Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,355 --> 00:02:02,652
Many readers wrote to ask me how
2
00:02:04,024 --> 00:02:05,514
I found so many things to write about
3
00:02:07,728 --> 00:02:12,131
In fact, some happened to myself
4
00:02:14,668 --> 00:02:17,228
Tonight's theme is about three persons
5
00:02:18,472 --> 00:02:20,565
No, two men...
6
00:02:21,341 --> 00:02:22,740
and one cat, to be exact
7
00:02:23,944 --> 00:02:28,040
And the story should begin
with my friend Li Tung
8
00:02:59,312 --> 00:03:00,779
You make so much noise
at this hour every night
9
00:03:01,882 --> 00:03:03,076
Don't people have to sleep?
10
00:03:49,229 --> 00:03:50,253
Now I couldn't care less!
11
00:04:03,443 --> 00:04:04,307
Open up!
12
00:04:06,513 --> 00:04:07,411
Open up!
13
00:04:10,050 --> 00:04:11,074
Why don't you open up?
14
00:04:12,853 --> 00:04:14,844
Open up, open up!
15
00:04:27,367 --> 00:04:28,595
What the hell's the matter with you?
16
00:04:31,371 --> 00:04:32,963
You make so much noise
after midnight every night
17
00:04:33,140 --> 00:04:34,732
What are you hammering? A coffin?
18
00:04:37,043 --> 00:04:41,070
Sorry to have disturbed you
19
00:04:41,515 --> 00:04:43,506
You're making me nervous
20
00:04:43,683 --> 00:04:44,274
If you go on,
21
00:04:44,451 --> 00:04:45,975
I'll call the police
22
00:05:15,715 --> 00:05:16,545
My goodness!
23
00:05:17,017 --> 00:05:17,745
I'll try...
24
00:05:18,251 --> 00:05:19,548
to cut down the noise
25
00:06:10,203 --> 00:06:11,227
Easy
26
00:06:11,404 --> 00:06:12,428
Up!
27
00:06:14,741 --> 00:06:16,572
Be carefuI. Take it easy
28
00:06:17,844 --> 00:06:18,776
Easy
29
00:06:19,479 --> 00:06:20,446
Be carefuI!
30
00:06:24,050 --> 00:06:26,143
Sorry, I'm really sorry
31
00:06:26,753 --> 00:06:27,913
Are you moving?
32
00:06:28,822 --> 00:06:30,653
Sorry for the noise I caused
33
00:06:31,691 --> 00:06:32,589
You hammer each night...
34
00:06:32,759 --> 00:06:33,623
for what?
35
00:06:37,030 --> 00:06:37,928
Wait a minute
36
00:06:39,432 --> 00:06:40,694
Can start now
37
00:06:59,586 --> 00:07:02,248
Li Tung told me that out of curiosity
38
00:07:03,223 --> 00:07:05,282
He decided to go to that old man's home
to have a look
39
00:08:34,581 --> 00:08:36,071
Mr Chen, they can still move
40
00:08:36,950 --> 00:08:38,975
These intestines
are fresh-scarcely 2 hours old
41
00:08:41,721 --> 00:08:43,552
Wang Chieh-mei, the intestines of a child?
42
00:08:44,190 --> 00:08:46,624
Don't panic before the truth is out
43
00:08:53,933 --> 00:08:55,230
They're intestines all right
44
00:08:55,568 --> 00:08:58,230
But it is a cat's, not a man's
45
00:09:02,042 --> 00:09:03,907
I told you not to make any fuss!
46
00:09:04,077 --> 00:09:05,374
Right
47
00:09:09,816 --> 00:09:10,874
No more gory violence.
48
00:09:11,051 --> 00:09:11,949
Cheers!
49
00:09:14,854 --> 00:09:17,015
Brother, I don't drink before sunset
50
00:09:17,557 --> 00:09:19,047
The sun has set in many parts...
51
00:09:19,225 --> 00:09:20,317
of the world
52
00:09:20,693 --> 00:09:22,820
Come on, drink
53
00:09:22,996 --> 00:09:23,655
Really want me to drink?
54
00:09:23,830 --> 00:09:24,990
Drink
55
00:09:32,639 --> 00:09:33,298
What is that?
56
00:09:34,107 --> 00:09:36,405
Vodka, the strongest wine in the world
57
00:09:36,576 --> 00:09:38,339
It can burn easily, terrific!
58
00:09:39,546 --> 00:09:40,376
Terrific!
59
00:09:41,281 --> 00:09:43,146
Pai So, are the crabs ready?
60
00:09:54,160 --> 00:09:55,149
You've been teasing me the whole night
61
00:09:55,328 --> 00:09:56,852
Don't keep bullying Li Tung
62
00:09:57,330 --> 00:09:58,297
We bully you?
63
00:09:58,531 --> 00:09:58,997
Eat crabs
64
00:09:59,165 --> 00:09:59,995
This wine is very strong
65
00:10:01,734 --> 00:10:02,496
Good
66
00:10:02,936 --> 00:10:03,561
Give me a gun
67
00:10:04,104 --> 00:10:04,593
Gun?
68
00:10:05,205 --> 00:10:05,933
Show me
69
00:10:20,787 --> 00:10:22,516
Come on, really nice
70
00:10:27,494 --> 00:10:28,654
These wines won't agree with you
71
00:10:28,828 --> 00:10:30,762
Try yellow wine for better taste
72
00:10:34,534 --> 00:10:38,265
Hong Kong people can drink at will.
So lucky
73
00:11:07,100 --> 00:11:07,725
Thank you, madam
74
00:11:07,901 --> 00:11:08,765
Come on
75
00:11:15,775 --> 00:11:16,935
Come on, drink
76
00:11:17,110 --> 00:11:18,338
A bigger gulp
77
00:11:23,616 --> 00:11:24,378
Wisely,
78
00:11:24,984 --> 00:11:27,009
there's something spooky about that house
79
00:11:27,720 --> 00:11:31,315
That can and girI stared at me
with eyes wide open
80
00:11:32,859 --> 00:11:33,723
Wang,
81
00:11:33,993 --> 00:11:35,585
can the police get someone to investigate
82
00:11:35,762 --> 00:11:37,457
The whereabouts
and background of that cat?
83
00:11:38,331 --> 00:11:39,355
If we had time for that
84
00:11:39,532 --> 00:11:40,829
We might as well catch a thief
85
00:11:41,000 --> 00:11:43,468
Who's got time to care about that cat?
Crazy!
86
00:11:46,539 --> 00:11:50,236
But frankly, that cat and girI do
87
00:11:50,877 --> 00:11:53,641
Look like demons in Greek mythology
88
00:12:00,286 --> 00:12:01,947
Nothing could arouse your interest
more than firls
89
00:12:03,523 --> 00:12:04,649
Don't get jealous over nothing!
90
00:12:10,530 --> 00:12:11,656
I have a strong feeling
91
00:12:12,665 --> 00:12:14,428
Friends even suspect me...
92
00:12:14,601 --> 00:12:16,535
to be from another star
93
00:12:18,204 --> 00:12:20,638
I am convinced that girI
and cat come from another star
94
00:12:21,808 --> 00:12:22,900
They should be good-natured
95
00:12:24,110 --> 00:12:26,442
But kindness is bound to bring eviI
96
00:12:27,747 --> 00:12:30,807
EviI is coming to pass in this city
97
00:13:13,293 --> 00:13:14,089
Something...
98
00:13:14,994 --> 00:13:17,554
strange happens in the historicaI museum
99
00:13:19,599 --> 00:13:21,191
There is a gadget in the museum
100
00:13:21,367 --> 00:13:21,958
An octagon,
101
00:13:22,135 --> 00:13:24,603
which baffles even the archaeologists
102
00:13:27,407 --> 00:13:28,635
But to the starmen
103
00:13:29,008 --> 00:13:31,772
It's an important weapon
104
00:13:43,222 --> 00:13:44,985
Who's it? Who's it?
105
00:13:57,970 --> 00:13:59,096
ErroI
106
00:15:54,620 --> 00:15:57,316
Curiosity is the finest thing in life
107
00:15:58,458 --> 00:16:00,449
Curiosity leads to progress
108
00:16:01,093 --> 00:16:02,560
And retards the ageing process
109
00:16:03,863 --> 00:16:06,491
Young girI, cat, old man,
they all disappear
110
00:16:07,600 --> 00:16:09,124
But I must follow the case
111
00:16:10,236 --> 00:16:12,568
But how to get started?
112
00:16:13,806 --> 00:16:16,206
Well, Li Tung said
113
00:16:16,375 --> 00:16:18,434
That when that girI moved
114
00:16:18,611 --> 00:16:21,205
The transportation company seemed
to be Jen Jen
115
00:16:22,615 --> 00:16:23,912
I remember seeing the TV...
116
00:16:24,083 --> 00:16:26,415
and of and old man lifting his finger
117
00:16:37,063 --> 00:16:40,294
My curiosity forces me
to get to the bottom of the thing
118
00:17:58,277 --> 00:17:59,904
What? Someone's coming?
119
00:18:06,752 --> 00:18:08,049
With the address given me by that old man
120
00:18:08,654 --> 00:18:10,679
I eventually found the house they live in
121
00:20:33,933 --> 00:20:36,527
There's nobody, don't panic!
122
00:20:48,280 --> 00:20:50,680
We must find the other octagon
as soon as possible
123
00:20:50,850 --> 00:20:53,216
Only then can we wipe out the star killer
124
00:20:53,385 --> 00:20:55,683
And return home
125
00:21:03,963 --> 00:21:06,898
If by chance we can't go back
126
00:21:08,134 --> 00:21:09,658
We'd better die over here
127
00:21:23,082 --> 00:21:25,880
Who? Who's there? Come out quickly!
128
00:21:33,592 --> 00:21:35,253
Don't hurt him!
129
00:21:41,867 --> 00:21:43,596
Destroy him just in case
130
00:21:43,769 --> 00:21:46,237
No, we can't kill mankind
131
00:21:46,405 --> 00:21:48,339
There's no hatred between us
132
00:21:55,748 --> 00:21:56,976
I thought I was dreaming
133
00:21:57,917 --> 00:21:59,578
Till I see...
134
00:22:00,219 --> 00:22:01,447
this wound
135
00:22:05,591 --> 00:22:08,788
I never knew a cat could fight too
136
00:22:10,529 --> 00:22:11,996
And so hard
137
00:22:14,867 --> 00:22:16,300
That cat tried to kill me,
138
00:22:17,469 --> 00:22:19,198
but that girI saved me
139
00:22:21,006 --> 00:22:23,065
This matter is
getting increasingly confusing
140
00:22:26,445 --> 00:22:27,935
That cat is dangerous
141
00:22:29,548 --> 00:22:32,449
But when I woke up in that house that day
142
00:22:33,752 --> 00:22:35,982
I found no trace of either the cat or man
143
00:22:37,223 --> 00:22:38,349
I gave up hope...
144
00:22:39,225 --> 00:22:41,887
of getting to the bottom of the case
145
00:22:42,761 --> 00:22:43,557
Till Pai So...
146
00:22:43,996 --> 00:22:45,759
and I discovered that cat's trace
147
00:22:46,332 --> 00:22:48,095
On TV News the other morning
148
00:23:34,346 --> 00:23:35,506
Got it from a ball game?
149
00:23:36,048 --> 00:23:38,039
I hit myself against the wall
150
00:23:38,517 --> 00:23:40,348
Why? I could've helped you
151
00:23:41,887 --> 00:23:44,879
You? You didn't even come once a week
152
00:23:47,293 --> 00:23:50,319
What's the matter? Why take my underwear
153
00:23:50,496 --> 00:23:52,054
When you've got so much of your own?
154
00:23:53,265 --> 00:23:54,857
It gives me the feeling...
155
00:23:55,034 --> 00:23:56,797
of you holding me close?
156
00:23:57,603 --> 00:23:58,831
You don't need me any more then
157
00:24:00,239 --> 00:24:01,831
You went to bed late last night.
158
00:24:02,007 --> 00:24:03,269
Why get up so early today?
159
00:24:03,442 --> 00:24:05,501
Want to sleep 4 hours a day
like Napoleon did?
160
00:24:06,011 --> 00:24:08,002
He'd sleep 3 hours a day only
161
00:24:08,280 --> 00:24:09,770
If he knew 1997 was fast approaching
162
00:24:22,861 --> 00:24:23,452
Is a man more potent early...
163
00:24:23,629 --> 00:24:24,721
in the morning?
164
00:24:26,365 --> 00:24:27,889
Here now is a speciaI announcement
165
00:24:28,934 --> 00:24:31,334
A mysterious theft occurred
166
00:24:31,503 --> 00:24:33,300
In a historicaI museum early this morning
167
00:24:33,939 --> 00:24:35,304
The burglars stole only an octagon...
168
00:24:35,474 --> 00:24:37,169
with centuries of history
169
00:24:37,643 --> 00:24:39,770
No other items on display were lost
170
00:24:40,245 --> 00:24:42,975
The burglars broke in through the window,
according to the police
171
00:24:43,449 --> 00:24:44,848
They broke the glass box...
172
00:24:45,317 --> 00:24:46,648
and took away that
173
00:24:47,419 --> 00:24:49,182
We also believe...
174
00:24:49,355 --> 00:24:50,982
they fought 2 guards
175
00:24:51,757 --> 00:24:53,281
And ended up killing them
176
00:24:53,993 --> 00:24:54,982
Here ends this speciaI bulletin
177
00:24:55,527 --> 00:24:56,084
I'm sure it's linked with that big cat
178
00:24:56,261 --> 00:24:56,989
I'm going too
179
00:24:57,396 --> 00:24:58,658
Let me take a bath first
180
00:24:59,498 --> 00:25:00,556
Okay
181
00:25:04,269 --> 00:25:05,133
Don't!
182
00:25:09,408 --> 00:25:09,772
You scoundreI,
183
00:25:09,942 --> 00:25:11,569
you fling me down the water!
184
00:25:11,810 --> 00:25:13,778
Damn it! Don't go!
185
00:25:25,624 --> 00:25:27,148
Wang Chieh-mei?
186
00:25:27,326 --> 00:25:29,021
I'm now going to the spot of the theft
187
00:25:29,194 --> 00:25:32,129
See you at the Exhibition in half an hour.
Goodbye
188
00:25:50,416 --> 00:25:51,075
Morning, sir
189
00:25:51,250 --> 00:25:52,376
Sergeant, how's the situation?
190
00:25:52,551 --> 00:25:54,985
No idea. Go and see for yourself
191
00:26:11,503 --> 00:26:14,995
There are traces of burn all over
192
00:26:16,608 --> 00:26:18,235
But no signs of a fire
193
00:26:20,012 --> 00:26:21,741
I guess no human could've achieved this
194
00:26:32,424 --> 00:26:33,755
Everything else okay?
195
00:26:34,293 --> 00:26:35,988
Sir,
the man who takes fingerprints is here
196
00:26:36,161 --> 00:26:36,889
Here?
197
00:26:37,429 --> 00:26:39,260
What? Taking fingerprints
when it's all burnt
198
00:26:40,065 --> 00:26:40,997
A matter of procedure only
199
00:26:41,767 --> 00:26:42,233
Morning, Mr Chou
200
00:26:42,401 --> 00:26:42,992
Morning
201
00:26:48,373 --> 00:26:51,774
Sir, I won't handle the hair
202
00:26:57,516 --> 00:26:58,608
I'm sure it was that cat's
203
00:27:01,453 --> 00:27:03,080
That cat's wrought so much havoc
204
00:27:04,423 --> 00:27:06,687
But I can do nothing about it
205
00:27:10,529 --> 00:27:13,623
Animals punish sinning animals
206
00:27:19,304 --> 00:27:20,202
One can't live...
207
00:27:20,372 --> 00:27:22,363
with incessant barks
208
00:27:23,675 --> 00:27:26,644
And still enjoys it. What a crank he is!
209
00:27:30,115 --> 00:27:33,141
Chen lives alone in such a big house
210
00:27:34,186 --> 00:27:36,381
Because no one cares...
211
00:27:36,555 --> 00:27:38,079
to work for him
212
00:27:51,036 --> 00:27:51,866
So it's you, Wisely
213
00:27:52,337 --> 00:27:54,362
Never imagined that?
I only want to see these dogs
214
00:27:54,540 --> 00:27:55,871
This is my friend Inspector Wang
215
00:27:56,041 --> 00:27:56,632
This is Mr Chen
216
00:27:56,808 --> 00:27:57,638
Please come in
217
00:27:59,211 --> 00:28:02,146
Chen, tell your baby
not to be so passionate
218
00:28:02,948 --> 00:28:04,677
Remember you were scared by my dogs
last time?
219
00:28:06,251 --> 00:28:07,980
Chen, I want to borrow a dog from you
220
00:28:08,153 --> 00:28:09,552
The fiercest and most belligerent one
221
00:28:09,721 --> 00:28:11,348
What for? To get even...
222
00:28:11,523 --> 00:28:12,080
with a neighbor's dog?
223
00:28:12,257 --> 00:28:13,724
No, a cat
224
00:28:13,892 --> 00:28:15,723
Cat? You must be joking
225
00:28:16,261 --> 00:28:17,523
Heard the morning news?
226
00:28:17,696 --> 00:28:19,357
I suspect it was linked with that cat
227
00:28:20,532 --> 00:28:23,000
Under these circumstances,
we must assign Lao Pu
228
00:28:24,903 --> 00:28:26,165
Which Lao Pu?
229
00:28:33,946 --> 00:28:36,039
Look, he's taking a rest
230
00:28:45,390 --> 00:28:46,652
This is Lao Pu
231
00:28:47,125 --> 00:28:49,923
He's the most beautifuI yet
bravest dog in the world
232
00:28:50,495 --> 00:28:52,360
No dogs are his match
233
00:28:53,265 --> 00:28:54,493
I think he's eligible
234
00:28:55,834 --> 00:28:58,962
But how can I take him out
235
00:28:59,137 --> 00:29:00,297
if he's not in the mood?
236
00:29:01,206 --> 00:29:03,731
There are not more than 10 dogs
of this pedigree in this world
237
00:29:05,510 --> 00:29:07,410
He has a unique personality...
238
00:29:07,579 --> 00:29:09,046
and hates beck and call
239
00:29:09,214 --> 00:29:11,546
He keeps calm when facing a strong rivaI
240
00:29:12,050 --> 00:29:14,348
He's a reaI fighter
and looks every inch like one
241
00:29:14,519 --> 00:29:15,679
He's a dog with a difference
242
00:29:16,221 --> 00:29:18,018
Say something nice to him
243
00:29:18,190 --> 00:29:20,090
Lao Pu, you really are a good dog
244
00:29:20,259 --> 00:29:22,318
I've never seen anyone
as capable as you are
245
00:29:22,761 --> 00:29:24,126
Now, take him away
246
00:29:25,964 --> 00:29:26,692
I'm leaving
247
00:29:30,869 --> 00:29:31,801
Bye-bye
248
00:29:34,206 --> 00:29:35,104
Thank you
249
00:29:47,986 --> 00:29:49,317
Mr Wang
250
00:29:49,488 --> 00:29:51,115
Got a lead...
251
00:29:51,290 --> 00:29:52,018
on the bank robbers
252
00:29:52,457 --> 00:29:53,185
Let me go and see
253
00:30:03,435 --> 00:30:05,562
I've had joy rides with girls
254
00:30:06,605 --> 00:30:08,971
But never with a dog!
255
00:30:09,908 --> 00:30:12,900
Now that dog has been following me
like a close friend
256
00:30:14,379 --> 00:30:15,641
I feeI the same way too
257
00:30:16,448 --> 00:30:18,245
Could I have changed?
258
00:33:03,281 --> 00:33:06,580
Help me!
259
00:33:07,285 --> 00:33:10,743
Help me!
260
00:33:13,391 --> 00:33:15,655
Help me!
261
00:33:20,031 --> 00:33:23,228
Help me!
262
00:34:13,385 --> 00:34:14,579
I've lost my best friend Wang Chieh-mei
263
00:34:14,953 --> 00:34:16,386
It takes 3 days...
264
00:34:16,555 --> 00:34:18,580
to mutate the human body
265
00:34:18,757 --> 00:34:20,156
So we must make use of the human body...
266
00:34:20,325 --> 00:34:22,190
before the mutation is complete
267
00:34:22,360 --> 00:34:23,292
sure
268
00:34:30,835 --> 00:34:31,699
Now go and get the weapons
269
00:34:32,404 --> 00:34:33,302
Get going
270
00:35:20,218 --> 00:35:22,880
Mr Wang, can I help you?
271
00:35:23,588 --> 00:35:25,453
What's so urgent over the phone?
272
00:35:25,624 --> 00:35:27,285
Some of your folks got killed?
273
00:35:32,430 --> 00:35:34,398
It won't happen at my home
274
00:35:41,406 --> 00:35:43,840
What do you mean, Mr Wang?
275
00:35:45,210 --> 00:35:47,303
I'm joking too
276
00:35:48,813 --> 00:35:50,337
What is it all about?
277
00:35:50,715 --> 00:35:51,875
Guns
278
00:35:52,283 --> 00:35:54,183
Can't you get them
from the arsenaI yourself?
279
00:35:54,653 --> 00:35:57,144
We must keep this a secret
280
00:36:02,160 --> 00:36:04,185
So the police are perpetrating
281
00:36:04,562 --> 00:36:08,999
They take the law into their own hands
even before 1997
282
00:36:12,337 --> 00:36:15,033
I would've arrested all of you
283
00:36:15,573 --> 00:36:17,598
If your brother hadn't been my man
284
00:36:18,376 --> 00:36:19,365
Show me
285
00:36:24,249 --> 00:36:26,308
This is Milan 357 calibre,
286
00:36:26,785 --> 00:36:27,945
the deadliest Colt
287
00:36:28,687 --> 00:36:30,348
FataI Inspector uses it too
288
00:36:31,289 --> 00:36:32,415
It has too few bullets
289
00:36:45,837 --> 00:36:47,395
Fast loading makes it as effective
290
00:36:52,310 --> 00:36:55,575
AKM is the most advanced portable light
machine gun of the Communists
291
00:36:55,847 --> 00:36:57,405
All the Terrorists use it
292
00:36:58,817 --> 00:37:01,342
It has too few bullets and is heavy
293
00:37:13,965 --> 00:37:15,956
USMG, an Israeli officiaI;
294
00:37:16,134 --> 00:37:17,533
weapon fires 1,200 shots per minute
295
00:37:23,842 --> 00:37:26,310
MP5K, H&K, West German
296
00:37:27,011 --> 00:37:28,979
It fires 850 shots per minute
297
00:37:31,583 --> 00:37:32,811
I also need guns with loose bullets
298
00:37:33,885 --> 00:37:35,352
The ordinary Remington has 5 shots only
299
00:37:35,754 --> 00:37:37,654
Your looks show it's not enough
300
00:37:57,041 --> 00:37:58,338
This is Demonstrator
301
00:37:58,676 --> 00:38:01,941
The 1 st Roulette Loose Bullets gun
with a round of 12 shots
302
00:38:03,748 --> 00:38:04,715
Thank you
303
00:38:05,984 --> 00:38:07,178
What for?
304
00:38:09,521 --> 00:38:10,954
Business is business.
305
00:38:11,122 --> 00:38:14,717
Police or thugs pay alike
306
00:38:16,127 --> 00:38:17,185
Collect it from hell!
307
00:38:24,602 --> 00:38:28,129
Mr Wang, that's not a funny joke
308
00:38:29,274 --> 00:38:30,536
I'm not joking
309
00:38:30,708 --> 00:38:33,108
I mean to finish off your mom too
310
00:38:46,357 --> 00:38:47,915
You're not human, you're not human
311
00:38:48,626 --> 00:38:49,684
I'm not human
312
00:38:51,763 --> 00:38:52,923
I'm not human
313
00:39:40,712 --> 00:39:42,304
Bye-bye
314
00:40:48,246 --> 00:40:50,305
Wisely, hungry?
315
00:40:50,882 --> 00:40:51,906
Shall we order snacks?
316
00:41:10,468 --> 00:41:11,457
Follow me
317
00:41:18,977 --> 00:41:19,875
Quiet!
318
00:42:08,026 --> 00:42:08,685
After him!
319
00:48:10,287 --> 00:48:11,914
You've made a mess of my Lao Pu
320
00:48:29,206 --> 00:48:30,537
Luckily Lao Pu is still alive
321
00:48:31,008 --> 00:48:33,704
Or Chen, a pet lover,
322
00:48:33,878 --> 00:48:35,038
would've forfeited my life for him
323
00:48:37,415 --> 00:48:40,043
Professor Yu, how's Lao Pu?
324
00:48:40,217 --> 00:48:41,275
How's Lao Pu?
325
00:48:41,719 --> 00:48:44,586
He's going to live. Don't worry
326
00:48:45,823 --> 00:48:46,619
I'm now at ease
327
00:48:47,358 --> 00:48:50,521
He's so strong,
he's going to survive any men
328
00:48:50,761 --> 00:48:51,785
He'll be OK in a week or two
329
00:48:51,962 --> 00:48:53,452
Thank you. Professor Yu
330
00:48:54,265 --> 00:48:57,792
Thanks for saving his life
331
00:49:02,807 --> 00:49:03,831
Lao Pu
332
00:49:05,276 --> 00:49:07,073
Good boy, let's go home
333
00:49:07,244 --> 00:49:08,973
Lao Pu, let's go home
334
00:49:09,146 --> 00:49:10,977
Be nice, Lao Pu
335
00:49:18,856 --> 00:49:22,121
Lao Pu, let's go home. Be nice
336
00:49:23,194 --> 00:49:23,819
Professor
337
00:49:26,330 --> 00:49:27,194
Professor Yu,
338
00:49:27,364 --> 00:49:28,524
how's the lab report on that cat's taiI?
339
00:49:29,233 --> 00:49:30,495
Wisely, what are you up to?
340
00:49:30,668 --> 00:49:32,260
This is a university lab
341
00:49:32,436 --> 00:49:33,926
Why make fun of me with a dead cat's taiI?
342
00:49:34,605 --> 00:49:35,196
Dead cat's taiI?
343
00:49:35,372 --> 00:49:36,862
Yes, bone analysis shows it died...
344
00:49:37,041 --> 00:49:38,201
scores of years ago
345
00:49:59,363 --> 00:50:01,456
After the carving,
346
00:50:01,632 --> 00:50:03,122
we can wipe out the enemy?
347
00:50:04,268 --> 00:50:08,068
If we piece together the two octagon
348
00:50:08,873 --> 00:50:10,602
That'll sure kill the enemy
349
00:50:14,979 --> 00:50:17,641
Don't worry, I'll take you back
350
00:50:19,583 --> 00:50:20,515
GeneraI
351
00:50:29,026 --> 00:50:30,493
ErroI, he's injured
352
00:50:33,864 --> 00:50:35,764
How come that cat's taiI is missing?
353
00:51:00,057 --> 00:51:01,456
Why did you get to Wisely?
354
00:51:01,825 --> 00:51:03,816
Our duty as knights
is to protect our master
355
00:51:05,262 --> 00:51:07,389
Now you've lost part of your body
356
00:51:07,565 --> 00:51:09,226
How can we take you to leave the earth?
357
00:51:16,774 --> 00:51:18,537
ErroI, don't blame him
358
00:51:18,943 --> 00:51:20,672
He is also a brave knight
359
00:51:22,046 --> 00:51:24,037
He got that compass himself
360
00:51:37,227 --> 00:51:39,855
What happened last night is incredible!
361
00:51:41,231 --> 00:51:42,163
The taiI of that cat...
362
00:51:42,399 --> 00:51:43,661
I chased stuck by my car's trunk
363
00:51:44,268 --> 00:51:46,236
And he ran away after biting his taiI off
364
00:51:48,272 --> 00:51:49,239
After analysis,
365
00:51:49,707 --> 00:51:52,403
it belonged to a cat
who died over scores of years ago
366
00:51:54,111 --> 00:51:55,078
But I saw it...
367
00:51:55,980 --> 00:51:57,538
fully alive
368
00:51:58,882 --> 00:52:00,281
How could it be a dead cat?
369
00:52:05,889 --> 00:52:06,913
Want to have a look?
370
00:52:07,891 --> 00:52:10,155
So ugly, it's better to bury it quickly
371
00:52:16,634 --> 00:52:17,532
You're eviI
372
00:52:19,770 --> 00:52:22,568
You're damned, you scare me
373
00:52:25,309 --> 00:52:26,435
Could that cat be coming back...
374
00:52:26,610 --> 00:52:28,043
to find his own taiI?
375
00:52:30,614 --> 00:52:31,774
Impossible!
376
00:52:35,853 --> 00:52:37,514
Don't make me nervous
377
00:52:51,235 --> 00:52:52,964
Pai So, don't move, let me cope with him
378
00:53:11,522 --> 00:53:13,149
Wisely, don't!
379
00:53:25,469 --> 00:53:27,835
Please don't worry. We mean well
380
00:53:30,841 --> 00:53:31,603
Who are you?
381
00:53:31,775 --> 00:53:34,710
We... we're not earthmen
382
00:53:34,978 --> 00:53:36,411
We come from outer space
383
00:53:39,950 --> 00:53:42,919
We fled to the earth...
384
00:53:43,620 --> 00:53:45,679
only because
385
00:53:46,423 --> 00:53:48,391
Our star was occupied by eviI influence
386
00:53:49,960 --> 00:53:51,587
When the old man was telling the story
387
00:53:52,229 --> 00:53:54,356
Space killers were closing on us
388
00:54:35,072 --> 00:54:36,096
I owe you no grudge.
389
00:54:36,507 --> 00:54:37,701
Why did you try to kill me at Tang House?
390
00:54:37,875 --> 00:54:39,172
We didn't mean to
391
00:54:39,710 --> 00:54:41,871
That night you slipped into Tang House
392
00:54:42,112 --> 00:54:43,545
We didn't mean to knock you unconscious
393
00:54:44,181 --> 00:54:45,705
It was we who saved you
394
00:54:46,049 --> 00:54:46,708
What about the cat intestines...
395
00:54:46,884 --> 00:54:48,010
Li Tung found at your home?
396
00:54:49,853 --> 00:54:51,787
To prolong that cat's life
397
00:54:53,323 --> 00:54:56,759
I kept researching the cat bowels
398
00:54:59,997 --> 00:55:00,793
Wisely,
399
00:55:00,964 --> 00:55:02,932
now we're all in danger
400
00:55:03,100 --> 00:55:05,728
Our bodies must get out of earth quickly
401
00:55:06,470 --> 00:55:09,030
We must graft this cat's taiI first
402
00:55:10,140 --> 00:55:11,767
How can you do it?
403
00:55:12,409 --> 00:55:13,876
He can do it
404
00:56:10,767 --> 00:56:11,529
It's okay
405
00:57:37,187 --> 00:57:39,951
Wisely,
the killers from outer space are here!
406
00:57:42,292 --> 00:57:43,919
Don't worry, Pai So, follow us
407
00:58:06,850 --> 00:58:09,182
Light the fire quickly!
408
00:58:50,627 --> 00:58:52,117
Wang Chieh-mei? Chieh-mei
409
00:59:54,157 --> 00:59:55,124
Quiet!
410
01:00:14,344 --> 01:00:15,641
Is he human?
411
01:00:15,812 --> 01:00:17,279
He's no linger your friend
412
01:00:22,018 --> 01:00:22,507
Keep away!
413
01:00:22,686 --> 01:00:23,516
Run!
414
01:02:31,047 --> 01:02:31,570
Give it to me
415
01:02:31,681 --> 01:02:32,340
Don't!
416
01:02:39,189 --> 01:02:39,621
ErroI
417
01:02:39,789 --> 01:02:40,983
Don't!
418
01:02:56,139 --> 01:02:56,798
ErroI
419
01:02:56,973 --> 01:02:59,203
Don't!
420
01:03:02,879 --> 01:03:04,107
ErroI
421
01:03:09,019 --> 01:03:09,849
Run!
422
01:03:10,020 --> 01:03:10,850
Run!
423
01:03:15,425 --> 01:03:16,551
Come, hurry up
424
01:03:22,399 --> 01:03:23,093
Hurry up
425
01:03:58,535 --> 01:03:59,934
Why are you bringing us here?
426
01:04:04,307 --> 01:04:06,867
Now ErroI's dead. Nobody to guide us
427
01:04:08,678 --> 01:04:11,044
I must get back to my own star
428
01:04:24,294 --> 01:04:25,386
Let's go up to have a look
429
01:05:24,220 --> 01:05:25,482
What on earth is she looking for?
430
01:05:26,523 --> 01:05:29,287
I've found it! Look!
431
01:05:38,268 --> 01:05:38,825
What's this?
432
01:05:39,436 --> 01:05:42,098
It is our star. You take a look too
433
01:05:42,272 --> 01:05:43,170
Come over and see
434
01:05:52,115 --> 01:05:53,412
How are you going to go back now?
435
01:05:55,919 --> 01:05:57,944
Is this your spaceship?
436
01:05:59,222 --> 01:06:00,211
What?
437
01:06:00,757 --> 01:06:02,691
Spaceship, it's an earthman's term.
438
01:06:02,926 --> 01:06:04,291
Primitive
439
01:06:04,994 --> 01:06:06,586
Your star emits very strange lights!
440
01:06:15,538 --> 01:06:17,028
I've got in contact with them
441
01:06:32,388 --> 01:06:34,515
The octagon has picked up signals
from space
442
01:06:35,358 --> 01:06:36,757
Stellar radioactivity...
443
01:06:37,227 --> 01:06:39,821
will melt us into the galaxy
444
01:06:40,296 --> 01:06:41,888
To decompose our bodies
445
01:06:42,232 --> 01:06:45,099
And we'd be homing on the radio pulses
446
01:07:05,255 --> 01:07:06,187
That's tremendous!
447
01:07:07,724 --> 01:07:09,282
The generaI's body has been radiated
448
01:07:09,626 --> 01:07:10,217
He's now the strongest knight...
449
01:07:10,393 --> 01:07:12,224
in the universe
450
01:07:20,737 --> 01:07:23,069
Does it mean that
if our bodies were decomposed
451
01:07:23,773 --> 01:07:25,240
We could likewise go to your star?
452
01:07:30,280 --> 01:07:32,111
Splendid. Let's go up on a pleasure tour
453
01:07:38,154 --> 01:07:39,951
You're already going back. Leave quickly
454
01:07:40,156 --> 01:07:41,987
If the enemy should keep up, it'd be too
455
01:07:42,625 --> 01:07:44,183
Fare you well
456
01:07:46,396 --> 01:07:49,297
We can't leave till the enemy is wiped out
457
01:07:49,465 --> 01:07:51,160
We now have the conquering weapon
458
01:07:51,334 --> 01:07:52,232
That tooI?
459
01:07:52,402 --> 01:07:53,528
The cat's body
460
01:07:53,703 --> 01:07:54,863
The cat's body as the weapon?
461
01:07:58,374 --> 01:07:59,841
The octagon, when meshed with cat's hair,
462
01:08:00,009 --> 01:08:01,271
can decimate cells
463
01:08:01,911 --> 01:08:02,900
Why didn't that cat kill the enemy...
464
01:08:03,079 --> 01:08:04,239
when you were at my home?
465
01:08:06,549 --> 01:08:07,140
The octagon...
466
01:08:07,317 --> 01:08:09,342
didn't receive the stellar signaI
467
01:08:10,153 --> 01:08:11,518
Now the time is ripe
468
01:08:12,488 --> 01:08:13,546
You know where the enemy is?
469
01:08:13,923 --> 01:08:15,584
We have hunches of his existence
470
01:08:16,759 --> 01:08:17,726
We can leave now
471
01:08:18,261 --> 01:08:19,091
Wait
472
01:08:24,567 --> 01:08:25,591
Let's go with you
473
01:08:26,836 --> 01:08:28,133
Pai So, report to the police now
474
01:10:23,586 --> 01:10:25,110
Leave through the back!
475
01:10:47,143 --> 01:10:48,041
Use it on the enemy
476
01:10:48,377 --> 01:10:50,538
Not now, not till the octagon radiates
477
01:11:57,880 --> 01:11:59,040
Let's leave quick!
478
01:12:06,355 --> 01:12:07,219
GeneraI
479
01:12:38,254 --> 01:12:39,221
Be carefuI!
480
01:12:47,363 --> 01:12:47,988
Wisely
481
01:12:48,564 --> 01:12:49,360
Catch
482
01:13:06,682 --> 01:13:07,706
Give me your hand
483
01:13:20,963 --> 01:13:21,622
Keep away!
484
01:14:17,653 --> 01:14:18,745
Don't go up!
485
01:14:42,078 --> 01:14:42,976
Come quickly!
486
01:15:33,262 --> 01:15:34,729
Give it to him!
487
01:17:28,110 --> 01:17:30,544
How are you going back now?
488
01:17:31,480 --> 01:17:33,414
Through this glittering substance
489
01:17:33,582 --> 01:17:35,516
GeneraI can take us back
490
01:17:36,719 --> 01:17:37,651
GeneraI
491
01:17:46,328 --> 01:17:48,296
Wisely, thank you
492
01:17:48,531 --> 01:17:49,395
We must leave
493
01:18:04,113 --> 01:18:05,205
Take care
494
01:18:52,094 --> 01:18:53,152
Wisely
495
01:18:56,265 --> 01:18:56,856
Are you all right?
496
01:18:57,032 --> 01:18:57,555
Yes
497
01:18:58,867 --> 01:19:00,892
Wisely, please return to the police
to close the case as a matter of routine
498
01:19:01,070 --> 01:19:01,695
Okay
499
01:19:05,874 --> 01:19:07,000
What about them?
500
01:19:15,050 --> 01:19:16,881
Wisely, I'm a reporter of western daily
501
01:19:17,052 --> 01:19:19,077
I hear that you got a strange encounter.
Give me some data
502
01:19:20,556 --> 01:19:21,545
Sorry, I'm very tired
503
01:19:21,724 --> 01:19:22,850
No interview, please
504
01:19:24,393 --> 01:19:27,226
That's not right, wisely
505
01:19:28,764 --> 01:19:29,423
Or you may read it...
506
01:19:29,765 --> 01:19:31,995
in my next noveI
32935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.