All language subtitles for Friday.the.13th.The.Final.Chapter.1984.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,356 --> 00:00:25,232 GUY: I don't wanna scare anyone... 2 00:00:25,400 --> 00:00:29,069 ...but I'm gonna give it to you straight about Jason. 3 00:00:30,405 --> 00:00:33,449 His body was never recovered from the lake after he drowned. 4 00:00:36,286 --> 00:00:39,913 If you listen to the old-timers, they'll tell you he's still out there. 5 00:00:40,081 --> 00:00:44,626 - Camp Crystal Lake is jinxed. - It's got a death curse. 6 00:00:45,170 --> 00:00:47,671 Some folks claim they've even seen him... 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,256 ...right in this area. 8 00:00:50,258 --> 00:00:52,509 MAN: Who is that? 9 00:00:52,677 --> 00:00:55,971 Oh, hi. What are you doing out in this mess? 10 00:00:58,516 --> 00:01:03,562 The girl who survived that night at Camp Blood, that Friday the 1 3th... 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,690 ...she claims she saw him. 12 00:01:06,858 --> 00:01:10,152 The boy. ls he dead too? 13 00:01:10,320 --> 00:01:12,321 [GROWLING] 14 00:01:12,822 --> 00:01:13,864 [SCREAMS] 15 00:01:14,032 --> 00:01:16,283 We didn't find any boy. 16 00:01:17,535 --> 00:01:19,703 ALICE: Then he's still there. 17 00:01:22,165 --> 00:01:24,124 She disappeared two months later. 18 00:01:24,292 --> 00:01:25,709 [CAT SNARLS] 19 00:01:25,877 --> 00:01:27,419 [SCREAMS] 20 00:01:27,629 --> 00:01:31,590 Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night... 21 00:01:36,054 --> 00:01:37,346 [SCREAMING] 22 00:01:37,514 --> 00:01:39,389 ...and he took his revenge. 23 00:01:40,058 --> 00:01:41,266 [GASPS] 24 00:01:43,103 --> 00:01:45,020 [SCREAMS] 25 00:01:45,188 --> 00:01:47,189 [WHIMPERING] 26 00:01:51,611 --> 00:01:52,694 [SCREAMS] 27 00:01:53,446 --> 00:01:57,199 A revenge that he'll continue to seek if anyone enters his wilderness again. 28 00:01:57,408 --> 00:01:58,617 [SCREAMING] 29 00:01:59,202 --> 00:02:03,705 Jason was my son. And today is his birthday. 30 00:02:05,792 --> 00:02:07,251 [SCREAMS] 31 00:02:07,502 --> 00:02:10,170 That's a good boy. 32 00:02:10,338 --> 00:02:13,090 - Good. - Good Jason. 33 00:02:15,301 --> 00:02:16,426 [SCREAMS] 34 00:02:19,556 --> 00:02:20,806 [SCREAMS] 35 00:02:29,065 --> 00:02:30,566 Jason's out there. 36 00:02:35,905 --> 00:02:37,531 [BOTH GRUNT] 37 00:02:38,867 --> 00:02:41,201 No! Aah! Aah! 38 00:02:41,369 --> 00:02:43,537 [CHRIS WHIMPERING] 39 00:02:47,917 --> 00:02:49,459 CHRIS: You can't be alive! 40 00:05:11,978 --> 00:05:16,231 Got another white coming in, Larry. Let's keep the area clear. 41 00:05:18,484 --> 00:05:20,402 MEDIC: Where are they? 42 00:06:26,677 --> 00:06:28,595 What do you need and where do you need it? 43 00:06:28,763 --> 00:06:31,390 We got ten of them. Yours is in the barn. 44 00:06:31,557 --> 00:06:33,225 What's wrong with him? 45 00:06:33,393 --> 00:06:37,771 He's dead. Yeah, they're all dead. You can pull it up over there. 46 00:06:37,939 --> 00:06:41,733 - All dead. Some emergency. - Put her over there. 47 00:07:04,382 --> 00:07:06,591 This the guy that's been leaving the wet stuff? 48 00:07:06,759 --> 00:07:10,429 This time he got seven kids and three bikers. 49 00:07:10,847 --> 00:07:12,889 This time they got him. 50 00:07:14,725 --> 00:07:16,226 VINCENT: Lainie? - Hmm? 51 00:07:17,061 --> 00:07:19,896 - Belt him. - Yeah. 52 00:07:27,572 --> 00:07:30,115 VINCENT: What's the matter with you? He's dead. 53 00:07:42,378 --> 00:07:45,964 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Okay, boys and girls, let's get rolling! 54 00:08:32,845 --> 00:08:34,095 God! 55 00:08:42,146 --> 00:08:45,482 WOMAN [OVER PA]: Dr. Wellsely to O.R. 2. 56 00:08:46,609 --> 00:08:48,568 Here, sign it. 57 00:08:48,861 --> 00:08:51,488 AXEL: Hmm? Mm. 58 00:08:54,075 --> 00:08:58,411 - This your last? - No, got one more over there. 59 00:08:59,914 --> 00:09:02,958 - Real cute girl. - Was. 60 00:09:04,293 --> 00:09:08,964 She still is. All you gotta do is go over there.... 61 00:09:09,131 --> 00:09:12,926 Nice talk. Real nice talk. I get the top copy. 62 00:09:16,764 --> 00:09:18,181 LAINIE: Take care, Axel. - Mm. 63 00:09:18,349 --> 00:09:19,683 LAINIE: Man, he's crazy. 64 00:09:19,850 --> 00:09:21,893 [LAINIE SPEAKS INDISTINCTLY] 65 00:09:24,897 --> 00:09:29,192 WOMAN [OVER PA]: Miss Aaron, telephone, please. Miss Aaron. 66 00:09:29,485 --> 00:09:32,487 - I'm free, doll. - And a bargain at twice the price. 67 00:09:32,655 --> 00:09:35,448 - Hey. What's the matter? - I have a headache, Axel. 68 00:09:35,616 --> 00:09:39,160 - For you, I always have a headache. - Oh, I can fix that. 69 00:09:39,328 --> 00:09:40,620 Oh. 70 00:09:41,581 --> 00:09:43,248 Meet me in the cold room. 71 00:09:43,416 --> 00:09:46,209 I'm closing up for the night. What do you say? Okay? 72 00:09:46,377 --> 00:09:50,797 MORGAN: Axel, I am not going to fake any more orgasms for you. 73 00:09:52,383 --> 00:09:54,384 You got the curse? 74 00:09:55,469 --> 00:09:58,305 If I do, you're it. 75 00:10:06,063 --> 00:10:07,564 Axel? 76 00:10:11,527 --> 00:10:13,445 [WHISPERS] Axel. 77 00:10:21,912 --> 00:10:23,330 [IN NORMAL VOICE] Oh, Axel. 78 00:10:37,094 --> 00:10:38,678 Axel? 79 00:10:41,557 --> 00:10:43,933 Aah! God, Axel! 80 00:10:44,644 --> 00:10:46,019 I'm so glad you could come. 81 00:10:46,187 --> 00:10:48,438 MORGAN: Axel, you are the Super Bowl of self-abuse! 82 00:10:48,606 --> 00:10:51,107 I just came to watch the news. 83 00:10:53,152 --> 00:10:56,571 MAN 1 [ON TV]: Now back to today's news. The tragic story of mass slayings.... 84 00:10:56,781 --> 00:10:57,906 [WHISTLES] 85 00:10:58,115 --> 00:10:59,366 [MOUTHS] I'm sorry. 86 00:11:01,243 --> 00:11:03,662 MAN 2 [ON TV]: And so begins yet another chapter in a story... 87 00:11:03,829 --> 00:11:06,456 ...most residents of Crystal Lake had prayed was over. 88 00:11:06,624 --> 00:11:10,085 A trail of mangled bodies has finally led local authorities to conclude-- 89 00:11:10,252 --> 00:11:11,920 [POP MUSIC PLAYING ON TV] 90 00:11:12,129 --> 00:11:15,173 I really came to watch the news. 91 00:11:18,636 --> 00:11:22,389 MAN 3 [ON TV]: We're still awaiting positive identification of the body. 92 00:11:23,432 --> 00:11:26,643 But to answer your question, yes, the man responsible... 93 00:11:26,811 --> 00:11:30,021 ...for the murders in Wessex County this past week... 94 00:11:30,189 --> 00:11:33,274 ...is at this moment in the Wessex County Medical Center morgue. 95 00:11:33,442 --> 00:11:35,860 - Yeah! - Hey. 96 00:11:36,028 --> 00:11:38,571 That's you they're talking about on TV, pal. 97 00:11:38,739 --> 00:11:40,907 I don't believe you, Axel. 98 00:11:41,075 --> 00:11:45,328 - Then...shut...my...mouth. - My...mouth. 99 00:11:47,665 --> 00:11:49,833 MAN 2: --in the wake of what will always be known... 100 00:11:50,000 --> 00:11:54,713 ...as the Crystal Lake massacres. And now back to you, Bill. 101 00:12:18,237 --> 00:12:19,529 [MORGAN SCREAMS] 102 00:12:19,739 --> 00:12:21,364 Jesus Christmas! 103 00:12:21,532 --> 00:12:23,616 Holy Jesus goddamn! 104 00:12:24,076 --> 00:12:28,246 Holy Jesus jumping Christmas shit! 105 00:12:28,664 --> 00:12:30,915 You better get that sucker in the icebox! 106 00:12:31,083 --> 00:12:33,376 I must be nuts! I mean, I really.... 107 00:12:35,379 --> 00:12:38,715 - Good night, Axel. - Hey, where are you going? 108 00:12:38,883 --> 00:12:42,427 I'll tell you where I'm going, I'm going crazy! 109 00:13:11,290 --> 00:13:13,708 Shit! Shit! 110 00:13:40,820 --> 00:13:42,904 Hi, girls. Thanks for waiting. 111 00:13:48,035 --> 00:13:49,786 Oh, no. 112 00:13:57,294 --> 00:13:58,878 Shit! 113 00:14:00,714 --> 00:14:02,715 [AXEL GROANING] 114 00:14:10,558 --> 00:14:15,061 MORGAN: Get lost, Axel, I'm busy. I've had more than enough of you for one night. 115 00:14:17,314 --> 00:14:21,276 Read my lips. Leave me alone! Aah! 116 00:14:21,485 --> 00:14:22,652 No! 117 00:14:22,820 --> 00:14:24,821 [SCREAMING] 118 00:14:35,875 --> 00:14:38,835 - I talked to Dad. - How is he? 119 00:14:39,003 --> 00:14:43,214 Oh. He said he was lonely. He asked me to come out and see him. 120 00:14:43,716 --> 00:14:45,717 MRS. JARVIS: Did he tell you to take a number? 121 00:14:45,885 --> 00:14:49,178 No, but he asked about you. 122 00:14:49,346 --> 00:14:50,722 Did he? 123 00:14:50,890 --> 00:14:53,516 Actually, you really should go out there to see him. 124 00:14:53,684 --> 00:14:55,059 Yeah, I know. 125 00:14:56,228 --> 00:14:58,688 MRS. JARVIS: I bet he could stand a visit. 126 00:15:00,524 --> 00:15:02,025 What do you think? 127 00:15:02,192 --> 00:15:04,485 TRISH: I think you're getting horny. MRS. JARVIS: Oh! 128 00:15:06,614 --> 00:15:09,866 MRS. JARVIS: Tommy, turn that down! 129 00:15:10,618 --> 00:15:12,452 Mom, I got 98,000. 130 00:15:12,786 --> 00:15:16,623 - How many robots is that? - Thirty-five. 131 00:15:18,500 --> 00:15:21,294 Now, why don't you try killing a few more up in your room? 132 00:15:21,462 --> 00:15:25,006 TOMMY: I can't. I need a bypass patch cord. 133 00:15:25,174 --> 00:15:27,967 MRS. JARVIS: Maybe you can get one in town. 134 00:15:28,135 --> 00:15:29,802 Trish will drive you. 135 00:15:31,221 --> 00:15:35,016 Oh, honey, get a haircut, hmm? 136 00:15:35,184 --> 00:15:37,060 TOMMY: Oh, Ma. 137 00:15:38,687 --> 00:15:43,191 - That's a nice mask. TOMMY: Do I have to get a haircut? 138 00:15:43,943 --> 00:15:46,444 You're getting pretty terrific at making those things. 139 00:15:46,987 --> 00:15:50,406 Thanks. I just customized it. 140 00:15:51,325 --> 00:15:54,118 - Where's Gordon? - He went out. 141 00:15:54,286 --> 00:15:57,163 Oh. Someone left the front door open. 142 00:15:57,331 --> 00:15:58,998 We're in the country. 143 00:15:59,166 --> 00:16:01,584 Well, what happens if the psycho wanders in? 144 00:16:01,752 --> 00:16:04,671 TRISH: He'd probably challenge him to a game of "Zaxxon." 145 00:16:04,838 --> 00:16:06,506 Hear any more about the place next door? 146 00:16:06,674 --> 00:16:08,508 Mm-hm. It's been rented by some kids. 147 00:16:08,676 --> 00:16:10,635 - Great. - How many? 148 00:16:11,428 --> 00:16:14,764 - Six. - It'll be nice to have some company. 149 00:16:16,350 --> 00:16:18,351 [TEENAGERS HUMMING UPBEAT TUNE] 150 00:16:22,564 --> 00:16:24,315 TEENAGERS [SINGING]: Country boy, country boy 151 00:16:24,525 --> 00:16:26,025 Sitting in the grass 152 00:16:26,235 --> 00:16:28,653 Along came a prairie dog And crawled right up his 153 00:16:28,821 --> 00:16:30,029 Ask me no more questions 154 00:16:30,197 --> 00:16:33,866 You broke up with BJ Betty? 155 00:16:34,785 --> 00:16:39,831 So to speak. And would you lighten up on her? She's all right. 156 00:16:39,999 --> 00:16:41,582 [CHUCKLES] 157 00:16:41,750 --> 00:16:44,460 Yeah, I'll say she's all right. 158 00:16:45,379 --> 00:16:46,671 [SIGHS] 159 00:16:47,256 --> 00:16:49,507 You should have treated her right. 160 00:16:49,675 --> 00:16:53,011 I mean, that girl wanted to be treated right. 161 00:16:53,721 --> 00:16:57,390 I did. I did. I treated her right. 162 00:16:57,558 --> 00:17:00,768 I treated her right. That's what's driving me so crazy. 163 00:17:01,353 --> 00:17:04,188 I mean, first I would call her and she would take my calls... 164 00:17:04,356 --> 00:17:06,149 ...but she would have something to do. 165 00:17:06,316 --> 00:17:08,192 And then she wouldn't even take my calls. 166 00:17:08,360 --> 00:17:11,612 I mean, can you figure that? What the fuck happened? 167 00:17:12,990 --> 00:17:14,949 Let me put it in the old computer. 168 00:17:15,492 --> 00:17:19,203 - No, I'm serious about this. - Hey, the computer don't lie. 169 00:17:19,371 --> 00:17:22,915 Now, let's see. 170 00:17:36,096 --> 00:17:37,513 What? 171 00:17:40,142 --> 00:17:41,851 It says.... 172 00:17:42,311 --> 00:17:44,645 It says you're a dead fuck. 173 00:17:46,648 --> 00:17:49,192 What? A dead fuck? 174 00:17:49,359 --> 00:17:52,278 A lousy lay. You know? 175 00:17:52,446 --> 00:17:53,696 - A dead pecker. JIMMY: Oh, I see. 176 00:17:53,864 --> 00:17:56,407 Don't hold it back from me, doc. Give it to me straight. 177 00:17:56,575 --> 00:17:58,451 I did not say it. The computer did. 178 00:17:58,619 --> 00:18:02,205 - Yeah, well, there is no computer! - Aha! And there's no Betty either. 179 00:18:04,541 --> 00:18:07,043 Then I'm a dead fuck. 180 00:18:07,211 --> 00:18:09,754 Like I said, the computer don't lie. 181 00:18:13,258 --> 00:18:15,093 [SIGHS] 182 00:18:16,428 --> 00:18:18,805 God, I'm horny. 183 00:18:32,694 --> 00:18:36,239 - Where are we now? - Lost. 184 00:18:36,406 --> 00:18:38,282 We are lost. 185 00:18:40,119 --> 00:18:42,203 SAMANTHA: Pretty creepy, huh? 186 00:18:45,207 --> 00:18:46,791 Yeah. 187 00:18:48,293 --> 00:18:49,585 All right, I think I got it. 188 00:18:49,753 --> 00:18:53,131 Go straight ahead two miles and hang a right. 189 00:19:14,403 --> 00:19:16,154 SAMANTHA: Paul, let's pick her up. 190 00:19:16,321 --> 00:19:18,531 PAUL: Sammy, where we gonna put her? 191 00:19:20,701 --> 00:19:23,870 TED: Hey, honey, you got a sister? 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,830 Ruff, ruff! 193 00:19:52,566 --> 00:19:54,233 [TWIG SNAPS] 194 00:19:58,363 --> 00:19:59,447 [SCREAMS] 195 00:20:00,699 --> 00:20:02,700 [GRUNTING] 196 00:20:08,165 --> 00:20:10,333 TRISH: Oh, Mom, I thought we were having pizza. 197 00:20:10,500 --> 00:20:15,004 I thought so too, honey, but we've got a refrigerator full of leftovers. 198 00:20:16,006 --> 00:20:19,717 You're not smiling. You're not in the mood for my tuna salad? 199 00:20:19,885 --> 00:20:22,762 - Well.... - I'm not either. 200 00:20:24,181 --> 00:20:26,766 I'm in the mood for.... 201 00:20:26,934 --> 00:20:29,143 TOMMY: No. MRS. JARVIS: Yes. 202 00:20:29,311 --> 00:20:31,062 I feel like.... 203 00:20:31,230 --> 00:20:34,148 - No! - A Jarvis sandwich! 204 00:20:34,316 --> 00:20:36,317 [ALL CHEERING AND CHATTERING] 205 00:20:39,988 --> 00:20:42,281 - Wait, somebody's at the door. - Oh, no, you don't. 206 00:20:42,449 --> 00:20:45,660 - No, Mom, I heard that too. - I'll go. 207 00:20:48,455 --> 00:20:53,000 Gordon! Hey, Gordon. Where have you been, huh, Gordon? 208 00:20:53,168 --> 00:20:56,504 Have you been sneaking around? Do you have a girlfriend or something? 209 00:20:56,672 --> 00:20:58,589 MRS. JARVIS: Tommy, close the door. 210 00:20:58,757 --> 00:21:00,424 [BARKS] 211 00:21:00,592 --> 00:21:03,094 Listen, Gordon, we'll talk later. 212 00:21:05,597 --> 00:21:06,847 [TEENAGERS CHATTERING] 213 00:21:09,142 --> 00:21:10,643 All right. 214 00:21:17,985 --> 00:21:20,569 - Hit me with the beer. - You got it. 215 00:21:20,737 --> 00:21:25,116 - See? What did I tell you? - What? You told me you were horny. 216 00:21:25,284 --> 00:21:29,245 No, see, I've come to realize that a guy can have a good time... 217 00:21:29,413 --> 00:21:32,248 ...without having to have girls all about. 218 00:21:32,416 --> 00:21:35,918 That's a sin, you dead fuck. 219 00:21:36,086 --> 00:21:38,546 JIMMY: I really, really don't want you to call me that anymore. 220 00:21:38,714 --> 00:21:40,214 Aw. 221 00:21:40,382 --> 00:21:42,383 [GORDON BARKING] 222 00:21:43,218 --> 00:21:46,220 Hi. What a handsome mutt you are. 223 00:21:46,388 --> 00:21:49,849 - His name's Gordon. I'm Trish. - Hi, Trish. 224 00:21:59,735 --> 00:22:01,694 I don't know how you do it. 225 00:22:01,862 --> 00:22:04,739 Heh. I don't know how you don't. 226 00:22:04,906 --> 00:22:06,657 I mean... 227 00:22:07,117 --> 00:22:09,285 ...you do it with everybody. 228 00:22:09,453 --> 00:22:11,620 Oh, I do not! 229 00:22:11,788 --> 00:22:13,622 I do it with Paul. 230 00:22:14,708 --> 00:22:17,960 - Really? - Come on, Sara! 231 00:22:18,128 --> 00:22:21,297 You know how guys are. They lie about that all the time. 232 00:22:21,465 --> 00:22:23,507 They say that about everybody. 233 00:22:23,675 --> 00:22:25,885 They don't say anything about me. 234 00:22:26,470 --> 00:22:27,636 I mean, I don't have.... 235 00:22:27,804 --> 00:22:30,639 - Ha, ha. A reputation? - I didn't say that. 236 00:22:30,807 --> 00:22:34,935 Oh. Look, I got my reputation in sixth grade. 237 00:22:35,729 --> 00:22:37,355 Well, what does Paul think? 238 00:22:37,522 --> 00:22:42,693 Paul thinks I'm great in bed, so that's where I keep him. Ha, ha. 239 00:22:44,821 --> 00:22:48,824 What are the sleeping arrangements here, anyway? 240 00:22:49,743 --> 00:22:52,453 Paul and I are taking the bedroom at the end of the hall... 241 00:22:52,621 --> 00:22:54,455 ...so you and Doug can sleep next door. 242 00:22:56,458 --> 00:22:58,000 Really? 243 00:22:58,168 --> 00:23:02,838 Yeah. It's okay, they're bunk beds. Don't worry about it. 244 00:23:14,017 --> 00:23:17,019 I'm gonna go to bed now, Mom. Good night. 245 00:23:17,604 --> 00:23:19,105 Don't forget, 6 a.m. 246 00:23:19,272 --> 00:23:21,440 BOTH: Once around the lake. 247 00:23:21,608 --> 00:23:22,900 Good night. 248 00:23:23,068 --> 00:23:25,528 MRS. JARVIS: Sleep well. - You too, Mom. 249 00:24:02,232 --> 00:24:04,358 [GASPS] 250 00:24:15,370 --> 00:24:17,371 [GRUNTING] 251 00:24:24,045 --> 00:24:25,504 [SHRIEKS IN MUFFLED VOICE] 252 00:25:15,889 --> 00:25:17,640 [DOOR CLOSES] 253 00:25:23,104 --> 00:25:25,773 JIMMY: I think when we get into town I should give Betty a call. 254 00:25:25,982 --> 00:25:27,608 [ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 255 00:25:27,817 --> 00:25:30,027 Ted. Ted? 256 00:25:30,195 --> 00:25:33,197 I think when we get to town I should call Betty. 257 00:25:33,365 --> 00:25:38,077 Jimbo, calling Betty is definitely a dead-fuck thing to do. 258 00:25:39,663 --> 00:25:44,291 Look, first rule of love: Never get rejected by the same girl twice. 259 00:25:44,459 --> 00:25:45,793 I mean, that's useless. 260 00:25:45,961 --> 00:25:47,920 If you wanna make a fool out of yourself... 261 00:25:48,088 --> 00:25:51,423 ...always do it with someone new. 262 00:25:51,591 --> 00:25:53,842 Well, I don't know anybody new. 263 00:25:54,010 --> 00:25:57,263 Well, sex is a great way to meet them. 264 00:25:57,430 --> 00:25:59,098 Ooh. Oh, my! 265 00:25:59,266 --> 00:26:01,225 [BOTH SHRIEK] 266 00:26:01,393 --> 00:26:02,977 - Sorry. - Sorry. 267 00:26:03,520 --> 00:26:05,854 - Don't worry about it. - Hi. 268 00:26:06,022 --> 00:26:07,356 Hi. 269 00:26:07,524 --> 00:26:12,778 - You, uh-- You girls live around here? - How far is it to Crystal Point? 270 00:26:13,572 --> 00:26:16,448 - Well, that's where we're going. - Yeah. It's a long walk. 271 00:26:16,616 --> 00:26:20,202 - We can take it. - I'm going back to get the car. 272 00:26:20,370 --> 00:26:22,830 DOUG: Sara, do you want some company? - This way? 273 00:26:22,998 --> 00:26:26,166 Thanks. I'll just meet you guys there. 274 00:26:26,334 --> 00:26:28,210 All right. 275 00:26:29,212 --> 00:26:30,879 They're cute. 276 00:26:32,215 --> 00:26:35,259 Two of them. Two. Count them, one, two. 277 00:26:35,427 --> 00:26:39,013 - Yes, yeah, and two of us. TED: Exactly. 278 00:27:20,180 --> 00:27:21,472 [GASPS] 279 00:27:30,857 --> 00:27:32,858 [TED HOOTING] 280 00:27:36,738 --> 00:27:39,031 Come on in! Ha, ha. 281 00:27:40,116 --> 00:27:42,785 Oh. No. 282 00:27:42,952 --> 00:27:45,746 No, we have no suits. 283 00:27:47,374 --> 00:27:49,291 [TED HOOTS] 284 00:27:49,459 --> 00:27:50,709 All right! 285 00:27:51,294 --> 00:27:53,003 All right! 286 00:27:53,171 --> 00:27:55,172 Skinny-dip! Ah! 287 00:27:56,883 --> 00:27:58,717 [TED HOOTS] 288 00:27:58,927 --> 00:28:00,719 [BOTH LAUGH] 289 00:28:03,723 --> 00:28:06,141 TED: Whoo! Sam! 290 00:28:18,863 --> 00:28:21,907 TOMMY: Gordon, wait up! - Gordon. 291 00:28:22,826 --> 00:28:26,370 Gordon, wait up! Wait a minute! 292 00:28:26,663 --> 00:28:28,288 Gordon! 293 00:28:28,832 --> 00:28:30,499 [ALL HOOTING] 294 00:28:34,462 --> 00:28:36,755 PAUL: Jimmy! - Come on, Jimmy! 295 00:28:36,923 --> 00:28:39,007 [ALL HOOTING] 296 00:28:39,175 --> 00:28:41,218 Come on, Jimmy! 297 00:28:41,469 --> 00:28:43,470 [TEENAGERS LAUGHING AND HOOTING] 298 00:28:50,019 --> 00:28:51,061 Whoa. 299 00:28:54,190 --> 00:28:55,566 - Turn around. - Can't I just--? 300 00:28:55,734 --> 00:28:59,445 - Turn around! - Trish, come on in! 301 00:29:00,280 --> 00:29:02,781 No, thanks. I think I'm overdressed. 302 00:29:02,949 --> 00:29:06,076 - Hey, Trish! TRISH: Bye-bye. 303 00:29:06,244 --> 00:29:08,203 TED: Party tonight! 304 00:29:08,371 --> 00:29:10,456 TOMMY: Come on, Gordon, we're too young for this. 305 00:29:11,207 --> 00:29:13,709 Some pack of patootsies, huh? 306 00:29:13,877 --> 00:29:15,627 Tommy. 307 00:29:16,504 --> 00:29:18,297 [ENGINE SPUTTERING] 308 00:29:18,882 --> 00:29:20,382 TRISH: Oh, no. 309 00:29:20,550 --> 00:29:22,426 What next? 310 00:29:26,389 --> 00:29:27,765 [ENGINE STOPS] 311 00:29:45,742 --> 00:29:47,659 Can you fix it? 312 00:29:49,913 --> 00:29:54,249 - I need a screwdriver. - Maybe there's one in the trunk. 313 00:29:58,963 --> 00:30:00,881 I need the keys. 314 00:30:01,716 --> 00:30:03,091 Thanks. 315 00:30:17,941 --> 00:30:19,316 TRISH: Tommy, come on! 316 00:30:27,158 --> 00:30:29,785 Come in, Sara, let's see what you got. 317 00:30:29,953 --> 00:30:33,831 - No. - Come on, Sara. Strip and dip. 318 00:30:34,749 --> 00:30:37,376 Sam, I said no. 319 00:30:38,127 --> 00:30:40,963 Well, then, I'm gonna go under and stay under until you do. 320 00:30:41,130 --> 00:30:43,298 See you later. 321 00:30:56,604 --> 00:30:58,230 Sam? 322 00:30:59,482 --> 00:31:00,816 Sam! 323 00:31:02,861 --> 00:31:04,194 Sam! 324 00:31:04,821 --> 00:31:06,864 God, Sam! 325 00:31:07,532 --> 00:31:08,949 God. 326 00:31:09,117 --> 00:31:10,617 Sam! 327 00:31:12,328 --> 00:31:15,205 Sam! Sam! 328 00:31:15,748 --> 00:31:18,333 Sam! Sam! 329 00:31:18,793 --> 00:31:20,377 [SCREAMS] 330 00:31:23,840 --> 00:31:27,342 Aah! Samantha, you bitch! 331 00:31:27,510 --> 00:31:29,803 SAMANTHA: You like that? - You bitch! 332 00:31:42,567 --> 00:31:44,568 [GORDON WHIMPERING] 333 00:31:52,619 --> 00:31:54,953 Turn it on, Trish. 334 00:31:56,664 --> 00:31:59,249 [ENGINE SPUTTERING] 335 00:31:59,459 --> 00:32:01,209 TOMMY: Turn it on! 336 00:32:04,088 --> 00:32:09,176 - Whoa! - Hi. Rob Dyer. Sorry about that. 337 00:32:09,844 --> 00:32:12,804 TRISH: Oh. Hello. - Hi. What's your problem? 338 00:32:12,972 --> 00:32:16,266 - No problem. - I mean with the car. 339 00:32:16,434 --> 00:32:19,645 TRISH: Oh, the car. Um, it won't start. 340 00:32:19,812 --> 00:32:22,105 Well, get in. Give it a crank. 341 00:32:22,273 --> 00:32:24,358 Look, I've tried everything already. 342 00:32:24,525 --> 00:32:26,735 The only thing it could be is the solenoid. 343 00:32:27,612 --> 00:32:30,030 If you had a screwdriver.... 344 00:32:36,579 --> 00:32:37,996 ROB: Okay, give it a crank. 345 00:32:38,164 --> 00:32:39,706 [ENGINE SPUTTERING] 346 00:32:43,419 --> 00:32:45,003 [ENGINE STARTS] 347 00:32:45,171 --> 00:32:46,463 You need a lift? 348 00:32:48,716 --> 00:32:51,927 I didn't think anyone lived this deep in the woods. 349 00:32:52,095 --> 00:32:55,931 We do. What are you hunting for up here? 350 00:32:56,432 --> 00:32:59,601 Bear. Anybody up at the lake today? 351 00:32:59,769 --> 00:33:01,770 You can't be hunting for bear. 352 00:33:01,938 --> 00:33:05,107 How about kids? There any kids, vacationers, people like that? 353 00:33:05,274 --> 00:33:10,195 Yeah. A bunch of kids moved in yesterday. Right next door to us. 354 00:33:23,751 --> 00:33:26,545 TRISH: This is it. ROB: Thanks for the lift. 355 00:33:27,380 --> 00:33:28,588 [ENGINE STOPS] 356 00:33:35,138 --> 00:33:36,722 Gordon! 357 00:33:38,349 --> 00:33:40,851 Would you like to come in for a minute? 358 00:33:41,019 --> 00:33:42,644 I don't think I can. 359 00:33:42,812 --> 00:33:44,438 TOMMY: Well, you gotta come in. 360 00:33:45,273 --> 00:33:48,400 Come on, I got something real neat to show you up in my bedroom. 361 00:33:50,987 --> 00:33:52,946 Hi, Mom! 362 00:33:53,114 --> 00:33:54,698 MRS. JARVIS: Tommy, who's your friend? 363 00:33:54,866 --> 00:33:57,325 Mom, this is Rob. Rob, this is my mother. 364 00:33:57,493 --> 00:34:00,245 - Hello, Mrs.... MRS. JARVIS: Jarvis. 365 00:34:32,487 --> 00:34:33,945 Amazing. 366 00:34:44,749 --> 00:34:47,167 Come here, I wanna show you something. 367 00:34:58,346 --> 00:35:00,347 [TOMMY GROWLING] 368 00:35:15,446 --> 00:35:18,740 [ON STEREO] No way, not tonight 369 00:35:18,908 --> 00:35:20,951 No way 370 00:35:21,953 --> 00:35:23,829 Not today 371 00:35:25,957 --> 00:35:27,165 Just 'cause you play it cool 372 00:35:27,333 --> 00:35:29,543 Would you care to dance? 373 00:35:30,253 --> 00:35:33,255 - To this? - It's good. 374 00:35:34,215 --> 00:35:36,383 All right 375 00:35:36,551 --> 00:35:37,926 JIMMY: Oh, well, good. 376 00:35:38,094 --> 00:35:40,971 Don't ask me to stay 377 00:35:41,139 --> 00:35:45,225 Don't think you got it made No, no 378 00:35:46,394 --> 00:35:48,311 You're wrong 379 00:35:50,231 --> 00:35:51,273 [LAUGHING] 380 00:35:51,440 --> 00:35:54,317 'Cause you can't fake it anymore 381 00:35:55,778 --> 00:36:00,323 I know what you're waiting for 382 00:36:01,367 --> 00:36:05,495 I should turn away And walk right out that door 383 00:36:05,663 --> 00:36:08,915 Because I know-- 384 00:36:09,083 --> 00:36:10,667 JIMMY: Hey, how come you turned that off? 385 00:36:10,835 --> 00:36:13,795 PAUL: Relax, Jimbo. You're gonna love this. 386 00:36:15,798 --> 00:36:17,799 [JOHNNY MERCER'S "TANGERINE" PLAYING ON STEREO] 387 00:36:23,639 --> 00:36:25,682 Wanna give Teddy bear a kiss? 388 00:36:31,564 --> 00:36:36,151 Heh. Mm! Teddy. Teddy, uh-- 389 00:36:36,319 --> 00:36:39,029 I've gotta get another drink. 390 00:36:41,741 --> 00:36:45,160 With her eyes of night 391 00:36:45,328 --> 00:36:49,206 - Excuse me. - You like this stuff? 392 00:36:49,874 --> 00:36:52,083 TINA: You like slow dancing? 393 00:36:52,251 --> 00:36:53,835 Tangerine 394 00:36:54,003 --> 00:36:55,837 I could learn to. 395 00:36:57,423 --> 00:36:59,549 Kiss me, you fool. 396 00:37:00,176 --> 00:37:02,260 - Certainly. SAMANTHA: Ha, ha. 397 00:37:04,764 --> 00:37:07,015 Uh, maybe we could dance to this one. 398 00:37:07,183 --> 00:37:10,685 Come on, let Teddy bear show you how it's done. 399 00:37:26,202 --> 00:37:27,327 Stay near the trail. 400 00:37:27,495 --> 00:37:30,413 - It goes all the way around the lake. - Yeah, I will. 401 00:37:31,207 --> 00:37:33,291 - There's only three of you up here? - Mm-hm. 402 00:37:33,459 --> 00:37:37,629 My parents have separated. You know, middle-aged crazies. Heh. 403 00:37:37,797 --> 00:37:40,882 I kind of hope they get back together. 404 00:37:42,051 --> 00:37:44,427 Yeah, I hope so too. 405 00:37:47,974 --> 00:37:49,599 [TRISH SIGHS] 406 00:37:49,767 --> 00:37:53,395 - Looks like another rainy one, huh? - Yeah. 407 00:37:53,562 --> 00:37:55,814 Listen, if it gets too bad out there... 408 00:37:55,982 --> 00:38:00,193 ...or if you wanna take a shower or whatever, we're always home. 409 00:38:00,361 --> 00:38:04,114 And if we're not, Tommy usually leaves the door open. 410 00:38:10,538 --> 00:38:13,206 - Good night. - Take care. 411 00:38:22,008 --> 00:38:24,301 TED: Hey, how you doing with yours? 412 00:38:25,052 --> 00:38:26,803 Nowhere, huh? 413 00:38:27,596 --> 00:38:29,097 Check. 414 00:38:29,265 --> 00:38:33,935 You gotta warm her up. Watch me. Do what I do. 415 00:38:34,103 --> 00:38:39,316 And, Jimbo, don't be such a dead fuck. 416 00:38:40,776 --> 00:38:43,236 I told you. I told you that I didn't like that. 417 00:38:43,404 --> 00:38:46,531 - Besides, you've got the hot one. - Check. 418 00:38:49,285 --> 00:38:51,494 - Hi. - He thinks that's funny. 419 00:38:51,662 --> 00:38:54,331 He thinks that's a funny thing he's doing. 420 00:38:55,499 --> 00:38:58,209 [ALL CHEERING] 421 00:38:58,419 --> 00:39:00,420 [ALL CHATTERING] 422 00:39:03,132 --> 00:39:05,800 - Okay, you ready, Tina? On three. - All right. 423 00:39:05,968 --> 00:39:07,135 PAUL: One! SARA: One! 424 00:39:07,303 --> 00:39:08,345 ALL: Two! 425 00:39:08,512 --> 00:39:10,472 ALL: Three! 426 00:39:10,681 --> 00:39:12,682 [ALL CHEERING] 427 00:39:14,560 --> 00:39:16,394 PAUL: And the winner is...Tina! 428 00:39:16,562 --> 00:39:18,480 DOUG: All right! 429 00:39:18,647 --> 00:39:20,648 [ALL CHATTERING] 430 00:39:22,902 --> 00:39:24,652 TINA: What do I win? 431 00:39:24,820 --> 00:39:26,613 What do you want? 432 00:39:27,615 --> 00:39:29,741 Jimbo, put on another record. 433 00:39:32,995 --> 00:39:34,662 TED: Jimbo. 434 00:39:34,830 --> 00:39:36,664 You don't mind, do you? 435 00:39:38,000 --> 00:39:41,419 Actually, I was thinking about taking a little swim. 436 00:39:41,587 --> 00:39:44,881 It seems to be getting a bit close in here for me. 437 00:39:45,508 --> 00:39:48,301 SARA: Sam.... - Sara. Sara, let's dance. 438 00:39:48,469 --> 00:39:50,220 I don't wanna dance. 439 00:39:50,388 --> 00:39:52,680 Well, let's mind our own business. 440 00:39:52,890 --> 00:39:55,308 [TONY MARTIN'S "TO EACH HIS OWN" PLAYING ON STEREO] 441 00:39:56,977 --> 00:39:59,562 Look, I'll talk to Paul. 442 00:40:00,523 --> 00:40:01,731 All right? 443 00:40:06,904 --> 00:40:09,406 [BOTH CHUCKLE] 444 00:40:10,658 --> 00:40:12,367 TINA: Mm. 445 00:40:29,176 --> 00:40:35,306 - I wanna talk to you for a second. - Man, I am going to kill him. 446 00:40:36,559 --> 00:40:41,438 - I said I wanted to talk to you for a second. - Not now, dead fuck. 447 00:40:43,482 --> 00:40:46,067 That's what I wanted to talk to you about. 448 00:40:46,235 --> 00:40:48,403 Do you believe this guy? 449 00:40:50,239 --> 00:40:53,908 - I mean, I had her. She was mine. - Oh. 450 00:40:54,076 --> 00:40:56,661 Well, you know what I suggest you do about that, Teddy? 451 00:40:56,829 --> 00:41:00,331 I think you should run that through your little computer. 452 00:41:10,050 --> 00:41:11,509 [TWIG SNAPS] 453 00:41:12,761 --> 00:41:14,471 Paul? 454 00:41:21,562 --> 00:41:24,230 I know you're out there, Paulie. 455 00:41:25,399 --> 00:41:26,816 [TWIG SNAPS] 456 00:41:56,889 --> 00:41:58,389 SAMANTHA: Paul? 457 00:42:05,523 --> 00:42:09,275 Okay. Screw you, Paulie. 458 00:43:05,416 --> 00:43:07,542 Come on, Paul. 459 00:43:10,588 --> 00:43:13,006 I know you're out there. 460 00:43:18,095 --> 00:43:19,887 Paul? 461 00:43:29,607 --> 00:43:31,899 Screw you, Paul. 462 00:43:34,653 --> 00:43:36,654 [SCREAMING] 463 00:43:45,414 --> 00:43:47,624 Look, what's the matter? 464 00:43:47,791 --> 00:43:50,376 I can't go through with this. 465 00:43:50,544 --> 00:43:52,920 I'm sorry. I gotta go. 466 00:44:08,145 --> 00:44:09,937 [LEAVES RUSTLE] 467 00:44:20,741 --> 00:44:22,867 [ON STEREO] What good is a song 468 00:44:23,035 --> 00:44:26,037 If words just don't belong? 469 00:44:26,205 --> 00:44:27,789 You wanna dance? 470 00:44:27,956 --> 00:44:30,625 Yeah. Yeah. 471 00:44:31,210 --> 00:44:33,961 No good alone 472 00:44:34,129 --> 00:44:37,840 To each his own 473 00:44:38,008 --> 00:44:42,178 For me there's you 474 00:44:42,388 --> 00:44:46,140 If a flame is to grow 475 00:44:46,308 --> 00:44:50,103 I thought that you wanted to be with Ted. 476 00:44:51,397 --> 00:44:53,231 Well, I did. 477 00:44:53,982 --> 00:44:56,359 But now I wanna be with you. 478 00:44:57,027 --> 00:44:59,487 [BOTH CHUCKLE] 479 00:45:00,739 --> 00:45:03,533 That makes me feel like a rat. 480 00:45:05,577 --> 00:45:07,954 Two lips must insist 481 00:45:08,122 --> 00:45:11,207 On two more to be kissed 482 00:45:12,084 --> 00:45:14,419 Well, do you wanna join them? 483 00:45:17,965 --> 00:45:19,549 Jimmy. 484 00:45:20,259 --> 00:45:23,010 Why don't we just go upstairs? 485 00:45:26,265 --> 00:45:27,974 Upstairs. Heh. 486 00:45:56,628 --> 00:46:01,799 Ahem. That's a teddy bear. Wanna give Teddy bear a kiss? 487 00:47:18,502 --> 00:47:20,169 PAUL: Fuck! 488 00:47:35,477 --> 00:47:37,937 [PAUL SCREAMING] 489 00:48:38,749 --> 00:48:40,207 [TWIG SNAPS] 490 00:48:44,546 --> 00:48:46,422 Shit. 491 00:49:15,243 --> 00:49:16,535 Shit. 492 00:49:26,463 --> 00:49:29,840 This is-- This is a neat room. 493 00:49:30,008 --> 00:49:32,927 This is your room. 494 00:49:33,095 --> 00:49:37,098 No. Actually, it's Paul's room. 495 00:49:38,934 --> 00:49:40,685 You're neat. 496 00:49:46,900 --> 00:49:48,109 [SCREAMS] 497 00:49:48,276 --> 00:49:50,361 [BOTH LAUGHING] 498 00:49:50,570 --> 00:49:53,114 JIMMY: Oh, what a shock. - Sorry. 499 00:49:56,326 --> 00:49:59,495 Hey, you guys! Look what I found. 500 00:50:03,125 --> 00:50:05,126 [TED LAUGHING] 501 00:50:06,962 --> 00:50:08,587 SARA: What is that? 502 00:50:11,133 --> 00:50:13,134 [ALL LAUGHING] 503 00:50:17,556 --> 00:50:20,307 God, what a pig! 504 00:50:43,540 --> 00:50:45,249 [KNOCKING ON DOOR] 505 00:50:45,459 --> 00:50:48,169 Tina? We gotta go. 506 00:50:50,672 --> 00:50:52,673 You go. 507 00:50:53,467 --> 00:50:56,052 Tina, I'm gonna leave without you. 508 00:50:57,512 --> 00:50:59,346 Take an umbrella. 509 00:51:12,903 --> 00:51:14,904 [THUNDER CRASHING] 510 00:51:36,551 --> 00:51:38,469 TERRI: You slut! 511 00:51:50,649 --> 00:51:52,650 [TERRI WHIMPERING] 512 00:51:56,488 --> 00:51:58,489 [LAUGHING] 513 00:52:06,498 --> 00:52:08,457 I'm going upstairs. 514 00:52:10,836 --> 00:52:12,503 You tired? 515 00:52:13,672 --> 00:52:15,089 No. 516 00:52:19,469 --> 00:52:22,596 Do you mind sleeping in the bottom bunk tonight? 517 00:52:25,100 --> 00:52:27,601 Why, you wanna sleep on the top? 518 00:52:30,188 --> 00:52:31,647 No. 519 00:52:38,488 --> 00:52:40,030 [SARA CHUCKLES] 520 00:52:41,032 --> 00:52:43,367 Give me a few minutes. 521 00:52:45,412 --> 00:52:47,246 Okay? 522 00:52:50,417 --> 00:52:52,751 Good night, Teddy bear. Ha, ha. 523 00:52:52,919 --> 00:52:54,503 Good night. 524 00:53:02,846 --> 00:53:05,556 - Ha, ha. - Stop. 525 00:53:07,309 --> 00:53:12,229 Tommy? I'm gonna towel off and then I'm gonna strangle you. 526 00:53:21,781 --> 00:53:24,241 Tommy? Trish? 527 00:53:33,501 --> 00:53:35,502 [LIGHT SWITCH CLICKING] 528 00:53:42,010 --> 00:53:44,053 Anybody home? 529 00:53:58,109 --> 00:53:59,652 Gordon? 530 00:54:00,487 --> 00:54:02,279 Where's Tommy? 531 00:54:03,990 --> 00:54:05,741 Gordon? 532 00:54:09,788 --> 00:54:11,872 Where's Trish? 533 00:54:14,417 --> 00:54:17,044 Matter of fact, where the hell are you? 534 00:54:29,266 --> 00:54:31,016 Gordon? 535 00:54:37,107 --> 00:54:39,066 Gordon? 536 00:54:47,242 --> 00:54:49,243 Gordon? 537 00:54:51,788 --> 00:54:53,789 [THUNDER CRASHING] 538 00:54:56,543 --> 00:54:58,419 Gordon? 539 00:55:10,056 --> 00:55:11,598 [GASPS] 540 00:55:13,852 --> 00:55:15,811 Watch it! 541 00:55:17,647 --> 00:55:21,942 Can we slow down a little? The party's gonna go on all night. 542 00:55:23,611 --> 00:55:25,779 I think I'm gonna lose my lollipop. 543 00:55:52,974 --> 00:55:55,017 TRISH: Mom, we're home. 544 00:55:59,064 --> 00:56:00,647 Mom? 545 00:56:00,815 --> 00:56:04,151 - Where is she? - I don't know. 546 00:56:13,661 --> 00:56:15,037 TRISH: Mom? 547 00:56:20,585 --> 00:56:22,586 [LIGHT SWITCH CLICKING] 548 00:56:33,598 --> 00:56:35,140 TRISH: Mom? 549 00:56:46,027 --> 00:56:50,155 - She's not here. - Maybe she's still jogging. 550 00:56:50,323 --> 00:56:53,409 TRISH: She's never gone this long. And in the rain? 551 00:56:53,576 --> 00:56:55,202 - I'm going out on the path. - Me too. 552 00:56:55,370 --> 00:56:57,204 No, you stay here in case she comes back. 553 00:56:57,372 --> 00:57:00,624 - I'll go! - Stay here and fix the lights. 554 00:57:51,384 --> 00:57:52,593 [TWIG SNAPS] 555 00:58:15,158 --> 00:58:16,742 [GASPS] 556 00:58:18,536 --> 00:58:22,289 - What the hell are you doing here? - What are you trying to do, kill me? 557 00:58:36,721 --> 00:58:39,515 Tina? Ahem. 558 00:58:39,682 --> 00:58:41,308 TINA: Hmm? 559 00:58:44,938 --> 00:58:46,980 Never mind. 560 00:58:50,026 --> 00:58:51,985 Tell me. 561 00:58:53,988 --> 00:58:55,447 Um.... 562 00:58:58,368 --> 00:59:01,119 Did I...? Was, um...? 563 00:59:01,287 --> 00:59:03,580 Was I...? 564 00:59:06,167 --> 00:59:08,293 Was I a dead fuck? 565 00:59:08,461 --> 00:59:10,254 [TINA CHUCKLES] 566 00:59:10,421 --> 00:59:12,756 - What? - A dead fuck. 567 00:59:13,841 --> 00:59:15,551 No. 568 00:59:18,805 --> 00:59:21,807 You, uh--? You know what I think? 569 00:59:23,810 --> 00:59:26,186 You know what I really think? 570 00:59:29,190 --> 00:59:30,941 I think you were incredible. 571 00:59:31,109 --> 00:59:32,901 [JIMMY CHUCKLES] 572 00:59:41,703 --> 00:59:44,663 - And I wanna do it again. - Yeah. 573 00:59:46,541 --> 00:59:49,209 Don't you move. I'll be right back. 574 00:59:53,881 --> 00:59:55,882 TED: Oh. Ha-ha-ha. 575 01:00:04,684 --> 01:00:06,018 Check it out. 576 01:00:06,185 --> 01:00:09,313 Why don't you run this through your computer, Teddy bear? 577 01:00:11,983 --> 01:00:15,152 Hey, congratulations, Jimbo. 578 01:00:15,320 --> 01:00:18,488 JIMMY: Where's that bottle of wine? Why don't we celebrate? 579 01:00:18,656 --> 01:00:21,366 TED: I think maybe I drank it. 580 01:00:21,534 --> 01:00:23,535 [BOTH LAUGHING] 581 01:00:24,454 --> 01:00:26,079 I was great! 582 01:00:30,126 --> 01:00:33,587 I was great. I was great. 583 01:00:34,255 --> 01:00:36,506 Love, Teddy bear! 584 01:00:36,674 --> 01:00:39,760 L-O-V-E. 585 01:00:39,927 --> 01:00:43,930 Hey, Ted, where is...? Where is that corkscrew? 586 01:00:44,098 --> 01:00:47,434 That fancy corkscrew for the wine bottle? 587 01:00:48,186 --> 01:00:49,603 Ted? 588 01:00:49,771 --> 01:00:51,229 [LAUGHS] 589 01:00:52,523 --> 01:00:54,191 JIMMY: Hey! 590 01:00:54,734 --> 01:01:00,113 Ted? Ted! Hey, Ted, where the hell is the corkscrew? 591 01:01:08,414 --> 01:01:09,790 Jimmy? 592 01:02:10,768 --> 01:02:15,021 My sister Sandra was a really great kid. 593 01:02:15,940 --> 01:02:18,775 But the man that killed your sister is dead. 594 01:02:19,527 --> 01:02:21,319 No, he's alive. 595 01:02:23,197 --> 01:02:24,614 Look. 596 01:02:26,242 --> 01:02:28,910 Jason as a child, right? 597 01:02:29,078 --> 01:02:32,873 Artist's conception of Jason as described by a would-be victim, right? 598 01:02:33,040 --> 01:02:35,584 And then the murders. 599 01:02:36,836 --> 01:02:38,253 But he's dead. 600 01:02:39,756 --> 01:02:42,215 Jason's body has disappeared from the morgue. 601 01:02:43,217 --> 01:02:46,511 - It was stolen. - It was not stolen. 602 01:02:46,679 --> 01:02:50,932 Two people at the hospital are missing. This is coincidence? 603 01:02:52,560 --> 01:02:54,186 He's alive. 604 01:02:56,647 --> 01:02:59,524 Oh, my God. Tommy's at the house. 605 01:03:53,871 --> 01:03:55,872 [LAUGHS] 606 01:04:38,374 --> 01:04:41,167 Ha, ha. Teddy. 607 01:04:42,253 --> 01:04:44,379 Oh, man. 608 01:04:45,089 --> 01:04:46,590 Oh. 609 01:04:48,759 --> 01:04:51,720 Oh. Ha, ha. 610 01:04:54,849 --> 01:04:56,850 [CHUCKLING] 611 01:05:05,151 --> 01:05:09,195 So you wanna give the old Teddy bear a kiss? 612 01:05:19,957 --> 01:05:21,666 Jimbo? 613 01:05:23,085 --> 01:05:24,669 Jimbo? 614 01:05:27,131 --> 01:05:28,214 [CHUCKLES] 615 01:05:29,008 --> 01:05:30,258 [GASPS] 616 01:06:10,883 --> 01:06:14,177 DOUG: Sara, I think I'm in heaven. 617 01:06:17,139 --> 01:06:19,432 I think I'm in love. 618 01:06:19,600 --> 01:06:21,434 What? 619 01:06:23,354 --> 01:06:25,897 I'll meet you in the bottom bunk. 620 01:06:36,826 --> 01:06:42,455 DOUG [SINGING]: Tangerine, she is all they claim 621 01:06:42,665 --> 01:06:45,125 With her eyes of night 622 01:06:45,334 --> 01:06:49,295 And lips as bright as flame 623 01:06:49,463 --> 01:06:53,133 Tangerine 624 01:06:53,300 --> 01:06:55,301 [DOUG SINGING INDISTINCTLY] 625 01:07:03,686 --> 01:07:07,230 Tangerine 626 01:07:07,398 --> 01:07:09,274 She is 627 01:07:11,027 --> 01:07:14,612 Sara? Change your mind? 628 01:07:18,492 --> 01:07:19,993 Come on. Get in here. 629 01:07:20,161 --> 01:07:22,412 There's plenty of room. We can sing a duet. 630 01:07:35,176 --> 01:07:37,343 Who is it, Paulie? 631 01:07:38,679 --> 01:07:40,305 Paulie. 632 01:07:42,349 --> 01:07:44,476 Hey, Paulie, is that you? 633 01:07:46,437 --> 01:07:50,648 Hey, Paulie. Whoops. Dropped my bar of soap, old buddy. 634 01:07:50,816 --> 01:07:53,276 Lucky you ain't in here with me, old pal. 635 01:07:53,486 --> 01:07:55,320 Ho-ho-ho. 636 01:07:57,823 --> 01:07:59,074 [GRUNTING] 637 01:08:32,233 --> 01:08:34,442 I came to hear you sing. 638 01:08:38,948 --> 01:08:40,907 So sing. 639 01:08:44,453 --> 01:08:45,662 [GASPS] 640 01:08:46,288 --> 01:08:49,707 Aah! Sam! Samantha! 641 01:08:51,794 --> 01:08:55,171 Sam! Sam! Sam! 642 01:08:56,006 --> 01:08:57,882 Sam! 643 01:08:59,260 --> 01:09:01,052 Sam! Sam! 644 01:09:03,514 --> 01:09:05,515 [GRUNTING] 645 01:09:08,561 --> 01:09:10,895 [DOORKNOB RATTLING] 646 01:09:32,459 --> 01:09:34,711 TRISH: Oh, Tommy. Thank God you're okay. 647 01:09:34,879 --> 01:09:36,880 - Oh, Tommy. - What happened? 648 01:09:37,047 --> 01:09:39,632 - Where's Mom? Is she back? - No, not yet. 649 01:09:39,800 --> 01:09:42,051 TRISH: I'm gonna call for help. 650 01:09:45,222 --> 01:09:47,390 TOMMY: Rob, what's going on? 651 01:09:58,611 --> 01:10:00,862 - I'm not getting anything. - I wanna go next door. 652 01:10:01,030 --> 01:10:02,238 TRISH: I'm going with you. - No. 653 01:10:02,406 --> 01:10:03,990 TRISH: I'm going with you. 654 01:10:04,158 --> 01:10:08,828 - You stay here and lock the door. - Tommy, hold the fort. 655 01:10:09,288 --> 01:10:10,914 TRISH: Gordon! 656 01:10:41,278 --> 01:10:44,781 ROB: He's been here. TRISH: Wait. What if he still is here? 657 01:10:44,949 --> 01:10:47,575 Take this. Take it. 658 01:11:43,048 --> 01:11:45,550 I'm going downstairs. You stay right here with Gordon. 659 01:11:45,718 --> 01:11:48,594 TRISH: No. - Stay right here with Gordon. 660 01:12:41,732 --> 01:12:43,191 [GORDON WHIMPERING] 661 01:12:44,151 --> 01:12:45,651 Gordon. 662 01:13:02,544 --> 01:13:04,170 Gordon! 663 01:13:05,923 --> 01:13:06,964 Gordon? 664 01:13:07,132 --> 01:13:08,966 [GORDON WHIMPERS] 665 01:14:46,815 --> 01:14:48,357 [SCREAMING] 666 01:14:49,568 --> 01:14:53,070 Rob! Rob, he's here! He's here! 667 01:14:53,238 --> 01:14:54,739 Rob! Rob! 668 01:14:54,948 --> 01:14:56,157 [SCREAMING] 669 01:14:57,201 --> 01:14:59,285 Rob! Rob! Rob! 670 01:14:59,453 --> 01:15:00,745 Rob, he's here! 671 01:15:00,913 --> 01:15:04,415 - He's here. He's killed all of them, I know it. ROB: Oh, my God. 672 01:15:06,126 --> 01:15:08,211 Shit. Give me a hand. 673 01:15:10,506 --> 01:15:14,300 - Gotta get the knife. - No! No. 674 01:15:14,468 --> 01:15:16,052 No! 675 01:15:16,595 --> 01:15:17,637 ROB: Oh, my God! 676 01:15:17,930 --> 01:15:19,138 [SCREAMS] 677 01:15:19,348 --> 01:15:21,516 [ROB SCREAMING] 678 01:15:22,726 --> 01:15:26,062 Oh, God, he's killing me! He's killing me! 679 01:15:26,230 --> 01:15:29,148 Run, Trish! Run! Trish! 680 01:15:30,150 --> 01:15:31,317 [SCREAMING] 681 01:15:31,527 --> 01:15:34,195 [ROB SCREAMS] 682 01:15:34,404 --> 01:15:36,489 ROB: Trish, run! 683 01:15:37,032 --> 01:15:39,033 [ROB SCREAMING] 684 01:15:41,411 --> 01:15:44,163 [WHIMPERING] 685 01:15:57,094 --> 01:15:59,095 [SOBBING] 686 01:16:06,770 --> 01:16:08,771 [SCREAMING] 687 01:16:11,858 --> 01:16:14,485 No! Get off me! 688 01:16:15,320 --> 01:16:17,321 [PANTING] 689 01:16:20,409 --> 01:16:21,534 [GASPING] 690 01:16:34,631 --> 01:16:36,716 [GLASS SHATTERING] 691 01:16:51,398 --> 01:16:52,440 [SCREAMS] 692 01:16:56,236 --> 01:16:58,571 TRISH: Tommy! 693 01:16:58,739 --> 01:17:00,114 - All the doors locked? - Yes. 694 01:17:00,282 --> 01:17:02,116 TRISH: Go get me a hammer and nails right now. 695 01:17:02,284 --> 01:17:04,285 TOMMY: ls he here? - Yes. 696 01:17:08,248 --> 01:17:10,458 Tommy, hurry! 697 01:17:44,743 --> 01:17:45,910 [TRISH SCREAMS] 698 01:17:56,338 --> 01:17:57,421 [TOMMY SCREAMS] 699 01:17:57,589 --> 01:17:59,882 TOMMY: Help me! Help me! 700 01:18:02,969 --> 01:18:04,845 Help me! Help me! Let me go! 701 01:18:06,098 --> 01:18:08,849 Help me! Put me down! Put me down! 702 01:18:26,702 --> 01:18:29,120 Tommy, help me push this. 703 01:18:45,554 --> 01:18:47,346 Where is he? 704 01:18:51,810 --> 01:18:54,603 [DOORKNOB RATTLING] 705 01:18:57,858 --> 01:18:59,942 [BANGING ON DOOR] 706 01:19:09,786 --> 01:19:13,456 What's he doing? What's he doing? 707 01:19:19,296 --> 01:19:20,671 [BOTH GASP] 708 01:19:23,925 --> 01:19:26,677 [BOTH WHIMPERING] 709 01:19:36,772 --> 01:19:38,731 [GRUNTING] 710 01:20:01,713 --> 01:20:05,382 [WHISPERING] Listen, Tommy, I'm gonna get him out of the house. 711 01:20:05,550 --> 01:20:08,260 And when I do, I want you to run like hell, do you hear me? 712 01:20:08,428 --> 01:20:11,180 Run like hell, okay? 713 01:20:39,709 --> 01:20:41,043 Oh, my God! 714 01:20:41,253 --> 01:20:43,254 [TRISH SCREAMS] 715 01:20:45,340 --> 01:20:48,092 - Trish! TRISH: Tommy, no! 716 01:20:50,428 --> 01:20:51,929 [TRISH SCREAMS] 717 01:20:52,180 --> 01:20:53,848 Trish! 718 01:21:13,869 --> 01:21:15,870 [TRISH SCREAMING] 719 01:22:34,741 --> 01:22:36,492 TOMMY: Trish! 720 01:22:37,953 --> 01:22:39,703 Tommy? 721 01:22:39,871 --> 01:22:42,831 Tommy, you were supposed to leave! 722 01:23:13,113 --> 01:23:16,365 Tommy! Tommy, get the hell out of here! 723 01:23:16,533 --> 01:23:17,783 No! 724 01:23:17,951 --> 01:23:20,244 You son of a bitch. 725 01:23:20,412 --> 01:23:23,831 I'm gonna give you something to remember us by. 726 01:23:23,999 --> 01:23:26,041 [JASON GRUNTS THEN GROWLS] 727 01:23:28,003 --> 01:23:30,004 [SCREAMING] 728 01:23:41,474 --> 01:23:43,142 Jason! 729 01:23:45,145 --> 01:23:46,812 Jason! 730 01:24:05,665 --> 01:24:08,000 Remember me, Jason? 731 01:24:08,793 --> 01:24:11,045 Jason, don't you remember? 732 01:24:12,338 --> 01:24:14,548 Remember, Jason? 733 01:24:16,968 --> 01:24:18,844 Jason, remember? 734 01:24:21,139 --> 01:24:22,973 Remember? 735 01:24:52,462 --> 01:24:54,463 [WHIMPERING] 736 01:25:04,307 --> 01:25:06,308 [GASPING] 737 01:25:10,688 --> 01:25:12,272 [SCREAMING] 738 01:25:12,482 --> 01:25:14,483 [JASON GROANS] 739 01:25:44,681 --> 01:25:46,598 TRISH: Tommy. 740 01:25:46,766 --> 01:25:48,767 [BOTH CRYING] 741 01:26:06,452 --> 01:26:07,703 TRISH: Tommy! 742 01:26:07,871 --> 01:26:09,872 [GRUNTING] 743 01:26:16,254 --> 01:26:18,422 Tommy! 744 01:26:20,633 --> 01:26:22,593 Tommy! 745 01:26:27,140 --> 01:26:28,849 Die! 746 01:26:30,018 --> 01:26:32,895 - Die! TRISH: Tommy! 747 01:26:34,105 --> 01:26:35,355 Die! 748 01:26:36,274 --> 01:26:39,484 TRISH: Tommy! TOMMY: Die! 749 01:26:41,571 --> 01:26:44,865 The shoulder will need some surgery. 750 01:26:45,033 --> 01:26:48,076 But we can wait till she's a better candidate. 751 01:26:48,244 --> 01:26:51,830 Now, you just get a good rest, young lady. 752 01:26:51,998 --> 01:26:53,874 You haven't answered my question. 753 01:26:54,042 --> 01:26:56,293 Neither one of you is answering my question. 754 01:26:56,461 --> 01:26:59,171 Often, during extreme duress, people are capable... 755 01:26:59,339 --> 01:27:01,340 ...of extraordinary behavior. 756 01:27:01,507 --> 01:27:05,302 That's what happened when your brother violently attacked the killer. 757 01:27:05,470 --> 01:27:10,224 At that moment it was perfectly normal for him to act to protect himself. 758 01:27:10,391 --> 01:27:12,142 He's going to be just fine. 759 01:27:12,310 --> 01:27:15,312 But right now, what you need is rest. 760 01:27:17,732 --> 01:27:19,858 Can I see my brother now? 761 01:27:20,026 --> 01:27:23,528 Sure. But only for a minute. 762 01:27:23,696 --> 01:27:25,697 I'll send him in. 763 01:27:42,840 --> 01:27:44,424 [WHISPERS] Tommy. 764 01:31:18,931 --> 01:31:20,932 [English - US - SDH] 51761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.