All language subtitles for Hellhound.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-HypStu_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,333 --> 00:02:14,235 Forgive me, Father, for I have sinned. 2 00:02:15,769 --> 00:02:18,806 It's been 18 years since my last confession. 3 00:02:23,244 --> 00:02:24,545 I'm sorry... 4 00:02:25,813 --> 00:02:27,915 Better late than never, my son. 5 00:02:29,217 --> 00:02:33,187 The Lord shows patience to those who sinned. 6 00:02:33,854 --> 00:02:35,189 Would you like to tell me 7 00:02:35,789 --> 00:02:37,191 What is troubling you? 8 00:02:43,163 --> 00:02:44,398 Well, you see, Father, 9 00:02:45,266 --> 00:02:47,501 I've been an evil man for so long, 10 00:02:48,536 --> 00:02:50,804 I'm scared my sins are too great to be forgiven. 11 00:02:52,039 --> 00:02:53,674 Have faith in the Lord and... 12 00:02:54,408 --> 00:02:55,309 his humble servant. 13 00:02:55,776 --> 00:02:57,845 Please continue. 14 00:03:02,082 --> 00:03:03,251 I was 14 years old 15 00:03:03,284 --> 00:03:05,253 when I killed my first man. 16 00:03:08,722 --> 00:03:10,190 It was a mistake. 17 00:03:13,227 --> 00:03:14,295 But you know, Father... 18 00:03:16,264 --> 00:03:18,198 It's a hard thing to stab a man 19 00:03:21,068 --> 00:03:23,337 Shooting someone's completely different. 20 00:03:23,937 --> 00:03:24,772 You don't feel any pain. 21 00:03:25,706 --> 00:03:27,541 You just pull the trigger from a distance, 22 00:03:28,242 --> 00:03:29,510 it's easy. 23 00:03:30,344 --> 00:03:31,479 But when you stab a man, 24 00:03:32,480 --> 00:03:33,681 Now, that's different. 25 00:03:34,248 --> 00:03:35,383 You feel it. 26 00:03:36,484 --> 00:03:37,851 You feel his pain. 27 00:03:39,253 --> 00:03:40,454 You can hear the skin 28 00:03:40,488 --> 00:03:42,590 pop as the blade rips through the muscle. 29 00:03:45,359 --> 00:03:46,327 Just seems to make 30 00:03:46,360 --> 00:03:48,562 the whole thing a lot more... 31 00:03:50,197 --> 00:03:50,698 real. 32 00:03:54,201 --> 00:03:55,503 And it's truly incredible. 33 00:03:56,470 --> 00:03:58,372 How one moment can change your life 34 00:04:00,107 --> 00:04:01,609 and there's no turning back. 35 00:04:03,277 --> 00:04:04,545 I don't understand. 36 00:04:05,379 --> 00:04:07,715 Why are you telling me this? 37 00:04:09,350 --> 00:04:11,251 Do you believe in hell, Father? 38 00:04:13,220 --> 00:04:14,254 Do you believe that all sinners 39 00:04:14,288 --> 00:04:16,557 will burn in an eternal fire? 40 00:04:18,692 --> 00:04:19,493 Yes. 41 00:04:20,260 --> 00:04:21,228 Yes, I... 42 00:04:21,261 --> 00:04:22,463 I believe in that. 43 00:04:23,364 --> 00:04:24,465 Then tell me, 44 00:04:25,299 --> 00:04:26,967 why did you do what you did? 45 00:04:30,971 --> 00:04:31,872 Albert. 46 00:04:36,076 --> 00:04:36,710 Who are you? 47 00:04:38,512 --> 00:04:39,747 What do you want? 48 00:04:42,550 --> 00:04:43,984 You know what this is, Father? 49 00:04:46,253 --> 00:04:47,688 This is holy water. 50 00:04:49,390 --> 00:04:51,692 Holy water to cleanse you of your sins. 51 00:05:01,101 --> 00:05:01,702 Please! 52 00:05:03,103 --> 00:05:03,604 Stop! 53 00:05:09,777 --> 00:05:11,379 Please, have mercy, 54 00:05:11,812 --> 00:05:12,245 have mercy. 55 00:05:12,279 --> 00:05:13,080 Oh No! 56 00:05:14,281 --> 00:05:15,315 You don't know what you're doing, please. 57 00:05:16,316 --> 00:05:17,084 Please. 58 00:05:17,718 --> 00:05:18,752 No, No! 59 00:05:19,353 --> 00:05:19,720 I beg you! 60 00:05:20,320 --> 00:05:20,854 I beg you! 61 00:05:21,455 --> 00:05:22,556 I beg you, no! 62 00:05:23,357 --> 00:05:23,991 No!... 63 00:08:29,577 --> 00:08:31,879 I trust you have a horrible flight. 64 00:08:32,345 --> 00:08:33,513 Actually, I did. 65 00:08:35,148 --> 00:08:39,252 Wow, how do you end up living out here in this shithole, pal? 66 00:08:41,321 --> 00:08:42,890 The fact is, my friend. 67 00:08:43,891 --> 00:08:44,524 I'm tired. 68 00:08:45,759 --> 00:08:48,261 And I don't understand the world out there anymore. 69 00:08:49,329 --> 00:08:49,930 Here? 70 00:08:51,064 --> 00:08:52,265 I have all I need. 71 00:08:55,435 --> 00:08:57,270 Yeah, you know what? 72 00:08:58,672 --> 00:08:59,607 Maybe you're right. 73 00:09:00,407 --> 00:09:00,741 Come. 74 00:09:02,009 --> 00:09:02,876 Let's talk inside. 75 00:09:09,717 --> 00:09:11,551 Now, what is this bullshit 76 00:09:11,585 --> 00:09:13,253 being your last job about? 77 00:09:20,427 --> 00:09:21,128 Last one 78 00:09:22,262 --> 00:09:22,796 and I'm done. 79 00:09:28,135 --> 00:09:29,603 For the last ride. 80 00:09:33,340 --> 00:09:34,608 For the last ride. 81 00:09:38,545 --> 00:09:40,047 Let's get down to business. 82 00:09:42,015 --> 00:09:42,616 Who's the target? 83 00:09:43,483 --> 00:09:43,817 Give me a minute. 84 00:09:44,417 --> 00:09:45,252 Let me tell you a story. 85 00:09:46,286 --> 00:09:48,021 That will help you to understand the situation. 86 00:09:49,690 --> 00:09:52,092 A wealthy older man in his 60s. 87 00:09:52,125 --> 00:09:53,160 Retires in Thailand. 88 00:09:53,193 --> 00:09:55,128 Falls in love with an attractive young lady. 89 00:09:56,129 --> 00:09:57,230 The kind of love that an attractive young lady 90 00:09:57,264 --> 00:09:58,799 has for an elderly wealthy man. 91 00:09:59,399 --> 00:09:59,900 Money love. 92 00:10:03,270 --> 00:10:03,937 Or real love, who knows? 93 00:10:04,571 --> 00:10:05,906 Anyway, this gentleman. 94 00:10:06,606 --> 00:10:08,375 Signs over his very expensive 95 00:10:08,408 --> 00:10:10,310 condominium to his girlfriend. 96 00:10:10,343 --> 00:10:11,812 And then the next day. 97 00:10:11,845 --> 00:10:13,546 He step out onto the balcony. 98 00:10:13,580 --> 00:10:15,816 Butt naked and... 99 00:10:15,849 --> 00:10:17,050 Boom! 100 00:10:17,084 --> 00:10:19,186 Dropped 15 stories to the ground. 101 00:10:20,253 --> 00:10:21,655 The police file report. 102 00:10:22,122 --> 00:10:22,790 Suicide. 103 00:10:23,323 --> 00:10:24,624 No suicide letter? 104 00:10:25,726 --> 00:10:27,027 Case closed. 105 00:10:27,928 --> 00:10:29,262 Or someone threw him off. 106 00:10:29,930 --> 00:10:31,264 Or someone threw him off. 107 00:10:32,265 --> 00:10:33,133 The fact is... 108 00:10:34,101 --> 00:10:35,903 He's just another "Lonely Jumper." 109 00:10:36,704 --> 00:10:37,671 Lonely Jumper? 110 00:10:38,338 --> 00:10:39,406 As they call them. 111 00:10:40,273 --> 00:10:41,675 There's two types, actually. 112 00:10:43,043 --> 00:10:43,677 Head-first. 113 00:10:44,344 --> 00:10:45,445 And feet-first. 114 00:10:46,213 --> 00:10:48,248 Usually, the feet-first jumper 115 00:10:48,281 --> 00:10:51,084 also have their hands tied behind their back. 116 00:10:52,052 --> 00:10:53,353 I'm guessing our guy is the last type? 117 00:10:54,387 --> 00:10:56,056 Not according to the police. 118 00:10:58,325 --> 00:10:59,659 As you can imagine. 119 00:11:00,493 --> 00:11:02,062 This man has a family. 120 00:11:03,296 --> 00:11:03,931 A daughter. 121 00:11:05,966 --> 00:11:08,368 She doesn't buy the bullshit suicide story. 122 00:11:09,469 --> 00:11:10,437 So, she comes to Thailand. 123 00:11:11,872 --> 00:11:15,042 And find the girlfriend living in her dad's condominium. 124 00:11:15,675 --> 00:11:16,343 With a new boyfriend. 125 00:11:17,144 --> 00:11:17,845 Or a Pimp. 126 00:11:17,878 --> 00:11:19,346 Or whatever you want to call it. 127 00:11:20,447 --> 00:11:21,448 Classy guy. 128 00:11:22,850 --> 00:11:24,184 He's not smalltime. 129 00:11:24,684 --> 00:11:25,919 He's a Kingpin. 130 00:11:27,154 --> 00:11:28,155 A dangerous man. 131 00:11:29,056 --> 00:11:29,389 Drugs. 132 00:11:30,323 --> 00:11:31,158 Human trafficking. 133 00:11:31,859 --> 00:11:33,460 Illegal fighting, you name it. 134 00:11:35,395 --> 00:11:36,463 What's his name? 135 00:11:37,164 --> 00:11:37,364 Tar. 136 00:11:38,365 --> 00:11:39,967 And the girlfriend is Nill. 137 00:11:40,934 --> 00:11:42,369 She's also a part of the deal. 138 00:12:00,888 --> 00:12:02,489 This should be everything you need. 139 00:12:03,323 --> 00:12:03,824 Anything else... 140 00:12:04,825 --> 00:12:06,426 My guy, Somsak, will give you support. 141 00:12:07,494 --> 00:12:08,461 Some advice. 142 00:12:09,629 --> 00:12:12,365 Do not underestimate Tar or his men. 143 00:12:32,719 --> 00:12:34,354 This one's my favorite. 144 00:12:34,387 --> 00:12:36,423 Penetrates the skull but doesn't come out. 145 00:12:36,456 --> 00:12:37,690 Just... 146 00:12:37,724 --> 00:12:39,492 spins around Inside and makes a mess. 147 00:14:52,892 --> 00:14:53,493 No... 148 00:14:54,027 --> 00:14:54,494 What're you doing? 149 00:14:55,762 --> 00:14:57,097 No, no! 150 00:14:57,130 --> 00:14:58,966 Get off me, get off me! 151 00:15:03,436 --> 00:15:04,471 Fuck! 152 00:15:05,138 --> 00:15:06,406 Jesus! 153 00:15:07,540 --> 00:15:09,009 You have eight more fingers. 154 00:15:11,878 --> 00:15:12,379 Nine. 155 00:15:20,187 --> 00:15:20,453 No. 156 00:15:21,421 --> 00:15:21,654 No. 157 00:15:26,893 --> 00:15:28,428 Oh please no. 158 00:15:28,895 --> 00:15:30,130 No, no. 159 00:15:30,797 --> 00:15:31,498 No. 160 00:15:32,165 --> 00:15:32,799 Give it to me man. 161 00:15:32,932 --> 00:15:33,366 No! 162 00:15:36,403 --> 00:15:38,338 Fuck! 163 00:15:41,608 --> 00:15:42,209 Okay. 164 00:15:42,775 --> 00:15:43,410 I'll sign it. 165 00:15:44,477 --> 00:15:45,345 Okay. 166 00:15:49,782 --> 00:15:50,450 Right here. 167 00:15:55,455 --> 00:15:56,189 Good boy. 168 00:16:36,796 --> 00:16:37,497 Bye, babe. 169 00:19:04,677 --> 00:19:05,478 Hey, baby. 170 00:19:06,045 --> 00:19:07,247 Where are you going? 171 00:19:07,280 --> 00:19:07,847 I think maybe you can use a ride here? 172 00:19:10,183 --> 00:19:11,251 No woah, don't go home. 173 00:19:12,785 --> 00:19:14,187 You are too beautiful to be going home alone in the rain, okay? 174 00:19:14,221 --> 00:19:15,522 Come home with me baby. 175 00:19:16,289 --> 00:19:17,857 My boyfriend is not okay. 176 00:19:18,558 --> 00:19:18,825 Your boyfriend? 177 00:19:19,826 --> 00:19:21,528 We keep it secret, me and you. 178 00:19:21,561 --> 00:19:22,161 Come on. 179 00:19:24,364 --> 00:19:25,031 Come on, how much? 180 00:19:25,164 --> 00:19:25,765 Pick a number. 181 00:19:27,434 --> 00:19:28,435 A number? 182 00:19:28,568 --> 00:19:28,901 Yeah. 183 00:19:29,202 --> 00:19:29,902 For what? 184 00:19:41,514 --> 00:19:42,415 You like me? 185 00:19:44,951 --> 00:19:46,253 How much you like me? 186 00:19:46,819 --> 00:19:47,820 Ten thousand baht. 187 00:19:48,488 --> 00:19:49,956 Come one, let me take you out of the rain. 188 00:19:50,089 --> 00:19:50,657 Come home with me. 189 00:22:05,124 --> 00:22:05,592 Look. 190 00:22:08,260 --> 00:22:09,696 My daughter. 191 00:22:11,097 --> 00:22:12,264 Tomorrow is her... 192 00:22:12,298 --> 00:22:13,700 her birthday. 193 00:23:36,282 --> 00:23:37,450 What is this? 194 00:23:38,117 --> 00:23:39,486 Why do you have photo of me? 195 00:23:49,161 --> 00:23:49,796 Help! 196 00:25:40,006 --> 00:25:40,907 Come get me. 197 00:25:41,307 --> 00:25:42,108 Now! 198 00:28:06,285 --> 00:28:07,954 You rest here now a little bit. 199 00:28:09,288 --> 00:28:09,822 And then 200 00:28:10,589 --> 00:28:11,323 we go. 201 00:28:16,729 --> 00:28:17,797 Please tell me. 202 00:28:18,497 --> 00:28:19,298 What happened? 203 00:28:21,333 --> 00:28:22,168 The girl's gone. 204 00:28:23,836 --> 00:28:25,137 It was a fucking giant. 205 00:28:26,939 --> 00:28:27,406 What? 206 00:28:28,140 --> 00:28:28,775 A giant? 207 00:28:29,441 --> 00:28:30,409 The man you fight? 208 00:28:34,346 --> 00:28:35,447 If girl go away. 209 00:28:36,348 --> 00:28:37,784 We have big problem. 210 00:28:38,417 --> 00:28:39,418 No, we don't. 211 00:28:40,419 --> 00:28:40,753 Now... 212 00:28:41,754 --> 00:28:43,289 Just give me a fucking minute to pass out. 213 00:30:01,968 --> 00:30:02,869 Police? 214 00:30:02,902 --> 00:30:04,370 Police cannot. 215 00:30:05,337 --> 00:30:06,372 Police don't take girl. 216 00:30:07,173 --> 00:30:07,940 They want me. 217 00:30:08,474 --> 00:30:09,408 They come for me. 218 00:30:12,344 --> 00:30:12,578 Bijan? 219 00:30:13,479 --> 00:30:14,080 Where he go? 220 00:30:14,780 --> 00:30:15,948 He doesn't pick up his phone. 221 00:30:17,316 --> 00:30:18,084 He's dead. 222 00:30:21,153 --> 00:30:22,955 Bijan is not an easy man to kill. 223 00:30:24,123 --> 00:30:25,024 If this guy killed him. 224 00:30:25,057 --> 00:30:25,992 We must guard up. 225 00:30:53,920 --> 00:30:54,486 Let's go. 226 00:31:26,452 --> 00:31:27,086 Pull over here. 227 00:32:03,655 --> 00:32:04,523 Nill stay in the car 228 00:32:04,556 --> 00:32:05,391 You two, come with me. 229 00:32:26,812 --> 00:32:27,513 Go ask around. 230 00:32:49,201 --> 00:32:49,568 Huh? 231 00:33:01,147 --> 00:33:02,181 That man over there. 232 00:33:02,748 --> 00:33:03,282 He not see anything. 233 00:33:04,050 --> 00:33:05,351 He hear glass broke night time. 234 00:33:06,318 --> 00:33:07,353 And police come to get a dead man. 235 00:33:07,486 --> 00:33:08,120 He said that. 236 00:33:08,420 --> 00:33:08,987 Ok 237 00:33:34,746 --> 00:33:35,347 It's okay. 238 00:33:36,215 --> 00:33:37,516 Everything is okay. 239 00:34:02,441 --> 00:34:04,110 He saw something. 240 00:34:04,143 --> 00:34:05,511 Ask him what he saw. 241 00:34:29,067 --> 00:34:30,202 Yea, I think that's it. 242 00:34:30,336 --> 00:34:31,603 It's pretty clear. 243 00:34:31,837 --> 00:34:32,471 yeah. 244 00:34:33,239 --> 00:34:33,939 I think we know him. 245 00:34:34,640 --> 00:34:35,541 He is a fighter. 246 00:34:36,408 --> 00:34:37,443 Not a tuk-tuk driver. 247 00:34:38,810 --> 00:34:39,411 Are you sure? 248 00:34:40,612 --> 00:34:42,114 We know where to find him. 249 00:34:42,514 --> 00:34:42,781 Let's go. 250 00:35:28,026 --> 00:35:30,362 Why don't we go to the girl's apartment? 251 00:35:31,230 --> 00:35:32,264 They are not stupid. 252 00:35:32,298 --> 00:35:33,165 They won't be there. 253 00:35:34,466 --> 00:35:36,668 So why are we go to this place? 254 00:35:37,669 --> 00:35:38,370 Why? 255 00:35:39,305 --> 00:35:40,472 Because we need help. 256 00:35:40,506 --> 00:35:41,240 That's why. 257 00:35:42,541 --> 00:35:43,342 Help? 258 00:35:43,909 --> 00:35:44,543 Yeah, that's right. 259 00:35:44,576 --> 00:35:45,143 We need help. 260 00:35:49,181 --> 00:35:51,550 Let me ask you, why is it you do this job you do? 261 00:35:53,084 --> 00:35:53,585 Why? 262 00:35:54,186 --> 00:35:54,953 Yeah, why? 263 00:35:54,986 --> 00:35:55,887 That's what I'm asking. 264 00:35:55,921 --> 00:35:57,155 I mean, why do you do this job? 265 00:35:57,189 --> 00:35:59,391 I'm guessing it's for the money am I right? 266 00:36:01,059 --> 00:36:02,794 Yes, sure, the money. 267 00:36:03,462 --> 00:36:04,563 Take care of my family. 268 00:36:05,297 --> 00:36:06,798 Yeah, family. 269 00:36:07,466 --> 00:36:09,167 Necessities, I understand. 270 00:36:10,035 --> 00:36:10,569 This guy. 271 00:36:12,170 --> 00:36:13,772 He used to do what we do for the pleasure. 272 00:36:14,473 --> 00:36:15,841 If you understand what I mean. 273 00:36:17,175 --> 00:36:18,244 The man we meet? 274 00:36:18,277 --> 00:36:20,246 That's right, my friend, precisely. 275 00:36:22,047 --> 00:36:23,249 How can he help? 276 00:36:23,949 --> 00:36:24,416 This man? 277 00:36:25,451 --> 00:36:26,785 Well, if you're looking for anyone in this city. 278 00:36:26,818 --> 00:36:28,254 This guy knows everybody. 279 00:37:23,375 --> 00:37:25,243 Well, I'll be damned! 280 00:37:25,844 --> 00:37:26,545 It's been a long time. 281 00:37:27,413 --> 00:37:28,580 Well, you could say so. 282 00:37:29,180 --> 00:37:29,548 Look at you! 283 00:37:30,416 --> 00:37:31,483 Prodigal son returns home. 284 00:37:32,351 --> 00:37:34,720 Yeah, I guess I have. 285 00:37:35,487 --> 00:37:37,188 I assume it's not to enjoy 286 00:37:37,222 --> 00:37:39,257 the many amenities of Thailand. 287 00:37:40,326 --> 00:37:41,827 I need some assistance, Paul. 288 00:37:42,628 --> 00:37:43,562 I knew it. 289 00:37:46,197 --> 00:37:46,965 Who's this gentleman? 290 00:37:47,699 --> 00:37:48,467 That's my driver. 291 00:37:48,500 --> 00:37:49,535 He's okay, don't worry about him. 292 00:37:50,536 --> 00:37:51,837 Well, if you want to talk. 293 00:37:52,771 --> 00:37:54,406 It's better to go somewhere more private. 294 00:37:55,273 --> 00:37:56,475 Follow me. 295 00:38:10,255 --> 00:38:10,956 Nice. 296 00:38:12,391 --> 00:38:14,460 Seems like you've done pretty well for yourself, Paul. 297 00:38:15,060 --> 00:38:15,627 I can't complain. 298 00:38:19,465 --> 00:38:19,998 Retired. 299 00:38:22,067 --> 00:38:23,802 I run that little show, you know. 300 00:38:24,370 --> 00:38:25,537 Just for fun. 301 00:38:26,004 --> 00:38:26,538 Yeah! 302 00:38:26,972 --> 00:38:27,539 I get it. 303 00:38:28,440 --> 00:38:30,308 Seems like every heartless son of a bitch 304 00:38:30,342 --> 00:38:31,977 is retiring in Thailand, right? 305 00:38:33,078 --> 00:38:33,512 Watch out, 306 00:38:34,245 --> 00:38:34,513 you'll be the next. 307 00:38:34,846 --> 00:38:34,946 Yeah, 308 00:38:35,280 --> 00:38:36,081 maybe. 309 00:39:10,382 --> 00:39:11,550 Cheers to old friends. 310 00:39:13,218 --> 00:39:13,852 And new ones. 311 00:39:19,991 --> 00:39:21,092 We were in a job, Paul. 312 00:39:22,894 --> 00:39:24,496 Officially, it's my last job. 313 00:39:27,599 --> 00:39:28,900 But I need you to help me find someone. 314 00:39:31,269 --> 00:39:32,471 This guy right here. 315 00:39:35,373 --> 00:39:36,408 You know him? 316 00:39:37,342 --> 00:39:38,544 I need to find him. 317 00:39:39,845 --> 00:39:40,512 And I mean. 318 00:39:41,513 --> 00:39:43,114 I really need to find him. 319 00:39:45,316 --> 00:39:47,118 That's a face I've seen before. 320 00:39:53,224 --> 00:39:54,325 You want to know the real reason 321 00:39:54,359 --> 00:39:55,727 I run that circus upstairs? 322 00:39:59,297 --> 00:40:00,432 The reason is... 323 00:40:01,032 --> 00:40:02,601 I admire those fighters. 324 00:40:04,369 --> 00:40:05,103 I love them. 325 00:40:06,304 --> 00:40:07,405 Violence... 326 00:40:08,373 --> 00:40:11,109 is a fundamental part of the individual. 327 00:40:12,277 --> 00:40:13,545 If we look at nature. 328 00:40:14,412 --> 00:40:15,614 Chimps, for example. 329 00:40:16,548 --> 00:40:17,716 Violence in the sense of killing is 330 00:40:17,749 --> 00:40:19,585 very much associated with the group. 331 00:40:20,418 --> 00:40:21,620 And the reason is. 332 00:40:23,321 --> 00:40:25,090 The individual doesn't benefit 333 00:40:25,123 --> 00:40:26,324 by getting into a fight 334 00:40:26,357 --> 00:40:28,527 in which they risk being hurt themselves. 335 00:40:30,061 --> 00:40:32,464 It's only when they have overwhelming power. 336 00:40:33,465 --> 00:40:34,633 That the temptation to try to kill another 337 00:40:34,666 --> 00:40:37,102 individual arises sufficiently 338 00:40:38,136 --> 00:40:39,538 for them to be able to do it. 339 00:40:40,906 --> 00:40:42,708 The number of chimpanzee males 340 00:40:43,709 --> 00:40:45,544 that attack a single male is eight to one. 341 00:40:47,546 --> 00:40:48,647 Eight to one. 342 00:40:49,815 --> 00:40:51,483 Now you take your average man he's... 343 00:40:52,117 --> 00:40:52,584 walking down the street 344 00:40:53,552 --> 00:40:54,553 hand in hand with his pretty girlfriend. 345 00:40:55,420 --> 00:40:56,588 And they walk by some bad guys. 346 00:40:57,255 --> 00:40:58,557 And the bad guys... 347 00:40:59,257 --> 00:41:00,025 compliment his girl's ass. 348 00:41:00,726 --> 00:41:02,093 Now your average man 349 00:41:03,328 --> 00:41:04,863 would prefer to let it go. 350 00:41:06,565 --> 00:41:07,899 He will lie to himself. 351 00:41:09,568 --> 00:41:11,302 In order to justify his fear of 352 00:41:11,336 --> 00:41:13,539 taking action under the circumstance 353 00:41:13,572 --> 00:41:16,074 of good social behavior. 354 00:41:17,442 --> 00:41:19,778 But now you take that very same guy. 355 00:41:20,912 --> 00:41:23,214 And you put him in a riot against the police. 356 00:41:24,415 --> 00:41:27,252 And he can't help but kick and smash and punch 357 00:41:27,285 --> 00:41:28,654 everything around him. 358 00:41:29,588 --> 00:41:31,523 Now that he's not alone anymore, 359 00:41:32,691 --> 00:41:34,760 all social prevention is gone. 360 00:41:35,426 --> 00:41:36,762 And he becomes dangerous. 361 00:41:38,063 --> 00:41:40,331 What, have you become the fucking philosopher now Paul? 362 00:41:42,701 --> 00:41:43,635 What I'm trying to say is. 363 00:41:46,237 --> 00:41:47,606 There are three types of man. 364 00:41:49,374 --> 00:41:50,241 Ordinary man, 365 00:41:51,042 --> 00:41:51,743 fearful. 366 00:41:52,443 --> 00:41:53,511 Brave man, 367 00:41:53,845 --> 00:41:54,279 fighter. 368 00:41:55,413 --> 00:41:57,015 And lastly the third type of man. 369 00:41:57,683 --> 00:41:59,417 A man so determined 370 00:41:59,450 --> 00:42:01,620 to transcend human nature. 371 00:42:03,722 --> 00:42:06,124 He embraces violence. 372 00:42:08,326 --> 00:42:09,527 A man like you. 373 00:42:10,629 --> 00:42:12,263 Or me if you prefer. 374 00:42:14,099 --> 00:42:16,534 Now, I don't know what you want from this guy. 375 00:42:18,369 --> 00:42:19,571 But I can guess. 376 00:42:20,371 --> 00:42:21,272 Since we're friends, 377 00:42:22,107 --> 00:42:23,008 I'll help you. 378 00:42:24,442 --> 00:42:25,877 Come back tomorrow, 379 00:42:25,911 --> 00:42:27,613 I'll see what kind of information I can gather. 380 00:42:34,119 --> 00:42:35,253 Nice to see you, Paul. 381 00:42:42,928 --> 00:42:44,630 Your friend, he crazy. 382 00:42:45,631 --> 00:42:46,331 I don't understand what he's saying. 383 00:42:47,565 --> 00:42:48,566 He was a lot worse than crazy, pal. 384 00:42:49,534 --> 00:42:52,303 You see, he's what we call a sociopath. 385 00:42:53,471 --> 00:42:54,572 Right now we need him as a friend. 386 00:42:56,574 --> 00:42:57,809 Did you see his reaction 387 00:42:57,843 --> 00:42:59,177 when he took a look at that photograph? 388 00:42:59,911 --> 00:43:01,312 He knew exactly who he was. 389 00:43:03,381 --> 00:43:04,616 You trust him? 390 00:43:08,153 --> 00:43:09,320 I don't trust anybody. 391 00:46:41,299 --> 00:46:42,800 It's time to die. 392 00:50:04,769 --> 00:50:05,670 We can check this. 393 00:50:16,013 --> 00:50:17,115 Let's call the last number. 394 00:50:20,451 --> 00:50:21,152 Hey, what's wrong? 395 00:50:21,452 --> 00:50:22,453 Ah. 396 00:50:23,221 --> 00:50:24,389 You know me? 397 00:50:25,356 --> 00:50:25,890 You look for me? 398 00:50:25,923 --> 00:50:26,491 Yeah. 399 00:50:27,258 --> 00:50:28,226 Look what I do to your friend. 400 00:50:30,528 --> 00:50:31,162 Yeah. 401 00:50:32,097 --> 00:50:33,231 Don't worry, I'm coming for you too. 402 00:50:33,664 --> 00:50:34,465 Come on. 403 00:50:35,166 --> 00:50:35,800 Come on. 404 00:50:36,667 --> 00:50:37,268 I'm coming. 405 00:51:38,796 --> 00:51:40,231 Bang! 406 00:51:45,370 --> 00:51:46,837 Bang! 407 00:52:28,913 --> 00:52:29,514 Look! 408 00:52:30,448 --> 00:52:31,416 He wake up now. 409 00:52:33,384 --> 00:52:34,452 We're almost there. 410 00:55:10,307 --> 00:55:11,476 Hey, Loreno... 411 00:55:11,942 --> 00:55:12,610 It's me. 412 00:55:13,344 --> 00:55:14,479 Open, please open. 413 00:55:14,979 --> 00:55:16,013 I'm here alone. 414 00:55:27,291 --> 00:55:28,426 What happened? 415 00:55:29,293 --> 00:55:30,495 I don't feel good. 416 00:55:31,261 --> 00:55:32,563 Please help. 417 00:55:34,331 --> 00:55:35,566 Look at my hand. 418 00:55:39,269 --> 00:55:40,204 Please help. 419 00:55:40,337 --> 00:55:40,971 Let me see it. 420 00:55:41,606 --> 00:55:43,408 There you go, pressure. 421 00:55:44,375 --> 00:55:45,876 They go to my place. 422 00:55:47,311 --> 00:55:49,079 And kill my grandmother. 423 00:55:50,548 --> 00:55:51,716 And wait for me. 424 00:55:52,282 --> 00:55:53,584 I fight so much, 425 00:55:54,519 --> 00:55:56,721 but so many fucking Russian guys. 426 00:55:57,388 --> 00:55:58,589 They do this. 427 00:56:00,825 --> 00:56:02,259 You lost a lot of blood, my friend. 428 00:56:02,292 --> 00:56:03,594 How'd you get away? 429 00:56:04,261 --> 00:56:05,896 They think I almost died. 430 00:56:06,564 --> 00:56:08,098 And throw me in the river. 431 00:56:11,268 --> 00:56:13,471 No, they don't make mistakes. 432 00:56:13,504 --> 00:56:14,572 We got to go. 433 00:56:15,339 --> 00:56:16,841 They're probably already here. 434 00:56:17,442 --> 00:56:18,075 No, I don't. 435 00:56:18,108 --> 00:56:19,076 I'm so tired. 436 00:56:20,244 --> 00:56:21,178 Listen, you get up and we go right now 437 00:56:21,211 --> 00:56:22,012 or we both die... 438 00:56:22,513 --> 00:56:23,848 you understand? 439 00:56:24,449 --> 00:56:24,715 Okay. 440 00:56:34,224 --> 00:56:34,859 Let's move. 441 00:56:34,892 --> 00:56:35,460 Okay. 442 00:59:26,063 --> 00:59:27,131 We got fucking lucky, pal. 443 00:59:28,298 --> 00:59:29,600 We got lucky, okay? 444 00:59:30,467 --> 00:59:32,336 You try not to fucking die on me. 445 00:59:33,270 --> 00:59:33,771 You can die later. 446 00:59:33,804 --> 00:59:34,071 Hey! 447 00:59:34,739 --> 00:59:35,606 you can die later. 448 00:59:45,816 --> 00:59:46,617 How bad is it? 449 00:59:47,017 --> 00:59:47,351 Bad. 450 00:59:48,485 --> 00:59:49,319 Call the doctor, tell him it's urgent. 451 00:59:49,586 --> 00:59:50,554 It's late, he sleep! 452 00:59:50,788 --> 00:59:52,322 I don't give a shit if he's asleep. Wake him up. 453 00:59:52,990 --> 00:59:53,557 Put him down. 454 00:59:53,791 --> 00:59:54,692 Put him down. 455 01:00:00,364 --> 01:00:01,131 Just breathe. 456 01:00:02,266 --> 01:00:02,867 Fuck. 457 01:00:03,433 --> 01:00:04,601 He's alive 458 01:00:04,635 --> 01:00:05,169 and I'm not sure for how much longer. 459 01:00:06,871 --> 01:00:08,806 Looks like your guy found you first. 460 01:00:10,440 --> 01:00:11,141 Yeah. 461 01:00:11,809 --> 01:00:13,143 But he's a dead man walking. 462 01:00:14,478 --> 01:00:15,946 About that, I've got some good news for you. 463 01:00:18,382 --> 01:00:19,684 The doctor is on the way. 464 01:00:27,557 --> 01:00:28,759 So you know where he is? 465 01:00:29,760 --> 01:00:30,327 No, I don't know where he is. 466 01:00:31,395 --> 01:00:32,062 But I know something better. 467 01:00:32,663 --> 01:00:33,263 I know where he will be. 468 01:00:36,133 --> 01:00:36,767 And? 469 01:00:38,035 --> 01:00:38,368 And... 470 01:00:41,571 --> 01:00:43,273 Why don't you just drop it this time? 471 01:00:46,711 --> 01:00:47,912 I've been there too. 472 01:00:48,578 --> 01:00:50,280 Sometimes you cannot win. 473 01:00:51,581 --> 01:00:52,649 It would help a lot 474 01:00:53,483 --> 01:00:54,384 You could let it go. 475 01:00:56,453 --> 01:00:57,421 It's only a job. 476 01:00:58,188 --> 01:00:58,956 Nothing personal. 477 01:01:01,325 --> 01:01:02,659 Your man is fucked up in there. 478 01:01:04,729 --> 01:01:05,963 And you're left alone 479 01:01:05,996 --> 01:01:07,765 to face that other guy and his friends. 480 01:01:10,100 --> 01:01:10,400 Well. 481 01:01:12,136 --> 01:01:14,671 I can tell you I'm done after this, Paul. 482 01:01:15,773 --> 01:01:17,274 I'm officially done. 483 01:01:19,243 --> 01:01:21,912 But this is going to be my grand finale. 484 01:01:26,250 --> 01:01:28,452 I knew I couldn't talk you out of it. 485 01:01:33,190 --> 01:01:33,791 Well, 486 01:01:34,759 --> 01:01:36,393 there's a fight night coming soon. 487 01:01:37,361 --> 01:01:38,428 Big money. 488 01:01:39,730 --> 01:01:41,298 Your man placed a big bet. 489 01:01:42,099 --> 01:01:43,367 He'll be there to enjoy the show 490 01:01:43,400 --> 01:01:45,335 and check on his investment. 491 01:01:47,938 --> 01:01:49,373 I guess I'm gonna be there too? 492 01:02:16,166 --> 01:02:17,367 He's lost a lot of blood. 493 01:02:33,583 --> 01:02:35,052 This man is dying. 494 01:02:35,986 --> 01:02:37,387 You have to get him to the hospital. 495 01:02:38,355 --> 01:02:39,156 You sure? 496 01:02:40,457 --> 01:02:41,358 Yes, 497 01:02:42,292 --> 01:02:43,127 I'm sure, sir. 498 01:02:43,693 --> 01:02:44,394 I mean, look at him. 499 01:02:47,131 --> 01:02:48,799 He's going into cardiac arrest. 500 01:02:54,371 --> 01:02:55,205 You got it! 501 01:02:57,975 --> 01:02:59,309 Call the ambulance now! 502 01:03:01,011 --> 01:03:02,079 Or you're gonna lose him! 503 01:03:04,481 --> 01:03:05,049 Come on! 504 01:03:13,490 --> 01:03:14,524 Come on! 505 01:03:14,658 --> 01:03:15,359 Come on! you can... 506 01:03:26,603 --> 01:03:27,337 Okay. 507 01:03:28,305 --> 01:03:29,940 You don't need to do anything now. 508 01:03:30,875 --> 01:03:31,508 He's gone. 509 01:03:51,361 --> 01:03:52,496 He died badly. 510 01:03:55,465 --> 01:03:57,167 Yeah, he did. 511 01:03:59,436 --> 01:04:00,170 What are you gonna do? 512 01:04:30,534 --> 01:04:31,635 Whiskey? 513 01:04:32,436 --> 01:04:33,170 Coffee, please. 514 01:04:39,109 --> 01:04:41,611 I have forgotten the stink of this city. 515 01:04:43,480 --> 01:04:44,714 I promised myself 516 01:04:44,748 --> 01:04:47,184 never to set foot in this place. 517 01:04:48,352 --> 01:04:50,087 And yet here I am. 518 01:04:51,521 --> 01:04:53,190 I must blame you for that. 519 01:04:55,425 --> 01:04:56,493 You're slipping. 520 01:04:57,327 --> 01:04:59,096 You have the right to blame me. 521 01:04:59,930 --> 01:05:01,098 Obviously, 522 01:05:02,166 --> 01:05:04,101 I cannot blame the poor boy. 523 01:05:05,202 --> 01:05:07,471 His mama entrusted me with him. 524 01:05:08,939 --> 01:05:10,374 And I feel responsible. 525 01:05:13,443 --> 01:05:16,947 You telling me getting old has made you sentimental all of a sudden. 526 01:05:18,615 --> 01:05:21,085 Any excuse is good for vendetta. 527 01:05:22,119 --> 01:05:23,487 Now I recognize you. 528 01:05:26,123 --> 01:05:26,957 So. 529 01:05:27,924 --> 01:05:29,626 Soon we'll get to see your old friend. 530 01:05:31,261 --> 01:05:33,197 I'm sure he'll be happy to see you. 531 01:05:34,764 --> 01:05:36,200 Happy to see me? 532 01:05:40,137 --> 01:05:43,340 I also don't relish the idea of seeing. 533 01:05:44,141 --> 01:05:46,210 But if this is what you want. 534 01:05:47,444 --> 01:05:48,979 We would do it your way. 535 01:05:51,415 --> 01:05:52,649 It's necessary. 536 01:05:54,551 --> 01:05:55,785 It's been many years 537 01:05:55,819 --> 01:05:58,355 since the last time we worked together. 538 01:06:00,557 --> 01:06:03,327 We were on an assignment in Cambod 539 01:06:05,996 --> 01:06:08,198 We snuck inside this house. 540 01:06:10,800 --> 01:06:11,968 A beautiful villa. 541 01:06:14,471 --> 01:06:16,106 And our targets? 542 01:06:17,107 --> 01:06:19,643 A married couple, are serenely watching TV 543 01:06:19,676 --> 01:06:21,511 on the sofa with their child. 544 01:06:26,450 --> 01:06:28,352 The little boy first saw us. 545 01:06:30,787 --> 01:06:32,189 I still remember 546 01:06:32,956 --> 01:06:36,126 how he looked at me and my gun. 547 01:06:41,565 --> 01:06:42,232 He didn't flinch. 548 01:06:43,900 --> 01:06:45,402 Like he didn't know fear. 549 01:06:47,304 --> 01:06:50,207 But the parents were less brave. 550 01:06:52,008 --> 01:06:56,980 The mother began to beg and cry. 551 01:06:57,013 --> 01:06:59,083 And the father pissed his pants. 552 01:07:04,254 --> 01:07:06,890 Paul then lined them up and asked 553 01:07:06,923 --> 01:07:08,792 how much they loved their child. 554 01:07:10,460 --> 01:07:14,264 And then he forced the boy to tell him 555 01:07:15,165 --> 01:07:17,234 who he loved more. 556 01:07:18,935 --> 01:07:22,639 Mommy or Daddy? 557 01:07:24,641 --> 01:07:26,343 And to choose one of them. 558 01:07:29,279 --> 01:07:32,216 The boy resisted as long as he could. 559 01:07:33,950 --> 01:07:34,651 In the end, 560 01:07:37,154 --> 01:07:38,788 he choose Mother. 561 01:07:43,527 --> 01:07:44,794 Paul shot her first. 562 01:07:46,330 --> 01:07:48,532 Her brain ended up on the curtains. 563 01:07:50,934 --> 01:07:52,369 Then he killed the father. 564 01:07:54,938 --> 01:07:56,506 The boy was so scared. 565 01:07:57,974 --> 01:08:01,511 He couldn't stand to look at Paul 566 01:08:02,646 --> 01:08:03,480 So he kept... 567 01:08:04,914 --> 01:08:07,417 staring at me, begging for help. 568 01:08:09,219 --> 01:08:11,655 I couldn't stand to look at him anymore. 569 01:08:15,159 --> 01:08:18,562 So I put a bullet between his eyes. 570 01:08:27,237 --> 01:08:28,705 You know the rest of the story. 571 01:08:31,441 --> 01:08:32,409 Yeah 572 01:08:34,844 --> 01:08:36,513 I know who he was. 573 01:08:37,181 --> 01:08:38,582 And I know who he is. 574 01:08:39,283 --> 01:08:40,450 That doesn't matter. 575 01:08:41,385 --> 01:08:42,752 Because this isn't a job anymore. 576 01:08:42,786 --> 01:08:44,388 It's turned into a war. 577 01:08:45,289 --> 01:08:46,456 And he's our ally 578 01:08:47,524 --> 01:08:48,492 for the moment. 579 01:10:42,872 --> 01:10:46,443 When people sense death coming, they have a last burst. 580 01:10:50,246 --> 01:10:51,080 Is that why you're here? 581 01:10:51,114 --> 01:10:51,681 You fucker. 582 01:10:56,252 --> 01:10:57,487 I'm surprised you are still alive. 583 01:11:01,691 --> 01:11:04,561 The devil always looks after his own. 584 01:11:07,096 --> 01:11:07,731 Wow. 585 01:11:08,765 --> 01:11:10,300 Have a look at you two together again, yeah? 586 01:11:11,868 --> 01:11:12,869 Got confirmation? 587 01:11:13,570 --> 01:11:13,737 I do. 588 01:11:14,404 --> 01:11:15,439 He'll be there. 589 01:11:15,905 --> 01:11:16,473 Fight's set. 590 01:11:17,407 --> 01:11:17,607 I'll Have my guy pick you up. 591 01:11:18,808 --> 01:11:20,577 Tell us a little more about the location, Paul. 592 01:11:21,445 --> 01:11:23,012 Location is called the Ditch. 593 01:11:23,980 --> 01:11:24,681 It's been there for decades. 594 01:11:24,714 --> 01:11:26,450 Started during the Vietnam War. 595 01:11:27,283 --> 01:11:29,486 Unlike anything you've ever seen before. 596 01:11:30,320 --> 01:11:31,555 How is the security there? 597 01:11:32,288 --> 01:11:33,823 Just a couple of guys. 598 01:11:35,224 --> 01:11:36,426 You know, to make sure nobody's causing trouble. 599 01:11:39,262 --> 01:11:40,897 Tar will have his guys with him. 600 01:11:41,498 --> 01:11:42,466 It won't be a problem. 601 01:11:43,400 --> 01:11:44,701 Will they check us at the entrance 602 01:11:45,969 --> 01:11:46,570 No, they won't. 603 01:11:51,074 --> 01:11:52,609 I just have one request for you. 604 01:11:53,543 --> 01:11:54,444 Wait till the fight's finished 605 01:11:54,478 --> 01:11:55,845 before you make your move. 606 01:11:57,647 --> 01:11:59,816 I placed a very large bet myself. 607 01:12:00,584 --> 01:12:02,852 I want to see how it goes. 608 01:12:04,688 --> 01:12:06,490 What have you done with the boy? 609 01:12:08,291 --> 01:12:08,858 The boy? 610 01:12:24,307 --> 01:12:25,542 What time is it? 611 01:12:26,209 --> 01:12:27,010 Don't worry, we got time. 612 01:12:28,277 --> 01:12:30,414 I've never been late in my life. 613 01:12:33,650 --> 01:12:34,718 Death doesn't wait for anybody. 614 01:12:36,252 --> 01:12:37,487 Paul's guys coming soon. 615 01:12:41,758 --> 01:12:42,492 I'm ready. 616 01:12:46,362 --> 01:12:46,963 You religious? 617 01:12:47,431 --> 01:12:48,031 Nope. 618 01:12:49,232 --> 01:12:50,600 That's another thing I've never been. 619 01:12:52,101 --> 01:12:53,069 My father was. 620 01:12:53,837 --> 01:12:54,704 And now you are? 621 01:12:55,405 --> 01:12:56,706 This point of my life? 622 01:12:57,507 --> 01:12:58,942 I prefer to believe that 623 01:12:59,909 --> 01:13:01,978 there's something better afterwards, you know 624 01:13:03,780 --> 01:13:05,849 Something a bit better than this shit. 625 01:13:06,450 --> 01:13:07,050 Yeah, well... 626 01:13:07,484 --> 01:13:07,984 There's not. 627 01:13:09,519 --> 01:13:10,520 There's nothing. 628 01:13:12,055 --> 01:13:12,856 Just blackness. 629 01:13:14,424 --> 01:13:16,092 And if there was something it pains me to say that 630 01:13:16,125 --> 01:13:18,695 you would not be welcome in that paradise, my friend. 631 01:13:21,397 --> 01:13:22,031 Well, 632 01:13:23,232 --> 01:13:25,001 maybe I can do better next time then. 633 01:13:30,406 --> 01:13:32,442 I don't know much about salvation. 634 01:13:34,811 --> 01:13:37,080 I don't know much about the afterlife. 635 01:13:39,516 --> 01:13:42,118 But there was a passage in the Bible that 636 01:13:42,886 --> 01:13:44,020 when I was a child. 637 01:13:47,390 --> 01:13:48,992 It's a story about this guy. 638 01:13:50,860 --> 01:13:51,495 Jacob... 639 01:13:52,762 --> 01:13:53,497 I think. 640 01:13:55,231 --> 01:13:55,632 His name... 641 01:13:57,100 --> 01:13:57,867 I can't remember. 642 01:13:57,901 --> 01:13:59,469 That doesn't matter. 643 01:13:59,503 --> 01:14:02,606 This guy, he's walking through the middle of the desert one night, right? 644 01:14:03,339 --> 01:14:03,973 He bumps into God. 645 01:14:06,543 --> 01:14:07,376 God made him so flesh and bone 646 01:14:07,410 --> 01:14:08,745 just for the occasion. 647 01:14:09,412 --> 01:14:10,614 So these guys, they fight. 648 01:14:12,115 --> 01:14:13,483 They fight all night long. 649 01:14:14,350 --> 01:14:15,819 They fight until the sun comes up. 650 01:14:16,886 --> 01:14:17,521 And God 651 01:14:18,454 --> 01:14:19,723 in the morning, instead of punishing him. 652 01:14:20,690 --> 01:14:22,091 Turns him into a king. 653 01:14:26,395 --> 01:14:26,996 So? 654 01:14:28,565 --> 01:14:30,466 Means God favors the strong. 655 01:14:31,334 --> 01:14:33,036 And you're still strong, my friend. 656 01:14:34,403 --> 01:14:37,040 Well, we'll see about it. 657 01:15:16,546 --> 01:15:18,114 It's a beautiful night to make money. 658 01:15:19,115 --> 01:15:20,617 Always good you make money. 659 01:15:21,551 --> 01:15:23,019 Tonight, big fight, big bet. 660 01:15:24,020 --> 01:15:25,622 After, we make party at club. 661 01:15:27,123 --> 01:15:27,657 You come? 662 01:15:28,825 --> 01:15:30,627 I thank you for the invite, 663 01:15:31,394 --> 01:15:32,629 but I'm getting too old for this shit. 664 01:15:37,033 --> 01:15:38,001 I'm exhausted. 665 01:15:38,602 --> 01:15:39,636 I hear my bed calling. 666 01:15:44,273 --> 01:15:45,141 I'll see you later. 667 01:15:47,543 --> 01:15:48,578 Up to you. 668 01:17:01,751 --> 01:17:02,952 Hey, bro. 669 01:17:04,688 --> 01:17:07,390 Hey, where are you go?! 670 01:17:25,041 --> 01:17:26,075 Fuck you! 671 01:18:29,739 --> 01:18:30,439 Come on! 672 01:18:31,941 --> 01:18:32,909 How many of you motherfuckers 673 01:18:32,942 --> 01:18:34,043 want to die tonight?! 674 01:20:08,737 --> 01:20:09,839 You're fucked. 675 01:20:11,407 --> 01:20:14,310 Fight finished 2 hours ago. 676 01:20:17,413 --> 01:20:18,181 Paul... 677 01:20:20,984 --> 01:20:21,350 Hey, get it together. 678 01:20:21,885 --> 01:20:22,218 Let's go. 679 01:20:42,105 --> 01:20:43,940 I'm gonna get you to a hospital. 680 01:20:44,540 --> 01:20:44,974 No, you're not. 681 01:20:48,511 --> 01:20:49,979 Just promise me. 682 01:20:51,280 --> 01:20:53,616 You're going to kill that motherfucker. 683 01:20:55,418 --> 01:20:56,419 I'm gonna kill him. 684 01:22:51,134 --> 01:22:52,468 It's done, they're gone. 685 01:22:53,202 --> 01:22:53,502 Huh?! 686 01:22:54,637 --> 01:22:55,871 It's done! 687 01:22:55,904 --> 01:22:57,473 Good, very good! 688 01:22:58,507 --> 01:22:59,175 I gotta go. 689 01:22:59,775 --> 01:23:00,976 Stay, enjoy the party! 690 01:23:59,835 --> 01:24:00,469 You. 691 01:24:02,905 --> 01:24:03,472 Yeah. 692 01:24:04,473 --> 01:24:05,141 it's me. 693 01:24:07,310 --> 01:24:08,477 Weren't expecting 694 01:24:08,511 --> 01:24:10,113 on seeing me again, were you? Paul. 695 01:24:12,014 --> 01:24:12,648 Sit down. 696 01:24:23,826 --> 01:24:25,561 The hunter became the hunted. 697 01:24:27,230 --> 01:24:28,797 They underestimated you. 698 01:24:29,532 --> 01:24:30,233 Yeah. 699 01:24:30,833 --> 01:24:31,567 So did you. 700 01:24:34,537 --> 01:24:35,171 Go ahead. 701 01:24:35,771 --> 01:24:36,805 I'm not afraid to die. 702 01:24:40,909 --> 01:24:41,710 Actually, you know what? 703 01:24:42,311 --> 01:24:43,612 I think you want to live 704 01:24:43,646 --> 01:24:45,348 now more than ever before. 705 01:24:46,415 --> 01:24:46,782 But 706 01:24:47,916 --> 01:24:49,051 I'm going to finish what I started. 707 01:24:49,084 --> 01:24:50,018 So you're going to take me to see this guy 708 01:24:50,052 --> 01:24:51,120 and I'm going to kill him. 709 01:24:52,087 --> 01:24:52,788 Then I'm going to kill his woman. 710 01:24:53,589 --> 01:24:54,357 And only then... 711 01:24:55,424 --> 01:24:56,325 Only then, 712 01:24:56,892 --> 01:24:58,127 I'm gonna kill you. 713 01:25:03,299 --> 01:25:04,800 Is the old dog still alive? 714 01:25:14,243 --> 01:25:15,644 I'll see him in hell. 715 01:25:18,347 --> 01:25:19,515 Get up, Paul. 716 01:25:23,386 --> 01:25:23,819 Okay. 717 01:25:24,787 --> 01:25:25,821 Let's end this thing. 718 01:25:36,332 --> 01:25:37,666 What does that mean? 719 01:25:37,700 --> 01:25:39,502 You're some kind of "Soldato" or something? 720 01:25:43,172 --> 01:25:45,441 Man, you Italians are fucking weird. 721 01:25:51,280 --> 01:25:53,849 When you get it, you deserve it. 722 01:25:55,818 --> 01:25:57,186 When you deserve it, 723 01:25:57,953 --> 01:25:59,522 then you don't want it anymore. 724 01:26:22,345 --> 01:26:24,447 You remind me of myself when I was young. 725 01:26:26,181 --> 01:26:27,450 Nothing would have stopped me. 726 01:26:29,051 --> 01:26:30,453 You and I are nothing alike. 727 01:26:32,187 --> 01:26:33,389 Let me tell you something. 728 01:26:35,358 --> 01:26:37,526 It doesn't matter if you get the job done. 729 01:26:39,061 --> 01:26:40,563 Doesn't matter why you do it. 730 01:26:42,531 --> 01:26:44,400 Doesn't matter if you win or loose. 731 01:26:46,201 --> 01:26:47,470 Guys like us never find peace, 732 01:26:47,503 --> 01:26:49,438 no matter how hard you're looking for it. 733 01:26:52,375 --> 01:26:54,377 I knew someone who found it once. 734 01:26:55,278 --> 01:26:56,679 At least for a little while. 735 01:26:58,281 --> 01:26:59,815 Yes, where is he? 736 01:27:02,184 --> 01:27:03,819 Just fucking drive, Paul. 737 01:27:16,965 --> 01:27:17,466 We're here. 738 01:27:18,200 --> 01:27:18,767 Now. 739 01:27:19,268 --> 01:27:20,002 And we're here. 740 01:27:20,803 --> 01:27:21,604 End of the road, Paul. 741 01:27:22,571 --> 01:27:23,706 Give me the keys, don't try anything. 742 01:27:34,216 --> 01:27:35,684 You son of a fuck. 743 01:27:36,419 --> 01:27:37,553 You motherfucker. 744 01:31:08,330 --> 01:31:09,231 Where is he? 745 01:31:10,398 --> 01:31:10,999 Where is who? 746 01:31:17,439 --> 01:31:18,674 I'm guessing 747 01:31:18,707 --> 01:31:19,775 there're about 10-15 people in this room. 748 01:31:21,109 --> 01:31:22,878 I got 19 bullets in this gun. 749 01:31:23,812 --> 01:31:25,380 I got two full mags in my jacket. 750 01:31:26,148 --> 01:31:27,382 and I could turn this little part 751 01:31:27,415 --> 01:31:28,917 into a fucking nightmare. 752 01:31:30,052 --> 01:31:30,753 A hecatomb 753 01:31:31,720 --> 01:31:32,521 is what we would call it back home. 754 01:31:33,488 --> 01:31:34,389 So, I'm going to ask you motherfuckers 755 01:31:34,422 --> 01:31:35,524 one more time. 756 01:31:36,258 --> 01:31:37,626 In a way that you understand me. 757 01:31:38,360 --> 01:31:40,863 Where is fucking Tar? 758 01:31:41,830 --> 01:31:43,732 He go upstair, boom boom ladies. 759 01:34:22,958 --> 01:34:24,292 We've been waiting for you. 760 01:34:25,593 --> 01:34:28,163 It is not easy to climb up here. 761 01:34:31,433 --> 01:34:32,267 I know it well. 762 01:34:34,336 --> 01:34:34,903 But hey, 763 01:34:36,304 --> 01:34:36,939 you made it. 764 01:34:41,977 --> 01:34:43,445 Please, let's go inside and talk. 765 01:34:43,478 --> 01:34:44,279 After you, 766 01:34:45,147 --> 01:34:46,148 right this way. 767 01:34:50,385 --> 01:34:51,854 I wanted to thank you 768 01:34:52,487 --> 01:34:53,255 for what you have done. 769 01:34:53,621 --> 01:34:54,289 I, I... 770 01:34:54,556 --> 01:34:55,690 I mean... 771 01:34:56,358 --> 01:34:57,793 to have avenged my father. 772 01:35:00,362 --> 01:35:00,963 And... 773 01:35:04,867 --> 01:35:06,434 I'm very sorry... 774 01:35:07,435 --> 01:35:08,937 for what happened to Cetan. 775 01:35:10,372 --> 01:35:12,841 So... I am... 776 01:35:13,608 --> 01:35:15,911 bringing you the final payment. 777 01:35:16,611 --> 01:35:19,281 And I have doubled the amount. 778 01:35:21,984 --> 01:35:23,451 What does it mean to you? 779 01:35:26,088 --> 01:35:28,423 All this money, what does it mean to you? 780 01:35:29,892 --> 01:35:32,194 I don't understand. 781 01:35:32,727 --> 01:35:34,196 It's your money. 782 01:35:36,364 --> 01:35:37,432 You're a very brave woman 783 01:35:37,465 --> 01:35:39,367 coming out here to see me alone. 784 01:35:41,970 --> 01:35:44,072 But, you should be afraid of men like me. 785 01:35:48,877 --> 01:35:50,278 But I had to come. 786 01:35:50,312 --> 01:35:51,179 I mean... 787 01:35:51,213 --> 01:35:53,048 that was the agreement with Cetan. 788 01:36:00,622 --> 01:36:01,323 Look. 789 01:36:04,459 --> 01:36:07,162 I pray to God every day 790 01:36:07,695 --> 01:36:08,964 to help me get... 791 01:36:09,631 --> 01:36:10,933 justice. 792 01:36:11,967 --> 01:36:14,469 And finally, he listened to me. 793 01:36:18,340 --> 01:36:19,074 God? 794 01:36:19,374 --> 01:36:20,208 Yes. 795 01:36:22,444 --> 01:36:23,812 He listens to you? 796 01:36:25,447 --> 01:36:26,348 Yes. 797 01:36:30,618 --> 01:36:32,420 Sometimes I wonder, if God's up there, 798 01:36:32,454 --> 01:36:33,956 why doesn't he stop me? 799 01:36:37,425 --> 01:36:38,560 Why doesn't he stop me 800 01:36:38,593 --> 01:36:40,362 doing the things I do? 801 01:36:41,363 --> 01:36:43,565 Why doesn't he reach down through the cloud 802 01:36:43,598 --> 01:36:45,500 with his Godlike hand and stop... 803 01:36:46,601 --> 01:36:47,502 All the bullets? 804 01:36:48,470 --> 01:36:49,104 Why? 805 01:36:51,773 --> 01:36:53,808 And because he does not. 806 01:36:55,443 --> 01:36:57,312 Isn't he partly to blame? 807 01:36:58,881 --> 01:37:00,482 Isn't he partly guilty? 808 01:37:03,451 --> 01:37:04,219 And you? 809 01:37:10,025 --> 01:37:12,427 God recognizes evil. 810 01:37:14,396 --> 01:37:16,164 Oh, he does? 811 01:37:16,598 --> 01:37:17,165 Yes. 812 01:37:19,634 --> 01:37:21,069 Okay, then. 813 01:37:22,770 --> 01:37:24,372 Let's see if God exists. 814 01:37:27,409 --> 01:37:30,845 I'll give God 60 seconds to strike me dead. 815 01:37:37,752 --> 01:37:38,486 Or... 816 01:37:41,756 --> 01:37:43,591 I'm going to put a bullet in your heart. 50655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.