All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E10.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:09,210 Leslie: Previously, on Marvel's Runaways... 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,710 I'm shutting the Church down. Effective immediately. 3 00:00:11,710 --> 00:00:14,420 -You can't do this. -Your services are no longer required. 4 00:00:14,420 --> 00:00:17,210 We have a problem, and its name is Leslie Ellerh Dean. 5 00:00:17,210 --> 00:00:19,880 -We build our own weapons. -Turn on our kids? 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 If it's the only way. 7 00:00:22,290 --> 00:00:24,040 (gasps) 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,540 What are you doing in here? 9 00:00:25,540 --> 00:00:27,080 Stacey: Trying to find our kids who are under attack, 10 00:00:27,080 --> 00:00:28,290 and we have to fight back. 11 00:00:28,290 --> 00:00:30,920 Fight? Sweetie, that's so not you. 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,460 Stacey: Or, it's exactly me. 13 00:00:32,460 --> 00:00:33,670 (gasps) 14 00:00:34,790 --> 00:00:36,790 Can we just start over? Maybe figuring out 15 00:00:36,790 --> 00:00:38,750 what's wrong with Old Lace. 16 00:00:38,750 --> 00:00:41,000 -(gasps) -Chase: Gert! 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,540 I don't get it. It's like they're both sick or... dying. 18 00:00:43,540 --> 00:00:45,500 Molly: Wake up! 19 00:00:45,500 --> 00:00:47,830 I'm the guy that knows you framed Darius Davis for murder. 20 00:00:47,830 --> 00:00:49,250 AWOL: You just messed up. 21 00:00:49,250 --> 00:00:51,250 Nico: Pause. 22 00:00:51,250 --> 00:00:52,580 -AWOL: We got a deal or what? -Livvie: No way. 23 00:00:52,580 --> 00:00:54,170 -Deal. -Alex! 24 00:00:54,170 --> 00:00:56,880 The strike team remains intact, under a new leader. 25 00:00:56,880 --> 00:00:58,880 And clearly AWOL wants the job. 26 00:00:58,880 --> 00:01:01,880 Trust is such a valuable thing, and you have mine. 27 00:01:01,880 --> 00:01:03,620 -Where are you? I've been waiting. -AWOL: Change of plans, Alex. 28 00:01:03,620 --> 00:01:05,000 I'm in charge now. 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,460 First order of business, find those damn kids. 30 00:01:08,540 --> 00:01:10,290 -(screams) -Ain't no point in running. 31 00:01:10,290 --> 00:01:13,040 -She's coming with me. -We had a deal! Livvie! 32 00:01:14,420 --> 00:01:15,380 Livvie: Hello?! 33 00:01:17,460 --> 00:01:19,420 You can't hold me in here! I didn't do anything! 34 00:01:22,290 --> 00:01:24,420 (footsteps approach) 35 00:01:24,420 --> 00:01:26,080 AWOL: Shit. 36 00:01:29,790 --> 00:01:32,670 I was kind enough to bring your ass a beverage. 37 00:01:38,580 --> 00:01:40,500 And you repay me by making all this noise? 38 00:01:41,540 --> 00:01:43,040 (grunts) 39 00:01:43,380 --> 00:01:45,540 Great manners. 40 00:01:45,540 --> 00:01:46,710 I want to see a lawyer. 41 00:01:46,710 --> 00:01:48,000 This isn't that kind of a situation. 42 00:01:48,000 --> 00:01:49,460 What kind of a situation is it? 43 00:01:49,460 --> 00:01:52,960 Well, no one really knows that you're here. 44 00:01:55,420 --> 00:01:58,250 It's just you... and me. 45 00:02:00,420 --> 00:02:02,460 And I can't let you go until you help me with something. 46 00:02:03,830 --> 00:02:06,460 -What? -(sighs) 47 00:02:06,460 --> 00:02:08,460 I promised your boyfriend's parents 48 00:02:08,460 --> 00:02:10,250 that I'd bring him and his little friends home. 49 00:02:11,830 --> 00:02:14,790 If you want to go home again, 50 00:02:14,790 --> 00:02:17,250 all you gotta do is tell me where they're hiding. 51 00:02:17,250 --> 00:02:19,420 I'm not telling you shit. You don't scare me. 52 00:02:19,420 --> 00:02:21,250 That's because I ain't been trying to scare you. 53 00:02:22,880 --> 00:02:24,210 But if I wanted to scare you... 54 00:02:27,620 --> 00:02:28,750 I'd do this. 55 00:02:28,750 --> 00:02:30,540 (phone beeps rings) 56 00:02:31,330 --> 00:02:32,620 Tamar: Please, no! 57 00:02:32,620 --> 00:02:34,580 -Mitch, you there? -Tamar: Please! 58 00:02:34,580 --> 00:02:36,580 -Mitch: Yeah, I'm here. -(baby crying) 59 00:02:37,460 --> 00:02:38,710 Tamar! 60 00:02:38,710 --> 00:02:40,380 Help us, please! 61 00:02:40,380 --> 00:02:42,460 -No! Stop! -Whoa, whoa! 62 00:02:42,460 --> 00:02:44,460 Stop! 63 00:02:44,460 --> 00:02:45,790 Hey, yo, Mitch. Go ahead and take the baby. 64 00:02:45,790 --> 00:02:46,960 No, no, no! 65 00:02:46,960 --> 00:02:49,540 -No! Tamar! -(baby crying) 66 00:02:49,540 --> 00:02:51,710 No! Please! 67 00:02:51,710 --> 00:02:54,330 -(grunts) -Your ass scared now, ain't you? 68 00:02:54,330 --> 00:02:56,080 (baby, Tamar crying) 69 00:02:59,120 --> 00:03:00,420 -Tamar: Livvie! Help us! -Oh... 70 00:03:00,420 --> 00:03:01,290 (phone beeps, video stops) 71 00:03:08,460 --> 00:03:10,710 (whimpers) 72 00:03:10,710 --> 00:03:14,920 (Old Lace roaring, screeching) 73 00:03:14,920 --> 00:03:16,250 Karolina: She doesn't sound good. 74 00:03:16,250 --> 00:03:19,120 -Hey, it's OK. -It hurts. It hurts. 75 00:03:19,120 --> 00:03:22,000 Where the hell are Nico and Wilder?! 76 00:03:22,000 --> 00:03:24,250 Got every stomach medicine they had. Something's gotta help. 77 00:03:25,290 --> 00:03:27,210 Nico: And if it doesn't, I've got this. 78 00:03:27,580 --> 00:03:29,250 Whoa. What is this? 79 00:03:29,250 --> 00:03:31,120 A Wiccan charm bag. 80 00:03:31,120 --> 00:03:33,210 Just put it under her pillow. It'll encourage good health. 81 00:03:33,210 --> 00:03:35,080 Nico: It's pungent but powerful. 82 00:03:35,080 --> 00:03:37,670 You do realize we're trying to make her less sick, right? 83 00:03:37,670 --> 00:03:39,710 -(groans) -Do something! 84 00:03:39,710 --> 00:03:41,670 I don't know what to do! And Old Lace is not helping! 85 00:03:41,670 --> 00:03:43,540 -Guys, calm down. -We're all worried about them, OK? 86 00:03:43,540 --> 00:03:44,960 But let's not turn on each other. 87 00:03:44,960 --> 00:03:47,170 I'm sorry. I'm just scared. 88 00:03:47,170 --> 00:03:48,750 Molly: Or maybe Old Lace is hungry. 89 00:03:48,750 --> 00:03:50,250 She hasn't eaten anything since she's gotten sick. 90 00:03:51,210 --> 00:03:52,540 I'm so cold. 91 00:03:54,420 --> 00:03:56,170 I don't get it. 92 00:03:56,170 --> 00:03:58,290 She says she's freezing, but she doesn't have a temperature. 93 00:04:00,500 --> 00:04:02,290 What the hell is this? 94 00:04:02,290 --> 00:04:03,960 We need to get them help. Take them somewhere. 95 00:04:03,960 --> 00:04:06,290 Where? The hospital? The zoo? 96 00:04:06,290 --> 00:04:07,880 We don't have a lot of viable options. 97 00:04:07,880 --> 00:04:09,120 Old Lace is awfully quiet. 98 00:04:13,420 --> 00:04:16,250 (wheezing) 99 00:04:16,250 --> 00:04:17,580 Guys, we have to do something, fast. 100 00:04:26,710 --> 00:04:28,380 Chase: Anything? 101 00:04:28,380 --> 00:04:30,380 Well, according to WizMD, 102 00:04:30,380 --> 00:04:32,920 she's either got mercury poisoning or Parrot Fever, 103 00:04:32,920 --> 00:04:35,170 which I'm pretty sure only affects birds, so probably not that? 104 00:04:35,170 --> 00:04:36,580 No, though maybe that. 105 00:04:36,580 --> 00:04:39,250 Because theropods have a lot of bird-like characteristics. 106 00:04:39,670 --> 00:04:41,540 Gert and I have been debating this for a while. 107 00:04:41,790 --> 00:04:43,620 (sighs) 108 00:04:44,120 --> 00:04:45,960 -Look, Chase, it's gonna be OK. -Is it? 109 00:04:45,960 --> 00:04:47,500 Because the most important person 110 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 in the world to me is in pain and... 111 00:04:50,330 --> 00:04:53,040 Look, I wouldn't be saying this unless I was desperate, 112 00:04:53,040 --> 00:04:56,460 but you're the smartest one here. I need your help. 113 00:04:56,460 --> 00:04:58,460 I get it. I'll keep searching. 114 00:04:58,460 --> 00:05:00,040 Thanks. Seriously. 115 00:05:03,120 --> 00:05:07,830 If it helps... I know how it feels. 116 00:05:07,830 --> 00:05:09,920 Thinking that you're doing the right thing, 117 00:05:09,920 --> 00:05:11,380 and royally screwing up. 118 00:05:11,380 --> 00:05:13,040 I appreciate your empathy, but that shit 119 00:05:13,040 --> 00:05:15,170 you pulled with AWOL was really not cool. 120 00:05:17,380 --> 00:05:19,750 I just wanted to make our parents pay. 121 00:05:20,210 --> 00:05:22,920 Instead, I made a deal with the wrong guy, 122 00:05:22,920 --> 00:05:25,710 I ended up losing a girl that I really liked... 123 00:05:25,710 --> 00:05:27,880 and pissed everybody off. 124 00:05:27,880 --> 00:05:29,000 Again. 125 00:05:30,080 --> 00:05:33,080 I want to look like I know what I'm doing out here, 126 00:05:33,080 --> 00:05:34,670 but I don't. 127 00:05:34,670 --> 00:05:36,830 Me neither. It sucks. 128 00:05:39,750 --> 00:05:41,920 At least you get to blow stuff up sometimes. 129 00:05:41,920 --> 00:05:44,000 Yeah, I do like that part. 130 00:05:45,170 --> 00:05:47,000 (alarm blares) 131 00:05:47,000 --> 00:05:49,460 -What is that? -Motion sensors! 132 00:05:49,460 --> 00:05:51,000 I set up some WizCams around 133 00:05:51,000 --> 00:05:53,210 the hostel for security. What tripped it? 134 00:05:53,210 --> 00:05:55,380 Maybe Molly went outside to find Old Lace some leaves? 135 00:05:55,380 --> 00:05:56,880 Molly's right here. 136 00:05:56,880 --> 00:05:57,920 (beeps) 137 00:05:59,580 --> 00:06:00,750 Nico: Who's that? 138 00:06:02,960 --> 00:06:05,080 -What do we do? They're gonna find us. -Not if they can't see us. 139 00:06:11,540 --> 00:06:12,750 Camouflage! 140 00:06:20,500 --> 00:06:23,040 Oh, shit. It's AWOL. How'd he find us? 141 00:06:26,880 --> 00:06:29,080 -Livvie gave us up. -No... 142 00:06:32,710 --> 00:06:34,920 Well? Where is it? 143 00:06:34,920 --> 00:06:36,580 It was right here. 144 00:06:38,170 --> 00:06:40,170 You think this is a game? 145 00:06:40,170 --> 00:06:42,580 You keep playing with me, how you think this is gonna end? 146 00:06:42,580 --> 00:06:45,250 Look, please. I swear it was right here! This is the spot! 147 00:06:45,250 --> 00:06:46,830 I wouldn't bring you out here just to kill me! 148 00:06:46,830 --> 00:06:49,750 AWOL. Over here. 149 00:06:58,670 --> 00:07:01,920 (sighs) Great. You didn't want to hide the cameras a little better? 150 00:07:03,460 --> 00:07:05,710 Karolina: If they know we're in here, why aren't they trying to get in? 151 00:07:05,710 --> 00:07:07,620 Alex: They can't see the entrance with Nico's spell up. 152 00:07:07,620 --> 00:07:08,960 They don't want to come in blind. 153 00:07:08,960 --> 00:07:10,540 It's safer for them to try to get us to come out. 154 00:07:10,540 --> 00:07:13,330 You had to provoke him. You had to bring Livvie back here. 155 00:07:13,330 --> 00:07:15,460 She wouldn't be doing this if those guys weren't forcing her. 156 00:07:15,460 --> 00:07:18,210 Or maybe she did it as payback-- since Alex betrayed her. 157 00:07:18,210 --> 00:07:20,920 You can hate me all you want, but Livvie didn't do anything wrong. 158 00:07:20,920 --> 00:07:23,330 She's only mixed up with AWOL because of our parents! 159 00:07:23,330 --> 00:07:25,290 -We have to get her out of there! -Chase: How? 160 00:07:25,290 --> 00:07:26,960 We're trapped down here with no phones 161 00:07:26,960 --> 00:07:28,620 and no one to call even if we had 'em. 162 00:07:28,620 --> 00:07:32,500 Gert and Old Lace, they're sick. I mean, we're on our own here. 163 00:07:32,500 --> 00:07:34,710 How do we save Livvie if we can't even save ourselves? 164 00:07:44,750 --> 00:07:46,920 (theme music playing) 165 00:08:56,170 --> 00:08:58,960 Thank you very much for coming. Journey into brightness. 166 00:08:58,960 --> 00:09:00,210 Thank you. 167 00:09:00,210 --> 00:09:01,670 Woman: Frank. 168 00:09:01,670 --> 00:09:03,080 Great to see you. As always. 169 00:09:03,080 --> 00:09:04,330 -Beautiful. -Thank you. 170 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Vaughn, have you seen my wife today? 171 00:09:11,000 --> 00:09:14,500 I have. She said not to say anything to anyone. 172 00:09:14,500 --> 00:09:16,710 I'm pretty sure she didn't mean me. 173 00:09:16,710 --> 00:09:18,580 She specifically said you. 174 00:09:18,580 --> 00:09:19,830 Vaughn, where is she? 175 00:09:21,960 --> 00:09:23,710 She's out back by the dumpsters. 176 00:09:38,210 --> 00:09:40,420 Frank: Well, this is a strange sight. 177 00:09:40,420 --> 00:09:42,710 Even at home, taking out the trash is my job. 178 00:09:44,040 --> 00:09:46,880 Seemed fitting that I be the one to dismantle this place. 179 00:09:46,880 --> 00:09:48,170 Brick by brick. 180 00:09:50,210 --> 00:09:53,580 Leslie. These are some of our most sacred texts! 181 00:09:53,580 --> 00:09:56,330 And your father's dream journal? How can you be so callous? 182 00:09:56,330 --> 00:09:57,790 If you don't want this stuff, then I do. 183 00:09:57,790 --> 00:09:59,290 After everything that I've done for this place? 184 00:10:00,420 --> 00:10:03,460 I have killed. I've sacrificed. 185 00:10:03,460 --> 00:10:06,040 Are you really trying to compare your sacrifices to mine? 186 00:10:06,040 --> 00:10:08,620 Look, that chapter is done. 187 00:10:08,620 --> 00:10:10,460 With Jonah gone, 188 00:10:10,460 --> 00:10:12,120 this church can finally be what it was always meant to be. 189 00:10:12,120 --> 00:10:13,380 It can save lives. 190 00:10:13,380 --> 00:10:16,500 I can't be a part of something I don't believe in. 191 00:10:16,500 --> 00:10:19,580 It's time to set it all on fire and start over. 192 00:10:19,580 --> 00:10:22,170 But you have a responsibility. 193 00:10:22,170 --> 00:10:25,290 "I am but an empty vessel for the light. 194 00:10:25,290 --> 00:10:27,920 No longer an individual but connected to a greater purpose." 195 00:10:29,250 --> 00:10:30,380 See? 196 00:10:31,540 --> 00:10:33,750 You have my father's writings memorized. You don't even need-- 197 00:10:33,750 --> 00:10:34,920 You're only taking this away from me 198 00:10:34,920 --> 00:10:36,170 because you know I need it! 199 00:10:39,710 --> 00:10:42,330 You told me... 200 00:10:42,330 --> 00:10:44,880 that all you needed was for us to be a family again. 201 00:10:47,540 --> 00:10:51,080 Did you really mean it? Because I believed you. 202 00:10:52,330 --> 00:10:54,000 And I want that too. 203 00:10:55,830 --> 00:10:57,500 Of course I meant it. 204 00:10:59,670 --> 00:11:01,170 Then I need you to choose. 205 00:11:03,120 --> 00:11:07,330 Us... or the Church. Can't have both. 206 00:11:25,750 --> 00:11:26,960 Mitch: It's our move. 207 00:11:28,080 --> 00:11:30,210 Let's get a conversation goin'. 208 00:11:33,830 --> 00:11:36,040 (Livvie cries out) 209 00:11:38,670 --> 00:11:40,670 I'm so sorry. 210 00:11:40,670 --> 00:11:43,000 They made me. But Alex, you're gonna have to come out 211 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 or they're gonna kill me and my family. 212 00:11:44,500 --> 00:11:46,170 You better hope he cares about you 213 00:11:46,170 --> 00:11:47,670 as much as you think he does. 214 00:11:50,880 --> 00:11:52,290 I know you're in there! 215 00:11:54,830 --> 00:11:57,710 You wanted to talk earlier. Why you so quiet now? 216 00:11:57,710 --> 00:11:59,290 His fight's with me. I can handle him. 217 00:11:59,290 --> 00:12:00,880 Oh, like you handled him before? 218 00:12:00,880 --> 00:12:02,500 Didn't we just have a heart-to-heart of the fact 219 00:12:02,500 --> 00:12:03,920 that you don't know what you're doing?! 220 00:12:03,920 --> 00:12:05,380 If you go out there, he'll kill you 221 00:12:05,380 --> 00:12:06,880 and then come in anyway. Just stay put. 222 00:12:07,290 --> 00:12:10,040 I thought you was a gangster, Alex. 223 00:12:10,040 --> 00:12:12,210 You just gonna let your girl die? 224 00:12:12,210 --> 00:12:13,580 'Cause that's what's gonna happen 225 00:12:13,580 --> 00:12:15,080 if you don't do what I say. 226 00:12:15,750 --> 00:12:18,080 Bring me that footage and come out quietly. 227 00:12:18,080 --> 00:12:19,880 -I have to go out there! -Karolina: Alex-- 228 00:12:19,880 --> 00:12:21,210 I'm not gonna let him hurt her! 229 00:12:22,420 --> 00:12:23,330 I'm sorry, Alex. 230 00:12:27,460 --> 00:12:29,210 -Jesus, Molly! -Really sorry, 231 00:12:29,210 --> 00:12:31,290 but you're not going anywhere. 232 00:12:31,580 --> 00:12:33,290 It just feels like we're taking a big chance. 233 00:12:33,290 --> 00:12:35,420 Using a brain scrambler on one of our kids? 234 00:12:35,420 --> 00:12:38,210 It's not a brain scrambler, Janet. 235 00:12:38,210 --> 00:12:40,790 It simply emits a high-power soundwave 236 00:12:40,790 --> 00:12:43,750 that disorients and incapacitates its target. 237 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 It's very safe. 238 00:12:45,750 --> 00:12:47,460 I mean, I understand that we have to keep 239 00:12:47,460 --> 00:12:49,290 Nico from being able to think of a spell, 240 00:12:49,290 --> 00:12:51,380 but this could cause permanent brain damage. 241 00:12:51,380 --> 00:12:54,120 I can't believe that Tina and Robert are OK with it. 242 00:12:54,120 --> 00:12:56,330 No, I believe that Tina is OK with it, but... 243 00:12:59,380 --> 00:13:02,120 -What? -Did you always talk this much? 244 00:13:03,460 --> 00:13:05,000 Well, excuse me if I'm concerned 245 00:13:05,000 --> 00:13:06,540 about the safety of our children. 246 00:13:06,540 --> 00:13:08,330 Oh, I don't mean to offend. 247 00:13:08,330 --> 00:13:12,210 And I... hope you understand 248 00:13:12,210 --> 00:13:15,420 how instrumental you've been to this process. 249 00:13:15,420 --> 00:13:18,620 But if we want to bring the kids home, 250 00:13:18,620 --> 00:13:20,420 we have to get these done. 251 00:13:20,420 --> 00:13:21,540 All right? 252 00:13:24,670 --> 00:13:26,500 (gasps) 253 00:13:26,500 --> 00:13:29,620 Ohh. I'm so sorry. I'll get this all cleaned up. 254 00:13:29,620 --> 00:13:32,170 -Janet, you don't have to do that. -Well... 255 00:13:33,750 --> 00:13:35,170 It's all right. 256 00:13:39,620 --> 00:13:40,750 Look. 257 00:13:42,120 --> 00:13:43,380 (beeps) 258 00:13:43,380 --> 00:13:45,380 (clattering) 259 00:13:45,380 --> 00:13:47,790 If we're going to get these weapons done 260 00:13:47,790 --> 00:13:49,080 and get the kids back, 261 00:13:50,170 --> 00:13:52,290 I need you. 262 00:13:52,290 --> 00:13:55,620 On my side, and at the top of your game. 263 00:13:56,750 --> 00:14:00,330 Your stress... isn't going to help anything. 264 00:14:03,120 --> 00:14:04,420 So relax. 265 00:14:05,290 --> 00:14:07,080 OK. 266 00:14:12,710 --> 00:14:13,790 (Janet yelps) 267 00:14:15,920 --> 00:14:17,330 (grunts) 268 00:14:17,330 --> 00:14:18,170 -It's leather. -Wiggle. 269 00:14:18,170 --> 00:14:20,330 -All right. -(grunts) 270 00:14:20,330 --> 00:14:23,420 I, uh... haven't, um... 271 00:14:23,420 --> 00:14:24,540 done this for a while. 272 00:14:24,540 --> 00:14:27,210 I know. I've missed you, too, Victor. 273 00:14:30,460 --> 00:14:32,500 This is ridiculous! You guys are gonna get Livvie killed! 274 00:14:32,500 --> 00:14:34,500 I'm sorry, Alex. But we have to stick together. 275 00:14:34,500 --> 00:14:36,960 And we have to be smart. Negotiate. 276 00:14:36,960 --> 00:14:38,540 If he's working with our parents, 277 00:14:38,540 --> 00:14:40,540 then he's not going to really want to hurt any of us. 278 00:14:40,540 --> 00:14:41,790 Karolina: You think he's bluffing? 279 00:14:41,790 --> 00:14:44,750 No, he's not! You saw what he did in Compton. 280 00:14:44,750 --> 00:14:46,540 He didn't seem to have a problem killing us back then. 281 00:14:46,540 --> 00:14:48,420 You don't get a vote here, Alex. All right? 282 00:14:48,420 --> 00:14:50,040 You've already shown that you're not capable 283 00:14:50,040 --> 00:14:51,290 of making a good decision for the group. 284 00:14:51,290 --> 00:14:53,250 Please just do something! OK? 285 00:14:53,250 --> 00:14:55,080 This is a big spell and I don't know 286 00:14:55,080 --> 00:14:56,540 how much longer I can focus on it! 287 00:14:56,540 --> 00:14:58,620 I've never held a spell for this long before! 288 00:14:58,620 --> 00:15:00,170 -Chase: All right, let's do this. -Wait! 289 00:15:00,580 --> 00:15:02,120 What now? 290 00:15:02,120 --> 00:15:03,540 Alex: If you talk to him through the front door, 291 00:15:03,540 --> 00:15:04,960 he'll know where the entrance is. 292 00:15:05,250 --> 00:15:07,460 My security system's got an intercom. Use it. 293 00:15:11,960 --> 00:15:13,620 Chase: We want to negotiate. 294 00:15:13,620 --> 00:15:15,460 It'd be easier if we could look each other in the eye. 295 00:15:16,380 --> 00:15:17,460 Not gonna happen. 296 00:15:17,460 --> 00:15:18,540 And you can't see this, 297 00:15:18,540 --> 00:15:20,170 but I'm pointing a weapon directly at you, 298 00:15:20,170 --> 00:15:22,120 -so don't try anything. - Huh. 299 00:15:22,120 --> 00:15:24,080 I'm not sure that I buy that. 300 00:15:24,080 --> 00:15:25,250 Take one step closer and find out. 301 00:15:29,250 --> 00:15:30,330 Oh. 302 00:15:33,170 --> 00:15:36,080 All right. So what are you gon' give me? 303 00:15:36,080 --> 00:15:37,790 If you're working for our parents, 304 00:15:37,790 --> 00:15:39,120 why haven't you called them here yet? 305 00:15:39,120 --> 00:15:40,460 Or Flores? 306 00:15:40,460 --> 00:15:44,120 Flores is out of the picture. I'm in charge now. 307 00:15:44,120 --> 00:15:47,330 And I can handle this without your parents' input. 308 00:15:47,330 --> 00:15:49,000 First things first. Get that gun off of Livvie, 309 00:15:49,000 --> 00:15:50,170 and stop hurting her. 310 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 I'm so sorry. 311 00:15:55,420 --> 00:15:57,000 They made me. 312 00:15:57,000 --> 00:15:58,960 Karolina: It's okay, Livvie. We're going to get you out of this. 313 00:15:58,960 --> 00:16:00,920 All right. Here's our offer. 314 00:16:00,920 --> 00:16:02,620 We'll give you all the footage Alex has. 315 00:16:02,620 --> 00:16:06,210 -Alex: No! Chase, you can't-- -But you got to give us Livvie. 316 00:16:06,210 --> 00:16:08,290 You haven't done much negotiating before, have you? 317 00:16:08,880 --> 00:16:10,330 Chase: You can't see through this shield. 318 00:16:10,330 --> 00:16:11,830 And we're not coming out. 319 00:16:11,830 --> 00:16:14,540 So are you gonna make a counter-offer or what? 320 00:16:14,540 --> 00:16:17,250 AWOL: That's a pretty impressive little trick there. 321 00:16:17,250 --> 00:16:20,750 Reminds me of when the goth girl with the magic wand 322 00:16:20,750 --> 00:16:23,580 froze our faces back in Compton. 323 00:16:23,580 --> 00:16:25,960 But here's my counter-offer. 324 00:16:25,960 --> 00:16:27,790 I'll take that footage, 325 00:16:27,790 --> 00:16:30,920 as long as the witch brings it out to me. 326 00:16:30,920 --> 00:16:32,710 Karolina: What do we do? We can't send Nico out there. 327 00:16:32,710 --> 00:16:34,540 He just wants to get the shield down so he can come in. 328 00:16:34,540 --> 00:16:36,040 -But if we don't do it, he's gonna kill Livvie. 329 00:16:36,040 --> 00:16:37,580 No, he won't. 330 00:16:38,960 --> 00:16:42,000 Think about it. She's all the leverage he's got. 331 00:16:42,000 --> 00:16:44,250 If he kills her, he's got nothing. 332 00:16:44,250 --> 00:16:46,040 Molly: You really wanna take that chance? 333 00:16:46,040 --> 00:16:48,460 You were willing to risk your life for her just a minute ago. 334 00:16:48,460 --> 00:16:50,880 I know. I was being irrational. 335 00:16:50,880 --> 00:16:55,250 But I swear, if you guys listen to me, 336 00:16:55,250 --> 00:16:57,580 I can get us out of this-- all of us. 337 00:16:57,580 --> 00:17:00,670 AWOL: Hello! I'm waiting. 338 00:17:00,670 --> 00:17:02,250 Boo hoo. You're going to keep waiting, 339 00:17:02,250 --> 00:17:03,920 'cause you're on our timetable, pal! 340 00:17:04,380 --> 00:17:06,380 Oh. Am I? 341 00:17:07,880 --> 00:17:11,120 -(Taser crackling) -(Livvie screaming) 342 00:17:11,120 --> 00:17:13,830 Come on, let 'em see. Let 'em see. 343 00:17:13,830 --> 00:17:15,500 There it is. 344 00:17:15,500 --> 00:17:17,880 Y'all thought I was playin' when I said I'd kill her? 345 00:17:17,880 --> 00:17:19,120 (Livvie moaning) 346 00:17:19,420 --> 00:17:21,500 And I don't need to do it quickly. 347 00:17:21,500 --> 00:17:24,580 In fact, I prefer to do it slowly. 348 00:17:24,580 --> 00:17:28,120 Pull her apart piece by piece. 349 00:17:28,120 --> 00:17:29,420 All right! We'll give you the footage! 350 00:17:29,420 --> 00:17:31,290 Just give us time to get the computer! 351 00:17:31,290 --> 00:17:33,040 Alex: We can't give him Nico or the footage. 352 00:17:33,040 --> 00:17:34,790 We gotta get Livvie away from them, 353 00:17:34,790 --> 00:17:36,460 and we got to get help for Gert and Old Lace. 354 00:17:36,460 --> 00:17:38,880 Listing our problems isn't exactly solving them, Wilder. 355 00:17:38,880 --> 00:17:40,170 Just do what he says, Chase! 356 00:17:40,170 --> 00:17:41,960 And do it fast so I can let the spell down! 357 00:17:41,960 --> 00:17:45,790 AWOL is holding all the cards right now. He has a hostage. 358 00:17:45,790 --> 00:17:47,790 What we need is a hostage of our own. 359 00:17:54,330 --> 00:17:57,920 OK. I know you feel terrible, but we gotta move. 360 00:17:57,920 --> 00:18:00,000 Alex has got a plan. 361 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 Given his unsteady leadership of late, 362 00:18:02,080 --> 00:18:03,000 not sure it's a good one, 363 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 but we got no choice. 364 00:18:05,080 --> 00:18:07,420 And as Coach Alphona always says, 365 00:18:07,420 --> 00:18:09,120 pain heals, but glory lasts forever. 366 00:18:09,120 --> 00:18:10,710 So come on! 367 00:18:10,710 --> 00:18:12,670 Come on, it's game time, baby! Let's go! 368 00:18:12,670 --> 00:18:15,540 (Gert groaning) 369 00:18:15,540 --> 00:18:16,750 Gert, please. 370 00:18:18,500 --> 00:18:19,960 Nico can't hold that spell forever. 371 00:18:19,960 --> 00:18:22,120 As soon as it drops, those psychos are coming in. 372 00:18:22,120 --> 00:18:23,920 Inspirational speech didn't work. 373 00:18:23,920 --> 00:18:26,000 (Gert softly groans) 374 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Who should I carry first, Gert or the dinosaur? 375 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 (wheezing) 376 00:18:34,170 --> 00:18:36,540 Nico: Guys, hurry! You have to go! 377 00:18:36,540 --> 00:18:37,750 Dealer's choice. 378 00:18:39,750 --> 00:18:40,960 OK. 379 00:18:41,750 --> 00:18:43,120 Come on, Gert. 380 00:18:50,960 --> 00:18:52,880 (soft clanking) 381 00:18:52,880 --> 00:18:54,000 Janet? 382 00:18:56,500 --> 00:18:58,120 Janet? 383 00:19:00,750 --> 00:19:02,250 What happened in here? 384 00:19:03,250 --> 00:19:06,710 -What do you mean? -What do I mean? Look at this place! 385 00:19:06,710 --> 00:19:09,170 Why are you staring at me like I'm crazy? 386 00:19:09,170 --> 00:19:10,790 Do you not remember? 387 00:19:11,830 --> 00:19:13,750 (scoffs) Remember what? 388 00:19:18,960 --> 00:19:20,460 Victor, we made love an hour ago in here. 389 00:19:20,460 --> 00:19:22,380 Are you saying that you don't remember that? 390 00:19:22,380 --> 00:19:24,290 Janet, that's ridiculous. You know how important 391 00:19:24,290 --> 00:19:26,750 a clean lab is to me. 392 00:19:26,750 --> 00:19:29,290 And it's two o'clock on a Wednesday. 393 00:19:31,830 --> 00:19:32,880 Victor: What's gotten into you? 394 00:19:37,750 --> 00:19:39,080 What do you remember? 395 00:19:41,120 --> 00:19:43,080 (scoffs) 396 00:19:43,080 --> 00:19:45,290 I woke up, and then I came in here, 397 00:19:45,290 --> 00:19:47,380 and the lab was wrecked. 398 00:19:53,290 --> 00:19:55,210 You've been through so much. 399 00:19:55,210 --> 00:19:59,040 And Jonah was in your head for a long time. 400 00:19:59,040 --> 00:20:01,040 Who knows what damage that caused. 401 00:20:04,040 --> 00:20:07,830 I think... that maybe you need to see someone. 402 00:20:07,830 --> 00:20:09,710 I think I need to lie down. 403 00:20:16,380 --> 00:20:18,000 You'll deal with Tina when she gets here, right? 404 00:20:21,540 --> 00:20:22,750 Of course. 405 00:20:27,250 --> 00:20:28,960 (beeping) 406 00:20:32,580 --> 00:20:35,120 -Aura and Frances for you, Mrs. Dean. -Thank you, Vaughn. 407 00:20:39,210 --> 00:20:40,880 Sorry to interrupt your day. I know you're busy 408 00:20:40,880 --> 00:20:43,080 with the Runaways Program, but there are some things-- 409 00:20:43,080 --> 00:20:45,830 -We know why you called us. -You do? 410 00:20:45,830 --> 00:20:47,170 Frances: Frank filled us in. 411 00:20:47,170 --> 00:20:49,170 Aura: We're happy that you turned to us 412 00:20:49,170 --> 00:20:52,000 -in your time of confusion. -My what? 413 00:20:52,580 --> 00:20:54,960 Aura: Leslie... 414 00:20:54,960 --> 00:20:58,250 I've known you since the day you were born. 415 00:20:58,250 --> 00:21:01,710 I was an Esteemed Witness at your Corruscation Ceremony. 416 00:21:01,710 --> 00:21:03,710 I crocheted your tunic. 417 00:21:03,710 --> 00:21:06,830 We know how difficult it's been for you since we lost Karolina. 418 00:21:06,830 --> 00:21:09,540 But this church is a family. 419 00:21:09,540 --> 00:21:12,330 And the only thing that matters is keeping that family... 420 00:21:12,330 --> 00:21:13,580 -Intact. -Intact. 421 00:21:14,960 --> 00:21:16,960 (scoffs) 422 00:21:18,830 --> 00:21:21,040 This church is not a family. 423 00:21:22,580 --> 00:21:24,250 It's a scam. 424 00:21:24,250 --> 00:21:26,710 Built on my father's bad poetry 425 00:21:26,710 --> 00:21:29,170 and the gullibility of desperate people. 426 00:21:30,920 --> 00:21:32,540 Which is why I'm shutting it down, 427 00:21:32,540 --> 00:21:34,380 starting with the Runaways Program. 428 00:21:34,380 --> 00:21:37,500 -We'd like to speak with Jonah. -Jonah is gone, and my decision is final. 429 00:21:37,500 --> 00:21:39,250 Who the hell do you think you are?! 430 00:21:39,250 --> 00:21:40,880 Do not forget who you are speaking to. 431 00:21:40,880 --> 00:21:43,000 Oh, yes. Little Leslie. 432 00:21:43,000 --> 00:21:45,210 Still playing leader. 433 00:21:45,210 --> 00:21:48,080 Still thinking she can do whatever she wants. 434 00:21:49,040 --> 00:21:51,500 Well you can't. We won't let you. 435 00:21:51,500 --> 00:21:54,170 You have no choice in the matter. 436 00:21:54,170 --> 00:21:56,170 The Church is its people, Leslie. 437 00:21:57,790 --> 00:21:59,210 Not its leadership. 438 00:22:07,420 --> 00:22:08,540 (scoffs) 439 00:22:15,380 --> 00:22:17,040 Hey! They're making a break for it! 440 00:22:17,040 --> 00:22:18,210 -Mount up! -(cop shouting) 441 00:22:19,620 --> 00:22:22,750 -Alex (distant): You wanted to see me? -Halt! 442 00:22:24,170 --> 00:22:25,960 Alex: I got your footage right here! 443 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 So you let your friends go, 444 00:22:28,120 --> 00:22:29,960 but you stayed to save your girl, huh? 445 00:22:31,250 --> 00:22:34,290 How honorable. And stupid. 446 00:22:34,290 --> 00:22:37,750 Alex: This is between you and me. They got nothin' to do with it. 447 00:22:37,750 --> 00:22:39,080 I'll go to my parents without a fight. 448 00:22:40,830 --> 00:22:43,420 You think that you're in charge here. 449 00:22:43,420 --> 00:22:46,790 That you've got any say on how this is going to end. 450 00:22:48,460 --> 00:22:52,830 Well, I hate to disappoint you, but I decide that. 451 00:22:52,830 --> 00:22:54,620 Alex: Guess I didn't think this through. 452 00:22:56,500 --> 00:22:57,330 Here! 453 00:23:02,670 --> 00:23:03,920 Jay! My go bag! 454 00:23:05,040 --> 00:23:06,750 Stay with her! 455 00:23:20,250 --> 00:23:22,540 Or maybe you didn't think it through. 456 00:23:22,540 --> 00:23:23,250 Fortress! 457 00:23:25,620 --> 00:23:27,330 (AWOL screaming) 458 00:23:31,210 --> 00:23:32,170 (cries out) 459 00:23:48,080 --> 00:23:50,170 (tires squealing) 460 00:23:52,620 --> 00:23:54,170 (horn honks) 461 00:23:55,000 --> 00:23:56,420 I think I lost 'em! 462 00:23:56,420 --> 00:23:59,420 They were on foot and I did almost hit like 12 trees, 463 00:23:59,420 --> 00:24:01,080 but incredible driving on my part, I think! 464 00:24:03,580 --> 00:24:06,210 -If only I knew where I was driving to. -(Gert groans) 465 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 (Old Lace wheezing) 466 00:24:09,880 --> 00:24:11,330 CHASE: It's OK. 467 00:24:11,330 --> 00:24:13,000 (kisses) I got this. 468 00:24:13,790 --> 00:24:15,880 (guns engine) 469 00:24:18,460 --> 00:24:20,790 Don't you just love metal? 470 00:24:20,790 --> 00:24:24,710 It's so... unyielding. 471 00:24:24,710 --> 00:24:26,330 S-So cold. 472 00:24:28,040 --> 00:24:30,040 It doesn't give a shit about anybody. 473 00:24:31,000 --> 00:24:32,670 Yeah. It's great. 474 00:24:34,290 --> 00:24:36,880 I'm sorry Victor's not here. He's resting. 475 00:24:39,420 --> 00:24:42,540 -I thought we were on a tight timeline. -We are. 476 00:24:42,540 --> 00:24:44,750 Just, ever since he came out of that healing algorithm, 477 00:24:44,750 --> 00:24:46,880 he's been acting strange. 478 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 He keeps blacking out, losing time. 479 00:24:49,000 --> 00:24:51,210 Maybe this is all too much for him. 480 00:24:51,210 --> 00:24:53,040 He's been working here non-stop. 481 00:24:53,040 --> 00:24:55,210 Working non-stop, huh? 482 00:24:55,710 --> 00:24:56,830 No wonder he's exhausted. 483 00:24:56,830 --> 00:24:59,250 You know what? It's not funny. 484 00:24:59,250 --> 00:25:01,790 -I'm very worried about him. -Oh. 485 00:25:01,790 --> 00:25:03,540 You seem tense, Janet. 486 00:25:03,540 --> 00:25:06,080 Well, of course I'm tense, Tina. I'm alone in a room with you. 487 00:25:07,420 --> 00:25:09,670 What is this, some kind of payback for Robert and me? 488 00:25:09,670 --> 00:25:12,460 Robert and... 489 00:25:12,460 --> 00:25:13,710 you? 490 00:25:15,710 --> 00:25:18,580 I don't understand why you're so comfortable with all of this. 491 00:25:18,960 --> 00:25:20,380 You realize that that thing is 492 00:25:20,380 --> 00:25:22,210 gonna be used on your daughter, right? 493 00:25:22,210 --> 00:25:23,710 I thought you wanted to get the children back? 494 00:25:23,710 --> 00:25:26,250 I do, but I guess I'm just a little bit concerned 495 00:25:26,250 --> 00:25:28,000 about how eager you and Victor are 496 00:25:28,000 --> 00:25:30,210 to use scary alien weapons on them. 497 00:25:30,210 --> 00:25:32,080 They're not scary if you know how to use them. 498 00:25:37,960 --> 00:25:40,460 -Has Victor shown you how? -No. 499 00:25:45,790 --> 00:25:48,330 Feel the weight. 500 00:25:48,330 --> 00:25:51,380 (slaps) Widen your stance. Baby's got some kickback. 501 00:25:51,380 --> 00:25:55,080 -Just take a deep breath. -(Janet inhales, exhales) 502 00:25:55,830 --> 00:25:58,380 -Release the tension. -OK. Tina, I-- 503 00:25:58,380 --> 00:26:02,290 You're not like metal at all, are you? 504 00:26:05,420 --> 00:26:07,540 It's no wonder Victor and Robert couldn't resist-- 505 00:26:07,540 --> 00:26:09,750 You know what? I don't need this! 506 00:26:09,750 --> 00:26:11,790 I'm under enough stress without you messing with me. 507 00:26:12,830 --> 00:26:14,170 Victor: Jan? What's--? 508 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Tina? 509 00:26:29,080 --> 00:26:30,210 No. 510 00:26:34,080 --> 00:26:37,120 -Victor? -No. 511 00:26:42,790 --> 00:26:44,290 Shit. 512 00:26:48,210 --> 00:26:49,960 (AWOL laughs) 513 00:26:49,960 --> 00:26:51,540 Is that your Halloween costume? 514 00:26:52,710 --> 00:26:56,080 This is a military grade directed energy weapon. 515 00:26:56,080 --> 00:26:57,830 I'll be happy to show you its effects 516 00:26:57,830 --> 00:26:59,210 on human flesh at close range. 517 00:26:59,210 --> 00:27:02,460 Drop the act. I know who you are. 518 00:27:02,460 --> 00:27:04,080 I've seen where you come from. 519 00:27:04,080 --> 00:27:05,170 You don't know anything about me. 520 00:27:06,500 --> 00:27:08,580 I know that my men got you surrounded. 521 00:27:09,960 --> 00:27:11,420 I know they have something that you don't. 522 00:27:11,920 --> 00:27:13,830 An actual intent to kill. 523 00:27:13,830 --> 00:27:15,290 We'll do whatever we have to. 524 00:27:15,290 --> 00:27:17,540 (laughs) 525 00:27:17,540 --> 00:27:20,330 Y'all think 'cause y'all ran away from your mansions 526 00:27:20,330 --> 00:27:21,750 and lived on the street for five minutes, 527 00:27:21,750 --> 00:27:23,080 you got what it takes to survive? 528 00:27:23,080 --> 00:27:25,460 -Shut up. -You trying to be a big man? 529 00:27:25,460 --> 00:27:28,380 (mocking) You gonna take down your parents? 530 00:27:28,380 --> 00:27:30,250 They got real power. 531 00:27:30,880 --> 00:27:34,210 Money. Resources. What the hell have you got? 532 00:27:34,210 --> 00:27:35,500 I said shut up! 533 00:27:35,500 --> 00:27:37,500 What I'm gonna do to y'all is nothing 534 00:27:37,500 --> 00:27:40,170 compared to what I'm gonna do to your little bitch outside. 535 00:27:41,500 --> 00:27:43,670 (groans) 536 00:27:46,880 --> 00:27:49,040 And I know something about you. 537 00:27:49,040 --> 00:27:51,460 You talk a lot when you're scared. 538 00:27:51,460 --> 00:27:53,540 (AWOL breathing heavily) 539 00:27:53,540 --> 00:27:54,540 You're bluffin'. 540 00:27:57,080 --> 00:27:59,670 -I'm havin' fun. -(groans) 541 00:27:59,670 --> 00:28:01,540 -Alex. -(screams) 542 00:28:01,540 --> 00:28:04,250 -Alex, stop it! -Stop it, Alex! 543 00:28:05,250 --> 00:28:08,460 -(AWOL moaning) -I'm sorry. Uh... 544 00:28:08,460 --> 00:28:11,080 I'm sorry. I don't know what happened. 545 00:28:13,460 --> 00:28:14,250 Stay with Nico. 546 00:28:17,250 --> 00:28:20,620 I'm gonna kill y'all. (laughs) 547 00:28:21,540 --> 00:28:24,080 (hyperventilating) 548 00:28:24,080 --> 00:28:25,960 What the hell was that back there? 549 00:28:25,960 --> 00:28:27,880 Were you actually going t-to kill him? 550 00:28:27,880 --> 00:28:29,790 I don't know what came over me. 551 00:28:29,790 --> 00:28:32,000 OK? I just couldn't see straight. 552 00:28:32,790 --> 00:28:34,790 I just kept thinking about what he's doing to Livvie, 553 00:28:34,790 --> 00:28:36,210 and I lost it. 554 00:28:36,210 --> 00:28:37,170 Do me a favor and find it, because 555 00:28:37,170 --> 00:28:38,670 you and I have to figure this out. 556 00:28:38,670 --> 00:28:40,120 There's nothing to figure out. 557 00:28:40,120 --> 00:28:42,080 Only one side is making it out of this. 558 00:28:42,080 --> 00:28:44,460 What is wrong with you? AWOL was right about one thing. 559 00:28:44,460 --> 00:28:47,500 -We are just kids. We're not killers. -But they are. 560 00:28:47,500 --> 00:28:49,080 And if we want to make it out of here, 561 00:28:49,080 --> 00:28:50,960 we might have to make a decision there's no coming back from. 562 00:28:53,420 --> 00:28:55,170 There has to be another way. 563 00:28:55,170 --> 00:28:57,460 I cannot use my powers to take someone's life. 564 00:28:57,460 --> 00:29:00,170 If Nico hadn't killed Jonah he would have taken you, 565 00:29:00,170 --> 00:29:01,920 and who knows what would have happened. 566 00:29:01,920 --> 00:29:04,000 We have to face it. 567 00:29:04,000 --> 00:29:06,120 If we want to survive and stay together, 568 00:29:06,120 --> 00:29:08,170 we can't come out of every situation with clean hands. 569 00:29:12,250 --> 00:29:14,170 I just need some time to think. 570 00:29:14,170 --> 00:29:16,580 (Nico grunting, groaning) 571 00:29:19,120 --> 00:29:20,790 You know, 572 00:29:20,790 --> 00:29:24,420 I had girls like you back at my high school. 573 00:29:24,420 --> 00:29:26,790 -I know why you dress that way. -(Nico crying out) 574 00:29:26,790 --> 00:29:29,080 'Cause you trying to hide, right? 575 00:29:29,080 --> 00:29:31,620 Look, you don't need to be doing this. 576 00:29:31,620 --> 00:29:33,580 I can see how much it hurts you. 577 00:29:33,580 --> 00:29:36,790 Just let the shield down, and you gonna be all right. 578 00:29:36,790 --> 00:29:40,040 Ain't nothing gonna happen to you. You could just walk away. 579 00:29:40,710 --> 00:29:42,250 Molly: Alex and Karolina are coming up with something. 580 00:29:42,250 --> 00:29:43,580 Just focus on it, Nico! 581 00:29:43,580 --> 00:29:45,500 -You've got this! -I am focusing! 582 00:29:45,500 --> 00:29:47,420 You can't hold it anymore. 583 00:29:47,420 --> 00:29:49,380 You're not strong enough. 584 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 (Nico moans) 585 00:29:55,420 --> 00:29:57,670 I'm too weak from the last spell. I can't hold onto it! 586 00:29:57,670 --> 00:29:58,920 Molly: You're not weak. 587 00:29:58,920 --> 00:30:00,500 You're the strongest person I know. 588 00:30:00,500 --> 00:30:03,120 You're the reason why we've made it this far, Nico. 589 00:30:03,120 --> 00:30:04,960 I believe in you. You've got this. 590 00:30:04,960 --> 00:30:07,500 You don't understand. There's something wrong with me. 591 00:30:07,500 --> 00:30:10,540 I killed Jonah, and I didn't even think about it. 592 00:30:10,540 --> 00:30:13,580 Because the Staff told me that it was right. 593 00:30:13,580 --> 00:30:16,330 I could feel it clawing at me. 594 00:30:16,330 --> 00:30:19,380 Trying to rip through my skin. 595 00:30:20,420 --> 00:30:21,880 (screams) 596 00:30:21,880 --> 00:30:24,120 -You guys, Nico's losing it! -Alex: Time's up. 597 00:30:25,420 --> 00:30:27,420 (screams) 598 00:30:27,420 --> 00:30:30,170 Your little friends? You can't protect them. 599 00:30:30,170 --> 00:30:34,120 -(moans) -You can't protect any of 'em. 600 00:30:34,120 --> 00:30:35,830 Come on, little witch! You was all big and-- 601 00:30:35,830 --> 00:30:37,290 (AWOL screams) 602 00:30:40,330 --> 00:30:42,790 -(groaning) -(banging on door) 603 00:30:42,790 --> 00:30:45,210 -Tell 'em to stop! Now! -(beeping) 604 00:30:48,380 --> 00:30:49,540 Hold the ram. 605 00:30:51,710 --> 00:30:54,420 Even without them trying to break in, I can't hold it anymore. 606 00:30:54,920 --> 00:30:57,330 You won't have to. We're gonna let 'em in. 607 00:30:59,580 --> 00:31:01,250 (birds chirping) 608 00:31:03,670 --> 00:31:05,380 Ch-Chase? 609 00:31:07,540 --> 00:31:09,000 Dale: Hi. 610 00:31:09,250 --> 00:31:11,250 We're so happy you came home, honey. 611 00:31:11,880 --> 00:31:13,420 Dale: How you feeling? 612 00:31:19,620 --> 00:31:21,580 (chittering) 613 00:31:21,580 --> 00:31:23,460 (Old Lace growls) 614 00:31:26,000 --> 00:31:28,040 (Gert moans) 615 00:31:28,040 --> 00:31:29,920 Sweetie, you're gonna be OK. 616 00:31:32,080 --> 00:31:33,380 Can you think of what she ate yesterday? 617 00:31:35,540 --> 00:31:38,120 Well, we have been eating a lot of literal garbage. 618 00:31:38,120 --> 00:31:40,540 But we all ate the same stuff and no one else got sick. 619 00:31:40,540 --> 00:31:43,750 -(groans) -Dale: Sweetie, it's OK. Just breathe. 620 00:31:43,750 --> 00:31:46,380 Chase: Her stomach hurts less when she lays on her side. 621 00:31:46,380 --> 00:31:48,500 OK. Thank you, Chase. 622 00:31:48,500 --> 00:31:51,420 For bringing her here and taking good care of her. 623 00:31:51,420 --> 00:31:54,540 -I just need you to make her better. -Dale: We will. 624 00:31:54,540 --> 00:31:56,500 As soon as we figure out what exactly is wrong with her. 625 00:31:56,500 --> 00:31:57,380 Go ahead and roll up her sleeve. 626 00:31:59,670 --> 00:32:01,790 -Dale: What is that? -The antidote. 627 00:32:01,790 --> 00:32:03,170 The antidote to what? 628 00:32:04,500 --> 00:32:07,120 You said you would do anything you could to bring her home. 629 00:32:07,120 --> 00:32:09,750 Wait. You did this to our daughter? 630 00:32:09,750 --> 00:32:12,250 When? Stacey, how? 631 00:32:14,540 --> 00:32:16,080 This was what you were working on down here, isn't it? 632 00:32:16,080 --> 00:32:17,920 No wonder you didn't want me to see it. 633 00:32:17,920 --> 00:32:20,670 What the hell is wrong with you? 634 00:32:20,670 --> 00:32:22,960 This is none of your business. 635 00:32:22,960 --> 00:32:25,540 And of course I didn't set out to make Gert sick. 636 00:32:25,540 --> 00:32:27,580 I sent a drone between La Brea and the 5 637 00:32:27,580 --> 00:32:30,380 that contained an agent poisonous to the Deinonychus. 638 00:32:30,380 --> 00:32:31,750 (Old Lace snorts) 639 00:32:31,750 --> 00:32:34,040 It should not have had any effect on Gert's anatomy at all. 640 00:32:34,040 --> 00:32:35,670 And you didn't think that germ warfare 641 00:32:35,670 --> 00:32:37,500 was just a little bit extreme? 642 00:32:37,500 --> 00:32:39,670 -It worked, didn't it? -Did it? 643 00:32:39,670 --> 00:32:42,920 Stacey, look at her. Look at what you've done. 644 00:32:42,920 --> 00:32:44,210 Can you honestly tell me 645 00:32:44,210 --> 00:32:46,580 that bringing her home was worth this? 646 00:32:46,580 --> 00:32:47,880 Can you?! 647 00:32:47,880 --> 00:32:49,330 I understand that you're upset. 648 00:32:49,330 --> 00:32:51,500 Upset doesn't even begin to describe it. 649 00:32:51,500 --> 00:32:52,620 How could you, Stacey? 650 00:32:53,290 --> 00:32:55,250 This isn't you. This isn't us. 651 00:32:55,830 --> 00:32:58,000 I can fix this. 652 00:32:58,000 --> 00:33:00,170 Unfortunately, I only have enough 653 00:33:00,170 --> 00:33:02,880 to heal Gert, and not the dinosaur. 654 00:33:02,880 --> 00:33:05,210 But my objective was to bring our daughter home. 655 00:33:05,960 --> 00:33:08,000 -This is going to hurt. -Wait, stop! 656 00:33:08,420 --> 00:33:10,250 What is your problem? 657 00:33:10,250 --> 00:33:13,120 Look, I don't know anything about biology 658 00:33:13,120 --> 00:33:15,250 or poisons or dinosaurs. 659 00:33:15,250 --> 00:33:17,120 But I do know that that dinosaur 660 00:33:17,120 --> 00:33:19,040 has a crazy telepathic connection with Gert. 661 00:33:19,040 --> 00:33:21,960 Yeah, she can give her orders. What is your point? 662 00:33:21,960 --> 00:33:23,380 Old Lace got sick before Gert. 663 00:33:23,710 --> 00:33:25,830 Every time we tried to get Old Lace to eat, 664 00:33:25,830 --> 00:33:27,040 Gert would get nauseous. 665 00:33:27,040 --> 00:33:28,330 Old Lace would get a temperature, 666 00:33:28,330 --> 00:33:30,500 but Gert kept saying she was freezing. 667 00:33:30,500 --> 00:33:32,420 Doesn't it stand to reason that Old Lace is sick 668 00:33:32,420 --> 00:33:34,120 and Gert's symptoms are psychosomatic? 669 00:33:34,120 --> 00:33:36,210 So you're saying that they're so intertwined 670 00:33:36,210 --> 00:33:38,750 that Gert can feel what Old Lace feels? 671 00:33:38,750 --> 00:33:41,460 -That's incredible. -That's impossible, is what that is. 672 00:33:41,460 --> 00:33:43,460 Listen to me! I'm telling you if we want to save Gert-- 673 00:33:43,460 --> 00:33:45,500 Then we need to give Old Lace the antidote. 674 00:33:45,500 --> 00:33:49,000 -Dale! -I trust him. He cares about Gert. 675 00:33:49,000 --> 00:33:50,960 A hell of a lot more than you do, it turns out. 676 00:33:56,620 --> 00:33:57,920 (Old Lace growls) 677 00:34:02,250 --> 00:34:04,920 Well, you are right about one thing. 678 00:34:04,920 --> 00:34:07,120 You know nothing about biology. 679 00:34:07,620 --> 00:34:11,040 And you know nothing about my daughter. 680 00:34:15,790 --> 00:34:18,250 Alex: This is our turf. 681 00:34:18,250 --> 00:34:19,290 They're coming in blind, 682 00:34:19,290 --> 00:34:20,790 so expect them to be trigger-happy. 683 00:34:22,500 --> 00:34:27,120 Don't attack first. Wait until they're in position, 684 00:34:27,540 --> 00:34:29,830 and then Nico will use a spell to take their guns out of play. 685 00:34:31,120 --> 00:34:33,540 And that's when we'll fire from the safe zone. 686 00:34:33,540 --> 00:34:34,750 While we have them pinned, 687 00:34:34,750 --> 00:34:36,750 Molly can sneak out and rescue Livvie. 688 00:34:39,500 --> 00:34:41,880 (exhales) OK, be patient. 689 00:34:41,880 --> 00:34:43,540 Stay to the edges. Do not get cornered. 690 00:34:43,540 --> 00:34:44,750 And don't let 'em cross that line. 691 00:34:44,750 --> 00:34:46,420 If we yield the higher ground, we're screwed. 692 00:34:46,420 --> 00:34:48,750 Got it. Where'd you learn all this stuff anyway? 693 00:34:48,750 --> 00:34:50,500 Simple video game theory. 694 00:34:50,500 --> 00:34:53,210 My dad said playing Fortnite till 4:00 a.m. was a waste of time. 695 00:34:53,210 --> 00:34:55,080 -(Nico groaning) -Nico, you OK? 696 00:35:01,710 --> 00:35:02,750 Alex: All right. 697 00:35:04,040 --> 00:35:05,210 Let down the shield. 698 00:35:06,750 --> 00:35:08,500 (clanking) 699 00:35:09,880 --> 00:35:12,620 (banging on door) 700 00:35:12,620 --> 00:35:14,790 -(heavy footsteps) -Cop: Go, go, go! 701 00:35:14,790 --> 00:35:16,750 Cop 2: Movin' down! 702 00:35:16,750 --> 00:35:18,290 (cops shouting) -AWOL: (muffled shouting) 703 00:35:18,290 --> 00:35:20,750 Cop 3: I got right! 704 00:35:20,750 --> 00:35:22,210 Cop 4: Secured! 705 00:35:23,670 --> 00:35:25,250 AWOL: They're at the top of the landing. 706 00:35:25,250 --> 00:35:28,330 Nobody shoots till I give the order. Leave Alex for me. 707 00:35:28,330 --> 00:35:29,460 Nico, now! 708 00:35:30,250 --> 00:35:31,670 The staff! Get their guns! 709 00:35:32,580 --> 00:35:34,500 -Karolina: Nico! Nico! -Alex: Shit. 710 00:35:34,500 --> 00:35:37,670 The witch is down! Get up there and corner they ass! 711 00:35:37,670 --> 00:35:39,670 -Alex: We gotta run. -Karolina: Blast them! 712 00:35:39,670 --> 00:35:41,080 Alex: Go, go, go, go! Come on! 713 00:35:41,080 --> 00:35:42,170 (all shout) 714 00:35:44,920 --> 00:35:46,920 Stay low! Stay down! He ain't hittin' shit! 715 00:35:46,920 --> 00:35:48,500 (Fistigon blasts) 716 00:35:48,500 --> 00:35:50,170 Karolina: Can you try actually hitting something?! 717 00:35:50,170 --> 00:35:51,790 That's the first time I used 'em! 718 00:35:51,790 --> 00:35:54,880 -Cop: Covering fire! -Cop 2: Move! Move! 719 00:36:00,670 --> 00:36:02,080 Move, move, move, move! 720 00:36:06,120 --> 00:36:08,040 -Looks like we don't need you anymore. -Molly: Hey! 721 00:36:11,670 --> 00:36:14,580 I guess I rocked his world. Come on. We have to help Alex. 722 00:36:14,580 --> 00:36:16,330 -Alex: She's out cold. -Karolina: It's just us now. 723 00:36:16,330 --> 00:36:17,380 Cop: Go, go, go! 724 00:36:18,580 --> 00:36:20,620 AWOL: Yo, Alex! 725 00:36:20,620 --> 00:36:22,670 I told you not to play with me, you little shit! 726 00:36:22,670 --> 00:36:23,830 (cop grunts) 727 00:36:24,750 --> 00:36:27,290 (whooshing) 728 00:36:33,290 --> 00:36:35,040 (crackling) 729 00:36:41,540 --> 00:36:45,250 Get out!!! 730 00:36:47,380 --> 00:36:50,040 (crackling, whooshing) 731 00:37:02,210 --> 00:37:03,620 (exhales) 732 00:37:07,210 --> 00:37:08,830 -Livvie: Alex! -Molly: What happened? 733 00:37:08,830 --> 00:37:11,920 -Are you OK? -The cop outside disappeared and then-- 734 00:37:11,920 --> 00:37:13,380 What the hell? 735 00:37:16,580 --> 00:37:20,000 Female Vocalist: ♪ The stars are out tonight ♪ 736 00:37:21,540 --> 00:37:24,920 ♪ It's clearing like the truth ♪ 737 00:37:26,290 --> 00:37:29,880 -(Old Lace purring) -♪ And in another time ♪ 738 00:37:31,120 --> 00:37:33,210 ♪ I find myself ♪ 739 00:37:33,210 --> 00:37:35,000 You saved us. 740 00:37:36,580 --> 00:37:39,580 ♪ And only love is caught ♪ 741 00:37:41,170 --> 00:37:43,620 Now how do we get out of here? 742 00:37:43,620 --> 00:37:46,460 Not so fast. You still need to rest. 743 00:37:46,460 --> 00:37:48,790 We left the others trapped in a hole with a psychopath. 744 00:37:48,790 --> 00:37:51,620 -We have to go back for them. -Yeah, but you've been through a lot. 745 00:37:51,620 --> 00:37:53,580 And your dad, at least, feels really bad 746 00:37:53,580 --> 00:37:55,210 about what your mom did. 747 00:37:55,210 --> 00:37:56,960 So when you're better, maybe he'll let us leave. 748 00:37:56,960 --> 00:37:58,330 I mean, he's been really nice. 749 00:37:58,330 --> 00:38:00,210 They're not nice! They're evil, remember? 750 00:38:03,000 --> 00:38:04,830 They're still your parents. 751 00:38:04,830 --> 00:38:06,580 And who knows? 752 00:38:06,580 --> 00:38:09,250 Maybe after seeing you this hurt, 753 00:38:09,250 --> 00:38:10,830 maybe they'll finally change their ways. 754 00:38:13,170 --> 00:38:15,580 (rattling door) 755 00:38:20,960 --> 00:38:23,500 People don't change, Chase. 756 00:38:23,500 --> 00:38:26,040 The sooner you realize that, the better. 757 00:38:26,040 --> 00:38:29,920 ♪ The heat is on tonight ♪ 758 00:38:31,120 --> 00:38:35,460 ♪ Across ten million miles ♪ 759 00:38:35,460 --> 00:38:37,120 Is Nico okay? 760 00:38:39,330 --> 00:38:41,670 Karolina and Molly got her to bed. 761 00:38:43,170 --> 00:38:45,250 What was that? What happened to them? 762 00:38:46,540 --> 00:38:48,170 I don't know. 763 00:38:49,250 --> 00:38:51,040 Do you think they're gone for good? 764 00:38:52,380 --> 00:38:54,040 Livvie, I am so sorry. 765 00:38:54,830 --> 00:38:56,080 About everything. 766 00:38:58,880 --> 00:39:01,120 But you're safe now. With us. 767 00:39:02,960 --> 00:39:05,290 I'll sleep on the couch tonight and I'll drive you home in the-- 768 00:39:05,290 --> 00:39:08,250 Safe? I can't stay here. I need to go home. 769 00:39:09,080 --> 00:39:09,960 OK. 770 00:39:11,830 --> 00:39:14,920 Alex, they wanted to take away my nephew. 771 00:39:14,920 --> 00:39:17,920 Just like they took away Darius. 772 00:39:17,920 --> 00:39:20,170 And I couldn't let that happen. 773 00:39:20,170 --> 00:39:22,040 They're all I have. 774 00:39:22,040 --> 00:39:23,040 You have me. 775 00:39:25,920 --> 00:39:27,250 If you want me. 776 00:39:28,920 --> 00:39:31,500 I'm sorry, Alex. 777 00:39:32,580 --> 00:39:34,960 But you need to protect your family. 778 00:39:34,960 --> 00:39:36,880 And I need to protect mine. 779 00:39:36,880 --> 00:39:39,170 ♪ Find a way to wait it out ♪ 780 00:39:41,120 --> 00:39:44,710 ♪ For the chance to lead you home ♪ 781 00:39:46,210 --> 00:39:49,960 ♪ See the distant shining lights ♪ 782 00:39:51,120 --> 00:39:52,960 ♪ With the brightest one... ♪ 783 00:39:52,960 --> 00:39:54,250 I'm not due in the worship space 784 00:39:54,250 --> 00:39:55,960 for another couple of hours. Why are we--? 785 00:39:57,500 --> 00:39:59,080 (scoffs) 786 00:40:01,080 --> 00:40:02,210 Vaughn. 787 00:40:05,460 --> 00:40:08,380 Are you serious? A Reconditioning? 788 00:40:08,380 --> 00:40:10,420 You really think that's gonna work on me? 789 00:40:10,420 --> 00:40:12,460 I invented Reconditioning. 790 00:40:15,040 --> 00:40:17,880 Frank: Please. Sit down, Leslie. 791 00:40:17,880 --> 00:40:19,500 Please go to hell, Frank. 792 00:40:19,500 --> 00:40:20,790 If you don't sit down, 793 00:40:20,790 --> 00:40:22,380 we're going to have to take this to the next level. 794 00:40:22,380 --> 00:40:23,670 And you know what that means. 795 00:40:29,120 --> 00:40:30,120 (buzzes) 796 00:40:40,580 --> 00:40:42,500 Leslie: Don't any of you touch me! 797 00:40:42,500 --> 00:40:44,540 Back up! Get your hands off me! 798 00:40:44,540 --> 00:40:45,620 Vaughn! 799 00:40:47,290 --> 00:40:49,330 Help me! Please! 800 00:41:07,710 --> 00:41:11,290 Victor: For those of you who survived the destruction of our ship, 801 00:41:11,290 --> 00:41:14,210 seek out Victor Stein or Tina Minoru. 802 00:41:15,880 --> 00:41:18,710 We eagerly await our reunion. 803 00:41:42,170 --> 00:41:44,210 (music playing) 804 00:42:28,080 --> 00:42:29,960 (pencil scratching) 59393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.