All language subtitles for Hello Ghost 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,875 --> 00:00:13,125 Tonight is Lunar New Year's Eve. 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,375 People are busy going home for the holiday. 3 00:00:15,458 --> 00:00:17,041 Here is the latest update on traffic. 4 00:00:17,125 --> 00:00:19,000 Southbound highway traffic continues to jam up. 5 00:00:19,083 --> 00:00:21,208 Early in the morning, Taiwan Railway and High-Speed Rail stations 6 00:00:21,291 --> 00:00:23,625 were already crowded with people with big and small luggage, 7 00:00:23,708 --> 00:00:27,458 hoping to reunite with their families as soon as possible. 8 00:00:27,541 --> 00:00:31,000 Yes. Today is Lunar New Year's Eve. 9 00:00:31,083 --> 00:00:34,000 Businesses are taking the opportunity to promote banquets. 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,708 It's very lively on-site... 11 00:00:50,166 --> 00:00:51,708 Every Lunar New Year, 12 00:00:51,791 --> 00:00:53,625 Mid-Autumn Festival, 13 00:00:53,708 --> 00:00:55,083 and Christmas, 14 00:00:55,750 --> 00:00:58,375 when everyone is celebrating with joy, 15 00:00:59,333 --> 00:01:01,583 I would feel like a leftover. 16 00:01:07,916 --> 00:01:10,541 I don't know what I'm living for. 17 00:01:12,083 --> 00:01:13,291 I'm tired. 18 00:01:30,083 --> 00:01:32,875 {\an8}SHENKENG DISTRICT, GRANDPA CHANG 19 00:01:37,125 --> 00:01:38,291 REJECT THE ORDER 20 00:01:59,291 --> 00:02:00,166 Grandpa. 21 00:02:01,000 --> 00:02:02,166 Your order is here. 22 00:02:02,250 --> 00:02:03,625 SPRING 23 00:02:04,416 --> 00:02:06,000 I didn't order anything. 24 00:02:06,083 --> 00:02:07,250 SPRING 25 00:02:07,333 --> 00:02:09,916 NO ORDERS AS OF NOW 26 00:02:10,916 --> 00:02:12,125 You did. 27 00:02:12,208 --> 00:02:13,666 I didn't. 28 00:02:14,250 --> 00:02:15,333 It's all right. 29 00:02:15,416 --> 00:02:16,708 It's the Lunar New Year. 30 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Treat it as the heavens buying you dinner. 31 00:02:21,250 --> 00:02:23,000 Today is Lunar New Year's Eve. 32 00:02:23,083 --> 00:02:24,833 Why didn't your family visit you? 33 00:02:26,333 --> 00:02:28,000 That's how it is in life. 34 00:02:28,666 --> 00:02:30,208 You come and go alone. 35 00:02:30,750 --> 00:02:33,708 One day, you'll get it when you're my age. 36 00:02:38,625 --> 00:02:40,083 {\an8}Grandpa. 37 00:02:40,166 --> 00:02:42,041 {\an8}Those stairs outside aren't easy to use. 38 00:02:42,833 --> 00:02:45,458 {\an8}You should buy more groceries at a time and store them. 39 00:02:45,541 --> 00:02:47,125 If I'm really hungry, 40 00:02:47,208 --> 00:02:49,125 you can deliver more stuff. 41 00:02:55,416 --> 00:02:58,083 {\an8}Many people hope to be lucky in the new year. 42 00:02:58,166 --> 00:03:01,125 On-site, it's very... 43 00:03:01,208 --> 00:03:04,250 Double-cooked Pork Slices are very popular... 44 00:03:27,208 --> 00:03:29,416 I know that surviving is hard. 45 00:03:29,500 --> 00:03:30,916 But it never occurred to me 46 00:03:31,625 --> 00:03:33,125 that dying would be hard as well. 47 00:04:10,708 --> 00:04:13,166 I've already failed 21 times. 48 00:04:13,250 --> 00:04:15,750 Even if I'm a loser, 49 00:04:15,833 --> 00:04:17,250 at least in this matter, 50 00:04:17,333 --> 00:04:18,875 I must succeed. 51 00:04:21,166 --> 00:04:22,750 Goodbye, world. 52 00:04:23,541 --> 00:04:25,291 Let it all end now. 53 00:04:35,125 --> 00:04:36,625 Your stay is over. 54 00:04:38,083 --> 00:04:39,416 It's 500 dollars more to spend the night. 55 00:04:44,625 --> 00:04:45,750 Are you going to top up? 56 00:04:53,500 --> 00:04:54,625 I'm sorry. 57 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 The Internet said someone died here once, 58 00:04:57,125 --> 00:04:59,291 so this shouldn't cause you too much trouble. 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Fuck! 60 00:05:01,083 --> 00:05:02,583 I'm shit out of luck. 61 00:05:02,666 --> 00:05:04,375 Wouldn't it be troublesome if something happened? 62 00:05:12,041 --> 00:05:15,208 ...the dummy. 63 00:05:15,291 --> 00:05:19,250 To defibrillate, please press the button for defibrillation. 64 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 The patient is alive. 65 00:05:29,625 --> 00:05:31,500 {\an8}Sir, can you hear me? 66 00:05:32,416 --> 00:05:33,916 Does this hurt, sir? 67 00:05:37,166 --> 00:05:39,125 {\an8}Male victim on board, 27, 68 00:05:39,208 --> 00:05:40,333 {\an8}already OHCA, 69 00:05:40,416 --> 00:05:43,083 {\an8}given CPR, and shocked with the AED three times. 70 00:05:43,166 --> 00:05:47,000 Estimated time of arrival at the hospital is five minutes. 71 00:05:48,250 --> 00:05:49,833 {\an8}I don't want to be alone anymore. 72 00:05:49,916 --> 00:05:51,833 {\an8}EMERGENCY TECHNICIAN 73 00:05:57,875 --> 00:05:58,791 Please. 74 00:05:59,708 --> 00:06:01,583 I don't want to be alone. 75 00:06:11,041 --> 00:06:11,958 Don't be afraid. 76 00:06:13,208 --> 00:06:14,333 You're not alone. 77 00:06:21,208 --> 00:06:22,791 Are you an angel? 78 00:06:24,500 --> 00:06:26,666 This is a much better place indeed. 79 00:06:30,000 --> 00:06:30,958 Bye. 80 00:06:31,916 --> 00:06:33,250 I'll go ahead. 81 00:06:53,125 --> 00:06:56,208 Looks like I've failed again. 82 00:07:10,000 --> 00:07:10,916 Sir. 83 00:07:11,000 --> 00:07:12,083 Excuse me. 84 00:07:13,083 --> 00:07:14,500 You can't smoke here. 85 00:07:24,250 --> 00:07:25,083 Sir. 86 00:07:26,000 --> 00:07:27,958 Don't you know you can't smoke here? 87 00:07:28,625 --> 00:07:30,291 No, it was him. 88 00:07:38,291 --> 00:07:40,333 After my boss skipped town, 89 00:07:40,416 --> 00:07:42,375 our factory was seized. 90 00:07:42,458 --> 00:07:44,958 I got scammed and lost all my savings. 91 00:07:45,041 --> 00:07:47,125 Is that why you attempted suicide? 92 00:07:47,708 --> 00:07:48,541 I just think 93 00:07:49,958 --> 00:07:51,375 dying now 94 00:07:51,458 --> 00:07:52,916 or dying later due to old age 95 00:07:54,333 --> 00:07:55,916 doesn't really make a difference. 96 00:07:56,583 --> 00:07:58,375 But I don't know why 97 00:07:58,458 --> 00:07:59,875 I can't seem to die. 98 00:08:00,500 --> 00:08:02,708 Even just for a short period of time, 99 00:08:03,541 --> 00:08:05,375 you actually did stop breathing. 100 00:08:06,208 --> 00:08:08,000 Your physical condition is fine, 101 00:08:08,083 --> 00:08:10,583 but we can't rule out any possible sequela just yet. 102 00:08:12,458 --> 00:08:13,291 By the way, 103 00:08:13,791 --> 00:08:15,333 we heard you got a friend. 104 00:08:15,416 --> 00:08:16,750 A friend? 105 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Did he tell you to commit suicide? 106 00:08:24,458 --> 00:08:25,625 No. 107 00:08:25,708 --> 00:08:27,083 We just met. 108 00:08:27,833 --> 00:08:28,833 Is it another friend? 109 00:08:37,125 --> 00:08:38,625 Did you hear that? 110 00:08:38,708 --> 00:08:39,625 Hear what? 111 00:08:58,416 --> 00:09:00,208 - Why are you hiding here? - Who is it? 112 00:09:00,291 --> 00:09:01,416 I'm sorry. 113 00:09:05,166 --> 00:09:06,666 Why is she hiding here crying? 114 00:09:06,750 --> 00:09:08,333 DR. YANG 115 00:09:13,000 --> 00:09:14,958 {\an8}- Prepare to admit him. - Why are you hiding here? 116 00:09:16,750 --> 00:09:18,083 Is someone inside? 117 00:09:18,166 --> 00:09:19,833 I'm sorry. 118 00:09:20,416 --> 00:09:21,708 It's okay. 119 00:09:21,791 --> 00:09:22,625 Don't be afraid. 120 00:09:22,708 --> 00:09:24,000 I'll take you out. 121 00:09:24,083 --> 00:09:26,041 - Give me your hand. - Sir, it's a tiny space. 122 00:09:26,125 --> 00:09:27,708 No one would be hiding there. 123 00:09:28,708 --> 00:09:30,833 - Okay, we'll take it from here. It's fine. - Doctor. 124 00:09:30,916 --> 00:09:32,333 - Why is she locked inside? - Be gentle. 125 00:09:32,958 --> 00:09:35,000 - Why is she locked up inside? - No. 126 00:09:47,500 --> 00:09:48,791 The caregiver in Room 303 127 00:09:48,875 --> 00:09:50,958 keeps talking on the phone. 128 00:09:51,041 --> 00:09:52,541 {\an8}Also, 129 00:09:52,625 --> 00:09:54,291 {\an8}the grandma in Room 305 130 00:09:54,375 --> 00:09:57,333 {\an8}took someone's remote control and hid it somewhere. 131 00:09:57,416 --> 00:09:59,375 Isn't that your job? 132 00:09:59,458 --> 00:10:01,000 Don't you have to handle that? 133 00:10:01,833 --> 00:10:03,125 Nurse. 134 00:10:03,208 --> 00:10:06,291 Why are you so pretty? How old are you? 135 00:10:06,375 --> 00:10:08,083 Don't be so picky since you're 35. 136 00:10:08,166 --> 00:10:10,333 You'll end up with a fruit vendor. 137 00:10:11,791 --> 00:10:13,000 You're still young. 138 00:10:13,083 --> 00:10:14,291 You're not worried yet. 139 00:10:14,375 --> 00:10:15,500 I think 140 00:10:15,583 --> 00:10:18,375 the one in Pediatrics is great. 141 00:10:18,458 --> 00:10:20,125 Or tell me the type of guy you like. 142 00:10:22,875 --> 00:10:24,041 Young man. 143 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 Don't just frown with your head down. 144 00:10:25,458 --> 00:10:26,291 That's bad. 145 00:10:27,833 --> 00:10:29,541 Ma'am, it's late. 146 00:10:30,125 --> 00:10:31,583 You should get some rest. 147 00:10:33,916 --> 00:10:34,750 A new friend? 148 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 No. 149 00:11:00,083 --> 00:11:02,458 I didn't expect the sequela to be so severe. 150 00:11:04,416 --> 00:11:05,708 Never mind. 151 00:11:05,791 --> 00:11:07,666 I'm going to die anyway. 152 00:11:08,250 --> 00:11:09,666 Going crazy doesn't matter. 153 00:11:19,833 --> 00:11:21,750 You'll turn into tomato sauce after falling down. 154 00:11:31,666 --> 00:11:32,666 Hey. 155 00:11:32,750 --> 00:11:33,958 Kid, what are you doing? 156 00:11:34,041 --> 00:11:35,208 I'm imitating you. 157 00:11:35,291 --> 00:11:37,333 How come you can do it, but I can't? 158 00:11:37,416 --> 00:11:39,125 It's really dangerous. Why don't you get down first? 159 00:11:41,583 --> 00:11:42,958 Hey, knock it off. 160 00:11:45,791 --> 00:11:46,791 Hey, watch out! 161 00:11:58,416 --> 00:12:01,000 Gosh, what's going on? 162 00:12:01,083 --> 00:12:02,916 I got him. 163 00:12:03,000 --> 00:12:04,583 We got him. 164 00:12:06,541 --> 00:12:08,666 That's so cool. How did you do it? 165 00:12:11,541 --> 00:12:12,833 Are you not human? 166 00:12:24,291 --> 00:12:27,500 {\an8}Is it better to sleep here than the hospital beds? 167 00:12:29,916 --> 00:12:31,791 Did your friends tell you to sleep here? 168 00:12:33,750 --> 00:12:34,666 Friends? 169 00:12:35,958 --> 00:12:37,208 They're all gone. 170 00:12:37,291 --> 00:12:38,541 Your friends are all gone? 171 00:12:41,416 --> 00:12:42,666 That's great! 172 00:12:42,750 --> 00:12:44,208 Congratulations, you can be discharged now. 173 00:12:45,750 --> 00:12:48,333 COURT SEAL 174 00:13:16,750 --> 00:13:19,083 Young man, lend me your body. 175 00:13:21,916 --> 00:13:22,750 I call dibs. 176 00:13:22,833 --> 00:13:23,750 Me first. 177 00:13:23,833 --> 00:13:25,416 - Get in line. - Excuse me. 178 00:13:26,041 --> 00:13:28,291 No! 179 00:13:28,375 --> 00:13:30,416 One, two, three, four. 180 00:13:30,500 --> 00:13:32,291 The handsome newcomer is killing it. 181 00:13:33,208 --> 00:13:37,083 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 182 00:13:37,166 --> 00:13:38,125 What's going on? 183 00:13:38,208 --> 00:13:40,333 What is this lady doing with my body? 184 00:13:40,416 --> 00:13:41,708 It's so embarrassing. 185 00:13:47,041 --> 00:13:48,750 I've never smoked before. 186 00:13:48,833 --> 00:13:50,291 Now I'm smoking so much at once. 187 00:13:50,375 --> 00:13:52,208 What if I got lung cancer because of it? 188 00:13:55,500 --> 00:13:56,875 DON'T SPEAK AND MAKE TOUCH MOVES WHILE PLAYING 189 00:13:59,458 --> 00:14:01,541 - Hey. - Don't! 190 00:14:01,625 --> 00:14:03,416 - Why would you make that move? - What? 191 00:14:06,583 --> 00:14:08,708 What a waste. 192 00:14:24,625 --> 00:14:26,791 {\an8}BIG WHEELS 193 00:14:28,333 --> 00:14:29,166 {\an8}Hey. 194 00:14:30,791 --> 00:14:31,625 Come here. 195 00:14:32,708 --> 00:14:33,625 Don't run away. 196 00:14:59,750 --> 00:15:02,125 Hsu Chen-wei. 197 00:15:02,875 --> 00:15:05,791 To a person who came back from the death like you, 198 00:15:05,875 --> 00:15:07,750 this could happen sometimes. 199 00:15:08,375 --> 00:15:10,791 When the frequencies meet each other, 200 00:15:10,875 --> 00:15:12,208 this would happen. 201 00:15:20,500 --> 00:15:22,083 Don't be afraid. 202 00:15:22,166 --> 00:15:23,583 They're not going to harm you. 203 00:15:25,041 --> 00:15:25,875 No. 204 00:15:26,541 --> 00:15:27,750 I want to know 205 00:15:28,916 --> 00:15:31,833 if there's a way to get rid of them. 206 00:15:31,916 --> 00:15:33,625 They follow me all day 207 00:15:33,708 --> 00:15:35,000 and take over my body. 208 00:15:35,083 --> 00:15:36,625 It's very annoying. 209 00:15:36,708 --> 00:15:39,041 If your fate together isn't over yet, 210 00:15:39,625 --> 00:15:41,541 you won't be able to get rid of them. 211 00:15:49,500 --> 00:15:50,875 If you can survive this, 212 00:15:50,958 --> 00:15:52,625 you'll live to 120 years old. 213 00:15:54,625 --> 00:15:55,583 Excuse me. 214 00:15:55,666 --> 00:15:57,333 - Stop pushing. - Can you move over? 215 00:15:57,416 --> 00:15:59,375 But I don't want to live that long. 216 00:16:00,708 --> 00:16:02,291 It's so exhausting to live. 217 00:16:02,375 --> 00:16:03,791 Living in this world 218 00:16:03,875 --> 00:16:05,916 is exhausting for everyone. 219 00:16:08,000 --> 00:16:09,750 Why are you following me? 220 00:16:10,333 --> 00:16:11,916 Who's following you? 221 00:16:12,000 --> 00:16:12,875 Psychopath. 222 00:16:18,041 --> 00:16:19,791 So what am I supposed to do now? 223 00:16:19,875 --> 00:16:20,958 Wishes. 224 00:16:21,625 --> 00:16:24,125 They're still here because they have wishes. 225 00:16:24,625 --> 00:16:27,083 Just give them what they ask for. 226 00:16:28,291 --> 00:16:29,666 Once they're satisfied, 227 00:16:29,750 --> 00:16:32,166 they'll leave accordingly. 228 00:16:38,250 --> 00:16:39,375 Yu Ching-tien. 229 00:16:40,000 --> 00:16:42,083 NOTICE, CONDOMINIUM MANAGEMENT COMMITTEE 230 00:16:42,166 --> 00:16:43,041 Yu Ching-tien. 231 00:16:53,791 --> 00:16:55,458 Yu Ching-tien is your brother, right? 232 00:16:57,250 --> 00:16:58,333 What do you want? 233 00:16:58,416 --> 00:16:59,416 What do we want? 234 00:16:59,500 --> 00:17:01,208 Your brother owes us a ton of money. 235 00:17:01,291 --> 00:17:03,166 - He needs to pay it back. - Hey! 236 00:17:03,250 --> 00:17:04,541 Which apartment are you in? 237 00:17:04,625 --> 00:17:06,291 How dare you smoke in the corridor? 238 00:17:06,375 --> 00:17:07,458 I'm warning you! 239 00:17:07,541 --> 00:17:08,375 I've already 240 00:17:08,875 --> 00:17:10,416 informed the security. 241 00:17:12,500 --> 00:17:14,416 Tell Yu Ching-tien to pay his debt quickly. 242 00:17:14,916 --> 00:17:16,416 Otherwise, you're so pretty. 243 00:17:17,166 --> 00:17:19,166 I can't guarantee nothing will happen to you. 244 00:17:24,291 --> 00:17:29,375 COURT SEAL 245 00:17:41,708 --> 00:17:42,541 She's so ugly. 246 00:17:42,625 --> 00:17:43,541 That's terrifying. 247 00:17:47,000 --> 00:17:48,041 Well... 248 00:17:48,583 --> 00:17:49,833 I'd like to ask you. 249 00:17:50,958 --> 00:17:52,791 Can you go and find someone else? 250 00:17:53,958 --> 00:17:57,000 Or maybe I can send you somewhere? 251 00:18:00,458 --> 00:18:03,083 Look. You're all wearing better clothes than me. 252 00:18:03,708 --> 00:18:05,000 When you were still alive, 253 00:18:05,083 --> 00:18:07,166 you must have lived a good life. 254 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 There's no benefit in following me. 255 00:18:11,958 --> 00:18:13,000 Wishes. 256 00:18:13,500 --> 00:18:16,208 They're still here because they have wishes. 257 00:18:18,875 --> 00:18:20,000 Fine. 258 00:18:20,083 --> 00:18:22,750 Tell me what wishes you have 259 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 that you didn't fulfill in time. 260 00:18:26,083 --> 00:18:27,333 Whatever it is, 261 00:18:27,416 --> 00:18:29,000 I'll help you get it done. 262 00:18:29,583 --> 00:18:30,500 Afterwards, 263 00:18:32,125 --> 00:18:33,791 can you please leave me be? 264 00:18:43,000 --> 00:18:46,666 {\an8}"TURN AND FIND LOVE" EVENT REGISTRATION 265 00:18:47,750 --> 00:18:49,041 Liao Shu-chen. 266 00:18:49,125 --> 00:18:50,083 Okay, here you go. 267 00:18:51,000 --> 00:18:52,500 Nice and easy. 268 00:18:52,583 --> 00:18:53,458 Good luck today. 269 00:18:53,541 --> 00:18:54,583 Thank you. 270 00:18:55,750 --> 00:18:57,208 That's her! 271 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Goodness! 272 00:18:58,500 --> 00:18:59,750 Mei-hao, what have you been eating 273 00:18:59,833 --> 00:19:01,958 - that you never get old? - Sir, what's your surname? 274 00:19:03,875 --> 00:19:04,833 My surname is Hsu. 275 00:19:04,916 --> 00:19:05,916 Hsu. 276 00:19:06,000 --> 00:19:06,833 Mr. Hsu. 277 00:19:06,916 --> 00:19:07,750 Right. 278 00:19:07,833 --> 00:19:10,000 Here, Mr. Hsu. Come this way, please. 279 00:19:10,083 --> 00:19:12,458 - No. - The event is about to begin. 280 00:19:12,541 --> 00:19:14,416 Youngsters are always shy the first time. 281 00:19:14,500 --> 00:19:15,625 But don't worry. 282 00:19:15,708 --> 00:19:17,458 - I'll take good care of you. Come. - No. 283 00:19:17,541 --> 00:19:18,791 - You're mistaken. - Mei-hao. 284 00:19:18,875 --> 00:19:20,708 Here's your spot. Have a seat. 285 00:19:20,791 --> 00:19:22,583 You youngsters can chat it up later. 286 00:19:22,666 --> 00:19:24,333 Ask me if you have any questions, okay? 287 00:19:24,416 --> 00:19:25,958 Good luck. I'll get to work first. 288 00:19:26,541 --> 00:19:27,416 No, Mei-hao. 289 00:19:27,500 --> 00:19:28,333 It's me. 290 00:19:29,000 --> 00:19:30,333 Mei-hao. It's me. 291 00:19:30,416 --> 00:19:31,583 My goodness. 292 00:19:31,666 --> 00:19:33,916 Aren't you supposed to help me say something? 293 00:19:36,541 --> 00:19:38,250 Ms. Yu, this way, please. 294 00:19:39,041 --> 00:19:42,958 {\an8}YU HSIAO-YIN 295 00:19:43,041 --> 00:19:45,500 SAY GOODBYE TO BEING SINGLE 296 00:19:51,083 --> 00:19:51,916 Angel. 297 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 What? 298 00:19:53,666 --> 00:19:59,500 YU HSIAO-YIN 299 00:19:59,583 --> 00:20:02,041 ARE YOU THERE? I REGISTERED THE SPEED DATING FOR YOU 300 00:20:02,125 --> 00:20:03,958 REFUNDS ARE NOT ALLOWED! 301 00:20:04,041 --> 00:20:05,791 YU CHING-TIEN, YOU'RE A DEAD MAN 302 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 BRING BACK A BROTHER-IN-LAW 303 00:20:20,166 --> 00:20:21,041 It's you. 304 00:20:23,666 --> 00:20:24,875 Do you know me? 305 00:20:24,958 --> 00:20:26,958 I rescued you at the hotel. I'm a paramedic. 306 00:20:28,250 --> 00:20:29,750 Fate has brought you together. 307 00:20:29,833 --> 00:20:32,541 Ladies and gentlemen, make good use of your time. 308 00:20:32,625 --> 00:20:34,708 Connect with the person in front of you. 309 00:20:34,791 --> 00:20:36,333 You have seven minutes. 310 00:20:36,416 --> 00:20:37,250 Begin. 311 00:20:37,333 --> 00:20:38,708 HSU PI-SHIH 312 00:20:44,791 --> 00:20:46,166 {\an8}My name is Yu Hsiao-yin. 313 00:20:46,250 --> 00:20:48,666 {\an8}You have a unique name. How do you pronounce it? 314 00:20:50,375 --> 00:20:51,333 {\an8}Hsu... 315 00:20:53,041 --> 00:20:54,125 This is not my name. 316 00:20:54,208 --> 00:20:55,708 {\an8}- I can't pronounce it. - What? 317 00:20:55,791 --> 00:20:57,750 {\an8}Girls like intelligent guys. 318 00:20:57,833 --> 00:20:59,583 Just guess from how it's written. 319 00:20:59,666 --> 00:21:00,833 This is not my name. 320 00:21:00,916 --> 00:21:02,208 Why would I take a guess? 321 00:21:02,291 --> 00:21:04,041 - This is how speed dating goes. - Right. 322 00:21:04,125 --> 00:21:04,958 Come on. 323 00:21:05,041 --> 00:21:06,750 Leave the flirting with girls to me. 324 00:21:08,166 --> 00:21:09,583 HSU PI-SHIH 325 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 Miss. 326 00:21:11,791 --> 00:21:12,958 Can you give it back? 327 00:21:13,041 --> 00:21:13,916 What? 328 00:21:18,541 --> 00:21:20,791 Can you give my heart 329 00:21:21,791 --> 00:21:23,041 back to me? 330 00:21:24,000 --> 00:21:25,791 Hey, miss. 331 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Hello. 332 00:21:28,750 --> 00:21:31,375 Can you give me back the time I spent saving you? 333 00:21:32,541 --> 00:21:33,375 I'm sorry. 334 00:21:33,458 --> 00:21:34,750 - I can't handle her. - You... 335 00:21:34,833 --> 00:21:36,958 - Earlier, it was... - What? 336 00:21:37,041 --> 00:21:38,458 - If you can't do it, just say so. - I... 337 00:21:38,541 --> 00:21:40,000 - Why don't you try it? - Sure. 338 00:21:40,083 --> 00:21:41,208 Hey, don't... 339 00:21:47,791 --> 00:21:48,916 - I'm sorry. - I'm sorry. 340 00:21:49,791 --> 00:21:51,916 - He was so rude earlier. - He was so rude earlier. 341 00:21:52,791 --> 00:21:54,291 Let's start over again. 342 00:21:57,416 --> 00:21:58,833 Here's a question. 343 00:21:58,916 --> 00:22:00,750 If your mom and other half fall into the water, 344 00:22:00,833 --> 00:22:02,625 who would you save first? 345 00:22:03,916 --> 00:22:05,125 I don't have my other half 346 00:22:05,208 --> 00:22:06,625 and my mom passed away. 347 00:22:16,166 --> 00:22:17,666 All this while, 348 00:22:17,750 --> 00:22:19,541 you must have had a hard time. 349 00:22:20,916 --> 00:22:22,833 Hey, don't cry. 350 00:22:24,291 --> 00:22:25,375 Don't cry. 351 00:22:26,500 --> 00:22:28,041 I'm sorry. 352 00:22:29,250 --> 00:22:30,125 Hey. 353 00:22:34,083 --> 00:22:34,958 I can't breathe. 354 00:22:35,041 --> 00:22:36,125 You can't breathe? 355 00:22:36,208 --> 00:22:37,291 It's so hot. 356 00:22:38,416 --> 00:22:40,458 Any chest pain? Does your heart feel fine? 357 00:22:40,541 --> 00:22:42,625 She's so aggressive. 358 00:22:43,416 --> 00:22:44,500 Are you okay? 359 00:22:44,583 --> 00:22:46,583 - You're fine. - Not fine. 360 00:22:46,666 --> 00:22:48,000 - Not fine. - You're fine. 361 00:22:48,083 --> 00:22:49,208 - There's a problem. - I'm not fine. 362 00:22:49,291 --> 00:22:51,208 - You're not fine? - There's a problem. 363 00:22:51,291 --> 00:22:53,000 - There's a problem. - A problem? 364 00:22:53,083 --> 00:22:55,125 - Tell her you have a problem. - Heart problem. 365 00:22:58,250 --> 00:22:59,500 {\an8}Do you think this is funny? 366 00:23:00,041 --> 00:23:01,458 {\an8}Don't you know, as a paramedic, 367 00:23:01,541 --> 00:23:02,958 - we often risk our lives to save people? - Yes. 368 00:23:04,041 --> 00:23:05,500 Rather than being grateful, 369 00:23:05,583 --> 00:23:07,541 you still act sick or seek death. 370 00:23:07,625 --> 00:23:09,583 Don't you know how valuable our time is? 371 00:23:12,666 --> 00:23:13,583 {\an8}Are you eating this? 372 00:23:13,666 --> 00:23:15,125 {\an8}If not, can I have it? 373 00:23:21,666 --> 00:23:23,666 Hey! 374 00:23:28,125 --> 00:23:30,083 What's wrong with this lady? How strange. 375 00:23:30,166 --> 00:23:32,708 - She left after eating. - Miss, our event is not over yet. 376 00:23:32,791 --> 00:23:34,958 She won't let me have the cake. I haven't eaten one for a long time. 377 00:23:35,041 --> 00:23:36,333 What are you talking about? 378 00:23:36,416 --> 00:23:37,750 What a mess. 379 00:23:37,833 --> 00:23:38,666 Sir. 380 00:23:40,875 --> 00:23:42,083 Is this you? 381 00:23:42,750 --> 00:23:45,791 Why would you fake your identity to attend speed dating? 382 00:23:45,875 --> 00:23:48,125 How am I supposed to explain to this gentleman? 383 00:23:48,208 --> 00:23:51,041 If you can't even afford the registration fee, 384 00:23:51,125 --> 00:23:53,208 how are you going to find a girlfriend? 385 00:23:53,291 --> 00:23:54,958 I'm not here to find a girlfriend. 386 00:23:55,041 --> 00:23:56,708 I'm here to find a dried old radish. 387 00:23:58,041 --> 00:23:59,500 You're lying your ass off. 388 00:24:00,291 --> 00:24:01,250 Come on. 389 00:24:01,333 --> 00:24:02,666 Have a good look. 390 00:24:02,750 --> 00:24:05,541 Does it look like we sell dried old radish? 391 00:24:05,625 --> 00:24:06,625 I'm sorry. 392 00:24:06,708 --> 00:24:07,958 CIVIL SERVANT SPEED DATING SITE 393 00:24:08,041 --> 00:24:09,000 Excuse me, Mr. Hsu. 394 00:24:09,083 --> 00:24:09,958 - Come on. - Yes. 395 00:24:10,041 --> 00:24:11,375 - Why did you apologize? - Why did you... 396 00:24:11,458 --> 00:24:13,000 - You're making no sense. - Be a man. 397 00:24:13,083 --> 00:24:14,625 Here, our staff will help you. 398 00:24:14,708 --> 00:24:16,208 Mr. Hsu, this way, please. 399 00:24:16,291 --> 00:24:19,000 - This is ridiculous! - Don't give it to him! 400 00:24:19,083 --> 00:24:21,750 CIVIL SERVANT SPEED DATING SITE 401 00:24:21,833 --> 00:24:24,500 What you did is fraud, you know? 402 00:24:24,583 --> 00:24:27,166 I won't let you off the hook today. I'm calling the cops. 403 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 Enough, Tseng Mei-hao. 404 00:24:30,750 --> 00:24:32,083 You took my client list 22 years ago. 405 00:24:32,166 --> 00:24:33,916 I can call the cops and have you arrested too. 406 00:24:34,000 --> 00:24:35,416 Let's go to the police station. 407 00:24:35,500 --> 00:24:37,625 - No need to call. - Wait. 408 00:24:37,708 --> 00:24:39,125 What's wrong with you? 409 00:24:39,208 --> 00:24:40,625 Twenty-two years ago? 410 00:24:40,708 --> 00:24:41,750 Please. 411 00:24:41,833 --> 00:24:43,791 You were still in diapers 22 years ago. 412 00:24:43,875 --> 00:24:45,291 What the heck? 413 00:24:45,916 --> 00:24:47,208 - Right. - Right. 414 00:24:47,291 --> 00:24:49,916 - You're the best in this world. - You're the best in this world. 415 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 -I wonder who -I wonder who 416 00:24:52,083 --> 00:24:53,625 -got thrown out by her husband -got thrown out by her husband 417 00:24:53,708 --> 00:24:55,208 -in the middle of the night -in the middle of the night... 418 00:24:56,166 --> 00:24:58,583 just wearing a piece of lingerie 419 00:24:58,666 --> 00:25:01,125 and came knocking on my door while wailing. 420 00:25:01,208 --> 00:25:02,458 - The red lingerie. - The red lingerie. 421 00:25:02,541 --> 00:25:03,458 - Remember? - Remember? 422 00:25:03,541 --> 00:25:06,458 - So expensive for a small piece of cloth. - So expensive for a small piece of cloth. 423 00:25:06,541 --> 00:25:07,875 I took you shopping for it. 424 00:25:07,958 --> 00:25:09,875 {\an8}- Do you remember? - Do you remember? 425 00:25:11,833 --> 00:25:12,708 My sister. 426 00:25:19,625 --> 00:25:20,708 I found it. 427 00:25:21,291 --> 00:25:22,833 Are you really my sister? 428 00:25:22,916 --> 00:25:23,916 No. 429 00:25:24,000 --> 00:25:25,416 Your sister is over there. 430 00:25:30,625 --> 00:25:31,708 - My sister. - Open it up. 431 00:25:32,250 --> 00:25:34,083 Actually, I really miss you. 432 00:25:34,583 --> 00:25:37,666 {\an8}Thank you so much for taking care of me before. 433 00:25:37,750 --> 00:25:38,875 Now, the company 434 00:25:38,958 --> 00:25:41,666 - A plastic bag is inside. Take it out. - is doing well. 435 00:25:41,750 --> 00:25:44,000 No. I found the dried old radish already. 436 00:25:44,083 --> 00:25:46,041 - I'm done. - My goodness. 437 00:25:46,125 --> 00:25:47,791 You're asking for it. 438 00:25:47,875 --> 00:25:50,125 It's okay. I'll do it myself. 439 00:26:15,666 --> 00:26:18,166 LOTTERY SHOP 440 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 I want to claim the prize. 441 00:26:22,208 --> 00:26:23,541 This is so old. 442 00:26:23,625 --> 00:26:25,166 We're no longer doing this now. 443 00:26:25,250 --> 00:26:26,583 My dad issued this, 444 00:26:26,666 --> 00:26:28,583 but it's 20 years overdue, so it's invalid. 445 00:26:28,666 --> 00:26:29,791 Overdue? 446 00:26:29,875 --> 00:26:32,041 It's still a win even if it's overdue. 447 00:26:32,125 --> 00:26:34,208 Go and get his old man. Let me talk to him. 448 00:26:37,541 --> 00:26:39,416 The owner said it's overdue already. 449 00:26:39,500 --> 00:26:41,000 They have a business to run. 450 00:26:41,083 --> 00:26:43,458 Do you think I died on purpose and show up this late? 451 00:26:43,541 --> 00:26:46,083 But it's really overdue. You should just forget it. 452 00:26:47,083 --> 00:26:50,791 I burned an American bank 453 00:26:50,875 --> 00:26:53,666 and a truck of US dollars in ghost money for you. 454 00:26:53,750 --> 00:26:55,666 Did you get it? 455 00:26:55,750 --> 00:26:57,625 Can he see you? 456 00:26:58,125 --> 00:26:59,166 I'm sorry. 457 00:26:59,250 --> 00:27:01,916 My dad has dementia. We can't really help you. 458 00:27:02,000 --> 00:27:02,833 Do you remember? 459 00:27:02,916 --> 00:27:04,125 I won first prize. 460 00:27:04,208 --> 00:27:05,083 Right? 461 00:27:05,166 --> 00:27:06,666 I won first prize! 462 00:27:06,750 --> 00:27:08,333 You... 463 00:27:08,416 --> 00:27:09,541 CONGRATULATIONS 464 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 Do you remember? 465 00:27:10,541 --> 00:27:12,041 I won first prize. 466 00:27:12,125 --> 00:27:13,750 See? Here's the receipt. 467 00:27:14,750 --> 00:27:16,625 What took you so long to get here? 468 00:27:17,375 --> 00:27:20,333 Did you get the bank and US dollars 469 00:27:20,416 --> 00:27:22,166 I burned for you? 470 00:27:22,250 --> 00:27:23,541 As if. 471 00:27:23,625 --> 00:27:25,416 I didn't receive a damn thing. 472 00:27:25,500 --> 00:27:26,666 Go tell your son 473 00:27:26,750 --> 00:27:28,375 and pay me my prize money. 474 00:27:28,458 --> 00:27:29,916 How's that possible? 475 00:27:30,000 --> 00:27:33,375 I was calling your name while burning them. 476 00:27:33,458 --> 00:27:34,833 My goodness. 477 00:27:34,916 --> 00:27:36,416 Just tell your son 478 00:27:36,500 --> 00:27:38,708 and pay me my prize money already. 479 00:27:42,458 --> 00:27:44,041 215 MILLION 480 00:27:44,125 --> 00:27:45,166 Sweetheart. 481 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 How are you doing over there? 482 00:27:48,500 --> 00:27:51,416 Why didn't you come to meet me in my dreams? 483 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 I missed you so much. 484 00:27:55,791 --> 00:27:56,875 Handsome. 485 00:27:58,625 --> 00:27:59,833 It has been so long. 486 00:28:00,791 --> 00:28:02,041 Are you still not over me? 487 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 I'm sorry. 488 00:28:03,916 --> 00:28:06,000 When you were still alive, 489 00:28:06,083 --> 00:28:07,958 I should've treated you better. 490 00:28:10,000 --> 00:28:11,125 Bring my dad inside. 491 00:28:13,250 --> 00:28:16,250 CONGRATULATIONS 492 00:28:16,333 --> 00:28:18,458 You still have regrets. 493 00:28:19,125 --> 00:28:20,833 I'm sorry. 494 00:28:20,916 --> 00:28:24,166 I should've treated you better. 495 00:28:34,541 --> 00:28:36,708 Was that bookie your sweetheart? 496 00:28:37,666 --> 00:28:39,291 The hell he is. 497 00:28:39,375 --> 00:28:41,291 No point talking about my previous life. 498 00:28:43,250 --> 00:28:45,416 Don't you want to tell him you're here? 499 00:28:46,208 --> 00:28:47,541 Maybe I can help you. 500 00:28:48,250 --> 00:28:51,291 The dead should leave the living alone. 501 00:28:51,375 --> 00:28:52,916 As for you, 502 00:28:53,000 --> 00:28:55,416 live your life well while you're still alive. 503 00:28:55,500 --> 00:28:56,791 Don't keep seeking death. 504 00:28:56,875 --> 00:28:57,791 Do you understand? 505 00:28:59,041 --> 00:29:00,625 I want the money 506 00:29:01,250 --> 00:29:03,500 because I've made a promise to my grandson 507 00:29:04,125 --> 00:29:05,666 to let him marry a beautiful wife. 508 00:29:11,458 --> 00:29:12,291 How nice. 509 00:29:18,000 --> 00:29:18,833 The ambulance is here. 510 00:29:18,916 --> 00:29:20,250 Young man, why were you beaten up this way? 511 00:29:20,333 --> 00:29:22,416 - Do you need help? - I'm fine. I'll get going. 512 00:29:22,500 --> 00:29:24,333 - Sir. - Why is he leaving? 513 00:29:24,875 --> 00:29:26,875 Hello, sir, I'm a paramedic. 514 00:29:26,958 --> 00:29:29,000 Sir. Please hold on. 515 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 Yu Ching-tien. 516 00:29:38,375 --> 00:29:39,541 How was the speed dating? 517 00:29:42,375 --> 00:29:43,708 That hurts. 518 00:29:44,416 --> 00:29:45,333 What happened? 519 00:29:47,083 --> 00:29:48,375 I'm fine. 520 00:29:49,041 --> 00:29:51,541 They're just making a fuss. Why did they call an ambulance? 521 00:29:51,625 --> 00:29:53,541 What do you mean by you're fine? You're badly wounded. 522 00:29:54,208 --> 00:29:55,166 Apply pressure to it. 523 00:29:56,166 --> 00:29:57,041 Anywhere else? 524 00:29:58,833 --> 00:29:59,916 Who did this? 525 00:30:00,000 --> 00:30:01,250 The guys that went to your place? 526 00:30:02,125 --> 00:30:03,000 No. 527 00:30:03,083 --> 00:30:04,083 What about here? 528 00:30:04,166 --> 00:30:05,000 That hurts. 529 00:30:07,083 --> 00:30:09,750 {\an8}JEWELRY STORE 530 00:30:11,250 --> 00:30:13,458 EMERGENCY TECHNICIAN 531 00:30:14,750 --> 00:30:16,041 {\an8}XIANGYING JEWELRY STORE 532 00:30:17,833 --> 00:30:19,833 Did you sell Mom's bracelet? 533 00:30:19,916 --> 00:30:20,875 I didn't sell it. 534 00:30:21,791 --> 00:30:22,833 I just pawned it. 535 00:30:26,458 --> 00:30:28,083 - Where's the money? - It's gone. 536 00:30:28,166 --> 00:30:29,708 Where's the money? What do you mean it's gone? 537 00:30:29,791 --> 00:30:32,666 - They took it as soon as I got it. - Who took it? Where is it? 538 00:30:33,875 --> 00:30:35,083 Where's the money? 539 00:30:36,541 --> 00:30:38,250 Can we get him to the hospital first? 540 00:30:49,416 --> 00:30:51,333 We can't see the moon on rainy days. 541 00:30:52,583 --> 00:30:54,125 Every time we see the moon, 542 00:30:54,208 --> 00:30:56,250 don't you think it's like Mom's smiling at us? 543 00:30:56,333 --> 00:30:58,208 Mom wouldn't be smiling seeing you like this. 544 00:30:59,666 --> 00:31:01,416 Hey, those are Mom's belongings. 545 00:31:01,500 --> 00:31:03,125 Don't you need to ask me first before selling it? 546 00:31:05,333 --> 00:31:06,791 It's not like you'd agree. 547 00:31:08,166 --> 00:31:10,625 I got a really great investment opportunity this time. 548 00:31:12,291 --> 00:31:15,041 Fine, I'll buy it back in a few days, okay? 549 00:31:19,083 --> 00:31:20,916 - What is it? - It hurts. Hold this for me. 550 00:31:21,541 --> 00:31:22,791 Why? Where does it hurt? 551 00:31:24,291 --> 00:31:25,791 - Where? - Here. 552 00:31:26,291 --> 00:31:27,208 Is something wrong? 553 00:31:30,458 --> 00:31:31,916 It sounds pretty normal. 554 00:31:32,666 --> 00:31:35,625 Didn't Mom say that as long as one's heart is still beating, 555 00:31:35,708 --> 00:31:36,541 then... 556 00:31:37,625 --> 00:31:38,875 Everything is going to be fine. 557 00:31:41,750 --> 00:31:42,958 Hey, you're really annoying. 558 00:31:43,041 --> 00:31:45,291 Stop quoting Mom to make excuses, all right? 559 00:31:46,375 --> 00:31:48,833 Yu Ching-tien, I'm getting tired of lecturing you. 560 00:31:48,916 --> 00:31:50,666 I'm your sister, not your mom. 561 00:31:51,916 --> 00:31:52,958 You're not my sister. 562 00:31:53,458 --> 00:31:55,416 You're my tag-along. 563 00:31:55,500 --> 00:31:56,708 Tag-along. 564 00:31:56,791 --> 00:31:58,458 Hey, what are you doing? 565 00:31:58,541 --> 00:32:00,083 Slow down! 566 00:32:01,166 --> 00:32:03,416 - You're still pretending. - No, it really hurts. 567 00:32:03,500 --> 00:32:05,375 It's raining and you're pretending. You're so annoying. 568 00:32:05,458 --> 00:32:06,541 I'm not pretending. 569 00:32:14,916 --> 00:32:16,291 Are you okay? 570 00:32:16,875 --> 00:32:18,416 What's the problem? 571 00:32:19,166 --> 00:32:20,583 Let me run some checks for you. 572 00:32:24,625 --> 00:32:25,833 Good morning. 573 00:32:27,750 --> 00:32:28,750 What did you dream of? 574 00:32:28,833 --> 00:32:29,833 You're in love. 575 00:32:29,916 --> 00:32:32,208 - You dreamed of the angel lady, right? - No. 576 00:32:32,291 --> 00:32:33,541 When will it be my turn 577 00:32:33,625 --> 00:32:36,166 to go to the amusement park? 578 00:32:37,708 --> 00:32:39,041 Are you all not tired? 579 00:32:49,166 --> 00:32:50,708 Are you mocking me for being a ghost? 580 00:32:50,791 --> 00:32:52,750 You took me to this godforsaken place. 581 00:32:53,666 --> 00:32:55,208 If you don't want to help, then forget it. 582 00:32:55,291 --> 00:32:58,750 I'll follow you forever and never allow you to die. 583 00:33:08,625 --> 00:33:09,708 I'm sorry. 584 00:33:10,291 --> 00:33:12,291 I only got enough money to ride this. 585 00:33:12,916 --> 00:33:14,958 Also, you can't blame me for the bad weather. 586 00:33:15,541 --> 00:33:17,458 Don't say sorry to me. 587 00:33:17,541 --> 00:33:20,458 My mom also gave me just enough money to ride this. 588 00:33:25,291 --> 00:33:26,208 Then 589 00:33:26,791 --> 00:33:28,333 after riding this, 590 00:33:28,416 --> 00:33:30,583 your wish is fulfilled, right? 591 00:33:30,666 --> 00:33:32,500 We've only just begun. 592 00:33:37,125 --> 00:33:38,166 Eat my ball! 593 00:33:41,958 --> 00:33:43,625 Why are you throwing at me? 594 00:33:45,541 --> 00:33:46,666 What's this? 595 00:33:46,750 --> 00:33:48,208 Stop it! 596 00:33:48,291 --> 00:33:50,291 I want to play this. 597 00:33:51,541 --> 00:33:53,083 You've played a lot already. 598 00:33:53,166 --> 00:33:54,541 How many wishes do you have? 599 00:33:54,625 --> 00:33:57,750 {\an8}I don't care. I want this, this, and this. 600 00:33:57,833 --> 00:33:59,291 CLAW MACHINE GEN II 601 00:33:59,375 --> 00:34:00,291 Sweetie. 602 00:34:00,791 --> 00:34:01,666 Are you okay? 603 00:34:02,416 --> 00:34:05,041 - What should I do? He's sweating a lot. - Can you hear me? 604 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Sweetie. 605 00:34:09,208 --> 00:34:10,291 Get him some air. 606 00:34:14,333 --> 00:34:15,708 - Does anyone have water? - Sweetie. 607 00:34:17,916 --> 00:34:18,791 Here. 608 00:34:20,125 --> 00:34:21,666 He's probably having a heatstroke. 609 00:34:25,041 --> 00:34:26,708 {\an8}Sweetie, can you hear me? 610 00:34:28,291 --> 00:34:29,125 {\an8}Sweetie. 611 00:34:31,041 --> 00:34:32,583 {\an8}Little boy, are you all right? 612 00:34:32,666 --> 00:34:34,000 {\an8}Hi, we're paramedics. 613 00:34:40,125 --> 00:34:42,125 Thank you, sir. We'll take it from here. 614 00:34:43,916 --> 00:34:44,958 He's conscious. 615 00:34:45,791 --> 00:34:47,708 - Are you his family? - I'm his mom. 616 00:34:47,791 --> 00:34:50,083 Ma'am, do you have water? If you do, let him have some. 617 00:34:50,166 --> 00:34:51,416 - He's conscious now. - Yes. 618 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 Are you feeling okay? 619 00:34:53,000 --> 00:34:55,166 Let the lady know if you're not feeling well, okay? 620 00:34:57,416 --> 00:35:00,083 Yellow cuckoo chicken, I'm coming for you! 621 00:35:00,166 --> 00:35:01,583 Go! 622 00:35:02,375 --> 00:35:03,458 I got it! 623 00:35:04,875 --> 00:35:06,333 - Yes! - One more time. 624 00:35:09,125 --> 00:35:11,833 Green cuckoo chicken, I'm coming for you. 625 00:35:11,916 --> 00:35:14,583 Go! 626 00:35:15,791 --> 00:35:17,166 I got it! 627 00:35:18,083 --> 00:35:19,458 Hey, let's try it too. 628 00:35:19,541 --> 00:35:22,041 Cuckoo! 629 00:35:22,541 --> 00:35:24,083 Yes! 630 00:35:27,625 --> 00:35:28,791 What a coincidence. 631 00:35:29,541 --> 00:35:30,500 Your jacket. 632 00:35:31,625 --> 00:35:32,541 Thank you. 633 00:35:33,541 --> 00:35:35,625 How's the kid doing? 634 00:35:36,375 --> 00:35:37,750 He's much better, thanks to you. 635 00:35:39,916 --> 00:35:40,833 You're really good. 636 00:35:40,916 --> 00:35:41,958 Did you get all of these? 637 00:35:43,041 --> 00:35:44,625 Do you like it? You can have one. 638 00:35:44,708 --> 00:35:46,083 Hey, I won that. 639 00:35:46,166 --> 00:35:47,500 How can you give it away? 640 00:35:47,583 --> 00:35:48,833 Are you really giving it to me? 641 00:35:48,916 --> 00:35:52,375 - How does this work? - Why use my virtual pet to get girls? 642 00:35:53,375 --> 00:35:55,583 I'm not using your virtual pet to get girls. 643 00:35:55,666 --> 00:35:57,958 You've got so many. It's fine to let her have one. 644 00:35:58,041 --> 00:35:59,500 I want all four of them. 645 00:35:59,583 --> 00:36:02,458 My grandma said three means scattered. The chickens will get lost. 646 00:36:02,541 --> 00:36:04,125 Virtual pets won't get lost. 647 00:36:04,208 --> 00:36:05,416 Let her have one, please. 648 00:36:05,500 --> 00:36:07,083 Who are you talking to? 649 00:36:08,333 --> 00:36:09,500 Phone number. 650 00:36:09,583 --> 00:36:10,791 Give me your phone number 651 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 so I can check on my chicken. 652 00:36:20,791 --> 00:36:21,708 Hey. 653 00:36:21,791 --> 00:36:23,208 Come on. 654 00:36:23,291 --> 00:36:25,166 It's fine to give her one. 655 00:36:25,250 --> 00:36:28,333 The last thing the dead and a suicidal person need is a toy. 656 00:36:28,416 --> 00:36:29,750 Then just don't die. 657 00:36:29,833 --> 00:36:31,333 Do you think living is much better? 658 00:36:31,416 --> 00:36:33,333 Do you think being dead is great then? 659 00:36:34,291 --> 00:36:36,291 Kid, you said you'd just play for a while. 660 00:36:36,375 --> 00:36:39,583 He's not a kid, he's a miser. 661 00:36:40,541 --> 00:36:42,208 The miser drinks cold water 662 00:36:42,291 --> 00:36:44,083 and turns into a pouty ghost. 663 00:36:44,166 --> 00:36:45,083 I'm not. 664 00:36:45,166 --> 00:36:46,458 - You are. - You are. 665 00:36:46,541 --> 00:36:47,541 I'm not. 666 00:36:47,625 --> 00:36:49,291 - You are! - Do you love Dad? 667 00:36:49,375 --> 00:36:50,208 - Yes. - Nonsense. 668 00:36:50,916 --> 00:36:52,625 - What about Mom? - You're pouting. 669 00:36:52,708 --> 00:36:54,083 - Yes. - Really? 670 00:36:54,166 --> 00:36:57,041 - Do you know? We love you so much as well. - Come. 671 00:36:59,416 --> 00:37:00,708 Try me. 672 00:37:00,791 --> 00:37:01,833 Keep pouting. 673 00:37:01,916 --> 00:37:03,208 You're the pouty one. 674 00:37:03,291 --> 00:37:04,458 Pouty ghost. 675 00:37:04,541 --> 00:37:05,916 You're a devil. 676 00:37:12,916 --> 00:37:13,958 Mr. Chen, don't worry. 677 00:37:14,041 --> 00:37:16,666 It will definitely work this time, okay? 678 00:37:16,750 --> 00:37:19,333 I've invested a lot too. Don't worry. 679 00:37:19,416 --> 00:37:20,541 No problem. 680 00:37:21,291 --> 00:37:22,916 Thank you. 681 00:37:23,666 --> 00:37:25,250 Okay, bye. 682 00:37:25,333 --> 00:37:31,750 PREVENT FIRE 683 00:37:39,208 --> 00:37:40,041 {\an8}This is for you. 684 00:37:40,125 --> 00:37:40,958 {\an8}What's this? 685 00:37:42,250 --> 00:37:43,916 To increase your femininity. 686 00:37:44,000 --> 00:37:47,375 {\an8}The sneakers you're wearing don't go well with the dress I gave you. 687 00:37:47,958 --> 00:37:48,916 It's hideous. 688 00:37:49,458 --> 00:37:50,625 By the way, ten dollars. 689 00:37:50,708 --> 00:37:52,875 Where did you get the money for this? 690 00:37:52,958 --> 00:37:55,958 Listen, the mining machines I invested in will be making bank. 691 00:37:56,041 --> 00:37:57,958 Give me ten dollars. Don't jinx me. 692 00:38:01,083 --> 00:38:02,625 I'm begging you. 693 00:38:02,708 --> 00:38:05,333 Pay the loan sharks first if you have money, okay? 694 00:38:05,416 --> 00:38:07,458 Don't always let me worry about you, okay? 695 00:38:07,541 --> 00:38:09,708 - So annoying. - I've sort of dealt with that. 696 00:38:09,791 --> 00:38:11,250 What do you mean by that? 697 00:38:12,208 --> 00:38:14,000 It's dealt with anyway. 698 00:38:14,708 --> 00:38:15,583 You better. 699 00:38:19,833 --> 00:38:21,791 Why are you checking on real estate? 700 00:38:21,875 --> 00:38:24,375 You said you wanted a house with a huge terrace, right? 701 00:38:24,458 --> 00:38:25,958 I'm about to make a lot of money. 702 00:38:26,041 --> 00:38:27,666 How can I let you live in a dorm? 703 00:38:28,250 --> 00:38:29,458 Mind yourself first. 704 00:38:46,833 --> 00:38:48,125 Who gave you that? 705 00:38:48,208 --> 00:38:49,125 A boyfriend? 706 00:38:49,916 --> 00:38:50,958 None of your business. 707 00:38:52,333 --> 00:38:53,625 {\an8}Hey, first things first. 708 00:38:53,708 --> 00:38:55,791 {\an8}If you're dating someone, he has to go through me. 709 00:38:55,875 --> 00:38:56,875 {\an8}I'm your guardian. 710 00:38:58,083 --> 00:39:00,125 I'm more like the guardian. 711 00:39:00,208 --> 00:39:01,625 You're my tag-along. 712 00:39:01,708 --> 00:39:03,083 I'm your guardian. 713 00:39:03,583 --> 00:39:05,083 You're really childish. 714 00:39:05,166 --> 00:39:06,000 Hey. 715 00:39:06,708 --> 00:39:08,083 What do you think of this one? 716 00:39:10,458 --> 00:39:11,833 It's 260 sqm? 717 00:39:12,333 --> 00:39:14,458 Are you crazy? How am I going to clean it? 718 00:39:15,083 --> 00:39:17,916 - Are so-called family and friends... - Just clean it. 719 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 I don't need such a big house. 720 00:39:19,083 --> 00:39:21,333 ...the ones who care for you 721 00:39:21,416 --> 00:39:23,416 and still keep you company 722 00:39:24,541 --> 00:39:25,833 amidst arguments and fights? 723 00:39:26,791 --> 00:39:28,416 You're not feeling well? 724 00:39:36,958 --> 00:39:38,458 A ghost! 725 00:39:39,250 --> 00:39:41,333 - You're too dramatic. - Yes, what's there to be afraid of? 726 00:39:41,416 --> 00:39:43,125 If only they were humans. 727 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 Hey, I found it. 728 00:39:52,208 --> 00:39:54,208 That one over there. That's the one. 729 00:39:54,291 --> 00:39:55,291 Hurry. Over there. 730 00:39:55,375 --> 00:39:56,375 So that's the one. 731 00:39:56,458 --> 00:39:57,416 So your wish 732 00:39:57,500 --> 00:39:59,375 is just to smoke a cigarette in that car? 733 00:39:59,458 --> 00:40:00,500 That's right. 734 00:40:00,583 --> 00:40:02,125 It's as simple as that. 735 00:40:09,541 --> 00:40:10,625 My goodness. 736 00:40:11,291 --> 00:40:13,125 Why is it so dark? 737 00:40:15,083 --> 00:40:16,416 Let's go left. 738 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 - Okay. - Okay. 739 00:40:26,500 --> 00:40:28,166 Hey. 740 00:40:28,250 --> 00:40:29,458 What's wrong? 741 00:40:29,541 --> 00:40:31,458 I think we shouldn't go. 742 00:40:31,541 --> 00:40:32,791 Why? 743 00:40:32,875 --> 00:40:35,375 It's so dark and spooky in here. 744 00:40:36,000 --> 00:40:38,500 Of course it's dark and spooky with you guys here. 745 00:40:39,208 --> 00:40:40,250 - Right. - Yes. 746 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 Hey. 747 00:40:44,250 --> 00:40:45,333 Some time ago, 748 00:40:45,416 --> 00:40:46,750 I bumped into a female ghost. 749 00:40:47,250 --> 00:40:49,916 She had no face at all. 750 00:40:51,625 --> 00:40:53,916 Her head would turn 360 degrees. 751 00:40:54,000 --> 00:40:55,500 It's really terrifying. 752 00:40:55,583 --> 00:40:57,208 I think we should stop looking. 753 00:40:57,291 --> 00:40:58,708 We might end up meeting her. 754 00:41:00,125 --> 00:41:02,041 Well, if she's faceless, 755 00:41:02,125 --> 00:41:04,541 how did you know her head can turn 360 degrees? 756 00:41:07,125 --> 00:41:09,125 I knew you were a genius. 757 00:41:21,541 --> 00:41:22,416 I've found it. 758 00:41:22,500 --> 00:41:23,875 You scared the shit out of us. 759 00:41:25,375 --> 00:41:27,083 I've found it. 760 00:41:31,333 --> 00:41:34,291 HAPPY 761 00:41:34,375 --> 00:41:36,083 Hey, get in here quickly. 762 00:41:36,875 --> 00:41:39,125 Aren't you going to smoke a cigarette in this car? 763 00:41:41,208 --> 00:41:43,083 I don't want to now. 764 00:41:44,916 --> 00:41:47,291 It took us so much effort to find this car. 765 00:41:47,375 --> 00:41:49,375 Why don't you want to do it now? 766 00:41:49,458 --> 00:41:51,541 You usually smoke nonstop. 767 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 Why is it so hard to smoke just one cigarette now? 768 00:41:54,458 --> 00:41:56,625 Yes, if it were me, I'd be done smoking already. 769 00:41:56,708 --> 00:41:57,791 That's enough. 770 00:42:10,125 --> 00:42:11,083 Forget it. 771 00:42:11,750 --> 00:42:13,833 There are a lot of things I can't do anyway. 772 00:42:17,041 --> 00:42:19,625 I hope I can be more useful in the next life. 773 00:42:35,666 --> 00:42:37,291 I'll leave the cigarette here then. 774 00:42:50,333 --> 00:42:51,791 HAPPY 775 00:42:58,250 --> 00:43:01,458 HAPPY 776 00:43:06,666 --> 00:43:08,458 What's going on? 777 00:43:08,541 --> 00:43:11,083 I think someone is here. Let's get out of here. 778 00:43:11,166 --> 00:43:12,375 - Okay, come on. - Fuck. 779 00:43:12,458 --> 00:43:13,416 What are you doing? 780 00:43:14,750 --> 00:43:15,916 Fuck! 781 00:43:18,416 --> 00:43:19,958 FOR HIRE 782 00:43:21,125 --> 00:43:22,500 Fuck, stop right there! 783 00:43:22,583 --> 00:43:24,500 FOR HIRE 784 00:43:29,083 --> 00:43:29,916 FOR HIRE 785 00:43:30,000 --> 00:43:31,541 Why did you drive the car away? 786 00:43:31,625 --> 00:43:32,833 The key is in it. 787 00:43:32,916 --> 00:43:34,000 It kept hinting at me. 788 00:43:34,083 --> 00:43:36,125 Besides, I want to take the car somewhere. 789 00:43:36,208 --> 00:43:38,416 You don't necessarily need a car to go somewhere. 790 00:43:38,500 --> 00:43:40,416 I just suddenly feel like going somewhere. 791 00:43:42,500 --> 00:43:43,958 He's so annoying. Gosh. 792 00:43:45,875 --> 00:43:47,333 Watch how I'm going to lose you. 793 00:43:57,000 --> 00:43:57,833 Impressive, right? 794 00:43:57,916 --> 00:43:58,750 Yes! 795 00:43:58,833 --> 00:44:00,500 - Cool, right? - Yes! 796 00:44:01,041 --> 00:44:02,041 Watch out ahead! 797 00:44:06,791 --> 00:44:09,166 FOR HIRE 798 00:44:09,250 --> 00:44:11,125 Don't worry. 799 00:44:11,208 --> 00:44:12,833 It's just an accident. 800 00:44:14,958 --> 00:44:17,166 HAPPY 801 00:44:48,250 --> 00:44:50,000 Fuck you, car thief. 802 00:44:50,083 --> 00:44:51,166 Get out! 803 00:44:56,625 --> 00:44:57,708 Sir. 804 00:44:57,791 --> 00:44:58,833 Hear me out. 805 00:44:58,916 --> 00:45:00,208 Say your last words. 806 00:45:00,291 --> 00:45:01,333 Fuck you! 807 00:45:07,333 --> 00:45:08,250 NO ADMITTANCE 808 00:45:08,333 --> 00:45:09,291 - Hello. - Hello? 809 00:45:09,375 --> 00:45:10,208 Fatty. 810 00:45:10,291 --> 00:45:11,208 What? 811 00:45:11,916 --> 00:45:13,666 There's no battery in that car. 812 00:45:14,375 --> 00:45:15,625 How did you drive it away? 813 00:45:41,875 --> 00:45:42,750 Sir. 814 00:45:50,125 --> 00:45:51,250 You juvenile scum. 815 00:45:51,333 --> 00:45:54,416 You have no idea I can make water freeze and the ground move. 816 00:45:54,500 --> 00:45:56,125 I dare you to come at me. 817 00:46:01,375 --> 00:46:03,250 Watching scary movies actually does help. 818 00:46:04,000 --> 00:46:05,500 - Volt in! - Volt in! 819 00:46:09,791 --> 00:46:10,708 Coward. 820 00:46:11,541 --> 00:46:12,583 Coward. 821 00:46:12,666 --> 00:46:14,791 Coward. 822 00:46:28,583 --> 00:46:29,833 Sir. 823 00:46:29,916 --> 00:46:31,916 Listen to me. 824 00:46:36,250 --> 00:46:38,041 Sir, I'm so sorry. 825 00:46:38,125 --> 00:46:40,791 Don't be afraid. They're not hostile. It's my fault. 826 00:46:47,791 --> 00:46:49,208 For that car, I didn't... 827 00:46:49,291 --> 00:46:50,291 It's my bad. 828 00:46:52,833 --> 00:46:53,666 {\an8}The battery. 829 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Good night. 830 00:47:14,125 --> 00:47:15,291 It's not your car. 831 00:47:15,375 --> 00:47:16,625 Why are you so happy? 832 00:47:16,708 --> 00:47:19,416 I'm going for a drive. Of course I'm happy. 833 00:47:19,916 --> 00:47:21,125 Where's your car? 834 00:47:21,750 --> 00:47:23,083 It's smashed. 835 00:47:23,875 --> 00:47:25,208 Why are you driving then? 836 00:47:25,291 --> 00:47:27,291 Hey, I wasn't planning on getting in the car. 837 00:47:27,375 --> 00:47:28,916 You lit the cigarette, so I... 838 00:47:29,000 --> 00:47:30,541 Then you should've told me. 839 00:47:30,625 --> 00:47:32,416 Hey, you can choke when eating 840 00:47:32,500 --> 00:47:33,458 or drinking. 841 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 Are you not going to eat or drink? 842 00:47:35,541 --> 00:47:36,750 Give me a break. 843 00:47:37,250 --> 00:47:38,083 Take it easy. 844 00:47:38,166 --> 00:47:39,541 It's good for your health. 845 00:47:39,625 --> 00:47:41,958 You're not thinking straight even as a ghost. 846 00:47:42,041 --> 00:47:43,791 For a lot of things, 847 00:47:43,875 --> 00:47:45,583 it's fine if you don't figure it out. 848 00:47:45,666 --> 00:47:48,416 Just give it some time and... 849 00:47:48,500 --> 00:47:49,833 And what? 850 00:47:49,916 --> 00:47:51,000 You won't remember it. 851 00:47:52,750 --> 00:47:54,541 It's not as easy as you make it to be. 852 00:47:55,125 --> 00:47:57,000 Like a few words of wisdom would work. 853 00:47:58,750 --> 00:47:59,916 Hey, look. 854 00:48:00,000 --> 00:48:01,291 I can catch the wind. 855 00:48:11,000 --> 00:48:12,416 Well, it's just wind. 856 00:48:12,500 --> 00:48:13,666 Nothing special. 857 00:48:13,750 --> 00:48:15,333 It's not just the wind. 858 00:48:15,416 --> 00:48:16,875 There are a lot more things. 859 00:48:17,458 --> 00:48:19,250 We don't have a chance anymore. 860 00:48:20,208 --> 00:48:21,416 But you're different. 861 00:48:22,625 --> 00:48:25,250 Your life is still thriving. Your future is limitless. 862 00:48:51,458 --> 00:48:55,458 I think this is my first time at the beach. 863 00:48:57,000 --> 00:48:58,166 It's salty 864 00:48:58,833 --> 00:49:00,125 and sticky. 865 00:49:01,375 --> 00:49:03,541 Is this what the sea smells like? 866 00:49:07,125 --> 00:49:08,291 Were you married? 867 00:49:14,000 --> 00:49:15,875 What was it like to be married? 868 00:49:16,750 --> 00:49:17,958 Marriage 869 00:49:19,000 --> 00:49:21,250 is two people living together. 870 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 If you have a kid, 871 00:49:23,375 --> 00:49:24,333 it'd be three people. 872 00:49:25,791 --> 00:49:27,125 I can also do the math. 873 00:49:27,708 --> 00:49:28,750 I meant, 874 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 is it good to get married? 875 00:49:31,166 --> 00:49:32,500 Of course. 876 00:49:32,583 --> 00:49:33,416 Hey. 877 00:49:33,500 --> 00:49:35,416 From having only one person's strength, 878 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 you'll have three people's strength combined. 879 00:49:37,500 --> 00:49:38,333 Of course it's good. 880 00:49:39,500 --> 00:49:41,541 Then you need to have three times the effort. 881 00:49:41,625 --> 00:49:42,458 Won't you get exhausted? 882 00:49:42,541 --> 00:49:43,791 Not at all. 883 00:49:43,875 --> 00:49:45,166 If you feel exhausted, 884 00:49:45,250 --> 00:49:46,416 have another kid. 885 00:49:46,500 --> 00:49:47,583 You'll have four people's strength combined. 886 00:49:47,666 --> 00:49:49,250 That will be more exhausting. 887 00:49:51,291 --> 00:49:53,666 Life is exhausting. 888 00:49:54,875 --> 00:49:55,833 However, 889 00:49:56,500 --> 00:49:58,625 your family can also be your support. 890 00:49:59,333 --> 00:50:01,083 If you're tired, you can lean on them. 891 00:50:01,166 --> 00:50:02,000 Right? 892 00:50:07,375 --> 00:50:09,708 There's never anyone I can lean on. 893 00:50:21,375 --> 00:50:22,958 Hey. What are you doing? 894 00:50:23,041 --> 00:50:25,125 - Why are you taking your shoes off? - I'm going swimming. 895 00:50:25,208 --> 00:50:27,125 - No, I can't swim. - Come on. 896 00:50:27,708 --> 00:50:28,708 I never learned how to swim. 897 00:50:28,791 --> 00:50:30,666 Just learn and you'll know how to. 898 00:50:30,750 --> 00:50:31,916 - I'm serious. - No. 899 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 I don't want to swim. 900 00:50:33,666 --> 00:50:35,541 You'll learn it after I teach you. 901 00:50:37,000 --> 00:50:39,250 - I really don't want to, please. - Let's go. 902 00:50:40,875 --> 00:50:42,500 Please, no. 903 00:50:45,708 --> 00:50:47,250 - I don't want to. - Let's go. 904 00:50:50,750 --> 00:50:51,833 It's so cold! 905 00:51:00,958 --> 00:51:03,375 Help! I'm sinking! 906 00:51:03,458 --> 00:51:04,333 Relax. 907 00:51:05,375 --> 00:51:07,291 Your body should face up. 908 00:51:07,375 --> 00:51:08,458 Body up. 909 00:51:08,541 --> 00:51:11,166 Yes. Lean your head back. 910 00:51:11,250 --> 00:51:12,791 - Lean my head back. - Take a deep breath. 911 00:51:12,875 --> 00:51:15,208 Open your arms and you'll be floating. 912 00:51:16,000 --> 00:51:18,291 That's easy for you to say. You know how to swim. 913 00:51:21,541 --> 00:51:23,416 Face up slowly. 914 00:51:26,500 --> 00:51:28,250 I think I'm doing it. 915 00:51:28,333 --> 00:51:29,708 It feels good, right? 916 00:51:37,625 --> 00:51:39,291 Remember. 917 00:51:39,375 --> 00:51:41,458 If no one is there to support you, 918 00:51:41,541 --> 00:51:43,583 you can be your own support. 919 00:52:29,708 --> 00:52:31,750 Don't worry. 920 00:52:31,833 --> 00:52:34,375 I know how to deal with cops. 921 00:52:34,458 --> 00:52:35,541 Stay calm. 922 00:52:38,458 --> 00:52:39,416 Officer. 923 00:52:41,000 --> 00:52:42,375 Thank you for your hard work. 924 00:52:42,458 --> 00:52:44,333 You were speeding. License and registration, please. 925 00:52:44,916 --> 00:52:48,041 It's R120202065. 926 00:52:54,375 --> 00:52:56,416 {\an8}HSU YING-CHIEH (DECEASED) 927 00:52:58,750 --> 00:53:01,708 {\an8}HSU YING-CHIEH (DECEASED) 928 00:53:02,375 --> 00:53:04,208 You gave a dead person's ID. 929 00:53:07,500 --> 00:53:09,458 Were you driving without a license? 930 00:53:09,541 --> 00:53:11,875 Tell him that you were not the one driving. 931 00:53:11,958 --> 00:53:14,833 Police can understand supernatural events. 932 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 Tell him. 933 00:53:15,833 --> 00:53:17,250 Speak. 934 00:53:18,083 --> 00:53:21,291 You're the reason I can't get off work yet. 935 00:53:21,375 --> 00:53:22,750 Say something. 936 00:53:22,833 --> 00:53:25,666 Say the thoughts on your mind out loud to him. 937 00:53:27,041 --> 00:53:28,458 No need to complicate things. 938 00:53:29,083 --> 00:53:30,416 Are you not going to tell him? 939 00:53:30,500 --> 00:53:31,666 I'll do it. 940 00:53:34,000 --> 00:53:35,500 What are you doing? 941 00:53:35,583 --> 00:53:38,750 He's not talking, so I'll do it. 942 00:53:38,833 --> 00:53:40,083 Mr. Officer. 943 00:53:40,166 --> 00:53:41,375 May I ask 944 00:53:41,458 --> 00:53:43,625 what I am violating to deserve this ticket? 945 00:53:43,708 --> 00:53:46,791 - That one, look. - Actually, I was the one driving the car, 946 00:53:46,875 --> 00:53:48,166 not him. 947 00:53:48,250 --> 00:53:50,000 I do have a license. 948 00:53:50,083 --> 00:53:51,708 I used to drive the airport route. 949 00:53:52,291 --> 00:53:54,208 I even gave Michael Jackson a ride before. 950 00:53:54,750 --> 00:53:56,666 {\an8}Michael Jackson. 951 00:53:56,750 --> 00:53:58,375 {\an8}- You know him, right? - What? 952 00:54:00,833 --> 00:54:02,250 Look at you. 953 00:54:02,333 --> 00:54:04,083 You're silly and naive. 954 00:54:04,958 --> 00:54:06,666 Come on. I'll show you. 955 00:54:20,000 --> 00:54:22,583 Michael Jackson has long passed away. 956 00:54:24,333 --> 00:54:25,916 - When did that happen? - Come here. 957 00:54:26,500 --> 00:54:27,541 Sit down. 958 00:54:29,541 --> 00:54:31,916 Call your family. 959 00:54:32,000 --> 00:54:33,791 Ask them to come and drive the car back. 960 00:54:33,875 --> 00:54:35,291 I'm a grown man. 961 00:54:35,375 --> 00:54:36,625 I'm my own guardian. 962 00:54:36,708 --> 00:54:37,958 No. 963 00:54:38,041 --> 00:54:39,625 Call your family. 964 00:54:39,708 --> 00:54:41,083 Don't cause me any trouble. 965 00:54:41,708 --> 00:54:43,333 I don't have any family. 966 00:54:45,375 --> 00:54:46,583 Friends then. 967 00:54:46,666 --> 00:54:47,791 You have friends, right? 968 00:54:52,583 --> 00:54:53,833 Get up. 969 00:54:56,875 --> 00:54:58,916 - Mom, what are you doing here? - Walk properly. 970 00:54:59,000 --> 00:54:59,833 I'm sorry. 971 00:55:00,583 --> 00:55:02,375 - Let's go home, come on. - Keep drinking. 972 00:55:02,458 --> 00:55:04,625 What are you going to do without me? 973 00:55:04,708 --> 00:55:07,083 - Watch where you're going. - Later, I'm going to... 974 00:55:10,458 --> 00:55:11,833 Do you know 975 00:55:12,375 --> 00:55:14,458 when I want to die the most? 976 00:55:16,041 --> 00:55:17,666 It's moment like this. 977 00:55:19,375 --> 00:55:21,333 I've always been alone growing up. 978 00:55:22,750 --> 00:55:24,291 Whenever photos are taken, 979 00:55:24,375 --> 00:55:26,125 I'm the only one in it. 980 00:55:27,583 --> 00:55:29,708 I wish I had a home of my own too. 981 00:55:30,458 --> 00:55:32,791 Someone to join me 982 00:55:33,291 --> 00:55:35,166 for a warm dinner every night. 983 00:55:36,333 --> 00:55:37,458 But now, 984 00:55:39,125 --> 00:55:41,666 no one can even come to pick me up. 985 00:55:43,208 --> 00:55:44,916 No one can comfort me. 986 00:55:45,875 --> 00:55:47,375 No one is waiting for me. 987 00:55:48,291 --> 00:55:50,250 Even if my heart stops now, 988 00:55:51,500 --> 00:55:53,958 no one would shed a tear for me. 989 00:55:55,458 --> 00:55:57,166 If no one really needs me, 990 00:55:58,083 --> 00:56:00,166 what am I still doing here in this world? 991 00:56:11,833 --> 00:56:14,375 MAINTAIN PUBLIC ORDER, PROTECT SOCIETY 992 00:56:21,500 --> 00:56:24,208 MAINTAIN PUBLIC ORDER, PROTECT SOCIETY 993 00:56:27,833 --> 00:56:28,666 I'm sorry. 994 00:56:29,625 --> 00:56:31,208 I didn't know who else to call. 995 00:56:33,166 --> 00:56:34,375 It's all right. 996 00:56:35,166 --> 00:56:36,416 Are you always by yourself? 997 00:56:38,875 --> 00:56:39,708 Yes. 998 00:56:42,708 --> 00:56:45,458 It's okay to be alone. 999 00:56:45,541 --> 00:56:47,083 I find my family annoying sometimes too. 1000 00:56:48,416 --> 00:56:49,708 That's how people are. 1001 00:56:50,750 --> 00:56:52,666 When you have it, you don't appreciate it. 1002 00:56:52,750 --> 00:56:54,208 When you don't have it, you want it. 1003 00:56:58,958 --> 00:57:01,958 I'm sorry, I haven't driven a manual car for a while now. 1004 00:57:03,000 --> 00:57:05,333 Don't worry. I'll definitely drive this home for you. 1005 00:57:05,416 --> 00:57:07,625 You're already much better than me. 1006 00:57:07,708 --> 00:57:09,875 I can't even drive a car. 1007 00:57:10,833 --> 00:57:12,250 You can't drive a car? 1008 00:57:12,333 --> 00:57:14,791 Then who drove the car before? A ghost? 1009 00:57:14,875 --> 00:57:17,625 Lady, you're going to break the car. 1010 00:57:18,833 --> 00:57:20,958 Change gear. 1011 00:57:21,041 --> 00:57:21,875 What? 1012 00:57:26,166 --> 00:57:29,458 If you have a problem, I'll help you solve it. 1013 00:57:29,541 --> 00:57:30,791 It's not the car's fault. 1014 00:57:30,875 --> 00:57:32,458 Do you get it? 1015 00:57:33,250 --> 00:57:34,750 Come on. I'll teach you. 1016 00:57:42,208 --> 00:57:43,208 That's it. 1017 00:57:43,291 --> 00:57:45,875 Keep holding it. Don't let go. 1018 00:58:00,875 --> 00:58:02,500 Is this where you live? 1019 00:58:04,041 --> 00:58:05,416 It belongs to my boss. 1020 00:58:05,500 --> 00:58:06,791 I'm just crashing here. 1021 00:58:06,875 --> 00:58:11,250 HAPPY 1022 00:58:19,250 --> 00:58:20,375 Thank you. 1023 00:58:20,458 --> 00:58:21,291 No problem. 1024 00:58:30,750 --> 00:58:31,625 Bye. 1025 00:58:35,166 --> 00:58:36,041 Bye. 1026 00:58:45,666 --> 00:58:46,875 Hey. 1027 00:58:46,958 --> 00:58:48,333 - Hey. - Go! 1028 00:58:49,083 --> 00:58:51,333 - Are you having cramps or something? - Go. 1029 00:58:51,416 --> 00:58:54,000 - Go. - Go on. 1030 00:58:54,083 --> 00:58:55,750 Run to her. 1031 00:58:55,833 --> 00:58:56,833 Go. 1032 00:58:56,916 --> 00:58:59,541 - Run. - You can do it. 1033 00:59:03,791 --> 00:59:06,750 - Good job. - Look at him go. 1034 00:59:22,916 --> 00:59:25,208 I was thinking of getting some grass jelly. 1035 00:59:25,833 --> 00:59:27,083 Do you want to join me? 1036 00:59:29,000 --> 00:59:30,125 It's a bit late today. 1037 00:59:31,416 --> 00:59:32,333 Maybe next time. 1038 00:59:46,833 --> 00:59:48,250 Do you really like the moon? 1039 00:59:52,833 --> 00:59:54,000 Yes. 1040 01:00:02,125 --> 01:00:03,000 Well, 1041 01:00:03,958 --> 01:00:05,666 can I ask you something? 1042 01:00:07,208 --> 01:00:08,291 Yes. 1043 01:00:08,375 --> 01:00:09,875 Back at the police station, 1044 01:00:11,208 --> 01:00:12,500 why did you... 1045 01:00:15,833 --> 01:00:16,708 I'm sorry. 1046 01:00:17,708 --> 01:00:18,791 Did I scare you? 1047 01:00:22,500 --> 01:00:24,708 Before my mom passed away, she always had bad health. 1048 01:00:26,083 --> 01:00:28,666 Every time my brother and I felt scared, 1049 01:00:29,708 --> 01:00:32,750 she'd pull us to her chest to hear her heartbeat. 1050 01:00:34,000 --> 01:00:35,166 She said 1051 01:00:36,375 --> 01:00:38,250 as long as the heart is still beating, 1052 01:00:38,750 --> 01:00:40,166 everything is going to be fine. 1053 01:00:42,333 --> 01:00:44,083 That's why I got this habit. 1054 01:00:53,500 --> 01:00:54,333 How was it? 1055 01:00:56,125 --> 01:00:57,125 What? 1056 01:00:57,708 --> 01:00:58,833 My heartbeat. 1057 01:01:01,583 --> 01:01:02,750 It's great. 1058 01:01:04,916 --> 01:01:07,375 Your parents gave you a healthy heart. 1059 01:01:15,958 --> 01:01:16,791 Is that so? 1060 01:01:21,083 --> 01:01:22,416 Do you want to hear it? 1061 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 Do you hear it? 1062 01:02:26,291 --> 01:02:29,875 Gosh, it's pounding. You're so young and energetic. 1063 01:02:29,958 --> 01:02:32,000 - It's pounding. - It's really pounding! 1064 01:02:32,083 --> 01:02:33,916 It's thumping! 1065 01:02:34,000 --> 01:02:35,041 What are you doing? 1066 01:02:35,958 --> 01:02:36,958 I hear it. 1067 01:02:38,791 --> 01:02:39,625 Watch out. 1068 01:02:39,708 --> 01:02:40,833 You guys, slow down. 1069 01:02:41,750 --> 01:02:43,416 I can't hear it. 1070 01:02:46,958 --> 01:02:47,958 Stop it. 1071 01:02:48,041 --> 01:02:50,541 Your wish is the last one. 1072 01:02:51,458 --> 01:02:52,333 What do you want? 1073 01:02:54,708 --> 01:02:57,500 If I can be like when I was alive 1074 01:02:57,583 --> 01:02:59,916 and live through a regular day, that would be great. 1075 01:03:00,833 --> 01:03:02,208 That's too vague. 1076 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 I had a bakery back then. 1077 01:03:08,000 --> 01:03:09,625 Before people go to school or work, 1078 01:03:09,708 --> 01:03:11,541 I hope they can taste the fresh bread from my bakery. 1079 01:03:11,625 --> 01:03:13,625 So I'd get up in the morning to prepare the dough. 1080 01:03:13,708 --> 01:03:14,875 When it's almost afternoon, 1081 01:03:14,958 --> 01:03:16,625 I'd start preparing cakes and desserts. 1082 01:03:16,708 --> 01:03:17,625 Then in the evening, 1083 01:03:17,708 --> 01:03:18,958 I'd be preparing dinner, 1084 01:03:19,041 --> 01:03:20,208 eat with my loved one, 1085 01:03:20,291 --> 01:03:22,250 and chat about our day. 1086 01:03:22,916 --> 01:03:25,458 Every day was someone's birthday on our alley. 1087 01:03:25,541 --> 01:03:26,916 My favorite thing back then 1088 01:03:27,000 --> 01:03:28,625 was to make each person 1089 01:03:28,708 --> 01:03:30,416 a unique birthday cake. 1090 01:03:30,500 --> 01:03:32,541 I felt happy seeing everyone being happy. 1091 01:03:33,125 --> 01:03:34,750 It just meant living another year. 1092 01:03:34,833 --> 01:03:36,333 What's the point of celebrating birthdays? 1093 01:03:46,333 --> 01:03:47,708 {\an8}It's ugly, right? 1094 01:03:47,791 --> 01:03:49,541 {\an8}I don't remember how I got it. 1095 01:03:54,416 --> 01:03:55,625 Hey. 1096 01:03:55,708 --> 01:03:57,666 Has no one ever celebrated your birthday? 1097 01:04:04,833 --> 01:04:06,666 Today will be your birthday then. 1098 01:04:06,750 --> 01:04:07,583 Don't waste it. 1099 01:04:07,666 --> 01:04:10,875 You only live once. Don't have any regrets! 1100 01:04:17,375 --> 01:04:19,666 - Don't run. - It's snowing. 1101 01:04:30,875 --> 01:04:33,666 {\an8}Why did we come to this world? 1102 01:04:35,750 --> 01:04:37,416 {\an8}What does a birthday signify? 1103 01:04:39,125 --> 01:04:41,500 It's probably a day to be remembered by 1104 01:04:41,583 --> 01:04:43,625 for those who are loved. 1105 01:04:45,333 --> 01:04:47,041 Do I deserve 1106 01:04:47,125 --> 01:04:48,583 such happiness? 1107 01:04:49,958 --> 01:04:54,750 {\an8}-Happy birthday to me -Happy birthday to me 1108 01:04:54,833 --> 01:04:57,625 {\an8}- This should be almost over. - Happy birthday to me 1109 01:04:57,708 --> 01:05:00,583 {\an8}-Happy birthday to me -Happy birthday to me 1110 01:05:01,083 --> 01:05:02,083 {\an8}Blow. 1111 01:05:08,541 --> 01:05:09,708 Give me five. 1112 01:05:14,416 --> 01:05:17,541 All right. Your wishes are all fulfilled. 1113 01:05:17,625 --> 01:05:19,208 I... 1114 01:05:19,291 --> 01:05:21,000 I want to prepare dinner. 1115 01:05:21,083 --> 01:05:23,541 I want to cook sweet and sour fish, fried rice noodles, 1116 01:05:23,625 --> 01:05:25,125 braised pork, steamed egg, and... 1117 01:05:25,208 --> 01:05:26,416 That's too much. 1118 01:05:26,500 --> 01:05:27,583 How can we finish them? 1119 01:05:28,833 --> 01:05:31,500 We can invite the angel lady to join us. 1120 01:05:41,916 --> 01:05:43,375 PAY YOUR DEBT 1121 01:05:43,458 --> 01:05:44,583 What the hell? 1122 01:05:45,458 --> 01:05:47,083 We're a police administrative institution. 1123 01:05:47,666 --> 01:05:49,875 It's outrageous that they dare to mess with the fire department! 1124 01:05:51,083 --> 01:05:51,958 Didn't I tell you 1125 01:05:52,041 --> 01:05:53,833 to take care of your brother's affairs? 1126 01:05:53,916 --> 01:05:54,958 Didn't I? 1127 01:05:55,041 --> 01:05:55,916 I'm sorry. 1128 01:05:56,000 --> 01:05:58,041 Why are you still standing here? Organize the equipment! 1129 01:05:58,125 --> 01:06:02,625 PAY YOUR DEBT 1130 01:06:02,708 --> 01:06:06,958 PAY YOUR DEBT 1131 01:06:20,791 --> 01:06:22,208 It's nothing. You should get going. 1132 01:06:25,833 --> 01:06:27,208 You can talk to me about it. 1133 01:06:27,291 --> 01:06:28,416 It's nothing. 1134 01:06:34,041 --> 01:06:34,916 I'm sorry. 1135 01:06:46,791 --> 01:06:47,791 Why did this happen? 1136 01:06:48,291 --> 01:06:49,750 No, I... 1137 01:06:49,833 --> 01:06:53,416 I really thought the mining machines had a chance to make huge profits. 1138 01:06:53,500 --> 01:06:54,333 Don't worry. 1139 01:06:54,416 --> 01:06:56,750 I'll explain to your captain and clean up this mess. 1140 01:06:56,833 --> 01:06:58,083 How are you different from Dad? 1141 01:06:59,541 --> 01:07:01,291 Digging a hole to fill another one. 1142 01:07:01,375 --> 01:07:02,583 How are you any different? 1143 01:07:04,625 --> 01:07:05,916 Get out. 1144 01:07:06,000 --> 01:07:07,625 Get the hell out. 1145 01:07:07,708 --> 01:07:08,833 - Don't act this way. - Get out! 1146 01:07:08,916 --> 01:07:10,666 - Go. I don't have a brother like you. - All right. 1147 01:07:10,750 --> 01:07:11,666 Don't be mad anymore. 1148 01:07:13,583 --> 01:07:15,083 Don't be so mean to your brother. 1149 01:07:15,166 --> 01:07:16,666 He knows he's in the wrong. 1150 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Don't get into a big fight with something trivial. 1151 01:07:19,291 --> 01:07:20,166 Trivial? 1152 01:07:21,208 --> 01:07:22,250 Do you call this trivial? 1153 01:07:23,791 --> 01:07:25,250 Do you know that because of him, 1154 01:07:26,000 --> 01:07:27,250 I can't even go back home? 1155 01:07:27,333 --> 01:07:28,708 I can't even study. 1156 01:07:31,833 --> 01:07:33,083 Yu Ching-tien. 1157 01:07:35,000 --> 01:07:36,416 I'm very scared. 1158 01:07:37,458 --> 01:07:39,458 I'm terrified every day. 1159 01:07:41,166 --> 01:07:42,625 You're even taking this place away from me. 1160 01:07:44,166 --> 01:07:46,166 How undignified do you want me to be? 1161 01:07:47,375 --> 01:07:48,208 However, 1162 01:07:48,791 --> 01:07:50,125 he's still your brother. 1163 01:07:56,666 --> 01:07:58,208 You don't have a family. 1164 01:07:58,291 --> 01:08:00,750 So you have wonderful delusions about it. 1165 01:08:03,583 --> 01:08:05,416 But I don't want a family like this. 1166 01:08:06,500 --> 01:08:07,416 Please. 1167 01:08:08,500 --> 01:08:09,708 Spare me. 1168 01:08:23,041 --> 01:08:23,875 Hsiao-yin. 1169 01:08:25,625 --> 01:08:27,000 Your brother is still outside. 1170 01:08:43,458 --> 01:08:46,083 Look at his huge butt. 1171 01:08:48,791 --> 01:08:51,750 I haven't had chicken popcorn for quite some time. 1172 01:08:52,583 --> 01:08:55,291 - A lot of them aren't that good. - Who said so? 1173 01:09:38,666 --> 01:09:40,291 - That's the debtor. - Shit. 1174 01:09:41,291 --> 01:09:42,125 Stop running, you scum! 1175 01:09:42,875 --> 01:09:44,583 Stop! I'm going to cut you to pieces! 1176 01:09:44,666 --> 01:09:45,500 Fuck you! 1177 01:09:49,750 --> 01:09:51,541 I'M SORRY, I'LL FIND A JOB 1178 01:09:51,625 --> 01:09:53,625 TOMORROW, LET'S... 1179 01:09:54,291 --> 01:09:55,208 {\an8}Fuck. What the hell? 1180 01:09:55,291 --> 01:09:57,708 {\an8}- Fuck, didn't you tell me to stab him? - Just teach him a lesson. Fuck. 1181 01:09:57,791 --> 01:09:59,541 {\an8}- Let's leave. Hurry! - Shit! Hurry! 1182 01:09:59,625 --> 01:10:01,000 {\an8}Hurry! Run faster! 1183 01:10:53,250 --> 01:10:54,583 Take care. 1184 01:11:12,166 --> 01:11:14,333 Your brother asked me to pass along his message. 1185 01:11:14,416 --> 01:11:16,250 - He said... - Thank you for coming here, 1186 01:11:17,416 --> 01:11:18,791 but I want to be alone. 1187 01:11:47,791 --> 01:11:48,958 Don't you want to prepare dinner? 1188 01:11:49,541 --> 01:11:51,041 We need to buy the ingredients for it. 1189 01:11:54,541 --> 01:11:56,458 Which one do you think we should make? 1190 01:11:56,541 --> 01:11:59,250 Steamed or braised? 1191 01:11:59,833 --> 01:12:02,833 Anything is fine by me. Do what you want. 1192 01:12:02,916 --> 01:12:04,750 Then help me pick one. 1193 01:12:05,416 --> 01:12:06,666 Pick one. 1194 01:12:14,541 --> 01:12:16,458 Young man, here you go. 1195 01:12:16,541 --> 01:12:17,458 Thank you. 1196 01:12:30,750 --> 01:12:32,166 Do you want to buy some dried herbal grass? 1197 01:12:32,250 --> 01:12:35,291 {\an8}BASIL 1198 01:12:35,375 --> 01:12:36,916 {\an8}Here. Let's filter the unwanted parts. 1199 01:12:37,000 --> 01:12:38,833 Add some cornstarch, then cook it. 1200 01:12:38,916 --> 01:12:41,375 After it cools off, it'll become jelly. 1201 01:12:41,458 --> 01:12:43,875 You can drink some now while it's hot. 1202 01:12:59,416 --> 01:13:01,875 Dried herbal grass. 1203 01:13:01,958 --> 01:13:03,583 Selling dried herbal grass. 1204 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Dried herbal grass. 1205 01:13:06,958 --> 01:13:09,166 Selling dried herbal grass. 1206 01:13:10,250 --> 01:13:12,083 Dried herbal grass. 1207 01:13:12,166 --> 01:13:14,250 Selling dried herbal grass. 1208 01:13:17,625 --> 01:13:18,833 It smells so good. 1209 01:13:18,916 --> 01:13:20,541 Come and eat. 1210 01:13:21,125 --> 01:13:22,166 I'm telling you. 1211 01:13:22,250 --> 01:13:25,000 Chicken soup with dried old radish is great for health. 1212 01:13:25,083 --> 01:13:26,166 You should have some more. 1213 01:13:26,916 --> 01:13:28,791 Don't be scared of its dark color. 1214 01:13:28,875 --> 01:13:30,875 {\an8}This is a poor man's ginseng. 1215 01:13:31,500 --> 01:13:34,666 {\an8}Whether you have a cold, a cough or you're detoxicating, 1216 01:13:34,750 --> 01:13:36,041 {\an8}this is the go-to dish. 1217 01:13:36,125 --> 01:13:39,375 If that's the case, I'll be Superman after I drink this. 1218 01:13:39,458 --> 01:13:41,250 You're not going to be Superman. 1219 01:13:41,333 --> 01:13:42,708 You are Superman. 1220 01:13:42,791 --> 01:13:45,208 How could I be Superman before? 1221 01:13:47,541 --> 01:13:50,583 Eat fried rice noodles with pumpkin. It'll help you make money. 1222 01:13:50,666 --> 01:13:51,583 Have a dumpling too. 1223 01:13:51,666 --> 01:13:53,916 Hey, why aren't you eating? 1224 01:13:54,000 --> 01:13:55,625 Are you looking down on us ghosts? 1225 01:13:56,291 --> 01:13:57,875 You can treat me as a human. 1226 01:13:57,958 --> 01:13:59,750 I don't look like a ghost anyway. 1227 01:13:59,833 --> 01:14:00,750 All right, just eat. 1228 01:14:00,833 --> 01:14:04,250 You look like a ghost the most. You're the gluttonous and naughty ghost. 1229 01:14:04,333 --> 01:14:06,083 I think you look like a ghost. 1230 01:14:06,166 --> 01:14:07,750 Fine, stop talking. Eat. 1231 01:14:07,833 --> 01:14:09,750 - All right. - Enough, dig in. 1232 01:14:09,833 --> 01:14:10,833 I'm telling the truth. 1233 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 - What? - I know. 1234 01:14:25,333 --> 01:14:26,583 The other day, 1235 01:14:27,166 --> 01:14:28,916 you said my brother left me a message. 1236 01:14:30,416 --> 01:14:31,291 What was it? 1237 01:14:37,875 --> 01:14:39,291 Are you having dinner? 1238 01:14:41,333 --> 01:14:43,375 - Then... - Do you want to join me? 1239 01:14:48,416 --> 01:14:50,208 {\an8}This is chicken soup with dried old radish. 1240 01:14:50,291 --> 01:14:51,708 {\an8}A poor man's ginseng. 1241 01:14:51,791 --> 01:14:53,375 {\an8}It's good for your health. 1242 01:14:54,750 --> 01:14:55,666 {\an8}Thank you. 1243 01:15:00,041 --> 01:15:01,583 The grass jelly 1244 01:15:01,666 --> 01:15:02,833 is dessert. 1245 01:15:02,916 --> 01:15:03,791 Have it later. 1246 01:15:09,583 --> 01:15:11,000 Do you know how to make all of this? 1247 01:15:14,041 --> 01:15:14,916 Let's eat first. 1248 01:15:25,416 --> 01:15:26,458 Is someone else coming? 1249 01:15:36,166 --> 01:15:39,083 It might be hard for you to believe if I tell you. 1250 01:15:40,250 --> 01:15:41,416 Actually, 1251 01:15:42,166 --> 01:15:43,458 I can see dead people. 1252 01:15:50,958 --> 01:15:52,166 So they're here too? 1253 01:15:57,916 --> 01:16:00,500 Your brother asked me to tell you he's sorry. 1254 01:16:01,250 --> 01:16:02,166 He hopes 1255 01:16:03,375 --> 01:16:04,750 you can stop being sad. 1256 01:16:07,833 --> 01:16:08,833 He said... 1257 01:16:10,500 --> 01:16:11,333 I'm sorry. 1258 01:16:14,041 --> 01:16:15,875 I can't look after you forever anymore. 1259 01:16:17,250 --> 01:16:18,625 And I can't 1260 01:16:18,708 --> 01:16:20,666 keep you company forever. 1261 01:16:21,625 --> 01:16:23,208 I can't do 1262 01:16:23,291 --> 01:16:24,958 what I promised Mom. 1263 01:16:28,291 --> 01:16:30,791 Even though I always made you feel sad 1264 01:16:31,791 --> 01:16:33,500 and let you down, 1265 01:16:35,416 --> 01:16:37,416 I'm really not like our dad. 1266 01:16:38,458 --> 01:16:40,541 I really do want you to have a better life. 1267 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 Tag-along. 1268 01:16:46,458 --> 01:16:48,083 Hey, it's 260 sqm. Are you crazy? 1269 01:16:48,166 --> 01:16:49,875 How am I going to clean it? 1270 01:16:49,958 --> 01:16:51,791 You idiot, we can hire someone to do it. 1271 01:16:51,875 --> 01:16:54,041 You idiot, I don't need a place so big. 1272 01:16:54,125 --> 01:16:56,791 Please just stay healthy and safe. I'll thank god for that. 1273 01:16:56,875 --> 01:16:59,041 Of course I'll stay healthy and safe. 1274 01:17:00,000 --> 01:17:01,333 I promised Mom 1275 01:17:01,416 --> 01:17:03,250 I'll look after you forever. 1276 01:17:03,333 --> 01:17:05,125 Gosh, stop being cheesy. 1277 01:17:05,208 --> 01:17:06,125 What is forever? 1278 01:17:07,166 --> 01:17:08,541 Forever means forever. 1279 01:17:09,291 --> 01:17:10,708 Is it so hard to understand? 1280 01:17:25,541 --> 01:17:27,250 I've already 1281 01:17:27,333 --> 01:17:28,833 bought back Mom's bracelet, 1282 01:17:30,416 --> 01:17:32,083 so don't be mad at me anymore. 1283 01:17:36,916 --> 01:17:38,708 I just hope you won't be sad. 1284 01:17:43,791 --> 01:17:44,875 Don't forget me. 1285 01:18:02,666 --> 01:18:04,416 I hope you know 1286 01:18:05,875 --> 01:18:07,458 that being your brother 1287 01:18:07,541 --> 01:18:09,250 is the happiest thing 1288 01:18:09,833 --> 01:18:11,291 in my entire life. 1289 01:18:34,666 --> 01:18:36,541 Is he here now? 1290 01:18:44,166 --> 01:18:46,333 Just tell her that her brother is here. 1291 01:18:46,416 --> 01:18:47,583 If she finds out he's not, 1292 01:18:47,666 --> 01:18:49,250 she'd be so sad. 1293 01:18:49,333 --> 01:18:51,291 Yes, you're doing it for her own good. 1294 01:18:51,375 --> 01:18:52,583 Try it. 1295 01:18:52,666 --> 01:18:54,416 - Stop thinking. Tell her. - Go. 1296 01:18:54,500 --> 01:18:56,625 - Try it. - Quick, don't be afraid. 1297 01:18:56,708 --> 01:18:57,625 Just try it. 1298 01:19:01,666 --> 01:19:02,500 It's me. 1299 01:19:03,541 --> 01:19:04,500 I'm here. 1300 01:19:17,166 --> 01:19:18,333 I'm sorry, Ching-tien. 1301 01:19:20,666 --> 01:19:21,958 I'm sorry, Ching-tien. 1302 01:19:26,583 --> 01:19:27,541 It's my bad. 1303 01:19:28,750 --> 01:19:29,791 I left you behind. 1304 01:19:33,041 --> 01:19:34,208 Stop crying. 1305 01:19:35,291 --> 01:19:36,958 Remember to eat well, 1306 01:19:37,041 --> 01:19:38,375 sleep well, 1307 01:19:39,291 --> 01:19:40,625 and take care of yourself. 1308 01:19:42,625 --> 01:19:43,625 Even though 1309 01:19:43,708 --> 01:19:45,291 I can't be around you, 1310 01:19:46,791 --> 01:19:48,500 when you're feeling down, 1311 01:19:49,166 --> 01:19:50,458 just look up to the moon. 1312 01:19:52,416 --> 01:19:53,291 Hsiao-yin. 1313 01:19:54,333 --> 01:19:55,333 I'm right here. 1314 01:20:08,916 --> 01:20:10,916 Do you think it's funny to trick me? 1315 01:20:18,750 --> 01:20:20,791 My brother would never call me by my name. 1316 01:20:23,291 --> 01:20:24,708 He just calls me Tag-along. 1317 01:20:27,041 --> 01:20:29,125 He said it's because I was born after him, 1318 01:20:31,166 --> 01:20:33,625 so I'll be his tag-along my whole life. 1319 01:20:36,958 --> 01:20:38,708 My brother is gone now. 1320 01:20:40,291 --> 01:20:41,625 I don't have any family left 1321 01:20:41,708 --> 01:20:44,041 and you're making a joke like this? 1322 01:20:52,041 --> 01:20:53,416 Do you know how many people 1323 01:20:55,166 --> 01:20:57,916 are making their best effort to survive? 1324 01:20:59,583 --> 01:21:01,041 Do you know what death is? 1325 01:21:02,958 --> 01:21:05,291 Words you never said and things you never did 1326 01:21:05,833 --> 01:21:07,250 can't be said and done anymore. 1327 01:21:09,916 --> 01:21:11,375 Don't you want to die so bad? 1328 01:21:12,458 --> 01:21:14,750 Let me know in advance when you want to die. 1329 01:21:14,833 --> 01:21:16,208 I'll surely take the day off 1330 01:21:17,041 --> 01:21:18,416 and never save you again. 1331 01:21:39,541 --> 01:21:40,375 Then... 1332 01:21:40,875 --> 01:21:42,583 Let's eat first. 1333 01:21:42,666 --> 01:21:43,958 Right, let's eat. 1334 01:21:44,041 --> 01:21:45,916 I want to go to the amusement park again. 1335 01:21:46,000 --> 01:21:47,458 Let's go again. What do you say? 1336 01:21:53,958 --> 01:21:54,791 That's enough. 1337 01:22:04,041 --> 01:22:06,166 Aren't your wishes fulfilled? 1338 01:22:07,125 --> 01:22:08,125 Isn't that enough? 1339 01:22:08,875 --> 01:22:10,500 You told me to be my own support. 1340 01:22:11,375 --> 01:22:13,541 To not have any regrets since we only live once. 1341 01:22:14,416 --> 01:22:16,333 You thought you were helping me, 1342 01:22:16,416 --> 01:22:17,791 but let me tell you, 1343 01:22:18,791 --> 01:22:20,166 after you guys showed up, 1344 01:22:20,916 --> 01:22:22,500 nothing got better at all. 1345 01:22:26,916 --> 01:22:27,875 Please. 1346 01:22:29,083 --> 01:22:30,291 Disappear quickly. 1347 01:22:32,166 --> 01:22:34,458 Whether I'm dead or alive is none of your business. 1348 01:24:17,166 --> 01:24:18,958 GREEN BAMBOO SHOOTS 1349 01:24:19,041 --> 01:24:20,458 EGGPLANT 1350 01:24:23,750 --> 01:24:25,833 {\an8}FUXING TEMPLE 1351 01:24:25,916 --> 01:24:28,708 One, two, three, four, step back. 1352 01:24:28,791 --> 01:24:31,083 I want two cream-flavored ones. 1353 01:24:35,083 --> 01:24:36,958 {\an8}NEW TAIPEI CITY AMBULANCE NO. 1072 1354 01:24:42,458 --> 01:24:43,458 Hello? 1355 01:24:43,541 --> 01:24:45,541 Hello, is this Ms. Yu? 1356 01:24:45,625 --> 01:24:47,250 Your necklace is ready. 1357 01:24:48,708 --> 01:24:51,000 Mr. Yu said your mom's bracelet is a bit old-fashioned, 1358 01:24:51,083 --> 01:24:53,083 so he asked us to make it into a necklace. 1359 01:25:01,625 --> 01:25:02,958 Your brother said 1360 01:25:03,583 --> 01:25:05,958 he bought back your mom's bracelet 1361 01:25:06,041 --> 01:25:07,708 and hope you're not mad anymore. 1362 01:25:10,333 --> 01:25:16,916 {\an8}HEART, QUARTER MOON 1363 01:25:24,083 --> 01:25:25,875 Do you want to have some grass jelly together? 1364 01:25:43,458 --> 01:25:44,708 I'm sorry about last time. 1365 01:25:49,833 --> 01:25:51,666 So you really can see ghosts? 1366 01:25:54,250 --> 01:25:55,416 Yes. 1367 01:25:55,500 --> 01:25:56,750 However, 1368 01:25:56,833 --> 01:25:58,166 they are all gone now. 1369 01:25:59,416 --> 01:26:01,500 I don't like them that much anyway. 1370 01:26:02,208 --> 01:26:04,500 Smoking, crying, 1371 01:26:04,583 --> 01:26:06,833 nagging, and being unreasonable. 1372 01:26:08,583 --> 01:26:09,958 It was really annoying. 1373 01:26:13,666 --> 01:26:16,166 Actually, I almost gave up on myself that day. 1374 01:26:18,625 --> 01:26:20,750 But when the car was full of smoke, 1375 01:26:24,500 --> 01:26:26,458 I heard the sound of a heartbeat. 1376 01:26:31,208 --> 01:26:32,458 At first, 1377 01:26:33,125 --> 01:26:34,500 I thought it was yours. 1378 01:26:37,458 --> 01:26:38,541 But then 1379 01:26:39,708 --> 01:26:41,125 I realized 1380 01:26:41,208 --> 01:26:43,166 that it was my own heartbeat. 1381 01:26:56,458 --> 01:26:57,625 This time, 1382 01:26:57,708 --> 01:26:59,375 I woke myself up. 1383 01:27:04,458 --> 01:27:06,166 I want to try living on. 1384 01:27:10,083 --> 01:27:11,458 I want to see you again. 1385 01:27:35,958 --> 01:27:36,833 Thank you. 1386 01:27:57,791 --> 01:27:59,125 Do you really like grass jelly? 1387 01:27:59,708 --> 01:28:00,583 Yes. 1388 01:28:00,666 --> 01:28:03,333 I used to get heatstrokes during summer as a kid. 1389 01:28:03,916 --> 01:28:06,333 I'd get better after having grass jelly. 1390 01:28:07,083 --> 01:28:10,291 But grass jelly looks dark and bitter 1391 01:28:10,375 --> 01:28:13,750 so my mom would make them into different patterns. 1392 01:28:16,458 --> 01:28:17,750 She would always say... 1393 01:28:22,041 --> 01:28:24,041 Selling dried herbal grass. 1394 01:28:25,250 --> 01:28:27,083 Dried herbal grass. 1395 01:28:27,166 --> 01:28:28,583 Selling dried herbal grass. 1396 01:28:28,666 --> 01:28:30,416 Mom, the grass jelly is here. 1397 01:28:30,500 --> 01:28:32,416 Dried herbal grass. 1398 01:28:32,500 --> 01:28:34,791 - Selling dried herbal grass. - Mom! 1399 01:28:49,708 --> 01:28:50,541 Is it good? 1400 01:28:50,625 --> 01:28:52,125 Yes. 1401 01:28:52,208 --> 01:28:54,416 Then have more of it in the summer, 1402 01:28:54,500 --> 01:28:56,791 so you won't feel dizzy and nauseous, okay? 1403 01:28:56,875 --> 01:28:57,750 Okay. 1404 01:28:58,708 --> 01:29:00,291 When picking a fish, 1405 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 its eyes should be bright, 1406 01:29:02,708 --> 01:29:04,416 its body should be bouncy, 1407 01:29:04,500 --> 01:29:06,375 and the gills should be bright red. 1408 01:29:06,458 --> 01:29:08,625 It's a good fish if it meets all the criteria. 1409 01:29:11,000 --> 01:29:12,333 Keep it well. 1410 01:29:17,833 --> 01:29:18,958 I'm sorry. 1411 01:29:22,875 --> 01:29:24,833 {\an8}I'll take you to the amusement park today, okay? 1412 01:29:24,916 --> 01:29:26,500 {\an8}Okay. 1413 01:29:26,583 --> 01:29:28,541 Give me back the tickets! 1414 01:29:35,541 --> 01:29:37,833 It's okay. I'll take you there next time. 1415 01:29:39,708 --> 01:29:41,375 WESTERN SNACKS BAKER 1416 01:29:52,041 --> 01:29:54,041 Grandma won the jackpot! 1417 01:29:54,125 --> 01:29:56,416 But you always say you won the jackpot. 1418 01:29:56,500 --> 01:29:59,625 You always jinx me, so no rewards for you. 1419 01:29:59,708 --> 01:30:01,041 I'll give it all to Chen-wei 1420 01:30:01,125 --> 01:30:02,958 so he can marry a beautiful wife. 1421 01:30:08,625 --> 01:30:11,291 Chen-wei, you won the jackpot now. Where do you want to go? 1422 01:30:11,375 --> 01:30:12,291 I want to go to the beach. 1423 01:30:12,375 --> 01:30:13,750 To the beach? 1424 01:30:13,833 --> 01:30:14,666 Come on. 1425 01:30:15,166 --> 01:30:16,458 I will drive the new car, 1426 01:30:16,958 --> 01:30:19,000 take you to the beach, and teach you how to swim, okay? 1427 01:30:19,083 --> 01:30:20,166 - Okay! - Okay! 1428 01:30:25,833 --> 01:30:27,041 I want to build a sand castle. 1429 01:30:27,125 --> 01:30:28,250 Me too. 1430 01:30:28,333 --> 01:30:30,791 - I want to pick some shells then. - Me too. 1431 01:30:30,875 --> 01:30:33,125 Hsu Chen-wei, stop imitating me. 1432 01:30:33,708 --> 01:30:35,625 That's because you like your brother the most, right? 1433 01:30:35,708 --> 01:30:39,958 Yes, I like my brother, Mom, Dad, and Grandma the most. 1434 01:30:40,833 --> 01:30:42,541 You're so clever! 1435 01:31:31,000 --> 01:31:32,208 FOR HIRE 1436 01:31:46,041 --> 01:31:47,208 Don't leave. 1437 01:31:47,833 --> 01:31:48,958 Don't leave me! 1438 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 I remember it now. 1439 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 I remember it all. 1440 01:31:54,708 --> 01:31:56,375 Please don't leave me. 1441 01:32:24,458 --> 01:32:25,375 I'm warning you. 1442 01:32:25,458 --> 01:32:28,125 We raised the four virtual pets together. 1443 01:32:28,208 --> 01:32:29,916 Don't give them away so easily again. 1444 01:32:33,833 --> 01:32:35,041 My brother. 1445 01:32:35,125 --> 01:32:37,833 Hsu Chen-wei, do you know what will happen if the chickens die? 1446 01:32:38,416 --> 01:32:39,500 You'll beat me up. 1447 01:32:39,583 --> 01:32:40,875 Good thing you know. 1448 01:32:44,666 --> 01:32:45,708 My goodness. 1449 01:32:47,041 --> 01:32:48,083 Stop crying. 1450 01:32:50,208 --> 01:32:51,583 I couldn't bear to leave. 1451 01:32:58,583 --> 01:32:59,458 Grandma. 1452 01:33:01,541 --> 01:33:02,750 Listen to me. 1453 01:33:04,208 --> 01:33:06,333 What doesn't kill you makes you stronger. 1454 01:33:07,125 --> 01:33:09,041 Don't give up just yet. 1455 01:33:09,125 --> 01:33:12,208 A lot of interesting things are waiting for you. 1456 01:33:13,583 --> 01:33:14,625 Chen-wei. 1457 01:33:14,708 --> 01:33:16,875 You've grown so much. 1458 01:33:16,958 --> 01:33:18,208 You're so handsome. 1459 01:33:19,583 --> 01:33:20,458 Mom. 1460 01:33:20,541 --> 01:33:21,958 He looks a lot like me, right? 1461 01:33:22,833 --> 01:33:25,625 Chen-wei is more handsome. 1462 01:33:29,125 --> 01:33:31,083 Why didn't you tell me? 1463 01:33:31,708 --> 01:33:33,000 They're such painful memories. 1464 01:33:33,083 --> 01:33:35,291 It's okay to forget about it. 1465 01:33:35,875 --> 01:33:37,583 That's a blessing as well. 1466 01:33:38,333 --> 01:33:40,666 There are plenty of things in life 1467 01:33:41,750 --> 01:33:43,166 that you have to face on your own. 1468 01:33:44,333 --> 01:33:46,458 If you can't figure something out, 1469 01:33:46,541 --> 01:33:48,416 after a while, 1470 01:33:48,500 --> 01:33:49,625 you... 1471 01:33:51,083 --> 01:33:52,541 You won't remember it. 1472 01:33:56,500 --> 01:33:57,541 Chen-wei. 1473 01:34:16,500 --> 01:34:17,333 Mom. 1474 01:34:19,583 --> 01:34:20,500 Chen-wei. 1475 01:34:21,333 --> 01:34:22,583 Mom. 1476 01:34:26,208 --> 01:34:27,875 I'm sorry. 1477 01:34:27,958 --> 01:34:30,458 You must be having a hard time, right? 1478 01:34:33,333 --> 01:34:35,583 But now I know 1479 01:34:35,666 --> 01:34:39,125 that you're a brave and strong adult 1480 01:34:39,208 --> 01:34:41,750 who can face this world on his own. 1481 01:34:43,291 --> 01:34:46,916 So I can feel relieved and let go now. 1482 01:34:47,000 --> 01:34:48,166 Don't. 1483 01:34:50,333 --> 01:34:51,750 I don't want to. 1484 01:34:52,333 --> 01:34:54,083 Remember, Chen-wei. 1485 01:34:54,833 --> 01:34:56,416 You're not alone. 1486 01:34:57,750 --> 01:34:58,666 You have Dad, 1487 01:34:59,250 --> 01:35:00,208 Mom, 1488 01:35:00,291 --> 01:35:01,541 your brother, 1489 01:35:01,625 --> 01:35:02,750 and Grandma. 1490 01:35:02,833 --> 01:35:04,166 Do you know that? 1491 01:35:09,958 --> 01:35:10,833 Chen-wei. 1492 01:35:11,625 --> 01:35:13,083 Listen to me. 1493 01:35:13,875 --> 01:35:15,958 We never left. 1494 01:35:17,375 --> 01:35:18,291 We're here. 1495 01:35:19,166 --> 01:35:20,541 We're always here. 1496 01:35:28,833 --> 01:35:29,833 YOU HAVE ONE UNACCEPTED ORDER! 1497 01:35:46,416 --> 01:35:47,500 You're so good. 1498 01:35:55,708 --> 01:35:56,791 {\an8}Harder! You can do it! 1499 01:35:56,875 --> 01:35:58,166 {\an8}He's dying! 1500 01:35:58,250 --> 01:35:59,208 {\an8}Hurry! 1501 01:35:59,833 --> 01:36:01,458 Hurry, come on. 1502 01:36:06,833 --> 01:36:09,250 Get up. You can see it. 1503 01:36:09,833 --> 01:36:11,083 Please. 1504 01:36:11,166 --> 01:36:13,375 Left! 1505 01:36:13,458 --> 01:36:15,333 He's looking at it. 1506 01:36:21,500 --> 01:36:23,416 - Give me five! - Give me five! 1507 01:36:25,708 --> 01:36:27,708 Come on. Give me a hug. 1508 01:38:07,041 --> 01:38:08,750 - I'll take this. - Watch out. It's hot. 1509 01:38:09,250 --> 01:38:10,291 {\an8}It smells so good. 1510 01:38:10,375 --> 01:38:11,458 {\an8}Don't sneak a taste. 1511 01:38:11,541 --> 01:38:13,750 {\an8}Come now. Time to gather around. 1512 01:38:15,291 --> 01:38:17,208 - It's dinnertime, Grandpa. - Okay. 1513 01:38:17,291 --> 01:38:19,500 Thank you, I'm really glad. 1514 01:38:20,291 --> 01:38:23,166 If you two get married soon, 1515 01:38:23,250 --> 01:38:25,041 I'll be even happier. 1516 01:38:25,125 --> 01:38:27,416 Getting married so soon would be going too easy on him. 1517 01:38:27,500 --> 01:38:29,541 - What? - She's giving you a hint 1518 01:38:29,625 --> 01:38:32,833 to not cheap out on the wedding ring. 1519 01:38:32,916 --> 01:38:35,958 Grandpa, I didn't mean it that way. Don't twist my words. 1520 01:38:36,041 --> 01:38:38,958 I'll take a great photo for you two. 1521 01:38:39,041 --> 01:38:40,750 - Sure. - A photo? 1522 01:38:40,833 --> 01:38:41,916 Okay. 1523 01:38:42,000 --> 01:38:43,500 Grandpa, join us for a photo later too. 1524 01:38:43,583 --> 01:38:44,416 Sure. 1525 01:38:44,500 --> 01:38:45,375 I'm taking it now. 1526 01:38:45,458 --> 01:38:46,583 Ready. 1527 01:38:47,625 --> 01:38:48,625 Three. 1528 01:38:49,250 --> 01:38:50,291 Two. 1529 01:38:50,375 --> 01:38:51,375 One. 1530 01:39:03,125 --> 01:39:08,375 BRILLIANT PROSPECTS 102312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.