All language subtitles for Lady in the Lake S01E01 - Did you know Seahorses are fish (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,022 --> 00:00:04,234 [wood creaking] 2 00:00:04,943 --> 00:00:06,653 [water splashes] 3 00:00:12,033 --> 00:00:14,035 [breathes heavily] 4 00:00:24,212 --> 00:00:27,382 [narrator] They say, "Until the lion tells its story, 5 00:00:28,049 --> 00:00:31,052 the hunter will always be the hero." 6 00:00:37,058 --> 00:00:38,059 [straining] 7 00:00:38,059 --> 00:00:40,937 Alive, I was Cleo Johnson. 8 00:00:42,856 --> 00:00:46,776 But in my death, I became the lady in the lake. 9 00:00:47,485 --> 00:00:49,320 [panting, grunting] 10 00:00:52,156 --> 00:00:55,952 You said you knew who took my life from me, Maddie Morgenstern. 11 00:00:57,036 --> 00:00:59,581 You said no one cared till you came along. 12 00:01:01,583 --> 00:01:02,917 Truth is... 13 00:01:04,543 --> 00:01:06,838 you came at the end of my story 14 00:01:07,672 --> 00:01:09,841 and turned it into your beginning. 15 00:02:36,094 --> 00:02:37,512 [sighing] 16 00:02:50,567 --> 00:02:51,568 [grunting] 17 00:02:51,568 --> 00:02:54,654 - [crowd whistling, chattering] - [parade music playing] 18 00:02:56,865 --> 00:02:59,784 Happy fucking mailbox. [groans] 19 00:02:59,784 --> 00:03:03,913 Okay. [grunts] Santa's little mailbox. Hup! 20 00:03:09,544 --> 00:03:13,423 All right. [groans] Here we go. Let's do it. 21 00:03:16,175 --> 00:03:18,177 Hey, you got a letter for Santa? 22 00:03:18,177 --> 00:03:20,013 [reporter] Happy Thanksgiving, everyone. 23 00:03:20,013 --> 00:03:22,932 I'm here with Baltimore's favorite anchorman, Wallace White. 24 00:03:22,932 --> 00:03:24,893 What do you think about our parade, Wallace? 25 00:03:24,893 --> 00:03:28,354 [Wallace] Well, it's a wonderful time here on Maryland Avenue, 26 00:03:28,354 --> 00:03:30,565 complete with gigantic balloons. 27 00:03:31,065 --> 00:03:32,609 Look at the clowns! 28 00:03:32,609 --> 00:03:35,695 [reporter] Wow. And that juggler. I feel like a little girl again! 29 00:03:35,695 --> 00:03:37,197 {\an8}[chuckles] 30 00:03:37,197 --> 00:03:39,699 [Wallace] Being a kid again is what today is all about. 31 00:03:39,699 --> 00:03:42,869 But don't worry, Dad. We have a treat for you too. 32 00:03:42,869 --> 00:03:45,955 Look, here come our very own Baltimore Orioles 33 00:03:45,955 --> 00:03:48,208 on their World Series tour. 34 00:03:50,793 --> 00:03:52,712 Oh, here come the dancing mailboxes. 35 00:03:52,712 --> 00:03:55,381 Well, if you've ever been to the Thanksgiving parade, 36 00:03:55,381 --> 00:03:59,177 then you know that every little fella is waiting for one moment. 37 00:03:59,177 --> 00:04:00,553 Got any letters for Santa, hon? 38 00:04:00,553 --> 00:04:03,723 And that one moment is happening right now. 39 00:04:04,515 --> 00:04:11,147 The grand entrance of the man known as Saint Nick, Kris Kringle, the Jolly One, 40 00:04:11,147 --> 00:04:15,485 or as we like to call him here in Baltimore, Santa. 41 00:04:15,485 --> 00:04:17,653 What an astounding ovation 42 00:04:17,653 --> 00:04:21,783 as Mr. Claus finally arrives on Maryland Avenue, 43 00:04:21,783 --> 00:04:23,910 all the way from the North Pole. 44 00:04:24,494 --> 00:04:27,622 They brought with them lots of gifts and goodies for the little ones. 45 00:04:27,622 --> 00:04:29,958 And won't they be happy to see. 46 00:04:29,958 --> 00:04:32,252 - [parent] Tessie. - Excuse me. Tessie, come. Daddy's here. 47 00:04:32,252 --> 00:04:33,378 Let's go. Come. 48 00:04:33,378 --> 00:04:35,296 It's gotta be open at Brexton. You have the car keys? 49 00:04:35,296 --> 00:04:36,756 They're in your coat pocket. 50 00:04:37,549 --> 00:04:39,175 - Mom, how does Santa know we're Jews? - Yeah? 51 00:04:39,175 --> 00:04:42,178 Because we have a mezuzah on our door. 52 00:04:42,178 --> 00:04:44,097 Well, what if I sleep at Mary's house? 53 00:04:44,097 --> 00:04:45,223 [Mom] He'll still know. 54 00:04:45,765 --> 00:04:47,100 Mary won't tell on me. 55 00:04:47,100 --> 00:04:49,727 Tessie, Santa isn't real. Okay? 56 00:04:49,727 --> 00:04:51,813 Mary's fat father dresses like Santa. 57 00:04:51,813 --> 00:04:54,232 Don't tell Mary that your mother told you that. [grunts] 58 00:04:54,232 --> 00:04:55,859 Mary knows he's fat. 59 00:04:55,859 --> 00:05:00,238 Daddy me-- [chuckling] means don't tell Mary Santa's not real. 60 00:05:00,238 --> 00:05:03,241 I'm tired of lying to you like a goy. You're a big girl now, okay? 61 00:05:03,241 --> 00:05:06,828 Hanukkah's in four weeks and you can ask your father for whatever you want. 62 00:05:06,828 --> 00:05:08,788 - I know what I want. I want a seahorse. - All right? 63 00:05:09,664 --> 00:05:10,790 - All right. Well, for now... - [groans] 64 00:05:10,790 --> 00:05:13,459 - ...let's just enjoy this beautiful parade. - A beautiful luch in kop. 65 00:05:13,459 --> 00:05:16,004 It's blocked this way too. We're gonna have to go back to Cathedral. 66 00:05:16,004 --> 00:05:19,465 [Mom] All right. Give me David. Come here, honey. You're a big boy. 67 00:05:19,465 --> 00:05:22,510 Okay. I don't understand why you didn't just park at the museum like last year. 68 00:05:22,510 --> 00:05:24,721 I didn't park at the museum like we did last year 'cause you said that 69 00:05:24,721 --> 00:05:26,347 - we couldn't park there again because-- - No, honey-- 70 00:05:26,347 --> 00:05:27,974 [shop bell rings] 71 00:05:50,663 --> 00:05:52,665 [whistling] 72 00:05:58,880 --> 00:06:00,381 [whistling continues] 73 00:06:08,890 --> 00:06:10,308 This is a rare find. 74 00:06:11,517 --> 00:06:13,186 Albino eyebiter. 75 00:06:13,186 --> 00:06:14,938 [door creaks, opens] 76 00:06:27,075 --> 00:06:28,743 - [clerk] Are you looking for something? - [gasps] 77 00:06:30,745 --> 00:06:32,121 I was just looking at the fish. 78 00:06:33,373 --> 00:06:35,542 You should come back with your parents. 79 00:06:37,001 --> 00:06:39,295 [stammers] Are-- Are they here? 80 00:06:40,630 --> 00:06:42,715 Did you know seahorses are fish? 81 00:06:43,299 --> 00:06:44,634 You learned that in school? 82 00:06:44,634 --> 00:06:47,679 I go to Bais Yaakov. We don't learn about fish. 83 00:06:47,679 --> 00:06:49,556 Just that God made them on day five. 84 00:06:50,640 --> 00:06:52,308 S-Same day as the birds. 85 00:06:52,934 --> 00:06:53,935 [Tessie] Yeah. 86 00:06:55,270 --> 00:06:56,646 Do you have any seahorses here? 87 00:06:59,524 --> 00:07:02,777 [chattering] 88 00:07:06,656 --> 00:07:08,867 [vendors shouting] 89 00:07:12,620 --> 00:07:13,955 Teaberry gum, please. 90 00:07:13,955 --> 00:07:15,498 Oh. [sighs] 91 00:07:17,292 --> 00:07:19,419 - Hello. - Ah, Mrs. Schwartz. Uh, brisket or chuck? 92 00:07:19,419 --> 00:07:21,004 Uh, brisket for three. 93 00:07:21,004 --> 00:07:22,714 Actually, make it five. 94 00:07:22,714 --> 00:07:25,466 Milton always finds some couple to invite last minute. 95 00:07:25,466 --> 00:07:27,260 That's because he's a mensch. 96 00:07:27,260 --> 00:07:28,803 It's because he's a macher. 97 00:07:28,803 --> 00:07:31,139 A macher knows what money can't buy. 98 00:07:31,139 --> 00:07:34,684 A beautiful ayshes chail running around to get him kosher lamb. 99 00:07:34,684 --> 00:07:35,935 [sighs] 100 00:07:35,935 --> 00:07:37,520 Six months old. 101 00:07:38,104 --> 00:07:39,856 Oy, just a baby. 102 00:07:39,856 --> 00:07:43,359 Don't worry, Mrs. Schwartz. No one will miss him. 103 00:08:05,673 --> 00:08:07,133 No one will miss him. 104 00:08:09,093 --> 00:08:10,303 [sighs] 105 00:08:27,570 --> 00:08:29,030 Huh. [breathes heavily] 106 00:08:43,253 --> 00:08:46,339 Excuse me. May I please try the yellow dress in the window? 107 00:08:46,339 --> 00:08:48,258 - Of course, ma'am. Oh, I'm so sorry. - [sighs] 108 00:08:49,300 --> 00:08:51,594 She would like to try on the yellow dress in the window. 109 00:08:51,594 --> 00:08:53,471 Of course, ma'am. I'll be right back. 110 00:08:54,305 --> 00:08:55,974 Anything else I can show you, ma'am? 111 00:08:55,974 --> 00:08:57,767 No, thank you. That dress will do. 112 00:08:57,767 --> 00:09:00,520 If she can't find the dress in your size, I can also order you one. 113 00:09:00,520 --> 00:09:02,605 - I need something right now. - It'll be here Monday. 114 00:09:03,648 --> 00:09:05,400 I swear to God, we had three this morning. 115 00:09:05,400 --> 00:09:07,652 [Mrs. Schwartz] Uh, what about the one in the window? 116 00:09:07,652 --> 00:09:09,529 Are you sure, ma'am? The model is a Ne-- 117 00:09:09,529 --> 00:09:11,197 Yes, I don't mind. 118 00:09:11,197 --> 00:09:14,742 The model has been wearing the dress all morning. It might be grody. 119 00:09:15,535 --> 00:09:17,662 I'd like to try the dress on, please. 120 00:09:17,662 --> 00:09:18,913 Of course, ma'am. 121 00:09:18,913 --> 00:09:20,999 - [sighs] - I'll walk you to the fitting room. 122 00:09:28,464 --> 00:09:31,259 There's a lady that wants to try the yellow dress in the window. 123 00:09:31,759 --> 00:09:32,760 She doesn't mind? 124 00:09:32,760 --> 00:09:35,096 Ethel is walking her to the fitting room right now. 125 00:09:37,807 --> 00:09:39,017 Wait-- Come with me! 126 00:09:43,438 --> 00:09:45,023 - Cleo. - We need the dress. 127 00:09:45,815 --> 00:09:48,026 - Right now, miss? - Yes. Hurry. 128 00:09:55,825 --> 00:09:57,035 - Stay here. - Oh. 129 00:10:03,791 --> 00:10:05,793 Dress got the trickiest clasp. [chuckles] 130 00:10:06,294 --> 00:10:07,337 It's the zipper. 131 00:10:07,962 --> 00:10:09,005 [strains] 132 00:10:10,381 --> 00:10:12,926 - [salesperson] She's coming. Oh. - I can't get it to open. 133 00:10:13,676 --> 00:10:16,012 I can-- I can do it, Miss Shirley. You mind if I try? 134 00:10:16,012 --> 00:10:18,389 [breathing heavily, sighs] 135 00:10:18,389 --> 00:10:19,474 Hurry up. 136 00:10:25,271 --> 00:10:27,106 [Mrs. Schwartz] Oh, is that why the whole street is closed? 137 00:10:27,106 --> 00:10:29,192 [Ethel] Yes. A girl from Pikesville went missing. 138 00:10:29,192 --> 00:10:30,985 Her parents brought her to see the parade. 139 00:10:30,985 --> 00:10:33,112 Oh, no. I-I'm from Pikesville. 140 00:10:33,738 --> 00:10:35,573 [Ethel] Really? Why, I would have never guessed. 141 00:10:35,573 --> 00:10:37,242 You don't look Jewish at all. 142 00:10:37,242 --> 00:10:39,202 [chuckles] Well, I'm sure she'll turn up soon. 143 00:10:39,202 --> 00:10:41,371 It's Baltimore after all, not New York City. 144 00:10:41,371 --> 00:10:42,288 [Ethel chuckles] 145 00:10:42,288 --> 00:10:44,999 [Mrs. Schwartz] Oh, thank you so much. I'll take the coat too. Thank you. 146 00:10:46,334 --> 00:10:49,796 Now, let's put you in something else. 147 00:10:49,796 --> 00:10:52,090 Maybe a Mary Quant. 148 00:10:52,590 --> 00:10:53,967 I'm sorry. [stammers] 149 00:10:53,967 --> 00:10:57,178 It's already noon and I was approved to leave early today. 150 00:10:58,638 --> 00:11:00,139 Nobody told me a thing. 151 00:11:00,139 --> 00:11:02,850 Oh, I-I-I notified Mr. Goldberg last week. 152 00:11:03,476 --> 00:11:04,561 Oh. 153 00:11:06,104 --> 00:11:07,605 I'll have to dock your pay. 154 00:11:10,984 --> 00:11:14,028 Miss Shirley, could I have my clothes, please? 155 00:11:22,120 --> 00:11:25,123 [breathing shakily] 156 00:11:51,608 --> 00:11:53,026 Wait, wait, wait, wait, wait. 157 00:13:04,138 --> 00:13:06,224 - Mrs. Schwartz. - Thank you, Aaron. 158 00:13:12,480 --> 00:13:13,982 [Cleo] What's going on with your shoe? 159 00:13:14,566 --> 00:13:16,067 What's wrong with your stupid hat? 160 00:13:16,067 --> 00:13:18,570 Are you serious? You know I'm giving a speech today. 161 00:13:18,570 --> 00:13:19,904 About hats? 162 00:13:20,989 --> 00:13:24,993 You only got that little hat on so Myrtle will get these rich white folks 163 00:13:24,993 --> 00:13:26,828 to think she saved your poor ass. 164 00:13:26,828 --> 00:13:30,498 Or maybe if I get this speech right, she would let me work for her. 165 00:13:30,498 --> 00:13:32,667 Sugar, you already working for her. 166 00:13:32,667 --> 00:13:34,377 {\an8}I volunteer. 167 00:13:34,377 --> 00:13:37,463 {\an8}- [friend] Another word for free labor. - I feel like you just don't do enough. 168 00:13:37,463 --> 00:13:40,466 Looks like our boss got some of his cronies up in here. 169 00:13:40,466 --> 00:13:43,011 You sure you wanna be making speeches for Myrtle? 170 00:13:44,178 --> 00:13:45,763 Can you be nice, please? 171 00:13:45,763 --> 00:13:46,806 I'm trying. 172 00:13:46,806 --> 00:13:50,226 [speaker] Black-Jewish alliance is weakened every day 173 00:13:50,226 --> 00:13:53,646 by the Nation of Islam rhetoric of Black power. 174 00:13:53,646 --> 00:13:56,024 It goes without saying that anti-Semitism is here to stay. 175 00:13:56,024 --> 00:13:57,984 [Mrs. Schwartz] Mom. This traffic. 176 00:13:57,984 --> 00:13:59,277 [kisses] Hi. 177 00:13:59,861 --> 00:14:01,196 - [spouse] Oh. - [sighs] 178 00:14:02,697 --> 00:14:03,948 Hey. 179 00:14:03,948 --> 00:14:05,033 [person] Hey. 180 00:14:05,825 --> 00:14:07,368 - Look who finally made it. - [Mrs. Schwartz] Sorry. 181 00:14:07,368 --> 00:14:10,455 Is this Seth? He's growing faster than my debts. 182 00:14:10,455 --> 00:14:12,332 - Hello, Mr. Weinstein. - Maddie. 183 00:14:12,916 --> 00:14:14,918 - Milton, do me a toyve-- - Later, Sid. 184 00:14:14,918 --> 00:14:19,172 Just you should know the studio apartment in Sandtown is up for rent again. 185 00:14:19,172 --> 00:14:21,257 - [Milton] The one in the Bottom? - [Sid] Okay, okay. 186 00:14:21,257 --> 00:14:22,967 One of your guys closed me a tenant last year. 187 00:14:22,967 --> 00:14:24,886 - I'll be in the store-- - It's Thanksgiving, Mr. Weinstein. 188 00:14:24,886 --> 00:14:26,930 - Thank you, honey. - And you celebrate that? 189 00:14:26,930 --> 00:14:28,097 - We do. - I don't. 190 00:14:28,097 --> 00:14:29,349 We're Americans. 191 00:14:29,349 --> 00:14:31,226 I'm sorry for my lateness. 192 00:14:31,226 --> 00:14:34,979 Everything's backed up 'cause that white girl gone missing. 193 00:14:36,356 --> 00:14:39,108 This is my friend, Miss Dora Carter. 194 00:14:39,108 --> 00:14:42,820 Oh. Of course, we know who Miss Carter is. 195 00:14:42,820 --> 00:14:45,698 Will you be singing for Mrs. Summer today? 196 00:14:45,698 --> 00:14:47,200 She paying? [scoffs] 197 00:14:47,951 --> 00:14:49,953 Uh, Cleo, have you met Linda? 198 00:14:49,953 --> 00:14:52,622 She's the vice principal at Douglas High School. 199 00:14:52,622 --> 00:14:55,041 We met at the Charm School giveaway. 200 00:14:55,041 --> 00:14:56,376 I donated that hat. 201 00:14:56,376 --> 00:15:00,296 I'm hoping to get my boy Teddy into your school. 202 00:15:00,296 --> 00:15:02,715 - His math score is the highest in his-- - [announcer 1] Please help me welcome 203 00:15:02,715 --> 00:15:06,386 America's first Black woman state senator, Ms. Myrtle Summer. 204 00:15:09,889 --> 00:15:14,018 [announcer 2] And for our prizes, we call up our beautiful patroness, 205 00:15:14,018 --> 00:15:16,729 Mrs. Milton Schwartz. 206 00:15:18,648 --> 00:15:20,149 Thank you, everyone. 207 00:15:25,071 --> 00:15:28,908 I want to thank all of you and my husband, Milton, 208 00:15:29,701 --> 00:15:32,912 for allowing me to represent our family here today. 209 00:15:32,912 --> 00:15:35,290 Who needs me up there when they can look at you? 210 00:15:35,290 --> 00:15:39,127 I wanna thank my peerless volunteers, the Gallant ladies. 211 00:15:39,127 --> 00:15:42,755 Some of whom have been with me since they were knee-high to a tadpole 212 00:15:42,755 --> 00:15:44,591 back in my teaching days. 213 00:15:44,591 --> 00:15:49,679 As you all know, a Jewish man thanks God every single day 214 00:15:49,679 --> 00:15:52,765 with the three "She Lo Asani" blessings, 215 00:15:52,765 --> 00:15:54,684 for not creating him a gentile. 216 00:15:54,684 --> 00:15:56,895 I know what our community needs. 217 00:15:56,895 --> 00:15:58,438 For not creating him a slave. 218 00:15:58,438 --> 00:15:59,731 A road to prosperity. 219 00:15:59,731 --> 00:16:02,483 And for not creating him a woman. 220 00:16:03,818 --> 00:16:06,946 I've been told it's because of the burdens that we women bear. 221 00:16:06,946 --> 00:16:09,574 Sending their children to poor schools and living in unsafe-- 222 00:16:09,574 --> 00:16:11,201 Our schools were doing just fine 223 00:16:11,201 --> 00:16:14,746 until your integration bill sent all our best students to white schools. 224 00:16:14,746 --> 00:16:16,956 - He ain't lying. - [crowd clamors] 225 00:16:16,956 --> 00:16:21,294 Looks to me like Shell Gordon sent some of his cronies to interrupt this event. 226 00:16:21,294 --> 00:16:22,712 Well, nobody sent me. 227 00:16:23,338 --> 00:16:25,715 I speak for myself and other businessmen like Mr. Gordon, 228 00:16:25,715 --> 00:16:27,508 - who care more about this community... - Businessmen? 229 00:16:27,508 --> 00:16:28,509 ...than you ever could. 230 00:16:28,509 --> 00:16:33,556 Mr. Gordon is a criminal who's run the illegal numbers game for 20 years 231 00:16:33,556 --> 00:16:35,767 and now added dope to his business model. 232 00:16:35,767 --> 00:16:38,603 Mr. Gordon funded your first campaign. 233 00:16:39,187 --> 00:16:41,147 You don't speak for any of us. 234 00:16:44,734 --> 00:16:46,319 She speaks for me. 235 00:16:48,029 --> 00:16:49,322 [Myrtle] Go on, Cleo. 236 00:16:53,618 --> 00:16:57,080 This really is not about Mr. Gordon. 237 00:16:57,830 --> 00:16:58,998 It's not. 238 00:16:58,998 --> 00:17:03,336 Most of us are just trying to find a way for our kids to get a decent education 239 00:17:03,336 --> 00:17:08,550 without having to fight to get a quarter of what white folks get. 240 00:17:09,133 --> 00:17:12,387 It's like you say, our dignity can never be taken from us. 241 00:17:12,387 --> 00:17:13,805 Only surrendered. 242 00:17:20,019 --> 00:17:24,482 I'm proud to offer this reward to the three women 243 00:17:25,066 --> 00:17:31,197 who are an example of purpose and leadership in our community. 244 00:17:31,197 --> 00:17:32,782 Congratulations, ladies. 245 00:17:32,782 --> 00:17:35,577 Thank you, Mrs. Schwartz. I have some important news. 246 00:17:36,160 --> 00:17:40,290 We just learned the police added a new search radius 247 00:17:40,290 --> 00:17:44,919 and a search party will be going out every 45 minutes 248 00:17:44,919 --> 00:17:46,629 from the Druid Hill Synagogue. 249 00:17:47,297 --> 00:17:48,339 Please join the search 250 00:17:48,339 --> 00:17:52,135 and say your prayers for Tessie Durst and her family. 251 00:17:52,969 --> 00:17:54,012 Godspeed. 252 00:17:54,721 --> 00:17:57,682 [crowd clamoring] 253 00:18:04,147 --> 00:18:06,316 - [switching radio stations] - [tires screech] 254 00:18:06,316 --> 00:18:07,400 Jesus, Mom. 255 00:18:07,400 --> 00:18:10,028 [reporter on radio] Police have dedicated several lines for this emergency. 256 00:18:10,528 --> 00:18:12,947 - Tessie Durst was last seen... - I should've driven with Dad. 257 00:18:12,947 --> 00:18:15,325 - ...at a Thanksgiving Day parade... - Tessie Durst? 258 00:18:15,950 --> 00:18:17,076 Yeah, Allan Durst's daughter. 259 00:18:17,076 --> 00:18:19,037 Yeah, I know who Tessie Durst is. 260 00:18:19,037 --> 00:18:20,830 - Then why are you asking? - I'm not asking. 261 00:18:20,830 --> 00:18:23,333 I just can't b-- can't believe it. 262 00:18:23,333 --> 00:18:25,585 [radio chatter] 263 00:18:26,586 --> 00:18:27,754 I can't cook. 264 00:18:28,588 --> 00:18:30,381 We should go out looking for her. 265 00:18:31,633 --> 00:18:33,176 Did you murder Tessie Durst? 266 00:18:33,176 --> 00:18:35,929 - [scoffs] It's the lamb, Seth. - [chuckles] 267 00:18:37,013 --> 00:18:39,349 That's why I was late. I had to get a new dress. 268 00:18:40,350 --> 00:18:42,143 And you have to cook, by the way, 'cause, uh, 269 00:18:42,143 --> 00:18:46,356 Dad invited that guy you went to school with. Wallace White. 270 00:18:46,356 --> 00:18:48,650 Of course your father wouldn't tell me that he's coming for dinner. 271 00:18:48,650 --> 00:18:50,026 - It was a last-minute thing. - Just like him. 272 00:18:50,026 --> 00:18:53,196 Yeah, I'm sure it was a last-minute thing for Tessie Durst too. 273 00:18:53,196 --> 00:18:54,280 [sighs] 274 00:18:55,865 --> 00:18:57,992 A little Jewish girl went missing. 275 00:18:59,327 --> 00:19:02,330 - Don't you wanna help? - No, no, I wanna eat. 276 00:19:02,330 --> 00:19:05,542 If you went missing, wouldn't you want Allan to help me find you? 277 00:19:05,542 --> 00:19:07,835 Oh, so you wanna look for Tessie 278 00:19:07,835 --> 00:19:10,296 so you can count on the Dursts to look for me if I go missing? 279 00:19:10,296 --> 00:19:12,757 Why are you always so angry at me? 280 00:19:16,553 --> 00:19:19,722 Lamb's been in the car the whole day. I'm sure it's gone bad. 281 00:19:19,722 --> 00:19:20,848 The lamb is fine. 282 00:19:28,940 --> 00:19:31,568 People want to gamble with a runner that can help them pick a number. 283 00:19:31,568 --> 00:19:33,486 - You wanna do that, you gotta know-- - Teddy? 284 00:19:35,530 --> 00:19:36,739 I'ma see you. 285 00:19:37,782 --> 00:19:40,410 - How many times, Charlie? - Afternoon, Cleopatra. 286 00:19:40,410 --> 00:19:43,371 [siren wailing in distance] 287 00:19:44,789 --> 00:19:46,165 Charlie, you promised me. 288 00:19:46,165 --> 00:19:47,917 Hey, he got Alvin's gift for the game. 289 00:19:47,917 --> 00:19:50,795 Shell wasn't in the dope business when my daddy was running numbers. 290 00:19:51,462 --> 00:19:53,756 My boy ain't never working for him. You hear me? 291 00:19:55,675 --> 00:19:57,010 [pants] 292 00:20:00,096 --> 00:20:01,180 [strains] 293 00:20:01,180 --> 00:20:03,725 [funk music playing] 294 00:20:04,809 --> 00:20:07,103 [people chattering] 295 00:20:08,021 --> 00:20:10,148 [chuckling] 296 00:20:15,695 --> 00:20:17,697 Cleo, how you living? 297 00:20:18,281 --> 00:20:19,991 I'm good, Johnny. Good to see you. 298 00:20:20,992 --> 00:20:24,078 - Mama, I'm telling jokes. - [Cleo] Oh, yeah? 299 00:20:25,038 --> 00:20:28,166 I like my women like I like my eggs. 300 00:20:28,166 --> 00:20:29,375 Sunny side up. 301 00:20:29,375 --> 00:20:31,211 [all laughing] 302 00:20:31,211 --> 00:20:33,004 It's good to see you, Cleo. 303 00:20:33,004 --> 00:20:35,590 You remember Eggy Woods and, uh, Johnny from the Red Fox Lounge? 304 00:20:35,590 --> 00:20:36,674 Yep. 305 00:20:37,383 --> 00:20:39,552 Happy Thanksgiving, y'all. Come on. Don't let me stop you. 306 00:20:39,552 --> 00:20:42,680 I like my women like I like my coffee. 307 00:20:42,680 --> 00:20:44,057 Hot and Black. 308 00:20:44,057 --> 00:20:46,684 Hey, that one's better. That was-- You getting there. 309 00:20:46,684 --> 00:20:48,311 I got one. I got one. 310 00:20:48,311 --> 00:20:50,563 - What's-- What's that joke? - Which one? 311 00:20:50,563 --> 00:20:53,858 Oh, come on, Slap, you know. You know. 312 00:20:55,026 --> 00:20:59,447 The one where I come home thinking you got the kids ready for Thanksgiving. 313 00:20:59,447 --> 00:21:02,033 [music stops] 314 00:21:02,033 --> 00:21:03,826 [Cleo] Oh, no. You don't like that joke? 315 00:21:04,786 --> 00:21:05,787 I don't either. 316 00:21:07,997 --> 00:21:09,290 Come on, baby. Let's go. 317 00:21:10,667 --> 00:21:12,794 And you best believe I ain't done with you. 318 00:21:14,712 --> 00:21:17,215 Come on, Leo. Eggy and Johnny just came to town. 319 00:21:17,215 --> 00:21:19,384 - [sighs] Time to go. - I ain't seen 'em in years. 320 00:21:19,884 --> 00:21:22,720 - [speaks indistinctly] - [Cleo] Put your coat on, baby. 321 00:21:22,720 --> 00:21:26,891 - I know what I want for Christmas. - Uh, you can write Santa a note. 322 00:21:26,891 --> 00:21:28,643 [child] Nah, he can't read. 323 00:21:28,643 --> 00:21:29,811 [Cleo] Who said that? 324 00:21:29,811 --> 00:21:32,272 Teddy. But I'ma draw him a picture when my hand's better. 325 00:21:32,272 --> 00:21:34,107 Why you ain't tell me she was coming upstairs? 326 00:21:34,107 --> 00:21:35,775 [Cleo] Oh, your hand's hurting? 327 00:21:36,401 --> 00:21:38,486 Oh, sit down. It's okay. 328 00:21:38,987 --> 00:21:41,155 You know, his hands weren't hurting when he was laughing, 329 00:21:42,031 --> 00:21:43,867 before you brought your fretting in the door. 330 00:21:43,867 --> 00:21:46,244 [Cleo] Fretting? My fretting? 331 00:21:46,244 --> 00:21:48,413 You can't even keep Teddy off the street. 332 00:21:49,163 --> 00:21:50,582 Teddy ain't in the streets. 333 00:21:50,582 --> 00:21:52,625 That boy go out every day, running numbers. 334 00:21:52,625 --> 00:21:55,044 [Cleo] He wouldn't need to be running numbers if your dirty act 335 00:21:55,044 --> 00:21:57,463 didn't get you tossed out of every club on the Avenue. 336 00:21:57,463 --> 00:21:59,591 [Slappy] I ain't dirty. The world dirty. 337 00:22:00,800 --> 00:22:04,012 I'll be at my mama house till you decide if going back to work 338 00:22:04,012 --> 00:22:07,223 is as important as your truth. 339 00:22:07,724 --> 00:22:08,975 Come on, Teddy. Let's go. 340 00:22:09,726 --> 00:22:11,853 I know who I am and I know who I wanna be. 341 00:22:12,437 --> 00:22:13,438 She ain't broke. 342 00:22:14,856 --> 00:22:16,900 You know there are broke, happy people too. 343 00:22:16,900 --> 00:22:19,110 Is everything a joke to you? 344 00:22:19,694 --> 00:22:21,154 The boys love my jokes. 345 00:22:22,113 --> 00:22:23,823 - Knock knock. - Who's there? 346 00:22:23,823 --> 00:22:24,824 Centipede. 347 00:22:24,824 --> 00:22:26,159 Centipede who? 348 00:22:26,159 --> 00:22:28,328 - "Centipede" on our Christmas tree. - [chuckles] 349 00:22:28,328 --> 00:22:30,455 The type of jokes your mama want me to tell. 350 00:22:30,997 --> 00:22:33,124 I don't care what kind of jokes you tell. 351 00:22:33,875 --> 00:22:36,127 As long as people pay to see them, Slap. 352 00:22:36,711 --> 00:22:38,254 Can you grab my purse, please? 353 00:22:40,215 --> 00:22:41,257 Wait, so you really leaving me 354 00:22:41,257 --> 00:22:42,800 - on Thanksgiving? - [Cleo] Let's go. 355 00:22:43,593 --> 00:22:45,261 At least let me keep one of the boys. 356 00:22:46,137 --> 00:22:47,430 Prefer Teddy. 357 00:22:47,931 --> 00:22:50,099 Tell Shell I'm stopping through later on! 358 00:22:50,808 --> 00:22:52,936 [Wallace] You're not gonna believe what I saw at the bookstore downtown. 359 00:22:52,936 --> 00:22:54,312 [Milton] On Highlandtown? 360 00:22:54,312 --> 00:22:55,772 Yeah. 361 00:22:55,772 --> 00:22:58,107 The two young guys who opened it, 362 00:22:59,317 --> 00:23:02,278 they started a branch of the National States' Rights Party. 363 00:23:03,321 --> 00:23:05,156 [scoffs] Th-They wanna play Nazis. 364 00:23:05,740 --> 00:23:07,951 Playing at being Nazis, huh? 365 00:23:09,160 --> 00:23:12,163 It's not a game if they start a movement in the middle of Baltimore. 366 00:23:12,163 --> 00:23:14,165 I pity any Jew who thinks they're safe. 367 00:23:14,165 --> 00:23:18,044 I reserve my pity for local TV stars who can't get a date on the holidays. 368 00:23:18,044 --> 00:23:20,463 You think women just throw themselves at the local newsman? 369 00:23:20,463 --> 00:23:22,090 Don't be modest, Wallace. It won't get you anywhere. 370 00:23:22,090 --> 00:23:23,675 [whispers] Please use a napkin. 371 00:23:23,675 --> 00:23:26,261 Why don't you introduce me to some of your friends, Maddie? 372 00:23:26,261 --> 00:23:28,096 [Maddie scoffs] 373 00:23:28,096 --> 00:23:31,349 Oh, I'm sorry, Wallace. Maddie doesn't have any friends. 374 00:23:31,349 --> 00:23:33,017 [Wallace] Oh, I don't believe that. 375 00:23:34,644 --> 00:23:37,105 - No. Someone is always waiting in line... - You just leave this on the floor? 376 00:23:37,105 --> 00:23:38,773 ...to befriend Maddie Morgenstern. 377 00:23:39,482 --> 00:23:41,317 [clicks tongue] I'm sorry. Schwartz. 378 00:23:42,735 --> 00:23:43,778 Lehayim. 379 00:23:44,529 --> 00:23:45,822 Lehayim. 380 00:23:46,698 --> 00:23:48,908 [Wallace] You know, I took your mother to prom 381 00:23:50,034 --> 00:23:52,203 when Tessie Durst's father stood her up. 382 00:23:53,955 --> 00:23:56,374 Yeah, I found her weeping in the school's newsroom and I jumped-- 383 00:23:56,374 --> 00:24:00,295 Oh, Wally. You always could tell such a wonderful story. 384 00:24:00,295 --> 00:24:02,630 - [scoffs] - I wasn't weeping. I was crying. 385 00:24:03,381 --> 00:24:05,675 And it certainly wasn't about any silly prom. 386 00:24:06,634 --> 00:24:08,720 [chuckles] Imagine if you'd ended up with Durst. 387 00:24:09,220 --> 00:24:10,889 He's gotten way too Jewish. 388 00:24:10,889 --> 00:24:13,224 All right. Have some decency. 389 00:24:13,224 --> 00:24:16,352 The man's daughter is missing. Maybe don't make jokes about him. 390 00:24:16,352 --> 00:24:19,814 Somehow, I never heard about this big high school love with Allan Durst. 391 00:24:19,814 --> 00:24:22,859 That's because there was no big high school love. 392 00:24:22,859 --> 00:24:25,570 I was buried in the school paper my senior year. 393 00:24:25,570 --> 00:24:28,156 That's all I cared about. No one even looked at me. 394 00:24:28,156 --> 00:24:30,366 Oh, now who's being modest? [chuckles] 395 00:24:30,366 --> 00:24:32,452 Everyone was in love with her. 396 00:24:34,078 --> 00:24:39,042 But only Milton had the secret sauce. 397 00:24:39,042 --> 00:24:41,211 Okay, that's enough in front of Seth. 398 00:24:42,754 --> 00:24:46,507 Is that the star of the school newspaper 399 00:24:46,507 --> 00:24:49,385 finally going to check on the lamb brisket? 400 00:24:49,385 --> 00:24:51,763 - [Milton chuckles] - [Wallace] That's good, kid. 401 00:24:51,763 --> 00:24:54,307 - [Milton] Yeah, very good. - [Wallace] This guy's got a face for TV. 402 00:24:54,307 --> 00:24:56,684 [Milton] He does, right? I keep telling him that. 403 00:24:56,684 --> 00:24:59,479 - [child crying] Ow. Ow. - We'll get home, 404 00:24:59,479 --> 00:25:02,482 and put some cold compresses on your hands. Okay, baby? 405 00:25:03,733 --> 00:25:06,569 It will take the swelling down. You'll feel better. 406 00:25:07,737 --> 00:25:09,364 [child whimpers] 407 00:25:10,698 --> 00:25:13,576 Oh. Sorry. I'm sorry. Put that bag in there for me. 408 00:25:13,576 --> 00:25:16,788 - [child whimpering] - I know, baby. I know. Yes. 409 00:25:19,916 --> 00:25:22,043 Oh, I know. Let me take this off. 410 00:25:26,297 --> 00:25:27,966 I know. Hey, Ma. 411 00:25:31,886 --> 00:25:33,096 Here. Come sit with me. 412 00:25:33,096 --> 00:25:34,430 Where's Slappy? 413 00:25:34,430 --> 00:25:36,432 - Ow. [whimpering] - He got work. 414 00:25:37,058 --> 00:25:39,811 [chuckles] You must got a new man then. 415 00:25:39,811 --> 00:25:40,979 Happy Thanksgiving. 416 00:25:40,979 --> 00:25:43,356 Would be a lot happier if you spent it with your family 417 00:25:43,356 --> 00:25:44,649 instead of behind that bar. 418 00:25:44,649 --> 00:25:47,986 Once Mrs. Summer hires me full-time, I won't have to work nights. 419 00:25:47,986 --> 00:25:50,864 I just need some help with the boys till then. 420 00:25:50,864 --> 00:25:52,615 - Ow. [whimpering] - Just for the holidays. 421 00:25:52,615 --> 00:25:55,785 As long as y'all can squeeze in your own room. 422 00:25:56,911 --> 00:25:58,371 How's my little man doing? 423 00:25:58,872 --> 00:26:00,582 Come here. Let me take a look at you. 424 00:26:01,833 --> 00:26:03,960 - His eyes are yellow again, Eunetta. - I know, Ma. 425 00:26:03,960 --> 00:26:05,837 I'ma take him to the doctor tomorrow. You want some juice? 426 00:26:05,837 --> 00:26:07,297 He's had enough of them doctors. 427 00:26:07,297 --> 00:26:09,632 All they say is they ain't got no cure for sickle cell. 428 00:26:09,632 --> 00:26:10,842 - Mama-- - We need The Prophet 429 00:26:10,842 --> 00:26:12,176 to come and take a look at him. 430 00:26:12,176 --> 00:26:14,429 - Prophet my ass. - Hey, hey. Mind your mouth. 431 00:26:14,429 --> 00:26:15,930 You heard what I said. He better not touch my son. 432 00:26:15,930 --> 00:26:17,557 Mind your mouth when you speak about the reverend. 433 00:26:17,557 --> 00:26:18,892 You mind yours, Isaiah. 434 00:26:18,892 --> 00:26:20,476 You must be forgetting whose house you in. 435 00:26:20,476 --> 00:26:21,561 Who, my father's house? 436 00:26:21,561 --> 00:26:24,022 [scoffs] I picked up that tab a long time ago. 437 00:26:24,022 --> 00:26:26,065 Real comfortable in his chair though. 438 00:26:26,065 --> 00:26:28,776 Hey, you put some respect on Isaiah when you talk to him. 439 00:26:28,776 --> 00:26:31,988 - Respect is a two-way street, Mama. - [Isaiah] And you can say that again. 440 00:26:33,072 --> 00:26:34,282 I gotta get to work. 441 00:26:34,282 --> 00:26:36,951 And put some warm compresses on his hands and... 442 00:26:40,663 --> 00:26:43,416 [radio newsman] Captain Stassley of the Baltimore Police Department 443 00:26:43,416 --> 00:26:47,253 told us that he has assigned several units to search for the missing girl 444 00:26:47,253 --> 00:26:51,424 and alerted every patrolman on the force to keep an eye out for any suspects. 445 00:26:51,424 --> 00:26:56,054 Tessie's disappearance has united a city that has been too often divided. 446 00:26:56,554 --> 00:26:58,556 Bishop Carol and Pastor... 447 00:26:59,933 --> 00:27:01,809 Mmm. Allan Durst. 448 00:27:04,771 --> 00:27:06,231 Oh, who cares? 449 00:27:07,065 --> 00:27:09,984 If you have any information that might be helpful... 450 00:27:09,984 --> 00:27:11,611 Anything else you wanna tell me? 451 00:27:12,946 --> 00:27:13,947 Yeah. 452 00:27:14,822 --> 00:27:16,199 Tessie Durst is missing. 453 00:27:17,200 --> 00:27:20,745 It just feels wrong to be in the kitchen right now. 454 00:27:20,745 --> 00:27:22,497 I thought you liked the new kitchen. 455 00:27:24,624 --> 00:27:29,963 [sighs] Look, Maddie, can we just have a nice Thanksgiving dinner 456 00:27:29,963 --> 00:27:33,091 and not talk about Tessie Durst for a few hours? 457 00:27:33,925 --> 00:27:37,303 [radio newsman] Mr. Durst, would you like to say a few words to our listeners? 458 00:27:37,971 --> 00:27:42,600 [Allan] Please pray for our little baby and, um, keep your eyes out for her. 459 00:27:43,101 --> 00:27:46,980 We're hopeful, and just waiting to bring her back home. Thank you. 460 00:27:47,772 --> 00:27:48,815 [sighs] 461 00:27:49,440 --> 00:27:51,526 - [Milton] Maddie... - We should go out and join them. 462 00:27:53,278 --> 00:27:57,866 ...you used the dairy dishes for the brisket. 463 00:27:57,866 --> 00:27:58,992 Why would you do that? 464 00:27:58,992 --> 00:28:00,827 [radio chatter] 465 00:28:01,536 --> 00:28:02,537 [switches off] 466 00:28:03,538 --> 00:28:06,958 I'm sorry, everybody, but I'm gonna have to throw away this whole brisket. 467 00:28:06,958 --> 00:28:08,960 - I'm sorry, Wallace. No. - [Wallace] It's all right. 468 00:28:08,960 --> 00:28:10,753 - You're sorry Wally? - Sorry-- Yeah. 469 00:28:10,753 --> 00:28:13,840 Did Wally go all the way to Lombard Street to get your kosher lamb? 470 00:28:13,840 --> 00:28:16,759 Wallace is our guest, and now we have nothing to serve him, 471 00:28:16,759 --> 00:28:20,221 or are we supposed to wait until they find Tessie Durst to eat? 472 00:28:20,221 --> 00:28:22,807 Fine. Let's fast. 473 00:28:22,807 --> 00:28:25,768 I thought it was Thanksgiving, but I guess it's Yom Kippur. 474 00:28:28,688 --> 00:28:29,689 What are you-- Hey-- 475 00:28:29,689 --> 00:28:32,066 - Give me that. What are you doing? - [Maddie grunts] 476 00:28:33,735 --> 00:28:34,944 Give it to me. 477 00:28:37,822 --> 00:28:38,823 [sighs] 478 00:28:41,534 --> 00:28:42,535 No. 479 00:28:46,039 --> 00:28:47,040 Excuse me. 480 00:28:48,958 --> 00:28:50,710 [breathing shakily] 481 00:28:58,468 --> 00:29:00,261 [muttering] 482 00:29:00,261 --> 00:29:02,013 Wha-- 483 00:29:04,057 --> 00:29:06,809 [breathing shakily, crying] 484 00:29:36,631 --> 00:29:38,341 [crying] 485 00:29:42,262 --> 00:29:43,888 - [knocks] - [gasps] 486 00:29:45,682 --> 00:29:46,933 [Milton] Maddie, Wallace is gone. 487 00:29:46,933 --> 00:29:49,519 Will you please come out here and stop this madness? 488 00:29:49,519 --> 00:29:51,104 I cleaned everything. 489 00:29:54,816 --> 00:29:56,359 Come on, let me see your hand. 490 00:30:09,289 --> 00:30:11,875 What's wrong? What's gotten into you? 491 00:30:11,875 --> 00:30:15,420 Why is everyone acting like something's wrong with me because I care? 492 00:30:16,504 --> 00:30:17,505 [sighs] 493 00:30:20,216 --> 00:30:21,801 About Tessie Durst? 494 00:30:23,052 --> 00:30:24,137 I don't know, Maddie. 495 00:30:24,137 --> 00:30:27,599 All of Baltimore is out looking for her, and-and I'm the meshuggener? 496 00:30:27,599 --> 00:30:30,476 I don't know anyone else who's reacting to it this way. 497 00:30:30,476 --> 00:30:32,687 And I never said meshuggener. 498 00:30:33,813 --> 00:30:35,106 I never said that. 499 00:30:35,106 --> 00:30:38,693 I just was upset that we had nothing to serve. Okay? 500 00:30:38,693 --> 00:30:43,698 [scoffs] God forbid you should go one day without me serving you. 501 00:30:45,658 --> 00:30:46,659 Serving me? 502 00:30:46,659 --> 00:30:47,744 Yes, Milton. 503 00:30:48,786 --> 00:30:51,664 Yes, Milton. I have served you for 20 years. 504 00:30:52,582 --> 00:30:56,127 And you think I'm only good for being a housewife. 505 00:30:56,628 --> 00:30:58,213 [scoffs] No, I don't. 506 00:30:58,213 --> 00:31:00,548 - Yes. - No, I don't. No. 507 00:31:01,674 --> 00:31:03,426 [sighs] 508 00:31:04,260 --> 00:31:05,261 Then what? 509 00:31:06,054 --> 00:31:07,180 [sighs] Maddie... 510 00:31:07,805 --> 00:31:09,182 What do you think I'm good for? 511 00:31:14,646 --> 00:31:16,731 [stammers] You never wanted to do anything else. 512 00:31:16,731 --> 00:31:19,943 I never tried to do anything else! 513 00:31:19,943 --> 00:31:21,819 Did you ever wonder why? 514 00:31:24,030 --> 00:31:25,615 [breathing heavily] 515 00:31:34,707 --> 00:31:39,504 If a missing child isn't found in the first 24 to 48 hours, 516 00:31:39,504 --> 00:31:42,048 they're most likely dead. Have you heard that? 517 00:31:42,048 --> 00:31:45,134 Maddie, what is this? What is this? 518 00:31:46,970 --> 00:31:48,638 What's going on here? 519 00:31:50,848 --> 00:31:53,726 - Just let her fucking go. - Hey, watch your mouth. 520 00:31:53,726 --> 00:31:56,646 I don't need your father to let me go. 521 00:31:58,606 --> 00:32:01,192 Answer me, Maddie. Where are you going? 522 00:32:04,445 --> 00:32:05,780 What's going on? 523 00:32:07,240 --> 00:32:08,992 Maddie, this is out of nowhere. 524 00:32:09,659 --> 00:32:11,786 Out of complete nowhere! 525 00:32:13,204 --> 00:32:15,206 [crying] 526 00:32:30,054 --> 00:32:33,683 [Cleo] There was a time I might not have believed you left your man, 527 00:32:34,684 --> 00:32:38,646 your fine home, the life you had together. 528 00:32:40,148 --> 00:32:43,318 But just as death changed how people look at me, 529 00:32:44,194 --> 00:32:46,196 it changed how I look at you. 530 00:32:48,615 --> 00:32:50,241 I saw you once, Maddie Schwartz. 531 00:32:51,367 --> 00:32:52,452 [both grunting] 532 00:32:52,452 --> 00:32:54,746 Before any of this began, I saw you. 533 00:32:55,496 --> 00:32:57,582 Saw you seeing me seeing you. 534 00:32:58,124 --> 00:33:00,585 It's like a thing you say fast when you're little. 535 00:33:01,502 --> 00:33:04,214 I'm painting a picture of myself painting a picture of myself 536 00:33:04,214 --> 00:33:06,049 painting a picture of myself. 537 00:33:08,009 --> 00:33:11,888 [sighs] The picture goes on and on until it gets so little 538 00:33:13,097 --> 00:33:15,892 that you can't see anything at all. 539 00:33:22,565 --> 00:33:24,192 Good evening, Mrs. Johnson. 540 00:33:24,192 --> 00:33:25,401 How's Dora doing? 541 00:33:25,401 --> 00:33:28,071 [sighs] Black pepper and hot water might help. 542 00:33:29,239 --> 00:33:30,907 I'll check on her once I'm done downstairs. 543 00:33:30,907 --> 00:33:32,617 - Can you check that for me? - Absolutely. 544 00:33:33,117 --> 00:33:34,369 Thank you, Clarence. 545 00:34:09,988 --> 00:34:12,407 Goddamn missing girl got all the Jews closing early today. 546 00:34:12,407 --> 00:34:15,910 So you want me to tell Mr. Gordon that we got no insurance 547 00:34:15,910 --> 00:34:17,537 when the whole city bets on 466? 548 00:34:17,537 --> 00:34:19,622 Leo, Happy Thanksgiving. 549 00:34:19,622 --> 00:34:22,208 - Happy Thanksgiving, Vernon. - [Vernon] Yeah. 550 00:34:44,439 --> 00:34:45,523 [Sid] Coming. 551 00:34:49,360 --> 00:34:51,028 - Maddie. - [sighs] 552 00:34:53,281 --> 00:34:56,534 - What are you doing here? Come in. - Sid, I'm so sorry to disturb you. 553 00:34:56,534 --> 00:34:57,702 Come. 554 00:34:57,702 --> 00:34:58,953 Oh, it's no trouble. 555 00:35:00,246 --> 00:35:03,791 Uh, the apartment you mentioned, the one in the Bottom. 556 00:35:05,710 --> 00:35:08,254 I wanna take it off your hands for a while. 557 00:35:08,254 --> 00:35:09,923 What are you talking about? 558 00:35:10,423 --> 00:35:11,674 - [shop bell rings] - Where's Milton? 559 00:35:11,674 --> 00:35:13,301 Oh, we're closed. 560 00:35:13,801 --> 00:35:15,887 - But we have the-- - Oh, bring it here. 561 00:35:19,349 --> 00:35:20,225 Thank you, boys. 562 00:35:20,850 --> 00:35:21,935 Oh. 563 00:35:22,936 --> 00:35:24,812 - [Mr. Weinstein] Hmm. - [Maddie] Poor Tessie. 564 00:35:29,150 --> 00:35:30,735 [breathing heavily] 565 00:35:39,327 --> 00:35:40,995 [knocks] 566 00:35:42,080 --> 00:35:43,748 - [Dora] Fuck you. - It's Cleo. 567 00:35:44,457 --> 00:35:45,625 [Dora] I'm sorry. 568 00:35:45,625 --> 00:35:47,085 Fuck you, Cleo. 569 00:35:47,085 --> 00:35:48,586 You on at 10:00 tonight. 570 00:35:48,586 --> 00:35:49,712 [Dora] 11:00. 571 00:35:51,005 --> 00:35:52,840 I brought you pepper water. 572 00:35:52,840 --> 00:35:54,884 [Dora] You still got that stupid little hat on? 573 00:35:54,884 --> 00:35:57,387 Fuck you. Fuck you, Dora. 574 00:35:57,387 --> 00:35:58,888 [Dora laughs] 575 00:36:00,014 --> 00:36:01,558 [Sid] Maddie, what happened to your hand? 576 00:36:05,812 --> 00:36:09,065 - Should I stop with the questions? - I'd appreciate that. [scoffs] 577 00:36:11,693 --> 00:36:14,028 I could get Judith to show it to you. 578 00:36:14,028 --> 00:36:16,239 - You remember my daughter? Judith. - Of course. 579 00:36:16,239 --> 00:36:18,366 - [clattering] - Judith! 580 00:36:18,366 --> 00:36:19,450 [Judith] Yeah? 581 00:36:22,120 --> 00:36:24,581 I need you to show the apartment to Mrs. Schwartz. 582 00:36:25,290 --> 00:36:27,876 - At the Bottom? - How many apartments do we have? 583 00:36:29,878 --> 00:36:31,671 - Get your head together. - [sighs] 584 00:36:33,298 --> 00:36:34,549 Oh, Maddie, there's no hurry. 585 00:36:34,549 --> 00:36:37,343 Uh, I'll get them back. I just need to pawn them for a month or two. 586 00:36:43,099 --> 00:36:45,602 - Well, he didn't buy this here. - He got it at Steiner's. 587 00:36:45,602 --> 00:36:47,270 [whistles] 588 00:36:47,270 --> 00:36:48,897 Steiner's. 589 00:36:48,897 --> 00:36:51,274 Fancy-schmancy and now they're closed. 590 00:36:51,274 --> 00:36:52,525 What do I always say, hon? 591 00:36:52,525 --> 00:36:55,945 [sighs] "You don't need chandeliers to sell a diamond." 592 00:36:55,945 --> 00:36:57,113 That's right. 593 00:36:57,113 --> 00:36:59,657 Uh, I can only do about 500. 594 00:37:01,868 --> 00:37:02,952 [groans] 595 00:37:03,453 --> 00:37:07,081 But Milton had it insured for $2000. [chuckles] 596 00:37:07,081 --> 00:37:10,168 Well, I'll tell you what. [stammers] I don't want to get in the middle of this, 597 00:37:10,168 --> 00:37:14,214 but if someone comes in and they want this style, we can work it out. 598 00:37:14,214 --> 00:37:16,466 - You find the keys, hon? - Uh, I'll look in the back. 599 00:37:18,009 --> 00:37:19,093 Oh, here. 600 00:37:26,100 --> 00:37:27,477 I'll go wait in the car. 601 00:37:28,561 --> 00:37:29,854 And Maddie... 602 00:37:31,689 --> 00:37:32,941 Happy Thanksgiving. 603 00:38:35,336 --> 00:38:36,337 [passerby] Hey. 604 00:38:51,769 --> 00:38:52,770 [doorbell buzzes] 605 00:38:55,190 --> 00:38:57,692 - What's happening, Curtis? - Just another night at the Pharaoh. 606 00:38:57,692 --> 00:39:00,111 - Joint's jumpin'? - Yeah. How's tricks? 607 00:39:00,737 --> 00:39:03,531 Neigho, pops. Thinkin' I should come in. 608 00:39:07,785 --> 00:39:08,828 Oh, man. 609 00:39:09,329 --> 00:39:11,331 Club members only, Slap. You know that. 610 00:39:11,331 --> 00:39:12,957 You should try pillow fighting. 611 00:39:13,458 --> 00:39:15,168 I said club members only, Slap. You know that. 612 00:39:15,168 --> 00:39:17,295 - Performers too. - You ain't performing here no more. 613 00:39:17,295 --> 00:39:18,838 That's coming from Shell? 614 00:39:18,838 --> 00:39:20,757 Talking to me is like talking to Mr. Gordon. 615 00:39:21,341 --> 00:39:23,468 Look, man, I asked Cleo to tell Shell 616 00:39:23,468 --> 00:39:25,720 that her main on the hitch was stoppin' by, okay? 617 00:39:25,720 --> 00:39:28,056 Oh, did you really? Wait out here if you want. 618 00:39:29,432 --> 00:39:30,892 [people chattering] 619 00:39:38,608 --> 00:39:41,152 - Any of y'all seen Shell around here? - Mr. Gordon's up on stage. 620 00:39:44,697 --> 00:39:46,866 Give it up for the man, 621 00:39:46,866 --> 00:39:48,701 the mouth, the myth, 622 00:39:48,701 --> 00:39:50,954 Roy "Tanglefoot" McCoy. 623 00:39:50,954 --> 00:39:52,539 [crowd cheers] 624 00:40:04,634 --> 00:40:07,554 Boss, Slappy's outside. He said he wanna do a set or something. 625 00:40:07,554 --> 00:40:09,222 - He did? - Yeah. 626 00:40:09,222 --> 00:40:12,100 Well, I don't know what to tell you. Tell Cleo. 627 00:40:12,100 --> 00:40:13,309 Right. Sure, boss. 628 00:40:26,030 --> 00:40:27,031 Officer Platt. 629 00:40:27,824 --> 00:40:28,908 Reggie, how you be? 630 00:40:29,909 --> 00:40:32,120 Keeping your nose clean? Staying out of trouble? 631 00:40:34,914 --> 00:40:36,082 All day, every day. 632 00:40:36,082 --> 00:40:38,293 Oh. Look like somebody got your eye. 633 00:40:39,085 --> 00:40:41,713 [sighs] I'll get 'em next time. 634 00:40:42,547 --> 00:40:44,424 Slappy say he wanna come in. 635 00:40:45,884 --> 00:40:46,885 No. 636 00:40:47,802 --> 00:40:49,596 What you looking at, Officer? 637 00:40:50,179 --> 00:40:52,348 Shouldn't you be out looking for that white girl gone missing? 638 00:40:52,348 --> 00:40:54,225 Before they come up in here beating on brothers? 639 00:40:54,225 --> 00:40:56,060 Mm-mmm, shift starts in an hour. 640 00:40:56,060 --> 00:41:00,231 If I'm gonna be the one that finds her, she gonna have to stay missing till 10:00. 641 00:41:00,231 --> 00:41:01,566 Ain't that right, Reggie? 642 00:42:01,417 --> 00:42:03,545 Just 'cause it's quick don't mean you shouldn't tip. 643 00:42:04,087 --> 00:42:05,380 [sighs] I tip. 644 00:42:05,380 --> 00:42:06,631 Not enough. 645 00:42:06,631 --> 00:42:09,342 I didn't know my stop here was creating a grievance. 646 00:42:09,342 --> 00:42:11,803 I wouldn't call it a stop if it ain't on your beat. 647 00:42:11,803 --> 00:42:12,929 Hmm. 648 00:42:12,929 --> 00:42:16,182 Your Honor, am I trying to prove my innocence for being tight on the dollar 649 00:42:16,182 --> 00:42:18,142 or are you saying I'm on the take? Help me out here. 650 00:42:18,142 --> 00:42:21,521 [stammers] I'm just curious what you're doing here in the middle of the week. 651 00:42:21,521 --> 00:42:23,356 Same as everyone else. The music... 652 00:42:24,899 --> 00:42:25,900 and the view. 653 00:42:27,527 --> 00:42:28,695 - The view? - Yeah. 654 00:42:30,280 --> 00:42:34,534 But don't worry about me. I don't-- I don't pee on marked trees. 655 00:42:34,534 --> 00:42:36,995 I didn't know you liked trees, Officer Platt. 656 00:42:36,995 --> 00:42:38,079 Why's that? 657 00:42:38,663 --> 00:42:40,164 Hard to find white ones. 658 00:42:49,757 --> 00:42:51,551 Dora. Dora! 659 00:42:52,510 --> 00:42:53,511 Dora! 660 00:42:55,638 --> 00:42:57,891 Flowers got powers! 661 00:42:59,684 --> 00:43:01,394 End-of-day sale! 662 00:43:01,394 --> 00:43:03,646 Get 'em while you still can. 663 00:43:04,981 --> 00:43:09,194 Revolutionary strawberries fresher than Martin Luther King. 664 00:43:09,861 --> 00:43:12,197 Flowers got powers! 665 00:43:12,697 --> 00:43:14,199 Get 'em while you can! 666 00:43:16,534 --> 00:43:18,161 End-of-day sales! 667 00:43:19,120 --> 00:43:20,788 [Judith laughing] Here. Let me help you. 668 00:43:20,788 --> 00:43:22,123 Oh, thank you. 669 00:43:22,123 --> 00:43:24,709 [Judith] Yeah. Oh, this is so nice. 670 00:43:24,709 --> 00:43:27,754 - What if I got a folding bed? - [both chuckle] 671 00:43:29,088 --> 00:43:32,091 I mean, the only way my mom will let me outta the house without a man 672 00:43:32,091 --> 00:43:35,178 is if I move in with a nice lady from Northwest Baltimore. 673 00:43:35,178 --> 00:43:36,554 A nice old lady. 674 00:43:37,222 --> 00:43:39,724 I haven't even told my own mother I left yet. 675 00:43:40,225 --> 00:43:42,477 That won't be any easier than when I was 20. 676 00:43:44,270 --> 00:43:45,480 You're not old. 677 00:43:45,980 --> 00:43:48,608 And if you let me move in with you, you won't need to pawn your ring. 678 00:43:48,608 --> 00:43:50,026 Are we close? 679 00:43:50,610 --> 00:43:52,028 Uh, yeah. It's this way. 680 00:43:55,698 --> 00:43:56,866 Come on. 681 00:44:01,996 --> 00:44:04,499 [pimp] What you doing out there, sweet thing? 682 00:44:05,583 --> 00:44:07,126 [Judith] Ah, the door just sticks. 683 00:44:11,214 --> 00:44:14,551 Uh, that's not working. 684 00:44:17,720 --> 00:44:21,224 [sighs] So, uh, this is the bathroom. 685 00:44:22,100 --> 00:44:24,769 Tub's actually pretty big, which is nice. [chuckles] 686 00:44:24,769 --> 00:44:28,106 It's just a little dirty 'cause I accidentally left the window open. 687 00:44:28,106 --> 00:44:30,024 - He got kind of mad at me for that. - Mmm. 688 00:44:30,024 --> 00:44:33,194 [Judith] Um, yeah, but nobody's lived in here for, like, six months. 689 00:44:33,194 --> 00:44:36,573 I was kind of thinking I-I might move in, but, you know, that's my fault. 690 00:44:36,573 --> 00:44:39,993 I can come back with a sponge or a mop or something if you want. 691 00:44:39,993 --> 00:44:41,077 Also a pillow. 692 00:44:41,077 --> 00:44:44,163 Um, yeah, I really-- I love this apartment. 693 00:44:44,163 --> 00:44:46,457 I always wanted to live here, but my dad wouldn't let me. 694 00:44:46,457 --> 00:44:48,209 He gets really worried about me. 695 00:44:50,587 --> 00:44:52,422 I don't know how you feel about having a roommate, 696 00:44:52,422 --> 00:44:54,924 but I really don't mind sleeping on the floor. [laughs] 697 00:44:54,924 --> 00:44:56,092 I'll take it. Mmm. 698 00:44:56,634 --> 00:44:59,304 [Judith] Well, I-- I'll help you with your suitcase. 699 00:44:59,304 --> 00:45:00,430 [Maddie] No. Uh, thank you. 700 00:45:00,430 --> 00:45:01,973 I-I just need to change, 701 00:45:01,973 --> 00:45:06,644 and then I'm gonna go to the synagogue and join the search party. [sighs] 702 00:45:06,644 --> 00:45:08,146 They won't let a woman in. 703 00:45:09,230 --> 00:45:10,565 Then I'll start my own. 704 00:45:12,108 --> 00:45:14,986 Hmm. It ain't a party if you're going by yourself. 705 00:45:15,945 --> 00:45:17,822 I don't want a roommate, Judith. 706 00:45:19,908 --> 00:45:21,159 How about a friend? 707 00:45:23,077 --> 00:45:24,162 What's that? 708 00:45:25,246 --> 00:45:26,247 [chuckles] 709 00:45:26,247 --> 00:45:28,124 - [Reggie] Come on. Get up. - [Dora] No. 710 00:45:28,124 --> 00:45:29,209 [Cleo] Dora. 711 00:45:29,834 --> 00:45:31,085 - Dora. - [Dora groans] 712 00:45:31,085 --> 00:45:33,463 I swear to God, if you ain't on that stage in ten minutes... 713 00:45:33,463 --> 00:45:34,505 Come on now, Mama. 714 00:45:34,505 --> 00:45:37,133 - Mm-hmm. There you go. Come on, baby. - [Dora groaning] 715 00:45:37,133 --> 00:45:39,719 Your boss got her on this junk. How's she supposed to sing? Huh? 716 00:45:39,719 --> 00:45:42,805 [breathes heavily] My boss? Ain't you here? 717 00:45:42,805 --> 00:45:44,349 - [Cleo] Reggie... - You work for him too. 718 00:45:44,349 --> 00:45:45,683 [Cleo] I don't do what you do. 719 00:45:46,267 --> 00:45:48,728 Come on, baby. You know Cab Calloway coming through tonight. 720 00:45:48,728 --> 00:45:51,564 - [groaning] - There you go. Uh-huh. 721 00:45:51,564 --> 00:45:53,107 You motherfucker. Here. 722 00:45:53,107 --> 00:45:55,443 You know Mr. Hi-De-Ho can't wait to hear ya sing. 723 00:45:55,443 --> 00:45:57,987 You bring her out on stage when she open up the other eye. 724 00:45:57,987 --> 00:45:59,239 Don't be long. 725 00:45:59,239 --> 00:46:02,909 Oh, yeah, baby. You know Mr. Hi-De-Ho been dying to hear you sing, baby. 726 00:46:02,909 --> 00:46:03,993 Come on. 727 00:46:12,210 --> 00:46:14,462 Lefty, Dora's on in five. 728 00:46:14,462 --> 00:46:16,464 "Where Did Our Love Go," half-time. 729 00:46:16,965 --> 00:46:17,966 [Curtis] Cleo. 730 00:46:19,467 --> 00:46:20,718 Shell. 731 00:46:34,190 --> 00:46:35,984 You wanted to see me, Mr. Gordon? 732 00:46:37,193 --> 00:46:38,278 [Shell] Yeah, have a seat. 733 00:46:40,613 --> 00:46:41,698 You want a drink? 734 00:46:43,324 --> 00:46:44,534 No, thank you. 735 00:46:45,034 --> 00:46:48,079 [Shell] Cleo's been keeping my books for me since she was in bobby socks. 736 00:46:48,079 --> 00:46:50,874 Damn good at it too. Keep trying to get her to do more for me, 737 00:46:50,874 --> 00:46:53,126 but she's too busy making speeches. 738 00:46:54,043 --> 00:46:55,253 Right, Cleo? 739 00:46:59,883 --> 00:47:01,634 You are cold. 740 00:47:01,634 --> 00:47:04,053 Leaving Slappy out there like a old hat. 741 00:47:04,721 --> 00:47:06,764 Yeah, we had a hard day, 742 00:47:06,764 --> 00:47:09,684 and I didn't want to bring it here with me. 743 00:47:09,684 --> 00:47:12,520 Uh-huh. I don't want to see another Black man fall, 744 00:47:12,520 --> 00:47:14,814 so let's get him in here for a set. 745 00:47:16,608 --> 00:47:17,859 Thank you, Mr. Gordon. 746 00:47:17,859 --> 00:47:19,736 So you workin' with Mrs. Summer now, huh? 747 00:47:19,736 --> 00:47:23,031 No, I-- I volun-- I volunteer... 748 00:47:23,031 --> 00:47:26,284 - Oh. So you working for her for free? - ...for Mrs. Summer. 749 00:47:27,076 --> 00:47:28,828 And I pay you to work for me? 750 00:47:29,329 --> 00:47:31,748 - [cronies laughing] - [Shell] I must be doing something wrong. 751 00:47:31,748 --> 00:47:34,417 - [crony] You must be. [chuckles] - [Shell chuckles] 752 00:47:35,251 --> 00:47:37,086 Hey, why don't you get out there 753 00:47:37,795 --> 00:47:40,965 and tell these hap cats how Dora's gonna blow their wigs. 754 00:47:43,801 --> 00:47:46,471 I'm not one for the bright lights, Mr. Gordon. 755 00:47:46,471 --> 00:47:47,931 Oh, well, you should remember that 756 00:47:47,931 --> 00:47:52,143 the next time Mrs. Summer asks you to talk, 757 00:47:52,143 --> 00:47:54,145 but that's the difference between her and me. 758 00:47:54,145 --> 00:47:58,441 See, I'm paying you, so I'm not asking. 759 00:48:00,443 --> 00:48:03,571 Yes, sir. Excuse me. 760 00:48:05,907 --> 00:48:07,075 Good girl. 761 00:48:15,375 --> 00:48:16,376 {\an8}[Maddie] Tessie! 762 00:48:16,376 --> 00:48:18,127 [volunteer] Tessie. 763 00:48:19,212 --> 00:48:20,755 [Maddie] I do know where I'm going. 764 00:48:20,755 --> 00:48:23,258 There's a path down here that leads to the lake. 765 00:48:23,258 --> 00:48:26,010 [Judith laughing] Is this, like, your old make-out spot? 766 00:48:26,010 --> 00:48:27,136 [Maddie] No. 767 00:48:27,136 --> 00:48:29,347 [Judith] Why are you acting so weird? 768 00:48:29,347 --> 00:48:30,431 I'm not. 769 00:48:30,932 --> 00:48:31,933 Okay. 770 00:48:33,101 --> 00:48:35,645 You know, there's nothing wrong with, like, 771 00:48:35,645 --> 00:48:39,023 rolling naked in the grass with a couple boys. 772 00:48:39,023 --> 00:48:40,149 Can you hold this? 773 00:48:40,149 --> 00:48:41,651 It's 1966. 774 00:48:41,651 --> 00:48:45,446 I wasn't rolling in the grass naked with anyone. 775 00:48:45,446 --> 00:48:46,614 What are you doing? 776 00:48:47,365 --> 00:48:49,534 - What does it look like I'm doing? - Don't do that near me. 777 00:48:50,577 --> 00:48:52,829 [crowd cheers, applauds] 778 00:49:03,131 --> 00:49:05,633 [Cleo] Uh, ladies and gentlemen. 779 00:49:06,968 --> 00:49:11,556 Uh, this next jaybird I've been knowing since I was a little girl, 780 00:49:11,556 --> 00:49:13,474 and I still don't know what she gonna do next, 781 00:49:14,559 --> 00:49:16,644 but she always leaves me wanting more. 782 00:49:16,644 --> 00:49:22,400 For your listening pleasure, the one and only Miss Dora Carter. 783 00:49:22,400 --> 00:49:24,485 [applause] 784 00:49:44,923 --> 00:49:48,635 ♪ Baby, baby, baby ♪ 785 00:49:48,635 --> 00:49:51,137 ♪ Baby, don't leave me ♪ 786 00:49:54,974 --> 00:49:58,311 ♪ Ooh, please don't leave me ♪ 787 00:49:58,978 --> 00:50:01,564 ♪ All by myself ♪ 788 00:50:02,774 --> 00:50:06,986 ♪ I've got this burning ♪ 789 00:50:06,986 --> 00:50:12,575 ♪ Burning yearning feeling inside me ♪ 790 00:50:14,452 --> 00:50:18,039 ♪ Ooh, deep inside me ♪ 791 00:50:18,915 --> 00:50:22,335 ♪ And it hurts so bad ♪ 792 00:50:22,335 --> 00:50:27,048 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 793 00:50:28,633 --> 00:50:33,054 ♪ Where did our love go? ♪ 794 00:50:35,723 --> 00:50:41,396 ♪ And all of your promises of love ♪ 795 00:50:41,896 --> 00:50:47,652 ♪ Forever more ♪ 796 00:50:47,652 --> 00:50:48,820 [chuckles] 797 00:50:49,988 --> 00:50:51,614 ♪ I've got this burning ♪ 798 00:50:52,657 --> 00:50:57,328 ♪ Burning yearning feeling inside me ♪ 799 00:50:58,538 --> 00:51:03,293 ♪ Ooh, deep inside me ♪ 800 00:51:03,293 --> 00:51:06,546 ♪ And it hurts so bad ♪ 801 00:51:11,467 --> 00:51:12,468 [gasps] 802 00:51:12,468 --> 00:51:14,345 - No fucking way. - [breathes shakily] 803 00:51:14,345 --> 00:51:15,471 Wait! 804 00:51:16,306 --> 00:51:17,307 Don't touch her! 805 00:51:18,725 --> 00:51:20,059 [Judith gasps] 806 00:51:20,059 --> 00:51:22,228 - [Maddie] Just wanna hold her. - [Judith panting] 807 00:51:23,646 --> 00:51:25,481 - Just-- - Hold me. 808 00:51:25,481 --> 00:51:29,110 - Hold me instead. Hold me. - [sobbing] 809 00:51:36,284 --> 00:51:37,452 [crying] 810 00:51:39,287 --> 00:51:42,707 Judith, go get someone. 811 00:51:43,750 --> 00:51:48,046 I promise I won't touch her, but I have to wait here with her. 812 00:51:48,046 --> 00:51:49,130 [sniffles] 813 00:51:50,840 --> 00:51:53,051 You'd understand if you were a mother. 814 00:52:02,977 --> 00:52:04,771 [footsteps depart] 815 00:52:15,448 --> 00:52:17,909 [Cleo] Once you die, you're not a girl anymore. 816 00:52:18,701 --> 00:52:20,954 Or a woman. Or a wife. 817 00:52:21,788 --> 00:52:24,123 You're no one's mother, no one's daughter. 818 00:52:27,001 --> 00:52:29,712 And no one can tell you how to live your life. 819 00:52:32,590 --> 00:52:36,469 You wanted Tessie's death to bring you that freedom, didn't you? 820 00:52:38,638 --> 00:52:40,640 But it only showed you the door. 821 00:52:42,058 --> 00:52:44,310 It took mine to open it. 822 00:52:44,310 --> 00:52:49,310 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 823 00:52:44,310 --> 00:52:54,310 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.