Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,380 --> 00:00:09,040
Chase:
Previously on Marvel's
Runaways...
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,170
Jonah:
Everything I've worked towards,
3
00:00:10,170 --> 00:00:11,750
everything I've done,
was for this.
4
00:00:11,750 --> 00:00:14,670
Karolina, I'd like to introduce
you to your brother.
5
00:00:14,670 --> 00:00:16,790
Are you really gonna let me die?
6
00:00:18,120 --> 00:00:20,120
I loved Jonah.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,920
But then I discovered
what he is truly capable of.
8
00:00:22,920 --> 00:00:25,420
Jonah:
You think I chose you
because I enjoy your company?
9
00:00:26,380 --> 00:00:28,460
I chose you because
of your capability
10
00:00:28,460 --> 00:00:30,330
to perform a specific task,
11
00:00:30,330 --> 00:00:32,880
so I can get my ship
out of that damn hole
12
00:00:32,880 --> 00:00:35,170
and get the hell out of here!
13
00:00:35,170 --> 00:00:36,120
The day after tomorrow,
all of you
14
00:00:36,120 --> 00:00:37,460
are gonna show up
at the dig site.
15
00:00:37,460 --> 00:00:39,170
And if we don't go
along with it?
16
00:00:39,170 --> 00:00:41,960
I'll kill your children.
You know I wouldn't hesitate.
17
00:00:41,960 --> 00:00:43,750
Dale:
Inject it with the serum...
18
00:00:43,750 --> 00:00:46,670
Whatever the serum does to this
thing, it'll also do to Jonah.
19
00:00:46,670 --> 00:00:48,540
It's turning black!
20
00:00:48,540 --> 00:00:49,880
Necrosis! Yes!
21
00:00:49,880 --> 00:00:51,960
Newswoman:
...Darius Davis is also
responsible
22
00:00:51,960 --> 00:00:54,080
for the murder
of Destiny Gonzalez.
23
00:00:54,080 --> 00:00:56,170
This was all my parents.
I know it.
24
00:00:56,170 --> 00:00:58,750
-(loud clanking)
-Now, Molly.
25
00:01:01,120 --> 00:01:03,250
Alex:
Holy shit. Dad!
26
00:01:03,250 --> 00:01:05,380
I make the rules.
You're under my roof now.
27
00:01:05,380 --> 00:01:07,420
The meeting with Jonah--
he showed me
28
00:01:07,420 --> 00:01:08,750
what was at the bottom
of that hole.
29
00:01:08,750 --> 00:01:10,920
-My family.
-Why didn't you tell me
any of this?
30
00:01:10,920 --> 00:01:12,620
Because there's something else.
31
00:01:12,620 --> 00:01:14,460
Jonah, he killed Amy.
32
00:01:16,620 --> 00:01:18,380
Jonah:
Isn't this what you want?
33
00:01:20,880 --> 00:01:22,750
What you've always wanted?
34
00:01:25,120 --> 00:01:27,250
To be free?
35
00:01:27,250 --> 00:01:29,210
Free from fear?
36
00:01:30,830 --> 00:01:32,670
Death is not the end...
37
00:01:34,380 --> 00:01:36,000
it's simply a door.
38
00:01:38,210 --> 00:01:40,040
Let go of everything
that binds you
39
00:01:40,040 --> 00:01:42,500
to this broken
and failing darkness.
40
00:01:42,500 --> 00:01:43,920
(no audio)
41
00:01:43,920 --> 00:01:46,540
There is nothing left for you
here.
42
00:01:50,380 --> 00:01:51,710
You were here on the first day,
and you will be
43
00:01:51,710 --> 00:01:53,500
here on the last;
44
00:01:53,500 --> 00:01:56,790
you are always already;
without beginning or end;
45
00:01:56,790 --> 00:01:59,210
one with the universe;
46
00:01:59,210 --> 00:02:00,960
endless and eternal...
47
00:02:03,040 --> 00:02:06,460
ever with us,
and us ever with you.
48
00:02:09,000 --> 00:02:10,710
This is true.
49
00:02:11,620 --> 00:02:13,170
(David wheezing)
50
00:02:13,170 --> 00:02:16,290
Have no fear, Brother David.
51
00:02:17,920 --> 00:02:19,750
A new form awaits.
52
00:02:24,210 --> 00:02:26,080
May you journey in brightness.
53
00:02:39,380 --> 00:02:40,620
Leslie:
No...
54
00:02:47,250 --> 00:02:49,920
-(crying)
-I'm so very sorry.
55
00:02:51,670 --> 00:02:54,080
Thank you for coming.
56
00:02:54,080 --> 00:02:56,920
You always seem to be around
at just the right time.
57
00:02:57,750 --> 00:03:00,460
Your father and your mother,
they've been like family to me.
58
00:03:01,710 --> 00:03:04,790
I... wish she was here.
59
00:03:05,790 --> 00:03:08,250
Your mother's a complicated
woman.
60
00:03:09,500 --> 00:03:11,460
Shouldn't we tell her
what happened?
61
00:03:12,620 --> 00:03:14,080
They need her.
62
00:03:14,830 --> 00:03:16,880
She's been banished.
63
00:03:16,880 --> 00:03:18,500
She wants no part of the Church.
64
00:03:18,500 --> 00:03:20,420
And when she rejected it,
she rejected you.
65
00:03:25,040 --> 00:03:26,170
(sighs)
66
00:03:28,920 --> 00:03:30,620
I'll try to get word to her.
67
00:03:32,120 --> 00:03:35,670
But there's no need...
to grieve over what's past.
68
00:03:37,790 --> 00:03:40,040
You need to focus on the future.
69
00:03:41,830 --> 00:03:44,040
-OK.
-Good.
70
00:03:44,040 --> 00:03:46,960
I told your father I'd protect
you, no matter what.
71
00:03:48,000 --> 00:03:50,420
-You did?
-I did.
72
00:03:50,420 --> 00:03:52,920
Made him feel as if he could
leave, and that...
73
00:03:52,920 --> 00:03:54,250
you would always be safe.
74
00:03:56,830 --> 00:04:01,040
You and I, Leslie...
we have a destiny together.
75
00:04:02,790 --> 00:04:04,040
Are you ready?
76
00:04:05,080 --> 00:04:07,250
I am.
77
00:04:07,620 --> 00:04:10,250
Sacrifices will have to be made.
78
00:04:13,420 --> 00:04:14,670
I'm willing.
79
00:04:32,920 --> 00:04:35,210
I do hope you'll always
feel that way.
80
00:05:07,580 --> 00:05:09,580
(theme music playing)
81
00:06:18,040 --> 00:06:19,830
(birds chirping)
82
00:06:30,290 --> 00:06:31,460
Hungry?
83
00:06:32,040 --> 00:06:34,670
You gonna feed me by hand,
or take me out of this jacket?
84
00:06:36,170 --> 00:06:38,500
Yeah, I don't like
any of those choices.
85
00:06:39,080 --> 00:06:40,750
Maybe I'll just keep it
for myself.
86
00:06:43,620 --> 00:06:47,670
I don't have much of an appetite
anyway. My head is pounding.
87
00:06:47,670 --> 00:06:49,880
Yeah, Jonah put you in
one of those boxes.
88
00:06:49,880 --> 00:06:51,620
Not usually good
for somebody's health.
89
00:06:51,620 --> 00:06:53,710
Neither is this right here.
90
00:06:53,710 --> 00:06:56,540
I'm talkin' about your health,
not mine.
91
00:06:56,540 --> 00:06:59,120
You don't know what you've
gotten yourself into, son.
92
00:06:59,120 --> 00:07:01,250
You need to walk away
and leave it to us.
93
00:07:01,250 --> 00:07:03,040
So you can handle it
like you handled Darius?
94
00:07:07,830 --> 00:07:11,000
That... wasn't the plan.
95
00:07:13,710 --> 00:07:16,500
Sometimes you trust someone
to do the right thing,
96
00:07:16,500 --> 00:07:19,330
and they... just don't.
97
00:07:21,790 --> 00:07:25,290
As for your crew, the hacking
computer stolen from Atlas
98
00:07:25,290 --> 00:07:26,790
in the middle of the day,
99
00:07:26,790 --> 00:07:29,380
a kid flipping a truck
at the dig site--
100
00:07:29,380 --> 00:07:32,580
That wasn't us, all right?
At least... not technically.
101
00:07:32,580 --> 00:07:34,830
My point is, that shit
was messy.
102
00:07:36,540 --> 00:07:39,080
Alex, you--
103
00:07:39,080 --> 00:07:41,420
Since you were little,
I could always tell
104
00:07:41,420 --> 00:07:42,250
when you were wingin' it.
105
00:07:42,830 --> 00:07:44,210
Improvising because you thought
106
00:07:44,210 --> 00:07:45,790
you'd be smart enough
when the time came.
107
00:07:45,790 --> 00:07:48,000
Well, this isn't a world
history exam.
108
00:07:48,000 --> 00:07:49,620
Just like you
to underestimate me.
109
00:07:49,620 --> 00:07:51,880
You can't go up against Jonah.
He will kill you!
110
00:07:51,880 --> 00:07:53,080
Like you killed
fifteen runaways?
111
00:07:53,080 --> 00:07:54,750
Oh, cut the bullshit, Alex.
112
00:07:54,750 --> 00:07:56,500
We can rehash the past
some other time.
113
00:07:56,500 --> 00:07:57,750
I'm trying to keep you alive.
114
00:07:57,750 --> 00:07:59,750
-Well, I don't need
your help for that.
-Really?
115
00:07:59,750 --> 00:08:01,580
OK, 'cause it seems to me
116
00:08:01,580 --> 00:08:03,250
you're missing
some critical information.
117
00:08:03,250 --> 00:08:04,880
Like what?
118
00:08:04,880 --> 00:08:07,670
Do you know when
he's gonna be there? Hmm?
119
00:08:07,670 --> 00:08:09,460
Who he's bringing?
120
00:08:09,460 --> 00:08:10,830
Of course not.
121
00:08:12,040 --> 00:08:13,960
Do you even know what's
at the bottom of that hole?
122
00:08:15,330 --> 00:08:17,960
The thing that Jonah
is willing to kill for?
123
00:08:20,080 --> 00:08:21,380
Chase:
You've gotta be kidding me.
124
00:08:22,290 --> 00:08:24,830
He's saying the Death Star
is buried underground?
125
00:08:24,830 --> 00:08:26,460
The Death Star
is an orbital battle station,
126
00:08:26,460 --> 00:08:28,000
but I'll give you credit
for trying, yeah.
127
00:08:28,000 --> 00:08:29,290
That's exactly
what he's saying.
128
00:08:29,290 --> 00:08:31,830
Spaceship in Compton.
That's kinda boss.
129
00:08:31,830 --> 00:08:33,040
No, this can't be real.
130
00:08:33,040 --> 00:08:34,830
This has gotta be
another of our parents' tricks.
131
00:08:34,830 --> 00:08:37,210
His dad is telling the truth.
There is a ship down there.
132
00:08:37,210 --> 00:08:38,330
Alex:
How do you know?
133
00:08:39,670 --> 00:08:42,170
She doesn't. I do.
134
00:08:43,540 --> 00:08:46,620
-I've seen it.
-How?
135
00:08:46,620 --> 00:08:49,460
I've... been down there...
136
00:08:49,460 --> 00:08:51,250
with Jonah.
137
00:08:56,710 --> 00:08:59,170
You better talk fast, because
I'm about to get really pissed.
138
00:09:03,500 --> 00:09:04,960
He's my father.
139
00:09:07,080 --> 00:09:08,580
I guess I saw that coming.
140
00:09:09,500 --> 00:09:11,500
The family that glows together,
grows together, right?
141
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
And we thought our parents
were the messed-up ones.
142
00:09:14,080 --> 00:09:16,000
He's been teaching me.
Explaining everything.
143
00:09:16,000 --> 00:09:17,290
Including the part
where we all die
144
00:09:17,290 --> 00:09:18,420
in a catastrophic earthquake?
145
00:09:18,420 --> 00:09:19,750
That's not going to happen.
146
00:09:19,750 --> 00:09:22,210
Molly's parents didn't
understand how his ship worked.
147
00:09:22,210 --> 00:09:24,830
Their calculations were based
on our technology, not his.
148
00:09:24,830 --> 00:09:26,880
Are you saying that
my parents were stupid?
149
00:09:26,880 --> 00:09:28,960
And that they died for nothing?
150
00:09:28,960 --> 00:09:30,580
No, not at all, Molly.
151
00:09:30,580 --> 00:09:31,750
I'm just saying that there are
152
00:09:31,750 --> 00:09:33,000
things about him they
couldn't have known.
153
00:09:33,000 --> 00:09:34,790
-And you trust him?
-Yes.
154
00:09:36,170 --> 00:09:37,580
No.
155
00:09:38,040 --> 00:09:40,210
Maybe. He let us escape
from the church that day,
156
00:09:40,210 --> 00:09:42,420
and he showed me things
that are wonderful.
157
00:09:42,420 --> 00:09:44,750
And now he just wants to leave.
That's all he's ever wanted.
158
00:09:44,750 --> 00:09:46,460
Wait. He's leaving?
159
00:09:48,460 --> 00:09:51,460
How can you be so sure he plans
on not taking you with him?
160
00:09:52,500 --> 00:09:54,290
He hasn't asked me to go, so...
161
00:09:54,290 --> 00:09:55,920
Just think about it.
162
00:09:55,920 --> 00:09:58,500
Is there a possibility that
he takes you onto that ship
163
00:09:58,500 --> 00:10:00,290
and then leaves the rest of us
behind to die?
164
00:10:00,290 --> 00:10:01,500
-He wouldn't do that.
-I'm gonna go with
165
00:10:01,500 --> 00:10:03,170
-"I'm pretty sure he would."
-I would know.
166
00:10:03,170 --> 00:10:06,580
We're connected in this weird
way on a deeper level.
167
00:10:07,380 --> 00:10:08,790
And that's why
you're staying behind today.
168
00:10:08,790 --> 00:10:10,580
Chase:
Of course you would say that.
169
00:10:10,580 --> 00:10:12,210
Leaving Karolina behind
is kind of your thing.
170
00:10:14,620 --> 00:10:15,540
Nico:
No.
171
00:10:18,420 --> 00:10:21,670
-No, Alex is right.
-What?
172
00:10:24,210 --> 00:10:25,580
You betrayed us.
173
00:10:26,920 --> 00:10:28,120
All of us.
174
00:10:29,080 --> 00:10:32,080
Sneaking out? Lying about where
you were going?
175
00:10:33,120 --> 00:10:34,500
With one of them.
176
00:10:34,500 --> 00:10:36,000
Yeah, but Karolina's
the only reason
177
00:10:36,000 --> 00:10:37,670
why we got out alive last night.
178
00:10:37,670 --> 00:10:39,880
Leaving her here
probably isn't the best plan.
179
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
That's a risk
I'm willing to take.
180
00:10:45,250 --> 00:10:47,380
Alex:
Me too.
181
00:10:47,380 --> 00:10:50,790
So pack your gear. We leave now.
We're gonna destroy that hole.
182
00:11:04,330 --> 00:11:06,500
(chatter)
183
00:11:11,580 --> 00:11:13,540
-Woman: Can I help you?
-I'm here to see PRIDE.
184
00:11:13,540 --> 00:11:15,040
They're in a meeting right now.
185
00:11:16,080 --> 00:11:18,040
I'm the one they're
meeting about.
186
00:11:23,120 --> 00:11:24,170
You lookin' for me?
187
00:11:26,040 --> 00:11:27,960
Sorry I checked out
of Digi-delphia
188
00:11:27,960 --> 00:11:29,420
without leaving a note.
189
00:11:32,250 --> 00:11:36,040
Janet, I understand how much
you missed your husband.
190
00:11:36,040 --> 00:11:38,620
But with the launch tonight,
you took an unnecessary risk
191
00:11:38,620 --> 00:11:41,580
releasing Victor so hastily
from his healing algorithm.
192
00:11:41,580 --> 00:11:45,330
Another one of your lies. He was
healed. Had been for a while.
193
00:11:45,330 --> 00:11:47,500
And the last time you saw him
he was dead.
194
00:11:47,500 --> 00:11:50,120
I'd say, in the scheme of
things,
his time with me was well spent.
195
00:11:52,790 --> 00:11:55,170
It's nice to have you back.
You look well.
196
00:11:55,170 --> 00:11:56,790
Stacey:
And you're looking better.
197
00:11:58,040 --> 00:11:59,460
There's only one way
that can happen.
198
00:11:59,460 --> 00:12:01,250
Where are the Wilders?
199
00:12:03,920 --> 00:12:05,210
Good morning, Ms. Wilder.
200
00:12:05,210 --> 00:12:06,620
Will Mr. Wilder
be joining you as well?
201
00:12:06,620 --> 00:12:08,580
That's what I'm trying
to find the hell out.
202
00:12:09,960 --> 00:12:11,540
Jonah:
I assure you,
203
00:12:11,540 --> 00:12:13,830
everything I've done is
to achieve our common goal:
204
00:12:13,830 --> 00:12:15,040
my departure.
205
00:12:15,040 --> 00:12:16,620
You're not going anywhere.
206
00:12:16,620 --> 00:12:18,380
Not until you tell me what
you have done with Geoffrey.
207
00:12:18,380 --> 00:12:21,000
I've talked to Flores,
I've combed every
hospital--he's gone.
208
00:12:21,000 --> 00:12:22,920
The only person that can
make that happen is you.
209
00:12:22,920 --> 00:12:24,290
My God, you've killed him.
210
00:12:24,290 --> 00:12:26,000
Jonah:
Again, you've overlooked
the obvious.
211
00:12:26,790 --> 00:12:27,920
Your kids have him.
212
00:12:27,920 --> 00:12:29,380
-Tina: Our kids?
-Mm-hm.
213
00:12:29,380 --> 00:12:31,710
-How do you know that?
-How would they do that?
214
00:12:31,710 --> 00:12:33,460
And why should we believe
a word you have to say?
215
00:12:33,460 --> 00:12:34,670
Because I tried to kill him.
216
00:12:35,790 --> 00:12:38,120
Wanted to. Desperately.
217
00:12:38,120 --> 00:12:40,290
Your husband's
strength and stamina
218
00:12:40,290 --> 00:12:42,500
would have been most helpful.
219
00:12:42,500 --> 00:12:44,620
Who wouldn't want Geoffrey
Wilder inside of them?
220
00:12:44,620 --> 00:12:45,830
Don't think that's
what he meant.
221
00:12:45,830 --> 00:12:48,880
But your children rescued him.
222
00:12:49,750 --> 00:12:52,380
For some reason, with all
evidence to the contrary,
223
00:12:52,380 --> 00:12:54,080
they still think you're worth
keeping alive.
224
00:12:54,080 --> 00:12:55,420
Catherine:
The question is, are you?
225
00:12:55,420 --> 00:12:57,670
Are we just gonna stand for
this?
226
00:12:57,670 --> 00:12:59,790
He just admitted he has no
problem
killing one of us.
227
00:12:59,790 --> 00:13:02,080
Um, I think that was well
established ten years ago
228
00:13:02,080 --> 00:13:03,710
when a certain lab blew up.
229
00:13:03,710 --> 00:13:07,210
Your credibility
is razor-thin, Jonah.
230
00:13:07,210 --> 00:13:08,790
Convince us you're
leaving tonight
231
00:13:08,790 --> 00:13:10,670
and that no one will get hurt.
232
00:13:10,670 --> 00:13:12,540
You're talking about
this earthquake
business again, aren't you?
233
00:13:12,540 --> 00:13:14,920
How many times do I have
to assure you?
234
00:13:15,170 --> 00:13:17,080
Apparently one more. OK.
235
00:13:17,080 --> 00:13:18,750
So let me explain this to you
in a way that you,
236
00:13:18,750 --> 00:13:20,540
um, hopefully understand.
237
00:13:20,830 --> 00:13:22,880
We all love your children
so very much.
238
00:13:22,880 --> 00:13:24,460
I'm sure you remember
their births.
239
00:13:24,460 --> 00:13:27,880
-Dale doesn't.
-Seriously, Stace? Here?
240
00:13:28,960 --> 00:13:30,830
He had a panic attack
in the delivery room
241
00:13:30,830 --> 00:13:32,620
and administered himself
my epidural.
242
00:13:33,000 --> 00:13:36,460
And a beautiful baby girl was
born. One of life's miracles.
243
00:13:37,420 --> 00:13:40,750
My ship is organic,
capable of changing shape.
244
00:13:41,750 --> 00:13:44,250
It will squeeze through
the opening that we created
245
00:13:44,250 --> 00:13:46,620
like a baby traveling down
the birth canal.
246
00:13:46,620 --> 00:13:49,540
And, as long as nobody panics...
247
00:13:51,830 --> 00:13:53,790
another miracle will occur.
248
00:13:53,790 --> 00:13:55,170
I'll be on my way home.
249
00:13:56,120 --> 00:13:58,540
And you'll be going alone?
250
00:13:59,290 --> 00:14:00,880
Hm.
251
00:14:00,880 --> 00:14:02,330
(laughs)
252
00:14:02,330 --> 00:14:04,040
(clears throat)
253
00:14:07,620 --> 00:14:09,920
I put this team together,
254
00:14:09,920 --> 00:14:12,830
financed you, made your
wildest dreams come true.
255
00:14:14,000 --> 00:14:15,210
(Jonah sighs)
256
00:14:17,960 --> 00:14:19,080
I'll see you all tonight.
257
00:14:22,330 --> 00:14:25,250
Victor:
Didn't exactly answer
your question.
258
00:14:25,250 --> 00:14:27,170
No.
259
00:14:27,170 --> 00:14:28,750
No, he didn't.
260
00:14:32,000 --> 00:14:34,040
Where'd you get all the books?
261
00:14:35,380 --> 00:14:37,420
There's a whole box
of them downstairs.
262
00:14:37,420 --> 00:14:39,880
I organized them, based
on mold contamination.
263
00:14:39,880 --> 00:14:42,880
There's run-of-the-mill
mildew on top,
264
00:14:42,880 --> 00:14:45,620
water damage and warping
near the bottom.
265
00:14:45,620 --> 00:14:48,330
Any truly toxic fungus
I just kept in the box.
266
00:14:48,330 --> 00:14:50,330
Except for "Slouching Towards
Bethlehem,"
267
00:14:50,330 --> 00:14:52,830
because I will read Didion
even if it kills me.
268
00:14:52,830 --> 00:14:54,460
(sniffles) Oh.
269
00:14:54,460 --> 00:14:56,120
(coughs) Which it may.
270
00:14:56,120 --> 00:14:57,460
Well, it seems like
you've adjusted
271
00:14:57,460 --> 00:14:58,670
really well to Chase moving out.
272
00:15:00,620 --> 00:15:01,500
Glad it appears that way.
273
00:15:04,620 --> 00:15:07,210
Though I'm pretty sure you did
not come in here to talk to me
274
00:15:07,210 --> 00:15:08,710
about my relationship,
275
00:15:08,710 --> 00:15:11,040
or seminal published works
on female self-respect.
276
00:15:12,500 --> 00:15:14,250
I need your help.
277
00:15:14,250 --> 00:15:16,120
Nobody trusts me,
but they'll listen to you.
278
00:15:16,380 --> 00:15:19,040
Why should I...listen to you?
279
00:15:19,040 --> 00:15:21,210
Because no one I know
is more passionate
280
00:15:21,210 --> 00:15:22,830
about helping those
who can't help themselves.
281
00:15:25,210 --> 00:15:28,080
I have always had a soft spot
for the disenfranchised.
282
00:15:29,620 --> 00:15:31,750
I'm listening.
283
00:15:31,750 --> 00:15:34,380
-We are so not doing your plan.
-We're totally doing our plan.
284
00:15:34,380 --> 00:15:35,620
-No.
-Yes.
285
00:15:35,620 --> 00:15:38,380
The risk is too great.
We already worked this out.
286
00:15:38,380 --> 00:15:40,500
I destroy the infrastructure
with my computer,
287
00:15:40,500 --> 00:15:42,790
and you guys bury the ship
so that it can't get out, ever.
288
00:15:42,790 --> 00:15:45,040
-It's done.
- Alex, there's a moral
imperative here now.
289
00:15:45,040 --> 00:15:46,670
There are lives
at the bottom of that hole.
290
00:15:46,670 --> 00:15:49,420
Who could be more versions of
Jonah. Why would we help them?
291
00:15:49,420 --> 00:15:51,290
Could be more versions of her.
292
00:15:51,290 --> 00:15:52,920
If you bury them, you bury me.
293
00:15:54,960 --> 00:15:56,790
-That's not fair.
-I've touched them.
294
00:15:56,790 --> 00:15:59,620
They're alive like we're alive,
and they're suffering. Dying.
295
00:16:01,210 --> 00:16:02,830
Gert:
We can't think
of the creatures as "them."
296
00:16:03,210 --> 00:16:05,000
That's the same thinking
that led our parents
297
00:16:05,000 --> 00:16:07,170
to put teenagers
in a murder box.
298
00:16:07,170 --> 00:16:09,580
Nico:
And we swore we weren't
going to be like those assholes.
299
00:16:12,290 --> 00:16:14,960
-How long have you been
standing there?
-Long enough.
300
00:16:16,250 --> 00:16:17,920
I'm with them.
301
00:16:20,420 --> 00:16:22,500
I guess this just turned
into a rescue mission.
302
00:16:27,960 --> 00:16:29,170
Jonah thinks he's picking me up
303
00:16:29,170 --> 00:16:30,460
from our spot.
He's headed there now.
304
00:16:30,460 --> 00:16:34,000
OK, tell him you're running late
and to wait for you.
305
00:16:34,000 --> 00:16:36,420
That should keep him busy long
enough for us to do our jobs.
306
00:16:36,420 --> 00:16:38,580
-Which seem to be changing.
-Evolving.
307
00:16:38,580 --> 00:16:39,920
Into something inclusive
and enlightened.
308
00:16:40,210 --> 00:16:42,500
And dangerous.
We gotta go inside now.
309
00:16:42,500 --> 00:16:44,000
Which means we need
a better plan.
310
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Luckily, that's your area
of expertise.
311
00:16:46,000 --> 00:16:48,080
True, but with this much
at stake,
312
00:16:48,080 --> 00:16:49,880
there's no margin for error,
313
00:16:49,880 --> 00:16:52,960
so I reached out to someone
with more experience.
314
00:16:53,250 --> 00:16:55,750
But we have to keep our
objective to ourselves.
315
00:16:55,750 --> 00:16:57,880
If he knows what we're doing,
he won't go along with it.
316
00:16:59,330 --> 00:17:00,670
Follow me.
317
00:17:11,670 --> 00:17:14,080
-You can't be serious.
-We have a common enemy.
318
00:17:14,080 --> 00:17:16,080
He knows everything
about the site,
319
00:17:16,080 --> 00:17:17,580
and more about Jonah
than any of us.
320
00:17:17,580 --> 00:17:21,500
-But he's on their side.
-We have to let that go for now.
321
00:17:21,500 --> 00:17:24,080
-I want to keep you alive.
-Something else we share.
322
00:17:25,000 --> 00:17:28,170
Look, whatever you intend to do,
323
00:17:28,170 --> 00:17:29,540
we gotta get there
ahead of PRIDE.
324
00:17:29,540 --> 00:17:31,210
-So we need to move.
-Which means we need a
blindfold.
325
00:17:31,210 --> 00:17:33,290
-A what?
-Chase: Secret hideouts
326
00:17:33,290 --> 00:17:34,920
need to stay secret.
327
00:17:37,420 --> 00:17:38,790
No offense, Mr. Wilder.
328
00:17:42,380 --> 00:17:43,960
Whew.
329
00:17:43,960 --> 00:17:46,330
Chase (on video):
I just wanted to tell you
I'm sorry.
330
00:17:46,330 --> 00:17:48,330
I'm sorry for all of it.
331
00:17:49,290 --> 00:17:52,380
And please,
whatever you do, Dad,
332
00:17:52,380 --> 00:17:55,500
don't pick up the Fistigons.
333
00:17:56,210 --> 00:17:58,250
Dad?
334
00:17:58,250 --> 00:18:00,000
- Dad, are you there?
-Janet: Victor?
335
00:18:00,000 --> 00:18:02,750
- I hope you get this in time.
-What's going on?
336
00:18:02,750 --> 00:18:05,460
- I know it's a long shot...
-It's him.
337
00:18:06,460 --> 00:18:09,170
-From the future.
- I wanted to tell you I'm sorry
338
00:18:09,170 --> 00:18:12,670
-He's broadcasting a warning.
- I'm sorry for all of it.
339
00:18:12,670 --> 00:18:16,250
-That's Chase.
-The time machine works.
340
00:18:16,250 --> 00:18:18,500
-(Chase continues)
-Victor, that's incredible.
341
00:18:18,500 --> 00:18:20,210
Every once in a while
I'm reminded
342
00:18:20,210 --> 00:18:22,580
that I married a mad scientist.
343
00:18:22,580 --> 00:18:24,880
-Listen to what he says.
- Dad, are you there?
344
00:18:24,880 --> 00:18:27,920
I hope you get this in time.
I know it's a longshot...
345
00:18:27,920 --> 00:18:30,540
He didn't want it to happen.
346
00:18:30,540 --> 00:18:32,460
(sniffles)
He's trying to save me.
347
00:18:32,460 --> 00:18:33,830
To keep all of this
from happening.
348
00:18:33,830 --> 00:18:37,580
-So he could have another
chance with you.
-Yeah.
349
00:18:37,580 --> 00:18:41,710
And... since he's there, then,
sending this to us now, that...
350
00:18:43,500 --> 00:18:45,170
that means it's all
gonna work out.
351
00:18:46,330 --> 00:18:48,080
We're gonna be a family again.
352
00:18:49,670 --> 00:18:51,250
(turns off video)
353
00:18:52,210 --> 00:18:53,670
I want to believe you, Victor,
354
00:18:53,670 --> 00:18:56,710
but right now thinking about
the future feels like a luxury.
355
00:18:58,330 --> 00:18:59,710
I'm afraid of what's gonna
happen tonight.
356
00:18:59,710 --> 00:19:01,210
Oh, no. Don't be.
357
00:19:02,420 --> 00:19:05,790
That's why we're bringing your
project for insurance.
358
00:19:05,790 --> 00:19:07,830
All right?
(laughs)
359
00:19:07,830 --> 00:19:10,330
If Jonah tries to trick us,
360
00:19:10,330 --> 00:19:13,710
or if anything goes sideways,
we have this.
361
00:19:13,710 --> 00:19:15,960
Are you sure it'll work?
362
00:19:16,670 --> 00:19:20,290
-We didn't have any time to--
-Your design was magnificent.
363
00:19:20,290 --> 00:19:25,290
I may have made a couple
alterations, but yes.
364
00:19:25,290 --> 00:19:27,670
If we can get close enough,
365
00:19:27,670 --> 00:19:30,170
we should be able
to shut down the engine.
366
00:19:30,170 --> 00:19:32,290
-And if we do that...
-There's no escape.
367
00:19:32,290 --> 00:19:33,170
Yeah.
368
00:19:34,500 --> 00:19:36,380
And unfortunately,
369
00:19:36,380 --> 00:19:38,210
we're stuck with Jonah forever.
370
00:19:38,460 --> 00:19:40,460
Not if Dale and Stacey do their
part.
371
00:19:42,580 --> 00:19:44,580
-Stacey: This is
a terrible idea.
-Dale: What do you mean?
372
00:19:44,580 --> 00:19:46,710
Who brings poison
to a bon voyage party?
373
00:19:46,710 --> 00:19:49,830
The same guy who poured
Everclear into the punchbowl
374
00:19:49,830 --> 00:19:51,420
at the Bioformatics
holiday party.
375
00:19:51,420 --> 00:19:53,040
You didn't seem to
have a problem with that.
376
00:19:53,040 --> 00:19:54,290
Because nobody's life
was at stake.
377
00:19:54,290 --> 00:19:56,750
That is a matter of opinion.
378
00:19:56,750 --> 00:19:58,670
Oh God, I just want him
to go away.
379
00:19:58,670 --> 00:20:01,880
And maybe he will.
And if so, big celebration.
380
00:20:01,880 --> 00:20:05,170
Cake, balloons, a Jonah piñata
for candy and catharsis, right?
381
00:20:06,420 --> 00:20:09,620
But if he has one final trick
up his scaly sleeve,
382
00:20:10,500 --> 00:20:13,210
I feel one tremor, or he tries
to hurt someone I care about...
383
00:20:16,750 --> 00:20:18,500
I'm gonna drop him.
384
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
Have a blessed day.
385
00:20:20,500 --> 00:20:22,080
Journey in brightness.
386
00:20:26,580 --> 00:20:28,620
Frank:
The event is tonight?
387
00:20:28,620 --> 00:20:30,250
Your father called it
The Ascension.
This is incredible.
388
00:20:30,250 --> 00:20:32,420
No, Frank, it's not incredible.
It's terrible.
389
00:20:32,420 --> 00:20:34,790
And it's not an ascension,
it's a launch--
390
00:20:34,790 --> 00:20:37,120
of Jonah's spaceship.
391
00:20:37,120 --> 00:20:39,790
Yeah, you heard me. We have
no idea what's gonna happen.
392
00:20:39,790 --> 00:20:42,000
-We need to make sure
we're there.
-Absolutely.
393
00:20:42,000 --> 00:20:44,040
I wouldn't miss it.
If it's what David promised--
394
00:20:44,040 --> 00:20:46,620
Frank! All of that is bullshit.
395
00:20:47,170 --> 00:20:49,210
Fed to my father by Jonah.
396
00:20:50,960 --> 00:20:52,420
Look, the rest of PRIDE
397
00:20:52,420 --> 00:20:54,120
is worried that their kids
might get hurt tonight--
398
00:20:54,120 --> 00:20:56,920
I'm worried that ours
might leave. With him.
399
00:20:56,920 --> 00:20:59,250
You need to trust Karolina
more than that.
400
00:20:59,250 --> 00:21:01,330
It's not Karolina I'm worried
about.
401
00:21:02,210 --> 00:21:05,040
Well... I guess this is goodbye.
402
00:21:06,710 --> 00:21:07,830
What do you mean?
403
00:21:09,830 --> 00:21:11,250
I'm coming with you tonight.
404
00:21:11,920 --> 00:21:14,040
You've already done so much.
405
00:21:14,290 --> 00:21:16,500
Besides, the troops
have been marshaled.
406
00:21:16,500 --> 00:21:18,710
They're gonna make sure
that nothing goes wrong tonight.
407
00:21:18,710 --> 00:21:19,880
Aura:
Journey into...
408
00:21:19,880 --> 00:21:21,420
Jonah...
409
00:21:23,000 --> 00:21:24,710
I've devoted my whole life
to this.
410
00:21:26,040 --> 00:21:27,460
The Ascension.
411
00:21:29,040 --> 00:21:31,670
It's a holy moment
for all of us.
412
00:21:31,670 --> 00:21:34,000
And if we're to lead the church
forward,
413
00:21:34,000 --> 00:21:35,830
it's important that
we witness this firsthand.
414
00:21:38,830 --> 00:21:42,460
Well, after recent events, I...
415
00:21:42,460 --> 00:21:44,080
wasn't sure of your sentiments.
416
00:21:45,380 --> 00:21:46,750
But very well.
417
00:21:47,540 --> 00:21:49,880
Frank...
418
00:21:49,880 --> 00:21:51,500
can I leave you to finish this?
419
00:21:51,500 --> 00:21:52,830
Absolutely.
420
00:21:54,290 --> 00:21:55,330
Jonah:
Good.
421
00:22:06,120 --> 00:22:07,750
Hey, Mr. Dean, right?
422
00:22:07,750 --> 00:22:09,580
Yes. I'm sorry,
I really don't have any time.
423
00:22:09,580 --> 00:22:10,920
But I think you do.
424
00:22:10,920 --> 00:22:12,790
OK, fine. Do you have
a piece of paper and a Sharpie?
425
00:22:12,790 --> 00:22:14,460
A Sharpie for what?
426
00:22:14,460 --> 00:22:15,880
I can't sign an autograph
without a Sharpie.
427
00:22:15,880 --> 00:22:18,290
-Ballpoints smudge.
-Wow.
428
00:22:18,290 --> 00:22:19,710
I don't want an autograph.
429
00:22:19,710 --> 00:22:21,670
OK, fine.
430
00:22:21,670 --> 00:22:23,330
But I'm sorry,
I really have to get going.
431
00:22:23,330 --> 00:22:24,920
So please excuse me.
Have a good day.
432
00:22:24,920 --> 00:22:26,500
It's a very busy one for me.
433
00:22:36,750 --> 00:22:38,710
All right, so what
are we lookin' at?
434
00:22:38,710 --> 00:22:40,710
There's gonna be
lot of security tonight.
435
00:22:40,710 --> 00:22:43,420
Armed Gibborim guards.
That was Leslie's job.
436
00:22:43,420 --> 00:22:45,330
-"A lot," like...
-A fleet of vans
437
00:22:45,330 --> 00:22:46,750
should be en route as we speak.
438
00:22:46,750 --> 00:22:49,250
Well, they're not here yet,
which means we still have time.
439
00:22:49,250 --> 00:22:51,580
If we know the Gibb army
is coming in vans,
440
00:22:51,580 --> 00:22:52,960
that's all I need.
441
00:22:52,960 --> 00:22:54,170
I can get
into the church records
442
00:22:54,170 --> 00:22:55,830
and then trace the VIN numbers.
443
00:22:55,830 --> 00:22:58,380
If anyone uses a traffic app,
plugs in their phone,
444
00:22:58,380 --> 00:23:00,040
anything using Wi-Fi,
we got 'em.
445
00:23:00,040 --> 00:23:02,420
Where'd you learn that?
446
00:23:02,420 --> 00:23:04,750
Remember that family trip
we took to Vegas?
447
00:23:04,750 --> 00:23:07,000
You and Mom went
to go see Cirque de Soleil?
448
00:23:07,000 --> 00:23:08,750
Yeah, you said you
wanted to watch
449
00:23:08,750 --> 00:23:10,620
"How to Train Your Dragon 2"
in the hotel room.
450
00:23:10,620 --> 00:23:12,210
Yeah, I did, for like
five minutes,
451
00:23:12,210 --> 00:23:14,670
and then I snuck
into Def Con 23,
452
00:23:14,670 --> 00:23:17,040
where I sat in the back of a
seminar on how to hack a call.
453
00:23:18,830 --> 00:23:19,920
Karolina:
So what does that mean?
454
00:23:20,250 --> 00:23:23,040
It means I hope the Gibbs
packed sunscreen,
455
00:23:23,040 --> 00:23:24,330
'cause they're goin'
to the desert.
456
00:23:24,330 --> 00:23:25,380
(laptop beeps)
457
00:23:26,880 --> 00:23:28,880
Audiobook:
...moral view doesn't
devalue life,
458
00:23:28,880 --> 00:23:30,710
it makes it more precious,
459
00:23:30,710 --> 00:23:33,790
because now you can begin
to approach every experience...
460
00:23:33,790 --> 00:23:35,540
What are you doing, Aura?
That's going north.
461
00:23:35,540 --> 00:23:38,790
It isn't me.
The van's... driving itself.
462
00:23:38,790 --> 00:23:43,380
-Your entire journey
can be a joyous...
-Aura: It's a miracle!
463
00:23:45,880 --> 00:23:48,790
Female Vocalist:
♪ Wait 'til the world is mine ♪
464
00:23:49,960 --> 00:23:53,040
♪ You should see me in a crown ♪
465
00:23:53,040 --> 00:23:56,380
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
466
00:23:56,380 --> 00:23:58,210
♪ Watch me make 'em bow... ♪
467
00:23:58,210 --> 00:24:01,170
Hey, man. Geoffrey Wilder,
how ya doin'?
468
00:24:01,170 --> 00:24:03,830
I left some files in the trailer
over there. Mind if I get it?
469
00:24:03,830 --> 00:24:06,080
I'm sorry, Mr. Wilder,
but as I'm sure you're aware,
470
00:24:06,080 --> 00:24:08,380
the Church is in charge
of the site now.
471
00:24:08,380 --> 00:24:10,040
Well, I'm sure you know
Leslie Dean and I
472
00:24:10,040 --> 00:24:11,460
are founding members of PRIDE.
473
00:24:11,460 --> 00:24:13,380
-She won't mind.
-I don't know.
474
00:24:13,380 --> 00:24:15,580
I got a wavelength demerit
for letting the Yorkes in,
475
00:24:15,580 --> 00:24:18,500
-and they even had ID.
-I don't know what that means.
476
00:24:18,500 --> 00:24:21,120
-Why don't we call 'em?
Together.
-OK.
477
00:24:23,500 --> 00:24:24,670
Man:
Hey!
478
00:24:24,670 --> 00:24:26,000
Hold it right there!
479
00:24:28,790 --> 00:24:30,500
Gotta love
Take Your Son To Work Day.
480
00:24:33,000 --> 00:24:34,170
How many guys you got here?
481
00:24:35,790 --> 00:24:37,710
♪ One by one, by ♪
482
00:24:37,710 --> 00:24:40,790
♪ You should see me in a crown ♪
483
00:24:40,790 --> 00:24:44,000
♪ Your silence is
my favorite sound ♪
484
00:24:44,250 --> 00:24:45,420
♪ Watch me make 'em bow ♪
485
00:24:45,420 --> 00:24:48,750
♪ One by one, by one... ♪
486
00:24:49,710 --> 00:24:51,250
-Hey.
-Alex: All clear.
487
00:24:53,040 --> 00:24:57,120
-Let's go.
-♪ Your silence is
my favorite sound ♪
488
00:24:57,120 --> 00:24:59,420
♪ Watch me make 'em bow
one by one... ♪
489
00:24:59,420 --> 00:25:01,580
Hey, you guys.
We don't all need to go.
490
00:25:01,880 --> 00:25:03,000
Yeah. You're right.
491
00:25:04,170 --> 00:25:05,920
If we get stuck,
you can't defend yourself.
492
00:25:06,170 --> 00:25:07,670
You told me not
to bring Old Lace.
493
00:25:07,670 --> 00:25:09,250
Because she's not
the most predictable creature,
494
00:25:09,250 --> 00:25:11,620
and we've all got
our hands full already.
495
00:25:11,620 --> 00:25:14,380
You need to look out. To text us
as soon as someone shows up.
496
00:25:14,380 --> 00:25:16,920
So you want me to stay out here
alone and defenseless,
497
00:25:16,920 --> 00:25:19,210
knowing that a hundred
armed guards, Jonah,
498
00:25:19,210 --> 00:25:21,040
and possibly
our homicidal parents
499
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
could show up
at just any minute?
500
00:25:25,040 --> 00:25:26,710
Yeah, I got this.
501
00:25:26,710 --> 00:25:29,080
♪ One by one, by ♪
502
00:25:29,080 --> 00:25:31,790
♪ You should see me in a crown ♪
503
00:25:31,790 --> 00:25:34,920
♪ Your silence is
my favorite sound ♪
504
00:25:34,920 --> 00:25:36,500
♪ Watch me make 'em bow ♪
505
00:25:36,500 --> 00:25:39,380
♪ One by one, by, one... ♪
506
00:25:39,380 --> 00:25:40,670
Gert:
Good luck, guys.
507
00:25:40,670 --> 00:25:42,790
(birds chirping)
508
00:25:51,380 --> 00:25:52,540
(sighs)
509
00:25:53,920 --> 00:25:57,000
Jonah, Karolina's not coming.
510
00:25:59,880 --> 00:26:02,960
She texted me she'd be here.
You think something happened?
511
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Yeah, I think she's a teenager.
512
00:26:06,960 --> 00:26:08,250
Teenagers lie?
513
00:26:09,830 --> 00:26:11,290
She wouldn't do that.
514
00:26:11,290 --> 00:26:13,250
Not to me.
515
00:26:13,250 --> 00:26:16,040
We have a... connection.
516
00:26:16,040 --> 00:26:17,960
That's what she's counting on.
517
00:26:17,960 --> 00:26:20,500
She wants you to be here
instead of wherever she is.
518
00:26:20,500 --> 00:26:21,880
She tricked you.
519
00:26:24,960 --> 00:26:26,460
You may be an advanced being,
520
00:26:26,460 --> 00:26:28,040
but you're quite
the naive father.
521
00:26:29,710 --> 00:26:33,170
Well... where do you
think she is?
522
00:26:33,170 --> 00:26:35,710
You're the one with the
"connection," you tell me.
523
00:26:41,790 --> 00:26:43,290
She knows what's down that hole.
524
00:26:44,880 --> 00:26:47,000
-She what?
-I took her there.
525
00:26:47,750 --> 00:26:48,710
We have to go.
526
00:26:50,000 --> 00:26:51,960
Now.
527
00:26:51,960 --> 00:26:53,460
Before she ruins everything.
528
00:26:56,080 --> 00:26:57,170
(beep)
529
00:27:02,580 --> 00:27:03,920
(squawking)
530
00:27:05,580 --> 00:27:07,750
(cell phone buzzes)
531
00:27:10,330 --> 00:27:12,250
No, no, no. That can't be right.
532
00:27:12,250 --> 00:27:15,040
-What?
-It's that time.
533
00:27:16,170 --> 00:27:18,960
-(cocks pistol)
-Let's do this.
534
00:27:21,170 --> 00:27:23,830
-It's too early. Were not ready.
-Yes, we are.
535
00:27:25,080 --> 00:27:26,500
Because of you.
536
00:27:32,420 --> 00:27:34,460
What do you mean, Las Vegas?
537
00:27:34,460 --> 00:27:37,210
The event is happening tonight.
I'm on my way right now.
538
00:27:38,210 --> 00:27:39,790
No, Frances.
539
00:27:39,790 --> 00:27:42,080
Vehicles do not get possessed
by agents of darkness.
540
00:27:42,080 --> 00:27:44,040
Just turn the van around
and get back here.
541
00:27:44,920 --> 00:27:46,330
(beep)
542
00:27:46,670 --> 00:27:48,790
You're not going anywhere
until you tell me everything.
543
00:27:48,790 --> 00:27:51,250
-Everything about what?
-Destiny Gonzalez.
544
00:27:52,250 --> 00:27:53,710
I'm her brother.
545
00:27:53,710 --> 00:27:57,210
And I know you and your church
are the reason she was killed.
546
00:27:59,460 --> 00:28:01,290
Word on the street
547
00:28:01,290 --> 00:28:04,080
is that your church
has been disappearing kids
548
00:28:04,080 --> 00:28:05,750
as long as anybody can remember.
549
00:28:05,750 --> 00:28:08,170
One a year, from my math.
550
00:28:13,580 --> 00:28:15,830
I just learned about the
program myself.
551
00:28:15,830 --> 00:28:18,330
I've been gathering
my own evidence.
552
00:28:18,330 --> 00:28:20,750
Maybe we can figure out
what's going on together.
553
00:28:20,750 --> 00:28:22,540
You want to help me?
554
00:28:22,540 --> 00:28:24,170
I'd love to show you
what I have.
555
00:28:24,170 --> 00:28:26,040
Everything's up in the office.
556
00:28:26,040 --> 00:28:27,420
Do you want to follow me?
557
00:28:32,460 --> 00:28:33,830
Don't hold this against me.
558
00:28:34,880 --> 00:28:37,580
-(both grunting)
-(gunshot)
559
00:28:41,500 --> 00:28:44,500
(Oscar gasping)
560
00:29:00,000 --> 00:29:00,960
(laughs)
561
00:29:01,790 --> 00:29:03,920
Molly:
Guys, isn't it so awesome?
562
00:29:04,500 --> 00:29:06,000
I loved it.
563
00:29:06,960 --> 00:29:09,330
This is like riding an elevator,
but with no elevator.
564
00:29:09,790 --> 00:29:11,210
Breathtaking insight.
565
00:29:12,880 --> 00:29:15,710
At least Karolina
kicks ass at flying.
566
00:29:15,710 --> 00:29:19,000
I wouldn't say flying, exactly.
More like falling with style.
567
00:29:19,000 --> 00:29:20,920
Buzz Lightyear! I love Buzz.
568
00:29:24,380 --> 00:29:26,380
(eerie sounds)
569
00:29:27,710 --> 00:29:30,120
Chase:
Holy shit.
570
00:29:33,960 --> 00:29:35,420
Glowing, living spaceship.
571
00:29:37,620 --> 00:29:39,120
Think about it.
572
00:29:39,120 --> 00:29:40,830
Two months ago our biggest issue
was that there were
573
00:29:40,830 --> 00:29:42,670
no vegan options
in the cafeteria.
574
00:29:42,670 --> 00:29:44,420
Molly:
Gert was so mad about that.
575
00:29:44,420 --> 00:29:46,000
Now we're trying to liberate
a family of aliens.
576
00:29:49,210 --> 00:29:51,000
Your family.
577
00:29:51,880 --> 00:29:53,500
Are you OK?
578
00:29:53,500 --> 00:29:56,580
-Yeah.
-We'll do this together.
579
00:29:56,580 --> 00:29:59,620
It's gonna be OK.
I promise.
580
00:29:59,620 --> 00:30:01,460
Chase:
But we have to do this now.
581
00:30:01,460 --> 00:30:03,880
-Where should I cut in?
-Karolina: Anywhere, I guess.
582
00:30:03,880 --> 00:30:05,380
I don't think there's a door.
583
00:30:08,250 --> 00:30:10,000
(ethereal shrieking sounds)
584
00:30:10,000 --> 00:30:11,620
(whimpering)
585
00:30:11,620 --> 00:30:14,540
-Am I hurting them?
-There's no other way. Hurry.
586
00:30:28,880 --> 00:30:30,500
Shit!
587
00:30:30,500 --> 00:30:31,670
(phone beeping)
588
00:30:32,420 --> 00:30:34,040
Alex:
Shit. He's here.
589
00:30:55,080 --> 00:30:56,330
Anything from Gert?
590
00:30:56,330 --> 00:30:58,500
(beep)
591
00:30:58,500 --> 00:31:00,380
Guys, I think we should
have factored into our plan
592
00:31:00,380 --> 00:31:03,170
that we're underneath the earth
and our phone cost $8.99.
593
00:31:03,170 --> 00:31:04,670
How much longer, Chase?
594
00:31:04,670 --> 00:31:07,920
(crackling noises)
595
00:31:07,920 --> 00:31:10,750
Every cut I make, it seals back
up.
It's like it's healing itself.
596
00:31:10,750 --> 00:31:12,040
Take me to the surface.
597
00:31:12,040 --> 00:31:13,790
If someone shows up,
I can fight 'em off from there.
598
00:31:13,790 --> 00:31:15,380
Not gonna happen.
Take me.
599
00:31:16,420 --> 00:31:19,670
Jonah's Voice:
Karolina. Get out of there now.
600
00:31:19,670 --> 00:31:21,710
It's Jonah. I think I can hear
him in my head.
601
00:31:21,710 --> 00:31:23,210
No, we all hear that.
602
00:31:23,210 --> 00:31:26,420
-He's here.
-His voice really carries.
603
00:31:26,420 --> 00:31:29,000
-What do we do?
-Jonah: This is dangerous.
604
00:31:29,000 --> 00:31:30,670
You have no idea
what you're dealing with.
605
00:31:30,670 --> 00:31:32,080
Chase, hurry.
606
00:31:38,330 --> 00:31:39,830
Tina:
Jonah.
607
00:31:41,670 --> 00:31:43,080
What's going on?
608
00:31:43,080 --> 00:31:45,330
-Leslie: Our kids are
down there.
Robert: All of them?
609
00:31:45,330 --> 00:31:47,790
Leslie:
We don't know.
We can't see them, but...
610
00:31:47,790 --> 00:31:49,040
Jonah:
They won't come out.
611
00:31:49,040 --> 00:31:51,170
-I've warned them.
-Stacey: What are they doing?
612
00:31:51,170 --> 00:31:53,500
They're trying to destroy my
ship, which is not gonna happen.
613
00:31:53,500 --> 00:31:55,420
Set up the diagnostics.
614
00:31:55,420 --> 00:31:57,250
Xavin, can you hear me?
615
00:31:57,250 --> 00:32:00,000
-Who's Xavin?
-I don't know.
Don't want to know.
616
00:32:00,000 --> 00:32:02,670
Initiate the launch. Now.
617
00:32:02,670 --> 00:32:05,120
We'll service the ship
when it reaches the surface.
618
00:32:05,120 --> 00:32:07,040
Did you just say launch?
Did he just say launch?
619
00:32:07,040 --> 00:32:09,000
-I did.
-Stacey: But our kids
are down there.
620
00:32:09,000 --> 00:32:11,750
-They'll be killed.
-Karolina can fly.
621
00:32:11,750 --> 00:32:13,080
That's all that matters.
622
00:32:13,080 --> 00:32:15,040
-(loud rumbling)
-(crying out)
623
00:32:18,830 --> 00:32:20,500
It's taking off! We gotta go!
624
00:32:20,500 --> 00:32:23,330
-I'm sorry it didn't work.
-I can only carry two
of you at a time.
625
00:32:23,330 --> 00:32:26,670
-Take them! I'll stay.
-No! Ladies first.
626
00:32:26,670 --> 00:32:29,170
If I tell Gert you
said that, you're better off
dying down here.
627
00:32:29,170 --> 00:32:30,920
-I can do it!
-Nico: You're strong, Molly,
628
00:32:30,920 --> 00:32:32,290
not invulnerable.
It has to be me.
629
00:32:32,290 --> 00:32:33,920
I have the Staff for protection.
630
00:32:33,920 --> 00:32:36,830
-Nico, no!
-I'm the only one
who has a chance.
631
00:32:36,830 --> 00:32:38,580
You taught me this. Now go!
632
00:32:49,330 --> 00:32:51,080
-Nico--
-Now.
633
00:32:53,290 --> 00:32:54,500
Molly:
Jeez!
634
00:32:57,460 --> 00:32:59,420
-I'll be right back.
-I know.
635
00:33:05,040 --> 00:33:06,960
-Should we go out there?
-No, son.
636
00:33:06,960 --> 00:33:09,000
I'm keeping you here. Safe.
637
00:33:10,210 --> 00:33:12,080
Come on, come on, come on,
come on, come on.
638
00:33:15,040 --> 00:33:17,620
(eerie sounds and rumbling
intensify)
639
00:33:25,670 --> 00:33:27,210
Jonah:
Karolina.
640
00:33:27,210 --> 00:33:28,880
You're safe.
641
00:33:28,880 --> 00:33:31,170
-Molly. We're go glad you're OK.
-Not another step.
642
00:33:32,330 --> 00:33:34,460
-Dad.
-I got your message...
643
00:33:34,460 --> 00:33:36,000
from the future.
644
00:33:36,000 --> 00:33:37,880
-What?
-I know you haven't said it yet,
645
00:33:37,880 --> 00:33:40,170
but you will, and it's
so moving.
646
00:33:40,170 --> 00:33:41,750
Not the weirdest thing
I've heard today.
647
00:33:41,750 --> 00:33:43,500
Come here!
(chuckles)
648
00:33:43,500 --> 00:33:46,000
(whispers) I'm gonna need you.
Wait for my signal.
649
00:33:47,380 --> 00:33:49,830
-Where's Nico?
-I've got to go back for her.
650
00:33:49,830 --> 00:33:50,790
Jonah:
Not a chance.
651
00:33:50,790 --> 00:33:52,040
We can't just leave
her down there.
652
00:33:52,040 --> 00:33:53,620
I'll kill you
right here, Jonah.
653
00:33:53,620 --> 00:33:55,210
You stay right where you are.
You know what I can do.
654
00:33:56,380 --> 00:33:59,210
(wind howling)
655
00:34:33,460 --> 00:34:35,420
(whoosh)
656
00:34:35,420 --> 00:34:36,710
Nico!
657
00:34:38,210 --> 00:34:40,920
Wicked Witch of the West
was always my favorite.
658
00:34:45,670 --> 00:34:47,120
-Gert!
-Sweetie!
659
00:34:47,500 --> 00:34:48,880
Alex!
660
00:34:52,500 --> 00:34:55,040
I-- I was worried sick!
661
00:35:00,460 --> 00:35:02,290
It's a lovely moment. Isn't it?
662
00:35:03,000 --> 00:35:04,670
Families reuniting.
663
00:35:09,620 --> 00:35:11,540
That's what it's all about.
664
00:35:11,540 --> 00:35:13,670
Karolina,
665
00:35:13,670 --> 00:35:15,790
all of the preparation,
everything I've done,
666
00:35:15,790 --> 00:35:19,250
is so that you and I...
can have a future together.
667
00:35:23,290 --> 00:35:24,880
Come with me.
668
00:35:25,710 --> 00:35:29,000
What?
You want me to go with you?
669
00:35:29,000 --> 00:35:32,210
The entire universe... is yours.
670
00:35:32,210 --> 00:35:34,210
Why did you wait until now
to tell me this?
671
00:35:34,210 --> 00:35:36,000
Because I didn't know
it was gonna work.
672
00:35:36,250 --> 00:35:38,330
But now it has, and...
673
00:35:39,750 --> 00:35:41,960
we can be a family.
674
00:35:41,960 --> 00:35:43,080
She has a family.
675
00:35:43,880 --> 00:35:45,710
Who won't allow her
to be what she is.
676
00:35:47,170 --> 00:35:48,830
I'm the only one who
understands her.
677
00:35:49,830 --> 00:35:51,540
She belongs with me!
678
00:35:55,120 --> 00:35:57,750
I may not know who I am
or where I belong,
679
00:35:57,750 --> 00:35:59,040
but I'm gonna find out here.
680
00:36:01,250 --> 00:36:03,170
With the people I love.
681
00:36:06,830 --> 00:36:08,210
I'm not going anywhere with you.
682
00:36:09,750 --> 00:36:11,830
(rumbling)
683
00:36:11,830 --> 00:36:12,960
Dale:
Earthquake!
684
00:36:14,580 --> 00:36:16,670
Jonah, you said
there wouldn't be any quakes!
685
00:36:17,210 --> 00:36:19,250
Yeah, I may have lied
about that one.
686
00:36:20,420 --> 00:36:22,330
(gravel clattering)
687
00:36:25,380 --> 00:36:28,380
Get on the ship...
and you will live.
688
00:36:30,000 --> 00:36:33,580
You stay here with
your... friends,
689
00:36:33,580 --> 00:36:35,580
and you will die.
690
00:36:37,670 --> 00:36:39,380
The choice is yours.
691
00:36:44,500 --> 00:36:46,790
(rumbling)
692
00:36:50,170 --> 00:36:51,710
Please.
693
00:36:51,710 --> 00:36:53,710
If you love me,
you won't make me choose.
694
00:36:55,920 --> 00:36:58,080
Like all children in the end--
695
00:36:59,080 --> 00:37:00,670
destined to break their
parents' heart.
696
00:37:07,000 --> 00:37:10,170
Xavin, Plan B.
Full acceleration.
697
00:37:11,460 --> 00:37:14,790
(rumbling, crashing sound)
698
00:37:27,210 --> 00:37:29,540
(ethereal moaning sounds)
699
00:37:33,750 --> 00:37:35,290
(sounds continue)
700
00:37:39,250 --> 00:37:40,710
-Victor, are you ready?
-Yeah.
701
00:37:46,880 --> 00:37:48,380
Stop the ship!
702
00:37:48,380 --> 00:37:49,880
(high-pitched sound)
703
00:37:49,880 --> 00:37:51,880
Karolina:
It's too much, Nico!
704
00:37:51,880 --> 00:37:54,120
-(whooshing, crackling)
-Robert: Nico!
705
00:37:54,120 --> 00:37:56,250
-(Staff clatters)
-(gasps)
706
00:37:56,250 --> 00:37:58,460
(moaning sounds continue)
707
00:37:58,460 --> 00:38:00,000
Tina:
Stop the ship!
708
00:38:00,000 --> 00:38:02,120
What's wrong?
Why won't it work?
709
00:38:03,380 --> 00:38:05,170
Because it's Nico's now.
710
00:38:06,290 --> 00:38:07,790
Completely.
711
00:38:09,040 --> 00:38:10,290
Chase!
712
00:38:12,620 --> 00:38:15,000
(whooshing)
713
00:38:24,040 --> 00:38:25,790
(crackling)
714
00:38:27,580 --> 00:38:29,330
We were trying to help them.
We don't want anyone hurt.
715
00:38:31,880 --> 00:38:34,500
You have the power...
to stop this.
716
00:38:34,500 --> 00:38:35,960
So do we!
717
00:38:37,750 --> 00:38:40,670
Badass Latinas: one.
Aliens: zero.
718
00:38:40,670 --> 00:38:42,040
-Stacey: Game time.
-Dale: I couldn't agree more.
719
00:38:44,330 --> 00:38:45,580
-(gunshots)
-(Jonah groaning)
720
00:38:45,580 --> 00:38:47,000
Stacey:
Shit! It isn't working.
721
00:38:47,000 --> 00:38:49,080
Don't give up. Keep firing.
722
00:38:49,080 --> 00:38:53,000
(gunshots continue)
723
00:38:53,790 --> 00:38:56,330
(ethereal sounds continue)
724
00:39:10,290 --> 00:39:12,120
(whooshing)
725
00:39:13,170 --> 00:39:16,620
-Enough of this!
-(explosive sound)
726
00:39:28,500 --> 00:39:32,120
-(moaning sounds)
-(crackling)
727
00:39:34,500 --> 00:39:37,120
(whooshing, moaning)
728
00:39:50,290 --> 00:39:52,290
Dale:
Honey...
729
00:39:52,290 --> 00:39:53,420
it's working.
730
00:39:53,750 --> 00:39:55,120
We did it.
731
00:39:58,580 --> 00:40:01,580
(ethereal sounds intensify)
732
00:40:01,580 --> 00:40:04,120
No. No, no, no, no, no, no, no.
733
00:40:10,330 --> 00:40:12,460
(moaning sounds stop)
734
00:40:31,790 --> 00:40:34,040
Look what you've done.
735
00:40:51,170 --> 00:40:53,540
Karolina's Voice:
Jonah, he killed Amy.
736
00:41:06,880 --> 00:41:10,170
(female vocalist singing,
lyric indistinct)
737
00:41:23,330 --> 00:41:27,540
♪ Just in time wasted wars ♪
738
00:41:27,540 --> 00:41:30,620
♪ Take the ones who loved
before... ♪
739
00:41:31,540 --> 00:41:34,710
Karolina's Voice:
Jonah, he killed Amy.
740
00:41:37,250 --> 00:41:39,750
♪ Ashes on the ground... ♪
741
00:41:39,750 --> 00:41:41,290
(no audio)
742
00:41:41,290 --> 00:41:44,120
♪ Fire burning down ♪
743
00:41:45,420 --> 00:41:47,210
(song continues,
lyrics indistinct)
744
00:41:49,620 --> 00:41:53,710
Karolina's Voice (echoing):
Jonah killed Amy...
745
00:41:54,580 --> 00:41:58,040
(Nico screaming)
746
00:42:04,330 --> 00:42:05,580
Aaah!
747
00:42:09,420 --> 00:42:12,080
No!!!
748
00:42:57,880 --> 00:43:00,170
Now we're gonna have
to take it all.
749
00:43:02,330 --> 00:43:03,710
What?
750
00:43:07,790 --> 00:43:10,540
-Dad.
-Where am I?
751
00:43:10,540 --> 00:43:12,710
(Karolina crying)
752
00:43:14,830 --> 00:43:16,460
Why are you crying?
753
00:43:18,620 --> 00:43:20,250
Dad.
754
00:43:21,000 --> 00:43:23,750
Dad, it's me.
It's your daughter Karolina.
755
00:43:25,290 --> 00:43:27,290
(Australian accent)
Who are you?
756
00:43:32,920 --> 00:43:34,460
Leslie:
Good riddance.
757
00:43:36,080 --> 00:43:38,880
-(high-pitched wail)
-(whooshing)
758
00:43:47,330 --> 00:43:49,080
Stacey:
What the hell...
759
00:43:49,080 --> 00:43:51,500
just happened?
760
00:43:53,460 --> 00:43:55,380
Alex.
761
00:43:55,380 --> 00:43:56,540
Are you OK?
762
00:43:59,330 --> 00:44:02,080
-Gert, Molly, please...
-It's time to come home.
763
00:44:03,920 --> 00:44:06,920
Janet:
Chase, I'm just so glad
to see you.
764
00:44:08,580 --> 00:44:11,120
Nico. Are you all right?
765
00:44:13,250 --> 00:44:14,790
Sleep.
766
00:44:18,830 --> 00:44:20,330
How long's that gonna last?
767
00:44:22,290 --> 00:44:23,670
Long enough.
768
00:44:25,420 --> 00:44:26,830
Let's go.
769
00:44:53,380 --> 00:44:55,210
(siren winds down, stops)
770
00:45:15,710 --> 00:45:17,080
Aw, shit.
771
00:45:18,710 --> 00:45:20,670
Seems like every time
we get a call from PRIDE,
772
00:45:20,670 --> 00:45:22,040
there's a body involved.
773
00:45:30,500 --> 00:45:32,250
How's your head?
774
00:45:32,250 --> 00:45:34,040
Still hurts a little bit.
775
00:45:34,880 --> 00:45:37,000
Have some Hot Cheetos.
That usually helps me.
776
00:45:37,000 --> 00:45:37,920
If you wash 'em down
with Sprite,
777
00:45:37,920 --> 00:45:39,170
makes your teeth feel funny.
778
00:45:39,170 --> 00:45:41,460
Or you could try aspirin.
I hear that works.
779
00:45:41,460 --> 00:45:44,330
But aspirin
doesn't turn your finger orange,
780
00:45:44,330 --> 00:45:45,830
and that's, like, the best part.
781
00:45:47,790 --> 00:45:50,580
-Last night was weird.
-Yeah. Understatement.
782
00:45:50,580 --> 00:45:53,580
Teamed up with our parents...
to do something good.
783
00:45:53,580 --> 00:45:55,290
Was it good?
784
00:45:56,620 --> 00:45:58,620
Molly:
We're still here, aren't we?
785
00:45:58,620 --> 00:46:00,920
California might have
been gone if we--
786
00:46:00,920 --> 00:46:02,710
if you hadn't done what you did.
787
00:46:04,790 --> 00:46:06,330
Chase:
So what now?
788
00:46:10,080 --> 00:46:11,750
Just 'cause our folks did
one good thing,
789
00:46:11,750 --> 00:46:14,080
mostly out of self-interest,
790
00:46:14,080 --> 00:46:16,580
it still doesn't erase all
the terrible shit that they did.
791
00:46:17,420 --> 00:46:18,710
My dad's alive.
792
00:46:19,170 --> 00:46:20,750
Is that good?
793
00:46:20,750 --> 00:46:22,750
Or... bad?
794
00:46:23,420 --> 00:46:27,330
Those concepts are starting
to get real blurry.
795
00:46:27,330 --> 00:46:29,960
Male Vocalist:
♪ Paradise, paradise ♪
796
00:46:29,960 --> 00:46:32,380
♪ Take me to paradise ♪
797
00:46:33,420 --> 00:46:37,580
♪ I see it in your eyes,
in your eyes ♪
798
00:46:37,580 --> 00:46:39,710
♪ This is my paradise ♪
799
00:46:46,170 --> 00:46:47,670
Hey.
800
00:46:49,380 --> 00:46:51,960
Everybody's downstairs,
if you want to join.
801
00:46:54,670 --> 00:46:57,670
You made a decision that took
everything away from me.
802
00:47:03,500 --> 00:47:05,080
Are you mad?
803
00:47:07,620 --> 00:47:09,380
Why'd you do it?
804
00:47:09,380 --> 00:47:11,620
You had the Sleep Spell,
why didn't you use it on him?
805
00:47:15,000 --> 00:47:16,960
You didn't have to kill
my father, Nico.
806
00:47:18,210 --> 00:47:19,380
You chose to.
807
00:47:25,880 --> 00:47:27,960
(music playing)
808
00:48:11,960 --> 00:48:13,750
(pencil scratching)
59451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.