Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,168
(EXchange 3)
2
00:00:08,169 --> 00:00:10,940
(EXchange 3)
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,678
We have a special guest for today.
4
00:00:13,679 --> 00:00:15,550
Last time he was here,
5
00:00:15,679 --> 00:00:18,778
he caught people's attention with his levitating reaction.
6
00:00:18,779 --> 00:00:19,788
- Levitating? - Yes.
7
00:00:19,789 --> 00:00:21,549
- He's Kim Yo Han of WEi. - Hello.
8
00:00:21,550 --> 00:00:22,859
(Kim Ye Won)
9
00:00:22,989 --> 00:00:25,660
Hello. I'm levitating Kim Yo Han. Nice to meet you.
10
00:00:25,960 --> 00:00:28,588
- It was the talk of the town. - Levitating Kim Yo Han?
11
00:00:28,589 --> 00:00:31,599
Many people said it was like a cushion-stealing game.
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,169
So I'm under a lot of pressure today.
13
00:00:33,170 --> 00:00:35,170
Maybe I should do a flying knee kick or something.
14
00:00:35,230 --> 00:00:36,339
I don't know what to do.
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,339
- You used to do taekwondo. - Yes.
16
00:00:38,340 --> 00:00:40,839
Was there any scene in the following episodes...
17
00:00:40,840 --> 00:00:42,669
that made you fly again?
18
00:00:42,670 --> 00:00:45,038
It's not like they are the Dark Knight,
19
00:00:45,039 --> 00:00:46,279
- but every night... - Right.
20
00:00:46,280 --> 00:00:48,608
A lot of crazy things happened at night.
21
00:00:48,609 --> 00:00:50,718
Their emotions exploded like bursting firecrackers.
22
00:00:50,719 --> 00:00:52,719
Thinking about last week's episode makes me tired.
23
00:00:53,820 --> 00:00:56,289
This is Episode 17, so I wonder how they will...
24
00:00:56,920 --> 00:00:58,819
- Why? - We have only three episodes left?
25
00:00:58,820 --> 00:00:59,929
- Yes. - That's right.
26
00:01:00,229 --> 00:01:01,758
- Oh, no. - Oh, no.
27
00:01:01,759 --> 00:01:03,228
Why does time go by so fast?
28
00:01:03,229 --> 00:01:05,929
We have only four episodes left to watch.
29
00:01:12,569 --> 00:01:14,739
(It's a new day.)
30
00:01:16,510 --> 00:01:18,640
(Dong Jin is the first one up as always.)
31
00:01:19,879 --> 00:01:24,150
(He cleans up the mess from the night before.)
32
00:01:30,090 --> 00:01:32,089
The sky is crazy today.
33
00:01:32,090 --> 00:01:33,189
I know.
34
00:01:33,890 --> 00:01:35,489
- Shall we go? - Yes.
35
00:01:38,230 --> 00:01:40,128
- See you. - Bye.
36
00:01:40,129 --> 00:01:42,529
(Da Hye and Jong Eun are going to the Green Yard for a run.)
37
00:01:42,730 --> 00:01:45,340
(Ju Won starts the morning reading.)
38
00:01:46,269 --> 00:01:49,170
(The book was in the Breakup Package he got from Seo Kyung.)
39
00:01:50,040 --> 00:01:53,150
I got the book I gave Seok Kyung back in the Breakup Package.
40
00:01:54,310 --> 00:01:57,250
I read it when I woke up this morning.
41
00:01:57,349 --> 00:01:59,719
The book had some notes in it.
42
00:02:00,590 --> 00:02:02,519
Things like, "Let's go on a winter trip."
43
00:02:02,890 --> 00:02:05,120
And she drew a star on the page...
44
00:02:05,689 --> 00:02:06,969
that said "Someone I'm fond of."
45
00:02:07,329 --> 00:02:08,930
It also said, "I love you."
46
00:02:10,829 --> 00:02:12,000
When I saw that,
47
00:02:13,170 --> 00:02:14,270
I was...
48
00:02:14,530 --> 00:02:15,629
a little sad.
49
00:02:17,340 --> 00:02:18,340
I kept thinking,
50
00:02:18,341 --> 00:02:20,909
"How did we end up like this?"
51
00:02:33,289 --> 00:02:35,589
- It must give him mixed feelings. - I think so.
52
00:02:35,590 --> 00:02:36,759
Oh, dear.
53
00:02:37,689 --> 00:02:38,758
This is crazy.
54
00:02:38,759 --> 00:02:40,719
- The weather is amazing. - I'm really happy now.
55
00:02:40,889 --> 00:02:42,859
- The weather is perfect. - I'm itching to do some exercise.
56
00:02:42,860 --> 00:02:44,530
- This is perfect. - What?
57
00:02:44,599 --> 00:02:46,430
- The weather is perfect. - I know.
58
00:02:47,300 --> 00:02:49,499
- It's perfect for a run. - I know.
59
00:02:49,500 --> 00:02:50,860
- All right. Let's go. - Let's go.
60
00:02:56,479 --> 00:02:58,379
- Is this too fast? - No, it's not fast.
61
00:03:01,849 --> 00:03:03,150
This is so nice.
62
00:03:03,680 --> 00:03:04,749
My gosh.
63
00:03:04,750 --> 00:03:07,349
We're the only ones here. It's really nice.
64
00:03:08,520 --> 00:03:10,719
- This is great. - I know.
65
00:03:10,860 --> 00:03:13,689
The weather and everything. It's just amazing.
66
00:03:19,259 --> 00:03:22,030
(Dong Jin is out to watch them.)
67
00:03:22,530 --> 00:03:23,599
Is that Ju Won?
68
00:03:23,969 --> 00:03:25,439
No, it's Dong Jin.
69
00:03:26,370 --> 00:03:27,509
Early in the morning...
70
00:03:27,810 --> 00:03:29,340
The weather is so nice.
71
00:03:32,139 --> 00:03:34,550
This is really nice. I didn't know I'd get to run like this.
72
00:03:39,020 --> 00:03:40,389
Did you eat something?
73
00:03:40,620 --> 00:03:42,849
- Just a little. - I see.
74
00:03:43,490 --> 00:03:46,560
Why aren't you eating from that, not a plate?
75
00:03:46,689 --> 00:03:47,729
What?
76
00:03:47,759 --> 00:03:49,829
- Why are you eating from a tissue? - I don't want to wash a plate.
77
00:03:49,830 --> 00:03:51,659
- Since yesterday, why... - What?
78
00:03:53,469 --> 00:03:55,270
Now I find it funny.
79
00:03:56,439 --> 00:03:59,269
I feel bad that you eat cup noodles every day.
80
00:03:59,270 --> 00:04:00,610
You eat cup noodles every day.
81
00:04:00,969 --> 00:04:02,339
I ate some eggs too.
82
00:04:02,340 --> 00:04:03,479
- You did? - Yes.
83
00:04:07,310 --> 00:04:08,750
Stop saying things like that.
84
00:04:09,250 --> 00:04:10,619
You eat cup noodles every day.
85
00:04:10,620 --> 00:04:12,849
I said I ate eggs too.
86
00:04:15,150 --> 00:04:16,590
This is pretty.
87
00:04:17,389 --> 00:04:18,490
This looks delicious.
88
00:04:19,159 --> 00:04:21,089
- That was crazy. - It looks so good.
89
00:04:21,090 --> 00:04:22,359
What is this? Perilla leaves?
90
00:04:22,360 --> 00:04:24,698
- Pork cutlet with perilla leaves. - It sounds great.
91
00:04:24,699 --> 00:04:25,759
It was really good.
92
00:04:25,860 --> 00:04:27,470
The basil cheese was the best.
93
00:04:27,930 --> 00:04:29,528
- What? - It was like Yu Jung's memory date.
94
00:04:29,529 --> 00:04:30,569
Is that it?
95
00:04:30,639 --> 00:04:32,170
- Yes. - Yu Jung's place of memories.
96
00:04:33,069 --> 00:04:35,240
- The food was good, right? - It was delicious.
97
00:04:35,769 --> 00:04:37,810
- She eats a lot. Seriously. - She does?
98
00:04:37,910 --> 00:04:39,708
I was going to have two dishes.
99
00:04:39,709 --> 00:04:40,948
But she ate almost one and a half.
100
00:04:40,949 --> 00:04:43,549
- She's a glutton. - He found it hard to handle me.
101
00:04:43,550 --> 00:04:44,719
- Really? - Yes.
102
00:04:44,720 --> 00:04:46,320
- You got a text. - Because I ate a lot.
103
00:04:46,649 --> 00:04:48,369
- Seriously? - I eat as much as a man does.
104
00:04:48,850 --> 00:04:50,259
- More than a man. - My goodness.
105
00:04:50,290 --> 00:04:52,120
- Why? - We're having a barbecue party.
106
00:04:52,889 --> 00:04:54,329
- Really? - Yes.
107
00:04:54,860 --> 00:04:57,129
Finally! That's what we wanted to do the most.
108
00:05:00,170 --> 00:05:02,100
Hwi Hyun, we're having a barbecue party today.
109
00:05:02,170 --> 00:05:03,300
- Today? - Yes.
110
00:05:03,339 --> 00:05:05,138
- All together? - We're going to buy some meat.
111
00:05:05,139 --> 00:05:06,170
- Really? - Yes.
112
00:05:08,209 --> 00:05:10,379
- Everyone. - Yes?
113
00:05:10,480 --> 00:05:12,639
We're having a barbecue party today.
114
00:05:13,209 --> 00:05:14,648
(They are thrilled by the news about a party.)
115
00:05:14,649 --> 00:05:16,309
We're having a barbecue party,
116
00:05:16,310 --> 00:05:19,219
so Chang Jin, Min Hyung, and I are going out to buy meat.
117
00:05:19,220 --> 00:05:20,990
- Really? - I'll see you later.
118
00:05:21,290 --> 00:05:22,319
See you.
119
00:05:23,519 --> 00:05:24,879
Is there anything you want to eat?
120
00:05:25,319 --> 00:05:26,589
What I want to eat?
121
00:05:27,290 --> 00:05:28,359
But...
122
00:05:28,360 --> 00:05:30,398
I think we can leave it to you. You'll take good care of it.
123
00:05:30,399 --> 00:05:32,599
- All right then. Let me handle it. - Okay.
124
00:05:32,600 --> 00:05:33,929
I'm a good barbecuer.
125
00:05:33,930 --> 00:05:35,169
Okay. See you.
126
00:05:35,170 --> 00:05:36,370
- See you. - All right.
127
00:05:38,699 --> 00:05:39,870
Hi, Ju Won.
128
00:05:39,970 --> 00:05:41,346
- Where are you going? - Did you sleep well?
129
00:05:41,370 --> 00:05:42,810
- What? - Did you sleep well?
130
00:05:42,939 --> 00:05:44,180
No, I didn't.
131
00:05:44,310 --> 00:05:45,339
Why not?
132
00:05:45,639 --> 00:05:46,749
- Are you all right? - What?
133
00:05:46,750 --> 00:05:47,949
- Are you all right? - Yes.
134
00:05:48,310 --> 00:05:50,249
- You don't seem okay. - What?
135
00:05:50,250 --> 00:05:51,480
You don't seem okay.
136
00:05:51,579 --> 00:05:53,318
Where are you going? Are you going into your room?
137
00:05:53,319 --> 00:05:55,050
- Yes. I'll see you later. - Okay.
138
00:05:58,319 --> 00:05:59,419
- Yu Jung. - Yes?
139
00:05:59,420 --> 00:06:00,500
Did you fall for Kwang Tae?
140
00:06:00,529 --> 00:06:02,689
No. Not at all!
141
00:06:03,230 --> 00:06:04,329
I didn't.
142
00:06:07,529 --> 00:06:09,669
I think he tried to sound her out...
143
00:06:09,670 --> 00:06:11,138
- by saying that. - Right.
144
00:06:11,139 --> 00:06:15,438
After the talk he had with Seo Kyung the previous night,
145
00:06:15,439 --> 00:06:18,938
he's probably feeling a little awkward and uncomfortable.
146
00:06:18,939 --> 00:06:22,309
At a time like this, if he is sure about his feelings,
147
00:06:22,310 --> 00:06:24,419
- he should try harder to show them. - Right.
148
00:06:24,420 --> 00:06:26,919
"What's with the text yesterday?"
149
00:06:26,920 --> 00:06:28,789
I think they should talk about things like that.
150
00:06:28,790 --> 00:06:30,419
- They need to talk. - Right.
151
00:06:30,420 --> 00:06:32,688
They've been having good talks until now,
152
00:06:32,689 --> 00:06:34,136
so I hope they'll have some time for a talk.
153
00:06:34,160 --> 00:06:35,429
A little misunderstanding...
154
00:06:35,430 --> 00:06:36,999
- could ruin everything. - Right.
155
00:06:37,000 --> 00:06:38,698
- They rarely talked yesterday. - I think so.
156
00:06:38,699 --> 00:06:41,099
There's not much time left. It's about time...
157
00:06:41,100 --> 00:06:43,068
that they should make things clear.
158
00:06:43,069 --> 00:06:45,170
Otherwise, they can be confused.
159
00:06:45,269 --> 00:06:48,369
- It won't work. - But Ju Won keeps...
160
00:06:48,370 --> 00:06:51,879
- getting swayed by Seo Kyung. - That's true.
161
00:06:52,610 --> 00:06:53,970
I wonder how things will turn out.
162
00:07:01,519 --> 00:07:03,289
(Kim Kwang Tae)
163
00:07:03,290 --> 00:07:05,119
(Lee Yu Jung)
164
00:07:05,120 --> 00:07:07,088
(Lee Ju Won)
165
00:07:07,089 --> 00:07:09,458
(Lee Seo Kyung)
166
00:07:09,459 --> 00:07:11,499
(Cho Hwi Hyun)
167
00:07:11,500 --> 00:07:13,268
(Lee Hye Won)
168
00:07:13,269 --> 00:07:15,099
(Seo Dong Jin)
169
00:07:15,100 --> 00:07:17,198
(Song Da Hye)
170
00:07:17,199 --> 00:07:19,169
(Choi Chang Jin)
171
00:07:19,170 --> 00:07:21,008
(Kong Sang Jeong)
172
00:07:21,009 --> 00:07:22,508
(Seo Min Hyung)
173
00:07:22,509 --> 00:07:24,439
(Lee Jong Eun)
174
00:07:30,480 --> 00:07:34,589
(EXchange 3)
175
00:07:35,850 --> 00:07:38,459
(Episode 17. A story that has not been told)
176
00:07:39,019 --> 00:07:42,529
(A leisurely day on Jeju Island)
177
00:07:44,930 --> 00:07:46,730
I gave an interview.
178
00:07:46,970 --> 00:07:48,028
- So... - What...
179
00:07:48,029 --> 00:07:49,500
- So... - You gave an interview?
180
00:07:49,800 --> 00:07:51,339
I cried a little.
181
00:07:52,339 --> 00:07:53,470
I know what it's like.
182
00:07:54,470 --> 00:07:56,740
I don't want to cry, but I couldn't hold back my tears.
183
00:07:57,509 --> 00:07:58,639
Do you cry easily?
184
00:07:59,709 --> 00:08:02,278
I burst into tears while talking. When I'm upset...
185
00:08:02,279 --> 00:08:03,878
or talk about a fight I had,
186
00:08:03,879 --> 00:08:04,949
I keep crying.
187
00:08:07,149 --> 00:08:10,060
Then are you torn between Ju Won and Dong Jin?
188
00:08:10,360 --> 00:08:11,490
No, it's...
189
00:08:13,360 --> 00:08:15,290
between Ju Won and someone new.
190
00:08:15,660 --> 00:08:17,159
- There was no one. - Whoever it is?
191
00:08:17,160 --> 00:08:18,829
- Whoever it is. - Someone new?
192
00:08:19,430 --> 00:08:21,169
I want to go on a date with you one more time.
193
00:08:21,170 --> 00:08:23,369
- But I don't get a chance. - I know.
194
00:08:23,370 --> 00:08:25,469
Our date was too short. The selected date.
195
00:08:25,470 --> 00:08:26,539
It was short,
196
00:08:26,540 --> 00:08:28,909
and you've been misunderstanding me.
197
00:08:28,910 --> 00:08:32,009
Right. Since that day,
198
00:08:32,339 --> 00:08:36,050
I've always thought "Hwi Hyun has no romantic feelings for me."
199
00:08:36,209 --> 00:08:37,519
That was how I was feeling.
200
00:08:37,649 --> 00:08:39,079
How could that happen?
201
00:08:39,080 --> 00:08:41,320
(Their first date only led to misunderstandings.)
202
00:08:41,649 --> 00:08:43,319
I didn't want to make you uncomfortable,
203
00:08:43,320 --> 00:08:46,259
so I couldn't tell you on our first date.
204
00:08:46,419 --> 00:08:48,789
But I've been interested in you since that day.
205
00:08:50,659 --> 00:08:53,669
Actually, I wanted to talk about the age gap between us.
206
00:08:54,570 --> 00:08:55,768
- I'm fine with it. - Right. You tried...
207
00:08:55,769 --> 00:08:57,199
to avoid me like this.
208
00:08:57,200 --> 00:08:58,299
It was a joke.
209
00:08:58,940 --> 00:08:59,970
I was sad.
210
00:09:01,669 --> 00:09:03,109
So I wanted to talk to you...
211
00:09:03,110 --> 00:09:04,710
about things on a date.
212
00:09:04,980 --> 00:09:06,440
There might be another chance.
213
00:09:06,649 --> 00:09:09,649
All right. Since I don't have a chance to go on a date with you,
214
00:09:09,850 --> 00:09:11,879
- this is the best thing I can do. - Right.
215
00:09:12,879 --> 00:09:13,989
Is this delicious?
216
00:09:13,990 --> 00:09:15,120
Yes. Eat it all.
217
00:09:16,759 --> 00:09:17,960
She looks like a K-pop idol.
218
00:09:18,690 --> 00:09:20,460
- Where is she running to? - I don't know.
219
00:09:22,559 --> 00:09:25,960
(Hye Won heads to the Purple Wing.)
220
00:09:33,169 --> 00:09:34,240
Who is this?
221
00:09:34,309 --> 00:09:36,340
- Da Hye. - Hey, Hye Won.
222
00:09:36,440 --> 00:09:37,908
I'm here to see you.
223
00:09:37,909 --> 00:09:39,879
- You wanted to see me? - Yes.
224
00:09:40,250 --> 00:09:41,649
Hang on.
225
00:09:42,379 --> 00:09:44,678
We didn't get to talk a lot since we got here.
226
00:09:44,679 --> 00:09:46,149
I know.
227
00:09:46,990 --> 00:09:48,648
Are you doing well here?
228
00:09:48,649 --> 00:09:49,750
Me?
229
00:09:50,960 --> 00:09:53,090
How are you feeling?
230
00:09:53,159 --> 00:09:56,090
About Hwi Hyun or Dong Jin.
231
00:09:57,259 --> 00:09:58,730
How are you feeling?
232
00:09:59,799 --> 00:10:02,768
I went on four dates with Dong Jin.
233
00:10:02,769 --> 00:10:04,899
- That's a lot. - I know. It's a lot.
234
00:10:05,269 --> 00:10:07,370
The more dates I go on with him,
235
00:10:07,970 --> 00:10:10,179
the more I realize he's a good person.
236
00:10:10,440 --> 00:10:12,079
The more I see him,
237
00:10:12,080 --> 00:10:14,850
- the more I find him attractive. - I see.
238
00:10:15,879 --> 00:10:17,980
So, over time...
239
00:10:18,049 --> 00:10:19,249
- He grew on you? - Yes.
240
00:10:19,250 --> 00:10:20,989
I think we got closer.
241
00:10:20,990 --> 00:10:22,120
We did get closer.
242
00:10:26,120 --> 00:10:28,128
But at the same time,
243
00:10:28,129 --> 00:10:32,429
Hwi Hyun's ambiguous stance leaves me confused.
244
00:10:32,960 --> 00:10:35,199
I'm sick of it now.
245
00:10:35,200 --> 00:10:37,769
"I really can't see him anymore."
246
00:10:37,940 --> 00:10:39,798
I have nothing to hear from him.
247
00:10:39,799 --> 00:10:42,370
And he always says the same thing to me.
248
00:10:44,509 --> 00:10:47,308
Instead of wondering how Hwi Hyun is feeling,
249
00:10:47,309 --> 00:10:49,179
I want to care about how I'm feeling.
250
00:10:49,580 --> 00:10:50,779
That's how I feel.
251
00:10:51,080 --> 00:10:54,589
While I was feeling that way, Dong Jin...
252
00:10:54,590 --> 00:10:55,989
- You went on dates with him. - Yes.
253
00:10:55,990 --> 00:10:58,090
I got to go on dates with Dong Jin.
254
00:10:58,490 --> 00:11:02,229
And he kept expressing his feelings for me.
255
00:11:02,230 --> 00:11:04,330
- He expressed his feelings. - Yes. I could feel it.
256
00:11:05,960 --> 00:11:07,000
I see.
257
00:11:07,100 --> 00:11:08,799
That's it. So...
258
00:11:10,740 --> 00:11:12,169
- Don't worry about me. - Okay.
259
00:11:12,940 --> 00:11:14,110
The thing is...
260
00:11:14,809 --> 00:11:17,179
you are...
261
00:11:17,809 --> 00:11:20,480
my favorite person here.
262
00:11:20,909 --> 00:11:22,779
I like you even more.
263
00:11:22,879 --> 00:11:25,619
So if Dong Jin wants to see someone new,
264
00:11:25,620 --> 00:11:27,019
I hope it will be you.
265
00:11:27,720 --> 00:11:29,220
No.
266
00:11:29,990 --> 00:11:31,789
- I don't like it. But... - I'm serious.
267
00:11:32,789 --> 00:11:34,029
This is how I'm feeling.
268
00:11:36,629 --> 00:11:39,200
Da Hye is really...
269
00:11:41,870 --> 00:11:44,070
As always, she tried...
270
00:11:44,899 --> 00:11:46,940
to make me comfortable.
271
00:11:48,240 --> 00:11:50,239
She said she was okay with everything.
272
00:11:50,240 --> 00:11:51,279
And...
273
00:11:51,610 --> 00:11:53,080
that she didn't mind...
274
00:11:54,580 --> 00:11:55,878
because it was me.
275
00:11:55,879 --> 00:11:58,679
And she was glad that it was me.
276
00:12:00,820 --> 00:12:03,590
I could feel how much she cared about me.
277
00:12:07,960 --> 00:12:10,299
I really like you. So I think...
278
00:12:11,960 --> 00:12:13,399
this is a good thing.
279
00:12:18,600 --> 00:12:20,740
You wanted to make me cry, and you succeeded.
280
00:12:21,240 --> 00:12:22,309
Did you cry?
281
00:12:26,740 --> 00:12:27,950
Don't cry.
282
00:12:29,210 --> 00:12:30,549
It will be over.
283
00:12:34,519 --> 00:12:36,419
- We have three days left. - Right.
284
00:12:37,490 --> 00:12:39,159
I can't do it
285
00:12:39,460 --> 00:12:41,090
- Hello. - I...
286
00:12:41,190 --> 00:12:42,960
- Coffee. - Your coffee is here.
287
00:12:43,860 --> 00:12:45,299
Thank you.
288
00:12:45,559 --> 00:12:46,628
- Did you clean up? - Did you eat lunch?
289
00:12:46,629 --> 00:12:47,830
- No. - What's up?
290
00:12:47,870 --> 00:12:49,070
Is anyone upstairs?
291
00:12:49,100 --> 00:12:50,168
- No. - No one.
292
00:12:50,169 --> 00:12:51,649
- Really? - Why are you sitting here?
293
00:12:53,440 --> 00:12:54,569
She can't have him back,
294
00:12:54,570 --> 00:12:56,269
and she has to see him with someone else.
295
00:12:56,340 --> 00:12:57,538
It must be heartbreaking.
296
00:12:57,539 --> 00:12:58,909
I can't even imagine it.
297
00:12:59,409 --> 00:13:01,549
This is a strange twist of fate.
298
00:13:01,649 --> 00:13:04,249
Saying things like that would make you feel really...
299
00:13:04,250 --> 00:13:05,278
That's not easy.
300
00:13:05,279 --> 00:13:07,418
- It is really hard. She's amazing. - I know.
301
00:13:07,419 --> 00:13:09,489
- She's half serious and... - Half serious and half sad.
302
00:13:09,490 --> 00:13:11,090
Right. She must be half sad and bitter.
303
00:13:11,190 --> 00:13:13,528
I can tell Hye Won is feeling...
304
00:13:13,529 --> 00:13:16,230
- grateful and sorry for Da Hye. - Right.
305
00:13:16,629 --> 00:13:17,659
That's nice.
306
00:13:18,960 --> 00:13:20,528
I'll go get changed.
307
00:13:20,529 --> 00:13:21,569
- You should... - What were you doing here?
308
00:13:21,570 --> 00:13:22,628
The sun was too bright here earlier, so...
309
00:13:22,629 --> 00:13:23,668
We were looking at the scenery.
310
00:13:23,669 --> 00:13:25,940
- What was going on? - So we were sitting mere.
311
00:13:26,370 --> 00:13:27,740
- I'll go and change. - Okay.
312
00:13:28,340 --> 00:13:29,639
We should barbecue.
313
00:13:29,669 --> 00:13:32,015
- Change into something comfortable. - We bought a lot of meat.
314
00:13:32,039 --> 00:13:33,909
- I'm excited. - Seriously, a lot of meat.
315
00:14:01,039 --> 00:14:08,309
(She ends up breaking into tears.)
316
00:14:26,460 --> 00:14:28,500
I gritted my teeth to hold it back.
317
00:14:29,799 --> 00:14:31,340
As a good friend,
318
00:14:31,500 --> 00:14:35,509
there are things I want to say to Hye Won.
319
00:14:35,769 --> 00:14:37,480
But I have my own feelings.
320
00:14:39,039 --> 00:14:43,549
So I kept telling Hye Won what I wanted to say.
321
00:14:45,879 --> 00:14:47,850
"I'm glad that it's you."
322
00:14:48,490 --> 00:14:50,220
I said things like that.
323
00:14:50,759 --> 00:14:52,519
I said a lot of things.
324
00:14:53,320 --> 00:14:56,259
The only thing I want...
325
00:14:56,429 --> 00:14:59,500
is for Dong Jin and Hye Won to be happy.
326
00:14:59,529 --> 00:15:02,100
I hope things will...
327
00:15:03,970 --> 00:15:06,269
work out between them.
328
00:15:06,940 --> 00:15:10,070
But I'm not supposed to cry while saying that.
329
00:15:11,779 --> 00:15:14,009
So I tried to hold back my tears.
330
00:15:23,320 --> 00:15:28,860
(The tears she was holding back around Hye Won erupted at last.)
331
00:15:35,970 --> 00:15:37,039
Oh, dear.
332
00:15:38,070 --> 00:15:39,439
- She just pretended to be fine. - Yes.
333
00:15:39,440 --> 00:15:40,769
She can't be fine.
334
00:15:40,809 --> 00:15:43,408
She is glad that it is Hye Won,
335
00:15:43,409 --> 00:15:45,039
- but she's still sad. - Of course.
336
00:15:45,110 --> 00:15:47,580
Someone you like...
337
00:15:47,850 --> 00:15:50,749
is seeing another person that I like.
338
00:15:50,750 --> 00:15:53,649
- That must feel strange. - Right.
339
00:15:53,750 --> 00:15:55,619
- Anyway... - You'd want them to be happy,
340
00:15:55,620 --> 00:15:58,018
but you couldn't be happy for them. It must be hard...
341
00:15:58,019 --> 00:15:59,460
to have those mixed feelings.
342
00:15:59,519 --> 00:16:01,388
Do you think Hye Won knows...
343
00:16:01,389 --> 00:16:03,289
that Da Hye is having a hard time?
344
00:16:03,330 --> 00:16:05,628
She must know what made Da Hye...
345
00:16:05,629 --> 00:16:06,929
- say such things. - Yes.
346
00:16:15,309 --> 00:16:18,639
(Dong Jin heads to the Purple Wing where Da Hye is.)
347
00:16:24,379 --> 00:16:25,480
Song.
348
00:16:26,350 --> 00:16:27,490
Da Hye.
349
00:16:29,090 --> 00:16:30,220
Da Hye.
350
00:16:32,090 --> 00:16:33,258
- What? - "Song."
351
00:16:33,259 --> 00:16:34,329
- Now? - Why is he here?
352
00:16:34,330 --> 00:16:35,559
- Gosh, it's... - Why?
353
00:16:35,629 --> 00:16:37,529
This is bad timing
354
00:16:37,629 --> 00:16:39,700
This isn't good timing.
355
00:16:40,299 --> 00:16:41,429
Song Da Hye.
356
00:16:43,000 --> 00:16:44,168
Song Da Hye.
357
00:16:44,169 --> 00:16:45,740
(Da Hye isn't answering.)
358
00:16:45,899 --> 00:16:47,669
Isn't this the room she's staying in?
359
00:16:51,480 --> 00:16:52,610
I think this is it.
360
00:16:55,580 --> 00:16:57,179
Yesterday, I avoided...
361
00:16:57,750 --> 00:16:59,950
talking with Da Hye.
362
00:17:00,549 --> 00:17:03,190
(Last night)
363
00:17:04,159 --> 00:17:05,319
- Dong Jin. - Yes.
364
00:17:05,320 --> 00:17:06,796
Aren't you going to talk with me tonight?
365
00:17:06,820 --> 00:17:08,929
Let's talk later. Not tonight.
366
00:17:09,259 --> 00:17:10,289
I'm tired.
367
00:17:12,230 --> 00:17:15,500
(That's how they took a rain check.)
368
00:17:16,730 --> 00:17:17,799
So...
369
00:17:18,200 --> 00:17:19,940
I wanted to get it over with...
370
00:17:20,539 --> 00:17:23,839
and make Da Hye feel more comfortable.
371
00:17:24,339 --> 00:17:27,549
And we don't have much time left now.
372
00:17:29,049 --> 00:17:31,180
So I thought I had to hurry.
373
00:17:32,519 --> 00:17:33,720
Where did she go?
374
00:17:48,529 --> 00:17:52,440
(She sees Dong Jin waiting.)
375
00:18:01,609 --> 00:18:04,349
It seemed like Dong Jin...
376
00:18:05,349 --> 00:18:07,319
wanted to talk with me.
377
00:18:09,990 --> 00:18:13,289
But after talking with Hye Won,
378
00:18:13,359 --> 00:18:16,829
I was very emotional at the moment.
379
00:18:18,259 --> 00:18:21,299
To be honest, I didn't want to talk with Dong Jin feeling that way.
380
00:18:21,369 --> 00:18:22,470
But...
381
00:18:22,569 --> 00:18:23,970
when I looked out of the window,
382
00:18:24,269 --> 00:18:28,109
I saw him sitting outside alone.
383
00:18:28,140 --> 00:18:29,539
He was waiting for me.
384
00:18:30,069 --> 00:18:31,910
When I saw that,
385
00:18:32,740 --> 00:18:33,980
I think...
386
00:18:34,480 --> 00:18:35,578
I was scared.
387
00:18:35,579 --> 00:18:37,579
I was afraid to talk with him.
388
00:18:40,420 --> 00:18:41,920
But I couldn't avoid it.
389
00:18:53,630 --> 00:18:54,730
I called you.
390
00:18:55,400 --> 00:18:57,539
- What? - I called you. Why were you quiet?
391
00:18:57,599 --> 00:18:58,839
I was in the bathroom.
392
00:18:59,140 --> 00:19:00,239
Why did you call me?
393
00:19:00,240 --> 00:19:01,339
It's just...
394
00:19:01,569 --> 00:19:03,309
We're supposed to talk.
395
00:19:04,339 --> 00:19:06,259
I think we should talk before we start drinking.
396
00:19:06,509 --> 00:19:08,008
I don't want to talk now.
397
00:19:08,009 --> 00:19:09,048
Then when?
398
00:19:09,049 --> 00:19:11,519
Why are you about to cry?
399
00:19:12,720 --> 00:19:13,779
What?
400
00:19:14,289 --> 00:19:15,289
Let's talk.
401
00:19:15,290 --> 00:19:17,219
- In the room. - When do you want to talk?
402
00:19:17,220 --> 00:19:18,759
Let's talk now in the room.
403
00:19:31,599 --> 00:19:32,900
Why? What's wrong?
404
00:19:33,269 --> 00:19:34,970
Why are you crying even before talking?
405
00:19:36,009 --> 00:19:37,140
Why are you crying?
406
00:19:38,539 --> 00:19:40,279
- What? - Nothing.
407
00:19:53,119 --> 00:19:55,058
- Why? What's wrong? - I don't know.
408
00:19:55,059 --> 00:19:56,088
I'm sorry.
409
00:19:56,089 --> 00:19:57,689
This is why I didn't want to talk today.
410
00:19:58,329 --> 00:20:00,699
Let's talk later. We don't have to do this today.
411
00:20:00,700 --> 00:20:02,430
- Let's just talk now. - No.
412
00:20:02,869 --> 00:20:04,470
- So have you... - Yes.
413
00:20:04,539 --> 00:20:08,039
Made up your mind?
414
00:20:08,470 --> 00:20:09,569
My mind?
415
00:20:11,240 --> 00:20:13,339
How are you feeling now?
416
00:20:13,640 --> 00:20:14,960
Are you sure about your feelings?
417
00:20:16,210 --> 00:20:17,319
Same here.
418
00:20:20,279 --> 00:20:22,288
I wonder if there is anyone here...
419
00:20:22,289 --> 00:20:24,288
who's 100 percent sure about their feelings.
420
00:20:24,289 --> 00:20:25,720
- I guess you're right. - Yes.
421
00:20:25,859 --> 00:20:27,190
- But I'm... - Okay.
422
00:20:27,730 --> 00:20:28,829
Sure about one thing.
423
00:20:31,329 --> 00:20:32,900
- It's either you or... - Okay.
424
00:20:33,730 --> 00:20:35,369
- If I can't be with you, - Okay.
425
00:20:38,200 --> 00:20:41,109
There isn't anyone else I want to choose.
426
00:20:41,170 --> 00:20:43,410
- That's why I'll pick Chang Jin. - I see.
427
00:20:45,880 --> 00:20:46,910
Okay.
428
00:20:48,049 --> 00:20:50,380
Here's what I can be honest with you about.
429
00:20:50,849 --> 00:20:52,720
You might think that there's something...
430
00:20:54,549 --> 00:20:57,660
going on between Chang Jin and me and we're interested in each other.
431
00:20:58,420 --> 00:21:00,460
But that's not what's happening between me and him.
432
00:21:00,519 --> 00:21:01,829
But from the way I see it,
433
00:21:04,700 --> 00:21:06,660
there might be something between you and Hye Won.
434
00:21:09,299 --> 00:21:10,740
That's why...
435
00:21:12,470 --> 00:21:15,069
I want you to make a decision...
436
00:21:15,970 --> 00:21:18,309
that can make you happy.
437
00:21:20,809 --> 00:21:21,809
I see.
438
00:21:26,750 --> 00:21:29,989
Anyway, I wanted to tell you the truth about where I stood...
439
00:21:29,990 --> 00:21:31,089
and about my situation.
440
00:21:31,890 --> 00:21:34,088
I wanted to tell you about my current situation,
441
00:21:34,089 --> 00:21:35,589
my feelings, and so on.
442
00:21:35,789 --> 00:21:38,328
Moreover, I was curious about your feelings too.
443
00:21:38,329 --> 00:21:41,090
We didn't get to talk to each other much after moving into the house.
444
00:21:44,069 --> 00:21:45,069
When I make my decision,
445
00:21:46,369 --> 00:21:48,839
I'll stick to my initial intention before we started this.
446
00:21:52,210 --> 00:21:55,180
Things are getting complicated now.
447
00:21:56,480 --> 00:21:58,349
I was the most rational...
448
00:21:59,079 --> 00:22:00,618
before starting this program.
449
00:22:00,619 --> 00:22:03,059
The feeling and thought I had then must be the most rational.
450
00:22:03,190 --> 00:22:04,750
So the thought of making my decision...
451
00:22:05,190 --> 00:22:08,460
based on the current situation and my emotion is too much...
452
00:22:10,059 --> 00:22:11,099
for me.
453
00:22:12,630 --> 00:22:14,230
- Then you're basically saying... - Yes.
454
00:22:14,329 --> 00:22:16,269
You have no interest in getting back together.
455
00:22:19,700 --> 00:22:20,839
I'm sure you know it too.
456
00:22:22,269 --> 00:22:25,680
What more could we do after everything we had been through?
457
00:22:27,410 --> 00:22:28,410
You know...
458
00:22:30,920 --> 00:22:33,420
that it will be difficult to improve our relationship.
459
00:22:35,390 --> 00:22:38,059
I can't figure out...
460
00:22:40,190 --> 00:22:41,930
what you're thinking.
461
00:22:44,559 --> 00:22:45,799
Dong Jin still...
462
00:22:47,630 --> 00:22:49,710
hadn't changed his mind about getting back together.
463
00:22:51,069 --> 00:22:52,369
It was really scary.
464
00:22:54,410 --> 00:22:56,170
We still have three days left.
465
00:22:56,940 --> 00:23:00,880
But he made it so crystal clear about his intention.
466
00:23:03,349 --> 00:23:05,180
How could you be so cruel...
467
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
even to the end?
468
00:23:14,190 --> 00:23:15,459
Let's stop now.
469
00:23:15,460 --> 00:23:17,700
- Okay. I'll get going. I got it. - Let's stop.
470
00:23:25,470 --> 00:23:27,440
Gosh. Seriously.
471
00:23:28,539 --> 00:23:29,869
Gosh. That's what happened.
472
00:23:29,970 --> 00:23:32,379
It's heartbreaking that they're not on the same page.
473
00:23:32,380 --> 00:23:34,579
Well, not only is this heartbreaking for Da Hye...
474
00:23:34,950 --> 00:23:36,849
but it's also heartbreaking for Dong Jin.
475
00:23:36,950 --> 00:23:37,979
It must be difficult...
476
00:23:37,980 --> 00:23:39,419
- to talk about this. - It can't be easy.
477
00:23:39,420 --> 00:23:41,018
But I think Dong Jin was clear...
478
00:23:41,019 --> 00:23:44,390
with Da Hye because he cared for her.
479
00:23:44,460 --> 00:23:46,058
I can feel how certain he is about his decision,
480
00:23:46,059 --> 00:23:47,629
so it's quite sad.
481
00:23:47,630 --> 00:23:50,490
Right. Da Hye went on several dates with Chang Jin.
482
00:23:50,859 --> 00:23:52,298
She spent a lot of time with him.
483
00:23:52,299 --> 00:23:54,430
But she still has more feelings for Dong Jin.
484
00:23:54,529 --> 00:23:56,699
- Right. - I guess she can't help it.
485
00:23:56,700 --> 00:23:58,598
From my observation of their conversation,
486
00:23:58,599 --> 00:24:01,740
he expressed his intention toward his relationship with Da Hye...
487
00:24:01,839 --> 00:24:03,368
- more clearly... - It was more about Da Hye.
488
00:24:03,369 --> 00:24:07,079
Than expressing his interest
489
00:24:13,750 --> 00:24:15,619
Gosh. Seriously.
490
00:24:39,539 --> 00:24:42,880
If Da Hye were to find out that I hadn't...
491
00:24:43,450 --> 00:24:44,980
completely gotten over her,
492
00:24:47,380 --> 00:24:49,390
I thought it would've made it harder on her.
493
00:24:50,049 --> 00:24:54,059
That's why when we were in Seoul, I barely talked to her.
494
00:24:54,859 --> 00:24:57,289
I acted as if I had no interest in getting back together.
495
00:25:00,299 --> 00:25:03,099
But I didn't feel good about that.
496
00:25:05,200 --> 00:25:08,869
I didn't. Whenever she cried,
497
00:25:09,609 --> 00:25:11,039
I didn't feel good.
498
00:25:21,349 --> 00:25:27,319
(Dong Jin can't seem to leave for a long while.)
499
00:25:30,930 --> 00:25:33,259
Seriously. This must be really hard for Dong Jin too.
500
00:25:33,329 --> 00:25:34,969
It's harder to pretend to be okay.
501
00:25:34,970 --> 00:25:36,499
- What he's doing could be harder. - Right.
502
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
It's harder for sure.
503
00:25:37,501 --> 00:25:39,739
He must've thought about the future if they were to get back together.
504
00:25:39,740 --> 00:25:40,939
Does he think...
505
00:25:40,940 --> 00:25:42,740
- they won't get married? - He must think so.
506
00:25:52,819 --> 00:25:54,819
- This place is awesome. - Nice.
507
00:25:57,319 --> 00:25:59,058
Gosh. This place is great.
508
00:25:59,059 --> 00:26:00,939
(The barbecue party is held in the Green Yard.)
509
00:26:01,259 --> 00:26:02,259
That's flat iron steak.
510
00:26:02,260 --> 00:26:04,541
Yes. We also bought chuck flap tail. We bought every cut.
511
00:26:07,769 --> 00:26:08,829
That's too much.
512
00:26:09,730 --> 00:26:11,700
- I'm sorry. - You're last, Da Hye.
513
00:26:12,069 --> 00:26:13,069
Sorry.
514
00:26:15,369 --> 00:26:17,515
- The spoons and chopsticks? - No. You didn't buy them?
515
00:26:17,539 --> 00:26:19,008
I see. To grill the meat?
516
00:26:19,009 --> 00:26:20,739
- That makes no sense. - Is this my spot?
517
00:26:20,740 --> 00:26:21,879
But this...
518
00:26:21,880 --> 00:26:23,640
- Gosh. That's tteokbokki. - Is that kimchi?
519
00:26:25,319 --> 00:26:28,119
(This guy can't seem to relax for some reason.)
520
00:26:28,849 --> 00:26:31,660
- Gosh. - Let's put beverages here.
521
00:26:32,789 --> 00:26:35,088
Did you buy spoons and chopsticks when you went shopping?
522
00:26:35,089 --> 00:26:36,129
- We bought everything. - Yes.
523
00:26:36,130 --> 00:26:37,758
- Really? Where are they? In here? - On the first floor.
524
00:26:37,759 --> 00:26:39,359
- On the 1st floor. - On the 2nd floor?
525
00:26:39,599 --> 00:26:41,559
- Toward the entrance. - They aren't here, right?
526
00:26:42,400 --> 00:26:43,529
What did you buy?
527
00:26:43,930 --> 00:26:45,838
- Meat. But they didn't have lamb. - We should grill all the meat.
528
00:26:45,839 --> 00:26:48,038
- They didn't have lamb? - We should grill everything.
529
00:26:48,039 --> 00:26:50,169
- We also bought sashimi. - We should just do that inside.
530
00:26:50,170 --> 00:26:51,308
- Do you want an ade? - What?
531
00:26:51,309 --> 00:26:52,539
- An ade. - Yes.
532
00:26:53,279 --> 00:26:54,849
- I'll bring it for you. - Where is it?
533
00:26:55,049 --> 00:26:56,479
- Bring scissors and tongs too. - On the first floor.
534
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
- The tongs... - Yes.
535
00:26:58,980 --> 00:27:00,480
- Where's the ade? - You startled me.
536
00:27:01,450 --> 00:27:05,019
(At that moment, Ju Won is coming out of the house.)
537
00:27:05,559 --> 00:27:08,389
- What? It's on the first floor. - What?
538
00:27:08,390 --> 00:27:10,190
It's on the first floor, but the ice cubes...
539
00:27:10,589 --> 00:27:11,929
- Did you drink it? - No.
540
00:27:11,930 --> 00:27:13,598
No one drank it. There's a just straw.
541
00:27:13,599 --> 00:27:14,629
You said you needed a lighter, right?
542
00:27:14,630 --> 00:27:16,230
- Over there. To start the fire. - Okay.
543
00:27:17,430 --> 00:27:18,440
There.
544
00:27:21,069 --> 00:27:22,910
- Where are you going? - I'm following you.
545
00:27:25,339 --> 00:27:28,779
(The three of them are facing different directions now.)
546
00:27:29,950 --> 00:27:31,325
- Do you not like it? - What's going on?
547
00:27:31,349 --> 00:27:32,579
- Do you not like it? - No.
548
00:27:35,289 --> 00:27:37,449
- What do you need to get from here? - An ade for her.
549
00:27:38,019 --> 00:27:39,619
- My ade. - The hangover cure drink?
550
00:27:39,990 --> 00:27:41,460
- No. - No.
551
00:27:42,230 --> 00:27:43,730
You know what you look like today?
552
00:27:44,029 --> 00:27:46,075
- Do you know the candy, Nerds? - Isn't this a cute sweater?
553
00:27:46,099 --> 00:27:48,900
(Chang Jin takes an ade for Yu Jung.)
554
00:27:50,329 --> 00:27:51,649
Do we need to take anything else?
555
00:27:52,339 --> 00:27:53,339
Wait.
556
00:27:54,170 --> 00:27:55,210
You're good.
557
00:27:56,369 --> 00:27:57,369
Wait.
558
00:27:58,279 --> 00:27:59,279
You're good.
559
00:28:01,509 --> 00:28:03,210
Yu Jung can't drink coffee.
560
00:28:03,579 --> 00:28:05,179
She doesn't like drinking coffee either.
561
00:28:05,579 --> 00:28:08,118
When I saw an ade, I put that aside.
562
00:28:08,119 --> 00:28:09,396
(He bought an ade for her when he went grocery shopping.)
563
00:28:09,420 --> 00:28:13,019
I wanted to give her the ade the moment I saw her.
564
00:28:13,220 --> 00:28:14,930
So I was heading to the common area.
565
00:28:15,289 --> 00:28:16,389
Someone was following me,
566
00:28:16,390 --> 00:28:17,990
so when I turned around, it was Yu Jung.
567
00:28:18,400 --> 00:28:20,799
It felt nice. I was happy.
568
00:28:23,099 --> 00:28:24,299
Isn't the sky so pretty?
569
00:28:24,640 --> 00:28:26,160
- It's prettier on that side. - Right.
570
00:28:28,109 --> 00:28:30,710
Let me have a sip. Thanks.
571
00:28:33,380 --> 00:28:36,450
But it's too sweet right now. I haven't stirred it yet.
572
00:28:38,420 --> 00:28:41,450
But it's too sweet right now. I haven't stirred it yet.
573
00:28:42,950 --> 00:28:43,990
Let's do this.
574
00:28:49,730 --> 00:28:53,460
- Gosh. It's black pork from Jeju. - The pork...
575
00:28:53,829 --> 00:28:55,229
- That looks the tastiest. - Right.
576
00:28:56,970 --> 00:28:57,970
Cheers.
577
00:28:57,971 --> 00:28:59,969
- Cheers. - Cheers.
578
00:28:59,970 --> 00:29:01,639
- Cheers. - Well done, everyone.
579
00:29:01,640 --> 00:29:03,368
- Well done. - Well done.
580
00:29:03,369 --> 00:29:05,339
- Cheers. - Cheers.
581
00:29:12,019 --> 00:29:13,348
With this hangover cure drink, you won't get hung over.
582
00:29:13,349 --> 00:29:14,379
- It's tasty. - It's tasty.
583
00:29:14,380 --> 00:29:15,390
Isn't it tasty?
584
00:29:19,319 --> 00:29:20,639
I'm not going to get drunk today.
585
00:29:22,259 --> 00:29:23,289
Me neither.
586
00:29:25,460 --> 00:29:26,529
It's so tasty.
587
00:29:27,230 --> 00:29:28,230
They grilled the meat really nicely.
588
00:29:28,231 --> 00:29:31,000
- Right. It's so good. - It's so tasty.
589
00:29:32,099 --> 00:29:33,099
Meat.
590
00:29:34,809 --> 00:29:36,269
Yes. The meat is tasty.
591
00:29:38,210 --> 00:29:39,710
You really like mackerel sashimi.
592
00:29:42,980 --> 00:29:44,449
- It's tasty. - Is it?
593
00:29:44,450 --> 00:29:45,919
Yes. Try this.
594
00:29:45,920 --> 00:29:47,180
I'll have the snapper sashimi.
595
00:29:50,720 --> 00:29:53,189
What's wrong with him?
596
00:29:53,190 --> 00:29:55,059
- Is that supposed to be funny? - Right?
597
00:29:55,990 --> 00:29:57,430
"I'll have the snapper sashimi."
598
00:29:58,960 --> 00:30:00,920
I guess you make him happy no matter what you do.
599
00:30:02,299 --> 00:30:03,328
Come on.
600
00:30:03,329 --> 00:30:05,068
Those of you who can't...
601
00:30:05,069 --> 00:30:06,269
- Try it. - Let's do it.
602
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
By the way, it was so fast.
603
00:30:07,441 --> 00:30:08,969
We've been together so long. You still didn't know?
604
00:30:08,970 --> 00:30:09,970
I had no idea.
605
00:30:10,640 --> 00:30:12,009
- Oh, no. - No, right?
606
00:30:14,079 --> 00:30:15,308
Come on. Seriously.
607
00:30:15,309 --> 00:30:16,808
- I didn't spill it, right? - If he spilled it,
608
00:30:16,809 --> 00:30:18,480
I would've declared a war on him.
609
00:30:19,150 --> 00:30:20,649
Then she would've made you do push-ups here.
610
00:30:20,650 --> 00:30:22,530
- You know? - I would've declared a war on him.
611
00:30:22,789 --> 00:30:24,118
Gosh. I got scared for a second.
612
00:30:24,119 --> 00:30:25,119
She would've made you do push-ups.
613
00:30:25,120 --> 00:30:26,520
We would've been at war. Seriously.
614
00:30:30,359 --> 00:30:32,358
You know the banter between...
615
00:30:32,359 --> 00:30:34,328
Yu Jung and Chang Jin are coming back now.
616
00:30:34,329 --> 00:30:36,229
Right? It's because they're spending time together.
617
00:30:36,230 --> 00:30:38,469
- Right. - Their old vibe is coming out.
618
00:30:38,470 --> 00:30:41,170
- They've gotten so friendly now. - Yes.
619
00:30:41,269 --> 00:30:43,469
After she went to Udo Island on a date,
620
00:30:43,470 --> 00:30:45,838
- she began acting friendlier. - I agree.
621
00:30:45,839 --> 00:30:47,439
- Right. - She was reminded of her date...
622
00:30:47,440 --> 00:30:49,049
with Chang Jin.
623
00:30:49,609 --> 00:30:52,348
I think she suddenly started to miss Chang Jin a lot...
624
00:30:52,349 --> 00:30:53,818
- and opened up to him. - I agree.
625
00:30:53,819 --> 00:30:56,389
On top of that, Seo Kyung said some things the night before.
626
00:30:56,390 --> 00:30:58,659
- Of course. - She felt that Ju Won was still...
627
00:30:58,660 --> 00:31:01,058
- slightly hung up on Seo Kyung. - Right.
628
00:31:01,059 --> 00:31:02,929
Yes. That must have been why...
629
00:31:02,930 --> 00:31:04,810
she started to pay more attention to Chang Jin.
630
00:31:06,430 --> 00:31:08,399
In the morning, we ran around the Green Yard.
631
00:31:08,400 --> 00:31:09,730
- You're still eating. - Yes.
632
00:31:10,329 --> 00:31:11,670
- Dong Jin, talk. - Yes.
633
00:31:12,099 --> 00:31:13,099
Talk.
634
00:31:13,900 --> 00:31:15,209
- Exactly. - I kept saying that.
635
00:31:15,210 --> 00:31:16,709
- You should talk. - Okay.
636
00:31:16,710 --> 00:31:18,108
(He's especially quiet today.)
637
00:31:18,109 --> 00:31:19,109
He's not talking.
638
00:31:19,110 --> 00:31:20,508
- I'm so distracted today. - Why aren't you talking?
639
00:31:20,509 --> 00:31:21,848
- No. - Do you want to go to sleep now?
640
00:31:21,849 --> 00:31:23,150
- Why aren't you talking? - No.
641
00:31:23,450 --> 00:31:25,279
Sure. Thank you.
642
00:31:26,880 --> 00:31:27,990
- Okay. - He's not talking.
643
00:31:28,420 --> 00:31:29,750
I love Yu Jung.
644
00:31:30,289 --> 00:31:31,319
- Cheers. - Okay.
645
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
Cheers.
646
00:31:35,430 --> 00:31:36,835
- Cheers. - Why are you so quiet today?
647
00:31:36,859 --> 00:31:38,035
- What? - Why are you so quiet today?
648
00:31:38,059 --> 00:31:39,298
- Are you usually chatty? - Well...
649
00:31:39,299 --> 00:31:41,199
- Actually, I go back and forth. - He's not this quiet.
650
00:31:41,200 --> 00:31:42,230
- Really? - Yes.
651
00:31:42,799 --> 00:31:43,929
Dip it in here.
652
00:31:43,930 --> 00:31:45,170
He finished everything.
653
00:31:46,200 --> 00:31:49,568
I couldn't stop paying attention to the people on my right.
654
00:31:49,569 --> 00:31:50,849
Everything they did bothered me.
655
00:31:52,339 --> 00:31:54,609
I was just not in a good mood.
656
00:31:55,380 --> 00:31:56,580
It was the situation I was in.
657
00:32:05,460 --> 00:32:06,789
Hwi Hyun was on the first floor.
658
00:32:07,390 --> 00:32:09,160
That's why...
659
00:32:11,329 --> 00:32:12,359
Thank you.
660
00:32:18,640 --> 00:32:20,298
I wasn't going to eat it. But watching you eat...
661
00:32:20,299 --> 00:32:21,568
Gosh. What is it?
662
00:32:21,569 --> 00:32:24,240
- This is crazy. - We won't be able to finish it.
663
00:32:24,779 --> 00:32:26,910
- This is really good. - This is the best one.
664
00:32:27,180 --> 00:32:29,379
- It's so tasty. - Dong Jin.
665
00:32:29,380 --> 00:32:31,108
- Yes. - What is it?
666
00:32:31,109 --> 00:32:32,719
"Howl's Moving Castle."
667
00:32:32,720 --> 00:32:35,001
(Check the envelope on top of the log in the Green Yard.)
668
00:32:36,650 --> 00:32:38,990
What? There's something. Hold on.
669
00:32:39,960 --> 00:32:41,220
(Humming)
670
00:32:41,859 --> 00:32:43,588
Min Hyung wanted to read the letter today.
671
00:32:43,589 --> 00:32:45,058
- Where did you get that? - There's a letter?
672
00:32:45,059 --> 00:32:46,098
- What? - Min Hyung wanted to read it.
673
00:32:46,099 --> 00:32:47,676
- When did you bring that? - Min Hyung, do you want to read it?
674
00:32:47,700 --> 00:32:48,828
- Did you just get it? - What is it?
675
00:32:48,829 --> 00:32:49,970
I just got it. You read it.
676
00:32:50,569 --> 00:32:51,670
I got goosebumps.
677
00:32:51,769 --> 00:32:53,470
- I'll read it now. - Okay.
678
00:32:54,140 --> 00:32:57,039
"You can go on a date with someone you want tomorrow."
679
00:32:57,970 --> 00:33:01,809
"But you can only go on a date if both parties choose one another."
680
00:33:02,950 --> 00:33:04,509
"You cannot pick your ex."
681
00:33:05,319 --> 00:33:07,618
- Seriously. They're so cruel. - "If your decisions aren't mutual,"
682
00:33:07,619 --> 00:33:08,719
"you can't go on a date."
683
00:33:08,720 --> 00:33:10,048
- What was the last thing? - Gosh. Come on.
684
00:33:10,049 --> 00:33:12,369
"If your decisions aren't mutual, you can't go on a date."
685
00:33:12,420 --> 00:33:14,519
- So we have to choose each other? - That was fast.
686
00:33:15,130 --> 00:33:16,959
(They must choose each other to go on a date.)
687
00:33:16,960 --> 00:33:18,429
Hye Won and Dong Jin will probably go on a date.
688
00:33:18,430 --> 00:33:20,136
- Right? I think they will. - I think they will go on a date.
689
00:33:20,160 --> 00:33:21,768
Why do I get the feeling that...
690
00:33:21,769 --> 00:33:23,529
only Dong Jin and Hye Won will go on a date?
691
00:33:24,069 --> 00:33:25,439
Or Yu Jung and Ju Won might be another pair.
692
00:33:25,440 --> 00:33:27,740
But here's a thing. For those who want to spend...
693
00:33:28,170 --> 00:33:30,069
more time with their ex,
694
00:33:30,170 --> 00:33:31,639
they can pick someone...
695
00:33:31,640 --> 00:33:33,108
with the lowest chance of getting matched together.
696
00:33:33,109 --> 00:33:35,349
- So they can stay behind. - On purpose?
697
00:33:35,450 --> 00:33:36,656
- What if their ex goes on a date? - That's possible.
698
00:33:36,680 --> 00:33:38,749
- You're right. - Exactly.
699
00:33:38,750 --> 00:33:41,249
But wouldn't you be able to figure out...
700
00:33:41,250 --> 00:33:43,890
if your ex has a chance of going out on a date or not?
701
00:33:43,990 --> 00:33:46,189
This might be another mind game.
702
00:33:46,190 --> 00:33:47,190
Right.
703
00:33:49,859 --> 00:33:52,259
"Text the name of the person you want to go on a date with."
704
00:33:54,000 --> 00:33:55,029
This is cruel.
705
00:33:55,829 --> 00:33:57,068
- It's so cruel. - I might get indigestion.
706
00:33:57,069 --> 00:33:58,069
That was so sudden.
707
00:33:59,970 --> 00:34:01,808
If it's not mutual, do you have to stay here?
708
00:34:01,809 --> 00:34:03,538
- We can hang out like today. - All of us together?
709
00:34:03,539 --> 00:34:04,639
That sounds better.
710
00:34:04,640 --> 00:34:06,339
If you want to stay here, you can just...
711
00:34:06,910 --> 00:34:08,649
You can just pick someone who would never pick you.
712
00:34:08,650 --> 00:34:09,880
Should I pick Chang Jin?
713
00:34:10,809 --> 00:34:12,249
- What? - Hey.
714
00:34:12,250 --> 00:34:13,356
- What are you doing? - Hey.
715
00:34:13,380 --> 00:34:14,678
I mean, you never went on a date with me.
716
00:34:14,679 --> 00:34:15,718
- Do you want to pick me? - What?
717
00:34:15,719 --> 00:34:17,348
- "Do you want to pick me?" - What was that?
718
00:34:17,349 --> 00:34:18,819
- That's nice. - Can they talk about this?
719
00:34:18,820 --> 00:34:20,288
- It might work out. - That's not a bad idea.
720
00:34:20,289 --> 00:34:21,360
No one knows.
721
00:34:23,289 --> 00:34:24,460
This is hard. Seriously.
722
00:34:25,260 --> 00:34:26,260
Seriously.
723
00:34:33,639 --> 00:34:36,510
(Lee Seo Kyung)
724
00:34:36,570 --> 00:34:40,078
I thought that this was a golden opportunity...
725
00:34:40,079 --> 00:34:41,409
to go on a date with Seo Kyung.
726
00:34:42,050 --> 00:34:43,979
It just so happened that...
727
00:34:43,980 --> 00:34:45,948
we talked about how we wanted to go on a date...
728
00:34:45,949 --> 00:34:47,179
with each other.
729
00:34:47,380 --> 00:34:48,718
To be honest, I was hoping...
730
00:34:48,719 --> 00:34:50,399
she would choose me when I typed her name.
731
00:34:52,289 --> 00:34:54,058
I was hesitant to pick one.
732
00:34:54,059 --> 00:34:57,429
As for me, excluding Ju Won,
733
00:34:58,360 --> 00:35:00,558
I wanted to spend more time on a date with...
734
00:35:00,559 --> 00:35:02,329
either Hwi Hyun or Kwang Tae.
735
00:35:02,730 --> 00:35:05,440
So I thought about picking 1 of the 2.
736
00:35:06,539 --> 00:35:09,109
Kwang Tae flat-out asked her out on a date in a message.
737
00:35:09,110 --> 00:35:10,138
It has to be Kwang Tae.
738
00:35:10,139 --> 00:35:12,138
If Seo Kyung doesn't pick Hwi Hyun for this,
739
00:35:12,139 --> 00:35:13,578
he should just move on.
740
00:35:13,579 --> 00:35:14,579
- Right. - Yes.
741
00:35:18,949 --> 00:35:20,479
Seriously. They're so mean.
742
00:35:20,480 --> 00:35:22,590
It's impossible to predict what they're going to do.
743
00:35:22,989 --> 00:35:25,360
(Lee Seo Kyung)
744
00:35:26,960 --> 00:35:30,230
(Lee Ju Won)
745
00:35:32,099 --> 00:35:35,329
(Lee Ju Won)
746
00:35:35,469 --> 00:35:36,500
I'm full.
747
00:35:39,599 --> 00:35:41,138
- Did you send it? - Yes.
748
00:35:41,139 --> 00:35:42,139
- Yes. - Did you do it?
749
00:35:42,369 --> 00:35:43,939
- So you sent it? - I'm about to.
750
00:35:43,940 --> 00:35:46,078
- He's going to send it now. - I was going to do it after I ate.
751
00:35:46,079 --> 00:35:47,980
- He's eating. Why bother him? - I'm sorry.
752
00:35:48,079 --> 00:35:49,579
"Did you send it?"
753
00:35:50,679 --> 00:35:51,820
"Did you send it?"
754
00:35:54,349 --> 00:35:55,489
"Talk!"
755
00:35:55,590 --> 00:35:56,650
"Did you send it?"
756
00:35:59,719 --> 00:36:01,829
(Lee Hye Won)
757
00:36:02,030 --> 00:36:03,960
I didn't have to think about it.
758
00:36:04,530 --> 00:36:06,960
I thought of picking Hye Won right away.
759
00:36:09,429 --> 00:36:11,500
(Choi Chang Jin)
760
00:36:17,239 --> 00:36:19,739
(Lee Ju Won)
761
00:36:21,380 --> 00:36:23,909
(Lee Yu Jung)
762
00:36:24,480 --> 00:36:26,250
If this turns out to be mutual...
763
00:36:27,050 --> 00:36:28,130
- It's impossible? - It is.
764
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
Is that so?
765
00:36:30,590 --> 00:36:31,618
I ate so much.
766
00:36:31,619 --> 00:36:33,118
This was really cruel, by the way.
767
00:36:33,119 --> 00:36:34,119
- It was cruel. - Seriously.
768
00:36:34,120 --> 00:36:36,135
- I thought the cruel part was over. - Gosh. Seriously.
769
00:36:36,159 --> 00:36:39,129
By the way, she said it right away. "If this turns out to be mutual..."
770
00:36:39,130 --> 00:36:40,800
"It's impossible." With that,
771
00:36:40,900 --> 00:36:42,999
she was trying to hint at her ex that she bombed the chance...
772
00:36:43,000 --> 00:36:44,629
- on purpose. - She chose Ju Won.
773
00:36:44,630 --> 00:36:45,638
That's what she did.
774
00:36:45,639 --> 00:36:47,968
She kept expressing her feelings indirectly...
775
00:36:47,969 --> 00:36:50,170
when they had to choose someone for their date.
776
00:36:50,269 --> 00:36:51,879
Think about it.
777
00:36:51,880 --> 00:36:53,439
From their point of view, they're certain...
778
00:36:53,440 --> 00:36:56,149
Ju Won and Yu Jung are going to pick each other.
779
00:36:56,150 --> 00:36:58,749
- They used Ju Won and Yu Jung... - Right.
780
00:36:58,750 --> 00:37:00,049
As a way to stay at the lodging.
781
00:37:00,050 --> 00:37:01,456
I think Ju Won will stay at the lodging too.
782
00:37:01,480 --> 00:37:03,119
Really? Instead of picking Yu Jung?
783
00:37:03,219 --> 00:37:06,058
I bet he chose Sang Jeong because he wanted to stay at the lodging.
784
00:37:06,059 --> 00:37:07,939
But the two of them might have to go on a date.
785
00:37:09,829 --> 00:37:12,329
- That would be funny. - I really think that will happen.
786
00:37:13,900 --> 00:37:16,500
- That would be funny. - Then they would be puzzled.
787
00:37:18,300 --> 00:37:20,300
- Wait. We... Never mind. - Seriously.
788
00:37:20,840 --> 00:37:21,920
What? Do you want to toast?
789
00:37:22,239 --> 00:37:23,569
I was going to suggest playing Duck, Duck, Goose.
790
00:37:23,570 --> 00:37:25,479
- Gosh. - No.
791
00:37:25,480 --> 00:37:26,808
- No. The only thing... - Games...
792
00:37:26,809 --> 00:37:28,138
we can pass around is our heart.
793
00:37:28,139 --> 00:37:29,178
- Right. It's only the messages. - Yes.
794
00:37:29,179 --> 00:37:30,649
Our heart is the only thing we can pass around.
795
00:37:30,650 --> 00:37:32,449
- I got a text message. - Really?
796
00:37:32,619 --> 00:37:35,049
I didn't have to face Chang Jin during a meal for the first time.
797
00:37:35,050 --> 00:37:36,488
- Did we get a message? - We did.
798
00:37:36,489 --> 00:37:38,118
(Day 5 on in Jeju: Who has made your heart flutter today?)
799
00:37:38,119 --> 00:37:39,119
- Seriously. - I see.
800
00:37:39,120 --> 00:37:41,440
(Day 5 on in Jeju: Who has made your heart flutter today?)
801
00:37:46,929 --> 00:37:51,739
(This is another chance to express their feelings...)
802
00:37:53,900 --> 00:37:58,639
(after picking their date for tomorrow.)
803
00:38:01,710 --> 00:38:03,109
Did you already send it?
804
00:38:03,110 --> 00:38:05,679
- I try to send it quickly if I can. - Really?
805
00:38:06,079 --> 00:38:07,679
- Same here. - If I can.
806
00:38:10,550 --> 00:38:11,618
Isn't that the ringtone from an iPhone?
807
00:38:11,619 --> 00:38:13,618
(3 days until the final decision)
808
00:38:13,619 --> 00:38:16,760
(Where are their hearts headed?)
809
00:38:17,559 --> 00:38:20,500
(All the messages have been sent.)
810
00:38:21,130 --> 00:38:22,569
Let's have a drink and move on.
811
00:38:22,570 --> 00:38:23,968
- Yes. Let's stop now. - Let's drink and move on.
812
00:38:23,969 --> 00:38:25,399
- Have a drink and move on. - Cheers.
813
00:38:25,400 --> 00:38:26,768
- Cheers. - I'll have the most fun.
814
00:38:26,769 --> 00:38:28,738
- Exactly. We're just teasing. - We'll have so much fun.
815
00:38:28,739 --> 00:38:29,868
She's also...
816
00:38:29,869 --> 00:38:32,939
I saw someone passing by earlier. I thought you were passing by.
817
00:38:32,940 --> 00:38:34,808
So I said, "Ju Won."
818
00:38:34,809 --> 00:38:36,289
It turned out he just had curly hair.
819
00:38:36,550 --> 00:38:37,678
- Ju Won with curly hair. - Wait.
820
00:38:37,679 --> 00:38:39,226
- You didn't see my curly hair. - Right.
821
00:38:39,250 --> 00:38:40,518
But I thought it was you.
822
00:38:40,519 --> 00:38:42,119
If they have curly hair, they're Ju Won.
823
00:38:42,320 --> 00:38:43,448
- Wait. - Are you just teasing him?
824
00:38:43,449 --> 00:38:45,018
- What if she says my name... - She didn't even see his hair.
825
00:38:45,019 --> 00:38:46,259
After seeing middle-aged women?
826
00:38:48,389 --> 00:38:49,428
Gosh. You're so annoying.
827
00:38:49,429 --> 00:38:51,428
- It said I got it. - Getting a message...
828
00:38:51,429 --> 00:38:52,760
(Sang Jeong)
829
00:38:53,230 --> 00:38:55,169
(Our timelines are off, so we don't have time to hang out.)
830
00:38:55,170 --> 00:38:57,570
(But let's spend time together before we leave Jeju Island.)
831
00:38:58,570 --> 00:39:00,698
(Min Hyung)
832
00:39:00,699 --> 00:39:02,738
Really? I told you that.
833
00:39:02,739 --> 00:39:03,968
(We didn't fight today at last. Let's keep this up...)
834
00:39:03,969 --> 00:39:05,885
(and get along well. I don't want to yell at you.)
835
00:39:05,909 --> 00:39:10,210
(You were chosen by your ex.)
836
00:39:11,449 --> 00:39:14,519
(They chose each other for 2 days in a row.)
837
00:39:14,949 --> 00:39:17,250
After talking about Yu Hui Yeol, I only watch him.
838
00:39:17,789 --> 00:39:18,988
It's all red. What do you do?
839
00:39:18,989 --> 00:39:20,260
- I modeled for it. - What?
840
00:39:20,360 --> 00:39:22,388
- This one. - Gosh. That's it.
841
00:39:22,389 --> 00:39:25,029
(I should've stayed to talk to you instead of going grocery shopping.)
842
00:39:25,030 --> 00:39:27,598
(This message was sent by Kim Kwang Tae.)
843
00:39:27,599 --> 00:39:30,229
(Stop crying.)
844
00:39:30,230 --> 00:39:32,869
(This message was sent by Cho Hwi Hyun.)
845
00:39:32,900 --> 00:39:34,138
It's the voice.
846
00:39:34,139 --> 00:39:37,368
(Kwang Tae expressed his interest in Seo Kyung today again.)
847
00:39:37,369 --> 00:39:39,638
"Hey, why do you keep looking at me?"
848
00:39:39,639 --> 00:39:41,109
- You're really good. - That's cute.
849
00:39:41,110 --> 00:39:43,149
- You're good. I approve. - That's cute.
850
00:39:43,150 --> 00:39:45,070
(Hwi Hyun also expressed interest in Seo Kyung.)
851
00:39:45,349 --> 00:39:46,589
- You're really good. - "Gosh!"
852
00:39:47,150 --> 00:39:48,919
- You're good too. - My impression is pretty good too.
853
00:39:48,920 --> 00:39:51,788
I said that I was going to impersonate Lena Park.
854
00:39:51,789 --> 00:39:54,488
As soon as I started, Ju Won said, "You just sound like yourself."
855
00:39:54,489 --> 00:39:57,229
I said, "Wait. You sound like yourself in all the songs."
856
00:39:57,230 --> 00:39:59,800
(Seo Kyung)
857
00:40:00,659 --> 00:40:03,730
(I want to go to Denmark.)
858
00:40:03,929 --> 00:40:10,670
(You were chosen by your ex.)
859
00:40:11,840 --> 00:40:12,880
- What? - It came off.
860
00:40:13,639 --> 00:40:15,149
- The book. - Why?
861
00:40:15,150 --> 00:40:16,649
- Yes. The book. - It must be about the book.
862
00:40:16,650 --> 00:40:17,879
She wrote she wanted to go on a trip.
863
00:40:17,880 --> 00:40:20,319
- She wrote she wanted to travel. - It's because he read that.
864
00:40:20,320 --> 00:40:21,749
- What... - So he'll go back to her?
865
00:40:21,750 --> 00:40:24,420
What is this? What's going on?
866
00:40:24,619 --> 00:40:26,519
The message said, "I want to go to Denmark."
867
00:40:26,619 --> 00:40:28,388
It clearly showed that he was still hung up on her.
868
00:40:28,389 --> 00:40:29,859
- It did. - Exactly.
869
00:40:29,860 --> 00:40:31,629
- I doubt he wants to go alone. - Right.
870
00:40:31,630 --> 00:40:33,899
- He must want to go there with her. - Denmark...
871
00:40:33,900 --> 00:40:36,269
I'm getting a feeling that with that text,
872
00:40:36,670 --> 00:40:38,769
- he conveyed a meaningful message. - Yes.
873
00:40:38,869 --> 00:40:41,598
I guess after reading her messages in the book,
874
00:40:41,599 --> 00:40:43,808
- He must've gotten soft. Right. - he must be missing her.
875
00:40:43,809 --> 00:40:45,138
He hadn't read the things she wrote...
876
00:40:45,139 --> 00:40:46,340
- in the book before. - Right.
877
00:40:46,440 --> 00:40:48,909
That would bring back their old feelings.
878
00:40:49,010 --> 00:40:50,949
- Then he's bound to miss her. - Right.
879
00:40:51,050 --> 00:40:53,919
This feeling, longing, can be a scary thing.
880
00:40:53,920 --> 00:40:56,889
Seo Kyung's text message will play an important role today.
881
00:40:59,059 --> 00:41:00,488
(Ju Won expressed his interest in Seo Kyung.)
882
00:41:00,489 --> 00:41:01,960
Which character does she resemble?
883
00:41:05,929 --> 00:41:07,629
Can't we go back in now?
884
00:41:07,630 --> 00:41:09,299
I was surprised to receive a message from my ex.
885
00:41:09,300 --> 00:41:11,140
It was his first message to me on Jeju Island.
886
00:41:14,570 --> 00:41:17,809
(She receives a message from his ex after 8 days.)
887
00:41:19,179 --> 00:41:20,179
I did it.
888
00:41:22,449 --> 00:41:24,880
Yes. And there's this character.
889
00:41:25,250 --> 00:41:26,290
The facial expression too.
890
00:41:26,320 --> 00:41:27,380
Right.
891
00:41:28,019 --> 00:41:29,889
I sent it to Seo Kyung.
892
00:41:30,820 --> 00:41:33,489
Reading the book that she gave me,
893
00:41:34,090 --> 00:41:37,959
I had a change of heart.
894
00:41:37,960 --> 00:41:39,099
Also,
895
00:41:40,230 --> 00:41:42,230
when we were dating,
896
00:41:42,300 --> 00:41:46,098
we used to talk about moving abroad to Northern Europe or somewhere...
897
00:41:46,099 --> 00:41:47,300
and living there.
898
00:41:47,869 --> 00:41:50,010
I was like, "I want to go to Denmark."
899
00:41:50,769 --> 00:41:53,709
I think he expressed his emotions via text.
900
00:41:53,710 --> 00:41:56,050
I believe he meant...
901
00:41:57,210 --> 00:41:58,780
that he wanted to...
902
00:41:59,820 --> 00:42:01,349
do things together.
903
00:42:02,119 --> 00:42:03,848
Perhaps, he meant that he wanted...
904
00:42:03,849 --> 00:42:06,059
to be with me, even after the program.
905
00:42:11,329 --> 00:42:13,558
Let's have fun together.
906
00:42:13,559 --> 00:42:16,730
(Seo Kyung stared at Ju Won's text message for a while.)
907
00:42:17,130 --> 00:42:19,940
Like the song "Three Bears."
908
00:42:22,909 --> 00:42:24,268
(You were chosen by your ex.)
909
00:42:24,269 --> 00:42:28,579
(She left a question mark at the text message.)
910
00:42:29,010 --> 00:42:32,579
I thought, "How is our timing so off?"
911
00:42:36,250 --> 00:42:38,149
I think it's too late.
912
00:42:38,150 --> 00:42:41,860
It's been five days since we came to Jeju.
913
00:42:42,190 --> 00:42:45,530
The timing was off, and it was a bit too late.
914
00:42:46,559 --> 00:42:48,530
Stop drinking.
915
00:42:48,969 --> 00:42:50,730
No, I'm saying...
916
00:42:50,929 --> 00:42:52,940
I have to talk to Kwang Tae.
917
00:42:54,039 --> 00:43:00,340
(Cho Hwi Hyun was chosen by your ex.)
918
00:43:06,550 --> 00:43:08,019
I didn't expect her to text me.
919
00:43:08,579 --> 00:43:11,619
I texted her, knowing that she wouldn't text me.
920
00:43:14,659 --> 00:43:16,828
She kept texting Hwi Hyun,
921
00:43:16,829 --> 00:43:18,860
though she wasn't going on dates with him.
922
00:43:19,400 --> 00:43:21,969
So, it made me realize that she finally chose her path.
923
00:43:33,510 --> 00:43:35,750
(Hwi Hyun)
924
00:43:36,150 --> 00:43:38,249
(Let's talk more on the 1st floor!)
925
00:43:38,250 --> 00:43:40,349
(This message was sent by Lee Seo Kyung.)
926
00:43:41,750 --> 00:43:47,689
(The two have connected.)
927
00:43:47,690 --> 00:43:49,059
Dong Jin looks a bit...
928
00:43:52,559 --> 00:43:54,599
- I'm full. - I think I should call it a night.
929
00:43:55,699 --> 00:43:57,069
But Dong Jin looks sober.
930
00:43:57,070 --> 00:43:59,968
Seo Kyung has been texting Hwi Hyun two days in a row.
931
00:43:59,969 --> 00:44:01,439
Yes, she texted him last night.
932
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
It has begun.
933
00:44:02,441 --> 00:44:05,379
How they deal with things in the remaining three days...
934
00:44:05,380 --> 00:44:07,409
will affect their final choices.
935
00:44:07,510 --> 00:44:08,909
Love is all about timing.
936
00:44:09,949 --> 00:44:10,980
I know, right?
937
00:44:11,449 --> 00:44:12,879
What?
938
00:44:12,880 --> 00:44:15,789
(Ju Won)
939
00:44:20,960 --> 00:44:22,689
(I'll make sure to check out Matilda and Mosaic.)
940
00:44:22,690 --> 00:44:29,800
(This message was sent by Lee Jong Eun.)
941
00:44:34,239 --> 00:44:37,170
(Lee Ju Won was chosen by your ex.)
942
00:44:37,570 --> 00:44:38,980
I texted Ju Won.
943
00:44:42,480 --> 00:44:46,150
(Jong Eun showed her feelings for Ju Won.)
944
00:44:48,019 --> 00:44:51,150
I wanted to get to know him better,
945
00:44:51,619 --> 00:44:54,059
and I thought that I should express my feelings soon.
946
00:44:54,360 --> 00:44:57,059
I wrote that I'd make sure to check out...
947
00:44:57,190 --> 00:44:59,460
the record shops that he told me about.
948
00:44:59,630 --> 00:45:01,559
That's amazing.
949
00:45:03,900 --> 00:45:05,369
It's broken!
950
00:45:06,500 --> 00:45:08,769
It was from Jong Eun.
951
00:45:10,110 --> 00:45:11,538
I didn't see it coming at all.
952
00:45:11,539 --> 00:45:13,010
Not at all.
953
00:45:13,110 --> 00:45:15,449
So, I thought to myself,
954
00:45:15,650 --> 00:45:18,250
"If I had listened to Seo Kyung the night before..."
955
00:45:20,449 --> 00:45:22,250
"and texted Jong Eun and gotten it from her,"
956
00:45:23,019 --> 00:45:26,960
"it might have led to a misunderstanding."
957
00:45:27,489 --> 00:45:29,288
But I was thankful...
958
00:45:29,289 --> 00:45:31,289
for the text message.
959
00:45:31,760 --> 00:45:33,230
She thought highly of me.
960
00:45:33,860 --> 00:45:36,429
(Jong Eun chose Ju Won for the date and text message.)
961
00:45:36,500 --> 00:45:39,439
- She chose him for a reason. - So, she actually wanted to go.
962
00:45:39,440 --> 00:45:40,468
- She did. - Yes.
963
00:45:40,469 --> 00:45:43,908
Ju Won must be good at making the other person feel comfortable.
964
00:45:43,909 --> 00:45:45,009
- He's so sweet. - Certainly.
965
00:45:45,010 --> 00:45:46,510
- And kind. - Yes.
966
00:45:46,739 --> 00:45:49,209
- Try it again. - Should I?
967
00:45:49,210 --> 00:45:50,510
Then, shake it off.
968
00:45:51,480 --> 00:45:53,550
(Yu Jung)
969
00:45:54,019 --> 00:45:58,150
(It's our first time eating as if we're camping. It's nice.)
970
00:45:58,960 --> 00:46:02,090
(You were chosen by your ex.)
971
00:46:02,559 --> 00:46:05,559
(Chang Jin texted her for 4 days straight.)
972
00:46:06,960 --> 00:46:10,099
I got a text from Chang Jin again.
973
00:46:12,539 --> 00:46:14,269
I was glad.
974
00:46:16,670 --> 00:46:17,868
I knew it.
975
00:46:17,869 --> 00:46:20,039
I can't figure out any of them now.
976
00:46:21,309 --> 00:46:22,789
They're on such good terms right now.
977
00:46:24,849 --> 00:46:26,679
(Sighing)
978
00:46:28,380 --> 00:46:29,449
Are you cold?
979
00:46:29,889 --> 00:46:31,919
- You're okay, right? - Yes.
980
00:46:31,920 --> 00:46:33,518
- You two should hug each other. - You should.
981
00:46:33,519 --> 00:46:34,619
No, I'm actually fine.
982
00:46:35,059 --> 00:46:36,788
- You can put this on. - No.
983
00:46:36,789 --> 00:46:38,159
I'm okay.
984
00:46:38,489 --> 00:46:40,058
- I'll put it on for a minute. - Yes, for a minute.
985
00:46:40,059 --> 00:46:41,499
- Just for a minute. - Okay.
986
00:46:41,500 --> 00:46:42,868
It might be too small for you.
987
00:46:42,869 --> 00:46:44,469
- Just put it on your shoulders. - Okay.
988
00:46:46,639 --> 00:46:47,899
This is nice.
989
00:46:47,900 --> 00:46:48,940
(Chang Jin)
990
00:46:50,440 --> 00:46:51,908
(Good work on shopping for groceries and cooking meat all day.)
991
00:46:51,909 --> 00:46:53,379
(I'd love to talk to you today.)
992
00:46:53,380 --> 00:46:54,980
(This message was sent by Song Da Hye.)
993
00:47:00,420 --> 00:47:05,219
(Da Hye chose Chang Jin once again.)
994
00:47:08,889 --> 00:47:12,360
(Choi Chang Jin was chosen by your ex.)
995
00:47:18,940 --> 00:47:21,840
(Chang Jin)
996
00:47:22,269 --> 00:47:24,239
(I want to go there for skin-on pork belly.)
997
00:47:26,940 --> 00:47:30,150
(You were chosen by your ex.)
998
00:47:32,010 --> 00:47:35,989
(The two have connected once again followed by last night.)
999
00:47:38,619 --> 00:47:41,018
Ju Won put those two together.
1000
00:47:41,019 --> 00:47:42,888
- He faltered, - Right.
1001
00:47:42,889 --> 00:47:44,529
- and he brought this on himself. - Yes.
1002
00:47:44,530 --> 00:47:46,499
Ju Won didn't get any messages from Yu Jung...
1003
00:47:46,500 --> 00:47:48,698
- for two days now. - Right.
1004
00:47:48,699 --> 00:47:50,468
- Will they be estranged now? - But...
1005
00:47:50,469 --> 00:47:53,169
they were so sure about each other. It changed so suddenly.
1006
00:47:53,170 --> 00:47:55,439
Will Ju Won and Yu Jung be able to...
1007
00:47:55,440 --> 00:47:57,408
resolve their misunderstanding?
1008
00:47:57,409 --> 00:48:01,480
If they don't begin talking tonight,
1009
00:48:01,710 --> 00:48:04,049
they won't have enough time to resolve it.
1010
00:48:04,050 --> 00:48:06,279
Also, Chang Jin will go straight to her now.
1011
00:48:06,280 --> 00:48:07,519
Yes, starting now.
1012
00:48:07,849 --> 00:48:10,118
- This is Chang Jin's chance. - It is.
1013
00:48:10,119 --> 00:48:11,599
- It's a great opportunity. - Indeed.
1014
00:48:11,789 --> 00:48:15,219
My prediction is that he will certainly seize this opportunity.
1015
00:48:15,630 --> 00:48:17,328
Yes, he'll definitely seize it.
1016
00:48:17,329 --> 00:48:19,229
And Yu Jung finds Chang Jin cute.
1017
00:48:19,230 --> 00:48:20,359
- That's true. - Yes.
1018
00:48:20,360 --> 00:48:23,799
Yu Jung has been telling Chang Jin...
1019
00:48:23,800 --> 00:48:26,899
about why she's fond of Ju Won...
1020
00:48:26,900 --> 00:48:29,570
- until now, right? - Yes.
1021
00:48:29,670 --> 00:48:33,209
That will be Chang Jin's chance to look back on himself.
1022
00:48:33,210 --> 00:48:36,448
He must have thought,
1023
00:48:36,449 --> 00:48:38,109
"I want to treat her better,"
1024
00:48:38,110 --> 00:48:39,920
or "I should have treated her better."
1025
00:48:42,989 --> 00:48:45,789
She said she wanted to go there for skin-on pork belly.
1026
00:48:48,059 --> 00:48:51,658
There's a skin-on pork belly place that we often went.
1027
00:48:51,659 --> 00:48:53,760
It's a black pork place in Jeju.
1028
00:48:54,800 --> 00:48:56,369
They're both serious.
1029
00:48:56,599 --> 00:48:58,828
I also thought about that place while I was here.
1030
00:48:58,829 --> 00:49:00,189
I wanted to go to that restaurant.
1031
00:49:01,300 --> 00:49:05,309
(How does it feel to get messages from your ex for two days?)
1032
00:49:05,880 --> 00:49:08,179
I don't think it's going perfectly,
1033
00:49:09,050 --> 00:49:11,980
but I believe there's progress, albeit little.
1034
00:49:12,880 --> 00:49:13,880
I was glad.
1035
00:49:15,280 --> 00:49:16,820
I thought, "Great!"
1036
00:49:18,989 --> 00:49:22,359
Seo Kyung, Kwang Tae, Hwi Hyun,
1037
00:49:22,360 --> 00:49:26,299
and I were in a room together last night.
1038
00:49:26,300 --> 00:49:28,529
Apparently, Ju Won told Seo Kyung...
1039
00:49:28,530 --> 00:49:30,630
that he chose me...
1040
00:49:30,869 --> 00:49:34,468
only because he talked to me the most.
1041
00:49:34,469 --> 00:49:37,908
That was the reason he's been texting me.
1042
00:49:37,909 --> 00:49:40,440
And that hurt my feelings a bit.
1043
00:49:41,340 --> 00:49:44,979
I didn't want to get in the way...
1044
00:49:44,980 --> 00:49:47,820
of the two,
1045
00:49:48,320 --> 00:49:53,159
and my resentment toward Chang Jin has gone away since last night.
1046
00:49:53,360 --> 00:49:55,690
That's why I texted Chang Jin.
1047
00:49:56,429 --> 00:49:58,530
Seo Kyung mentioned that.
1048
00:49:58,690 --> 00:50:00,598
- The dates. - Right.
1049
00:50:00,599 --> 00:50:02,529
- That must have affected it. - That was why.
1050
00:50:02,530 --> 00:50:05,698
Yu Jung thinks that she's getting in between them.
1051
00:50:05,699 --> 00:50:06,699
Right.
1052
00:50:06,700 --> 00:50:08,900
- And it's Chang Jin's chance. - Yes.
1053
00:50:09,110 --> 00:50:10,670
She says she no longer resents him.
1054
00:50:12,139 --> 00:50:13,178
I'm cold.
1055
00:50:13,179 --> 00:50:14,179
Are you cold?
1056
00:50:14,309 --> 00:50:16,510
- It's not like I wanted to. - Yes.
1057
00:50:17,010 --> 00:50:19,250
No, I'm actually fine.
1058
00:50:19,320 --> 00:50:20,780
I'm serious.
1059
00:50:27,019 --> 00:50:28,319
The difference isn't that big.
1060
00:50:28,320 --> 00:50:29,929
I do want to go to the bathroom.
1061
00:50:30,829 --> 00:50:31,960
Did you get a message?
1062
00:50:33,500 --> 00:50:34,860
I'm not sure if I got all of them.
1063
00:50:35,699 --> 00:50:37,069
There are people who didn't get one yet.
1064
00:50:37,070 --> 00:50:39,769
- Me. I got nothing. - Exactly.
1065
00:50:39,940 --> 00:50:41,439
There's nothing.
1066
00:50:41,440 --> 00:50:43,070
- Nothing. - Look.
1067
00:50:43,840 --> 00:50:46,440
(Dong Jin)
1068
00:50:46,909 --> 00:50:48,509
(You look gloomy today.)
1069
00:50:48,510 --> 00:50:50,448
(I want to make you feel better!)
1070
00:50:50,449 --> 00:50:53,820
(This message was sent by Lee Hye Won.)
1071
00:50:54,679 --> 00:50:57,119
I texted Dong Jin.
1072
00:50:59,320 --> 00:51:01,618
I'm sorry, but...
1073
00:51:01,619 --> 00:51:02,828
But he said he was cold.
1074
00:51:02,829 --> 00:51:04,959
"You seem gloomy today."
1075
00:51:04,960 --> 00:51:08,159
"Do you want me to make you feel better?" I think I wrote that.
1076
00:51:08,360 --> 00:51:10,629
Because he looks after me...
1077
00:51:10,630 --> 00:51:12,768
when I look sad.
1078
00:51:12,769 --> 00:51:16,440
He observes me when I don't even realize it...
1079
00:51:16,739 --> 00:51:18,409
and takes care of me.
1080
00:51:18,469 --> 00:51:20,980
I wanted to be that person for him too.
1081
00:51:21,840 --> 00:51:25,349
I tried to match the vibe at the party,
1082
00:51:25,780 --> 00:51:29,619
but I had a fight with my ex before that.
1083
00:51:30,889 --> 00:51:34,058
And I was naturally lethargic and upset.
1084
00:51:34,059 --> 00:51:37,730
So, I was thankful for that message.
1085
00:51:38,889 --> 00:51:41,960
Right. Like the village foreman.
1086
00:51:42,469 --> 00:51:44,328
- Gosh. - Did you see that?
1087
00:51:44,329 --> 00:51:46,439
- Yes. - He's good.
1088
00:51:46,440 --> 00:51:48,138
(Hye Won)
1089
00:51:48,139 --> 00:51:53,710
(Lee Seo Kyung was chosen by your ex.)
1090
00:51:53,809 --> 00:51:59,550
(Dong Jin did not choose Hye Won.)
1091
00:52:02,849 --> 00:52:03,888
What?
1092
00:52:03,889 --> 00:52:05,449
- What? - What happened?
1093
00:52:06,320 --> 00:52:07,689
What?
1094
00:52:07,690 --> 00:52:09,359
- Did he text Da Hye again? - How...
1095
00:52:09,360 --> 00:52:11,159
Please don't.
1096
00:52:11,429 --> 00:52:13,899
- He texts her when he fights. - Yes. Dong Jin...
1097
00:52:13,900 --> 00:52:16,469
believes that's manners.
1098
00:52:16,929 --> 00:52:19,198
He must believe that they must text each other...
1099
00:52:19,199 --> 00:52:21,098
after a deep conversation.
1100
00:52:21,099 --> 00:52:22,609
He keeps misinterpreting the question.
1101
00:52:22,610 --> 00:52:24,808
It's "Who has made your heart flutter today?"
1102
00:52:24,809 --> 00:52:27,908
- Your heart has to flutter. - But Dong Jin is using it wrong.
1103
00:52:27,909 --> 00:52:29,578
This isn't a daily diary.
1104
00:52:29,579 --> 00:52:30,908
Exactly. It should go to the person who made his heart flutter.
1105
00:52:30,909 --> 00:52:33,389
- Who made his heart flutter. - That's what it's actually for.
1106
00:52:36,849 --> 00:52:41,019
(Today, Dong Jin's text message went to...)
1107
00:52:44,460 --> 00:52:48,230
(Lee Jong Eun was chosen by your ex.)
1108
00:52:48,929 --> 00:52:50,329
I'm serious!
1109
00:52:51,269 --> 00:52:52,538
Seriously.
1110
00:52:52,539 --> 00:52:55,869
(Jong Eun)
1111
00:52:56,340 --> 00:52:57,939
(I loved the first horse ride and our walk to oreum!)
1112
00:52:57,940 --> 00:52:59,638
(Thanks for making great memories with me!)
1113
00:52:59,639 --> 00:53:01,439
(Let's go to a tent bar and drink soju after this!)
1114
00:53:01,440 --> 00:53:04,980
(This message was sent by Seo Dong Jin.)
1115
00:53:05,079 --> 00:53:07,079
- What? - What?
1116
00:53:07,320 --> 00:53:09,988
Why did he text Jong Eun out of the blue?
1117
00:53:09,989 --> 00:53:11,489
- What? - What is that for?
1118
00:53:11,590 --> 00:53:12,959
Did something happen today?
1119
00:53:12,960 --> 00:53:16,089
When Dong Jin...
1120
00:53:16,090 --> 00:53:17,689
chooses someone,
1121
00:53:17,690 --> 00:53:19,229
- his ex finds out, right? - Yes.
1122
00:53:19,230 --> 00:53:21,198
Maybe he was trying to show Da Hye.
1123
00:53:21,199 --> 00:53:23,198
Did he do that as it would hurt Da Hye's feelings too much...
1124
00:53:23,199 --> 00:53:24,899
if he sent it to Hye Won?
1125
00:53:24,900 --> 00:53:27,198
- I believe so. - If he texted Hye Won,
1126
00:53:27,199 --> 00:53:28,968
- Da Hye would be more hurt? - Yes.
1127
00:53:28,969 --> 00:53:33,109
She said, "It's so obvious that you're into Hye Won."
1128
00:53:33,110 --> 00:53:34,509
Yes, and it got under her skin.
1129
00:53:34,510 --> 00:53:36,650
Although...
1130
00:53:37,110 --> 00:53:40,349
Dong Jin doesn't intend on getting back together with her,
1131
00:53:40,550 --> 00:53:43,518
- Right. - his sole interest is Da Hye.
1132
00:53:43,519 --> 00:53:44,689
But Hye Won will be sad now.
1133
00:53:44,690 --> 00:53:47,488
She got messages from Hwi Hyun and Dong Jin last night.
1134
00:53:47,489 --> 00:53:49,488
- Tonight, she got none. - Exactly.
1135
00:53:49,489 --> 00:53:52,359
She'd be very upset.
1136
00:53:52,360 --> 00:53:54,098
You could say that Da Hye's feelings come before Hye Won's...
1137
00:53:54,099 --> 00:53:55,859
for Dong Jin, for now.
1138
00:53:55,860 --> 00:53:56,929
For now.
1139
00:53:57,269 --> 00:53:59,940
They also had a serious conversation earlier.
1140
00:54:01,239 --> 00:54:02,539
Still, that's...
1141
00:54:08,780 --> 00:54:10,210
He sent a text message,
1142
00:54:11,250 --> 00:54:12,949
and it said...
1143
00:54:13,179 --> 00:54:15,280
that he texted Jong Eun.
1144
00:54:15,780 --> 00:54:17,250
I was a bit confused.
1145
00:54:20,920 --> 00:54:24,190
I texted Jong Eun.
1146
00:54:30,300 --> 00:54:32,800
That was a mistake from my end.
1147
00:54:33,699 --> 00:54:38,809
I meant to text Hye Won at first.
1148
00:54:39,110 --> 00:54:41,409
But I was convinced...
1149
00:54:41,639 --> 00:54:43,909
that I'd be matched for tomorrow's date.
1150
00:54:44,250 --> 00:54:46,949
So, I thought it'd be better to choose someone else...
1151
00:54:47,750 --> 00:54:51,550
since I only got to express my feelings once.
1152
00:54:52,219 --> 00:54:55,590
I wrote the name of Da Hye, who cried because of me that night,
1153
00:54:56,090 --> 00:54:58,659
deleted it, wrote Hye Won's name, and deleted it.
1154
00:55:00,630 --> 00:55:02,730
Then, I ended up texting Jong Eun.
1155
00:55:03,630 --> 00:55:07,469
I thoroughly enjoyed the date with her last time.
1156
00:55:07,670 --> 00:55:08,969
I've always wanted...
1157
00:55:09,199 --> 00:55:12,110
to express my gratitude.
1158
00:55:12,510 --> 00:55:14,639
But I had a fight with Da Hye that night,
1159
00:55:15,610 --> 00:55:17,849
so I had to text Da Hye.
1160
00:55:18,179 --> 00:55:22,119
And I couldn't properly thank Jong Eun.
1161
00:55:22,320 --> 00:55:26,420
But the moment I sent that message,
1162
00:55:26,789 --> 00:55:27,989
I regretted it.
1163
00:55:29,019 --> 00:55:33,429
I thought, "What if Hye Won doubts my feelings for her?"
1164
00:55:34,099 --> 00:55:37,900
"What if she doesn't view my feelings for her as they are?"
1165
00:55:40,900 --> 00:55:42,809
I was very worried about that.
1166
00:55:44,469 --> 00:55:46,209
It's your turn.
1167
00:55:46,210 --> 00:55:48,238
When you get a text message...
1168
00:55:48,239 --> 00:55:49,849
I was disoriented.
1169
00:55:51,750 --> 00:55:53,750
Like, "Are they toying with me?"
1170
00:55:53,920 --> 00:55:55,849
"They both texted me last night."
1171
00:55:57,349 --> 00:55:59,590
"And neither of them texted me tonight."
1172
00:56:00,659 --> 00:56:01,960
I couldn't understand it,
1173
00:56:02,489 --> 00:56:03,789
and I was flabbergasted.
1174
00:56:04,989 --> 00:56:06,530
I felt cheated.
1175
00:56:07,130 --> 00:56:10,999
I also thought that I was tricked by the two.
1176
00:56:11,000 --> 00:56:14,738
Since I've been learning for the past three weeks...
1177
00:56:14,739 --> 00:56:17,379
that Hwi Hyun was able to change who he's interested in overnight,
1178
00:56:17,940 --> 00:56:21,539
it bothered me more that Dong Jin didn't text me.
1179
00:56:26,550 --> 00:56:27,948
That must have been shocking.
1180
00:56:27,949 --> 00:56:30,190
Why did he text Jong Eun out of the blue?
1181
00:56:30,289 --> 00:56:31,788
He meant to officially show his gratitude.
1182
00:56:31,789 --> 00:56:34,359
It's not that he had feelings for her.
1183
00:56:34,360 --> 00:56:37,888
He had fun on the date and was happy...
1184
00:56:37,889 --> 00:56:41,299
with Jong Eun that day, so he must have texted her.
1185
00:56:41,300 --> 00:56:43,698
But it seems wrong to send a text message...
1186
00:56:43,699 --> 00:56:45,328
about what happened in the past.
1187
00:56:45,329 --> 00:56:47,738
- That is certainly a mistake. - The timing... It was a mistake.
1188
00:56:47,739 --> 00:56:51,109
I reckon that Dong Jin's choice tonight...
1189
00:56:51,110 --> 00:56:52,908
will affect how Hye Won thinks about him.
1190
00:56:52,909 --> 00:56:54,009
- Exactly. - You're right.
1191
00:56:54,010 --> 00:56:56,609
She even said that she felt cheated.
1192
00:56:56,610 --> 00:56:59,479
- They should talk it out tomorrow. - Yes, on their date.
1193
00:56:59,480 --> 00:57:01,980
I have a feeling that Dong Jin will explain it well.
1194
00:57:03,019 --> 00:57:05,448
- I should clean up. - So will I.
1195
00:57:05,449 --> 00:57:08,259
- But... - Just hurry up and come inside.
1196
00:57:08,260 --> 00:57:10,590
Can I get some fresh air first?
1197
00:57:11,429 --> 00:57:13,460
No, you can go.
1198
00:57:13,829 --> 00:57:15,360
We'll all clean up.
1199
00:57:16,030 --> 00:57:17,170
Let's do it together.
1200
00:57:23,570 --> 00:57:24,869
- Cheers? - Cheers.
1201
00:57:25,739 --> 00:57:27,110
This is intense.
1202
00:57:27,980 --> 00:57:29,849
- Is there soju? - I don't have soju.
1203
00:57:36,989 --> 00:57:39,119
(They can't get enough drinks tonight.)
1204
00:57:46,400 --> 00:57:47,900
That's good. That's sweet.
1205
00:57:55,070 --> 00:57:56,138
Look at Hye Won's face.
1206
00:57:56,139 --> 00:57:58,368
She looks stunned now.
1207
00:57:58,369 --> 00:58:00,308
- It's so noticeable. - She and Dong Jin...
1208
00:58:00,309 --> 00:58:01,639
must talk right now.
1209
00:58:03,909 --> 00:58:06,448
- Check this out. It looks great. - That's pretty.
1210
00:58:06,449 --> 00:58:08,349
Okay. This is going great.
1211
00:58:08,719 --> 00:58:09,749
- It's hot, so use these. - We can do this.
1212
00:58:09,750 --> 00:58:11,190
(Taking a glance)
1213
00:58:14,920 --> 00:58:15,960
What?
1214
00:58:16,829 --> 00:58:19,289
What?
1215
00:58:20,800 --> 00:58:23,070
I was too scared to look Hye Won in the eye.
1216
00:58:24,429 --> 00:58:25,730
She didn't seem too happy.
1217
00:58:28,440 --> 00:58:29,710
I think I've made a mistake.
1218
00:58:57,170 --> 00:58:58,829
- Hye Won. Wake up. - Yes?
1219
00:58:58,900 --> 00:59:00,069
- What? - Are you okay?
1220
00:59:00,070 --> 00:59:01,070
Yes.
1221
00:59:01,099 --> 00:59:02,908
- It's not broken, is it? - Are you drunk, Hye Won?
1222
00:59:02,909 --> 00:59:04,269
- No. - Are you feeling all right?
1223
00:59:04,340 --> 00:59:06,138
I'm not drunk. I'm sober.
1224
00:59:06,139 --> 00:59:07,808
She's fine. She won't get drunk from that.
1225
00:59:07,809 --> 00:59:09,078
Of course not.
1226
00:59:09,079 --> 00:59:10,179
Drink a hangover cure.
1227
00:59:12,380 --> 00:59:13,449
These are cans, right?
1228
00:59:17,320 --> 00:59:18,388
It's broken.
1229
00:59:18,389 --> 00:59:21,260
(Hye Won leaves.)
1230
00:59:21,289 --> 00:59:22,659
It doesn't belong here.
1231
00:59:26,760 --> 00:59:28,598
- Isn't it too heavy? - No.
1232
00:59:28,599 --> 00:59:30,829
- What are you carrying? - Plates.
1233
00:59:31,329 --> 00:59:32,500
What's wrong?
1234
00:59:32,900 --> 00:59:33,900
What's the matter?
1235
00:59:34,570 --> 00:59:35,969
Let's drink later tonight.
1236
00:59:36,409 --> 00:59:37,639
Let's just drink.
1237
00:59:38,170 --> 00:59:40,138
- Ju Won! - Let's just drink.
1238
00:59:40,139 --> 00:59:41,940
I'm left alone.
1239
00:59:42,039 --> 00:59:43,179
So am I.
1240
00:59:44,349 --> 00:59:46,920
Don't do that. It's fine.
1241
00:59:47,050 --> 00:59:48,219
It's all right.
1242
00:59:48,480 --> 00:59:49,619
Why?
1243
00:59:51,050 --> 00:59:52,319
Are you angry again, Hye Won?
1244
00:59:52,320 --> 00:59:53,880
- What? - You want me to kill them all?
1245
00:59:53,920 --> 00:59:55,718
- Will you? - Yes. I'll be back.
1246
00:59:55,719 --> 00:59:57,860
- Not me, though. - I know.
1247
00:59:58,429 --> 01:00:00,400
It's all right, Hye Won. I'm also left alone.
1248
01:00:01,000 --> 01:00:02,259
- Seriously? You? - We're all alone.
1249
01:00:02,260 --> 01:00:03,399
That doesn't make sense.
1250
01:00:03,400 --> 01:00:05,429
- I've been alone the whole time. - No.
1251
01:00:05,469 --> 01:00:07,400
- I'm all alone. - You're a romantic.
1252
01:00:25,019 --> 01:00:26,789
- Hye Won. - Yes?
1253
01:00:28,559 --> 01:00:30,659
Can we talk in that room later?
1254
01:00:33,599 --> 01:00:35,399
- Later. - I have nothing to say to you.
1255
01:00:35,400 --> 01:00:36,699
Later.
1256
01:00:39,739 --> 01:00:43,469
(He asks her to talk later.)
1257
01:00:47,440 --> 01:00:48,879
- Hye Won. - Yes?
1258
01:00:48,880 --> 01:00:50,780
We were thinking about cleaning our room.
1259
01:00:51,309 --> 01:00:53,219
But there's nothing to clean upstairs.
1260
01:00:54,250 --> 01:00:56,179
Or you can stay here a bit longer.
1261
01:00:56,550 --> 01:00:57,988
No, let's go and clean up.
1262
01:00:57,989 --> 01:00:59,149
I want to clean up.
1263
01:00:59,150 --> 01:01:00,519
Let's go, then.
1264
01:01:00,860 --> 01:01:02,019
We can go.
1265
01:01:03,389 --> 01:01:04,459
Dong Jin.
1266
01:01:04,460 --> 01:01:05,589
- Dong Jin? - Go inside.
1267
01:01:05,590 --> 01:01:07,460
- I'll clean up the house. - What?
1268
01:01:07,559 --> 01:01:09,428
- You cleaned up ours earlier. - Where?
1269
01:01:09,429 --> 01:01:10,670
The house.
1270
01:01:11,170 --> 01:01:12,670
Why don't you zip it up?
1271
01:01:13,239 --> 01:01:15,399
- Do you want me to do it? - No, it's right nearby.
1272
01:01:15,400 --> 01:01:16,670
- Okay. - I'm too lazy.
1273
01:01:16,710 --> 01:01:17,940
Sorry.
1274
01:01:18,139 --> 01:01:21,078
I won't tell you what to do. Sorry about that.
1275
01:01:21,079 --> 01:01:23,480
- Go on in. - Thank you.
1276
01:01:24,349 --> 01:01:25,979
- You can get some rest. - Okay.
1277
01:01:25,980 --> 01:01:27,519
You cleaned up a lot of it earlier.
1278
01:01:34,590 --> 01:01:36,730
(Sighing)
1279
01:01:39,760 --> 01:01:41,460
Seriously.
1280
01:01:44,269 --> 01:01:47,469
I never got to use my backpack here.
1281
01:02:01,849 --> 01:02:03,650
That was a huge mistake.
1282
01:02:16,500 --> 01:02:17,945
- He never got to talk to her? - What?
1283
01:02:17,969 --> 01:02:20,399
Dong Jin should sort things out on his own first.
1284
01:02:20,400 --> 01:02:21,769
- What to say to her. - Yes.
1285
01:02:21,800 --> 01:02:23,439
The text messages are crucial in there,
1286
01:02:23,440 --> 01:02:24,738
- They certainly are. - it seems.
1287
01:02:24,739 --> 01:02:26,808
You should send it to the person that made your heart flutter.
1288
01:02:26,809 --> 01:02:28,308
It's not a matter of etiquette.
1289
01:02:28,309 --> 01:02:29,578
- Right. - It should be...
1290
01:02:29,579 --> 01:02:31,808
- from the bottom of your heart. - Your sincere feelings.
1291
01:02:31,809 --> 01:02:33,279
He's got all the time in the world...
1292
01:02:33,280 --> 01:02:34,819
to show his gratitude...
1293
01:02:34,820 --> 01:02:35,979
- while he's there. - Exactly.
1294
01:02:35,980 --> 01:02:37,325
He doesn't have to use the text message.
1295
01:02:37,349 --> 01:02:40,059
I guess Dong Jin didn't really know how.
1296
01:02:41,619 --> 01:02:44,329
(Dong Jin comes back to the common area.)
1297
01:02:44,789 --> 01:02:46,129
Their facial expressions...
1298
01:02:46,130 --> 01:02:47,658
- Why aren't you going to bed? - What?
1299
01:02:47,659 --> 01:02:49,098
You usually go to bed at this time.
1300
01:02:49,099 --> 01:02:50,268
Not today.
1301
01:02:50,269 --> 01:02:51,368
- I'm going to go to bed late. - Take a seat.
1302
01:02:51,369 --> 01:02:52,730
What changed?
1303
01:02:52,800 --> 01:02:54,340
- I don't know. - Bring a glass, then.
1304
01:02:55,039 --> 01:02:56,368
- On purpose. - Yes.
1305
01:02:56,369 --> 01:02:57,440
I'm in trouble.
1306
01:02:58,969 --> 01:03:00,440
(Glancing)
1307
01:03:01,309 --> 01:03:02,479
Where's Yu Jung, by the way?
1308
01:03:02,480 --> 01:03:04,448
- I think she went to bed. - Did she?
1309
01:03:04,449 --> 01:03:06,618
- She was sleeping earlier. - Is that right?
1310
01:03:06,619 --> 01:03:07,819
(She's sleeping on the couch.)
1311
01:03:08,179 --> 01:03:09,480
I don't think I can go to her.
1312
01:03:10,289 --> 01:03:11,649
- What? - Identity verified.
1313
01:03:11,650 --> 01:03:12,690
Should I go to her?
1314
01:03:12,750 --> 01:03:13,789
Go.
1315
01:03:16,090 --> 01:03:18,059
I'll go and talk to Hye Won.
1316
01:03:20,159 --> 01:03:21,260
Hye Won!
1317
01:03:21,559 --> 01:03:22,658
- Ju Won! - Come in.
1318
01:03:22,659 --> 01:03:24,019
- Are you in your room? - Come in.
1319
01:03:24,070 --> 01:03:25,529
- Are you in your room? - Hey!
1320
01:03:25,530 --> 01:03:26,639
Who are you with?
1321
01:03:26,670 --> 01:03:28,469
- Min Hyung. - Oh, it's Min Hyung.
1322
01:03:29,800 --> 01:03:31,238
You weren't there, so I came to find you.
1323
01:03:31,239 --> 01:03:32,940
Welcome. We were waiting for you.
1324
01:03:33,070 --> 01:03:34,380
- Me? - I'm serious.
1325
01:03:34,539 --> 01:03:35,639
How lovely.
1326
01:03:36,409 --> 01:03:37,679
- "How lovely?" - This is nice.
1327
01:03:37,710 --> 01:03:38,779
I'll bring some drinks too.
1328
01:03:38,780 --> 01:03:40,848
Hye Won, are you going to drink beer or nothing?
1329
01:03:40,849 --> 01:03:42,879
- I want soju. - Soju? Okay. There's soju.
1330
01:03:42,880 --> 01:03:44,650
- I'll be back. - See you.
1331
01:03:47,260 --> 01:03:48,920
Why are you so upset?
1332
01:03:49,719 --> 01:03:51,260
I'm left alone.
1333
01:03:51,929 --> 01:03:53,500
- Do you mean Dong Jin? - I got...
1334
01:03:53,559 --> 01:03:56,670
messages from Dong Jin and Hwi Hyun last night.
1335
01:03:56,730 --> 01:03:58,329
Neither of them texted me tonight.
1336
01:04:01,670 --> 01:04:02,739
But...
1337
01:04:02,840 --> 01:04:05,138
my feelings for Dong Jin were bigger,
1338
01:04:05,139 --> 01:04:06,409
so I texted him.
1339
01:04:07,039 --> 01:04:10,449
And I was pretty sure that he gave me assurance.
1340
01:04:10,949 --> 01:04:13,448
He's kept saying words that assured me.
1341
01:04:13,449 --> 01:04:15,480
I also felt that when we talked.
1342
01:04:16,280 --> 01:04:18,018
- Who? Dong Jin? - Dong Jin.
1343
01:04:18,019 --> 01:04:20,159
He didn't tell me who, but he said that he was...
1344
01:04:21,090 --> 01:04:22,889
almost certain. But the thing is,
1345
01:04:23,159 --> 01:04:25,489
it changes every day.
1346
01:04:26,289 --> 01:04:27,300
So...
1347
01:04:27,829 --> 01:04:28,929
I'm relieved, though.
1348
01:04:29,400 --> 01:04:30,469
What?
1349
01:04:30,500 --> 01:04:31,630
That we're all left alone.
1350
01:04:32,099 --> 01:04:34,868
I thought I was the only one who was indecisive and stupid.
1351
01:04:34,869 --> 01:04:36,400
I trusted him.
1352
01:04:37,539 --> 01:04:39,468
- I'm so stupid. - I'm going to...
1353
01:04:39,469 --> 01:04:40,739
hold my suitcase when I leave.
1354
01:04:44,579 --> 01:04:45,980
You get the gist, right?
1355
01:04:46,309 --> 01:04:47,749
I end up choosing her again.
1356
01:04:47,750 --> 01:04:48,880
That's who I am,
1357
01:04:48,980 --> 01:04:50,448
and she knows it so well.
1358
01:04:50,449 --> 01:04:51,889
Did you text Seo Kyung?
1359
01:04:52,449 --> 01:04:53,488
That's a secret.
1360
01:04:53,489 --> 01:04:55,018
Why? I told you everything.
1361
01:04:55,019 --> 01:04:56,260
I texted Seo Kyung.
1362
01:04:58,289 --> 01:04:59,730
- I'm... - I'm so stupid!
1363
01:05:00,630 --> 01:05:01,799
No, I'm stupid.
1364
01:05:01,800 --> 01:05:03,800
She'll probably go on a date with Hwi Hyun.
1365
01:05:04,670 --> 01:05:07,369
He's aware that he's weak when it comes to Seo Kyung.
1366
01:05:07,670 --> 01:05:09,239
But he still can't help it.
1367
01:05:09,469 --> 01:05:10,940
His weakness is Seo Kyung.
1368
01:05:11,010 --> 01:05:12,210
- Totally. - Yes.
1369
01:05:13,710 --> 01:05:15,380
How long is Hye Won cleaning her room?
1370
01:05:16,179 --> 01:05:17,510
Her room was clean, though.
1371
01:05:17,610 --> 01:05:18,679
- Was it? - Yes.
1372
01:05:18,710 --> 01:05:20,848
- I should go and take a look. - I want to lean on something.
1373
01:05:20,849 --> 01:05:22,079
We have to clean our rooms.
1374
01:05:22,280 --> 01:05:23,819
- We must. - But we already did.
1375
01:05:23,820 --> 01:05:24,849
It's a must.
1376
01:05:28,090 --> 01:05:31,530
(He goes to see what Hye Won is doing.)
1377
01:05:32,489 --> 01:05:33,860
Hwi Hyun has...
1378
01:05:34,159 --> 01:05:35,559
a change of heart every single day.
1379
01:05:37,500 --> 01:05:38,500
And...
1380
01:05:44,670 --> 01:05:46,209
- Did you see her? - Yes.
1381
01:05:46,210 --> 01:05:47,408
- Hye Won? - Yes, she's...
1382
01:05:47,409 --> 01:05:49,109
talking to Ju Won over there.
1383
01:05:49,110 --> 01:05:50,179
Is that so?
1384
01:05:55,119 --> 01:05:56,989
They like each other.
1385
01:05:58,389 --> 01:05:59,689
But not romantically.
1386
01:05:59,690 --> 01:06:02,059
Yes, they like each other as friends.
1387
01:06:02,460 --> 01:06:05,460
(This time, Dong Jin gets up.)
1388
01:06:14,670 --> 01:06:16,038
I don't have that much fat.
1389
01:06:16,039 --> 01:06:17,908
It's just my face.
1390
01:06:17,909 --> 01:06:19,639
Hey, Dong Jin. Did you drink a lot?
1391
01:06:19,710 --> 01:06:21,679
- Baby, are you all right? - Yes, I'm good.
1392
01:06:21,880 --> 01:06:22,940
How about another drink?
1393
01:06:24,110 --> 01:06:25,808
Dong has to go to bed. About time he called it a night.
1394
01:06:25,809 --> 01:06:28,149
- Can we change the mood here? - Let's dim the light.
1395
01:06:28,150 --> 01:06:29,919
- Turn it off. - You can turn them all off.
1396
01:06:29,920 --> 01:06:31,090
Turn them all off.
1397
01:06:31,190 --> 01:06:32,695
- Make it atmospheric. - This is nice.
1398
01:06:32,719 --> 01:06:34,119
- This is it. - I love it.
1399
01:06:40,429 --> 01:06:41,960
Dong Jin, go upstairs and sleep.
1400
01:06:44,230 --> 01:06:45,329
Should I?
1401
01:06:45,670 --> 01:06:47,239
No. Don't go upstairs.
1402
01:06:48,300 --> 01:06:50,539
Hye Won, are you sure you're sober?
1403
01:06:50,639 --> 01:06:52,110
You seem so excited.
1404
01:06:52,170 --> 01:06:53,269
- Me? - Hye Won is...
1405
01:06:53,309 --> 01:06:54,539
I feel down, though.
1406
01:06:54,610 --> 01:06:55,638
Why do you feel down?
1407
01:06:55,639 --> 01:06:56,980
I'm sad.
1408
01:06:57,380 --> 01:06:58,449
You are?
1409
01:06:58,480 --> 01:07:00,949
I tend to smile when I feel down.
1410
01:07:01,579 --> 01:07:02,749
- Same. - Right?
1411
01:07:02,750 --> 01:07:04,310
- That must be why we get along. - Yes.
1412
01:07:06,050 --> 01:07:07,590
She's like my sister.
1413
01:07:07,960 --> 01:07:09,190
Ju Won and Hye Won.
1414
01:07:09,460 --> 01:07:11,760
- Yes. Our eyes look similar. - Yes.
1415
01:07:11,860 --> 01:07:14,429
He should ask her to talk to him. Why is he...
1416
01:07:14,460 --> 01:07:17,029
Maybe he can't ask her because of other people.
1417
01:07:17,030 --> 01:07:18,299
But he could bring her outside...
1418
01:07:18,300 --> 01:07:19,729
- I know. He can't seem to do that. - and talk outside.
1419
01:07:19,730 --> 01:07:21,300
I wonder why he keeps...
1420
01:07:22,039 --> 01:07:23,738
I guess Dong Jin doesn't have...
1421
01:07:23,739 --> 01:07:26,738
the courage to go up to her and ask for a chat.
1422
01:07:26,739 --> 01:07:28,779
It feels like he wants her to talk to him first.
1423
01:07:28,780 --> 01:07:30,308
He keeps circling her.
1424
01:07:30,309 --> 01:07:31,679
- He hangs around her. - Yes.
1425
01:07:31,780 --> 01:07:34,920
Why does he have to lie there and go to sleep?
1426
01:07:35,250 --> 01:07:38,118
And why can't Ju Won go to Yu Jung?
1427
01:07:38,119 --> 01:07:41,090
- She didn't text him for 2 days. - She didn't text him for 2 days.
1428
01:07:41,420 --> 01:07:43,759
She didn't text him, and he didn't text her.
1429
01:07:43,760 --> 01:07:46,389
Also, he's aware...
1430
01:07:46,760 --> 01:07:49,030
that he's estranged from her...
1431
01:07:49,400 --> 01:07:51,299
due to Seo Kyung.
1432
01:07:51,300 --> 01:07:54,368
- Right. - He feels sorry for that.
1433
01:07:54,369 --> 01:07:56,300
It seems that Ju Won is...
1434
01:07:56,570 --> 01:07:58,768
- leaning toward Seo Kyung now. - Yes.
1435
01:07:58,769 --> 01:07:59,909
Right?
1436
01:08:00,940 --> 01:08:02,539
Where's Dong Jin, by the way?
1437
01:08:02,909 --> 01:08:04,380
He must have called it a night.
1438
01:08:04,480 --> 01:08:06,650
- Already? - He said he'd go to bed late today.
1439
01:08:07,449 --> 01:08:08,679
Is he sleeping outside?
1440
01:08:10,690 --> 01:08:11,948
Maybe.
1441
01:08:11,949 --> 01:08:13,860
(Yu Jung has woken up.)
1442
01:08:15,119 --> 01:08:16,158
Why is your face so red?
1443
01:08:16,159 --> 01:08:18,529
- I've never seen that look on her. - I know, right?
1444
01:08:18,530 --> 01:08:19,760
- She's puffy. - She's puffy.
1445
01:08:19,829 --> 01:08:22,299
- And her face is puffy. - It's so puffy!
1446
01:08:22,300 --> 01:08:23,359
That's so funny.
1447
01:08:23,430 --> 01:08:25,269
- I'm leaving. - She looks like mochi.
1448
01:08:25,270 --> 01:08:26,329
Totally.
1449
01:08:26,500 --> 01:08:27,840
It's adorable.
1450
01:08:29,539 --> 01:08:31,170
Yu!
1451
01:08:32,640 --> 01:08:33,738
Yu!
1452
01:08:33,739 --> 01:08:35,579
Why are you so puffy?
1453
01:08:35,739 --> 01:08:36,880
Why?
1454
01:08:37,050 --> 01:08:40,350
Get your contacts out.
1455
01:08:40,850 --> 01:08:42,119
Take them out.
1456
01:08:42,420 --> 01:08:44,289
- Is it that bad? - Yes, it's bad.
1457
01:08:46,050 --> 01:08:47,890
- Is my face that puffy? - Yes.
1458
01:08:48,319 --> 01:08:50,728
- Take your contacts out. - I can't seem to open my eyes.
1459
01:08:50,729 --> 01:08:51,760
Take your contacts out.
1460
01:08:56,760 --> 01:08:58,029
Who is it?
1461
01:08:58,569 --> 01:09:00,199
- Me. - Yu Jung!
1462
01:09:00,640 --> 01:09:01,669
- Go inside. - Isn't it her?
1463
01:09:01,670 --> 01:09:02,698
Yu Jung!
1464
01:09:02,699 --> 01:09:03,970
They say my face is puffy.
1465
01:09:04,340 --> 01:09:07,710
(He takes Yu Jung to her room and goes back.)
1466
01:09:10,210 --> 01:09:11,510
Chang Jin...
1467
01:09:11,550 --> 01:09:14,420
- He's hilarious. - He is.
1468
01:09:15,149 --> 01:09:16,479
They say my face is puffy.
1469
01:09:16,579 --> 01:09:17,979
- It's not. - So, I'm going to bed.
1470
01:09:18,119 --> 01:09:20,890
(She saw Dong Jin who fell asleep.)
1471
01:09:24,829 --> 01:09:25,930
Yu Jung, are you drunk?
1472
01:09:29,760 --> 01:09:31,280
He looks like my dad when he's asleep.
1473
01:09:31,670 --> 01:09:34,039
Why are you sleeping here?
1474
01:09:36,439 --> 01:09:38,069
So, did you drink soju tonight?
1475
01:09:38,210 --> 01:09:39,408
I've been sleeping until now.
1476
01:09:39,409 --> 01:09:40,609
It does look puffy.
1477
01:09:40,779 --> 01:09:41,840
Is it?
1478
01:09:41,939 --> 01:09:43,680
Why doesn't it seem puffy to me?
1479
01:09:44,050 --> 01:09:45,380
They said it was the puffiest.
1480
01:09:47,180 --> 01:09:48,279
You look pretty.
1481
01:09:49,020 --> 01:09:50,119
It's not puffy.
1482
01:09:54,920 --> 01:09:56,760
- I'm going to the common area. - What?
1483
01:09:56,789 --> 01:09:57,989
To the common area.
1484
01:09:58,729 --> 01:09:59,788
See you later.
1485
01:09:59,789 --> 01:10:01,960
(She gives them some space.)
1486
01:10:03,729 --> 01:10:04,930
Are you upset about anything?
1487
01:10:05,430 --> 01:10:06,529
Upset?
1488
01:10:07,569 --> 01:10:08,600
No.
1489
01:10:09,369 --> 01:10:11,249
- It seems like it. - I won't be, even if I am.
1490
01:10:13,539 --> 01:10:14,640
Right.
1491
01:10:16,380 --> 01:10:18,210
Someone tied this for me.
1492
01:10:18,380 --> 01:10:19,449
Do you want me to do it?
1493
01:10:19,710 --> 01:10:21,850
- Are you any good? - I'm great at it.
1494
01:10:22,380 --> 01:10:23,618
- It was asymmetrical. - Symmetrically?
1495
01:10:23,619 --> 01:10:25,059
Someone said they were asymmetrical.
1496
01:10:25,119 --> 01:10:26,648
This end is longer.
1497
01:10:26,649 --> 01:10:28,489
So, I'll pull this from here.
1498
01:10:29,289 --> 01:10:30,560
- To a ribbon? - Yes.
1499
01:10:37,600 --> 01:10:38,630
Did you tie it well?
1500
01:10:38,670 --> 01:10:39,829
That's good enough.
1501
01:10:45,539 --> 01:10:46,810
But...
1502
01:10:46,939 --> 01:10:48,409
Seo Kyung...
1503
01:10:49,439 --> 01:10:51,149
said that she was over you.
1504
01:10:51,680 --> 01:10:52,909
She talked to me yesterday.
1505
01:10:53,819 --> 01:10:55,549
This is why she's over me.
1506
01:10:55,550 --> 01:10:57,689
Because I texted you last night.
1507
01:10:57,890 --> 01:10:59,020
- Is that right? - Yes.
1508
01:10:59,090 --> 01:11:00,590
That seems to be the biggest reason.
1509
01:11:00,989 --> 01:11:03,688
She claimed that she only texted the one she went on a date with,
1510
01:11:03,689 --> 01:11:06,590
the one she talked to the most, and the one she sat next to.
1511
01:11:07,260 --> 01:11:09,859
But you also...
1512
01:11:09,930 --> 01:11:12,328
Did you say, "I also texted her..."
1513
01:11:12,329 --> 01:11:14,809
"because I talked to her and went on dates with her the most?"
1514
01:11:15,699 --> 01:11:16,738
To Seo Kyung.
1515
01:11:16,739 --> 01:11:18,609
- Oh, did I say that to her? - Yes.
1516
01:11:19,810 --> 01:11:21,210
That's what I heard.
1517
01:11:21,579 --> 01:11:22,710
What did she say exactly?
1518
01:11:22,840 --> 01:11:25,809
That you kept choosing me because you went on...
1519
01:11:25,810 --> 01:11:29,180
the most dates with me and you talked to me the most.
1520
01:11:29,649 --> 01:11:30,789
That's why.
1521
01:11:33,859 --> 01:11:35,189
That's why you chose me.
1522
01:11:36,060 --> 01:11:38,359
No, I just said, "There was no one but Yu Jung."
1523
01:11:38,960 --> 01:11:40,930
"Yu Jung was the only one I was interested in."
1524
01:11:41,060 --> 01:11:44,399
"We talked at perfect timing, and we hit it off."
1525
01:11:46,829 --> 01:11:49,640
But that's what Seo Kyung told me last night,
1526
01:11:49,739 --> 01:11:52,069
so I thought, "That hurts."
1527
01:11:52,140 --> 01:11:54,239
Like, "That hurts pretty badly."
1528
01:11:57,550 --> 01:11:59,379
I don't exactly remember what I said,
1529
01:11:59,380 --> 01:12:01,249
but that wasn't what I said.
1530
01:12:01,250 --> 01:12:02,449
I simply said,
1531
01:12:03,079 --> 01:12:05,149
"Yu Jung was the only one..."
1532
01:12:05,890 --> 01:12:07,920
"I was curious about while I was here."
1533
01:12:08,760 --> 01:12:11,460
"You were chosen by others and went on many dates with them,"
1534
01:12:11,659 --> 01:12:14,076
"so you could say that you texted the one you went on a date with."
1535
01:12:14,100 --> 01:12:15,800
"But I chose Yu Jung..."
1536
01:12:15,930 --> 01:12:17,476
"because there was no one else but her."
1537
01:12:17,500 --> 01:12:18,729
"Who else would I text?"
1538
01:12:18,899 --> 01:12:20,939
"And you want me to text Jong Eun out of the blue?"
1539
01:12:21,100 --> 01:12:23,500
"That's impolite to both Yu Jung and Jong Eun."
1540
01:12:24,039 --> 01:12:25,210
That was it.
1541
01:12:25,640 --> 01:12:26,739
That was pretty much it.
1542
01:12:26,939 --> 01:12:28,778
- That'd be so strange. - It would.
1543
01:12:28,779 --> 01:12:30,526
Only an idiot with no backbone would do that.
1544
01:12:30,550 --> 01:12:32,249
- That would be idiotic. - Definitely.
1545
01:12:32,250 --> 01:12:33,948
- Even last night, - It would have been so lame.
1546
01:12:33,949 --> 01:12:36,549
Would it be fair for me to text the person she wanted me to text?
1547
01:12:36,819 --> 01:12:38,699
I was like, "Would you want to see me do that?"
1548
01:12:38,989 --> 01:12:40,519
- Exactly. - "Even if you wish I would,"
1549
01:12:40,520 --> 01:12:42,320
"I'm not the type of person who can do that."
1550
01:12:44,859 --> 01:12:46,528
I believed what Ju Won said.
1551
01:12:46,529 --> 01:12:47,606
(I believed what Ju Won said.)
1552
01:12:47,630 --> 01:12:50,970
He has my trust.
1553
01:12:51,100 --> 01:12:54,670
So, I'd like to believe everything that he told me.
1554
01:13:00,579 --> 01:13:04,149
So, among everything I experienced on this show,
1555
01:13:04,649 --> 01:13:05,810
the biggest memory...
1556
01:13:06,380 --> 01:13:07,579
will be you. No doubt.
1557
01:13:08,050 --> 01:13:09,578
Whatever the emotion is, it's you.
1558
01:13:09,579 --> 01:13:10,949
You made the biggest impact.
1559
01:13:11,750 --> 01:13:13,220
You're so...
1560
01:13:13,250 --> 01:13:15,688
I couldn't get myself together while I was here because of you.
1561
01:13:15,689 --> 01:13:16,890
Neither could I.
1562
01:13:17,159 --> 01:13:19,430
I still can't get myself together.
1563
01:13:19,560 --> 01:13:20,658
- Because of me? - Yes.
1564
01:13:20,659 --> 01:13:22,430
- Liar. - I'm serious.
1565
01:13:22,659 --> 01:13:24,368
You seem to have made up your mind.
1566
01:13:24,369 --> 01:13:25,369
That's not true.
1567
01:13:25,470 --> 01:13:26,470
No?
1568
01:13:26,869 --> 01:13:28,339
I get excited every time...
1569
01:13:28,340 --> 01:13:30,300
I talk about you in my interview.
1570
01:13:32,010 --> 01:13:33,409
I get excited by myself.
1571
01:13:35,109 --> 01:13:37,850
Because everything we did was so fun.
1572
01:13:37,979 --> 01:13:40,379
- Also, I was sincere. - Right.
1573
01:13:40,380 --> 01:13:42,680
I believe that we were sincere at that exact moment.
1574
01:13:42,720 --> 01:13:43,819
- So do I. - Yes.
1575
01:13:44,350 --> 01:13:46,631
It felt like I was in a relationship for once in a while.
1576
01:13:47,390 --> 01:13:49,989
It's so interesting. I wonder what that feeling is.
1577
01:13:50,220 --> 01:13:52,129
- That confuses me even more. - It's like,
1578
01:13:52,130 --> 01:13:53,728
- "Are we friends or..." - Yes!
1579
01:13:53,729 --> 01:13:56,328
- But to call it a friendship, - Right.
1580
01:13:56,329 --> 01:13:57,500
It was too heart-throbbing.
1581
01:13:57,670 --> 01:13:59,229
- Did your heart really throb? - Yes.
1582
01:13:59,300 --> 01:14:00,470
It really did.
1583
01:14:02,939 --> 01:14:04,009
And...
1584
01:14:04,010 --> 01:14:05,909
as I go on more dates with you,
1585
01:14:05,970 --> 01:14:08,079
- my feelings grow. - Yes.
1586
01:14:11,079 --> 01:14:12,309
My heart fluttered big time.
1587
01:14:12,310 --> 01:14:13,779
(My heart fluttered big time.)
1588
01:14:13,949 --> 01:14:15,720
It fluttered every single day.
1589
01:14:15,819 --> 01:14:17,526
- Even when we didn't go on dates. - Right.
1590
01:14:17,550 --> 01:14:19,648
That's what makes this decision even harder.
1591
01:14:19,649 --> 01:14:21,369
- That's why. - It makes it more difficult.
1592
01:14:21,819 --> 01:14:23,960
I've been meaning to talk to you.
1593
01:14:24,130 --> 01:14:25,229
- So have I. - Good.
1594
01:14:26,760 --> 01:14:28,060
This is good.
1595
01:14:28,500 --> 01:14:30,769
They said their hearts fluttered in each other's faces.
1596
01:14:30,770 --> 01:14:32,169
- My indigestion is gone. - Absolutely.
1597
01:14:32,170 --> 01:14:33,429
It's so gratifying.
1598
01:14:33,430 --> 01:14:35,068
They finally resolved it.
1599
01:14:35,069 --> 01:14:36,969
- They did. - As they should.
1600
01:14:36,970 --> 01:14:37,970
They're back.
1601
01:14:37,971 --> 01:14:39,509
I think they're both...
1602
01:14:39,510 --> 01:14:42,578
people who try to resolve misunderstandings first.
1603
01:14:42,579 --> 01:14:43,579
That's true.
1604
01:14:43,580 --> 01:14:44,908
Those two people meet,
1605
01:14:44,909 --> 01:14:47,949
and all the problems go away after one conversation.
1606
01:14:49,420 --> 01:14:51,288
- Have a seat. - Did you talk to him?
1607
01:14:51,289 --> 01:14:54,159
- You can bring Hye Won that jacket. - Right.
1608
01:14:55,260 --> 01:14:56,459
Did you relieve your stress?
1609
01:14:56,460 --> 01:14:57,658
I filmed another episode of "Healing Camp" with Ju Won.
1610
01:14:57,659 --> 01:14:58,728
Well done.
1611
01:14:58,729 --> 01:15:00,460
- Ju Won is such an angel. - He is.
1612
01:15:00,600 --> 01:15:02,300
No, he's not.
1613
01:15:02,659 --> 01:15:04,130
He's no angel!
1614
01:15:05,130 --> 01:15:06,630
He is.
1615
01:15:06,930 --> 01:15:08,039
He's an angel.
1616
01:15:09,939 --> 01:15:11,369
- Are you leaving? - No,
1617
01:15:11,470 --> 01:15:13,210
let me take my contacts out.
1618
01:15:13,270 --> 01:15:14,409
Whose is this?
1619
01:15:14,739 --> 01:15:15,778
- Mine. - Chang Jin's.
1620
01:15:15,779 --> 01:15:17,009
Sorry about that.
1621
01:15:17,010 --> 01:15:18,278
- I told you it was his. - Take it.
1622
01:15:18,279 --> 01:15:19,955
No, you wear it. Use it to cover yourself.
1623
01:15:19,979 --> 01:15:21,148
- What? - Cover yourself up.
1624
01:15:21,149 --> 01:15:22,379
- No. - Just get changed.
1625
01:15:22,380 --> 01:15:23,549
Isn't it because it's uncomfortable?
1626
01:15:23,550 --> 01:15:24,649
Get changed, Hye Won.
1627
01:15:24,819 --> 01:15:26,250
I'll just go.
1628
01:15:26,390 --> 01:15:28,060
- Get changed and come back. - No.
1629
01:15:28,720 --> 01:15:30,059
- Why? Are you leaving? - What?
1630
01:15:30,060 --> 01:15:31,228
I'm going to my room.
1631
01:15:31,229 --> 01:15:32,229
Why?
1632
01:15:32,689 --> 01:15:33,689
Hey.
1633
01:15:34,100 --> 01:15:35,729
(Glancing)
1634
01:15:37,270 --> 01:15:39,500
- What? - Go to her.
1635
01:15:40,300 --> 01:15:41,398
She's leaving.
1636
01:15:41,399 --> 01:15:43,239
But you said that you wanted to talk to her.
1637
01:15:43,800 --> 01:15:45,339
Just go and talk to her.
1638
01:15:45,340 --> 01:15:46,368
But she left with Da Hye.
1639
01:15:46,369 --> 01:15:47,710
Just go.
1640
01:15:47,840 --> 01:15:49,310
Hurry up. You'll be late.
1641
01:15:50,310 --> 01:15:51,510
It's all about timing.
1642
01:16:02,789 --> 01:16:03,959
Look at Kwang Tae.
1643
01:16:03,960 --> 01:16:06,188
He's so cool.
1644
01:16:06,189 --> 01:16:08,430
This is Kwang Tae's chance. When Hwi Hyun is outside.
1645
01:16:09,260 --> 01:16:10,930
Is Dong Jin sleeping on the first floor?
1646
01:16:11,300 --> 01:16:12,398
- Yes. - Why?
1647
01:16:12,399 --> 01:16:13,429
No idea.
1648
01:16:13,430 --> 01:16:14,539
Hwi Hyun came outside.
1649
01:16:14,569 --> 01:16:15,670
I have no idea.
1650
01:16:17,340 --> 01:16:18,770
I bet he's not coming to me.
1651
01:16:21,039 --> 01:16:22,608
I think he wants to talk to you.
1652
01:16:22,609 --> 01:16:24,149
That's not your room.
1653
01:16:24,609 --> 01:16:26,478
I'm going to hang out with Da Hye.
1654
01:16:26,479 --> 01:16:27,818
- Really? - Do you want to talk to her?
1655
01:16:27,819 --> 01:16:30,648
I was thinking of going for that walk we couldn't yesterday.
1656
01:16:30,649 --> 01:16:32,425
- I have nothing to say to you. - Just go for a walk.
1657
01:16:32,449 --> 01:16:33,789
Then you can go inside.
1658
01:16:34,560 --> 01:16:36,220
You wanted to go for a walk with her.
1659
01:16:36,520 --> 01:16:37,728
You said so.
1660
01:16:37,729 --> 01:16:38,859
Go and take a walk.
1661
01:16:39,630 --> 01:16:41,000
Why? What do you want to tell me?
1662
01:16:41,960 --> 01:16:43,260
It's just that...
1663
01:16:44,470 --> 01:16:46,630
you seemed sad earlier. I was wondering what happened.
1664
01:16:47,399 --> 01:16:49,099
- What? - You seemed sad earlier.
1665
01:16:49,100 --> 01:16:50,515
- I'm wondering why... - I'm not sad.
1666
01:16:50,539 --> 01:16:51,738
Didn't you cry earlier?
1667
01:16:51,739 --> 01:16:52,770
No.
1668
01:16:53,710 --> 01:16:55,640
- Are you okay? - Yes. Don't mind me.
1669
01:16:58,779 --> 01:17:00,180
That makes me more worried.
1670
01:17:01,279 --> 01:17:03,420
What did you talk about with Ju Won? I want to know.
1671
01:17:04,789 --> 01:17:06,949
- We talked about life. - Life?
1672
01:17:08,689 --> 01:17:10,060
You must be cold. Okay.
1673
01:17:15,000 --> 01:17:16,500
I'll wear some pants and come back.
1674
01:17:16,600 --> 01:17:17,770
What? No.
1675
01:17:17,930 --> 01:17:19,100
How about we go inside?
1676
01:17:19,470 --> 01:17:20,630
Do you want to wear my pants?
1677
01:17:20,770 --> 01:17:22,770
- Can I? - Or do you want my cardigan?
1678
01:17:23,069 --> 01:17:24,239
Give me your pants.
1679
01:17:24,810 --> 01:17:26,369
Let's see how warm they are.
1680
01:17:30,810 --> 01:17:32,410
Stay down there. I'll bring them to you.
1681
01:17:41,119 --> 01:17:42,220
Come here.
1682
01:17:43,819 --> 01:17:45,288
- I like it. - It's cute.
1683
01:17:45,289 --> 01:17:47,260
- Sell it to me. - Wear it on your date tomorrow.
1684
01:17:49,760 --> 01:17:51,198
(What did you want to talk to her about?)
1685
01:17:51,199 --> 01:17:53,629
I wanted to ask her...
1686
01:17:53,630 --> 01:17:56,069
what her relationship was with Dong Jin.
1687
01:17:56,100 --> 01:17:58,209
I wanted to ask her how she felt at that moment...
1688
01:17:58,210 --> 01:17:59,510
as I was worried...
1689
01:17:59,739 --> 01:18:02,409
that I was getting in their way.
1690
01:18:02,979 --> 01:18:05,550
I wanted to know how certain she was about Dong Jin.
1691
01:18:06,550 --> 01:18:07,749
But I never heard it...
1692
01:18:07,750 --> 01:18:10,118
- directly from you. - Heard what?
1693
01:18:10,119 --> 01:18:11,819
- Only from other people. - Heard what?
1694
01:18:11,920 --> 01:18:12,988
That you...
1695
01:18:12,989 --> 01:18:14,659
and Dong Jin are almost,
1696
01:18:14,989 --> 01:18:16,159
you know,
1697
01:18:16,260 --> 01:18:17,359
a couple.
1698
01:18:17,930 --> 01:18:19,658
- You always text him too. - Who told you that?
1699
01:18:19,659 --> 01:18:21,429
- It was Kwang Tae, wasn't it? - Just my roommates.
1700
01:18:21,430 --> 01:18:23,229
- Kwang Tae and Seo Kyung, right? - Yes.
1701
01:18:24,529 --> 01:18:25,729
Who else would I hear it from?
1702
01:18:26,329 --> 01:18:28,770
So, you only believed what Seo Kyung said...
1703
01:18:29,869 --> 01:18:31,339
- and ditched me in a day. - I...
1704
01:18:31,340 --> 01:18:32,470
I trusted the text message.
1705
01:18:33,510 --> 01:18:34,938
Put yourself in my shoes.
1706
01:18:34,939 --> 01:18:36,109
And what?
1707
01:18:36,180 --> 01:18:38,509
- Wouldn't you have believed it? - What do you mean?
1708
01:18:38,510 --> 01:18:39,679
There were rumors,
1709
01:18:39,680 --> 01:18:41,319
and there was objective evidence.
1710
01:18:44,119 --> 01:18:46,689
Because I thought that you didn't have any feelings for me!
1711
01:18:47,689 --> 01:18:48,760
What made you think that?
1712
01:18:48,960 --> 01:18:50,119
Everything!
1713
01:18:51,430 --> 01:18:53,459
I texted you on the first day in Seoul.
1714
01:18:53,460 --> 01:18:55,158
I only had eyes for you on the first day.
1715
01:18:55,159 --> 01:18:56,300
Only on the first day.
1716
01:18:56,699 --> 01:18:58,029
But...
1717
01:18:58,199 --> 01:19:00,328
You dumped me on day two.
1718
01:19:00,329 --> 01:19:01,639
Did you even look at me on day one?
1719
01:19:01,640 --> 01:19:02,969
- You didn't. - Yes, I did.
1720
01:19:02,970 --> 01:19:05,469
You were having so much fun, touching each other with Seo Kyung.
1721
01:19:05,470 --> 01:19:07,038
When did I touch her on the first day?
1722
01:19:07,039 --> 01:19:08,738
I don't even remember seeing her on the first day.
1723
01:19:08,739 --> 01:19:10,039
Since day two.
1724
01:19:10,140 --> 01:19:11,479
When did we touch each other?
1725
01:19:11,609 --> 01:19:14,379
- I didn't intentionally... - Watch it when the show airs.
1726
01:19:14,380 --> 01:19:15,618
- I didn't sit next to her... - Watch it and tell me...
1727
01:19:15,619 --> 01:19:16,849
- on purpose. - if you touched her or not.
1728
01:19:16,850 --> 01:19:18,749
You two were touching each other's arms and legs.
1729
01:19:18,750 --> 01:19:20,249
When did we touch each other's arms and legs?
1730
01:19:20,250 --> 01:19:22,059
When we were eating, sitting on the couch, or texting,
1731
01:19:22,060 --> 01:19:24,390
you two always sat next to each other.
1732
01:19:24,460 --> 01:19:25,689
It was insane.
1733
01:19:27,060 --> 01:19:28,159
I'm...
1734
01:19:28,260 --> 01:19:29,398
You know what?
1735
01:19:29,399 --> 01:19:30,658
I'll be honest.
1736
01:19:30,659 --> 01:19:33,369
I couldn't believe a word you said in the pre-interview.
1737
01:19:34,239 --> 01:19:37,399
So, I texted you so that you'd trust me.
1738
01:19:37,439 --> 01:19:38,939
What did you do to make me trust you?
1739
01:19:39,109 --> 01:19:42,710
For the last three weeks,
1740
01:19:42,979 --> 01:19:45,050
you've been changing your mind every day.
1741
01:19:45,149 --> 01:19:47,619
As we said earlier, you're so fickle.
1742
01:19:48,420 --> 01:19:49,779
You're extremely fickle.
1743
01:19:49,920 --> 01:19:52,649
You texted Seo Kyung, you texted Sang Jeong,
1744
01:19:52,720 --> 01:19:53,919
- you texted me... - That means...
1745
01:19:53,920 --> 01:19:56,920
that I have no one in my mind.
1746
01:19:57,020 --> 01:19:58,288
- Exactly. - I haven't been consistent.
1747
01:19:58,289 --> 01:20:00,328
Exactly. No one's in your mind,
1748
01:20:00,329 --> 01:20:02,059
and that includes me.
1749
01:20:02,060 --> 01:20:03,198
That's not it.
1750
01:20:03,199 --> 01:20:04,469
Well, that was the impression I got.
1751
01:20:04,470 --> 01:20:07,539
"I guess I'm the same as Seo Kyung and Sang Jeong to him."
1752
01:20:07,899 --> 01:20:09,539
That's how I felt.
1753
01:20:10,199 --> 01:20:11,439
This is so...
1754
01:20:11,470 --> 01:20:13,470
What is it? An interview?
1755
01:20:14,340 --> 01:20:15,439
Do you have an interview?
1756
01:20:15,539 --> 01:20:16,680
Check your phone.
1757
01:20:17,949 --> 01:20:20,179
(These are the results of the mutual match dates.)
1758
01:20:20,180 --> 01:20:22,679
(Seo Dong Jin and Lee Hye Won, Cho Hwi Hyun and Lee Seo Kyung)
1759
01:20:22,680 --> 01:20:23,850
This is insane.
1760
01:20:24,079 --> 01:20:25,250
Are we the only ones?
1761
01:20:28,819 --> 01:20:30,019
Did everyone get this?
1762
01:20:30,020 --> 01:20:31,130
(This announcement)
1763
01:20:31,760 --> 01:20:34,300
I think they only tell the ones who are matched.
1764
01:20:34,359 --> 01:20:35,460
That must be it, right?
1765
01:20:38,270 --> 01:20:39,969
You guys texted them that at that moment?
1766
01:20:39,970 --> 01:20:41,140
They were both matched.
1767
01:20:41,439 --> 01:20:43,569
- That was on purpose. It had to be. - That was...
1768
01:20:43,970 --> 01:20:46,108
You notified them while they were talking about that?
1769
01:20:46,109 --> 01:20:48,140
It's all about timing.
1770
01:20:49,210 --> 01:20:50,880
They were the only ones who matched.
1771
01:20:51,710 --> 01:20:53,880
(Meanwhile, in the common area)
1772
01:20:54,649 --> 01:20:55,778
Who got a text message?
1773
01:20:55,779 --> 01:20:57,455
(These are the results of the mutual match dates.)
1774
01:20:57,479 --> 01:20:58,488
No way.
1775
01:20:58,489 --> 01:20:59,649
This is too intense.
1776
01:21:00,859 --> 01:21:01,960
It's way too intense.
1777
01:21:02,159 --> 01:21:03,188
I see.
1778
01:21:03,189 --> 01:21:04,228
No way.
1779
01:21:04,229 --> 01:21:05,459
(Kwang Tae is amazed.)
1780
01:21:05,460 --> 01:21:06,659
There's no way.
1781
01:21:06,989 --> 01:21:08,059
What is it?
1782
01:21:08,060 --> 01:21:09,999
(Everyone got the same message.)
1783
01:21:10,000 --> 01:21:11,669
Wait. I didn't think...
1784
01:21:11,670 --> 01:21:13,329
- it would be so public. - Is this okay?
1785
01:21:13,569 --> 01:21:17,809
I went, "There were two? What?"
1786
01:21:17,810 --> 01:21:19,509
It was shocking to see that Seo Kyung was matched.
1787
01:21:19,510 --> 01:21:20,870
I couldn't wrap my head around it.
1788
01:21:21,380 --> 01:21:25,079
I only went on one date with Hwi Hyun back in Seoul,
1789
01:21:25,279 --> 01:21:28,680
and it was a shame that the date was too short.
1790
01:21:29,449 --> 01:21:31,890
Since I've gone on two dates with Kwang Tae,
1791
01:21:31,989 --> 01:21:33,549
and he always tries...
1792
01:21:33,550 --> 01:21:37,420
to approach me and talk to me.
1793
01:21:37,729 --> 01:21:39,389
So I thought I'd have...
1794
01:21:39,390 --> 01:21:41,960
many occasions to talk to him without going on any dates.
1795
01:21:42,159 --> 01:21:43,529
That's why I chose Hwi Hyun.
1796
01:21:44,470 --> 01:21:46,099
The same notice went to everyone.
1797
01:21:46,100 --> 01:21:47,500
But Kwang Tae is right next to her.
1798
01:21:48,770 --> 01:21:49,969
It surely is intense.
1799
01:21:49,970 --> 01:21:51,908
So, these two couples were...
1800
01:21:51,909 --> 01:21:53,509
the only ones who matched.
1801
01:21:53,510 --> 01:21:56,538
That means that Ju Won didn't choose Yu Jung.
1802
01:21:56,539 --> 01:21:58,578
Nor did Chang Jin choose Da Hye.
1803
01:21:58,579 --> 01:22:00,108
Why didn't he choose Yu Jung?
1804
01:22:00,109 --> 01:22:01,549
He doesn't want Seo Kyung...
1805
01:22:01,550 --> 01:22:03,520
to see him going on a date with Yu Jung.
1806
01:22:03,550 --> 01:22:04,850
- Right. - That's the reason.
1807
01:22:04,890 --> 01:22:06,188
The text about Denmark must've played a big role.
1808
01:22:06,189 --> 01:22:07,488
And at the same time,
1809
01:22:07,489 --> 01:22:09,759
he finds out that Seo Kyung will go on a date with Hwi Hyun.
1810
01:22:09,760 --> 01:22:11,488
He kept calling himself an idiot.
1811
01:22:11,489 --> 01:22:14,059
But Yu Jung will get the wrong idea once again.
1812
01:22:14,060 --> 01:22:16,658
She'll think, "Why didn't he choose to go on a date with me?"
1813
01:22:16,659 --> 01:22:18,770
This is going to be...
1814
01:22:18,869 --> 01:22:20,368
- I haven't got a clue. - This is a conundrum.
1815
01:22:20,369 --> 01:22:21,538
It seems easy when you watch it here.
1816
01:22:21,539 --> 01:22:22,699
But when you're in there,
1817
01:22:23,170 --> 01:22:25,068
- it must be unimaginable. - That's true.
1818
01:22:25,069 --> 01:22:26,969
They resolved their misunderstanding earlier,
1819
01:22:26,970 --> 01:22:28,078
and they have to solve this too.
1820
01:22:28,079 --> 01:22:30,180
- There's more to resolve. - There is.
1821
01:22:30,579 --> 01:22:31,649
Yes.
1822
01:22:34,079 --> 01:22:35,549
(These are the results of the mutual match dates.)
1823
01:22:35,550 --> 01:22:36,749
(Seo Dong Jin and Lee Hye Won, Cho Hwi Hyun and Lee Seo Kyung)
1824
01:22:36,750 --> 01:22:37,890
This is interesting.
1825
01:22:38,890 --> 01:22:40,149
They notify us.
1826
01:22:40,390 --> 01:22:41,789
I see.
1827
01:22:42,359 --> 01:22:44,789
First off, I chose Ju Won.
1828
01:22:45,659 --> 01:22:47,288
Seeing that we haven't matched,
1829
01:22:47,289 --> 01:22:50,729
it must mean that he chose someone else on purpose.
1830
01:22:51,069 --> 01:22:52,770
I chose Da Hye.
1831
01:22:53,529 --> 01:22:55,970
I knew she wouldn't choose me.
1832
01:22:56,770 --> 01:23:00,340
I was really torn during that time.
1833
01:23:01,010 --> 01:23:04,140
I just wanted some rest.
1834
01:23:06,180 --> 01:23:10,779
(The two have missed each other once again.)
1835
01:23:13,149 --> 01:23:14,250
Let's hang out at home.
1836
01:23:15,489 --> 01:23:16,689
I'm stupid.
1837
01:23:16,920 --> 01:23:18,060
Why would you say that?
1838
01:23:19,289 --> 01:23:20,528
It's so difficult here.
1839
01:23:20,529 --> 01:23:22,135
- Everyone here is out of it. - It's strange here.
1840
01:23:22,159 --> 01:23:23,460
It's really strange here.
1841
01:23:24,100 --> 01:23:25,529
You can't predict anything.
1842
01:23:27,029 --> 01:23:28,898
I think Yu Jung will feel upset.
1843
01:23:28,899 --> 01:23:31,840
Ju Won explained everything he could.
1844
01:23:31,970 --> 01:23:34,778
I don't think she wants to ask about it once again.
1845
01:23:34,779 --> 01:23:36,978
- Right. It all has been explained. - Right.
1846
01:23:36,979 --> 01:23:38,379
- She knows his heart. - Yes.
1847
01:23:38,380 --> 01:23:41,448
She just went, "Let's hang out at home."
1848
01:23:41,449 --> 01:23:43,179
I think even that was out of consideration.
1849
01:23:43,180 --> 01:23:44,689
Right.
1850
01:23:45,220 --> 01:23:48,158
But aside from that, isn't Ju Won's heart leaning toward Yu Jung?
1851
01:23:48,159 --> 01:23:49,858
It's at around 6 to 4?
1852
01:23:49,859 --> 01:23:51,658
After reading the message, it could be at around 7 to 3.
1853
01:23:51,659 --> 01:23:52,659
Do you think so?
1854
01:23:52,660 --> 01:23:54,699
It's 7 for Yu Jung and 3 for Seo Kyung.
1855
01:23:54,800 --> 01:23:57,499
It's never the end until the very end for this season.
1856
01:23:57,500 --> 01:23:58,799
- It's so hard. - Their hearts...
1857
01:23:58,800 --> 01:24:01,160
- are constantly changing. - It's not over until it's over.
1858
01:24:01,399 --> 01:24:02,799
- Right. - It's driving me crazy too.
1859
01:24:02,800 --> 01:24:04,538
For the previous seasons, I was certain about things.
1860
01:24:04,539 --> 01:24:06,269
But this season, I'm afraid to speak.
1861
01:24:06,270 --> 01:24:08,379
- We keep saying we don't know. - Right.
1862
01:24:08,380 --> 01:24:09,639
- I'm lost. - I'm lost too.
1863
01:24:09,640 --> 01:24:11,278
It's harder to predict toward the end.
1864
01:24:11,279 --> 01:24:12,649
Exactly.
1865
01:24:14,149 --> 01:24:16,448
That was fun. Why are you stepping on my shoes?
1866
01:24:16,449 --> 01:24:17,749
That was so lame.
1867
01:24:17,750 --> 01:24:19,220
- Was it? - Yes.
1868
01:24:19,520 --> 01:24:20,850
Why?
1869
01:24:21,159 --> 01:24:22,659
- Why? - What do you mean why?
1870
01:24:24,060 --> 01:24:26,559
- Why have you become sulky? - I'm not sulky.
1871
01:24:26,560 --> 01:24:27,929
- You are. - No.
1872
01:24:27,930 --> 01:24:29,398
- Why would I become sulky? - You're not?
1873
01:24:29,399 --> 01:24:30,600
It's your choice anyway.
1874
01:24:32,199 --> 01:24:33,929
I chose someone I didn't go on a date with.
1875
01:24:33,930 --> 01:24:36,239
- But you did go on a date. - It was too short.
1876
01:24:36,470 --> 01:24:37,600
It was short for us too.
1877
01:24:38,409 --> 01:24:40,340
We still have a lot of time left.
1878
01:24:40,739 --> 01:24:42,239
We don't have that much time left.
1879
01:24:47,710 --> 01:24:50,579
- What is it? - Your lips look very...
1880
01:24:52,920 --> 01:24:54,788
- I was disappointed. - Right.
1881
01:24:54,789 --> 01:24:57,419
I don't know how to keep that just to myself though.
1882
01:24:57,420 --> 01:25:00,960
Right. It shows on your face right away.
1883
01:25:01,460 --> 01:25:02,600
I see.
1884
01:25:04,529 --> 01:25:06,800
- What? - Your eyes are so red.
1885
01:25:07,500 --> 01:25:08,800
I guess they turned red.
1886
01:25:11,000 --> 01:25:12,539
- He looks shy! - Gosh!
1887
01:25:12,939 --> 01:25:14,880
- Hey! - Gosh.
1888
01:25:15,180 --> 01:25:17,639
- My gosh. - He's something special.
1889
01:25:17,640 --> 01:25:20,108
- He was a bit... - He's so cute.
1890
01:25:20,109 --> 01:25:21,448
He looked shy in the midst of all that.
1891
01:25:21,449 --> 01:25:23,819
- He did this. - His ears turned red.
1892
01:25:23,880 --> 01:25:26,549
- His heart must've fluttered. - She looked right at him.
1893
01:25:26,550 --> 01:25:27,959
That could happen more...
1894
01:25:27,960 --> 01:25:29,489
- if an older girl does that. - Right.
1895
01:25:30,189 --> 01:25:31,189
I see.
1896
01:25:33,159 --> 01:25:35,359
- What? - Your eyes are so red.
1897
01:25:36,100 --> 01:25:37,300
I guess they turned red.
1898
01:25:39,829 --> 01:25:41,899
- This eye seems too red. - Right.
1899
01:25:44,270 --> 01:25:45,340
Who cares?
1900
01:25:46,670 --> 01:25:48,409
How can you say that?
1901
01:25:54,850 --> 01:25:56,279
The timing didn't help out.
1902
01:25:56,350 --> 01:25:57,479
Right.
1903
01:25:58,250 --> 01:25:59,519
If you send messages to me and stop,
1904
01:25:59,520 --> 01:26:01,390
- I would send you messages. - Right.
1905
01:26:01,520 --> 01:26:03,358
When I express myself to you, you don't.
1906
01:26:03,359 --> 01:26:05,560
And when you express yourself to me, I don't.
1907
01:26:05,859 --> 01:26:06,960
It's so hard.
1908
01:26:07,060 --> 01:26:08,060
It really is.
1909
01:26:12,600 --> 01:26:13,800
I honestly thought...
1910
01:26:15,270 --> 01:26:16,939
You worked really hard to grill the meat.
1911
01:26:18,069 --> 01:26:20,238
You touched my neck like this.
1912
01:26:20,239 --> 01:26:22,908
I was worried if my ex was looking,
1913
01:26:22,909 --> 01:26:24,339
- so I went like this. - Really?
1914
01:26:24,340 --> 01:26:26,750
I have a habit of doing that when I drink.
1915
01:26:26,880 --> 01:26:30,049
I want to let others hear my heart and how much I'm suffering.
1916
01:26:30,050 --> 01:26:32,890
You won't do that when your boyfriend is around.
1917
01:26:33,090 --> 01:26:34,318
- When my boyfriend is around? - You won't do that...
1918
01:26:34,319 --> 01:26:35,665
to another guy if you have a boyfriend.
1919
01:26:35,689 --> 01:26:37,259
I won't do that if I have a boyfriend.
1920
01:26:37,260 --> 01:26:39,459
- Right. Then that's fine. - I was single...
1921
01:26:39,460 --> 01:26:40,805
- when I did that. - It doesn't matter then.
1922
01:26:40,829 --> 01:26:43,130
I just acted as if I was with my friends.
1923
01:26:43,359 --> 01:26:45,728
"My heart is beating so fast. What if I die?"
1924
01:26:45,729 --> 01:26:48,470
But wasn't that like what you said about me getting criticized for?
1925
01:26:48,869 --> 01:26:50,698
Right. I'm reflecting on myself for that.
1926
01:26:50,699 --> 01:26:53,409
It's a similar situation of what I got criticized for.
1927
01:26:53,640 --> 01:26:56,380
But in your case,
1928
01:26:56,579 --> 01:26:59,278
you flirted with many of the girls in my opinion.
1929
01:26:59,279 --> 01:27:01,549
- But that's just your personality. - But it's the same with me.
1930
01:27:01,550 --> 01:27:04,019
I would never do that if I had a girlfriend.
1931
01:27:04,020 --> 01:27:07,249
Exactly. You did that when you were single.
1932
01:27:07,250 --> 01:27:08,788
- I can do that when I'm single. - Right.
1933
01:27:08,789 --> 01:27:10,719
- I can beat anyone here for that. - Right.
1934
01:27:10,720 --> 01:27:13,289
- This is a program for doing that. - Right.
1935
01:27:13,529 --> 01:27:15,460
Great job.
1936
01:27:16,359 --> 01:27:17,359
Great job.
1937
01:27:20,069 --> 01:27:22,139
(Meanwhile, at the Green Yard...)
1938
01:27:22,140 --> 01:27:24,939
Why did you want to talk with me yesterday?
1939
01:27:25,310 --> 01:27:27,978
I wanted to know how much progress you and Dong Jin made.
1940
01:27:27,979 --> 01:27:29,219
I wanted to ask you about that.
1941
01:27:32,109 --> 01:27:34,920
After getting a message from you,
1942
01:27:35,420 --> 01:27:36,949
I was happy to hear from you.
1943
01:27:37,619 --> 01:27:40,449
But right after getting that message,
1944
01:27:41,020 --> 01:27:45,130
I found out from the others that you sent Seo Kyung a message.
1945
01:27:45,229 --> 01:27:46,828
- Who did you hear that from? - So...
1946
01:27:46,829 --> 01:27:49,158
After hearing that, I thought,
1947
01:27:49,159 --> 01:27:51,500
"If Seo Kyung makes a bold move to Hwi Hyun,"
1948
01:27:51,800 --> 01:27:55,770
"Hwi Hyun is definitely someone who would be shaken by that."
1949
01:27:56,369 --> 01:28:00,640
And my hunch was right on after seeing what had happened today.
1950
01:28:00,939 --> 01:28:03,739
I didn't say much to her through that message.
1951
01:28:04,880 --> 01:28:06,680
There's nothing I could know about that.
1952
01:28:06,949 --> 01:28:09,380
I guess that message yesterday meant something to me.
1953
01:28:10,350 --> 01:28:12,019
It got me confused.
1954
01:28:12,020 --> 01:28:13,890
You just sent me a message...
1955
01:28:14,689 --> 01:28:17,618
because you had no one else to send it to.
1956
01:28:17,619 --> 01:28:20,430
But after seeing your message,
1957
01:28:21,090 --> 01:28:22,630
I must have misunderstood...
1958
01:28:23,159 --> 01:28:24,868
that you wanted to come to me.
1959
01:28:24,869 --> 01:28:27,100
I must have mistaken it for that.
1960
01:28:30,199 --> 01:28:32,769
How can you say I sent you a message for that reason?
1961
01:28:32,770 --> 01:28:34,039
What are you on about?
1962
01:28:35,909 --> 01:28:39,549
I had affectionate feelings about you yesterday.
1963
01:28:39,550 --> 01:28:42,478
You looked so pretty when you help me with the dishes.
1964
01:28:42,479 --> 01:28:45,488
So I sent you a message even while knowing...
1965
01:28:45,489 --> 01:28:47,249
that you were going to send a message to Dong Jin.
1966
01:28:47,250 --> 01:28:49,118
Did Seo Kyung look pretty today?
1967
01:28:49,119 --> 01:28:50,859
That's not it. Today,
1968
01:28:52,489 --> 01:28:55,029
I felt that you were going to send a message to Dong Jin again.
1969
01:28:55,729 --> 01:28:57,929
I had a feeling that I wouldn't get a message from you.
1970
01:28:58,029 --> 01:28:59,568
I felt sulky. Right.
1971
01:28:59,569 --> 01:29:01,100
I think that was why I did that.
1972
01:29:02,039 --> 01:29:05,239
I knew you weren't going to send me one, so I decided to do the same.
1973
01:29:05,539 --> 01:29:07,139
- Why should I? - How could you do that?
1974
01:29:07,539 --> 01:29:10,210
I made that decision because of you.
1975
01:29:11,310 --> 01:29:14,179
You sent me a message once after not sending me any before.
1976
01:29:14,180 --> 01:29:15,249
You got sulky...
1977
01:29:15,250 --> 01:29:17,610
- because I didn't send you one. - I sent you one at least.
1978
01:29:17,819 --> 01:29:19,139
Did you send me a single message?
1979
01:29:19,250 --> 01:29:20,488
- Here in Jeju. - In Jeju?
1980
01:29:20,489 --> 01:29:22,158
- You came here with Dong Jin too. - Hey.
1981
01:29:22,159 --> 01:29:23,658
After coming here, I always got a message saying,
1982
01:29:23,659 --> 01:29:26,760
"Lee Seo Kyung was chosen by your ex."
1983
01:29:26,859 --> 01:29:29,198
- It's the same for me. - Every time I see you two,
1984
01:29:29,199 --> 01:29:31,198
you two are so lovey-dovey together,
1985
01:29:31,199 --> 01:29:33,569
- laughing all the time. - No way.
1986
01:29:33,630 --> 01:29:35,038
You two are touching each other.
1987
01:29:35,039 --> 01:29:36,469
- You two are always stuck together. - Right.
1988
01:29:36,470 --> 01:29:38,738
I developed feelings for her in Seoul.
1989
01:29:38,739 --> 01:29:40,068
I know you did.
1990
01:29:40,069 --> 01:29:42,679
- But... - So this is what I wanted from you.
1991
01:29:42,680 --> 01:29:44,948
I wanted you to either make it certain that you wanted to...
1992
01:29:44,949 --> 01:29:46,648
go to Seo Kyung or come back to me.
1993
01:29:46,649 --> 01:29:48,519
- I... - No matter who you chose,
1994
01:29:48,520 --> 01:29:50,679
I wanted you two make it certain about who you wanted.
1995
01:29:50,680 --> 01:29:52,349
But Seo Kyung said she didn't know what you were feeling,
1996
01:29:52,350 --> 01:29:53,749
and it's the same for me.
1997
01:29:53,750 --> 01:29:55,658
It's just making me think, "What is Hwi Hyun thinking?"
1998
01:29:55,659 --> 01:29:58,289
I really want to make it certain too.
1999
01:30:00,359 --> 01:30:01,430
For me,
2000
01:30:02,130 --> 01:30:04,528
you know that I can't express my true feelings...
2001
01:30:04,529 --> 01:30:06,600
if it doesn't go both ways, right?
2002
01:30:06,670 --> 01:30:08,100
It was the same here.
2003
01:30:08,939 --> 01:30:10,568
I don't know how you feel.
2004
01:30:10,569 --> 01:30:13,239
Don't say things assuming that I know how you feel.
2005
01:30:15,579 --> 01:30:17,579
Then I'll tell you now.
2006
01:30:19,409 --> 01:30:22,118
I need to be certain that the other person likes me...
2007
01:30:22,119 --> 01:30:23,979
for me to express myself to that person.
2008
01:30:24,119 --> 01:30:26,850
But I've never felt that once after coming here.
2009
01:30:28,890 --> 01:30:31,189
To be honest, after coming to Jeju,
2010
01:30:31,960 --> 01:30:34,760
you were laughing a lot more...
2011
01:30:35,100 --> 01:30:36,729
than you were in Seoul.
2012
01:30:37,199 --> 01:30:38,970
I saw a lot of your cute sides.
2013
01:30:40,569 --> 01:30:43,339
I wanted to send you a message every single day here.
2014
01:30:43,340 --> 01:30:44,809
I kept checking on you,
2015
01:30:44,810 --> 01:30:46,539
and my eyes went to you the most.
2016
01:30:47,369 --> 01:30:50,108
You're right about me not being consistent.
2017
01:30:50,109 --> 01:30:52,608
But while I was wandering around feeling lost,
2018
01:30:52,609 --> 01:30:54,729
things seemed to be working out for you and Dong Jin.
2019
01:30:54,850 --> 01:30:56,818
So I thought, "It's my fault."
2020
01:30:56,819 --> 01:30:59,648
"I deserved it for not being able to decide quickly."
2021
01:30:59,649 --> 01:31:02,390
That is why I chose not to send you the messages.
2022
01:31:02,619 --> 01:31:04,459
I wanted to be careful about it.
2023
01:31:04,460 --> 01:31:06,620
What if I had made a big decision to go back to you...
2024
01:31:07,829 --> 01:31:10,199
and I get a change in heart during the time remaining?
2025
01:31:10,930 --> 01:31:14,068
If that were to happen, that would ruin your relationship...
2026
01:31:14,069 --> 01:31:17,368
with the person you were seeing. I really didn't want to do that.
2027
01:31:17,369 --> 01:31:19,239
But I thought that would be better.
2028
01:31:21,939 --> 01:31:23,140
That would be better?
2029
01:31:23,210 --> 01:31:26,448
It would be better if you were to make a move to me...
2030
01:31:26,449 --> 01:31:28,179
and express your heart to me.
2031
01:31:28,180 --> 01:31:29,818
It would be better if you could...
2032
01:31:29,819 --> 01:31:32,249
clearly express what you feel and where your heart is.
2033
01:31:32,250 --> 01:31:33,519
But when you talked with me,
2034
01:31:33,520 --> 01:31:36,519
you thought we weren't a match.
2035
01:31:36,520 --> 01:31:37,759
So you went to Seo Kyung.
2036
01:31:37,760 --> 01:31:40,188
I thought that it was understandable for you to do that.
2037
01:31:40,189 --> 01:31:44,759
But you kept steering left and right all over again.
2038
01:31:44,760 --> 01:31:47,100
That just drove me insane.
2039
01:31:48,840 --> 01:31:50,369
You're right. I was like that.
2040
01:31:51,710 --> 01:31:53,569
While I was like that...
2041
01:31:54,170 --> 01:31:56,108
You're someone...
2042
01:31:56,109 --> 01:31:59,550
that doesn't want to hurt others and become the bad guy.
2043
01:32:01,149 --> 01:32:03,449
You don't want to lose anyone.
2044
01:32:05,789 --> 01:32:08,959
I don't care about how Seo Kyung feels.
2045
01:32:08,960 --> 01:32:10,759
I don't care about how Dong Jin or you feel.
2046
01:32:10,760 --> 01:32:12,329
I only care about how I feel.
2047
01:32:12,489 --> 01:32:15,460
I will make the final decision on the person I like more.
2048
01:32:15,630 --> 01:32:19,369
I will choose the person I want to be with more after this is over.
2049
01:32:19,930 --> 01:32:23,069
This is what I try to think during my time here.
2050
01:32:23,399 --> 01:32:27,640
If I'm constantly thinking about what others think,
2051
01:32:27,840 --> 01:32:29,609
there's nothing that I can do.
2052
01:32:31,850 --> 01:32:33,050
Right.
2053
01:32:33,949 --> 01:32:36,680
- But you're... - You can do what I can't do.
2054
01:32:38,550 --> 01:32:40,119
I can't do that.
2055
01:32:42,890 --> 01:32:45,260
I honestly said everything to Dong Jin yesterday.
2056
01:32:47,560 --> 01:32:48,600
About what?
2057
01:32:49,060 --> 01:32:51,729
I told him that you messaged me for the first time in Jeju.
2058
01:32:52,329 --> 01:32:53,369
Really?
2059
01:32:54,069 --> 01:32:56,739
So I told him that I felt swayed about it.
2060
01:32:58,140 --> 01:33:00,109
Dong Jin must've felt bothered by that.
2061
01:33:00,340 --> 01:33:01,979
But I just wanted to be honest with him.
2062
01:33:04,949 --> 01:33:06,949
I will follow my heart.
2063
01:33:10,479 --> 01:33:12,149
You follow your heart too.
2064
01:33:13,250 --> 01:33:15,760
Okay. I will do that.
2065
01:33:16,659 --> 01:33:19,859
Me trying to be considerate for someone...
2066
01:33:21,460 --> 01:33:23,100
isn't helpful for that person.
2067
01:33:24,729 --> 01:33:26,130
All right.
2068
01:33:27,229 --> 01:33:28,699
I will...
2069
01:33:29,140 --> 01:33:30,439
make my decision tomorrow.
2070
01:33:34,770 --> 01:33:36,809
You have a date with Dong Jin tomorrow.
2071
01:33:36,810 --> 01:33:38,608
And I have a date with Seo Kyung tomorrow.
2072
01:33:38,609 --> 01:33:39,609
Right.
2073
01:33:41,350 --> 01:33:44,449
If I think of you at least once during my date with her...
2074
01:33:45,720 --> 01:33:49,358
It doesn't matter if things go well or not with you and Dong Jin.
2075
01:33:49,359 --> 01:33:50,618
I'm not saying that you should give Dong Jin up...
2076
01:33:50,619 --> 01:33:52,659
and come straight back to me even if I choose you.
2077
01:33:52,930 --> 01:33:53,959
It's something that I should accept if you choose to be with him.
2078
01:33:53,960 --> 01:33:55,960
I was the one that couldn't make up my mind.
2079
01:33:56,829 --> 01:33:58,930
I will make things clear for you tomorrow.
2080
01:34:05,109 --> 01:34:06,140
As of right now,
2081
01:34:07,010 --> 01:34:09,278
we don't know what will happen.
2082
01:34:09,279 --> 01:34:12,649
Focus on Dong Jin tomorrow...
2083
01:34:13,010 --> 01:34:14,109
and have a good time.
2084
01:34:17,579 --> 01:34:20,520
I can't believe it's just going on a date.
2085
01:34:25,760 --> 01:34:27,560
Let's head inside. You must be cold.
2086
01:34:30,029 --> 01:34:31,060
Down!
2087
01:34:35,069 --> 01:34:36,738
Should I just end my date quickly tomorrow?
2088
01:34:36,739 --> 01:34:37,800
Yes.
2089
01:34:39,470 --> 01:34:42,680
He said this just now. He told Hye Won...
2090
01:34:42,810 --> 01:34:46,849
to focus on Dong Jin during their date.
2091
01:34:46,850 --> 01:34:49,478
I think he's telling her to check...
2092
01:34:49,479 --> 01:34:50,818
- where her heart is. - Right.
2093
01:34:50,819 --> 01:34:52,288
- To know where her heart is. - I think the two of them...
2094
01:34:52,289 --> 01:34:54,449
- made some sort of promise. - Right.
2095
01:34:54,489 --> 01:34:56,559
Isn't it something like this?
2096
01:34:56,560 --> 01:34:59,488
It's like a final check...
2097
01:34:59,489 --> 01:35:02,028
before they make their final decision.
2098
01:35:02,029 --> 01:35:03,398
- Right. - It's something like that.
2099
01:35:03,399 --> 01:35:04,929
It's a time to check where there hearts are.
2100
01:35:04,930 --> 01:35:06,929
Right. It's a time for that.
2101
01:35:06,930 --> 01:35:08,129
But after the check,
2102
01:35:08,130 --> 01:35:10,269
the ex date could change everything.
2103
01:35:10,270 --> 01:35:11,270
Right.
2104
01:35:11,271 --> 01:35:13,339
Hwi Hyun found the perfect time to talk to her.
2105
01:35:13,340 --> 01:35:15,578
She was feeling quite upset with Dong Jin...
2106
01:35:15,579 --> 01:35:17,710
when Hwi Hyun came to talk to her.
2107
01:35:17,779 --> 01:35:19,509
While Dong Jin is down on the first floor.
2108
01:35:19,510 --> 01:35:22,349
Chang Jin had the same chance, but he missed it.
2109
01:35:22,350 --> 01:35:23,978
- He missed his chance. - Right.
2110
01:35:23,979 --> 01:35:25,318
But Ju Won took his chance.
2111
01:35:25,319 --> 01:35:26,449
- Right. - Right.
2112
01:35:26,520 --> 01:35:28,389
I have no idea. Tomorrow's date will be really important.
2113
01:35:28,390 --> 01:35:29,589
Right. I can't wait.
2114
01:35:29,590 --> 01:35:32,188
It will have a big impact...
2115
01:35:32,189 --> 01:35:35,229
before the day of the final decision.
2116
01:35:35,430 --> 01:35:38,529
It was quite unexpected.
2117
01:35:38,670 --> 01:35:41,369
There were a lot of people who didn't get matched.
2118
01:35:42,699 --> 01:35:43,699
But...
2119
01:35:45,000 --> 01:35:46,568
There's a strand of hair that's poking your eye.
2120
01:35:46,569 --> 01:35:48,269
That is why your eye turned red.
2121
01:35:48,270 --> 01:35:50,939
- That's not it. - It's too red right now.
2122
01:35:51,239 --> 01:35:52,449
It's because I'm sad.
2123
01:35:55,279 --> 01:35:56,949
- I'm sad. - You're sad?
2124
01:35:57,579 --> 01:35:58,750
Yes. I'm sad.
2125
01:36:01,420 --> 01:36:02,900
You said you meet people's eyes well.
2126
01:36:04,420 --> 01:36:05,788
That's right.
2127
01:36:05,789 --> 01:36:06,959
It's the same with me.
2128
01:36:06,960 --> 01:36:08,560
I think you're right about that.
2129
01:36:09,460 --> 01:36:11,300
But I don't meet eyes with just anyone.
2130
01:36:19,810 --> 01:36:20,869
My gosh.
2131
01:36:21,640 --> 01:36:23,279
I can't stand this. What do I do?
2132
01:36:23,510 --> 01:36:25,509
- What's wrong, Yo Han? - I can't stand this.
2133
01:36:25,510 --> 01:36:27,849
- I really can't. - What's wrong?
2134
01:36:27,850 --> 01:36:29,078
He got up!
2135
01:36:29,079 --> 01:36:30,419
- Gosh! - Are you going home?
2136
01:36:30,420 --> 01:36:32,019
He got up during this scene.
2137
01:36:32,020 --> 01:36:34,250
I was keeping it in, but the last moment got me.
2138
01:36:34,550 --> 01:36:35,618
I was keeping it in.
2139
01:36:35,619 --> 01:36:36,959
- Which part got you? - The last part.
2140
01:36:36,960 --> 01:36:38,318
"But I don't meet eyes with just anyone."
2141
01:36:38,319 --> 01:36:40,060
And he looked at her after saying that.
2142
01:36:42,560 --> 01:36:43,799
- After his jump, - He's...
2143
01:36:43,800 --> 01:36:46,799
- he got up this time. - He's vulnerable to Kwang Tae.
2144
01:36:46,800 --> 01:36:49,238
- He never disappoints. - Totally vulnerable to Kwang Tae.
2145
01:36:49,239 --> 01:36:50,398
Right.
2146
01:36:50,399 --> 01:36:52,608
- Gosh! - This could be tough...
2147
01:36:52,609 --> 01:36:54,209
- for guys to watch. - Right.
2148
01:36:54,210 --> 01:36:55,309
Yo Han is just like me.
2149
01:36:55,310 --> 01:36:57,778
That is something that I can never do.
2150
01:36:57,779 --> 01:37:00,749
"But I don't meet eyes with just anyone."
2151
01:37:00,750 --> 01:37:02,419
- I can never do anything like that. - Right.
2152
01:37:02,420 --> 01:37:04,078
This could be tough for guys.
2153
01:37:04,079 --> 01:37:06,550
- It's an act of being cute. - Right.
2154
01:37:08,319 --> 01:37:09,858
- It's tough for me. - It's tough for you?
2155
01:37:09,859 --> 01:37:11,539
It's because I don't have a date tomorrow.
2156
01:37:12,359 --> 01:37:13,390
Those lips.
2157
01:37:13,829 --> 01:37:16,229
You talk like this when you turn sulky.
2158
01:37:16,630 --> 01:37:17,960
- Is it obvious? - Yes.
2159
01:37:18,699 --> 01:37:20,500
- It's obvious. - Right.
2160
01:37:21,300 --> 01:37:22,640
Is everyone else sleeping?
2161
01:37:22,970 --> 01:37:23,970
I think so.
2162
01:37:23,971 --> 01:37:26,469
We should head inside too. We're roommates.
2163
01:37:26,470 --> 01:37:28,269
- I know. - We can talk downstairs too.
2164
01:37:28,270 --> 01:37:29,538
- You're right. - Yes.
2165
01:37:29,539 --> 01:37:30,639
I'll clean this up tomorrow. I'll have nothing to do...
2166
01:37:30,640 --> 01:37:32,180
- in the morning tomorrow. - This?
2167
01:37:34,050 --> 01:37:35,220
I'm a big grudge holder.
2168
01:37:36,350 --> 01:37:39,119
- Let's get going. - But that's...
2169
01:37:40,390 --> 01:37:41,449
Hold on!
2170
01:37:43,460 --> 01:37:45,089
- Did I break this? - Are you okay?
2171
01:37:45,090 --> 01:37:47,028
- I'm okay. It doesn't hurt. - Really?
2172
01:37:47,029 --> 01:37:48,549
- Your head... - I have a strong head.
2173
01:37:49,899 --> 01:37:51,229
That was hilarious.
2174
01:37:51,329 --> 01:37:52,368
Gosh.
2175
01:37:52,369 --> 01:37:54,629
- Did that sober you up? - I wasn't drunk anyway.
2176
01:37:54,630 --> 01:37:55,738
- Really? - Yes.
2177
01:37:55,739 --> 01:37:57,299
We didn't leave behind anything, right?
2178
01:37:57,500 --> 01:37:59,710
You're really small.
2179
01:38:00,069 --> 01:38:02,778
- Where are you? - Jong Eun is small too.
2180
01:38:02,779 --> 01:38:04,479
Jong Eun is around 162cm or 163cm.
2181
01:38:04,640 --> 01:38:05,849
Really? She looks around my height.
2182
01:38:05,850 --> 01:38:07,810
Where are you?
2183
01:38:08,210 --> 01:38:09,319
Unbelievable.
2184
01:38:10,020 --> 01:38:11,079
Let's go to our place.
2185
01:38:11,579 --> 01:38:13,689
Did everyone go up? Have they gone to bed?
2186
01:38:14,090 --> 01:38:15,488
They could be talking elsewhere.
2187
01:38:15,489 --> 01:38:18,359
Why is this room all covered up?
2188
01:38:19,329 --> 01:38:20,889
It isn't like that on the other side.
2189
01:38:20,890 --> 01:38:22,329
I want to check this place out.
2190
01:38:23,529 --> 01:38:25,698
This is used by our members too, right?
2191
01:38:25,699 --> 01:38:27,130
Yes. We have to go around.
2192
01:38:27,970 --> 01:38:29,000
I want to take a look.
2193
01:38:30,239 --> 01:38:31,839
Why is the first floor so dark?
2194
01:38:31,840 --> 01:38:33,538
- The layout is quite different. - Really?
2195
01:38:33,539 --> 01:38:34,810
You can see everything here.
2196
01:38:35,109 --> 01:38:37,809
After going around, you'll be able to see inside.
2197
01:38:37,810 --> 01:38:39,909
You can see inside from here.
2198
01:38:40,409 --> 01:38:41,779
You're right.
2199
01:38:42,380 --> 01:38:43,449
Who is it?
2200
01:38:44,079 --> 01:38:45,149
I'm insane.
2201
01:38:45,920 --> 01:38:46,989
You're really...
2202
01:38:49,689 --> 01:38:50,789
You're really...
2203
01:38:53,489 --> 01:38:54,489
What's wrong?
2204
01:38:54,490 --> 01:38:56,630
- It's Yu Jung. - Who is that next to her?
2205
01:38:56,729 --> 01:38:57,829
It's Ju Won.
2206
01:38:59,600 --> 01:39:00,630
Let's go.
2207
01:39:02,939 --> 01:39:05,099
- Look at her. - What?
2208
01:39:05,100 --> 01:39:07,109
It's Seo Kyung. She looked inside and left.
2209
01:39:10,439 --> 01:39:11,909
- That's Kwang Tae, right? - Yes.
2210
01:39:15,279 --> 01:39:16,520
I have no idea what's going on.
2211
01:39:17,279 --> 01:39:18,599
I want to hang out here tomorrow.
2212
01:39:18,750 --> 01:39:20,119
Let's do that.
2213
01:39:20,489 --> 01:39:22,020
Don't make something on your own.
2214
01:39:22,159 --> 01:39:23,890
Let's have brunch together.
2215
01:39:23,989 --> 01:39:25,060
Okay.
2216
01:39:25,560 --> 01:39:27,390
Is there something you want to eat? Curry?
2217
01:39:27,859 --> 01:39:29,198
- Curry sounds good. - I'll make you some curry.
2218
01:39:29,199 --> 01:39:30,430
What time will you get up?
2219
01:39:30,899 --> 01:39:32,068
What time should I get up?
2220
01:39:32,069 --> 01:39:33,670
I can wake up whenever you wake up.
2221
01:39:36,640 --> 01:39:38,300
- I'll wait for you. - Okay.
2222
01:39:39,640 --> 01:39:41,170
Shall we head out?
2223
01:39:41,239 --> 01:39:42,939
- Let's head out. - Okay.
2224
01:39:44,710 --> 01:39:46,110
What time are you going to wake up?
2225
01:39:46,380 --> 01:39:47,380
At noon.
2226
01:39:48,210 --> 01:39:51,979
Should I stay a few more days in Jeju?
2227
01:39:52,350 --> 01:39:53,889
- I wanted to do that too... - I really want to.
2228
01:39:53,890 --> 01:39:55,196
- but I can't. - Can I not do that?
2229
01:39:55,220 --> 01:39:57,420
- Did you see it? - When are you going to Seoul then?
2230
01:39:57,619 --> 01:39:59,430
I'm not sure. I did see it.
2231
01:39:59,489 --> 01:40:01,059
How can you not know?
2232
01:40:01,060 --> 01:40:03,159
I really don't know.
2233
01:40:06,770 --> 01:40:08,569
Won't we be leaving after the show ends?
2234
01:40:10,470 --> 01:40:12,070
I guess that will be when we leave then.
2235
01:40:12,640 --> 01:40:13,840
I have no idea.
2236
01:40:18,310 --> 01:40:19,409
Why do you ask?
2237
01:40:21,180 --> 01:40:22,180
I'm leaving.
2238
01:40:22,680 --> 01:40:23,919
Will you give me the medicine?
2239
01:40:23,920 --> 01:40:25,489
Come with me and take it.
2240
01:40:27,350 --> 01:40:29,710
- You want me to come with you? - Yes. I'll give it to you.
2241
01:40:29,890 --> 01:40:30,890
It's not that cold.
2242
01:40:30,891 --> 01:40:32,159
- Really? - Yes.
2243
01:40:33,060 --> 01:40:34,459
I'm going to bed now.
2244
01:40:34,460 --> 01:40:35,600
Me too.
2245
01:40:38,329 --> 01:40:39,470
I'll give it to you.
2246
01:40:42,399 --> 01:40:43,840
Who took my medicine?
2247
01:40:47,069 --> 01:40:48,840
Who took it? Is someone else taking it?
2248
01:40:49,010 --> 01:40:50,709
I have no idea. I definitely placed it there.
2249
01:40:50,710 --> 01:40:51,908
Is someone else taking it?
2250
01:40:51,909 --> 01:40:53,778
No. I placed it right there.
2251
01:40:53,779 --> 01:40:55,259
Did someone else in the room take it?
2252
01:40:55,779 --> 01:40:57,020
Who would take my medicine?
2253
01:40:57,880 --> 01:41:00,289
Forget about it then. I'm cold.
2254
01:41:01,550 --> 01:41:02,630
Are you leaving right away?
2255
01:41:02,819 --> 01:41:05,729
- I'm cold in these shorts. - Okay.
2256
01:41:06,460 --> 01:41:07,529
Gosh.
2257
01:41:07,960 --> 01:41:09,898
Please be nice to me too.
2258
01:41:09,899 --> 01:41:13,269
What did I do wrong against you today?
2259
01:41:13,270 --> 01:41:15,228
Why are you being like that when we were fine today?
2260
01:41:15,229 --> 01:41:16,840
You never came to my room.
2261
01:41:17,600 --> 01:41:20,538
- I always go to your room. - You said you were going to sleep.
2262
01:41:20,539 --> 01:41:23,339
I get it. But can you answer my questions with care...
2263
01:41:23,340 --> 01:41:26,250
when there are others around?
2264
01:41:26,310 --> 01:41:28,549
If you just say, "I'll do that," that will be it.
2265
01:41:28,550 --> 01:41:29,879
I'll do that.
2266
01:41:29,880 --> 01:41:31,249
But you always say I scold you...
2267
01:41:31,250 --> 01:41:34,219
for something you didn't do.
2268
01:41:34,220 --> 01:41:35,858
It's because you keep scolding me...
2269
01:41:35,859 --> 01:41:37,420
for something small.
2270
01:41:38,319 --> 01:41:40,389
Try to spend time with me.
2271
01:41:40,390 --> 01:41:42,499
That's why we decided to see each other tomorrow during the day.
2272
01:41:42,500 --> 01:41:45,259
But that wasn't a certain answer.
2273
01:41:45,260 --> 01:41:48,228
- It was, "See you tomorrow." - I said we should go for a walk.
2274
01:41:48,229 --> 01:41:50,469
Right. But we never know what might happen tomorrow.
2275
01:41:50,470 --> 01:41:52,209
A set time would be great for me.
2276
01:41:52,210 --> 01:41:53,369
I'll meet at 1pm then.
2277
01:41:53,770 --> 01:41:55,738
Okay. I'll meet you at 1pm then.
2278
01:41:55,739 --> 01:41:57,579
Yes. I'll meet you at 1pm. Okay.
2279
01:41:59,109 --> 01:42:00,779
- What is it? - I just...
2280
01:42:01,680 --> 01:42:03,180
I'll try to sound nicer.
2281
01:42:04,020 --> 01:42:06,189
You could try to sound nicer now.
2282
01:42:06,890 --> 01:42:10,188
I wasn't even grumbling.
2283
01:42:10,189 --> 01:42:12,658
- I felt so flustered just now. - It's just the way I talk.
2284
01:42:12,659 --> 01:42:14,028
When I asked when you were heading back home,
2285
01:42:14,029 --> 01:42:15,358
you went, "I don't know."
2286
01:42:15,359 --> 01:42:19,068
You're trying to scold me for everything I say.
2287
01:42:19,069 --> 01:42:21,770
Let's say you ask me a question and I go,
2288
01:42:22,270 --> 01:42:24,840
"I don't know." Won't you feel upset?
2289
01:42:25,069 --> 01:42:26,109
But...
2290
01:42:26,670 --> 01:42:28,978
- Okay. I apologize for that. - I was surprised just now.
2291
01:42:28,979 --> 01:42:30,978
- Okay. It was my fault. - I felt so disappointed.
2292
01:42:30,979 --> 01:42:33,810
Okay. It was my fault. I'll sound nicer to you.
2293
01:42:35,449 --> 01:42:37,578
It's quite evident why they got into fights...
2294
01:42:37,579 --> 01:42:39,049
and ended up breaking up.
2295
01:42:39,050 --> 01:42:41,549
- We can tell right away. - Right.
2296
01:42:41,550 --> 01:42:44,060
They have so many complaints against each other,
2297
01:42:44,520 --> 01:42:47,089
but they like each other. It just doesn't work out.
2298
01:42:47,090 --> 01:42:48,589
It's a love-hate relationship.
2299
01:42:48,590 --> 01:42:49,630
It really is.
2300
01:42:50,600 --> 01:42:52,029
What time will you wake up?
2301
01:42:53,100 --> 01:42:55,300
- At noon? - Whenever your eyes open?
2302
01:42:55,369 --> 01:42:56,970
- Will you set up an alarm? - Yes.
2303
01:42:57,899 --> 01:42:59,409
- I'll meet you at 1pm? Okay. - Yes.
2304
01:43:00,970 --> 01:43:02,139
Goodnight.
2305
01:43:02,140 --> 01:43:03,939
- Bye. - Bye.
2306
01:43:06,710 --> 01:43:08,210
(Scaring)
2307
01:43:08,310 --> 01:43:11,049
Gosh. You can't scare her like that.
2308
01:43:11,050 --> 01:43:12,319
She's angry again.
2309
01:43:12,789 --> 01:43:14,288
- You didn't fight again, did you? - We fought again.
2310
01:43:14,289 --> 01:43:15,420
- Again? - Yes.
2311
01:43:15,520 --> 01:43:17,319
Why? Seriously.
2312
01:43:18,020 --> 01:43:19,059
Why?
2313
01:43:19,060 --> 01:43:21,159
When he was here,
2314
01:43:21,960 --> 01:43:25,459
he said my answer to his question about when I was leaving...
2315
01:43:25,460 --> 01:43:28,469
sounded so blunt in front of everyone else.
2316
01:43:28,470 --> 01:43:30,938
He said, "You could've been nicer, but you only said, 'I don't know.'"
2317
01:43:30,939 --> 01:43:32,769
"Was that the only way you could talk to me?"
2318
01:43:32,770 --> 01:43:34,209
- He kept scolding me. - Really?
2319
01:43:34,210 --> 01:43:35,438
- And I said... - I didn't really feel like...
2320
01:43:35,439 --> 01:43:36,709
- you were abrupt. - I know.
2321
01:43:36,710 --> 01:43:39,309
I told him that I only said that because I actually wasn't sure.
2322
01:43:39,310 --> 01:43:40,379
And he said...
2323
01:43:40,380 --> 01:43:43,020
why I couldn't be nicer.
2324
01:43:43,119 --> 01:43:44,618
Sang Jeong, you still like him when you always argue like that?
2325
01:43:44,619 --> 01:43:46,149
- I'm just really curious. - Me?
2326
01:43:46,250 --> 01:43:47,965
- If I were you... - This is love and hatred.
2327
01:43:47,989 --> 01:43:50,559
As soon as I hate my partner, I would stop seeing her.
2328
01:43:50,560 --> 01:43:51,959
- Really? - I think...
2329
01:43:51,960 --> 01:43:53,728
he's just being mean to me.
2330
01:43:53,729 --> 01:43:55,228
- I think so. - Exactly. I think so too.
2331
01:43:55,229 --> 01:43:57,499
He's being mean out of love.
2332
01:43:57,500 --> 01:43:59,130
But Sang Jeong is having a hard time.
2333
01:43:59,670 --> 01:44:00,828
It's hard, but...
2334
01:44:00,829 --> 01:44:04,469
I have no choice but to understand him, though.
2335
01:44:04,470 --> 01:44:05,569
It's so hard,
2336
01:44:05,970 --> 01:44:08,978
but I know he's not the type who would come on a show like this.
2337
01:44:08,979 --> 01:44:11,478
I think he's only here to see me.
2338
01:44:11,479 --> 01:44:13,609
- I know. - Given his hospital schedule.
2339
01:44:13,810 --> 01:44:15,618
He moved in later than us too.
2340
01:44:15,619 --> 01:44:17,349
- Right. - When he first moved in,
2341
01:44:17,350 --> 01:44:19,289
I kept avoiding him.
2342
01:44:19,619 --> 01:44:21,419
- I know. - I didn't take care of him at all.
2343
01:44:21,520 --> 01:44:23,960
He's been keeping it inside in a way.
2344
01:44:24,560 --> 01:44:28,189
I think you whine to each other because you love each other.
2345
01:44:28,789 --> 01:44:31,159
That's so sad. Relationships are hard.
2346
01:44:31,529 --> 01:44:32,800
- But this... - Sang Jeong!
2347
01:44:32,899 --> 01:44:34,130
I brought the pills.
2348
01:44:34,329 --> 01:44:35,869
He'll give me his pills.
2349
01:44:36,699 --> 01:44:38,800
They can make up that way.
2350
01:44:40,210 --> 01:44:41,339
- Let's go to my room. - Did you find it?
2351
01:44:41,340 --> 01:44:42,978
Yes. Let's go to my room.
2352
01:44:42,979 --> 01:44:44,779
- Now? - Yes.
2353
01:44:45,649 --> 01:44:47,648
I must talk to you.
2354
01:44:47,649 --> 01:44:48,810
- To me? - Yes.
2355
01:44:49,850 --> 01:44:50,930
How did you find the pills?
2356
01:44:50,979 --> 01:44:52,049
- Where were they? - They were in my room.
2357
01:44:52,050 --> 01:44:53,090
- Is that so? - Yes.
2358
01:44:54,050 --> 01:44:55,319
You have such tiny fingers.
2359
01:44:55,420 --> 01:44:58,560
My fingers? My hands look because I got my nails done.
2360
01:44:59,159 --> 01:45:01,489
- I have huge hands. - You do.
2361
01:45:05,800 --> 01:45:07,600
Your face is smaller than my hands.
2362
01:45:11,939 --> 01:45:13,209
They look like they were colored with garden balsam.
2363
01:45:13,210 --> 01:45:14,539
- Right? The color. - Yes.
2364
01:45:17,109 --> 01:45:19,156
My nails don't look good because I always bite them.
2365
01:45:19,180 --> 01:45:20,979
They don't look like they were bitten.
2366
01:45:22,819 --> 01:45:24,180
Don't do that.
2367
01:45:24,449 --> 01:45:26,420
I bite them when I'm concentrating.
2368
01:45:26,520 --> 01:45:27,520
Let me see.
2369
01:45:28,989 --> 01:45:30,819
No. Bring me a nail clipper.
2370
01:45:31,319 --> 01:45:32,659
- I have it. - You do?
2371
01:45:32,760 --> 01:45:33,788
- Really? - Cut them for me.
2372
01:45:33,789 --> 01:45:35,389
Do you really want me to cut your nails?
2373
01:45:35,590 --> 01:45:36,800
- Can you do well? - Yes.
2374
01:45:36,899 --> 01:45:38,539
- For you? Would you do it for me? - Yes.
2375
01:45:38,630 --> 01:45:39,630
Okay.
2376
01:45:40,029 --> 01:45:41,129
I want to trim my nails too.
2377
01:45:41,130 --> 01:45:42,329
I'll lend it to you.
2378
01:45:42,439 --> 01:45:43,868
But I can't.
2379
01:45:43,869 --> 01:45:45,739
- Why? Right. - Because I got my nails done.
2380
01:45:47,710 --> 01:45:48,809
I brought so many things.
2381
01:45:48,810 --> 01:45:51,140
(Going down with his nail clipper)
2382
01:45:51,779 --> 01:45:53,779
I didn't expect someone to clip my nails for me.
2383
01:45:55,550 --> 01:45:56,949
Come here. I'll trim them for you.
2384
01:45:57,949 --> 01:45:59,189
I think I can do a good job.
2385
01:45:59,720 --> 01:46:02,420
This one is short because you bit it!
2386
01:46:03,319 --> 01:46:04,419
Don't bite your nails,
2387
01:46:04,420 --> 01:46:05,560
- okay? - Yes.
2388
01:46:05,659 --> 01:46:09,029
I like guys with clean hands.
2389
01:46:10,199 --> 01:46:11,699
I'll keep that in mind.
2390
01:46:12,770 --> 01:46:13,969
I think you'd be good at these things.
2391
01:46:13,970 --> 01:46:15,199
I am.
2392
01:46:15,699 --> 01:46:18,199
I trimmed a dog's nails often too.
2393
01:46:18,939 --> 01:46:19,969
Do you have a dog?
2394
01:46:19,970 --> 01:46:22,478
No, but my big sister does.
2395
01:46:22,479 --> 01:46:24,579
You have a sister. How old is she?
2396
01:46:24,939 --> 01:46:26,608
- We're nine years apart. - For real?
2397
01:46:26,609 --> 01:46:27,779
Yes. I'm the youngest.
2398
01:46:28,149 --> 01:46:30,350
I think that's why I'm affectionate.
2399
01:46:31,720 --> 01:46:34,219
- Your sister must be like you. - No, she's different.
2400
01:46:34,220 --> 01:46:36,590
She's a little crankier than me.
2401
01:46:37,020 --> 01:46:39,429
You don't seem too light-hearted either.
2402
01:46:39,430 --> 01:46:40,460
Really?
2403
01:46:40,729 --> 01:46:43,760
You're like a squirrel but also a little like a cat.
2404
01:46:43,859 --> 01:46:46,129
You're a little like a flying squirrel.
2405
01:46:46,130 --> 01:46:47,130
A flying squirrel.
2406
01:46:47,430 --> 01:46:48,469
That doesn't sound good.
2407
01:46:48,470 --> 01:46:49,799
It's a compliment. Flying squirrels are cute.
2408
01:46:49,800 --> 01:46:50,840
- Is that so? - Yes.
2409
01:46:52,239 --> 01:46:54,670
I don't think I've trimmed someone else's nails before.
2410
01:46:55,069 --> 01:46:56,709
I haven't cut my exes' nails either.
2411
01:46:56,710 --> 01:46:57,710
Yes!
2412
01:46:58,380 --> 01:46:59,380
Are you happy?
2413
01:47:00,510 --> 01:47:02,979
Our hands kept touching.
2414
01:47:03,779 --> 01:47:06,250
I didn't know my heart could flutter...
2415
01:47:07,250 --> 01:47:08,520
from hand touching.
2416
01:47:08,920 --> 01:47:10,760
I hadn't felt that way in a while.
2417
01:47:11,060 --> 01:47:13,930
I believe we got a lot closer.
2418
01:47:14,630 --> 01:47:17,500
I think it meant something.
2419
01:47:18,630 --> 01:47:20,829
- I should go to sleep now. - No.
2420
01:47:20,930 --> 01:47:22,769
- You're not going to sleep? - I will go to bed late...
2421
01:47:22,770 --> 01:47:23,969
because I have no plans tomorrow.
2422
01:47:23,970 --> 01:47:25,600
I'll sleep late and wake up late.
2423
01:47:26,170 --> 01:47:27,270
I'm sorry.
2424
01:47:27,369 --> 01:47:29,409
Why are you sorry? You just made your choice.
2425
01:47:29,779 --> 01:47:31,538
If I get another chance to go on a date,
2426
01:47:31,539 --> 01:47:32,979
I want to ask you out.
2427
01:47:34,850 --> 01:47:36,319
I'm not sure if you'd like it.
2428
01:47:37,920 --> 01:47:39,196
- What if there's a chance? - What if?
2429
01:47:39,220 --> 01:47:40,350
That would be nice.
2430
01:47:41,250 --> 01:47:42,250
I'm a fool.
2431
01:47:43,390 --> 01:47:45,219
- I'm a fool. - You are?
2432
01:47:45,220 --> 01:47:46,229
- Yes. - Why?
2433
01:47:47,989 --> 01:47:49,859
Because I'm torn.
2434
01:47:52,229 --> 01:47:54,169
You're still torn...
2435
01:47:54,170 --> 01:47:55,669
because you haven't decided what to do,
2436
01:47:55,670 --> 01:47:58,470
but it's also because people gave you a reason.
2437
01:47:58,569 --> 01:47:59,770
- Right. - Right.
2438
01:48:00,010 --> 01:48:01,010
That was you.
2439
01:48:02,979 --> 01:48:04,010
That was you.
2440
01:48:04,739 --> 01:48:06,210
Had we...
2441
01:48:06,979 --> 01:48:10,350
had more interactions before...
2442
01:48:11,319 --> 01:48:13,049
I know. Don't finish the sentence.
2443
01:48:13,050 --> 01:48:14,118
Fine.
2444
01:48:14,119 --> 01:48:15,219
- I know that. - If we had...
2445
01:48:15,220 --> 01:48:16,519
We kept going in different directions.
2446
01:48:16,520 --> 01:48:18,959
- Actually... - Right. That was a reason too.
2447
01:48:18,960 --> 01:48:21,159
Was it when we had a selected date?
2448
01:48:21,560 --> 01:48:23,430
- Yes. - Anyway, at some point,
2449
01:48:23,829 --> 01:48:25,969
I texted you two days in a row, and you didn't text me back.
2450
01:48:25,970 --> 01:48:27,169
Right. You got upset that day.
2451
01:48:27,170 --> 01:48:29,028
I got a little sulky.
2452
01:48:29,029 --> 01:48:31,539
- You did. - I was a little upset.
2453
01:48:31,640 --> 01:48:33,569
Even though it was something minor.
2454
01:48:34,140 --> 01:48:37,710
Then I did the same with you.
2455
01:48:38,609 --> 01:48:40,510
Since it was coming to an end, I wanted to...
2456
01:48:41,479 --> 01:48:43,219
I'd been wanting to text you a few days ago...
2457
01:48:43,220 --> 01:48:46,550
to tie up any loose ends. That's why I've been texting you.
2458
01:48:48,720 --> 01:48:50,020
We don't have much time left.
2459
01:48:50,119 --> 01:48:52,288
- I know. It's difficult. - Tuesday, Wednesday,
2460
01:48:52,289 --> 01:48:53,289
and Thursday...
2461
01:48:53,659 --> 01:48:57,358
Since my feelings changed about my ex,
2462
01:48:57,359 --> 01:49:01,130
I mostly wanted to express my feelings more to a new guy...
2463
01:49:01,500 --> 01:49:04,199
and get to know him better.
2464
01:49:05,039 --> 01:49:07,539
I think Seo Kyung saw my sincerity.
2465
01:49:08,409 --> 01:49:10,239
She seemed to adore me.
2466
01:49:10,810 --> 01:49:12,340
We're running out of time,
2467
01:49:13,949 --> 01:49:15,826
but I can just express my feelings more today, right?
2468
01:49:15,850 --> 01:49:17,979
I'll keep doing it today and tomorrow.
2469
01:49:23,960 --> 01:49:26,728
- I throw in the towel. - He throws in the towel.
2470
01:49:26,729 --> 01:49:30,228
Interactions like that are more impactful than dates.
2471
01:49:30,229 --> 01:49:31,429
An interaction like that is better.
2472
01:49:31,430 --> 01:49:34,629
Seo Kyung adores Kwang Tae.
2473
01:49:34,630 --> 01:49:36,099
That's for sure.
2474
01:49:36,100 --> 01:49:39,569
After spending time with Seo Kyung,
2475
01:49:40,739 --> 01:49:43,478
Kwang Tae must think Seo Kyung gave him confidence.
2476
01:49:43,479 --> 01:49:46,448
- Given his personality. - I think her actions today...
2477
01:49:46,449 --> 01:49:48,908
- must have meant a lot to him. - Of course.
2478
01:49:48,909 --> 01:49:52,648
I feel like he will go right for her from now on.
2479
01:49:52,649 --> 01:49:54,749
He might think that they're on the same page...
2480
01:49:54,750 --> 01:49:55,750
- Right. - for sure.
2481
01:49:58,319 --> 01:49:59,590
- It's the fourth day, - Yes.
2482
01:49:59,689 --> 01:50:01,130
And we fought nine times.
2483
01:50:03,260 --> 01:50:06,529
That's like two fights every day.
2484
01:50:07,800 --> 01:50:08,930
This is...
2485
01:50:10,340 --> 01:50:13,269
Did you fight that often when you were together?
2486
01:50:13,270 --> 01:50:15,169
- No, right? - We did.
2487
01:50:15,170 --> 01:50:16,210
- For real? - Yes.
2488
01:50:16,640 --> 01:50:17,640
That's shocking.
2489
01:50:17,641 --> 01:50:20,609
But when you're happy together, you couldn't be happier.
2490
01:50:20,810 --> 01:50:22,050
That's what a couple is like.
2491
01:50:23,779 --> 01:50:26,019
I think you're fighting because you care for each other.
2492
01:50:26,420 --> 01:50:28,180
That's why you're annoyed by each other too.
2493
01:50:28,489 --> 01:50:30,960
I'd been bothered by Ju Won too,
2494
01:50:31,359 --> 01:50:33,289
but not since yesterday.
2495
01:50:35,560 --> 01:50:37,729
It's so annoying!
2496
01:50:37,829 --> 01:50:40,170
What do I do about these feelings?
2497
01:50:41,569 --> 01:50:42,939
I'm so annoyed.
2498
01:50:45,270 --> 01:50:46,669
By the way, did you choose Hwi Hyun...
2499
01:50:46,670 --> 01:50:47,946
because you really wanted to hang out with him?
2500
01:50:47,970 --> 01:50:48,970
Me?
2501
01:50:49,239 --> 01:50:50,779
I wanted to have a talk with him.
2502
01:50:52,210 --> 01:50:53,948
- Seriously... - Because...
2503
01:50:53,949 --> 01:50:54,949
he's still confused.
2504
01:50:55,649 --> 01:50:58,079
I wanted to see where his heart was at.
2505
01:50:58,979 --> 01:51:02,319
I went out with him once, which was in Seoul.
2506
01:51:02,760 --> 01:51:05,318
He didn't make eye contact with me,
2507
01:51:05,319 --> 01:51:07,890
and I felt like he was ignoring me, so I was disappointed.
2508
01:51:08,430 --> 01:51:09,828
It was our first talk since then,
2509
01:51:09,829 --> 01:51:12,229
and we straightened things out.
2510
01:51:13,529 --> 01:51:14,929
You didn't expect it at all?
2511
01:51:14,930 --> 01:51:15,930
Not at all.
2512
01:51:17,439 --> 01:51:20,439
When Hwi Hyun talks,
2513
01:51:21,810 --> 01:51:23,340
he seems quite serious.
2514
01:51:23,579 --> 01:51:25,340
I thought you'd choose Kwang Tae.
2515
01:51:26,010 --> 01:51:27,380
I wanted to,
2516
01:51:27,750 --> 01:51:31,020
but he and I had gone out twice already.
2517
01:51:31,619 --> 01:51:34,189
My time with Hwi Hyun felt incomplete,
2518
01:51:34,689 --> 01:51:37,489
and I was curious about his feelings.
2519
01:51:37,890 --> 01:51:39,020
Honestly,
2520
01:51:40,090 --> 01:51:43,430
I'm a little worried about Hye Won too...
2521
01:51:43,529 --> 01:51:45,699
because I can see that she's suffering.
2522
01:51:46,470 --> 01:51:48,970
It will be okay somehow. I'll talk to Hwi Hyun tomorrow.
2523
01:51:51,039 --> 01:51:53,069
What if your heart flutters?
2524
01:51:53,840 --> 01:51:56,779
That's possible. My heart might pound.
2525
01:51:58,479 --> 01:52:02,109
I had moved past my feelings for Ju Won,
2526
01:52:02,449 --> 01:52:04,380
but after seeing what he did today,
2527
01:52:05,350 --> 01:52:07,288
I thought I could be swayed a little.
2528
01:52:07,289 --> 01:52:08,319
What did he do?
2529
01:52:08,989 --> 01:52:11,460
He texted me for the first time since we came to Jeju.
2530
01:52:14,930 --> 01:52:16,399
It was the first time ever.
2531
01:52:16,760 --> 01:52:20,169
He'd been showing affection to only one person,
2532
01:52:20,170 --> 01:52:21,305
and I'd been receiving the notifications.
2533
01:52:21,329 --> 01:52:23,939
And today, he texted me for the first time.
2534
01:52:25,300 --> 01:52:29,369
And when choosing dates,
2535
01:52:29,680 --> 01:52:31,979
Yu Jung and Ju Won always chose each other.
2536
01:52:32,479 --> 01:52:33,579
But this time, they didn't.
2537
01:52:34,050 --> 01:52:35,249
What do you think happened?
2538
01:52:35,250 --> 01:52:38,520
I think Ju Won chose someone who wouldn't choose him.
2539
01:52:40,789 --> 01:52:43,189
I think Yu Jung is more inclined to get back together.
2540
01:52:43,460 --> 01:52:45,560
That might be why Ju Won texted me.
2541
01:52:46,460 --> 01:52:47,460
Gosh.
2542
01:52:47,529 --> 01:52:49,899
- That's more absurd and annoying. - It is annoying.
2543
01:52:50,829 --> 01:52:52,130
It's annoying.
2544
01:52:53,430 --> 01:52:56,100
Now I even find "It's annoying" cute.
2545
01:52:56,770 --> 01:52:58,039
I've given up.
2546
01:52:59,710 --> 01:53:02,439
I hate my ex.
2547
01:53:03,409 --> 01:53:06,309
What Seo Kyung said to Sang Jeong is not consistent.
2548
01:53:06,310 --> 01:53:09,549
She said she got over her feelings for Ju Won.
2549
01:53:09,550 --> 01:53:11,719
Then she said she'd waver because of his text.
2550
01:53:11,720 --> 01:53:13,550
That means she's not over him.
2551
01:53:14,189 --> 01:53:15,488
It means she can't.
2552
01:53:15,489 --> 01:53:17,759
- Right. I don't know. - I can't read her mind.
2553
01:53:17,760 --> 01:53:20,959
It looks like all participants would feel shaken up...
2554
01:53:20,960 --> 01:53:23,358
when their exes did something...
2555
01:53:23,359 --> 01:53:24,829
- to them. - Yes.
2556
01:53:24,930 --> 01:53:28,169
Things will get clearer...
2557
01:53:28,170 --> 01:53:30,170
after she goes out with Hwi Hyun tomorrow.
2558
01:53:30,270 --> 01:53:32,270
But does she have romantic feelings for him?
2559
01:53:32,869 --> 01:53:34,816
- She said her heart might flutter. - Seo Kyung...
2560
01:53:34,840 --> 01:53:36,639
It's reaching the end,
2561
01:53:36,640 --> 01:53:39,078
but she's still exploring as if it were the beginning.
2562
01:53:39,079 --> 01:53:40,079
- Yes. - She's still relaxed.
2563
01:53:40,080 --> 01:53:41,578
It's coming to an end, but she's acting...
2564
01:53:41,579 --> 01:53:42,579
like it's the 2nd or 3rd day.
2565
01:53:42,580 --> 01:53:44,180
Seo Kyung is taking her time.
2566
01:53:51,359 --> 01:53:53,789
(Chang Jin and Da Hye are left alone.)
2567
01:53:53,859 --> 01:53:54,859
How are you doing?
2568
01:53:55,829 --> 01:53:58,630
I'm barely surviving.
2569
01:53:58,760 --> 01:54:00,500
- Really? - Yes.
2570
01:54:01,229 --> 01:54:02,229
The text...
2571
01:54:03,439 --> 01:54:05,639
You received the text.
2572
01:54:05,640 --> 01:54:07,038
- You didn't see the text? - I did.
2573
01:54:07,039 --> 01:54:09,779
(Neither of them was paired for dates.)
2574
01:54:10,939 --> 01:54:13,380
I chose Seo Kyung.
2575
01:54:13,979 --> 01:54:17,550
She seemed like someone who wouldn't choose me.
2576
01:54:18,449 --> 01:54:19,590
I did it on purpose...
2577
01:54:20,489 --> 01:54:22,219
because I didn't want...
2578
01:54:22,220 --> 01:54:23,789
to give Yu Jung the wrong idea.
2579
01:54:24,859 --> 01:54:26,260
I was a little sad.
2580
01:54:27,289 --> 01:54:31,229
I wanted to talk to him about us,
2581
01:54:31,329 --> 01:54:32,329
at least once.
2582
01:54:32,560 --> 01:54:34,970
Since we're reaching the end.
2583
01:54:36,539 --> 01:54:37,899
I have a question, though.
2584
01:54:38,470 --> 01:54:40,539
- You went out a lot with me. - Yes.
2585
01:54:41,310 --> 01:54:42,870
- We also texted each other too. - Yes.
2586
01:54:43,510 --> 01:54:47,310
I wonder what you thought about me.
2587
01:54:47,779 --> 01:54:49,156
I was wondering about that same thing.
2588
01:54:49,180 --> 01:54:50,779
- What? - I was curious about that too.
2589
01:54:50,880 --> 01:54:52,879
- How I felt about you? - Yes.
2590
01:54:52,880 --> 01:54:56,559
Did you think I texted you...
2591
01:54:56,560 --> 01:54:58,859
only because I wanted to avoid Dong Jin?
2592
01:54:59,060 --> 01:55:01,060
Well, that thought came to mind at some point.
2593
01:55:01,560 --> 01:55:02,589
- At some point? - At some point.
2594
01:55:02,590 --> 01:55:06,100
So when you texted me,
2595
01:55:06,199 --> 01:55:09,000
I was...
2596
01:55:10,470 --> 01:55:12,239
- When you texted me, I was... - What?
2597
01:55:12,699 --> 01:55:13,769
I just came over.
2598
01:55:13,770 --> 01:55:14,970
- I'm done now. - Have a seat.
2599
01:55:16,279 --> 01:55:17,978
- I'm up now. - You are?
2600
01:55:17,979 --> 01:55:18,979
I see.
2601
01:55:19,649 --> 01:55:22,578
- What? - He's been suffering.
2602
01:55:22,579 --> 01:55:25,680
I was so curious to know what he was going to say.
2603
01:55:26,449 --> 01:55:27,988
- I'm sorry. - It's okay.
2604
01:55:27,989 --> 01:55:28,989
- I'm sorry! - It's all right.
2605
01:55:28,990 --> 01:55:31,519
- It was so important to me! - It's okay.
2606
01:55:31,520 --> 01:55:33,259
- It's all right. I'm kidding. - I'm joking.
2607
01:55:33,260 --> 01:55:35,228
I heard. "When you texted me."
2608
01:55:35,229 --> 01:55:36,300
No.
2609
01:55:37,029 --> 01:55:38,960
- I was listening. - It wasn't about that.
2610
01:55:39,229 --> 01:55:41,430
Don't talk about it.
2611
01:55:41,630 --> 01:55:43,500
What's with the timing?
2612
01:55:43,939 --> 01:55:45,840
It was their first time talking about this.
2613
01:55:45,939 --> 01:55:47,339
Let Da Hye talk with him.
2614
01:55:47,340 --> 01:55:50,739
I know. She was curious. They can't talk about it now.
2615
01:55:51,609 --> 01:55:53,448
- What did you two do? - We talked.
2616
01:55:53,449 --> 01:55:56,449
We were with Dong Jin and everyone in the room.
2617
01:55:56,550 --> 01:55:58,920
I'd be bored all day tomorrow.
2618
01:55:59,020 --> 01:56:00,648
I'll have so much fun here.
2619
01:56:00,649 --> 01:56:02,250
Let's have fun by ourselves.
2620
01:56:02,920 --> 01:56:04,090
Ju Won will make curry.
2621
01:56:04,520 --> 01:56:06,090
- Curry. - That sounds good.
2622
01:56:06,260 --> 01:56:07,289
I'll make it delicious.
2623
01:56:08,189 --> 01:56:11,099
Since it'll be just the four of us, I'll make it spicy.
2624
01:56:11,100 --> 01:56:12,659
If 5 is the spiciest, make it 5.
2625
01:56:12,930 --> 01:56:13,930
I'll make it really spicy.
2626
01:56:13,931 --> 01:56:15,169
But he can't eat it.
2627
01:56:15,170 --> 01:56:16,398
- He can't eat spicy food. - Right.
2628
01:56:16,399 --> 01:56:17,669
- It's okay. - Chang Jin...
2629
01:56:17,670 --> 01:56:18,769
- You can make it spicy. - Then...
2630
01:56:18,770 --> 01:56:20,108
- Make two versions. - I'll make a non-spicy one too.
2631
01:56:20,109 --> 01:56:22,368
I can just add a lot of rice.
2632
01:56:22,369 --> 01:56:24,639
You'll have a lot of rice and this much curry, then.
2633
01:56:24,640 --> 01:56:26,479
We can make fried eggs.
2634
01:56:26,949 --> 01:56:28,709
Our teeth might turn yellow, so we should brush them right away.
2635
01:56:28,710 --> 01:56:29,925
I'll brush my teeth right after.
2636
01:56:29,949 --> 01:56:30,979
You should.
2637
01:56:33,289 --> 01:56:35,919
I make a really good curry.
2638
01:56:35,920 --> 01:56:36,920
Really?
2639
01:56:37,560 --> 01:56:38,560
(Yawning)
2640
01:56:38,561 --> 01:56:41,759
Here we go again. He yawned 300 times already.
2641
01:56:41,760 --> 01:56:43,100
- Go to sleep. - Right.
2642
01:56:43,699 --> 01:56:46,670
He sleeps like a baby.
2643
01:56:46,770 --> 01:56:49,068
- He falls right asleep, right? - If the bed is good...
2644
01:56:49,069 --> 01:56:51,739
There's something I hated when we were dating.
2645
01:56:51,840 --> 01:56:53,639
We would have a big fight,
2646
01:56:53,640 --> 01:56:55,839
- and... - I hate that!
2647
01:56:55,840 --> 01:56:58,408
And we would still be upset about each other,
2648
01:56:58,409 --> 01:57:01,909
- but he'd just snore and sleep. - Hey, look at Dong Jin now.
2649
01:57:02,250 --> 01:57:03,520
He just goes to sleep.
2650
01:57:03,619 --> 01:57:05,719
- Right. - Even when I was crying...
2651
01:57:05,720 --> 01:57:08,148
I would be grabbing my hair because I was so mad,
2652
01:57:08,149 --> 01:57:09,829
- and he would sleep so well. - Besides...
2653
01:57:09,890 --> 01:57:11,318
- You're exaggerating. - But you did.
2654
01:57:11,319 --> 01:57:13,260
- That's an exaggeration. - It's true.
2655
01:57:13,460 --> 01:57:14,460
When did I do that?
2656
01:57:14,461 --> 01:57:16,059
- I can imagine. - He did it often.
2657
01:57:16,060 --> 01:57:17,929
As soon as he lies down, he falls asleep.
2658
01:57:17,930 --> 01:57:20,130
Shall we go over to the Brown Wing and talk about this?
2659
01:57:20,430 --> 01:57:21,929
- He falls asleep right away. - I've never done that.
2660
01:57:21,930 --> 01:57:23,340
I swear.
2661
01:57:23,439 --> 01:57:26,640
You're different from these guys.
2662
01:57:27,010 --> 01:57:29,438
You and Kwang Tae are different from these guys.
2663
01:57:29,439 --> 01:57:31,778
I don't know how he and I are similar, though.
2664
01:57:31,779 --> 01:57:33,908
- I'm different from him. - You guys are the sweet ones.
2665
01:57:33,909 --> 01:57:35,679
You're sweet and take good care of your partner.
2666
01:57:35,680 --> 01:57:37,379
- I've never seen it that way. - Gosh!
2667
01:57:37,380 --> 01:57:38,478
Ju Won is super sweet.
2668
01:57:38,479 --> 01:57:40,020
A real sweet guy is...
2669
01:57:41,050 --> 01:57:42,788
It's funny that he has to say something like that.
2670
01:57:42,789 --> 01:57:44,658
- You're a real sweet guy? - You?
2671
01:57:44,659 --> 01:57:46,590
No. I'm not saying you're not.
2672
01:57:46,689 --> 01:57:50,430
A real sweet guy makes it feel genuine.
2673
01:57:51,260 --> 01:57:52,260
And who is that?
2674
01:57:52,261 --> 01:57:54,398
- What? - It's funny that he says that.
2675
01:57:54,399 --> 01:57:56,939
- At that time... - He's just like him.
2676
01:57:59,699 --> 01:58:02,609
(Then a sweet guest came over.)
2677
01:58:04,140 --> 01:58:05,640
Why are you so mad?
2678
01:58:06,079 --> 01:58:07,979
- Who is it? - I think it was Kwang Tae.
2679
01:58:08,279 --> 01:58:10,380
At a glance, he seemed like a guy with glasses.
2680
01:58:13,750 --> 01:58:16,149
(Entering in a sweet way)
2681
01:58:17,920 --> 01:58:19,220
- It's Kwang Tae. - What's up?
2682
01:58:20,659 --> 01:58:22,029
I came over because I was bored.
2683
01:58:22,590 --> 01:58:23,800
You were with Min Hyung.
2684
01:58:24,460 --> 01:58:26,729
Has he eaten out here?
2685
01:58:27,170 --> 01:58:29,410
- With Seo Kyung at first. - He went out with Seo Kyung.
2686
01:58:29,600 --> 01:58:30,669
They had handmade burgers.
2687
01:58:30,670 --> 01:58:32,599
Why did Seo Kyung have burgers so often?
2688
01:58:32,600 --> 01:58:34,438
She did say she didn't really like burgers.
2689
01:58:34,439 --> 01:58:36,479
- It must've been good. - She likes carbs.
2690
01:58:37,109 --> 01:58:38,239
- Seo Kyung? - Yes.
2691
01:58:38,609 --> 01:58:40,879
She likes tteokbokki and noodles.
2692
01:58:40,880 --> 01:58:42,278
Did you tend to eat...
2693
01:58:42,279 --> 01:58:43,550
what she wanted to eat?
2694
01:58:43,850 --> 01:58:45,149
I did every day.
2695
01:58:45,619 --> 01:58:49,389
I would get takeout tteokbokki...
2696
01:58:49,390 --> 01:58:50,960
- for her. - You did?
2697
01:58:52,619 --> 01:58:54,728
Wait. Time-out.
2698
01:58:54,729 --> 01:58:57,399
I love tteokbokki too, but he never ate it with me.
2699
01:58:57,960 --> 01:59:00,228
He never ate tteokbokki with me the entire time we were dating.
2700
01:59:00,229 --> 01:59:02,930
- Not even once? - I did!
2701
01:59:03,199 --> 01:59:04,299
Once.
2702
01:59:04,300 --> 01:59:06,608
I can totally relate to her.
2703
01:59:06,609 --> 01:59:09,139
Jong Eun only ate tteokbokki once with me when we were dating.
2704
01:59:09,140 --> 01:59:10,740
When we were getting to know each other.
2705
01:59:10,810 --> 01:59:14,279
When she wanted to eat it, I got it for takeout.
2706
01:59:15,479 --> 01:59:17,818
- You're so sweet. - I know.
2707
01:59:17,819 --> 01:59:18,979
I can't do this.
2708
01:59:19,449 --> 01:59:21,989
I had to eat pizza, which I didn't like.
2709
01:59:22,289 --> 01:59:24,819
- But she... - I also had to eat burgers.
2710
01:59:25,189 --> 01:59:27,366
I barely ate pizza and burgers as I started dating her.
2711
01:59:27,390 --> 01:59:29,528
- What are you talking about? - Let's be honest. I barely did.
2712
01:59:29,529 --> 01:59:31,300
I ate them with you a few times.
2713
01:59:32,430 --> 01:59:33,769
My favorite was rice.
2714
01:59:33,770 --> 01:59:35,600
Right. That's why we had gukbap.
2715
01:59:37,140 --> 01:59:38,898
I was living alone,
2716
01:59:38,899 --> 01:59:42,469
so I didn't have a chance to eat Korean food or greens.
2717
01:59:42,470 --> 01:59:43,839
I love them, though.
2718
01:59:43,840 --> 01:59:46,880
You ate Korean food all the time because your family cooked.
2719
01:59:47,279 --> 01:59:49,380
Go to a side dish store, Yu Jung.
2720
01:59:49,779 --> 01:59:51,079
So I ate it alone.
2721
01:59:51,579 --> 01:59:52,579
It looked good.
2722
01:59:53,550 --> 01:59:56,889
Side dish stores are well done and organized.
2723
01:59:56,890 --> 01:59:58,319
I've had it.
2724
01:59:59,960 --> 02:00:01,260
They looked tidy.
2725
02:00:02,329 --> 02:00:05,459
Listening to their conversation,
2726
02:00:05,460 --> 02:00:08,729
it looked like Ju Won compromised to do what his ex wanted to do.
2727
02:00:09,100 --> 02:00:13,539
Chang Jin didn't really compromise for me.
2728
02:00:13,939 --> 02:00:16,339
I couldn't help comparing them,
2729
02:00:16,340 --> 02:00:18,609
and I started to feel annoyed and frustrated.
2730
02:00:18,979 --> 02:00:23,719
I realized I opened my mind too rashly.
2731
02:00:23,720 --> 02:00:25,220
I regretted it,
2732
02:00:25,479 --> 02:00:27,220
and I got upset and frustrated.
2733
02:00:28,649 --> 02:00:30,859
I should go. Bye.
2734
02:00:31,060 --> 02:00:32,159
- Bye. - Bye.
2735
02:00:33,119 --> 02:00:35,059
- Get some rest. See you tomorrow. - Okay.
2736
02:00:35,060 --> 02:00:36,430
I'm going for a walk tomorrow.
2737
02:00:37,760 --> 02:00:41,329
(That's how Yu Jung left.)
2738
02:00:42,829 --> 02:00:44,368
How does Yu Jung feel?
2739
02:00:44,369 --> 02:00:46,539
She was opening up. Then she was reminded...
2740
02:00:46,640 --> 02:00:48,368
- of their memories of dating. - It occurred to her.
2741
02:00:48,369 --> 02:00:49,769
- It just popped into her head. - It came to mind.
2742
02:00:49,770 --> 02:00:51,009
"I was crazy."
2743
02:00:51,010 --> 02:00:52,010
"Wake up."
2744
02:00:52,011 --> 02:00:53,849
It was a wake-up call to her.
2745
02:00:53,850 --> 02:00:55,849
It's not good that she compared them.
2746
02:00:55,850 --> 02:00:57,578
- Right. - Ju Won's visit...
2747
02:00:57,579 --> 02:00:58,979
put Chang Jin at a disadvantage.
2748
02:01:11,560 --> 02:01:12,759
- Dong Jin. - Yes.
2749
02:01:12,760 --> 02:01:14,228
- Sleep upstairs. - Okay.
2750
02:01:14,229 --> 02:01:15,600
- Come up and sleep. - Okay.
2751
02:01:24,810 --> 02:01:28,409
(He finally woke up.)
2752
02:01:30,949 --> 02:01:32,420
I don't know.
2753
02:01:33,149 --> 02:01:34,149
You don't know?
2754
02:01:34,789 --> 02:01:36,269
Don't you have Chang Jin in mind now?
2755
02:01:37,760 --> 02:01:38,760
But then...
2756
02:01:40,159 --> 02:01:41,560
Ju Won is bothering you?
2757
02:01:41,659 --> 02:01:43,260
After talking to Ju Won,
2758
02:01:43,500 --> 02:01:45,699
I realized again that we hit it off.
2759
02:01:47,430 --> 02:01:49,269
I was talking with everyone.
2760
02:01:49,270 --> 02:01:51,139
We were just talking, and...
2761
02:01:51,140 --> 02:01:54,069
Ju Won is just such a good, sweet person.
2762
02:01:57,210 --> 02:01:58,210
That's true.
2763
02:01:58,439 --> 02:02:00,078
How can Ju Won be so sweet?
2764
02:02:00,079 --> 02:02:02,810
And Chang Jin still doesn't live up to what I expect.
2765
02:02:03,420 --> 02:02:05,578
- Really? Still? - Not at all.
2766
02:02:05,579 --> 02:02:07,250
You two seemed happy earlier.
2767
02:02:07,649 --> 02:02:09,390
- How? - When you were having a meal.
2768
02:02:09,949 --> 02:02:12,659
It was always like that.
2769
02:02:13,159 --> 02:02:15,288
He wouldn't talk about our issues...
2770
02:02:15,289 --> 02:02:17,130
and just gloss over them.
2771
02:02:18,430 --> 02:02:19,430
I see.
2772
02:02:20,869 --> 02:02:22,868
(Sighing)
2773
02:02:22,869 --> 02:02:24,568
If I could text again now,
2774
02:02:24,569 --> 02:02:25,599
I would text Ju Won.
2775
02:02:25,600 --> 02:02:27,340
Really? Are you that upset?
2776
02:02:29,470 --> 02:02:31,279
We're like soulmates.
2777
02:02:31,979 --> 02:02:35,648
I can't believe how similar we think and act...
2778
02:02:35,649 --> 02:02:38,579
and how much we click.
2779
02:02:38,949 --> 02:02:42,250
And he responds the way I want right away.
2780
02:02:42,789 --> 02:02:45,760
He's also got everything...
2781
02:02:46,159 --> 02:02:47,988
that I ever hoped Chang Jin would be.
2782
02:02:47,989 --> 02:02:50,130
So to me,
2783
02:02:51,800 --> 02:02:54,130
Ju Won looks awesome.
2784
02:02:55,399 --> 02:02:57,600
How can I change my mind every day?
2785
02:02:58,970 --> 02:02:59,970
What?
2786
02:03:01,069 --> 02:03:02,640
Can someone help me...
2787
02:03:03,840 --> 02:03:05,079
make up my mind?
2788
02:03:08,079 --> 02:03:12,579
(EXchange 3)
2789
02:03:12,649 --> 02:03:14,049
(No one is coming.)
2790
02:03:14,050 --> 02:03:15,789
(Did everyone forget?)
2791
02:03:16,050 --> 02:03:17,359
(Curry is done.)
2792
02:03:17,460 --> 02:03:18,619
(Really?)
2793
02:03:18,819 --> 02:03:21,188
(He doesn't know how to find the right time.)
2794
02:03:21,189 --> 02:03:22,889
(I have no reason to get back together.)
2795
02:03:22,890 --> 02:03:24,060
(I regret texting him.)
2796
02:03:24,460 --> 02:03:27,100
(Ju Won and Yu Jung sing together.)
2797
02:03:27,199 --> 02:03:28,568
(They were playful with each other.)
2798
02:03:28,569 --> 02:03:29,868
(They seemed quite close.)
2799
02:03:29,869 --> 02:03:31,438
(I'm also human. I'm a person.)
2800
02:03:31,439 --> 02:03:32,915
(Why are you doing that in my presence?)
2801
02:03:32,939 --> 02:03:34,710
(Do I have to listen to you?)
2802
02:03:35,039 --> 02:03:36,938
(And)
2803
02:03:36,939 --> 02:03:38,710
(The night of the truth has come.)
2804
02:03:39,079 --> 02:03:40,079
(This should be fun.)
2805
02:03:40,080 --> 02:03:41,880
(I'll find out everything I wanted to know.)
2806
02:03:41,979 --> 02:03:43,209
(Do you have feelings...)
2807
02:03:43,210 --> 02:03:44,720
(for your ex more than 50 percent?)
2808
02:03:44,819 --> 02:03:46,989
(That question seems too direct.)
2809
02:03:47,220 --> 02:03:48,220
(Seo Kyung.)
2810
02:03:48,649 --> 02:03:50,849
(Do you want to leave without going on a date with me?)
2811
02:03:52,189 --> 02:03:54,059
(I'm sorry.)
2812
02:03:54,060 --> 02:03:58,100
(Was there someone whom you liked more than me?)
2813
02:03:58,430 --> 02:04:00,228
(More than you?)
2814
02:04:00,229 --> 02:04:01,568
(The fact that he hesitated...)
2815
02:04:01,569 --> 02:04:02,898
(was so annoying.)
2816
02:04:02,899 --> 02:04:04,899
(Have you lied about your true feelings?)
2817
02:04:07,340 --> 02:04:08,540
(It breaks my heart a little.)
192993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.