is it Cubao? 495 00:31:18,376 --> 00:31:19,377 Cubao? 496 00:31:19,460 --> 00:31:20,503 Wrong. 497 00:31:21,629 --> 00:31:24,591 Mandaluyong and Ortigas is the halfway point of QC and Alabang. 498 00:31:25,508 --> 00:31:26,843 You little flirts. 499 00:31:39,564 --> 00:31:40,607 Tino? 500 00:31:43,109 --> 00:31:44,110 Here. 501 00:31:45,403 --> 00:31:47,614 You northies are unfair. 502 00:31:47,697 --> 00:31:49,407 We always come to you. 503 00:31:50,658 --> 00:31:55,204 Well, that guy said Ortigas-Mandaluyong is the halfway point… 504 00:31:55,288 --> 00:31:57,999 No way! It's Makati. 505 00:31:58,958 --> 00:32:00,168 See? Right? 506 00:32:00,251 --> 00:32:01,794 That's too far. 507 00:32:01,878 --> 00:32:03,671 You're obviously a southie. 508 00:32:03,755 --> 00:32:07,759 Don't you know that it takes twice as long to go from Quezon City to Mandaluyong 509 00:32:07,842 --> 00:32:10,345 as it does from Mandaluyong to the south? 510 00:32:10,428 --> 00:32:12,180 That's why this is the halfway. 511 00:32:12,263 --> 00:32:14,474 No need to get worked up about it. 512 00:32:14,557 --> 00:32:16,225 Fine, then. 513 00:32:16,309 --> 00:32:18,144 How many partners have you had? 514 00:32:18,603 --> 00:32:19,812 Be honest. 515 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 - Me? - Yes. 516 00:32:24,150 --> 00:32:25,276 Be honest. 517 00:32:25,818 --> 00:32:28,947 Wait, I'm thinking which ones were official. 518 00:32:29,030 --> 00:32:30,531 Wow, that many? 519 00:32:30,615 --> 00:32:32,533 No, the rest are just flings. 520 00:32:32,617 --> 00:32:33,618 Fling? 521 00:32:33,701 --> 00:32:34,953 Yes, just flirting. 522 00:32:35,036 --> 00:32:37,330 So, you're some playboy? 523 00:32:37,664 --> 00:32:39,374 How scary. 524 00:32:44,337 --> 00:32:47,173 This large kwek-kwek is delicious. 525 00:32:47,256 --> 00:32:48,299 Large kwek-kwek? 526 00:32:49,550 --> 00:32:51,177 - What large kwek-kwek? - This one. 527 00:32:51,970 --> 00:32:54,764 Look at it, it's huge. 528 00:32:54,847 --> 00:32:55,890 Look at it. 529 00:32:55,974 --> 00:32:57,642 - You idiot! - Small and large. 530 00:32:57,725 --> 00:32:59,394 That's not a large kwek-kwek. 531 00:32:59,477 --> 00:33:02,355 They don't come in sizes like fries do. 532 00:33:02,647 --> 00:33:05,274 That's called tokneneng. 533 00:33:05,358 --> 00:33:09,278 My family is nothing compared to yours. 534 00:33:09,862 --> 00:33:11,698 Sure, we're fine. 535 00:33:12,073 --> 00:33:14,158 We're not struggling financially. 536 00:33:15,952 --> 00:33:20,707 But I don't really feel like they're my family. 537 00:33:21,207 --> 00:33:24,293 Aside from my little sister, she's a sweetie. 538 00:33:27,422 --> 00:33:28,548 Hold on. 539 00:33:28,923 --> 00:33:30,216 Your balls are delicious. 540 00:33:32,051 --> 00:33:34,053 I have to buy something in Ayala. 541 00:33:36,723 --> 00:33:37,932 In Ayala? 542 00:33:40,101 --> 00:33:45,815 There's a mall right here, it's huge. 543 00:33:45,898 --> 00:33:47,817 {\an8}You couldn't find what you needed there? 544 00:33:48,484 --> 00:33:50,069 Shop here instead. 545 00:33:50,862 --> 00:33:55,742 It's not that they're trying to make me feel small. 546 00:33:56,784 --> 00:33:58,161 It's just how I feel. 547 00:33:58,244 --> 00:34:01,289 I feel like I have to prove myself 548 00:34:01,372 --> 00:34:06,919 because I still don't know what I want to do with my life. 549 00:34:07,003 --> 00:34:10,173 Grab your large kwek-kwek. 550 00:34:10,465 --> 00:34:11,549 You mean my balls? 551 00:34:12,050 --> 00:34:13,176 Here they are. 552 00:34:18,598 --> 00:34:21,350 Seriously. I mean… 553 00:34:21,559 --> 00:34:23,686 I don't know. I hope… 554 00:34:24,771 --> 00:34:26,397 you find what you're looking for. 555 00:34:26,481 --> 00:34:29,525 I hope you don't settle for "okay." 556 00:34:30,401 --> 00:34:36,616 You have to live. Not just survive. 557 00:34:50,421 --> 00:34:53,049 You don't have to take me home. 558 00:34:53,883 --> 00:34:57,053 This is my way of thanking you for helping me get regularized. 559 00:34:58,262 --> 00:35:00,598 You just want me all to yourself. 560 00:35:14,654 --> 00:35:17,573 Aica, actually… 561 00:35:19,325 --> 00:35:21,035 I want to ask you something. 562 00:35:23,621 --> 00:35:24,914 But I'm not here. 563 00:35:27,458 --> 00:35:28,501 What? 564 00:35:34,590 --> 00:35:36,759 I was just wondering… 565 00:35:38,803 --> 00:35:42,056 if you wanted to take this to the next level? 566 00:35:49,063 --> 00:35:51,065 What do you mean? 567 00:35:52,775 --> 00:35:53,776 Well… 568 00:35:54,193 --> 00:35:55,778 Do you want to make it official? 569 00:35:56,445 --> 00:35:57,446 You know… 570 00:35:58,197 --> 00:36:00,575 May I kiss the bride? 571 00:37:15,691 --> 00:37:17,610 So, you'll leave me, too. 572 00:37:21,656 --> 00:37:24,742 Honestly, I don't understand 573 00:37:25,952 --> 00:37:27,745 what I've done wrong. 574 00:37:28,996 --> 00:37:30,539 Where we went wrong. 575 00:37:31,707 --> 00:37:33,709 We could've talked about this. 576 00:37:43,928 --> 00:37:45,721 Happy anniversary, babes. 577 00:37:45,805 --> 00:37:46,973 I miss you. 578 00:37:47,390 --> 00:37:50,434 Happy anniversary. Thanks for the flowers. 579 00:37:50,643 --> 00:37:55,273 - You lucky girl. - He's so nice. 580 00:37:55,356 --> 00:37:57,817 Hi, Tino. We miss you. 581 00:37:57,900 --> 00:38:01,153 The five months you're gone feels like five years. I swear. 582 00:38:01,237 --> 00:38:03,489 Sorry I left you guys. 583 00:38:03,572 --> 00:38:07,493 Issa, I heard you made an internal transfer. 584 00:38:07,576 --> 00:38:09,787 Congratulations! 585 00:38:09,870 --> 00:38:12,248 Thank you! Work hard, play hard, girl. 586 00:38:12,331 --> 00:38:16,127 Tino, why not swing by Ortigas instead of making these video calls? 587 00:38:16,210 --> 00:38:17,586 - Right. - You're in Ayala. 588 00:38:17,670 --> 00:38:19,088 - You're in Ayala, right? - Hey! 589 00:38:19,171 --> 00:38:21,257 This is not a long-distance relationship. 590 00:38:21,340 --> 00:38:23,467 Don't worry, Tino will pick me up later. 591 00:38:23,551 --> 00:38:24,593 Right? 592 00:38:25,011 --> 00:38:27,013 Keep your word, Tino. 593 00:38:27,096 --> 00:38:28,139 - Come on. - Show up. 594 00:38:28,222 --> 00:38:29,515 - Bring snacks. - See you. 595 00:38:29,598 --> 00:38:31,017 I have to get back. 596 00:38:31,100 --> 00:38:32,184 Okay, bye. 597 00:38:32,268 --> 00:38:33,269 - Bye. - I love you. 598 00:38:33,352 --> 00:38:34,395 Photographer's here. 599 00:38:34,520 --> 00:38:36,022 Okay… 600 00:38:36,105 --> 00:38:37,148 MJ? 601 00:38:39,358 --> 00:38:41,694 He's good. Confident. 602 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 I like him. 603 00:38:43,654 --> 00:38:46,157 Didn't I tell you, sir? 604 00:38:46,991 --> 00:38:50,870 We need the product to have… 605 00:39:37,375 --> 00:39:38,459 Tino? 606 00:39:41,087 --> 00:39:44,215 I thought it was your second anniversary with Auntie Aica today? 607 00:39:44,882 --> 00:39:45,966 Right. 608 00:39:46,050 --> 00:39:47,635 My God… 609 00:39:47,927 --> 00:39:50,471 - Aica would be so mad. - I can get there. 610 00:39:51,263 --> 00:39:54,433 You'll never reach your third anniversary at this point. 611 00:39:54,517 --> 00:39:55,810 I'm going. 612 00:40:05,986 --> 00:40:07,405 What's going on? 613 00:40:08,239 --> 00:40:10,282 Let's check the map. 614 00:40:13,244 --> 00:40:16,080 See, there was an accident. 615 00:40:19,417 --> 00:40:20,751 Sorry, babes. 616 00:40:22,628 --> 00:40:25,214 It's not your fault, okay? It's okay. 617 00:40:27,299 --> 00:40:29,510 Let's just reschedule for next time. 618 00:40:30,719 --> 00:40:31,804 Are you sure? 619 00:40:32,054 --> 00:40:33,055 Yeah. 620 00:40:33,722 --> 00:40:34,974 Super super sure. 621 00:40:35,057 --> 00:40:36,392 Super super sure? 622 00:40:36,475 --> 00:40:42,022 It's not your fault that this happened. No one could have predicted this. 623 00:40:42,148 --> 00:40:45,276 Besides, I'm happy with this. 624 00:40:48,070 --> 00:40:51,323 I'm still really sorry my plan fell through. 625 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 It's okay. 626 00:40:53,659 --> 00:40:55,327 Let me take you home. 627 00:40:57,329 --> 00:40:58,706 You're sleepy? 628 00:40:59,248 --> 00:41:01,167 No, I'm fine. 629 00:41:01,500 --> 00:41:03,002 "No, I'm fine." 630 00:41:04,628 --> 00:41:05,754 I can still manage. 631 00:41:05,838 --> 00:41:09,300 Spend the night at my place. 632 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 It's dangerous to drive when you're sleepy. 633 00:41:12,052 --> 00:41:13,095 No. 634 00:41:13,179 --> 00:41:14,513 I'm not sleepy. 635 00:41:15,639 --> 00:41:17,391 Yeah, right. 636 00:41:17,475 --> 00:41:19,310 - I'm serious. - I can manage, see? 637 00:41:19,393 --> 00:41:21,312 Don't drive if you're sleepy. 638 00:41:22,646 --> 00:41:24,106 I won't, I promise. 639 00:41:29,069 --> 00:41:30,070 Tino? 640 00:41:31,947 --> 00:41:32,990 Tino. 641 00:41:42,458 --> 00:41:43,834 Good morning, babes. 642 00:41:44,126 --> 00:41:45,336 Surprise. 643 00:41:50,299 --> 00:41:52,259 At least I had the sense not to drive 644 00:41:52,343 --> 00:41:54,512 all the way back when I was sleepy. 645 00:41:56,138 --> 00:41:59,058 I didn't have to pay for toll and gas, either. 646 00:42:01,602 --> 00:42:02,645 Drive you to work? 647 00:42:05,940 --> 00:42:09,443 Hello, Angel? Yes, I'm sorry. I got held up in traffic. 648 00:42:09,527 --> 00:42:12,029 Yes, I'm on my way. I'll run when I get there. 649 00:42:16,450 --> 00:42:18,118 I'm sorry, babes. 650 00:42:20,454 --> 00:42:22,414 I didn't mean to make you worry. 651 00:42:23,791 --> 00:42:27,795 I thought that I could handle it last night. 652 00:42:28,504 --> 00:42:32,508 I just didn't know I was that tired from work. 653 00:42:35,010 --> 00:42:36,762 I'm really sorry, babes. 654 00:42:38,973 --> 00:42:41,433 Aren't you happy that I'm driving you to work? 655 00:42:41,517 --> 00:42:43,310 You're going to be late. 656 00:42:43,561 --> 00:42:46,105 I'm working from home. 657 00:42:46,397 --> 00:42:48,649 They're trying this new setup. 658 00:42:49,066 --> 00:42:50,818 Haven't we talked about this? 659 00:42:50,985 --> 00:42:55,739 We should know how to balance love and career. 660 00:42:56,156 --> 00:42:59,368 If either one suffers in the end, then we have to choose. 661 00:43:01,495 --> 00:43:02,746 I choose love. 662 00:43:04,248 --> 00:43:07,668 I'm kidding. You're being too harsh. 663 00:43:07,793 --> 00:43:09,169 I'm being practical. 664 00:43:09,753 --> 00:43:11,797 Yeah, I get it. 665 00:43:13,674 --> 00:43:16,844 But we can make this work, right? 666 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 Eyes on the road. 667 00:43:24,310 --> 00:43:27,187 You're giving up on me? 668 00:43:27,855 --> 00:43:28,814 Really? 669 00:43:28,897 --> 00:43:32,735 Aren't you madly in love with me? 670 00:43:35,279 --> 00:43:36,447 So annoying. 671 00:43:42,870 --> 00:43:44,622 It's nobody's fault. 672 00:43:47,082 --> 00:43:48,167 Nobody. 673 00:43:56,592 --> 00:43:57,635 Yes, Auntie? 674 00:43:57,718 --> 00:43:58,844 Are you with Tino? 675 00:43:58,927 --> 00:44:00,763 No, he went home last night. 676 00:44:00,846 --> 00:44:02,181 He's not here. Can you… 677 00:44:02,264 --> 00:44:04,141 Yes, sure. 678 00:44:07,936 --> 00:44:09,188 - Ma'am? - Where's the deck? 679 00:44:09,271 --> 00:44:11,065 - I'll send it ASAP. - Make it quick! 680 00:44:11,148 --> 00:44:12,274 Yes, ma'am. 681 00:44:13,025 --> 00:44:16,862 It's a miracle you're still here! You're never late for work. 682 00:44:16,987 --> 00:44:19,156 Raf, did you see Tino last night? 683 00:44:19,239 --> 00:44:20,824 No. Why, what happened? 684 00:44:20,908 --> 00:44:24,662 He didn't go home last night. I'm getting worried. 685 00:44:24,870 --> 00:44:27,206 I told him to stay the night. 686 00:44:27,289 --> 00:44:29,458 You'll be late. Come with me. 687 00:44:29,833 --> 00:44:30,918 Okay. 688 00:44:50,562 --> 00:44:52,398 Haven't we talked about this? 689 00:44:52,648 --> 00:44:59,029 We should know how to balance love and career. 690 00:44:59,863 --> 00:45:02,908 Aica, pick up! 691 00:45:02,991 --> 00:45:06,286 The meeting's about to start. 692 00:45:07,204 --> 00:45:08,997 Come on, Aica, hurry! 693 00:45:09,331 --> 00:45:11,458 I thought you wouldn't make it. 694 00:45:11,542 --> 00:45:13,335 What's wrong with you? 695 00:45:13,419 --> 00:45:15,421 I'm so sorry. I had an emergency. 696 00:45:15,504 --> 00:45:16,505 Gosh. 697 00:45:17,131 --> 00:45:18,132 My gosh. 698 00:45:20,008 --> 00:45:21,343 DId you finish it? 699 00:45:22,594 --> 00:45:25,055 - The presentation? - It's here. 700 00:45:27,891 --> 00:45:28,892 Are we good? 701 00:45:28,976 --> 00:45:29,935 Yes. 702 00:45:30,018 --> 00:45:31,019 Okay. 703 00:45:31,687 --> 00:45:35,399 To our Board of Directors, we would like to present our wins 704 00:45:35,482 --> 00:45:38,193 of our marketing team this quarter. 705 00:45:38,277 --> 00:45:40,988 We have a verbal award from Pixl Games. 706 00:45:41,488 --> 00:45:42,823 Aica, Pixl Games. 707 00:45:42,906 --> 00:45:44,491 Aica, next slide. 708 00:45:44,783 --> 00:45:45,784 There you go. 709 00:45:45,909 --> 00:45:48,412 So we have a verbal award from Pixl Games. 710 00:45:48,495 --> 00:45:54,251 Finally, we have won this client after one and a half years of negotiation. 711 00:45:54,918 --> 00:46:01,758 And, just to let you know, our efficacy rate for our clients and customers… 712 00:46:01,842 --> 00:46:04,344 So those who have been satisfied with our products… 713 00:46:04,428 --> 00:46:06,513 92% have been satisfied 714 00:46:06,597 --> 00:46:09,099 and for the new companies for collaboration, 715 00:46:09,183 --> 00:46:12,686 have an efficacy rate of 53%. 716 00:46:12,895 --> 00:46:14,396 53%? 717 00:46:15,189 --> 00:46:17,983 It says here that it's 73%. 718 00:46:18,233 --> 00:46:19,276 Are you sure? 719 00:46:20,110 --> 00:46:21,153 Which is it? 720 00:46:21,820 --> 00:46:24,364 For a while, sir… 721 00:46:24,781 --> 00:46:28,619 Yes, it's 73%. 722 00:46:28,702 --> 00:46:32,664 Aica, can you make the corrections now? 723 00:46:32,831 --> 00:46:34,750 I beg your indulgence, sir. 724 00:46:34,833 --> 00:46:36,001 There! 725 00:46:36,084 --> 00:46:37,127 There we have it. 726 00:46:37,544 --> 00:46:43,300 73% for our new companies for collaboration. 727 00:46:44,551 --> 00:46:48,055 Moving forward, I'd like to introduce to you our… 728 00:46:48,138 --> 00:46:49,806 Got chewed out by the boss again? 729 00:46:51,183 --> 00:46:54,853 Let's talk about your anniversary instead. 730 00:46:54,937 --> 00:46:56,813 Was it a happy anniversary? 731 00:46:56,897 --> 00:46:58,732 We didn't get to go out. 732 00:46:58,815 --> 00:47:03,195 I don't mind, it's just another expense. 733 00:47:03,820 --> 00:47:05,322 It's Tino who wants it. 734 00:47:05,405 --> 00:47:08,325 Fine. You know, you should go home. 735 00:47:10,702 --> 00:47:13,080 Don't look at me like that. 736 00:47:13,163 --> 00:47:14,456 Stop working overtime. 737 00:47:14,540 --> 00:47:16,583 And use your vacation leave. 738 00:47:16,667 --> 00:47:18,418 You're not taking care of yourself. 739 00:47:18,502 --> 00:47:22,214 Our bosses won't take care of us if we get sick. 740 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 Hello, babes. 741 00:47:28,804 --> 00:47:29,805 How are you? 742 00:47:29,888 --> 00:47:32,057 I got in trouble again. 743 00:47:32,641 --> 00:47:33,809 By the way, 744 00:47:34,017 --> 00:47:35,435 are we going out tonight? 745 00:47:36,770 --> 00:47:37,813 Sorry, babes. 746 00:47:37,896 --> 00:47:40,691 Our reservation got cancelled. 747 00:47:42,943 --> 00:47:45,779 It's okay. I understand. 748 00:47:46,280 --> 00:47:49,700 I'll text you when I'm leaving. 749 00:47:50,033 --> 00:47:51,326 - Bye. - Bye-bye. 750 00:47:55,622 --> 00:47:57,708 Tino, how was the presentation? 751 00:47:58,542 --> 00:47:59,626 It was okay. 752 00:47:59,710 --> 00:48:02,588 Sorry, was that Aica? Are you two going out tonight? 753 00:48:03,338 --> 00:48:04,756 No. 754 00:48:06,466 --> 00:48:08,552 I can't find… 755 00:48:09,052 --> 00:48:11,597 a good place, our previous reservation got canceled, 756 00:48:11,680 --> 00:48:13,724 and our schedules just won't match. 757 00:48:13,807 --> 00:48:14,891 - There's-- - That's it? 758 00:48:14,975 --> 00:48:16,351 A reservation? 759 00:48:16,435 --> 00:48:18,061 I'll take care of it. 760 00:48:18,270 --> 00:48:20,230 Okay? I have an idea. 761 00:48:25,986 --> 00:48:26,945 Hello? 762 00:48:27,029 --> 00:48:29,489 Babes, get ready tonight. 763 00:48:29,573 --> 00:48:31,074 I was able to work it out. 764 00:48:32,659 --> 00:48:33,952 Really? 765 00:48:34,328 --> 00:48:35,245 Okay then. 766 00:48:35,329 --> 00:48:36,538 Love you. Bye-bye. 767 00:48:44,463 --> 00:48:47,674 It feels like it's been ages since we last went on a date. 768 00:48:48,133 --> 00:48:51,219 It almost feels like our first time all over again. 769 00:48:54,723 --> 00:48:56,516 And you're as pretty as ever. 770 00:48:58,644 --> 00:49:00,228 That's a fact. 771 00:49:00,520 --> 00:49:01,563 Just kidding. 772 00:49:01,980 --> 00:49:03,190 Seriously, 773 00:49:03,273 --> 00:49:06,652 I hope this isn't our first and last date. 774 00:49:06,735 --> 00:49:07,736 I know. 775 00:49:08,570 --> 00:49:11,198 We've been pretty busy lately. 776 00:49:11,615 --> 00:49:12,699 I'm sorry. 777 00:49:15,494 --> 00:49:16,995 Aica, by the way, 778 00:49:17,079 --> 00:49:20,415 your interview with the online news network… 779 00:49:20,666 --> 00:49:23,418 are you really bailing on it? 780 00:49:23,627 --> 00:49:26,588 - Well… - I mean, it would be a waste. 781 00:49:27,172 --> 00:49:30,676 Their compensation rate is lower compared to… 782 00:49:30,759 --> 00:49:32,803 But you should still go for it. 783 00:49:34,304 --> 00:49:36,306 You've wanted to be in the news industry. 784 00:49:36,682 --> 00:49:38,350 Just give it a shot, 785 00:49:38,433 --> 00:49:41,603 so you can at least get a feel for the industry. 786 00:49:44,064 --> 00:49:45,816 It's not that easy 787 00:49:45,899 --> 00:49:49,277 to just quit and follow your dreams. 788 00:49:50,487 --> 00:49:51,446 Babes… 789 00:49:51,530 --> 00:49:53,156 Hi! How are you? 790 00:49:53,240 --> 00:49:54,741 Are you guys enjoying? 791 00:49:54,825 --> 00:49:56,702 - Hi, Aica! Good to see you. - Hi! 792 00:49:56,785 --> 00:49:59,913 I hope my friend's restaurant is accommodating you well. 793 00:49:59,996 --> 00:50:01,373 - It is. - Actually… 794 00:50:01,456 --> 00:50:03,375 he wants to meet you. Is that okay? 795 00:50:03,834 --> 00:50:05,961 He's a potential client. 796 00:50:06,044 --> 00:50:07,212 Is it okay? 797 00:50:08,922 --> 00:50:10,340 - Up to you. - I'll be quick, 798 00:50:10,674 --> 00:50:11,800 just five minutes. 799 00:50:11,925 --> 00:50:13,051 Go. 800 00:50:13,927 --> 00:50:15,721 All right, let's go? 801 00:50:17,305 --> 00:50:18,432 I'll be back. 802 00:50:18,557 --> 00:50:19,808 - I love you. - Let's go? 803 00:50:24,020 --> 00:50:25,147 Hey, Tino. 804 00:50:25,230 --> 00:50:26,273 Nice to meet you. 805 00:50:37,868 --> 00:50:39,953 - Let me know if I can help. - Yeah. 806 00:50:40,036 --> 00:50:42,748 - It was really nice meeting you. - Nice to meet you, too. 807 00:50:42,831 --> 00:50:44,666 Thank you Mia. Excuse me. 808 00:50:44,750 --> 00:50:47,043 Thank you. Keep in touch. 809 00:51:18,700 --> 00:51:20,660 Is that how women are? 810 00:51:21,244 --> 00:51:23,580 They think that we can just read their minds? 811 00:51:26,875 --> 00:51:31,838 You men are good at playing dumb in relationships. 812 00:51:34,800 --> 00:51:37,803 Some might think it's shallow but 813 00:51:38,386 --> 00:51:40,180 that was our time. 814 00:51:41,139 --> 00:51:43,308 I really miss him. 815 00:51:43,683 --> 00:51:48,021 He's right in front of me but it feels like he's not there. 816 00:51:48,688 --> 00:51:50,440 Like we're not together. 817 00:51:50,524 --> 00:51:53,443 Are we still even "together"? 818 00:52:45,245 --> 00:52:46,538 Aica. 819 00:52:56,715 --> 00:52:57,966 I'm sorry. 820 00:52:58,425 --> 00:52:59,551 I said I'm fine. 821 00:52:59,634 --> 00:53:00,677 Aica. 822 00:53:01,761 --> 00:53:03,096 Come on, Aica. 823 00:53:06,474 --> 00:53:07,475 Babes. 824 00:53:09,394 --> 00:53:11,521 Didn't I tell you not to follow me? 825 00:53:12,647 --> 00:53:14,816 Babes, look, I'm sorry. 826 00:53:19,779 --> 00:53:21,323 Please? 827 00:53:29,497 --> 00:53:31,541 I was just trying to show you that 828 00:53:31,625 --> 00:53:33,919 I'm serious about my job. 829 00:53:36,379 --> 00:53:38,715 Because that's what we're supposed to do. 830 00:53:39,257 --> 00:53:40,300 Right? 831 00:53:43,345 --> 00:53:48,224 I just didn't realize that I've been neglecting our relationship. 832 00:53:52,562 --> 00:53:54,230 I'm sorry. 833 00:53:57,567 --> 00:53:59,319 Please, babes. 834 00:54:10,246 --> 00:54:11,915 You know what, Tino? 835 00:54:13,291 --> 00:54:16,211 I was happy before I knew you. 836 00:54:16,878 --> 00:54:18,922 I was focused on my career. 837 00:54:19,130 --> 00:54:20,799 I'm going out with friends. 838 00:54:20,882 --> 00:54:23,259 I was saving up for Mom. 839 00:54:25,220 --> 00:54:27,097 But then, you came along. 840 00:54:28,348 --> 00:54:32,018 You messed up my life. You messed up my system. 841 00:54:34,062 --> 00:54:37,065 But it was okay because I love you. 842 00:54:40,443 --> 00:54:42,529 But you got me used to… 843 00:54:43,029 --> 00:54:45,615 a life where you're always there. 844 00:54:48,284 --> 00:54:50,745 Then suddenly, you're gone. 845 00:54:52,914 --> 00:54:54,708 But I can't… 846 00:54:56,084 --> 00:55:00,797 I don't think I can handle being away from you. 847 00:55:13,601 --> 00:55:14,894 Maybe… 848 00:55:16,813 --> 00:55:18,023 Maybe we should… 849 00:55:18,398 --> 00:55:20,191 - Break up-- - Move in together… 850 00:55:42,047 --> 00:55:44,883 I just thought we should move in together 851 00:55:46,051 --> 00:55:49,179 'cause I was thinking of getting a condo anyway. 852 00:55:51,598 --> 00:55:57,062 I figured it would make things easier for us. 853 00:55:57,270 --> 00:56:01,900 I mean, look at all the time we waste on the road. 854 00:56:04,736 --> 00:56:08,073 You know, it would be easier 855 00:56:08,948 --> 00:56:12,077 if we just moved in together, if we get it together. 856 00:56:15,455 --> 00:56:17,373 We'll be able to save up. 857 00:56:18,041 --> 00:56:20,418 We'll see each other all the time. We can… 858 00:56:22,003 --> 00:56:25,715 see each other from morning to night, from when you go to sleep. 859 00:56:27,425 --> 00:56:31,179 And then when we wake up, we're together. 860 00:56:34,641 --> 00:56:35,892 Babes, 861 00:56:38,603 --> 00:56:40,188 please… 862 00:56:45,735 --> 00:56:46,736 Please. 863 00:57:34,909 --> 00:57:36,119 Are you tired? 864 00:57:52,051 --> 00:57:53,511 - I know. - Here. 865 00:57:54,387 --> 00:57:55,847 So cute. 866 00:57:56,806 --> 00:57:57,974 I love it. 867 00:59:10,463 --> 00:59:11,548 You know, 868 00:59:12,840 --> 00:59:14,676 I thought we were okay. 869 00:59:16,678 --> 00:59:19,222 The whole time, I thought we were fine. 870 00:59:23,184 --> 00:59:26,437 And I felt like I was always doing my best. 871 00:59:28,856 --> 00:59:30,108 Always. 872 00:59:55,466 --> 00:59:57,010 - Hey, babes. - Hi. 873 00:59:59,304 --> 01:00:00,471 I got us some tissue. 874 01:00:06,894 --> 01:00:07,895 Chips. 875 01:00:07,979 --> 01:00:10,690 Why did you buy three packs of tissue? 876 01:00:11,941 --> 01:00:14,110 We've already gone over budget. 877 01:00:14,986 --> 01:00:16,404 And what's this? 878 01:00:16,654 --> 01:00:20,033 We're paying for two Internet bills? 879 01:00:21,242 --> 01:00:23,494 Because we lose signal sometimes. 880 01:00:23,578 --> 01:00:28,958 I just thought having another one would be handy for work. 881 01:00:30,752 --> 01:00:32,170 We can have two connections. 882 01:00:32,378 --> 01:00:35,173 Sure, if we're rich. But we're not! What's this? 883 01:00:40,345 --> 01:00:41,387 Seriously? 884 01:00:41,596 --> 01:00:45,600 Weren't you complaining the other day about your stylus not working? 885 01:00:45,683 --> 01:00:47,894 You should have just bought that instead. 886 01:00:52,732 --> 01:00:55,109 Okay, babes. It won't happen again. 887 01:01:00,573 --> 01:01:02,909 Sir, we can start the meeting. 888 01:01:02,992 --> 01:01:05,870 Okay, let's start. Are you guys ready? 889 01:01:05,953 --> 01:01:07,038 - Ready. - Yes, sir. 890 01:01:07,121 --> 01:01:11,959 Okay, I'd like to assign our next project to Tino. 891 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 Okay. 892 01:01:17,507 --> 01:01:21,386 Thus, they forget what living really means. 893 01:01:21,469 --> 01:01:24,138 And that's what Shift-li wants to change. 894 01:01:25,390 --> 01:01:31,646 {\an8}Shift-li will teach the students on how to ace their sales. 895 01:01:32,021 --> 01:01:34,357 Thank you. 896 01:01:34,816 --> 01:01:36,067 Congratulations. 897 01:01:36,150 --> 01:01:37,151 Hey. 898 01:01:37,360 --> 01:01:38,403 Thank you. 899 01:01:42,031 --> 01:01:43,116 Look, 900 01:01:43,241 --> 01:01:44,492 the layout is a mess. 901 01:01:44,575 --> 01:01:47,912 I can't figure out what they're trying to sell. 902 01:01:48,079 --> 01:01:50,998 - If I designed that-- - But they're not our client. 903 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 Aren't we on our break? 904 01:01:52,917 --> 01:01:54,919 Are you going to keep talking about work? 905 01:01:57,130 --> 01:01:59,048 Okay, fine. It's breaktime. 906 01:02:01,092 --> 01:02:04,303 If not, you won't be able to copy it when you lose the files… 907 01:02:04,387 --> 01:02:06,055 Hey Tino, congratulations. 908 01:02:06,139 --> 01:02:08,599 Hey, thanks. 909 01:02:08,891 --> 01:02:10,977 Hey! Come on! 910 01:02:11,060 --> 01:02:12,687 Okay, fine. 911 01:02:25,533 --> 01:02:28,161 My babes looks so happy today. 912 01:02:29,078 --> 01:02:31,914 I think I'm getting a promotion soon. 913 01:02:32,290 --> 01:02:34,208 You're up for promotion? 914 01:02:35,251 --> 01:02:37,295 It will depend on the assessment. 915 01:02:37,378 --> 01:02:39,630 Babes, congrats! 916 01:02:40,256 --> 01:02:41,716 I'm sure you'll get it. 917 01:02:41,799 --> 01:02:45,303 Next thing you know, you're buying a sports car. 918 01:02:45,845 --> 01:02:47,263 I'll have my own vroom-vroom? 919 01:02:47,346 --> 01:02:48,598 That's not how you say it. 920 01:02:49,891 --> 01:02:51,809 - Like that. - Is that how it is? 921 01:02:52,143 --> 01:02:54,687 Is that so? I hope I do get it. 922 01:02:55,938 --> 01:02:57,940 Congrats, babes. 923 01:03:00,234 --> 01:03:01,736 I want one here. 924 01:03:13,456 --> 01:03:16,083 Look, babes. 925 01:03:18,044 --> 01:03:20,296 It's about a long-distance relationship. 926 01:03:20,922 --> 01:03:23,758 What if I join a reality show? 927 01:03:24,300 --> 01:03:28,221 Then I'll become an actor and I'll fall in love with my onscreen partner. 928 01:03:28,596 --> 01:03:32,642 Their chemistry is amazing. It feels real. 929 01:03:34,268 --> 01:03:35,311 Come on. 930 01:03:35,394 --> 01:03:36,938 I'm busy. 931 01:03:44,987 --> 01:03:47,949 Okay, everyone, good job. Cheers! 932 01:03:48,032 --> 01:03:49,617 - Cheers. - Cheers. 933 01:03:50,076 --> 01:03:51,077 Yes! 934 01:03:51,869 --> 01:03:53,120 Congrats! 935 01:03:58,584 --> 01:03:59,710 Are you okay? 936 01:04:02,255 --> 01:04:03,339 Hey. 937 01:04:04,131 --> 01:04:05,550 Why the long face? 938 01:04:05,925 --> 01:04:09,011 The project was a success. We should celebrate. 939 01:04:09,470 --> 01:04:10,471 Yeah. 940 01:04:10,888 --> 01:04:13,099 You're right. 941 01:04:14,517 --> 01:04:17,228 Think about my offer, okay? 942 01:04:18,437 --> 01:04:20,231 The design course in the UK. 943 01:04:22,483 --> 01:04:23,484 Look, 944 01:04:23,609 --> 01:04:29,949 they have art management courses which could benefit you in the future. 945 01:04:31,617 --> 01:04:33,077 - Yes. - And besides, 946 01:04:33,202 --> 01:04:35,371 it's just 18 months, it'll fly by. 947 01:04:36,581 --> 01:04:39,250 And if you're worried about the expenses… 948 01:04:39,792 --> 01:04:40,918 You'll take care of it? 949 01:04:41,544 --> 01:04:43,379 We will pay the partial fee. 950 01:04:43,754 --> 01:04:46,007 Regarding the balance, 951 01:04:46,340 --> 01:04:50,261 the company will help you look for scholarship plans. 952 01:04:51,178 --> 01:04:53,347 Don't waste this opportunity. 953 01:04:53,890 --> 01:04:55,141 And believe me, 954 01:04:57,226 --> 01:05:00,062 it was one of the best experiences of my life. 955 01:05:00,646 --> 01:05:03,983 It shaped who I am today. 956 01:05:06,402 --> 01:05:08,738 Boss, thank you. 957 01:05:08,821 --> 01:05:09,864 No, thank you. 958 01:05:09,947 --> 01:05:10,948 Thanks. 959 01:05:11,532 --> 01:05:12,992 Cheers? 960 01:05:13,075 --> 01:05:16,329 - Cheers! - Is this a meeting or a party? 961 01:05:40,353 --> 01:05:42,104 - Aica, I went over the deck… - Yes. 962 01:05:42,188 --> 01:05:44,899 …and I'm not satisfied. I want you to review it again. 963 01:05:44,982 --> 01:05:46,192 - Okay? - Okay. 964 01:05:48,569 --> 01:05:51,489 Aica, are you still happy? 965 01:05:52,323 --> 01:05:54,825 I'll always be here for you. 966 01:05:55,910 --> 01:05:58,412 Girl, when I was transferred, oh, my God, 967 01:05:58,788 --> 01:06:00,915 I've never been happier. 968 01:06:01,248 --> 01:06:03,376 Do you even still like your job? 969 01:06:07,838 --> 01:06:11,425 What's going on, Aica? You've been slipping up a lot lately. 970 01:06:11,509 --> 01:06:13,970 If there's a problem, let me know, 971 01:06:14,053 --> 01:06:17,890 and I can have someone else do your job. 972 01:06:20,601 --> 01:06:25,147 You guys go ahead. I just need to finish something. 973 01:06:27,400 --> 01:06:31,570 I'm so sorry, Aica, but management thinks 974 01:06:31,654 --> 01:06:34,031 you're not yet ready for the promotion. 975 01:06:37,284 --> 01:06:38,786 Congratulations. 976 01:06:38,869 --> 01:06:40,371 You did well. 977 01:08:00,659 --> 01:08:05,539 Hi, Angel. Do you know where Aica is? She didn't join us earlier. 978 01:08:05,664 --> 01:08:11,378 Tino, she didn't get the promotion. I'm sure she's on her way home now. 979 01:08:40,366 --> 01:08:41,367 Hey… 980 01:08:49,875 --> 01:08:51,544 It's okay. 981 01:09:04,348 --> 01:09:06,642 Why not just quit? 982 01:09:10,020 --> 01:09:15,234 This isn't even your dream, right? 983 01:09:29,373 --> 01:09:32,001 Just quit. Okay? 984 01:09:35,754 --> 01:09:38,674 Do whatever you want. 985 01:09:40,134 --> 01:09:42,011 I'll take care of you. 986 01:09:44,555 --> 01:09:45,598 Okay? 987 01:09:48,184 --> 01:09:50,686 After putting Aica through hell, 988 01:09:50,769 --> 01:09:53,439 they promoted the newbie, Janine. 989 01:09:53,522 --> 01:09:54,773 Oh, no. 990 01:09:55,191 --> 01:09:56,442 That's so confusing 991 01:09:56,525 --> 01:10:00,613 because shouldn't the basis of a promotion be competence? 992 01:10:00,863 --> 01:10:03,115 I'm sorry, I'm just so confused. 993 01:10:03,741 --> 01:10:05,701 Aica deserved that promotion. 994 01:10:05,826 --> 01:10:06,952 Exactly. 995 01:10:07,036 --> 01:10:09,538 She worked so hard for years, you know? 996 01:10:10,206 --> 01:10:12,541 And she doesn't even like this job. 997 01:10:13,876 --> 01:10:16,921 Wait, what happens when you go to Canada? 998 01:10:17,046 --> 01:10:20,090 Aica will be all alone… 999 01:10:21,467 --> 01:10:22,760 You're leaving? 1000 01:10:25,221 --> 01:10:27,097 Haven't you noticed anything? 1001 01:10:27,598 --> 01:10:28,974 Oh, my God! 1002 01:10:29,058 --> 01:10:30,643 Wow, congrats! 1003 01:10:31,227 --> 01:10:33,103 Why didn't you say anything? 1004 01:10:33,520 --> 01:10:35,064 I don't want the attention. 1005 01:10:35,147 --> 01:10:37,608 Come on, I'm happy for you. 1006 01:10:37,816 --> 01:10:39,985 You're leaving, too. 1007 01:10:40,069 --> 01:10:41,820 It's the end of the PowerPak Girls? 1008 01:10:41,904 --> 01:10:44,823 Hey, nothing's going to change. 1009 01:10:44,907 --> 01:10:46,408 What about you and Tino? 1010 01:10:46,492 --> 01:10:48,244 Any plans? 1011 01:10:48,327 --> 01:10:52,331 I'm sure you guys are next since you already live together. 1012 01:11:16,397 --> 01:11:18,232 Should I put a ring on it? 1013 01:11:19,817 --> 01:11:22,027 Don't be silly, it's too early. 1014 01:11:25,322 --> 01:11:26,615 Why not? 1015 01:11:27,366 --> 01:11:30,202 Don't you want to go on a honeymoon already? 1016 01:12:01,483 --> 01:12:02,651 I love you. 1017 01:12:03,360 --> 01:12:05,529 So much. 1018 01:12:08,615 --> 01:12:10,159 I love you, too. 1019 01:12:10,659 --> 01:12:11,702 How much? 1020 01:12:12,870 --> 01:12:14,496 This is how much I love you. 1021 01:12:18,417 --> 01:12:20,002 What's this? 1022 01:12:20,336 --> 01:12:22,504 My love for you. Check it out. 1023 01:12:23,130 --> 01:12:25,632 My love for you is expensive. 1024 01:12:31,180 --> 01:12:32,181 What's this? 1025 01:12:32,765 --> 01:12:33,807 It's a gift. 1026 01:12:34,016 --> 01:12:35,768 It's just a staycation. 1027 01:12:37,561 --> 01:12:39,605 You've been so busy lately. 1028 01:12:39,772 --> 01:12:44,109 I feel we could use some quality time together 1029 01:12:44,443 --> 01:12:47,071 and we can hang out. 1030 01:12:47,237 --> 01:12:50,074 Tino, this is too expensive. 1031 01:12:50,574 --> 01:12:53,452 We could have used this money on something else. 1032 01:12:53,535 --> 01:12:55,996 Why do we have to go there 1033 01:12:56,080 --> 01:12:59,291 when we can do the same things here? 1034 01:12:59,666 --> 01:13:01,919 We have a lot of bills to pay. 1035 01:13:02,795 --> 01:13:04,213 Get a refund. 1036 01:13:17,684 --> 01:13:18,769 Mom… 1037 01:13:19,603 --> 01:13:23,732 - Yes? - What if I quit my job? 1038 01:13:25,651 --> 01:13:26,735 What? 1039 01:13:27,277 --> 01:13:28,821 Aren't you happy anymore? 1040 01:13:30,280 --> 01:13:32,032 If you're no longer happy, 1041 01:13:33,200 --> 01:13:34,493 then quit. 1042 01:13:38,789 --> 01:13:44,169 What about Bea's tuition and the bills for the bakeshop? 1043 01:13:45,754 --> 01:13:48,674 Don't worry about it. I'll take care of it. 1044 01:13:51,385 --> 01:13:55,597 Are you keeping something from me, Mom? 1045 01:13:57,266 --> 01:13:58,350 No. 1046 01:13:58,684 --> 01:13:59,726 Nothing. 1047 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 Tell me the truth. 1048 01:14:04,189 --> 01:14:05,357 I'm not hiding anything. 1049 01:14:06,108 --> 01:14:08,861 Can't a mom be supportive of her child? 1050 01:14:11,113 --> 01:14:13,532 Here are the ingredients, love. 1051 01:14:13,615 --> 01:14:14,658 Dad? 1052 01:14:17,953 --> 01:14:19,538 Aica… 1053 01:14:22,499 --> 01:14:24,835 So, that's it. You took him back. 1054 01:14:26,837 --> 01:14:28,130 This is different. 1055 01:14:28,213 --> 01:14:29,756 You got back with him? 1056 01:14:31,550 --> 01:14:33,427 Aren't you tired yet? 1057 01:14:34,178 --> 01:14:36,597 How many times will you go through this? 1058 01:14:37,097 --> 01:14:38,599 You'll get back together, 1059 01:14:39,433 --> 01:14:41,560 he'll leave, you'll get heartbroken, 1060 01:14:41,643 --> 01:14:43,187 then you'll get together again. 1061 01:14:43,979 --> 01:14:46,356 Mom, aren't you tired? 1062 01:14:48,233 --> 01:14:49,818 He's sick, Aica. 1063 01:14:50,777 --> 01:14:51,904 It's bad. 1064 01:14:52,529 --> 01:14:53,989 He needs us. 1065 01:14:59,119 --> 01:15:02,372 He won't get anything from us even if he stays here. 1066 01:15:03,999 --> 01:15:09,004 We used the down payment for the bakeshop's space to buy his medicine. 1067 01:15:19,181 --> 01:15:22,351 I wanted to tell him about what happened to Dad. 1068 01:15:26,021 --> 01:15:28,649 I was going to tell her about the scholarship program. 1069 01:15:30,484 --> 01:15:32,194 I'm tired. 1070 01:15:34,446 --> 01:15:36,448 I'm excited. 1071 01:15:39,201 --> 01:15:41,203 Is it a heavy subject? 1072 01:15:43,372 --> 01:15:45,499 But is it the right time? 1073 01:15:50,546 --> 01:15:52,548 I don't want us to have issues. 1074 01:15:55,342 --> 01:15:56,969 We might have some issues. 1075 01:16:06,103 --> 01:16:08,105 - We're still okay. - We're still okay. 1076 01:16:26,915 --> 01:16:29,960 Aica, Dad's in the hospital. 1077 01:16:43,807 --> 01:16:44,850 Tino. 1078 01:16:45,851 --> 01:16:47,811 One bottle? 1079 01:16:56,820 --> 01:16:57,946 Yeah. 1080 01:17:00,657 --> 01:17:03,118 I just don't get her sometimes. 1081 01:17:04,995 --> 01:17:07,873 I was just trying to do something nice for her. 1082 01:17:08,999 --> 01:17:10,000 But… 1083 01:17:11,668 --> 01:17:13,754 I don't understand 1084 01:17:14,755 --> 01:17:18,091 why she doesn't appreciate my efforts. 1085 01:17:19,968 --> 01:17:22,346 Maybe she's just going through something? 1086 01:17:22,429 --> 01:17:25,307 Then why doesn't she tell me? 1087 01:17:25,932 --> 01:17:27,351 It's that easy. 1088 01:17:28,644 --> 01:17:30,896 It's not always that easy. 1089 01:17:31,355 --> 01:17:33,815 Mia, what's the point of me being her boyfriend? 1090 01:17:35,025 --> 01:17:37,861 No matter what, I'll always be there for her. 1091 01:17:38,904 --> 01:17:42,407 That's what a boyfriend's for, to listen and give support. 1092 01:17:43,033 --> 01:17:47,454 I even declined Sir Simon's offer to go to the UK. 1093 01:17:48,455 --> 01:17:50,207 - You didn't take it? - No. 1094 01:17:51,166 --> 01:17:53,752 Of course not, I don't want to leave Aica. 1095 01:17:55,045 --> 01:17:57,089 It's not the right time 1096 01:17:57,673 --> 01:17:59,841 to leave her right now. 1097 01:18:21,863 --> 01:18:23,365 Tino. 1098 01:18:23,865 --> 01:18:24,908 Sleeping here? 1099 01:18:24,991 --> 01:18:26,535 Enzo. 1100 01:18:27,244 --> 01:18:28,203 Let's do shots. 1101 01:18:28,286 --> 01:18:31,123 - Please. - No way. 1102 01:18:31,206 --> 01:18:33,333 Mom's going to flip if she see you like this. 1103 01:18:33,750 --> 01:18:34,793 Why would she? 1104 01:18:35,210 --> 01:18:37,129 We're just celebrating. 1105 01:18:38,380 --> 01:18:39,840 Because… 1106 01:18:40,465 --> 01:18:41,675 I got promoted. 1107 01:18:42,634 --> 01:18:46,096 Yes! Nice! That's what we've been waiting for. 1108 01:18:46,179 --> 01:18:51,685 My boss offered me a scholarship to the UK. 1109 01:18:54,479 --> 01:18:56,815 Wait, I thought we're celebrating? 1110 01:18:56,898 --> 01:18:58,150 Why do you look so sad? 1111 01:19:01,027 --> 01:19:03,155 Aica didn't get the promotion. 1112 01:19:04,156 --> 01:19:05,574 - Oh, shit. - And… 1113 01:19:07,743 --> 01:19:09,536 Recently, I've been trying, 1114 01:19:09,786 --> 01:19:12,956 and I've been having a hard time 1115 01:19:13,248 --> 01:19:15,625 telling her about mine. 1116 01:19:17,461 --> 01:19:22,382 I feel like it might be insensitive of me to tell her now. 1117 01:19:25,802 --> 01:19:27,971 I don't want her to get hurt. 1118 01:19:35,437 --> 01:19:36,396 Hello? 1119 01:19:36,480 --> 01:19:39,649 Hi, Aica! Sorry, this is Mia. 1120 01:19:39,733 --> 01:19:41,485 Tino left his phone. 1121 01:19:41,568 --> 01:19:43,153 I think he's drunk. 1122 01:19:43,236 --> 01:19:45,322 You can get. We're at View Bar. 1123 01:19:45,405 --> 01:19:46,364 Okay. Sure. 1124 01:19:46,448 --> 01:19:48,074 - Thanks. - All right. 1125 01:19:50,368 --> 01:19:52,704 If you didn't have to worry about anything, 1126 01:19:52,788 --> 01:19:54,456 would you take the offer? 1127 01:19:55,624 --> 01:19:56,666 I mean, 1128 01:19:58,168 --> 01:20:00,670 I really like what I'm doing right now. 1129 01:20:03,298 --> 01:20:04,466 You know what? 1130 01:20:04,591 --> 01:20:07,302 That's the first time I have heard you say, 1131 01:20:07,385 --> 01:20:08,970 "I really like what I'm doing." 1132 01:20:22,567 --> 01:20:24,402 You know, you're young, bro. 1133 01:20:24,486 --> 01:20:26,404 You've got to think about your future. 1134 01:20:30,116 --> 01:20:31,326 What about Aica? 1135 01:20:32,911 --> 01:20:35,247 - Hi, Mia. - Hi! How are you? 1136 01:20:35,330 --> 01:20:36,873 Sorry, here's his phone. 1137 01:20:36,957 --> 01:20:37,916 Thanks. 1138 01:20:37,999 --> 01:20:40,293 Anyway, this is Eunice. 1139 01:20:40,377 --> 01:20:41,586 My girlfriend. 1140 01:20:43,046 --> 01:20:45,131 - Eunice. - Hi! Nice meeting you. 1141 01:20:45,507 --> 01:20:49,177 You know, I really admire Tino 1142 01:20:49,302 --> 01:20:53,056 for passing up on that design course in the UK. 1143 01:20:54,558 --> 01:20:56,476 He loves you so much. 1144 01:21:16,997 --> 01:21:18,874 Here's your phone. 1145 01:21:22,335 --> 01:21:23,503 Thank you. 1146 01:21:24,462 --> 01:21:25,547 Sorry… 1147 01:21:27,132 --> 01:21:28,884 I got home late. 1148 01:21:44,691 --> 01:21:45,734 Babes? 1149 01:21:46,818 --> 01:21:47,986 Are you okay? 1150 01:21:55,994 --> 01:21:56,995 I think… 1151 01:21:57,871 --> 01:21:59,414 I think I'm pregnant. 1152 01:22:08,548 --> 01:22:09,758 It's okay. 1153 01:22:11,718 --> 01:22:12,802 It's a good thing. 1154 01:22:13,303 --> 01:22:14,346 Right? 1155 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 I'm actually excited. 1156 01:22:17,057 --> 01:22:21,561 Maybe we can get a little Tino or Aica. 1157 01:22:22,562 --> 01:22:24,689 Hey, either way, it's cute. 1158 01:22:25,231 --> 01:22:26,775 It's a good thing. 1159 01:22:32,072 --> 01:22:33,490 You're not pregnant. 1160 01:22:33,990 --> 01:22:35,992 You're just very stressed. 1161 01:22:36,534 --> 01:22:38,536 You need to take it easy. 1162 01:22:39,287 --> 01:22:41,665 Will you excuse me? I'll be right back. 1163 01:22:50,256 --> 01:22:51,424 This is good. 1164 01:22:52,258 --> 01:22:53,259 Right? 1165 01:22:58,598 --> 01:23:01,768 It's good, right? 1166 01:23:04,270 --> 01:23:05,313 Yes. 1167 01:23:06,147 --> 01:23:08,608 This is definitely okay. 1168 01:23:10,902 --> 01:23:11,945 Okay. 1169 01:23:44,769 --> 01:23:46,062 Turn right over there. 1170 01:23:46,980 --> 01:23:48,023 There. 1171 01:23:51,026 --> 01:23:53,611 The map says to go straight. 1172 01:23:55,280 --> 01:23:57,449 That's where I always turn right. Trust me. 1173 01:23:57,532 --> 01:23:59,617 The ETA says this route is faster. 1174 01:23:59,701 --> 01:24:01,786 Do you know better than the ETA? 1175 01:24:11,171 --> 01:24:12,756 What's your problem? 1176 01:24:13,131 --> 01:24:14,507 Are you okay? 1177 01:24:14,799 --> 01:24:16,301 They were being reckless. 1178 01:24:17,844 --> 01:24:21,431 If you have a problem, tell me. 1179 01:24:21,931 --> 01:24:23,641 Don't act like this. 1180 01:24:24,225 --> 01:24:26,686 I've turned right. 1181 01:24:26,770 --> 01:24:29,522 Look at the traffic. There's even a road repair going on. 1182 01:24:31,524 --> 01:24:32,692 What the hell? 1183 01:24:32,776 --> 01:24:35,111 That dumbass wasn't looking. 1184 01:24:35,445 --> 01:24:37,655 Tell me what your problem is. 1185 01:24:37,739 --> 01:24:39,991 - I don't want us to fight. - I'm okay! 1186 01:24:40,116 --> 01:24:41,659 You call that "okay"? 1187 01:24:41,743 --> 01:24:43,119 Did I say I wasn't? 1188 01:25:06,476 --> 01:25:08,394 - What's wrong with you? - Nothing! 1189 01:25:08,478 --> 01:25:10,021 There is something wrong. 1190 01:25:10,313 --> 01:25:11,397 What is it? 1191 01:25:11,481 --> 01:25:13,191 You want a family? 1192 01:25:14,109 --> 01:25:16,402 You want to study in the UK? 1193 01:25:17,070 --> 01:25:21,116 Mia told me you turned down the offer because of me. 1194 01:25:21,282 --> 01:25:23,743 You told Mia, but not me. 1195 01:25:25,411 --> 01:25:27,080 I was going to tell you. 1196 01:25:27,497 --> 01:25:29,874 You should have, 1197 01:25:30,500 --> 01:25:31,793 but you didn't. 1198 01:25:32,085 --> 01:25:34,045 Because we don't talk anymore. 1199 01:25:34,420 --> 01:25:36,214 You're in a much better place now. 1200 01:25:41,970 --> 01:25:43,263 And that's a bad thing? 1201 01:25:44,556 --> 01:25:45,557 No. 1202 01:25:46,766 --> 01:25:47,809 Not at all. 1203 01:25:48,309 --> 01:25:50,145 I'm actually happy for you. 1204 01:25:50,937 --> 01:25:51,980 Really? 1205 01:25:53,773 --> 01:25:55,692 Doesn't seem like it, though. 1206 01:25:56,526 --> 01:25:59,654 If you're happy for me, then why are we fighting? 1207 01:26:01,906 --> 01:26:02,949 Why? 1208 01:26:04,909 --> 01:26:10,498 Why do I feel like the happier I am, the more you get angry? 1209 01:26:11,749 --> 01:26:16,629 The tissue, the staycation, then this design course in the UK… 1210 01:26:17,172 --> 01:26:20,008 You're just like this cloud. 1211 01:26:20,216 --> 01:26:23,303 A dark cloud that just can't be happy. 1212 01:26:23,928 --> 01:26:26,556 I wanted to share all my wins with you. 1213 01:26:26,639 --> 01:26:27,765 All of it. 1214 01:26:28,683 --> 01:26:31,603 I wanted to share everything with you, but it's hard. 1215 01:26:32,187 --> 01:26:35,523 It's written all over your face that you're unhappy. 1216 01:26:36,024 --> 01:26:39,944 I'm doing all of this… Just look around! 1217 01:26:40,320 --> 01:26:42,822 Damn, is it still not good enough? 1218 01:26:43,615 --> 01:26:45,617 I'm doing this for us. 1219 01:26:48,786 --> 01:26:50,413 But how can I go on 1220 01:26:51,581 --> 01:26:53,082 when it only makes you jealous? 1221 01:26:53,666 --> 01:26:55,376 It's not a competition. 1222 01:26:55,460 --> 01:26:56,669 Fine! 1223 01:26:59,964 --> 01:27:02,217 Yes, I'm jealous. 1224 01:27:04,052 --> 01:27:05,762 Is that what you want to hear? 1225 01:27:07,180 --> 01:27:08,598 Sorry, then. 1226 01:27:09,599 --> 01:27:11,851 Sorry I can't relate to your success. 1227 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 I'm trying, though. 1228 01:27:19,692 --> 01:27:21,778 But, really, I'm happy for you. 1229 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 So happy. 1230 01:27:23,613 --> 01:27:28,701 I'm happy because finally your life isn't just "okay" anymore. 1231 01:27:28,785 --> 01:27:31,287 Finally, you found what you needed, 1232 01:27:31,371 --> 01:27:32,914 what you wanted to do. 1233 01:27:34,832 --> 01:27:37,252 But what else do you want me to say? 1234 01:27:37,335 --> 01:27:38,878 That I'm happy for you? 1235 01:27:39,337 --> 01:27:43,174 That I'm happy for you but I'm not happy for myself? 1236 01:27:46,469 --> 01:27:48,763 That I'm happy that I'm miserable? 1237 01:27:49,806 --> 01:27:52,600 Yes, Tino, I am sad. 1238 01:27:53,476 --> 01:27:56,354 And it's embarrassing because it's the truth. 1239 01:27:57,689 --> 01:27:59,774 This is how I feel. 1240 01:28:21,004 --> 01:28:23,256 Aica, I'll help you. 1241 01:28:27,176 --> 01:28:28,761 We're a couple, 1242 01:28:29,637 --> 01:28:30,638 right? 1243 01:28:32,473 --> 01:28:35,476 Couples are partners. 1244 01:28:38,229 --> 01:28:40,481 Aica, what am I here for? 1245 01:28:41,399 --> 01:28:44,777 Isn't it my job to support you? 1246 01:28:45,778 --> 01:28:47,864 Or maybe you don't trust me? 1247 01:28:50,950 --> 01:28:54,620 Is that why you were so relieved when you found out we weren't pregnant? 1248 01:28:55,538 --> 01:28:58,458 Aica, I'm not the person you used to know. 1249 01:28:58,541 --> 01:29:00,877 Okay? This isn't the same Tino. 1250 01:29:01,127 --> 01:29:02,378 I've changed. 1251 01:29:02,462 --> 01:29:04,130 Exactly. 1252 01:29:05,423 --> 01:29:08,217 You're not the Tino I once knew. 1253 01:29:09,302 --> 01:29:10,970 You've changed. 1254 01:29:11,888 --> 01:29:14,849 But I'm still the same. 1255 01:29:15,892 --> 01:29:18,144 Look how far you've come, Tino. 1256 01:29:21,731 --> 01:29:23,816 I know I need to work on myself. 1257 01:29:24,317 --> 01:29:27,153 Only I can help myself. 1258 01:29:27,695 --> 01:29:30,448 So, go ahead with your plans to go to the UK. 1259 01:29:45,338 --> 01:29:47,006 Okay, Aica. 1260 01:29:47,298 --> 01:29:48,382 Listen. 1261 01:29:50,218 --> 01:29:51,302 Aics… 1262 01:29:52,553 --> 01:29:55,098 I'll accept the offer to go to the UK. 1263 01:29:57,183 --> 01:29:58,935 Long-distance relationship? 1264 01:30:01,020 --> 01:30:02,980 We've been through that before, 1265 01:30:04,190 --> 01:30:05,233 right? 1266 01:30:05,900 --> 01:30:07,693 Quezon City to Alabang. 1267 01:30:07,777 --> 01:30:08,986 Back and forth… 1268 01:30:09,070 --> 01:30:10,696 That's not the problem. 1269 01:30:10,780 --> 01:30:13,116 Distance is not the problem. 1270 01:30:13,616 --> 01:30:15,326 I'm from Alabang, you, Quezon City. 1271 01:30:15,409 --> 01:30:17,328 We made it work. 1272 01:30:17,495 --> 01:30:18,621 But now, 1273 01:30:19,080 --> 01:30:21,624 we live in the same house, 1274 01:30:22,917 --> 01:30:25,753 but you still feel so far away, Tino. 1275 01:30:27,296 --> 01:30:28,381 Babes… 1276 01:30:31,551 --> 01:30:33,511 if there's a will, there's a way. 1277 01:30:33,594 --> 01:30:38,349 If you really love someone, you don't just give up easily. 1278 01:30:38,766 --> 01:30:40,184 You know, it would be easier 1279 01:30:40,268 --> 01:30:43,479 if you just admitted that you never really loved me. 1280 01:30:44,480 --> 01:30:46,232 I never loved you? 1281 01:30:51,487 --> 01:30:53,573 I gave you everything. 1282 01:30:59,120 --> 01:31:01,414 But you left me behind. 1283 01:31:04,000 --> 01:31:06,419 You're so distant now. 1284 01:31:08,171 --> 01:31:10,548 I needed you back then. 1285 01:31:12,967 --> 01:31:14,427 Where were you? 1286 01:31:17,763 --> 01:31:18,890 Babes… 1287 01:31:22,393 --> 01:31:24,395 I'm not happy, Tino. 1288 01:31:24,687 --> 01:31:27,064 I'm not happy anymore. 1289 01:31:31,986 --> 01:31:33,446 Are we breaking up? 1290 01:31:58,054 --> 01:32:00,348 That's just how life goes. 1291 01:32:05,436 --> 01:32:07,980 Our lives were heading to different directions. 1292 01:32:14,695 --> 01:32:15,863 There's no other way. 1293 01:32:21,702 --> 01:32:23,287 So, I ended it. 1294 01:32:53,192 --> 01:32:55,361 Funny how mad I am at Dad 1295 01:32:56,737 --> 01:32:58,406 when I'm just like him. 1296 01:33:00,324 --> 01:33:01,325 A burden. 1297 01:33:06,664 --> 01:33:08,541 You're carrying a heavy load, 1298 01:33:10,001 --> 01:33:11,460 but you're not a burden. 1299 01:33:14,922 --> 01:33:17,300 You don't have to carry all that weight. 1300 01:33:18,801 --> 01:33:21,262 We can lighten the load together. 1301 01:33:22,471 --> 01:33:24,056 How, Mom? 1302 01:33:24,765 --> 01:33:26,309 By forgiving Dad? 1303 01:33:27,351 --> 01:33:29,270 That's not fair. 1304 01:33:31,856 --> 01:33:34,650 Should I forgive him just because he's dying? 1305 01:33:35,318 --> 01:33:37,445 After everything he's done? 1306 01:33:41,073 --> 01:33:43,951 You don't have to forgive him if you don't want to. 1307 01:33:45,953 --> 01:33:47,496 Be angry, 1308 01:33:47,830 --> 01:33:49,081 confront him. 1309 01:33:52,084 --> 01:33:54,128 Then I'll be the bad child? 1310 01:33:56,213 --> 01:33:57,214 No. 1311 01:33:58,090 --> 01:33:59,967 You'll just be his child. 1312 01:34:03,220 --> 01:34:07,975 You've always taken care of us. 1313 01:34:08,476 --> 01:34:11,687 You put your dreams aside for us. 1314 01:34:13,314 --> 01:34:15,524 You've sacrificed so much. 1315 01:34:18,110 --> 01:34:19,570 And it's my fault 1316 01:34:22,948 --> 01:34:25,201 that you had to take on a parental role 1317 01:34:26,702 --> 01:34:28,537 because I wasn't strong enough. 1318 01:34:30,623 --> 01:34:32,333 I'm sorry. 1319 01:34:34,335 --> 01:34:36,295 I'm so sorry. 1320 01:34:42,718 --> 01:34:44,303 But I'm changing that. 1321 01:34:45,888 --> 01:34:48,140 You don't have to carry the baggage alone. 1322 01:34:49,141 --> 01:34:51,018 I'll take care of us. 1323 01:34:52,812 --> 01:34:55,398 Go and do what you really want to do, 1324 01:34:56,190 --> 01:34:57,274 okay? 1325 01:34:58,442 --> 01:35:00,319 Can I really do that, Mom? 1326 01:35:01,278 --> 01:35:02,655 Is it okay? 1327 01:36:32,953 --> 01:36:34,705 Is it really over? 1328 01:36:42,796 --> 01:36:43,923 I don't know. 1329 01:36:49,929 --> 01:36:51,889 She's the one who wanted to leave. 1330 01:36:54,558 --> 01:36:55,768 She ended it. 1331 01:36:59,855 --> 01:37:01,524 I just don't understand. 1332 01:37:01,982 --> 01:37:08,155 I feel like I did everything I could. 1333 01:37:10,616 --> 01:37:13,327 I felt like we were okay. 1334 01:37:14,954 --> 01:37:16,664 I felt like… 1335 01:37:19,041 --> 01:37:20,626 I was at my best, 1336 01:37:21,835 --> 01:37:24,380 and I was doing everything for her. 1337 01:37:27,383 --> 01:37:28,759 But she still left. 1338 01:37:30,928 --> 01:37:32,471 So, what now? 1339 01:37:34,348 --> 01:37:36,433 Why are you telling me all this? 1340 01:37:37,226 --> 01:37:38,602 To get me on your side? 1341 01:37:40,354 --> 01:37:42,690 So I can say it's Aica's fault? 1342 01:37:44,733 --> 01:37:47,570 What I'm hearing is it's all about you, Tino. 1343 01:37:47,820 --> 01:37:50,781 "I felt this, I felt that." 1344 01:37:51,115 --> 01:37:53,826 But what about Aica's feelings? 1345 01:37:53,951 --> 01:37:56,245 Clearly, she's not happy anymore. 1346 01:37:56,537 --> 01:37:58,414 She's different from you, Tino. 1347 01:37:59,957 --> 01:38:02,459 Let her go 1348 01:38:02,626 --> 01:38:05,004 so she can find herself. 1349 01:38:05,129 --> 01:38:07,464 Don't you want her to be happy? 1350 01:38:32,448 --> 01:38:34,575 We can't just end like this. 1351 01:38:36,118 --> 01:38:37,119 Right? 1352 01:38:43,751 --> 01:38:45,252 Where are we going? 1353 01:38:51,717 --> 01:38:52,926 I don't know. 1354 01:38:55,471 --> 01:38:57,723 Just let me be with you, 1355 01:38:59,308 --> 01:39:01,769 even if it's just for one more ride. 1356 01:40:17,761 --> 01:40:19,888 Sir, we can start the meeting. 1357 01:40:23,684 --> 01:40:25,018 Good morning, everyone. 1358 01:40:25,102 --> 01:40:26,603 - Good morning. - Good morning. 1359 01:40:26,687 --> 01:40:28,480 Morning, guys. Morning, sir. 1360 01:40:28,564 --> 01:40:30,733 So, our first slide. 1361 01:40:31,191 --> 01:40:32,067 Let's start… 1362 01:40:43,245 --> 01:40:47,207 I hope the transportation system around here improves. 1363 01:40:47,624 --> 01:40:52,963 Commuting to work is hard for us. 1364 01:40:54,214 --> 01:40:59,094 And that's a wrap, everyone! Thank you very much. 1365 01:40:59,178 --> 01:41:00,763 Thank you. 1366 01:41:04,266 --> 01:41:06,351 Good job, Aica. Going home? 1367 01:41:06,435 --> 01:41:07,936 Are you taking the service van? 1368 01:41:08,020 --> 01:41:10,689 I brought my car. See you. 1369 01:42:42,573 --> 01:42:44,074 Want to grab some coffee? 1370 01:42:46,869 --> 01:42:50,831 Yeah. Sure, Miss Babes. 1371 01:42:53,041 --> 01:42:54,167 Where to? 86838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.