All language subtitles for EXchange.S03E20.WEB-DL[@AirenTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,268 :::::::::  آیـــ( گذرگاه عشق 3 )ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:08,269 --> 00:00:11,040 :::::::::  آیـــ( گذرگاه عشق 3 )ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 4 00:00:11,064 --> 00:00:13,064 :::::::::  آیـــ(قسمت پایانی)ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 5 00:00:18,449 --> 00:00:20,750 (چه هی‌هیون) 6 00:00:20,820 --> 00:00:22,790 (لی هه‌وون) 7 00:00:22,889 --> 00:00:24,459 (سو دونگ‌جین) 8 00:00:24,819 --> 00:00:27,060 (سونگ داهه) 9 00:00:27,189 --> 00:00:29,958 (چه چانگ‌جین) 10 00:00:29,959 --> 00:00:32,700 (لی یوجونگ) 11 00:00:32,999 --> 00:00:34,830 (لی جو وون) 12 00:00:34,869 --> 00:00:36,270 (لی سوکیونگ) 13 00:00:36,639 --> 00:00:40,069 (کیم کوانگ‌ته) 14 00:00:40,170 --> 00:00:42,440 (لی جونگ‌اون) 15 00:00:42,709 --> 00:00:45,279 (سو مین‌هیونگ) 16 00:00:45,340 --> 00:00:49,079 ‌ (کانگ سانگ‌جونگ) 17 00:00:54,990 --> 00:00:57,859 :::::::::  آیـــ( گذرگاه عشق 3 )ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 18 00:00:59,020 --> 00:01:03,359 :::::::::  آیـــ(قسمت پایانی: شروع دوباره)ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 19 00:01:07,370 --> 00:01:10,770 (صبح آخرین روز فرا رسیده) 20 00:01:11,199 --> 00:01:14,208 (سئول) 21 00:01:14,209 --> 00:01:17,380 (و ججو) 22 00:01:18,580 --> 00:01:21,479 (ردپایی از روز‌های پر فراز و نشیب) 23 00:01:30,360 --> 00:01:33,890 (روزی که آخرین تصمیم گرفته میشه) 24 00:01:33,959 --> 00:01:35,728 بالاخره رسید- نوبت روز سرنوشت‌ساز شده- 25 00:01:35,729 --> 00:01:37,499 به این زودی روز آخره- راست میگی- 26 00:01:37,500 --> 00:01:39,160 روزی که منتظرش بودیم اومده- بالاخره- 27 00:01:39,229 --> 00:01:40,630 نمی‌دونم قراره چجوری تموم بشه 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,299 همه‌چیز تا دیروز درهم برهم بود 29 00:01:44,300 --> 00:01:47,239 شرکت‌کننده ها نتونسته بودن فکر‌هاشون رو سر و سامون بدن 30 00:01:47,240 --> 00:01:48,538 حدس تصمیم دونگ‌جین سخته 31 00:01:48,539 --> 00:01:50,339 به‌خاطر کفش‌ها مخصوصا- اصلا آسون نیست- 32 00:01:51,009 --> 00:01:53,880 من یکی که هیچ ایده‌ای ندارم- نمیشه گفت چی پیش میاد- 33 00:01:54,080 --> 00:01:56,580 تا وقتی تموم نشده هنوز ادامه داره- ...دقیقا- 34 00:01:59,380 --> 00:02:00,550 ...آخرین 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,520 آخرین روزه 36 00:02:04,919 --> 00:02:06,259 آره 37 00:02:13,600 --> 00:02:17,500 دونگ‌جین موقعی که برای بیرون) (رفتن آماده میشه، یهو متوقف میشه 38 00:02:24,280 --> 00:02:28,780 (اون بسته بهم‌زدنشون رو تازه دیشب باز کرد) 39 00:02:32,850 --> 00:02:34,889 (آه می‌کشه) 40 00:02:41,859 --> 00:02:44,328 ...یاد خاطرات خوبی که قبلا 41 00:02:44,329 --> 00:02:46,400 ساخته بودیم، اُفتادم 42 00:02:53,669 --> 00:02:55,639 "...من دارم از چیز ارزشمندی" 43 00:02:56,940 --> 00:02:58,479 "می‌گذرم؟" 44 00:02:58,539 --> 00:02:59,979 همچین فکرایی تو سرم بود 45 00:03:02,410 --> 00:03:03,650 حالا حتی بیشتر گیج شدم 46 00:03:09,019 --> 00:03:13,759 سوکیونگ مقدمه‌ای که جو) (وون دوباره نوشته رو می‌خونه 47 00:03:18,259 --> 00:03:22,900 نامه‌ای که کوانگ‌ته براش) (نوشته بود هم می‌خونه 48 00:03:24,370 --> 00:03:27,669 از همون لحظه‌ای که تو سئول ،عضوی از این برنامه شدم 49 00:03:28,169 --> 00:03:32,280 تلاش می‌کردم تا احساساتم رو سرکوب کنم 50 00:03:32,340 --> 00:03:34,650 برای همینم یه جاهایی بود که صادق نبودم 51 00:03:34,910 --> 00:03:38,519 و بعضی وقتا هم توضیح خودم و احساساتم سخت بود 52 00:03:38,880 --> 00:03:40,548 ،یکم پیشمونم 53 00:03:40,549 --> 00:03:42,120 ولی روز آخر 54 00:03:42,489 --> 00:03:45,819 می‌خوام خودم رو همونجوری که هستم نشون بدم 55 00:03:46,160 --> 00:03:48,930 نمی‌خوام بعدا حسرت چیزی رو بخورم 56 00:03:49,859 --> 00:03:53,000 به خاطر همینم سعی می‌کنم، امروز رو راست‌تر باشم 57 00:04:03,009 --> 00:04:08,008 شرکت‌کننده‌ها به روش خودشون) (برای روز آخر آماده میشن 58 00:04:08,009 --> 00:04:13,090 شرکت‌کننده‌ها به روش خودشون) (برای روز آخر آماده میشن 59 00:04:20,359 --> 00:04:25,100 (روز اول، شروع جدید) 60 00:04:31,140 --> 00:04:36,840 (...آدمایی با داستان‌های مختلف) 61 00:04:39,210 --> 00:04:43,280 (همه توی یه خونه جمع شدن) 62 00:04:47,049 --> 00:04:49,719 (و دوباره اکس‌های خودشون رو ملاقات کردن) 63 00:04:49,720 --> 00:04:51,289 سلام 64 00:04:51,359 --> 00:04:53,389 ...هیچ‌وقت حس نکردم که 65 00:04:53,390 --> 00:04:55,489 ...هی‌هیون عمیقا عاشقم باشه 66 00:04:56,260 --> 00:04:57,428 خوشحالم که می‌بینمتون 67 00:04:57,429 --> 00:04:59,199 ،عزت‌نفسم خیلی پایین اومده بود 68 00:04:59,200 --> 00:05:00,470 برای همینم باهاش بهم زدم 69 00:05:01,299 --> 00:05:04,439 ما مدام کنار هم بهمون سخت میگذشت 70 00:05:04,799 --> 00:05:06,669 و خسته بودم 71 00:05:07,710 --> 00:05:10,939 خیلی کلمات بی‌رحمی استفاده‌ کرده بودم 72 00:05:11,840 --> 00:05:14,510 ما نوع مکالمه متفاوتی داشتیم 73 00:05:14,710 --> 00:05:16,919 برای همینم زیاد دعوا می‌کردیم 74 00:05:17,049 --> 00:05:19,919 و فهمیده بودم که من و اون کاملا باهم فرق داریم 75 00:05:19,950 --> 00:05:21,820 "فکر کردم، "این رابطه به جایی نمی‌رسه 76 00:05:22,350 --> 00:05:23,358 سلام 77 00:05:23,359 --> 00:05:25,719 ...فکر نمی‌کنم صحبت درباره مشکلاتم 78 00:05:25,720 --> 00:05:27,460 چیزی رو حل کنه 79 00:05:28,260 --> 00:05:31,299 حس می‌کردم دارم به یه بار اضافی رو شونه‌هاش تبدیل میشم 80 00:05:31,330 --> 00:05:34,030 با گذشت زمان، خسته و خسته‌تر شدم 81 00:05:34,700 --> 00:05:36,668 سلام- سلام- 82 00:05:36,669 --> 00:05:39,039 به نظرم، من یه دوست پسر غرغرو بودم 83 00:05:39,239 --> 00:05:40,539 و باعث شدم زمان سختی رو بگذرونه 84 00:05:40,809 --> 00:05:42,538 اون فکر نمی‌کرد تفاوتی بینمون وجود داشته باشه 85 00:05:42,539 --> 00:05:45,910 همیشه به نظرش من بودم که داشتم اشتباه می‌کردم 86 00:05:46,140 --> 00:05:47,748 ،ازم خواست که بگم عاشقشم 87 00:05:47,749 --> 00:05:49,780 ولی هر کاری کردم، نتونستم اینو به زبون بیارم 88 00:05:49,879 --> 00:05:50,978 نمی‌تونستم بیشتر از اون صبر کنم 89 00:05:50,979 --> 00:05:52,780 پس ازش پرسیدم،" چرا تو "بهم نمیگی که دوسم داری؟ 90 00:05:53,619 --> 00:05:55,850 گفتن اون حرفا زیادم سخت نیست 91 00:05:56,489 --> 00:05:57,989 از نوجوونی تا 30 سالگی 92 00:05:58,359 --> 00:06:01,989 ،با رابطه 13 سالمون 93 00:06:02,489 --> 00:06:04,900 فکر می‌کنم خیلی جا‌ها یه طرفه تصمیم گرفتم 94 00:06:05,260 --> 00:06:07,229 "اگه تو می‌گفتی،" متأسفم عزیزم 95 00:06:07,530 --> 00:06:09,700 من هیچ‌وقت تو این برنامه شرکت نمی‌کردم 96 00:06:10,169 --> 00:06:11,998 خودتم می‌دونی، نمیومدم 97 00:06:11,999 --> 00:06:14,669 (اونا با دلایل مختلفی به اینجا اومدن) 98 00:06:14,939 --> 00:06:16,140 فکر کنم یکم دیگه دیوونه میشم 99 00:06:18,640 --> 00:06:23,779 (ولی تو گذشته همشون شکاف‌هایی باقی مونده) 100 00:06:23,780 --> 00:06:25,820 تو ویدئو خوشگل شده بودی 101 00:06:27,720 --> 00:06:28,988 دلمو لرزوندی که 102 00:06:28,989 --> 00:06:31,089 و حالا احساست جدیدی تو) (اون شکاف‌ها جوونه می‌زنن 103 00:06:31,090 --> 00:06:33,020 وقتی با توام، خوشحالم 104 00:06:33,429 --> 00:06:34,489 منم همین‌طور 105 00:06:35,260 --> 00:06:36,559 ...حسش اینجوری بود که 106 00:06:36,729 --> 00:06:37,960 انگار همین الانشم ما یه زوجیم 107 00:06:39,660 --> 00:06:40,929 تو خبر داری عکس پله‌ها کجاست؟ 108 00:06:42,700 --> 00:06:45,168 (و با اکس‌هاشون خاطرات جدیدی ساختن) 109 00:06:45,169 --> 00:06:46,399 این خیلی کوچولوـه 110 00:06:46,400 --> 00:06:47,510 وایسا 111 00:06:48,770 --> 00:06:50,080 من این پول رو برمی‌دارم 112 00:06:53,679 --> 00:06:55,210 یه مدت قبل قرارگذاشتنمون رو یادمه 113 00:06:55,910 --> 00:06:57,749 ...چرا- ...تو همیشه- 114 00:07:00,320 --> 00:07:01,919 خیلی راحت می‌ترسیا 115 00:07:02,890 --> 00:07:06,689 )،با احساساتی که مداوم باهم تنیده می‌شدن) 116 00:07:08,429 --> 00:07:14,200 (زمان‌های سختی گذروندن) 117 00:07:16,900 --> 00:07:20,970 سفری 3 هفته‌ای که برای پیدا) (کردن شادی بود، به اتمام رسیده 118 00:07:21,169 --> 00:07:24,609 فقط امیدوارم بتونی کسی رو پیدا کنی که بهت کلی عشق بورزه 119 00:07:26,809 --> 00:07:31,850 (تصمیم پایانی) 120 00:07:49,900 --> 00:07:51,700 سلام- می‌دونستم اینجوری میشه- 121 00:07:52,869 --> 00:07:54,570 تو فکرم بود که میای اینجا 122 00:07:56,070 --> 00:07:58,039 ممکنه وقتی داری رانندگی می‌کنی به جون هم بیاُفتیم 123 00:07:58,080 --> 00:08:00,079 خدایا- فقط سکوت رو حفظ کن- 124 00:08:00,080 --> 00:08:02,409 سعی می‌کنم- نمی‌خوام سخنرانی‌ بشنوم- 125 00:08:02,410 --> 00:08:03,748 به خاطر تو امروز رو هیچی نمیگم 126 00:08:03,749 --> 00:08:05,849 نمی‌تونم برم- من آدرس رو برمی‌دارم و پیدا میشم- 127 00:08:05,850 --> 00:08:07,019 تاکسی می‌گیرم 128 00:08:07,020 --> 00:08:08,390 اکس تو ممکنه بخواد احساساتش) (رو به شخص دیگه‌ای ابراز کنه 129 00:08:08,950 --> 00:08:10,090 بزن بریم 130 00:08:11,720 --> 00:08:12,988 هوا خوبه 131 00:08:12,989 --> 00:08:14,289 واقعا خوبه- آره- 132 00:08:15,729 --> 00:08:17,729 تو رو زود می‌رسونم اونجا 133 00:08:21,570 --> 00:08:22,970 پس آخرین روز بالاخره سر و کلش پیدا شد 134 00:08:23,200 --> 00:08:24,369 درسته 135 00:08:25,600 --> 00:08:27,510 همه‌چیز یه پایانی دارن دیگه 136 00:08:32,640 --> 00:08:34,150 یکم عجیبه 137 00:08:34,410 --> 00:08:35,978 ،وقتی دیروز سر قرار بودیم 138 00:08:35,979 --> 00:08:38,680 کلی با گفتن جک‌های بابابزرگی خوش گذروندیم 139 00:08:38,950 --> 00:08:41,690 ولی نمی‌دونستم درباره چی حرف بزنم 140 00:08:41,920 --> 00:08:46,560 برای همینم تو ماشین یه کلمه هم نگفتیم 141 00:08:51,529 --> 00:08:54,268 حس می‌کنم من و تو داخل فصل‌های مختلفی زندگی می‌کنیم 142 00:08:54,269 --> 00:08:55,399 لباس‌هامون منظورته؟- آره- 143 00:08:56,369 --> 00:08:57,899 تو الان تو راهتی تا احساساتت رو اعتراف کنی 144 00:08:57,970 --> 00:08:59,799 باید یه چیز شاد و سر زنده بپوشی 145 00:08:59,800 --> 00:09:00,868 باید جدی به نظر برسم 146 00:09:00,869 --> 00:09:03,340 سر تا پات مشکیه- می‌خوام جدی بودن ازم بباره- 147 00:09:04,710 --> 00:09:06,379 تازه تو کت مشکی خوب به نظر میام 148 00:09:07,080 --> 00:09:09,009 (کی گفته اون‌وقت؟) 149 00:09:11,580 --> 00:09:12,649 هوا حرف نداره 150 00:09:15,489 --> 00:09:17,959 یه هوای عالی واسه عاشق‌ بودنه 151 00:09:17,960 --> 00:09:18,989 می‌دونم 152 00:09:23,460 --> 00:09:25,359 "من اینجوری بودن که، "پس این دیگه واقعا آخرشه 153 00:09:29,369 --> 00:09:32,869 تا مقصدمون، هنوز حدود 370 متر مونده 154 00:09:35,869 --> 00:09:37,040 آروم برون 155 00:09:58,229 --> 00:10:01,800 اونا به مکانی که تصمیماتشون) (زو اعلام می‌کنن رسیدن 156 00:10:03,869 --> 00:10:05,040 ...این- رسیدیم؟- 157 00:10:05,170 --> 00:10:06,940 آره، همین‌جاست 158 00:10:13,180 --> 00:10:15,149 دیگه تموم شد- راست میگی- 159 00:10:16,180 --> 00:10:17,720 خیلی زود تموم شد 160 00:10:18,450 --> 00:10:20,090 تو خیلی اینجا نبودی- می‌دونم- 161 00:10:20,920 --> 00:10:23,220 یکم ناراحت‌کننده‌ست، میشد یکم طولانی‌تر باشه 162 00:10:26,060 --> 00:10:27,090 هیچی برای گفتن نداری؟ 163 00:10:27,830 --> 00:10:29,559 چیزی برای گفتن؟- آره- 164 00:10:29,560 --> 00:10:30,659 ...من فقط 165 00:10:31,060 --> 00:10:33,200 می‌خوام بگم حمایتت می‌کنم 166 00:10:33,229 --> 00:10:34,670 از شنیدنش خوشحالم- اوکی- 167 00:10:34,830 --> 00:10:36,499 می‌خوام خوشحال باشی 168 00:10:36,629 --> 00:10:37,739 من خوشحالم 169 00:10:40,639 --> 00:10:42,509 تو چیزی برای گفتن نداری؟- من؟- 170 00:10:43,540 --> 00:10:44,739 من همین حالاشم هرچی می‌خواستم رو گفتم 171 00:10:47,409 --> 00:10:49,509 اگه حسرتی داشتم، حتما می‌گفتمش 172 00:10:50,779 --> 00:10:52,950 اگه درباره چیزی پشیمون بودم، به زبون می‌آوردمش 173 00:10:54,420 --> 00:10:55,689 به نظرم حق با توئه 174 00:10:55,690 --> 00:10:57,220 اگه حسرتی داشتم، تو رو انتخاب می‌کردم 175 00:11:08,700 --> 00:11:10,799 شما الان تصمیم نهایی) (خودتون رو اعلام می‌کنین 176 00:11:10,800 --> 00:11:13,069 با خروج از ماشین، شما) (شخص جدیدی رو انتخاب می‌کنین 177 00:11:13,070 --> 00:11:15,269 ،و با موندن توی ماشین) (جونگ‌اون رو انتخاب می‌کنی 178 00:11:15,739 --> 00:11:16,769 هیچی نمی‌خوای بگی؟ 179 00:11:18,040 --> 00:11:19,139 نه 180 00:11:19,710 --> 00:11:20,850 تصمیم خوبی بگیر 181 00:11:22,109 --> 00:11:23,209 میرم پایین 182 00:11:23,210 --> 00:11:24,649 باشه، خداحافظ 183 00:11:25,649 --> 00:11:27,189 مواظب باش- حتما- 184 00:11:27,190 --> 00:11:29,449 اگه بتونم بعد می‌بینمت 185 00:11:29,450 --> 00:11:30,690 برو- باشه- 186 00:11:31,220 --> 00:11:32,758 خداحافظ- خداحافظ- 187 00:11:32,759 --> 00:11:36,330 (خدانگهدار) 188 00:11:46,600 --> 00:11:49,909 ،راستش رو بگم، لحظه‌ای که اکسم باهام بهم زد 189 00:11:50,139 --> 00:11:52,379 ...فکر کردم رابطمون با اون 190 00:11:52,609 --> 00:11:53,979 کاملا تموم شده 191 00:11:54,649 --> 00:11:57,450 برای همینم می‌تونم تمومش کنم و ادامه بدم 192 00:12:03,519 --> 00:12:07,960 به آدرس پایین برو و) (تصمیم نهاییت رو اعلام کن 193 00:12:13,200 --> 00:12:17,869 (با گفتن یه خداحافظ ساده) 194 00:12:19,869 --> 00:12:24,509 اونا دومین باری که بهم) (می‌زنن رو قبول می‌کنن 195 00:12:55,340 --> 00:12:58,080 فهمیدم این بار دیگه واقعا تموم شده 196 00:12:58,779 --> 00:13:00,109 ...حس خوبی داشت، ولی 197 00:13:02,279 --> 00:13:03,879 "پس واقعا تمومه" 198 00:13:07,619 --> 00:13:08,649 ...من 199 00:13:09,920 --> 00:13:11,258 فقط ناراحتم 200 00:13:11,259 --> 00:13:13,460 (من فقط ناراحتم) 201 00:13:13,729 --> 00:13:18,259 آره، ناراحت کننده‌ست که نمی‌تونم دوباره ببینمش 202 00:13:19,729 --> 00:13:23,128 )،اونا اتفاقی همو دیدن) 203 00:13:23,129 --> 00:13:25,898 (و رابطه‌شون با یه تصادف آغاز شد) 204 00:13:25,899 --> 00:13:27,840 ،به عنوان یک انسان 205 00:13:28,570 --> 00:13:30,340 حمایتش می‌کنم 206 00:13:31,340 --> 00:13:32,878 خیلی برام اهمیت داره 207 00:13:32,879 --> 00:13:35,079 می‌خوام بهش بگم که دوستش دارم 208 00:13:35,080 --> 00:13:38,149 (می‌خوام بهش بگم که دوستش دارم) 209 00:13:42,989 --> 00:13:47,628 (اون بالاخره بعد از اینکه جدا شدن اینو گفت) 210 00:13:47,629 --> 00:13:48,959 خدایا- ...تنها توی اون ماشین- 211 00:13:48,960 --> 00:13:49,989 ...بالاخره 212 00:13:50,629 --> 00:13:51,930 گفت که دوستش داره 213 00:13:52,060 --> 00:13:54,929 کوانگ ته قراره بعد از دیدن این تو تلویزیون نفسش بند بیاد 214 00:13:54,930 --> 00:13:56,170 قطعا گریه می‌کنه- آره- 215 00:13:56,269 --> 00:13:58,769 یه خاطره خوب میشه براشون- دقیقا- 216 00:13:58,869 --> 00:13:59,940 ...این یه پایان واقعیه 217 00:14:00,139 --> 00:14:03,979 اونا یبار قبلا عاشق هم بودن 218 00:14:09,649 --> 00:14:13,479 (جو وون هم خونه رو ترک می‌کنه) 219 00:14:27,570 --> 00:14:30,028 (یکی منتظره تا احساستشو بهت ابراز کنه) 220 00:14:30,029 --> 00:14:32,769 (برو تو این مکان و به اعترافش جواب بده) 221 00:14:59,800 --> 00:15:02,300 من جو وون رو برای تصمیم نهایی‌م انتخاب کردم 222 00:15:04,040 --> 00:15:05,539 ،نمی‌دونم عشق چشمامو کور کرده یا چی 223 00:15:05,540 --> 00:15:08,409 ولی هرچی بیشتر می‌بینمش، خوشتیب‌تر به نظر می‌رسه 224 00:15:09,909 --> 00:15:13,239 ...جدا از اینا، فکر می‌کنم 225 00:15:14,710 --> 00:15:18,278 اون جنتل‌ترین، با محبت‌ترین و دوست‌داشتنی‌ترین فرد اینجاست 226 00:15:18,279 --> 00:15:19,649 پس جو وونو انتخاب کردم 227 00:15:19,879 --> 00:15:23,350 (تصمیم نهایی جونگ اون، جو وونه) 228 00:15:26,460 --> 00:15:30,129 پونصد متر جلوتر به چپ بپیچید 229 00:15:40,970 --> 00:15:45,940 (جو وون به جایی که جونگ اون منتظرشه می‌رسه) 230 00:15:59,619 --> 00:16:00,758 (این شماره‌ی جو وونه) 231 00:16:00,759 --> 00:16:02,228 (فوری بهش زنگ بزن و احساساتت رو ابراز کن) 232 00:16:02,229 --> 00:16:03,800 پس بیرون نمیاد 233 00:16:13,810 --> 00:16:15,769 الو؟- سلام- 234 00:16:16,009 --> 00:16:19,009 سلام، واو، شوکه شدم 235 00:16:19,609 --> 00:16:20,609 می‌دونم 236 00:16:21,680 --> 00:16:22,979 اینجا قشنگ نیست؟ 237 00:16:23,080 --> 00:16:26,979 هست، تو راه می‌گفتم چقدر قشنگه 238 00:16:27,350 --> 00:16:28,690 آره، مگه نه؟- آره- 239 00:16:29,749 --> 00:16:31,590 چقدر بد که نتونستیم قرارای زیادی بریم 240 00:16:31,989 --> 00:16:33,220 ...می‌دونم، تو 241 00:16:33,889 --> 00:16:36,589 ،و من زیاد حرف زدیم 242 00:16:36,590 --> 00:16:37,599 آره 243 00:16:37,600 --> 00:16:39,300 ولی هیچ‌وقت کافی نبود 244 00:16:39,960 --> 00:16:40,969 درست میگی 245 00:16:40,970 --> 00:16:44,739 ...هنوز، فکر می‌کنم می‌تونم 246 00:16:45,300 --> 00:16:49,539 چون هم اتاقی‌ایم می‌تونم چیزای خوب دیگه‌ای ازت ببینم 247 00:16:49,540 --> 00:16:50,739 حتی بدون قرارای زیاد 248 00:16:51,139 --> 00:16:52,408 اینطوری فکر می‌کنی؟- آره- 249 00:16:52,409 --> 00:16:53,479 ممنونتم- همچین حسی دارم- 250 00:16:54,979 --> 00:16:56,350 من بیشتر ممنونتم 251 00:16:58,779 --> 00:17:01,248 من، واقعا ازت ممنونم 252 00:17:01,249 --> 00:17:02,989 اون روزی که باربیکیو داشتیم 253 00:17:03,619 --> 00:17:05,489 ،زیاد نبود، ولی وقتی داشتیم می‌خوردیم 254 00:17:06,389 --> 00:17:08,959 ...تمام حرفا و 255 00:17:08,960 --> 00:17:11,230 و مکان‌هایی که گفتمو یادت بود 256 00:17:13,330 --> 00:17:15,029 (حتما به ماتیلدا و موزایک سر می‌زنم) 257 00:17:15,030 --> 00:17:17,639 (این پیامو لی جونگ اون فرستاد) 258 00:17:18,070 --> 00:17:20,609 جو وون دیروز یه سری مکان‌ها) (رو تو قرارشون معرفی کرد 259 00:17:21,310 --> 00:17:23,909 جونگ اون تمام اون‌ها رو یادش) (موند و احساساتشو ابراز کرد 260 00:17:24,540 --> 00:17:26,879 "اینطوری بودم که "اون هرچی گفتمو یادش بود 261 00:17:27,250 --> 00:17:28,750 قلبمو لرزوند 262 00:17:30,310 --> 00:17:32,020 خوشحالم که خوشت اومد 263 00:17:33,219 --> 00:17:34,889 تنها چیزی که می‌تونیم بگیم تشکر کردنه 264 00:17:34,990 --> 00:17:35,990 می‌دونم 265 00:17:36,949 --> 00:17:39,858 وقتی برگشتیم اگه مریض شدم بهت زنگ می‌زنم 266 00:17:39,859 --> 00:17:42,760 البته، باید بهم زنگ بزنی 267 00:17:43,929 --> 00:17:45,830 می‌دونم الان باید بری 268 00:17:46,560 --> 00:17:49,529 ،ولی اگه احساست تغییر کرد 269 00:17:49,530 --> 00:17:50,740 باشه- بهم زنگ بزن- 270 00:17:51,169 --> 00:17:52,639 بیا بعدا تو سئول همو ببینیم 271 00:17:52,899 --> 00:17:54,609 باشه، تو سئول می‌بینمت 272 00:17:54,939 --> 00:17:57,239 باشه، مرسی جونگ اون- باشه- 273 00:17:57,240 --> 00:17:58,980 مرسی 274 00:17:59,439 --> 00:18:00,510 خدافظ- خدافظ- 275 00:18:18,060 --> 00:18:20,128 (الان باید تصمیم نهایی رو بگیری) 276 00:18:20,129 --> 00:18:23,168 با بیرون اومدن از ماشین) (جونگ اونو انتخاب می‌کنی 277 00:18:23,169 --> 00:18:25,939 ولی اگه بمونی تو ماشین) (و بری، اکستو می‌بینی 278 00:18:35,179 --> 00:18:38,879 )،اونا تا آخرش با خوشحالی دست تکون دادن) 279 00:18:40,790 --> 00:18:44,359 (و جو وون مکانو ترک کرد) 280 00:18:52,959 --> 00:18:55,030 ...لحظه‌ی آخر، من به جو وون گفتم 281 00:18:56,129 --> 00:18:58,399 ...که 282 00:18:58,740 --> 00:19:00,500 وقتی احساسش تغییر کرد بهم زنگ بزنه 283 00:19:00,909 --> 00:19:04,080 پس صبر می‌کنم، ممکنه زنگ بزنه 284 00:19:15,449 --> 00:19:17,019 ...جو وون آخرش خیلی خون‌گرمانه 285 00:19:17,020 --> 00:19:18,519 باهاش خداحافظی کرد 286 00:19:18,520 --> 00:19:19,858 آره- خیالم راحت شد- 287 00:19:19,859 --> 00:19:21,858 واقعا جو وونو دوست داره 288 00:19:21,859 --> 00:19:24,299 "گفت "اگه نظرت عوض شد بهم زنگ بزن 289 00:19:24,300 --> 00:19:25,300 خیلی بالغ به نظر می‌رسه 290 00:19:25,301 --> 00:19:26,429 بالغه- یه بزرگساله- 291 00:19:44,750 --> 00:19:51,459 (اکست توی این آدرس منتظرته) 292 00:20:02,469 --> 00:20:03,600 ذهنم خیلی مشغول بود 293 00:20:06,669 --> 00:20:08,469 ،تا این صبح 294 00:20:09,340 --> 00:20:10,980 هیچ تصمیمی نگرفته بودم 295 00:20:13,439 --> 00:20:16,879 اگه به هم برگردیم، همون" "چیزا دوباره اتفاق میاُفته 296 00:20:17,179 --> 00:20:19,980 از این می‌ترسیدم 297 00:20:46,580 --> 00:20:49,280 ،وقتی اون روز بالاخره رسید 298 00:20:51,080 --> 00:20:53,280 خیلی ترسیده بودم 299 00:20:58,520 --> 00:21:02,590 (تصمیم نهایی مین هیونگ، سانگ جونگه) 300 00:21:05,359 --> 00:21:07,929 (اکست داره می‌رسه اینجا) 301 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 ...من 302 00:21:12,869 --> 00:21:15,039 خیلی مضطرب و نگران بودم 303 00:21:15,040 --> 00:21:16,570 استرس داشتم 304 00:21:36,159 --> 00:21:40,300 سانگ جونگ می‌رسه به) (جایی که مین هیونگ منتظرشه 305 00:21:50,639 --> 00:21:53,079 (این شماره‌ی سانگ جونگه) 306 00:21:53,080 --> 00:21:56,379 (فوری بهش زنگ بزن و اعتراف کن) 307 00:22:07,859 --> 00:22:08,929 الو؟ 308 00:22:09,159 --> 00:22:11,629 سلام، سانگ جونگ- سلام- 309 00:22:12,500 --> 00:22:13,560 اینجایی 310 00:22:15,869 --> 00:22:17,540 اینجام- آره- 311 00:22:19,740 --> 00:22:21,139 پس زمینه‌ خیلی قشنگه 312 00:22:23,040 --> 00:22:25,340 آره، اوه 313 00:22:30,550 --> 00:22:31,550 گریه می‌کنی؟ 314 00:22:32,219 --> 00:22:34,020 یه دفعه گریم اومد 315 00:22:41,030 --> 00:22:43,090 آره- خیلی سختی کشیدیم، نه؟- 316 00:22:43,290 --> 00:22:46,330 آره، خیلی سخت بود 317 00:22:47,929 --> 00:22:49,330 الان بهتری؟ 318 00:22:52,270 --> 00:22:54,669 خوبم 319 00:22:55,439 --> 00:22:57,409 خوبه، خوبه که می‌شنومش 320 00:23:01,209 --> 00:23:02,908 خیلی می‌لرزه- آره، واقعا داره می‌لرزه- 321 00:23:02,909 --> 00:23:04,418 داره می‌لرزه- آره- 322 00:23:04,419 --> 00:23:05,779 داره گریه می‌کنه؟- آره- 323 00:23:05,780 --> 00:23:08,449 فکر کنم اوقات سختیو گذرونده 324 00:23:10,020 --> 00:23:12,260 ،یسری وقتا خیلی اوضاع سخت بود 325 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 آره 326 00:23:14,929 --> 00:23:17,060 ولی دیروز تونستم باهات حرف بزنم 327 00:23:17,659 --> 00:23:18,659 آره 328 00:23:19,030 --> 00:23:21,570 بعد از اون، نسبت از احساساتم مطمئنن شدم 329 00:23:23,600 --> 00:23:27,040 الان واسه همین نگرانم 330 00:23:28,439 --> 00:23:30,438 ...چی میشه اگه خیلی آسون انتخاب کنیم 331 00:23:30,439 --> 00:23:33,510 و دوباره همون مشکلارو تکرار کنیم؟ 332 00:23:34,580 --> 00:23:36,980 ...درواقع، برای من 333 00:23:37,879 --> 00:23:41,388 ،همونطور که اولش بهت گفتم 334 00:23:41,389 --> 00:23:43,550 می‌خوام همونطور که هستی باشی 335 00:23:44,149 --> 00:23:48,859 ،اگه بتونم پیشت بمونم و همونطور که هستی دوستت داشته باشم 336 00:23:49,159 --> 00:23:51,129 خیلی خوشحال میشم 337 00:23:58,070 --> 00:23:59,340 فهمیدم 338 00:23:59,740 --> 00:24:01,769 باشه، خدافظ- خدافظ- 339 00:24:01,770 --> 00:24:03,409 قطع می‌کنم- باشه- 340 00:24:13,820 --> 00:24:15,118 (الان می‌تونی تصمیم نهایی‌تو بگیری) 341 00:24:15,119 --> 00:24:17,218 ،با بیرون اومدن از ماشین،( (مین هیونگو انتخاب می‌کنی 342 00:24:17,219 --> 00:24:19,359 ولی اگه بمونی تو ماشین) (و بری، انتخابش نمی‌کنی 343 00:24:20,820 --> 00:24:24,929 (باید تصمیم بگیری) 344 00:24:31,100 --> 00:24:32,540 "چیکار باید بکنم؟" 345 00:24:32,639 --> 00:24:36,709 احساساتم درهم برهم شده بودن 346 00:25:04,000 --> 00:25:08,069 (سانگ جونگ از ماشین میره بیرون) 347 00:25:08,070 --> 00:25:09,240 خیلی قشنگ به نظر می‌رسی 348 00:25:11,939 --> 00:25:13,108 باهام میای؟ 349 00:25:13,109 --> 00:25:14,879 (تصمیم نهایی سانگ جونگ، مین هیونگه) 350 00:25:15,010 --> 00:25:16,179 چرا یهویی اومدی بیرون؟ 351 00:25:16,449 --> 00:25:17,608 تا ببرمت تو ماشین 352 00:25:17,609 --> 00:25:18,850 واقعا؟- آره- 353 00:25:20,879 --> 00:25:21,990 دلتنگت بودم 354 00:25:23,550 --> 00:25:27,790 داشتم فکر می‌کردم که نباید برگردم باهاش 355 00:25:28,030 --> 00:25:30,590 ولی قرار دیروزمون خیلی برام اهمیت داشت 356 00:25:31,129 --> 00:25:33,560 خیلی بهش فکر کردم 357 00:25:34,030 --> 00:25:37,669 فکر می‌کنم خواسته هام خیلی زیاد بوده ازش 358 00:25:38,800 --> 00:25:40,669 فکر کنم باید تغییر کنم 359 00:25:43,070 --> 00:25:44,139 بزن بریم 360 00:25:46,080 --> 00:25:47,109 سوار شو 361 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 یه ماشین داره میاد 362 00:25:51,050 --> 00:25:52,679 اول تو بشین، بعد من 363 00:26:00,219 --> 00:26:01,230 خوشحال بودم 364 00:26:01,530 --> 00:26:04,260 این لحظه‌ای بود که منتظرش بودم 365 00:26:04,760 --> 00:26:07,428 ،یجورایی انگار سگی که گم کرده بودم رو پیداش کردم 366 00:26:07,429 --> 00:26:09,369 پس خیلی خوشحال بودم 367 00:26:09,969 --> 00:26:12,199 بریم؟- بزن بریم- 368 00:26:13,199 --> 00:26:14,269 کلا سفیده 369 00:26:14,270 --> 00:26:16,109 واو، خیلی خوبه 370 00:26:19,540 --> 00:26:21,550 خیلی قشنگه 371 00:26:23,980 --> 00:26:25,750 واقعا قشنگه 372 00:26:26,919 --> 00:26:27,919 تو قشنگ‌تری 373 00:26:30,090 --> 00:26:31,459 این شروع رابطه‌مونه؟ 374 00:26:32,959 --> 00:26:35,659 معذب کننده‌ست، واقعا به خاطر یه سری چیزا معذب کننده‌ست 375 00:26:37,159 --> 00:26:39,659 گفتم می‌خواستم باهاش قرار بزارم 376 00:26:40,959 --> 00:26:44,129 فعلا به ازدواج فکر نمی‌کنیم 377 00:26:45,300 --> 00:26:46,770 چیزی که می‌خوام اینه که باهاش برم بیرون 378 00:26:47,369 --> 00:26:48,369 (دعوا که نکردی، کردی؟) 379 00:26:48,370 --> 00:26:50,169 دعوا کردیم-) (دوباره؟- 380 00:26:52,010 --> 00:26:55,709 اونا سر یه مسئله‌ی روزانه‌ی) (کوچیک دعوا می‌کردن 381 00:26:56,250 --> 00:26:57,649 (تق تق) 382 00:26:58,250 --> 00:26:59,948 (سانگ جونگ، بیا غذا بخوریم) 383 00:26:59,949 --> 00:27:01,550 (چیشده؟ اتفاقی اُفتاده؟) 384 00:27:01,820 --> 00:27:03,020 (نه، خوابم میاد) 385 00:27:03,719 --> 00:27:05,718 (دوتاشون فقط به همدیگه علاقه داشتن) 386 00:27:05,719 --> 00:27:06,760 (زدن قدش) 387 00:27:08,760 --> 00:27:10,990 باید از الان شبیه یه زوج معمولی قرار بزاریم 388 00:27:12,500 --> 00:27:13,659 هوی 389 00:27:14,469 --> 00:27:17,669 تنها کاری که باید بکنیم این‌که مثل یه زوج خوشبخت قرار بذاریم 390 00:27:19,000 --> 00:27:20,740 امروز اولین روز رابطه ماست؟ 391 00:27:22,469 --> 00:27:23,469 درسته 392 00:27:23,470 --> 00:27:26,540 (دوباره روز اول رابطه اونها) 393 00:27:26,609 --> 00:27:27,638 همو زود ملاقات کردن- تبریک میگم- 394 00:27:27,639 --> 00:27:28,779 مبارکه 395 00:27:28,780 --> 00:27:30,249 (مین هیونگ و سانگ جون پایان خوبی داشتن) 396 00:27:30,250 --> 00:27:31,279 همه‌مون این رو پیش‌بینی کرده بودیم، مگه نه؟ 397 00:27:31,280 --> 00:27:32,479 درسته پیش‌بینی کرده بودیم- اینکارو کرده بودیم- 398 00:27:32,480 --> 00:27:34,049 خیلیامون می‌دونستیم این اتفاق میاُفته- آره- 399 00:27:34,050 --> 00:27:36,648 ...به هرحال، آخرش، سانگ جون گفت که 400 00:27:36,649 --> 00:27:38,319 می‌خواد تغییر کنه 401 00:27:38,320 --> 00:27:41,059 معنیش این‌که اون می‌خواد برای این رابطه تلاش کنه 402 00:27:41,060 --> 00:27:42,559 درسته- این یه نگرش عالیه- 403 00:27:42,560 --> 00:27:43,958 امیدوارم هردوتاشون همه چی‌رو حل و فصل کنن 404 00:27:43,959 --> 00:27:45,059 آره، امیدوارم دعوا نکنن 405 00:27:45,060 --> 00:27:46,628 ...نباید به فکر ازدواج باشن 406 00:27:46,629 --> 00:27:48,299 نباید به فکرش باشن- وقتی که قرار می‌ذارن- 407 00:27:48,300 --> 00:27:49,569 درسته- این می‌تونه اوضاع رو بدتر کنه- 408 00:27:49,570 --> 00:27:51,770 درسته- ...امیدوارم اونا بتونن همدیگه رو- 409 00:27:51,969 --> 00:27:53,938 همون‌جور که قرار گذاشتن بپذیرن- موافقم- 410 00:27:53,939 --> 00:27:55,468 ازدواج اوضاع رو برای اونا بدتر می‌کنه- ...این ایده‌ی- 411 00:27:55,469 --> 00:27:57,438 ...این ایده‌ی ازدواج کردن- درسته- 412 00:27:57,439 --> 00:27:58,979 یه فشار بیشتره- شرایط دیگه‌ای رو براشون به وجود میاره- 413 00:27:58,980 --> 00:28:00,309 درسته- اونا توقعات بیشتر داشتن- 414 00:28:00,310 --> 00:28:02,648 "می‌خوام که اینجوری باشی"- درسته- 415 00:28:02,649 --> 00:28:04,009 اونا باید بدون هیچ فشاری باهم قرار بذارن- درسته- 416 00:28:04,010 --> 00:28:05,148 ...دوست داشتن کسی برای اونچه که هست 417 00:28:05,149 --> 00:28:07,449 بهترین کار تو رابطه‌اس- آره، لطفا همین کارو بکنین، جدا- 418 00:28:16,689 --> 00:28:21,570 قبل از تصمیم نهایی) (چیزای زیادی تو ذهنش داره 419 00:28:25,969 --> 00:28:27,500 در واقع، برای من 420 00:28:28,209 --> 00:28:30,070 مهم نیست که کی من رو انتخاب می‌کنه 421 00:28:31,179 --> 00:28:33,839 ...بیشتر این بود که قرار بود دونگ جین رو انتخاب کنم یا نه 422 00:28:33,840 --> 00:28:36,780 این یه تصمیم بزرگ بود 423 00:28:36,980 --> 00:28:39,850 تو سه هفته گذشته خیلی بهش فکر کردم 424 00:28:42,590 --> 00:28:44,958 می‌خوام با یه یادداشت خوب تمومش کنم 425 00:28:44,959 --> 00:28:45,989 می‌فهمم 426 00:28:45,990 --> 00:28:47,619 این بزرگترین دلیل بود 427 00:28:50,159 --> 00:28:55,600 اون مجبور شد خیلی وقتا) (تنهایی اشک‌هاشو پاک کنه 428 00:28:57,770 --> 00:29:00,199 تلاش کردی که به من برگردی؟ 429 00:29:00,740 --> 00:29:02,240 علاقه‌ای به برگشت داشتی؟ 430 00:29:03,540 --> 00:29:07,780 آرزوی همیشگی اون برای) (برگشت به همدیگه شدیدتر شد 431 00:29:07,840 --> 00:29:10,449 اشتباهاتی کردم و بهت صدمه زدم 432 00:29:10,750 --> 00:29:13,479 نمی‌خوام بهت ظلم کنم 433 00:29:13,480 --> 00:29:15,550 شما بچه‌ها خیلی دیر برگشتین- داشتین چیکار می‌کردین؟- 434 00:29:16,449 --> 00:29:18,888 الان برگشتین؟- !دلمون برات تنگ شده بود- 435 00:29:18,889 --> 00:29:20,519 ...اونا مثل یه زوج جدید 436 00:29:20,520 --> 00:29:23,490 خجالتی رفتار می‌کنن- اینجور نیست، داشتیم مشروب می‌خوردیم- 437 00:29:23,990 --> 00:29:26,159 چیکار می‌کنی؟ چرا بدنت رو میپیچونی؟ 438 00:29:28,429 --> 00:29:34,908 (دوتاشون باهم یه زوج خوب شدن) 439 00:29:34,909 --> 00:29:37,639 (به نظر می‌رسید اون با اون بهتر از من بود) 440 00:29:37,810 --> 00:29:39,638 می‌خوایی دوست دختر سابقت خوشحال باشه؟ 441 00:29:39,639 --> 00:29:40,740 آره 442 00:29:43,379 --> 00:29:44,879 امیدوارم منم همین حس داشته باشم 443 00:29:46,520 --> 00:29:49,990 (احساس واقعی داهه نسبت به دونگ جین) 444 00:29:50,219 --> 00:29:51,290 ...دونگ جین 445 00:29:52,060 --> 00:29:54,689 برای گذر از این جدایی باید زمان سختی رو پشت سر بذاره 446 00:29:56,459 --> 00:29:59,500 دیگه نمی‌خواستم بار اون رو سنگین‌تر کنم 447 00:30:01,830 --> 00:30:05,540 نمی‌تونم به این فکر کنم که دیگه "ما" یی وجود نداره 448 00:30:06,270 --> 00:30:08,269 بعد گذشتن از خیلی چیزا 449 00:30:08,270 --> 00:30:10,340 فکر می‌کنم یکم بزرگ شدم 450 00:30:12,109 --> 00:30:14,849 ...فکر کنم یاد گرفتم که 451 00:30:14,850 --> 00:30:19,980 چطور برای خوشبختی دونگ جین واقعا آرزو کنم 452 00:30:22,020 --> 00:30:23,520 ...تصمیم گرفتم که 453 00:30:23,790 --> 00:30:25,490 ...برای همیشه 454 00:30:27,760 --> 00:30:30,759 از دونگ جین جدا شم 455 00:30:30,760 --> 00:30:32,830 (جدایی کامل از دونگ جین) 456 00:30:34,869 --> 00:30:38,600 (قبل از رفتن برای آخرین بار لبخند می‌زنه) 457 00:30:38,800 --> 00:30:40,100 چی؟- چی؟- 458 00:30:43,740 --> 00:30:46,439 پس اون رو انتخاب نمی‌کنه؟- نه- 459 00:30:48,109 --> 00:30:49,310 وای، نه 460 00:30:49,810 --> 00:30:52,419 خدایا، نمی‌تونم نگاهش کنم- واقعا؟- 461 00:31:09,699 --> 00:31:12,868 اکست داره میره که احساساتش) (رو به کس دیگه‌ای اعتراف کنه 462 00:31:12,869 --> 00:31:16,669 شما می‌تونین سعی کنین نظر اون رو در) (حین رانندگی به محل مورد نظر تغییر بدین 463 00:31:30,219 --> 00:31:33,520 نمی‌دونستم احساسم چی بود 464 00:31:38,429 --> 00:31:40,429 فقط نمی‌تونستم فکر کنم 465 00:31:40,730 --> 00:31:41,800 ...این فقط 466 00:31:42,699 --> 00:31:44,070 اینجوریه که 467 00:31:45,740 --> 00:31:47,070 همه چی داره تموم میشه 468 00:31:47,500 --> 00:31:50,270 اینجوریه که... خدایا، گفتنش سخته 469 00:32:06,859 --> 00:32:07,859 سلام 470 00:32:10,889 --> 00:32:12,559 سلام- سلام- 471 00:32:12,560 --> 00:32:13,830 سلام- خیلی گرمه- 472 00:32:14,429 --> 00:32:15,629 درش بیار و بده من 473 00:32:17,600 --> 00:32:18,639 باشه 474 00:32:22,540 --> 00:32:23,938 می‌تونم اون رو پشتم بذارم؟ 475 00:32:23,939 --> 00:32:25,040 باشه حتما 476 00:32:25,909 --> 00:32:26,939 صبرکن 477 00:32:30,010 --> 00:32:31,080 خدایا 478 00:32:32,780 --> 00:32:34,679 چیزی خوردی؟- آره- 479 00:32:35,090 --> 00:32:36,820 تو چی؟- منم خوردم- 480 00:32:39,060 --> 00:32:40,119 خدایا 481 00:32:41,760 --> 00:32:43,060 الان باید بریم؟ 482 00:32:43,730 --> 00:32:45,399 فکر کنم آره 483 00:32:50,300 --> 00:32:51,300 چی؟ 484 00:32:56,869 --> 00:32:58,479 هوا فوق‌ العاده‌ست 485 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 درسته 486 00:33:11,250 --> 00:33:12,689 چی؟ چیه؟- چی؟- 487 00:33:14,590 --> 00:33:15,590 چی؟ 488 00:33:16,060 --> 00:33:17,060 چیه؟ 489 00:33:19,899 --> 00:33:21,569 چرا هی گریه می‌کنی؟ 490 00:33:21,570 --> 00:33:24,269 حداکثر سرعت 70کیلومتر در ساعته 491 00:33:24,270 --> 00:33:26,469 600متر جلوتر یه مکان دوربین نظارت بر ترافیک وجود داره 492 00:33:28,510 --> 00:33:29,809 هنوز هیچ‌کاری نکردیم 493 00:33:29,810 --> 00:33:31,580 درسته، چرا داری گریه می‌کنی؟ 494 00:33:39,619 --> 00:33:40,919 دیوونه‌س 495 00:33:41,689 --> 00:33:43,050 خدایا، جدا 496 00:33:44,090 --> 00:33:46,919 خیلی زود ساعت ده تو میشه 497 00:33:52,260 --> 00:33:54,260 300متر جلوتر به راست بپیچید 498 00:33:56,730 --> 00:33:57,770 جدا 499 00:33:58,840 --> 00:34:01,300 بدون من چطور می‌خوایی زندگی کنی؟ 500 00:34:02,939 --> 00:34:04,010 درسته 501 00:34:04,709 --> 00:34:06,340 من بیشتر از خودم نگران توام 502 00:34:08,949 --> 00:34:10,909 خدایا درسته 503 00:34:17,190 --> 00:34:18,759 واقعا مصمم بودم گریه نکنم 504 00:34:20,020 --> 00:34:21,419 ...نمی‌خواستم گریه کنم 505 00:34:21,420 --> 00:34:24,429 چون نمی‌خواستم برای دونگ جین سخت‌ترش کنم 506 00:34:25,199 --> 00:34:26,659 این چیزی بود که بهش فکر می‌کردم 507 00:34:28,000 --> 00:34:30,830 بخاطر دونگ جین جلوی اشکام‌رو گرفتم 508 00:34:34,069 --> 00:34:36,239 ...ولی من بیشتر از هر چیزی دوست داشتم با دونگ جین 509 00:34:37,239 --> 00:34:38,679 گریه کنم 510 00:34:42,179 --> 00:34:44,080 آروم برو- باشه- 511 00:34:50,089 --> 00:34:52,519 خیلی سخته، مگه نه؟ 512 00:34:52,520 --> 00:34:53,520 آره 513 00:34:55,389 --> 00:34:57,360 دوران دردناکی بود- آره- 514 00:34:58,460 --> 00:34:59,799 برای سه هفته گذشته 515 00:35:01,730 --> 00:35:04,600 ...اگه رفتارم یا چیزایی که گفتم 516 00:35:05,540 --> 00:35:07,400 دوباره بهت آسیب زد 517 00:35:08,540 --> 00:35:12,339 اینا قصد من نبود 518 00:35:14,179 --> 00:35:18,009 ...این زخم‌ها و اشتباهات کوچیک- آره- 519 00:35:19,719 --> 00:35:23,190 جدا چیزی نیستن 520 00:35:24,350 --> 00:35:26,259 یه روز عصبی میشم و بعدش همه‌اشو فراموش می‌کنم 521 00:35:28,489 --> 00:35:30,730 ولی وقتی که فیلمبرداری رو شروع کردیم- آره- 522 00:35:31,159 --> 00:35:34,798 باید تو رو از نظر دیگه‌ای می‌دیدم 523 00:35:34,799 --> 00:35:36,799 آره- ‌... فهمیدم که- 524 00:35:37,869 --> 00:35:41,610 اینجور آدم باحال و مهربونی 525 00:35:48,880 --> 00:35:50,179 دوست پسرم بوده 526 00:35:51,679 --> 00:35:54,420 ...در حین فیلمبرداری بیشتر- آره- 527 00:35:54,880 --> 00:35:56,319 این موضوع رو فهمیدم 528 00:35:56,449 --> 00:35:58,360 می‌فهمم- ...راجع بهش- 529 00:35:58,920 --> 00:36:00,659 خوشحال بودم- باشه- 530 00:36:06,699 --> 00:36:10,969 (اون داره با دقت احساسات واقعیتش رو میگه) 531 00:36:14,600 --> 00:36:16,039 ...ما وقتی هم‌رو- آره- 532 00:36:16,040 --> 00:36:18,270 دیدیم که خیلی جوون بودیم 533 00:36:19,110 --> 00:36:20,310 هنوزم اون رو احساس می‌کنیم؟ 534 00:36:22,250 --> 00:36:23,350 ...ما 535 00:36:25,350 --> 00:36:28,319 کنار همدیگه خیلی جوون بودیم؟ 536 00:36:28,489 --> 00:36:29,920 مثل بچه‌های همدیگه‌ایم؟ 537 00:36:37,089 --> 00:36:40,799 ...متوجه نمیشم من خیلی آدم بالغ‌ایم- آره- 538 00:36:41,259 --> 00:36:43,500 و پیش بقیه خوش صحبتم 539 00:36:43,869 --> 00:36:45,969 همیشه سعی می‌کنم بهشون چیزای خوب بگم 540 00:36:46,940 --> 00:36:48,639 کاملا درکت می‌کنم- آره- 541 00:36:49,040 --> 00:36:51,569 ولی نمی‌دونم چرا نمی‌تونم پیش توام همینجوری باشم 542 00:36:53,380 --> 00:36:54,810 با منم همین‌طوری 543 00:36:59,719 --> 00:37:01,619 ...حدس می‌زنم هنوز تو جوونی 544 00:37:02,750 --> 00:37:04,219 کنار همدیگه‌ایم 545 00:37:07,659 --> 00:37:09,029 ولی هنوزم 546 00:37:09,860 --> 00:37:12,759 برای مدت طولانی قرار گذاشتیم 547 00:37:15,069 --> 00:37:17,029 فکر می‌کنم با تو به عنوان یه فرد بزرگ شدم 548 00:37:20,170 --> 00:37:23,110 با تشکر از تو من سعی کردم به عنوان یه فرد پیشرفت کنم 549 00:37:23,869 --> 00:37:25,639 پس من یه همتای خوب برای توام 550 00:37:29,049 --> 00:37:30,880 دونگ جین- من می‌خواستم همچین شخصی برات باشم- 551 00:37:31,779 --> 00:37:34,949 هیچ لحظه‌ای نبود که تو برای من خیلی خوب نباشی 552 00:37:42,790 --> 00:37:44,759 خیلی به خودمون افتخار می‌کنم 553 00:37:45,929 --> 00:37:47,500 افتخار می‌کنی؟- آره- 554 00:37:56,670 --> 00:37:57,739 چی؟ 555 00:38:00,339 --> 00:38:01,380 نمی‌دونم 556 00:38:01,509 --> 00:38:03,080 خدایا، خیلی ترسیدم 557 00:38:03,250 --> 00:38:04,250 چرا؟ 558 00:38:04,350 --> 00:38:05,350 فقط چون 559 00:38:06,480 --> 00:38:07,549 چی‌ می‌ترسونتت؟ 560 00:38:08,949 --> 00:38:10,920 ...همه چی، چون الان حس می‌کنم 561 00:38:11,489 --> 00:38:13,259 چون دیگه من پیشت نیستم- آره- 562 00:38:17,659 --> 00:38:20,699 ولی ما خیلی بزرگ شدیم، درسته؟ 563 00:38:21,560 --> 00:38:22,699 ما خوب می‌شیم، درسته؟- آره- 564 00:38:25,029 --> 00:38:26,040 البته 565 00:38:26,469 --> 00:38:29,210 اگه خیلی سختت شد، بهم زنگ بزن 566 00:38:31,610 --> 00:38:33,339 باشه- بهت شش ماه فرصت میدم- 567 00:38:36,080 --> 00:38:38,008 بعد از تموم کارایی که تو این برنامه کردم؟ 568 00:38:38,009 --> 00:38:39,548 (خنده) 569 00:38:39,549 --> 00:38:40,549 حتما 570 00:38:46,790 --> 00:38:47,920 ...می‌تونی 571 00:38:49,489 --> 00:38:51,330 من رو تو اینستاگرام فالو کنی؟ 572 00:38:52,330 --> 00:38:53,899 می‌تونی؟- آره- 573 00:38:53,900 --> 00:38:55,729 می‌تونی الان انجامش بدی 574 00:38:55,730 --> 00:38:56,799 انجامش میدم 575 00:38:57,699 --> 00:38:59,270 فالوت می‌کنم- باشه- 576 00:39:00,100 --> 00:39:01,869 و سلفی‌مون رو پست می‌کنم 577 00:39:04,839 --> 00:39:05,880 مرسی 578 00:39:07,739 --> 00:39:08,779 چه بلایی سرت امده؟ 579 00:39:20,520 --> 00:39:22,560 خیلی سریع رسیدیم- درسته- 580 00:39:23,989 --> 00:39:25,630 رسیدیم- آره- 581 00:39:27,830 --> 00:39:29,170 خدایا، ما الان رسیدیم 582 00:39:49,690 --> 00:39:50,819 این دیوونه کننده ست 583 00:39:53,190 --> 00:39:55,730 خدایا فکر نمی‌کنم این درست باشه 584 00:40:02,270 --> 00:40:04,629 وقتی چانگ جین رو از دور ،دیدم که روی نیمکت نشسته بود 585 00:40:04,630 --> 00:40:06,839 دیگه نمی‌تونستم احساساتم رو کنترل کنم 586 00:40:11,069 --> 00:40:13,080 این واقعیت که این آخرین باریه ...که با اون وقت می‌گذرونم 587 00:40:15,409 --> 00:40:18,179 و همه چیز تموم میشه حالا به ذهنم خطور کرد 588 00:40:34,759 --> 00:40:36,400 خدایا، جدا 589 00:40:37,130 --> 00:40:38,299 من خیلی احساساتی شده بودم 590 00:40:43,069 --> 00:40:44,210 ...اون خیلی 591 00:40:46,679 --> 00:40:47,940 سخت بود 592 00:40:49,279 --> 00:40:51,509 خدایا من واقعا فکر نمی‌کنم این درست باشه 593 00:40:58,250 --> 00:41:00,719 خدایا الانه که دیوونه شم 594 00:41:08,130 --> 00:41:11,969 (اونا برای تصمیم گیری نهایی به محل می‌رسن) 595 00:41:23,380 --> 00:41:24,650 ...احساس 596 00:41:27,020 --> 00:41:28,080 عجیبی داشت 597 00:41:29,089 --> 00:41:30,920 واقعا نمی‌خواستم از ماشین پیاده بشم 598 00:41:33,190 --> 00:41:34,360 ناراحت بودم 599 00:41:34,920 --> 00:41:36,060 ...و 600 00:41:37,860 --> 00:41:39,500 مدام از خودم می‌پرسیدم 601 00:41:40,730 --> 00:41:44,569 "رابطه ما باید تموم بشه؟" 602 00:41:45,230 --> 00:41:48,040 "این کار درستیه؟" 603 00:41:54,610 --> 00:41:57,250 مدام تصمیمم رو زیر سوال می‌بردم 604 00:42:01,920 --> 00:42:03,150 سلام 605 00:42:03,250 --> 00:42:04,649 سلام- سلام- 606 00:42:04,650 --> 00:42:05,889 اون از طریق آینه سلام می‌کنه؟ 607 00:42:05,960 --> 00:42:07,619 هر جا احساس راحتی می‌کنی بشین- هر جا احساس راحتی می‌کنی بشین- 608 00:42:08,360 --> 00:42:10,859 )،بعد از سیزده سال قرار گذاشتن) 609 00:42:10,860 --> 00:42:11,888 باید چیکار کنم؟ 610 00:42:11,889 --> 00:42:13,500 (اونا به مدت چهار ماه از هم جدا شده بودن) 611 00:42:19,500 --> 00:42:23,508 اونا به زور نگاهشون رو) (...از همدیگه می‌گرفتن 612 00:42:23,509 --> 00:42:25,269 و وانمود کردن که نسبت به) (همدیگه سختگیر هستن 613 00:42:25,270 --> 00:42:27,279 فکر می‌کردم کاملاً من رو نادیده می‌گیری 614 00:42:27,380 --> 00:42:28,908 به نظرت خوب بودم؟ 615 00:42:28,909 --> 00:42:30,908 ،افرادی که دو هفته پیش من رو دیدن می‌تونستن بگن حالم خوب نیست 616 00:42:30,909 --> 00:42:31,980 چطور فقط تو نتونستی این رو ببینی؟ 617 00:42:32,279 --> 00:42:33,380 هی 618 00:42:33,449 --> 00:42:34,679 اون به نظر واقعا ناراحته 619 00:42:37,350 --> 00:42:39,859 "...اگه یه کم بعد همدیگه رو دیده بودیم" 620 00:42:39,860 --> 00:42:42,488 دونگ جین و داهه همیشه) (اول به همدیگه فکر می‌کردن 621 00:42:42,489 --> 00:42:44,489 "رابطه ما یه کم بیشتر طول می‌کشید؟" 622 00:42:46,259 --> 00:42:48,869 با این حال، زمانی که با هم" "گذروندیم برای من خاطره زیباییه 623 00:42:49,029 --> 00:42:50,330 "پس پشیمون نیستم" 624 00:42:52,040 --> 00:42:54,569 میشه برای آخرین بار بغلم کنی؟ 625 00:43:03,150 --> 00:43:05,949 اکسم اول از من خوشش اومد 626 00:43:06,179 --> 00:43:07,920 ،بیا بهش فکر کنیم 627 00:43:08,420 --> 00:43:10,489 فکر می‌کنم منم ازش خوشم میومد 628 00:43:11,489 --> 00:43:15,019 ...حس شادی و آرامش که اکسم بهم داد 629 00:43:15,020 --> 00:43:18,690 در مورد هر چیزی که باعث میشد احساس کنم، نمی‌تونم تو کلمات بیانش کنم 630 00:43:20,460 --> 00:43:22,429 ،وقتی باهم قرار می‌ذاشتیم 631 00:43:22,630 --> 00:43:25,230 انتظار داشتی رابطه ما چطور تموم بشه؟ 632 00:43:26,069 --> 00:43:27,999 ...فکر می‌کردم رابطه ما به 633 00:43:28,000 --> 00:43:29,309 ازدواج می‌رسه 634 00:43:29,310 --> 00:43:30,869 (فکر می‌کردم به ازدواج می‌رسه) 635 00:43:37,509 --> 00:43:39,420 اون مثل یه پرتوی نور بود وقتی همه چی تاریک بود 636 00:43:40,150 --> 00:43:42,319 ...اگه اینو بگم- تو اکسشی؟- 637 00:43:46,259 --> 00:43:50,059 )،چون اونا همه چیز همدیگه بودن) 638 00:43:50,060 --> 00:43:55,000 (قطع رابطه برای اونا سخت‌تره) 639 00:44:09,880 --> 00:44:13,949 (و اونا در شرف تصمیم گیری نهایی هستن) 640 00:44:14,679 --> 00:44:17,989 (دونگ جین) 641 00:44:18,219 --> 00:44:19,360 سالگردمون مبارک 642 00:44:21,589 --> 00:44:23,158 دومین سالگردمون مبارک 643 00:44:23,159 --> 00:44:24,330 الان یه آرزو کن- سالگردمون مبارک- 644 00:44:32,639 --> 00:44:35,810 سه هزار و هفتصد روزگیمون مبارک- سه هزار و هفتصد روزگیمون مبارک- 645 00:44:48,350 --> 00:44:49,549 چیکار کنم؟ 646 00:45:12,440 --> 00:45:14,008 خیلی گریه نکن، داهه 647 00:45:14,009 --> 00:45:15,239 گریه نمی‌کنم- باشه؟- 648 00:45:15,440 --> 00:45:16,549 باشه 649 00:45:18,449 --> 00:45:19,520 چیزی نیست 650 00:45:23,319 --> 00:45:24,420 چیزی نیست 651 00:45:32,560 --> 00:45:35,900 فقط با نگاه کردن به چشماش می‌دونم چی می‌خواد 652 00:45:38,199 --> 00:45:42,069 می‌تونم بفهمم که داهه هنوز بهم حس داره 653 00:45:43,139 --> 00:45:44,710 ،اما تو یه مقطعی 654 00:45:45,679 --> 00:45:47,779 فکر می‌کنم اون تلاش کرد که احساساتش رو مخفی کنه 655 00:45:50,110 --> 00:45:51,210 ...ولی 656 00:45:53,380 --> 00:45:54,719 من می‌تونم اون رو انتخاب کنم 657 00:45:58,889 --> 00:46:00,959 آخرین لحظه من با اون واقعا سخت بود 658 00:46:00,960 --> 00:46:02,929 (آخرین لحظه من با اون واقعا سخت بود) 659 00:46:18,369 --> 00:46:20,639 دونگ جین- بله- 660 00:46:29,250 --> 00:46:30,690 ...من- بله- 661 00:46:40,360 --> 00:46:41,429 ...خوشحال بودم 662 00:46:45,600 --> 00:46:47,569 ...چون- آره- 663 00:46:48,199 --> 00:46:49,508 تو بودی 664 00:46:49,509 --> 00:46:51,909 (خوشحال بودم چون تو بودی) 665 00:46:52,810 --> 00:46:53,879 منم همین احساس رو داشتم 666 00:46:53,880 --> 00:46:55,580 (منم همین احساس رو داشتم) 667 00:47:04,589 --> 00:47:05,589 اوپا 668 00:47:06,420 --> 00:47:07,960 گریه نکن 669 00:47:11,889 --> 00:47:13,060 باشه 670 00:47:16,630 --> 00:47:17,670 ...من فقط 671 00:47:20,369 --> 00:47:21,440 ...فقط یه حسی داشتم 672 00:47:23,369 --> 00:47:25,040 که همینه 673 00:47:27,679 --> 00:47:28,779 ...فقط 674 00:47:30,110 --> 00:47:31,508 نمیخواستم بذازم پیاده شه 675 00:47:31,509 --> 00:47:33,819 (من فقط نمیخواستم بذازم پیاده شه) 676 00:47:37,219 --> 00:47:39,589 ،وقتی به چشماش نگاه می‌کردم 677 00:47:41,119 --> 00:47:43,460 کاملاً واضح بود که اون نمی‌خواست ما جدا بشیم 678 00:47:43,790 --> 00:47:46,199 ،اگه بخوام برای جلب توجهش تلاش کنم 679 00:47:47,130 --> 00:47:50,199 با قضاوت از روی چهره‌اش، به نظر می‌رسید که موفق میشم 680 00:47:51,299 --> 00:47:53,400 واقعا نمی‌خواستم از ماشین پیاده بشم 681 00:47:54,839 --> 00:47:56,909 و دونگ جین برای تموم کردنش مردد بود 682 00:47:59,279 --> 00:48:00,480 اوپا- بله- 683 00:48:03,080 --> 00:48:04,179 چیه؟ 684 00:48:06,179 --> 00:48:07,279 ...تو 685 00:48:09,850 --> 00:48:11,819 هیچ‌وقت نظرت رو عوض نمی‌کنی، درسته؟ 686 00:48:25,500 --> 00:48:27,339 تو کل راه داشتی گریه می‌کردی 687 00:48:33,380 --> 00:48:35,480 بگو همین یه بار می‌خوای- بهش بگو که می‌خوای- 688 00:48:36,549 --> 00:48:37,650 صبر کن- ...چرا- 689 00:48:38,110 --> 00:48:39,219 بهش بگو که می‌خوای 690 00:48:43,389 --> 00:48:44,619 اونوقت واقعا از ماشین پیاده میشم 691 00:48:56,130 --> 00:49:00,869 (حالا زمان تصمیم گیری فرا رسیده) 692 00:49:10,610 --> 00:49:12,380 بیا انجامش بدیم باشه 693 00:49:15,889 --> 00:49:17,119 به نظرت خوب می‌شیم؟ 694 00:49:21,389 --> 00:49:22,589 ما خوب می‌شیم 695 00:49:26,500 --> 00:49:28,529 ولی تو خیلی گریه می‌کنی ...من احساس می‌کنم 696 00:49:30,869 --> 00:49:31,969 متاسفم 697 00:49:36,810 --> 00:49:38,009 من احساس نگرانی می‌کنم 698 00:49:39,069 --> 00:49:40,139 خدایا 699 00:49:51,549 --> 00:49:53,060 من فقط از واقعیت فوری می‌ترسم 700 00:50:00,560 --> 00:50:02,259 ما به مراقبت از همدیگه ادامه دادیم 701 00:50:04,529 --> 00:50:05,699 ...پس 702 00:50:07,600 --> 00:50:09,409 فقط می‌ترسم فعلا تنها باشم 703 00:50:11,069 --> 00:50:12,139 بهتر میشم 704 00:50:18,750 --> 00:50:21,350 ما دوباره بهم برمی‌گشتیم، سر ،همین چیزها دعوا می‌کردیم 705 00:50:21,880 --> 00:50:25,020 و بهم آسیب می‌رسوندیم این یه چرخه بی‌رحم ازش بود 706 00:50:25,690 --> 00:50:27,159 ...‌ولی تو این زمان 707 00:50:29,190 --> 00:50:30,190 آره 708 00:50:34,860 --> 00:50:37,029 این بار باید همه چیز ...رو شفاف‌تر می‌کردیم 709 00:50:37,830 --> 00:50:38,969 حتی اگه دردناک باشه 710 00:50:42,440 --> 00:50:44,969 ...انجام این کار همزمان برای اون و ما 711 00:50:45,670 --> 00:50:47,309 خوبه 712 00:50:47,310 --> 00:50:49,650 (انجام این کار همزمان برای اون و ما خوبه) 713 00:50:56,420 --> 00:51:00,589 (داهه از ماشین خارج شد) 714 00:51:04,159 --> 00:51:05,330 ...من فقط 715 00:51:07,730 --> 00:51:09,569 می‌خوام که اون خوشحال باشه 716 00:51:12,469 --> 00:51:14,940 می‌خوام زیاد لبخند بزنه 717 00:51:16,239 --> 00:51:17,339 ،به هر حال 718 00:51:18,509 --> 00:51:21,980 من دیگه اذیتش نمی‌کنم 719 00:51:23,409 --> 00:51:24,850 ...می‌خوام که اون 720 00:51:25,949 --> 00:51:28,319 با یه کم آزادی بیشتر بال‌هاش رو باز کنه 721 00:51:34,420 --> 00:51:37,989 (انتخاب نهایی داهه چانگ جینه) 722 00:52:38,150 --> 00:52:40,489 این باعث شد که احساس کنم ما با یه جدایی واقعی روبرو هستیم 723 00:52:41,790 --> 00:52:43,730 تصمیمی که قابل برگشت نبود 724 00:52:46,929 --> 00:52:48,929 حتما به همین دلیل بود که نمی‌تونستم جلوی گریه‌م رو بگیرم 725 00:53:41,520 --> 00:53:47,420 (دونگ جین و داهه تصمیم گرفتن جدا بشن) 726 00:54:01,199 --> 00:54:02,569 انتظار این رو نداشتم 727 00:54:11,980 --> 00:54:13,279 ...در نهایت 728 00:54:16,549 --> 00:54:18,249 ...همونطور که اون گفت ترسیده 729 00:54:18,250 --> 00:54:19,859 آره دقیقا 730 00:54:19,860 --> 00:54:21,159 آره- فهمیدم چرا این حرف رو زد- 731 00:54:21,889 --> 00:54:23,130 ،هرچند الان دردآوره 732 00:54:23,230 --> 00:54:26,130 اینکه بتونی چنین عشق ...پرشوری رو تجربه کنی 733 00:54:26,500 --> 00:54:29,798 و کسی رو پیدا کنی که با تموم ...وجودت برای مدت طولانی 734 00:54:29,799 --> 00:54:33,000 ...دوست داشته باشه 735 00:54:34,839 --> 00:54:37,639 در نهایت به معنی خوشبختیه- بله- 736 00:54:37,810 --> 00:54:40,540 بعضیا حتی فرصت تجربه اون چیزها رو ندارن 737 00:54:40,880 --> 00:54:42,638 خیلی هستن- آره- 738 00:54:42,639 --> 00:54:45,880 این می‌تونه یه تجربه ارزشمند باشه 739 00:54:46,980 --> 00:54:49,318 داهه بیش از چیزی که ...فکرش رو می‌کردیم 740 00:54:49,319 --> 00:54:52,960 برای دونگ جین آرزوی خوشبختی کرد 741 00:54:53,290 --> 00:54:54,389 آره 742 00:55:03,569 --> 00:55:05,000 به اندازه کافی باهاش صحبت کردی؟ 743 00:55:07,739 --> 00:55:10,670 من مطمئن نیستم که حتی ممکنه یا نه 744 00:55:11,509 --> 00:55:13,178 درسته وقتی اینجا هستی هیچ‌چیز کافی نیست 745 00:55:13,179 --> 00:55:14,179 درسته 746 00:55:17,049 --> 00:55:18,610 وقتی این رو ازت می‌پرسم خیلی محتاط رفتار می‌کنم 747 00:55:23,520 --> 00:55:26,089 تو به من گفتی که تصمیم ...گرفتی به این برنامه بیای تا 748 00:55:26,159 --> 00:55:28,789 به طور کامل باهاش قطع ارتباط کنی 749 00:55:28,790 --> 00:55:29,790 بله 750 00:55:29,791 --> 00:55:33,198 میتونستم تصمیمت رو ببینم 751 00:55:33,199 --> 00:55:34,199 درسته 752 00:55:34,299 --> 00:55:37,600 من فکر کردم که تو برای آشنا شدن با شخص دیگه‌ای آماده‌ای 753 00:55:37,699 --> 00:55:39,899 بله حق با توئه- آره- 754 00:55:39,900 --> 00:55:41,239 فکر می‌کنم بالاخره آماده‌ام 755 00:55:41,339 --> 00:55:43,408 ...و- هر چند قبلا آماده نبودم- 756 00:55:43,409 --> 00:55:47,279 ،درسته اما اگه برای تو نبود 757 00:55:47,710 --> 00:55:50,349 ...من حتی نمی‌خوام- احساساتت؟- 758 00:55:50,350 --> 00:55:51,908 ...این فرصت رو داشتم 759 00:55:51,909 --> 00:55:53,980 که خودم رو برای اون جدایی آماده کنم 760 00:55:55,080 --> 00:55:58,119 زمانی که اینجا بودم احساس می‌کردم یه احمقم 761 00:55:58,219 --> 00:55:59,989 چون نتونستم کاری بکنم 762 00:56:00,889 --> 00:56:03,989 تو اون زمان احساس بدبختی می‌کردم 763 00:56:04,989 --> 00:56:08,459 ...اما وقتی اسمم رو صدا زدی 764 00:56:08,460 --> 00:56:10,170 خوب، دقیقاً اسم من رو صدا نکردی 765 00:56:12,900 --> 00:56:13,999 از این بابت خیلی متاسفم 766 00:56:14,000 --> 00:56:15,798 هنوزم ازش میترسم 767 00:56:15,799 --> 00:56:17,610 تو نتونستی اسمم رو صدا کنی 768 00:56:18,040 --> 00:56:19,238 (من هه وون رو انتخاب می‌کنم) 769 00:56:19,239 --> 00:56:21,238 (من داهه هستم) 770 00:56:21,239 --> 00:56:22,509 (فردا می‌بینمت) 771 00:56:23,679 --> 00:56:27,080 772 00:56:27,619 --> 00:56:29,218 خیلی آرامش بخش بود 773 00:56:29,219 --> 00:56:31,649 ...و حضورت 774 00:56:31,650 --> 00:56:33,119 به من دلداری داد 775 00:56:33,819 --> 00:56:35,659 من کنجکاوم- امیدوارم زندگی شادی داشته باشی- 776 00:56:35,759 --> 00:56:36,789 من؟- منظورم تویی- 777 00:56:36,790 --> 00:56:38,388 چجوری زندگی شادی می‌خوای داشته باشی؟- می‌خوام باهات رو راست باشم- 778 00:56:38,389 --> 00:56:39,389 می‌خوام که به خوبی زندگی کنی 779 00:56:39,390 --> 00:56:40,830 خوب زندگی‌کردن برات دقیقا به چه معناست؟ 780 00:56:41,159 --> 00:56:43,730 می‌خوام که با فرد درست آشنا بشی و خوشحال باشی 781 00:56:44,469 --> 00:56:47,869 نظرت راجب برگشتن به اکسم چیه؟ 782 00:56:48,770 --> 00:56:51,008 ...اگه هنوز بهش احساساتی داری- اگه بخوام چی- 783 00:56:51,009 --> 00:56:52,979 آره، معلومه، من حمایتت می‌کنم 784 00:56:52,980 --> 00:56:53,980 واقعا؟- آره- 785 00:56:55,080 --> 00:56:56,278 معلومه، حمایتت می‌کنم 786 00:56:56,279 --> 00:56:58,008 ...هر انتخابی کنی من می‌خوام که تو سخت زندگی کنی 787 00:56:58,009 --> 00:56:59,150 نه، سخت نه 788 00:56:59,250 --> 00:57:00,679 به خوبی؟- می‌خوام که به خوبی زندگی کنی- 789 00:57:02,619 --> 00:57:04,749 من حتی می‌خواستم برات غذای خوشمزه بخرم 790 00:57:04,750 --> 00:57:06,020 برام غذای خوشمزه می‌خری؟ 791 00:57:06,489 --> 00:57:08,389 اینجا برات خریدم، ولی بازم می‌خوام برات بخرم 792 00:57:09,690 --> 00:57:11,088 تو یه عالمه غذا برام خرید وقتی اینجا بودیم 793 00:57:11,089 --> 00:57:12,489 نه اصلا 794 00:57:13,400 --> 00:57:14,830 چرا، کلی غذا برام خریدی 795 00:57:15,529 --> 00:57:16,900 قراره که پرخوری کنم 796 00:57:17,000 --> 00:57:18,500 یک عالمه بخور، می‌دونم که تو شکمویی 797 00:57:21,100 --> 00:57:22,170 گرمه 798 00:57:22,969 --> 00:57:24,369 من دیگه میرم- بای- 799 00:57:25,670 --> 00:57:28,179 نظرت راجب دست دادن چیه؟ خیلی خجالت آوره 800 00:57:30,350 --> 00:57:31,650 بای- بای- 801 00:57:32,710 --> 00:57:34,480 سالم برگرد- موفق باشی- 802 00:57:35,020 --> 00:57:36,020 اینو نگو 803 00:57:37,290 --> 00:57:38,690 بای- می‌بینمت- 804 00:57:49,929 --> 00:57:55,400 اونا وقتی همدیگرو تشویق) (می‌کنن از هم جدا میشن 805 00:58:06,080 --> 00:58:10,089 (اکس شما در راه اینجاس) 806 00:58:28,869 --> 00:58:30,569 این کاپل جزو سخت‌ترین‌ها بودن 807 00:58:31,710 --> 00:58:33,040 خدایا 808 00:59:00,069 --> 00:59:01,239 سلام- بدش به من- 809 00:59:02,000 --> 00:59:03,040 ممنون 810 00:59:05,639 --> 00:59:06,739 چرا اینقدر طول کشید؟ 811 00:59:06,839 --> 00:59:09,610 من... چی؟ من دیر کردم 812 00:59:10,179 --> 00:59:11,479 آره- باید یجایی توقف می‌کردم- 813 00:59:11,480 --> 00:59:13,219 کجا؟ 814 00:59:13,549 --> 00:59:15,580 نمی‌دونم 815 00:59:18,489 --> 00:59:20,289 فکر کنم این نارنگیه- آره- 816 00:59:20,290 --> 00:59:21,290 بزرگه 817 00:59:21,291 --> 00:59:22,789 (یک نفر می‌خواد احساساتش رو به اکس شما بگه) 818 00:59:22,790 --> 00:59:24,190 (به مکانی که مشخص شده برید) 819 00:59:29,400 --> 00:59:30,529 جایی داریم میریم؟ 820 00:59:30,869 --> 00:59:31,869 آره 821 00:59:40,040 --> 00:59:41,110 کجا قراره بریم 822 00:59:41,540 --> 00:59:43,049 مطمئن نیستم 823 00:59:44,880 --> 00:59:45,909 انتخابت رو کردی؟ 824 00:59:46,350 --> 00:59:47,350 آره 825 00:59:47,650 --> 00:59:48,650 معلومه که کردی 826 00:59:54,520 --> 00:59:56,119 این خیلی خوشگه- می‌دونم مگه نه؟- 827 00:59:57,190 --> 00:59:58,889 به آسمون نگاه کن خیلی خوشگله- می‌دونم- 828 01:00:01,360 --> 01:00:02,360 چقدر قشنگ 829 01:00:08,699 --> 01:00:11,068 ،در تقاطع 300 متر جلوتر 830 01:00:11,069 --> 01:00:12,839 به سمت راست به سمت ججو بپیچید 831 01:00:13,739 --> 01:00:14,839 من سوار ماشین شدم 832 01:00:15,639 --> 01:00:17,610 ...و صورتش 833 01:00:18,449 --> 01:00:20,779 شبیه کسی که می‌شناختم نبود 834 01:00:21,449 --> 01:00:23,719 بخاطر همین نمی‌تونستم سر صحبت رو باز کنم 835 01:00:24,350 --> 01:00:26,619 و نگران بودم 836 01:00:26,989 --> 01:00:29,219 مطمئن هم نبودم 837 01:00:36,159 --> 01:00:38,299 این بخاطر حساسیته؟ دماغم گرفته 838 01:00:38,500 --> 01:00:39,500 منم همین‌طور 839 01:00:39,940 --> 01:00:42,000 آلرژیه؟- آلرژی؟- 840 01:00:42,100 --> 01:00:44,940 آلرژی، چشمات معمولا میخارید 841 01:00:47,110 --> 01:00:49,279 شاید باشه 842 01:00:50,150 --> 01:00:51,610 اون موقع چرا چشمام درد می‌گرفت؟ 843 01:00:53,549 --> 01:00:57,750 پس، دوست داری برگردی به روز اول 844 01:00:59,420 --> 01:01:02,020 یا به زمان بیشتری نیاز داری؟ 845 01:01:02,989 --> 01:01:04,429 دوست دارم برگردم به روز اول 846 01:01:05,690 --> 01:01:06,899 ...منظورم این نیست که 847 01:01:06,900 --> 01:01:08,560 که با برگشتن به روز اول نظرم قراره عوض بشه 848 01:01:09,060 --> 01:01:11,600 ...ولی کارایی که باعث پشیمونم بشه رو نمی‌کردم 849 01:01:11,929 --> 01:01:13,000 کار‌هات؟- آره- 850 01:01:13,540 --> 01:01:14,639 ...یا 851 01:01:18,270 --> 01:01:20,440 احساساتم رو ساده‌تر و صادقانه‌تر ابراز می‌کردم 852 01:01:21,480 --> 01:01:24,380 درسته- شاید اینقدر بداخلاقی نمی‌کردم- 853 01:01:25,080 --> 01:01:27,719 من خیلی بداخلاق بودم- آره بودی- 854 01:01:33,389 --> 01:01:34,460 ما دو دقیقه دیگه می‌رسیم 855 01:01:37,389 --> 01:01:38,659 چیشد که اینقدر اینجا ساکت شد؟ 856 01:01:38,759 --> 01:01:39,790 درسته 857 01:01:45,069 --> 01:01:46,770 خیلی ریلکس به نظر میای 858 01:01:48,600 --> 01:01:50,639 سوکیونگ کنار من کاملا آروم بنظر می‌رسید 859 01:01:50,739 --> 01:01:53,380 همه‌اش بغضم می‌گرفت 860 01:01:54,009 --> 01:01:56,580 نمی‌تونستم صبر کنم تا پاشین رو نگه دارم و باهاش حرف بزنم 861 01:02:02,779 --> 01:02:05,520 وقتی رسیدیم بهمون وقت میدن که صحبت کنیم 862 01:02:16,060 --> 01:02:19,969 انتخاب نهایی من سوکیونگه 863 01:02:20,699 --> 01:02:22,369 هرچند که دیر بهش نزدیک شدم 864 01:02:22,770 --> 01:02:24,939 ...باهاش به اندازه‌ای که می‌تونستم 865 01:02:24,940 --> 01:02:27,880 صادق و صریح بودم 866 01:02:28,580 --> 01:02:33,150 مطمئنم که اونم حسش کرده 867 01:02:43,389 --> 01:02:45,389 اونا کجا دارن میرن؟ 868 01:02:46,560 --> 01:02:47,830 زمان می‌گذره 869 01:03:10,089 --> 01:03:11,889 داریم میریم اونجا؟- فکر کنم- 870 01:03:15,089 --> 01:03:16,119 اینجاس؟ 871 01:03:18,360 --> 01:03:19,389 اینقدر زود؟- اون کجاس؟- 872 01:03:24,529 --> 01:03:28,270 (اون سه تا همدیگرو دیدن) 873 01:03:39,549 --> 01:03:40,549 اون کوانگ‌ته است 874 01:03:41,179 --> 01:03:42,980 تا حدودی دیدم که میاد 875 01:03:43,179 --> 01:03:44,989 این یکم عجیبه 876 01:03:45,520 --> 01:03:48,659 "فکر کردم "این اتفاقیه که قراره بیاُفته 877 01:04:06,310 --> 01:04:08,379 (الان تصمیم نهایی رو می‌گیرید) 878 01:04:08,380 --> 01:04:10,809 با پیاده شدن از ماشین شما) (کوانگ‌ته رو انتخاب می‌کنید 879 01:04:10,810 --> 01:04:13,949 و با موندن تو ماشین، شما) (جو وون رو انتحاب می‌کنید 880 01:04:18,850 --> 01:04:19,988 (این شماره‌ی سوکیونگه) 881 01:04:19,989 --> 01:04:21,759 (بهش زنگ بزن و احساسات رو بهش بگو) 882 01:04:21,920 --> 01:04:24,690 اون چطوری می‌تونه اونجا بشینه و به این گوش بده؟ 883 01:04:24,790 --> 01:04:25,790 منظورم اینه که این تماس 884 01:04:27,500 --> 01:04:29,830 خدایا این وحشتناکه 885 01:04:32,969 --> 01:04:34,338 (این شماره‌ی سوکیونگه) 886 01:04:34,339 --> 01:04:36,600 (بهش زنگ بزن و احساسات رو بهش بگو) 887 01:04:41,009 --> 01:04:42,080 ...چیزی که می‌خوام بگم اینه که 888 01:04:44,279 --> 01:04:46,049 سلام؟- سلام؟- 889 01:04:46,150 --> 01:04:49,080 بله رئیس- "بله رئیس؟"- 890 01:04:49,279 --> 01:04:51,619 وایسا، چی؟- منم- 891 01:04:52,420 --> 01:04:54,489 سوپرایز شدی؟- آره- 892 01:04:55,619 --> 01:04:56,659 واقعا؟ 893 01:04:57,589 --> 01:04:59,429 ولی ما هیچ‌وقت نتونستیم باهم حرف بزنیم- این چیه؟- 894 01:05:00,529 --> 01:05:03,100 می‌خواستم باهاش حرف بزنم که گوشیش زنگ زد 895 01:05:03,770 --> 01:05:04,830 و اون جواب داد 896 01:05:05,670 --> 01:05:06,900 ولی ما نتونستیم باهم حرف بزنیم 897 01:05:08,040 --> 01:05:11,210 یکم ناراحت شدم 898 01:05:12,210 --> 01:05:16,239 راست، یکم نه، خیلی ناراحت شدم 899 01:05:17,679 --> 01:05:18,949 ولی ما هیچ‌وقت نتونستیم حرف بزنیم 900 01:05:19,380 --> 01:05:20,719 حرف زدن پشت تلفن عجیب بود 901 01:05:20,920 --> 01:05:22,049 می‌دونم، درسته؟ 902 01:05:22,150 --> 01:05:25,089 زمانی‌هایی بود که ما باهم بحث‌کردیم 903 01:05:25,190 --> 01:05:28,389 و زمانهایی بود که ما دلمون برای هم دیگه تنگ میشد 904 01:05:28,589 --> 01:05:31,059 آره- یسری شاید بگن که خیلی دیره- 905 01:05:31,060 --> 01:05:33,799 ولی من باور دارم که من بهترینم رو انجام دادم 906 01:05:34,130 --> 01:05:36,060 آره باهات موافقم 907 01:05:36,929 --> 01:05:39,900 چیزی که قبل از خودت دیدی احساسی بود که بهت داشتم 908 01:05:41,270 --> 01:05:42,639 منظورت چیه؟ 909 01:05:46,610 --> 01:05:48,980 از اونجایی که تو رو انتخاب کردم- اوکی- 910 01:05:49,440 --> 01:05:51,549 روبرو‌ی تو نشستم 911 01:05:52,580 --> 01:05:53,580 می‌بینم 912 01:05:58,420 --> 01:06:00,489 اینجوری بلند گفتنش خجالت آوره 913 01:06:00,589 --> 01:06:01,589 می‌دونم 914 01:06:02,460 --> 01:06:06,230 بابات خیلی چیزهای ازت ممنونم 915 01:06:08,630 --> 01:06:10,770 اگه توهم همین احساس رو درباره‌ی من داری 916 01:06:11,770 --> 01:06:14,040 امیدوارم که از ماشین بیای بیرون و کنار من بشینی 917 01:06:22,710 --> 01:06:23,779 من چه احساسی دارم؟ 918 01:06:26,250 --> 01:06:28,850 وقتی من درگیر و خسته بودم 919 01:06:29,279 --> 01:06:31,319 تو بهم قدرت دادی 920 01:06:32,020 --> 01:06:34,560 ...طوری که جلوی من نشسته بود 921 01:06:35,159 --> 01:06:37,589 خیلی مه بون بنظر می‌رسید 922 01:06:39,230 --> 01:06:41,130 با این ساختمون عکس گرفتم 923 01:06:43,100 --> 01:06:44,528 (اون کنار هم احساس راحتی می‌کنن) 924 01:06:44,529 --> 01:06:46,770 (اگرچه که این اولین قرار تصادفیشون بود) 925 01:06:47,199 --> 01:06:49,600 (با بعدا باهم تو شرایط بهتری بریم سرقرار) 926 01:06:49,900 --> 01:06:51,040 (آره قول میدم) 927 01:06:51,139 --> 01:06:53,369 (پس من سرگرمت می‌کنم) 928 01:06:53,480 --> 01:06:55,679 (دفعه بعد تو می‌تونی برونی) 929 01:06:57,279 --> 01:06:58,908 (اونا به طور طبیعی باهم دیگه خاطره ساختن) 930 01:06:58,909 --> 01:07:01,719 ...من به ندرت باهاش رفتم سر قرار 931 01:07:01,819 --> 01:07:05,350 و به ندرت باهاش حرف زدم 932 01:07:07,089 --> 01:07:08,419 (چقدر گرمه) 933 01:07:08,420 --> 01:07:09,560 فکر کنم صورتم داغ کرده 934 01:07:11,130 --> 01:07:12,459 (ولی صورت تو از برای من داغ تره) 935 01:07:12,460 --> 01:07:13,630 (صورتم خیلی گرم شده) 936 01:07:14,000 --> 01:07:15,600 (من به آسونی گریه می‌کنم) 937 01:07:16,429 --> 01:07:18,569 (من تو رو به گریه نمیندازم) 938 01:07:19,270 --> 01:07:21,900 (به من تکیه کن) 939 01:07:22,569 --> 01:07:24,339 از دست خودم خسته شدم 940 01:07:25,869 --> 01:07:27,809 درک می‌کنم- واقعا می‌کنی؟- 941 01:07:27,810 --> 01:07:29,679 من درکت می‌کنم- اوکی- 942 01:07:29,940 --> 01:07:32,610 "من بهش گفتم "من مطمئن نیستم 943 01:07:32,779 --> 01:07:36,650 ...رفتارم که انگار هیچ اعتقادی بهش نداشت 944 01:07:37,020 --> 01:07:39,088 بنظر نمیاد که واسش مهم باشه 945 01:07:39,089 --> 01:07:40,690 پس بخاطر اون ازش ممنونم 946 01:07:42,790 --> 01:07:45,860 ...همونجوری که آخرین بار گفتم 947 01:07:46,230 --> 01:07:48,429 من از تصمیمت حمایت می‌کنم 948 01:07:50,330 --> 01:07:52,400 آره گفتی 949 01:07:57,839 --> 01:08:00,440 من وقتی داشت با تلفن حرف میزد بهش گوش دادم 950 01:08:02,339 --> 01:08:04,709 و اون وقتی راجب تصمیمش صحبت می‌کرد آروم‌تر میشد 951 01:08:04,710 --> 01:08:05,909 هر تصمیمی باشه 952 01:08:06,310 --> 01:08:09,020 ...اون آروم بود و تصمیم گرفت که با من بهم بزنه 953 01:08:09,679 --> 01:08:12,219 و وقتی تصمیم گرفت با من بره بیرون 954 01:08:12,389 --> 01:08:13,420 درسته 955 01:08:14,619 --> 01:08:16,060 ...دیدم که چقدر آرومه 956 01:08:17,389 --> 01:08:18,589 و فهمیدم که اون تصمیمش رو گرفته 957 01:08:26,329 --> 01:08:27,339 آره 958 01:08:32,669 --> 01:08:33,740 آره 959 01:08:49,860 --> 01:08:51,388 هنوز نمی‌تونم بگم- منم نمی‌تونم- 960 01:08:51,389 --> 01:08:53,229 جو وون می‌خواست باهاش حرف بزنه 961 01:08:53,230 --> 01:08:54,559 و کوانگ‌ته صداش زد 962 01:08:54,560 --> 01:08:56,029 ...اون گفت که می‌خواد راجب احساساتش 963 01:08:56,030 --> 01:08:57,030 برای اولین بار صادق باشه 964 01:08:57,031 --> 01:09:00,869 با نگاه کردن به همون جمله به تنهایی 965 01:09:00,870 --> 01:09:03,668 فکر کنم این قطعا جو وون باشه- دقیقا- 966 01:09:03,669 --> 01:09:05,370 ...ولی فکر کنم 967 01:09:05,509 --> 01:09:06,739 اون کوانگ‌ته رو انتخاب می‌کنه 968 01:09:06,740 --> 01:09:07,838 واقعا؟- آره- 969 01:09:07,839 --> 01:09:08,909 منم- آره، کوانگ ته‌ست- 970 01:09:08,910 --> 01:09:09,910 واقعا؟ 971 01:09:16,350 --> 01:09:17,350 آره 972 01:09:18,749 --> 01:09:21,060 ...خب، من 973 01:09:22,889 --> 01:09:23,889 آره 974 01:09:26,730 --> 01:09:27,759 ...من 975 01:09:29,799 --> 01:09:31,329 نمی‌تونم از ماشین بیام بیرون 976 01:09:33,770 --> 01:09:34,770 نه 977 01:09:35,870 --> 01:09:37,869 فکر می‌کردم می‌تونیم تنهایی حرف بزنیم 978 01:09:37,870 --> 01:09:41,240 ناراحت کننده‌ست که این تنها کاریه که می‌تونیم بکنیم 979 01:09:44,650 --> 01:09:46,810 انگار الان نمی‌تونم بیام 980 01:09:50,419 --> 01:09:51,490 متوجهم 981 01:09:52,249 --> 01:09:54,789 اشکال نداره، بهت گفته بودم هر تصمیمی بگیری حمایتت می‌کنم 982 01:09:57,129 --> 01:09:59,329 کاملا تصمیم خودشه 983 01:09:59,990 --> 01:10:02,599 ...و از می‌خواستم که 984 01:10:02,600 --> 01:10:03,900 به خاطر تصمیم خودش گریه نکنه 985 01:10:04,730 --> 01:10:06,999 ...راستش، اگه 986 01:10:07,839 --> 01:10:09,168 ،قرار اکسا نبود 987 01:10:09,169 --> 01:10:11,770 امکان داشت یکی دیگه رو انتخاب کنم 988 01:10:17,350 --> 01:10:19,350 عه- ،بعد از قرار اکس- 989 01:10:19,879 --> 01:10:22,350 ...بهم ثابت شد که 990 01:10:23,690 --> 01:10:27,320 انتخاب یک فرد جدید اشتباهه 991 01:10:28,020 --> 01:10:30,020 شاید به خاطر اینه که ولی خاطرات خوب باهم داریم 992 01:10:31,490 --> 01:10:34,030 ...فکر کردم به اون خاطرات بد 993 01:10:34,299 --> 01:10:36,160 ناراحتم می‌کنه 994 01:10:36,929 --> 01:10:38,329 ...حس کردم 995 01:10:39,169 --> 01:10:41,240 ...که احساساتم به جو وون 996 01:10:41,400 --> 01:10:44,539 هنوز خیلی عمیق بودن 997 01:10:46,209 --> 01:10:47,410 اوکی‌ام 998 01:10:50,610 --> 01:10:51,650 مرسی 999 01:10:51,709 --> 01:10:52,909 باشه 1000 01:10:52,910 --> 01:10:53,950 خدافظ 1001 01:11:07,530 --> 01:11:09,230 فکر نمی‌کردم اینطوری بشه 1002 01:11:09,429 --> 01:11:10,829 آره- آره- 1003 01:11:12,829 --> 01:11:13,838 چیشد؟ 1004 01:11:13,839 --> 01:11:15,440 قصد داشتم یه چیزایی بهش بدم 1005 01:11:16,600 --> 01:11:18,209 به کوانگ ته؟- آره- 1006 01:11:18,669 --> 01:11:21,178 ،یه چیزایی واسم نوشت 1007 01:11:21,179 --> 01:11:23,639 ولی من هیچ‌وقت نتونستم اینکارو کنم 1008 01:11:24,879 --> 01:11:25,950 برو بده بهش 1009 01:11:26,810 --> 01:11:28,849 می‌تونم؟ می‌تونم برم بیرون؟ 1010 01:11:28,850 --> 01:11:31,019 حتی اگه بگم نه هم میری میدی بهش 1011 01:11:31,020 --> 01:11:33,088 برو، این چیزیه که می‌خوای 1012 01:11:33,089 --> 01:11:34,619 واقعا؟ یه کارته 1013 01:11:34,620 --> 01:11:35,660 باشه 1014 01:11:39,060 --> 01:11:40,089 منتظرم باش 1015 01:11:46,730 --> 01:11:48,968 می‌خواستم اینو بهت بدم و اون باهاش اوکی بود 1016 01:11:48,969 --> 01:11:50,399 آها- اینو یادته؟- 1017 01:11:50,400 --> 01:11:51,639 یادمه 1018 01:11:52,139 --> 01:11:53,139 این 1019 01:11:54,379 --> 01:11:56,609 (یه تیکه کارت خاطره از اولین قرار رسمیشون) 1020 01:11:56,610 --> 01:11:58,179 دوست داشتنی بود- مرسی- 1021 01:11:59,209 --> 01:12:01,149 و یه نامه- خیلی نوشتی- 1022 01:12:01,150 --> 01:12:03,320 مگه نه؟- کی اینو خریدی؟- 1023 01:12:03,579 --> 01:12:04,788 امروز 1024 01:12:04,789 --> 01:12:05,919 واقعا؟- آره- 1025 01:12:06,320 --> 01:12:07,320 خجالت می‌کشم 1026 01:12:07,321 --> 01:12:09,560 وقتی رفتی می‌خونم- باشه- 1027 01:12:10,459 --> 01:12:11,490 خدافظ 1028 01:12:26,509 --> 01:12:28,740 وقتی منتظر جو وون بود) (برای کوانگ ته یه نامه نوشت 1029 01:12:29,339 --> 01:12:31,280 خیلی چیزا ازش دریافت کردم 1030 01:12:31,879 --> 01:12:33,480 "،به خاطر اونا ممنونم" 1031 01:12:33,650 --> 01:12:35,019 "و تو خیلی پسر خوبی هستی" 1032 01:12:35,020 --> 01:12:37,249 اینو تو کارت نوشتم 1033 01:12:38,249 --> 01:12:39,588 (سلام، اولین قرارم، کوانگ ته) 1034 01:12:39,589 --> 01:12:42,819 "...ممکنه واقعا برات بد بوده باشه که" 1035 01:12:42,820 --> 01:12:45,888 وقتی من درباره‌ی حسم" "مطمئنم نیستم تصمیم بگیری 1036 01:12:45,889 --> 01:12:47,400 اینو نوشت 1037 01:12:48,060 --> 01:12:49,428 ...و نوشت که خوشحاله که 1038 01:12:49,429 --> 01:12:50,770 با من به اولین و آخرین قرار رفته 1039 01:12:51,270 --> 01:12:53,798 ...اینکه همچین حسی نسبت به من داشت 1040 01:12:53,799 --> 01:12:55,269 (!بیا از الان هردومون خوشحال باشیم) 1041 01:12:55,270 --> 01:12:57,709 ...و حدس می‌زنم که مطمئن شد که من 1042 01:12:57,940 --> 01:12:59,440 اینو یه پایان خوب می‌بینم 1043 01:13:00,679 --> 01:13:01,740 خدایا 1044 01:13:02,079 --> 01:13:04,349 فکر کنم اون حس صادقش از اول تا آخر بود 1045 01:13:04,350 --> 01:13:07,008 آره، با خودش از اول روراست بود 1046 01:13:07,009 --> 01:13:09,319 و به خاطر همینم اونطوری رفتار کرد 1047 01:13:09,320 --> 01:13:11,248 درسته- رفتاری که تا الان داشت- 1048 01:13:11,249 --> 01:13:12,588 فکر کنم نمی‌تونی خاطرات کسی رو شکست بدی 1049 01:13:12,589 --> 01:13:14,519 الان جو وون دقیقا چجوری می‌تونه از ماشین پیاده شه؟ 1050 01:13:14,520 --> 01:13:15,819 ...این 1051 01:13:15,820 --> 01:13:16,918 ...پیاده شدن 1052 01:13:16,919 --> 01:13:18,128 ،و به خاطر تصمیم سوکیونگ) (برای جو وون هم سخت‌تر میشه 1053 01:13:18,129 --> 01:13:20,258 یهویی دیگه نمی‌تونم بگم 1054 01:13:20,259 --> 01:13:22,059 دیگه هیچی به کتفم نیست 1055 01:13:22,060 --> 01:13:24,299 قراره بخاطر کوانگ ته گریه کنم 1056 01:13:24,400 --> 01:13:25,899 گریه نمی‌کنی معمولا- ...ولی تو قبلا- 1057 01:13:25,900 --> 01:13:26,928 هیچ‌وقت گریه نکردی- این اولین بارشه که گریه می‌کنه- 1058 01:13:26,929 --> 01:13:28,799 ...خیلی حس بدی 1059 01:13:29,200 --> 01:13:31,469 واسه کوانگ ته دارم 1060 01:13:31,709 --> 01:13:32,709 خدافظ 1061 01:13:33,270 --> 01:13:37,709 (تصمیم نهایی سوکیونگ، جو وونه) 1062 01:13:42,280 --> 01:13:43,820 می‌خوای بگیرمش؟- چی؟- 1063 01:13:43,950 --> 01:13:45,020 نه خوبم 1064 01:13:51,160 --> 01:13:54,029 (...الان، برین به جایی که) 1065 01:13:54,030 --> 01:13:56,859 (قراره تصمیم نهاییتون رو بگیرین) 1066 01:13:56,860 --> 01:13:58,530 باید کمربندمو ببندم؟ 1067 01:13:58,799 --> 01:14:00,939 کجا می‌ریم؟- ما؟- 1068 01:14:00,940 --> 01:14:03,369 همین الان یه پیام گرفتم که گفتن بریم 1069 01:14:03,370 --> 01:14:04,410 باشه 1070 01:14:06,669 --> 01:14:13,110 (الان، به جو وون بستگی داره) 1071 01:14:17,789 --> 01:14:19,490 خیلی عجیبه 1072 01:14:26,429 --> 01:14:30,060 هر دو تا میرن به جایی که جو) (وون قراره تصمیم نهاییشو بگیره 1073 01:14:30,999 --> 01:14:32,329 فکر کردی من میرم؟ 1074 01:14:33,030 --> 01:14:34,298 آره، اینطوری فکر کردم 1075 01:14:34,299 --> 01:14:35,668 آها 1076 01:14:35,669 --> 01:14:37,200 ولی خودن باعث شدم همچین فکری کنی 1077 01:14:37,370 --> 01:14:38,709 آره- خودم کردم- 1078 01:14:38,940 --> 01:14:40,509 ،بعد از قرار اکس 1079 01:14:41,810 --> 01:14:43,079 ...نمی‌تونستم 1080 01:14:45,209 --> 01:14:46,509 بهت فکر نکنم 1081 01:14:47,980 --> 01:14:50,280 باید واضح‌تر بهم می‌گفتی 1082 01:14:53,889 --> 01:14:55,789 ...من 1083 01:14:57,389 --> 01:14:58,660 آره- آره- 1084 01:15:00,490 --> 01:15:02,560 ...هی به خودم می‌گفتم، این نیست، ولی 1085 01:15:10,600 --> 01:15:11,709 برشش زدم 1086 01:15:13,240 --> 01:15:14,910 ...فکر می‌کردم نمی‌تونم 1087 01:15:15,240 --> 01:15:19,549 (اون با قصد قطع رابطه با اکسش اومده بود) 1088 01:15:19,650 --> 01:15:22,019 "...اون بهترین دوست و پارتنرم بود" 1089 01:15:22,020 --> 01:15:24,120 "...کسی که باعث شد وقتی کنارشم" 1090 01:15:30,190 --> 01:15:32,860 "حس کنم خوشحالترین فرد تو این جهانم" 1091 01:15:36,030 --> 01:15:41,240 (،ولی وقتی واقعا با گذشته‌ش روبه‌رو شد) 1092 01:15:45,209 --> 01:15:50,440 (واضح‌تر از چیزی بود که فکرشو می‌کرد) 1093 01:15:53,749 --> 01:15:56,178 (وقتی با سوکیونگ بودم اون اول میومد) 1094 01:15:56,179 --> 01:15:59,490 "خیلی دوستش داشتم و پسر خوبی بود" 1095 01:15:59,589 --> 01:16:02,259 "تو ذهنم این بود بود که "چرا ازش جدا شدم؟ 1096 01:16:03,060 --> 01:16:05,360 ،ناراحت کننده‌ست که می‌فهمی این آخرشه 1097 01:16:05,860 --> 01:16:08,928 ولی همچنین از برگشتن هم می‌ترسم 1098 01:16:08,929 --> 01:16:09,929 درسته 1099 01:16:09,930 --> 01:16:12,669 ولی تو هیچ حسی بهم نداری و نمی‌خوای بهم برگردیم 1100 01:16:13,600 --> 01:16:15,239 اگه اینطوری نیست بگو 1101 01:16:15,240 --> 01:16:17,070 فکر نمی‌کنم حسی بهت داشته باشم 1102 01:16:18,339 --> 01:16:21,079 (هی انکار می‌کرد) 1103 01:16:21,339 --> 01:16:22,939 "حتی با اینکه گفتم "هیچ حسی بهت ندارم 1104 01:16:22,940 --> 01:16:24,879 یجورایی انگار با لکنت می‌گفتم 1105 01:16:25,049 --> 01:16:27,280 ،چون یه چیزی باعث شد ناراحتم کنه 1106 01:16:27,719 --> 01:16:31,088 خودخواه شده بودمو از خودم دورش می‌کردم 1107 01:16:31,089 --> 01:16:33,490 و جلوی احساستمو می‌گرفتم 1108 01:16:33,650 --> 01:16:37,190 اون احساسات بی‌ثبات حتما معنیشوم این بود که یه حس‌هایی داشتم بهش 1109 01:16:38,289 --> 01:16:41,659 و دلم می‌خواد دوباره رابطمون رو از اول شروع کنم 1110 01:16:41,660 --> 01:16:43,758 زمانی که دیگه دیر شده) (احساسات واقعیش رو می‌فهمه 1111 01:16:43,759 --> 01:16:45,999 اوضاع هیچ‌وقت واسمون درست پیش نمیرن 1112 01:16:49,870 --> 01:16:51,339 چقدر به مقصد مونده؟ هشت دقیقه؟ 1113 01:16:51,539 --> 01:16:52,610 آره 1114 01:16:55,310 --> 01:16:56,810 ...می‌خواستم 1115 01:16:58,179 --> 01:16:59,249 چی؟ 1116 01:16:59,509 --> 01:17:02,450 می‌خواستم این کتابو بهت بدم 1117 01:17:03,879 --> 01:17:07,588 از وقتی برگشتم سئول داشتم می‌خوندمش 1118 01:17:07,589 --> 01:17:09,419 از هی هیون خودکار گرفتم و یه چیزایی توشون نوشتم 1119 01:17:11,190 --> 01:17:12,730 ...عنوانش خیلی 1120 01:17:14,100 --> 01:17:16,429 با اینکه اصلا کتاب نمی‌خرم ولی اینو خریدمش 1121 01:17:16,530 --> 01:17:17,629 آره 1122 01:17:17,929 --> 01:17:19,069 چون این چیزا رو می‌خواستی بهم بگی؟ 1123 01:17:19,070 --> 01:17:20,999 معمولا بهت نمی‌گفتم؟ 1124 01:17:21,070 --> 01:17:22,099 می‌گفتی 1125 01:17:22,100 --> 01:17:24,038 وقت گذروندن با تو بهتر" "از وقت گذروندن با دوستامه 1126 01:17:24,039 --> 01:17:25,039 آره 1127 01:17:25,469 --> 01:17:27,509 و می‌گفتم که زمان‌هایی که با تو می‌گذروندم خیلی بهم خوش می‌گذشت 1128 01:17:29,379 --> 01:17:33,009 عنوانش چیزی بود که معمولا به سو کیونگ می‌گفتم 1129 01:17:33,879 --> 01:17:35,748 وقتی با تو وقت می‌گذرونم") ("بیشتر بهم خوش می‌گذره 1130 01:17:35,749 --> 01:17:37,450 وقتی با تو وقت می‌گذرونم" "بیشتر بهم خوش می‌گذره 1131 01:17:38,690 --> 01:17:41,690 عنوانشو دیدم و می‌خواستم بخرمش 1132 01:17:43,289 --> 01:17:47,959 (به یاد سوکیونگ، کتابو آورد) 1133 01:17:48,560 --> 01:17:51,429 تو تختم همیشه می‌خوندمش 1134 01:17:52,030 --> 01:17:53,969 و محتواش‌رو دوست داشتم 1135 01:17:55,469 --> 01:17:58,469 (هر وقت فرصتشو داشت می‌خوندش) 1136 01:18:02,039 --> 01:18:03,240 ،صبح 1137 01:18:04,179 --> 01:18:08,350 یه سری نوت‌های کوچیک نوشتم 1138 01:18:09,150 --> 01:18:11,089 چیزایی که می‌خواستم بهش بگم 1139 01:18:12,350 --> 01:18:16,060 ،شک داشتم که بهش بدم یا ندم 1140 01:18:16,789 --> 01:18:18,360 ولی تصمیم گرفتم یچیزی بهش بدم 1141 01:18:20,060 --> 01:18:21,958 باید بخونیش و بدیش به من 1142 01:18:21,959 --> 01:18:23,459 از وقتی که تموم کردمش خیلی می‌گذره 1143 01:18:24,030 --> 01:18:25,799 وقتی می‌خواستم بدمش بهت ناراحتم کرده بودی 1144 01:18:26,629 --> 01:18:28,999 و وقتایی هم بود که وقتی می‌خواستم بدمش بهت من ناراحتت کرده بودم 1145 01:18:32,070 --> 01:18:33,910 "‌... این تنها وقتیه که" 1146 01:18:35,009 --> 01:18:37,749 "می‌تونی لذت، خوشحالی و عشق رو برنده شی" 1147 01:18:39,450 --> 01:18:41,520 !خیلی دیره- دیره؟- 1148 01:18:53,829 --> 01:18:55,799 نمی‌تونم صبر کنم تا برم اونجا و راحت حرف بزنم 1149 01:18:56,730 --> 01:18:57,770 تقریبا رسیدیم؟ 1150 01:18:59,169 --> 01:19:01,570 یه دفعه همه جا تاریکی مطلق شد 1151 01:19:01,740 --> 01:19:02,770 آره 1152 01:19:03,070 --> 01:19:04,100 خدایا 1153 01:19:06,339 --> 01:19:11,280 (برای تصمیم‌گیری به یه مکان دیگه رفتن) 1154 01:19:17,850 --> 01:19:19,150 ،الان که می‌خوام بگمش 1155 01:19:19,690 --> 01:19:21,089 نمی‌دونم از کجا شروع کنم 1156 01:19:22,459 --> 01:19:23,958 ،در نهایت 1157 01:19:23,959 --> 01:19:26,588 همه چی برامون بد پیش رفت 1158 01:19:26,589 --> 01:19:28,958 هی اشتباه می‌کردیم 1159 01:19:28,959 --> 01:19:29,959 آره 1160 01:19:30,160 --> 01:19:31,729 فکر می‌کنم خیلی همدیگه رو ناراحت کردیم 1161 01:19:31,730 --> 01:19:33,329 بخاطر همینه‌- راست میگی‌- 1162 01:19:33,870 --> 01:19:35,740 ...من فکر می‌کنم 1163 01:19:37,299 --> 01:19:41,009 ...مدام انکار می‌کردم 1164 01:19:43,079 --> 01:19:44,610 که همچین لحظه‌ای میاد 1165 01:19:46,410 --> 01:19:47,820 ...من می‌خواستم که 1166 01:19:48,749 --> 01:19:50,150 ...که تو رو انتخاب کنم 1167 01:19:50,620 --> 01:19:52,149 از اولش 1168 01:19:52,150 --> 01:19:55,160 ولی نمی‌تونستم تو همچین برنامه‌ای انجامش بدم 1169 01:19:55,889 --> 01:19:58,359 ...شبی که باربیکیو پارتی داشتیم 1170 01:19:58,360 --> 01:20:00,459 آره‌- ...خب‌،من حاضر بودم که ریسک کنم‌- 1171 01:20:01,160 --> 01:20:03,859 که احساساتمو هر چقدر می‌خوام ابراز کنم 1172 01:20:03,860 --> 01:20:05,999 اونشب‌- آره‌- 1173 01:20:07,400 --> 01:20:10,369 من حتی به یوجونگ نگاه هم نکردم 1174 01:20:10,370 --> 01:20:13,769 قبول میگنم که می‌تونستم اونشب همه چیزو بهت بگم 1175 01:20:13,770 --> 01:20:14,780 آره 1176 01:20:15,839 --> 01:20:17,209 "مثل اینکه‌،"من می‌خوام برم دانمارک 1177 01:20:18,650 --> 01:20:19,749 درست میگی 1178 01:20:19,910 --> 01:20:23,520 ولی هیچ‌وقت بهم پیام ندادی 1179 01:20:24,179 --> 01:20:27,219 ‌برای همین باعث شد فکر ...کنم که رابطه ما تموم میشه 1180 01:20:27,889 --> 01:20:29,419 لحظه‌ای که رهاش کنم 1181 01:20:30,020 --> 01:20:33,329 تو گذشته، احتمالا برای تو هم همین‌طور بوده 1182 01:20:34,230 --> 01:20:37,499 آره‌- تو می‌دونستی که رها نمی‌کنم‌- 1183 01:20:37,700 --> 01:20:39,169 ...برای همین تو هم 1184 01:20:40,070 --> 01:20:42,270 نمی‌تونستی رهام کنی 1185 01:20:45,940 --> 01:20:47,839 ‌،و دیروز 1186 01:20:48,780 --> 01:20:50,910 توی ساحل بودیم‌،انگاری که توی تعطیلاتیم 1187 01:20:52,410 --> 01:20:54,679 حسش طوری بود که انگاری داریم قرار میزاریم 1188 01:20:55,079 --> 01:20:56,079 راجبش بهم بگو 1189 01:20:56,179 --> 01:20:57,789 خیلی خوب بود 1190 01:21:01,060 --> 01:21:04,629 در مقایسه با سه هفته‌ای که دچار سوتفاهم بودیم‌، 1191 01:21:05,789 --> 01:21:06,959 خیلی کوتاه بود 1192 01:21:08,200 --> 01:21:09,799 کوتاه‌ترین بود‌- اوهوم‌- 1193 01:21:09,959 --> 01:21:11,100 ...مثل این بود 1194 01:21:13,230 --> 01:21:14,299 من گرممه 1195 01:21:15,839 --> 01:21:17,200 خوبی‌؟- آره‌- 1196 01:21:18,009 --> 01:21:19,969 ...تو معمولا گرمته‌،ولی وقتی اینجایی 1197 01:21:20,169 --> 01:21:21,740 من احساس جذاب بودن نمی‌کنم‌- خیلی کم‌تر احساس می‌کنی‌- 1198 01:21:22,039 --> 01:21:23,208 بخاطر اینه که وزن کم کردم‌؟ 1199 01:21:23,209 --> 01:21:24,709 (اکنون تصمیم نهایی را خواهید گرفت) 1200 01:21:26,509 --> 01:21:27,849 جدی میگی؟- ...اما اینطور بنظر نمیاد که‌- 1201 01:21:27,850 --> 01:21:29,718 داره از ماشین پیاده می‌شه‌، می‌خواد ازش بخواد باهاش قرار بزاره 1202 01:21:29,719 --> 01:21:31,150 اون باید ازش بخواد که بیرون بیاد؟- آره‌- 1203 01:21:31,190 --> 01:21:32,749 احتمالا اون درو باز کنه‌- "از ماشین بیا بیرون"‌- 1204 01:21:33,219 --> 01:21:34,219 این خیلی بده‌- چی‌؟- 1205 01:21:34,220 --> 01:21:36,059 خیلی غیر قابل انتظاره 1206 01:21:36,060 --> 01:21:37,159 ...خیلی‌- مطمئن نیستم‌- 1207 01:21:37,160 --> 01:21:39,388 من خیلی راجب جو وون و یوجونگ مطمئن بودم 1208 01:21:39,389 --> 01:21:40,428 منم همین‌طور‌- اوهوم‌- 1209 01:21:40,429 --> 01:21:41,659 الان نمی‌دونم‌- ما نمی‌تونیم‌- 1210 01:21:41,660 --> 01:21:43,629 بگیم چی می‌شه‌- واقعا نمی‌تونم بگم‌- 1211 01:21:46,730 --> 01:21:48,200 خوبی‌؟- آره‌- 1212 01:21:48,870 --> 01:21:50,900 ...‌تو معمولاً احساس گرما می‌کنی، اما وقتی اینجا هستی 1213 01:21:51,139 --> 01:21:52,709 من حس نمی‌کنم جذابم‌- به ندرت این حس رو داری‌- 1214 01:21:53,039 --> 01:21:54,309 بخاطر اینه که وزن کم کردم‌؟ 1215 01:21:54,310 --> 01:21:55,838 (اکنون تصمیم نهایی را خواهید گرفت) 1216 01:21:55,839 --> 01:21:57,508 اگه می‌خواهی اونو انتخاب) (کنی با سو کیونگ رانندگی کنید 1217 01:21:57,509 --> 01:21:59,249 (اگر نمی‌خوای‌،بگو از ماشین پیاده شه) 1218 01:22:00,280 --> 01:22:01,280 ‌...ولی 1219 01:22:01,281 --> 01:22:05,089 (الان نوبت جو وونه که تصمیم بگیره) 1220 01:22:20,929 --> 01:22:22,069 پیام بهت نرسید‌،نه‌؟ 1221 01:22:22,070 --> 01:22:23,200 نه 1222 01:22:25,070 --> 01:22:27,310 من فکر کنم که پیام گرفته 1223 01:22:28,310 --> 01:22:31,110 ...دیدم که داشت تلفنشو چک می‌کرد 1224 01:22:31,679 --> 01:22:34,450 و قفلش می‌کرد 1225 01:22:34,820 --> 01:22:37,020 ‌،یجورایی از حالت صورتش می‌تونستم بگم 1226 01:22:37,919 --> 01:22:39,620 ولی یه قسمتی از من‌ نمی‌خواد بدونه 1227 01:22:41,620 --> 01:22:42,719 دوباره دلمون برای هم تنگ شده بود 1228 01:22:42,990 --> 01:22:44,120 یا نه‌؟ 1229 01:22:44,459 --> 01:22:45,789 هنوز نمی‌دونیم 1230 01:22:56,740 --> 01:22:57,969 هنوز نمی‌دونیم چی میشه 1231 01:22:58,870 --> 01:22:59,969 چطور می‌شه‌؟ 1232 01:23:01,310 --> 01:23:02,839 ...فقط می‌خواستم که- آره‌؟- 1233 01:23:06,709 --> 01:23:10,520 ...‌تصمیمی که بعد از مدت‌ها فکر کردن گرفتم 1234 01:23:12,950 --> 01:23:14,150 ...بخاطر این بود که 1235 01:23:14,520 --> 01:23:15,659 من خسته شده بودم 1236 01:23:15,660 --> 01:23:17,490 ...فقط فکر می‌کنم 1237 01:23:17,759 --> 01:23:20,429 فقط باید برای خودم تصمیم بگیرم 1238 01:23:22,129 --> 01:23:23,159 منم همین‌طور بودم 1239 01:23:23,160 --> 01:23:24,700 بخاطر خودم تصمیم گرفتم 1240 01:23:27,329 --> 01:23:28,639 ...می‌دونم 1241 01:23:29,499 --> 01:23:30,999 سختی زیادی رو تحمل کردی 1242 01:23:31,509 --> 01:23:33,639 ،برای همین‌،هر تصمیمی بگیری‌ 1243 01:23:34,139 --> 01:23:35,310 من درک می‌کنم 1244 01:23:41,520 --> 01:23:42,650 ...ولی خیلی 1245 01:23:46,190 --> 01:23:47,450 چی‌؟- آزار دهنده ست‌- 1246 01:23:56,499 --> 01:23:58,869 فکر نمی‌کنی خیلی دیر فهمیدی‌؟ 1247 01:23:58,870 --> 01:24:00,429 آره‌،می‌دونم 1248 01:24:02,669 --> 01:24:03,740 ...ولی 1249 01:24:04,370 --> 01:24:09,480 یه چیزی بود که باعث میشد نذارم بری 1250 01:24:10,980 --> 01:24:15,249 من فقط زمانی که اینجا بودم سعی کردم احساساتم رو سرکوب کنم 1251 01:24:16,179 --> 01:24:18,719 و من بیشتر اوقات با خودم صادق نبودم 1252 01:24:19,620 --> 01:24:21,990 بالاخره متوجه شدم 1253 01:24:23,360 --> 01:24:24,789 برای همین امیدوارم تو منو درک کنی 1254 01:24:25,160 --> 01:24:26,360 من کاملا‌- ...کار‌های بدی‌- 1255 01:24:26,889 --> 01:24:28,959 ‌... که من در حقت کردم 1256 01:24:28,999 --> 01:24:30,999 و کارایی که باعث شد ناامید بشی 1257 01:24:33,730 --> 01:24:34,870 لطفا اون‌ها رو درک کن 1258 01:24:36,440 --> 01:24:37,539 درک می‌کنم 1259 01:24:37,969 --> 01:24:39,310 من کاملا درک می‌کنم 1260 01:24:41,070 --> 01:24:42,409 ...من اصلا نمی‌دونستم 1261 01:24:42,410 --> 01:24:44,440 که خیلی باهات سرد بودم 1262 01:24:45,749 --> 01:24:48,320 آخرش‌- ‌... وقتی بود‌- 1263 01:24:48,419 --> 01:24:51,350 ...‌که بهت گفتم اون پیام رو بفرستی 1264 01:24:51,450 --> 01:24:54,520 نه‌،من اونکاری که تو گفتی رو نکردم 1265 01:24:56,990 --> 01:24:59,030 می‌دونم تو آخرین کسی هستی که با کسی اینقدر بد رفتار می‌کنی 1266 01:24:59,530 --> 01:25:00,958 ...من فکر می‌کنم 1267 01:25:00,959 --> 01:25:02,759 من اینجا راهمو عوض کردم 1268 01:25:02,829 --> 01:25:05,929 نه‌، تو الان به خاطر من وسواس عجیبی داری 1269 01:25:06,030 --> 01:25:07,070 نه 1270 01:25:08,200 --> 01:25:09,740 ...لطفا 1271 01:25:09,969 --> 01:25:13,610 چیزی که آخرین بار گفتم رو فراموش کن 1272 01:25:13,770 --> 01:25:15,079 ...تو همین‌طور 1273 01:25:15,780 --> 01:25:17,079 من با حرفام بهت آسیب زدم 1274 01:25:17,280 --> 01:25:19,708 تو گفتی‌"من فکر می‌کنم بدون "تو بهتر از وقتی‌ام که با تو ام‌ 1275 01:25:19,709 --> 01:25:22,248 ولی تو واقعا همچین منظوری نداشتی‌- درسته‌- 1276 01:25:22,249 --> 01:25:23,850 امیدوارم اینم همین‌طور ببینی 1277 01:25:25,219 --> 01:25:26,620 همین‌طور در نظر بگیر 1278 01:25:26,820 --> 01:25:27,889 باشه 1279 01:25:30,990 --> 01:25:32,060 منم متاسفم 1280 01:25:33,959 --> 01:25:35,060 منظورم همینه 1281 01:25:35,400 --> 01:25:37,060 من خلی متاسفم‌- ...چیزی که با قطعیت بهت می‌تونم بگم اینه که‌- 1282 01:25:37,259 --> 01:25:38,530 که دیگه ازت دلخور نیستم 1283 01:25:41,440 --> 01:25:42,539 منم همین‌طور 1284 01:25:43,999 --> 01:25:46,410 من کاملا فهمیدم‌- از وقتی که اینطوری صادق بودیم‌،‌- 1285 01:25:48,709 --> 01:25:51,009 کارمون- کارمون اینطوری تموم نمی‌شد‌- 1286 01:25:51,110 --> 01:25:52,179 درست میگی 1287 01:25:57,780 --> 01:25:59,120 سرت بخاطر اینهمه گریه کردن درد می‌کنه‌،نه‌؟ 1288 01:26:00,450 --> 01:26:04,560 (لطفا تصمیم نهایی رو بگیر) 1289 01:26:04,589 --> 01:26:07,030 از وقتی پیام رو گرفتم منتظرت بودم 1290 01:26:08,429 --> 01:26:09,829 ولی آخرش تصمیم گرفتم که انجامش بدم 1291 01:26:12,200 --> 01:26:13,329 "باید چیکار کنم‌؟ ‌" 1292 01:26:13,929 --> 01:26:16,039 این بیشترین چیزی بود که بهش فکر می‌کردم 1293 01:26:17,639 --> 01:26:21,480 (ولی الان وقت تصمیم گرفتنه) 1294 01:26:25,179 --> 01:26:27,850 ‌،نگاه مبهمی تو چهرش بود 1295 01:26:27,980 --> 01:26:31,079 و مطمئن نبودم که تصمیمش چیه 1296 01:26:32,450 --> 01:26:34,150 مطمئن نبودم 1297 01:26:40,889 --> 01:26:42,060 این آزار دهنده ست 1298 01:26:45,900 --> 01:26:46,998 متاسفم 1299 01:26:46,999 --> 01:26:49,870 (...متاسفم‌) 1300 01:26:59,249 --> 01:27:00,350 گریه نکن 1301 01:27:00,549 --> 01:27:02,150 میدونی 1302 01:27:04,320 --> 01:27:05,490 ‌...من 1303 01:27:08,190 --> 01:27:09,389 از تصمیمم پشیمون نمیشم 1304 01:27:22,100 --> 01:27:23,570 فکر می‌کنم الان باید برم 1305 01:27:35,179 --> 01:27:36,280 داری میری‌؟ 1306 01:27:39,549 --> 01:27:40,719 الان میری که منو اینجا تنها بزاری‌؟ 1307 01:27:43,020 --> 01:27:44,060 می‌خوای با من بیای‌؟ 1308 01:27:44,829 --> 01:27:45,959 کجا داری میری‌؟ 1309 01:27:46,129 --> 01:27:47,160 نمی‌دونم 1310 01:27:53,530 --> 01:27:54,570 من بیرون نمی رم 1311 01:28:04,379 --> 01:28:05,679 چطوری باید برگردم؟ 1312 01:28:07,310 --> 01:28:08,679 من حتی نمی‌تونم رانندگی کنم 1313 01:28:10,179 --> 01:28:11,650 ...من فقط‌- آره‌؟- 1314 01:28:15,589 --> 01:28:19,329 ‌...خیلی فکر کردم و به این نتیجه رسیدم 1315 01:28:20,629 --> 01:28:21,829 ...که من‌- آره‌- 1316 01:28:22,499 --> 01:28:23,700 این بار خسته شدم 1317 01:28:24,829 --> 01:28:26,870 همش همینه 1318 01:28:29,200 --> 01:28:31,839 می‌فهمم‌- ما خیلی چیزها رو پشت سر گذاشتیم‌- 1319 01:28:33,870 --> 01:28:35,810 ...هر چند نمی‌تونیم باهم بریم 1320 01:28:37,009 --> 01:28:38,509 ایندفعه 1321 01:28:39,910 --> 01:28:41,450 من چیزای زیادی وقتی که که اینجا بودم یاد گرفتم 1322 01:28:42,020 --> 01:28:45,049 من خیلی رشد کردم 1323 01:28:46,650 --> 01:28:47,919 ...من 1324 01:28:49,160 --> 01:28:50,289 به عنوان یه انسان رشد کردم 1325 01:28:50,560 --> 01:28:52,459 ‌وقتی که باهات قرار می‌ذاشتم 1326 01:28:52,889 --> 01:28:54,230 خیلی خوشحال بودم 1327 01:28:56,259 --> 01:28:57,730 فکر نمی‌کنم بتونم همچین رابطه‌ای رو پیدا کنم 1328 01:28:59,900 --> 01:29:01,400 آره‌،منم همین‌طور‌- فکر نمی‌کنم بتونم‌- 1329 01:29:01,539 --> 01:29:03,139 منم همین احساس رو دارم‌- آره‌- 1330 01:29:14,509 --> 01:29:15,520 الان میرم بیرون 1331 01:29:27,160 --> 01:29:28,230 کتت رو بپوش 1332 01:29:31,870 --> 01:29:32,928 خداحافظ 1333 01:29:32,929 --> 01:29:34,400 (خداحافظ) 1334 01:30:30,589 --> 01:30:35,160 (جو وون رفت) 1335 01:31:02,160 --> 01:31:05,660 ‌،اشک‌های جو وون منو خیلی ناراحت کرد 1336 01:31:06,289 --> 01:31:09,629 اما من همچنین می‌تونستم منظور اونا رو بفهمم 1337 01:31:10,660 --> 01:31:13,169 ما یه حس رو داشتیم ...چون داشت گریه میکرد 1338 01:31:13,600 --> 01:31:16,740 هر وقت سعی می‌کردم ولش کنم 1339 01:31:18,440 --> 01:31:19,939 برای همین‌،قبول کردم 1340 01:31:19,940 --> 01:31:21,980 ...من از ماشین پیاده شدم 1341 01:31:22,910 --> 01:31:25,780 و کتابی رو که بهم داد خوندم 1342 01:31:28,179 --> 01:31:30,179 گوشه‌ی یه صفحه‌ای رو تا کرده بود 1343 01:31:32,089 --> 01:31:33,248 تمام تلاش خودت رو بکن") ("تا از خداحافظی غمگین بشی 1344 01:31:33,249 --> 01:31:35,690 ("اما همه چیزت رو نده") 1345 01:31:36,120 --> 01:31:41,489 (چرا اخیراً با مشکل مواجه شده‌ام) 1346 01:31:41,490 --> 01:31:43,828 بیا هر چقدر می‌خوایم") ("به هم شباهت داشته باشیم 1347 01:31:43,829 --> 01:31:44,968 (ما خیلی شبیه هم بودیم) 1348 01:31:44,969 --> 01:31:46,168 الان، ما به این شباهت داریم که) (چقدر بداخلاق هستیم و از هم متنفریم 1349 01:31:46,169 --> 01:31:48,498 امیدوارم من و تو بتونیم این) (...درد رو در این فصل دفن کنیم 1350 01:31:48,499 --> 01:31:50,599 ("و به سراغ فرد دیگه‌ای بریم") 1351 01:31:50,600 --> 01:31:52,770 ("بیا باعث آرامش همدیگه باشیم") 1352 01:31:54,440 --> 01:31:56,638 در واقع این اولین باری بود که رهاش می‌کردم 1353 01:31:56,639 --> 01:31:58,280 (این اولین باری بود که رهاش می‌کردم) 1354 01:31:58,350 --> 01:32:02,179 برای اولین بار تو زندگیم تلاش زیادی کردم تا ولش کنم 1355 01:32:02,650 --> 01:32:04,249 با اینکه اون روز ولش کرده بودم 1356 01:32:04,820 --> 01:32:06,749 احساس خوبی نداشتم 1357 01:32:09,820 --> 01:32:10,820 گرسنه‌ای؟ 1358 01:32:12,190 --> 01:32:13,259 دارم هضم میکنم 1359 01:32:13,360 --> 01:32:14,828 لحظه‌هایی که باعث شد بخواد) (رابطه گذشته‌ی خودش رو حفظ کنه 1360 01:32:14,829 --> 01:32:15,860 خدایا، گرمه 1361 01:32:16,400 --> 01:32:17,929 !هی 1362 01:32:18,230 --> 01:32:20,169 حالت خوبه؟- خیلی گرمه- 1363 01:32:21,400 --> 01:32:23,270 پس، برات آرزوی موفقیت می‌کنم 1364 01:32:23,400 --> 01:32:24,798 به کاری که انجام میدی ادامه بده 1365 01:32:24,799 --> 01:32:26,369 باعث میشی بیشتر به خودم مطمئن شم 1366 01:32:26,370 --> 01:32:28,910 اما لحظاتی هم وجود داشت که) (اون احساسات رو خاموش میکرد 1367 01:32:29,610 --> 01:32:30,740 در اون لحظه 1368 01:32:32,410 --> 01:32:34,479 "فکر کردم "دوباره از هم جدا میشیم 1369 01:32:34,480 --> 01:32:36,520 ("فکر کردم "دوباره از هم جدا میشیم) 1370 01:32:37,549 --> 01:32:39,520 اما باز هم تمام تلاشم رو کردم 1371 01:32:40,889 --> 01:32:44,719 (میخوام برم دانمارک) 1372 01:32:45,389 --> 01:32:49,160 (هی هیون توسط اکس شما انتخاب شد) 1373 01:32:50,999 --> 01:32:52,369 ″حدس میزنم که شدنی نیست″ 1374 01:32:52,370 --> 01:32:54,230 (به مرور پایان این رابطه رو دید) 1375 01:32:54,329 --> 01:32:56,900 دوست داری آخرین قرارت کی باشه؟ 1376 01:32:57,900 --> 01:32:59,440 کوانگ ته 1377 01:33:01,839 --> 01:33:04,240 با دیدن جوابش توی اون موقعیت 1378 01:33:04,639 --> 01:33:07,249 صادقانه بگم، فکر میکنم ذهنم رو جمع و جور کردم 1379 01:33:07,509 --> 01:33:10,020 مدتی که اینجا بودیم بارها به همدیگه صدمه زدیم 1380 01:33:10,379 --> 01:33:11,650 تنها کسی نبودم که آسیب دیدم 1381 01:33:11,919 --> 01:33:14,490 فکر میکردم زیادی تلاش کردم و امیدوار بودم که دوباره میتونیم "ما” بشیم 1382 01:33:16,219 --> 01:33:18,489 معتقدم این انتخاب درستیه 1383 01:33:18,490 --> 01:33:22,700 (معتقدم این انتخاب درستیه) 1384 01:33:29,900 --> 01:33:33,770 وقتی با هم قرار میذاشتیم، من کسی بودم که هی رابطه رو قطع و ولش میکردم 1385 01:33:34,310 --> 01:33:38,850 …بذ تماشای رفتن جو وون برای همیشه 1386 01:33:39,209 --> 01:33:40,310 میتونستم ببینم 1387 01:33:41,079 --> 01:33:45,248 چقدر مصمم بود 1388 01:33:45,249 --> 01:33:48,689 و چقدر باید این انتخاب برای اون سخت بوده باشه 1389 01:33:48,690 --> 01:33:50,119 و از این بابت متأسف شدم 1390 01:33:50,120 --> 01:33:51,990 حتما به همین دلیل بود که نمی‌تونستم جلوی گریه‌‌م رو بگیرم 1391 01:34:02,499 --> 01:34:08,709 (و راهشون از هم جدا شد) 1392 01:34:11,379 --> 01:34:12,509 خدایا 1393 01:34:14,610 --> 01:34:16,450 اگه 2 یا 3 روز زودتر …متوجه این موضوع شده بودن 1394 01:34:16,820 --> 01:34:18,519 …بهتر بود اگه 1395 01:34:18,520 --> 01:34:20,320 زودتر به احساسات واقعیش پی می‌برد 1396 01:34:20,650 --> 01:34:22,859 زمان بندی خیلی مهمه- حق با شماست- 1397 01:34:22,860 --> 01:34:24,489 این همه چیزه- همینه- 1398 01:34:24,490 --> 01:34:25,490 زمان بندی همه چیزه 1399 01:34:25,491 --> 01:34:27,129 برای جفتشون خیلی دردناکه 1400 01:34:27,230 --> 01:34:29,929 اما حدس میزنم انتخاب درستیه 1401 01:34:30,400 --> 01:34:34,529 وقتی تصمیم گرفتن که با احساساتشون 1402 01:34:34,530 --> 01:34:35,739 …صادق باشن 1403 01:34:35,740 --> 01:34:39,469 تونستیم ببینیم سوکیونگ واقعا چه احساسی داره 1404 01:34:39,910 --> 01:34:44,810 معتقدم بخاطر همه چیز ممنونه 1405 01:34:45,150 --> 01:34:47,609 …امیدوارم خیلی بخاطر این اتفاق 1406 01:34:47,610 --> 01:34:50,249 عذاب نکشه- درسته- 1407 01:35:00,889 --> 01:35:02,530 احساس گیجی کردم 1408 01:35:03,060 --> 01:35:06,169 اما وقتی داشتیم حرف میزدیم گریه می‌کردیم 1409 01:35:06,929 --> 01:35:09,440 در طول قرار اکس ها اصلا انتظار نداشتم که گریه کنم 1410 01:35:10,400 --> 01:35:12,139 وقتی حرف می‌زدیم گریه می‌کردیم 1411 01:35:12,240 --> 01:35:14,539 و من احساس آرامش کردم 1412 01:35:26,049 --> 01:35:27,450 چجوری باید این کار رو بکنم؟ 1413 01:35:27,549 --> 01:35:29,589 مطمئن بودم که اگه دوباره به اکسم برگردم 1414 01:35:29,789 --> 01:35:32,589 میتونم بهتر باهاش رفتار کنم و اون رو خوشحال کنم 1415 01:35:34,959 --> 01:35:39,700 (انتخاب نهایی هی هیون، هه وونه) 1416 01:35:50,039 --> 01:35:52,150 (آه می‌کشه) 1417 01:35:58,749 --> 01:35:59,820 سلام 1418 01:36:01,219 --> 01:36:02,219 هی 1419 01:36:07,629 --> 01:36:08,929 لباست خیلی نازه 1420 01:36:09,030 --> 01:36:10,299 دوستش داری؟- اره- 1421 01:36:11,600 --> 01:36:12,870 ممنونم- خیلی بهت میاد- 1422 01:36:13,799 --> 01:36:14,829 ممنونم 1423 01:36:17,400 --> 01:36:18,968 کسی هست که می‌خواد احساسات خودش) (رو نسبت به اکس شما اعتراف کنه 1424 01:36:18,969 --> 01:36:20,409 تا وقتی که به اونجا) (‌میبریش، از احساست بگو 1425 01:36:20,410 --> 01:36:22,310 چرا میخندی؟- باید خوشحال باشی- 1426 01:36:22,780 --> 01:36:23,780 چرا؟ 1427 01:36:23,810 --> 01:36:26,779 …اونا از من میخوان تو رو به یه جا برسونم 1428 01:36:26,780 --> 01:36:27,950 کسی که میخواد به احساساتش رو نسبت به تو اعتراف کنه، اونجاست 1429 01:36:37,560 --> 01:36:40,129 همون‌طور که انتظار میرفت، دونگ جین 1430 01:36:40,690 --> 01:36:43,400 به قولش عمل کرد 1431 01:36:44,429 --> 01:36:45,769 و من رو انتخاب کرد 1432 01:36:45,770 --> 01:36:47,968 (من رو انتخاب کرد) 1433 01:36:47,969 --> 01:36:51,900 اما هی هیون کنار من نشسته بود 1434 01:36:52,209 --> 01:36:56,009 اون رو عزیز می‌دونستم 1435 01:36:57,639 --> 01:36:59,479 چرا کار نمیکنه؟- حس عجیبی داشت- 1436 01:36:59,480 --> 01:37:00,548 به سمت چپ برو 1437 01:37:00,549 --> 01:37:03,280 بعدش، در ۱۵۰ متری به راست بپیچ 1438 01:37:03,850 --> 01:37:04,850 بریم؟ 1439 01:37:06,690 --> 01:37:07,889 بریم سمت پسری که قراره عشقش رو بهت اعتراف کنه 1440 01:37:14,389 --> 01:37:16,229 هوا تاریکه، پس با احتیاط رانندگی کن 1441 01:37:16,230 --> 01:37:17,560 باشه، آهسته رانندگی می‌کنم 1442 01:37:18,530 --> 01:37:19,599 نمیخوام به این زودی برسم 1443 01:37:19,600 --> 01:37:20,900 بذار صبر کنه 1444 01:37:23,400 --> 01:37:24,969 بذار تا وقتی که لازمه طول بکشه صبر کنه 1445 01:37:31,280 --> 01:37:33,748 وقتی منتظرت بودم آروم شده بودم 1446 01:37:33,749 --> 01:37:36,120 اما دوباره مضطربم 1447 01:37:37,049 --> 01:37:38,689 فکرت درگیره؟- چی؟- 1448 01:37:38,690 --> 01:37:39,690 ذهنت درگیره؟ 1449 01:37:40,789 --> 01:37:42,089 نه 1450 01:37:43,690 --> 01:37:46,329 فقط روی احساساتت تمرکز کن نه ما 1451 01:37:48,259 --> 01:37:49,829 ممنون که گفتی 1452 01:37:57,969 --> 01:37:59,440 گریه کردی؟- نه- 1453 01:37:59,570 --> 01:38:01,309 امشب گریه نمی‌کنم 1454 01:38:01,310 --> 01:38:02,839 آره، امشب گریه نکنیم 1455 01:38:03,410 --> 01:38:05,079 وقتشه گریه نکنم 1456 01:38:08,310 --> 01:38:10,719 تا حالا بخاطر کسی غیر از من گریه کردی؟ 1457 01:38:11,480 --> 01:38:13,419 نه- واقعا؟- 1458 01:38:14,219 --> 01:38:15,719 هر بار که گریه کردم، به خاطر تو بود 1459 01:38:20,360 --> 01:38:23,959 حق باتوئه، احساس میکنم تقصیر منه 1460 01:38:26,030 --> 01:38:27,730 تقصیر تو چرا؟ تقصیر منه 1461 01:38:27,900 --> 01:38:29,199 اینطور نیست که کاملا حق با من باشه 1462 01:38:29,200 --> 01:38:31,740 توی سئول گریه می‌کردی و غمگین بودی 1463 01:38:33,009 --> 01:38:34,639 و بیشتر تقصیر من بود 1464 01:38:35,070 --> 01:38:36,780 نه اینطور نبود، اینو نگو 1465 01:38:37,079 --> 01:38:38,280 خب نمیگم- این درست نیست- 1466 01:38:38,610 --> 01:38:39,810 مشکل من بودم 1467 01:38:40,709 --> 01:38:41,950 امروز گریه نکن 1468 01:38:42,650 --> 01:38:43,820 نمیکنم 1469 01:38:45,620 --> 01:38:48,520 هر چییزی که تو رو خوشحال میکنه 1470 01:38:49,589 --> 01:38:51,789 هر چیزی که من رو خوشحال می‌کنه؟ 1471 01:38:53,230 --> 01:38:55,060 حداقل همین الان- درسته- 1472 01:39:06,070 --> 01:39:08,270 چه من رو انتخاب کنی چه دونگ جین 1473 01:39:09,440 --> 01:39:12,810 البته که اون لحظه ناراحت میشم 1474 01:39:13,249 --> 01:39:16,350 اما این احساس به زودی از بین میره اون چیزی رو که میخوای انجام بده 1475 01:39:19,350 --> 01:39:21,089 اما احتمالا برای من بیشتر از دونگ جین دووم میاره 1476 01:39:22,789 --> 01:39:23,889 نه، شوخی کردم 1477 01:39:28,730 --> 01:39:30,860 هر حرفی که زد 1478 01:39:32,429 --> 01:39:34,129 اشک هام رو تحریک کرد 1479 01:39:35,999 --> 01:39:38,069 از درون تو خودم جمع شدم و گریه کردم 1480 01:39:38,070 --> 01:39:39,570 …هر ثانیه 1481 01:39:41,910 --> 01:39:44,639 ...پس 1482 01:39:49,179 --> 01:39:51,780 "فکر کردم "نمیتونم بگم کی 1483 01:39:52,150 --> 01:39:54,190 ″تا لحظه‌ای که تصمیم نهایی رو بگیرم″ 1484 01:39:57,060 --> 01:40:02,929 (اما لحظه‌ی حقیقت نزدیکه) 1485 01:40:09,539 --> 01:40:10,740 هه وون رو انتخاب میکنم 1486 01:40:13,370 --> 01:40:16,039 احساسی که از اول به اون داشتم 1487 01:40:17,209 --> 01:40:19,850 با ترحم شروع شد 1488 01:40:20,679 --> 01:40:22,079 میخوام برم بیرون 1489 01:40:22,850 --> 01:40:26,450 به نظر میرسید که اون بیشتر وقتش رو تنها می‌گذروند 1490 01:40:27,190 --> 01:40:29,659 و به نظر میرسید که داره با روابطش دست و پنجه نرم میکنه 1491 01:40:29,660 --> 01:40:30,919 به همون اندازه که من سختی کشیدم 1492 01:40:33,389 --> 01:40:36,499 نگرانش بودم که داره عذاب میکشه 1493 01:40:37,329 --> 01:40:39,469 جوری از اون مراقبت کردم که انگار خواهر کوچیکترمه 1494 01:40:40,870 --> 01:40:42,900 و باید زمان بیشتری رو با هم بگذرونیم 1495 01:40:44,240 --> 01:40:47,669 این باعث شد که توی ججو احساس بیشتری نسبت بهش داشته باشم 1496 01:40:48,539 --> 01:40:50,039 ازش ممنون بودم 1497 01:40:50,780 --> 01:40:52,910 (چطور میتونی همه کار ها رو انجام بدی؟) 1498 01:40:53,009 --> 01:40:55,209 (خوشحالم چیزی رو که دوست داری می‌خوری) 1499 01:40:55,650 --> 01:40:58,549 (میخوام همه غذاهای خوشمزه رو به تو بدم) 1500 01:41:03,990 --> 01:41:05,759 اونا کلمات ساده‌ای بودن 1501 01:41:05,959 --> 01:41:08,530 اما برام ارزش زیادی داشتن 1502 01:41:09,600 --> 01:41:12,499 فهمیدم که من هم تونستم 1503 01:41:14,600 --> 01:41:15,940 برای کسی انقدر دوست داشتنی باشم 1504 01:41:18,240 --> 01:41:23,410 (انتخاب نهایی دونگ جین هه وونه) 1505 01:41:23,810 --> 01:41:25,079 مضطربه 1506 01:41:26,610 --> 01:41:27,810 راستش نمیتونم بگم 1507 01:41:28,610 --> 01:41:30,320 واقعا نمیتونم- واقعا؟- 1508 01:41:31,249 --> 01:41:33,288 فکر می‌کنم واضحه که اون دونگ جین رو انتخاب می‌کنه 1509 01:41:33,289 --> 01:41:34,289 واقعا؟- اره- 1510 01:41:34,290 --> 01:41:37,319 فقط هر بار که هی هیون چیزی میگه دلش میره 1511 01:41:37,320 --> 01:41:38,689 این هم درسته 1512 01:41:38,690 --> 01:41:41,529 وقتی دیروز با دونگ جین صحبت کرد 1513 01:41:41,530 --> 01:41:44,159 اون واقعا آینده نگر نبود 1514 01:41:44,160 --> 01:41:46,968 اون گفت که فقط روی زمان حال تمرکز کرده 1515 01:41:46,969 --> 01:41:48,269 به نظر مبهم بود- بود- 1516 01:41:48,270 --> 01:41:50,199 بخاطر صحبت هایی که شب قبل 1517 01:41:50,200 --> 01:41:51,338 با دونگ جین داشت نگران شدم 1518 01:41:51,339 --> 01:41:52,409 منم همینطور- اره- 1519 01:41:52,410 --> 01:41:55,638 اما هی هیون در نهایت هه وون رو انتخاب کرد 1520 01:41:55,639 --> 01:41:59,248 بنابراین باید به این معنی باشه که اون می‌خواست کارهای بیشتری 1521 01:41:59,249 --> 01:42:00,649 باهاش در آینده انجام بده- باهاش وقت بگذرونه- 1522 01:42:00,650 --> 01:42:02,679 همچین تصویری توی ذهنش داشت 1523 01:42:02,950 --> 01:42:06,349 بنابراین، احساس می‌کنم اون هی هیون رو انتخاب می‌کنه 1524 01:42:06,350 --> 01:42:07,889 تنها کسیم که دونگ جین رو تشویق میکنه؟ 1525 01:42:10,020 --> 01:42:11,719 (آه می‌کشه) 1526 01:42:15,600 --> 01:42:17,128 گفتم زیاد سخت نگیر 1527 01:42:17,129 --> 01:42:18,629 فقط قلبت رو دنبال کن 1528 01:42:20,969 --> 01:42:22,230 با اینکه بهش همچین چیزی گفتم 1529 01:42:24,070 --> 01:42:25,270 ولی جدی استرس داشتم 1530 01:42:26,509 --> 01:42:29,939 و ناراحت بودم که 1531 01:42:29,940 --> 01:42:32,179 با دیر نزدیک شدن 1532 01:42:32,679 --> 01:42:34,879 فشار زیادی بهش آوردم 1533 01:42:40,850 --> 01:42:43,459 امیدوارم جی پی اس باعث شه مسیر کاملا اشتباهی رو طی کنم 1534 01:42:45,060 --> 01:42:46,490 من رو کجا میخوای ببری؟ 1535 01:42:52,299 --> 01:42:56,440 (اونا به جایی رسیدن که دونگ جین منتظر بود) 1536 01:43:04,610 --> 01:43:07,509 رسیدیم و دیدم دونگ جین بیرون نشسته 1537 01:43:09,350 --> 01:43:11,919 فکر می‌کردم احساساتش رو همون‌طور که هست بهم نشون میده 1538 01:43:12,749 --> 01:43:14,419 همون‌طور که ازش انتظار داشتم 1539 01:43:15,219 --> 01:43:16,419 از این بابت ممنون بودم 1540 01:43:18,120 --> 01:43:20,690 داشتم فکر می‌کردم "ممکنه واقعا سمت من نیاد؟″ 1541 01:43:22,360 --> 01:43:23,759 بعد یک ماشین رسید 1542 01:43:24,329 --> 01:43:25,629 اما با هی هیون 1543 01:43:26,299 --> 01:43:28,730 توی ماشین بود 1544 01:43:30,240 --> 01:43:33,069 پس باید مشتاقانه جواب دادن براش 1545 01:43:33,070 --> 01:43:34,509 سخت بوده باشه 1546 01:43:40,179 --> 01:43:42,379 فکر کنم- خب؟- 1547 01:43:42,579 --> 01:43:44,579 باید بهت بگم چه‌ احساسی دارم 1548 01:44:00,629 --> 01:44:01,669 نگاهم کن 1549 01:44:05,200 --> 01:44:08,839 چرا نگاهت رو ازم می‌دزدی؟ نگاهم کن 1550 01:44:11,179 --> 01:44:15,749 حتی امروز، چهره‌ای رو داشت که من در موردش خیلی دوست‌ دارم 1551 01:44:16,650 --> 01:44:18,918 و هنوزم خیلی خفن و خوشتیپ بود 1552 01:44:18,919 --> 01:44:20,589 ...ولی طرز نگاه کردنش بهم 1553 01:44:21,020 --> 01:44:22,690 عوض شده ‌بود 1554 01:44:23,020 --> 01:44:27,189 ...دیروز با چشم‌های درخشان و 1555 01:44:27,190 --> 01:44:30,600 و عاشقانه نگاهم می‌کرد 1556 01:44:30,700 --> 01:44:33,299 ولی امروز، اون درخشش رو ندیدم 1557 01:44:34,370 --> 01:44:36,070 اون از ارتباط چشمی باهام فرار می‌کرد 1558 01:44:37,969 --> 01:44:41,668 اولین ‌نفری بودم که روز اول وارد خونه شدم 1559 01:44:41,669 --> 01:44:44,379 آره- ...تو یه ژاکت صورتی پوشیده ‌بودی- 1560 01:44:45,780 --> 01:44:49,520 ...و با یه‌ لبخند روی صورتت اومدی داخل 1561 01:44:53,719 --> 01:44:54,719 سلام 1562 01:44:55,690 --> 01:44:58,259 سلام- سلام- 1563 01:44:59,259 --> 01:45:01,759 وقتی رسیدی خیلی هیجان ‌زده بودم 1564 01:45:02,560 --> 01:45:05,560 فقط دیدنت باعث شد حالم بهتر بشه 1565 01:45:05,660 --> 01:45:06,870 از آشنایی باهاتون خوشبختم 1566 01:45:10,669 --> 01:45:13,839 بلافاصله به‌خاطر همه‌چیز بخشیدمت 1567 01:45:16,110 --> 01:45:18,178 (چرا همه‌ش این چیزای خسته‌کننده رو می‌خونی؟) 1568 01:45:18,179 --> 01:45:20,249 (از روز سوم دست از درس‌خوندن کشیدی) 1569 01:45:22,549 --> 01:45:24,878 (به‌نظر می‌رسید انگار توی زمان سفر کرده‌بودن) 1570 01:45:24,879 --> 01:45:26,219 می‌خوای بریم یخ خرد ‌شده بخوریم؟ 1571 01:45:26,850 --> 01:45:28,288 کی؟- یه‌روزی- 1572 01:45:28,289 --> 01:45:29,320 دوست دارم بریم 1573 01:45:30,419 --> 01:45:32,530 مطمئنم بعد از خوردن یخ‌ خرد ‌شده) (حس بهتری پیدا می‌کنی 1574 01:45:33,730 --> 01:45:35,289 فکر می‌کردم 1575 01:45:35,629 --> 01:45:38,329 "به‌نظر میاد در آخر عاشق هی‌هیون میشم" 1576 01:45:43,400 --> 01:45:46,239 پس، دلیل ناراحت ‌بودنم تو نبودی 1577 01:45:46,240 --> 01:45:47,240 دلیلش خودم بودم 1578 01:45:49,310 --> 01:45:53,249 نسبت به هی‌هیون ضعف دارم 1579 01:45:55,950 --> 01:45:57,579 ...به‌همین خاطر از روز اول 1580 01:45:58,079 --> 01:46:00,119 ...که می‌دیدم هیچ‌کاری نمی‌کنه 1581 01:46:00,120 --> 01:46:01,820 خیلی عذاب می‌کشیدم 1582 01:46:03,889 --> 01:46:06,060 باید به‌خاطر تاثیری که روم داره باشه 1583 01:46:09,829 --> 01:46:10,900 ...گفتی 1584 01:46:12,299 --> 01:46:14,429 که لبخندزدنم رو دوست داری 1585 01:46:15,200 --> 01:46:16,968 آره- ...و- 1586 01:46:16,969 --> 01:46:19,039 می‌خواستی که بیشتر لبخند بزنم 1587 01:46:19,709 --> 01:46:21,909 گفتی از اینکه انقدر سرزنده 1588 01:46:21,910 --> 01:46:24,310 با اعتماد به‌نفس، خوش‌قلب و مهربون هستم خوشت می‌اومد 1589 01:46:25,810 --> 01:46:27,578 ...نباید اون‌روز بهت می‌گفتم 1590 01:46:27,579 --> 01:46:28,879 جذاب به‌نظر نمی‌رسی 1591 01:46:30,079 --> 01:46:31,079 برای خودمم جای سواله چرا همچین‌چیزی گفتم 1592 01:46:32,919 --> 01:46:35,249 ...اینو گفتم چون می‌خواستم که جذاب و زیبا 1593 01:46:35,350 --> 01:46:37,620 به‌نظر برسی، تا بقیه دوستت داشته‌ باشن 1594 01:46:39,759 --> 01:46:41,329 نمی‌خواستم بهت توهین کنم، متاسفم 1595 01:46:42,329 --> 01:46:44,799 می‌دونم، الان متوجه شدم 1596 01:46:48,499 --> 01:46:49,499 متاسفم 1597 01:46:52,039 --> 01:46:53,070 معذرت می‌خوام 1598 01:46:53,539 --> 01:46:54,610 نیازی به عذرخواهی نیست 1599 01:47:01,379 --> 01:47:02,949 (این شماره‌ی هی‌هیونه) 1600 01:47:02,950 --> 01:47:05,079 همین‌الان بهش زنگ بزن و) (احساساتت رو اعتراف کن 1601 01:47:12,459 --> 01:47:13,490 سلام؟ 1602 01:47:14,660 --> 01:47:15,759 سلام؟ 1603 01:47:17,400 --> 01:47:19,999 سلام، دونگ‌جین- بله- 1604 01:47:22,999 --> 01:47:24,139 دونگ‌جین 1605 01:47:29,339 --> 01:47:30,339 حالت خوبه؟ 1606 01:47:31,240 --> 01:47:32,539 آره- خوبه- 1607 01:47:34,579 --> 01:47:37,350 ...لحظاتی که- خب- 1608 01:47:38,579 --> 01:47:39,719 ...توی سه‌هفته‌ی گذشته 1609 01:47:41,690 --> 01:47:44,459 باهات گذروندم 1610 01:47:44,860 --> 01:47:47,428 ...فکر می‌کنم باعث شده که تغییرات زیادی بکنم 1611 01:47:47,429 --> 01:47:49,700 و خیلی چیزا رو احساس کنم 1612 01:47:50,499 --> 01:47:51,629 ...من 1613 01:47:53,570 --> 01:47:57,600 تو رو برای تصمیم نهاییم انتخاب کردم 1614 01:47:59,240 --> 01:48:02,139 ...پس 1615 01:48:02,980 --> 01:48:04,709 آها- اوهوم- 1616 01:48:04,980 --> 01:48:05,980 اوهوم 1617 01:48:07,610 --> 01:48:08,950 ...ممنونم و 1618 01:48:14,150 --> 01:48:17,259 ...با تشکر از 1619 01:48:18,490 --> 01:48:20,429 ...جوری‌که باهام رفتار کردی 1620 01:48:20,730 --> 01:48:21,759 خب 1621 01:48:22,490 --> 01:48:25,700 ...بخاطر تو متوجه ‌شدم که می‌تونم 1622 01:48:26,299 --> 01:48:28,530 دوست‌ داشته ‌بشم و مورد احترام قرار بگیرم 1623 01:48:30,370 --> 01:48:33,370 البته- خب- 1624 01:48:34,440 --> 01:48:35,440 آره 1625 01:48:36,910 --> 01:48:37,910 ممنونم 1626 01:48:39,910 --> 01:48:40,980 خب 1627 01:48:41,650 --> 01:48:43,249 خب- اوهوم- 1628 01:48:44,919 --> 01:48:46,719 ممنون که اینا رو بهم گفتی 1629 01:48:46,820 --> 01:48:47,820 ممنون 1630 01:48:50,320 --> 01:48:51,490 خیلی‌خب 1631 01:48:52,959 --> 01:48:53,990 باشه 1632 01:48:58,730 --> 01:49:01,400 (اعتراف دونگ‌جین تموم شد) 1633 01:49:13,280 --> 01:49:15,149 (حالا تو تصمیم نهاییت رو اعلام ‌می‌کنی) 1634 01:49:15,150 --> 01:49:16,748 ،با خارج شدم از ماشین) (دونگ‌جین رو انتخاب می‌کنی 1635 01:49:16,749 --> 01:49:18,079 و با موندن توی ماشین و ادامه رانندگی) (هی‌هیون رو انتخاب می‌کنی 1636 01:49:18,549 --> 01:49:22,089 (وقتشه که تصمیم بگیری) 1637 01:49:25,660 --> 01:49:27,889 وقتش بود که تصمیم نهاییم رو بگیرم 1638 01:49:28,560 --> 01:49:30,299 خیلی لحظه‌ی دردناکی بود 1639 01:49:38,839 --> 01:49:39,969 گفتی گریه نمی‌کنی 1640 01:49:40,969 --> 01:49:42,570 چی؟- گفتی گریه‌ نمی‌کنی- 1641 01:49:43,980 --> 01:49:47,209 برای اولین‌بار به‌خاطر یه‌نفر به‌جز تو گریه کردم 1642 01:49:55,690 --> 01:49:57,190 معنی پشت اون اشک‌ها چیه؟ 1643 01:49:59,429 --> 01:50:02,928 ناراحته که نمی‌تونه انتخابش کنه؟ 1644 01:50:02,929 --> 01:50:04,529 ...به‌نظر نمی‌رسه معنی پشت اون اشک‌ها 1645 01:50:04,530 --> 01:50:06,269 این باشه که احساس تاسف می‌کنه 1646 01:50:06,270 --> 01:50:08,429 تحت‌تاثیر حرف‌هاش قرار گرفته‌- درسته- 1647 01:50:08,600 --> 01:50:10,870 اصلا نمی‌دونم قراره کی رو انتخاب کنه 1648 01:50:14,770 --> 01:50:16,039 منم نمی‌دونم 1649 01:50:21,009 --> 01:50:23,579 وقتی سه‌هفته‌ای که باهم وقت گذروندیم رو مرور می‌کنم 1650 01:50:26,020 --> 01:50:27,089 ...خب 1651 01:50:28,549 --> 01:50:29,860 ...حس می‌کنم 1652 01:50:30,560 --> 01:50:33,560 که انگار دوباره داشتم جدایی ازت رو تجربه می‌کردم 1653 01:50:38,329 --> 01:50:43,070 با شرایط اینجا، نمی‌تونستیم کاری باهم انجام بدیم 1654 01:50:44,169 --> 01:50:45,499 حتی با اینکه 1655 01:50:48,669 --> 01:50:51,440 باهم زندگی می‌کردیم و پیش هم می‌موندیم 1656 01:50:53,379 --> 01:50:56,619 ...به‌نظرم که از اگر از اول باهم صادق می‌بودیم 1657 01:50:56,620 --> 01:50:58,150 قلب‌هامون بین همه‌ی اون اتفاقات می‌تونستن باهم آشتی کنن 1658 01:50:59,889 --> 01:51:01,089 درست میگی- ...ولی- 1659 01:51:01,389 --> 01:51:02,889 نتونستیم این ‌کار رو انجام بدیم 1660 01:51:04,060 --> 01:51:05,360 ...فکر نمی‌کنم بتونیم 1661 01:51:05,959 --> 01:51:08,829 ...وقتایی که نتونستیم باهم 1662 01:51:09,030 --> 01:51:10,959 ارتباط برقرار کنیم رو جبران کنیم 1663 01:51:20,839 --> 01:51:24,980 گفتی دوست داری لبخند بزنم 1664 01:51:26,980 --> 01:51:28,410 ،ولی اینجا 1665 01:51:29,719 --> 01:51:33,089 به‌نظرم دونگ‌جین کسی بود که باعث میشد لبخند بزنم 1666 01:51:38,520 --> 01:51:39,629 متوجه‌م 1667 01:51:41,959 --> 01:51:44,799 و اون‌موقع بود که تو گفتی من رو دوست داری 1668 01:51:50,770 --> 01:51:53,769 ...حرفش این بود که من جذب 1669 01:51:53,770 --> 01:51:56,039 لحظاتی که افسرده و ضعیف به‌نظر می‌رسیده، نشدم 1670 01:51:56,179 --> 01:52:02,450 اینه که من بعد از لبخندزدنش توی ججو جذبش شدم 1671 01:52:02,780 --> 01:52:07,249 ولی کسی که باعث اون لبخند بوده 1672 01:52:07,749 --> 01:52:10,990 ببخشید، کسی که باعث لبخندش شده دونگ‌جینه 1673 01:52:12,289 --> 01:52:15,230 بعد از اینکه حرفاش رو شنیدم تمام فکرم این بود که به‌شدت گند زدم 1674 01:52:15,759 --> 01:52:19,770 فکر می‌کردم که یه احمقم 1675 01:52:19,999 --> 01:52:23,639 مطمئن بودم که هه‌وون دونگ‌جین رو انتخاب می‌کنه 1676 01:52:24,299 --> 01:52:25,669 باخودم این‌ فکر رو کردم 1677 01:52:37,579 --> 01:52:42,519 حالا می‌خوام اون آدم برای دونگ‌جین باشم 1678 01:52:42,520 --> 01:52:45,389 (حالا می‌خوام اون آدم برای دونگ‌جین باشم) 1679 01:52:48,860 --> 01:52:50,259 باشه 1680 01:52:57,270 --> 01:52:58,969 برای همه‌چیز ازت خیلی ممنونم 1681 01:52:58,999 --> 01:53:00,009 اوهوم 1682 01:53:12,620 --> 01:53:17,259 (انتخاب نهایی لی هه‌وون، دونگ‌ جینه) 1683 01:53:33,339 --> 01:53:34,810 من اینجام 1684 01:53:40,379 --> 01:53:42,049 می‌تونم اینجا بشینم؟- آره- 1685 01:53:42,079 --> 01:53:43,579 می‌تونم بشینم- حتما، بشین- 1686 01:53:45,980 --> 01:53:47,089 اینم از این 1687 01:53:48,520 --> 01:53:50,660 اینم از کاپل دوممون 1688 01:53:50,889 --> 01:53:52,519 خدای من- چقدر خوب- 1689 01:53:52,520 --> 01:53:54,159 خیلی براشون خوشحالم- دقیقا- 1690 01:53:54,160 --> 01:53:55,759 "من اینجام"- قلبم رو به تپش می‌ندازه- 1691 01:53:55,990 --> 01:53:57,498 داره دیوونه‌م می‌کنه- قلبم رو به تپش می‌ندازه- 1692 01:53:57,499 --> 01:53:59,428 ...از اول حس‌ و حال 1693 01:53:59,429 --> 01:54:01,799 سرزنده‌ای داشتن- دقیقا- 1694 01:54:04,600 --> 01:54:06,039 من اینجام 1695 01:54:10,940 --> 01:54:12,578 می‌تونم اینجا بشینم؟- آره- 1696 01:54:12,579 --> 01:54:14,079 می‌تونم بشینم- حتما، بشین- 1697 01:54:15,910 --> 01:54:19,150 چیزی که باعث شد از ماشین خارج بشم اینه که 1698 01:54:19,579 --> 01:54:20,990 ...من 1699 01:54:22,219 --> 01:54:24,918 همیشه آدم مهربون و خونگرمی نیستم 1700 01:54:24,919 --> 01:54:27,660 نقص‌های زیادی دارم 1701 01:54:27,759 --> 01:54:29,929 و زمان‌هایی هستن که جنبه‌های ناخوشایندم رو زیاد نشون میدم 1702 01:54:30,629 --> 01:54:33,069 ولی به‌نظرم همه‌ی اون چیز هاست که باعث میشه خودم باشم 1703 01:54:33,070 --> 01:54:34,869 حتی وقتی اون جنبه‌ها رو نشون دادم 1704 01:54:34,870 --> 01:54:38,069 دونگ‌جین کسی بود که از من به‌خاطر خودم خوشش اومده‌ بود 1705 01:54:38,070 --> 01:54:41,810 وقتی با دونگ‌جین بودم از آدمی که هستم احساس رضایت می‌کردم 1706 01:54:41,969 --> 01:54:43,538 ...حس کردم که دونگ‌جین 1707 01:54:43,539 --> 01:54:46,749 آدم بهتری برای منه 1708 01:54:50,780 --> 01:54:52,418 در مورد چی فکر می‌کردی؟ 1709 01:54:52,419 --> 01:54:53,419 من؟ 1710 01:54:53,950 --> 01:54:55,020 برام جای سوال بود که کی میای 1711 01:54:55,589 --> 01:54:58,719 "فکر می‌کردم "قراره نیاد؟ 1712 01:54:58,959 --> 01:55:00,129 ولی تو اینجایی 1713 01:55:01,129 --> 01:55:02,230 البته 1714 01:55:08,299 --> 01:55:09,629 ممنون 1715 01:55:10,570 --> 01:55:11,770 باید از تو تشکر کنم 1716 01:55:13,270 --> 01:55:15,709 ...باتشکر از تو از وقتی اینجا ملاقاتت کردم 1717 01:55:21,079 --> 01:55:22,179 چی شده؟ 1718 01:55:23,950 --> 01:55:25,020 اشکال نداره 1719 01:55:31,219 --> 01:55:32,219 اشکال نداره 1720 01:55:32,560 --> 01:55:34,958 به‌خاطر تو خیلی خندیدم 1721 01:55:34,959 --> 01:55:36,530 و احساس خوشحالی کردم 1722 01:55:37,560 --> 01:55:38,629 منم همین حس رو درمورد تو دارم 1723 01:55:40,530 --> 01:55:43,770 می‌خوام الان کاری کنم لبخند بزنی 1724 01:55:43,900 --> 01:55:46,269 می‌خوام الان کاری کنم لبخند بزنی 1725 01:55:46,270 --> 01:55:48,168 اومدم که همچین آدمی برات باشم 1726 01:55:48,169 --> 01:55:49,240 آها 1727 01:55:50,240 --> 01:55:52,039 ولی فورا به گریه اُفتادم 1728 01:55:55,610 --> 01:55:57,650 به محض اینکه دیدمش 1729 01:55:58,749 --> 01:56:02,450 داشت با چشمای درخشانش نگاهم می‌کرد 1730 01:56:02,950 --> 01:56:06,258 خیلی ممنون بودم که می‌تونستم ببینم اینجوری جلوم نشسته 1731 01:56:06,259 --> 01:56:08,159 و خیلی قابل اعتماد به‌نظر می‌رسید 1732 01:56:08,160 --> 01:56:10,999 اطمینان رو از توی چشماش حس کردم 1733 01:56:11,060 --> 01:56:14,370 به‌نظرم همین باعث شد اشکایی که جلوشون رو گرفته ‌بودم، سرازیر بشن 1734 01:56:16,440 --> 01:56:17,469 اشکال نداره 1735 01:56:18,139 --> 01:56:19,969 به معنای واقعی رسوندمش اینجا 1736 01:56:22,070 --> 01:56:23,139 ناراحت‌کننده بود 1737 01:56:30,820 --> 01:56:32,249 صادقانه بگم 1738 01:56:32,520 --> 01:56:34,549 می‌تونم در تو ببینمش 1739 01:56:34,850 --> 01:56:36,489 و تو هم می‌تونی در من ببینی 1740 01:56:36,490 --> 01:56:40,060 با روشی که ما هنوزم احساساتی رو برای اکس‌هامون داریم 1741 01:56:40,660 --> 01:56:41,789 همین‌طوره 1742 01:56:42,490 --> 01:56:43,660 ...پس 1743 01:56:44,629 --> 01:56:48,400 ...بیا از همین اولش به خودمون سخت نگیریم 1744 01:56:49,669 --> 01:56:50,870 و کار‌ها رو آروم آروم پیش ببریم 1745 01:56:52,539 --> 01:56:54,339 ممنون که این راه رو انتخاب کردی 1746 01:56:55,270 --> 01:56:56,310 مشکلی نیست 1747 01:56:59,850 --> 01:57:01,309 ...بیا آهسته پیش بریم- درسته- 1748 01:57:01,310 --> 01:57:02,878 و خوشحال باشیم- باشه- 1749 01:57:02,879 --> 01:57:06,049 (بیا آروم پیش بریم و خوشحال باشیم) 1750 01:57:09,959 --> 01:57:12,288 ججو خیلی قشنگه 1751 01:57:12,289 --> 01:57:13,730 قشنگه، مگه نه؟ 1752 01:57:13,929 --> 01:57:14,929 حق باتوئه 1753 01:57:15,889 --> 01:57:17,129 جزیره ججو رو دوست دارم- اهوم- 1754 01:57:17,299 --> 01:57:18,799 تو رو هم دوست دارم- درسته- 1755 01:57:21,429 --> 01:57:22,968 خیلی متخصصی- چی میگی تو؟- 1756 01:57:22,969 --> 01:57:23,969 یه متخصص با خط‌هاش 1757 01:57:27,209 --> 01:57:28,639 الان چه حسی داری؟ 1758 01:57:29,270 --> 01:57:30,538 من؟- آره- 1759 01:57:30,539 --> 01:57:33,309 کسی که من انتخاب کردم خیلی آدم خوبیه 1760 01:57:33,310 --> 01:57:36,078 درسته- از تصمیمم مطمئنم- 1761 01:57:36,079 --> 01:57:37,719 ممنون 1762 01:57:40,289 --> 01:57:41,650 باید ازت تشکر کنم 1763 01:57:42,190 --> 01:57:45,258 به لطف تو نسبت به تصمیمم مطمئن شدم 1764 01:57:45,259 --> 01:57:46,289 درسته 1765 01:57:46,459 --> 01:57:48,389 پس باید ازت ممنون باشم 1766 01:57:49,459 --> 01:57:52,060 (زمزمه) 1767 01:57:54,669 --> 01:57:55,770 این کدوم اهنگه؟ 1768 01:57:55,999 --> 01:57:58,200 این؟ "starting"از پارک کی یونگ 1769 01:57:58,240 --> 01:58:00,609 فهمیدم- کورس- 1770 01:58:00,610 --> 01:58:03,209 بخاطر خوندن وحشتناک من نفهمیدی کدومه 1771 01:58:03,410 --> 01:58:05,940 نه، فقط نتونستم درست بشنوم 1772 01:58:06,549 --> 01:58:07,650 می‌تونیم باهم بخونیم؟ 1773 01:58:12,020 --> 01:58:16,690 ♪ می‌خوام بهت بگم ♪ 1774 01:58:17,459 --> 01:58:21,829 ♪ که عاشقتم ♪ 1775 01:58:21,990 --> 01:58:25,860 ♪ می‌خوام همه چیمو بریزم به پات ♪ 1776 01:58:26,129 --> 01:58:31,299 ♪ از کجا می‌فهمی من چه حسی دارم؟- ♪ ♪ از کجا می‌فهمی من چه حسی دارم؟- ♪ 1777 01:58:32,200 --> 01:58:37,740 ♪ تو همه چیز منی ♪ 1778 01:58:38,610 --> 01:58:41,650 بلاخره تو آخرین روز برای من خوندی 1779 01:58:42,410 --> 01:58:44,819 می‌خوایی اول به کی زنگ بزنی؟ 1780 01:58:44,820 --> 01:58:45,850 من؟ 1781 01:58:47,289 --> 01:58:49,320 البته که اول باید به تو زنگ بزنم 1782 01:58:51,820 --> 01:58:54,129 (احساس خوشحالی) 1783 01:58:54,860 --> 01:58:56,360 شماره‌مو نداری 1784 01:58:57,060 --> 01:58:58,459 باید ازت بگیرم و بهت زنگ بزنم 1785 01:59:06,169 --> 01:59:07,439 ایناهاش- درسته- 1786 01:59:07,440 --> 01:59:09,508 از این به بعد روز اوله- درسته- 1787 01:59:09,509 --> 01:59:10,708 الان این معنی رو داره 1788 01:59:10,709 --> 01:59:11,940 درسته 1789 01:59:12,009 --> 01:59:15,149 ما واقع راجع بهش دودل بودیم 1790 01:59:15,150 --> 01:59:17,178 ...مشتاقانه منتظر بودیم که 1791 01:59:17,179 --> 01:59:18,218 دونگ جین و هه وون یه زوج بشن 1792 01:59:18,219 --> 01:59:19,718 و بلاخره به حقیقت پیوست 1793 01:59:19,719 --> 01:59:21,588 دقیقا، مبارکه 1794 01:59:21,589 --> 01:59:24,019 همه چی درمورد زمان بندیه 1795 01:59:24,020 --> 01:59:25,060 ...هی هیون 1796 01:59:25,759 --> 01:59:28,689 قلب خودش رو با یه ضربه زدن ابراز کرد 1797 01:59:28,690 --> 01:59:30,199 ...بهتره کسی رو ملاقات کنی که لبخند به لبت بیاره 1798 01:59:30,200 --> 01:59:32,258 به جای گریه کردن- درسته- 1799 01:59:32,259 --> 01:59:34,399 ...این دوتا واقعا می‌تونن چیزای خوبی 1800 01:59:34,400 --> 01:59:36,899 رو که دارن برای هم به وجود بیارن 1801 01:59:36,900 --> 01:59:39,239 من عاشق همکاری اونام وقتی که باهم هستن 1802 01:59:39,240 --> 01:59:40,270 خدایا 1803 01:59:45,139 --> 01:59:49,350 (باغ تابستونی) 1804 01:59:56,690 --> 02:00:01,860 (الان، فقط تصمیم نهایی مونده) 1805 02:00:06,900 --> 02:00:09,269 ...حقیقتا، خیلی سخت بود 1806 02:00:09,270 --> 02:00:11,669 که بین اون دوتا انتخاب کنم 1807 02:00:14,039 --> 02:00:15,770 (ساعت10:30شب می‌بینمت، اونجام) 1808 02:00:15,870 --> 02:00:18,079 (تو توسط اکست انتخاب شدی) 1809 02:00:18,879 --> 02:00:20,850 می‌خوام بیشتر باهاش حرف بزنم 1810 02:00:21,610 --> 02:00:24,019 اگه زیاد بهش فکر کنم 1811 02:00:24,020 --> 02:00:25,918 چانگ جین چیزایی رو مطرح کرد) (که نمی‌تونست راجع بهش حرف بزنه 1812 02:00:25,919 --> 02:00:28,150 فکر کنم خیلی برام خیلی سخته 1813 02:00:28,990 --> 02:00:29,990 !یو جونگ 1814 02:00:30,589 --> 02:00:32,459 چیه؟- ...خب- 1815 02:00:33,560 --> 02:00:35,389 می‌خوایی بری پیاده‌روی؟ 1816 02:00:35,889 --> 02:00:37,829 (اون به طرز ناشیانه‌ای خواست که قدم بزنن) 1817 02:00:37,929 --> 02:00:39,959 یکم ازش می‌خوایی؟- چی؟- 1818 02:00:40,230 --> 02:00:41,629 چیزی رو از دست می‌دیم؟ 1819 02:00:42,200 --> 02:00:43,230 وایسا 1820 02:00:43,870 --> 02:00:47,440 (اون مدام در قلب یو جونگ رو می‌زنه) 1821 02:00:49,740 --> 02:00:51,839 (مثل همیشه این تویی که من بهش متمایلم) 1822 02:00:53,549 --> 02:00:56,379 (تو توسط اکست انتخاب شدی) 1823 02:00:58,850 --> 02:01:01,088 چی؟ کیس‌ت رو عوض کردی- بده‌ش من- 1824 02:01:01,089 --> 02:01:02,450 کی کیس جدید گرفتی؟ 1825 02:01:05,889 --> 02:01:07,160 چرا منتظر منی؟ 1826 02:01:07,389 --> 02:01:08,929 می‌خواستم با تو قرار بذارم 1827 02:01:09,889 --> 02:01:11,660 اینقدر دلم می‌خواد باهات حرف بزنم 1828 02:01:12,530 --> 02:01:13,629 میام اتاقت 1829 02:01:14,100 --> 02:01:15,169 باشه 1830 02:01:16,969 --> 02:01:18,999 قرار بود چی بگم؟ صبر کن 1831 02:01:20,339 --> 02:01:21,439 یادداشتش کردی؟ 1832 02:01:21,440 --> 02:01:24,480 حس می‌کردم هی فراموش می‌کنم چی می‌خوام بگم، صبرکن 1833 02:01:25,039 --> 02:01:26,709 نمی‌خواستم رهاش کنم 1834 02:01:27,709 --> 02:01:28,850 همین‌قدر دوستت دارم 1835 02:01:30,749 --> 02:01:33,419 (تا آخر حرف دلش رو زد) 1836 02:01:34,150 --> 02:01:36,419 ...بعد امدن به ججو 1837 02:01:36,789 --> 02:01:40,530 بگم که انتظاراتم بیشتر شد؟ 1838 02:01:40,959 --> 02:01:43,259 می‌خواستم اون تغییر کنه 1839 02:01:43,999 --> 02:01:45,060 ...ولی 1840 02:01:47,999 --> 02:01:51,139 ...حس می‌کنم وقتایی که با جو وون‌ام 1841 02:01:51,200 --> 02:01:53,570 خوشحال‌ترم 1842 02:01:55,669 --> 02:01:58,179 هرچند هنوز نسبت به قلبم مطمئن نیستم 1843 02:02:02,679 --> 02:02:06,480 (الان وقت اونه که تصمیم بگیری) 1844 02:02:08,749 --> 02:02:12,660 (مردی بین سردرگمی یو جونگ به سمتش میره) 1845 02:02:13,759 --> 02:02:15,259 تصمیمم رو گرفتم 1846 02:02:17,160 --> 02:02:20,629 وقتی از هم جدا شدیم خیلی پشیمون شدم 1847 02:02:21,200 --> 02:02:24,069 ذهنیتم راجع به اینکه بخوام به اون برگردم تغییری نکرده 1848 02:02:24,070 --> 02:02:25,799 ذهنیتم راجع به اینکه بخوام) (به اون برگردم تغییری نکرده 1849 02:02:26,270 --> 02:02:27,870 اگه ما به همدیگه برگردیم 1850 02:02:28,570 --> 02:02:32,038 ...مدام به این فکر می‌کردم که 1851 02:02:32,039 --> 02:02:34,679 می‌تونم یو جونگ رو خوشحال کنم 1852 02:02:36,919 --> 02:02:41,490 (تصمیم نهایی چانگ جین یو جونگه) 1853 02:02:46,490 --> 02:02:50,459 (چانگ جین به سمت یو جونگ میره) 1854 02:03:07,450 --> 02:03:08,509 خیلی منتظر بودی؟ 1855 02:03:09,280 --> 02:03:10,378 آره- منتظر بودی؟- 1856 02:03:10,379 --> 02:03:11,480 آره 1857 02:03:23,329 --> 02:03:26,129 اگه راحت نبودی صندلی رو بکش عقب 1858 02:03:26,600 --> 02:03:27,900 باشه 1859 02:03:33,440 --> 02:03:36,240 تو ججو اونم تو ماشین حس ناخوشایندی داره 1860 02:03:37,539 --> 02:03:39,480 این واقعا دیگه پایانه 1861 02:03:42,209 --> 02:03:43,310 درسته 1862 02:03:44,719 --> 02:03:46,450 فکرات رو کردی؟ 1863 02:03:47,719 --> 02:03:48,820 کردم 1864 02:03:52,190 --> 02:03:53,690 اینجا چه حسی داشتی؟ 1865 02:03:54,060 --> 02:03:55,589 اینجا؟- آره- 1866 02:03:57,759 --> 02:03:59,829 ...باحال بود 1867 02:04:00,570 --> 02:04:02,629 و همین‌طور سخت 1868 02:04:03,870 --> 02:04:05,839 ترکیبی از احساسات 1869 02:04:09,440 --> 02:04:11,480 اگه راجع بهش فکر کنم 1870 02:04:12,879 --> 02:04:15,549 فکر کنم از دیدنت اینجا خوشحال شدم 1871 02:04:16,549 --> 02:04:18,418 از اینکه من رو دیدی خوشحال بودی؟ 1872 02:04:18,419 --> 02:04:21,190 فقط تو رو اینجا دیدم‌... خوشحالم که اینجا دیدمت 1873 02:04:41,610 --> 02:04:43,610 دقیقا نمی‌دونم چرا 1874 02:04:44,639 --> 02:04:47,178 ...ولی یه حس قوی بهم میگه که یو جونگ قراره 1875 02:04:47,179 --> 02:04:49,079 کس دیگه‌ای رو به جای من انتخاب کنه 1876 02:04:50,209 --> 02:04:53,689 به نظر میاد اون می‌خواد همه چی رو به تموم کنه 1877 02:04:53,690 --> 02:04:54,849 به نظرم 1878 02:04:54,850 --> 02:04:57,319 پس منم اون لحظه احساس لرزش کردم 1879 02:04:57,320 --> 02:04:59,089 "درسته که اون رو رها کنم؟" 1880 02:05:01,560 --> 02:05:05,829 وقتی اولین بار امدم اینجا برای تو چطور بود؟ 1881 02:05:12,240 --> 02:05:13,299 گریه نکن 1882 02:05:28,089 --> 02:05:29,520 وقتی که اولین بار امدی اینجا؟- آره- 1883 02:05:35,690 --> 02:05:37,999 دلم برات تنگ شده بود و خب خوشحال بودم که می‌دیدمت 1884 02:05:38,999 --> 02:05:40,429 و نگرانم بودم 1885 02:05:40,900 --> 02:05:42,200 راجع چی؟ 1886 02:05:43,530 --> 02:05:44,669 ...نگران بودم که 1887 02:05:44,770 --> 02:05:48,810 بعد از اینکه وسطای برنامه بیای بتونی اوکی باشی باهاش 1888 02:05:57,079 --> 02:05:59,049 خیلی راجع به اون زمان‌ها نگرانم 1889 02:06:00,919 --> 02:06:02,820 سه روز اول 1890 02:06:03,419 --> 02:06:04,490 چرا؟ 1891 02:06:07,190 --> 02:06:08,289 ...حتی اگه 1892 02:06:10,429 --> 02:06:11,499 عصبی بشم 1893 02:06:14,469 --> 02:06:17,600 باید ازت می‌پرسیدم 1894 02:06:19,070 --> 02:06:21,770 بعد امدن به اینجا بیشتر متاسف شدم 1895 02:06:24,810 --> 02:06:28,209 مدام فکر می‌کردم که ممکنه آخرین لحظاتمون باشه 1896 02:06:30,009 --> 02:06:32,578 ...پس هی گریه می‌کردم 1897 02:06:32,579 --> 02:06:33,919 حتی وقتایی که نمی‌خواستم گریه کنم 1898 02:06:44,429 --> 02:06:46,159 کسی می‌خواد احساساتش) (رو نسبت به اکست اعتراف کنه 1899 02:06:46,160 --> 02:06:47,869 شما می توانین سعی کنین نظر اون رو در) (حین رانندگی به محل مورد نظر تغییر بدین 1900 02:06:47,870 --> 02:06:48,900 ادرس رو تایپ می‌کنم 1901 02:06:51,070 --> 02:06:52,200 کجا قراره بریم؟ 1902 02:06:52,240 --> 02:06:53,700 می‌فهمی 1903 02:06:59,209 --> 02:07:04,179 کسی که می‌خواد احساسات) (قلبیش رو به یو جونگ اعتراف کنه 1904 02:07:13,419 --> 02:07:17,600 مسیری رو انتخاب کردم که قلبم من رو به اون سمت هدایت می‌کنه 1905 02:07:18,329 --> 02:07:20,400 و این یو جونگ بود که تو این مسیر قرار داشت 1906 02:07:21,929 --> 02:07:25,400 (جو وون بلاخره یو جونگ رو انتخاب می‌کنه) 1907 02:07:26,440 --> 02:07:27,539 رانندگی می‌کنم 1908 02:07:52,629 --> 02:07:55,469 من اغلب بعد اومدن به اینجا احساس ناراحتی می‌کردم 1909 02:07:55,999 --> 02:07:57,030 کی؟ 1910 02:07:57,270 --> 02:07:58,799 ...بهم گفتی 1911 02:08:00,610 --> 02:08:03,138 ...که می‌خوایی با کس دیگه‌ای بری سرقرار 1912 02:08:03,139 --> 02:08:05,610 کاملا هیجان‌زده 1913 02:08:06,179 --> 02:08:08,579 ...پس‌خیلی کنجکاو بودم 1914 02:08:10,179 --> 02:08:11,549 در مورد اینکه شما دوتا باهمین 1915 02:08:13,990 --> 02:08:15,719 من این فکرارو داشتم 1916 02:08:18,219 --> 02:08:20,189 ...وهمینطور این لحظاتم داشتیم 1917 02:08:20,190 --> 02:08:23,259 وقتایی که باهم بودیم 1918 02:08:23,929 --> 02:08:28,400 ...فکر کردم اگه تو با اون احساس خوشبختی کنی 1919 02:08:28,799 --> 02:08:31,570 می‌تونم تو رو رها کنم 1920 02:08:32,270 --> 02:08:34,969 اما به محض اینکه این فکرا به ذهنم خطور کرد 1921 02:08:35,870 --> 02:08:39,910 ...من قطعا آماده‌ام تا تغییراتی رو که گفتی رو انجام بدم 1922 02:08:40,009 --> 02:08:42,578 ...و این باعث میشد اراده‌ی قوی‌تر داشته باشم 1923 02:08:42,579 --> 02:08:43,749 از اینکه بخوام اینکارو بکنم 1924 02:08:46,480 --> 02:08:50,219 فکر می‌کنی می‌تونم با تو خوشحال باشم؟ 1925 02:08:51,860 --> 02:08:54,159 اگه این اعتماد به نفس رو نداشتم 1926 02:08:54,160 --> 02:08:56,490 فکر نمی‌کنم دوباره این موضوع رو مطرح می‌کردم 1927 02:09:00,669 --> 02:09:02,929 اما من یه بار بخاطر تو درد کشیدم 1928 02:09:11,139 --> 02:09:13,138 ...این‌ها رو میگی چون 1929 02:09:13,139 --> 02:09:16,508 ...پشیمونی اینکارو برای ما نکردی 1930 02:09:16,509 --> 02:09:17,850 ...یا چون که 1931 02:09:19,919 --> 02:09:22,749 واقعا دوستم داری؟ 1932 02:09:24,360 --> 02:09:25,490 هردوتاش 1933 02:09:27,759 --> 02:09:29,428 البته که من خیلی دوست دارم 1934 02:09:29,429 --> 02:09:30,489 حتی الان 1935 02:09:30,490 --> 02:09:31,900 هنوزم خیلی دوست دارم 1936 02:09:32,700 --> 02:09:34,700 بخاطر تو عصبی میشم 1937 02:09:34,730 --> 02:09:36,230 …این همون چیزیه که اگه در موردش فکر کنی 1938 02:09:37,070 --> 02:09:39,168 ...معتقدم اگه یکی رو دوست نداشته باشی 1939 02:09:39,169 --> 02:09:40,669 این اتفاق نمیاُفته 1940 02:09:41,539 --> 02:09:42,839 ...بخاطر اینه که دوست دارم 1941 02:09:44,280 --> 02:09:47,209 و نمی‌خوام تو رو ول کنم 1942 02:09:50,450 --> 02:09:52,950 تا آخر آخرش 1943 02:09:53,719 --> 02:09:56,450 می‌خواستم با تمام وجودم نشونت بدم 1944 02:09:57,089 --> 02:09:59,959 هنوز فکر می‌کنم که دوست دارم من رو این شکلی ببینی 1945 02:10:02,060 --> 02:10:03,629 کاش گریه نمی‌کردی 1946 02:10:04,100 --> 02:10:05,700 هی داری من رو به گریه میندازی 1947 02:10:06,400 --> 02:10:07,999 بدون تو گریه نمی‌کنم 1948 02:10:09,070 --> 02:10:12,940 می‌خوام جبران کنم تا روزای بدت رو یادت بره 1949 02:10:36,329 --> 02:10:39,160 تو رو بیشتر از هرکسی دوست دارم 1950 02:10:39,629 --> 02:10:41,069 چرا نخوام تو رو خوشبخت کنم؟ 1951 02:10:41,070 --> 02:10:43,668 احساس وحشتناکی دارم و متاسفم که بخاطر کارایی که کردم 1952 02:10:43,669 --> 02:10:45,639 باعث شدم همچین احساسی داشته باشی 1953 02:10:46,870 --> 02:10:48,739 اگه این حس اعتماد به نفس برای تغییر رو نداشتم 1954 02:10:48,740 --> 02:10:50,410 هیچی بهت نمی‌گفتم 1955 02:10:50,639 --> 02:10:51,940 و فقط تنهات می‌ذاشتم 1956 02:11:08,160 --> 02:11:12,230 (هر سه جمع شدن) 1957 02:11:29,980 --> 02:11:31,179 این خیلی بی‌رحمیه 1958 02:11:45,700 --> 02:11:48,629 ...در واقع، فکر نمی‌کردم 1959 02:11:49,370 --> 02:11:52,799 که جو وون انتخابم کنه 1960 02:11:53,240 --> 02:11:54,370 ...چون 1961 02:11:55,469 --> 02:11:58,839 ...تو آخرین قرار انتخاب شده 1962 02:11:58,879 --> 02:12:00,579 و تو بازی جرأت و حقیقت 1963 02:12:01,049 --> 02:12:04,320 اون سوکیونگ رو انتخاب کرده بود 1964 02:12:06,179 --> 02:12:08,049 اگه این یه انتخاب بین من و اکسشه 1965 02:12:08,650 --> 02:12:10,789 فکر می‌کردم اون سوکیونگ رو انتخاب می‌کنه 1966 02:12:13,789 --> 02:12:15,389 ...ولی جو وون 1967 02:12:17,459 --> 02:12:21,770 جای سوکیونگ من رو انتخاب کرد 1968 02:12:22,429 --> 02:12:23,729 ...فکر کردم 1969 02:12:23,730 --> 02:12:26,070 اون واقعا شجاعه 1970 02:12:28,270 --> 02:12:29,609 واقعا ممنون بودم 1971 02:12:29,610 --> 02:12:32,879 (واقعا ممنون بودم) 1972 02:12:35,079 --> 02:12:36,979 کنجکاو بودم که اون چه ری اکشنی داره 1973 02:12:36,980 --> 02:12:38,280 فکر کنم سوپرایز میشه 1974 02:12:39,120 --> 02:12:41,249 فکر کردم که ممکنه یکم سورپرایز بشه 1975 02:12:43,150 --> 02:12:44,789 من رو دید 1976 02:12:44,860 --> 02:12:47,059 ...وقتی همدیگه رو دیدیم 1977 02:12:47,060 --> 02:12:50,230 یه لبخند قشنگ زدیم 1978 02:12:50,629 --> 02:12:53,259 وقتی اومد دیدم که اینطوری لبخند زد 1979 02:12:54,060 --> 02:12:55,469 خوشحال بودم که می‌دیدمش 1980 02:12:56,200 --> 02:12:57,468 و خیلی خوشگل شده بود 1981 02:12:57,469 --> 02:12:59,270 خوشحال بودم که می‌دیدمش) (و خیلی خوشگل شده بود 1982 02:13:02,539 --> 02:13:04,240 سلام 1983 02:13:04,480 --> 02:13:06,879 وقتی اون رو برای اولین بار دیدم مثل یه شهروند ساده به نظر می‌رسید 1984 02:13:07,679 --> 02:13:09,549 لی یوجونگ هستم 1985 02:13:09,749 --> 02:13:10,879 یو جونگ 1986 02:13:12,780 --> 02:13:14,588 فکر کردم مچ نشیم، اون هم همین رو گفت 1987 02:13:14,589 --> 02:13:16,820 “اون گفت "موهای فرفریش چیه؟ 1988 02:13:17,419 --> 02:13:19,789 باید همون حس شوخ‌طبعی رو داشته باشم 1989 02:13:19,860 --> 02:13:20,959 از درون چطور؟ 1990 02:13:21,259 --> 02:13:22,389 فقط به حس شوخ‌طبعیم اشاره کردم 1991 02:13:23,459 --> 02:13:24,799 !باید مست باشم 1992 02:13:25,999 --> 02:13:27,100 چیکار کنم؟ 1993 02:13:27,160 --> 02:13:28,200 می‌خوای بخونی؟ 1994 02:13:28,829 --> 02:13:31,200 اونا از طریق شوخی‌های) (کوچیکشون به هم وصل شدن 1995 02:13:31,370 --> 02:13:32,440 نرو 1996 02:13:32,600 --> 02:13:33,669 من؟- آره- 1997 02:13:33,799 --> 02:13:35,740 پس سریع برگرد 1998 02:13:36,009 --> 02:13:37,310 بریم برای نهار 1999 02:13:39,039 --> 02:13:40,139 بریم 2000 02:13:40,579 --> 02:13:41,709 بریم دور دور؟ 2001 02:13:42,310 --> 02:13:43,479 یا باید فرار کنیم؟ 2002 02:13:43,480 --> 02:13:44,679 بریم؟- آره- 2003 02:13:46,219 --> 02:13:47,320 ...فکر کنم 2004 02:13:47,450 --> 02:13:49,589 به طور طبیعی مچ شدیم 2005 02:13:49,990 --> 02:13:51,889 جذاب بود 2006 02:13:52,289 --> 02:13:53,560 می‌خواستم این رو بهت بگم 2007 02:13:53,789 --> 02:13:55,059 بیا بعد تموم شدن برنامه همدیگه رو ببینیم 2008 02:13:55,060 --> 02:13:56,660 (بیا بعد تموم شدن برنامه همدیگه رو ببینیم) 2009 02:13:56,929 --> 02:13:58,060 بیا همدیگه رو هر روز ببینیم 2010 02:13:59,999 --> 02:14:02,829 روزایی که با یوجونگ سپری کردم رو خیلی دوست داشتم 2011 02:14:03,400 --> 02:14:05,369 می‌خواستم انتخابی داشته باشم …که واقعا دلم می‌خواست 2012 02:14:05,370 --> 02:14:07,070 تا بتونم یه کاری برای خودم انجام بدم 2013 02:14:13,039 --> 02:14:14,138 اون گفت که خوشگل شده 2014 02:14:14,139 --> 02:14:15,480 خوشحاله 2015 02:14:15,679 --> 02:14:17,350 اون خیلی خوشحال لبخند می‌زنه- اون خیلی خوشحال لبخند می‌زنه- 2016 02:14:17,650 --> 02:14:19,048 نمی‌تونه کمکی کنه- جو وونه- 2017 02:14:19,049 --> 02:14:20,819 می‌تونست چانگ جین باشه 2018 02:14:20,820 --> 02:14:22,949 شاید تو این لحظه قلبش لرزیده 2019 02:14:22,950 --> 02:14:24,759 درسته- هنوزم هیچ ایده‌ای ندارم- 2020 02:14:42,709 --> 02:14:44,139 ...چه حسی بهت دست میده- خب- 2021 02:14:47,549 --> 02:14:49,409 اگه برم پیشش؟ 2022 02:14:49,410 --> 02:14:51,150 چی؟- چه احساسی پیدا می‌کنی؟- 2023 02:14:54,889 --> 02:14:56,089 !امیدوارم این‌کار رو نکنی 2024 02:15:01,030 --> 02:15:02,629 ولی تو خوب میشی، درسته؟ 2025 02:15:05,259 --> 02:15:06,400 اینجوری فکر می‌کنی؟ 2026 02:15:07,400 --> 02:15:09,968 گفتی این کارو نمی‌کنی، ولی خوب بودی 2027 02:15:09,969 --> 02:15:11,070 !نه، نبودم 2028 02:15:13,339 --> 02:15:14,669 بااین حال، موفق شدی اینکار رو بکنی 2029 02:15:17,810 --> 02:15:19,538 خیلی سخت بود 2030 02:15:19,539 --> 02:15:21,310 اگه بری دوباره سخت میشه 2031 02:15:22,780 --> 02:15:24,150 فکر می‌کنی خوب میشم؟ 2032 02:15:24,850 --> 02:15:25,850 آره 2033 02:15:33,719 --> 02:15:36,190 حدس می‌زنم همچنان پشیمون می‌مونم 2034 02:15:36,959 --> 02:15:40,600 پشیمون می‌مونم و خیلی زجر می‌کشم 2035 02:15:47,070 --> 02:15:49,539 من هنوزم واقعا دوست دارم برای همین خیلی سخت میشه 2036 02:16:04,690 --> 02:16:06,758 (این شماره تلفن یوجونگه) 2037 02:16:06,759 --> 02:16:09,660 همین الان بهش زنگ بزن) (و احساست رو اعتراف کن 2038 02:16:10,660 --> 02:16:13,600 آماده بودم که هر تصمیمی بگیره درکش کنم 2039 02:16:14,160 --> 02:16:18,139 نمی‌خواستم کاری کنم که روی قلبش سنگینی ‌کنه 2040 02:16:27,179 --> 02:16:28,249 سلام 2041 02:16:28,850 --> 02:16:29,850 !سلام 2042 02:16:31,679 --> 02:16:33,719 سلام- سلام- 2043 02:16:34,389 --> 02:16:36,289 سورپرایز شدی؟- آره- 2044 02:16:36,650 --> 02:16:37,660 چطور؟ 2045 02:16:43,960 --> 02:16:46,559 به این فکر کردم که بهش فضای خصوصی بدم 2046 02:16:47,130 --> 02:16:49,630 ...ولی بعدش فکر کردم نباید این موقعیت رو از دست بدم 2047 02:16:49,870 --> 02:16:53,069 و فقط باید به مکالمه‌شون گوش کنم 2048 02:16:53,839 --> 02:16:55,339 من رو انتخاب کردی؟ 2049 02:16:58,509 --> 02:16:59,509 آره 2050 02:17:00,479 --> 02:17:01,979 چیشد که من رو انتخاب کردی؟ 2051 02:17:02,850 --> 02:17:05,079 همین رو بگو، چرا؟ انتظارش رو نداشتی؟ 2052 02:17:06,319 --> 02:17:08,720 ...همیشه می‌گفتیم- خب- 2053 02:17:10,319 --> 02:17:13,389 "...به جز اکس‌هامون" 2054 02:17:13,390 --> 02:17:15,190 وقتی به همدیگه اطمینان می‌دادیم- درسته- 2055 02:17:15,829 --> 02:17:18,700 ...خیلی فکر کردم- ...ولی- 2056 02:17:18,960 --> 02:17:20,100 چون می‌دونستم این همون چیزیه که ما گفتیم 2057 02:17:20,829 --> 02:17:25,440 در طول اقامتم تو اینجا اینقدر …هر لحظه که با تو بودم رو دوست داشتم 2058 02:17:26,140 --> 02:17:27,499 که نمی‌تونستم درست حسابی فکر کنم 2059 02:17:32,479 --> 02:17:34,079 وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم 2060 02:17:35,149 --> 02:17:36,849 ...جفتمون فکر کردیم که 2061 02:17:36,850 --> 02:17:38,979 نمی‌تونیم باهم باشیم- درسته- 2062 02:17:39,249 --> 02:17:42,190 خیلی با هم حرف نزدیم 2063 02:17:42,390 --> 02:17:44,890 با این حال حس می‌کردم خیلی مچیم 2064 02:17:46,960 --> 02:17:48,159 ...و 2065 02:17:49,960 --> 02:17:52,059 شاید در مورد بیان احساساتم خیلی واضح نبودم 2066 02:17:52,800 --> 02:17:55,569 ولی وقتی باهم وقت می‌گذروندیم قلبم رو به تپش می‌نداخت 2067 02:17:56,130 --> 02:17:58,200 وقتی که باهم بودیم 2068 02:17:59,569 --> 02:18:00,800 واقعا خوشحال بودم 2069 02:18:04,069 --> 02:18:05,979 منم همین حس رو داشتم 2070 02:18:10,179 --> 02:18:13,350 هر لحظه‌ای که با تو سپری می‌کردم رو خیلی دوست داشتم 2071 02:18:13,450 --> 02:18:17,520 هیچ‌وقت یه کوچولو هم خسته یا ناراحت نبودم 2072 02:18:19,919 --> 02:18:20,960 اصلا 2073 02:18:21,559 --> 02:18:24,360 جوری بودی که لازم نبود من برای نشون دادن خودم تلاشی بکنم 2074 02:18:25,360 --> 02:18:27,259 همیشه راجع بهش حرف می‌زدیم 2075 02:18:27,559 --> 02:18:30,630 ...آره خیلی جذاب بود 2076 02:18:32,169 --> 02:18:33,169 و باحال 2077 02:18:35,270 --> 02:18:38,879 انتظار نداشتم فقط بعد از دو ...یا سه هفته حضور در اینجا 2078 02:18:38,880 --> 02:18:42,249 این احساس‌ها رو داشته باشم 2079 02:18:42,350 --> 02:18:44,409 جدا- منم همین‌طور- 2080 02:18:44,520 --> 02:18:46,050 شگفت‌انگیزه- واقعا؟- 2081 02:18:46,380 --> 02:18:47,450 عجیبه 2082 02:18:53,659 --> 02:18:56,130 گه‌ گاهی می‌دیدم که با خودت بحث می‌کنی 2083 02:18:57,030 --> 02:18:58,030 ولی می‌دونستم که طبیعیه 2084 02:18:58,031 --> 02:18:59,700 حتما من رو هم موقع انجام دادن این‌کار دیدی 2085 02:19:00,300 --> 02:19:02,630 آره- ...همه‌ی اینا رو در نظر داشتک- 2086 02:19:03,429 --> 02:19:05,300 و بعد این تصمیم رو گرفتم 2087 02:19:06,270 --> 02:19:07,540 هیچ پشیمونی ندارم 2088 02:19:10,770 --> 02:19:11,809 ...من واقعا 2089 02:19:13,210 --> 02:19:14,210 متشکرم 2090 02:19:14,749 --> 02:19:18,220 بذار چیزی که بهم گفتی رو تکرار کنم 2091 02:19:19,220 --> 02:19:23,489 هر انتخابی کنی درکت می‌کنم 2092 02:19:26,059 --> 02:19:27,190 راجع به چی حرف می‌زنی؟ 2093 02:19:28,460 --> 02:19:29,559 درکت می‌کنم 2094 02:19:35,899 --> 02:19:37,970 تصمیم بزرگی گرفتی 2095 02:19:38,940 --> 02:19:41,409 فکر کردم اگه تو رو انتخاب نکنم پشیمون میشم 2096 02:19:43,610 --> 02:19:46,280 ولی فکر نکنم که بتونم 2097 02:19:47,040 --> 02:19:50,009 می‌دونم، به ‌سلامت بری خونه 2098 02:20:02,429 --> 02:20:04,489 همین الان مور مور شدم 2099 02:20:06,059 --> 02:20:07,229 انتخابش رو کرد؟ 2100 02:20:07,759 --> 02:20:09,498 گفت که الان نمی‌تونه از ماشین پیاده شه، درسته؟ 2101 02:20:09,499 --> 02:20:10,999 وایسا، لرزم گرفت 2102 02:20:12,499 --> 02:20:15,009 ولی فکر نکنم بتونم 2103 02:20:16,140 --> 02:20:17,140 آره 2104 02:20:18,440 --> 02:20:19,440 آره 2105 02:20:22,880 --> 02:20:23,880 باشه 2106 02:20:26,319 --> 02:20:27,419 به سلامت بری خونه 2107 02:20:28,890 --> 02:20:29,890 باشه 2108 02:20:31,659 --> 02:20:32,789 خیلی ممنونم 2109 02:20:32,790 --> 02:20:37,530 حس می‌کنی که همه چیز رو از دست دادی؟ 2110 02:20:38,159 --> 02:20:39,999 نه اصلا- نه، درسته؟- 2111 02:20:40,429 --> 02:20:43,270 اتفاقا برعکس، خوشحالم 2112 02:20:44,229 --> 02:20:45,738 ...فکر می‌کردم اگه انتخابت نکنم 2113 02:20:45,739 --> 02:20:48,309 عجیب میشه 2114 02:20:48,409 --> 02:20:51,239 ...اگه نمی‌کردم 2115 02:20:51,440 --> 02:20:52,839 از خودم بدم میومد 2116 02:20:54,309 --> 02:20:58,050 پس... واقعا درکت می‌کنم 2117 02:20:58,249 --> 02:20:59,649 پس همچین حسی نداشته باش 2118 02:21:02,620 --> 02:21:04,620 راجع به توام نگرانم 2119 02:21:05,089 --> 02:21:06,220 خوب میشم 2120 02:21:06,319 --> 02:21:08,530 نگرانم چون تو یه شخص خوبی هستی 2121 02:21:08,630 --> 02:21:10,588 همه ما آدمای خوبی هستیم 2122 02:21:10,589 --> 02:21:12,259 آدم کناری توام آدم خوبیه 2123 02:21:13,059 --> 02:21:14,159 در هر صورت خوشحالم 2124 02:21:17,329 --> 02:21:20,540 فقط بخاطر خودم این انتخاب رو کردم 2125 02:21:23,870 --> 02:21:26,978 هرچند تصمیم گرفتن بخاطر تو خیلی سخت بود 2126 02:21:26,979 --> 02:21:29,710 !چون خیلی آدم خوبی هستی و این عین حقیقته 2127 02:21:31,210 --> 02:21:34,479 خوشحالم که این رو می‌شنوم 2128 02:21:35,819 --> 02:21:40,520 فکر می‌کنم باید بیشتر ازش مراقبت کنم 2129 02:21:42,290 --> 02:21:43,360 مواظبش باش 2130 02:21:44,190 --> 02:21:45,659 باشه- خوبه- 2131 02:21:47,200 --> 02:21:48,200 کارت درسته 2132 02:21:48,470 --> 02:21:50,169 ممنون- ممنون برای همه چیز- 2133 02:21:50,800 --> 02:21:51,800 خواهش می‌کنم 2134 02:21:53,800 --> 02:21:55,470 خدافظ- خدافظ- 2135 02:21:56,009 --> 02:21:57,069 خدافظ- خدافظ- 2136 02:21:57,370 --> 02:21:59,079 چرا حس می‌کنم تو اکسمی؟ 2137 02:22:01,239 --> 02:22:02,350 چرا یه حس مبهمی دارم؟ 2138 02:22:08,819 --> 02:22:09,819 این چی بود دیگه؟ 2139 02:22:10,220 --> 02:22:11,589 تو رو انتخاب می‌کنم 2140 02:22:23,800 --> 02:22:25,069 چرا خوشحال به نظر نمیای؟ 2141 02:22:25,169 --> 02:22:26,739 همین؟ 2142 02:22:28,940 --> 02:22:31,040 فقط شوکه شدم 2143 02:22:31,540 --> 02:22:33,879 ...فکر می‌کردم یو جونگ کل روز 2144 02:22:33,880 --> 02:22:35,380 داشت آماده میشد تا باهام خدافظی کنه 2145 02:22:35,979 --> 02:22:37,779 خوشحال بودم ولی نمی‌تونستم باور کنم 2146 02:22:37,780 --> 02:22:39,720 نمی‌تونم توضیح بدم که چه احساسی داشتم 2147 02:22:40,950 --> 02:22:41,989 ...خب 2148 02:22:44,790 --> 02:22:45,860 ،یکم نگران جو وون بودم 2149 02:22:46,360 --> 02:22:48,228 ...ولی بیشتر از این مطمئن بودم که 2150 02:22:48,229 --> 02:22:51,929 نمی‌تونم چانگ جین رو ولش کنم 2151 02:22:53,159 --> 02:22:56,870 ...فکر اینکه بخوام چانگ جین رو ول کنم 2152 02:22:56,929 --> 02:22:58,739 ناراحتم می‌کرد و اشکم رو در می‌آورد 2153 02:22:59,169 --> 02:23:01,908 ...می‌دونستم اگه انتخابش نکنم 2154 02:23:01,909 --> 02:23:04,270 خوشحال نمیشم 2155 02:23:09,679 --> 02:23:12,620 یکم جا خوردم 2156 02:23:13,149 --> 02:23:14,149 بزن بریم 2157 02:23:14,249 --> 02:23:15,950 ...خب- بیا بریم- 2158 02:23:16,950 --> 02:23:18,158 چیکار کنم؟- برو- 2159 02:23:18,159 --> 02:23:19,220 باید باهاش خدافظی کنم؟ 2160 02:23:19,559 --> 02:23:21,630 اگه از جات بلند شی، تایید می‌کنه که من انتخابت کردم 2161 02:23:22,059 --> 02:23:25,200 واقعا؟ خدای من 2162 02:23:34,300 --> 02:23:35,870 هنوز باورم نمیشه 2163 02:23:36,610 --> 02:23:38,209 ...جو وون آدم خیلی خوبی بود 2164 02:23:38,210 --> 02:23:40,079 که انتخاب رو برام سخت کرده بود 2165 02:23:40,309 --> 02:23:41,850 پس باید باهام خوب باشی 2166 02:23:42,450 --> 02:23:43,479 باهات خوبم 2167 02:23:44,509 --> 02:23:45,748 (انتخاب آخر یو جونگ، چانگ جینه) 2168 02:23:45,749 --> 02:23:47,020 خیلی غیرمنتظره بود 2169 02:23:48,950 --> 02:23:50,450 باید خوشحالم کنی 2170 02:23:52,089 --> 02:23:53,559 باشه؟- باشه- 2171 02:23:54,290 --> 02:23:55,530 به چیزهایی که قول دادی عمل کن 2172 02:23:56,460 --> 02:23:58,729 باشه- قول بده- 2173 02:24:01,499 --> 02:24:03,929 من که هنوز تو شوک‌ام 2174 02:24:05,169 --> 02:24:07,370 کل روز رو واسه خدافظی با تو آماده شدم 2175 02:24:09,210 --> 02:24:11,068 خیلی با خودم کلنجار رفتم تا بتونم ترکت کنم 2176 02:24:11,069 --> 02:24:15,149 چیزهای غیرمنتظره شادی بیشتری با خودشون میارن؟ 2177 02:24:16,880 --> 02:24:18,648 داشتم خودم رو واسه خدافظی با تو آماده می‌کردم 2178 02:24:18,649 --> 02:24:20,318 (اون هنوز باورش نمیشه) 2179 02:24:20,319 --> 02:24:21,720 فهمیدم که خیلی کیوته 2180 02:24:23,089 --> 02:24:24,149 ...فکر کردم 2181 02:24:25,259 --> 02:24:28,360 بامزه بود که هیچ ایده‌ای نداشت 2182 02:24:30,729 --> 02:24:34,360 نمی‌تونم کمکی بهش کنم، فکر کنم خودم هنوز از عشق کور‌ ام 2183 02:24:36,470 --> 02:24:40,139 به نظر میاد که اون خیلی تغییر کرده 2184 02:24:40,140 --> 02:24:41,399 می‌تونستم حسش کنم 2185 02:24:42,009 --> 02:24:43,609 ...همچنین می‌خواستم 2186 02:24:43,610 --> 02:24:46,009 ...ببینم که خودش 2187 02:24:47,409 --> 02:24:49,610 ...متوجه چیزها میشه 2188 02:24:49,809 --> 02:24:52,880 ...و در حالی که کنارشم 2189 02:24:53,050 --> 02:24:54,050 شروع به تغییر می‌کنه 2190 02:24:56,649 --> 02:24:58,219 ...اولین بار بود که 2191 02:24:58,220 --> 02:24:59,559 از وقتی به اینجا اومدم اون با لبخند باهام حرف زد 2192 02:25:00,089 --> 02:25:02,460 از درون حس کردم که کمی تحت تاثیر قرار گرفتم 2193 02:25:02,559 --> 02:25:03,929 منتها گریه نکردم 2194 02:25:04,790 --> 02:25:08,200 به این فکر می‌کردم اون یوجونگیه که می‌خواستم ببینم 2195 02:25:10,169 --> 02:25:11,800 سعی می‌کنم که اغلب اون رو اینطوری کنم 2196 02:25:13,640 --> 02:25:15,069 یعنی ما دوباره باهم‌ ایم؟ 2197 02:25:16,669 --> 02:25:19,478 ...منظورت اینه که ما دوباره 2198 02:25:19,479 --> 02:25:20,678 با هم قرار میزاریم؟- اینطور نیست؟- 2199 02:25:20,679 --> 02:25:23,380 مگه ما دوباره با هم نیستیم؟ 2200 02:25:24,979 --> 02:25:27,249 اصلا هرچی، من همیشه کنارتم 2201 02:25:27,979 --> 02:25:30,550 باشه، آره بمون- ...اگه اوضاع- 2202 02:25:31,149 --> 02:25:32,360 !چانگ جین- بله- 2203 02:25:32,790 --> 02:25:35,729 می‌خوای کنارم بمونی؟- ،اگه اوضاع سخت شد- 2204 02:25:37,530 --> 02:25:41,130 سعی نکن که تنهایی باهاشون روبه‌رو بشی 2205 02:25:41,600 --> 02:25:44,800 بیا هر احساسی که داریم رو بهم بگیم و با هم ازشون عبور کنیم 2206 02:25:45,239 --> 02:25:46,239 باشه 2207 02:25:53,940 --> 02:25:56,649 انتخاب درستی کردم، نه؟- اصلا اینجا ندیده بودم که لبخند بزنی- 2208 02:25:57,309 --> 02:25:58,350 کار درستی کردم، نه؟ 2209 02:25:59,380 --> 02:26:00,380 !معلومه 2210 02:26:01,249 --> 02:26:02,489 کاری کن که همین‌طوری بمونی 2211 02:26:05,960 --> 02:26:06,989 باشه 2212 02:26:11,600 --> 02:26:14,759 اگه توام این اشتباه رو کنی، ساکت نمی‌شینم 2213 02:26:15,999 --> 02:26:17,030 قبوله 2214 02:26:18,940 --> 02:26:20,199 تبریک میگم- تبریک میگم- 2215 02:26:20,200 --> 02:26:21,940 از صمیم قلب تبریک میگم 2216 02:26:22,239 --> 02:26:24,308 هرچند شوکه‌کننده بود- پایانش خوبه- 2217 02:26:24,309 --> 02:26:25,709 اینه- قابل لمسه- 2218 02:26:25,710 --> 02:26:27,238 ...چانگ جین و یو جونگ 2219 02:26:27,239 --> 02:26:29,379 واقعا عاشق همدیگه‌ان- درسته- 2220 02:26:29,380 --> 02:26:32,078 انجامش دادن- حتما تصمیم گرفتن خیلی سخت بوده- 2221 02:26:32,079 --> 02:26:33,719 درسته- ...حرف‌های چند روز پیشش- 2222 02:26:33,720 --> 02:26:37,249 باید خیلی تحت تاثیر قرارش داده باشه 2223 02:26:37,350 --> 02:26:38,719 یه چیزی رو فهمیدم 2224 02:26:38,720 --> 02:26:40,758 بزرگه- ،وقتی با جو وون بود- 2225 02:26:40,759 --> 02:26:41,889 به نظر می‌اومد که فقط سرگرم شده 2226 02:26:41,890 --> 02:26:44,558 ولی وقتی با چانگ جین بود، کمی مضطرب به نظر می‌اومد 2227 02:26:44,559 --> 02:26:46,158 ...به نظر می‌اومد قلبش لرزیده- آره، مضطرب به نظر می‌رسید- 2228 02:26:46,159 --> 02:26:48,530 منتها قلبش شکسته بود- ...جفتشون به نظرمیاد- 2229 02:26:49,300 --> 02:26:50,568 کنار هم مضطربن- آره- 2230 02:26:50,569 --> 02:26:52,799 ،چانگ جین تو بیان احساساتش خوب نیست 2231 02:26:52,800 --> 02:26:55,609 کیوته- ،ولی وقتی کمی ابراز احساسات کنه- 2232 02:26:55,610 --> 02:26:57,508 کیوته- ...خیلی خالص و- 2233 02:26:57,509 --> 02:26:59,279 صمیمی به نظر می‌رسه- درسته- 2234 02:26:59,280 --> 02:27:02,380 حس می‌کردم آخرش جو وون رو انتخاب کنه 2235 02:27:02,850 --> 02:27:04,710 با این حال، انتخاب خوبی کرد 2236 02:27:04,909 --> 02:27:07,019 هر انتخابی که می‌کرد، پایان خوبی داشت 2237 02:27:07,020 --> 02:27:08,720 به هرحال اونا آخرش کنار هم خوشحال‌ان 2238 02:27:09,649 --> 02:27:11,419 خیلی عجیبه که اینجوری برگشتم 2239 02:27:11,520 --> 02:27:13,059 امروز رو فراموش نکن 2240 02:27:13,390 --> 02:27:14,390 باشه 2241 02:27:15,659 --> 02:27:16,659 بیا بریم 2242 02:27:21,030 --> 02:27:22,030 بیا اینجا 2243 02:27:22,700 --> 02:27:23,700 چی؟ 2244 02:27:25,600 --> 02:27:27,970 چیکار می‌کنی؟ نکن 2245 02:27:30,370 --> 02:27:31,709 "بیا اینجا"- "بیا اینجا"- 2246 02:27:31,710 --> 02:27:32,879 "،گفت"بیا اینجا 2247 02:27:32,880 --> 02:27:34,078 جذابیت اونه 2248 02:27:34,079 --> 02:27:35,308 "می‌گفت "بیا اینجا 2249 02:27:35,309 --> 02:27:36,879 "بیا اینجا"- اون کاریزماتیکه- 2250 02:27:36,880 --> 02:27:38,648 خوشم میاد- خوبه- 2251 02:27:38,649 --> 02:27:39,679 چه کاریزماتیکه- کیوت و خفنه- 2252 02:27:40,679 --> 02:27:41,690 بیا اینجا 2253 02:27:42,390 --> 02:27:43,390 چی؟ 2254 02:27:45,190 --> 02:27:47,620 چیکار می‌کنی؟ نکن- یو جونگ؟- 2255 02:27:53,059 --> 02:27:54,829 ندیده بودنم اینطوری بخندی 2256 02:27:55,829 --> 02:27:58,470 از ماشین پیاده شدیم و بهم نگاه کرد 2257 02:27:58,569 --> 02:28:00,799 گفت بیا اینجا و دستش رو روی شونه‌ام انداخت 2258 02:28:00,800 --> 02:28:02,370 "چیکار می‌کنی؟" 2259 02:28:03,839 --> 02:28:04,939 فقط همین رو گفتم 2260 02:28:04,940 --> 02:28:07,640 همه چیز رو کنار اون دوست داشتم چون مدت زیادی بود که از این کارا نکرده بودیم 2261 02:28:08,579 --> 02:28:10,350 احساس می‌کردم که تکیه‌گاهم رو پس گرفتم 2262 02:28:13,079 --> 02:28:15,819 یادم اومد که قبلا چقدر حس خوبی داشت وقتی دستام رو دورش حلقه می‌کردم 2263 02:28:16,149 --> 02:28:17,819 "با خودم فکر کردم "اون واقعا 2264 02:28:18,860 --> 02:28:19,989 "مناسب منه" 2265 02:28:21,190 --> 02:28:23,690 وقتی برای اولین بار همدیگه رو دیدیم، چانگ جین این رو بهم گفت 2266 02:28:24,030 --> 02:28:26,700 "تفاوت قدی‌مون عالیه" 2267 02:28:26,860 --> 02:28:29,300 گفت عالیه، وبعد گفت که ازم خوشش اومده 2268 02:28:31,569 --> 02:28:33,398 من برگشتم- سلام- 2269 02:28:33,399 --> 02:28:34,439 همه اینجان؟ 2270 02:28:34,440 --> 02:28:37,140 چی؟ یوجونگ چرا اون رو انتخاب کردی؟ 2271 02:28:37,169 --> 02:28:40,209 سوکیونگ- می‌دونستم اون اینکار رو نمی‌کنه- 2272 02:28:40,210 --> 02:28:41,309 !باید اینکار رو می‌کردی 2273 02:28:41,710 --> 02:28:43,649 شما دوتا می‌تونین همدیگه رو ببینید؟ 2274 02:28:43,950 --> 02:28:45,079 به نظرم، نمی‌تونم 2275 02:28:46,280 --> 02:28:50,550 بیا خوب انجامش بدیم 2276 02:28:52,960 --> 02:28:54,159 بذار بغلت کنم 2277 02:28:55,229 --> 02:28:57,088 چیه؟- بذار یه بار بغلت کنم- 2278 02:28:57,089 --> 02:28:58,089 باشه 2279 02:28:58,729 --> 02:28:59,929 اوه، عزیزم 2280 02:29:04,069 --> 02:29:05,069 خدافظ 2281 02:29:12,540 --> 02:29:14,539 خوبه که اونا رو اینطوری می‌بینم 2282 02:29:14,540 --> 02:29:15,749 اوه، خدایا 2283 02:29:16,450 --> 02:29:17,579 باید مضطرب باشن 2284 02:29:18,249 --> 02:29:19,280 بیا بریم 2285 02:29:19,550 --> 02:29:20,550 !باشه 2286 02:29:21,919 --> 02:29:23,418 ساختمون ما کدومه؟- چی؟- 2287 02:29:23,419 --> 02:29:25,089 ساختمان ما کجاست؟- اینجاست- 2288 02:29:26,120 --> 02:29:29,058 !هه وون- !یو جونگ- 2289 02:29:29,059 --> 02:29:30,390 هه وون 2290 02:29:32,800 --> 02:29:34,158 خسته نباشی- یوجونگ- 2291 02:29:34,159 --> 02:29:35,999 همگی، خسته نباشید 2292 02:29:37,569 --> 02:29:39,169 هه وون، خوشحاله 2293 02:29:42,270 --> 02:29:43,540 مشروب خورده؟ 2294 02:29:44,710 --> 02:29:46,078 زیاد نوشیده؟ 2295 02:29:46,079 --> 02:29:47,338 اون الان مسته 2296 02:29:47,339 --> 02:29:49,449 زیاد نوشیده- خدایا- 2297 02:29:49,450 --> 02:29:52,220 پس بعد نوشیدن اینطوری می‌کنه؟ 2298 02:29:52,280 --> 02:29:53,818 ...صورتش خیلی سرخ شده 2299 02:29:53,819 --> 02:29:55,249 وقتی که داشت واسه هه وون آرزوی خوشبختی می‌کرد، واقعا خنده‌داره 2300 02:29:55,550 --> 02:29:56,749 چطور گذشت؟ 2301 02:29:56,950 --> 02:29:58,088 حدس بزن 2302 02:29:58,089 --> 02:29:59,488 حدس بزن- حدس بزن- 2303 02:29:59,489 --> 02:30:00,689 بین شما دوتا چی شد؟ 2304 02:30:00,690 --> 02:30:01,860 حدس بزن 2305 02:30:01,960 --> 02:30:03,058 چطور گذشت؟- چکار کنم؟- 2306 02:30:03,059 --> 02:30:04,630 امروز چطوری می‌تونم با چانگ جین رو‌به‌رو بشم؟ 2307 02:30:05,700 --> 02:30:07,499 چی شد؟- چی؟- 2308 02:30:08,429 --> 02:30:10,499 باورم نمیشه تموم شد 2309 02:30:11,940 --> 02:30:13,999 آبجو می‌خوای؟- آره- 2310 02:30:14,569 --> 02:30:17,209 کوانگ ته داره سعی می‌کنه دوباره قلبش رو بدست بیاره؟ 2311 02:30:17,210 --> 02:30:18,270 کوانگ ته 2312 02:30:18,440 --> 02:30:20,179 زود تسلیم نشو، هنوز چیزی تموم نشده 2313 02:30:20,839 --> 02:30:22,508 زود تسلیم نشو، هنوز چیزی تموم نشده 2314 02:30:22,509 --> 02:30:23,879 تموم نشده؟- "زود تسلیم نشو، هنوز چیزی تموم نشده"- 2315 02:30:23,880 --> 02:30:25,380 پس کی تموم میشه؟ 2316 02:30:25,520 --> 02:30:26,579 ما نمی‌دونیم 2317 02:30:27,350 --> 02:30:28,850 هیچ‌وقت نمی‌دونی 2318 02:30:30,319 --> 02:30:32,089 فکر کنم باید در تماس باشیم 2319 02:30:32,460 --> 02:30:35,359 برای گرفتن گوشیم دارم لحظه‌شماری میکنم 2320 02:30:35,360 --> 02:30:36,429 (میخنده) 2321 02:30:38,360 --> 02:30:39,800 بقیه رو با چه اسمی باید ذخیره کنم؟ 2322 02:30:40,600 --> 02:30:42,469 ببخشید هی‌هیون، اما نام خانوادگیت چی بود؟ 2323 02:30:42,470 --> 02:30:44,329 !چو، هی- اوکی- 2324 02:30:44,429 --> 02:30:46,398 ...در طول مصاحبه‌ها- فقط "هی‌هیون" صدات میزدم- 2325 02:30:46,399 --> 02:30:47,869 یه چند باری موقع مصاحبه شهرتت رو اشتباه گفتم 2326 02:30:47,870 --> 02:30:48,870 آره؟ 2327 02:30:48,871 --> 02:30:50,008 سوکیونگ، نام خانوادگیت چی بود؟ 2328 02:30:50,009 --> 02:30:51,808 لی سوکیونگ- یکم بی ادبی نیست؟- 2329 02:30:51,809 --> 02:30:54,309 فامیلی هیچ‌کس رو نمیدونم- یه لحظه- 2330 02:30:54,540 --> 02:30:56,009 تو کیم چانگ‌جین هستی، آره؟ 2331 02:30:56,610 --> 02:30:58,408 عمدا اینکارو کرد- اشکال نداره- 2332 02:30:58,409 --> 02:30:59,879 واقعا که- چوی چانگ‌جین- 2333 02:30:59,880 --> 02:31:01,519 ...من اسمش رو چوی‌گانگ چانگ‌جین ذخیره کردم 2334 02:31:01,520 --> 02:31:02,589 تا فامیلیش یادم بمونه 2335 02:31:03,020 --> 02:31:04,190 چوی‌گانگ چانگ‌جین؟ 2336 02:31:04,890 --> 02:31:06,460 مین‌هیونگ واسم یه پیام فرستاد 2337 02:31:06,790 --> 02:31:08,588 واقعا؟- "چانگ‌جین، هنوز تو جزیره ججو هستی؟"- 2338 02:31:08,589 --> 02:31:09,758 "دلم برات تنگ شده" 2339 02:31:09,759 --> 02:31:10,989 مین‌هیونگ اینو گفته؟- آره- 2340 02:31:12,059 --> 02:31:13,158 (به‌عنوان یه زوج سوار هواپیما شدیم) 2341 02:31:13,159 --> 02:31:16,770 سانگ‌جونگ و مین‌هیونگ بنا) (به دلایل شخصی زودتر رفتن 2342 02:31:18,030 --> 02:31:19,168 نه، نمیکنم 2343 02:31:19,169 --> 02:31:20,800 از اینکه دیگه قرار نیست) (باهاش دعوا کنی، مطمئنی؟ 2344 02:31:20,940 --> 02:31:23,839 اصلا از اینکه دوباره دعوا نکنیم، مطمئن نیستم 2345 02:31:24,770 --> 02:31:25,909 سانگ‌جونگ، بیا اینجا 2346 02:31:26,979 --> 02:31:29,249 دنبالم بیا، هیچ کار عجیب غریبی انجام نده 2347 02:31:29,679 --> 02:31:31,450 عجیب غریب؟ 2348 02:31:31,710 --> 02:31:32,748 ممکنه به خودت آسیب بزنی 2349 02:31:32,749 --> 02:31:34,550 (همچنان با هم سر و کله میزنن) 2350 02:31:35,919 --> 02:31:38,488 اینکه دعوا به حساب نمیاد 2351 02:31:38,489 --> 02:31:39,860 ما همیشه همینطوریم 2352 02:31:40,890 --> 02:31:43,759 (بعد از یه پاییز پر اتفاق) 2353 02:31:44,329 --> 02:31:49,100 (و حالا) 2354 02:31:49,300 --> 02:31:50,728 بهت خوش میگذره؟ 2355 02:31:50,729 --> 02:31:52,199 خیلی خوشحالم 2356 02:31:52,200 --> 02:31:53,568 میپی رو صدا بزن 2357 02:31:53,569 --> 02:31:54,669 میپی 2358 02:31:55,309 --> 02:31:56,610 کی اومدی؟ 2359 02:31:56,839 --> 02:31:58,879 زمستون رو به خوبی گذروندن- خیلی بانمکه- 2360 02:31:58,880 --> 02:32:00,338 خیلی کیوته- دوست‌داشتنیه- 2361 02:32:00,339 --> 02:32:02,008 خدیا- بانمکه- 2362 02:32:02,009 --> 02:32:04,209 عاشق اینم که کنار هم میبینمشون 2363 02:32:04,210 --> 02:32:05,979 خیلی قشنگه- خوبه- 2364 02:32:06,479 --> 02:32:08,350 میپی 2365 02:32:08,720 --> 02:32:10,790 میپی، میخوای قاقا بخوری؟ 2366 02:32:17,130 --> 02:32:22,169 (۶ماه از زمانی که بهم برگشتن، میگذره) 2367 02:32:31,640 --> 02:32:34,809 وقتی اینجاییم خیلی بیشتر دریا رو میبینیم، مگه نه؟ 2368 02:32:34,979 --> 02:32:36,079 آره اینطوره 2369 02:32:43,489 --> 02:32:45,359 دلفینا رو دیدم، ببین- واقعا؟- 2370 02:32:45,360 --> 02:32:47,258 من ندیدمشون- اینجا- 2371 02:32:47,259 --> 02:32:50,390 اوناهاشن- دلفینا رو- 2372 02:32:51,229 --> 02:32:52,429 دارن دنبالمون میکنن 2373 02:32:53,059 --> 02:32:55,058 وای خدایا 2374 02:32:55,059 --> 02:32:56,469 درست کنارشونن؟ 2375 02:32:56,470 --> 02:32:57,569 واقعا؟ پروردگارا 2376 02:32:57,800 --> 02:32:59,100 دستم رو بگیر 2377 02:33:03,309 --> 02:33:05,409 اولین بارمه که دلفینا رو از نزدیک میبینم 2378 02:33:06,309 --> 02:33:08,140 قبلا هیچ‌وقت انقدر از نزدیک ندیده بودمشون 2379 02:33:09,079 --> 02:33:11,679 خیلی نزدیک قایقمون شدن 2380 02:33:13,620 --> 02:33:15,520 واقعا اشکال نداره انقدر خوشحال باشم؟ 2381 02:33:15,589 --> 02:33:17,050 خیلی دوست‌داشتنی به‌نظر میان 2382 02:33:18,890 --> 02:33:21,789 انگار دارن ما رو جایی میبرن- آره- 2383 02:33:21,790 --> 02:33:22,829 !این فوق‌العاده‌ست 2384 02:33:23,059 --> 02:33:26,059 میتونیم تا اوروانگی همینجوری بریم 2385 02:33:27,030 --> 02:33:28,030 آره 2386 02:33:28,031 --> 02:33:29,829 ازشون بخواه که ما رو ببرن اوروانگی 2387 02:33:31,030 --> 02:33:32,169 دیگه با هواپیما نریم 2388 02:33:32,600 --> 02:33:34,069 زیباست 2389 02:33:36,569 --> 02:33:38,640 تو جزیره ججو خیلی خوشحال بودم 2390 02:33:39,040 --> 02:33:40,140 منم 2391 02:33:48,720 --> 02:33:51,890 حتی وقتی باد موهات رو بهم میریزه هم خوشگلی 2392 02:34:03,630 --> 02:34:06,269 وای خدا 2393 02:34:06,270 --> 02:34:07,869 خدایا، این عالیه 2394 02:34:07,870 --> 02:34:09,668 وای- تکیه داده بهش- 2395 02:34:09,669 --> 02:34:11,939 چقدر تغییر کردن- بهش تکیه کرده- 2396 02:34:11,940 --> 02:34:14,110 این خیلی عالیه 2397 02:34:21,280 --> 02:34:22,489 خیلی خوبه 2398 02:34:29,460 --> 02:34:31,690 (دونگ‌بَک بیولجانگ) 2399 02:34:31,989 --> 02:34:34,630 وقتی این شراب برنج رو میبینی حس بدی بهت دست نمیده؟ 2400 02:34:34,829 --> 02:34:35,929 میده 2401 02:34:37,700 --> 02:34:39,470 اونموقع اونقدر زیاد هم ننوشیدم 2402 02:34:43,940 --> 02:34:45,309 خیلی زلال و تمیزه 2403 02:34:46,710 --> 02:34:48,079 مگه نه؟- آره- 2404 02:34:48,509 --> 02:34:50,210 چرا داری هلم میدی اونور؟ 2405 02:34:51,309 --> 02:34:52,720 چرا هی داری منو سمتش هل میدی؟ 2406 02:34:53,079 --> 02:34:54,780 مواظب باش- ممکنه تو دردسر بیافتم- 2407 02:35:22,610 --> 02:35:23,678 چی؟ 2408 02:35:23,679 --> 02:35:25,210 اونا خیلی پر مهر و محبتن- آره واقعا- 2409 02:35:25,309 --> 02:35:26,318 چطور تونستن خوشون رو نگه دارن؟ 2410 02:35:26,319 --> 02:35:28,248 همون! چطور تونستن وایستن؟- ...خوبه- 2411 02:35:28,249 --> 02:35:29,289 که دوباره دارن قرار میذارن- چطور انجامش دادن؟- 2412 02:35:29,290 --> 02:35:32,459 درست مثل زمانی که با هم قرار میذاشتن، بازیگوشن 2413 02:35:32,460 --> 02:35:33,488 دقیقا 2414 02:35:33,489 --> 02:35:34,690 و این خودش یه پیشرفته 2415 02:35:38,290 --> 02:35:42,200 (و حالا) 2416 02:35:44,870 --> 02:35:46,069 عسلم- بله؟- 2417 02:35:46,470 --> 02:35:47,999 چیزی هست که بخوای بهم بگی؟ 2418 02:35:48,909 --> 02:35:49,909 دوستت دارم 2419 02:35:52,710 --> 02:35:56,809 (حالا مدام دارن بهم محبت میورزن) 2420 02:35:57,249 --> 02:36:03,520 (حتی این زمستون، با هم رفتن هنگ کنگ) 2421 02:36:04,520 --> 02:36:11,030 (و مکان سلفی خودشون) 2422 02:36:13,200 --> 02:36:18,899 (که با خاطراتشون پر شده) 2423 02:36:19,700 --> 02:36:20,939 بده- امتحان کن- 2424 02:36:20,940 --> 02:36:23,509 (حتی دوکبوکی مورد علاقه یوجونگ هم خوردن) 2425 02:36:25,239 --> 02:36:28,979 (دارن برای همدیگه وقت میذارن و زحمت میکشن) 2426 02:36:29,850 --> 02:36:30,950 چی گفتی؟ 2427 02:36:31,909 --> 02:36:33,149 خوشحالت میکنم 2428 02:36:36,989 --> 02:36:38,418 !لی یوجونگ، دوست دارم 2429 02:36:38,419 --> 02:36:39,419 چی؟ 2430 02:36:39,819 --> 02:36:41,290 !لی یوجونگ، دوستت دارم 2431 02:36:41,790 --> 02:36:43,259 منم دوستت دارم 2432 02:36:45,460 --> 02:36:47,600 وایِ من- خدایا- 2433 02:36:48,059 --> 02:36:49,799 هنوزم خجالت میکشن- هنوزم باهمن- 2434 02:36:49,800 --> 02:36:51,369 هنوزم با هم خوشحالن- خیلی خوب دارن پیش میرن- 2435 02:36:51,370 --> 02:36:52,370 درسته 2436 02:36:52,371 --> 02:36:53,700 باید عشقشون رو حفظ کنن 2437 02:36:53,770 --> 02:36:54,799 رابطه‌شون باید خیلی بیشتر احساس ارزشمند بودن رو داشته باشه 2438 02:36:54,800 --> 02:36:56,210 کاملا درسته- باید بیشتر ارزشمند باشه- 2439 02:36:56,270 --> 02:36:58,239 عشقشون باید قوی‌تر باشه- درسته- 2440 02:36:59,509 --> 02:37:02,379 اینم از گذرگاه عشق، فصل۳، که هم باعث خنده‌مون شد و هم گریه 2441 02:37:02,380 --> 02:37:03,380 آره 2442 02:37:03,381 --> 02:37:04,678 وقتی برنامه رو تموم میکردیم، همیشه ناراحت میشدیم 2443 02:37:04,679 --> 02:37:07,478 ...خیلی بیشتر از فصل‌های قبل 2444 02:37:07,479 --> 02:37:10,588 گریه کردیم- موافقم- 2445 02:37:10,589 --> 02:37:12,049 آره- لحظات پر از خنده هم داشتیم- 2446 02:37:12,050 --> 02:37:13,219 آره- سوپرایزهای خیلی زیادی هم بودن- 2447 02:37:13,220 --> 02:37:16,029 قبلا عادت داشتم برنامه رو از خونه نگاه کنم 2448 02:37:16,030 --> 02:37:18,789 اما ایندفعه تونستم حتی آخر و عاقبتش هم اینجا از نزدیک ببینم 2449 02:37:18,790 --> 02:37:20,499 خیلی لذت‌بخش بود 2450 02:37:20,800 --> 02:37:22,898 ...با دیدن ویدیوها، خیلی چیزا یاد گرفتم 2451 02:37:22,899 --> 02:37:24,529 و قلب خودم هم با دیدنشون شکست 2452 02:37:24,530 --> 02:37:26,599 اینجا تماشا کردنش لذت‌بخش تر از تماشا کردنش تو خونه بود 2453 02:37:26,600 --> 02:37:27,800 آره، خیلی بیشتر خوش میگذره 2454 02:37:28,100 --> 02:37:30,668 ...با دیدنشون، احساسات جدیدی کشف کردم 2455 02:37:30,669 --> 02:37:32,308 و درباره روابط دوستی هم خیلی چیزا یاد گرفتم 2456 02:37:32,309 --> 02:37:34,238 ...وقتی تو این برنامه بودم 2457 02:37:34,239 --> 02:37:36,279 خیلی چیزا یاد گرفتم- منم همینطور- 2458 02:37:36,280 --> 02:37:38,380 تماشاچیان عزیز 2459 02:37:38,610 --> 02:37:41,049 لطفا برای تمام شرکت‌کننده‌ها آرزوی خوشبختی بکنین 2460 02:37:41,050 --> 02:37:42,818 بله- درسته، لطفا حمایتشون کنین- 2461 02:37:42,819 --> 02:37:45,248 لطفا عشق و حمایت زیادی براشون بفرستین 2462 02:37:45,249 --> 02:37:46,959 شما در گذرگاه عشق۳ بودین 2463 02:37:46,960 --> 02:37:48,689 ممنون بابت تماشا کردنتون، خسته نباشین 2464 02:37:48,690 --> 02:37:49,859 ممنونیم- ممنونیم- 2465 02:37:49,860 --> 02:37:50,959 اینم از پایان 2466 02:37:50,960 --> 02:37:52,460 گذرگاه عشق۳، دوستت دارم 2467 02:37:52,899 --> 02:41:26,399 آيرني هاي عزيز، ممنون که تا آخر همراه ما بوديد (。♡‿♡。) ::::@AirenTeam:::: 2468 02:37:57,270 --> 02:37:58,870 خنگولا، ویدیوئه 2469 02:37:58,899 --> 02:38:00,398 هی؟- چی؟- 2470 02:38:00,399 --> 02:38:05,979 (اونا کریسمس سال ۲۰۲۳ رو با هم گذروندن) 2471 02:38:06,679 --> 02:38:11,780 (دونگ‌جین، دوباره زودتر از همه خوابید) 2472 02:38:13,149 --> 02:38:18,089 (اونا هنوزم شاداب و سرزنده‌ان) 2473 02:38:18,620 --> 02:38:24,059 (همچنان رابطه عمیقی با هم دارن) 2474 02:38:25,059 --> 02:38:31,100 (و به زندگی روزمره‌شون برگشتن) 2475 02:38:31,600 --> 02:38:36,110 سانگ‌جونگ، به‌عنوان یه استارتر) (تو اسکیت سرعتی کار میکنه 2476 02:38:37,210 --> 02:38:41,640 (جو وون، روی روند ساخت آهنگش تمرکز کرده) 2477 02:38:44,309 --> 02:38:49,248 داهه، یوجونگ، و جونگ‌اون) (با هم سفر رفتن آمریکا 2478 02:38:49,249 --> 02:38:53,020 داهه، یوجونگ، و جونگ‌اون) (با هم سفر رفتن آمریکا 2479 02:38:53,819 --> 02:38:56,860 و هر وقت که فرصت داشتن) (برنامه رو هم تماشا می‌کردن 2480 02:38:57,259 --> 02:38:58,328 !عه منم 2481 02:38:58,329 --> 02:38:59,999 هنوز نرفتی اتاق اکس؟ 2482 02:39:01,499 --> 02:39:03,369 !اصلا معلوم نبود 2483 02:39:03,370 --> 02:39:05,270 واقعا روش عجیبی برای گفتن حرفت داری 2484 02:39:05,530 --> 02:39:08,540 تولدت مبارک 2485 02:39:08,770 --> 02:39:11,269 تولدت مبارک 2486 02:39:11,270 --> 02:39:14,478 تولدتون مبارک، هی‌هیون و سوکیونگ 2487 02:39:14,479 --> 02:39:16,709 تولدتون مبارک 2488 02:39:16,710 --> 02:39:18,850 (جشن تولد سوکیونگ و هی‌هیون) 2489 02:39:19,450 --> 02:39:21,019 تولدتون مبارک- ممنون- 2490 02:39:21,020 --> 02:39:22,950 تولدتون مبارک- مرسی- 2491 02:39:23,819 --> 02:39:25,689 هی‌هیون یه شمع رو فوت کرد 2492 02:39:25,690 --> 02:39:28,190 (سوکیونگ و هی‌هیون، تولدتون مبارک) 2493 02:39:28,919 --> 02:39:30,928 (...اونا با هم و جدا از هم) 2494 02:39:30,929 --> 02:39:38,228 (وقت گذروندن) 2495 02:39:38,229 --> 02:39:39,739 (کنار هم و جدا از هم) 2496 02:39:39,999 --> 02:39:41,470 یک، دو، سه 2497 02:40:17,239 --> 02:40:19,079 من سی سالم‌ئه 2498 02:40:19,739 --> 02:40:20,880 اسمم سو دونگ‌جینه 2499 02:40:22,140 --> 02:40:24,408 "شعار من اینه،"هیچ فردایی وجود نداره 2500 02:40:24,409 --> 02:40:26,879 پس به‌خاطر همین هر روز باید یه کار باحال انجام بدم 2501 02:40:26,880 --> 02:40:29,149 از اینکه خودم بگم یکم خجالت میکشم، اما من معروفم 2502 02:40:32,089 --> 02:40:34,220 سوال تندی بود 2503 02:40:36,259 --> 02:40:37,259 مگه هر مردی انجامش نمیده؟ 2504 02:40:37,260 --> 02:40:39,530 مگه هر مردی وقتی معذرت‌خواهی میکنه، آهنگ نمیخونه؟ 2505 02:40:41,800 --> 02:40:43,729 حتی وقتی تنها آشپزی میکنم 2506 02:40:43,899 --> 02:40:45,129 با خودم سناریو میچینم 2507 02:40:45,130 --> 02:40:48,669 "مثلا، "آقای پارک، ممنون بابت تدریستون 2508 02:40:49,739 --> 02:40:51,769 وقتی از یکی خوشم میاد، احساساتم رو خیلی زیاد بروز میدم 2509 02:40:51,770 --> 02:40:53,779 ...مدام ازشون میپرسم که باهام بیرون بیان 2510 02:40:53,780 --> 02:40:56,008 و اطرافشون میپلکم 2511 02:40:56,009 --> 02:40:57,149 واقعا یعنی عجیبم؟- بله- 2512 02:40:58,610 --> 02:40:59,649 ...پس 2513 02:41:00,079 --> 02:41:02,720 من باید دوهزار برابر مضطرب‌تر باشم 2514 02:41:02,989 --> 02:41:04,418 نه، ممکنه بیشتر مضطرب بشم 2515 02:41:04,419 --> 02:41:06,459 خیلی وقتی نمیشه که از هم جدا شدیم 2516 02:41:06,460 --> 02:41:07,989 ...واسه همین هنوزم 2517 02:41:08,589 --> 02:41:10,328 !این آب دماغه 2518 02:41:10,329 --> 02:41:11,829 همچنان آبریزش بینی دارم 2519 02:41:12,630 --> 02:41:16,969 این مدل مو مختص منه 2520 02:41:16,970 --> 02:41:18,399 انگار کلاه پشمی انداختم سرم 2521 02:41:19,600 --> 02:41:21,569 برام بهتر نیست که معروف‌ بشم؟ 2522 02:41:24,540 --> 02:41:26,380 ممکنه چرت و پرت بگیم 2523 02:41:27,239 --> 02:42:27,239 ::::::::: برای دیدن سریال های بیشتر به کانال تلگرام ما مراجعه کنید ::::::::: ::::@AirenTeam :آدرس کانال:::: 228166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.