Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,233 --> 00:00:04,734
[birds chirping]
2
00:00:15,036 --> 00:00:17,247
[Maddie]
"Nothing is less real than realism."
3
00:00:19,541 --> 00:00:21,084
[breathes softly]
4
00:00:24,837 --> 00:00:26,756
Oh, Wally, you're here too, huh?
5
00:00:26,756 --> 00:00:29,175
Yeah, they had me review
some thriller-diller radio play.
6
00:00:29,175 --> 00:00:32,637
Allan. I thought you were
at practice until four.
7
00:00:32,637 --> 00:00:36,224
I was, but I left early
to make sure you got there on time.
8
00:00:36,224 --> 00:00:38,560
Wow, you are taking this
just a little too seriously.
9
00:00:38,560 --> 00:00:39,519
It's just my mom.
10
00:00:39,519 --> 00:00:42,355
[Maddie]
Your mom is a very gifted painter.
11
00:00:42,355 --> 00:00:45,817
She understands the dream realm
better than most people.
12
00:00:45,817 --> 00:00:48,194
Uh, no, thank you.
My gifted mother would smell it on me.
13
00:00:48,194 --> 00:00:50,905
People who smoke can't smell cigarettes
on other people.
14
00:00:50,905 --> 00:00:54,409
My mother can smell everything,
including my thoughts.
15
00:01:06,379 --> 00:01:07,755
Sorry.
16
00:01:07,755 --> 00:01:11,759
Please... [sighs] ...don't be. [clears throat]
17
00:01:11,759 --> 00:01:15,388
Georgia O'Keeffe said that
nothing is less real than realism.
18
00:01:15,388 --> 00:01:18,516
So I was hoping that we could start there.
19
00:01:18,516 --> 00:01:21,352
What makes an artist a surrealist?
20
00:01:21,352 --> 00:01:24,397
Oh, I don't know
that I would call myself a surrealist.
21
00:01:25,315 --> 00:01:26,816
Right. [inhales sharply]
22
00:01:26,816 --> 00:01:29,194
What do you think makes
an artist a surrealist?
23
00:01:29,194 --> 00:01:32,322
André Breton wrote
in the first Surrealist Manifesto--
24
00:01:32,322 --> 00:01:33,990
But what do you think?
25
00:01:33,990 --> 00:01:36,075
[clock ticking]
26
00:01:36,075 --> 00:01:36,993
I think--
27
00:01:38,953 --> 00:01:42,207
I think it has to do with
the search for the marvelous.
28
00:01:42,207 --> 00:01:43,499
Oh.
29
00:01:43,499 --> 00:01:47,795
And what could be less marvelous
than trying to define yourself?
30
00:01:47,795 --> 00:01:50,048
- It's--
- All I'm trying to say is that
31
00:01:51,799 --> 00:01:53,885
your paintings put the viewer
in a state of--
32
00:01:53,885 --> 00:01:55,720
Betty, do you love my son?
33
00:01:56,846 --> 00:01:57,680
[chuckles]
34
00:01:57,680 --> 00:02:01,309
Because I've never seen him
so cuckoo about someone,
35
00:02:01,309 --> 00:02:07,106
and I-- I have to wonder sometimes
where this is all going.
36
00:02:08,565 --> 00:02:10,443
- Hmm?
- Mmm.
37
00:02:10,443 --> 00:02:13,738
[Mr. Durst clears throat]
It's Liz from West Third again.
38
00:02:13,738 --> 00:02:16,032
[sighs] I should, uh--
I should probably take that.
39
00:02:16,032 --> 00:02:18,993
I'm sorry. I'll be right back.
40
00:02:18,993 --> 00:02:20,537
[Mr. Durst]
She wants to talk to the master.
41
00:02:20,537 --> 00:02:23,081
[Louise] Well... [chuckles] Buckle up.
42
00:02:24,999 --> 00:02:26,292
[Mr. Durst] How's it going?
43
00:02:28,711 --> 00:02:30,713
Think I overprepared. [chuckles]
44
00:02:30,713 --> 00:02:34,259
I read your piece in The Brownie.
"The US and Us."
45
00:02:34,259 --> 00:02:37,136
It made me feel irrelevant and old.
46
00:02:37,136 --> 00:02:38,805
I guess you're doing something right.
47
00:02:38,805 --> 00:02:41,224
You're not old, Mr. Durst.
48
00:02:42,475 --> 00:02:45,812
I mean, to be honest, I'm not sure
if I felt old or just jealous.
49
00:02:47,313 --> 00:02:49,649
I mix those two up these days.
50
00:02:49,649 --> 00:02:51,192
I wish Allan felt like that. [chuckles]
51
00:02:51,192 --> 00:02:54,487
If I were my son,
I'd take you to New York.
52
00:02:55,446 --> 00:02:57,323
Hang out in Greenwich Village.
53
00:02:57,323 --> 00:03:00,535
Then I'd help you find your way
into some serious newspaper.
54
00:03:01,077 --> 00:03:05,248
[chuckles] I mean, you, with your talent--
55
00:03:06,040 --> 00:03:08,334
you could really go all the way, Maddie.
56
00:03:11,546 --> 00:03:14,090
- Thank you.
- [Louise] Hal, Liz wants to talk to you.
57
00:03:14,090 --> 00:03:17,677
[Mr. Durst] Ask Louise about her show
at the West Third Gallery next month.
58
00:03:17,677 --> 00:03:19,012
That'll get her talking.
59
00:03:19,012 --> 00:03:20,597
[Maddie] Thank you, Mrs. Durst.
60
00:03:20,597 --> 00:03:23,308
[Louise] Oh, all right. [sighs]
Can't wait to read it.
61
00:03:23,308 --> 00:03:25,518
I'll thank Mr. Durst on my way out.
62
00:03:28,313 --> 00:03:29,397
Mr. Durst?
63
00:03:54,923 --> 00:03:57,008
[crying, breathing shakily]
64
00:03:59,344 --> 00:04:00,720
[Cleo] Who was she to you?
65
00:04:01,596 --> 00:04:04,057
You wanted to tell Tessie's story.
66
00:04:04,057 --> 00:04:05,934
You wanted to tell mine.
67
00:04:06,559 --> 00:04:10,855
You wanted to tell everyone's story
but your own.
68
00:05:30,894 --> 00:05:33,187
[volunteer] Tessie? Can you hear us?
69
00:05:34,022 --> 00:05:35,982
- [Judith] She's, uh-- She's here.
- [gasps]
70
00:05:37,942 --> 00:05:38,985
[exhales deeply]
71
00:05:40,445 --> 00:05:41,487
[shivers]
72
00:05:43,156 --> 00:05:44,407
Oh, goddamn it.
73
00:05:47,076 --> 00:05:48,912
You weren't lying.
74
00:05:48,912 --> 00:05:51,456
- Hey, Paul?
- Yeah. I'll call it in.
75
00:05:52,415 --> 00:05:53,750
[police officer] She's so little.
76
00:05:55,084 --> 00:05:56,085
[Maddie shivers]
77
00:05:56,085 --> 00:05:59,589
If it's a sex crime,
it'll be too much for me.
78
00:06:00,632 --> 00:06:01,966
For you?
79
00:06:01,966 --> 00:06:04,219
It's Donnelly, we found the girl...
80
00:06:06,971 --> 00:06:09,641
[police officer]
How did you know to look up here, Mrs...
81
00:06:10,141 --> 00:06:11,726
Schwartz.
82
00:06:11,726 --> 00:06:12,977
Oh.
83
00:06:13,645 --> 00:06:15,188
Well, I can usually tell.
84
00:06:17,023 --> 00:06:19,025
Spotting us Jews is a lifelong practice.
85
00:06:19,025 --> 00:06:21,653
Hey! She just happens
to have a very nice nose.
86
00:06:24,447 --> 00:06:26,658
Does your husband know you're here,
Mrs. Schwartz?
87
00:06:30,828 --> 00:06:33,414
- I'll get you some water.
- Thank you.
88
00:06:34,374 --> 00:06:36,292
[interrogator]
Oh, we just have a few more questions.
89
00:06:47,345 --> 00:06:48,346
[grunts]
90
00:06:49,931 --> 00:06:51,683
You should watch yourself, Platt.
91
00:06:52,600 --> 00:06:55,812
[Maddie] ...and then we tried to join
the official search party.
92
00:06:55,812 --> 00:06:57,480
I see nothing's new.
93
00:06:58,064 --> 00:06:59,732
Yeah. They found the Durst girl.
94
00:07:01,109 --> 00:07:02,610
- That quick?
- Mmm.
95
00:07:08,491 --> 00:07:09,659
[police officer] You live here?
96
00:07:10,368 --> 00:07:11,369
[Maddie] Yes.
97
00:07:11,369 --> 00:07:13,037
[police officer] Long way to fall.
98
00:07:13,788 --> 00:07:15,999
- Thank you, Officers.
- Oh, hold on.
99
00:07:18,042 --> 00:07:21,421
Until there's an arrest,
you and your friend is gonna be the story.
100
00:07:21,421 --> 00:07:24,382
So, watch out for any reporters.
101
00:07:24,883 --> 00:07:26,593
I don't plan to talk to anyone.
102
00:07:28,136 --> 00:07:29,137
I'll walk you up.
103
00:07:29,137 --> 00:07:31,180
Oh, thanks. I'll be all right.
104
00:07:31,806 --> 00:07:32,807
Yeah.
105
00:07:33,558 --> 00:07:36,811
As long as you keep that mud
on your face around here. [chuckles]
106
00:07:36,811 --> 00:07:38,146
[car door opens]
107
00:07:38,146 --> 00:07:39,522
[Maddie] Bye.
108
00:07:39,522 --> 00:07:40,607
[police officer] Night.
109
00:07:44,068 --> 00:07:45,236
[Maddie sighs]
110
00:07:50,950 --> 00:07:51,993
[engine starts]
111
00:08:01,961 --> 00:08:03,546
[Cleo panting]
112
00:08:06,049 --> 00:08:10,136
Damn, Dora, I thought dope make
you lose your appetite.
113
00:08:10,136 --> 00:08:12,972
[Dora] Not with a kitchen
like the one Shell got up in here.
114
00:08:13,598 --> 00:08:15,516
- [Cleo] All right, step.
- [Reggie] Come on. Come on, now.
115
00:08:15,516 --> 00:08:19,604
[Dora] Well, someone here
wants to get tucked in with me. [chuckles]
116
00:08:19,604 --> 00:08:22,232
[Cleo] Watch your step. I got you.
117
00:08:23,858 --> 00:08:24,859
I got her.
118
00:08:27,987 --> 00:08:29,197
- [Dora groaning]
- Okay.
119
00:08:30,448 --> 00:08:31,616
Better not spit on me.
120
00:08:31,616 --> 00:08:32,992
- [Dora] Mmm.
- All right. I'll go in.
121
00:08:32,992 --> 00:08:34,993
- I'll make sure she's okay.
- [groaning] No, baby.
122
00:08:34,993 --> 00:08:37,747
- I'm tired and I wanna be alone. [groans]
- Come on.
123
00:08:38,455 --> 00:08:39,916
- [Reggie sighing]
- Come here.
124
00:08:39,916 --> 00:08:41,459
Just a little kiss.
125
00:08:44,796 --> 00:08:45,922
[chuckles]
126
00:08:46,631 --> 00:08:48,216
- All right.
- Check on me later, will you?
127
00:08:48,216 --> 00:08:50,343
- All right.
- [chuckles, groans]
128
00:08:52,762 --> 00:08:53,805
[sighs]
129
00:08:55,932 --> 00:08:58,476
[Cleo] You better hope Shell let you sing
up on that stage again.
130
00:08:58,476 --> 00:09:00,228
[Dora] No, I'm gonna sing.
131
00:09:00,228 --> 00:09:02,730
Shell lets Dora be Dora.
132
00:09:02,730 --> 00:09:05,567
Yeah, as long as Dora lets Reggie
climb on top of her.
133
00:09:05,567 --> 00:09:07,110
[Dora chuckles]
134
00:09:07,110 --> 00:09:09,654
- That ain't it. [sighs]
- Oh, yeah? What is it?
135
00:09:09,654 --> 00:09:10,947
My voice.
136
00:09:10,947 --> 00:09:13,449
[laughs]
137
00:09:14,826 --> 00:09:17,745
Yeah, you've been singing for him
since you were 16,
138
00:09:17,745 --> 00:09:21,416
and I don't remember no free dope
or room at the Gordian
139
00:09:21,416 --> 00:09:23,376
till Reggie got sweet on you.
140
00:09:23,376 --> 00:09:25,086
Maybe I'm sweet on him too.
141
00:09:25,086 --> 00:09:26,170
Oh, yeah?
142
00:09:26,796 --> 00:09:29,591
Dora... [scoffs]
...there are other places you can sing.
143
00:09:29,591 --> 00:09:32,927
Eggy Woods said
niggas be goin' to Paris to sing.
144
00:09:33,803 --> 00:09:35,179
Can you imagine?
145
00:09:36,389 --> 00:09:38,975
Leaving this whole damn country behind.
[sighs]
146
00:09:38,975 --> 00:09:40,184
With what money?
147
00:09:40,184 --> 00:09:43,146
I'm gonna look up Cleopatra
in my dream book,
148
00:09:43,146 --> 00:09:45,398
and you gonna put in a bet for us.
149
00:09:45,398 --> 00:09:49,027
I ain't placing bets
with money I need for my boys.
150
00:09:49,027 --> 00:09:50,320
[Dora sighs]
151
00:09:50,320 --> 00:09:55,658
I'm over here dreaming we both go
to Paris together the same.
152
00:09:55,658 --> 00:09:57,785
But you'd rather follow Myrtle Summer.
153
00:09:59,412 --> 00:10:01,456
I ain't got time for dreaming.
154
00:10:02,874 --> 00:10:05,919
[sighs] Myrtle's gonna
get me some honest work.
155
00:10:05,919 --> 00:10:06,878
Honest?
156
00:10:06,878 --> 00:10:08,796
[employees murmuring]
157
00:10:09,505 --> 00:10:12,675
[Dora] You know Shell paid
for her campaign, right?
158
00:10:14,260 --> 00:10:15,678
{\an8}[Cleo] That's not true.
159
00:10:15,678 --> 00:10:18,389
Yeah, Myrtle Summer's for the people.
160
00:10:18,973 --> 00:10:23,019
She cares about Black women,
especially one Black woman...
161
00:10:24,729 --> 00:10:26,397
Myrtle Summer.
162
00:10:32,987 --> 00:10:34,489
[murmuring continues]
163
00:10:42,247 --> 00:10:43,498
[lock clicks]
164
00:10:45,375 --> 00:10:47,293
- Mom?
- Madeline.
165
00:10:47,293 --> 00:10:49,128
[Maddie] What are you doing here?
166
00:10:50,380 --> 00:10:52,131
- Milton called me.
- [sighs]
167
00:10:52,131 --> 00:10:54,217
Have you lost your mind?
168
00:10:54,217 --> 00:10:57,804
He's been up all night worrying about you.
169
00:10:57,804 --> 00:11:00,098
Yes, I lost my mind.
170
00:11:00,098 --> 00:11:02,141
- Where's Seth?
- He's in a terrible mood.
171
00:11:02,141 --> 00:11:03,268
[Maddie] I need to change.
172
00:11:03,268 --> 00:11:06,938
Madeline, are you going to tell me
what's going on?
173
00:11:06,938 --> 00:11:09,440
Tessie Durst's funeral is in half an hour.
174
00:11:09,440 --> 00:11:11,109
Can we please talk about it after?
175
00:11:11,109 --> 00:11:12,443
Seth doesn't want to go.
176
00:11:12,443 --> 00:11:13,653
What did you tell him?
177
00:11:13,653 --> 00:11:15,613
Tell him?
Why would I need to tell him anything
178
00:11:15,613 --> 00:11:18,533
for him to be upset
over his mother leaving him?
179
00:11:18,533 --> 00:11:19,701
Oh, I didn't leave him.
180
00:11:19,701 --> 00:11:22,245
No, that's right. You left me, right?
181
00:11:22,245 --> 00:11:24,497
Wha-- Did you leave me?
I don't understand.
182
00:11:24,497 --> 00:11:28,751
Milton, I need some money.
183
00:11:28,751 --> 00:11:31,921
I need to get a place for a few weeks
so I can clear my head.
184
00:11:31,921 --> 00:11:34,382
- Money? Clear your head?
- I can't do it here.
185
00:11:34,382 --> 00:11:35,466
Wow.
186
00:11:36,551 --> 00:11:40,889
Maddie, you wanted
to help find Tessie Durst and guess what.
187
00:11:40,889 --> 00:11:43,308
You did. Mazel!
188
00:11:43,308 --> 00:11:46,060
But what are you talking about now?
Can we please talk about--
189
00:11:46,060 --> 00:11:48,605
We are talking.
I'm talking, you're talking.
190
00:11:48,605 --> 00:11:50,315
- I don't know who you are...
- That's what I wanna do.
191
00:11:50,315 --> 00:11:52,150
- ...when you speak like this.
- I wanna stop for a minute
192
00:11:52,150 --> 00:11:54,903
so I can figure out
why I wanna get out of here.
193
00:11:54,903 --> 00:11:56,905
But, no, Milton,
you don't wanna let me do that.
194
00:11:56,905 --> 00:11:57,989
You wanna call my mother,
195
00:11:57,989 --> 00:12:00,617
and you wanna tell our son
that I did something wrong.
196
00:12:00,617 --> 00:12:03,244
- I did not tell our--
- He didn't tell me anything.
197
00:12:05,663 --> 00:12:07,248
You coming or not?
198
00:12:07,832 --> 00:12:08,958
No.
199
00:12:08,958 --> 00:12:10,585
She just died yesterday.
200
00:12:10,585 --> 00:12:14,005
I don't-- I never understand
why we have the funeral so fast.
201
00:12:14,839 --> 00:12:16,674
So the soul can move on.
202
00:12:18,801 --> 00:12:20,345
[mourners crying]
203
00:12:20,345 --> 00:12:22,138
[Cleo] Move on to where, Maddie?
204
00:12:23,014 --> 00:12:26,476
Like many in our city,
you are about to find out
205
00:12:26,476 --> 00:12:31,105
that you care more about the souls
of the dead than those of the living.
206
00:12:31,105 --> 00:12:34,275
[Maddie's mom sighs] You know, Madeline,
you should wear black more often.
207
00:12:34,275 --> 00:12:35,360
Makes you look younger.
208
00:12:35,360 --> 00:12:36,444
Oh, Ma.
209
00:12:36,444 --> 00:12:38,655
It's amazing your hand is still attached
to your wrist
210
00:12:38,655 --> 00:12:41,157
with all that backhanded compliments
you give.
211
00:12:41,157 --> 00:12:42,617
Oh, come on. It's advice.
212
00:12:43,952 --> 00:12:46,162
[speaking Yiddish]
213
00:12:47,288 --> 00:12:48,873
Man plans and God laughs.
214
00:12:48,873 --> 00:12:51,000
I know what it means.
You've been saying it my entire life.
215
00:12:51,000 --> 00:12:52,627
How are you going to
support yourself, huh?
216
00:12:52,627 --> 00:12:53,711
[Maddie] Oh.
217
00:12:53,711 --> 00:12:55,338
I just don't know how
you're going to afford it.
218
00:12:55,338 --> 00:12:57,382
- [Maddie] I'll sell my car, for a start.
- [scoffs]
219
00:12:57,382 --> 00:12:59,050
[Milton gasps] Oh, my God.
220
00:13:00,051 --> 00:13:02,095
Oh, Madeline.
221
00:13:03,805 --> 00:13:07,267
I'm glad my mother
is not alive to see this.
222
00:13:07,267 --> 00:13:09,394
I thought your mother died
in the Holocaust.
223
00:13:09,394 --> 00:13:10,311
Hey.
224
00:13:10,311 --> 00:13:14,065
Well, I'm glad she's not alive
to see it happen in America.
225
00:13:14,065 --> 00:13:15,817
[mourners weeping]
226
00:13:15,817 --> 00:13:18,194
[Milton]
It's a group of 19-year-old Nazis.
227
00:13:18,987 --> 00:13:20,530
They started a branch of the NSRP.
228
00:13:20,530 --> 00:13:23,283
Rabbi Korn closed the shul today--
229
00:13:23,283 --> 00:13:25,660
[Maddie] Milton. [shushes] Enough.
230
00:13:26,494 --> 00:13:28,329
[Tessie's mom] Maddie. [breathes shakily]
231
00:13:35,169 --> 00:13:36,713
Maddie. [sighs]
232
00:13:36,713 --> 00:13:39,048
Maddie, I know we don't
know each other very well.
233
00:13:39,048 --> 00:13:43,678
But I heard that you--
you refused to leave my Tessie
234
00:13:45,138 --> 00:13:47,640
when you found her,
and I just-- I just wanted--
235
00:13:47,640 --> 00:13:49,100
[Maddie] I'm so sorry.
236
00:13:49,100 --> 00:13:53,688
[crying] Did you see her fa--
Did you see her face, Maddie?
237
00:13:53,688 --> 00:13:56,774
Did she-- Do you think
she called for her mama?
238
00:13:57,734 --> 00:13:59,444
I wasn't there. [crying]
239
00:13:59,444 --> 00:14:01,029
But you-- you were there.
240
00:14:01,029 --> 00:14:02,280
[Maddie] I'm so sorry.
241
00:14:02,280 --> 00:14:05,283
[Tessie's mom gasps] I can't get her back.
I can't get her back, Maddie.
242
00:14:05,283 --> 00:14:06,951
I can't get her back.
243
00:14:06,951 --> 00:14:08,786
I-- I can't.
244
00:14:08,786 --> 00:14:10,496
You're a good mother.
245
00:14:12,457 --> 00:14:13,625
[Maddie] Oh. Oh--
246
00:14:13,625 --> 00:14:16,252
- [Tessie's mom sobs]
- Hey, where are you going?
247
00:14:16,753 --> 00:14:19,297
- Seth. Seth!
- [Tessie's mom sobbing] Oh, my girl.
248
00:14:19,297 --> 00:14:21,507
My girl. [sobbing]
249
00:14:22,634 --> 00:14:24,677
- I'm so sorry.
- Why did my g--
250
00:14:57,835 --> 00:15:00,797
[breathing heavily]
251
00:15:00,797 --> 00:15:02,298
- [door opens]
- [Stephan's parent] Stephan!
252
00:15:03,049 --> 00:15:04,092
Are you here?
253
00:15:07,303 --> 00:15:09,764
[sighs] You little shit.
254
00:15:09,764 --> 00:15:12,350
- You little shit.
- [whimpering]
255
00:15:14,060 --> 00:15:15,353
Little shit!
256
00:15:17,814 --> 00:15:22,652
You little shit! You little shit!
257
00:15:22,652 --> 00:15:25,613
- [whimpering]
- [breathing heavily]
258
00:15:25,613 --> 00:15:29,742
I've told you, I'll throw you out
of the house if you do this again.
259
00:15:29,742 --> 00:15:31,077
Mm-hmm.
260
00:15:31,077 --> 00:15:32,954
- Why are you not at the store?
- [whimpering]
261
00:15:32,954 --> 00:15:35,456
Why are you not at the store?
262
00:15:35,957 --> 00:15:38,418
- [whimpering, screaming]
- Little shit!
263
00:15:44,465 --> 00:15:45,300
[sighs]
264
00:15:45,300 --> 00:15:47,719
[Cleo] My mama believed
that to get a good job,
265
00:15:47,719 --> 00:15:51,598
I had to look as good
as if I didn't have a care in the world.
266
00:15:52,307 --> 00:15:55,393
"All women knew that secret," she said.
267
00:15:56,102 --> 00:15:58,605
You got your whole life
pretending like that.
268
00:15:59,939 --> 00:16:01,107
Didn't you, Maddie?
269
00:16:01,733 --> 00:16:03,818
[receptionist] Women's leadership office...
270
00:16:03,818 --> 00:16:04,903
She's here!
271
00:16:06,029 --> 00:16:09,324
Who, me? What's happening?
272
00:16:09,324 --> 00:16:12,202
Linda got WJZ to give us
their equipment for the day.
273
00:16:12,202 --> 00:16:13,119
[Cleo] Oh.
274
00:16:13,119 --> 00:16:15,705
And we got the one and only
Patrice Murphy from The Afro
275
00:16:15,705 --> 00:16:17,332
to interview folks from the community.
276
00:16:17,332 --> 00:16:18,583
Uh, interviewing for what?
277
00:16:18,583 --> 00:16:22,962
Oh, about how Myrtle has helped them
or inspired them to fight for change.
278
00:16:22,962 --> 00:16:26,049
What you said yesterday
at the fundraiser made quite the wave.
279
00:16:26,049 --> 00:16:27,967
I was hoping I'd get you
to repeat it on camera today.
280
00:16:27,967 --> 00:16:30,553
Would you mind
if I just spoke to Mrs. Summer first?
281
00:16:31,596 --> 00:16:33,514
- I'll let her know you're here.
- All right.
282
00:16:33,514 --> 00:16:34,974
I'll wait inside.
283
00:16:34,974 --> 00:16:37,018
- See you in a minute?
- I'll see you in a minute.
284
00:16:38,311 --> 00:16:39,395
[Myrtle] Okay.
285
00:16:40,230 --> 00:16:41,898
Yeah, I have the letter.
286
00:16:44,067 --> 00:16:45,527
Thank you. Bye-bye.
287
00:16:46,778 --> 00:16:48,905
Don't mean to be a bother, Mrs. Summer.
288
00:16:48,905 --> 00:16:53,368
I just wanted to thank you
for asking me to speak yesterday.
289
00:16:53,368 --> 00:16:55,662
Well, you were the star of the fundraiser.
290
00:16:55,662 --> 00:16:57,080
I learned from the best.
291
00:16:57,080 --> 00:16:58,164
[chuckles]
292
00:16:58,164 --> 00:16:59,707
May I sit?
293
00:17:02,752 --> 00:17:08,550
I was hoping we could talk
about me working for you full-time now.
294
00:17:10,176 --> 00:17:14,388
I floated your employment around
and everybody loved the idea.
295
00:17:14,388 --> 00:17:15,306
Oh.
296
00:17:15,306 --> 00:17:19,644
You are the face of what
a better Baltimore can look like.
297
00:17:21,396 --> 00:17:24,440
But unfortunately,
a few of our white donors were concerned
298
00:17:24,440 --> 00:17:28,485
about you joining us,
seeing as you work for Mr. Gordon.
299
00:17:30,780 --> 00:17:33,324
Half the colored people
in this town work for Mr. Gordon.
300
00:17:33,908 --> 00:17:35,660
Cleo... [sighs]
301
00:17:37,328 --> 00:17:43,626
It will reflect poorly on me to employ you
after the statement you made yesterday.
302
00:17:45,378 --> 00:17:47,088
Makes it look like I bought your support.
303
00:17:47,088 --> 00:17:50,592
But if I worked for you,
I wouldn't have to work for Mr. Gordon.
304
00:17:50,592 --> 00:17:56,764
No one leaves a man like Mr. Gordon,
unless he wants them gone.
305
00:17:56,764 --> 00:17:57,724
You did.
306
00:17:57,724 --> 00:18:00,268
[shushes] I never worked for him.
307
00:18:01,811 --> 00:18:05,273
Now, if you're referring
to the donations I no longer take,
308
00:18:05,273 --> 00:18:09,777
then you must understand
why I need these donors.
309
00:18:11,404 --> 00:18:15,867
Help me get reelected and there'll be
a lot of opportunities for you.
310
00:18:15,867 --> 00:18:17,410
Opportunities for what?
311
00:18:19,078 --> 00:18:20,788
To surrender my dignity?
312
00:18:27,587 --> 00:18:30,256
We all had to wait our turn, Cleo.
313
00:18:38,223 --> 00:18:42,560
My name is Eunetta Johnson
and I'm 30 years old.
314
00:18:44,020 --> 00:18:46,940
Most people call me Cleo,
short for Cleopatra.
315
00:18:47,941 --> 00:18:52,403
That's what the kids used to call me
when Mrs. Summer was my teacher.
316
00:18:52,403 --> 00:18:56,241
She said I looked like an Egyptian queen.
317
00:18:57,575 --> 00:19:00,078
But these days when people look at me,
they don't see a queen.
318
00:19:00,078 --> 00:19:04,374
They see a barmaid, a bookkeeper...
319
00:19:06,793 --> 00:19:08,878
a department store mannequin.
320
00:19:10,630 --> 00:19:12,799
They see a charity case.
321
00:19:15,385 --> 00:19:18,555
When I was a little girl,
my daddy used to say, um,
322
00:19:20,306 --> 00:19:22,308
"We don't dream for ourselves.
323
00:19:22,934 --> 00:19:25,353
We dream for those folks
that aren't here yet."
324
00:19:27,021 --> 00:19:32,402
And I guess he was right,
'cause I haven't dreamed for myself
325
00:19:32,402 --> 00:19:33,945
in a long time.
326
00:19:35,947 --> 00:19:38,074
But I got two boys at home,
327
00:19:39,242 --> 00:19:41,494
and it seems
the world is giving me a choice.
328
00:19:41,494 --> 00:19:46,624
I can hold on to my dignity...
329
00:19:48,668 --> 00:19:50,461
or I can provide for 'em.
330
00:19:52,088 --> 00:19:54,048
Just don't seem to let me do both.
331
00:19:57,552 --> 00:19:59,012
[sighs]
332
00:20:05,268 --> 00:20:06,269
[Patrice clears throat]
333
00:20:09,772 --> 00:20:13,818
Cleopatra, is everything okay?
334
00:20:17,322 --> 00:20:20,158
[Linda stammers]
Cleo, sweetie, if you're nervous...
335
00:20:20,158 --> 00:20:21,826
[onlooker] Cleo!
What's the matter with you?
336
00:20:21,826 --> 00:20:24,746
Come on, sweetheart.
Now, Cleo, honey, we need to--
337
00:20:24,746 --> 00:20:27,624
- You can't do this in front of these--
- [screaming]
338
00:20:30,710 --> 00:20:32,337
Okay. Okay. Take five?
339
00:20:36,424 --> 00:20:39,135
[Patrice] Cleo,
I'll be right outside this door.
340
00:20:46,267 --> 00:20:50,688
But even if you park it here for free,
I can't take it until your husband signs.
341
00:20:50,688 --> 00:20:53,107
Why does my husband need to sign
if the car is under my name?
342
00:20:53,107 --> 00:20:55,360
Because he's your husband, Mrs. Schwartz.
343
00:20:56,069 --> 00:20:57,487
Twenty-five hundred.
344
00:20:57,487 --> 00:20:59,989
Twenty-five hundred
and your husband's signature.
345
00:21:01,533 --> 00:21:03,034
How about 2,000?
346
00:21:03,034 --> 00:21:04,118
Sorry, toots.
347
00:21:04,118 --> 00:21:05,286
[groans]
348
00:21:06,246 --> 00:21:08,790
Can you buy this car
without his signature?
349
00:21:08,790 --> 00:21:09,874
Is he dead?
350
00:21:10,458 --> 00:21:11,459
Not yet.
351
00:21:11,459 --> 00:21:13,211
Then he needs to sign, lady.
352
00:21:13,211 --> 00:21:15,338
[screams]
353
00:22:09,809 --> 00:22:11,936
[jazz music playing]
354
00:22:11,936 --> 00:22:13,563
Uh, excuse me.
355
00:22:14,063 --> 00:22:15,231
Do you have a phone?
356
00:22:15,231 --> 00:22:16,816
Yeah. It's just in the back.
357
00:22:16,816 --> 00:22:18,067
- Thank you.
- Mmm.
358
00:22:22,947 --> 00:22:25,408
[breathing shakily]
359
00:22:30,455 --> 00:22:31,497
[line rings]
360
00:22:31,497 --> 00:22:32,874
Operator. How may I help you?
361
00:22:32,874 --> 00:22:34,167
I've been robbed.
362
00:22:34,167 --> 00:22:36,002
Where are you, ma'am?
363
00:22:36,002 --> 00:22:38,630
Uh... [stammers]
...someone broke into my apartment.
364
00:22:38,630 --> 00:22:41,216
I-I-I'm afraid to go in.
Will you please send the police?
365
00:22:41,216 --> 00:22:42,467
I'll need your address.
366
00:22:42,467 --> 00:22:44,928
Uh, above the, uh--
The Silver Dollar barbecue.
367
00:22:44,928 --> 00:22:46,429
Where? In Sandtown?
368
00:22:46,429 --> 00:22:47,722
In Sandtown, yes.
369
00:22:47,722 --> 00:22:50,099
- Oh, I'll look. Goodbye.
- Thank you.
370
00:22:50,099 --> 00:22:51,559
[exhales heavily]
371
00:23:00,151 --> 00:23:03,071
[chuckling] How's tricks, Sonny?
372
00:23:03,071 --> 00:23:04,948
- Give me a dollar to put on 325.
- All right.
373
00:23:05,907 --> 00:23:07,408
- Oh, I'm so sorry.
- Oh.
374
00:23:08,409 --> 00:23:09,410
[server] Tall Teddy.
375
00:23:09,410 --> 00:23:10,787
Got something for Old Charlie?
376
00:23:10,787 --> 00:23:14,499
- I got, uh, Jenkins, Holmes and Brooks.
- Okay.
377
00:23:14,499 --> 00:23:16,626
Tell you what. [sighs] 857 for Mr. Brooks.
378
00:23:16,626 --> 00:23:18,294
Okay, I'll let him know.
379
00:23:19,337 --> 00:23:20,338
Here you go, Teddy.
380
00:23:22,131 --> 00:23:24,509
- Watch yourself, all right? All right.
- Thanks, Mr. Cedrick.
381
00:23:24,509 --> 00:23:28,888
Shell Gordon is a criminal who's run
the illegal numbers game for 20 years.
382
00:23:28,888 --> 00:23:35,937
His only real business is segregation
and keeping our people dependent on him.
383
00:23:35,937 --> 00:23:38,773
Myrtle Summer is taking
a controversial stand
384
00:23:38,773 --> 00:23:40,900
against the so-called numbers game.
385
00:23:40,900 --> 00:23:44,779
This underground illegal form
of gambling is played mostly
386
00:23:44,779 --> 00:23:48,575
in poor and working-class
Black neighborhoods around the country.
387
00:23:48,575 --> 00:23:52,871
Mrs. Summer's opponents claim the numbers
game helps finance small Black businesses,
388
00:23:52,871 --> 00:23:57,041
a lie that our law enforcement
is trying daily to dispel.
389
00:23:57,041 --> 00:24:01,963
Players of the numbers game often use
what they call a dream book in an attempt
390
00:24:01,963 --> 00:24:04,841
to translate their dreams
into winning numbers,
391
00:24:04,841 --> 00:24:09,095
while slowly losing their
hard-earned money to their local kingpin.
392
00:24:09,095 --> 00:24:11,180
[people chattering]
393
00:24:21,065 --> 00:24:22,233
Hey, look. Let her in.
394
00:24:26,279 --> 00:24:27,614
Look at this.
395
00:24:27,614 --> 00:24:29,657
I want you to see. New model.
396
00:24:29,657 --> 00:24:31,910
It's ugly, but it's twice as fast
as the Remsons.
397
00:24:31,910 --> 00:24:32,994
Show it to her.
398
00:24:38,708 --> 00:24:39,918
Cost nothing.
399
00:24:40,418 --> 00:24:43,171
If it break, guess what?
I'ma get you another.
400
00:24:44,297 --> 00:24:46,007
Everything is disposable these days.
401
00:24:46,007 --> 00:24:47,008
[Shell] That's right.
402
00:24:47,008 --> 00:24:49,928
The Myrtles and the Panthers,
they can shout all day.
403
00:24:49,928 --> 00:24:52,513
It ain't the ballot or the bullet.
It's the bank.
404
00:24:52,513 --> 00:24:55,808
That's actually what I was hoping
to talk to you about, Mr. Gordon.
405
00:24:55,808 --> 00:24:58,436
- Oh.
- I'm going, Boss.
406
00:25:02,440 --> 00:25:04,567
I was hoping I could take you up
on your offer.
407
00:25:04,567 --> 00:25:06,236
Get out from behind the bar
408
00:25:06,736 --> 00:25:09,572
and do your red books,
not just your green ones.
409
00:25:09,572 --> 00:25:11,574
Anything. Anything else you might need.
410
00:25:11,574 --> 00:25:13,243
All right. That's good news.
411
00:25:14,285 --> 00:25:15,995
But I'm sure you can agree,
412
00:25:15,995 --> 00:25:18,957
a man in my position need to trust
my people with motives.
413
00:25:19,499 --> 00:25:21,751
You can trust me, Mr. Gordon.
414
00:25:21,751 --> 00:25:24,629
My only motive is to take care of my boys.
415
00:25:24,629 --> 00:25:25,838
Really, you can.
416
00:25:25,838 --> 00:25:27,632
I trust I'll see you
at the Pharaoh tonight.
417
00:25:27,632 --> 00:25:30,635
As for the rest of it,
I'll let your actions do the talking.
418
00:25:33,054 --> 00:25:34,973
- All right?
- All right.
419
00:25:34,973 --> 00:25:38,768
If you need that extra green,
don't forget to bring Slappy for a set.
420
00:25:38,768 --> 00:25:40,144
I'll see you at the Pharaoh.
421
00:25:43,231 --> 00:25:44,148
[bookie 1] Ship on the ocean.
422
00:25:44,148 --> 00:25:46,276
[bookie 2] Man, I ain't gotta memorize
no damn dream book number.
423
00:25:46,276 --> 00:25:48,945
[Charlie] A good bookie ain't just
selling a number, son.
424
00:25:48,945 --> 00:25:50,655
He's selling a dream.
425
00:25:51,281 --> 00:25:54,242
Teddy. Tell me about that ship
on the ocean I had a dream about.
426
00:25:54,242 --> 00:25:57,745
[scoffs] That's a sure sign
of domestic happiness right there.
427
00:25:57,745 --> 00:25:59,622
Put your money on 395.
428
00:25:59,622 --> 00:26:01,916
- This stone pony right here...
- [Charlie] Right on.
429
00:26:01,916 --> 00:26:03,209
[bookies chuckling]
430
00:26:04,460 --> 00:26:06,296
What did I tell you
about running numbers, Teddy?
431
00:26:06,296 --> 00:26:07,338
Ma!
432
00:26:07,338 --> 00:26:09,257
You thought I wasn't gonna be here,
didn't you?
433
00:26:09,257 --> 00:26:10,341
Stop. Stop.
434
00:26:10,341 --> 00:26:12,302
- Going behind my back like a thief?
- Please, stop.
435
00:26:12,302 --> 00:26:13,386
- For what?
- Please.
436
00:26:13,386 --> 00:26:16,097
- For the dimes they throw at you?
- Please. I'm sorry.
437
00:26:16,097 --> 00:26:18,600
Easy, Cleo. You made your point, okay?
438
00:26:18,600 --> 00:26:20,560
- Give him a break.
- Apparently, I didn't.
439
00:26:20,560 --> 00:26:23,104
- [Charlie] Oh.
- I'm sick of this dream book shit, Teddy.
440
00:26:23,104 --> 00:26:25,398
- [Charlie] Goddamn, Cleo!
- Stand here! Stand here!
441
00:26:26,649 --> 00:26:30,028
Charlie, you stay the fuck away
from my son.
442
00:26:30,820 --> 00:26:32,363
I'm not gonna tell you again.
443
00:26:33,489 --> 00:26:34,866
Put the coat on.
444
00:26:35,867 --> 00:26:38,286
- Hey, Teddy. Don't worry.
- This is the last time.
445
00:26:38,786 --> 00:26:41,664
Don't worry. I got your book route
covered, brother. [chuckles]
446
00:26:43,541 --> 00:26:45,001
- [coins jingling]
- Teddy.
447
00:26:45,001 --> 00:26:46,669
- [breathing heavily]
- Teddy, wait!
448
00:26:46,669 --> 00:26:48,171
[grunts, shouts]
449
00:26:50,006 --> 00:26:51,216
Teddy, wait!
450
00:26:55,094 --> 00:26:57,555
[breathes shakily] Thank God.
451
00:26:58,556 --> 00:26:59,390
Mrs. Schwartz?
452
00:26:59,390 --> 00:27:00,934
That's me. Thank God you're here.
453
00:27:00,934 --> 00:27:02,685
I'm Officer Platt,
and this is Officer Davis.
454
00:27:02,685 --> 00:27:04,229
Thank you for coming so quickly.
455
00:27:04,229 --> 00:27:07,774
Yes, ma'am. Well, I-I patrol here and, uh,
I don't see you in this neighborhood.
456
00:27:07,774 --> 00:27:09,108
Oh, I just moved here yesterday.
457
00:27:09,108 --> 00:27:11,236
No, ma'am, I mean,
this isn't the right area for you.
458
00:27:12,070 --> 00:27:13,404
I don't see you living here.
459
00:27:13,404 --> 00:27:14,822
Why? Because I'm Jewish?
460
00:27:14,822 --> 00:27:17,200
- [chuckles, grunts]
- No, ma'am, not exactly.
461
00:27:17,200 --> 00:27:20,203
Well, people warned me,
but I didn't think I would get robbed.
462
00:27:20,203 --> 00:27:23,081
Of course. So-- So what's missing,
Mrs-- Mrs. Schwartz?
463
00:27:23,081 --> 00:27:27,502
Jewelry, mostly costume.
I had a diamond ring and it's gone.
464
00:27:29,045 --> 00:27:30,213
All right.
465
00:27:31,214 --> 00:27:33,925
Officer Davis, you wanna start asking
the neighbors if they saw anything?
466
00:27:33,925 --> 00:27:37,637
And, uh, I'll take Mrs. Schwartz
to her new apartment.
467
00:27:37,637 --> 00:27:38,805
Thank you.
468
00:27:39,931 --> 00:27:40,974
Here.
469
00:27:40,974 --> 00:27:42,684
I've seen you somewhere before.
470
00:27:43,434 --> 00:27:45,061
But it wasn't around here.
Where'd you move from?
471
00:27:45,061 --> 00:27:46,354
Uh, Pikesville.
472
00:27:46,354 --> 00:27:47,730
- Pikesville.
- But here I am.
473
00:27:47,730 --> 00:27:49,065
Big funeral over there today.
474
00:27:49,065 --> 00:27:51,776
Yes. [sighs]
Uh, maybe that's where you saw me.
475
00:27:51,776 --> 00:27:54,696
I was at the station last night.
[breathes shakily]
476
00:27:55,363 --> 00:27:57,240
You're the lady who found Tessie Durst,
aren't you?
477
00:27:57,240 --> 00:27:58,324
I am.
478
00:27:59,409 --> 00:28:00,660
And now you've been robbed.
479
00:28:00,660 --> 00:28:04,038
[sighs] I'm sure the two have
nothing to do with each other.
480
00:28:48,374 --> 00:28:51,044
Not a lot of manicure places
in this neighborhood, huh?
481
00:28:51,836 --> 00:28:54,923
Oh, it's nothing. It's... [sighs]
...just some dirt from the move.
482
00:28:55,757 --> 00:28:56,758
[Platt] Mm-hmm.
483
00:28:58,718 --> 00:29:00,887
I'll have to call the burglary detectives.
484
00:29:01,679 --> 00:29:02,889
I don't have a phone.
485
00:29:03,514 --> 00:29:07,060
Hmm. And I don't have a radio.
486
00:29:07,060 --> 00:29:07,977
[chuckles]
487
00:29:07,977 --> 00:29:09,520
Well, because I don't--
488
00:29:10,438 --> 00:29:13,316
I don't have a radio,
but I have a key to a call box,
489
00:29:13,316 --> 00:29:15,026
which is inside The Silver Dollar.
490
00:29:15,860 --> 00:29:18,488
I'll put in the call there
and we can wait downstairs.
491
00:29:19,906 --> 00:29:21,950
We don't want to risk touching
anything here, Mrs. Schwartz.
492
00:29:21,950 --> 00:29:22,951
No.
493
00:29:24,661 --> 00:29:25,662
Shall we?
494
00:29:31,334 --> 00:29:33,044
- Thank you.
- [Cedrick] You're welcome.
495
00:29:33,044 --> 00:29:34,128
[sighs]
496
00:29:36,798 --> 00:29:38,132
That's very kind.
497
00:29:38,132 --> 00:29:39,217
You're welcome.
498
00:29:42,345 --> 00:29:46,140
You know, for a minute there,
you and your friend were suspects.
499
00:29:46,140 --> 00:29:47,809
- We were?
- Mm-hmm.
500
00:29:47,809 --> 00:29:51,271
Officer Bosko thought it was
a lesbian sex crime or something.
501
00:29:51,980 --> 00:29:53,439
You must be joking.
502
00:29:53,439 --> 00:29:54,983
I'm not, I swear.
503
00:29:54,983 --> 00:29:58,111
But then they found aquarium gravel
under her fingernails.
504
00:29:58,111 --> 00:30:00,488
They, uh-- They're gonna arrest
some guy at the fish store.
505
00:30:00,488 --> 00:30:03,283
Some folks say that they saw
the Durst girl go in there.
506
00:30:03,867 --> 00:30:06,744
Oh. This poor child.
507
00:30:12,083 --> 00:30:13,251
Can I ask you something?
508
00:30:14,294 --> 00:30:15,378
Sure.
509
00:30:15,378 --> 00:30:16,588
Was the ring insured?
510
00:30:18,339 --> 00:30:19,507
Yes.
511
00:30:22,510 --> 00:30:23,636
[scoffs]
512
00:30:23,636 --> 00:30:26,556
You know, it could take months
for the insurance claim to come through?
513
00:30:27,765 --> 00:30:30,184
You should take that into account
if you're counting on that money.
514
00:30:30,184 --> 00:30:32,562
- If I'm counting on that money?
- You know what I mean.
515
00:30:34,230 --> 00:30:36,858
Anyway. Burglary detective
should be here by now.
516
00:30:38,151 --> 00:30:39,235
Let's go.
517
00:30:39,235 --> 00:30:40,361
[sighs]
518
00:30:46,993 --> 00:30:48,077
[Maddie] Excuse me.
519
00:30:49,495 --> 00:30:51,706
[Slappy] When I went to Memphis,
I kicked it with the king.
520
00:30:51,706 --> 00:30:54,417
- Which King?
- Not Martin, not Martin. Elvis.
521
00:30:54,417 --> 00:30:55,585
[speaks indistinctly]
522
00:30:55,585 --> 00:30:57,378
[Slappy] And he wasn't bringing me
as the entertainment.
523
00:30:57,378 --> 00:31:01,049
I mean, we kicked it one-on-one.
I went to his house. I seen his cars.
524
00:31:01,049 --> 00:31:03,384
His little-- little kid was
out there playing hopscotch.
525
00:31:03,384 --> 00:31:04,552
I'm like, "How old your daughter?"
526
00:31:04,552 --> 00:31:07,889
He was like, "That ain't my daughter.
That's my wife." I was like, "Oh."
527
00:31:11,601 --> 00:31:12,518
Everything all right?
528
00:31:13,269 --> 00:31:14,270
He fine.
529
00:31:15,438 --> 00:31:18,191
Don't scare me like that.
Coming here with that look on your face.
530
00:31:18,191 --> 00:31:19,609
You're mixing up my faces.
531
00:31:20,527 --> 00:31:23,196
This my "I know this nigga
not in here drinking the day away
532
00:31:23,196 --> 00:31:24,989
when he should be out looking for a job."
533
00:31:24,989 --> 00:31:27,242
For a job? I'm working right now.
534
00:31:27,242 --> 00:31:28,535
- This you working?
- This is how I work.
535
00:31:28,535 --> 00:31:30,286
- Come on, Slap.
- How many times I gotta tell you that?
536
00:31:30,286 --> 00:31:32,747
- Bullshit.
- Come on. I observe, right?
537
00:31:32,747 --> 00:31:34,249
- Mm-hmm.
- Then I make jokes about that.
538
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
- Really?
- I can't be doing other work
539
00:31:36,000 --> 00:31:37,335
and writing material at the same time.
540
00:31:37,335 --> 00:31:38,836
- Right, right, right.
- That's crazy.
541
00:31:38,836 --> 00:31:40,255
Know what I mean?
542
00:31:40,255 --> 00:31:41,798
- What's up, George?
- [George] Hey, how you doing?
543
00:31:41,798 --> 00:31:43,007
What's going on?
544
00:31:43,007 --> 00:31:46,261
Let me get two. Thank you.
This is my wife right here.
545
00:31:46,261 --> 00:31:48,054
Blow the smoke-- Go blow it that way.
546
00:31:50,014 --> 00:31:50,890
You so funny.
547
00:31:50,890 --> 00:31:52,976
- Been trying to tell you.
- Ha ha.
548
00:31:53,560 --> 00:31:58,147
I got you a set at the Pharaoh.
Tomorrow night.
549
00:31:59,691 --> 00:32:00,692
How'd you get it?
550
00:32:01,693 --> 00:32:02,694
Shell.
551
00:32:03,444 --> 00:32:05,697
He said he don't wanna see
another Black man fall.
552
00:32:06,614 --> 00:32:08,366
But he don't mind
watching them jump for him?
553
00:32:08,366 --> 00:32:10,159
- It ain't like that.
- What is he making you do?
554
00:32:10,159 --> 00:32:11,911
- Nothin'.
- Be honest.
555
00:32:16,416 --> 00:32:17,417
Come on.
556
00:32:18,710 --> 00:32:22,964
Why don't you just go by tomorrow night...
557
00:32:24,257 --> 00:32:26,426
put on a clean set for the boys?
558
00:32:26,426 --> 00:32:27,385
[sighs]
559
00:32:27,886 --> 00:32:28,887
Please.
560
00:32:37,937 --> 00:32:38,813
You switch soaps?
561
00:32:40,440 --> 00:32:42,400
Slap, I'm trying to bring us up.
562
00:32:44,110 --> 00:32:45,737
I need you to step with me.
563
00:32:46,696 --> 00:32:50,116
I'll step with you anytime.
Shit, we can step now.
564
00:32:50,658 --> 00:32:51,951
- [scoffs]
- Come on.
565
00:32:53,411 --> 00:32:54,829
Looking all pretty.
566
00:32:55,413 --> 00:32:59,083
- Ain't she beautiful, y'all?
- [laughs] Stop.
567
00:32:59,083 --> 00:33:01,461
[Slappy] Come on. You know,
you're looking a little tense.
568
00:33:01,461 --> 00:33:06,382
We should do this more often.
[kissing] You smell good.
569
00:33:07,467 --> 00:33:08,885
[Cleo] It's 'cause I keep it clean.
570
00:33:15,141 --> 00:33:16,142
[sighs]
571
00:33:18,102 --> 00:33:19,103
[knocking]
572
00:33:20,438 --> 00:33:24,400
[exhales heavily] Madeline Schwartz.
I'm Bob Bauer. Of The Star.
573
00:33:24,400 --> 00:33:26,861
- [panting]
- Oh, I know your column.
574
00:33:26,861 --> 00:33:29,364
- I-I like your sketches of your wife.
- [panting] Thank you.
575
00:33:29,364 --> 00:33:32,867
I'm sorry, uh-- Can I come inside?
I could really use a glass of water.
576
00:33:32,867 --> 00:33:36,329
Uh, three floors is tough
on a fat guy like me.
577
00:33:36,329 --> 00:33:38,915
- [panting]
- Oh, I wouldn't call you fat.
578
00:33:38,915 --> 00:33:42,585
[chuckles] Well, I don't know
what else you'd call me.
579
00:33:42,585 --> 00:33:46,089
I almost went to the other address,
but my source set me straight.
580
00:33:46,089 --> 00:33:47,840
- Your source?
- Yeah. [panting]
581
00:33:47,840 --> 00:33:50,176
- Here you go. Someone I know?
- Oh.
582
00:33:50,176 --> 00:33:51,636
Oh, I can't give that away.
583
00:33:52,720 --> 00:33:56,641
I can promise you that I will be
as discreet with your name after we talk.
584
00:33:56,641 --> 00:34:01,271
Uh, I'm afraid I don't have anything
to offer you beside the water, Mr. Bauer,
585
00:34:01,271 --> 00:34:03,648
and I'm not interested
in any publicity, so you--
586
00:34:03,648 --> 00:34:05,275
[Bauer] Yeah, but do-- don't you think
587
00:34:05,275 --> 00:34:07,360
that you and your friend
finding Tessie Durst,
588
00:34:07,360 --> 00:34:09,362
that's a story worth telling?
589
00:34:09,362 --> 00:34:10,572
- Huh?
- Not at all.
590
00:34:11,197 --> 00:34:12,990
I was a reporter too once, you know.
591
00:34:12,990 --> 00:34:15,034
- Mmm. Mm-hmm.
- My husband is a lawyer.
592
00:34:15,034 --> 00:34:19,455
[chuckles] Hey, does your husband know
that you and your lover are, uh, suspects?
593
00:34:19,455 --> 00:34:22,499
I think your source
hasn't set you straight about that.
594
00:34:23,418 --> 00:34:26,963
We are not lovers
and we are not suspects anymore.
595
00:34:26,963 --> 00:34:28,715
Ah. Well, who is then?
596
00:34:28,715 --> 00:34:31,843
'Cause, you know,
we do pay for a good lead.
597
00:34:31,843 --> 00:34:32,802
I--
598
00:34:34,679 --> 00:34:36,764
If you really want to know,
599
00:34:36,764 --> 00:34:40,517
the man who will be arrested
for the murder of Tessie Durst
600
00:34:40,517 --> 00:34:44,063
has something to do with aquarium gravel
that was found under her fingernails.
601
00:34:44,063 --> 00:34:46,191
Maybe you should ask your source
about that.
602
00:34:47,233 --> 00:34:48,234
Will do.
603
00:34:49,068 --> 00:34:50,068
Oh, hey.
604
00:34:51,321 --> 00:34:52,447
Thanks for the water.
605
00:34:57,118 --> 00:34:58,620
[patrons chattering]
606
00:34:58,620 --> 00:35:01,122
["Fried Neck Bones
And Some Home Fries" playing]
607
00:35:10,173 --> 00:35:12,550
[speaks indistinctly]
608
00:35:59,138 --> 00:36:00,848
This mean what I think it means?
609
00:36:02,183 --> 00:36:06,104
I heard what happened yesterday
at Mrs. Summer's office. Good girl.
610
00:36:06,813 --> 00:36:09,566
It's time for Cleopatra
to start looking like a queen again.
611
00:36:10,692 --> 00:36:11,860
Thank you, Shell.
612
00:36:28,251 --> 00:36:30,920
[song continues]
613
00:36:46,769 --> 00:36:49,480
[siren blaring]
614
00:36:49,480 --> 00:36:52,775
[negotiator] Stephan Zawadzkie,
we have the building surrounded.
615
00:36:52,775 --> 00:36:55,361
[shouting in Polish]
616
00:36:55,361 --> 00:36:56,905
Release your mother.
617
00:36:58,406 --> 00:37:01,326
- [shouting in Polish]
- [negotiator] Release the hostage.
618
00:37:06,623 --> 00:37:08,333
You do not wanna do this.
619
00:37:10,668 --> 00:37:11,920
Come out now.
620
00:37:11,920 --> 00:37:15,048
No harm will come to you
if you come out now.
621
00:37:15,048 --> 00:37:16,925
[officer] Come on, hold your fire!
622
00:37:17,467 --> 00:37:19,761
[breathing shakily]
623
00:37:20,595 --> 00:37:23,306
- [shouting in Polish]
- [negotiator] You do not want to do this.
624
00:37:23,306 --> 00:37:26,809
I promise you, if you come out now,
we will not harm you.
625
00:37:30,230 --> 00:37:32,315
Come out with your hands up.
626
00:37:32,315 --> 00:37:33,691
You do not wanna do this.
627
00:37:34,234 --> 00:37:35,109
[song stops]
628
00:37:40,031 --> 00:37:42,742
[whimpering]
629
00:37:46,829 --> 00:37:49,582
[moaning]
630
00:37:51,626 --> 00:37:53,836
[sobbing]
631
00:37:58,967 --> 00:38:01,177
Come out with your hands up.
632
00:38:03,346 --> 00:38:05,348
I'm safe. [panting]
633
00:38:05,348 --> 00:38:06,641
It's all good.
634
00:38:07,225 --> 00:38:10,937
{\an8}Please don't shoot. Please don't shoot.
635
00:38:10,937 --> 00:38:13,189
Please don't shoot. Don't shoot.
636
00:38:13,189 --> 00:38:16,609
This is my son. He'll go by himself.
637
00:38:16,609 --> 00:38:18,862
[breathing heavily]
638
00:38:28,830 --> 00:38:30,832
- [Maddie] I gave him a good lead.
- [inhales sharply]
639
00:38:30,832 --> 00:38:33,543
You should have let him run
with the lesbian sex crime.
640
00:38:33,543 --> 00:38:35,545
My father would've had a heart attack.
641
00:38:35,545 --> 00:38:38,715
- [inhales sharply, grunts, coughing]
- Speaking of heart attacks...
642
00:38:38,715 --> 00:38:41,426
Could you ask your father
to give me a break on rent?
643
00:38:42,010 --> 00:38:45,680
Just until the insurance money
comes through for the ring.
644
00:38:45,680 --> 00:38:48,182
My dad would get mad at you for asking me.
645
00:38:48,182 --> 00:38:49,309
Yeah.
646
00:38:50,059 --> 00:38:53,271
[inhales sharply]
Or maybe I'm just too scared to ask him.
647
00:38:53,271 --> 00:38:54,355
[Maddie] Mmm.
648
00:38:56,608 --> 00:38:58,735
[inhales sharply] I'll ask him
649
00:38:59,861 --> 00:39:01,237
if you smoke with me.
650
00:39:01,988 --> 00:39:03,698
[club patrons chattering]
651
00:39:09,662 --> 00:39:11,998
Hey, Reg. Performers only.
652
00:39:12,749 --> 00:39:13,875
Better be funny, nigga.
653
00:39:20,632 --> 00:39:24,219
- [sighs] Okay. Ready?
- [sighs] It's nine o'clock.
654
00:39:24,219 --> 00:39:26,262
Think they need a few more drinks
to loosen up.
655
00:39:26,262 --> 00:39:29,515
Slappy, if you're saying that, that means
you're not planning on keeping it clean.
656
00:39:29,515 --> 00:39:32,727
You mean safe? "Now, come on, Slap.
[inhales sharply]
657
00:39:32,727 --> 00:39:35,271
Don't say nothing
that would make people uncomfortable."
658
00:39:35,271 --> 00:39:38,942
Okay, yeah, yeah. I need you to understand
659
00:39:38,942 --> 00:39:41,277
that people come here
to forget their troubles, Slap.
660
00:39:41,277 --> 00:39:42,362
[sighs]
661
00:39:47,075 --> 00:39:48,826
- [patrons applauding]
- Maybe I get 'em blue coats.
662
00:39:48,826 --> 00:39:51,538
[Shell] Ladies and gentlemen,
we have a special guest here tonight,
663
00:39:51,538 --> 00:39:54,249
and it's been a long time
since he's been on this stage.
664
00:39:54,249 --> 00:39:59,587
So I want y'all to give it up
for Slappy "Dark" Johnson.
665
00:40:06,010 --> 00:40:07,845
Hey, hey. Thank you, thank you.
666
00:40:07,845 --> 00:40:10,014
Wow. It's good to be back.
667
00:40:10,640 --> 00:40:13,142
So nice to see
so many nice-looking people.
668
00:40:13,142 --> 00:40:16,729
Black people with money.
Niggas drinking martinis now.
669
00:40:18,273 --> 00:40:21,359
I'm still a little nervous though.
I'm from the South, you know.
670
00:40:21,359 --> 00:40:24,362
Where I'm from, this many
well-to-do Black people under one roof
671
00:40:24,362 --> 00:40:27,156
- mean they gonna burn it down soon.
- [patrons scoff, laugh]
672
00:40:27,156 --> 00:40:29,117
They don't like that joke in Tulsa.
673
00:40:30,368 --> 00:40:31,661
It bombed.
674
00:40:31,661 --> 00:40:33,788
[patrons grumble, groan]
675
00:40:33,788 --> 00:40:35,665
[patron 1] Whoa.
676
00:40:35,665 --> 00:40:37,417
Growing up in Georgia as a kid,
677
00:40:37,417 --> 00:40:40,295
I would see niggas hanging from trees
on the way to school.
678
00:40:40,295 --> 00:40:41,921
I'm just kidding. We didn't go to school.
679
00:40:41,921 --> 00:40:44,507
- [patrons laugh]
- [Slappy] Oh, you think that's fucked up?
680
00:40:44,507 --> 00:40:46,467
Where do you think
our new shoes came from?
681
00:40:46,467 --> 00:40:48,928
[patrons laugh, grumble]
682
00:40:57,270 --> 00:40:59,439
[window sliding]
683
00:41:01,149 --> 00:41:02,150
[Reggie clears throat]
684
00:41:04,569 --> 00:41:05,653
Ferdie see you come out here?
685
00:41:09,157 --> 00:41:10,158
Good.
686
00:41:11,451 --> 00:41:13,077
He ain't got nothing to do with this.
687
00:41:13,912 --> 00:41:16,080
Captain loves getting
Mr. Gordon's envelopes though.
688
00:41:16,080 --> 00:41:17,207
Oh, is that right?
689
00:41:21,794 --> 00:41:23,963
You know that little white girl
found dead the other night?
690
00:41:26,549 --> 00:41:27,842
Heard about it.
691
00:41:27,842 --> 00:41:29,802
They just locked up the lunatic
who did it.
692
00:41:30,678 --> 00:41:34,140
[chuckles] His mama was trying to blame it
on a brother that was in the store.
693
00:41:35,016 --> 00:41:37,101
Young colored man with a bruised eye.
694
00:41:37,727 --> 00:41:39,896
[chuckles]
695
00:41:39,896 --> 00:41:41,689
A Black guy with a black eye.
696
00:41:41,689 --> 00:41:43,358
[chuckles]
697
00:41:43,358 --> 00:41:44,442
Yeah.
698
00:41:45,151 --> 00:41:46,236
You, uh--
699
00:41:47,904 --> 00:41:49,739
You should lay low
till that eye clears up.
700
00:41:52,367 --> 00:41:53,368
[clears throat]
701
00:41:54,369 --> 00:41:55,537
Gotcha, boss.
702
00:41:58,831 --> 00:42:01,042
I think Harriet Tubman had good pussy.
703
00:42:01,042 --> 00:42:03,711
[patrons laughing, exclaiming]
704
00:42:04,754 --> 00:42:05,880
Hear me out.
705
00:42:05,880 --> 00:42:07,590
She got niggas to leave their house...
706
00:42:09,717 --> 00:42:11,177
and run through the woods
707
00:42:12,929 --> 00:42:15,265
and risk their life for freedom?
708
00:42:15,265 --> 00:42:17,016
Nobody knew what the fuck freedom was.
709
00:42:18,434 --> 00:42:20,562
Only good pussy will make you
take them chances.
710
00:42:23,106 --> 00:42:24,190
That's your man?
711
00:42:24,774 --> 00:42:27,193
- What gave it away?
- [Slappy] Sneak past master house...
712
00:42:27,193 --> 00:42:28,987
That look in your eyes says it all.
713
00:42:28,987 --> 00:42:30,446
...past barking dogs.
714
00:42:32,574 --> 00:42:34,158
I need to talk to you.
715
00:42:36,119 --> 00:42:37,412
All for a chance at Harriet.
716
00:42:37,412 --> 00:42:39,080
I need you to run an errand for me.
717
00:42:40,331 --> 00:42:41,332
Now?
718
00:42:44,085 --> 00:42:45,086
What's this for?
719
00:42:45,587 --> 00:42:47,005
It's just a drop.
720
00:42:47,005 --> 00:42:49,632
You don't know who sent you.
The address inside.
721
00:42:52,802 --> 00:42:54,679
Is this a request from you or from Shell?
722
00:42:54,679 --> 00:42:56,222
It ain't a request, Cleo.
723
00:42:57,348 --> 00:42:59,976
You told Mr. Gordon
he can trust you. Prove it.
724
00:43:01,227 --> 00:43:04,063
[Slappy] My son don't even go to school.
He'd make no money there.
725
00:43:05,690 --> 00:43:07,275
[speaks indistinctly]
726
00:43:08,067 --> 00:43:09,777
'Cause he gotta buy the belt.
727
00:43:11,529 --> 00:43:13,948
You know how hard it is
to ask your kid to buy a belt?
728
00:43:13,948 --> 00:43:16,075
- [patrons laughing]
- [Cleo] Bye.
729
00:43:16,075 --> 00:43:17,827
[Slappy] Then I return the belt.
730
00:43:18,995 --> 00:43:20,622
We're trying to get that money back.
731
00:43:20,622 --> 00:43:21,831
What's up, Platt?
732
00:43:21,831 --> 00:43:25,418
[sighs] I think I might have
overstayed my welcome.
733
00:43:25,418 --> 00:43:27,128
- You tend to do that.
- What'd I miss?
734
00:43:27,128 --> 00:43:29,923
Oh, they, uh-- they got the guy
who did the Durst girl.
735
00:43:29,923 --> 00:43:31,633
- Really?
- Yeah.
736
00:43:34,260 --> 00:43:37,013
You know what? Drop me at the Bottom,
so I can check on Mrs. Schwartz.
737
00:43:37,013 --> 00:43:39,098
She should, uh-- She should hear
about this from the police.
738
00:43:39,098 --> 00:43:40,183
Ms. Schwartz?
739
00:43:41,726 --> 00:43:42,727
Ms. Schwartz.
740
00:43:44,437 --> 00:43:46,272
Yeah, go ahead and let her know, Platt.
741
00:43:54,489 --> 00:43:55,532
[occupant] Who's there?
742
00:43:56,658 --> 00:43:57,951
I'm here f-- I'm here for Duke.
743
00:43:58,701 --> 00:44:02,038
- [footsteps approach]
- [locks clicking]
744
00:44:05,124 --> 00:44:06,125
You Duke?
745
00:44:06,125 --> 00:44:09,921
[associate chuckling]
Does he look like a duke? [chuckling]
746
00:44:09,921 --> 00:44:10,922
Duke!
747
00:44:13,508 --> 00:44:15,385
That's a nice blue coat you got there.
748
00:44:15,885 --> 00:44:16,928
Thank you.
749
00:44:17,845 --> 00:44:19,764
[toilet flushes]
750
00:44:19,764 --> 00:44:22,058
Stop yelling
before you scare my birds, nigga.
751
00:44:22,058 --> 00:44:24,602
[occupant] You and these birds.
Oh, my God.
752
00:44:24,602 --> 00:44:26,980
[birds cooing]
753
00:44:29,607 --> 00:44:33,027
[shushing] It's okay. It's okay.
754
00:44:35,780 --> 00:44:37,198
You not who I was expecting.
755
00:44:37,782 --> 00:44:41,077
I just came to drop this
and I'll be out your way.
756
00:44:48,334 --> 00:44:49,836
[occupant] Hmm. That's a lot of green
757
00:44:49,836 --> 00:44:52,005
for ringing the doorbell,
picking up some Benjamins and rocks.
758
00:44:52,005 --> 00:44:54,507
It's a lot of green you ain't gonna see
if you don't shut the fuck up.
759
00:44:57,552 --> 00:44:59,804
Hey, uh-- Look, um--
You need something to drink?
760
00:44:59,804 --> 00:45:00,763
- No.
- You sure?
761
00:45:00,763 --> 00:45:02,891
- Mm-hmm. But thank you.
- All right now.
762
00:45:04,267 --> 00:45:07,437
Hey, my baby. Hey, girl.
763
00:45:07,437 --> 00:45:09,981
[clicking tongue] Carol. [chuckles]
764
00:45:13,359 --> 00:45:15,653
- Look who we got here.
- [cooing]
765
00:45:15,653 --> 00:45:18,531
I gotta get back to work. Excuse me.
766
00:45:18,531 --> 00:45:21,826
- Mm-mm-mm-mm-mmm. Slow down now.
- [chuckles]
767
00:45:23,036 --> 00:45:24,621
Get back to work for who?
768
00:45:25,622 --> 00:45:28,124
You keep blocking that door,
I'm pretty sure you're gonna find out.
769
00:45:29,375 --> 00:45:30,376
[Duke] That right?
770
00:45:39,844 --> 00:45:41,596
[occupant] She's feisty. I like that.
771
00:45:42,138 --> 00:45:43,181
You driving.
772
00:45:43,181 --> 00:45:45,516
Oh, no, I'm not here for that.
I just came to drop you that.
773
00:45:45,516 --> 00:45:47,477
No, no, no. [chuckles]
774
00:45:47,477 --> 00:45:51,314
You can't let no woman
tool your '62 cherry.
775
00:45:51,940 --> 00:45:53,983
- I'ma drive.
- Sit your drunk ass down.
776
00:45:53,983 --> 00:45:57,904
- [laughing, wheezing]
- Man, fuck your car. What is the story?
777
00:45:58,780 --> 00:46:00,490
- What's going on?
- Hey.
778
00:46:02,367 --> 00:46:03,451
[grunting]
779
00:46:03,451 --> 00:46:05,119
[Duke grunts]
780
00:46:07,247 --> 00:46:08,957
[groans, gasps] Okay, okay.
781
00:46:08,957 --> 00:46:11,292
Bitch, I don't know you
from a hole in the ground.
782
00:46:11,292 --> 00:46:13,670
- [breathing shakily]
- The big fish ain't here,
783
00:46:13,670 --> 00:46:16,130
so the little fish
is coming along for a ride.
784
00:46:19,926 --> 00:46:23,054
- [coughing]
- [laughing]
785
00:46:24,806 --> 00:46:26,891
Oh, man. You wrote all these?
786
00:46:28,017 --> 00:46:29,727
They're just diaries.
787
00:46:30,687 --> 00:46:33,022
Well, some diaries
are literary masterpieces.
788
00:46:33,022 --> 00:46:35,191
- Meh.
- You heard of Anaïs Nin?
789
00:46:35,191 --> 00:46:36,276
No.
790
00:46:36,901 --> 00:46:39,696
[chuckles] I've been reading
her diaries every night.
791
00:46:40,196 --> 00:46:42,073
Bet she didn't live in Pikesville.
792
00:46:42,073 --> 00:46:44,826
[Judith laughs] She lives in Paris.
793
00:46:44,826 --> 00:46:49,289
Her, uh-- Her diaries are about
her private thoughts and her affairs.
794
00:46:50,498 --> 00:46:52,667
Mmm, Paris affairs.
795
00:46:53,167 --> 00:46:55,837
Must be like getting bagels in Pikesville.
796
00:46:55,837 --> 00:46:57,630
[chuckles]
797
00:46:58,923 --> 00:47:02,927
[sighs] I can't stop thinking about her.
I actually memorized some of her writing.
798
00:47:02,927 --> 00:47:04,095
Oh, really?
799
00:47:05,889 --> 00:47:10,518
"Ordinary life... [exhales deeply]
...does not interest me.
800
00:47:11,185 --> 00:47:15,690
[chuckles] I seek only the high moments.
801
00:47:16,858 --> 00:47:20,862
I am in accord with the surrealists
802
00:47:21,362 --> 00:47:24,616
searching for the marvelous.
803
00:47:26,993 --> 00:47:32,123
I want to be a writer who reminds others
that these moments exist.
804
00:47:33,082 --> 00:47:38,379
I wanna prove that there is
infinite space, infinite meaning...
805
00:47:42,926 --> 00:47:44,260
infinite dimension.
806
00:47:48,431 --> 00:47:51,809
But I am not always in
what I call a state of grace.
807
00:47:52,936 --> 00:47:58,358
I have days of illuminations and fevers."
808
00:47:58,358 --> 00:48:00,068
[Milton moaning]
809
00:48:00,068 --> 00:48:04,030
[Judith] "I have days
where the music in my head stops.
810
00:48:07,909 --> 00:48:10,995
Then I mend socks,
811
00:48:11,913 --> 00:48:14,874
prune trees, can fruits,
812
00:48:15,833 --> 00:48:17,085
polish furniture.
813
00:48:19,254 --> 00:48:23,007
But while I'm doing this
I feel I am not living."
814
00:48:23,591 --> 00:48:24,717
- [knocking]
- [gasps]
815
00:48:27,011 --> 00:48:28,054
[Maddie] Who's there?
816
00:48:29,180 --> 00:48:30,265
[Platt] Officer Platt.
817
00:48:32,225 --> 00:48:33,560
Just a minute.
818
00:48:34,519 --> 00:48:35,520
Okay.
819
00:48:36,437 --> 00:48:37,438
[Maddie groans]
820
00:48:40,149 --> 00:48:41,776
Coming. Just a minute.
821
00:48:48,908 --> 00:48:50,869
[Judith] My parents are waiting for me.
822
00:48:52,495 --> 00:48:53,621
[Maddie] Hello.
823
00:48:53,621 --> 00:48:55,665
Remember to ask your father
about the rent.
824
00:48:55,665 --> 00:48:57,208
[footsteps depart]
825
00:49:01,754 --> 00:49:02,922
Everything all right?
826
00:49:05,675 --> 00:49:09,012
I was about to go on patrol and then
I saw the light on in your window.
827
00:49:09,679 --> 00:49:13,224
So, I-- I thought I'd let you know
that they arrested the Durst suspect
828
00:49:13,224 --> 00:49:15,852
and there are no leads on your ring,
Mrs. Schwartz.
829
00:49:15,852 --> 00:49:19,397
So it looks good for the insurance.
830
00:49:20,648 --> 00:49:23,693
Well, finally some good news. [chuckles]
831
00:49:26,529 --> 00:49:27,780
[Platt clears throat]
832
00:49:31,492 --> 00:49:35,788
Would it be unlawful
if I offered you a beer, Officer?
833
00:49:39,500 --> 00:49:40,501
Uh...
834
00:49:46,591 --> 00:49:48,092
I won't report it if you won't.
835
00:49:57,977 --> 00:50:00,271
[Carol cooing]
836
00:50:02,440 --> 00:50:03,441
Turn here.
837
00:50:22,544 --> 00:50:24,128
This is Myrtle Summer's house.
838
00:50:24,921 --> 00:50:26,089
That's right.
839
00:50:27,507 --> 00:50:29,717
Ple-- Please don't do this.
You don't gotta do this.
840
00:50:29,717 --> 00:50:31,928
- Please.
- I ain't doing a goddamn thing.
841
00:50:31,928 --> 00:50:34,347
I'm sitting in the car
with you and fast Carol.
842
00:50:34,973 --> 00:50:36,349
We gonna watch the fireworks.
843
00:50:37,642 --> 00:50:39,936
Man, I'm just trying to collect
my Christmas bread.
844
00:50:40,478 --> 00:50:42,814
Shoot her down
and Santa will visit you twice.
845
00:50:43,690 --> 00:50:44,858
Ain't that right, sweetheart?
846
00:50:45,984 --> 00:50:48,194
- Aw, that ain't me, man.
- This nigga here.
847
00:50:48,194 --> 00:50:50,697
Anything other than rocks and jewels
and I cut out.
848
00:50:50,697 --> 00:50:52,115
[Duke] Stop spitting on my bird, nigga.
849
00:50:53,575 --> 00:50:56,035
Fuck you and your motherfucking bird.
850
00:50:58,162 --> 00:50:59,831
- What the fuck you just say to me?
- [exclaims]
851
00:51:01,624 --> 00:51:03,710
[Duke] Stand behind this motherfucker.
852
00:51:03,710 --> 00:51:06,421
If he don't shoot, shoot him.
853
00:51:06,421 --> 00:51:07,505
[Cleo breathing shakily]
854
00:51:07,505 --> 00:51:09,132
[Duke] Gimme my motherfucking bird.
855
00:51:09,966 --> 00:51:11,843
[Maddie breathing heavily]
856
00:51:22,353 --> 00:51:23,563
[associate] Get out here.
857
00:51:23,563 --> 00:51:26,149
And close the door, nigga.
Your mama didn't teach you how to leave?
858
00:51:33,156 --> 00:51:35,783
- [doorbell buzzes]
- [breathing heavily]
859
00:51:40,371 --> 00:51:42,582
Please don't do this. Please.
860
00:51:43,166 --> 00:51:44,292
Shut the fuck up!
861
00:51:44,292 --> 00:51:46,294
[breathing heavily, moaning]
862
00:51:47,253 --> 00:51:48,171
[Platt grunts]
863
00:51:49,923 --> 00:51:50,924
[grunts]
864
00:51:51,591 --> 00:51:53,635
[breathing heavily]
865
00:51:56,554 --> 00:51:58,139
- [people screaming]
- [exclaims]
866
00:51:58,139 --> 00:51:59,224
Oh, shit!
867
00:52:01,809 --> 00:52:03,102
[Cleo exclaiming]
868
00:52:05,605 --> 00:52:08,191
[panting]
869
00:52:08,191 --> 00:52:11,277
[sirens blaring]
870
00:52:11,277 --> 00:52:16,277
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
871
00:52:11,277 --> 00:52:21,277
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.