All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E04.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:09,040 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,120 Karolina: This place is paid for by our parents? 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,500 We can't eat that soup. 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,120 ALEX: Nico's right. That's Pride soup. 5 00:00:14,670 --> 00:00:17,420 -(whoosh) -(cries out) 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,040 Chase: No, no, no! Hey, don't! 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,120 (Old Lace snarls) 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,250 You guys are into some seriously weird shit. 9 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 How about a free ticket? 10 00:00:25,250 --> 00:00:26,620 I'll even save you a dance. 11 00:00:26,620 --> 00:00:29,420 We'll take five tickets, you hateful bitch. 12 00:00:29,420 --> 00:00:30,710 Gert: Looks like Brandon stole your life. 13 00:00:30,710 --> 00:00:32,040 He can have it. 14 00:00:32,040 --> 00:00:34,670 Keep it off the radar of the cops, the media, 15 00:00:34,670 --> 00:00:36,420 and, most importantly, Jonah. 16 00:00:36,420 --> 00:00:38,330 I want to hurt him as much as the rest of you do. 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,000 Not possible. 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,170 This serum... that Jonah used on Victor. 19 00:00:43,170 --> 00:00:45,620 -Mm-hmm? -It's based on his DNA. 20 00:00:45,620 --> 00:00:48,330 Jonah may have just given us the very thing that we need... 21 00:00:48,330 --> 00:00:49,460 to kill him. 22 00:00:49,460 --> 00:00:52,040 If I'm gonna heal myself, I need another box. 23 00:00:52,040 --> 00:00:53,920 Catherine: You're gonna do one more thing for him. 24 00:00:53,920 --> 00:00:57,210 -Yeah? What's that? -Same as you did for his father-- 25 00:00:57,210 --> 00:00:58,960 take the rap for his murder charge. 26 00:01:07,330 --> 00:01:09,620 Gert: Tell me the truth now-- where were you?! 27 00:01:09,620 --> 00:01:11,620 Young Man: Ah, man , she wrecked a pimp's car. 28 00:01:11,620 --> 00:01:12,880 It was freakin' awesome! 29 00:01:14,120 --> 00:01:16,460 Damn. This sure beats staying in a hostel, huh? 30 00:01:16,830 --> 00:01:18,080 I'm Topher. 31 00:01:22,170 --> 00:01:24,420 -Not another step. -(Topher chuckles) 32 00:01:24,420 --> 00:01:27,920 I got you people tilted, huh? Don't worry, amigos. 33 00:01:27,920 --> 00:01:31,290 - I'm not gonna hurt you. - ¿Quién eres tú? Do I know you? 34 00:01:31,290 --> 00:01:33,920 No, muñeca. Not yet. ¿Cómo te llamas? 35 00:01:33,920 --> 00:01:36,580 Did you follow her home? 'Cause I'll kick your ass right now. 36 00:01:36,580 --> 00:01:39,420 -Not quite fast enough, lindo. -Let's ask some questions first. 37 00:01:39,420 --> 00:01:40,420 Ah, the leader, eh? 38 00:01:40,710 --> 00:01:41,710 I'd shake your hand, but 39 00:01:41,710 --> 00:01:42,960 doesn't look like we're there yet. 40 00:01:42,960 --> 00:01:45,250 -Who are you? -He's an undercover cop. 41 00:01:45,250 --> 00:01:47,670 He's gonna bust us and send us back to our parents who'll murder us, 42 00:01:47,670 --> 00:01:50,000 or he's just a cold-blooded killer and he's gonna murder us right here, 43 00:01:50,000 --> 00:01:51,670 or he's a blackmailer and he's gonna demand money, 44 00:01:51,670 --> 00:01:53,710 which we don't have-- we will end up murdered. 45 00:01:53,710 --> 00:01:55,040 Topher: Everyone take a deep breath, OK? 46 00:01:55,710 --> 00:01:57,960 If you saw a little girl pick up a car, 47 00:01:57,960 --> 00:01:59,620 you'd check it out, too. 48 00:01:59,620 --> 00:02:02,080 Muñeca is a hero, for real. 49 00:02:04,290 --> 00:02:06,210 This guy on the street was messing with this lady, 50 00:02:06,210 --> 00:02:09,170 and I tried to talk him out of it... with my fists. 51 00:02:09,540 --> 00:02:10,710 I had to protect her. 52 00:02:10,710 --> 00:02:12,080 You didn't think to mention this to anyone? 53 00:02:12,080 --> 00:02:13,670 I'm mentioning it now. 54 00:02:13,670 --> 00:02:15,710 When I heard them talk about the girl with the yellow eyes, 55 00:02:15,710 --> 00:02:17,330 I had to check it out. 56 00:02:17,330 --> 00:02:21,210 Did I think it would lead me to a... mansión arruinada? 57 00:02:21,210 --> 00:02:23,920 He means "ruined mansion." It's so poetic. 58 00:02:23,920 --> 00:02:26,830 Topher: But now that I'm here, give me the name of your decorator, 59 00:02:26,830 --> 00:02:28,210 'cause this place is dope as shit! 60 00:02:28,210 --> 00:02:29,420 Cone of Silence! 61 00:02:29,420 --> 00:02:31,210 (whooshing) 62 00:02:34,460 --> 00:02:35,580 He can't hear us now. 63 00:02:35,580 --> 00:02:37,460 What do we do with him? Discuss. 64 00:02:37,460 --> 00:02:38,960 -Let's get rid of him. -I'm with Chase. 65 00:02:38,960 --> 00:02:41,620 Isn't he just like us? So what? We find safety, 66 00:02:41,620 --> 00:02:43,120 then we just abandon everybody else? 67 00:02:43,380 --> 00:02:46,000 -We are Brentwood people. -That's wrong. Let him stay. 68 00:02:46,000 --> 00:02:47,540 The cops aren't even looking for us anymore. 69 00:02:47,540 --> 00:02:48,620 Who knows if we can trust this kid? 70 00:02:51,540 --> 00:02:53,790 Chase: Yeah. I mean, look at him. He's all-- 71 00:02:53,790 --> 00:02:56,000 Homeless? Dirty? Hungry? 72 00:02:56,000 --> 00:02:58,580 Uh, hello? Gert, stand up for this guy. 73 00:02:58,580 --> 00:03:02,580 In the 100-yard dash between my anxiety and my idealism, 74 00:03:02,580 --> 00:03:04,500 I'm ashamed to say my anxiety is winning. 75 00:03:04,500 --> 00:03:05,960 I'm a hypocrite. It's official. 76 00:03:05,960 --> 00:03:08,460 Don't apologize. Why should we risk letting a stranger in here? 77 00:03:08,460 --> 00:03:10,420 (muffled voices) 78 00:03:11,540 --> 00:03:13,380 You know, my parents invented something 79 00:03:13,380 --> 00:03:14,960 for this exact situation. 80 00:03:14,960 --> 00:03:17,210 Do you remember the cartridge we found at Graciela's house? 81 00:03:17,210 --> 00:03:19,580 Inside is a serum that will wipe your whole hard drive. 82 00:03:21,620 --> 00:03:25,250 That 17-page term paper you call your memory? Poof. 83 00:03:25,250 --> 00:03:27,500 -Great. Let's do that, then. -No. Let's not. 84 00:03:27,500 --> 00:03:30,040 It's from our parents, remember? They're bad people. 85 00:03:30,040 --> 00:03:31,960 If we use it, especially on a kid, 86 00:03:31,960 --> 00:03:33,250 doesn't that make us just like them? 87 00:03:39,500 --> 00:03:40,380 You guys. 88 00:03:46,040 --> 00:03:47,540 Chase: What the...? 89 00:03:47,540 --> 00:03:48,830 (loud boom) 90 00:03:52,830 --> 00:03:55,380 No. You guys, he's not going anywhere. 91 00:03:57,750 --> 00:04:00,750 (low sniffs and snarls) 92 00:04:04,960 --> 00:04:07,710 So... what is it? 93 00:04:07,710 --> 00:04:09,830 -It's a "she." -Nico: She's a rescue . 94 00:04:09,830 --> 00:04:12,580 -So her breed is unclear. -Pit mix, maybe? 95 00:04:12,580 --> 00:04:14,920 (Old Lace growls) 96 00:04:18,080 --> 00:04:21,960 So a girl with glowing eyes, a witch with a magic stick, 97 00:04:21,960 --> 00:04:26,170 and now a stray pup who had Godzilla for a dad. 98 00:04:26,170 --> 00:04:27,460 Feels like I'm in the right place. 99 00:04:27,460 --> 00:04:28,830 Yes. 100 00:04:28,830 --> 00:04:31,040 See, maybe I had to become a vigilante 101 00:04:31,040 --> 00:04:33,000 in order to find someone just like me. 102 00:04:33,000 --> 00:04:35,830 To bring in the seventh member of, you know, whatever we are. 103 00:04:35,830 --> 00:04:37,420 -OK, Molly. Slow down. -He's a stranger. 104 00:04:37,420 --> 00:04:39,920 He's got powers just like me. 105 00:04:39,920 --> 00:04:41,500 That can't just be a coincidence. 106 00:04:41,500 --> 00:04:43,880 Hey, let's not get ahead of ourselves. 107 00:04:43,880 --> 00:04:46,670 It's late, and everyone has a lot of questions. 108 00:04:46,670 --> 00:04:50,080 -You sleep there. -She sleeps here. 109 00:04:50,080 --> 00:04:52,380 -(growls) -Alex: I'm going to bed. 110 00:04:52,380 --> 00:04:53,960 My parents murdered my friend and cost me 111 00:04:53,960 --> 00:04:55,880 someone I really cared about, so this guy? 112 00:04:55,880 --> 00:04:57,290 Not that important to me. 113 00:05:03,500 --> 00:05:06,960 Got room for two? I got no secrets. 114 00:05:10,790 --> 00:05:11,960 I think you do. 115 00:05:13,380 --> 00:05:14,460 I saw what you did. 116 00:05:14,460 --> 00:05:16,210 What I did? 117 00:05:18,040 --> 00:05:19,540 And what'd I do? 118 00:05:20,500 --> 00:05:22,000 I don't know exactly, 119 00:05:22,000 --> 00:05:23,210 but you better believe I'm gonna find out. 120 00:05:28,460 --> 00:05:29,920 (theme music playing) 121 00:06:38,580 --> 00:06:41,540 (birds chirping) 122 00:06:42,080 --> 00:06:43,920 (quiet noises) 123 00:06:49,000 --> 00:06:51,420 Oh, shit. I'm sorry. I woke you up. 124 00:06:51,420 --> 00:06:53,620 Did I wake you up? Was it the nail biting? I'm sorry. 125 00:06:53,620 --> 00:06:56,620 -My worrying woke you up? -It does get a little loud sometimes. 126 00:06:56,620 --> 00:06:58,000 I'm sorry. It's the anxiety. 127 00:06:58,000 --> 00:06:59,380 It's turning me into a person who says 128 00:06:59,380 --> 00:07:00,750 "I'm sorry" all the time. 129 00:07:00,750 --> 00:07:04,000 Hey. It's okay. It's not like time even matters anymore. 130 00:07:04,000 --> 00:07:05,790 I mean, do you have somewhere you gotta be today? 131 00:07:05,790 --> 00:07:07,120 I don't know. 132 00:07:07,120 --> 00:07:09,000 Let me check my imaginary smartphone 133 00:07:09,000 --> 00:07:11,080 for my imaginary calendar. 134 00:07:11,080 --> 00:07:13,830 Nope. Just being a runaway again. 135 00:07:13,830 --> 00:07:16,000 Which means you got all day. 136 00:07:16,000 --> 00:07:19,250 So... you wanna talk about it? 137 00:07:23,330 --> 00:07:25,380 Do you ever think about our old lives? 138 00:07:25,380 --> 00:07:28,460 Like where we'd be right now if we weren't here? 139 00:07:28,460 --> 00:07:30,000 I try not to think about my current life, 140 00:07:30,000 --> 00:07:31,330 never mind my old one. 141 00:07:31,330 --> 00:07:33,380 'Cause I've never thought that I'd want to go 142 00:07:33,380 --> 00:07:35,210 to an SAT prep class 143 00:07:35,210 --> 00:07:37,210 or AP History. 144 00:07:37,210 --> 00:07:39,040 I even miss Eiffel 145 00:07:39,040 --> 00:07:42,080 and her patriarchy-supporting dance routines. 146 00:07:42,830 --> 00:07:46,170 It is starting to feel like it's all just Tuesday now. 147 00:07:46,170 --> 00:07:47,790 No, wait. Wednesday. No, wait, it is Tuesday. 148 00:07:47,790 --> 00:07:49,920 Think it's actually Thursday. 149 00:07:49,920 --> 00:07:51,580 -(both chuckle softly) -Whatever. 150 00:07:51,580 --> 00:07:52,670 This... 151 00:07:54,710 --> 00:07:55,580 is the new normal. 152 00:08:01,920 --> 00:08:02,960 The new normal's not all bad. 153 00:08:02,960 --> 00:08:04,040 Yeah. 154 00:08:04,040 --> 00:08:05,750 It's got an upside, for sure. 155 00:08:07,750 --> 00:08:10,960 But it does mean I have a pet dinosaur to go check on, so... 156 00:08:10,960 --> 00:08:12,880 Say hey to Molly's new bestie. 157 00:08:14,620 --> 00:08:17,670 I'll go back to sleep. (grunts) 158 00:08:28,880 --> 00:08:31,080 Good guard-dino! 159 00:08:31,080 --> 00:08:35,120 You keepin' a monocular eye on our mysterious stranger, 160 00:08:35,120 --> 00:08:37,540 my little Lacey-wacey? 161 00:08:37,540 --> 00:08:38,880 (Old Lace growls) 162 00:08:38,880 --> 00:08:40,170 You know when I say "my," I don't mean 163 00:08:40,170 --> 00:08:41,960 like I own you, right? 164 00:08:41,960 --> 00:08:43,580 'Cause of course not. You're like-- 165 00:08:43,580 --> 00:08:45,790 you're like a fully sovereign being. 166 00:08:45,790 --> 00:08:48,000 With us, not for us, right, boo? 167 00:08:50,540 --> 00:08:51,670 Topher? 168 00:08:51,670 --> 00:08:53,290 (Old Lace growls) 169 00:09:12,460 --> 00:09:13,500 Guys? 170 00:09:16,040 --> 00:09:18,460 Guess we're the first ones here. You want some coffee? 171 00:09:19,000 --> 00:09:20,540 (systems hum) 172 00:09:20,540 --> 00:09:22,120 Coffee? 173 00:09:22,120 --> 00:09:24,250 Cat, did you honestly think you could 174 00:09:24,250 --> 00:09:26,500 just act like this didn't happen and I'd go along with it? 175 00:09:26,500 --> 00:09:28,710 Well, since there's nothing you can do about it, yeah. 176 00:09:28,710 --> 00:09:30,620 What's the point of making it a thing? 177 00:09:30,620 --> 00:09:33,120 Because this is a thing. 178 00:09:33,120 --> 00:09:34,790 You killin' a man I consider my brother, 179 00:09:34,790 --> 00:09:36,080 that's a goddamn thing. 180 00:09:36,080 --> 00:09:39,580 It was necessary, Geoffrey. 181 00:09:39,580 --> 00:09:42,670 I did it so you didn't have to. 182 00:09:43,960 --> 00:09:45,170 And he wasn't your brother. 183 00:09:48,710 --> 00:09:51,000 Darius had Alex. 184 00:09:52,580 --> 00:09:54,960 He could have shot him, thrown his body off a bridge, 185 00:09:54,960 --> 00:09:56,250 but he didn't. 186 00:09:56,250 --> 00:10:00,670 He kept our son safe and brought him back to us. 187 00:10:00,670 --> 00:10:04,210 Why? Because he was loyal to me. Always. 188 00:10:04,210 --> 00:10:06,750 He did it because he wanted money. 189 00:10:08,420 --> 00:10:12,710 What you remember about life back in the day is a fantasy. 190 00:10:12,710 --> 00:10:14,920 Bein' OG, runnin' a crew... 191 00:10:14,920 --> 00:10:17,080 There was a code! 192 00:10:17,080 --> 00:10:19,460 A sense of loyalty, a brotherhood. 193 00:10:19,460 --> 00:10:21,670 There was a bunch of broke-ass punks slingin' dope, 194 00:10:21,670 --> 00:10:23,790 tryin' to knock each other off. 195 00:10:24,500 --> 00:10:26,040 (Catherine sighs) 196 00:10:27,580 --> 00:10:30,040 Did I not meet you because you killed your boss? 197 00:10:31,120 --> 00:10:32,830 Was he your brother, too? 198 00:10:34,120 --> 00:10:36,880 -That was different. -It was business. 199 00:10:36,880 --> 00:10:39,080 And so was this. 200 00:10:40,040 --> 00:10:42,580 We had a plan to free our kids. 201 00:10:42,580 --> 00:10:44,710 This was not our plan! 202 00:10:50,670 --> 00:10:52,710 Tina: Congratulations. 203 00:10:52,710 --> 00:10:55,040 Our kids are no longer wanted for murder. 204 00:10:55,750 --> 00:10:57,500 We brought scones. 205 00:11:15,120 --> 00:11:16,960 (systems hum) 206 00:11:22,500 --> 00:11:25,710 (clearing throat) 207 00:11:25,710 --> 00:11:27,210 (coughs) 208 00:11:30,120 --> 00:11:32,920 This might get loud. (chuckles) 209 00:11:34,580 --> 00:11:36,380 (beeping) 210 00:11:37,960 --> 00:11:40,830 -(beep) -(machinery whirring) 211 00:11:43,620 --> 00:11:45,000 (coughing) 212 00:11:48,380 --> 00:11:50,710 (coughing) 213 00:12:02,250 --> 00:12:03,380 (beeps) 214 00:12:04,790 --> 00:12:07,380 Finally, our first solid lead. 215 00:12:07,380 --> 00:12:10,080 I tracked the kids using data from Alex's cell phone. 216 00:12:10,080 --> 00:12:12,170 Which you got from Alex during your failed mission 217 00:12:12,170 --> 00:12:13,920 to extract him, your rogue mission. 218 00:12:13,920 --> 00:12:15,790 Turn down the volume on the attitude, Leslie. 219 00:12:15,790 --> 00:12:17,620 The information about Alex came to us. 220 00:12:17,620 --> 00:12:19,420 Yeah, and you kept it for yourselves. 221 00:12:19,420 --> 00:12:21,250 Your word means nothing, Wilders. 222 00:12:21,250 --> 00:12:24,120 OK, let's go easy on the big fella, sweetie. 223 00:12:24,120 --> 00:12:25,960 But, um, Stacey does have a point. 224 00:12:25,960 --> 00:12:27,670 We all agreed, no more secrets. 225 00:12:27,670 --> 00:12:30,790 -We all just want our kids back. -And you had them right there. 226 00:12:30,790 --> 00:12:31,830 How could you just let them go? 227 00:12:31,830 --> 00:12:33,170 You mean how could I stop them? 228 00:12:34,080 --> 00:12:36,380 Why don't you ask Tina that? 229 00:12:37,580 --> 00:12:40,620 The kids got away because Nico had the Staff. 230 00:12:41,670 --> 00:12:44,790 -Jog your memory? -Yes. I gave Nico the Staff. 231 00:12:45,210 --> 00:12:47,250 I've already lost one child. 232 00:12:47,250 --> 00:12:49,290 I'm sure as hell not gonna lose another. 233 00:12:49,290 --> 00:12:52,620 If that meant giving Nico a way to survive on the street... 234 00:12:52,620 --> 00:12:54,120 deal with it. 235 00:12:54,120 --> 00:12:55,920 You should be thanking us. 236 00:12:55,920 --> 00:12:57,710 That Staff is protecting your kids, too. 237 00:12:57,710 --> 00:13:00,330 Tina: Look, the pressure's off our kids for the moment. 238 00:13:00,330 --> 00:13:03,210 We should be focusing on the bigger problem: Jonah. 239 00:13:03,210 --> 00:13:05,580 Dale: As some of you may recall, 240 00:13:05,580 --> 00:13:09,380 Stacey and I have a serum that we think will kill Jonah, 241 00:13:09,380 --> 00:13:11,460 but we need to move fast before he figures it out. 242 00:13:11,460 --> 00:13:14,170 But we need to do a trial run with the serum first. 243 00:13:14,170 --> 00:13:16,330 You only get one shot at a self-healing alien, 244 00:13:16,330 --> 00:13:17,710 and it better be good. 245 00:13:17,710 --> 00:13:20,170 Yeah. We need to send a drone down into that hole, 246 00:13:20,170 --> 00:13:22,290 so that we can biopsy whatever's down there. 247 00:13:22,290 --> 00:13:24,330 -Biopsy whatever's-- -But we need to access the dig site. 248 00:13:24,330 --> 00:13:26,790 -Yeah, I can make that happen. -Dale: Good. 249 00:13:26,790 --> 00:13:28,250 If the serum works, 250 00:13:28,250 --> 00:13:30,170 then soon none of us will need to see each other ever again. 251 00:13:31,080 --> 00:13:32,210 Adios. 252 00:13:34,790 --> 00:13:37,170 Guess that leaves us to search for our kids. 253 00:13:38,290 --> 00:13:40,330 Looks like they're centered here. 254 00:13:40,330 --> 00:13:42,380 East of La Brea, west of the 5. 255 00:13:42,380 --> 00:13:43,120 East of La Brea? 256 00:13:44,500 --> 00:13:45,710 What's even over there? 257 00:13:47,500 --> 00:13:49,170 Why do I recognize that place? 258 00:13:49,170 --> 00:13:50,790 Because it's a PRIDE soup kitchen. 259 00:13:50,790 --> 00:13:54,330 That's no help. They operate anonymously. 260 00:13:54,330 --> 00:13:56,250 Everything they do there is confidential. 261 00:13:56,250 --> 00:13:58,620 Not if we're the ones asking the questions. 262 00:13:59,880 --> 00:14:04,170 Molly: (chuckling) Where did you get all this? 263 00:14:04,170 --> 00:14:06,120 Hold on. Don't answer that. 264 00:14:06,120 --> 00:14:08,120 Maybe I don't wanna know where any of this food came from. 265 00:14:08,120 --> 00:14:10,920 ¡Muñeca! This is urban foraging, girl. 266 00:14:10,920 --> 00:14:12,960 You think only rich people know about farm-to-table? 267 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 Here. You gotta try this. 268 00:14:16,210 --> 00:14:17,290 Just... 269 00:14:20,170 --> 00:14:22,000 -This is so good. -Ahh. 270 00:14:22,000 --> 00:14:23,920 I got every orange, aguacate, 271 00:14:23,920 --> 00:14:26,170 lemon, and pomegranate tree around here on lockdown. 272 00:14:26,170 --> 00:14:27,120 And I know when the good bakeries 273 00:14:27,120 --> 00:14:28,290 throw out the day-old stuff. 274 00:14:28,290 --> 00:14:31,040 We be feastin', sis. You gotta come through. 275 00:14:31,040 --> 00:14:33,040 Oh, my God, is that a banana nut muffin? 276 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 Ah-ah-ah. We wait for the whole fam. Sharing is caring. 277 00:14:38,040 --> 00:14:40,210 -Can I ask you something? -Of course. 278 00:14:40,210 --> 00:14:43,620 You're the first person I've met, ever, who's had my eyes. 279 00:14:43,620 --> 00:14:45,170 Ever. 280 00:14:45,170 --> 00:14:46,420 (sighs) Same. 281 00:14:46,420 --> 00:14:47,960 That's why I had to find you. 282 00:14:49,750 --> 00:14:51,250 All this time, I thought it was only me. 283 00:14:52,540 --> 00:14:54,580 I felt so... alone. 284 00:14:54,580 --> 00:14:56,460 I hear that. 285 00:14:56,460 --> 00:14:58,080 How old were you the first time it happened? 286 00:15:01,040 --> 00:15:03,250 I was right about your age, I guess. Yeah. 287 00:15:03,250 --> 00:15:05,170 -I didn't know what was going on. -Me neither. 288 00:15:05,170 --> 00:15:06,790 -It just kinda came out of nowhere. -Right? 289 00:15:07,500 --> 00:15:11,080 I was always the outsider, so for me to be that... 290 00:15:11,080 --> 00:15:13,210 - Fuerte. -Yes. 291 00:15:13,210 --> 00:15:16,000 -I was stoked. -I felt the same. 292 00:15:16,000 --> 00:15:18,420 Do you think maybe we're related? 293 00:15:18,420 --> 00:15:20,880 I mean, we both speak Spanish, we have the same eyes... 294 00:15:22,380 --> 00:15:23,830 Let's see. 295 00:15:28,790 --> 00:15:31,290 Es verdad. Nos parecemos. 296 00:15:34,250 --> 00:15:36,000 I've never told anyone this, but, um... 297 00:15:37,040 --> 00:15:39,210 my parents were scientists, 298 00:15:39,210 --> 00:15:41,500 and sometimes I think they did an experiment on me, 299 00:15:41,500 --> 00:15:43,120 and that's how I ended up like this. 300 00:15:43,120 --> 00:15:44,250 Like a chemistry experiment? 301 00:15:44,250 --> 00:15:46,540 -Gert: Hey, Molly? -No, they were geologists. 302 00:15:46,540 --> 00:15:49,790 They worked with rocks. Does that make any sense to you? 303 00:15:49,790 --> 00:15:51,170 (footsteps) 304 00:15:51,170 --> 00:15:53,880 Hey. Me and Molly whipped up some chow. 305 00:15:53,880 --> 00:15:55,330 Gert: So this is why you left? 306 00:15:55,330 --> 00:15:58,040 Explains the little remodeling job upstairs. 307 00:15:58,040 --> 00:15:59,830 We assumed you were gone for good. 308 00:15:59,830 --> 00:16:02,420 And by "assumed," I mean "hoped." 309 00:16:02,420 --> 00:16:04,880 You showed me kindness, amigo, and I'm showing it back. 310 00:16:05,460 --> 00:16:08,580 (sighs) Had to get past your "guard dog" first. 311 00:16:09,330 --> 00:16:12,330 -What's this? - My guard dog. 312 00:16:12,330 --> 00:16:14,080 (Topher laughs) 313 00:16:14,080 --> 00:16:16,210 You people are muy interesante. 314 00:16:17,460 --> 00:16:19,920 Is there something going on here that I need to know about? 315 00:16:21,000 --> 00:16:22,880 I think you know too much already. 316 00:16:26,000 --> 00:16:29,920 Sorry... but he might be my relative. 317 00:16:29,920 --> 00:16:31,330 Isn't that nuts? 318 00:16:31,330 --> 00:16:33,170 Where did your relative get all this food? 319 00:16:33,170 --> 00:16:35,920 -It's called urban foraging. -Is that like artisanal stealing? 320 00:16:35,920 --> 00:16:37,880 Topher: No, man. Stolen goods? 321 00:16:37,880 --> 00:16:40,000 That ain't me. I asked permission first. 322 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Go ahead, make yourself a plate. 323 00:16:43,710 --> 00:16:45,330 No? 324 00:16:46,170 --> 00:16:49,120 Look, I can see you guys aren't... sure about me. 325 00:16:49,120 --> 00:16:50,750 You're right. We aren't. 326 00:16:50,750 --> 00:16:52,000 So I'm gonna be honest. 327 00:16:53,670 --> 00:16:55,460 I know who you are. 328 00:16:55,460 --> 00:16:56,540 You been all over the news. 329 00:16:57,210 --> 00:16:59,210 Pretty hard to miss, you ask me. 330 00:16:59,960 --> 00:17:01,210 You should leave. 331 00:17:01,210 --> 00:17:04,420 Oye. Cálmate, hombre. Think about it. 332 00:17:04,420 --> 00:17:07,580 You know why you can trust me? Because I don't need you. 333 00:17:07,580 --> 00:17:10,330 I've already got this whole street-life thing wired. 334 00:17:10,330 --> 00:17:11,460 You guys? 335 00:17:12,580 --> 00:17:14,040 You need all the help you can get. 336 00:17:14,040 --> 00:17:16,210 We're doing fine, thanks. 337 00:17:16,210 --> 00:17:18,250 (scoffs) Are you? 338 00:17:18,250 --> 00:17:20,670 You can't even say yes to good food. 339 00:17:20,670 --> 00:17:23,000 That kind of pride is just some rookie shit. 340 00:17:23,000 --> 00:17:25,460 Us street kids, we stick together. 341 00:17:26,460 --> 00:17:27,830 We give and we take... 342 00:17:29,330 --> 00:17:30,790 and that's how we survive. 343 00:17:30,790 --> 00:17:33,420 I have skills, knowledge you can use-- 344 00:17:33,420 --> 00:17:35,460 Oh, yeah? Like where to dumpster dive? 345 00:17:35,460 --> 00:17:39,040 Damn straight. This ain't Brentwood, you fool. 346 00:17:39,040 --> 00:17:40,120 OK, so what's in it for you? 347 00:17:42,620 --> 00:17:44,500 Topher: Claro! 348 00:17:44,500 --> 00:17:47,380 I like sleeping indoors... in a bed. 349 00:17:47,380 --> 00:17:49,120 Thanks for the offer. We'll think about it. 350 00:17:49,120 --> 00:17:50,460 Topher: Look, I'm just saying. 351 00:17:50,460 --> 00:17:53,710 Rich kid runaways... you gotta be extra careful. 352 00:17:53,710 --> 00:17:57,420 You're like house cats out in the wild. 353 00:17:57,420 --> 00:18:01,170 I remember this one dude-- good-looking, deluxe family... 354 00:18:01,170 --> 00:18:02,460 but when folks on the street found out 355 00:18:02,460 --> 00:18:04,290 that there was a reward on him, 356 00:18:04,290 --> 00:18:06,330 they didn't hesitate to collect. 357 00:18:07,420 --> 00:18:08,250 He just... 358 00:18:09,670 --> 00:18:12,210 hadn't built that loyalty out here, you know? 359 00:18:19,290 --> 00:18:21,620 (sighs, laughs) 360 00:18:21,620 --> 00:18:23,250 Not that I would do that, you know? 361 00:18:23,250 --> 00:18:26,500 It's just, not everyone is as trustworthy as me. 362 00:18:29,170 --> 00:18:31,540 Enough of all that, please. Who wants quiche? 363 00:18:37,750 --> 00:18:40,000 I think this one's gluten-free. 364 00:18:40,880 --> 00:18:43,080 I saw him eat one of these. It's not poison. 365 00:18:44,750 --> 00:18:46,710 Yes. I knew they'd come around. Come on. 366 00:18:46,710 --> 00:18:48,000 Let me give you a tour of your new home. 367 00:18:48,790 --> 00:18:50,080 Topher: Lead the way, muñeca. 368 00:18:50,080 --> 00:18:52,500 Don't get lost. 369 00:18:52,500 --> 00:18:54,120 Or do. 370 00:18:58,120 --> 00:19:00,170 (plate clatters) 371 00:19:00,170 --> 00:19:02,040 Chase: You're not hungry either? 372 00:19:02,040 --> 00:19:04,710 There's something about that guy that makes me lose my appetite. 373 00:19:04,710 --> 00:19:06,960 Maybe you're just jealous... or threatened. 374 00:19:06,960 --> 00:19:08,080 What? Why would I be jealous? 375 00:19:08,080 --> 00:19:09,330 Because he's handsome, 376 00:19:09,330 --> 00:19:11,750 and street-smart, and a really good provider. 377 00:19:11,750 --> 00:19:13,080 Chase is handsome. 378 00:19:13,080 --> 00:19:14,380 This is so good. 379 00:19:14,380 --> 00:19:16,540 We should all feel threatened. He's hiding something. 380 00:19:16,540 --> 00:19:18,500 Whatever he's done, it's nothing compared to our parents. 381 00:19:20,830 --> 00:19:22,670 Gert: Guess someone couldn't sleep last night. 382 00:19:27,500 --> 00:19:28,750 You OK? 383 00:19:28,750 --> 00:19:31,120 As long as Pride pays for what they've done, I am. 384 00:19:32,420 --> 00:19:35,250 -You put your hair back. -I lost my focus. 385 00:19:35,250 --> 00:19:38,120 But I'm back now, and we still have an earthquake to stop. 386 00:19:38,120 --> 00:19:40,420 Yeah, except now we got a new distraction. 387 00:19:40,420 --> 00:19:42,580 Molly thinks he's her long-lost brother. 388 00:19:46,960 --> 00:19:48,670 Leslie: Jules, are you sure that you didn't 389 00:19:48,670 --> 00:19:50,880 see these kids at the soup kitchen? 390 00:19:50,880 --> 00:19:52,710 She's blonde, tall, really pretty? 391 00:19:52,710 --> 00:19:56,120 -Janet: Athletic. Played lacrosse. -Top knot, dark lipstick. Angry. 392 00:19:56,120 --> 00:19:58,330 I really wish I could tell you more. 393 00:19:58,330 --> 00:20:00,290 A lot of kids fit those descriptions. 394 00:20:00,290 --> 00:20:01,920 But all of these kids would be together. 395 00:20:01,920 --> 00:20:03,580 All six of 'em, in a group. 396 00:20:03,580 --> 00:20:07,000 Yeah, I really do serve hundreds of people every day, so... 397 00:20:08,830 --> 00:20:10,420 You're lying. You've seen 'em. 398 00:20:10,420 --> 00:20:13,250 If this is your way of keeping them anonymous... 399 00:20:13,250 --> 00:20:15,210 Let us reassure you, it's safe to tell us. 400 00:20:15,210 --> 00:20:16,540 Especially if you like your job. 401 00:20:18,460 --> 00:20:19,960 Yeah, I said it. 402 00:20:19,960 --> 00:20:22,210 She's a volunteer, Catherine. 403 00:20:22,210 --> 00:20:24,620 Jules: I really am sorry I can't help. 404 00:20:24,620 --> 00:20:26,330 Tell you what, though, 405 00:20:26,330 --> 00:20:29,040 there is a client at the soup kitchen who's very plugged in. 406 00:20:29,040 --> 00:20:31,210 He knows everything that happens on the streets. 407 00:20:31,210 --> 00:20:32,920 I brought him with me just in case. 408 00:20:34,380 --> 00:20:36,250 Would you like to meet with him? 409 00:20:36,250 --> 00:20:37,210 ALL: Yes! 410 00:20:39,250 --> 00:20:40,830 Yeah, I've definitely seen 'em. 411 00:20:40,830 --> 00:20:42,000 -Where? -Did they seem healthy? 412 00:20:42,000 --> 00:20:44,750 I'd be happy to tell you more, 413 00:20:44,750 --> 00:20:47,500 but you know, I was a finance major once upon a time, 414 00:20:47,500 --> 00:20:49,540 before I realized the only true freedom in this country 415 00:20:49,540 --> 00:20:51,670 is off the grid in the underground economy. 416 00:20:51,670 --> 00:20:53,710 And according to my rather 417 00:20:53,710 --> 00:20:56,120 conservative asset-pricing model, 418 00:20:56,120 --> 00:20:59,120 I'm gonna need fifty bucks first. 419 00:20:59,120 --> 00:21:01,120 You tryin' to shake a bitch down over their kids? 420 00:21:01,120 --> 00:21:03,290 Robert: Here ya go. Fifty dollars. 421 00:21:03,290 --> 00:21:05,210 Start talkin'. 422 00:21:05,210 --> 00:21:09,000 So, I first saw 'em down at the homeless encampment 423 00:21:09,000 --> 00:21:10,830 near the L.A. River. 424 00:21:10,830 --> 00:21:12,580 I mean, could you miss them? 425 00:21:12,580 --> 00:21:14,540 I'm surprised they survived the night down there. 426 00:21:14,540 --> 00:21:17,460 But they are apparently way more craftier than they look, 427 00:21:17,460 --> 00:21:19,040 because the next thing I know, 428 00:21:19,040 --> 00:21:20,420 they stole my electric baseball gloves. 429 00:21:20,420 --> 00:21:23,250 Electric baseball gloves? 430 00:21:23,250 --> 00:21:24,620 The Fistigons. 431 00:21:24,620 --> 00:21:25,960 Is that what you call 'em? 432 00:21:25,960 --> 00:21:28,250 Because those mothers are pretty bad-ass. 433 00:21:28,250 --> 00:21:30,460 I was havin' some fun, I was blowing shit up, 434 00:21:30,460 --> 00:21:32,620 and then all of a sudden your kids are chasin' after me. 435 00:21:32,620 --> 00:21:34,040 And then-- 436 00:21:34,040 --> 00:21:35,210 What happened? 437 00:21:36,290 --> 00:21:39,040 I want to say they had a dinosaur. 438 00:21:41,120 --> 00:21:43,830 But I'm gonna chalk that up to a bonkers night of drinkin'. 439 00:21:43,830 --> 00:21:46,830 All's I know is, the pretty boy grabbed the gloves, 440 00:21:46,830 --> 00:21:48,210 and I haven't seen those kids since. 441 00:21:49,670 --> 00:21:51,170 But I will assure you, 442 00:21:51,170 --> 00:21:54,210 they ran real fast and looked very healthy. 443 00:21:54,210 --> 00:21:55,330 That's all I got. 444 00:22:00,830 --> 00:22:02,710 Don't suppose you people care 445 00:22:02,710 --> 00:22:04,540 to reimburse me for the baseball gloves? 446 00:22:06,460 --> 00:22:08,960 Mike... 447 00:22:08,960 --> 00:22:11,380 you might want to keep working on 448 00:22:11,380 --> 00:22:13,000 that asset-pricing model of yours, 449 00:22:13,000 --> 00:22:16,040 because I would have given you a hundred if you'd asked. 450 00:22:17,000 --> 00:22:18,210 Hmm. 451 00:22:25,580 --> 00:22:27,500 (phone line ringing) 452 00:22:27,500 --> 00:22:30,250 Female Voice: Your call has been forwarded 453 00:22:30,250 --> 00:22:32,120 to an automatic voice message system. 454 00:22:32,120 --> 00:22:33,620 When you are finished recording, 455 00:22:33,620 --> 00:22:36,210 you may hang up or press pound for more options. 456 00:22:36,210 --> 00:22:38,170 (beep) 457 00:22:38,170 --> 00:22:39,080 Karolina... 458 00:22:41,960 --> 00:22:43,120 I need to... 459 00:22:44,620 --> 00:22:48,580 I'd like to, uh, I'd like to see you. 460 00:22:48,580 --> 00:22:50,620 (breathing heavily) 461 00:22:50,620 --> 00:22:52,420 There's so many things I need to... 462 00:22:53,540 --> 00:22:57,420 (laughs) There's so many things I want to--I want to tell you. 463 00:22:58,790 --> 00:23:00,420 Um, but I'm afraid... 464 00:23:02,170 --> 00:23:04,710 I'm afraid there's not too much more time. 465 00:23:15,330 --> 00:23:17,000 Nico: Karolina? 466 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 Oh, here you are... 467 00:23:22,040 --> 00:23:24,120 hiding from our uninvited guest. 468 00:23:25,080 --> 00:23:27,120 I get it. 469 00:23:27,120 --> 00:23:29,830 Molly loves him, but I am not feeling it. 470 00:23:30,920 --> 00:23:32,540 Well, maybe we should give him a chance. 471 00:23:32,540 --> 00:23:34,040 He obviously knows way more 472 00:23:34,040 --> 00:23:35,170 about living out here than we do. 473 00:23:36,210 --> 00:23:40,580 Hey, are you OK? What's going on? 474 00:23:40,580 --> 00:23:41,290 What's that? 475 00:23:42,080 --> 00:23:43,670 Someone needs to make money, 476 00:23:43,670 --> 00:23:46,460 and I figured since Alex isn't working with Darius anymore, 477 00:23:46,460 --> 00:23:48,880 you know, I could get a job. 478 00:23:48,880 --> 00:23:50,210 -Doing what? -I was thinking 479 00:23:50,210 --> 00:23:52,790 what could I do that wouldn't blow my cover, 480 00:23:52,790 --> 00:23:54,170 and I was like, 481 00:23:54,170 --> 00:23:55,920 "I know, I'll go down to Hollywood Boulevard 482 00:23:55,920 --> 00:23:57,830 disguised as a fairytale princess 483 00:23:57,830 --> 00:23:59,210 and see if any tourists want--" 484 00:23:59,210 --> 00:24:02,290 Wait. You're gonna take Polaroids with little girls? 485 00:24:03,620 --> 00:24:05,040 Thought it was a good idea. 486 00:24:06,080 --> 00:24:10,620 I mean, you are basically a real live Disney princess, 487 00:24:10,620 --> 00:24:13,920 but Hollywood Boulevard is crawling with cops and cameras. 488 00:24:13,920 --> 00:24:15,960 Look, we aren't fugitives anymore, 489 00:24:15,960 --> 00:24:17,380 and I don't think our parents 490 00:24:17,380 --> 00:24:18,670 are gonna be anywhere near Hollywood Boulevard. 491 00:24:18,670 --> 00:24:20,330 That's true. 492 00:24:20,330 --> 00:24:23,330 We need money... and I want to see what I can do to help. 493 00:24:28,210 --> 00:24:29,580 Hmm? 494 00:24:32,710 --> 00:24:34,000 Fine. 495 00:24:35,290 --> 00:24:37,290 But if any dime store SpongeBob 496 00:24:37,290 --> 00:24:39,000 gets a little handsy with you, 497 00:24:39,000 --> 00:24:40,750 I'm turning his ass into Plankton. 498 00:24:40,750 --> 00:24:42,790 -OK. I gotta go. -OK. 499 00:24:42,790 --> 00:24:45,040 I'll be careful, I promise. 500 00:24:49,330 --> 00:24:50,460 I don't trust him. 501 00:24:50,460 --> 00:24:53,380 Well, if we can destroy the dig site, 502 00:24:53,380 --> 00:24:54,830 then we can get out of here once and for all, 503 00:24:54,830 --> 00:24:57,880 which means Topher isn't a problem anymore. 504 00:24:57,880 --> 00:24:59,330 Two birds, one motherboard. 505 00:24:59,330 --> 00:25:01,750 By "get out of here" you mean go home? 506 00:25:01,750 --> 00:25:04,920 I didn't say that. I mean get out of here. 507 00:25:04,920 --> 00:25:07,710 Stop California from crackin' off into the ocean. 508 00:25:07,710 --> 00:25:10,420 -And we do that how? -All I know is, 509 00:25:10,420 --> 00:25:12,620 it starts with disabling the security at the dig site. 510 00:25:12,620 --> 00:25:15,580 -Using these guys? -No. Using this thing. 511 00:25:15,580 --> 00:25:18,420 I aced my Ethical Hacking course last semester. 512 00:25:18,420 --> 00:25:20,620 If we can mount a directory traversal attack, 513 00:25:20,620 --> 00:25:24,460 storm the HTTP and gain access to the restricted directories, 514 00:25:24,460 --> 00:25:25,880 we can set the whole thing in self-destruct mode, 515 00:25:25,880 --> 00:25:27,210 Stuxnet style. 516 00:25:27,210 --> 00:25:29,290 More like sucks- net. 517 00:25:29,290 --> 00:25:32,170 Sorry. It's a good plan, but that was a great joke. 518 00:25:32,170 --> 00:25:34,920 Unfortunately, it remains just a plan. 519 00:25:34,920 --> 00:25:38,500 One big problem. There is no way that this old computer's 520 00:25:38,500 --> 00:25:40,620 gonna be able to take down the security at the site. 521 00:25:40,620 --> 00:25:43,120 And that's on top of another big problem-- 522 00:25:43,120 --> 00:25:45,540 a homeless kid with yellow eyes is squatting in our house. 523 00:25:45,540 --> 00:25:46,620 Right. 524 00:25:51,380 --> 00:25:53,620 Maybe one big problem can help us solve the other one. 525 00:25:55,290 --> 00:25:57,880 All I need is an 18-core, 36-thread processor chip. 526 00:25:57,880 --> 00:25:59,210 Oh, good. 527 00:25:59,210 --> 00:26:00,580 We have so many of those lying around here 528 00:26:00,580 --> 00:26:01,920 in our ruined mansion. 529 00:26:01,920 --> 00:26:03,380 I know exactly where to find one. 530 00:26:03,380 --> 00:26:05,500 -Where? And how much is it? -It's free. 531 00:26:05,500 --> 00:26:08,290 But you are not gonna like what we have to do to get it. 532 00:26:08,960 --> 00:26:10,710 We're goin' back to Atlas Academy. 533 00:26:10,710 --> 00:26:12,580 -What? -Gert: Oh, my God. 534 00:26:13,920 --> 00:26:15,000 And what do we do with him? 535 00:26:15,670 --> 00:26:17,960 Topher? He's the one that's gonna get us inside. 536 00:26:24,460 --> 00:26:26,880 (bell ringing) 537 00:26:28,460 --> 00:26:30,120 (coughing) 538 00:26:32,000 --> 00:26:34,080 (footsteps approach) 539 00:26:34,080 --> 00:26:36,920 -Um, hi. -Thank you for meeting me. 540 00:26:38,000 --> 00:26:39,960 You brought your school books? 541 00:26:39,960 --> 00:26:41,540 I had to tell my friends something, 542 00:26:41,540 --> 00:26:43,790 so I told them I was job hunting. 543 00:26:43,790 --> 00:26:45,120 Oh. 544 00:26:48,750 --> 00:26:50,210 (bell ringing) 545 00:26:52,290 --> 00:26:54,960 You know you're my only priority, right? 546 00:26:56,000 --> 00:26:57,330 Is that enough? 547 00:26:57,330 --> 00:26:59,330 No, I can't. That's not why I'm here. 548 00:26:59,330 --> 00:27:01,500 No, no, please, just take it all. 549 00:27:01,500 --> 00:27:02,330 I said no. 550 00:27:03,420 --> 00:27:05,000 You said you had something to tell me 551 00:27:05,000 --> 00:27:06,460 and you didn't have much time. 552 00:27:06,460 --> 00:27:07,290 Are you sick? 553 00:27:08,040 --> 00:27:09,960 I only get one chance to do this right, 554 00:27:09,960 --> 00:27:12,000 and I don't want to mess it up. 555 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 Do what? I'm taking a real risk being here, 556 00:27:15,000 --> 00:27:18,120 and I want answers. Now. 557 00:27:18,120 --> 00:27:19,500 I hear you. And I'm-- 558 00:27:19,500 --> 00:27:21,170 Don't hear me. 559 00:27:21,170 --> 00:27:22,420 Tell me. 560 00:27:24,040 --> 00:27:25,540 I can do better than that. 561 00:27:26,710 --> 00:27:28,000 Why don't I show you. 562 00:27:36,960 --> 00:27:38,460 Dale: You don't think we could have parked 563 00:27:38,460 --> 00:27:39,960 maybe a little bit closer, Stacey? 564 00:27:39,960 --> 00:27:41,790 Hon, it is only 50 yards away. 565 00:27:41,790 --> 00:27:43,290 You have lived in California too long. 566 00:27:43,290 --> 00:27:46,040 May I remind you that there's an industrial grade razor blade 567 00:27:46,040 --> 00:27:47,960 on this drone that could puncture 568 00:27:47,960 --> 00:27:49,540 a donut hole in my ribs. 569 00:27:49,540 --> 00:27:52,420 Wow, hon, you're so irritable lately. 570 00:27:52,420 --> 00:27:53,620 Of course I am! 571 00:27:53,620 --> 00:27:55,210 We've spent the last umpteen years of our lives-- 572 00:27:55,210 --> 00:27:56,750 -Hey, how are you? -We're with Pride. 573 00:27:56,750 --> 00:27:58,830 --consorting with morally ruined human beings 574 00:27:58,830 --> 00:28:00,080 who won't stop lying to us, 575 00:28:00,080 --> 00:28:01,750 and now the only chance of getting our kids back 576 00:28:01,750 --> 00:28:03,420 is to stick a drone into a hole of unknown depth, 577 00:28:03,420 --> 00:28:04,830 and take a biopsy of whatever's down there 578 00:28:04,830 --> 00:28:06,120 so that we can kill someone. 579 00:28:07,210 --> 00:28:08,920 -Hey, buddy, how are you? -Leslie cleared us. 580 00:28:08,920 --> 00:28:10,790 In this case, I'd say irritation 581 00:28:10,790 --> 00:28:12,420 is a context-appropriate emotion. 582 00:28:14,750 --> 00:28:15,750 -Breathe. -I'm breathing! 583 00:28:15,750 --> 00:28:17,540 -OK. -I'm sorry. 584 00:28:17,790 --> 00:28:20,120 -OK. -It's just, I-- 585 00:28:21,830 --> 00:28:24,000 I'm scared. 586 00:28:24,000 --> 00:28:25,620 You know, what if this serum doesn't work? 587 00:28:25,620 --> 00:28:26,750 Hey. 588 00:28:29,380 --> 00:28:30,210 It's gonna work. 589 00:28:31,210 --> 00:28:32,790 How do you know? 590 00:28:32,790 --> 00:28:34,080 Because it has to. 591 00:28:48,670 --> 00:28:49,920 Chase: Where are we going? 592 00:28:49,920 --> 00:28:51,500 Gert: Are we jogging to Brentwood? 593 00:28:52,880 --> 00:28:54,830 -Molly: Awesome! -Wait. Three cars? 594 00:28:54,830 --> 00:28:56,710 -We don't have the money for this. -You don't need any. 595 00:28:56,710 --> 00:28:57,960 I got a gang of free vouchers from 596 00:28:57,960 --> 00:28:59,290 a Hollywood Hills party I crashed. 597 00:28:59,290 --> 00:29:00,960 Alex, you and Gert get in the first car. 598 00:29:00,960 --> 00:29:02,790 Chase, you go with Molly. 599 00:29:03,830 --> 00:29:06,170 And Nico, you're with me. 600 00:29:06,170 --> 00:29:08,420 Come on. Your girlfriend isn't here anyway. 601 00:29:19,710 --> 00:29:22,460 I know you don't like me, but I'm cool with it. 602 00:29:22,460 --> 00:29:25,920 It's not that I don't like you. I don't trust you. 603 00:29:26,920 --> 00:29:29,380 I see that. You're cold to me. 604 00:29:29,380 --> 00:29:31,500 Don't flatter yourself. I'm not warm to anyone. 605 00:29:32,670 --> 00:29:35,960 -I like your honesty. -I don't do it for you. 606 00:29:35,960 --> 00:29:37,290 Maybe that's what I like about you. 607 00:29:37,290 --> 00:29:38,790 I don't really care what you like. 608 00:29:40,790 --> 00:29:42,880 What do you care about? 609 00:29:42,880 --> 00:29:44,330 Wicca? 610 00:29:44,330 --> 00:29:46,540 "Do what ye will, and ye harm none." 611 00:29:46,540 --> 00:29:48,000 What do you know about Wicca? 612 00:29:48,830 --> 00:29:51,080 I know what a spell is. 613 00:29:51,080 --> 00:29:55,080 When you take symbols and action, 614 00:29:55,080 --> 00:29:58,250 turn them into some... power. 615 00:29:58,250 --> 00:29:59,170 Something like that. 616 00:30:01,120 --> 00:30:03,790 Seriously, nobody gets that. 617 00:30:04,420 --> 00:30:05,290 I do. 618 00:30:09,290 --> 00:30:10,540 I think, um... 619 00:30:11,580 --> 00:30:14,620 maybe... I misjudged you. 620 00:30:20,420 --> 00:30:21,790 Tell me something, though. 621 00:30:23,170 --> 00:30:24,710 What's in that vial you carry around? 622 00:30:26,330 --> 00:30:29,120 Come on, now. I've seen what you guys can do. 623 00:30:30,670 --> 00:30:33,620 Um... are all of you holding? 624 00:30:34,420 --> 00:30:35,250 Holding? 625 00:30:37,330 --> 00:30:38,790 You mean like with drugs? 626 00:30:38,790 --> 00:30:41,920 (laughs) Oh, I get it. Playing dumb. 627 00:30:43,960 --> 00:30:46,830 OK, I got you. You want to keep all your shit to yourself. 628 00:30:47,750 --> 00:30:49,620 It's cool. 629 00:30:49,620 --> 00:30:52,040 You want me to share with you, don't ya? 630 00:30:53,460 --> 00:30:55,750 Because us kids need to stick together. 631 00:30:56,330 --> 00:30:57,420 That's right. 632 00:30:58,920 --> 00:31:00,380 So we're friends now? 633 00:31:08,620 --> 00:31:10,290 (school bell ringing) 634 00:31:18,000 --> 00:31:19,250 Alex: OK. 635 00:31:19,250 --> 00:31:20,290 We got 15 minutes 636 00:31:20,290 --> 00:31:21,750 while everybody's in all-school assembly. 637 00:31:21,750 --> 00:31:23,210 I even miss all-school assembly. 638 00:31:25,380 --> 00:31:27,540 Once you're inside, straight down the hallway. 639 00:31:27,540 --> 00:31:29,790 -Then go up to the second floor. -Gert: Take the main staircase. 640 00:31:29,790 --> 00:31:31,080 Shouldn't he take the side stairs? 641 00:31:31,080 --> 00:31:32,500 Then he'll run into the Vape Team. 642 00:31:32,500 --> 00:31:34,080 -The kids with vape pens. -Molly: They're so annoying. 643 00:31:34,080 --> 00:31:36,170 -"Sick clouds, brah." -You guys, stop. 644 00:31:36,170 --> 00:31:38,420 First door to your right is the computer lab. 645 00:31:38,420 --> 00:31:40,040 Back of the room there's a wood cabinet. 646 00:31:40,040 --> 00:31:41,710 Inside is a safe. 647 00:31:41,710 --> 00:31:44,460 19-3-26, right, left-- 648 00:31:44,460 --> 00:31:46,170 Give me your phone, I'll write it down. 649 00:31:51,750 --> 00:31:53,880 (tapping smartphone) 650 00:31:53,880 --> 00:31:55,420 Do not speak to anyone. 651 00:31:55,420 --> 00:31:57,170 Not that anyone here has anything to say. 652 00:31:57,170 --> 00:31:59,540 -It's not that bad, Nico. -It's not that good, either. 653 00:31:59,540 --> 00:32:00,750 Got it? 654 00:32:01,210 --> 00:32:03,040 I survived foster care, no? 655 00:32:03,040 --> 00:32:04,620 I think I can handle a bunch of fresas. 656 00:32:04,620 --> 00:32:06,170 Fresas. It means spoiled rich kids. 657 00:32:07,000 --> 00:32:09,080 -Like us? -Like we used to be. 658 00:32:23,120 --> 00:32:24,620 -(beeping) -OK, it's almost here. 659 00:32:24,620 --> 00:32:25,830 Got the serum? 660 00:32:25,830 --> 00:32:29,080 Dale: Release the biopsy from the cylinder... 661 00:32:30,040 --> 00:32:32,960 inject it with the serum, and... 662 00:32:32,960 --> 00:32:34,830 We can finally move on with our lives. 663 00:32:34,830 --> 00:32:36,080 If it works. 664 00:32:49,460 --> 00:32:51,170 Careful. 665 00:32:51,750 --> 00:32:54,580 Eww. What is that smell? 666 00:32:54,580 --> 00:32:57,830 Dale: It's malodorous, yet not completely unfamiliar. 667 00:32:57,830 --> 00:32:59,670 A very mature Stilton? 668 00:33:00,330 --> 00:33:02,540 Maybe something from the Limburger family? Ugh. 669 00:33:02,540 --> 00:33:06,500 The body wall looks tessellated. Calcite micro-crystals, maybe? 670 00:33:06,500 --> 00:33:08,040 Definitely organic. 671 00:33:08,040 --> 00:33:09,460 That smell is the very essence of decay. 672 00:33:09,460 --> 00:33:12,210 Which means whatever the serum does to this thing, 673 00:33:12,210 --> 00:33:13,620 it'll also do to Jonah. 674 00:33:14,170 --> 00:33:17,040 Well... here goes. 675 00:33:27,250 --> 00:33:28,580 Stacey: It's turning black! 676 00:33:29,330 --> 00:33:30,830 Necrosis! Yes! 677 00:33:30,830 --> 00:33:32,330 -Sweetie! -Oh, it's great! 678 00:33:34,040 --> 00:33:36,420 -(rumbling) -Hold on a second. 679 00:33:36,420 --> 00:33:38,000 It's an earthquake! 680 00:33:41,330 --> 00:33:43,250 Another earthquake?! Is this it? Is this the one? 681 00:33:43,250 --> 00:33:45,170 -I've got you. Stay calm. -Nico: Nobody move. 682 00:33:45,170 --> 00:33:47,880 -Topher's stuck in there! -(rumbling stops) 683 00:33:49,620 --> 00:33:52,000 -(alarm wailing) -OK, that... wasn't too bad. 684 00:33:53,000 --> 00:33:55,170 -You OK? -Not even in theory. 685 00:33:55,170 --> 00:33:56,540 -I loved it. -That alarm means we got 686 00:33:56,540 --> 00:33:59,420 about two seconds before earthquake protocol kicks in. 687 00:33:59,420 --> 00:34:01,000 P.A.: All students proceed to the parking lot... 688 00:34:01,000 --> 00:34:03,540 -There's Topher! - ...for a mandatory head count. 689 00:34:03,540 --> 00:34:05,210 -We gotta get that computer. -We gotta get Topher! 690 00:34:05,210 --> 00:34:07,080 OK, come on, you guys, we're going in. 691 00:34:07,080 --> 00:34:08,920 Keep your heads down, we'll disappear into the chaos. 692 00:34:08,920 --> 00:34:10,120 Chase and I will head to the lab. 693 00:34:10,120 --> 00:34:11,540 Molly, we'll go to the parking lot. 694 00:34:11,540 --> 00:34:12,790 And Gert... 695 00:34:13,790 --> 00:34:15,000 Gert? 696 00:34:20,920 --> 00:34:22,880 -Gertrude Yorkes? -Oh, my God! 697 00:34:22,880 --> 00:34:25,080 Sorry! Wow! 698 00:34:25,080 --> 00:34:27,830 You really startled me. Whoa. Hang on a second. 699 00:34:27,830 --> 00:34:28,920 Is this your first day back? 700 00:34:30,290 --> 00:34:31,830 Yes. Yes! 701 00:34:31,830 --> 00:34:34,380 And that earthquake... 702 00:34:34,380 --> 00:34:36,080 really got me shook. 703 00:34:36,790 --> 00:34:38,080 Sorry about the pun. 704 00:34:38,080 --> 00:34:42,830 It just really shows how emotionally fragile I am. 705 00:34:42,830 --> 00:34:44,790 Which is why I actually came to see if you have 706 00:34:44,790 --> 00:34:46,920 any of my anxiety meds here? 707 00:34:46,920 --> 00:34:49,080 There--There should be a big 708 00:34:49,080 --> 00:34:50,830 bottle of them with my name on it... 709 00:34:50,830 --> 00:34:52,750 somewhere back there. 710 00:34:52,750 --> 00:34:54,380 Usually I'm notified 711 00:34:54,380 --> 00:34:56,000 when kids who've been through something traumatic 712 00:34:56,000 --> 00:34:57,420 return to school. 713 00:34:57,420 --> 00:34:59,500 You-- Oh, you mean the fugitive thing? 714 00:34:59,500 --> 00:35:01,420 Hmm. Um, that probably 715 00:35:01,420 --> 00:35:02,920 sounded a lot worse than it actually was. 716 00:35:02,920 --> 00:35:05,420 We were never actually suspected of murder. 717 00:35:05,420 --> 00:35:07,580 You know, fake news. 718 00:35:08,880 --> 00:35:10,210 Can you check on my medicine, though? 719 00:35:10,920 --> 00:35:12,210 Just a moment. 720 00:35:17,790 --> 00:35:20,120 (Gert muttering) 721 00:35:22,960 --> 00:35:25,080 (dialing phone) 722 00:35:26,920 --> 00:35:30,460 Hi, it's Nurse Wilson, I've got Gertrude Yorkes here. 723 00:35:32,540 --> 00:35:34,250 Tina: They're reporting the earthquake as a 5.1. 724 00:35:34,250 --> 00:35:36,000 It's big, but not the Big One. 725 00:35:36,000 --> 00:35:37,710 It's another one. That's all I need to know. 726 00:35:37,710 --> 00:35:38,830 We're running out of time. 727 00:35:38,830 --> 00:35:40,210 Is the epicenter near the dig site? 728 00:35:40,210 --> 00:35:42,170 South of downtown. 729 00:35:42,170 --> 00:35:45,620 -(all devices beeping) -Someone's seen the kids. 730 00:35:46,790 --> 00:35:49,120 Look where it's coming from. 731 00:35:56,750 --> 00:35:59,290 It's locked. There's no other way in. 732 00:35:59,290 --> 00:36:01,040 I knew I should have brought the Fistigons. 733 00:36:01,040 --> 00:36:03,170 We agreed everybody's going civilian for this one. 734 00:36:03,170 --> 00:36:05,000 Even Nico. It's Atlas Academy, remember? 735 00:36:05,000 --> 00:36:07,330 I know someone with a master key. 736 00:36:07,330 --> 00:36:09,120 They stole it freshman year and have had it ever since. 737 00:36:09,120 --> 00:36:10,380 But everybody's out in the parking lot. 738 00:36:10,380 --> 00:36:12,080 Eh... not this person. 739 00:36:12,080 --> 00:36:13,880 And I know right where to find 'em. Come on. 740 00:36:14,540 --> 00:36:16,420 No way am I doing in here without consent. 741 00:36:16,420 --> 00:36:18,620 It's gender neutral now, thanks to Gert's petition. 742 00:36:18,620 --> 00:36:20,710 Sorry. I love Gert, but only girls use this bathroom. 743 00:36:20,710 --> 00:36:21,830 Just guard the door. I'm goin' in. 744 00:36:23,170 --> 00:36:25,540 -(camera clicking) -Hey. 745 00:36:26,880 --> 00:36:28,380 Are you serious? 746 00:36:28,380 --> 00:36:29,880 I thought you were, like, a fugitive from justice. 747 00:36:29,880 --> 00:36:31,540 -Not anymore. -It's too bad. 748 00:36:31,920 --> 00:36:33,830 Outlaw was a good look on you. 749 00:36:33,830 --> 00:36:35,920 Why are you back here, anyway? This place is so boring. 750 00:36:35,920 --> 00:36:38,000 I have a new appreciation for Atlas Academy. 751 00:36:38,000 --> 00:36:39,580 And boring. 752 00:36:39,580 --> 00:36:43,460 Hm. What do you think about hashtag EarthquakeBitches? 753 00:36:43,460 --> 00:36:45,380 -Is that too much? -I think you're gonna throw massive "likes" 754 00:36:45,380 --> 00:36:46,460 up on the scoreboard. 755 00:36:46,460 --> 00:36:47,670 I think so too! 756 00:36:47,670 --> 00:36:50,620 -(camera clicking) -Um, hey... 757 00:36:50,620 --> 00:36:52,330 I need a favor. 758 00:36:52,330 --> 00:36:55,040 Aiding and abetting a former murder suspect? 759 00:36:56,750 --> 00:36:59,170 Sure. But I'll need something in return, obvi. 760 00:36:59,170 --> 00:37:00,080 Name it. 761 00:37:03,210 --> 00:37:05,380 Oh, my God, there you are. Where have you been? 762 00:37:05,380 --> 00:37:07,460 I tried to score some meds out of the nurse's office. 763 00:37:07,460 --> 00:37:09,460 Nurse Nightmare? Why would you risk that? 764 00:37:09,460 --> 00:37:12,250 -Did anyone see you? -Uh... no. 765 00:37:13,250 --> 00:37:16,460 No! I don't know. Possibly. You never really know. 766 00:37:16,460 --> 00:37:17,880 We should probably hurry, though. 767 00:37:17,880 --> 00:37:19,790 What are you doing outside of the gender neutral bathroom? 768 00:37:19,790 --> 00:37:21,000 Waiting for Chase. He's in there getting 769 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 a key to the computer lab. 770 00:37:22,000 --> 00:37:23,330 He should be out any second. 771 00:37:23,330 --> 00:37:24,830 Can I just quickly note how weird it is 772 00:37:24,830 --> 00:37:26,540 that I just used to walk up and down these halls 773 00:37:26,540 --> 00:37:28,580 taking central heat and air conditioning for granted? 774 00:37:28,580 --> 00:37:29,790 -(raps on door) -Dude, hurry! 775 00:37:29,790 --> 00:37:32,250 -I'm gonna go in. -You might not want to do that. 776 00:37:32,500 --> 00:37:33,790 Ha ha ha! 777 00:37:33,790 --> 00:37:35,120 Eiffel: Bye, Chase! 778 00:37:35,120 --> 00:37:37,420 Hi, Alvin. Other person. 779 00:37:40,830 --> 00:37:42,540 Alex: Come on, let's go. 780 00:37:42,540 --> 00:37:44,170 Chase: Come on. 781 00:37:47,290 --> 00:37:48,830 Jonah: The earthquake knocked out the lights. 782 00:37:49,170 --> 00:37:50,420 Traffic's all backed up. 783 00:37:51,580 --> 00:37:53,210 (Jonah coughing) 784 00:37:54,120 --> 00:37:56,000 -What's up? -Move it! 785 00:37:56,500 --> 00:37:58,080 Woman: Let's give it a try! 786 00:37:58,080 --> 00:37:59,250 We can walk from here. 787 00:37:59,920 --> 00:38:01,540 Where are we going? 788 00:38:01,540 --> 00:38:04,120 Look, the earthquake, it didn't come out of nowhere. 789 00:38:05,420 --> 00:38:06,830 Something's happened. 790 00:38:07,120 --> 00:38:08,170 We need to get there. 791 00:38:09,330 --> 00:38:10,250 Please. 792 00:38:16,540 --> 00:38:17,540 I'm scared. 793 00:38:23,210 --> 00:38:26,790 Karolina, you don't have to come with me. 794 00:38:30,710 --> 00:38:32,580 But there is a trade-off. 795 00:38:34,710 --> 00:38:37,040 What I am... is what you are. 796 00:38:37,750 --> 00:38:39,080 Without me, you... 797 00:38:41,210 --> 00:38:42,670 you'll never know your whole self. 798 00:38:43,830 --> 00:38:45,880 Who you really are. 799 00:38:45,880 --> 00:38:47,120 It's your choice. 800 00:38:51,460 --> 00:38:53,500 (chatter) 801 00:39:05,830 --> 00:39:07,380 Molly: They're going to catch him. 802 00:39:07,380 --> 00:39:08,460 Topher! 803 00:39:09,290 --> 00:39:11,040 We'll never get to him without being seen. 804 00:39:11,040 --> 00:39:12,750 We can't just sit here and do nothing. 805 00:39:12,750 --> 00:39:14,120 I'm gonna go get him. 806 00:39:14,120 --> 00:39:15,040 Wait, wait. Molly. 807 00:39:16,670 --> 00:39:17,750 Nico: Our parents. 808 00:39:19,120 --> 00:39:21,250 What are they doing here? We gotta get out of here. 809 00:39:28,790 --> 00:39:29,620 Nico: All right, let's go. 810 00:39:35,670 --> 00:39:37,380 Molly: Our parents are here! They just rolled 811 00:39:37,380 --> 00:39:38,880 into the parking lot in their motorcade of evil. 812 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 This'll take one second. Hold on. 813 00:39:42,330 --> 00:39:43,960 -Too late. -Chase: They're in the building. 814 00:39:43,960 --> 00:39:45,580 -Molly: Run! Run! -Alex: Shit. 815 00:39:48,120 --> 00:39:50,170 Wait, Molly. Over here. The secret stairs. 816 00:39:51,620 --> 00:39:52,710 -It's locked. -Chase: Alex . 817 00:39:52,710 --> 00:39:53,880 Alex: I got it. 818 00:40:15,830 --> 00:40:18,290 The earthquake happened right when we injected the serum. 819 00:40:18,290 --> 00:40:20,290 -Do you think there's any connection between the two? -I do. 820 00:40:22,420 --> 00:40:25,500 Oy! They saw us. Do you think they saw us? 821 00:40:25,500 --> 00:40:27,080 They definitely saw us. They're looking right at us. 822 00:40:27,880 --> 00:40:29,420 We gotta go! 823 00:40:29,960 --> 00:40:30,920 That was Gert and Molly's parents. 824 00:40:30,920 --> 00:40:32,210 What are they doing here? 825 00:40:32,210 --> 00:40:33,580 We should check and see if Karolina's OK. 826 00:40:33,580 --> 00:40:35,290 And she probably knows how Gert and Molly are doing. 827 00:40:35,290 --> 00:40:37,210 Dale: That is not a chance we can take. 828 00:40:37,210 --> 00:40:38,500 Stacey: Slow down, this is not safe! 829 00:40:40,500 --> 00:40:42,670 I think we just found out the cause of this earthquake. 830 00:40:42,670 --> 00:40:45,000 -What if they tell my mom? -Your mother can't hurt you. 831 00:40:45,000 --> 00:40:47,290 Nobody can. I protect you from now on. 832 00:40:50,580 --> 00:40:51,670 Nico: Come on. 833 00:40:54,540 --> 00:40:55,670 Topher: Ay, dios. 834 00:40:55,670 --> 00:40:57,710 Where were you, fam? Mission accomplished. 835 00:40:57,710 --> 00:40:59,330 I thought we weren't supposed to say that anymore. 836 00:40:59,330 --> 00:41:00,460 How did you get this? 837 00:41:00,460 --> 00:41:01,710 I walked into the computer lab. 838 00:41:01,710 --> 00:41:04,380 Dialed 19-26-3. 839 00:41:04,380 --> 00:41:06,710 And here you go. You're welcome. 840 00:41:06,710 --> 00:41:08,710 Molly: That's amazing. You rock, cuz. 841 00:41:08,710 --> 00:41:11,040 -Nice work, man. -Not bad. 842 00:41:15,790 --> 00:41:17,920 Molly: Chase, you coming? 843 00:41:21,540 --> 00:41:23,540 (birds singing) 844 00:41:23,540 --> 00:41:26,790 The best thing was when we finally get over the wall, 845 00:41:26,790 --> 00:41:28,790 and there you were, holding the computer. 846 00:41:28,790 --> 00:41:31,460 It was all Alex. I was just following his directions. 847 00:41:31,460 --> 00:41:33,580 Chase: Sorry I gave you such a hard time. 848 00:41:33,580 --> 00:41:35,710 -You totally came through. -It's OK, I know how it is. 849 00:41:35,710 --> 00:41:37,460 Who can you trust, right? 850 00:41:37,460 --> 00:41:39,790 -How's the hotspot working? -Game-changer. 851 00:41:39,790 --> 00:41:41,750 I've already started flooding the security at the dig site 852 00:41:41,750 --> 00:41:43,580 with multiple spoofed addresses. 853 00:41:43,580 --> 00:41:45,500 Keep the phone. I can get another one. 854 00:41:45,500 --> 00:41:47,460 No problema. Consider it rent. 855 00:41:47,460 --> 00:41:48,960 Thank you. 856 00:41:48,960 --> 00:41:50,670 Seriously, we couldn't have done this without you. 857 00:41:50,670 --> 00:41:52,500 -I told you. -That's how we roll, right, hermanita? 858 00:41:52,500 --> 00:41:53,460 (speaks Spanish) 859 00:41:56,540 --> 00:41:58,330 Do you think we can go back to Atlas Academy 860 00:41:58,330 --> 00:41:59,880 and maybe this time we break into the nurse's office? 861 00:42:02,000 --> 00:42:04,250 Alex: One thing I'm still wondering about. 862 00:42:04,250 --> 00:42:05,420 How come your eyes turned yellow? 863 00:42:10,500 --> 00:42:12,620 I think it maybe runs in my family. I don't know. 864 00:42:16,500 --> 00:42:17,460 Can I talk to you? 865 00:42:18,580 --> 00:42:19,790 Alone? 866 00:42:38,500 --> 00:42:39,880 Is this what you were looking for? 867 00:42:42,880 --> 00:42:45,330 So that's why you were so friendly in the car. 868 00:42:50,500 --> 00:42:52,790 -I'm just playing. -I'm not. 869 00:42:53,710 --> 00:42:55,210 This is why your eyes turn yellow, isn't it? 870 00:43:00,250 --> 00:43:02,960 Is that mine, or are you finally ready to share? 871 00:43:02,960 --> 00:43:04,920 I'm finally ready for the truth. 872 00:43:04,920 --> 00:43:07,500 You're nothing like Molly. 873 00:43:07,500 --> 00:43:09,330 You get high off this stuff, don't you? 874 00:43:10,580 --> 00:43:12,080 So what is this? 875 00:43:12,080 --> 00:43:13,080 And where the hell did you get it? 876 00:43:22,750 --> 00:43:24,120 Jonah: Here we are. 877 00:43:24,380 --> 00:43:26,620 Karolina: This is what you wanted to show me? 878 00:43:26,620 --> 00:43:29,080 As you know, I've been here before. 879 00:43:30,080 --> 00:43:32,210 I want to thank you, Karolina. 880 00:43:34,960 --> 00:43:38,960 You are truly everything I could ever dream of in a daughter. 881 00:43:40,880 --> 00:43:42,380 This day has been an honor. 882 00:43:44,540 --> 00:43:48,040 You are exactly who you need to be for where we're going. 883 00:43:48,040 --> 00:43:49,670 Where are we going? 884 00:43:49,670 --> 00:43:53,170 I told you I'd show you everything, and now I will. 885 00:43:54,580 --> 00:43:56,540 (Jonah sighs) 886 00:43:57,920 --> 00:44:00,000 Trust me. 887 00:44:00,000 --> 00:44:01,540 I don't know if I can trust you. 888 00:44:08,380 --> 00:44:10,120 But I'm going to trust myself. 889 00:44:53,580 --> 00:44:55,670 (music playing) 65948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.