All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E13.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:08,880 Karolina: Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:08,880 --> 00:00:11,960 -What's going on with PRIDE? -They're declaring war. On you. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,750 New weapons, the whole shebang. 4 00:00:13,750 --> 00:00:16,380 These weapons were designed specifically for our kids' powers. 5 00:00:16,380 --> 00:00:18,420 Need we remind you of the mind-wipe drug we created 6 00:00:18,420 --> 00:00:19,790 for just such an occasion? 7 00:00:19,790 --> 00:00:21,710 You came for me? 8 00:00:25,460 --> 00:00:27,040 The Radiance. 9 00:00:27,040 --> 00:00:28,920 After what happened to her at the crater, she can't be alone. 10 00:00:28,920 --> 00:00:31,000 -OK, well then you can both go. -I'm pregnant. 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,880 Nico: She's a runaway now-- just like us. 12 00:00:32,880 --> 00:00:35,080 You still got that piece I gave you? Hold it right. 13 00:00:35,080 --> 00:00:37,000 You don't know what's been done with it, but I do. 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,710 -Why do you want it? -Because I promised Livvie 15 00:00:38,710 --> 00:00:40,170 I would get justice for Darius's murder, 16 00:00:40,170 --> 00:00:41,880 and that's exactly what I'm gonna do. 17 00:00:41,880 --> 00:00:45,080 -I was actually scared of that Staff. -Maybe your darkness is you-- 18 00:00:45,080 --> 00:00:47,580 your power-- like how my light is for me. 19 00:00:48,830 --> 00:00:50,170 -Victor: Son. -Dad. 20 00:00:50,170 --> 00:00:51,540 Can you come home? 21 00:00:51,540 --> 00:00:53,580 -Alex: What's going on? -You're leaving? 22 00:00:53,580 --> 00:00:55,250 (crying) Chase, you can't do this. 23 00:00:55,250 --> 00:00:57,620 Chase: I'm goin' home. 24 00:00:57,620 --> 00:00:59,670 Stacey: You can be the hero. 25 00:00:59,670 --> 00:01:02,750 All you have to do is step inside and join us. 26 00:01:02,750 --> 00:01:05,120 -Promise me none of 'em get hurt. -I promise, son. 27 00:01:05,120 --> 00:01:07,880 I'm Xavin. I've been looking for you. 28 00:01:07,880 --> 00:01:09,880 I don't want to scare you. 29 00:01:09,880 --> 00:01:11,460 Gert, did you stop taking your meds? 30 00:01:11,460 --> 00:01:12,250 I'm not Gert. 31 00:01:15,830 --> 00:01:17,460 I'm your betrothed. 32 00:01:22,040 --> 00:01:25,210 Xavin: No one knows the origins of this story. 33 00:01:25,210 --> 00:01:27,880 It passed down through the generations 34 00:01:27,880 --> 00:01:30,670 until it was just a thing that is known. 35 00:01:30,670 --> 00:01:33,460 A truth. A prophecy. 36 00:01:33,460 --> 00:01:34,790 And at some point, 37 00:01:34,790 --> 00:01:37,880 the story is heard by someone who comes to believe 38 00:01:37,880 --> 00:01:40,120 that the story is about them. 39 00:01:41,460 --> 00:01:43,830 Are they crazy to believe? 40 00:01:43,830 --> 00:01:47,120 Or would it be crazy not to? 41 00:01:47,120 --> 00:01:49,960 Because this story is a love story. 42 00:01:49,960 --> 00:01:53,080 A love story that unites two worlds 43 00:01:53,080 --> 00:01:55,040 and brings peace to the universe. 44 00:02:00,880 --> 00:02:04,290 And so a believer stowed away on a ship 45 00:02:04,290 --> 00:02:07,670 that carried a family of exiled Royal Magistrates 46 00:02:07,670 --> 00:02:10,290 at the center of the prophecy. 47 00:02:10,290 --> 00:02:14,290 But the stowaway did not remain secret for long. 48 00:02:14,290 --> 00:02:18,830 Once exposed, the stowaway became a help to them, 49 00:02:18,830 --> 00:02:22,920 and soon they had mastered every skill needed to run the ship. 50 00:02:23,880 --> 00:02:27,000 But peace was not to last. 51 00:02:28,170 --> 00:02:31,000 All seemed lost. 52 00:02:31,000 --> 00:02:35,290 Perhaps the stowaway was not the one spoken of in the prophecy. 53 00:02:35,290 --> 00:02:37,790 Maybe the prophecy was not even true. 54 00:02:39,040 --> 00:02:41,210 Death would have been a relief 55 00:02:41,210 --> 00:02:43,920 from the uncertainty the stowaway suffered. 56 00:02:45,920 --> 00:02:48,750 Until there was a light from above. 57 00:02:48,750 --> 00:02:50,880 And it occurred to the stowaway 58 00:02:50,880 --> 00:02:54,210 that this had always been a part of the prophecy, 59 00:02:54,210 --> 00:02:57,380 that they had crashed in exactly the right place, 60 00:02:57,380 --> 00:03:00,710 because the light they saw was their beloved. 61 00:03:02,460 --> 00:03:04,880 My beloved. 62 00:03:04,880 --> 00:03:06,210 My intended. 63 00:03:07,580 --> 00:03:09,420 My betrothed. 64 00:03:14,620 --> 00:03:15,960 Whoa. 65 00:03:16,920 --> 00:03:18,460 That was a trip. 66 00:03:25,000 --> 00:03:27,210 Are you OK? 67 00:03:27,210 --> 00:03:31,710 I've never done that before to someone... like you. 68 00:03:31,710 --> 00:03:32,960 I think so. 69 00:03:34,120 --> 00:03:38,750 A little invasive, but... beautiful. 70 00:03:38,750 --> 00:03:43,540 I used familiar concepts to help you understand... 71 00:03:43,540 --> 00:03:46,460 and so we may find a common language and bond. 72 00:03:48,080 --> 00:03:50,670 I don't want you to be frightened of me. 73 00:03:50,670 --> 00:03:52,330 I'm not scared. 74 00:03:52,330 --> 00:03:56,080 But I sense hesitation in your response. 75 00:03:56,080 --> 00:03:58,960 It's not that I don't believe you. 76 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 I believe that you believe. 77 00:04:01,960 --> 00:04:05,500 It's just a lot to take in. 78 00:04:11,120 --> 00:04:14,250 Our destinies are woven together by prophecy. 79 00:04:14,250 --> 00:04:18,120 Is-- Is there maybe a hard copy of this prophecy 80 00:04:18,120 --> 00:04:19,880 that I could look at? 81 00:04:19,880 --> 00:04:23,500 Preferably written in English and not projected into my brain. 82 00:04:26,920 --> 00:04:28,040 Wait. What are you doing? 83 00:04:28,040 --> 00:04:30,210 My savior. My soulmate. 84 00:04:30,210 --> 00:04:32,920 I've known you for like five minutes. 85 00:04:32,920 --> 00:04:35,540 The love of my life. Will you be my-- 86 00:04:35,540 --> 00:04:37,580 Nico: Sorry. 87 00:04:37,580 --> 00:04:38,540 Am I interrupting? 88 00:04:41,330 --> 00:04:42,120 Who the hell is this? 89 00:04:49,210 --> 00:04:51,040 Chase: I understand what you're saying, 90 00:04:51,040 --> 00:04:52,710 but there is no way the other kids 91 00:04:52,710 --> 00:04:53,920 are gonna come back without a fight. 92 00:04:53,920 --> 00:04:55,960 Well, there is one way. 93 00:04:55,960 --> 00:04:58,500 -If you convince them. -Chase: Me? 94 00:04:58,500 --> 00:05:01,000 (laughs) No, I am the last guy they'd listen to right now. 95 00:05:01,000 --> 00:05:02,290 They were mad when I left. 96 00:05:02,290 --> 00:05:04,460 Gert loves you. I saw it with my own eyes. 97 00:05:04,460 --> 00:05:07,000 And heard it. From you. A lot of love, Chase, so much. 98 00:05:08,420 --> 00:05:11,120 -Too much? -Chase: Gert called me a coward. 99 00:05:11,120 --> 00:05:13,420 To someone like her, that is the worst thing you can be. 100 00:05:13,420 --> 00:05:16,380 If an emotional plea won't work, try logic. 101 00:05:16,380 --> 00:05:18,960 There's no longer any need to stay away. 102 00:05:18,960 --> 00:05:21,960 Jonah's gone, the past is in the past. 103 00:05:21,960 --> 00:05:23,170 We're asking for a second chance, 104 00:05:23,170 --> 00:05:25,420 and we are offering everything we have. 105 00:05:25,420 --> 00:05:28,420 Doesn't change the fact that you're still murderers. 106 00:05:28,420 --> 00:05:30,960 Your hands aren't exactly clean anymore. 107 00:05:30,960 --> 00:05:34,250 -Cat, we're trying the nice thing here. -Chase: Which I appreciate. 108 00:05:34,250 --> 00:05:36,880 But I woke up with a sore neck, and I'm pretty sure 109 00:05:36,880 --> 00:05:38,250 it's because Nico stuck pins 110 00:05:38,250 --> 00:05:41,250 in a voodoo doll with my name on it. 111 00:05:41,250 --> 00:05:44,250 Guys, I'm sorry, but I'm not the right guy for this mission. 112 00:05:44,250 --> 00:05:46,790 I'm afraid you're the only guy. 113 00:05:46,790 --> 00:05:50,250 Son, you have got to give this your best shot. 114 00:05:50,250 --> 00:05:53,330 Or what? This whole conversation started 115 00:05:53,330 --> 00:05:54,790 with you saying that none of 'em will get hurt. 116 00:05:57,290 --> 00:06:00,830 None of 'em will get hurt... if you succeed. 117 00:06:00,830 --> 00:06:04,920 Robert: We have the weapons necessary to achieve our goal. 118 00:06:04,920 --> 00:06:08,000 We don't want to use them. But... 119 00:06:08,000 --> 00:06:10,080 This is our last act of diplomacy. 120 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 Stacey: If they turn you down, 121 00:06:12,080 --> 00:06:15,460 there's no other choice. It's war. 122 00:06:15,460 --> 00:06:18,040 And you know what happens in war. 123 00:06:24,830 --> 00:06:26,960 (theme music playing) 124 00:07:54,960 --> 00:07:57,670 How many kingdoms... 125 00:07:57,670 --> 00:08:01,040 how many lives were given in pursuit of this treasure? 126 00:08:03,290 --> 00:08:05,790 "High-fructose corn syrup." 127 00:08:05,790 --> 00:08:09,250 Uh, many. Many lives. 128 00:08:09,250 --> 00:08:11,620 (laughs) But for future reference, 129 00:08:11,620 --> 00:08:14,670 we don't really talk with our mouths full. 130 00:08:14,670 --> 00:08:16,830 Apologies. 131 00:08:16,830 --> 00:08:20,710 Shapeshifter. Still getting used to having a mouth. 132 00:08:20,710 --> 00:08:21,500 (Leslie chuckles) 133 00:08:27,120 --> 00:08:28,500 Gert: They're not staying, right? 134 00:08:28,500 --> 00:08:30,120 Please tell me they're just passing through. 135 00:08:30,120 --> 00:08:31,500 Karolina: I don't know what Xavin's plan is, 136 00:08:31,500 --> 00:08:33,040 but it's definitely not leaving. 137 00:08:33,040 --> 00:08:35,540 Nico: I think it's more like a quickie courthouse wedding, 138 00:08:35,540 --> 00:08:38,790 followed by eternal happiness and wandering the universe. 139 00:08:38,790 --> 00:08:41,000 -Molly: Creepy. -I didn't invite her. 140 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 But she did stay on the ship, 141 00:08:42,880 --> 00:08:44,210 and she survived our parents' attack. 142 00:08:44,210 --> 00:08:46,290 We have a responsibility. 143 00:08:46,290 --> 00:08:48,960 As for my mom, I don't know. We haven't talked about it. 144 00:08:48,960 --> 00:08:51,790 Well, this can't be a halfway house for pregnant PRIDE members 145 00:08:51,790 --> 00:08:53,210 and aliens with fairy tale fixations. 146 00:08:53,210 --> 00:08:55,330 Yeah, I agree. It's too risky. 147 00:08:55,330 --> 00:08:57,000 We don't have any idea what Xavin's motives are, 148 00:08:57,000 --> 00:08:59,920 and your mom is untrustworthy, to say the least. 149 00:08:59,920 --> 00:09:03,210 No more roommates who aren't one hundred percent in. 150 00:09:03,210 --> 00:09:05,210 One is enough. I don't need to say his name. 151 00:09:05,210 --> 00:09:08,080 -(phone ringing) -It's Chase. 152 00:09:08,080 --> 00:09:10,290 What did I just say?! 153 00:09:10,290 --> 00:09:12,620 Do not pick up that phone, Alex Wilder! 154 00:09:12,620 --> 00:09:13,750 -(ringing continues) -Why not? 155 00:09:13,750 --> 00:09:15,210 OK, I get why not, 156 00:09:15,210 --> 00:09:17,250 but he wouldn't be calling if it weren't important. 157 00:09:17,250 --> 00:09:19,540 What's important to us is not important to him. 158 00:09:19,540 --> 00:09:21,580 Can you just decide? The sound of the phone is really annoying. 159 00:09:21,580 --> 00:09:22,290 -(ringing) -Alex. 160 00:09:25,380 --> 00:09:28,460 -Alex: Hey. -Hey. Thanks for answering. 161 00:09:28,460 --> 00:09:30,580 I know Gert's gotta be standing here making that face. 162 00:09:32,290 --> 00:09:35,000 -Um, no, not really. - Listen, 163 00:09:35,000 --> 00:09:36,750 I need you guys to meet me. 164 00:09:36,750 --> 00:09:38,460 Yeah dude, that's not happening. 165 00:09:38,460 --> 00:09:40,500 I know you don't trust me, and I get it, 166 00:09:40,500 --> 00:09:42,290 but if I were gonna rat you out to our parents, 167 00:09:42,290 --> 00:09:44,790 they'd be in the middle of your business already. 168 00:09:44,790 --> 00:09:46,670 Fair point. But still, 169 00:09:46,670 --> 00:09:49,290 - you're persona non grata right now. -I understand. 170 00:09:49,290 --> 00:09:53,040 You hate me. But Alex, I'm trying to keep something... 171 00:09:53,040 --> 00:09:55,170 bad from happening. 172 00:09:55,170 --> 00:09:57,750 - Something really bad. -Go on. 173 00:09:57,750 --> 00:09:59,040 I need to lay it out in person 174 00:09:59,040 --> 00:10:00,920 so everyone can make the decision that's best for them. 175 00:10:03,290 --> 00:10:04,170 He wants to meet up. 176 00:10:07,250 --> 00:10:09,580 -They're interested. Continue. -OK. 177 00:10:09,580 --> 00:10:10,790 Pick the time and pick the place. 178 00:10:10,790 --> 00:10:12,790 Anywhere that you guys feel safe, I'll be there. 179 00:10:12,790 --> 00:10:15,080 -I don't know... - Alex. Alex, 180 00:10:15,080 --> 00:10:18,500 please listen to me. They have customized weapons. 181 00:10:18,500 --> 00:10:21,080 Serious firepower that they're gonna use on you guys. 182 00:10:21,080 --> 00:10:22,670 I'm trying to keep that from happening. 183 00:10:27,540 --> 00:10:28,620 Alex: OK. 184 00:10:28,620 --> 00:10:30,790 -(phone beeps) -Victor: Chase? 185 00:10:33,080 --> 00:10:36,080 Hey. Uh, just called Alex. 186 00:10:36,080 --> 00:10:37,710 It's happening. They agreed to meet. 187 00:10:40,670 --> 00:10:44,120 -Dad, you OK? -Yeah. Yeah. 188 00:10:44,120 --> 00:10:46,040 What's going on? Why are these specs up? 189 00:10:46,040 --> 00:10:48,290 Uh, I don't know. 190 00:10:48,290 --> 00:10:50,170 They were like that when I came down here. 191 00:10:50,170 --> 00:10:51,960 I just thought you left 'em running. 192 00:10:51,960 --> 00:10:53,380 I'm sure I didn't. 193 00:10:53,380 --> 00:10:54,880 Did you adjust these? 194 00:10:56,880 --> 00:10:58,290 Who made these changes? 195 00:10:58,290 --> 00:10:59,620 Not me. 196 00:11:01,380 --> 00:11:02,670 Dad, are you all right? 197 00:11:02,670 --> 00:11:05,000 These have been tuned 198 00:11:05,000 --> 00:11:07,040 to make them considerably more dangerous. 199 00:11:08,750 --> 00:11:10,080 Who's doing this? 200 00:11:13,710 --> 00:11:15,460 What is happening to me? 201 00:11:17,120 --> 00:11:18,750 Chase: It's getting worse. 202 00:11:18,750 --> 00:11:20,790 -The illness. -Ohh! 203 00:11:20,790 --> 00:11:22,040 Chase: Whatever it is, it's progressing. 204 00:11:22,040 --> 00:11:25,960 Victor: I have these, um, spaces 205 00:11:25,960 --> 00:11:27,580 where I feel like I'm drowning. 206 00:11:29,420 --> 00:11:30,250 Dad. 207 00:11:33,290 --> 00:11:35,170 We will beat this. 208 00:11:35,170 --> 00:11:37,080 I promise. 209 00:11:37,080 --> 00:11:39,540 But for now, please change the specs back. 210 00:11:39,540 --> 00:11:42,710 If I fail, I don't want anyone getting hurt... 211 00:11:42,710 --> 00:11:45,250 more than they have to. 212 00:11:45,250 --> 00:11:49,170 I can change the specs back on the computer, but... 213 00:11:49,170 --> 00:11:51,170 the weapons have already been produced. 214 00:11:53,830 --> 00:11:55,170 I'm afraid it's too late. 215 00:12:02,080 --> 00:12:05,540 When you were little, still in a crib, 216 00:12:05,540 --> 00:12:09,000 we used to hear you in the morning, calling out to us. 217 00:12:09,000 --> 00:12:12,620 "Somebody get the baby!" (laughs) 218 00:12:12,620 --> 00:12:15,120 I'd come in your room and you'd hold your arms out to me, 219 00:12:15,120 --> 00:12:17,790 and I'd pick you up and... 220 00:12:17,790 --> 00:12:21,750 for just a few minutes, it was me and you. 221 00:12:21,750 --> 00:12:25,040 And I just wanted that to go on and on. 222 00:12:25,040 --> 00:12:27,960 But it couldn't, could it? 223 00:12:27,960 --> 00:12:30,290 It's too late for us, Mom. 224 00:12:30,290 --> 00:12:32,000 You have to go, 225 00:12:32,000 --> 00:12:35,120 and be a better mom to that baby than you were to me. 226 00:12:38,000 --> 00:12:39,790 So you won't forgive me, ever? 227 00:12:39,790 --> 00:12:41,960 Forgiveness is earned. 228 00:12:41,960 --> 00:12:45,120 Over time. With deeds, not words. 229 00:12:45,120 --> 00:12:47,500 Isn't that a fundamental Gibb teaching? 230 00:12:47,500 --> 00:12:49,920 Yes. 231 00:12:49,920 --> 00:12:53,500 Which is a whole other thing to consider. 232 00:12:55,040 --> 00:12:58,830 After what happened in the crater... 233 00:12:58,830 --> 00:13:02,120 I'm certain you are the new head of the church. 234 00:13:02,120 --> 00:13:03,710 What are you talking about? 235 00:13:03,710 --> 00:13:06,710 When you took to the sky and spread your wings, 236 00:13:06,710 --> 00:13:09,710 you confirmed everything in The Book of Gibborim. 237 00:13:09,710 --> 00:13:11,290 They're gonna be searching for you, 238 00:13:11,290 --> 00:13:13,960 desperate for another encounter. 239 00:13:13,960 --> 00:13:17,170 You're the messiah now Karolina. Are you prepared for that? 240 00:13:17,170 --> 00:13:20,210 No. Definitely not. 241 00:13:20,210 --> 00:13:22,120 I can help you navigate all of that, 242 00:13:22,120 --> 00:13:23,460 but not if you push me away. 243 00:13:23,460 --> 00:13:25,460 Nico: You're not coming because you're not invited! 244 00:13:25,460 --> 00:13:26,750 Chase doesn't even know you exist. 245 00:13:26,750 --> 00:13:28,210 Xavin: I don't require an invitation. 246 00:13:28,210 --> 00:13:31,290 It should be assumed that I'd go along to protect my betrothed. 247 00:13:31,290 --> 00:13:32,380 Nico: She protects herself. 248 00:13:32,380 --> 00:13:33,880 And if she needs backup, I've got it. 249 00:13:33,880 --> 00:13:35,210 -Guys-- -If that's the case, 250 00:13:35,210 --> 00:13:37,120 wouldn't it be better... 251 00:13:37,120 --> 00:13:38,960 if there were twice the backup? 252 00:13:38,960 --> 00:13:40,170 -(others gasp) -Nico: Holy shit. 253 00:13:43,620 --> 00:13:45,710 Am I-- Am I really this small? 254 00:13:45,710 --> 00:13:48,000 Exact duplicate. 255 00:13:48,000 --> 00:13:49,120 Karolina: Xavin, please change back. 256 00:13:49,120 --> 00:13:51,170 That creeps people out. 257 00:13:51,170 --> 00:13:53,960 -I agree. -And I don't need your protection-- 258 00:13:53,960 --> 00:13:56,170 or anyone's. 259 00:13:56,170 --> 00:13:57,380 I'm not so sure. 260 00:13:57,380 --> 00:14:00,080 Is it a bad idea to bring all the help you can? 261 00:14:00,080 --> 00:14:02,420 Well, great. Your mom gets a vote now? 262 00:14:02,420 --> 00:14:04,500 I must go on this mission. 263 00:14:04,500 --> 00:14:06,960 It is my destiny to protect my betrothed. 264 00:14:06,960 --> 00:14:09,750 Stop it. I am no one's betrothed. 265 00:14:09,750 --> 00:14:11,880 Or their messiah. 266 00:14:11,880 --> 00:14:15,080 I decide where I go and who I go with. 267 00:14:15,080 --> 00:14:17,790 And for today, I'm sticking with my friends-- 268 00:14:17,790 --> 00:14:19,710 my old friends. 269 00:14:19,710 --> 00:14:21,170 Sorry, Xavin. 270 00:14:21,170 --> 00:14:23,170 Then where does this leave me? 271 00:14:23,170 --> 00:14:26,420 For now, it leaves you here... 272 00:14:26,420 --> 00:14:29,290 to protect my mom and the house until we get back. 273 00:14:30,620 --> 00:14:33,960 It is a noble endeavor to guard the Holy Mother 274 00:14:33,960 --> 00:14:36,620 and the Haven. I accept. 275 00:14:36,620 --> 00:14:38,120 And one more thing. 276 00:14:38,120 --> 00:14:40,420 Would you stop calling me your "betrothed"? 277 00:14:40,420 --> 00:14:42,790 -It's a weird word. -As you wish. 278 00:14:58,290 --> 00:14:59,080 Chase: Looks good on you. 279 00:15:00,960 --> 00:15:03,420 Safety precaution. No offense. 280 00:15:03,420 --> 00:15:05,170 Gert: I would just like it noted 281 00:15:05,170 --> 00:15:07,330 that I am here under duress and anything that I agree to 282 00:15:07,330 --> 00:15:09,000 should be considered as such. 283 00:15:09,000 --> 00:15:10,790 -Molly: She's really pissed at you. -Totally aware. 284 00:15:10,790 --> 00:15:13,210 -We all are. -If you can put aside your hurt feelings 285 00:15:13,210 --> 00:15:15,880 for one second, there are more important things to discuss. 286 00:15:15,880 --> 00:15:18,960 Gert: More important than the complete betrayal of your friends? 287 00:15:18,960 --> 00:15:20,670 I'm here with an offer from our parents. 288 00:15:20,670 --> 00:15:23,210 -Nico: Oh, my God, you're one of them. -No I'm not. 289 00:15:23,210 --> 00:15:24,830 Makes total sense. You always wanted to go home. 290 00:15:24,830 --> 00:15:26,750 Will you please listen? 291 00:15:26,750 --> 00:15:29,540 They're coming for you with everything they've got. 292 00:15:29,540 --> 00:15:31,750 I've seen their weapons, and you can't win. 293 00:15:31,750 --> 00:15:33,750 We've heard that before, yet here we are. 294 00:15:33,750 --> 00:15:35,210 But this time it's different. 295 00:15:35,210 --> 00:15:36,540 If they have to hurt you, they will, 296 00:15:36,540 --> 00:15:40,290 and believe me, they can. 297 00:15:40,290 --> 00:15:42,380 But they'd prefer you to come home without a fight, 298 00:15:42,380 --> 00:15:45,500 and if you're willing to do that, then PRIDE is ours. 299 00:15:45,500 --> 00:15:47,830 Why would we want a totally corrupt organization 300 00:15:47,830 --> 00:15:49,790 and the hypocritical life that comes with that? 301 00:15:49,790 --> 00:15:51,210 Chase: Because they would step back. 302 00:15:51,210 --> 00:15:52,790 They would let us run it however we choose. 303 00:15:52,790 --> 00:15:54,960 We'd have resources for, 304 00:15:54,960 --> 00:15:57,080 I don't know, feminist empowerment projects, 305 00:15:57,080 --> 00:15:59,620 feeding the poor, educating the marginalized. 306 00:15:59,620 --> 00:16:01,380 The stuff you're always talking about, 307 00:16:01,380 --> 00:16:02,880 we'd actually be able to do. 308 00:16:02,880 --> 00:16:06,250 You really think they would just disappear and leave us alone? 309 00:16:06,250 --> 00:16:07,750 They're our parents. No way. 310 00:16:07,750 --> 00:16:09,290 Guys, you don't understand. 311 00:16:10,790 --> 00:16:12,540 This is your last chance. 312 00:16:12,540 --> 00:16:13,620 Take it or leave it? 313 00:16:17,380 --> 00:16:19,120 -I'll pass. -Nico: Me too. 314 00:16:19,120 --> 00:16:21,040 They're gonna use the mind-wipe drug. 315 00:16:22,330 --> 00:16:24,170 All the connections, 316 00:16:24,170 --> 00:16:26,330 all the memories, everything that binds us together, 317 00:16:26,330 --> 00:16:28,880 will be erased forever. 318 00:16:30,670 --> 00:16:33,460 That might not be such a bad thing. 319 00:16:33,460 --> 00:16:36,250 -What? -Some of us didn't even need a drug 320 00:16:36,250 --> 00:16:37,920 to destroy our connection. 321 00:16:39,040 --> 00:16:41,460 If you ask me... 322 00:16:41,460 --> 00:16:43,540 getting rid of my memories sounds kind of good. 323 00:16:48,080 --> 00:16:50,250 Then I--I guess we're done here. 324 00:16:52,170 --> 00:16:53,380 I'm certain of it. 325 00:17:15,710 --> 00:17:17,920 (phone ringing) 326 00:17:21,960 --> 00:17:24,040 Great. 327 00:17:26,250 --> 00:17:29,170 -Hello. -Tina: Well? 328 00:17:29,170 --> 00:17:30,670 Chase: They turned me down. 329 00:17:30,670 --> 00:17:32,420 I'm not surprised. 330 00:17:32,420 --> 00:17:34,460 If I can get Alex alone, then maybe I can still convince him. 331 00:17:34,460 --> 00:17:35,790 -If I can do that-- -Too late. 332 00:17:35,790 --> 00:17:37,880 -Thank you for trying. We're moving on. -Wait. Tina-- 333 00:17:39,830 --> 00:17:42,920 -Tina: I'm assuming you all heard that. -Geoffrey: We did. 334 00:17:42,920 --> 00:17:44,790 Everyone ready to roll out? 335 00:17:44,790 --> 00:17:48,170 Dale: Ahem! I'm starting to feel a little... hyperventilating. 336 00:17:48,170 --> 00:17:50,170 Do you mind if we reconvene tomorrow? 337 00:17:50,170 --> 00:17:52,500 Stacey can drive if you can't handle it. 338 00:17:52,500 --> 00:17:54,540 -Robert? -Robert: Ready. 339 00:17:54,540 --> 00:17:56,670 -Tina: Victor? -I've got everything I need. 340 00:17:56,670 --> 00:17:59,960 Let's do this. And Tina, remember, make every shot count. 341 00:17:59,960 --> 00:18:01,210 We can't reload. 342 00:18:02,580 --> 00:18:03,790 Engaging now. 343 00:18:03,790 --> 00:18:05,170 (computer beeps) 344 00:18:08,710 --> 00:18:10,330 -Molly: What's that noise? -I don't hear anything. 345 00:18:10,330 --> 00:18:12,210 Karolina: Listen. 346 00:18:12,210 --> 00:18:14,580 (faint whirring) 347 00:18:20,580 --> 00:18:21,330 (whirring louder) 348 00:18:24,210 --> 00:18:25,210 Whoa. 349 00:18:26,540 --> 00:18:27,920 Chase was followed! 350 00:18:34,040 --> 00:18:37,880 (drone firing rounds) 351 00:18:37,880 --> 00:18:39,790 (dronefire continues) 352 00:18:41,420 --> 00:18:45,210 -Nico! -Ahh-- I'm having... tomatoes-- 353 00:18:45,210 --> 00:18:46,790 -What? -(drones firing) 354 00:18:46,790 --> 00:18:49,580 I mean--trouble--I-- 355 00:18:49,580 --> 00:18:52,540 I can't fry a--a bubble! I'm scrambled. 356 00:18:52,540 --> 00:18:54,210 Karolina: This drone is doing something to her! 357 00:18:57,210 --> 00:18:58,830 It's covered in solar protection of some kind. 358 00:19:03,830 --> 00:19:05,290 They're jamming the electronics, too! 359 00:19:07,170 --> 00:19:09,380 -They thought of everything! -(drone firing) 360 00:19:09,380 --> 00:19:11,620 We gotta split up! We gotta try and lose 'em! 361 00:19:11,620 --> 00:19:13,710 -Everybody, go! -Come on. 362 00:19:13,710 --> 00:19:16,670 (dronefire continues) 363 00:19:29,830 --> 00:19:31,210 (drone buzzing) 364 00:19:49,540 --> 00:19:51,620 (whirring) 365 00:19:53,790 --> 00:19:56,040 OK, it's out of ammo. 366 00:19:56,040 --> 00:19:58,210 -What do we do now? -Nico: We-- 367 00:19:58,210 --> 00:19:59,460 be--bird flappers. 368 00:20:01,040 --> 00:20:02,790 That thing has totally scrambled your brain. 369 00:20:02,790 --> 00:20:04,500 Victor. Robert. I ran out of darts. 370 00:20:04,500 --> 00:20:07,170 Victor: I knew you couldn't control yourself. 371 00:20:07,170 --> 00:20:08,170 Karolina: We gotta get out of here. 372 00:20:08,170 --> 00:20:09,540 I'm sure our parents are on their way. 373 00:20:09,540 --> 00:20:11,710 There's only one drone and two of us, so if we split up, 374 00:20:11,710 --> 00:20:15,380 one of us definitely escapes-- but hopefully both. 375 00:20:16,580 --> 00:20:18,880 I-- I don't want-- 376 00:20:18,880 --> 00:20:22,210 to leave... you. 377 00:20:22,210 --> 00:20:25,960 There's no leaving each other. Not anymore. 378 00:20:25,960 --> 00:20:30,170 No matter where we go, what the distance is between us, 379 00:20:30,170 --> 00:20:32,620 I will always come back to you. 380 00:20:33,880 --> 00:20:37,580 OK? Everything's gonna be all right, I promise. 381 00:20:37,580 --> 00:20:38,880 I lamp you. 382 00:20:41,670 --> 00:20:44,120 I lump you. 383 00:20:44,120 --> 00:20:45,830 See you back at the hostel in an hour. 384 00:20:50,670 --> 00:20:53,830 (drone whirring) 385 00:20:53,830 --> 00:20:55,580 OK, your mom is definitely driving this thing. 386 00:20:56,790 --> 00:20:58,460 I'm gonna lead it away. 387 00:21:01,830 --> 00:21:02,960 Wait! 388 00:21:05,420 --> 00:21:06,920 I love you. 389 00:21:10,960 --> 00:21:13,290 Enough. 390 00:21:13,290 --> 00:21:14,540 Tina: I've locked onto Karolina. 391 00:21:14,540 --> 00:21:15,880 Lost Nico. 392 00:21:17,120 --> 00:21:19,210 Pulling up the CCTV feeds in the park. 393 00:21:19,210 --> 00:21:21,500 See if I can pick her up. 394 00:21:21,500 --> 00:21:23,750 Molly and Gert are exiting the park toward Franklin. 395 00:21:23,750 --> 00:21:26,000 Stacey: OK, we're on our way. 396 00:21:26,000 --> 00:21:27,500 Molly, these boots were made 397 00:21:27,500 --> 00:21:29,500 to support my self-image, not my ankles! 398 00:21:29,500 --> 00:21:31,580 -But they're gonna catch us! -Just go without me! 399 00:21:31,580 --> 00:21:32,880 -Oh! -(drones buzzing) 400 00:21:36,580 --> 00:21:38,250 Wait a minute. 401 00:21:38,250 --> 00:21:40,250 Gert: No, Molly, we cannot steal a scooter! 402 00:21:40,250 --> 00:21:41,960 It's not stealing when it's borrowing it. 403 00:21:46,000 --> 00:21:47,330 -(whooshing) -Hah! 404 00:21:50,540 --> 00:21:52,420 (computer beeps) 405 00:21:52,420 --> 00:21:54,210 Ha! I'm two for two! 406 00:21:54,210 --> 00:21:56,710 I understand drones are annoying, 407 00:21:56,710 --> 00:21:58,540 but that was totally uncalled for. 408 00:21:58,540 --> 00:22:00,420 Sorry, dude. Do you have insurance or something? 409 00:22:00,420 --> 00:22:02,040 Insurance is a corporate swindle 410 00:22:02,040 --> 00:22:04,210 invented to capitalize on our inner fears. 411 00:22:04,210 --> 00:22:06,710 You're totally speaking my language. 412 00:22:06,710 --> 00:22:07,750 What was your name again? 413 00:22:07,750 --> 00:22:09,460 Hey, it's you! 414 00:22:09,460 --> 00:22:11,790 -Molly: Gert! -From the Wizard gala. 415 00:22:11,790 --> 00:22:13,120 I was hoping I'd run into you again. 416 00:22:13,120 --> 00:22:16,540 -Earl. -Oh, my God. Mothra guy? 417 00:22:16,540 --> 00:22:18,460 Gert! They're here! 418 00:22:18,460 --> 00:22:20,170 Quick, swap meet! Sorry, gotta go! 419 00:22:25,790 --> 00:22:27,040 Catherine: Tina. 420 00:22:27,040 --> 00:22:29,420 - You still got Alex? -Tina: Yes. 421 00:22:29,420 --> 00:22:31,000 He's a block away from your current location. 422 00:22:31,000 --> 00:22:32,330 Geoffrey: We're on it. 423 00:22:40,500 --> 00:22:42,710 Hey. Here ya go. 424 00:22:42,710 --> 00:22:44,580 Thank you. Hot today, huh? 425 00:22:48,080 --> 00:22:50,170 -(starts car) -(wheels squeal) 426 00:22:52,580 --> 00:22:54,670 Male Rapper: ♪ I ain't got much in the bank ♪ 427 00:22:54,670 --> 00:22:56,210 ♪ But I got a lot I could say ♪ 428 00:22:56,210 --> 00:22:58,080 ♪ Tied up with goddesses, hey ♪ 429 00:22:58,080 --> 00:22:59,250 Let's "Baby Driver" this bitch. 430 00:22:59,250 --> 00:23:00,250 (turns up music) 431 00:23:00,250 --> 00:23:01,790 ♪ Ride around with a renegade ♪ 432 00:23:01,790 --> 00:23:04,210 ♪ You should take a seat, save your energy ♪ 433 00:23:04,210 --> 00:23:06,620 ♪ I try to heal the gods with a band-aid ♪ 434 00:23:06,620 --> 00:23:08,330 Catherine: We got eyes on Alex. 435 00:23:08,330 --> 00:23:09,290 ♪ I landed in Ibiza... ♪ 436 00:23:09,290 --> 00:23:11,420 -Shit! -(revving engine) 437 00:23:11,420 --> 00:23:13,620 ♪ Need a Hottie Tottie with a body, yeah... ♪ 438 00:23:18,330 --> 00:23:20,250 -Catherine: Geoffrey! -Geoffrey: I got him. 439 00:23:20,250 --> 00:23:22,210 Just get the tranq guns ready. 440 00:23:24,880 --> 00:23:27,330 Gotta lose that thing. 441 00:23:27,330 --> 00:23:28,790 (horn honking) 442 00:23:28,790 --> 00:23:31,250 What is he doing? He's gonna kill himself! 443 00:23:31,250 --> 00:23:32,880 I shoulda never let him play Grand Theft Auto. 444 00:23:34,670 --> 00:23:37,330 -The drone is making it worse! -Tina, enough with the drone! 445 00:23:37,330 --> 00:23:38,750 You already wasted all the ammo! 446 00:23:38,750 --> 00:23:41,250 We can see him just fine! 447 00:23:41,250 --> 00:23:43,620 -What is you lose him? -Geoffrey: We won't! 448 00:23:43,620 --> 00:23:45,960 He's our son, Tina. It's our call. 449 00:23:45,960 --> 00:23:48,670 -If you insist. - ♪ Watch me do this ♪ 450 00:23:48,670 --> 00:23:50,170 ♪ It's always been more than the music ♪ 451 00:23:50,170 --> 00:23:51,790 ♪ You riding waves on the back of my cruise ship ♪ 452 00:23:51,790 --> 00:23:53,750 ♪Look, watch me, watch me ♪ 453 00:23:53,750 --> 00:23:55,540 ♪ Watch me do this ♪ 454 00:23:55,540 --> 00:23:57,250 ♪ Since 2012 I've been the coolest, 455 00:23:57,250 --> 00:23:58,920 ♪ if you do not get it, you foolish ♪ 456 00:23:58,920 --> 00:24:00,750 (tires screeching) 457 00:24:08,380 --> 00:24:10,710 Karolina, you made it back. 458 00:24:12,000 --> 00:24:13,290 Oh. 459 00:24:13,290 --> 00:24:15,290 What happened? What did Chase have to say? 460 00:24:15,290 --> 00:24:17,290 I do not know this Chase you speak of. 461 00:24:19,250 --> 00:24:24,210 (scoffs) You--You can't do that. That's a violation. 462 00:24:24,210 --> 00:24:26,880 I don't understand. You love Karolina. 463 00:24:26,880 --> 00:24:30,080 I'm trying to make you more comfortable by taking her form. 464 00:24:30,080 --> 00:24:33,040 -Well, that's not the way. -What way is it? 465 00:24:33,040 --> 00:24:35,210 I was hoping Karolina would have responded 466 00:24:35,210 --> 00:24:38,250 to my courtship by now, but nothing seems to work. 467 00:24:38,250 --> 00:24:40,080 You're moving pretty fast here, Xavin. 468 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 She hardly knows you. 469 00:24:41,880 --> 00:24:43,500 And human attraction is 470 00:24:43,500 --> 00:24:45,500 complicated under any circumstance. 471 00:24:45,500 --> 00:24:48,210 -What would you do? -To be perfectly honest, 472 00:24:48,210 --> 00:24:50,460 we have not had very good luck with aliens around here. 473 00:24:50,460 --> 00:24:52,710 I actually think you just need to leave us alone. 474 00:24:52,710 --> 00:24:55,250 -I can't. -You could! 475 00:24:55,250 --> 00:24:58,170 Karolina's so young, and in some ways you're even younger. 476 00:24:58,170 --> 00:25:00,210 I think you need to go out and create a life of your own, 477 00:25:00,210 --> 00:25:02,500 and come back and see what happens. 478 00:25:02,500 --> 00:25:04,960 You're gonna want my help when they come for the baby. 479 00:25:09,040 --> 00:25:11,290 -What? -I read your biomarkers immediately. 480 00:25:12,580 --> 00:25:15,250 The baby you're carrying is of royal lineage. 481 00:25:16,500 --> 00:25:20,170 The Magistrate and his family will not allow you to remain 482 00:25:20,170 --> 00:25:22,080 in sole possession of one of their own. 483 00:25:23,460 --> 00:25:25,040 It isn't done. 484 00:25:26,830 --> 00:25:28,080 OK, wait. 485 00:25:29,170 --> 00:25:31,210 Wait, wait. 486 00:25:31,210 --> 00:25:33,250 The Magistrate. 487 00:25:34,460 --> 00:25:38,250 -Do you mean Jonah? -That is what Karolina called him, yes. 488 00:25:38,250 --> 00:25:42,290 And his family-- What family? We saw that ship explode. 489 00:25:42,290 --> 00:25:45,540 The others escaped when I did. They are Gibborim. 490 00:25:45,540 --> 00:25:48,120 Unlike me. Xartan. 491 00:25:48,120 --> 00:25:50,170 But in their light form, 492 00:25:50,170 --> 00:25:53,170 I believe they simply took on new hosts. 493 00:25:53,170 --> 00:25:55,580 A vessel that was nearby. 494 00:25:55,580 --> 00:25:58,710 -So he is still out there. -Gathering his family, no doubt. 495 00:25:58,710 --> 00:26:01,380 And they are... 496 00:26:01,380 --> 00:26:05,000 to put it mildly, problematic. 497 00:26:07,170 --> 00:26:08,040 Wait. 498 00:26:10,290 --> 00:26:13,120 Do you think this meeting with Chase, this... 499 00:26:14,420 --> 00:26:16,460 Do you think this is part of Jonah's plan 500 00:26:16,460 --> 00:26:17,790 to lure Karolina back? 501 00:26:17,790 --> 00:26:19,120 Very possible. 502 00:26:27,120 --> 00:26:28,580 She's come back out into the open. 503 00:26:28,580 --> 00:26:30,710 Frogtown. Warehouse district. 504 00:26:30,710 --> 00:26:32,250 Where the hell are you, Victor? 505 00:26:32,250 --> 00:26:33,880 The last person to talk to me like that 506 00:26:33,880 --> 00:26:35,330 works in a Malaysian toy factory 507 00:26:35,330 --> 00:26:36,920 for fifteen cents an hour. 508 00:26:36,920 --> 00:26:38,330 Last person who talked to me like that 509 00:26:38,330 --> 00:26:40,040 doesn't talk anymore. 510 00:26:47,290 --> 00:26:48,790 (drone buzzing) 511 00:26:51,330 --> 00:26:54,500 -(clank) -Yes! 512 00:26:54,500 --> 00:26:56,500 (panting) 513 00:26:56,500 --> 00:26:58,210 I lost her! 514 00:26:58,210 --> 00:27:00,500 Victor: It's all right. I'm here. 515 00:27:01,670 --> 00:27:03,710 Though she has locked herself inside. 516 00:27:10,670 --> 00:27:12,460 (birds chirping) 517 00:27:23,580 --> 00:27:24,620 What are you doin' out here? 518 00:27:24,620 --> 00:27:27,420 Just waiting for Dad to come back. 519 00:27:27,420 --> 00:27:30,960 -Are you worried? -Shouldn't I be? 520 00:27:30,960 --> 00:27:32,880 Look, I know you love your friends. 521 00:27:35,620 --> 00:27:38,250 But they made their choice... and you made yours. 522 00:27:39,580 --> 00:27:41,830 It's time to move on. 523 00:27:41,830 --> 00:27:43,580 Aren't you ready for a new life? 524 00:27:43,580 --> 00:27:45,420 A new life where I'll remember my friends, 525 00:27:45,420 --> 00:27:46,420 but they won't remember me? 526 00:27:47,670 --> 00:27:49,500 What kind of life is that? 527 00:27:49,500 --> 00:27:51,460 And don't offer to mind-wipe me. 528 00:27:56,830 --> 00:27:59,380 If you have to keep a secret... 529 00:27:59,380 --> 00:28:02,080 so that your friends can survive, isn't it worth it? 530 00:28:02,080 --> 00:28:05,460 This is exactly the type of thinking that got you in-- 531 00:28:05,460 --> 00:28:08,790 got us into this mess! 532 00:28:08,790 --> 00:28:10,620 No more secrets. 533 00:28:13,580 --> 00:28:17,540 Dad's sick. Sicker than he's ever been. 534 00:28:17,540 --> 00:28:20,420 Yeah, I've noticed some things. But he's been through a lot. 535 00:28:20,420 --> 00:28:23,080 I think the tumor's coming back. 536 00:28:23,080 --> 00:28:25,170 And now, weirdly, his skin's flaking. 537 00:28:26,880 --> 00:28:28,670 Flaking how? 538 00:28:28,670 --> 00:28:30,960 White. Scaly. 539 00:28:34,290 --> 00:28:36,790 -Holy shit. -What? 540 00:28:36,790 --> 00:28:38,750 It's not like dry skin's worse than a brain tumor. 541 00:28:38,750 --> 00:28:40,420 Maybe he just needs a good moisturizer. 542 00:28:40,420 --> 00:28:41,290 No, I-- 543 00:28:43,620 --> 00:28:46,500 I don't know how to explain it, but... 544 00:28:46,500 --> 00:28:48,960 he was in that healing algorithm for a long time. 545 00:28:48,960 --> 00:28:51,790 And injected with Jonah's DNA. 546 00:28:51,790 --> 00:28:55,580 What if it's transforming your dad into-- 547 00:28:55,580 --> 00:28:58,460 -Into an alien. -Yeah. 548 00:28:58,460 --> 00:28:59,960 No, no, no. We can't let that happen. 549 00:28:59,960 --> 00:29:01,170 We gotta save him. 550 00:29:02,250 --> 00:29:03,960 Maybe Dad already gave us what we need. 551 00:29:08,830 --> 00:29:10,120 Come on. 552 00:29:14,330 --> 00:29:15,960 Victor: Karolina. 553 00:29:17,880 --> 00:29:19,210 Sweetheart. 554 00:29:21,750 --> 00:29:23,540 Come on out, now. 555 00:29:26,920 --> 00:29:30,540 There's more at stake here than just... parents and children. 556 00:29:33,040 --> 00:29:35,420 And anything you might be feeling-- 557 00:29:35,420 --> 00:29:38,960 resentment, anger-- 558 00:29:38,960 --> 00:29:41,380 it can all be overcome if we... 559 00:29:41,380 --> 00:29:44,620 just sit down together... and talk. 560 00:29:46,000 --> 00:29:47,460 There's no need to make this difficult. 561 00:30:04,250 --> 00:30:07,080 -(rustling) -Whoa. 562 00:30:07,080 --> 00:30:09,080 (coughs) 563 00:30:09,080 --> 00:30:11,000 (chuckling) That was a good one. 564 00:30:11,000 --> 00:30:12,920 Why are you even after me? 565 00:30:12,920 --> 00:30:14,620 You already have Chase. Why do I matter? 566 00:30:14,620 --> 00:30:17,080 Because you're more important. 567 00:30:17,080 --> 00:30:20,290 Stay down. I don't want to have to do that again. 568 00:30:20,290 --> 00:30:23,080 I'm not getting up. I'm getting into position. 569 00:30:23,080 --> 00:30:26,250 -For this. -(object clatters) 570 00:30:26,250 --> 00:30:28,170 (Karolina groans) 571 00:30:32,080 --> 00:30:33,750 (sighs) 572 00:30:33,750 --> 00:30:35,080 -(clatter) -(groans) 573 00:30:42,000 --> 00:30:44,710 -(clatter) -(groans) 574 00:30:44,710 --> 00:30:47,880 (panting) 575 00:30:47,880 --> 00:30:50,380 Victor: So strong. 576 00:30:50,380 --> 00:30:51,420 You make me proud. 577 00:30:54,750 --> 00:30:56,580 Hey! Don't touch that! 578 00:31:01,080 --> 00:31:05,710 Have no fear, my betrothed. These are simple toys. 579 00:31:05,710 --> 00:31:09,580 Apologies, Karolina. I'll try harder not to use that word. 580 00:31:09,580 --> 00:31:11,120 Xavin. 581 00:31:11,120 --> 00:31:13,830 Thought you died in the explosion. 582 00:31:13,830 --> 00:31:15,380 Wishful thinking, I guess. 583 00:31:15,380 --> 00:31:18,040 Nothing will keep me from my destiny, Magistrate. 584 00:31:18,040 --> 00:31:20,960 Oh, not this shit again. 585 00:31:20,960 --> 00:31:24,040 -Wait. You guys know each other? -Victor: We did. 586 00:31:25,120 --> 00:31:28,000 But since we no longer have a ship, 587 00:31:28,000 --> 00:31:30,080 we no longer have need of you. 588 00:31:30,080 --> 00:31:31,750 You have a nasty habit 589 00:31:31,750 --> 00:31:33,750 of inserting yourself where you're not welcome. 590 00:31:33,750 --> 00:31:35,750 Let me help you with that. 591 00:31:35,750 --> 00:31:37,710 (Xavin cries out) 592 00:31:37,710 --> 00:31:39,040 (Victor exhales) 593 00:31:40,420 --> 00:31:43,290 You have no idea how much that one can talk. 594 00:31:43,290 --> 00:31:45,040 Especially on a long trip. 595 00:31:46,080 --> 00:31:48,500 Karolina: Wait. Dad? 596 00:31:48,500 --> 00:31:51,540 Why are you doing this? And how is it possible? 597 00:31:51,540 --> 00:31:54,210 I--I don't understand. I watched you die. 598 00:31:55,620 --> 00:31:57,670 And I'm so sorry about that. 599 00:32:02,330 --> 00:32:04,460 Believe me, it was painful for both of us. 600 00:32:05,710 --> 00:32:08,620 (sighs) But remember... 601 00:32:08,620 --> 00:32:11,790 I warned you I was gonna take everything. 602 00:32:11,790 --> 00:32:13,120 That includes you. 603 00:32:16,500 --> 00:32:20,000 Well, that's gonna be a problem. 604 00:32:23,710 --> 00:32:25,920 -We have to get out of here. -Do we? 605 00:32:25,920 --> 00:32:28,290 What if they're still out there? 606 00:32:28,290 --> 00:32:29,540 We can't just spend the rest of our lives 607 00:32:29,540 --> 00:32:31,670 in a kiosk that sells men's socks. 608 00:32:31,670 --> 00:32:34,250 -I'll go first. -No-- 609 00:32:34,250 --> 00:32:37,210 How did you get to be the strong one? 610 00:32:37,210 --> 00:32:39,120 I'm supposed to be the big sister. 611 00:32:39,120 --> 00:32:42,460 Where do you think I learned it from? Come on. 612 00:32:48,960 --> 00:32:51,290 Molly: There they are. 613 00:32:51,290 --> 00:32:53,000 -Wait. What? -Go. 614 00:32:53,000 --> 00:32:54,540 Trust me. Sisters forever, right? 615 00:32:57,330 --> 00:32:59,420 I'm on Molly. 616 00:32:59,420 --> 00:33:01,210 Gert: Everyone thinks that you're the nice one. 617 00:33:01,210 --> 00:33:04,080 The levelheaded, concerned mom. Another lie. 618 00:33:04,080 --> 00:33:05,670 Stacey: Honey, I understand your disappointment. 619 00:33:05,670 --> 00:33:08,040 Every kid that learns the truth about their parents 620 00:33:08,040 --> 00:33:10,250 thinks that they've discovered something really big, 621 00:33:10,250 --> 00:33:12,330 but honestly, it's like finding out the stove is hot. 622 00:33:12,330 --> 00:33:15,880 It hurts for a while, and then you get a scar. 623 00:33:15,880 --> 00:33:18,790 -Honey, look! Our special hats! -Not anymore. 624 00:33:18,790 --> 00:33:20,040 (Stacey groans) 625 00:33:25,750 --> 00:33:26,960 Damnit. 626 00:33:33,210 --> 00:33:35,000 -Mija, ponte en la línea. - Ayuadame . 627 00:33:35,000 --> 00:33:36,210 Ese hombre me está persiguiendo. 628 00:33:36,210 --> 00:33:37,120 Dale: OK, OK. 629 00:33:38,420 --> 00:33:41,250 Sorry. She's got some boundary issues. You know kids. 630 00:33:41,250 --> 00:33:43,000 But we've got a great therapist 631 00:33:43,000 --> 00:33:44,580 we're workin' with out in the Palisades. 632 00:33:44,580 --> 00:33:45,710 Don't we, sweetie? 633 00:33:45,710 --> 00:33:48,880 El no es mi papa. No dejes que me toque. 634 00:33:48,880 --> 00:33:50,960 -What'd you just say? -I thought you spoke Spanish, Dale. 635 00:33:50,960 --> 00:33:53,290 I do. Food, mostly. 636 00:33:53,290 --> 00:33:55,960 And some basic friendly salutation, 637 00:33:55,960 --> 00:33:57,420 which, judging by the looks of these two, 638 00:33:57,420 --> 00:34:01,330 I could probably use about now. (laughs nervously) 639 00:34:01,330 --> 00:34:02,830 Why don't we go home, sweetie, OK? 640 00:34:02,830 --> 00:34:05,080 Pedofilio! Pedofilio! 641 00:34:05,080 --> 00:34:07,080 That one I understood. 642 00:34:07,080 --> 00:34:09,460 Pedophile? I'm a concerned parent! 643 00:34:09,460 --> 00:34:11,500 Amigos, 644 00:34:11,500 --> 00:34:13,000 comida? Tengo... 645 00:34:24,330 --> 00:34:26,580 Stacey: Hi. How much is this? 646 00:34:26,580 --> 00:34:28,580 Twenty bucks, two for thirty-five. 647 00:34:28,580 --> 00:34:32,000 Excellent. I'll take both. Can you break a hundred? 648 00:34:32,000 --> 00:34:33,380 Ahh. I guess, maybe. 649 00:34:33,380 --> 00:34:35,880 Let me see if Chuck at the incense stand has change. 650 00:34:35,880 --> 00:34:37,960 -Great. -Chuck? 651 00:34:42,120 --> 00:34:44,170 What's happened to you? This isn't the Stacey I know. 652 00:34:44,170 --> 00:34:47,710 No, it isn't. It's a better version. 653 00:34:47,710 --> 00:34:50,330 Who doesn't need glasses? 654 00:34:50,330 --> 00:34:52,500 You know, between the poisoning and the kidnapping, 655 00:34:52,500 --> 00:34:54,330 when did you have time to get Lasik? 656 00:34:54,330 --> 00:34:56,120 We'll talk about that when you're awake. 657 00:34:57,790 --> 00:34:59,080 Stacey! 658 00:35:04,750 --> 00:35:06,620 What did you do? 659 00:35:06,620 --> 00:35:09,380 Stacey: I did what was necessary to restrain the youngling. 660 00:35:09,380 --> 00:35:10,790 Now help me with her extraction. 661 00:35:14,000 --> 00:35:16,080 Was my language improperly understood? 662 00:35:19,670 --> 00:35:22,170 (engine roaring) 663 00:35:29,670 --> 00:35:31,330 (Alex panting) 664 00:35:34,960 --> 00:35:36,040 Man: Hey! 665 00:35:55,040 --> 00:35:57,460 Catherine: I don't see him. 666 00:35:57,460 --> 00:36:00,170 -Shit, we lost him. -That's impossible. 667 00:36:00,170 --> 00:36:01,880 You saw him come down here, right? 668 00:36:01,880 --> 00:36:04,710 Yeah, I did. Damn. 669 00:36:04,710 --> 00:36:07,210 -Catherine: Is it locked? -Geoffrey: Yeah, it's locked. 670 00:36:07,210 --> 00:36:09,290 Catherine: Try it again! Try the other door! 671 00:36:09,290 --> 00:36:10,420 Geoffrey: Over there. 672 00:36:13,000 --> 00:36:14,210 Catherine: Where'd he go? 673 00:36:28,670 --> 00:36:29,880 Nico: Mom? 674 00:36:31,790 --> 00:36:33,880 Come out! 675 00:36:33,880 --> 00:36:35,500 I know you're behind all this! 676 00:36:41,580 --> 00:36:44,040 (waves pulsating) 677 00:36:44,040 --> 00:36:46,500 Oh... you didn't think the drones 678 00:36:46,500 --> 00:36:49,120 were the only thing with a subsonic wave generator... 679 00:36:50,460 --> 00:36:52,330 did you? 680 00:36:52,330 --> 00:36:55,330 We have plans inside of plans. 681 00:36:55,330 --> 00:36:57,460 -Flip you. -I love what it does 682 00:36:57,460 --> 00:36:58,790 to your language center. 683 00:36:58,790 --> 00:37:00,250 It's really kind of funny. 684 00:37:00,250 --> 00:37:03,670 I don't mangle wander in order to... glue this! 685 00:37:03,670 --> 00:37:05,540 Good thing we sent the employees home early. 686 00:37:08,500 --> 00:37:11,290 Seriously, Nico, what do you think this will accomplish? 687 00:37:13,080 --> 00:37:14,620 Don't make me fight you. 688 00:37:14,620 --> 00:37:15,460 Fly me. 689 00:37:17,420 --> 00:37:19,210 Cry ski-- 690 00:37:19,210 --> 00:37:20,540 (grunts) 691 00:37:24,750 --> 00:37:26,080 Yahh! 692 00:37:29,040 --> 00:37:31,250 (Nico groans) 693 00:37:35,710 --> 00:37:39,330 Last time I just had to stand by and watch. This time I can't. 694 00:37:39,330 --> 00:37:42,290 Nico, this is the last chance. Please come home. 695 00:37:43,960 --> 00:37:44,790 (Nico cries out) 696 00:37:59,460 --> 00:38:02,460 (all grunting, yelling) 697 00:38:23,420 --> 00:38:25,080 Now I can tell you what I really think of you. 698 00:38:25,080 --> 00:38:26,960 Don't waste your breath. 699 00:38:26,960 --> 00:38:28,880 So sorry, sweetheart. 700 00:38:28,880 --> 00:38:31,080 (waves pulsating) 701 00:38:33,960 --> 00:38:36,000 (Nico roars) 702 00:38:43,960 --> 00:38:47,120 (Nico groaning) 703 00:38:52,620 --> 00:38:54,500 (roars, grunts) 704 00:39:24,670 --> 00:39:26,420 (crackling) 705 00:39:29,250 --> 00:39:31,170 Tina, what did you do? 706 00:39:31,170 --> 00:39:33,960 This isn't me. But I've seen this before. 707 00:39:40,580 --> 00:39:45,120 Smash!!! 708 00:40:16,040 --> 00:40:17,750 Robert? 709 00:40:17,750 --> 00:40:19,250 Are you... OK? 710 00:40:21,830 --> 00:40:23,210 Did you see her, Tina? 711 00:40:24,790 --> 00:40:26,210 What's happened to Nico? 712 00:40:27,830 --> 00:40:29,710 There may have been some things about the Staff 713 00:40:29,710 --> 00:40:30,710 I didn't tell you. 714 00:40:33,120 --> 00:40:35,290 Oh, my God. Oh, my God. 715 00:40:35,290 --> 00:40:37,830 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 716 00:40:41,120 --> 00:40:43,000 -(gunshot) -Catherine: Was that a gunshot? 717 00:40:43,000 --> 00:40:44,960 Geoffrey: Yeah. Come on. 718 00:40:49,040 --> 00:40:50,210 Geoffrey: Is he on the phone? 719 00:40:52,420 --> 00:40:55,960 Wow. You guys really think you're untouchable, huh? 720 00:40:55,960 --> 00:40:57,620 It would just be easier if you got in the car. 721 00:40:57,620 --> 00:40:59,620 Oh, I'm not getting in that car. 722 00:40:59,620 --> 00:41:02,420 And if I were you guys, I'd put those weapons down. 723 00:41:02,420 --> 00:41:05,170 LAPD has a little thing about black folks waving guns around. 724 00:41:07,380 --> 00:41:10,000 We don't want to do this, Alex. Don't make us. 725 00:41:10,000 --> 00:41:12,540 I never made you do anything. 726 00:41:12,540 --> 00:41:15,540 And let's be clear. Everything that you guys have done 727 00:41:15,540 --> 00:41:17,580 has been your choice. 728 00:41:17,580 --> 00:41:19,080 Nobody forced you to kill those kids. 729 00:41:21,210 --> 00:41:23,000 Or to pull that trigger on Darius. 730 00:41:25,330 --> 00:41:27,250 You did that 'cause you wanted to. 731 00:41:29,790 --> 00:41:31,080 And now I get it. 732 00:41:32,460 --> 00:41:34,170 It kinda feels good to take somebody's life away. 733 00:41:35,830 --> 00:41:37,880 Because with a little help from Tamar 734 00:41:37,880 --> 00:41:40,920 and an anonymous note to a cold case detective-- 735 00:41:40,920 --> 00:41:42,960 (siren wails) 736 00:41:42,960 --> 00:41:45,210 It's dominoes, bitch. Wash 'em! 737 00:41:45,210 --> 00:41:46,750 Alex! 738 00:41:46,750 --> 00:41:48,080 Cop: Hold it right there! 739 00:41:48,080 --> 00:41:51,170 Don't move. Hands on your heads. 740 00:41:51,170 --> 00:41:53,790 -Just wait a minute, OK? Just wait! -What's this all about? 741 00:41:53,790 --> 00:41:55,880 We got a call about shots fired. 742 00:41:55,880 --> 00:41:59,170 -And you just assumed it was us? -There's a lawsuit waiting to happen. 743 00:42:00,830 --> 00:42:03,330 It was on the seat. Still warm from being fired. 744 00:42:03,330 --> 00:42:05,420 Got a tip about one of these. If the bullets match, 745 00:42:05,420 --> 00:42:07,330 someone's getting a promotion. 746 00:42:07,330 --> 00:42:08,920 This your vehicle? 747 00:42:08,920 --> 00:42:12,120 As his lawyer, I'm advising him not to answer. 748 00:42:12,120 --> 00:42:13,670 They're just gonna run the plates, Cat. 749 00:42:15,540 --> 00:42:17,540 Yeah. It's mine. 750 00:42:17,540 --> 00:42:19,670 -Both of you turn around. -Slowly. 751 00:42:28,500 --> 00:42:31,750 Chase: Wait. Did you kill her? 752 00:42:31,750 --> 00:42:32,620 Why would I do that? 753 00:42:34,670 --> 00:42:35,710 She's my daughter. 754 00:42:37,120 --> 00:42:38,540 What? 755 00:42:38,540 --> 00:42:40,210 That prototype is of no use. 756 00:42:41,960 --> 00:42:43,620 -Chase, just throw it. -(Victor sighs) 757 00:42:49,330 --> 00:42:52,080 I'm really disappointed. 758 00:42:52,080 --> 00:42:55,460 Both of you should be quicker on the uptake. 759 00:42:55,460 --> 00:42:57,920 If I wanted to use these on Karolina, 760 00:42:57,920 --> 00:42:59,210 I'd need to protect myself. 761 00:42:59,210 --> 00:43:02,040 This suit is lined for that specific reason. 762 00:43:02,040 --> 00:43:05,540 But the inhibitors are for... aliens. That should have worked. 763 00:43:05,540 --> 00:43:07,120 But that's not any alien in there. 764 00:43:10,080 --> 00:43:11,460 That's Jonah. 765 00:43:13,790 --> 00:43:15,000 What have you done with my dad? 766 00:43:20,790 --> 00:43:21,920 (groans) 767 00:43:25,500 --> 00:43:29,170 -(Old Lace growling) -Old Lace! Hey! 768 00:43:30,420 --> 00:43:33,250 I'm getting us out of here, don't worry. 769 00:43:33,250 --> 00:43:36,000 -(knocking) -Dale: Sweetie? 770 00:43:36,000 --> 00:43:37,830 All clear. All good! 771 00:43:39,620 --> 00:43:41,880 When we get out of here, I'm gonna have you eat him. 772 00:43:41,880 --> 00:43:44,290 (roars) 773 00:43:44,290 --> 00:43:47,960 Dale: Hey, sweetie. I do apologize for the pit stop. 774 00:43:47,960 --> 00:43:50,120 That place was not clean. (laughs) 775 00:43:50,120 --> 00:43:52,000 You know your dad-- tiny bladder. 776 00:43:52,000 --> 00:43:53,710 Where are we? 777 00:43:53,710 --> 00:43:56,080 I know I haven't exactly been the Father of the Year lately, 778 00:43:56,080 --> 00:43:58,620 but I think in time you will realize 779 00:43:58,620 --> 00:43:59,880 that what I'm doing is actually 780 00:43:59,880 --> 00:44:01,330 -for your own... -For my own good. 781 00:44:01,330 --> 00:44:03,120 benefit. 782 00:44:03,120 --> 00:44:05,460 That's not possible if it involves being kidnapped 783 00:44:05,460 --> 00:44:07,460 and forced to run away with you and Mom. 784 00:44:07,460 --> 00:44:11,040 -I agree with you on that. -Where is Mom? 785 00:44:11,040 --> 00:44:13,420 Well, honey, that's kind of who we're running away from. 786 00:44:13,420 --> 00:44:14,830 What?! 787 00:44:14,830 --> 00:44:17,580 Your mom's been acting a little strange lately. 788 00:44:17,580 --> 00:44:19,960 Erratic. Violent. 789 00:44:19,960 --> 00:44:22,080 Actually, some might say bloodthirsty. 790 00:44:22,080 --> 00:44:23,290 -You don't say. -And your sister, 791 00:44:23,290 --> 00:44:24,920 thankfully, she got away safely, 792 00:44:24,920 --> 00:44:26,170 so I thought the best thing for us to do 793 00:44:26,170 --> 00:44:27,750 would be go on the road. 794 00:44:27,750 --> 00:44:30,620 Off the grid. Just until your mom works through her issues. 795 00:44:30,620 --> 00:44:32,880 -So let me get this straight. -OK. 796 00:44:34,330 --> 00:44:37,500 My murderous father is taking me on the lam 797 00:44:37,500 --> 00:44:41,880 because he's afraid of my even more murderous mother. 798 00:44:41,880 --> 00:44:44,460 Pretty much nailed it. 799 00:44:44,460 --> 00:44:45,750 Wha-- Dale! 800 00:44:49,000 --> 00:44:51,710 You know me-- they call me Mr. Bright Side. 801 00:44:51,710 --> 00:44:55,380 You and I, we have not gone on a road trip in a long time. 802 00:44:55,380 --> 00:44:57,420 We're gonna have fun, listen to some tunes, 803 00:44:57,420 --> 00:44:59,290 play the game with the license plates. 804 00:44:59,290 --> 00:45:01,080 And before you say anything, 805 00:45:01,080 --> 00:45:03,460 Phish Live From the Gorge, '99. 806 00:45:03,460 --> 00:45:04,960 Are you the Wolfman's Brother? 807 00:45:04,960 --> 00:45:06,540 Beautiful sound, from the soundboard, 808 00:45:06,540 --> 00:45:10,290 Trey's solos are delectably tasty. So good. 809 00:45:10,290 --> 00:45:14,210 You ready to float down the sea like Prince Caspian? 810 00:45:14,210 --> 00:45:15,380 Let's do it. 811 00:45:15,380 --> 00:45:17,040 (Old Lace growls) 812 00:45:22,920 --> 00:45:25,420 (sighs) 813 00:45:25,420 --> 00:45:27,750 I don't know why it took you so long to get here. 814 00:45:29,290 --> 00:45:31,080 I left messages everywhere. 815 00:45:32,500 --> 00:45:35,420 Stacey: I had to transfer Gert to her father. 816 00:45:35,420 --> 00:45:38,460 Tina: I had a medical emergency with Robert. 817 00:45:38,460 --> 00:45:41,500 Plus it's hard to keep these host personalities in check. 818 00:45:41,500 --> 00:45:44,540 This particular vessel is a control freak. 819 00:45:44,540 --> 00:45:46,330 Victor: We're still missing one. 820 00:45:46,330 --> 00:45:48,790 -Anyone heard anything? -Unfortunately, no. 821 00:45:48,790 --> 00:45:53,460 He's our son. And you know how unpredictable he is. Wild. 822 00:45:53,460 --> 00:45:56,170 Perhaps he's struggling with his host as well. 823 00:45:56,170 --> 00:45:57,580 That still doesn't answer the question 824 00:45:57,580 --> 00:45:59,620 of Brother's whereabouts. 825 00:45:59,620 --> 00:46:01,170 Who's the host? 826 00:46:01,170 --> 00:46:03,620 If it was one of the parents we would know by now. 827 00:46:03,620 --> 00:46:05,750 There is one thing we haven't considered. 828 00:46:05,750 --> 00:46:07,620 Stacey: It could be... 829 00:46:07,620 --> 00:46:08,920 one of the kids. 830 00:46:11,620 --> 00:46:16,670 Male Vocalist: ♪ All the beauty in your face... ♪ 831 00:46:19,040 --> 00:46:22,040 -Nico, you made it! -Oh. Yeah. 832 00:46:23,290 --> 00:46:26,420 I'm not sure how, though. It's a little fuzzy. 833 00:46:26,420 --> 00:46:28,330 Alex: Hey! Everybody OK? 834 00:46:28,330 --> 00:46:30,290 Molly: Yeah, but where's Gert? 835 00:46:30,290 --> 00:46:32,000 -I thought she was with you. -We got split up. 836 00:46:32,000 --> 00:46:33,330 I was sure she'd make it. 837 00:46:33,330 --> 00:46:36,040 Nico: Same with me and Karolina. 838 00:46:38,170 --> 00:46:39,210 Oh, God. 839 00:46:40,460 --> 00:46:44,500 No, no, I-- God, I knew we should have stayed together. 840 00:46:44,500 --> 00:46:46,170 -She'll be back. They both will. -Nico: No, Molly. 841 00:46:46,170 --> 00:46:47,620 Chase was right about this! 842 00:46:47,620 --> 00:46:50,250 Our parents, they won, and they won't stop! 843 00:46:50,250 --> 00:46:52,000 Let's not jump to conclusions. 844 00:46:52,000 --> 00:46:53,620 What if they already mind-wiped Gert? 845 00:46:53,620 --> 00:46:55,210 What if I never get to see her again? 846 00:46:55,210 --> 00:46:57,750 I can't lost Karolina like I lost Amy. I just... 847 00:46:57,750 --> 00:47:00,040 I can't! I ca-- 848 00:47:00,040 --> 00:47:02,290 -(footsteps approach) -Wait. There she-- she isn't. 849 00:47:02,290 --> 00:47:04,250 -Molly: Xavin. -Leslie: What's happened? 850 00:47:05,750 --> 00:47:07,080 Where is Karolina? 851 00:47:08,290 --> 00:47:11,500 I failed. The Magistrate has her. 852 00:47:11,500 --> 00:47:14,080 The one you call Jonah. 853 00:47:14,080 --> 00:47:16,460 Wait. No. Jonah's dead. I-- I killed him. 854 00:47:16,460 --> 00:47:20,250 You killed his host. The body his energy inhabited. 855 00:47:20,250 --> 00:47:21,750 So he can't be killed? 856 00:47:21,750 --> 00:47:26,580 The Magistrate will be difficult to destroy, but not impossible. 857 00:47:26,580 --> 00:47:29,580 Unfortunately, he's not the only one we'll need to kill 858 00:47:29,580 --> 00:47:30,960 to get Karolina back. 859 00:47:30,960 --> 00:47:33,040 It's his family as well. 860 00:47:35,710 --> 00:47:39,120 So it's not just our parents we're up against. 861 00:47:39,120 --> 00:47:40,620 But a family of aliens as well. 862 00:47:40,620 --> 00:47:42,290 And we're all that's left?! 863 00:47:42,290 --> 00:47:45,330 Hey. It's OK. We're gonna figure it out. 864 00:47:47,330 --> 00:47:48,670 We have each other. 865 00:47:48,670 --> 00:47:50,830 (crying) 866 00:47:52,620 --> 00:47:55,460 Sorry, dear, I'm not sure what we're looking at here. 867 00:47:55,460 --> 00:47:58,540 Well, building a new ship will be complicated. 868 00:47:58,540 --> 00:48:01,120 Could take a generation. Maybe two. 869 00:48:01,120 --> 00:48:03,170 Which makes survival challenging. 870 00:48:04,960 --> 00:48:07,960 It's clear these hosts are fragile. 871 00:48:07,960 --> 00:48:11,540 Incapable of containing us without... complications. 872 00:48:11,540 --> 00:48:13,620 Exactly. 873 00:48:13,620 --> 00:48:15,880 Humans use refrigeration 874 00:48:15,880 --> 00:48:18,500 to keep their food fresh before they feast. 875 00:48:18,500 --> 00:48:21,040 These healing tubes provide that service. 876 00:48:21,040 --> 00:48:23,920 We're going... to eat them? 877 00:48:23,920 --> 00:48:25,710 So to speak. 878 00:48:25,710 --> 00:48:28,500 We select a human to sacrifice 879 00:48:28,500 --> 00:48:31,830 in an energy conversion pod of my design. 880 00:48:31,830 --> 00:48:35,330 Thus taking their life force to fuel our own. 881 00:48:35,330 --> 00:48:37,880 So... 882 00:48:37,880 --> 00:48:41,750 which one... looks the tastiest? 883 00:48:51,880 --> 00:48:53,500 (music playing) 65226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.