All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E12.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:08,830 Karolina: Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:08,830 --> 00:00:11,210 Get out! (voice roars) 3 00:00:11,210 --> 00:00:13,000 Nico: I sever my ties with thee. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,830 -Leslie: What are you suggesting? -We build our own weapons. 5 00:00:14,830 --> 00:00:16,620 Janet: Turn on our kids? 6 00:00:16,620 --> 00:00:18,330 Hi. I'm Xavin. 7 00:00:18,330 --> 00:00:19,500 I've been looking for you. 8 00:00:19,500 --> 00:00:23,000 Karolina, we need you over here. It's v-important. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,830 You still got that piece I gave you? 10 00:00:24,830 --> 00:00:27,290 Hold it right. You don't know what's been done with it, but I do. 11 00:00:27,290 --> 00:00:28,380 And it's on you now. 12 00:00:28,380 --> 00:00:29,750 (telephone rings) 13 00:00:29,750 --> 00:00:30,830 Victor: Son . 14 00:00:30,830 --> 00:00:33,290 -Wait, Dad, is that you? -I'm sick. 15 00:00:33,290 --> 00:00:35,000 -Alex: What's going on? -Chase: I'm going home. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,120 Leslie: A re-conditioning. I invented re-conditioning. 17 00:00:37,120 --> 00:00:39,380 If you don't sit down, we're going to have to take this to the next level. 18 00:00:39,380 --> 00:00:40,330 Go to hell, Frank. 19 00:00:40,330 --> 00:00:42,830 Leslie: Vaughn! Help me, please! 20 00:00:42,830 --> 00:00:44,540 Susan: Welcome home. 21 00:00:44,540 --> 00:00:45,880 I'm S4E2R. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,580 Leslie: This is my church. You know that, right? 23 00:00:49,750 --> 00:00:51,000 Susan. 24 00:00:51,000 --> 00:00:54,210 You weren't supposed to say 25 00:00:54,210 --> 00:00:55,750 my name! 26 00:00:58,830 --> 00:01:00,540 Man: My light will shine through another... 27 00:01:02,080 --> 00:01:04,620 and cast out the darkness covering the earth. 28 00:01:04,620 --> 00:01:06,210 (voice echoes) 29 00:01:06,210 --> 00:01:07,250 Don't you see? 30 00:01:08,580 --> 00:01:10,830 Girl: Mom, where are we going? 31 00:01:10,830 --> 00:01:12,790 Man: It's in the scripture. 32 00:01:12,790 --> 00:01:14,880 She's been chosen. 33 00:01:14,880 --> 00:01:16,920 Woman: She's just a child. 34 00:01:16,920 --> 00:01:19,330 Man: He'll wait till she's of age. 35 00:01:19,330 --> 00:01:21,670 Woman: You can't stop us from leaving, David. 36 00:01:23,580 --> 00:01:25,670 Man: You don't understand, do you? 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,080 Leslie's not going anywhere. 38 00:01:29,710 --> 00:01:30,960 You are. 39 00:01:36,620 --> 00:01:38,830 (infant laughing) 40 00:01:47,330 --> 00:01:51,380 (infant cooing) 41 00:01:52,830 --> 00:01:54,620 Woman: She's just a child. 42 00:01:57,830 --> 00:01:59,000 GIRL: Mom? 43 00:02:10,210 --> 00:02:12,540 (infant laughing) 44 00:02:20,040 --> 00:02:22,500 (infant crying) 45 00:02:29,710 --> 00:02:31,420 (gasps) 46 00:02:34,080 --> 00:02:36,120 (groans) 47 00:02:43,960 --> 00:02:46,170 (sharp gasp) 48 00:02:49,250 --> 00:02:52,040 (computer trills) 49 00:02:59,040 --> 00:03:00,500 House meeting, five minutes. 50 00:03:09,290 --> 00:03:10,580 I'm concerned about Chase. 51 00:03:12,330 --> 00:03:14,120 He made his choice. We all have to move on. 52 00:03:17,250 --> 00:03:19,380 Just like that? 53 00:03:19,380 --> 00:03:22,080 We're not Cylons from Alex's Doctor Who show. 54 00:03:22,080 --> 00:03:23,790 I appreciate the effort, but... 55 00:03:23,790 --> 00:03:25,880 I-I'm just saying, I mean, what if he knows he screwed up, 56 00:03:25,880 --> 00:03:27,120 but now he's trapped? 57 00:03:27,120 --> 00:03:29,000 Well, then, he'd reach out. 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,670 But I'm assuming he won't 'cause I'm guessing he likes 59 00:03:31,670 --> 00:03:33,960 not having to dodge rats on the way to the kitchen. 60 00:03:33,960 --> 00:03:37,880 It's actually only one rat, and, ironically, I named him Chase. 61 00:03:37,880 --> 00:03:43,000 Look, Chase was the first to go, but probably won't be the last. 62 00:03:44,750 --> 00:03:46,710 He didn't just leave. 63 00:03:46,710 --> 00:03:48,250 He went home. 64 00:03:48,250 --> 00:03:50,040 How can we be sure he doesn't 65 00:03:50,040 --> 00:03:51,540 tell his parents where the hostel is? 66 00:03:51,540 --> 00:03:53,500 No. He may be asinine... 67 00:03:54,710 --> 00:03:57,040 dimwitted, fatuous, witless... 68 00:03:57,040 --> 00:03:59,120 We get that you're angry. What's your point? 69 00:03:59,120 --> 00:04:01,120 He's an idiot. He's not a traitor. 70 00:04:01,120 --> 00:04:02,880 Assuming he has a choice. 71 00:04:02,880 --> 00:04:04,670 They used the truth drug on him the last time. 72 00:04:04,670 --> 00:04:05,960 Who knows what they'll do next. 73 00:04:05,960 --> 00:04:06,880 Karolina: My mom's in trouble. 74 00:04:08,330 --> 00:04:10,920 Vaughn just called and said Frank sent her to the Crater. 75 00:04:10,920 --> 00:04:12,380 It's a Gibb compound in the desert 76 00:04:12,380 --> 00:04:15,080 where they do religious trials and discipline. 77 00:04:15,080 --> 00:04:17,830 Which sounds like brainwashing torture. 78 00:04:17,830 --> 00:04:20,040 Which is exactly why we need to go rescue her. 79 00:04:20,040 --> 00:04:22,170 Alex: Whoa, what? No way. 80 00:04:22,170 --> 00:04:24,210 We're trying to put our parents in jail, not break them out. 81 00:04:24,210 --> 00:04:26,040 -This is different. -May be better. 82 00:04:26,040 --> 00:04:28,330 Given the current state of the federal penitentiary system, 83 00:04:28,330 --> 00:04:30,500 religious prison might actually be more humane. 84 00:04:30,500 --> 00:04:33,210 It's like justice with meditation and yoga sessions. 85 00:04:33,210 --> 00:04:35,670 No, it's not like that. Vaughn sounded really scared. 86 00:04:35,670 --> 00:04:37,460 He said some people that go to the crater don't come back. 87 00:04:37,460 --> 00:04:39,460 Well, that sounds like the logical result 88 00:04:39,460 --> 00:04:40,790 of joining an alien-worshiping cult. 89 00:04:40,790 --> 00:04:42,380 -Hey. -I lost my dad. 90 00:04:42,380 --> 00:04:44,170 I can't lose my mom too. 91 00:04:44,170 --> 00:04:45,290 Alex: We lost all of our parents 92 00:04:45,290 --> 00:04:47,540 the day we found out they were serial killers. 93 00:04:47,540 --> 00:04:49,960 Actually, we saved your dad when he was in trouble. 94 00:04:49,960 --> 00:04:52,330 Karolina: And if we rescue my mom, 95 00:04:52,330 --> 00:04:53,750 maybe we could get some information out of her. 96 00:04:53,750 --> 00:04:55,790 You mean like turn her? 97 00:04:55,790 --> 00:04:57,620 They get one of ours, we get one of theirs. 98 00:04:57,620 --> 00:04:58,920 I like it. 99 00:05:04,080 --> 00:05:06,710 I'm-I'm not gonna decide for everyone. 100 00:05:06,710 --> 00:05:09,710 Either we all go, or none of us do. 101 00:05:09,710 --> 00:05:11,710 Great. None of us do. 102 00:05:14,170 --> 00:05:16,750 Mary: You have no idea why they want us to come here? 103 00:05:16,750 --> 00:05:19,290 I mean, no one gets invited here. 104 00:05:19,290 --> 00:05:21,250 Closest anyone from work has ever been to the Stein house 105 00:05:21,250 --> 00:05:23,540 is a layout in Architectural Digest. 106 00:05:23,540 --> 00:05:26,330 Megan: I mean, we're getting promotions, obvi. 107 00:05:26,330 --> 00:05:28,580 PRIDE loves us. 108 00:05:28,580 --> 00:05:30,710 You know, they probably didn't want to do it around the others 109 00:05:30,710 --> 00:05:32,080 'cause jealousy. 110 00:05:33,040 --> 00:05:35,710 Mary: That makes a lot of sense. 111 00:05:35,710 --> 00:05:38,790 (sighs) Wait. Am I dressed appropriately? 112 00:05:38,790 --> 00:05:40,830 What's appropriate promotion attire? 113 00:05:40,830 --> 00:05:42,210 Exactly what you're wearing. 114 00:05:42,210 --> 00:05:44,330 You too. 115 00:05:44,330 --> 00:05:47,120 Oh, my God, Megan, it's all happening. 116 00:05:47,120 --> 00:05:48,670 It's the beginning of everything, Mary. 117 00:05:48,670 --> 00:05:49,920 (gun cocks) 118 00:05:51,880 --> 00:05:54,000 (both shrieking) 119 00:05:54,000 --> 00:05:55,330 My God! 120 00:05:55,330 --> 00:05:57,080 What's happening? 121 00:05:57,080 --> 00:05:58,920 Oh, my God, what's song with bee? 122 00:05:58,920 --> 00:06:00,080 (dart thuds) 123 00:06:00,080 --> 00:06:01,250 (Megan sighs) 124 00:06:02,960 --> 00:06:05,000 You're messing with the pong weeples! 125 00:06:05,000 --> 00:06:06,540 This house-- 126 00:06:11,250 --> 00:06:12,710 Belongs to me. 127 00:06:18,880 --> 00:06:20,830 The neurodisruptor's intensity was off. 128 00:06:20,830 --> 00:06:23,120 She was still cognizant. 129 00:06:23,120 --> 00:06:25,330 Is this really necessary? 130 00:06:25,330 --> 00:06:26,750 These weapons were designed specifically 131 00:06:26,750 --> 00:06:28,380 for our kids' powers. 132 00:06:28,380 --> 00:06:30,120 It's better to make sure no one's head 133 00:06:30,120 --> 00:06:31,790 explodes when they're used on people. 134 00:06:31,790 --> 00:06:34,250 Catherine: OK, let's mind-wipe 'em, do it again. 135 00:06:34,250 --> 00:06:35,960 (Robert sighs) 136 00:06:47,960 --> 00:06:50,330 Wait, why'd they ask us to come here again? 137 00:06:50,330 --> 00:06:51,920 I don't know. 138 00:06:51,920 --> 00:06:53,210 Promotions? 139 00:06:53,210 --> 00:06:55,170 Oh, yeah. Yeah, probably. 140 00:06:55,170 --> 00:06:58,170 Yeah, PRIDE loves us, right? 141 00:06:58,170 --> 00:07:00,880 Yeah, they probably didn't want to do it around the others. 142 00:07:00,880 --> 00:07:02,330 Huh. That makes sense. 143 00:07:03,920 --> 00:07:05,750 (gun cocks) 144 00:07:07,290 --> 00:07:08,790 (both shriek) 145 00:07:08,790 --> 00:07:10,460 (theme music playing) 146 00:08:29,580 --> 00:08:31,500 Pancakes or waffles? I made both. 147 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 Uh, maybe just the shake. 148 00:08:34,790 --> 00:08:36,710 And some pancakes. 149 00:08:38,960 --> 00:08:40,540 I made 'em just the way you like. 150 00:08:40,540 --> 00:08:44,000 (Chase chuckles) Yeah, when I was... 8. 151 00:08:45,250 --> 00:08:46,750 This is a big adjustment for everyone. 152 00:08:47,960 --> 00:08:51,000 But... you did the right thing. 153 00:08:51,000 --> 00:08:52,750 -Coming home. -Did I? 154 00:08:54,000 --> 00:08:55,420 I mean, yeah, I know I did. 155 00:08:55,420 --> 00:08:56,880 This is where I need to be right now. 156 00:08:56,880 --> 00:08:58,880 I just... I don't know, 157 00:08:58,880 --> 00:09:00,710 I kind of feel like I abandoned my friends. 158 00:09:00,710 --> 00:09:03,000 Yeah, but that life was never gonna last. 159 00:09:04,210 --> 00:09:06,500 And if you tell us where they are, 160 00:09:06,500 --> 00:09:08,080 we can make sure they get home safely too. 161 00:09:08,080 --> 00:09:10,210 Mom, I may not be a runaway anymore, 162 00:09:10,210 --> 00:09:11,710 but I'm not gonna betray my friends. 163 00:09:14,080 --> 00:09:15,120 Where's Dad? 164 00:09:15,120 --> 00:09:16,500 Was he working late last night? 165 00:09:16,500 --> 00:09:17,830 I thought I heard him coming home. 166 00:09:17,830 --> 00:09:19,880 Victor: That was just some PRIDE employees 167 00:09:19,880 --> 00:09:21,040 picking up a few things. 168 00:09:21,040 --> 00:09:22,920 Hey, speaking of which, 169 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 we're still smoothing things over with Atlas Academy. 170 00:09:25,040 --> 00:09:27,120 It'll be a few days until you're re-enrolled, 171 00:09:27,120 --> 00:09:30,420 so, in the meantime, we were thinking 172 00:09:30,420 --> 00:09:33,330 maybe you could learn a bit about our philanthropic work. 173 00:09:33,330 --> 00:09:35,120 Hard pass. I don't want anything to do with PRIDE. 174 00:09:35,120 --> 00:09:37,670 It's a new day for everyone, Chase. 175 00:09:37,670 --> 00:09:39,580 And with Jonah gone, PRIDE can finally be 176 00:09:39,580 --> 00:09:41,290 the benevolent force that it was always meant to be. 177 00:09:41,290 --> 00:09:43,000 Yeah, just try it out for a couple of days. 178 00:09:43,000 --> 00:09:44,880 It'll give us some father-son bonding time out of the house. 179 00:09:46,040 --> 00:09:47,380 That could be OK, I guess. 180 00:09:47,380 --> 00:09:49,040 Then it's settled. Fantastic. 181 00:09:49,040 --> 00:09:50,380 Hey, I bet you miss the view. 182 00:09:50,380 --> 00:09:52,830 You want to head outside, catch up with your old man? 183 00:09:52,830 --> 00:09:55,120 Uh... sure. 184 00:09:55,120 --> 00:09:56,880 Take-- 185 00:09:56,880 --> 00:09:59,000 Victor: We can toss the old pigskin around. 186 00:09:59,000 --> 00:10:00,540 I play lacrosse. 187 00:10:00,540 --> 00:10:02,920 When have we ever thrown a football around in the backyard? 188 00:10:02,920 --> 00:10:04,460 Just trying to be fatherly. 189 00:10:07,670 --> 00:10:08,710 Dad. 190 00:10:11,250 --> 00:10:13,710 I came home 'cause you were sick. 191 00:10:13,710 --> 00:10:15,170 -Yeah. -So, how sick? 192 00:10:17,830 --> 00:10:19,960 (Victor exhales) Chase... 193 00:10:19,960 --> 00:10:21,540 I'm losing time. 194 00:10:25,120 --> 00:10:26,080 Blacking out. 195 00:10:27,790 --> 00:10:29,250 Waking up in the lab, 196 00:10:29,250 --> 00:10:31,080 in front of tech I don't remember building. 197 00:10:33,170 --> 00:10:34,170 And there's this. 198 00:10:36,790 --> 00:10:37,880 I think I'm infected. 199 00:10:38,830 --> 00:10:41,620 With, uh, something alien. 200 00:10:43,170 --> 00:10:47,210 It's a little parting gift from Jonah. 201 00:10:47,210 --> 00:10:49,460 That's why it means so much to me that you came home 202 00:10:49,460 --> 00:10:51,790 when I asked. If I don't have much time left-- 203 00:10:51,790 --> 00:10:53,250 Don't-don't say that. 204 00:10:53,250 --> 00:10:57,210 If I don't, I'm glad I get to spend it with you, and your mom. 205 00:10:58,620 --> 00:10:59,460 As a family. 206 00:11:12,170 --> 00:11:13,960 This doesn't bring me any joy, Leslie. 207 00:11:13,960 --> 00:11:16,170 (Leslie sighs) 208 00:11:16,170 --> 00:11:18,580 Then stop doing it. 209 00:11:18,580 --> 00:11:22,000 I wish I could, but you've lost sight of the path. 210 00:11:22,000 --> 00:11:23,540 Leslie: Ohh... 211 00:11:23,540 --> 00:11:25,210 cut the shit. 212 00:11:27,790 --> 00:11:30,830 This isn't about my soul. 213 00:11:30,830 --> 00:11:32,960 It's about you stealing the church from me. 214 00:11:32,960 --> 00:11:35,830 Protecting the church from you. 215 00:11:35,830 --> 00:11:38,210 It means so much to so many. 216 00:11:38,210 --> 00:11:41,080 Yeah, especially you. 217 00:11:41,080 --> 00:11:44,710 All this power and adulation, it's all you've ever wanted. 218 00:11:44,710 --> 00:11:46,670 No, all I ever wanted was my family. 219 00:11:47,880 --> 00:11:49,830 Which turned out to be a lie, thanks to you. 220 00:11:49,830 --> 00:11:52,040 No. 221 00:11:52,040 --> 00:11:56,670 No, everything you always wanted was to be part of my family 222 00:11:56,670 --> 00:11:59,620 so that you could get close to the church. 223 00:11:59,620 --> 00:12:02,170 Once the congregation sees you for who you really are, 224 00:12:02,170 --> 00:12:03,920 they won't follow you. 225 00:12:03,920 --> 00:12:07,210 See, that is exactly why living with you is so damaging. 226 00:12:09,170 --> 00:12:12,210 You convinced me that somehow I wasn't worthy. 227 00:12:14,040 --> 00:12:16,250 That it wasn't my celebrity 228 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 that took this church to another level. 229 00:12:18,250 --> 00:12:21,170 But I get it now, and things have changed. 230 00:12:21,170 --> 00:12:22,210 Have they? 231 00:12:24,580 --> 00:12:27,540 You're still a cardboard cutout I use to hide the fact 232 00:12:27,540 --> 00:12:30,080 that I had a child with another man. 233 00:12:30,080 --> 00:12:31,580 Not a man. 234 00:12:31,580 --> 00:12:35,120 Leslie: You are so consumed with self-doubt, 235 00:12:35,120 --> 00:12:37,580 so desperate for approval, 236 00:12:37,580 --> 00:12:41,580 that you miss what is right in front of you. 237 00:12:41,580 --> 00:12:43,790 What am I missing, Leslie? 238 00:12:43,790 --> 00:12:47,040 For starters, I'm pregnant. 239 00:12:49,170 --> 00:12:51,000 You idiot. 240 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 How do you know it's mine? 241 00:12:55,880 --> 00:12:56,960 I don't. 242 00:12:58,920 --> 00:13:01,420 I'm happy to take a prenatal paternity test if you'd like, 243 00:13:01,420 --> 00:13:05,080 but one thing I will not do is get back in that white room. 244 00:13:26,040 --> 00:13:27,960 Um, I was expecting... 245 00:13:27,960 --> 00:13:30,250 I know who you were expecting. 246 00:13:30,250 --> 00:13:32,420 That's why I'm here and Liv's at home watching Xerxes. 247 00:13:32,420 --> 00:13:34,830 I want to tell you this in person: 248 00:13:34,830 --> 00:13:37,380 Leave her the hell alone. 249 00:13:37,380 --> 00:13:39,250 You Wilders have done enough to that girl. 250 00:13:39,250 --> 00:13:41,250 That's why I called. Right? To help. 251 00:13:44,540 --> 00:13:45,830 Uh... 252 00:13:45,830 --> 00:13:47,670 do you want to lose that hand? 253 00:13:47,670 --> 00:13:50,330 I just want to get something out of the glove compartment. 254 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 Is this what you're looking for? 255 00:13:54,880 --> 00:13:56,880 Yeah. 256 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 Darius got my fingerprints on it. 257 00:13:58,120 --> 00:14:00,210 And I've been doing some research, 258 00:14:00,210 --> 00:14:01,500 and I think I know what he did with it. 259 00:14:01,500 --> 00:14:03,960 So you know how bad it was? 260 00:14:03,960 --> 00:14:05,580 Then why do you want it? 261 00:14:05,580 --> 00:14:07,460 Because I promised Livvie I would get justice 262 00:14:07,460 --> 00:14:10,080 for Darius's murder, and that's exactly what I'm gonna do. 263 00:14:15,880 --> 00:14:16,920 Thanks. 264 00:14:18,540 --> 00:14:20,380 My advice to you? 265 00:14:20,380 --> 00:14:23,620 Ditch whatever clever plan you got cooking up 266 00:14:23,620 --> 00:14:25,330 and just shoot your parents instead. 267 00:14:28,420 --> 00:14:30,880 -Could you tell Livvie that I-- -No. 268 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Listen, Mini-Wilder, I gave you what you wanted, 269 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 but it comes with a price. 270 00:14:34,880 --> 00:14:36,250 You and Livvie are done. 271 00:14:36,250 --> 00:14:41,120 You come around here again, I will shoot you myself. 272 00:14:41,120 --> 00:14:44,120 Now, I gotta go pump before I ruin this top, so... 273 00:14:47,460 --> 00:14:49,250 You're gonna want to have to step the hell back. 274 00:15:04,620 --> 00:15:06,210 (vibration) 275 00:15:17,420 --> 00:15:21,880 (storm rages) 276 00:15:25,330 --> 00:15:28,170 (otherworldly rush) 277 00:15:35,330 --> 00:15:38,000 You... you can't rescue her alone. 278 00:15:39,420 --> 00:15:41,000 I'm not going alone. Vaughn's coming. 279 00:15:41,000 --> 00:15:42,250 Yeah, kind of worse. 280 00:15:42,250 --> 00:15:45,000 No, I'll go too. 281 00:15:45,000 --> 00:15:47,330 Not because I believe in the mission, 282 00:15:47,330 --> 00:15:49,500 but because I-I believe in you. 283 00:15:49,500 --> 00:15:51,960 What happened to "everyone goes or no one does"? 284 00:15:51,960 --> 00:15:54,170 I was bluffing to get everyone on board. 285 00:15:54,170 --> 00:15:55,670 Hashtag leadership fail. 286 00:15:55,670 --> 00:15:56,960 Molly: I'm on board too. 287 00:15:56,960 --> 00:15:58,290 I heard everything. Paper thin walls. 288 00:15:58,290 --> 00:15:59,540 And I knew you wouldn't let her go alone. 289 00:15:59,540 --> 00:16:01,460 This is so awesome! Girls trip! 290 00:16:01,460 --> 00:16:03,000 Karolina: Well... prison break. 291 00:16:03,000 --> 00:16:04,080 Prison break girl trip. 292 00:16:04,080 --> 00:16:05,250 Plus Vaughn. 293 00:16:05,250 --> 00:16:07,080 Prison break girl trip plus Vaughn. 294 00:16:07,080 --> 00:16:08,790 (soft chuckle) 295 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 Hey, Karolina, hey, what's up? 296 00:16:24,620 --> 00:16:25,830 Road trip. 297 00:16:25,830 --> 00:16:27,830 To save my mom. 298 00:16:27,830 --> 00:16:30,960 Yes, totally. To save your mom. 299 00:16:30,960 --> 00:16:34,210 I hope she forgives me for the whole re-conditioning thing. 300 00:16:34,210 --> 00:16:36,540 I had no idea Frank would take it this far. 301 00:16:36,540 --> 00:16:38,040 I'm sure she will. Don't worry. 302 00:16:39,250 --> 00:16:40,250 Have you met your mom? 303 00:16:42,170 --> 00:16:43,330 Are those for us? 304 00:16:43,330 --> 00:16:46,540 Yeah. Check it. Snack bags! 305 00:16:46,540 --> 00:16:50,670 I put, uh, Sake Kit-Kats in yours, Karolina, 306 00:16:50,670 --> 00:16:52,380 because I head you say you liked them once. 307 00:16:52,380 --> 00:16:54,710 Like, literally once. 308 00:16:54,710 --> 00:16:57,920 And the coup de grâce... 309 00:16:57,920 --> 00:16:59,330 No way! That's awesome! 310 00:16:59,330 --> 00:17:00,880 Gibb garb all around, guys! 311 00:17:00,880 --> 00:17:02,750 I mean girls. I mean women. 312 00:17:04,080 --> 00:17:07,920 And, uh, Nico, you're gonna have to ixnay the ake-up-may. 313 00:17:07,920 --> 00:17:10,330 Goth look's a dead giveaway. 314 00:17:12,500 --> 00:17:15,250 Also, it represents the darkness of the human spirit. 315 00:17:15,250 --> 00:17:16,460 No way in hell. 316 00:17:16,460 --> 00:17:18,500 Vaughn: Interesting choice of words. 317 00:17:18,500 --> 00:17:21,670 No, he's right, Nico. You'll stand out. 318 00:17:21,670 --> 00:17:23,670 And I need you in there with me. 319 00:17:23,670 --> 00:17:26,080 Vaughn: Also, I, uh, didn't want to make a big deal out of it, 320 00:17:26,080 --> 00:17:28,000 because it's enormemente embarrassing-- 321 00:17:28,000 --> 00:17:29,250 No. 322 00:17:29,250 --> 00:17:31,330 But, back at Vassar, 323 00:17:31,330 --> 00:17:34,250 my nickname was kind of Vaughn the Brawn. 324 00:17:38,920 --> 00:17:41,420 'Cause I was muscular. Am muscular. 325 00:17:41,420 --> 00:17:43,210 So, I can handle 326 00:17:43,210 --> 00:17:44,960 any of the rough stuff, if it comes to that. 327 00:17:45,920 --> 00:17:47,580 The Brawnster's got you. 328 00:17:56,500 --> 00:17:59,380 And this is our project in Zambia. 329 00:17:59,380 --> 00:18:02,460 We built two new schoolhouses in four months. 330 00:18:02,460 --> 00:18:05,330 Shipped over 5,000 of these to Third World countries. 331 00:18:06,540 --> 00:18:08,210 Even more water filtration kits 332 00:18:08,210 --> 00:18:09,880 to Puerto Rico and Flint, Michigan. 333 00:18:11,330 --> 00:18:13,380 We're basically changing the world. 334 00:18:13,380 --> 00:18:15,880 All because of your parents and the PRIDE board. 335 00:18:15,880 --> 00:18:17,420 They're so inspiring. 336 00:18:19,210 --> 00:18:21,210 Um, what, does it sound like 337 00:18:21,210 --> 00:18:23,420 I've been hitting the Kool-Aid a little too hard? 338 00:18:23,420 --> 00:18:25,420 No. Not at all. 339 00:18:25,420 --> 00:18:28,420 Um, actually, I was just wondering, what's behind there? 340 00:18:28,420 --> 00:18:30,250 I couldn't figure out how to open it. 341 00:18:30,250 --> 00:18:32,670 Wendy: Oh, that's off-limits to everyone but the PRIDE board. 342 00:18:32,670 --> 00:18:34,750 Do they ever come here? 343 00:18:34,750 --> 00:18:36,250 Get involved directly? 344 00:18:38,380 --> 00:18:39,750 What is your deal? 345 00:18:39,750 --> 00:18:41,210 What do you mean? 346 00:18:41,210 --> 00:18:43,620 I mean, we had over 2,000 applications 347 00:18:43,620 --> 00:18:45,830 for four internship spots this summer. 348 00:18:45,830 --> 00:18:47,670 It's easier to get into Harvard than PRIDE, 349 00:18:47,670 --> 00:18:50,000 but you act like you don't even want to be here. 350 00:18:50,000 --> 00:18:51,960 And I get that you're the boss's kid and all, but I just-- 351 00:18:51,960 --> 00:18:54,920 You know what? You're right. 352 00:18:54,920 --> 00:18:59,580 I was kind of thrown into this, but let's start over. 353 00:18:59,580 --> 00:19:00,670 How can I help? 354 00:19:02,500 --> 00:19:05,330 Well, you can start by sorting some of that paperwork 355 00:19:05,330 --> 00:19:07,080 into trash and recycling. 356 00:19:07,080 --> 00:19:09,880 You know, maybe take out the bins. 357 00:19:09,880 --> 00:19:11,170 Unless where you're from, 358 00:19:11,170 --> 00:19:12,750 only the help does that sort of thing. 359 00:19:12,750 --> 00:19:15,880 Oh, no problem. I can do that. 360 00:19:23,040 --> 00:19:25,040 Megan: I feel weird. 361 00:19:25,040 --> 00:19:28,210 Like, super hungover, except I don't remember drinking. 362 00:19:28,210 --> 00:19:30,080 What did we do last night? 363 00:19:30,080 --> 00:19:33,000 Mary: Didn't we just crash at home? 364 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Megan: Didn't we go out? 365 00:19:35,000 --> 00:19:36,830 Mary: What day is it again? 366 00:19:36,830 --> 00:19:37,670 Megan: Wednesday. 367 00:19:37,670 --> 00:19:39,120 Mary: Hm. 368 00:19:39,120 --> 00:19:42,250 Megan: No, it's Monday. It's definitely Monday. 369 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 I just saw Chase out there. 370 00:19:44,250 --> 00:19:46,330 The last time we let our kids hang out nearby 371 00:19:46,330 --> 00:19:49,040 while we did some nefarious PRIDE shit, 372 00:19:49,040 --> 00:19:50,670 it didn't work out so well. 373 00:19:50,670 --> 00:19:53,880 Anything nefarious is well hidden. You don't have to worry. 374 00:19:53,880 --> 00:19:56,880 I'm worried about the current state of PRIDE. 375 00:19:56,880 --> 00:20:00,210 Meaning, Dale and Stacey are out of control. 376 00:20:00,210 --> 00:20:01,380 Um, sorry? 377 00:20:01,380 --> 00:20:03,000 Robert: You poisoned Chase. 378 00:20:03,000 --> 00:20:05,120 It was just a little sodium... 379 00:20:05,120 --> 00:20:06,290 Stacey and Dale: ...thiopental. 380 00:20:06,290 --> 00:20:07,960 Tina: You threw me down the stairs 381 00:20:07,960 --> 00:20:09,620 and locked me in your little dino-lair. 382 00:20:09,620 --> 00:20:11,080 Dale: OK, our bad on that. 383 00:20:11,080 --> 00:20:13,080 Stacey: At least we didn't mind-wipe you afterwards, 384 00:20:13,080 --> 00:20:14,420 though maybe we should have. 385 00:20:14,420 --> 00:20:16,540 Geoffrey: We're already down one, with Leslie gone. 386 00:20:16,540 --> 00:20:18,880 Catherine: I don't believe anyone's buying the church's story 387 00:20:18,880 --> 00:20:20,830 she's on a European pilgrimage. 388 00:20:20,830 --> 00:20:23,790 Dale: Well, you know what I call Leslie being MIA? 389 00:20:23,790 --> 00:20:25,750 Great start. 390 00:20:25,750 --> 00:20:27,830 And, as far as Chase is concerned, 391 00:20:27,830 --> 00:20:30,830 I don't know, who's up for truth serum, round deux? 392 00:20:30,830 --> 00:20:33,290 We don't need to hear more about Gert and Chase's sex life. 393 00:20:33,290 --> 00:20:36,080 There are other ways to get him to talk. 394 00:20:36,080 --> 00:20:38,790 Those weapons worked great on the interns. Let's fire 'em up again. 395 00:20:38,790 --> 00:20:41,750 Easy on the bloodlust, Mama Bear. 396 00:20:41,750 --> 00:20:44,750 Victor: I didn't lure Chase home so you could torture him. 397 00:20:44,750 --> 00:20:47,750 If we mind-wipe him, he'll never know. 398 00:20:47,750 --> 00:20:50,120 Stacey, that's a little dark. 399 00:20:50,120 --> 00:20:51,500 Catherine: Though not untrue. 400 00:20:53,830 --> 00:20:55,210 Geoffrey: You know, Victor, 401 00:20:55,210 --> 00:20:58,620 you were Team Weapons too, before Chase came home. 402 00:20:58,620 --> 00:21:00,750 The fact that I got my son back 403 00:21:00,750 --> 00:21:03,750 while you all failed miserably with yours 404 00:21:03,750 --> 00:21:07,170 is why we're doing things my way going forward. 405 00:21:07,170 --> 00:21:09,710 Now, if anyone has a problem with that, let's hear it. 406 00:21:09,710 --> 00:21:11,790 Geoffrey: Catherine? 407 00:21:11,790 --> 00:21:12,880 Good. 408 00:21:14,210 --> 00:21:16,080 Now... 409 00:21:16,080 --> 00:21:17,670 Let me tell you about the plan. 410 00:21:26,880 --> 00:21:28,290 Vaughn: This place is shrouded in mystery, 411 00:21:28,290 --> 00:21:29,920 even to long-term members like me. 412 00:21:29,920 --> 00:21:31,500 Karolina: I haven't been here since I was a kid. 413 00:21:31,500 --> 00:21:33,000 Definitely more Alcatraz now. 414 00:21:34,290 --> 00:21:36,210 Vaughn: It's OK, though, because... 415 00:21:36,210 --> 00:21:38,540 Molly: Yeah, we know. Vaughn the Brawn. 416 00:21:38,540 --> 00:21:41,540 Vaughn: I was gonna say because I stole Aura's Crater map, 417 00:21:41,540 --> 00:21:43,380 but also that. 418 00:21:43,380 --> 00:21:46,170 Male Voice On P.A.: Morning prayers begin... 419 00:21:46,170 --> 00:21:48,000 Karolina: It's worse than I thought. 420 00:21:48,000 --> 00:21:50,790 When we find my mom, we're gonna have to fight our way out again. 421 00:21:50,790 --> 00:21:52,330 You guys ready for that? 422 00:21:52,330 --> 00:21:55,670 Molly: Always ready to kick a little Church of Gibborim's ass. 423 00:21:55,670 --> 00:21:56,920 No offense. 424 00:21:57,920 --> 00:21:59,540 P.A.: Have a blessed day. 425 00:21:59,540 --> 00:22:01,460 Actually, change of plans. 426 00:22:02,670 --> 00:22:05,880 Vaughn, you lead me in, I confront Frank alone. 427 00:22:05,880 --> 00:22:07,580 We can't trust him. 428 00:22:07,580 --> 00:22:09,710 Trust me, I know how to work him. Years of practice. 429 00:22:09,710 --> 00:22:11,000 I can do this. 430 00:22:11,000 --> 00:22:13,120 Fine. 431 00:22:13,120 --> 00:22:14,830 But if there's trouble, send up a flare. 432 00:22:14,830 --> 00:22:15,920 We'll come running. 433 00:22:15,920 --> 00:22:18,120 Wait, you brought a flare gun? 434 00:22:23,170 --> 00:22:24,080 (Nico sighs) 435 00:22:30,580 --> 00:22:32,380 Karolina: Hi, Dad. 436 00:22:32,380 --> 00:22:34,620 Karolina. How did you get in here? 437 00:22:34,620 --> 00:22:36,170 I needed to see you. 438 00:22:36,170 --> 00:22:38,330 You drove here by yourself? How'd you get past the gate? 439 00:22:38,330 --> 00:22:40,080 They recognized me, I guess. 440 00:22:40,080 --> 00:22:42,120 We have a whole new security system in place, but... 441 00:22:43,330 --> 00:22:45,830 never mind about that. 442 00:22:45,830 --> 00:22:48,080 It's great to see you. 443 00:22:48,080 --> 00:22:50,120 We have so much to talk about. 444 00:22:50,120 --> 00:22:51,540 You mean Jonah? 445 00:22:51,540 --> 00:22:52,750 Yes. 446 00:22:52,750 --> 00:22:54,790 He wasn't my father. 447 00:22:54,790 --> 00:22:56,710 He donated DNA. That's all. 448 00:22:57,790 --> 00:22:59,420 You've raised me. 449 00:22:59,420 --> 00:23:01,210 Not him. 450 00:23:01,210 --> 00:23:02,670 You're my dad. 451 00:23:04,290 --> 00:23:06,330 And he's gone now, so... 452 00:23:06,330 --> 00:23:09,420 And you and I can lead the church into the future together. 453 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 You and me. 454 00:23:12,120 --> 00:23:13,170 And Mom. 455 00:23:14,500 --> 00:23:16,460 I know she's here. Can I see her? 456 00:23:16,460 --> 00:23:18,330 Your mother has turned her back on the church. 457 00:23:18,330 --> 00:23:19,620 Then I want to help. 458 00:23:19,620 --> 00:23:22,120 If she's lost her way, she needs both of us. 459 00:23:22,120 --> 00:23:24,290 She may be beyond reach. 460 00:23:24,290 --> 00:23:26,540 She's an elite ultra. 461 00:23:26,540 --> 00:23:28,080 She's never beyond reach. 462 00:23:31,330 --> 00:23:33,080 You still believe. 463 00:23:33,080 --> 00:23:34,830 In the church. 464 00:23:34,830 --> 00:23:37,170 And in our family. 465 00:23:37,170 --> 00:23:39,460 But you can't keep her here if she wants to leave. 466 00:23:39,460 --> 00:23:42,080 That's only going to drive her further into the darkness. 467 00:23:43,880 --> 00:23:45,540 Let me see her. 468 00:23:45,540 --> 00:23:48,380 You taught me that anything is possible if I believe. 469 00:23:50,120 --> 00:23:51,880 I know I can lead her back to the light. 470 00:23:53,830 --> 00:23:55,380 Maybe you're right. 471 00:23:55,380 --> 00:23:57,620 But we go see her together. 472 00:23:57,620 --> 00:23:59,120 She's in pretty rough shape. 473 00:24:09,250 --> 00:24:10,040 Mom? 474 00:24:12,330 --> 00:24:13,420 (door locks) 475 00:24:13,420 --> 00:24:14,420 Dad, no! 476 00:24:16,500 --> 00:24:19,250 Frank: I spent nearly 20 years with your mother, Karolina, 477 00:24:19,250 --> 00:24:20,420 and you're not nearly as good a liar. 478 00:24:22,080 --> 00:24:23,120 I'm sorry... 479 00:24:24,710 --> 00:24:25,620 but I have no choice. 480 00:24:27,290 --> 00:24:29,210 You know this room can't hold me. 481 00:24:29,210 --> 00:24:31,250 Your powers can't help you. 482 00:24:31,250 --> 00:24:33,120 There's no Wizard Tech at the Crater. 483 00:24:33,120 --> 00:24:34,880 There's nothing electronic at all, 484 00:24:34,880 --> 00:24:36,330 therefore nothing for your light 485 00:24:36,330 --> 00:24:37,920 to hijack. 486 00:24:37,920 --> 00:24:39,750 We're old school out here. 487 00:24:43,920 --> 00:24:45,330 Dad, this isn't you. 488 00:24:48,380 --> 00:24:50,120 It's who you and your mother have forced me to become. 489 00:24:51,920 --> 00:24:53,330 I'm sorry, Karolina. 490 00:24:54,710 --> 00:24:55,960 I really am. 491 00:24:55,960 --> 00:24:58,460 -(knocking on door) -Dad. 492 00:24:58,460 --> 00:25:00,080 Dad! 493 00:25:00,080 --> 00:25:02,620 Dad, no, please, don't leave me in here! Dad, please, no! 494 00:25:02,620 --> 00:25:05,420 Dad, please let me out! Please, Dad, don't do this, Dad! 495 00:25:06,920 --> 00:25:08,210 Dad, please let me out! 496 00:25:15,960 --> 00:25:16,880 (Karolina grunts) 497 00:25:18,880 --> 00:25:20,080 Susan: Karolina Dean. 498 00:25:20,080 --> 00:25:21,210 Who are you? 499 00:25:23,540 --> 00:25:27,330 I've been S4E2R for decades. 500 00:25:27,330 --> 00:25:29,170 Well, I don't do the whole "numbers not names" thing, 501 00:25:29,170 --> 00:25:31,710 and don't bother trying to convert me. 502 00:25:31,710 --> 00:25:34,750 I said I've been that person for many years. 503 00:25:34,750 --> 00:25:36,040 That's not who I am. 504 00:25:36,040 --> 00:25:38,670 I know that now, because of your mother. 505 00:25:38,670 --> 00:25:41,080 My mom? Where is she? 506 00:25:41,080 --> 00:25:42,170 Man: Have a blessed day. 507 00:25:42,170 --> 00:25:43,210 Woman: And to you. 508 00:25:45,920 --> 00:25:48,620 Susan: She's close. That's why I'm here. 509 00:25:48,620 --> 00:25:49,710 I don't understand. 510 00:25:49,710 --> 00:25:51,960 My name is Susan. 511 00:25:54,210 --> 00:25:57,000 Many years ago, I fell in love with a man named David. 512 00:25:57,000 --> 00:25:59,330 He was handsome and he was passionate, 513 00:25:59,330 --> 00:26:02,830 and he preached these wild ideas about energy and light 514 00:26:02,830 --> 00:26:07,960 and elevated consciousness, and everything was beautiful. 515 00:26:07,960 --> 00:26:10,960 Until someone showed up 516 00:26:10,960 --> 00:26:15,540 claiming to be the embodiment of his peyote-filled dream. 517 00:26:15,540 --> 00:26:16,580 Jonah? 518 00:26:18,000 --> 00:26:20,250 He could make himself light, 519 00:26:20,250 --> 00:26:21,920 but he had darkness inside. 520 00:26:21,920 --> 00:26:23,790 David couldn't see it, but I could. 521 00:26:23,790 --> 00:26:25,960 Man on Security Radio: Perimeter check. All sections report. 522 00:26:25,960 --> 00:26:27,460 Man #2: Section One clear. 523 00:26:27,460 --> 00:26:29,380 Susan: I watched helplessly 524 00:26:29,380 --> 00:26:32,210 as he poisoned everything David and I had built, 525 00:26:32,210 --> 00:26:33,380 and then... 526 00:26:35,250 --> 00:26:38,750 he turned his gaze on my daughter. 527 00:26:41,080 --> 00:26:42,920 And when I tried to protect her... 528 00:26:44,670 --> 00:26:45,880 they sent me away. 529 00:26:45,880 --> 00:26:47,120 Here. 530 00:26:48,330 --> 00:26:50,420 You're my grandmother? 531 00:26:50,420 --> 00:26:52,880 They never told me I had a granddaughter. 532 00:26:52,880 --> 00:26:55,420 They never told me about you. 533 00:26:55,420 --> 00:26:58,290 If they had, I would have fought harder not to forget. 534 00:26:58,290 --> 00:27:00,000 The church said that you'd abandoned us, 535 00:27:00,000 --> 00:27:01,290 that no one knew where you were. 536 00:27:01,290 --> 00:27:02,420 They lied. 537 00:27:02,420 --> 00:27:03,960 And I'm sorry we both had to 538 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 find out this way, but there's no time. 539 00:27:05,960 --> 00:27:08,580 We have to go help your mother before it's too late. 540 00:27:14,290 --> 00:27:17,580 P.A.: All chores must be finished before curfew. 541 00:27:17,580 --> 00:27:20,670 (indistinct conversation) 542 00:27:23,540 --> 00:27:25,460 They went deeper into the compound, 543 00:27:25,460 --> 00:27:26,880 towards the rehabilitation rooms. 544 00:27:26,880 --> 00:27:28,170 Molly: Sounds bad. We should go in. 545 00:27:28,170 --> 00:27:29,960 Or that-that's where Leslie's being held, 546 00:27:29,960 --> 00:27:31,460 and Karolina's plan's working. 547 00:27:31,460 --> 00:27:32,830 I don't know, I got a bad feeling. 548 00:27:32,830 --> 00:27:34,080 Nico: She hasn't shot off a flare. 549 00:27:34,080 --> 00:27:35,330 Or she tried and we didn't see it. 550 00:27:35,330 --> 00:27:37,080 Guys, I don't think she's got a flare gun. 551 00:27:37,080 --> 00:27:38,210 We go in half-assed, we could 552 00:27:38,210 --> 00:27:39,670 blow our cover and put her in danger. 553 00:27:39,670 --> 00:27:41,330 We won't. Just get the staff out, 554 00:27:41,330 --> 00:27:42,670 and we're gonna need one of your spells. 555 00:27:42,670 --> 00:27:44,380 Like a magic staff? Like Harry Potter? 556 00:27:44,380 --> 00:27:46,380 -Molly, I'm in charge. -It's kind of unofficial. 557 00:27:46,380 --> 00:27:47,960 So you think you're some kind of wizard? 558 00:27:47,960 --> 00:27:50,250 Is this about you being afraid to use the staff, 559 00:27:50,250 --> 00:27:51,880 because of the whole darkness thing, 560 00:27:51,880 --> 00:27:53,120 and making that strike team disintegrate? 561 00:27:53,120 --> 00:27:54,620 Wait, what? 562 00:27:54,620 --> 00:27:56,170 Are you some kind of wizard? 563 00:27:56,170 --> 00:27:57,920 Because you're really brave, 564 00:27:57,920 --> 00:27:59,000 and she might need us, so 565 00:27:59,000 --> 00:28:00,830 I think you should get the staff out. 566 00:28:02,120 --> 00:28:03,580 Fine. 567 00:28:03,580 --> 00:28:06,500 We'll move closer so we can see a flare if she sends one up, 568 00:28:06,500 --> 00:28:08,920 but, until she calls for us, we wait. 569 00:28:12,790 --> 00:28:14,790 I mean, for all we know, Karolina's with her mom... 570 00:28:14,790 --> 00:28:16,170 right now. 571 00:28:16,170 --> 00:28:17,380 Leslie: Frank! 572 00:28:17,380 --> 00:28:19,420 You son of a bitch, let me out of here! 573 00:28:23,830 --> 00:28:24,960 (gasps) 574 00:28:26,790 --> 00:28:28,290 Are you really here? 575 00:28:28,290 --> 00:28:31,250 You-you came for me? 576 00:28:31,250 --> 00:28:32,620 (quavering) Honey! 577 00:28:32,620 --> 00:28:33,580 Karolina: Are you OK? 578 00:28:35,830 --> 00:28:37,000 Yeah. 579 00:28:37,000 --> 00:28:38,170 Don't worry, this is-- 580 00:28:38,170 --> 00:28:39,880 I know who she is. 581 00:28:39,880 --> 00:28:41,750 It looks like she does too now. 582 00:28:41,750 --> 00:28:44,210 I do. I'm sorry about before. 583 00:28:44,210 --> 00:28:46,170 Can we do all the family drama later? 584 00:28:46,170 --> 00:28:48,000 We need to leave before Frank realizes I'm gone. 585 00:28:48,000 --> 00:28:49,290 Which way to the main gates? 586 00:28:49,290 --> 00:28:52,250 Susan: Wait a minute, that's not what this is. 587 00:28:52,250 --> 00:28:54,670 I'm-I'm not helping you run away. 588 00:28:54,670 --> 00:28:56,080 What do you mean? 589 00:28:56,080 --> 00:28:58,290 You need to stay here, both of you. 590 00:28:58,290 --> 00:29:00,620 You're the rightful heirs to the church. 591 00:29:00,620 --> 00:29:03,040 We could expose Frank here, turn the believers against him, 592 00:29:03,040 --> 00:29:05,080 and take everything back. 593 00:29:05,080 --> 00:29:07,040 Leslie: No. 594 00:29:07,040 --> 00:29:09,250 Once we are safely out of here, 595 00:29:09,250 --> 00:29:12,000 then we can shut this place down, and the church too. 596 00:29:12,000 --> 00:29:15,290 Frank Dean can still be purged. 597 00:29:15,290 --> 00:29:17,250 Karolina: I'm sorry, but we're not staying here. 598 00:29:17,250 --> 00:29:19,620 And if you won't help us, we'll do it on our own, OK? 599 00:29:19,620 --> 00:29:20,670 Come on, Mom, let's go. 600 00:29:20,670 --> 00:29:21,420 Susan: Karolina. 601 00:29:22,750 --> 00:29:25,120 This place is a fortress. 602 00:29:25,120 --> 00:29:26,670 You'll never get out of here without me. 603 00:29:26,670 --> 00:29:28,040 Then help us. 604 00:29:29,000 --> 00:29:30,420 Mom... 605 00:29:30,420 --> 00:29:31,960 please. 606 00:29:38,500 --> 00:29:41,210 You realize the risk of accidental death by firearm 607 00:29:41,210 --> 00:29:43,670 increases elevenfold when some teenage idiot 608 00:29:43,670 --> 00:29:44,920 actually brings a gun into the house. 609 00:29:44,920 --> 00:29:46,250 Don't worry. 610 00:29:46,250 --> 00:29:47,960 It's not gonna be here for long. 611 00:29:47,960 --> 00:29:49,290 Good. 612 00:29:49,290 --> 00:29:52,210 Revenge isn't gonna make you feel any better. 613 00:29:52,210 --> 00:29:55,960 Like, every study says that. 614 00:29:55,960 --> 00:29:58,620 Well, it's not revenge I'm going for. 615 00:29:58,620 --> 00:29:59,420 It's justice. 616 00:29:59,420 --> 00:30:00,460 Hm. 617 00:30:02,500 --> 00:30:04,170 Kind of looks like revenge to me. 618 00:30:05,790 --> 00:30:07,120 Agree to disagree. 619 00:30:07,120 --> 00:30:09,540 And I have to get back to my hacking, so... 620 00:30:09,540 --> 00:30:11,080 (Gert chuckles) 621 00:30:11,080 --> 00:30:15,040 Kind of wish you could, uh, hack into Chase's brain, 622 00:30:15,040 --> 00:30:17,080 make him come back. 623 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Oh, that's sweet. You think he still has one. 624 00:30:19,880 --> 00:30:22,000 Gert: OK, look, I mean, I get that you're all 625 00:30:22,000 --> 00:30:24,170 "facts not feelings" these days, 626 00:30:24,170 --> 00:30:27,080 but, I mean, that stuff about Chase being the first to go... 627 00:30:29,040 --> 00:30:31,170 Do you really not care about him? 628 00:30:32,580 --> 00:30:34,040 Or any of us? 629 00:30:35,330 --> 00:30:37,120 Caring about people... 630 00:30:37,120 --> 00:30:38,880 hasn't worked out so well for me lately. 631 00:30:38,880 --> 00:30:41,000 (Gert's stomach rumbles loudly) 632 00:30:43,210 --> 00:30:45,670 Alex: OK, you need medical attention 633 00:30:45,670 --> 00:30:47,330 for whatever that situation is right there. 634 00:30:47,330 --> 00:30:49,830 Sorry. I'm just-- I-- 635 00:30:49,830 --> 00:30:52,920 I just got, like, really hungry. 636 00:30:52,920 --> 00:30:55,420 (Old Lace roars) 637 00:30:55,420 --> 00:30:58,080 That growl sounded angry. 638 00:30:58,080 --> 00:31:00,000 Does her face look angry to you? 639 00:31:00,000 --> 00:31:02,170 Well, hon, she has 70 blade-sharp teeth, 640 00:31:02,170 --> 00:31:04,040 designed to strip flesh from bone. 641 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 Anger's kind of her resting face. 642 00:31:06,000 --> 00:31:07,830 Sweetie, she's not gonna eat 643 00:31:07,830 --> 00:31:10,000 tempeh marinated in Sriracha sauce. 644 00:31:11,670 --> 00:31:13,960 (Old Lace growls) 645 00:31:16,170 --> 00:31:17,790 Girl likes her chili peppers. 646 00:31:19,120 --> 00:31:20,620 Or your sauce reminds her of carrion. 647 00:31:20,620 --> 00:31:22,170 (deep belch) 648 00:31:25,210 --> 00:31:27,120 Oh. 649 00:31:27,120 --> 00:31:29,170 That... was really gross. 650 00:31:30,620 --> 00:31:32,920 But also incredible. 651 00:31:34,920 --> 00:31:36,710 I really want you to leave right now. 652 00:31:36,710 --> 00:31:38,000 Gert: No, wait, hang on, no! 653 00:31:38,000 --> 00:31:39,500 That actually tastes like 654 00:31:39,500 --> 00:31:44,170 Dale's secret, special, disgusting marinade. 655 00:31:44,170 --> 00:31:46,330 That must be Old Lace. She's alive! 656 00:31:46,330 --> 00:31:49,670 And... and she's being fed fake steaks at Casa d'Yorkes, 657 00:31:49,670 --> 00:31:51,750 probably 'cause there's no real meat in the house, 658 00:31:51,750 --> 00:31:53,380 which they're really gonna need to remedy 659 00:31:53,380 --> 00:31:54,960 if Old Lace is staying there. 660 00:31:54,960 --> 00:31:56,540 But as long as there's something sustainable 661 00:31:56,540 --> 00:31:57,920 and organic and grass-fed-- 662 00:32:00,710 --> 00:32:01,750 She's okay. 663 00:32:02,750 --> 00:32:03,880 And we're still connected, 664 00:32:03,880 --> 00:32:05,380 and that means that I'm not 665 00:32:05,380 --> 00:32:07,210 completely alone in this universe anymore! 666 00:32:08,460 --> 00:32:09,250 See ya! 667 00:32:10,830 --> 00:32:12,330 So happy for you. 668 00:32:27,460 --> 00:32:31,830 Man: And as it is written in the Book of Gibborim, 669 00:32:31,830 --> 00:32:35,040 be one with the light. 670 00:32:35,040 --> 00:32:38,830 Let the light envelop you. 671 00:32:38,830 --> 00:32:42,120 The light comes from within. 672 00:32:42,120 --> 00:32:43,460 Leslie: Just keep your heads down. 673 00:32:43,460 --> 00:32:45,290 Karolina: Should I call in my friends? They can fight. 674 00:32:45,290 --> 00:32:47,080 Susan: No. We fight, we lose. 675 00:32:48,380 --> 00:32:50,880 You have release papers signed by Mr. Dean? 676 00:32:50,880 --> 00:32:52,120 You need them to leave. 677 00:32:52,120 --> 00:32:54,960 Yes, we have them. Here. 678 00:33:02,920 --> 00:33:04,920 Molly: We could rush through the gates and take out those guards. 679 00:33:04,920 --> 00:33:07,290 Not yet. If they can get through on their own, no one has to get hurt. 680 00:33:10,830 --> 00:33:12,620 OK. Let 'em through. 681 00:33:12,620 --> 00:33:15,210 (gate buzzes) 682 00:33:20,250 --> 00:33:21,330 Karolina, stop. 683 00:33:24,080 --> 00:33:25,460 Those are apostates escaping! 684 00:33:25,460 --> 00:33:26,540 Leslie: Run. 685 00:33:26,540 --> 00:33:29,210 (alarm blares) 686 00:33:36,960 --> 00:33:38,380 -Molly: Now? -Nico: Now. 687 00:33:41,500 --> 00:33:43,460 Vaughn: Ohh! Oh, the staff is real. 688 00:33:43,460 --> 00:33:45,540 So you are a wizard. Why are your eyes yellow? 689 00:33:45,540 --> 00:33:47,000 And the world is spinning so fast. 690 00:33:47,000 --> 00:33:48,250 Why is it spinning so fast? 691 00:33:49,880 --> 00:33:50,920 Leave him! 692 00:33:50,920 --> 00:33:53,040 (alarm blares) 693 00:34:08,960 --> 00:34:11,330 Frank: Take them down, 694 00:34:11,330 --> 00:34:13,460 or they will destroy our beloved church. 695 00:34:13,460 --> 00:34:14,960 Karolina: No one has to get hurt. 696 00:34:14,960 --> 00:34:17,040 Frank: Surrender, and no one will. 697 00:34:23,420 --> 00:34:26,080 (otherworldly rush) 698 00:34:27,540 --> 00:34:29,920 (onlookers gasp) 699 00:34:41,330 --> 00:34:43,210 The Radiance. 700 00:34:43,210 --> 00:34:46,830 Frank: Karolina, stop it, right now. 701 00:34:46,830 --> 00:34:49,080 (awestruck murmurs) 702 00:34:52,120 --> 00:34:54,790 For my light will shine through another, 703 00:34:54,790 --> 00:34:58,460 and cast out the darkness covering the Earth 704 00:34:58,460 --> 00:35:01,040 and lead you to your destiny, 705 00:35:01,040 --> 00:35:04,080 where you will walk as children of the light 706 00:35:04,080 --> 00:35:06,880 and shine as brightly as the sky above. 707 00:35:17,790 --> 00:35:19,500 Frank: No. No! 708 00:35:19,500 --> 00:35:22,040 This is not the Radiance. This is not the prophecy. 709 00:35:22,040 --> 00:35:23,210 This is... 710 00:35:23,210 --> 00:35:24,460 She is not who you-- 711 00:35:32,000 --> 00:35:33,920 Open the gates. 712 00:35:33,920 --> 00:35:35,250 Open the gates. 713 00:35:35,250 --> 00:35:38,290 (gates buzz) 714 00:35:44,710 --> 00:35:45,710 Leslie: Come with us. 715 00:35:47,000 --> 00:35:50,330 Wait, don't you see? Don't you see? 716 00:35:50,330 --> 00:35:53,620 Everything I ever learned here, it's real. 717 00:35:53,620 --> 00:35:54,710 No. 718 00:35:54,710 --> 00:35:57,080 I-It's not. 719 00:35:57,080 --> 00:36:00,000 There's-there's so much more for you out there, 720 00:36:00,000 --> 00:36:01,670 everything they took from you. 721 00:36:01,670 --> 00:36:04,420 Your father was right about everything. 722 00:36:04,420 --> 00:36:06,960 He was right about the church, about your destiny. 723 00:36:06,960 --> 00:36:07,880 Mom... 724 00:36:09,620 --> 00:36:10,620 I need you. 725 00:36:13,420 --> 00:36:15,830 Now more than ever, with this new baby on the way. 726 00:36:15,830 --> 00:36:17,670 Please. 727 00:36:17,670 --> 00:36:20,000 I'm sorry, sweetheart. 728 00:36:20,000 --> 00:36:23,330 But I'm... I'm needed here now. 729 00:36:23,330 --> 00:36:27,120 I need to purify the church from Frank's corruption. 730 00:36:27,120 --> 00:36:29,170 This is my home now. 731 00:36:39,580 --> 00:36:40,620 Thank you. 732 00:36:49,670 --> 00:36:50,460 (soft chuckle) 733 00:37:13,580 --> 00:37:15,330 (Vaughn gasps) 734 00:37:15,330 --> 00:37:17,040 Guys, I got this. 735 00:37:17,040 --> 00:37:18,120 I got it. 736 00:37:18,120 --> 00:37:19,830 Molly: Fight's over, Brawnster. 737 00:37:19,830 --> 00:37:21,420 Did we save her? 738 00:37:21,420 --> 00:37:24,170 I don't know what happened, but it was awesome. 739 00:37:25,960 --> 00:37:28,670 Ah, you're-you're an angel. 740 00:37:28,670 --> 00:37:29,710 Let's go home. 741 00:37:44,000 --> 00:37:45,040 That man... 742 00:37:46,250 --> 00:37:48,960 is the real apostate. 743 00:37:48,960 --> 00:37:50,540 He tried to steal the church 744 00:37:50,540 --> 00:37:52,960 from my daughter and my granddaughter. 745 00:37:52,960 --> 00:37:54,620 Frank: No, that is not what-- 746 00:37:54,620 --> 00:37:56,330 Get off of me. I am Frank Dean! 747 00:37:56,330 --> 00:37:58,920 You will listen to me as I journey into the brightness! 748 00:37:58,920 --> 00:38:02,620 And I am the light, and I am the truth, and you...! 749 00:38:02,620 --> 00:38:06,880 You know what we do to heretics here, don't you, Frank? 750 00:38:06,880 --> 00:38:09,670 Frank: Listen to me! I built this church! 751 00:38:09,670 --> 00:38:11,460 This is my church! 752 00:38:17,210 --> 00:38:19,710 You can't do this! I'm Frank Dean! 753 00:38:19,710 --> 00:38:21,580 I run this church! 754 00:38:21,580 --> 00:38:24,000 No! 755 00:38:24,000 --> 00:38:25,960 Nico: Welcome to our home. 756 00:38:25,960 --> 00:38:28,330 (Leslie chuckles) 757 00:38:28,330 --> 00:38:30,830 This is where you've been living? 758 00:38:30,830 --> 00:38:32,670 Molly: Awesome, right? 759 00:38:32,670 --> 00:38:34,330 Alex: Whoa! 760 00:38:34,330 --> 00:38:36,080 What the hell is she doing here? We did not agree to this. 761 00:38:36,080 --> 00:38:37,170 Karolina: She needs us. 762 00:38:37,170 --> 00:38:38,330 After what happened to her 763 00:38:38,330 --> 00:38:39,620 at the Crater, she can't be alone. 764 00:38:39,620 --> 00:38:41,040 OK, well, then you can both go. 765 00:38:41,040 --> 00:38:42,080 Leslie: I'm pregnant. 766 00:38:45,120 --> 00:38:47,460 I don't-- I don't really have anywhere else to go. 767 00:38:49,330 --> 00:38:52,420 Alex, she's basically like the Queen Mother, 768 00:38:52,420 --> 00:38:54,040 or the Virgin Mary. 769 00:38:54,040 --> 00:38:57,250 I don't know. I mean, if that baby's anything like Karolina, 770 00:38:57,250 --> 00:38:59,710 then we need her here. 771 00:38:59,710 --> 00:39:01,790 She does already know where the hostel is. 772 00:39:01,790 --> 00:39:04,080 There's no putting that genie back in the bottle. 773 00:39:04,080 --> 00:39:07,040 Nico: She's a runaway now, just like us. 774 00:39:07,040 --> 00:39:08,330 She stays. 775 00:39:08,330 --> 00:39:10,580 Well, it is good to know we're not even 776 00:39:10,580 --> 00:39:12,620 pretending it's a democracy anymore. 777 00:39:14,210 --> 00:39:18,210 Thank you for getting me out of there when no one else would. 778 00:39:19,420 --> 00:39:22,540 Get some rest. We'll talk more in the morning. 779 00:39:22,540 --> 00:39:24,540 I'll take her to a spot near us. 780 00:39:24,540 --> 00:39:25,330 Come on. 781 00:39:29,250 --> 00:39:31,330 Hey, so, uh, next time you guys go 782 00:39:31,330 --> 00:39:34,620 on a super secret sisterhood road trip, 783 00:39:34,620 --> 00:39:36,120 maybe don't forget the driver. 784 00:39:36,120 --> 00:39:37,710 -'K? -'K. 785 00:39:42,540 --> 00:39:45,170 Nico: What happened back there, um... 786 00:39:45,170 --> 00:39:46,830 how did you do that? 787 00:39:48,330 --> 00:39:50,380 I don't know, I just felt this... 788 00:39:50,380 --> 00:39:52,500 surge take over me, 789 00:39:52,500 --> 00:39:53,670 and I just let go. 790 00:39:56,170 --> 00:39:57,750 Well, it was breathtaking. 791 00:39:58,830 --> 00:40:00,540 It was an act, a lie. 792 00:40:00,540 --> 00:40:03,250 I preyed on those people's beliefs. 793 00:40:03,250 --> 00:40:06,420 Nico: Well, people who were trying to hurt you, 794 00:40:06,420 --> 00:40:08,120 and your mom and a lot of others. 795 00:40:08,120 --> 00:40:09,830 No. 796 00:40:09,830 --> 00:40:10,580 You were brilliant. 797 00:40:13,210 --> 00:40:15,290 I'm just glad you were by my side through it all. 798 00:40:18,580 --> 00:40:19,380 Actually... 799 00:40:21,170 --> 00:40:22,750 I-I wasn't. 800 00:40:24,670 --> 00:40:28,170 I-I said it was strategy to stay outside the gates, but I... 801 00:40:29,620 --> 00:40:31,000 I was actually scared... 802 00:40:32,210 --> 00:40:36,920 of that staff, and of what I might do with it. 803 00:40:36,920 --> 00:40:40,000 -It's OK, Nico. -No, it's not. 804 00:40:40,000 --> 00:40:42,580 You could have been hurt, or worse. 805 00:40:42,580 --> 00:40:45,040 And that's on me. 806 00:40:45,040 --> 00:40:47,710 How can I lead this group if I'm afraid to use my powers? 807 00:40:50,040 --> 00:40:52,250 After the strike team, I... 808 00:40:55,210 --> 00:40:56,880 I don't even know what I did. 809 00:41:01,790 --> 00:41:05,210 Have you thought that maybe your darkness is you? 810 00:41:06,420 --> 00:41:07,880 Your power? 811 00:41:07,880 --> 00:41:09,290 Like how my light is for me? 812 00:41:10,830 --> 00:41:13,540 I was afraid to embrace my powers, 813 00:41:13,540 --> 00:41:15,620 to be different. 814 00:41:15,620 --> 00:41:16,420 To be a freak. 815 00:41:18,170 --> 00:41:21,830 But, my true light, it comes from 816 00:41:21,830 --> 00:41:23,670 being both human and alien. 817 00:41:25,670 --> 00:41:27,120 I'm something new. 818 00:41:28,830 --> 00:41:30,830 Maybe you're finding your real power too. 819 00:41:32,500 --> 00:41:34,250 You really are amazing. 820 00:41:34,250 --> 00:41:35,290 I know. 821 00:41:35,290 --> 00:41:36,790 (both chuckle) 822 00:42:03,710 --> 00:42:06,210 Wendy: Hey, boss's kid. 823 00:42:06,210 --> 00:42:07,500 Great job with the trash today. 824 00:42:07,500 --> 00:42:08,830 (scoffs) 825 00:42:08,830 --> 00:42:10,920 Uh, you were hazing me, right? 826 00:42:10,920 --> 00:42:12,960 Oh, I absolutely was hazing you. 827 00:42:12,960 --> 00:42:15,000 But now I feel guilty. 828 00:42:15,000 --> 00:42:17,830 So, a few of us are heading to 829 00:42:17,830 --> 00:42:19,670 this gallery thing in the Arts District. 830 00:42:19,670 --> 00:42:22,420 You should come. It'll be fun. 831 00:42:22,420 --> 00:42:23,500 So... 832 00:42:23,500 --> 00:42:24,540 shall we? 833 00:42:24,540 --> 00:42:26,290 I, uh, I wish I could, but... 834 00:42:26,290 --> 00:42:29,120 Well, just in case you change your mind. 835 00:43:06,120 --> 00:43:08,080 So... 836 00:43:08,080 --> 00:43:10,080 what have you found? 837 00:43:10,080 --> 00:43:11,710 Found? 838 00:43:11,710 --> 00:43:13,290 Well, come on, Chase, 839 00:43:13,290 --> 00:43:14,710 we both know you only agreed to come here 840 00:43:14,710 --> 00:43:17,000 so you could snoop, so... 841 00:43:17,000 --> 00:43:18,500 what have you discovered? 842 00:43:20,250 --> 00:43:22,830 Well, uh, pretty sure that Megan and Mary 843 00:43:22,830 --> 00:43:23,710 are functional alcoholics. 844 00:43:23,710 --> 00:43:24,880 (chuckles) 845 00:43:24,880 --> 00:43:27,460 Other than that, no, nothing. 846 00:43:27,460 --> 00:43:29,580 Well, as I said, we're, uh, we're different now. 847 00:43:30,790 --> 00:43:32,750 The problem is, I know what PRIDE does 848 00:43:32,750 --> 00:43:34,040 when no one is looking, 849 00:43:34,040 --> 00:43:37,290 so I'm not buying the bullshit. 850 00:43:37,290 --> 00:43:39,330 In fact, I'm pretty sure that the criminal stuff 851 00:43:39,330 --> 00:43:41,830 is happening right behind this wall. 852 00:43:41,830 --> 00:43:44,120 Oh, y-you want to know what's behind here? 853 00:43:51,670 --> 00:43:53,330 (Victor sighs) 854 00:43:55,420 --> 00:43:56,330 It's your future. 855 00:43:59,250 --> 00:44:03,580 Everything we've built is for the next generation. 856 00:44:04,620 --> 00:44:06,000 For you. 857 00:44:07,620 --> 00:44:09,420 Janet: It's your birthright. 858 00:44:09,420 --> 00:44:12,500 Chase: I told you, I don't want anything to do with PRIDE. 859 00:44:12,500 --> 00:44:14,960 Catherine: It's true, we have done things that we are not proud of. 860 00:44:14,960 --> 00:44:16,710 Robert: Under duress from Jonah. 861 00:44:16,710 --> 00:44:19,040 Tina: And nothing we say or do will bring those kids back. 862 00:44:19,040 --> 00:44:21,460 Stacey: We've all done a lot wrong, but we did one thing right: 863 00:44:21,460 --> 00:44:22,880 You kids. 864 00:44:22,880 --> 00:44:25,670 Dale: Well, and a genetically engineered deinonychus, 865 00:44:25,670 --> 00:44:27,380 just to say it. 866 00:44:27,380 --> 00:44:29,040 Catherine: You can use PRIDE's resources 867 00:44:29,040 --> 00:44:31,540 to make up for what we have done. 868 00:44:31,540 --> 00:44:36,380 Think of it. With all this money, technology, power, 869 00:44:36,380 --> 00:44:38,330 you could change the world. 870 00:44:38,330 --> 00:44:40,290 And I'm supposed to believe that, what, 871 00:44:40,290 --> 00:44:42,170 you're all just gonna walk away from this? 872 00:44:42,170 --> 00:44:44,000 Some of us want nothing more than to just 873 00:44:44,000 --> 00:44:46,210 be moms and dads again, 874 00:44:46,210 --> 00:44:48,420 and when you're all ready, 875 00:44:48,420 --> 00:44:50,670 the rest will step aside too. 876 00:44:50,670 --> 00:44:54,040 But... it starts with you, Chase. 877 00:44:55,880 --> 00:44:57,670 You have to take the first step. 878 00:44:57,670 --> 00:44:59,330 Lead the rest. 879 00:44:59,330 --> 00:45:01,170 Stacey: You can save the world and your friends. 880 00:45:01,170 --> 00:45:02,380 You can be the hero. 881 00:45:02,380 --> 00:45:05,460 All you have to do is step inside... 882 00:45:05,460 --> 00:45:08,750 and join us at that table. 883 00:45:08,750 --> 00:45:11,670 Promise me none of them get hurt. 884 00:45:11,670 --> 00:45:13,540 I promise, son. 885 00:45:20,710 --> 00:45:21,790 Female Vocalist: ♪ More than double ♪ 886 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 ♪ More than double ♪ 887 00:45:25,880 --> 00:45:27,670 ♪ More than double ♪ 888 00:45:29,380 --> 00:45:32,380 ♪ We could be the most psychedelic ♪ 889 00:45:32,380 --> 00:45:34,830 ♪ We could shine brighter than glitter ♪ 890 00:45:34,830 --> 00:45:37,170 (indistinct chatter) 891 00:45:38,420 --> 00:45:39,710 Robert: Welcome. 892 00:45:39,710 --> 00:45:41,250 Catherine: You won't regret this. 893 00:45:41,250 --> 00:45:43,080 ♪ We could be the most transcendent ♪ 894 00:45:43,080 --> 00:45:46,120 ♪ Go deep like Dylan ♪ 895 00:45:46,120 --> 00:45:48,460 ♪ There's only one way out ♪ 896 00:45:48,460 --> 00:45:54,000 ♪ I see, I see, I see the dream in your eyes and I want it ♪ 897 00:45:55,500 --> 00:46:00,880 ♪ It's burnin' bright like a fire from a comet ♪ 898 00:46:00,880 --> 00:46:05,080 ♪ If there's a bomb in your heart, I'll disarm it ♪ 899 00:46:06,080 --> 00:46:08,540 ♪ If you want it ♪ 900 00:46:08,540 --> 00:46:10,540 ♪ And I want it ♪ 901 00:46:11,750 --> 00:46:14,290 ♪ We could be utopia ♪ 902 00:46:14,290 --> 00:46:15,080 ♪ Utopia ♪ 903 00:46:16,750 --> 00:46:19,460 ♪ You and me, utopia ♪ 904 00:46:19,460 --> 00:46:20,540 ♪ Utopia ♪ 905 00:46:20,540 --> 00:46:22,250 ♪ More than double ♪ 906 00:46:22,250 --> 00:46:24,880 ♪ We could be utopia ♪ 907 00:46:24,880 --> 00:46:25,960 ♪ Utopia ♪ 908 00:46:25,960 --> 00:46:27,710 ♪ More than double ♪ 909 00:46:27,710 --> 00:46:29,250 ♪ You and me ♪ 910 00:46:29,250 --> 00:46:31,460 ♪ Utopia, utopia ♪ 911 00:46:31,460 --> 00:46:32,250 ♪ More than double ♪ 912 00:46:37,750 --> 00:46:40,040 Why are you in my closet? 913 00:46:40,040 --> 00:46:41,920 I just passed you downstairs. How did you even get here? 914 00:46:41,920 --> 00:46:44,080 I don't want to scare you. 915 00:46:45,880 --> 00:46:48,000 I want to be your friend. 916 00:46:48,000 --> 00:46:49,080 Like this one. 917 00:46:49,080 --> 00:46:51,420 You care about her, so... 918 00:46:52,620 --> 00:46:55,420 I figured her image would be perfect. 919 00:46:55,420 --> 00:46:57,580 Gert, did you stop taking your meds? 920 00:46:57,580 --> 00:46:58,580 That's the thing: 921 00:47:00,000 --> 00:47:01,210 I'm not Gert. 922 00:47:06,080 --> 00:47:09,580 I'm Xavin, and I've waited my entire life to be here with you. 923 00:47:09,580 --> 00:47:12,080 Longer than you can imagine. 924 00:47:12,080 --> 00:47:14,960 I've been watching you and your friends, 925 00:47:14,960 --> 00:47:16,580 trying to figure out a way to make you 926 00:47:16,580 --> 00:47:19,210 understand what I really am. 927 00:47:19,210 --> 00:47:23,540 And what are you? 928 00:47:23,540 --> 00:47:24,880 I'm your betrothed. 929 00:47:24,880 --> 00:47:26,380 ♪ Utopia, utopia ♪ 930 00:47:26,380 --> 00:47:28,710 My what? 931 00:47:28,710 --> 00:47:30,710 Your destiny. 932 00:47:32,330 --> 00:47:36,250 ♪ Utopia, utopia ♪ 933 00:47:38,710 --> 00:47:40,170 (music playing) 66636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.