Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,350 --> 00:00:32,350
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:32,350 --> 00:00:37,350
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:37,350 --> 00:00:38,560
[bleats]
4
00:00:40,937 --> 00:00:42,188
[bleats]
5
00:00:47,277 --> 00:00:48,862
[breathing heavily]
6
00:00:52,323 --> 00:00:54,659
- [lamb bleats]
- [breathing heavily]
7
00:00:58,329 --> 00:00:59,330
[gasps]
8
00:00:59,330 --> 00:01:00,707
[door opens, closes]
9
00:01:02,500 --> 00:01:04,836
[clattering]
10
00:01:07,005 --> 00:01:09,549
- [person softly] Jesus Christ. Shit.
- [Cleo's mom] Alvin?
11
00:01:10,842 --> 00:01:12,343
- [tap running]
- [Alvin] Shit.
12
00:01:16,222 --> 00:01:17,223
[Cleo's mom] Alvin?
13
00:01:17,223 --> 00:01:18,516
[breathes heavily]
14
00:01:24,939 --> 00:01:26,357
You gonna tell me what happened?
15
00:01:27,942 --> 00:01:30,987
[Alvin] Uh, just, uh--
Mr. Shell Gordon's found out...
16
00:01:30,987 --> 00:01:33,406
[chuckling] ...I ain't turn in
some fews and twos, and--
17
00:01:33,406 --> 00:01:35,366
[Cleo's mom]
Ain't your gambling bad enough?
18
00:01:35,867 --> 00:01:37,702
Now you thieving other people's bets?
19
00:01:37,702 --> 00:01:39,787
[Alvin] Merva, I paid him.
20
00:01:39,787 --> 00:01:41,247
Don't lie to me.
21
00:01:44,000 --> 00:01:45,084
[Alvin] I paid him.
22
00:01:45,627 --> 00:01:46,961
[Merva] Your trumpet?
23
00:01:46,961 --> 00:01:49,964
I swear to God, Alvin,
if you don't stop working for that man
24
00:01:49,964 --> 00:01:53,092
and get your horn back, I will leave
this house and take Cleo with me.
25
00:01:53,092 --> 00:01:54,510
- [Alvin] Baby?
- [Merva cries]
26
00:01:54,510 --> 00:01:55,762
[footsteps departing]
27
00:01:55,762 --> 00:01:57,555
[Alvin] Baby? Merva?
28
00:01:58,473 --> 00:01:59,599
Merva, come on, now.
29
00:01:59,599 --> 00:02:00,683
[door closes]
30
00:02:04,062 --> 00:02:05,104
[sighs]
31
00:02:23,665 --> 00:02:24,958
Where you got $10 from?
32
00:02:25,792 --> 00:02:28,169
Been saving it all year
from my runs with Charlie.
33
00:02:29,921 --> 00:02:31,089
Oh, no, no, no.
34
00:02:31,089 --> 00:02:34,300
[stammers] You know your old man
don't take no handouts, right?
35
00:02:34,300 --> 00:02:35,593
This ain't a handout.
36
00:02:35,593 --> 00:02:37,011
You gotta work for it.
37
00:02:37,011 --> 00:02:38,179
Excuse me? [chuckles]
38
00:02:38,179 --> 00:02:39,889
[chuckles]
39
00:02:39,889 --> 00:02:41,599
I've got to work? [chuckles]
40
00:02:41,599 --> 00:02:44,519
- [Cleo] Yes. Come on.
- Okay, Miss Sherwood. [chuckling]
41
00:02:45,937 --> 00:02:47,856
[clears throat] All right.
42
00:02:52,694 --> 00:02:54,821
Ladies and gentlemen,
43
00:02:55,321 --> 00:03:00,118
it is my honor to introduce
to you the one and only,
44
00:03:00,118 --> 00:03:04,789
- Cleo Sherwood. [chuckles]
- [whispers] Thank you. Thank you.
45
00:03:04,789 --> 00:03:07,876
[Alvin] And accompanying her,
the human trumpet,
46
00:03:07,876 --> 00:03:12,589
Alvin Sherwood.
47
00:03:12,589 --> 00:03:16,467
[imitating trumpet]
48
00:03:16,467 --> 00:03:18,761
♪ Kiss me each morning ♪
49
00:03:20,138 --> 00:03:24,517
♪ For a million years ♪
50
00:03:25,602 --> 00:03:30,565
♪ Hold me each evening by your side ♪
51
00:03:33,610 --> 00:03:36,529
♪ Tell me you'll love me... ♪
52
00:03:42,660 --> 00:03:45,747
This is Wallace White
with a special late breaking news report.
53
00:03:45,747 --> 00:03:47,916
It was just after 10:30 last night
54
00:03:47,916 --> 00:03:51,419
that an assassination attempt was made
on Councilwoman Myrtle Summer's life,
55
00:03:51,419 --> 00:03:52,921
shocking all of Baltimore.
56
00:03:52,921 --> 00:03:56,132
The would-be killers are still at large.
The police are looking for...
57
00:04:00,428 --> 00:04:02,055
[Santa Claus] Ho, ho, ho.
58
00:04:02,555 --> 00:04:04,265
[chuckling] Ho, ho.
59
00:04:04,265 --> 00:04:06,684
[line ringing]
60
00:04:08,394 --> 00:04:09,395
[bystanders grumbling]
61
00:04:09,395 --> 00:04:12,232
- [Reggie] Hello?
- [Cleo] Reggie, it's-- it's me, Cleo.
62
00:04:13,066 --> 00:04:14,567
What's going down?
63
00:04:14,567 --> 00:04:16,151
You know what the fuck is going down.
64
00:04:16,151 --> 00:04:17,612
- Myrtle Summer's down.
- [knocking]
65
00:04:18,530 --> 00:04:20,657
News said she barely got her leg scraped.
66
00:04:20,657 --> 00:04:23,493
And I don't know nothing about it.
Neither do you.
67
00:04:23,493 --> 00:04:25,411
They made me drive 'em.
68
00:04:25,411 --> 00:04:26,496
You understand?
69
00:04:27,789 --> 00:04:29,916
- Anyone know you were there?
- [knocking]
70
00:04:29,916 --> 00:04:31,918
Uh, yeah, Carol the pigeon.
71
00:04:31,918 --> 00:04:34,254
And the two other motherfuckers
he brought with him.
72
00:04:35,046 --> 00:04:37,966
The nigga pulled up
in a red convertible, Reggie.
73
00:04:37,966 --> 00:04:39,801
- [bystander] Excuse me.
- [Reggie] He did what?
74
00:04:39,801 --> 00:04:41,135
- [bystander] Excuse me.
- One minute!
75
00:04:43,346 --> 00:04:44,973
I'ma take this up with Shell.
76
00:04:44,973 --> 00:04:46,724
I wouldn't do that, Cleo.
77
00:04:46,724 --> 00:04:49,769
Mind my words.
You asked for this, remember?
78
00:04:49,769 --> 00:04:52,146
You wanted to earn Mr. Gordon's trust.
79
00:04:52,146 --> 00:04:54,399
Now you got to show him
he made no mistake.
80
00:04:54,399 --> 00:04:55,567
Or did he?
81
00:04:55,567 --> 00:04:56,651
[inhales sharply]
82
00:05:00,196 --> 00:05:02,657
He ain't make no mistake.
83
00:05:02,657 --> 00:05:04,701
Don't you bring his name into this, Cleo.
84
00:05:04,701 --> 00:05:07,245
Stay low and go about your business
till this shit blows over.
85
00:05:07,245 --> 00:05:08,788
- You ain't working this week.
- [knocking]
86
00:05:08,788 --> 00:05:10,248
- Excuse me.
- All right!
87
00:05:11,624 --> 00:05:12,625
God.
88
00:05:15,753 --> 00:05:18,047
Hurry up, Cleo. We've been waiting on you.
89
00:05:18,047 --> 00:05:20,174
- I'm sorry, ma'am.
- Oh, my goodness.
90
00:05:21,134 --> 00:05:22,886
All right. Here you are.
91
00:05:24,929 --> 00:05:27,432
- Hey, let's check out these birds.
- Yeah.
92
00:05:28,141 --> 00:05:28,975
Hey.
93
00:05:28,975 --> 00:05:30,059
[chattering]
94
00:05:30,977 --> 00:05:33,897
[breathing heavily]
95
00:05:42,780 --> 00:05:44,073
[Myrtle gasps, screams]
96
00:05:44,073 --> 00:05:45,158
[gasps]
97
00:05:49,746 --> 00:05:50,830
[exhales sharply]
98
00:07:20,420 --> 00:07:21,880
[Santa Claus] Ho, ho, ho.
99
00:07:23,256 --> 00:07:24,632
- [piercing gun clicks]
- Ow!
100
00:07:25,758 --> 00:07:27,969
I didn't expect it to hurt so much.
101
00:07:28,553 --> 00:07:32,015
Don't you people have a rule
against tattoos and piercing your ears?
102
00:07:32,015 --> 00:07:34,225
Yeah, we're not supposed
to deface our bodies
103
00:07:34,225 --> 00:07:36,519
so that we don't disrespect
the divine within.
104
00:07:36,519 --> 00:07:40,064
Oh, I thought it was
to keep the devil out.
105
00:07:40,064 --> 00:07:42,817
- No, the devil prefers other holes.
- [chuckles]
106
00:07:42,817 --> 00:07:46,112
Oh, it-it-it didn't go in all the way.
I'm gonna have to put it in by hand.
107
00:07:46,112 --> 00:07:47,322
Ow!
108
00:07:51,409 --> 00:07:53,494
[Cleo] Your writing dreams
ruined your life.
109
00:07:54,370 --> 00:07:57,457
Now you wanted those same dreams
to rewrite it.
110
00:07:58,791 --> 00:08:02,754
But why did you need to drag
my dead body into it?
111
00:08:03,421 --> 00:08:06,549
I was safe at the bottom of that fountain.
112
00:08:08,468 --> 00:08:10,053
Good morning, ma'am. How can I help you?
113
00:08:10,053 --> 00:08:12,180
Good morning. I'm, uh--
114
00:08:13,556 --> 00:08:15,391
I'm here to see Bob Bauer.
115
00:08:15,391 --> 00:08:16,893
Is he expecting you?
116
00:08:16,893 --> 00:08:18,353
He'll be glad to see me.
117
00:08:18,353 --> 00:08:19,812
And your name is?
118
00:08:19,812 --> 00:08:21,564
Maddie Schwartz.
119
00:08:22,273 --> 00:08:23,399
Please wait over there.
120
00:08:25,235 --> 00:08:28,363
Mr. Bauer. There's a girl here to see you.
121
00:08:28,363 --> 00:08:31,407
Her name's Maddie Schwartz,
but I don't think she's anybody.
122
00:08:37,288 --> 00:08:39,873
Mrs. Schwartz, last desk on the right.
123
00:08:39,873 --> 00:08:41,501
[reporters chattering]
124
00:08:56,849 --> 00:08:58,893
How can I help you, Mrs. Schwartz?
125
00:08:59,769 --> 00:09:02,480
Looks like I'm the one who helped you.
126
00:09:04,691 --> 00:09:05,692
Thanks.
127
00:09:06,693 --> 00:09:08,111
Anything else?
128
00:09:08,111 --> 00:09:09,195
Yes.
129
00:09:10,238 --> 00:09:12,156
- I read in your paper...
- [Bauer] Help yourself.
130
00:09:12,156 --> 00:09:14,033
...that a Black man with a bruised eye
131
00:09:14,033 --> 00:09:16,494
was spotted chatting up Tessie Durst
at the fish store.
132
00:09:16,494 --> 00:09:20,039
Oh, come on.
Says Stephan Zawadzkie's mother.
133
00:09:20,039 --> 00:09:22,292
Well, maybe I could go speak to her,
mother-to-mother,
134
00:09:22,292 --> 00:09:24,168
and see if there's more to the story.
135
00:09:24,168 --> 00:09:25,795
You know,
if we thought a mother would help,
136
00:09:25,795 --> 00:09:29,007
we would send Edna,
'cause she's like a mother to us all.
137
00:09:29,007 --> 00:09:30,216
[kisses] Isn't that right?
138
00:09:30,216 --> 00:09:33,386
Send one of your cockless babies.
I got some work to do.
139
00:09:33,386 --> 00:09:35,096
[chuckles, snorts]
140
00:09:35,096 --> 00:09:36,931
It sounds like you still need me.
141
00:09:36,931 --> 00:09:39,934
[clears throat] Let me understand this,
Mrs. Schwartz--
142
00:09:39,934 --> 00:09:40,935
It's Maddie.
143
00:09:40,935 --> 00:09:42,270
[phone rings]
144
00:09:44,439 --> 00:09:48,443
You want to just waltz
into a serious place of business
145
00:09:48,443 --> 00:09:50,737
that employs skilled
and experienced people
146
00:09:50,737 --> 00:09:52,155
and start working on stories.
147
00:09:52,155 --> 00:09:56,034
And your only qualification
is being a mother?
148
00:09:56,034 --> 00:09:57,785
Your name is on that paper
149
00:09:57,785 --> 00:10:00,997
because I gave you a good lead
that got you a scoop.
150
00:10:00,997 --> 00:10:03,458
No, you deflected me,
151
00:10:03,458 --> 00:10:07,253
and I had the skill and experience
to turn that deflection to my advantage.
152
00:10:07,253 --> 00:10:10,590
In my book, that still means
you owe me one, Mr. Bauer.
153
00:10:10,590 --> 00:10:14,928
Bob. No, I am in the news business,
not the handing-out-favors business,
154
00:10:14,928 --> 00:10:16,471
which is what you're asking me to do.
155
00:10:16,471 --> 00:10:18,014
I have writing experience.
156
00:10:18,014 --> 00:10:20,767
Oh. In your poetry club
or your school newspaper?
157
00:10:20,767 --> 00:10:22,769
Did you bring a résumé?
158
00:10:29,859 --> 00:10:32,237
You know,
I'd show you to the door, Maddie.
159
00:10:32,737 --> 00:10:34,739
But believe it or not, I'm a busy man.
160
00:10:35,907 --> 00:10:37,492
Gladys, who'd I hang up on?
161
00:10:38,618 --> 00:10:40,954
[chuckles] Are you drunk or in jail?
162
00:10:43,414 --> 00:10:45,750
Thank you so very much for your time.
163
00:10:54,759 --> 00:10:56,010
[Maddie] Dear Stephan,
164
00:10:56,010 --> 00:10:59,264
I can only imagine
what you must be feeling right now.
165
00:10:59,764 --> 00:11:04,352
I want you to know that some of us
are sympathetic to your situation.
166
00:11:05,103 --> 00:11:09,107
My name is Maddie, and I'm the one
who found Tessie in the lake.
167
00:11:09,107 --> 00:11:10,817
[Wallace] We're live with Myrtle Summer
168
00:11:10,817 --> 00:11:14,028
for her first statement
after being released from the hospital.
169
00:11:15,989 --> 00:11:20,451
Yesterday, an attempt to murder
me took place outside my home.
170
00:11:20,451 --> 00:11:23,162
I was shot in my foot,
171
00:11:23,705 --> 00:11:26,040
but I'm standing on it today
172
00:11:26,040 --> 00:11:29,294
to reaffirm my commitment
to this election.
173
00:11:29,294 --> 00:11:31,337
[whimpering]
174
00:11:31,337 --> 00:11:34,173
My campaign, my supporters
175
00:11:34,883 --> 00:11:38,303
and the people of this city
will not be shot down.
176
00:11:38,970 --> 00:11:40,972
[Maddie] I was the first to see her dead.
177
00:11:41,514 --> 00:11:44,767
They say you were the last
to see her alive.
178
00:11:45,810 --> 00:11:48,313
Which makes me feel
we are connected in some way.
179
00:11:49,731 --> 00:11:52,233
A feeling I thought you might share.
180
00:11:52,233 --> 00:11:56,029
[Myrtle] Our police will find
these cowardly men.
181
00:11:58,281 --> 00:12:00,366
Operator, can I please have the address
182
00:12:00,366 --> 00:12:03,161
for the Clifton T. Perkins
Psychiatric Hospital?
183
00:12:09,500 --> 00:12:11,544
Uh, could I make you a little offer?
184
00:12:13,087 --> 00:12:14,255
[sighs] Let's hear it.
185
00:12:15,006 --> 00:12:17,008
I see you have a phone behind the bar.
186
00:12:17,508 --> 00:12:21,012
If I paid you a nickel for each message,
would you take calls for me?
187
00:12:21,012 --> 00:12:22,889
A quarter, and I will consider it.
188
00:12:24,432 --> 00:12:27,227
Could you answer without mentioning
that it's The Silver Dollar?
189
00:12:27,227 --> 00:12:29,729
Would you like me
to wear a tie too, ma'am?
190
00:12:29,729 --> 00:12:32,440
[chuckles] It's just until I get a phone
in my own apartment.
191
00:12:32,440 --> 00:12:33,816
You live here?
192
00:12:33,816 --> 00:12:35,818
It takes a while for that on this block.
193
00:12:35,818 --> 00:12:37,445
I actually live in this building.
194
00:12:37,445 --> 00:12:43,117
Hmm. Well then, 30 cents
and you've got yourself a deal, neighbor.
195
00:12:43,618 --> 00:12:45,912
[stable hand] Man, every morning.
A minute to warm my hands up.
196
00:12:45,912 --> 00:12:48,289
You just gotta hold him tight like this.
197
00:12:48,289 --> 00:12:49,958
See, he gonna try to take you
in to the stables.
198
00:12:49,958 --> 00:12:50,917
So you gotta--
199
00:12:51,751 --> 00:12:52,877
Mmm.
200
00:12:53,461 --> 00:12:55,547
Take it off like that
and grab it from the top.
201
00:12:56,673 --> 00:12:57,674
And pull.
202
00:12:58,716 --> 00:13:01,261
And take it all out back
'cause you don't wanna drag it.
203
00:13:01,886 --> 00:13:03,388
- This stuff--
- [Platt] Hey, now.
204
00:13:03,972 --> 00:13:04,973
Long night?
205
00:13:04,973 --> 00:13:06,891
Doing here, pig brother?
206
00:13:06,891 --> 00:13:08,893
There ain't nothing bad going on here.
207
00:13:08,893 --> 00:13:10,478
You better watch
that mouth of yours, Teeth.
208
00:13:10,478 --> 00:13:13,690
It's all right.
Let him play tough in front of his boy.
209
00:13:14,732 --> 00:13:15,859
June, how's tricks?
210
00:13:17,026 --> 00:13:18,653
- Okay.
- Flowers still got powers?
211
00:13:18,653 --> 00:13:20,321
Come on, man. What's that you got with us?
212
00:13:20,321 --> 00:13:23,908
You know the ACD don't like seeing
the horses live like this, boy.
213
00:13:23,908 --> 00:13:24,993
Come on, brotherman.
214
00:13:24,993 --> 00:13:27,078
Oh, so now it's brotherman, huh?
215
00:13:27,078 --> 00:13:28,454
Let us take care of the ACD.
216
00:13:28,454 --> 00:13:31,207
And how about you run word
through all the stables in town
217
00:13:31,916 --> 00:13:35,086
and have they mouth on who tried
to do Myrtle Summer last night?
218
00:13:35,086 --> 00:13:37,255
I know you arabbers heard all the stories.
219
00:13:37,255 --> 00:13:38,923
Man, I don't know no damn stories.
220
00:13:38,923 --> 00:13:40,049
[Platt] Sure you do.
221
00:13:40,049 --> 00:13:43,887
Like one about a fella who tried
to get a load of buckshot out his backside
222
00:13:43,887 --> 00:13:45,305
without going to a hospital.
223
00:13:45,305 --> 00:13:47,056
Man, I might have heard something
224
00:13:47,056 --> 00:13:50,018
about some horse doctor pulling
some shot out some fool's ass.
225
00:13:53,563 --> 00:13:54,898
Fool got a name?
226
00:14:01,738 --> 00:14:02,739
Mr. Gordon?
227
00:14:05,867 --> 00:14:09,287
[Reggie] Slappy says you asked him
to host tonight. Is that so?
228
00:14:14,709 --> 00:14:15,710
[clears throat]
229
00:14:16,628 --> 00:14:17,629
Mr. Gordon.
230
00:14:19,422 --> 00:14:22,008
You ain't come here to talk
about no damn Slappy Johnson.
231
00:14:22,508 --> 00:14:23,509
[clears throat]
232
00:14:24,552 --> 00:14:26,679
I fucked up hiring those clowns.
233
00:14:28,389 --> 00:14:31,226
No one else wanted to do the job
unless I brought your name in.
234
00:14:32,685 --> 00:14:34,646
You know why I asked you
not to do it yourself?
235
00:14:35,271 --> 00:14:36,648
Because you love me like a son.
236
00:14:36,648 --> 00:14:37,732
I love you like a son.
237
00:14:39,442 --> 00:14:40,443
That's right.
238
00:14:41,069 --> 00:14:44,447
And I ain't want it on your hands,
and I didn't want it on your heart.
239
00:14:44,447 --> 00:14:46,658
But now, Myrtle saw their faces.
240
00:14:46,658 --> 00:14:48,576
Them boys saw you when you made the drop.
241
00:14:48,576 --> 00:14:49,827
Don't matter none.
242
00:14:49,827 --> 00:14:53,831
I'll go and jump off a bridge before
I ever said a word to do you any harm.
243
00:14:54,916 --> 00:14:56,042
I know.
244
00:14:57,001 --> 00:14:59,003
But it'd break my heart to see you fall.
245
00:15:11,724 --> 00:15:14,435
[coins rattling]
246
00:15:19,399 --> 00:15:21,150
[breathing heavily]
247
00:15:23,027 --> 00:15:24,153
[Alvin] Stop the trolley!
248
00:15:24,779 --> 00:15:26,155
- [screams]
- Stop the trolley!
249
00:15:26,781 --> 00:15:30,285
Stop the trolley! Stop it!
Stop the trolley, please!
250
00:15:30,285 --> 00:15:31,536
- Stop the car.
- Help! Somebody!
251
00:15:31,536 --> 00:15:33,621
- [screaming]
- Stop the car! Stop the car!
252
00:15:33,621 --> 00:15:34,914
[breathes sharply]
253
00:15:35,540 --> 00:15:36,416
Stop--
254
00:15:36,416 --> 00:15:38,918
[breathing shakily]
255
00:15:44,924 --> 00:15:45,800
[lamb bleats]
256
00:15:45,800 --> 00:15:46,885
[gasps]
257
00:15:49,345 --> 00:15:50,346
[sighs]
258
00:15:56,060 --> 00:15:57,061
Lionel.
259
00:15:58,104 --> 00:15:59,105
[sighs]
260
00:16:00,023 --> 00:16:02,108
Baby, let me see. Can I see your eyes?
261
00:16:02,108 --> 00:16:03,193
[Lionel] Why?
262
00:16:06,362 --> 00:16:08,114
Open your eyes, baby. Let me see.
263
00:16:10,783 --> 00:16:11,826
Ma?
264
00:16:11,826 --> 00:16:13,953
Can I go back to sleep?
265
00:16:13,953 --> 00:16:15,663
I know. I know.
266
00:16:15,663 --> 00:16:16,915
[Merva] Yeah, what?
267
00:16:17,498 --> 00:16:18,625
What?
268
00:16:18,625 --> 00:16:20,043
His eyes.
269
00:16:20,043 --> 00:16:21,294
[Merva] Let me see.
270
00:16:23,379 --> 00:16:27,050
Now, I know you don't see steady
with me on much.
271
00:16:27,050 --> 00:16:30,345
The doctors have done
everything they can do for him.
272
00:16:30,929 --> 00:16:33,348
It's time for you to let me call
the reverend, Cleo.
273
00:16:36,059 --> 00:16:40,146
[reverend] Lord, oh, Lord,
we ask for your deliverance.
274
00:16:41,981 --> 00:16:47,028
Your son, Lionel,
is innocent of his family's blood.
275
00:16:48,530 --> 00:16:52,158
Lord, shine your light on this family.
276
00:16:52,742 --> 00:16:53,952
[whines]
277
00:16:53,952 --> 00:16:58,790
[reverend] Let the burden they bear
flow down that river of blood.
278
00:16:59,791 --> 00:17:01,042
Repeat after me.
279
00:17:01,751 --> 00:17:03,253
Our Father...
280
00:17:03,253 --> 00:17:04,712
[Cleo, Isaiah] Our Father...
281
00:17:04,712 --> 00:17:05,964
[reverend] Our healer...
282
00:17:05,964 --> 00:17:07,382
Our healer...
283
00:17:07,382 --> 00:17:09,841
- [reverend] Our Father...
- [Cleo, Merva] Our Father...
284
00:17:10,592 --> 00:17:12,220
[reverend] Our savior...
285
00:17:12,720 --> 00:17:14,681
- Our savior... [cries]
- [Merva] Our savior...
286
00:17:14,681 --> 00:17:15,974
[Lionel whimpers]
287
00:17:16,515 --> 00:17:17,934
[reverend] Amen.
288
00:17:17,934 --> 00:17:18,850
[Merva, Isaiah] Amen.
289
00:17:18,850 --> 00:17:20,770
Amen. [cries]
290
00:17:22,772 --> 00:17:24,816
[Cleo] What you did over there,
291
00:17:25,316 --> 00:17:29,404
will it help my boy
with anything other than hope?
292
00:17:29,404 --> 00:17:32,949
Sickle cell has no cure, Eunetta.
You know that.
293
00:17:33,449 --> 00:17:35,577
But you still have the power to save him.
294
00:17:35,577 --> 00:17:36,786
How do I do it?
295
00:17:36,786 --> 00:17:39,706
Show the Lord your devotion
to his ministry.
296
00:17:39,706 --> 00:17:40,832
Tithe.
297
00:17:40,832 --> 00:17:44,878
Donate to his church and sow a seed
from which a miracle can grow.
298
00:17:45,378 --> 00:17:46,379
[chuckles]
299
00:17:47,422 --> 00:17:49,007
How much does the Lord need?
300
00:17:49,757 --> 00:17:51,467
The Lord does not need.
301
00:17:51,467 --> 00:17:53,052
The Lord is complete.
302
00:17:54,262 --> 00:17:56,723
And his love
for your son is without limit.
303
00:17:58,099 --> 00:18:02,770
The question is,
how much is your son's life worth to you?
304
00:18:04,022 --> 00:18:06,232
What are you willing to sacrifice?
305
00:18:18,995 --> 00:18:20,622
You see yourself out, Reverend.
306
00:18:22,457 --> 00:18:23,291
Eunetta?
307
00:18:31,132 --> 00:18:34,302
[Cleo] I looked to the politician
for deliverance.
308
00:18:36,721 --> 00:18:39,390
I looked to the pimp for protection.
309
00:18:42,477 --> 00:18:45,480
I looked to the preacher for salvation.
310
00:18:46,773 --> 00:18:50,485
But in the end. I was on my own.
311
00:18:52,028 --> 00:18:53,905
I was sinking, Maddie.
312
00:18:55,198 --> 00:18:58,743
And all I could think
was that I deserved to drown.
313
00:18:59,327 --> 00:19:00,662
I had a dream tonight.
314
00:19:00,662 --> 00:19:01,579
Yeah?
315
00:19:02,163 --> 00:19:03,957
[Cleo] The whole city was burnt up.
316
00:19:04,624 --> 00:19:07,293
Streetcars dead, locked up.
317
00:19:09,003 --> 00:19:10,296
Then I saw a lamb...
318
00:19:10,838 --> 00:19:14,342
[Alvin] "Loss of happiness
followed by wealth."
319
00:19:14,342 --> 00:19:16,177
- [Cleo] Mm-hmm.
- "221."
320
00:19:17,804 --> 00:19:20,223
Pretty good-looking number, if you ask me.
321
00:19:29,190 --> 00:19:33,069
[Alvin] All right, $10 on 221.
322
00:19:34,028 --> 00:19:36,781
If I win, I get my trumpet back...
323
00:19:51,671 --> 00:19:53,548
Everybody in my family had guns.
324
00:19:53,548 --> 00:19:56,050
My mama had three.
People would give them to her.
325
00:19:56,634 --> 00:19:59,053
And she do! People just give them to her.
326
00:20:02,432 --> 00:20:03,808
What is you doing?
327
00:20:04,601 --> 00:20:06,436
I told you to lay low tonight.
You're not working.
328
00:20:06,436 --> 00:20:08,479
It's Dora's last night, hmm?
329
00:20:08,479 --> 00:20:10,106
Let a girl have some fun.
330
00:20:10,106 --> 00:20:11,107
Rich people get land.
331
00:20:11,107 --> 00:20:14,777
Poor people inherit guns
and cast-iron skillets. I don't cook.
332
00:20:14,777 --> 00:20:19,324
Can I get a vodka martini with one
of those pretty green olives in it?
333
00:20:19,324 --> 00:20:20,408
Oh, you're drinking now?
334
00:20:21,701 --> 00:20:24,037
"That's a nice watch."
And you like, "You like this watch?
335
00:20:24,037 --> 00:20:25,872
My grandfather died
and left me this watch."
336
00:20:25,872 --> 00:20:28,333
And I'm thinking,
"Damn, mine just left me a gun."
337
00:20:29,167 --> 00:20:30,919
"Give me your motherfucking watch!"
338
00:20:30,919 --> 00:20:32,545
[patrons laugh]
339
00:20:34,505 --> 00:20:37,717
[Slappy] So speaking of smoking guns,
ladies and gentlemen,
340
00:20:37,717 --> 00:20:39,302
- the next person onto this stage...
- [Reggie] Cleo.
341
00:20:39,302 --> 00:20:40,929
...is a smoking gun
that needs no introduction.
342
00:20:40,929 --> 00:20:42,138
Needed that.
343
00:20:42,138 --> 00:20:44,098
This is her last week performing
here at the Pharaoh
344
00:20:44,098 --> 00:20:47,143
because she's leaving y'all Black asses
and going to Paris.
345
00:20:47,143 --> 00:20:50,813
A loud round of applause right now.
Give it up for Dora Carter!
346
00:20:50,813 --> 00:20:53,525
- [patrons cheering]
- [Slappy] Oh, there you go!
347
00:20:55,610 --> 00:20:56,945
Thank you, Slappy.
348
00:20:57,987 --> 00:21:00,198
Y'all know I let it all hang out.
349
00:21:00,198 --> 00:21:01,699
[patrons chuckle]
350
00:21:01,699 --> 00:21:06,120
I got some real good friends who've been
with me through thick and thin,
351
00:21:06,120 --> 00:21:08,581
but tonight I wanna see y'all dance.
352
00:21:09,415 --> 00:21:12,168
Now, this how I want you to remember Dora.
353
00:21:12,752 --> 00:21:13,836
Hit it, baby.
354
00:21:13,836 --> 00:21:16,005
[upbeat music playing]
355
00:21:25,598 --> 00:21:27,100
♪ Yeah ♪
356
00:21:29,894 --> 00:21:32,689
♪ Yeah ♪
357
00:21:34,357 --> 00:21:35,775
♪ Yeah ♪
358
00:21:37,277 --> 00:21:39,445
♪ Yeah ♪
359
00:21:39,445 --> 00:21:41,614
[scats]
360
00:21:41,614 --> 00:21:44,868
♪ See-line woman
Dressed in red ♪
361
00:21:45,743 --> 00:21:47,495
♪ She drink coffee ♪
362
00:21:48,913 --> 00:21:52,876
♪ See-line woman
She drink tea ♪
363
00:21:53,501 --> 00:21:56,838
♪ She drink coffee
And then go home ♪
364
00:21:56,838 --> 00:21:59,090
♪ See-line woman ♪
365
00:22:01,467 --> 00:22:05,513
♪ See-line woman
Dressed in green ♪
366
00:22:05,513 --> 00:22:09,058
♪ Wears silk stockings
With golden seams ♪
367
00:22:09,058 --> 00:22:11,227
♪ See-line woman ♪
368
00:22:12,854 --> 00:22:17,567
♪ See-line woman
Dressed in red ♪
369
00:22:17,567 --> 00:22:21,279
♪ Make a man
Lose his head ♪
370
00:22:21,279 --> 00:22:23,406
♪ See-line woman ♪
371
00:22:25,825 --> 00:22:29,412
♪ See-line woman
Black dress on ♪
372
00:22:29,412 --> 00:22:33,541
♪ For a thousand dollars
She wail and moan ♪
373
00:22:33,541 --> 00:22:35,585
♪ See-line woman ♪
374
00:22:37,795 --> 00:22:41,424
♪ See-line woman
Wiggle, wiggle ♪
375
00:22:41,925 --> 00:22:45,511
♪ Purr like a cat
Wink at a man ♪
376
00:22:45,511 --> 00:22:48,014
♪ And he wink back ♪
377
00:22:50,975 --> 00:22:53,978
♪ See-line woman ♪
378
00:22:56,356 --> 00:23:01,611
♪ Empty his pockets
And wreck his day ♪
379
00:23:03,696 --> 00:23:10,662
♪ Make him love her
And she'll fly away ♪
380
00:23:11,996 --> 00:23:13,998
♪ Woman, hey ♪
381
00:23:13,998 --> 00:23:16,209
Have I done something wrong, Officer?
[breathing heavily]
382
00:23:16,209 --> 00:23:18,419
♪ Woman, hey ♪
383
00:23:21,214 --> 00:23:22,674
♪ See-line woman ♪
384
00:23:24,217 --> 00:23:29,389
♪ Empty his pockets
And she wreck his days ♪
385
00:23:29,389 --> 00:23:31,641
[breathing heavily, moaning]
386
00:23:31,641 --> 00:23:35,311
♪ And she make him love her ♪
387
00:23:36,479 --> 00:23:43,403
♪ Then she sure fly away ♪
388
00:23:43,403 --> 00:23:47,657
♪ Fly ♪
389
00:23:49,200 --> 00:23:52,745
♪ Fly ♪
390
00:23:53,371 --> 00:23:55,999
♪ She sure will fly ♪
391
00:23:59,669 --> 00:24:01,421
[Cleo grunting]
392
00:24:02,505 --> 00:24:03,882
[chuckles]
393
00:24:03,882 --> 00:24:06,885
I'm sorry,
I ain't get much sleep last night.
394
00:24:07,594 --> 00:24:10,096
But don't worry,
your boy Reggie will clean it up for you.
395
00:24:10,638 --> 00:24:11,681
Right, Reggie?
396
00:24:14,934 --> 00:24:16,060
[Platt breathes heavily]
397
00:24:19,022 --> 00:24:23,193
[clamoring]
398
00:24:24,110 --> 00:24:26,362
[Slappy] All right, come on, Leo.
That's enough twirling. All right.
399
00:24:26,362 --> 00:24:27,488
You done twirled enough.
400
00:24:27,488 --> 00:24:29,157
- What's your problem, man?
- Get off of me.
401
00:24:29,157 --> 00:24:31,075
My problem is you got your hands
all over my wife.
402
00:24:31,075 --> 00:24:33,286
- Hey, man.
- [Slappy] Come on, it's time to go.
403
00:24:35,079 --> 00:24:36,206
See you, Reggie.
404
00:24:36,998 --> 00:24:38,166
The hell going on?
405
00:24:40,251 --> 00:24:44,881
♪ She fly away ♪
406
00:24:54,265 --> 00:24:55,475
[Cleo] You jealous.
407
00:24:55,975 --> 00:25:00,063
He was what? He was probably
about 23, but he was into me.
408
00:25:00,063 --> 00:25:02,315
- [chuckling]
- [Slappy chuckles]
409
00:25:04,776 --> 00:25:07,278
[Cleo] ♪ See-line woman
See-line ♪
410
00:25:07,278 --> 00:25:09,489
♪ Dressed in red
See-line ♪
411
00:25:09,489 --> 00:25:13,409
♪ Make a man
Lose his head ♪
412
00:25:13,409 --> 00:25:14,994
[chuckling] ♪ See-line wo-- ♪
413
00:25:16,538 --> 00:25:18,081
♪ Purr like a cat ♪
414
00:25:19,249 --> 00:25:22,210
♪ Wink at a man
And he wink-- ♪
415
00:25:22,210 --> 00:25:24,629
- ["See-line woman" playing]
- Oh, buddy, buddy, buddy.
416
00:25:24,629 --> 00:25:26,089
Boy, right. Let's go.
417
00:25:30,134 --> 00:25:31,344
What did you tell Shell?
418
00:25:33,429 --> 00:25:34,430
[chuckles]
419
00:25:37,475 --> 00:25:39,477
You hear me, Leo?
What the fuck you tell Shell?
420
00:25:39,477 --> 00:25:40,770
Come on, dance with me.
421
00:25:41,521 --> 00:25:43,106
Why're you so-- so uptight?
422
00:25:43,815 --> 00:25:44,858
Be like me.
423
00:25:45,358 --> 00:25:46,359
- Come on.
- Mm-mmm.
424
00:25:46,359 --> 00:25:48,528
- What the fuck's wrong with you?
- Come on, dance with me.
425
00:25:49,028 --> 00:25:50,071
Spin me, come on.
426
00:25:50,071 --> 00:25:52,448
- I'm asking you a question.
- I'll tell you if you spin me.
427
00:25:53,366 --> 00:25:54,742
[chuckles]
428
00:25:58,746 --> 00:26:00,123
What did Shell say?
429
00:26:00,623 --> 00:26:02,500
[clicks tongue] Give me a blanket.
Leave me alone.
430
00:26:03,001 --> 00:26:04,794
Give me-- Give me a blanket.
Come on, Slap.
431
00:26:04,794 --> 00:26:05,879
Go to the back.
432
00:26:06,421 --> 00:26:07,547
I'll take the couch.
433
00:26:11,384 --> 00:26:12,427
Cool off!
434
00:26:28,234 --> 00:26:29,360
[music stops]
435
00:26:32,030 --> 00:26:33,031
[sips]
436
00:26:36,409 --> 00:26:37,952
[Cleo cries]
437
00:26:44,834 --> 00:26:45,835
Baby?
438
00:26:47,962 --> 00:26:50,131
[crying]
439
00:26:54,219 --> 00:26:56,471
[Slappy] It's okay. It's okay.
440
00:26:57,305 --> 00:26:58,932
- [cries]
- What did he do, baby?
441
00:26:58,932 --> 00:27:02,435
Come on. Fuck me, Slap. Come on, please.
442
00:27:02,435 --> 00:27:04,604
- No. [grunts]
- Come on, Slap. Fuck me, please.
443
00:27:04,604 --> 00:27:07,065
- Please, Slap.
- Baby, no, not like this.
444
00:27:07,065 --> 00:27:08,900
Tell me what's going on, baby.
445
00:27:08,900 --> 00:27:10,985
- No.
- [breathing shakily]
446
00:27:10,985 --> 00:27:12,529
Tell me, what happened?
447
00:27:13,613 --> 00:27:15,073
Did Shell get you in trouble?
448
00:27:16,115 --> 00:27:17,784
- [sighs] What did you do?
- [whimpers]
449
00:27:18,368 --> 00:27:20,286
Who cares what happened with Shell?
450
00:27:21,329 --> 00:27:25,542
What does it matter,
if our son's gonna die? [crying]
451
00:27:28,002 --> 00:27:30,255
We've been knowing this, Cleo.
452
00:27:31,130 --> 00:27:32,423
It's okay. [sighs]
453
00:27:32,423 --> 00:27:35,009
- No. I let myself hope.
- Cleo, it's okay.
454
00:27:35,009 --> 00:27:37,136
I feel so ashamed. [crying]
455
00:27:37,136 --> 00:27:38,638
Don't feel ashamed. Why?
456
00:27:39,597 --> 00:27:40,974
It's good to have hope.
457
00:27:41,849 --> 00:27:43,560
I saw the Prophet today.
458
00:27:44,227 --> 00:27:46,437
He said there was nothing he could do.
459
00:27:47,313 --> 00:27:48,940
[sighs]
460
00:27:48,940 --> 00:27:50,316
Nothing he could do.
461
00:27:51,693 --> 00:27:53,319
But take my money.
462
00:27:53,319 --> 00:27:54,988
[crying]
463
00:27:55,738 --> 00:27:57,699
We'll find another doctor or something.
464
00:27:57,699 --> 00:28:00,076
We? [sniffles]
465
00:28:00,076 --> 00:28:01,369
There ain't no "we."
466
00:28:02,203 --> 00:28:06,416
It's just you and your fucking dreams.
467
00:28:08,042 --> 00:28:09,377
[Slappy] Don't say that to me.
468
00:28:11,087 --> 00:28:12,881
Don't blame me for having dreams...
469
00:28:14,090 --> 00:28:17,093
[sighs] ...just 'cause you let yours go.
470
00:28:17,802 --> 00:28:20,722
You want me to dream
and I can't even breathe?
471
00:28:22,056 --> 00:28:24,809
- Sorry. I'm sorry.
- Slap, I can't even--
472
00:28:24,809 --> 00:28:27,186
- I can't even breathe.
- Leo, I'm here.
473
00:28:27,186 --> 00:28:29,647
- [crying, coughing]
- I'm here. Hey.
474
00:28:30,273 --> 00:28:32,025
I'm here with you. I'm sorry.
475
00:28:33,401 --> 00:28:35,403
Please, Leo,
you're starting to scare me, Leo.
476
00:28:36,029 --> 00:28:37,280
Leo?
477
00:28:37,280 --> 00:28:39,115
Oh, hey, let's not fight.
478
00:28:40,241 --> 00:28:42,577
- [sniffles]
- Please, baby.
479
00:28:43,494 --> 00:28:45,413
Let's not fight. Okay?
480
00:28:45,413 --> 00:28:47,290
[both breathe heavily]
481
00:28:54,881 --> 00:28:56,716
- [tires screech on street]
- [crash]
482
00:28:58,718 --> 00:28:59,719
[grunts]
483
00:29:02,138 --> 00:29:03,681
[sighs] Oh, God.
484
00:29:04,724 --> 00:29:05,725
[groans]
485
00:29:06,726 --> 00:29:08,019
[stammering]
486
00:29:09,270 --> 00:29:11,731
[mumbling]
487
00:29:48,184 --> 00:29:49,185
[sighs]
488
00:29:49,185 --> 00:29:52,856
I know, I know.
Mother of the year. [sighs]
489
00:29:54,482 --> 00:29:55,692
Are you chewing gum?
490
00:30:03,491 --> 00:30:04,492
[sighs]
491
00:30:06,160 --> 00:30:07,287
I'm sorry.
492
00:30:08,663 --> 00:30:11,708
I woke up late
and then my hubcaps got stolen.
493
00:30:11,708 --> 00:30:12,959
Well, at the Bottom?
494
00:30:13,459 --> 00:30:14,752
How unexpected.
495
00:30:14,752 --> 00:30:17,213
You should really come visit me.
It's gotten a lot nicer.
496
00:30:17,964 --> 00:30:19,340
No. Thanks.
497
00:30:21,259 --> 00:30:22,260
[Maddie sighs]
498
00:30:23,303 --> 00:30:24,846
Wow. It's packed.
499
00:30:24,846 --> 00:30:27,515
Yeah. Some mothers are worried
about their sons getting into college,
500
00:30:27,515 --> 00:30:29,392
so don't get drafted to Vietnam.
501
00:30:29,392 --> 00:30:34,314
I don't think education
is a draft-avoidance tactic.
502
00:30:34,314 --> 00:30:35,231
Here you go.
503
00:30:35,231 --> 00:30:37,567
I hope that, you know,
if you care so much,
504
00:30:37,567 --> 00:30:39,903
you should be out in the streets, protesting.
505
00:30:39,903 --> 00:30:41,237
I got an idea.
506
00:30:41,237 --> 00:30:42,947
Why don't you protest in the streets?
507
00:30:43,781 --> 00:30:49,037
All I'm saying is, I'd love for you
to be passionate about something.
508
00:30:49,037 --> 00:30:51,623
Well, listen,
I got activism coming out of my ass.
509
00:30:51,623 --> 00:30:53,666
- But you know what I am passionate about?
- What?
510
00:30:53,666 --> 00:30:56,252
You not lecturing me
for five fucking minutes.
511
00:31:04,135 --> 00:31:05,303
You missed our exit.
512
00:31:06,304 --> 00:31:07,555
We're not going home.
513
00:31:12,644 --> 00:31:13,811
[sighs]
514
00:31:29,827 --> 00:31:31,287
Stay in the car if you want.
515
00:31:53,059 --> 00:31:55,603
[chattering]
516
00:32:02,318 --> 00:32:04,070
...once the horses hit the mud.
517
00:32:04,070 --> 00:32:05,363
So what do we do now?
518
00:32:05,363 --> 00:32:07,240
Gotta get those house calls
before the five o'clock race.
519
00:32:07,240 --> 00:32:08,992
[Charlie] That's right, boy. That's right.
520
00:32:09,534 --> 00:32:11,578
[screams]
521
00:32:11,578 --> 00:32:13,454
Fucking hands off me,
you fruity motherfucker.
522
00:32:13,454 --> 00:32:15,206
- That's Officer Davis to you, Sponge.
- [groaning]
523
00:32:15,206 --> 00:32:16,499
[Davis] Still got buckshot in your ass?
524
00:32:16,499 --> 00:32:18,501
- [Sponge] What the fuck!
- [Davis] Let me pull some of it out.
525
00:32:18,501 --> 00:32:21,254
And I'll have Officer Davis drag
that, uh, evidence he holding
526
00:32:21,254 --> 00:32:22,797
all the way down to that station
527
00:32:22,797 --> 00:32:25,425
and we gonna tell 'em it was your plan
to assassinate Senator Summer.
528
00:32:25,425 --> 00:32:27,760
- You understand, son?
- Man, I don't know shit about-- [groans]
529
00:32:27,760 --> 00:32:30,471
Shit and we both know you ain't got
the brains for that, Sponge.
530
00:32:30,471 --> 00:32:34,475
- So tell us who set you to it!
- Okay, okay. It was a woman.
531
00:32:34,475 --> 00:32:40,315
- A woman. Who was she?
- I don't know, man-- [groans] Shit.
532
00:32:40,315 --> 00:32:43,860
[breathes heavily] I swear.
I fucking swear, I don't-- She was Black.
533
00:32:45,570 --> 00:32:47,989
- I'ma need more than Black, nigga.
- She was fine.
534
00:32:47,989 --> 00:32:50,283
Had a nice powder-blue coat on.
535
00:32:50,783 --> 00:32:52,285
Must have cost a pretty penny.
536
00:32:54,245 --> 00:32:55,246
Hmm.
537
00:33:01,836 --> 00:33:03,922
["Don't Play No Woman
For No Fool" playing]
538
00:33:05,131 --> 00:33:06,216
Want some tea?
539
00:33:06,841 --> 00:33:07,926
No, thanks.
540
00:33:09,928 --> 00:33:12,263
You can sit down, you know. [chuckles]
541
00:33:16,267 --> 00:33:19,604
It's not much, but it's where I live now.
542
00:33:20,230 --> 00:33:24,067
I've got my little bed, my little kitchen...
543
00:33:24,067 --> 00:33:25,568
Yeah, I can see that, Mom.
544
00:33:28,238 --> 00:33:29,948
[sighs]
545
00:33:35,662 --> 00:33:36,663
Don't do it.
546
00:33:37,247 --> 00:33:39,707
- I don't know what Milton would say.
- You mean Dad?
547
00:33:40,667 --> 00:33:43,253
- Gonna start calling him Milton now?
- Well, it's his name.
548
00:33:48,091 --> 00:33:50,593
Is it really so terrible here?
549
00:33:51,553 --> 00:33:52,762
It smells weird.
550
00:33:53,263 --> 00:33:54,389
It smells different.
551
00:33:55,431 --> 00:33:58,893
If you stay here more often,
maybe it'll start smelling like you.
552
00:33:58,893 --> 00:34:02,772
You'll get used to it,
and maybe it'll start smelling like home.
553
00:34:03,940 --> 00:34:06,776
It'll never smell like home,
because Dad isn't here.
554
00:34:07,443 --> 00:34:10,863
Would you like me to spray
his Floris No.89?
555
00:34:10,863 --> 00:34:13,324
You know Milton started
wearing that when you were four
556
00:34:13,324 --> 00:34:15,743
and he read that James Bond uses it?
557
00:34:17,287 --> 00:34:18,912
You don't have to be boring
like him, Seth.
558
00:34:18,912 --> 00:34:20,122
- Dad's not boring.
- You can--
559
00:34:20,122 --> 00:34:23,584
- You're the one who's fucking boring.
- Be open to new smells. New experiences.
560
00:34:23,584 --> 00:34:26,004
Having some kind of phony adventure
in Negro town.
561
00:34:26,004 --> 00:34:28,089
I can't believe you left us for this shit.
562
00:34:28,089 --> 00:34:29,548
I didn't leave you.
563
00:34:30,592 --> 00:34:31,633
I love you.
564
00:34:32,218 --> 00:34:36,055
I want to spend time with you,
but you insist on staying with Milton.
565
00:34:36,055 --> 00:34:37,974
Mom, stop calling him that.
566
00:34:37,974 --> 00:34:39,392
You're so selfish.
567
00:34:39,392 --> 00:34:41,644
- You are so selfish.
- [record scratches, music stops]
568
00:34:41,644 --> 00:34:44,731
- [sighs] You can-- Me, selfish?
- You're not a kid anymore.
569
00:34:45,356 --> 00:34:46,356
I'm going through something
570
00:34:46,356 --> 00:34:48,693
and all you care about
is your own comfort. Just like Milton.
571
00:34:48,693 --> 00:34:51,362
You're-- You're both the same.
I can't understand why.
572
00:34:52,572 --> 00:34:54,990
- Why? Why don't you understand?
- [sighs] I don't know.
573
00:34:54,990 --> 00:34:57,327
- What's so hard to understand about it?
- I never understood it. I nev--
574
00:34:57,327 --> 00:34:58,745
- Why can't you understand it?
- Seth, enough.
575
00:34:58,745 --> 00:34:59,829
- No, just tell me.
- Enough!
576
00:34:59,829 --> 00:35:01,706
- What don't you understand about me?
- Just stop-- Forget--
577
00:35:01,706 --> 00:35:03,958
Why? Tell me,
what don't you understand about it?
578
00:35:03,958 --> 00:35:05,543
He's not your father!
579
00:35:08,004 --> 00:35:10,715
Oh, I'm sorry-- I'm so sorry.
580
00:35:11,257 --> 00:35:12,842
I can't believe I just said that.
581
00:35:15,053 --> 00:35:16,471
I'm-- [stammers]
582
00:35:17,305 --> 00:35:18,723
Um-- I didn't--
583
00:35:21,226 --> 00:35:23,019
I was just angry. [stammers]
584
00:35:23,519 --> 00:35:25,146
[inhales sharply]
585
00:35:30,693 --> 00:35:33,446
I just want you to know who you can become
586
00:35:33,446 --> 00:35:35,615
and everything you can be.
587
00:35:36,282 --> 00:35:38,076
I'm sorry. I-- [exhales heavily]
588
00:35:38,076 --> 00:35:39,827
What, someone like that guy
that you slept with,
589
00:35:39,827 --> 00:35:42,372
whose name you didn't even bother
to write in your diary?
590
00:35:43,540 --> 00:35:44,541
Hmm?
591
00:35:46,543 --> 00:35:48,169
You read my diaries?
592
00:35:49,045 --> 00:35:51,214
You just left them in your closet
without a lock or anything.
593
00:35:51,214 --> 00:35:53,675
I mean, if you didn't want anyone
to read them you could've put them
594
00:35:53,675 --> 00:35:54,968
- somewhere harder to f--
- When?
595
00:35:54,968 --> 00:35:56,594
[Seth stammers, sighs]
596
00:35:56,594 --> 00:35:58,638
When? When did you read them?
597
00:35:58,638 --> 00:36:00,265
The day before my Bar Mitzvah.
598
00:36:00,265 --> 00:36:03,851
[breathes heavily]
599
00:36:03,851 --> 00:36:05,436
[Seth sighs, chuckles]
600
00:36:07,897 --> 00:36:09,107
[scoffs] I thought--
601
00:36:09,649 --> 00:36:11,943
I thought God was testing me
or something. I--
602
00:36:13,111 --> 00:36:16,614
I wanted to tear those pages out
so Dad wouldn't find them,
603
00:36:16,614 --> 00:36:20,660
but then you'd know I read them.
So I-- I couldn't do that.
604
00:36:20,660 --> 00:36:24,497
So I've just been living with the--
605
00:36:26,040 --> 00:36:29,294
Just gotten used to being scared
that Dad will find out and leave and--
606
00:36:29,294 --> 00:36:31,170
I'm so sorry.
607
00:36:31,921 --> 00:36:34,465
And then y-- you fucking left...
608
00:36:36,843 --> 00:36:38,386
You fucking left.
609
00:36:38,970 --> 00:36:41,222
You're calling me selfish?
610
00:36:41,222 --> 00:36:42,599
I didn't--
611
00:36:44,392 --> 00:36:45,852
I don't know who I am.
612
00:36:45,852 --> 00:36:49,272
And I don't know who my real father is.
And I-- [sighs]
613
00:36:50,440 --> 00:36:53,151
And I don't care because I have a dad.
614
00:36:56,029 --> 00:36:56,863
Of course.
615
00:36:56,863 --> 00:36:59,324
You can call him Milton
all you fucking want, but he's my dad.
616
00:36:59,908 --> 00:37:02,118
- Okay.
- He's the only father that I need.
617
00:37:03,453 --> 00:37:05,747
[inhales heavily] That's fair. [sighs]
618
00:37:06,873 --> 00:37:08,917
So, can I please go home now?
619
00:37:37,070 --> 00:37:41,574
[Cleo] When a woman
finally goes into the attic of her life
620
00:37:41,574 --> 00:37:43,701
and finds lost lies,
621
00:37:44,452 --> 00:37:48,873
misplaced memories, broken promises,
622
00:37:49,916 --> 00:37:53,878
she realizes how dangerous she was
to those around her
623
00:37:54,796 --> 00:37:57,715
who believed she knew herself.
624
00:38:06,266 --> 00:38:07,517
Miss Cleopatra.
625
00:38:08,101 --> 00:38:11,062
I gotta say, it's nice to see you
when you ain't half hid behind that bar.
626
00:38:11,062 --> 00:38:13,648
- What do you want, Officer Platt?
- All right, well--
627
00:38:13,648 --> 00:38:15,483
Cleo, is everything all right over there?
628
00:38:15,483 --> 00:38:19,237
Uh, yes. It'd be just a second.
This is a friend of mine, Miss Jean.
629
00:38:19,237 --> 00:38:20,446
Hey, Miss Jean.
630
00:38:21,865 --> 00:38:24,993
I found me one of those clowns
who tried to kill Mrs. Summer.
631
00:38:25,869 --> 00:38:28,955
He couldn't tell me who hired him,
but he knew who made the drop-off.
632
00:38:29,998 --> 00:38:31,833
Said you drove the car too, Cleo.
633
00:38:32,709 --> 00:38:35,086
I don't-- I don't know
what you're talking about, Officer Platt.
634
00:38:35,086 --> 00:38:36,421
Then we can meet up at the Pharaoh.
635
00:38:36,421 --> 00:38:39,257
We can have this conversation
in front of Mr. Gordon, shall we?
636
00:38:40,174 --> 00:38:43,720
Or you can help me and I can keep
your name out of this as long as I can.
637
00:38:44,637 --> 00:38:46,806
You a loose end, okay? We both know that.
638
00:38:47,724 --> 00:38:50,727
And I can't do nothing about that,
but I can buy you some time.
639
00:38:51,227 --> 00:38:52,520
Do you understand?
640
00:38:55,607 --> 00:38:56,608
[breathes shakily]
641
00:38:59,235 --> 00:39:00,820
Red Buick Skylark.
642
00:39:00,820 --> 00:39:04,616
BM-8488.
643
00:39:05,658 --> 00:39:08,453
BM-8488.
644
00:39:09,287 --> 00:39:10,538
- Thank you, Cleo.
- Officer Platt?
645
00:39:11,497 --> 00:39:13,666
Wh-What happens when that time runs out?
646
00:39:17,003 --> 00:39:18,796
We both know who sent you, Cleo.
647
00:39:20,173 --> 00:39:25,178
You come on in and you tell us about it,
and we'll make sure no harm comes to you.
648
00:39:25,178 --> 00:39:27,055
- Us?
- Yeah.
649
00:39:27,055 --> 00:39:28,139
- The police?
- Yes.
650
00:39:28,139 --> 00:39:31,976
Same police sends your partner
to collect a fat envelope every week?
651
00:39:34,395 --> 00:39:36,856
[scoffs] I don't know
what you're talking about, Cleo,
652
00:39:36,856 --> 00:39:38,650
but thank you for the information.
653
00:39:39,400 --> 00:39:41,110
Well, I'll see you soon.
654
00:39:44,239 --> 00:39:46,282
Bye, Miss Jean. Thank you.
655
00:39:57,669 --> 00:39:59,045
[breathes deeply]
656
00:40:16,729 --> 00:40:18,398
[Bauer] Oh, Mrs. Schwartz.
657
00:40:19,107 --> 00:40:21,943
What is it now? I have had a long day.
658
00:40:21,943 --> 00:40:24,612
I wrote Stephan Zawadzkie a letter.
659
00:40:25,280 --> 00:40:26,573
Congratulations.
660
00:40:28,283 --> 00:40:29,659
He wrote me back.
661
00:40:30,910 --> 00:40:31,911
- Mmm.
- That's a story.
662
00:40:31,911 --> 00:40:33,162
[clicks tongue] Oh,
663
00:40:33,162 --> 00:40:35,832
"Housewife in Pikesville
finds a new pen pal."
664
00:40:36,332 --> 00:40:37,917
- I'll get right to it.
- Fine.
665
00:40:37,917 --> 00:40:39,669
I'll take it to The Beacon or The Sun.
666
00:40:39,669 --> 00:40:41,880
They'll probably find
a better headline for it as well.
667
00:40:41,880 --> 00:40:43,089
Don't. Hey, hey, hey.
668
00:40:43,089 --> 00:40:45,258
Okay, it's a story.
669
00:40:45,258 --> 00:40:46,634
My byline on it.
670
00:40:46,634 --> 00:40:51,347
You help research and flesh it out,
you get credited as contributor.
671
00:40:51,347 --> 00:40:52,432
Best I can do.
672
00:40:54,017 --> 00:40:55,476
I want an advance.
673
00:41:00,899 --> 00:41:03,860
- [visitor laughing]
- [Judith laughing] Okay.
674
00:41:03,860 --> 00:41:05,612
["Promise Me Thomas"
playing on radio]
675
00:41:05,612 --> 00:41:07,113
Maddie.
676
00:41:07,864 --> 00:41:11,409
- You remember Officer Bosko. [chuckles]
- [Bosko chuckles]
677
00:41:11,409 --> 00:41:15,163
- Call me Johnny.
- Officer, everything all right?
678
00:41:16,164 --> 00:41:17,165
[chuckles]
679
00:41:17,749 --> 00:41:19,459
That's the problem with these uniforms.
680
00:41:19,459 --> 00:41:22,420
The minute people see you,
they assume something must be wrong.
681
00:41:22,420 --> 00:41:24,422
- [laughs]
- Just making my rounds.
682
00:41:25,465 --> 00:41:26,841
How are you, Ms. Schwartz?
683
00:41:26,841 --> 00:41:28,676
Oh, I couldn't be better.
684
00:41:28,676 --> 00:41:29,761
Yeah?
685
00:41:29,761 --> 00:41:33,890
Oh, 'cause Judith had mentioned something
about your apartment getting robbed
686
00:41:33,890 --> 00:41:35,308
a few weeks back.
687
00:41:36,476 --> 00:41:40,480
Oh. That's all been taken care of.
You don't need to worry about that.
688
00:41:40,480 --> 00:41:42,941
You have much bigger fish to fry,
I'm sure.
689
00:41:42,941 --> 00:41:44,359
[laughs]
690
00:41:44,859 --> 00:41:46,110
Well, I'm glad to hear it.
691
00:41:49,697 --> 00:41:53,910
Oh, gosh. These earrings.
692
00:41:53,910 --> 00:41:57,038
- You have anything to disinfect or, uh--
- Yep.
693
00:41:57,038 --> 00:42:01,209
[sighs] I got my ears pierced recently
and it just won't let up.
694
00:42:01,209 --> 00:42:02,585
Goodness.
695
00:42:06,297 --> 00:42:09,676
[smacks lips] Well, ladies, um,
will leave you to your burning ears.
696
00:42:09,676 --> 00:42:12,720
That is certainly
above my pay grade. [laughs]
697
00:42:15,974 --> 00:42:17,642
Have a good day, Officer.
698
00:42:18,810 --> 00:42:20,103
You as well, Ms. Schwartz.
699
00:42:21,437 --> 00:42:22,689
Judith.
700
00:42:23,940 --> 00:42:26,985
[door opens, closes]
701
00:42:26,985 --> 00:42:29,696
He was asking you out, wasn't he?
702
00:42:29,696 --> 00:42:33,867
[sighs] I think it's, uh, just like
a weird little plot to get to you.
703
00:42:33,867 --> 00:42:35,618
No, please.
704
00:42:36,160 --> 00:42:38,371
I think that divine within is infected.
705
00:42:38,371 --> 00:42:39,831
However...
706
00:42:40,999 --> 00:42:44,627
- [Judith chuckles]
- ...it has provided the rent
707
00:42:44,627 --> 00:42:48,089
courtesy of an advance check
from The Baltimore Star.
708
00:42:49,549 --> 00:42:51,634
- [Maddie chuckles]
- [gasps]
709
00:42:52,969 --> 00:42:54,304
Maddie.
710
00:42:54,304 --> 00:42:56,764
Ah. All right.
711
00:42:57,932 --> 00:43:01,978
- [laughs] I'm proud of you, Maddie.
- [chuckles]
712
00:43:02,729 --> 00:43:05,064
Jealous, but proud.
713
00:43:05,857 --> 00:43:06,983
[sniffs]
714
00:43:08,359 --> 00:43:09,611
[chuckles]
715
00:43:16,075 --> 00:43:17,493
[chuckles]
716
00:43:22,040 --> 00:43:23,291
[laughs]
717
00:43:40,767 --> 00:43:43,811
Come on. You see me. You can smile.
718
00:43:44,520 --> 00:43:46,481
You just mad your mama still got it.
719
00:43:49,859 --> 00:43:54,531
[sighs] Surprised you ain't out
running numbers.
720
00:43:55,073 --> 00:43:57,325
I'm kidding. I'm sorry.
721
00:43:59,577 --> 00:44:02,747
You ever met anybody
hit it big playing the numbers?
722
00:44:04,582 --> 00:44:06,543
- Who?
- You.
723
00:44:07,919 --> 00:44:10,171
Yeah. I guess Charlie
tell you everything, huh?
724
00:44:12,757 --> 00:44:17,554
I had my daddy put all my money
on a dream I'd had,
725
00:44:17,554 --> 00:44:19,138
and I won.
726
00:44:22,016 --> 00:44:24,644
Yeah, but he left with all of it.
727
00:44:26,229 --> 00:44:27,230
He did.
728
00:44:28,857 --> 00:44:30,441
I still love my daddy.
729
00:44:33,903 --> 00:44:35,530
I need your help, Teddy.
730
00:44:36,114 --> 00:44:39,659
I'ma gonna play numbers one last time,
but you can't tell Old Charlie.
731
00:44:52,171 --> 00:44:54,507
I need you to tell me about
some of the people who bet with you.
732
00:44:59,679 --> 00:45:00,763
Okay.
733
00:45:00,763 --> 00:45:01,764
[Cleo] Okay.
734
00:45:03,141 --> 00:45:04,601
He never missed a bet.
735
00:45:04,601 --> 00:45:07,437
I mean, like, he would
always be there on time all...
736
00:45:18,072 --> 00:45:19,782
- [Dora] Who is it?
- It's Cleo.
737
00:45:20,783 --> 00:45:22,368
Fuck you, Cleo.
738
00:45:22,368 --> 00:45:23,536
I'm coming in.
739
00:45:29,959 --> 00:45:34,756
That fucking needle-dick motherfucker
Clarence gave you a motherfucking key?
740
00:45:35,548 --> 00:45:37,717
That's a lot of adjectives
for a short question.
741
00:45:37,717 --> 00:45:39,177
[groans] Keep it.
742
00:45:39,719 --> 00:45:41,638
Getting the fuck outta here anyhow.
743
00:45:41,638 --> 00:45:43,598
Then what the hell
are you getting high for, Dora?
744
00:45:43,598 --> 00:45:46,309
Just a little goodbye present from Shell.
745
00:45:47,685 --> 00:45:48,811
[moaning]
746
00:45:48,811 --> 00:45:51,272
Dora, I need you to stay
with me right now.
747
00:45:51,272 --> 00:45:52,357
I need your help.
748
00:45:52,357 --> 00:45:54,484
- I called Reggie, and he's on his way--
- [knocking]
749
00:45:58,530 --> 00:45:59,531
Baby.
750
00:46:00,031 --> 00:46:01,866
She fine, Reggie. Leave it be.
751
00:46:01,866 --> 00:46:03,743
Does this look like
a woman that's all right to you?
752
00:46:03,743 --> 00:46:05,119
Cut the shit, Reggie.
753
00:46:05,119 --> 00:46:08,122
If you really ain't like seeing her
like this, you'd tell your boss.
754
00:46:08,122 --> 00:46:09,707
He keep her like this for you, don't he?
755
00:46:09,707 --> 00:46:13,378
- Mind how you speak to me, Cleo.
- She's stuck. She can't leave.
756
00:46:13,378 --> 00:46:15,922
Here, ready to do a dance
for you whenever you want her to--
757
00:46:15,922 --> 00:46:19,717
I said watch your mouth, Cleo!
758
00:46:30,520 --> 00:46:34,190
He doesn't know, does he?
759
00:46:34,816 --> 00:46:36,109
What?
760
00:46:36,818 --> 00:46:40,029
That you sent me with the envelope.
761
00:46:41,072 --> 00:46:45,243
He had no idea what I was talking about
when I told him you'll clean his mess.
762
00:46:46,578 --> 00:46:47,829
Did he?
763
00:46:48,538 --> 00:46:50,039
I didn't think so!
764
00:46:51,249 --> 00:46:54,127
- Why'd you send me, Reggie?
- Trying to--
765
00:46:55,503 --> 00:46:57,422
Trying to keep the heat off of me, Cleo.
766
00:46:58,089 --> 00:47:00,091
- I had to.
- God.
767
00:47:01,426 --> 00:47:02,760
[sighs]
768
00:47:04,095 --> 00:47:06,973
If I go down, Reggie,
769
00:47:08,850 --> 00:47:10,184
you're coming with me.
770
00:47:12,145 --> 00:47:13,396
You understand?
771
00:47:14,480 --> 00:47:19,777
Or you can help keep us both
from drowning.
772
00:47:26,451 --> 00:47:27,535
[sighs]
773
00:47:28,953 --> 00:47:30,580
What do you want?
774
00:47:32,248 --> 00:47:33,750
I saw the red books.
775
00:47:34,751 --> 00:47:37,795
I know Shell runs a rig
on the scoreboard at Pimlico
776
00:47:37,795 --> 00:47:40,506
to make sure the race bets end at 315
777
00:47:40,506 --> 00:47:43,885
when the whole town
is betting on Santa's birthday.
778
00:47:45,678 --> 00:47:47,597
I saw your signature on the ledger.
779
00:47:48,723 --> 00:47:50,433
You know the number he gives 'em.
780
00:47:50,433 --> 00:47:54,562
You give me that number, I place a bet,
it can't be tied back to either of us.
781
00:47:54,562 --> 00:47:57,148
And then I disappear.
782
00:47:57,899 --> 00:47:59,234
Disappear?
783
00:48:00,318 --> 00:48:02,445
[scoffs, stammers]
784
00:48:02,445 --> 00:48:05,240
What about your-- What about your kids?
You just gonna leave your boys?
785
00:48:05,240 --> 00:48:07,200
Now you're worried about my kids, Reggie?
786
00:48:08,201 --> 00:48:12,830
At 600-to-1 odds,
that's 30,000 on-on a $50 bet, and I--
787
00:48:12,830 --> 00:48:14,874
Reggie, I kick 10% of that back to you.
788
00:48:15,458 --> 00:48:18,169
Uh-uh, all right? I'm not taking it.
789
00:48:18,169 --> 00:48:20,964
- 'Cause you're Gordon's boy, huh?
- Back up off me, Cleo!
790
00:48:20,964 --> 00:48:22,966
[Dora moans] What the hell y'all doing?
791
00:48:24,676 --> 00:48:27,428
- [moaning]
- Dora, baby, listen.
792
00:48:27,428 --> 00:48:30,640
Look at Reggie. Huh? Look at Reggie.
793
00:48:31,432 --> 00:48:34,352
See, right about now,
he's thinking his life might be easier
794
00:48:34,352 --> 00:48:35,853
if he got rid of me.
795
00:48:36,354 --> 00:48:38,356
- What you mean get rid of--
- Dora,
796
00:48:39,607 --> 00:48:41,442
Reggie might wanna kill me.
797
00:48:42,151 --> 00:48:46,155
So if I come up dead,
I want you to know who did it.
798
00:48:46,155 --> 00:48:48,074
[moaning] No. Reggie, why you--
799
00:48:48,074 --> 00:48:49,784
Unless you want to kill us both.
800
00:48:50,285 --> 00:48:52,120
[Dora] What's wrong with her--
801
00:48:52,787 --> 00:48:57,625
Reggie, you get me that number.
802
00:49:08,428 --> 00:49:09,429
[Bauer] Come on.
803
00:49:10,847 --> 00:49:12,015
Hey, there he is.
804
00:49:12,015 --> 00:49:13,266
[examiner] Bauer. Come in.
805
00:49:13,266 --> 00:49:16,227
Dr. Kornblatt, this is Marjorie Schwartz.
806
00:49:16,227 --> 00:49:17,937
- Madeline.
- Oh, sorry. Madeline Schwartz.
807
00:49:17,937 --> 00:49:20,106
And I prefer my maiden name, Morgenstern.
808
00:49:20,106 --> 00:49:23,443
Okay, that's news to me.
This is, uh, Madeline Morgenstern.
809
00:49:23,443 --> 00:49:26,946
Nice to meet you, Mrs. Morning Star.
Did you know I spoke German?
810
00:49:26,946 --> 00:49:28,990
I'm not surprised at anything you do.
811
00:49:28,990 --> 00:49:32,160
This is Dr. Kornblatt. He is the ME.
812
00:49:32,160 --> 00:49:33,953
- Did you show her my wall?
- Oh, sorry.
813
00:49:33,953 --> 00:49:36,247
No, slipped my mind. On the way out.
814
00:49:36,873 --> 00:49:38,291
Doc here is from LA,
815
00:49:38,291 --> 00:49:41,961
and he did the autopsies
for George Reeves, uh,
816
00:49:41,961 --> 00:49:45,423
- Thelma Todd, Marilyn Monroe...
- Wow.
817
00:49:45,423 --> 00:49:49,093
Well, everyone is the same on the inside.
818
00:49:49,093 --> 00:49:50,303
- So I hear.
- [Bauer] Mmm.
819
00:49:50,303 --> 00:49:52,513
Dr. Kornblatt,
was there anything unusual or--
820
00:49:52,513 --> 00:49:55,308
Hey, anything that you might have noticed
about the Durst girl
821
00:49:55,308 --> 00:49:57,352
that the rags missed or...
822
00:49:57,352 --> 00:50:00,271
The gravel I found brought her killer in.
I noticed that.
823
00:50:00,271 --> 00:50:01,648
Was there anything else?
824
00:50:02,315 --> 00:50:03,358
[sighs]
825
00:50:04,484 --> 00:50:05,485
Help me out, Doc.
826
00:50:05,485 --> 00:50:09,656
For you, Bauer,
I-I do believe there was something.
827
00:50:11,950 --> 00:50:12,992
Oh.
828
00:50:12,992 --> 00:50:14,410
[Bauer] What you got?
829
00:50:15,286 --> 00:50:18,706
Gravel wasn't the only thing
under her fingernails.
830
00:50:19,582 --> 00:50:21,626
- [Bauer] Mmm.
- I found some skin cells,
831
00:50:23,169 --> 00:50:25,797
which means she put up a fight
when he attempted to rape her.
832
00:50:26,798 --> 00:50:28,341
Attempted to rape her?
833
00:50:28,341 --> 00:50:31,469
[Kornblatt] There was some bruising
between her legs, uh,
834
00:50:31,469 --> 00:50:33,263
but the hymen wasn't broken.
835
00:50:33,263 --> 00:50:36,099
Police know about it,
but the girl's family went through enough,
836
00:50:36,099 --> 00:50:37,850
and it wasn't the cause of death, so...
837
00:50:39,018 --> 00:50:42,397
Was it Zawadzkie's skin
that was under her nails?
838
00:50:42,397 --> 00:50:44,983
Couldn't tell you.
He didn't have any scratches.
839
00:50:44,983 --> 00:50:46,985
So it could have been someone else.
840
00:50:46,985 --> 00:50:49,195
I just carve them up.
You tell their stories.
841
00:50:50,697 --> 00:50:52,115
But I don't see why not.
842
00:50:54,826 --> 00:50:56,202
[Maddie] Hello, Cedrick.
843
00:50:57,328 --> 00:50:58,329
Good evening.
844
00:50:58,329 --> 00:51:00,206
And we're closed, Ms. Teaberry.
845
00:51:00,206 --> 00:51:02,041
- Can I just get my messages, please?
- Mmm.
846
00:51:02,041 --> 00:51:03,960
[sighs] Actually, yes.
847
00:51:03,960 --> 00:51:06,296
There was one from your mother.
848
00:51:06,296 --> 00:51:07,839
Sounds like a lovely woman.
849
00:51:08,381 --> 00:51:12,510
- [Maddie sighs]
- And one from the psychiatric hospital.
850
00:51:14,512 --> 00:51:16,598
Hello, I'm calling on behalf
of The Baltimore Star,
851
00:51:16,598 --> 00:51:18,641
returning a call for Dr. McKenzie.
852
00:51:18,641 --> 00:51:20,226
[operator] Hold on. I'll transfer.
853
00:51:21,853 --> 00:51:24,105
- [Dr. McKenzie] Mrs. Schwartz?
- No, it's Morg--
854
00:51:24,105 --> 00:51:25,773
Yes, this is she. [sighs]
855
00:51:25,773 --> 00:51:28,985
I was calling regarding
the letter you sent to Stephan Zawadzkie.
856
00:51:29,694 --> 00:51:32,363
- We think it might be helpful if--
- Yes?
857
00:51:32,363 --> 00:51:34,407
He's asking to meet with you.
858
00:51:39,829 --> 00:51:41,831
- [buzzing]
- [lock clicks]
859
00:51:43,249 --> 00:51:44,334
Zawadzkie.
860
00:52:17,659 --> 00:52:18,868
- Stephan.
- Mmm.
861
00:52:20,036 --> 00:52:21,287
I'm Madeline.
862
00:52:21,287 --> 00:52:26,287
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
863
00:52:21,287 --> 00:52:31,287
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.