All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E01.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:09,170 Chase: Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:10,790 --> 00:00:11,920 Woman: It's time. 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,620 Alex: What... is... happening? 4 00:00:14,620 --> 00:00:16,540 -Please, please. I'm afraid. - Whatever happened... 5 00:00:17,290 --> 00:00:19,250 I think our parents killed that girl. 6 00:00:19,250 --> 00:00:21,040 Leslie: It worked. How do you feel? 7 00:00:21,040 --> 00:00:22,710 I feel fantastic. 8 00:00:22,710 --> 00:00:24,290 Chase: Maybe the bracelet is some kind of inhibitor. 9 00:00:24,290 --> 00:00:26,250 Karolina: Which would explain why my mom 10 00:00:26,250 --> 00:00:27,920 never wanted me to take it off. 11 00:00:27,920 --> 00:00:30,830 You are the only other person that staff will work for. 12 00:00:30,830 --> 00:00:32,830 Why don't you keep it for the night. I trust you, Nico. 13 00:00:32,830 --> 00:00:35,460 Molly: I think there might be something wrong with me. 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,210 -Aah! -Stop! Get away from her. 15 00:00:38,210 --> 00:00:39,710 Holy shit, it does what I say. 16 00:00:39,710 --> 00:00:41,080 Dad, don't! 17 00:00:42,330 --> 00:00:43,670 (grunts) 18 00:00:43,670 --> 00:00:45,420 -Please. -(gunshot) 19 00:00:46,080 --> 00:00:48,460 Jonah: I can't fully revive him without a sacrifice. 20 00:00:48,460 --> 00:00:49,880 Is he gonna be OK? 21 00:00:49,880 --> 00:00:51,080 That's what we're all hoping for. 22 00:00:51,080 --> 00:00:53,330 Hi, Graciela. It's Dale and Stacey. 23 00:00:53,330 --> 00:00:55,420 We knew Molly would be home from school by now, 24 00:00:55,420 --> 00:00:56,790 and we were just missing her. 25 00:00:56,790 --> 00:00:58,880 -She's not here. -We trusted you with her. 26 00:00:58,880 --> 00:01:01,120 Yes, but I don't trust you. 27 00:01:01,120 --> 00:01:03,170 Your parents sent me this just before they died. 28 00:01:03,170 --> 00:01:04,420 Graciela: There's a Metrolink. 29 00:01:04,420 --> 00:01:06,540 Go down there in the morning if you like. 30 00:01:06,540 --> 00:01:08,620 This was left specifically for me. 31 00:01:08,620 --> 00:01:10,540 Something important. 32 00:01:10,540 --> 00:01:13,040 Molly, since before you were born, we've been part 33 00:01:13,040 --> 00:01:14,420 of an organization called PRIDE. 34 00:01:14,420 --> 00:01:16,330 They're planning on digging something up, 35 00:01:16,330 --> 00:01:18,750 something buried deep beneath the city. 36 00:01:18,750 --> 00:01:21,000 And even if what's down there is good-- 37 00:01:21,000 --> 00:01:23,540 There's a blind fault. and if we disturb it, 38 00:01:23,540 --> 00:01:26,000 it will cause a series of seismic events-- 39 00:01:26,000 --> 00:01:28,670 Alice: Not to mention we found some really weird stuff 40 00:01:28,670 --> 00:01:30,420 in these rock samples. 41 00:01:30,420 --> 00:01:33,460 Whatever's down there, it's alive. 42 00:01:33,460 --> 00:01:35,120 You gonna tell me what's going on with that school 43 00:01:35,120 --> 00:01:36,500 and those crazy-ass friends of yours? 44 00:01:36,500 --> 00:01:38,250 The enemy of my enemy is my friend. 45 00:01:38,250 --> 00:01:39,920 Then I guess we tight as hell. 46 00:01:39,920 --> 00:01:43,380 About time, I guess, since tonight may be our last night on Earth. 47 00:01:43,380 --> 00:01:46,420 Well, if that's how it is, I'd like one last dance. 48 00:01:46,420 --> 00:01:49,540 Karolina: I've just wanted to do that for a really long time. 49 00:01:49,540 --> 00:01:51,540 We have to stop this. No one else will. 50 00:01:51,540 --> 00:01:52,710 Time to come home, son. 51 00:01:52,710 --> 00:01:53,960 I'm not going anywhere with you. 52 00:01:53,960 --> 00:01:56,080 -We're a family. - We're a family. 53 00:01:56,080 --> 00:01:58,000 And we'll fight you if we have to! 54 00:01:58,000 --> 00:01:59,290 I'm your father. 55 00:02:00,830 --> 00:02:02,210 Did you know about this? 56 00:02:02,210 --> 00:02:04,290 No, but it's what I was afraid of. 57 00:02:04,920 --> 00:02:06,710 Gene: The point is, if you're watching this, 58 00:02:06,710 --> 00:02:07,880 we failed to stop it. 59 00:02:12,170 --> 00:02:14,380 Woman on TV: She has fallen in with a group of teenagers 60 00:02:14,380 --> 00:02:17,380 that are persons of interest in the death of Destiny Gonzales. 61 00:02:17,380 --> 00:02:19,210 Anyone with news regarding this case 62 00:02:19,210 --> 00:02:21,210 should contact the police immediately. 63 00:02:29,290 --> 00:02:30,580 (police radio chatter) 64 00:02:41,290 --> 00:02:42,620 (reporters clamoring) 65 00:02:42,620 --> 00:02:44,250 Man: Are you happy you have the kids back? 66 00:02:44,250 --> 00:02:45,960 Woman: Did you think you'd get them back so soon? 67 00:02:45,960 --> 00:02:47,620 Man: Mrs. Wilder! Have you talked to them yet? 68 00:02:47,620 --> 00:02:49,670 Man 2: One statement! 69 00:02:49,670 --> 00:02:51,120 Mr. Dean, please! 70 00:02:53,880 --> 00:02:57,670 We'd like to thank you and the city for your support. 71 00:02:57,670 --> 00:02:59,710 As for questions regarding our children and their safety-- 72 00:02:59,710 --> 00:03:02,540 Come on, honey. We can talk to the press after we see our daughter. 73 00:03:03,460 --> 00:03:06,210 And that is why Frank will never be a member of PRIDE. 74 00:03:06,210 --> 00:03:08,210 I knew they wouldn't get far for long. 75 00:03:08,460 --> 00:03:10,380 They have no idea how to survive on the streets. 76 00:03:10,380 --> 00:03:12,250 No wonder it took them so long to run away. 77 00:03:12,250 --> 00:03:14,580 We're still waiting for your apology. 78 00:03:14,580 --> 00:03:16,540 You called the cops on our kids and made 'em fugitives. 79 00:03:16,540 --> 00:03:17,960 Yeah, my son's face has been plastered 80 00:03:17,960 --> 00:03:19,540 across every screen in the city. 81 00:03:19,540 --> 00:03:22,710 Which is why they've been found... 24 hours later. 82 00:03:22,710 --> 00:03:25,420 Don't bother, Cat. Haters gonna hate. 83 00:03:27,330 --> 00:03:29,750 Detective Flores. Thank you for your assistance. 84 00:03:29,750 --> 00:03:32,670 Just got here myself. Came as soon as I received the call. 85 00:03:32,670 --> 00:03:34,460 They're being held back here. 86 00:03:34,460 --> 00:03:36,540 Robert: I just can't believe you found 'em so quickly. 87 00:03:36,540 --> 00:03:39,750 We launched a citywide manhunt, pulled out all the stops. 88 00:03:39,750 --> 00:03:41,750 My men said they'd split up. 89 00:03:41,750 --> 00:03:44,380 Really? That seems strange. 90 00:03:44,380 --> 00:03:47,420 Flores: Makes sense. Harder to find them that way. 91 00:03:47,420 --> 00:03:48,830 Wait. What are you gonna say when you see them? 92 00:03:48,830 --> 00:03:50,250 Nothing. I just wanna hug them. 93 00:03:51,670 --> 00:03:53,420 Flores: Kids, your parents are here. 94 00:04:00,670 --> 00:04:02,250 Frank: Oh, shit. 95 00:04:03,040 --> 00:04:04,540 Geoffrey: You gotta be kidding me. 96 00:04:04,540 --> 00:04:06,880 Dale: Uh, those aren't our kids. 97 00:04:06,880 --> 00:04:08,750 For Christ's sakes, Flores. 98 00:04:08,750 --> 00:04:10,960 I'm sorry. I don't know what to say. 99 00:04:10,960 --> 00:04:12,420 My men assured me-- 100 00:04:12,420 --> 00:04:14,790 Maybe you need more than just men handling your shit. 101 00:04:14,790 --> 00:04:17,040 Don't call till you actually have them. 102 00:04:20,290 --> 00:04:21,790 This means our kids are still running. 103 00:04:23,460 --> 00:04:24,750 (rock music) 104 00:04:31,960 --> 00:04:33,620 -Stop, please! -Give those back! 105 00:04:42,170 --> 00:04:43,420 How did he even get them? 106 00:04:43,420 --> 00:04:45,460 Chase was supposed to be on lookout! 107 00:04:45,460 --> 00:04:47,290 Yeah, I only dozed off for, like, five minutes. 108 00:04:47,290 --> 00:04:48,540 Gert, hurry! 109 00:04:48,790 --> 00:04:50,960 Yeah, you're not the one pushing the dinosaur 110 00:04:50,960 --> 00:04:52,460 in the shopping cart. 111 00:04:52,460 --> 00:04:55,000 (growls, roars) 112 00:04:55,000 --> 00:04:56,120 Yah! 113 00:04:57,500 --> 00:04:58,960 (laughing) 114 00:05:10,420 --> 00:05:13,330 -(tires screech) -(horns honk) 115 00:05:14,960 --> 00:05:16,120 Shit! 116 00:05:18,880 --> 00:05:21,080 If my dad were here, he'd kill me. 117 00:05:21,080 --> 00:05:23,420 -Again? -Alex, we gotta stop him. 118 00:05:23,420 --> 00:05:24,920 Guys! 119 00:05:24,920 --> 00:05:26,170 Molly: Get away from the street. 120 00:05:26,170 --> 00:05:27,290 Camera. It's not safe. 121 00:05:33,460 --> 00:05:36,000 Chase: That guy got away with military-grade gauntlets. 122 00:05:36,000 --> 00:05:37,120 Molly: I thought you said they don't work. 123 00:05:38,750 --> 00:05:40,040 Chase: With... tinkering. 124 00:05:41,000 --> 00:05:42,960 Wait, did he take anything else? 125 00:05:42,960 --> 00:05:44,710 Alex, you still have the money? 126 00:05:44,710 --> 00:05:47,330 Please. Think I'd allow myself to get robbed blind like Chase? 127 00:05:48,790 --> 00:05:50,960 Oh, no, no, no, no. 128 00:05:50,960 --> 00:05:52,620 (patting pockets) 129 00:05:53,830 --> 00:05:55,170 -It's gone. -Way to go, Wilder. 130 00:05:55,170 --> 00:05:56,790 You were supposed to be on lookout. 131 00:05:56,790 --> 00:05:59,040 Well, what are we supposed to do now? Someone might have seen us. 132 00:05:59,040 --> 00:06:01,120 -I'm so hungry I can't think. -Except we have no money. 133 00:06:01,120 --> 00:06:03,040 Then we find somewhere that we can eat for free. 134 00:06:03,040 --> 00:06:05,250 Whatever we do, we gotta do it quick, guys. We gotta go. 135 00:06:05,250 --> 00:06:06,830 We're not going anywhere. This wheel's busted. 136 00:06:08,000 --> 00:06:09,170 I got it. 137 00:06:18,170 --> 00:06:20,170 Man, we suck at being runaways. 138 00:06:20,170 --> 00:06:22,170 (theme music playing) 139 00:07:32,540 --> 00:07:33,790 (dog barking) 140 00:07:37,420 --> 00:07:39,960 (distant siren wails) 141 00:07:43,290 --> 00:07:44,330 (low chatter) 142 00:07:47,290 --> 00:07:50,170 Alex: OK, I don't see any cameras or cops. 143 00:07:50,170 --> 00:07:52,120 Molly: Just lots and lots of food. 144 00:07:53,080 --> 00:07:54,710 Gert: Hey, Old Lace is chilling in a Dumpster, 145 00:07:54,710 --> 00:07:56,500 though girlfriend's starting to get an attitude. 146 00:07:56,500 --> 00:07:58,120 I can relate. 147 00:07:58,380 --> 00:07:59,580 Chase: Come on, let's go. 148 00:08:14,960 --> 00:08:16,500 Chase: You gotta be kidding me. 149 00:08:18,420 --> 00:08:20,580 Karolina: This place is paid for by our parents? 150 00:08:20,580 --> 00:08:22,540 We can't eat that soup. 151 00:08:22,540 --> 00:08:23,920 Nico's right. It's PRIDE soup. 152 00:08:23,920 --> 00:08:25,960 Soup is soup, and I'm starving. 153 00:08:25,960 --> 00:08:27,880 Soup in and of itself has no inherent morality. 154 00:08:27,880 --> 00:08:29,880 Neither do our parents. 155 00:08:29,880 --> 00:08:32,580 Whether it's good soup or bad soup, it is hot soup, and we are starving. 156 00:08:32,580 --> 00:08:34,210 Can everyone stop saying "soup"? 157 00:08:34,210 --> 00:08:37,790 Look, it's not like our parents are gonna be popping by. 158 00:08:37,790 --> 00:08:39,210 They just write checks. 159 00:08:39,210 --> 00:08:40,620 They don't give a shit about the homeless. 160 00:08:42,500 --> 00:08:44,580 OK, grab your food and sit at different tables. 161 00:08:44,580 --> 00:08:46,460 We might not be as noticeable if we split up. 162 00:08:46,460 --> 00:08:48,580 No way. Strength in numbers. 163 00:08:48,580 --> 00:08:50,620 Everyone just eat as fast as they can. 164 00:08:50,620 --> 00:08:52,080 Won't be a problem. 165 00:09:04,460 --> 00:09:05,420 Chase: You OK? 166 00:09:05,750 --> 00:09:09,000 Oh. So many with so little. 167 00:09:10,330 --> 00:09:11,750 Chase: You seem surprised. 168 00:09:11,750 --> 00:09:14,330 I mean, you were Brentwood's fiercest social justice warrior. 169 00:09:15,420 --> 00:09:16,960 Yeah. 170 00:09:16,960 --> 00:09:18,670 Guess I've just never really seen 171 00:09:18,670 --> 00:09:20,540 social injustice in person before. 172 00:09:24,420 --> 00:09:25,750 Come on. 173 00:09:29,500 --> 00:09:31,040 This is so good. 174 00:09:31,040 --> 00:09:32,540 Finish up. We should move. 175 00:09:32,540 --> 00:09:35,210 Where? Between PRIDE and the Church, the streets aren't safe. 176 00:09:35,210 --> 00:09:37,880 -We have to stay hidden. -We need a tent. 177 00:09:37,880 --> 00:09:39,710 Which we can't buy since Alex lost the money. 178 00:09:39,710 --> 00:09:42,330 OK, forgetting for a moment that you were supposed to be on lookout, 179 00:09:42,330 --> 00:09:44,710 how about the fact that I got us the money to begin with? 180 00:09:44,710 --> 00:09:47,540 OK? Maybe... you all could show a little gratitude. 181 00:09:47,540 --> 00:09:49,540 Maybe if you told us where you got the money. 182 00:09:49,540 --> 00:09:51,580 I can't, OK? It's for your protection. 183 00:09:51,580 --> 00:09:53,250 Nico: Or yours. 184 00:09:53,250 --> 00:09:55,080 How do we know your parents didn't give it to you? 185 00:09:56,920 --> 00:09:58,000 You think I'm a mole? 186 00:10:01,420 --> 00:10:03,420 Chase: Nobody knows what to think, 187 00:10:03,420 --> 00:10:05,120 other than when Karolina was taken by Jonah 188 00:10:05,120 --> 00:10:06,920 you voted to leave her behind. 189 00:10:06,920 --> 00:10:08,960 You are never gonna let that go, are you? 190 00:10:09,670 --> 00:10:11,710 Karolina, I was always gonna come back for you. 191 00:10:11,710 --> 00:10:13,210 I'm sure you had your reasons. 192 00:10:13,210 --> 00:10:14,830 I'm sure they had nothing to do with the fact 193 00:10:14,830 --> 00:10:17,170 that Karolina and Nico developed a certain chemistry. 194 00:10:17,170 --> 00:10:19,750 I wasn't aware of that at the time, OK? 195 00:10:19,750 --> 00:10:23,670 And I'm still trying to process that information, actually. 196 00:10:23,670 --> 00:10:25,670 But thanks for bringing it up, though. 197 00:10:25,670 --> 00:10:28,670 So, if you weren't motivated by jealousy, then what? 198 00:10:28,670 --> 00:10:31,330 You're just a terrible leader who makes bad decisions under pressure? 199 00:10:31,330 --> 00:10:33,790 Alex: Welcome to lead anytime, Chase. 200 00:10:33,790 --> 00:10:36,540 But since you're incapable of coming up with an idea 201 00:10:36,540 --> 00:10:39,710 that doesn't suck, I'll handle it. Again. 202 00:10:40,210 --> 00:10:42,290 (sighs) There's an encampment off the river 203 00:10:42,290 --> 00:10:44,710 east of the underpass that we stayed at last night. 204 00:10:44,710 --> 00:10:46,790 -I'll meet you guys there. -Alex, where are you going? 205 00:10:46,790 --> 00:10:49,040 I told you, you have to trust me. 206 00:10:50,790 --> 00:10:51,830 Thanks. 207 00:10:55,210 --> 00:10:57,330 Woman on TV: I'm here at the home of Graciela Aguirre, 208 00:10:57,330 --> 00:10:59,250 a distant relative of Molly Hernandez, 209 00:10:59,250 --> 00:11:02,210 who was allegedly abducted from her home. 210 00:11:02,210 --> 00:11:04,830 Ms. Aguirre, any comment on the fact 211 00:11:04,830 --> 00:11:06,210 that Molly Hernandez was taken 212 00:11:06,210 --> 00:11:08,080 from your home by children of PRIDE? 213 00:11:08,080 --> 00:11:09,750 Graciela: Not sure where the idea that Molly was 214 00:11:09,750 --> 00:11:12,620 abducted came from. I never reported it. 215 00:11:12,620 --> 00:11:15,710 And it's not the children of PRIDE the media should be looking into. 216 00:11:15,710 --> 00:11:17,000 It's their parents. 217 00:11:18,670 --> 00:11:21,120 The leaders of PRIDE are highly accomplished professionals, 218 00:11:21,120 --> 00:11:23,790 not to mention what their philanthropy has done for the city. 219 00:11:24,330 --> 00:11:27,120 Trust me... I've seen proof. 220 00:11:27,830 --> 00:11:29,920 What-what proof is she talking about? 221 00:11:32,120 --> 00:11:35,710 I may have sent Graciela the VHS tape my parents made me, 222 00:11:35,710 --> 00:11:38,380 the one with warning about California breaking off into the ocean. 223 00:11:39,920 --> 00:11:42,420 If something happened to us, someone should know the truth. 224 00:11:42,420 --> 00:11:44,750 Yeah, and now she does, but she's in danger. 225 00:11:44,750 --> 00:11:46,290 She said it on TV. 226 00:11:46,290 --> 00:11:48,960 Yeah. She knows all about a conspiracy to cause an earthquake, 227 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 but... she has no idea about Jonah. 228 00:11:51,960 --> 00:11:53,540 And that our parents are killers. 229 00:11:53,540 --> 00:11:54,710 We have to warn her. 230 00:12:02,120 --> 00:12:03,290 Did you see... 231 00:12:06,830 --> 00:12:08,420 (chatter) 232 00:12:08,790 --> 00:12:11,210 -What are they doing here? -I figured they forgot about this place. 233 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 (chatter stops) 234 00:12:17,210 --> 00:12:19,080 On behalf of all of us, 235 00:12:19,080 --> 00:12:20,750 we're so sorry to hear about your kids. 236 00:12:20,750 --> 00:12:22,750 And we appreciate that, 237 00:12:22,750 --> 00:12:25,620 but what you've heard is nothing but a big misunderstanding. 238 00:12:26,580 --> 00:12:29,290 Our children may be runaways, but they're not criminals. 239 00:12:29,290 --> 00:12:32,120 Janet: This will all be cleared up when they're back home and safe. 240 00:12:32,120 --> 00:12:33,670 The good work we've all performed 241 00:12:33,670 --> 00:12:35,330 for homeless children city-wide 242 00:12:35,330 --> 00:12:37,670 means we've banked some good karma. 243 00:12:37,670 --> 00:12:40,750 Catherine: In the meantime, we will not let our personal situation 244 00:12:40,750 --> 00:12:42,750 stand in the way of our mission. 245 00:12:42,750 --> 00:12:44,580 Yeah. If anything, what we're facing has made us 246 00:12:44,580 --> 00:12:46,880 even more committed to PRIDE's cause. 247 00:12:48,960 --> 00:12:51,040 (applause continues) 248 00:12:57,040 --> 00:12:58,580 -(door closes) -Think they bought it? 249 00:12:58,580 --> 00:12:59,880 Dale: I did. 250 00:12:59,880 --> 00:13:02,460 Anyone else notice our wives are really good at lying? 251 00:13:03,120 --> 00:13:04,380 We sure it's safe to meet here? 252 00:13:04,380 --> 00:13:06,500 To the public, it's business as usual, 253 00:13:06,500 --> 00:13:10,170 but I designed this room with certain enhancements... 254 00:13:10,170 --> 00:13:11,580 should the day come. 255 00:13:11,580 --> 00:13:12,670 (scanner beeps) 256 00:13:16,250 --> 00:13:18,080 (clicking, whirring) 257 00:13:23,210 --> 00:13:24,750 Dale: A secret antechamber. 258 00:13:26,620 --> 00:13:27,960 Classic PRIDE. 259 00:13:31,080 --> 00:13:34,540 Tina: Robert and I had Wizard's best techs wire this place. 260 00:13:34,790 --> 00:13:36,670 It's a 24-hour surveillance center 261 00:13:37,960 --> 00:13:40,170 with CCTV from across the city 262 00:13:40,170 --> 00:13:43,750 interfacing with Wizard's state-of-the-art facial recognition software. 263 00:13:45,040 --> 00:13:46,380 Robert: Designed by me. 264 00:13:47,170 --> 00:13:49,380 We're in charge of getting our kids back now. 265 00:13:49,380 --> 00:13:51,290 This is now PRIDE's central command, 266 00:13:51,290 --> 00:13:52,960 where we share everything we learn and keep it 267 00:13:52,960 --> 00:13:55,120 off the radar of the cops, 268 00:13:55,120 --> 00:13:58,330 the media, and most importantly, Jonah. 269 00:14:03,330 --> 00:14:05,080 As I've said... 270 00:14:06,170 --> 00:14:08,170 I want to hurt him as much as the rest of you do. 271 00:14:09,000 --> 00:14:10,830 Not possible. 272 00:14:11,380 --> 00:14:14,120 I wasn't the one who went to the police behind our backs. 273 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 Geoffrey: I've heard enough about that. 274 00:14:15,880 --> 00:14:18,290 Tina: You know what I would like to hear more about? 275 00:14:18,290 --> 00:14:21,460 Graciela Aguirre. Presume everyone saw the news? 276 00:14:22,920 --> 00:14:24,710 She said she has proof 277 00:14:24,710 --> 00:14:26,750 that PRIDE is behind Molly's disappearance. 278 00:14:26,750 --> 00:14:29,000 -You told us she was a distant relative... -(Dale clears throat) 279 00:14:29,000 --> 00:14:30,920 ...she lived alone and went to church. 280 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 -We may have underestimated her... -She's feisty. 281 00:14:33,040 --> 00:14:34,960 ...and not the most trusting soul, 282 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 especially when it comes to us. 283 00:14:36,960 --> 00:14:38,500 Sounds like more loose ends. 284 00:14:38,750 --> 00:14:41,080 Someone needs to pay Graciela a visit. 285 00:14:41,080 --> 00:14:43,330 Find out what she knows. Make sure no one else learns it. 286 00:14:43,330 --> 00:14:44,920 Gimme me an address. 287 00:14:44,920 --> 00:14:47,250 -I'll deal with it. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 288 00:14:47,250 --> 00:14:48,830 -Pump the brakes there, big guy. -Haven't enough 289 00:14:48,830 --> 00:14:50,170 innocent people died? 290 00:14:50,170 --> 00:14:51,920 Wouldn't it be great if we could, just, you know, dial 291 00:14:51,920 --> 00:14:54,170 down the murdering, just a little bit? 292 00:14:54,170 --> 00:14:56,420 Need we remind you of the mindwipe drug we created 293 00:14:56,420 --> 00:14:57,710 for just such an occasion? 294 00:14:57,710 --> 00:15:00,040 Yes, and we have made significant improvements... 295 00:15:00,040 --> 00:15:02,080 -Tremendous. -...since it was first used on Frank Dean. 296 00:15:02,080 --> 00:15:04,670 Yes. Big improvements. 297 00:15:04,670 --> 00:15:05,750 Yeah. 298 00:15:05,750 --> 00:15:07,920 Fine. 299 00:15:07,920 --> 00:15:10,210 But Robert and I are coming with you. 300 00:15:10,210 --> 00:15:13,250 It's not that we don't trust you, but... we don't. 301 00:15:40,380 --> 00:15:41,580 (Alex sighs) 302 00:15:41,580 --> 00:15:43,380 Must be out of my damn mind meeting you. 303 00:15:43,380 --> 00:15:45,000 Shit's been on the news nonstop. 304 00:15:45,000 --> 00:15:47,920 I'm aware. Thanks for coming. 305 00:15:47,920 --> 00:15:51,500 Hey... every day you survive out there, it's another day your dad suffers. 306 00:15:52,330 --> 00:15:53,750 I'm good with that. 307 00:15:55,420 --> 00:15:57,420 OK, I wouldn't have called if it wasn't an emergency, 308 00:15:57,670 --> 00:15:59,080 all right, but... 309 00:16:00,080 --> 00:16:02,250 (sighs) we need more money. 310 00:16:02,250 --> 00:16:06,210 What? You already spent the fifteen hundred I gave you? 311 00:16:06,210 --> 00:16:08,000 What, you've been posting up at the Four Seasons? 312 00:16:08,000 --> 00:16:10,210 -We got robbed. -That's why I gave you a gun. 313 00:16:10,210 --> 00:16:14,170 Damn, man. Parents raised you soft in Brentwood. 314 00:16:14,170 --> 00:16:17,210 Please. I can't go back to my friends empty-handed. 315 00:16:17,210 --> 00:16:18,750 They're counting on me. 316 00:16:18,750 --> 00:16:20,000 I'll do anything. 317 00:16:21,250 --> 00:16:22,880 (soft chuckle) 318 00:16:22,880 --> 00:16:24,210 OK, little homie. 319 00:16:25,710 --> 00:16:28,080 But you want more? 320 00:16:28,080 --> 00:16:30,170 This time you've gotta earn it. 321 00:16:31,290 --> 00:16:32,830 And you not gon' like it. 322 00:16:41,790 --> 00:16:44,420 (helicopter passes overhead) 323 00:16:45,540 --> 00:16:48,210 So how do we get to Graciela's? She lives, like, 20 miles away. 324 00:16:48,210 --> 00:16:50,040 Uh, yeah. Remember when life was so easy, 325 00:16:50,040 --> 00:16:52,290 like, 48 hours ago when we all had 326 00:16:52,290 --> 00:16:53,960 cell phones and Lyft accounts? 327 00:16:53,960 --> 00:16:56,580 -Do payphones still exist? -Even if they did, they require payment. 328 00:16:56,580 --> 00:16:59,380 -We could take the Metrolink. -Public transportation? 329 00:16:59,380 --> 00:17:01,040 Does anybody even know how to do that? 330 00:17:01,040 --> 00:17:03,710 I do. That's how I got to school from Graciela's. I still have my card. 331 00:17:03,710 --> 00:17:05,290 You take the Purple line to the Red line, 332 00:17:05,290 --> 00:17:07,000 then you transfer to the Yellow line, 333 00:17:07,000 --> 00:17:08,750 then there's another Red one-- 334 00:17:08,750 --> 00:17:10,920 the last two are buses, not trains. 335 00:17:10,920 --> 00:17:12,330 Only we would do it backwards, 336 00:17:12,330 --> 00:17:13,960 because we're going the opposite direction. 337 00:17:13,960 --> 00:17:15,750 -But there's one problem. -Only one? 338 00:17:15,750 --> 00:17:17,750 The train runs only during rush hour. 339 00:17:19,000 --> 00:17:21,500 -Which is hours from now. -And too late for Graciela. 340 00:17:23,830 --> 00:17:26,290 Of course, the d-bag who owns that car could go wherever he wants. 341 00:17:28,790 --> 00:17:31,420 (indistinct chatter) 342 00:17:34,330 --> 00:17:37,210 Yes. Yes... he can. 343 00:17:42,330 --> 00:17:43,380 Today. 344 00:17:44,420 --> 00:17:46,460 Why do you think they're called time shares, bro? 345 00:17:47,790 --> 00:17:49,420 Valet: Range Rover. 346 00:17:49,420 --> 00:17:50,920 Babe, I was not flirting with that girl. 347 00:17:50,920 --> 00:17:53,000 Babe, you so were. You're a giant dick. 348 00:17:53,000 --> 00:17:54,830 No, I'm not. I was being nice! 349 00:17:54,830 --> 00:17:56,170 That's the opposite of a giant dick. 350 00:17:56,170 --> 00:17:57,620 -Keys. -Oh, yeah. Were you being nice 351 00:17:57,620 --> 00:17:59,420 when you banged my roommate? 352 00:17:59,420 --> 00:18:01,290 That's right. You're a giant dick. 353 00:18:07,120 --> 00:18:09,290 (man chatters on phone) 354 00:18:11,380 --> 00:18:13,040 -Pretty white privilege for the win. -Yeah. 355 00:18:24,500 --> 00:18:26,580 (clears throat) 356 00:18:29,290 --> 00:18:30,710 You still got that piece I gave you? 357 00:18:31,080 --> 00:18:33,710 Yeah. (sighs) 358 00:18:34,540 --> 00:18:37,120 Hold it right, as if you were gonna use it. 359 00:18:41,790 --> 00:18:43,080 Gimme. 360 00:18:44,420 --> 00:18:45,880 What the hell? 361 00:18:45,880 --> 00:18:47,580 Oh, you thought I gave that to you? 362 00:18:47,580 --> 00:18:49,380 More like loaned it... 363 00:18:49,380 --> 00:18:51,960 long enough to make sure your Wilder DNA is all over it. 364 00:18:52,540 --> 00:18:54,540 You don't know what's been done with it, but I do... 365 00:18:55,250 --> 00:18:56,500 and it's on you now. 366 00:18:56,500 --> 00:18:58,500 You're framing me? 367 00:18:58,500 --> 00:18:59,290 Hold up. 368 00:19:00,830 --> 00:19:02,960 We're still friends. 369 00:19:02,960 --> 00:19:06,460 Just... given your lineage, I... 370 00:19:06,460 --> 00:19:08,830 need an insurance policy to make sure we stay that way. 371 00:19:09,960 --> 00:19:13,170 Also, you ain't safe with that thing. 372 00:19:13,170 --> 00:19:15,040 Cop sees you with it, you're shot in the head. 373 00:19:19,620 --> 00:19:21,380 Come on. Let's go. 374 00:19:26,540 --> 00:19:28,670 Respect yourself, protect yourself. 375 00:19:29,920 --> 00:19:32,080 Can't mess up that fine outfit. 376 00:19:32,080 --> 00:19:33,670 It's actually from a thrift store. 377 00:19:33,670 --> 00:19:35,620 Uh, not that it really matters. 378 00:19:35,620 --> 00:19:37,790 I'm just-- I don't know, 379 00:19:37,790 --> 00:19:40,670 I'm getting a really bad feeling about what's up these stairs 380 00:19:40,670 --> 00:19:43,460 and what you expect me to do once we get to the top. 381 00:19:44,620 --> 00:19:45,880 Stop. 382 00:19:47,330 --> 00:19:49,210 First time is never easy... 383 00:19:52,380 --> 00:19:54,580 ...but you'll be a man after this. 384 00:19:55,330 --> 00:19:56,670 (exhales) 385 00:20:04,790 --> 00:20:06,670 At least give me back the gun. 386 00:20:08,880 --> 00:20:10,080 (hinges creak) 387 00:20:20,080 --> 00:20:22,580 I'm thinkin' a seafoam green. 388 00:20:25,830 --> 00:20:28,210 You wanted me to paint? 389 00:20:28,210 --> 00:20:30,670 (laughs) Man, what the hell did you think? 390 00:20:31,580 --> 00:20:33,540 You watch too many Tarantino movies. 391 00:20:33,540 --> 00:20:34,880 Scorsese and shit. 392 00:20:34,880 --> 00:20:37,540 Not even remotely funny. 393 00:20:37,540 --> 00:20:39,120 It is to me. Now get to it. 394 00:20:40,830 --> 00:20:42,880 Baby's due in two weeks. 395 00:20:43,670 --> 00:20:45,080 It's gonna be a boy. 396 00:20:49,620 --> 00:20:52,500 You must be hungry, coming all this way to visit me. 397 00:20:52,500 --> 00:20:55,170 -Oh. Wow. Isn't that nice, sweetie? -(laughs nervously) 398 00:20:55,170 --> 00:20:57,920 Look at all those little cookies. 399 00:20:57,920 --> 00:21:00,540 -Mm. -Sabrosos! (chuckles) 400 00:21:00,540 --> 00:21:02,120 We honeymooned in Zihuat. 401 00:21:02,120 --> 00:21:03,460 - Sí, sí. -He just loves local cultures. 402 00:21:03,460 --> 00:21:05,210 Well, claro que. 403 00:21:05,460 --> 00:21:06,920 Now, what do you want? 404 00:21:07,710 --> 00:21:10,460 Well, Graciela, we're just-- 405 00:21:11,540 --> 00:21:12,670 we're very worried about... 406 00:21:12,670 --> 00:21:14,000 -Molly. -Molly. 407 00:21:14,000 --> 00:21:16,540 Um, we-- how she is, where she is... 408 00:21:16,540 --> 00:21:19,250 I told Detective Flores everything I knew, which is nothing. 409 00:21:19,250 --> 00:21:22,080 And yet you do seem to know something. 410 00:21:22,080 --> 00:21:24,000 Uh, yeah, about us or about PRIDE-- 411 00:21:24,000 --> 00:21:26,330 Graciela, I'm just gonna cut straight to the point. 412 00:21:26,330 --> 00:21:29,500 Now, despite serving some very nice pan dulces... 413 00:21:29,500 --> 00:21:30,710 (nervous laughter) 414 00:21:30,710 --> 00:21:32,290 ...you obviously don't like us very much-- 415 00:21:32,290 --> 00:21:34,210 A part of that could just be our personalities, but-- 416 00:21:34,210 --> 00:21:36,750 You saw the news, and you want to know 417 00:21:36,750 --> 00:21:38,830 what's on that tape from the Hernandezes. 418 00:21:40,710 --> 00:21:41,960 Yes. The tape. 419 00:21:41,960 --> 00:21:43,210 I'll get it for you. 420 00:21:43,210 --> 00:21:45,420 I suppose it's only right that you know the truth. 421 00:21:45,420 --> 00:21:48,880 -Yes. The truth is always right. - Sí. Entendió. 422 00:21:48,880 --> 00:21:50,920 -Yes... -Yes. I'll be back. 423 00:21:50,920 --> 00:21:54,670 ¡La verdad! (chuckles) 424 00:21:54,670 --> 00:21:55,920 -There's a tape... -There's a tape. 425 00:21:55,920 --> 00:21:57,120 -...and we're gonna get it... -OK. 426 00:21:57,120 --> 00:21:58,380 -...and then we will jab her. -Oh, yeah. 427 00:21:58,380 --> 00:22:00,080 It'll be like we were never here, 428 00:22:00,080 --> 00:22:01,960 and she never saw any tape, right? 429 00:22:03,080 --> 00:22:04,120 -Hon? -What? 430 00:22:04,120 --> 00:22:05,540 -Maybe I should do the jabbing. -What? 431 00:22:05,540 --> 00:22:07,380 We never really discussed who was gonna jab. 432 00:22:07,380 --> 00:22:09,620 No, no, no, you go for the tape, I'll sneak up beside her, 433 00:22:09,620 --> 00:22:11,380 -and I'll just give her the business. -(cocks pistol) 434 00:22:11,380 --> 00:22:13,750 -Oh, Jesus! -Oh! 435 00:22:13,750 --> 00:22:15,580 Graciela's a Bond Villain. 436 00:22:16,880 --> 00:22:20,330 You want the tape? Here it is. 437 00:22:20,330 --> 00:22:22,210 (Yorkes both shouting) 438 00:22:22,210 --> 00:22:24,040 (grunts) 439 00:22:24,040 --> 00:22:26,420 Graciela: You wanna be next? 440 00:22:27,540 --> 00:22:29,580 (both panting) 441 00:22:29,580 --> 00:22:31,540 The hunters have become the hunted! (laughs) 442 00:22:31,880 --> 00:22:33,750 Stacey: OK, where's the serum? 443 00:22:33,750 --> 00:22:35,710 You have to jab her. You have to jab her. 444 00:22:35,710 --> 00:22:37,000 In the leg or the foot or something. 445 00:22:37,000 --> 00:22:38,420 So she can forget how to shoot that thing? 446 00:22:38,420 --> 00:22:40,790 -Yeah! -Besides, I-- I kinda dropped it. 447 00:22:40,790 --> 00:22:42,500 -What? What?! -I'm sorry! 448 00:22:42,500 --> 00:22:44,920 -(explosive sound) -(wind whooshing) 449 00:22:44,920 --> 00:22:46,290 Stacy: Oh! 450 00:22:46,290 --> 00:22:49,330 -You want me to shoot you, too? -Choke. 451 00:22:52,830 --> 00:22:55,000 (grunting, whimpering) 452 00:22:55,000 --> 00:22:56,710 (whooshing continues) 453 00:23:02,040 --> 00:23:04,830 (Graciela continues choking) 454 00:23:07,710 --> 00:23:09,290 (wind chimes tinkling) 455 00:23:12,920 --> 00:23:14,460 (engine revving) 456 00:23:14,460 --> 00:23:16,000 (tires squeal) 457 00:23:20,830 --> 00:23:23,210 Molly. Wait, what if our parents are in there? 458 00:23:28,960 --> 00:23:31,330 -(doorbell rings) -Graciela? 459 00:23:32,830 --> 00:23:35,000 -(banging on door) -Graciela? 460 00:23:36,790 --> 00:23:38,580 Graciela! 461 00:23:38,830 --> 00:23:40,880 Graciela, ¡háblame por favor! 462 00:23:40,880 --> 00:23:42,120 Maybe she got smart and left. 463 00:24:17,880 --> 00:24:20,120 (sobs) No. 464 00:24:24,710 --> 00:24:26,170 She's dead. 465 00:24:26,170 --> 00:24:28,500 Chase: There's no sign of a struggle. 466 00:24:28,500 --> 00:24:30,040 Maybe she couldn't take the stress and had a heart attack? 467 00:24:35,120 --> 00:24:37,000 That's what they want people to believe. 468 00:24:37,000 --> 00:24:38,830 Our parents staged this. 469 00:24:39,420 --> 00:24:41,170 We must have just missed them. 470 00:24:42,750 --> 00:24:45,170 (Gert panting) 471 00:24:47,920 --> 00:24:51,830 Th-- That's a body. I ca-- I can't. I can't. 472 00:24:51,830 --> 00:24:54,040 (Gert hyperventilating) 473 00:25:00,920 --> 00:25:03,000 She didn't do anything wrong. 474 00:25:04,040 --> 00:25:05,750 I know, Mols. 475 00:25:07,500 --> 00:25:09,080 We gotta go. 476 00:25:10,000 --> 00:25:12,380 We can't just leave her. We have to call the police! 477 00:25:12,380 --> 00:25:14,580 I'm sure Flores is on his way. 478 00:25:14,580 --> 00:25:16,120 Our parents own the police, remember? 479 00:25:16,960 --> 00:25:18,790 (siren approaching) 480 00:25:21,250 --> 00:25:22,830 Karolina: Molly? 481 00:25:26,170 --> 00:25:28,120 Seriously? You're robbing a dead person? 482 00:25:28,120 --> 00:25:30,420 Look, I know it's harsh... 483 00:25:30,420 --> 00:25:31,920 but this is our reality now. 484 00:25:31,920 --> 00:25:33,960 (siren continues) 485 00:25:44,920 --> 00:25:47,170 (multiple sirens approach) 486 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 Hey, be careful. Don't drip, bruh, 487 00:25:51,960 --> 00:25:53,500 and put tape and shit around the windows, man. 488 00:25:53,500 --> 00:25:55,250 Tamar: Hey, D, how's it lookin' in there? 489 00:25:55,250 --> 00:25:56,500 Gotta go. Hold on. 490 00:26:00,790 --> 00:26:02,080 You went with the seafoam. 491 00:26:02,080 --> 00:26:03,750 We agreed to go with robin's egg. 492 00:26:03,750 --> 00:26:05,500 OK, we definitely did not agree, 493 00:26:05,500 --> 00:26:07,670 'cause there is no way I'm raising my boy inside an egg. 494 00:26:07,670 --> 00:26:09,420 You ain't gonna be around to raise him 495 00:26:09,420 --> 00:26:11,420 if you don't change this color. 496 00:26:11,420 --> 00:26:13,960 -(Alex chuckles) -I'm sure your friend doesn't mind. 497 00:26:14,540 --> 00:26:16,170 But I do, 498 00:26:16,170 --> 00:26:18,250 and if you cared so much, you should've been here when I started. 499 00:26:18,250 --> 00:26:20,460 I had a doctor's appointment. Thanks for coming. 500 00:26:20,460 --> 00:26:22,460 My sister drove. 501 00:26:22,460 --> 00:26:26,250 Livvie, get in here and tell Darius how wrong he is. 502 00:26:27,290 --> 00:26:29,540 -Yup, I agree. -You didn't even look up. 503 00:26:29,540 --> 00:26:32,000 Don't need to. Tamar is always right. 504 00:26:32,000 --> 00:26:34,210 That's a smart girl right there. (Darius sighs) 505 00:26:34,210 --> 00:26:36,460 All right, then. Looks like we gotta start over. 506 00:26:38,670 --> 00:26:41,290 I don't normally get rolled like this, but, uh, 507 00:26:41,290 --> 00:26:44,580 my lady's very emotional these days 'cause of the hormones. 508 00:26:44,580 --> 00:26:47,330 Don't hormone me. This shit is ugly. 509 00:26:47,330 --> 00:26:49,580 I swear to God, Darius, I think you're color blind. 510 00:26:49,580 --> 00:26:51,420 It's fine. I don't mind. 511 00:26:51,420 --> 00:26:52,920 This is the new Andre? 512 00:26:57,170 --> 00:26:59,000 Nah. Don't get used to this kid, he's just... 513 00:26:59,000 --> 00:27:00,380 here to do some manual labor. 514 00:27:00,380 --> 00:27:03,000 I'm Livvie. Nice to meet you. 515 00:27:03,000 --> 00:27:05,040 Sorry about making you start over. 516 00:27:05,040 --> 00:27:07,290 Um, to tell the truth, I agree. 517 00:27:07,290 --> 00:27:08,710 These hands don't feel like they've 518 00:27:08,710 --> 00:27:10,210 done a lot of manual labor. 519 00:27:10,210 --> 00:27:11,420 What'd you say your name was? 520 00:27:11,420 --> 00:27:12,500 Tamar: He didn't. 521 00:27:12,500 --> 00:27:14,540 Darius: Livvie, say goodbye, OK? 522 00:27:14,540 --> 00:27:16,620 My boy's got a lot of work to do here, 523 00:27:16,620 --> 00:27:19,920 and it needs to get done before Tamar's water breaks, so... 524 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 off you go. 525 00:27:28,710 --> 00:27:31,080 -Tape. - Yo, will you calm down? 526 00:27:31,330 --> 00:27:34,250 Great idea, D., bringin' him into our house. 527 00:27:34,250 --> 00:27:35,960 -And now Livvie's involved? -I didn't know you 528 00:27:35,960 --> 00:27:38,000 -were bringing her here. -How do you think I got here? 529 00:27:38,000 --> 00:27:39,580 I can't fit behind a steering wheel. 530 00:27:40,540 --> 00:27:42,500 What's the real? 'Cause he's cute. 531 00:27:42,500 --> 00:27:45,670 He is Alex Wilder, America's Most Wanted. 532 00:27:45,670 --> 00:27:47,210 Doesn't seem like it. 533 00:27:47,210 --> 00:27:48,750 That's because you do not know him. 534 00:27:48,750 --> 00:27:49,710 And you're not going to. 535 00:27:50,580 --> 00:27:52,170 I want him gone. 536 00:27:55,000 --> 00:27:56,670 I can't budge on this one, Tam. 537 00:27:57,670 --> 00:27:59,040 You gotta trust me, OK? 538 00:28:00,120 --> 00:28:03,330 This is for the best... for all of us. 539 00:28:05,540 --> 00:28:07,120 (chatter) 540 00:28:19,540 --> 00:28:22,000 This is where Alex told us to... meet him. 541 00:28:24,540 --> 00:28:27,790 Chase: If all these people can survive out here, so can we. 542 00:28:27,790 --> 00:28:29,380 How's Old Lace holding up? 543 00:28:29,380 --> 00:28:30,960 She's great. She's really settling in. 544 00:28:30,960 --> 00:28:32,920 She's actually quite the Dumpster connoisseur, 545 00:28:32,920 --> 00:28:35,330 -and if I'm calm, then she's calm. -You don't seem calm. 546 00:28:35,330 --> 00:28:36,960 That's a really helpful thing to say 547 00:28:36,960 --> 00:28:38,620 to someone while they're trying to be chill 548 00:28:38,620 --> 00:28:40,460 so that their psychically-linked dinosaur doesn't freak out, 549 00:28:40,460 --> 00:28:42,670 which would be so much easier if I had my meds, 550 00:28:42,670 --> 00:28:45,000 but they're in my room, which is next to my parents' room, 551 00:28:45,000 --> 00:28:47,460 who, just if we need a little reminder, tend to murder people. 552 00:28:47,460 --> 00:28:49,420 So what you're saying is you're not calm? 553 00:28:49,420 --> 00:28:51,080 Um, there's a whole tone I'm trying to follow. 554 00:28:51,080 --> 00:28:53,080 I can't believe we left Graciela. 555 00:28:54,380 --> 00:28:56,460 She at least deserved a funeral. 556 00:28:56,460 --> 00:28:57,580 She's gonna get one. 557 00:29:00,460 --> 00:29:01,620 Chase: Come on. 558 00:29:27,830 --> 00:29:29,120 Nico: It's Wiccan tradition. 559 00:29:31,330 --> 00:29:34,880 The candle can be adorned with anything that resonates 560 00:29:34,880 --> 00:29:36,830 with the energy of the deceased. 561 00:29:37,080 --> 00:29:38,750 Then we add our own offerings. 562 00:29:41,210 --> 00:29:43,120 (train clattering) 563 00:29:52,880 --> 00:29:56,290 Nico: As we all come from the goddess... 564 00:29:58,670 --> 00:30:00,170 to experience life and death... 565 00:30:02,420 --> 00:30:05,830 ...so shall we return to her to experience peace. 566 00:30:13,670 --> 00:30:15,380 By the element of Earth... 567 00:30:16,540 --> 00:30:18,290 you were grounded in the physical world. 568 00:30:22,460 --> 00:30:24,540 By the element of Air... 569 00:30:25,830 --> 00:30:28,460 you were open to knowledge and communication. 570 00:30:30,460 --> 00:30:33,540 By the element of Fire, you were inspired with passion. 571 00:30:35,540 --> 00:30:39,750 By the element of Water, you could dream your dreams. 572 00:30:45,290 --> 00:30:48,750 So now, by Earth, by Air, 573 00:30:48,750 --> 00:30:51,670 by Fire, by Water... 574 00:30:53,290 --> 00:30:56,170 shall you pass to the next stage of your existence. 575 00:30:59,000 --> 00:31:01,790 Molly... you want to say something? 576 00:31:08,750 --> 00:31:10,380 Molly: I didn't really get a chance 577 00:31:10,380 --> 00:31:14,330 to know her that well, but she was kind to me... 578 00:31:14,330 --> 00:31:17,920 and she gave me a chance to see my parents again, 579 00:31:17,920 --> 00:31:21,210 if only for... a little while. 580 00:31:23,880 --> 00:31:27,380 She was the last blood relative I had... 581 00:31:27,380 --> 00:31:29,000 and now she's gone. 582 00:31:29,460 --> 00:31:31,880 Everything's been taken away from me. 583 00:31:32,670 --> 00:31:34,170 I have no one. 584 00:31:37,290 --> 00:31:38,960 You have us. 585 00:31:42,330 --> 00:31:44,540 NICO: Merry we meet, and merry we part... 586 00:31:46,420 --> 00:31:48,250 until we meet again. 587 00:31:58,080 --> 00:31:59,710 -Hey. -Hey. 588 00:32:03,040 --> 00:32:04,210 That was really beautiful. 589 00:32:06,000 --> 00:32:07,580 I thought I was done with religion. 590 00:32:08,830 --> 00:32:12,170 You're gonna convert from Gibborim to Wiccan now? That would be a first. 591 00:32:13,120 --> 00:32:14,620 I just meant "thank you." 592 00:32:16,620 --> 00:32:19,040 We all really needed something to believe in. 593 00:32:19,040 --> 00:32:20,170 (scoffs) 594 00:32:22,040 --> 00:32:23,750 You gave us that. 595 00:32:25,250 --> 00:32:26,500 They're our parents. 596 00:32:29,750 --> 00:32:31,750 How could they be such monsters? 597 00:32:34,040 --> 00:32:35,120 Hey. 598 00:32:37,540 --> 00:32:38,420 We're not them. 599 00:32:40,580 --> 00:32:41,620 We're better. 600 00:32:42,750 --> 00:32:44,420 We can fix the world that they broke. 601 00:32:46,120 --> 00:32:48,710 Female Vocalist: ♪ My name on your lips ♪ 602 00:32:48,710 --> 00:32:51,620 ♪ Your air in my lungs ♪ 603 00:32:51,620 --> 00:32:53,620 ♪ Drowned in oxygen ♪ 604 00:32:57,210 --> 00:32:59,540 ♪ Now you've set the scene ♪ 605 00:32:59,540 --> 00:33:02,670 ♪ High on intimacy ♪ 606 00:33:02,670 --> 00:33:05,080 ♪ Drawing me above ♪ 607 00:33:08,830 --> 00:33:10,420 Everything OK over here? 608 00:33:10,420 --> 00:33:13,710 -No, not really. -(Old Lace snorts) 609 00:33:13,710 --> 00:33:17,380 Look, I know seeing a dead body is traumatic. 610 00:33:17,380 --> 00:33:18,750 We all felt the same. 611 00:33:18,750 --> 00:33:20,330 Yeah, but some of us were strong enough 612 00:33:20,330 --> 00:33:22,290 to be there for Molly, and some of us, 613 00:33:22,290 --> 00:33:25,670 as in only me, completely froze up 614 00:33:25,670 --> 00:33:27,170 right when she needed me the most. 615 00:33:30,420 --> 00:33:34,250 Um, thanks-- thank you for being there for her... 616 00:33:34,250 --> 00:33:36,790 for stepping in when I couldn't. 617 00:33:36,790 --> 00:33:37,880 Of course. 618 00:33:38,880 --> 00:33:41,830 After being the guy who fell asleep on lookout, 619 00:33:41,830 --> 00:33:44,120 it's nice somebody thinks I'm good for something. 620 00:33:44,120 --> 00:33:46,420 Yeah. I think you're good for a few things. 621 00:33:46,420 --> 00:33:47,500 Oh, yeah? 622 00:33:50,460 --> 00:33:53,880 Oh, I--I meant things like babysitting Old Lace 623 00:33:53,880 --> 00:33:55,830 while I go talk to Molly. 624 00:33:59,830 --> 00:34:02,000 (Old Lace growling) 625 00:34:04,040 --> 00:34:06,620 -Hey... Hey! -(roars) 626 00:34:09,540 --> 00:34:10,880 She hates me. 627 00:34:15,500 --> 00:34:16,880 Molly? 628 00:34:20,330 --> 00:34:21,880 I am so sorry. 629 00:34:22,500 --> 00:34:25,880 I'm not. I'm just angry. 630 00:34:26,830 --> 00:34:29,000 Who's gonna get justice for Graciela? 631 00:34:31,210 --> 00:34:33,620 Maybe, instead of running from danger, 632 00:34:33,620 --> 00:34:35,380 we should run at it. 633 00:34:35,380 --> 00:34:38,460 I don't want any more innocent people getting hurt, 634 00:34:38,460 --> 00:34:39,830 and I can do something about it. 635 00:34:49,880 --> 00:34:51,960 (groans) Found you guys. 636 00:34:52,500 --> 00:34:55,250 I, uh, got us some tents, sleeping bags, 637 00:34:55,250 --> 00:34:57,250 couple of cheap burner phones. 638 00:34:57,250 --> 00:34:58,420 You bought all of this? 639 00:34:58,420 --> 00:35:01,750 Uh, yes. Well, some of it was on sale, but, yes. 640 00:35:03,380 --> 00:35:04,710 OK. 641 00:35:05,500 --> 00:35:06,670 You're welcome. 642 00:35:21,880 --> 00:35:23,000 Was it PRIDE? 643 00:35:24,420 --> 00:35:26,120 Isn't it always? 644 00:36:02,500 --> 00:36:04,210 Male Vocalist: ♪ Some velvet morning... ♪ 645 00:36:04,210 --> 00:36:06,170 Jonah: It's a little gritty for my taste, 646 00:36:06,170 --> 00:36:08,250 but if it's home to you... 647 00:36:08,250 --> 00:36:11,080 This is the last day before my father left us. 648 00:36:12,880 --> 00:36:16,580 He was not a sophisticated man, but he was a hard worker. 649 00:36:17,170 --> 00:36:18,880 It's funny. People liked him. 650 00:36:19,790 --> 00:36:21,000 Of course, he was sober at work. 651 00:36:23,040 --> 00:36:26,120 I used to... sit at the counter 652 00:36:26,120 --> 00:36:28,210 and do my homework while he cooked in the back. 653 00:36:28,540 --> 00:36:30,670 (wind whistling) 654 00:36:30,670 --> 00:36:33,380 ♪ ...And how she made it end ♪ 655 00:36:35,460 --> 00:36:39,210 Might think this was heaven, except you're here. 656 00:36:39,210 --> 00:36:42,210 I assure you, you're still very much alive. 657 00:36:42,210 --> 00:36:44,040 Well, "very much" might be overstating a little bit, 658 00:36:44,040 --> 00:36:45,920 -but you're hangin' in there. -(scoffs) 659 00:36:45,920 --> 00:36:48,790 This is a healing algorithm, 660 00:36:48,790 --> 00:36:50,620 a safe place for your mind to exist 661 00:36:50,620 --> 00:36:52,620 while your body repairs itself. 662 00:36:52,620 --> 00:36:55,170 And my algorithm just happens to have a back door, 663 00:36:55,170 --> 00:36:57,540 so you can drop by unannounced. 664 00:36:57,540 --> 00:37:00,170 (chuckles) I understand this feels like an intrusion, 665 00:37:00,170 --> 00:37:02,790 but I have a problem, 666 00:37:02,790 --> 00:37:04,000 and you're the only one who can help me. 667 00:37:04,420 --> 00:37:06,250 (sighs) 668 00:37:06,250 --> 00:37:08,120 You see, Victor, I'm going somewhere very soon. 669 00:37:08,120 --> 00:37:10,080 I've been waiting for this for a long time, 670 00:37:10,080 --> 00:37:13,750 longer than you could ever imagine, and... (sighs) 671 00:37:13,750 --> 00:37:17,170 I can't let anything-- and I mean anything-- 672 00:37:17,170 --> 00:37:18,670 get in the way of that. 673 00:37:22,210 --> 00:37:25,420 What is that? Besides disgusting. 674 00:37:26,920 --> 00:37:28,960 I'm assuming the kid Geoffrey pulled off the streets 675 00:37:28,960 --> 00:37:30,750 was depleted when we converted him, 676 00:37:30,750 --> 00:37:34,580 and I exerted quite a bit of energy during an altercation with the kids. 677 00:37:34,580 --> 00:37:35,880 The kids? Is Chase OK? 678 00:37:35,880 --> 00:37:37,080 No thanks to you. 679 00:37:38,080 --> 00:37:40,330 I was the only casualty, I'm afraid, 680 00:37:40,330 --> 00:37:43,120 but, if I'm gonna heal myself, I need another box. 681 00:37:44,250 --> 00:37:46,250 Yeah, Tina destroyed it saving Robert, 682 00:37:46,250 --> 00:37:48,830 who was sacrificing himself for Janet. 683 00:37:48,830 --> 00:37:50,790 -I... -Long story. You don't need the details. 684 00:37:50,790 --> 00:37:52,620 Don't want them. I understand. 685 00:37:54,080 --> 00:37:55,710 I'm the only one who can make a box. 686 00:37:55,710 --> 00:37:58,250 Ironically, I'm basically in one-- 687 00:37:58,250 --> 00:37:59,670 hence your virtual visit. 688 00:38:01,830 --> 00:38:03,830 And if I don't save you, 689 00:38:03,830 --> 00:38:05,540 I may not save myself. 690 00:38:09,580 --> 00:38:12,040 All those magazine covers did not lie. 691 00:38:12,040 --> 00:38:14,120 -You're sharp. -(Victor chuckles) 692 00:38:14,960 --> 00:38:18,170 I'll do it... but we'll need help. 693 00:38:18,170 --> 00:38:20,170 Who could possibly help us? 694 00:38:21,880 --> 00:38:23,040 My wife. 695 00:38:26,170 --> 00:38:27,920 (device chirps) 696 00:38:28,580 --> 00:38:30,790 (phone vibrating) 697 00:38:38,290 --> 00:38:39,880 What the hell did you do? 698 00:38:39,880 --> 00:38:42,790 Wrote a touching obituary, if I do say so myself. 699 00:38:43,620 --> 00:38:45,380 We handled our business. 700 00:38:45,710 --> 00:38:46,790 PRIDE's business. 701 00:38:47,670 --> 00:38:49,120 As you can see, it's far from the front page, 702 00:38:49,120 --> 00:38:51,170 and it says she died of natural causes. 703 00:38:51,170 --> 00:38:53,210 It says she died. 704 00:38:53,210 --> 00:38:55,000 I thought we were trying to avoid that. 705 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 Look, we did not anticipate her enthusiasm 706 00:38:57,080 --> 00:38:58,710 for the owning of large guns. 707 00:38:58,710 --> 00:39:00,250 Or her skill at using them. 708 00:39:00,250 --> 00:39:03,210 OK, the important thing is we got what we needed, 709 00:39:03,210 --> 00:39:05,620 a tape made by the Hernandezes. 710 00:39:05,620 --> 00:39:06,750 Bullet-riddled. 711 00:39:07,080 --> 00:39:09,620 But I was able to scan it. We've all just watched it. 712 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 And? 713 00:39:11,500 --> 00:39:13,120 Thank God the kids stopped that dig when they did. 714 00:39:13,120 --> 00:39:14,830 Otherwise, who knows what would've happened. 715 00:39:14,830 --> 00:39:16,460 Well, we do now. 716 00:39:17,330 --> 00:39:19,040 Earthquakes. 717 00:39:19,040 --> 00:39:21,000 With lots of horrible consequences. 718 00:39:21,000 --> 00:39:23,880 Jonah killed Gene and Alice to keep them from warning us. 719 00:39:23,880 --> 00:39:26,540 Yeah, technically, it wasn't Jonah. 720 00:39:32,920 --> 00:39:35,000 Maybe now would be a good time 721 00:39:35,000 --> 00:39:38,750 for the two of you to share your discovery with the group. 722 00:39:38,750 --> 00:39:42,210 What's down in that hole... is alive. 723 00:39:42,210 --> 00:39:44,210 -Alive? -It's not life 724 00:39:44,210 --> 00:39:46,170 as-as we conventionally understand it, 725 00:39:46,170 --> 00:39:48,710 but it has a strong energy signature, 726 00:39:48,710 --> 00:39:51,250 seems sentient. 727 00:39:51,500 --> 00:39:53,080 -It also makes a noise. -(Dale clears throat) 728 00:39:53,080 --> 00:39:54,920 We think it's some kind of language. 729 00:39:54,920 --> 00:39:56,750 Holy shit. 730 00:39:56,750 --> 00:39:58,040 It talks? 731 00:39:58,040 --> 00:39:59,210 Maybe they do. 732 00:40:00,380 --> 00:40:03,290 There may be more than one. We don't know yet. 733 00:40:03,290 --> 00:40:06,380 Do you think Jonah knows what-- what they are? 734 00:40:06,380 --> 00:40:07,750 Robert: Or is... 735 00:40:07,750 --> 00:40:09,790 he possibly the same thing? 736 00:40:09,790 --> 00:40:13,500 I mean, the guy requires sacrificed teenagers to survive. 737 00:40:13,500 --> 00:40:14,670 And he glows. 738 00:40:14,670 --> 00:40:16,620 I'm guessing that's not a medical condition. 739 00:40:16,620 --> 00:40:19,420 Look, we examined the DNA from the serum that we stole-- 740 00:40:19,420 --> 00:40:22,040 And Jonah is not what you would call human. 741 00:40:22,040 --> 00:40:23,080 No shit. 742 00:40:24,750 --> 00:40:27,460 Leslie, maybe you can enlighten us? 743 00:40:27,460 --> 00:40:29,080 I wish I could. 744 00:40:29,080 --> 00:40:31,170 I've known Jonah my whole life. 745 00:40:32,750 --> 00:40:34,080 But where he came from before that 746 00:40:34,080 --> 00:40:35,880 or who he is, I have no idea. 747 00:40:36,880 --> 00:40:38,790 I'm only just now realizing how much he kept from me. 748 00:40:38,790 --> 00:40:40,420 Tina: Well, great. 749 00:40:40,420 --> 00:40:44,330 We may have just helped an alien unearth... more aliens? 750 00:40:44,330 --> 00:40:48,000 I have no idea what's going on at that dig site. 751 00:40:48,000 --> 00:40:50,210 It's controlled by the church now. 752 00:40:50,210 --> 00:40:53,080 The kids broke the drill, damaged the controls. 753 00:40:53,080 --> 00:40:55,500 Jonah hasn't mentioned trying to fix it. 754 00:40:55,500 --> 00:40:56,920 I don't know if that's because it's not possible-- 755 00:40:56,920 --> 00:40:58,880 Janet: Or it doesn't matter. 756 00:40:58,880 --> 00:41:00,210 Robert: Because he already got far enough. 757 00:41:01,290 --> 00:41:03,120 We have to kill him. 758 00:41:03,120 --> 00:41:05,120 -Now. -That's-- 759 00:41:05,120 --> 00:41:08,040 -That's not gonna be easy. -His DNA is self-healing. 760 00:41:08,040 --> 00:41:10,330 Conventional means won't work. 761 00:41:10,330 --> 00:41:12,880 -Then we gotta get un conventional. -We are working on it. 762 00:41:12,880 --> 00:41:16,170 Janet: Let's not forget that our kids are missing. 763 00:41:16,170 --> 00:41:18,540 So maybe we forget about Jonah for a second 764 00:41:18,540 --> 00:41:20,250 -and we try to find them. -That's what we've been saying. 765 00:41:20,250 --> 00:41:21,790 No. 766 00:41:22,460 --> 00:41:25,710 What we do, we do together from now on. No factions. 767 00:41:25,710 --> 00:41:27,170 No secrets. 768 00:41:27,580 --> 00:41:29,000 One voice. 769 00:41:29,710 --> 00:41:31,080 (Geoffrey scoffs) 770 00:41:31,880 --> 00:41:34,330 Let me guess. Yours? 771 00:41:35,210 --> 00:41:37,170 I think this job is big enough to share. 772 00:41:38,250 --> 00:41:40,170 Be willing to have you as my co-captain. 773 00:41:42,170 --> 00:41:44,120 That still sounds like a dictatorship. 774 00:41:45,620 --> 00:41:48,460 Last time we had a vote, you got boxed. 775 00:41:51,880 --> 00:41:53,120 I'm in. 776 00:42:00,960 --> 00:42:02,420 We said we were done with PRIDE, 777 00:42:02,420 --> 00:42:05,580 and you sign up to be co-chair with Tina? 778 00:42:05,580 --> 00:42:08,880 Let them take care of Jonah, then we take care of them. 779 00:42:09,290 --> 00:42:11,170 Being on the inside can only help. 780 00:42:11,170 --> 00:42:12,960 So, we're assassins now. 781 00:42:13,540 --> 00:42:16,830 We have been for a while. We just got new targets. 782 00:42:16,830 --> 00:42:17,960 (Fistigons fire) 783 00:42:17,960 --> 00:42:19,620 (nearby explosions) 784 00:42:21,830 --> 00:42:24,670 (Fistigons firing) 785 00:42:24,670 --> 00:42:26,830 (excited chatter) 786 00:42:27,290 --> 00:42:29,170 (people shouting) 787 00:42:30,880 --> 00:42:32,250 Nothing good makes that sound. 788 00:42:32,250 --> 00:42:35,120 -I know what is is. -Let's go! 789 00:42:35,120 --> 00:42:36,580 -Do you guys hear that? -Yeah, come on! 790 00:42:36,580 --> 00:42:39,670 Why are we running toward the explosions? 791 00:42:41,380 --> 00:42:43,080 (indistinct shouting) 792 00:42:44,380 --> 00:42:46,710 Man: Mike On A Bike's lost it! 793 00:42:46,710 --> 00:42:48,880 -(Fistigons fire) -Hey! Hey! 794 00:42:48,880 --> 00:42:50,670 Chase: Hey! 795 00:42:50,670 --> 00:42:53,000 -Don't point those at anything living. -Especially us! 796 00:42:53,000 --> 00:42:55,170 -What the hell are these things? -It's hard to explain, 797 00:42:55,170 --> 00:42:57,750 -but we tried to warn you. -He's scared. 798 00:42:57,750 --> 00:43:00,120 It's okay. We can help you. 799 00:43:00,120 --> 00:43:02,580 Yeah, just be still. 800 00:43:02,580 --> 00:43:04,460 -We'll come to you. -(Fistigons charge up) 801 00:43:04,460 --> 00:43:05,710 (all scream) 802 00:43:05,710 --> 00:43:07,080 Oh, no, I'm keepin' these. 803 00:43:11,000 --> 00:43:12,620 Chase: No, no! Hey! Don't! 804 00:43:12,620 --> 00:43:14,210 -Aah! -Don't shoot! 805 00:43:14,210 --> 00:43:15,620 -Holy shit. -(Mike laughing) 806 00:43:18,040 --> 00:43:19,960 His nickname is "Mike On A Bike." 807 00:43:19,960 --> 00:43:22,380 Yeah? Well, mine is "Chase." 808 00:43:23,080 --> 00:43:25,170 That's not technically a nick-- never mind. 809 00:43:27,210 --> 00:43:29,040 Molly! Helmet. 810 00:43:36,580 --> 00:43:37,920 Chase: Come on! Faster! 811 00:43:37,920 --> 00:43:39,290 Karolina: He's heading up the hill! 812 00:43:42,830 --> 00:43:44,500 Chase: I can't close in. 813 00:43:44,500 --> 00:43:46,080 We gotta find another way. 814 00:43:46,080 --> 00:43:48,330 Come find me. I need you. 815 00:43:49,250 --> 00:43:51,120 (whistles) 816 00:43:51,120 --> 00:43:52,170 What is she doing? 817 00:43:58,960 --> 00:44:00,290 -(Old Lace growling) -Aah! 818 00:44:02,710 --> 00:44:04,120 "You know how to whistle, don't ya? 819 00:44:04,120 --> 00:44:05,710 Just put your lips together and blow." 820 00:44:05,710 --> 00:44:06,960 You can educate me later. 821 00:44:10,170 --> 00:44:12,420 -(Old Lace growling) -(Mike whimpering) 822 00:44:16,290 --> 00:44:17,670 Don't shoot her! 823 00:44:17,670 --> 00:44:19,540 Old Lace, get back! 824 00:44:19,540 --> 00:44:20,670 (Fistigons charge up) 825 00:44:20,670 --> 00:44:22,500 -(kids exclaim) -(Old Lace roars) 826 00:44:29,750 --> 00:44:32,500 Mike: Leave me alone! Get away from me! 827 00:44:37,080 --> 00:44:38,420 -Aah! -Karolina! 828 00:44:41,460 --> 00:44:43,620 You guys are into some seriously weird shit. 829 00:44:44,460 --> 00:44:46,250 You don't know the half of it. 830 00:44:46,250 --> 00:44:47,750 I got 'em! 831 00:44:47,750 --> 00:44:48,960 What are you guys doin'? 832 00:44:53,880 --> 00:44:57,170 Guys! I found something. 833 00:44:57,170 --> 00:44:59,920 Female Vocalist: ♪ You say I'm bad to the bone ♪ 834 00:45:01,330 --> 00:45:04,500 - ♪ 'Cause my blood runs cold ♪ -Gert: Come on! Over here! 835 00:45:04,500 --> 00:45:07,500 -♪ And the dealer, he folds ♪ -Molly, you find anything? 836 00:45:07,500 --> 00:45:09,120 ♪ But he can't and he won't walk away ♪ 837 00:45:09,120 --> 00:45:11,330 ♪ Oh, oh, but not me... ♪ 838 00:45:11,330 --> 00:45:13,420 -Guys! -What is this place? 839 00:45:13,420 --> 00:45:17,580 ♪ By the wings on the back of my shoulder blades ♪ 840 00:45:17,580 --> 00:45:20,080 ♪ Gonna run away until they understand ♪ 841 00:45:20,080 --> 00:45:22,670 ♪ Oh, oh, to the sun ♪ 842 00:45:22,670 --> 00:45:24,420 ♪ Where the river runs dry ♪ 843 00:45:24,420 --> 00:45:26,750 ♪ I was gone in the blink of an eye ♪ 844 00:45:26,750 --> 00:45:30,330 ♪ Ooh, yeah, we're runaways, yeah, we're runaways ♪ 845 00:45:30,330 --> 00:45:33,120 -Come on, girl! - ♪ Yeah, we're runaways ♪ 846 00:45:33,120 --> 00:45:34,670 ♪ Ooh, ooh ♪ 847 00:45:34,670 --> 00:45:36,380 ♪Yeah, we're runaways ♪ 848 00:45:36,380 --> 00:45:38,380 ♪ Yeah, we're runaways ♪ -(Old Lace roars) 849 00:45:38,380 --> 00:45:41,040 ♪ Gonna run away until they understand ♪ 850 00:45:55,080 --> 00:45:57,920 ♪ I'm not sorry for the insanity ♪ 851 00:45:57,920 --> 00:46:00,330 ♪ We're racing to the end to meet ♪ 852 00:46:00,330 --> 00:46:03,330 ♪ Oh, we heard a gunshot ♪ 853 00:46:03,330 --> 00:46:05,920 Alex: Whoa! Careful! OK? It might not be safe. 854 00:46:05,920 --> 00:46:07,330 Nico: Something tells me it is. 855 00:46:08,330 --> 00:46:10,250 -That we are. - ♪ You and me ♪ 856 00:46:10,250 --> 00:46:12,670 -♪ Till the end ♪ -(Old Lace chirrs) 857 00:46:12,670 --> 00:46:14,830 Gert: Oh-- Girl, stay. 858 00:46:14,830 --> 00:46:17,670 It's probably better if we test the stairs without a dinosaur. 859 00:46:17,670 --> 00:46:19,250 ♪ Where the river runs dry ♪ 860 00:46:19,250 --> 00:46:21,540 ♪ I was gone in the blink of an eye ♪ 861 00:46:21,540 --> 00:46:24,120 ♪ Ooh, yeah, we're runaways ♪ 862 00:46:24,120 --> 00:46:25,920 ♪ Yeah, we're runaways ♪ 863 00:46:25,920 --> 00:46:27,500 ♪ Yeah, we're runaways ♪ 864 00:46:27,500 --> 00:46:29,250 ♪ Ooh, ooh ♪ 865 00:46:29,250 --> 00:46:30,750 ♪ Yeah, we're runaways... ♪ 866 00:46:30,750 --> 00:46:32,790 Huh. Looks like we aren't 867 00:46:32,790 --> 00:46:34,620 the first ones to discover this place. 868 00:46:34,620 --> 00:46:36,830 Guys, it's amazing up here. 869 00:46:36,830 --> 00:46:38,790 Except for the bathroom, which is pretty gross. 870 00:46:38,790 --> 00:46:40,790 There's also no power or water. 871 00:46:40,790 --> 00:46:42,540 Which would explain said grossness. 872 00:46:42,540 --> 00:46:44,040 Also, I think we have raccoons. 873 00:46:44,040 --> 00:46:45,710 Sounds great. (chuckles) 874 00:46:45,710 --> 00:46:48,540 Sounds... like home. 875 00:46:49,500 --> 00:46:51,290 Alex: Well, come on, but I just bought all the tents. 876 00:46:52,460 --> 00:46:54,670 -Kidding, kidding. -♪ Gonna run away... ♪ 877 00:46:54,670 --> 00:46:56,380 -Right. -Good one. 878 00:46:56,380 --> 00:46:58,170 Where is your tent? Just put it down here if you want. 879 00:46:58,170 --> 00:47:00,420 (Old Lace purring) 880 00:47:00,420 --> 00:47:03,080 ♪ Gonna run away until they understand... ♪ 881 00:47:20,710 --> 00:47:22,000 I knew you'd come. 882 00:47:23,920 --> 00:47:25,790 (chuckles) 883 00:47:28,500 --> 00:47:30,080 There's no need to be afraid. 884 00:47:31,500 --> 00:47:34,380 After all, you asked me to meet you. 885 00:47:34,380 --> 00:47:36,500 I know. 886 00:47:36,500 --> 00:47:39,880 And thank you. I-- I just shouldn't be here. 887 00:47:39,880 --> 00:47:42,210 Why? Because of your friends? 888 00:47:48,330 --> 00:47:49,960 My dear, however important they are to you, 889 00:47:49,960 --> 00:47:51,670 I assure you nothing's more important 890 00:47:51,670 --> 00:47:53,540 than learning about who... 891 00:47:53,540 --> 00:47:56,080 and what you are. 892 00:47:57,170 --> 00:47:58,790 I assume that's why you're here. 893 00:47:59,750 --> 00:48:02,120 Not because I like you or because I agree 894 00:48:02,120 --> 00:48:03,960 with any of the things that you've done, 895 00:48:03,960 --> 00:48:05,710 but because I need to know. 896 00:48:07,460 --> 00:48:10,170 I can only imagine how lonely and confused... 897 00:48:10,670 --> 00:48:12,040 you must feel. 898 00:48:13,330 --> 00:48:15,960 -(rumbling) -(gasps) Oh! 899 00:48:19,580 --> 00:48:21,080 What's happening? 900 00:48:22,540 --> 00:48:23,960 It's starting. 901 00:48:32,880 --> 00:48:35,000 (music playing) 67296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.