Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,108
(EXchange 3)
2
00:00:08,109 --> 00:00:10,940
(EXchange 3)
3
00:00:22,519 --> 00:00:24,459
A lot of things happened last week.
4
00:00:24,460 --> 00:00:26,128
Things were hot and spicy on Jeju Island.
5
00:00:26,129 --> 00:00:28,588
Min Gue is here again today.
6
00:00:28,589 --> 00:00:30,558
Do you support exes getting back together or new couples?
7
00:00:30,559 --> 00:00:32,260
- I support them both. - Both?
8
00:00:32,870 --> 00:00:34,299
It's a difficult question.
9
00:00:34,300 --> 00:00:35,329
I want Sang Jeong and her ex...
10
00:00:35,570 --> 00:00:36,670
to get back together.
11
00:00:36,769 --> 00:00:38,538
- I see. Sang Jeong. - Sang Jeong and Min Hyung.
12
00:00:38,539 --> 00:00:40,468
- What about new couples? - For a new couple,
13
00:00:40,469 --> 00:00:42,438
- I support Yu Jung and Ju Won. - Yu Jung and Ju Won.
14
00:00:42,439 --> 00:00:43,538
- Dong Jin... - Dong Jin.
15
00:00:43,539 --> 00:00:44,779
- and Hye Won. - Hye Won.
16
00:00:44,780 --> 00:00:47,649
I hope Dong Jin and Hye Won will be a new couple.
17
00:00:47,710 --> 00:00:48,779
- Definitely. - That's what I hope.
18
00:00:48,780 --> 00:00:51,379
Last week, our hearts fluttered a lot...
19
00:00:51,380 --> 00:00:52,648
when we watched them.
20
00:00:52,649 --> 00:00:55,319
When Hye Won and Dong Jin are together,
21
00:00:55,320 --> 00:00:57,359
they create this amazing synergy.
22
00:00:57,490 --> 00:01:00,030
It makes me so happy.
23
00:01:00,130 --> 00:01:02,089
- We were really happy. - Right. It makes us happy.
24
00:01:02,090 --> 00:01:04,228
I just want to see them talk.
25
00:01:04,229 --> 00:01:05,928
- I want to see them go on a date. - Exactly.
26
00:01:05,929 --> 00:01:07,029
I want to see them together.
27
00:01:07,030 --> 00:01:09,398
I must say new couples of this season...
28
00:01:09,399 --> 00:01:11,239
have great chemistry.
29
00:01:13,340 --> 00:01:17,109
(The morning of Day 4 has broken.)
30
00:01:18,379 --> 00:01:22,849
(There will be ex selection dates today.)
31
00:01:28,519 --> 00:01:30,619
- What are you doing today? - Today,
32
00:01:30,620 --> 00:01:32,458
- I'm going to one of Jeju's oreums. - What?
33
00:01:32,459 --> 00:01:34,229
- Oreum. - What's that?
34
00:01:34,230 --> 00:01:35,959
It's like a hill.
35
00:01:39,900 --> 00:01:41,829
Who are you going on a date with today?
36
00:01:41,900 --> 00:01:43,439
- I'm going out with Jong Eun today. - I see.
37
00:01:44,170 --> 00:01:46,239
- We're going out with the same one. - Right.
38
00:01:46,609 --> 00:01:47,968
This is your second date with Jong Eun already.
39
00:01:47,969 --> 00:01:49,310
Yes.
40
00:01:52,079 --> 00:01:53,949
- Did you sleep well? - Yes.
41
00:01:53,950 --> 00:01:55,510
I slept in a little bit today.
42
00:01:57,120 --> 00:01:59,848
- You're going out with Kwang Tae. - Yes.
43
00:01:59,849 --> 00:02:01,048
We're going to Udo Island.
44
00:02:01,049 --> 00:02:02,250
- Udo Island? - Yes.
45
00:02:02,489 --> 00:02:04,859
I kind of made up my mind yesterday.
46
00:02:06,159 --> 00:02:07,590
- After the date? - Yes.
47
00:02:08,060 --> 00:02:09,530
Yesterday...
48
00:02:12,599 --> 00:02:15,099
We expressed our feelings a lot.
49
00:02:16,639 --> 00:02:19,810
I asked what he wanted to do for the rest of his time in Jeju.
50
00:02:20,569 --> 00:02:22,770
He says what he does is not important.
51
00:02:22,979 --> 00:02:24,409
He just wants to do things with me.
52
00:02:26,180 --> 00:02:28,280
He assured me of his feelings yesterday.
53
00:02:29,919 --> 00:02:31,919
It made me happy and gave me butterflies.
54
00:02:33,050 --> 00:02:34,849
I really like Ju Won.
55
00:02:35,590 --> 00:02:38,960
We sent text messages for ex selection dates last night.
56
00:02:39,360 --> 00:02:40,688
So I thought,
57
00:02:40,689 --> 00:02:42,629
"This might be my last date with Ju Won."
58
00:02:42,789 --> 00:02:43,860
Really?
59
00:02:44,060 --> 00:02:47,069
I didn't think Seo Kyung would pick me.
60
00:02:47,500 --> 00:02:50,438
And we had a lot of fun on our date yesterday.
61
00:02:50,439 --> 00:02:52,068
It was the best date I had ever had here.
62
00:02:52,069 --> 00:02:53,539
- Same here. - Right.
63
00:02:54,509 --> 00:02:55,710
So...
64
00:03:00,949 --> 00:03:05,879
(Jong Eun is going on 3 dates today.)
65
00:03:15,189 --> 00:03:17,960
(She stops by the common area before going out.)
66
00:03:19,229 --> 00:03:22,199
The weather is nice today.
67
00:03:28,870 --> 00:03:31,039
We have only two of these left.
68
00:03:31,610 --> 00:03:33,310
This is so popular.
69
00:03:34,379 --> 00:03:36,779
Today, Jong Eun is going out on three dates.
70
00:03:36,780 --> 00:03:38,079
- It's like... - She has three dates.
71
00:03:38,080 --> 00:03:39,989
She will be really busy to go on three days in a day.
72
00:03:39,990 --> 00:03:41,788
It's good she went to bed early. She's feeling well.
73
00:03:41,789 --> 00:03:43,059
- Yes. - Right.
74
00:03:43,060 --> 00:03:44,419
- She has enough energy. - Right.
75
00:03:45,120 --> 00:03:46,658
(The men are also busy getting ready for a date.)
76
00:03:46,659 --> 00:03:48,360
- More than you think... - Okay.
77
00:03:48,460 --> 00:03:49,698
- My hair? - No.
78
00:03:49,699 --> 00:03:50,859
- Do I need a lot? - Yes.
79
00:03:50,860 --> 00:03:52,128
(Date No. 1 and Date No. 3 are helping each other.)
80
00:03:52,129 --> 00:03:53,199
About this much.
81
00:03:58,039 --> 00:04:00,139
Dong Jin, are you ready?
82
00:04:00,870 --> 00:04:03,009
- I'll see you later. - See you.
83
00:04:05,639 --> 00:04:07,008
- Let's go. - Have you been waiting long?
84
00:04:07,009 --> 00:04:08,110
No. It's okay.
85
00:04:09,949 --> 00:04:11,280
I was having fun.
86
00:04:12,819 --> 00:04:13,989
We can go straight...
87
00:04:13,990 --> 00:04:17,158
- to the parking of Yongnuni Oreum. - Okay.
88
00:04:17,159 --> 00:04:18,819
I couldn't find this earlier. Where did you get this?
89
00:04:18,960 --> 00:04:20,859
- There were only two left. - Really?
90
00:04:20,860 --> 00:04:22,329
So I brought them.
91
00:04:22,730 --> 00:04:23,829
- Nice. - It's delicious.
92
00:04:24,329 --> 00:04:25,329
(Dong Jin and Jong Eun's ex selection date)
93
00:04:25,330 --> 00:04:26,398
- All right. - This is nice.
94
00:04:26,399 --> 00:04:29,230
(Dong Jin and Jong Eun's ex selection date)
95
00:04:29,600 --> 00:04:32,540
I looked into Yongnuni Oreum yesterday.
96
00:04:32,699 --> 00:04:35,169
They say it takes 15 minutes to go up the hill.
97
00:04:35,170 --> 00:04:36,739
Right. It's not so high.
98
00:04:36,740 --> 00:04:38,409
- Right. - It's not so difficult to climb.
99
00:04:38,410 --> 00:04:40,849
So I thought you'd be disappointed.
100
00:04:40,850 --> 00:04:42,148
"Going up a hill like this..."
101
00:04:42,149 --> 00:04:44,620
"doesn't even count as a warm-up for Dong Jin."
102
00:04:44,649 --> 00:04:46,149
"Maybe I should tell him to run up the hill."
103
00:04:46,720 --> 00:04:48,850
- "You can run if you want." - I see.
104
00:04:52,589 --> 00:04:54,259
- Look at that. - Right.
105
00:04:54,329 --> 00:04:56,629
When I see horses, I'm reminded of you now.
106
00:04:57,060 --> 00:04:58,629
I'm also reminded of you when I see horses.
107
00:04:59,560 --> 00:05:01,169
And I didn't get sore muscles the next day.
108
00:05:01,170 --> 00:05:02,198
- Really? - Yes.
109
00:05:02,199 --> 00:05:03,600
I knew it. You're really...
110
00:05:04,500 --> 00:05:06,099
- Well... - You're so strong.
111
00:05:06,100 --> 00:05:07,409
Not even a little bit.
112
00:05:07,410 --> 00:05:08,639
- Seriously? - Yes.
113
00:05:08,970 --> 00:05:10,909
- That's surprising. - It was just like...
114
00:05:10,910 --> 00:05:11,979
(He's bluffing about his muscles.)
115
00:05:11,980 --> 00:05:13,410
I was just like, "What's this?"
116
00:05:13,449 --> 00:05:14,779
- You're natural. - Yes.
117
00:05:14,850 --> 00:05:16,749
- I had a lot of fun. - Really?
118
00:05:16,750 --> 00:05:18,980
- I wasn't tired at all. - I see.
119
00:05:19,319 --> 00:05:20,949
Without even realizing it,
120
00:05:21,449 --> 00:05:24,258
I kept talking about it when Kwang Tae was around.
121
00:05:24,259 --> 00:05:25,758
- You did? - I was like...
122
00:05:25,759 --> 00:05:27,389
"Jong Eun is so good."
123
00:05:28,160 --> 00:05:30,660
"Seriously, she is like a wild horse."
124
00:05:30,730 --> 00:05:32,899
After saying all that,
125
00:05:33,269 --> 00:05:36,068
I was suddenly worried about Kwang Tae.
126
00:05:36,069 --> 00:05:37,669
- You don't have to be. - I thought I bragged too much...
127
00:05:37,670 --> 00:05:39,670
about the fun we had together.
128
00:05:39,839 --> 00:05:42,040
No. I'm sure Kwang Tae was fine.
129
00:05:42,540 --> 00:05:45,279
I'm just glad that you enjoyed it.
130
00:05:45,879 --> 00:05:48,879
You will be tired after all the dates you go on today.
131
00:05:49,579 --> 00:05:51,648
It's good that I get to go on many dates,
132
00:05:51,649 --> 00:05:54,189
but I wish I could spend a long time with you.
133
00:05:54,250 --> 00:05:56,490
- It's too short. - It's bad we have to make it short.
134
00:05:57,089 --> 00:05:59,220
- It will be fun though. - Right. It will be fun.
135
00:05:59,420 --> 00:06:01,688
I thought you and Ju Won were funny.
136
00:06:01,689 --> 00:06:03,758
- Right. - I also found Min Hyung funny.
137
00:06:03,759 --> 00:06:06,568
- And I'm meeting these three today. - Right.
138
00:06:06,569 --> 00:06:09,839
- I'll be laughing a lot today. - You should...
139
00:06:10,069 --> 00:06:11,800
- warm up your cheeks then. - Yes.
140
00:06:13,170 --> 00:06:15,040
- Your cheeks might be paralyzed. - What?
141
00:06:15,139 --> 00:06:16,480
Did you bring a muscle relaxant?
142
00:06:18,079 --> 00:06:21,110
Even jokes like this are funny too.
143
00:06:21,480 --> 00:06:24,049
It's nothing, but I find it hilarious.
144
00:06:24,050 --> 00:06:25,318
(They arrive at the destination pleasantly with trivial jokes.)
145
00:06:25,319 --> 00:06:26,379
This is it.
146
00:06:26,949 --> 00:06:28,489
I came here the other day,
147
00:06:28,490 --> 00:06:29,958
but the place was closed.
148
00:06:29,959 --> 00:06:31,120
- I see. - So I wanted to come here.
149
00:06:31,319 --> 00:06:32,459
This is so nice.
150
00:06:33,560 --> 00:06:34,789
This is pretty.
151
00:06:34,790 --> 00:06:37,360
(Yongnuni Oreum)
152
00:06:38,199 --> 00:06:40,370
- It's a nice day for a stroll. - Right.
153
00:06:43,000 --> 00:06:45,100
- Look over there. - I know.
154
00:06:45,540 --> 00:06:47,370
- It's covered with reeds. - Right.
155
00:06:47,810 --> 00:06:48,810
This place is even more beautiful...
156
00:06:48,811 --> 00:06:51,279
- with all the reeds. - Right.
157
00:06:54,310 --> 00:06:56,750
- This is really nice. - It is.
158
00:06:57,079 --> 00:06:59,720
- This is perfect for a walk. - Yes.
159
00:07:02,589 --> 00:07:05,360
- I come to Jeju often, you know. - Yes.
160
00:07:05,459 --> 00:07:07,930
But this is my first time...
161
00:07:08,060 --> 00:07:09,689
trying so many things.
162
00:07:09,800 --> 00:07:11,899
I usually stay at home with my parents.
163
00:07:12,699 --> 00:07:14,628
Or I just go horseback riding...
164
00:07:14,629 --> 00:07:16,430
from time to time.
165
00:07:17,939 --> 00:07:19,100
Then...
166
00:07:19,670 --> 00:07:20,869
do you own a horse?
167
00:07:20,870 --> 00:07:22,169
- No, I don't. - You don't?
168
00:07:22,170 --> 00:07:23,509
Of course not.
169
00:07:24,279 --> 00:07:26,779
- Later... - I was a bit excited for a moment.
170
00:07:28,110 --> 00:07:30,018
- I think we're almost there. - I think so.
171
00:07:30,019 --> 00:07:32,879
If I weren't wearing a skirt,
172
00:07:33,420 --> 00:07:34,750
it would've taken me five minutes.
173
00:07:34,889 --> 00:07:35,989
This is pretty.
174
00:07:35,990 --> 00:07:37,389
- It's cool. - Yes.
175
00:07:38,259 --> 00:07:39,459
The beach.
176
00:07:40,129 --> 00:07:41,189
This is nice.
177
00:07:42,029 --> 00:07:43,159
The wind is so cool.
178
00:07:43,160 --> 00:07:44,629
- I know. It's perfect. - Yes.
179
00:07:47,069 --> 00:07:48,229
(They reached the top of the hill already.)
180
00:07:48,230 --> 00:07:49,669
- This is beautiful. - My goodness.
181
00:07:49,670 --> 00:07:51,199
This is amazing.
182
00:07:51,970 --> 00:07:55,470
We came here when the reeds looked so pretty.
183
00:07:56,639 --> 00:07:59,509
- I can see the whole thing. - I know.
184
00:07:59,680 --> 00:08:01,680
You know you can't see it when the weather is bad.
185
00:08:01,709 --> 00:08:03,519
Right. Are you a weather fairy or what?
186
00:08:03,649 --> 00:08:05,579
- I'm a weather fairy. - I think you are.
187
00:08:07,949 --> 00:08:09,249
- That's really nice. - It looks great.
188
00:08:09,250 --> 00:08:11,518
I like it when I walk and talk like that.
189
00:08:11,519 --> 00:08:12,859
- I love that. - It's nice.
190
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
- I like to walk. - Yes.
191
00:08:13,861 --> 00:08:15,089
I like to talk as I walk.
192
00:08:16,060 --> 00:08:17,398
(They take a sip of coffee at the top of the hill.)
193
00:08:17,399 --> 00:08:19,459
This is so good. It's sweet.
194
00:08:20,230 --> 00:08:21,730
- It's not too sweet, right? - No.
195
00:08:22,029 --> 00:08:24,639
- It's sweet, but not too sweet. - Right.
196
00:08:25,339 --> 00:08:27,709
The side with the ocean looks pretty.
197
00:08:28,810 --> 00:08:31,279
And the side without the ocean is also pretty.
198
00:08:31,680 --> 00:08:32,839
It's beautiful.
199
00:08:33,680 --> 00:08:35,480
Yesterday, everyone...
200
00:08:36,250 --> 00:08:39,889
- was busy talking with their exes. - Right.
201
00:08:40,519 --> 00:08:42,989
But I don't want to talk to mine.
202
00:08:42,990 --> 00:08:44,620
- Really? Why not? - Yes.
203
00:08:45,620 --> 00:08:47,629
Meeting new people...
204
00:08:48,389 --> 00:08:51,158
and building relationships with them is already...
205
00:08:51,159 --> 00:08:52,960
- Too much for you? - It's too much for me.
206
00:08:53,929 --> 00:08:56,969
If I see my ex and talk with her,
207
00:08:56,970 --> 00:08:59,440
I'll be too confused.
208
00:09:02,409 --> 00:09:05,340
- Once you leave this place, - Yes.
209
00:09:06,610 --> 00:09:08,609
Will you stay in touch with your ex?
210
00:09:08,610 --> 00:09:10,949
Of course you will if you get back together with her.
211
00:09:10,950 --> 00:09:13,250
- But if you don't... - Yes.
212
00:09:13,350 --> 00:09:14,419
I mean,
213
00:09:14,620 --> 00:09:16,889
you two were together for a long time.
214
00:09:18,059 --> 00:09:19,959
Do you think it will be the end of your relationship?
215
00:09:19,960 --> 00:09:22,490
Or do you think you two will stay in touch?
216
00:09:28,629 --> 00:09:30,369
I guess...
217
00:09:30,370 --> 00:09:34,070
- we will probably stay in touch. - I see.
218
00:09:34,139 --> 00:09:35,340
Because...
219
00:09:35,509 --> 00:09:38,879
I could listen to what she says like her older brother.
220
00:09:38,909 --> 00:09:41,110
- Or I could be her best friend. - I see.
221
00:09:41,350 --> 00:09:42,579
And...
222
00:09:42,580 --> 00:09:44,919
as someone who once pursued the same career,
223
00:09:45,049 --> 00:09:48,418
I could give her down-to-earth advice.
224
00:09:48,419 --> 00:09:49,849
- You can do stuff like that. - I was someone who could do that.
225
00:09:49,850 --> 00:09:50,859
- You're right. - So...
226
00:09:50,860 --> 00:09:53,729
I guess that's why she counted on me.
227
00:09:53,730 --> 00:09:54,860
So...
228
00:09:55,629 --> 00:09:58,059
After we leave this place, when she goes through difficulties,
229
00:09:58,360 --> 00:10:00,399
I'll always be ready...
230
00:10:00,830 --> 00:10:02,329
to listen to her what she says at ease.
231
00:10:02,330 --> 00:10:03,798
You're right.
232
00:10:03,799 --> 00:10:05,099
(He wants to be someone his ex can rely on.)
233
00:10:05,100 --> 00:10:08,940
So I don't think it will be possible...
234
00:10:09,509 --> 00:10:12,610
for us to cut all ties with each other...
235
00:10:12,710 --> 00:10:14,210
and become complete strangers.
236
00:10:14,580 --> 00:10:16,879
If that's the case, it's a good thing...
237
00:10:17,019 --> 00:10:18,378
- that you two can talk here. - You think so?
238
00:10:18,379 --> 00:10:20,120
Yes. That's what you need.
239
00:10:20,620 --> 00:10:21,649
I guess you're right.
240
00:10:24,620 --> 00:10:27,860
When I heard what Dong Jin said,
241
00:10:27,960 --> 00:10:30,259
I was actually glad.
242
00:10:30,730 --> 00:10:33,059
Because we had the same thoughts.
243
00:10:33,299 --> 00:10:35,899
That's what I want to do for Kwang Tae.
244
00:10:36,070 --> 00:10:39,070
I was glad that he had the same thoughts.
245
00:10:40,909 --> 00:10:44,980
On our first date, I got to know Dong Jin better.
246
00:10:45,110 --> 00:10:48,909
And during this one, I learned about his relationships with others.
247
00:10:48,980 --> 00:10:53,389
I could see what he was like when he was with others.
248
00:10:54,220 --> 00:10:57,120
And it made him grow on me.
249
00:10:58,620 --> 00:10:59,819
Is it possible to cut all ties with your ex?
250
00:10:59,820 --> 00:11:01,489
If I'm seeing someone,
251
00:11:01,490 --> 00:11:03,189
or my ex is with someone else, I'll cut ties with her.
252
00:11:03,190 --> 00:11:06,200
My boyfriend stays friends with his ex whom he dated for 13 years?
253
00:11:06,230 --> 00:11:07,329
- That's unacceptable. - I'll be furious.
254
00:11:07,330 --> 00:11:08,369
- Of course. - That's the worst.
255
00:11:08,370 --> 00:11:09,699
It depends on how you think about it though.
256
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Will you tell him to cut ties with her?
257
00:11:10,701 --> 00:11:11,739
I'm not the kind of person...
258
00:11:11,740 --> 00:11:13,339
to say such a thing.
259
00:11:13,340 --> 00:11:14,668
I'd say this instead.
260
00:11:14,669 --> 00:11:16,979
"Do you really have to stay in touch with her?"
261
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
That means you don't want him to.
262
00:11:17,981 --> 00:11:19,339
- That's what it means. - Right.
263
00:11:19,340 --> 00:11:21,949
- But I can't tell him not to do it. - "Don't do it."
264
00:11:21,950 --> 00:11:23,648
"Do you really have to stay in touch with her?"
265
00:11:23,649 --> 00:11:25,779
"But we were together for 13 years." If he's like this,
266
00:11:25,879 --> 00:11:26,989
I'll have nothing to say.
267
00:11:26,990 --> 00:11:29,190
- But... - I won't like it though.
268
00:11:29,419 --> 00:11:32,620
If my girlfriend has been with me for 14 years,
269
00:11:32,960 --> 00:11:35,259
and she dated her ex for 13 years, then I'll be fine.
270
00:11:35,360 --> 00:11:36,860
As long as I'm the one...
271
00:11:37,230 --> 00:11:38,558
who's been with her for the longest time,
272
00:11:38,559 --> 00:11:40,570
I don't mind her staying friends with her ex.
273
00:11:41,470 --> 00:11:44,268
But if her ex knows her better than I do...
274
00:11:44,269 --> 00:11:46,570
and he spent a longer time with her than I did,
275
00:11:46,970 --> 00:11:48,639
I don't think I'll be okay with that.
276
00:11:48,740 --> 00:11:50,809
For me, it doesn't matter how long we've been together.
277
00:11:51,179 --> 00:11:54,609
I think it depends on what kind of relationship...
278
00:11:54,610 --> 00:11:57,980
my boyfriend has with his ex.
279
00:11:59,950 --> 00:12:02,349
(Your date with Dong Jin ended early.)
280
00:12:02,350 --> 00:12:04,918
I was really disappointed.
281
00:12:04,919 --> 00:12:08,489
It's not like it hurt my pride,
282
00:12:08,490 --> 00:12:09,929
but I was a little embarrassed.
283
00:12:10,399 --> 00:12:12,099
When we said goodbye,
284
00:12:12,100 --> 00:12:15,299
I had this disappointed look on my face.
285
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
Have fun.
286
00:12:17,941 --> 00:12:20,269
- Okay. I'll see you tonight. - I will.
287
00:12:25,539 --> 00:12:28,149
- Bye. I'm not sad. - Okay.
288
00:12:28,549 --> 00:12:30,719
I was a little embarrassed afterward.
289
00:12:30,720 --> 00:12:32,120
I showed how I was feeling sad.
290
00:12:33,919 --> 00:12:35,549
Don't have too much fun without me.
291
00:12:35,649 --> 00:12:36,649
I won't.
292
00:12:39,220 --> 00:12:40,629
She's sad.
293
00:12:41,559 --> 00:12:43,128
That's cute. She's sad.
294
00:12:43,129 --> 00:12:45,499
- I know. - I guess she liked Dong Jin.
295
00:12:45,500 --> 00:12:46,870
It's so obvious.
296
00:12:48,799 --> 00:12:52,570
(Her second date is waiting for her.)
297
00:12:55,840 --> 00:12:58,740
(Youngil)
298
00:12:59,980 --> 00:13:02,279
- Hi, Ju Won. - Hi.
299
00:13:02,879 --> 00:13:04,379
- Did you go to the oreum? - Yes.
300
00:13:05,279 --> 00:13:06,279
But your outfit...
301
00:13:06,620 --> 00:13:07,989
- It's not good for oreum? - For someone who went to oreum...
302
00:13:07,990 --> 00:13:09,820
I'm going on several dates today,
303
00:13:09,919 --> 00:13:11,389
so I didn't want to wear a tracksuit.
304
00:13:11,759 --> 00:13:14,230
- Are you hungry? - Yes. Let's eat.
305
00:13:14,330 --> 00:13:15,730
- Okay. It must be delicious. - All right.
306
00:13:16,289 --> 00:13:19,460
(Black pork shoulder, skirt meat)
307
00:13:19,600 --> 00:13:21,869
Actually, it's good for Jong Eun...
308
00:13:21,870 --> 00:13:24,299
to go on dates with many men like that.
309
00:13:24,399 --> 00:13:26,138
- That's true. - She only has a short time.
310
00:13:26,139 --> 00:13:27,470
- Right. - She doesn't have much time.
311
00:13:27,570 --> 00:13:30,278
Didn't Ju Won go on a date with everyone except Hye Won?
312
00:13:30,279 --> 00:13:31,279
He did.
313
00:13:31,279 --> 00:13:32,279
- Right? - Yes.
314
00:13:32,740 --> 00:13:35,109
Thanks. I haven't seen this bottle for a long time.
315
00:13:35,110 --> 00:13:38,249
Right. My grandmother used to keep water...
316
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
in a bottle like this.
317
00:13:39,251 --> 00:13:40,648
You like old-style stuff.
318
00:13:40,649 --> 00:13:41,820
You must like this bottle.
319
00:13:42,549 --> 00:13:44,418
You also like analog things.
320
00:13:44,419 --> 00:13:46,360
- You like LPs. - Yes. That's true.
321
00:13:46,460 --> 00:13:47,659
Who do you like?
322
00:13:48,029 --> 00:13:50,298
- I just like the vibes. - The analog vibes?
323
00:13:50,299 --> 00:13:52,829
Yes. So I even buy LPs of recent songs...
324
00:13:52,830 --> 00:13:54,769
if I like them.
325
00:13:55,700 --> 00:13:58,340
The plates here look like they're from the 1980s.
326
00:13:59,440 --> 00:14:00,840
I thought they were pretty.
327
00:14:00,940 --> 00:14:02,439
They're the antiques we like.
328
00:14:02,440 --> 00:14:04,508
I know. This place has the vibes.
329
00:14:04,509 --> 00:14:06,779
- I know. It's beautiful. - The wood and basalt.
330
00:14:07,850 --> 00:14:09,149
I wanted to eat black pork.
331
00:14:09,250 --> 00:14:10,419
Really? That's good.
332
00:14:12,049 --> 00:14:13,788
- It looks delicious. - This is skirt meat.
333
00:14:13,789 --> 00:14:15,690
- Enjoy the food. - Enjoy it.
334
00:14:18,559 --> 00:14:19,960
- This is really good. - Yes.
335
00:14:20,759 --> 00:14:22,259
- It's so delicious. - It is.
336
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
I love it.
337
00:14:25,600 --> 00:14:27,369
My first date was Da Hye.
338
00:14:27,370 --> 00:14:28,870
- Okay. - It was a random date.
339
00:14:29,299 --> 00:14:30,869
- A place of memories? - Yes.
340
00:14:30,870 --> 00:14:32,239
Back then, we went to an LP shop.
341
00:14:32,240 --> 00:14:34,340
- You went there with Da Hye? - Seoul Record.
342
00:14:34,570 --> 00:14:35,709
- I see. - If I went there with you,
343
00:14:35,710 --> 00:14:36,840
you would've liked it.
344
00:14:37,539 --> 00:14:39,379
- I know. - Da Hye liked it too.
345
00:14:39,679 --> 00:14:41,179
She used to be a singer.
346
00:14:41,279 --> 00:14:43,750
Right. You two must have a lot in common.
347
00:14:46,179 --> 00:14:47,590
The chili pepper is hot. I'm sweating.
348
00:14:48,320 --> 00:14:49,320
Are you good at eating spicy food?
349
00:14:50,220 --> 00:14:51,820
I'm not good at it,
350
00:14:52,460 --> 00:14:54,329
but I like stuff like Buldak Ramen.
351
00:14:54,330 --> 00:14:56,329
You asked for the cup noodles before.
352
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
Right. I did.
353
00:14:57,759 --> 00:14:59,100
When we went grocery shopping, it came to my mind.
354
00:14:59,559 --> 00:15:01,070
Kwang Tae and I were looking at cup noodles.
355
00:15:01,169 --> 00:15:03,969
"Hey, your ex asked us to buy this."
356
00:15:03,970 --> 00:15:05,769
- Really? Was it you who bought it? - Yes.
357
00:15:05,870 --> 00:15:07,369
- I see. - And Kwang Tae said,
358
00:15:07,370 --> 00:15:08,839
"What? She doesn't eat stuff like this."
359
00:15:08,840 --> 00:15:10,679
That's not true. Gosh.
360
00:15:10,779 --> 00:15:12,739
He said things like, "I don't think she likes it."
361
00:15:12,740 --> 00:15:14,210
I love it.
362
00:15:14,610 --> 00:15:16,309
Thank you. I didn't know it was you.
363
00:15:18,279 --> 00:15:19,378
I thought I heard that.
364
00:15:19,379 --> 00:15:21,719
I see. You're very attentive.
365
00:15:21,720 --> 00:15:24,658
You're so sweet. Everyone here is kind.
366
00:15:24,659 --> 00:15:25,960
- Right. They are all kind. - Yes.
367
00:15:28,490 --> 00:15:30,059
How long have you been since you broke up with your ex?
368
00:15:30,559 --> 00:15:32,330
- Half a year. - I see.
369
00:15:33,429 --> 00:15:34,730
We broke up at that time of the year every time.
370
00:15:35,899 --> 00:15:37,070
It was always May.
371
00:15:37,899 --> 00:15:38,999
After you two first broke up,
372
00:15:39,000 --> 00:15:40,539
how long did it take you to get back together?
373
00:15:40,639 --> 00:15:42,409
Six months? We got back together around this time of the year.
374
00:15:43,639 --> 00:15:44,740
- I see. - Seriously. Isn't it interesting?
375
00:15:46,110 --> 00:15:47,750
Seo Kyung needs a long time to grow feelings for someone.
376
00:15:48,710 --> 00:15:49,749
So I tried hard to win her heart...
377
00:15:49,750 --> 00:15:51,119
- when we first met. - That's what I heard.
378
00:15:51,120 --> 00:15:52,750
- As if my life depended on it. - I see.
379
00:15:53,620 --> 00:15:55,190
And I did the same thing when we got back together.
380
00:15:56,289 --> 00:15:58,159
I started again from scratch.
381
00:15:58,960 --> 00:16:01,789
Do you think you're doing it again now? Or...
382
00:16:01,889 --> 00:16:04,000
- This time... I don't know. - You don't know?
383
00:16:04,860 --> 00:16:07,830
I'm doing a lot of thinking about my ex.
384
00:16:07,929 --> 00:16:09,870
- I guess you are. - But at the same time,
385
00:16:10,639 --> 00:16:12,500
I'm also thinking about someone new a lot.
386
00:16:14,070 --> 00:16:18,009
It feels like I'm starting a relationship. I have butterflies.
387
00:16:19,080 --> 00:16:20,850
- When you're with Yu Jung? - Yes.
388
00:16:22,679 --> 00:16:24,379
Did you talk to the other women a lot?
389
00:16:25,419 --> 00:16:28,190
I didn't get to talk with Yu Jung a lot.
390
00:16:28,490 --> 00:16:29,519
With Yu Jung...
391
00:16:29,750 --> 00:16:31,288
There's Kwang Tae in between.
392
00:16:31,289 --> 00:16:32,389
- I guess that's why. - Right.
393
00:16:33,419 --> 00:16:35,590
She went out with Kwang Tae today. You selected him, right?
394
00:16:36,190 --> 00:16:38,299
Yes. I gave it a lot of thought.
395
00:16:39,759 --> 00:16:41,700
- And... - It's all right.
396
00:16:41,970 --> 00:16:43,100
- Things are like that here. - Right.
397
00:16:43,899 --> 00:16:45,340
I guess you're right, but...
398
00:16:45,870 --> 00:16:48,038
- I was curious about you. - Really?
399
00:16:48,039 --> 00:16:49,039
I wondered what you were like.
400
00:16:49,440 --> 00:16:51,178
- We have similar tastes. - That's true.
401
00:16:51,179 --> 00:16:52,309
- And we're on the same wavelength. - Right.
402
00:16:52,909 --> 00:16:55,109
It's been a short period of time, but we talked a lot.
403
00:16:55,110 --> 00:16:56,479
- Right. It's fun. - Yes.
404
00:16:56,480 --> 00:16:58,048
- True. - Let's have more fun.
405
00:16:58,049 --> 00:16:59,049
I'd like that.
406
00:16:59,620 --> 00:17:02,149
When we talked over a drink the other day,
407
00:17:02,250 --> 00:17:05,259
I thought Ju Won and I had a lot in common.
408
00:17:05,889 --> 00:17:09,559
Because it was a date where we were alone together,
409
00:17:09,960 --> 00:17:12,899
I had some romantic feelings...
410
00:17:12,900 --> 00:17:16,130
even though we were talking about things we already knew.
411
00:17:17,170 --> 00:17:18,769
I had a change of mind a little.
412
00:17:19,940 --> 00:17:23,038
It must be hard for Jong Eun.
413
00:17:23,039 --> 00:17:25,209
Both Ju Won and Dong Jin...
414
00:17:25,210 --> 00:17:27,348
- already have someone else... - They're with someone else.
415
00:17:27,349 --> 00:17:28,379
In mind.
416
00:17:28,380 --> 00:17:29,578
And knowing all that,
417
00:17:29,579 --> 00:17:32,849
- she's going on dates with them. - I know. It's not easy.
418
00:17:32,950 --> 00:17:35,219
Things looked better when she was with Dong Jin.
419
00:17:35,220 --> 00:17:38,220
I think so. Because she is more interested in Dong Jin.
420
00:17:38,519 --> 00:17:39,788
She was sad when the date was over.
421
00:17:39,789 --> 00:17:42,389
I don't think she has such feelings for Ju Won.
422
00:17:42,390 --> 00:17:44,258
She looks comfortable talking about the woman...
423
00:17:44,259 --> 00:17:45,399
he is interested in.
424
00:17:45,400 --> 00:17:47,499
They even talked about their exes.
425
00:17:47,500 --> 00:17:49,298
The man Jong Eun chose...
426
00:17:49,299 --> 00:17:51,368
- for her first date was Dong Jin. - Yes.
427
00:17:51,369 --> 00:17:54,639
It seems like she's still interested in Dong Jin.
428
00:17:54,640 --> 00:17:56,568
- Right. - I can tell...
429
00:17:56,569 --> 00:17:58,508
she likes someone older than her.
430
00:17:58,509 --> 00:18:00,009
- Right. - Jong Eun does.
431
00:18:01,880 --> 00:18:06,549
(Min Hyung heads to the Brown Wing again today.)
432
00:18:15,259 --> 00:18:17,599
(Sneaking)
433
00:18:23,230 --> 00:18:24,269
Hwi Hyun.
434
00:18:24,900 --> 00:18:26,669
I'm cooking lunch. Do you want to join me?
435
00:18:26,670 --> 00:18:27,909
I'm going out at noon.
436
00:18:27,910 --> 00:18:29,239
- Really? Is it a date? - Yes. At 12pm.
437
00:18:29,240 --> 00:18:30,640
- With whom? - Da Hye.
438
00:18:31,940 --> 00:18:33,210
- Okay. - All right.
439
00:18:36,910 --> 00:18:38,319
(Knocking)
440
00:18:38,519 --> 00:18:39,519
Yes.
441
00:18:41,250 --> 00:18:42,619
Sang Jeong, let's eat.
442
00:18:43,420 --> 00:18:45,819
I can't eat.
443
00:18:46,220 --> 00:18:48,189
- Do you want to sleep more? - What?
444
00:18:48,190 --> 00:18:49,190
Lunch.
445
00:18:49,690 --> 00:18:51,529
Can I sleep a little more?
446
00:18:52,829 --> 00:18:54,569
Let me sleep a little more.
447
00:19:02,940 --> 00:19:04,879
He treats her like his daughter.
448
00:19:04,880 --> 00:19:06,980
- I mean, he's... - "Let's eat."
449
00:19:07,410 --> 00:19:09,008
Sang Jeong didn't leave the house.
450
00:19:09,009 --> 00:19:10,278
- No. - She didn't.
451
00:19:10,279 --> 00:19:12,719
I guess he managed to make her feel better last night.
452
00:19:12,720 --> 00:19:15,650
It would be nice if Min Hyung was a little nicer to her.
453
00:19:16,950 --> 00:19:20,490
(Min Hyung ends up cooking lunch by himself.)
454
00:19:26,200 --> 00:19:27,769
(Spinning)
455
00:19:27,869 --> 00:19:29,230
(Laughing)
456
00:19:31,670 --> 00:19:33,868
- See you. - Okay. Have fun.
457
00:19:33,869 --> 00:19:34,869
Bye.
458
00:19:35,210 --> 00:19:37,069
- Let's go. - The weather is so nice.
459
00:19:37,609 --> 00:19:38,609
Yes.
460
00:19:39,410 --> 00:19:40,750
When did you go to Udo Island?
461
00:19:41,109 --> 00:19:42,779
- I went there with my ex. - Really?
462
00:19:45,650 --> 00:19:48,220
It's been over ten years since the last time I went there.
463
00:19:48,690 --> 00:19:50,788
I like Udo Island. Let's eat peanut ice cream.
464
00:19:50,789 --> 00:19:53,358
- I was thinking the same thing. - We should eat it.
465
00:19:53,359 --> 00:19:54,789
- Right. - Let's buy some peanuts.
466
00:19:55,160 --> 00:19:56,689
Good. We can eat peanuts while drinking.
467
00:19:56,690 --> 00:19:57,700
Right.
468
00:19:58,130 --> 00:19:59,130
Finally, it's our Kwang Tae.
469
00:19:59,130 --> 00:20:00,130
- It's been so long. - Kwang Tae.
470
00:20:00,131 --> 00:20:01,930
- It's been a long time. Kwang Tae. - Kwang Tae.
471
00:20:02,230 --> 00:20:03,230
Do a good job today.
472
00:20:03,231 --> 00:20:04,569
- Kwang Tae rolled up his sleeves. - Right.
473
00:20:05,200 --> 00:20:06,439
He rolled up his sleeves.
474
00:20:06,440 --> 00:20:07,639
He did it after a long time.
475
00:20:07,640 --> 00:20:08,969
Let's go. He rolled up his sleeves.
476
00:20:08,970 --> 00:20:11,379
I think he dressed up.
477
00:20:11,380 --> 00:20:13,140
Right. He dressed up today.
478
00:20:13,180 --> 00:20:15,180
The what-are-you-doing-tomorrow guy turned into the go-for-it guy.
479
00:20:15,279 --> 00:20:16,450
You're right.
480
00:20:18,150 --> 00:20:20,319
- Let's go. - I'm finally going out.
481
00:20:22,019 --> 00:20:23,390
You stayed home yesterday.
482
00:20:23,519 --> 00:20:24,819
Which way did you go yesterday?
483
00:20:25,089 --> 00:20:27,460
I went the same way as we're going now.
484
00:20:28,259 --> 00:20:31,199
To go to Udo Island,
485
00:20:31,200 --> 00:20:33,759
- we should go to Seongsanpo Port. - Right.
486
00:20:34,069 --> 00:20:35,970
We went there...
487
00:20:36,069 --> 00:20:38,599
and got on a boat to get to the fishing place.
488
00:20:39,000 --> 00:20:40,069
- Really? - Yes.
489
00:20:41,309 --> 00:20:43,669
I think I went to Udo Island on a family trip...
490
00:20:43,670 --> 00:20:45,109
when I was little.
491
00:20:46,539 --> 00:20:48,479
I liked it, but I don't remember what it was like.
492
00:20:48,480 --> 00:20:49,750
So I'm excited today.
493
00:20:50,009 --> 00:20:51,519
I love Udo Island.
494
00:20:52,079 --> 00:20:54,720
(Seongsanpo Port Passenger Terminal)
495
00:21:08,670 --> 00:21:10,130
Let's get along today.
496
00:21:11,000 --> 00:21:13,670
- Only today? - Let's have fun today.
497
00:21:17,579 --> 00:21:19,309
We're going to Udo Island.
498
00:21:20,440 --> 00:21:22,508
The ship is leaving.
499
00:21:22,509 --> 00:21:23,809
This is Yu Jung's place of memories.
500
00:21:28,589 --> 00:21:30,619
This is Yu Jung who's reached the state of nirvana.
501
00:21:30,859 --> 00:21:32,390
It's so windy.
502
00:21:33,420 --> 00:21:34,690
Ta-da.
503
00:21:35,930 --> 00:21:37,529
- I'm here with Kwang Tae. - This...
504
00:21:38,259 --> 00:21:39,430
Do you like it or not?
505
00:21:39,829 --> 00:21:40,829
I like it.
506
00:21:41,799 --> 00:21:42,929
I didn't force you.
507
00:21:42,930 --> 00:21:44,599
- I like it. - I didn't push you.
508
00:21:47,839 --> 00:21:49,109
It will be fun.
509
00:21:50,470 --> 00:21:51,480
Totally.
510
00:21:52,579 --> 00:21:56,950
(Udo Island)
511
00:21:57,880 --> 00:21:59,549
This is nice.
512
00:22:00,019 --> 00:22:02,518
- Let's go. - Let's go.
513
00:22:02,519 --> 00:22:04,119
This is even prettier than before.
514
00:22:04,390 --> 00:22:06,259
- It's beautiful. - This is crazy.
515
00:22:07,359 --> 00:22:08,730
I love Udo Island.
516
00:22:08,829 --> 00:22:10,359
I know. It's nice.
517
00:22:11,730 --> 00:22:12,730
It's going to be bumpy.
518
00:22:16,700 --> 00:22:17,740
I'll run fast.
519
00:22:18,240 --> 00:22:20,038
I don't know how to stop.
520
00:22:20,039 --> 00:22:21,039
I don't know it either.
521
00:22:21,910 --> 00:22:24,009
- I only go straight. - That's me.
522
00:22:24,740 --> 00:22:25,740
You're right.
523
00:22:27,339 --> 00:22:29,078
- Run, Kwang Tae! - Run!
524
00:22:29,079 --> 00:22:31,079
- Run, Kwang Tae! - Run!
525
00:22:33,750 --> 00:22:35,819
This is really fun. This place is amazing.
526
00:22:35,920 --> 00:22:37,018
- I know. - We're here.
527
00:22:37,019 --> 00:22:38,019
Yes, we're here.
528
00:22:40,660 --> 00:22:41,729
We can stop here.
529
00:22:41,730 --> 00:22:43,089
- Let's stop at the beach. - Okay.
530
00:22:44,059 --> 00:22:45,930
- Thank you for driving. - It was fun.
531
00:22:48,269 --> 00:22:49,899
(Blue Marine, water-treading bicycles)
532
00:22:49,900 --> 00:22:52,470
- Hello. - Hello.
533
00:22:53,240 --> 00:22:54,538
- Step on the steel pedal. - I have to step on this?
534
00:22:54,539 --> 00:22:55,609
Gosh. No way.
535
00:22:56,339 --> 00:22:58,440
But this is already getting fun. Seriously.
536
00:22:58,539 --> 00:22:59,710
This is really fun.
537
00:23:00,849 --> 00:23:01,950
Step on the steel pedal.
538
00:23:03,609 --> 00:23:04,720
This is crazy.
539
00:23:05,650 --> 00:23:08,250
- Let's go straight. - Let's go. Go straight.
540
00:23:09,819 --> 00:23:11,889
- Gosh. - This is so beautiful.
541
00:23:11,890 --> 00:23:13,960
- I've never tried this before. - Same here.
542
00:23:14,690 --> 00:23:16,029
Look at that!
543
00:23:16,190 --> 00:23:17,259
What is that?
544
00:23:17,759 --> 00:23:19,199
- By the way, - Doesn't that look really fun?
545
00:23:19,200 --> 00:23:20,969
- that looks so interesting. - It looks fun.
546
00:23:20,970 --> 00:23:22,729
It must feel like they're floating on the water.
547
00:23:22,730 --> 00:23:24,068
- Drifting all alone. - Right.
548
00:23:24,069 --> 00:23:25,268
It must feel like...
549
00:23:25,269 --> 00:23:26,469
- walking on the water. - It's like walking on the water.
550
00:23:26,470 --> 00:23:27,869
- Yes. - That's how it must feel.
551
00:23:29,970 --> 00:23:31,980
Gosh. Look in front of you.
552
00:23:32,180 --> 00:23:34,608
Gosh. I want to scream, but I don't think anyone can hear me.
553
00:23:34,609 --> 00:23:35,649
Go ahead.
554
00:23:35,650 --> 00:23:37,180
Hooray!
555
00:23:37,619 --> 00:23:39,279
- I'll try it. - How?
556
00:23:39,519 --> 00:23:41,049
Hooray!
557
00:23:41,990 --> 00:23:42,990
That was loud.
558
00:23:43,250 --> 00:23:44,759
Gosh. This feels so refreshing.
559
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
Totally.
560
00:23:45,961 --> 00:23:47,589
I'm feeling liberated just because I screamed.
561
00:23:48,059 --> 00:23:49,259
- Should we go that way? - Scream one more time.
562
00:23:56,799 --> 00:23:57,839
That's so funny.
563
00:23:57,900 --> 00:24:00,099
Quite a pair of lungs you've got there.
564
00:24:02,109 --> 00:24:03,769
Look at the water. Oh, my.
565
00:24:04,440 --> 00:24:05,579
This is so nice.
566
00:24:06,180 --> 00:24:07,710
"Goodbye, everyone."
567
00:24:08,079 --> 00:24:11,049
"I will unchain myself from the shackles of this world."
568
00:24:11,579 --> 00:24:13,149
You do sound like that character too.
569
00:24:13,150 --> 00:24:14,250
"I'm leaving now."
570
00:24:14,849 --> 00:24:15,849
What was that?
571
00:24:16,089 --> 00:24:19,059
My shoes went under the water. What was that?
572
00:24:19,619 --> 00:24:21,689
- Did you push down on your toes? - What was that?
573
00:24:21,690 --> 00:24:22,828
- Like this? - Yes.
574
00:24:22,829 --> 00:24:24,130
Gosh. What was that?
575
00:24:25,059 --> 00:24:26,558
- What? - Seriously? They went in again.
576
00:24:26,559 --> 00:24:29,329
Maybe, you just want to dip your feet in given the frequency.
577
00:24:30,170 --> 00:24:31,970
- Can you see the water? - Yes.
578
00:24:32,140 --> 00:24:33,339
Gosh, come on.
579
00:24:34,740 --> 00:24:36,368
(It spoils her excitement.)
580
00:24:36,369 --> 00:24:38,440
- They went underwater again, right? - No.
581
00:24:38,579 --> 00:24:40,579
- You must want to dip them in. - I'm okay.
582
00:24:40,980 --> 00:24:42,009
I'm fine.
583
00:24:43,809 --> 00:24:45,078
She should have worn rain boots.
584
00:24:45,079 --> 00:24:46,379
But that looks really fun.
585
00:24:46,380 --> 00:24:47,749
If Yu Jung were to fall into the water,
586
00:24:47,750 --> 00:24:49,149
and if Kwang Tae were to rescue her like a cool guy,
587
00:24:49,150 --> 00:24:50,249
will that win her back?
588
00:24:50,250 --> 00:24:51,618
- No. - No.
589
00:24:51,619 --> 00:24:53,859
- She'll just thank him. - He's done his duty.
590
00:24:54,460 --> 00:24:55,589
"Thanks for saving me."
591
00:24:58,299 --> 00:25:00,759
(On Off)
592
00:25:01,069 --> 00:25:02,670
It's the tenderloin with perilla leaves.
593
00:25:04,240 --> 00:25:05,769
Thank you.
594
00:25:06,740 --> 00:25:08,869
- Gosh, this looks good. - It's good.
595
00:25:11,109 --> 00:25:12,740
- Enjoy. - Thank you for the meal.
596
00:25:25,559 --> 00:25:26,618
Is this it?
597
00:25:26,619 --> 00:25:28,559
- This is so good. - Right.
598
00:25:29,630 --> 00:25:31,430
I think I'm eating a lot more as time goes by.
599
00:25:31,759 --> 00:25:33,258
Yes. You too?
600
00:25:33,259 --> 00:25:34,430
- Yes. - Same here.
601
00:25:35,769 --> 00:25:37,569
- I'm eating a lot here. - Yes.
602
00:25:40,470 --> 00:25:41,939
I think this is the most relaxing conversation...
603
00:25:41,940 --> 00:25:44,039
I'm having with you since moving into the house.
604
00:25:44,109 --> 00:25:45,739
- Same here. - Did you know that I felt uneasy...
605
00:25:45,740 --> 00:25:46,909
talking to you?
606
00:25:46,910 --> 00:25:48,379
- Same here. I was uneasy too. - Right.
607
00:25:48,380 --> 00:25:49,509
So...
608
00:25:52,480 --> 00:25:54,619
That must be it. I like it.
609
00:25:56,250 --> 00:25:59,160
You feel comfortable around me now. I know what that means.
610
00:26:00,289 --> 00:26:02,230
I had already given...
611
00:26:02,460 --> 00:26:04,929
- a lot of thought about you. - Right.
612
00:26:04,930 --> 00:26:06,400
In my point of view,
613
00:26:07,259 --> 00:26:10,130
I thought it would be unlikely that I would have a change of heart.
614
00:26:11,599 --> 00:26:13,069
So I actually thought...
615
00:26:13,299 --> 00:26:15,939
if you pursued someone else...
616
00:26:15,940 --> 00:26:19,909
and expressed your feelings toward someone else,
617
00:26:19,910 --> 00:26:22,308
you might not have wasted your time.
618
00:26:22,309 --> 00:26:23,410
I already...
619
00:26:24,079 --> 00:26:26,249
had a lot on my mind.
620
00:26:26,250 --> 00:26:27,750
I didn't have enough mental bandwidth.
621
00:26:27,890 --> 00:26:29,588
- Yes. - Because I thought...
622
00:26:29,589 --> 00:26:31,219
I wouldn't change my mind,
623
00:26:31,220 --> 00:26:33,720
- I kept feeling bad for you. - I see.
624
00:26:34,019 --> 00:26:35,059
I see.
625
00:26:35,259 --> 00:26:38,200
Actually, I was hesitant to send you the message yesterday...
626
00:26:38,359 --> 00:26:39,799
because I was worried that you might feel uncomfortable.
627
00:26:39,859 --> 00:26:42,230
So I thought about not sending the message to you.
628
00:26:42,930 --> 00:26:43,970
- I thought that would be better. - I see.
629
00:26:44,869 --> 00:26:47,768
That's what I was thinking in my head.
630
00:26:47,769 --> 00:26:49,709
But Jong Eun chose you as my date.
631
00:26:49,710 --> 00:26:54,038
So I thought, "Gosh. How could this play out like this?"
632
00:26:54,039 --> 00:26:55,380
That crossed my mind.
633
00:26:56,710 --> 00:26:58,519
So I thought,
634
00:26:58,680 --> 00:27:00,619
"Gosh, this isn't easy."
635
00:27:01,890 --> 00:27:02,989
That's something I thought about,
636
00:27:02,990 --> 00:27:05,319
but I still wanted to have a heart-to-heart conversation.
637
00:27:05,490 --> 00:27:07,758
Same here. I also thought it would be nice...
638
00:27:07,759 --> 00:27:09,288
if there was a time to have a heart-to-heart talk like this...
639
00:27:09,289 --> 00:27:10,789
before everything was over.
640
00:27:11,960 --> 00:27:13,759
So you understand what I was feeling, right?
641
00:27:13,829 --> 00:27:16,869
By the way, it's pretty cool. Once you had someone in mind,
642
00:27:17,200 --> 00:27:18,640
you were straightforward. That's cool.
643
00:27:18,799 --> 00:27:21,838
But before you reached that point, I had already interacted...
644
00:27:21,839 --> 00:27:23,869
- with someone else. - Right.
645
00:27:24,809 --> 00:27:27,440
There were so many things I had to think about.
646
00:27:27,509 --> 00:27:29,250
- I know that. - There were so many things.
647
00:27:29,410 --> 00:27:31,278
It's very unlikely that...
648
00:27:31,279 --> 00:27:33,119
- Right. - I might have a change of heart.
649
00:27:33,250 --> 00:27:34,849
- I sensed it too. - Yes.
650
00:27:37,490 --> 00:27:39,858
- I knew it. - She's telling him to give up.
651
00:27:39,859 --> 00:27:41,328
But she's putting it in a very polite way.
652
00:27:41,329 --> 00:27:44,460
Kwang Tae. What's that called? Split the bill with her.
653
00:27:46,130 --> 00:27:48,269
What's the point of being a nice guy now?
654
00:27:48,329 --> 00:27:49,598
Split the cost for the water bicycles...
655
00:27:49,599 --> 00:27:50,829
and the electric scooter.
656
00:27:51,369 --> 00:27:54,039
Make sure to split everything including the ferry fare as well.
657
00:27:54,170 --> 00:27:56,038
By the way, Yu Jung is a straight shooter.
658
00:27:56,039 --> 00:27:58,409
- She's sure of her feelings. - She's so certain.
659
00:27:58,410 --> 00:28:00,538
- She put it very nicely too. - That's the right thing to do...
660
00:28:00,539 --> 00:28:01,808
- if she's not interested in him. - Right.
661
00:28:01,809 --> 00:28:03,278
- Right. I'm grateful... - She did the right thing.
662
00:28:03,279 --> 00:28:04,419
That she clearly explained it.
663
00:28:04,420 --> 00:28:06,348
- She made it so clear. - She wasn't indirect at all.
664
00:28:06,349 --> 00:28:07,720
She told him the truth without playing any games.
665
00:28:07,920 --> 00:28:10,249
She explained it nicely, so Kwang Tae wouldn't be upset.
666
00:28:10,250 --> 00:28:12,160
- He wasn't upset. That's important. - Right.
667
00:28:12,960 --> 00:28:15,630
I'm actually relieved to hear that from you.
668
00:28:16,130 --> 00:28:17,159
It's so tasty.
669
00:28:17,160 --> 00:28:18,200
I'm relieved.
670
00:28:18,359 --> 00:28:19,400
Relieved about what?
671
00:28:19,730 --> 00:28:22,099
That we can have an honest conversation like this.
672
00:28:22,829 --> 00:28:25,140
That's why I might not send you a text starting today.
673
00:28:25,339 --> 00:28:26,999
- It's okay. - You might be a bit sad about it.
674
00:28:27,000 --> 00:28:28,209
Yes. I might be a bit sad.
675
00:28:28,210 --> 00:28:30,609
- Yes. It might be a bit sad. - Oh, no.
676
00:28:31,240 --> 00:28:32,410
Be at least a bit sad.
677
00:28:33,079 --> 00:28:35,609
I might be a bit sad about it, but I'll let you go.
678
00:28:36,279 --> 00:28:37,409
- What was that? - I'll let you go.
679
00:28:37,410 --> 00:28:38,420
Cheers.
680
00:28:42,650 --> 00:28:44,759
Yu Jung said things were complicated for her.
681
00:28:45,289 --> 00:28:47,929
She said she didn't have enough bandwidth to interact with me.
682
00:28:47,930 --> 00:28:49,190
That's what she said.
683
00:28:49,490 --> 00:28:52,259
After realizing where she stood, I decided to stop.
684
00:28:52,630 --> 00:28:56,169
I didn't want to cling on to Yu Jung or force this.
685
00:28:56,170 --> 00:28:57,699
I didn't think that was the right thing to do.
686
00:28:57,700 --> 00:29:00,569
So after that conversation, I actually felt more at ease.
687
00:29:02,670 --> 00:29:04,108
(How was your date on Udo Island?)
688
00:29:04,109 --> 00:29:06,640
I had no choice but to be reminded of my ex.
689
00:29:07,240 --> 00:29:08,709
Personally,
690
00:29:08,710 --> 00:29:12,150
the time I spent on Udo Island was very special.
691
00:29:12,220 --> 00:29:13,979
When I heard that we were going to Udo Island,
692
00:29:13,980 --> 00:29:17,689
I didn't feel good about it.
693
00:29:17,690 --> 00:29:20,258
When Chang Jin and I went to Jeju Island,
694
00:29:20,259 --> 00:29:23,589
we had the most fun on Udo Island.
695
00:29:24,559 --> 00:29:26,798
Kwang Tae and I ended up going back to the place...
696
00:29:26,799 --> 00:29:29,069
where Chang Jin and I made special memories together.
697
00:29:29,400 --> 00:29:32,440
Chang Jin and I had gone to the same pork cutlet place too.
698
00:29:33,440 --> 00:29:35,670
We took a picture in front of the restaurant too.
699
00:29:36,539 --> 00:29:39,309
Chang Jin and I took a lap around Udo Island.
700
00:29:39,440 --> 00:29:42,849
It was the same route we drove on the electric scooter.
701
00:29:43,250 --> 00:29:44,879
So I thought about him a lot today.
702
00:29:44,880 --> 00:29:45,919
(She thought about her ex a lot today.)
703
00:29:45,920 --> 00:29:47,578
- That was the same too? - Really?
704
00:29:47,579 --> 00:29:49,890
Why did Kwang Tae take her on the Ex-boyfriend Tour?
705
00:29:50,720 --> 00:29:52,220
Poor Kwang Tae.
706
00:29:53,576 --> 00:29:56,546
It's nice that I keep seeing the sky, trees, and greenery.
707
00:29:58,015 --> 00:30:00,815
By the way, I really didn't see this coming.
708
00:30:00,816 --> 00:30:03,485
- What do you mean? - That you and I are on a date.
709
00:30:06,425 --> 00:30:09,865
Things are working out for their exes right now.
710
00:30:09,866 --> 00:30:11,224
- Dong Jin... Yes. - You're right.
711
00:30:11,225 --> 00:30:12,635
- You're right. - This is weird.
712
00:30:12,636 --> 00:30:13,896
This is a weird combination.
713
00:30:14,806 --> 00:30:16,136
I wonder what she was thinking.
714
00:30:16,205 --> 00:30:19,305
Maybe, she chose me because she likes me or something.
715
00:30:19,306 --> 00:30:20,704
- Really? - Because she thinks...
716
00:30:20,705 --> 00:30:22,106
I'm a good person.
717
00:30:22,775 --> 00:30:23,805
On top of that,
718
00:30:23,806 --> 00:30:24,845
- you and I hadn't gone... - We had never...
719
00:30:24,846 --> 00:30:26,316
- on a date before. - gone on a date together.
720
00:30:26,715 --> 00:30:28,145
Hye Won loves you.
721
00:30:28,146 --> 00:30:31,485
She said this was doable thanks to you and Seo Kyung.
722
00:30:31,656 --> 00:30:32,656
I see.
723
00:30:33,755 --> 00:30:36,184
(Sighing)
724
00:30:36,185 --> 00:30:37,856
(Glancing)
725
00:30:39,626 --> 00:30:41,596
That must be why things must be more complicated for you.
726
00:30:42,566 --> 00:30:44,566
I know to whom she's sending the messages.
727
00:30:44,765 --> 00:30:47,065
You also know who the recipient of Dong Jin's messages is.
728
00:30:47,066 --> 00:30:48,106
Yes, I do.
729
00:30:48,235 --> 00:30:50,066
But I was completely in the dark.
730
00:30:51,205 --> 00:30:53,205
Same here. I found out after arriving on Jeju Island.
731
00:30:54,036 --> 00:30:55,744
I realized it...
732
00:30:55,745 --> 00:30:57,405
when the staff started to reveal the recipient of his messages.
733
00:30:57,406 --> 00:30:58,445
I see.
734
00:31:00,445 --> 00:31:01,546
So is it mutual then?
735
00:31:02,316 --> 00:31:04,816
I'm not sure. We can't assume anything.
736
00:31:05,356 --> 00:31:06,616
This is fun.
737
00:31:07,386 --> 00:31:09,185
- I'm hungry. - Totally.
738
00:31:10,786 --> 00:31:12,795
(Peraeng)
739
00:31:12,796 --> 00:31:14,255
Gosh. I can smell the ocean.
740
00:31:15,096 --> 00:31:17,066
- Gosh. This is amazing. - Look at the decoration inside.
741
00:31:18,195 --> 00:31:19,366
This is crazy.
742
00:31:21,066 --> 00:31:24,136
This is crazy. Oh, no. I'm getting so excited.
743
00:31:24,836 --> 00:31:26,235
- Are you that excited? - Yes.
744
00:31:26,406 --> 00:31:27,774
- You seem really happy right now. - Yes.
745
00:31:27,775 --> 00:31:29,975
- I'm happy too. - I'm so happy.
746
00:31:31,646 --> 00:31:32,816
This is it.
747
00:31:33,846 --> 00:31:34,945
This is it.
748
00:31:37,485 --> 00:31:39,285
Eat a lot. My portion got so big since I got here.
749
00:31:39,286 --> 00:31:41,056
I have a monstrous appetite now.
750
00:31:41,255 --> 00:31:42,326
Thank you.
751
00:31:45,626 --> 00:31:47,924
- We should brag about this. - Hey, I got everything in the shot.
752
00:31:47,925 --> 00:31:49,264
- Right. Totally. - We must brag about it to them.
753
00:31:49,265 --> 00:31:50,896
- This is crazy. - We must brag about our meal.
754
00:31:59,175 --> 00:32:00,906
It's good, right? This is tasty.
755
00:32:05,376 --> 00:32:07,675
Did you have to hum in a high pitch like that?
756
00:32:08,015 --> 00:32:09,815
I told you that I was quite expressive with my reaction.
757
00:32:09,816 --> 00:32:11,014
Hey, we must have gotten close.
758
00:32:11,015 --> 00:32:12,086
- I guess so. - Yes.
759
00:32:15,126 --> 00:32:16,755
Right? This is so savory.
760
00:32:16,955 --> 00:32:18,025
Da Hye.
761
00:32:18,656 --> 00:32:20,025
Why did your eyes get so big?
762
00:32:20,296 --> 00:32:22,425
I guess this is the flavor of raw mackerel sashimi.
763
00:32:23,396 --> 00:32:25,636
I really wanted to have sashimi on a date.
764
00:32:26,265 --> 00:32:27,735
I love having sashimi on a date.
765
00:32:27,836 --> 00:32:29,835
I feel really happy that you're enjoying the meal.
766
00:32:29,836 --> 00:32:31,136
- Really? - Yes.
767
00:32:32,306 --> 00:32:33,906
I'm suddenly grateful to Hye Won.
768
00:32:34,005 --> 00:32:35,275
- That you came here with me? - Yes.
769
00:32:35,675 --> 00:32:37,146
- Thank you. - Thank you.
770
00:32:38,646 --> 00:32:39,815
- The glasses are cute too. - That's so cute.
771
00:32:39,816 --> 00:32:41,586
(Since they're having sashimi, they have a drink in the afternoon.)
772
00:32:45,056 --> 00:32:46,116
It's not too early to drink, right?
773
00:32:46,356 --> 00:32:47,386
Who cares?
774
00:32:49,826 --> 00:32:52,155
I've never had a drink this early in my life.
775
00:32:52,156 --> 00:32:53,194
- Really? - Yes.
776
00:32:53,195 --> 00:32:54,596
- You never drank during the day? - No.
777
00:32:55,066 --> 00:32:56,565
Drinking during the day is so good.
778
00:32:56,566 --> 00:32:57,865
- Is that so? - I must make you drink. Yes.
779
00:32:57,866 --> 00:32:58,965
You'll make me drink?
780
00:33:00,866 --> 00:33:02,164
(She has a drink during the day for the first time with him.)
781
00:33:02,165 --> 00:33:03,906
- Try it. - Cheers.
782
00:33:10,306 --> 00:33:11,306
I just sounded like an old man.
783
00:33:13,046 --> 00:33:14,116
Why does it taste so sweet?
784
00:33:15,445 --> 00:33:16,514
I told you!
785
00:33:16,515 --> 00:33:18,816
Why does it taste so sweet?
786
00:33:18,985 --> 00:33:20,514
It tastes different from the alcohol we drink at night.
787
00:33:20,515 --> 00:33:22,425
Gosh. This is fascinating.
788
00:33:22,626 --> 00:33:25,524
I'll always be remembered by you.
789
00:33:25,525 --> 00:33:26,994
- Yes. My first day-drinking buddy. - I'll be...
790
00:33:26,995 --> 00:33:28,896
the first person you'll remember when you think of day-drinking.
791
00:33:29,066 --> 00:33:30,866
- That's making me feel great. - Yes.
792
00:33:33,735 --> 00:33:35,535
If alcohol tastes sweet, it means I'm in trouble, right?
793
00:33:35,536 --> 00:33:37,105
You might black out. Seriously.
794
00:33:37,106 --> 00:33:39,076
(Their date comes to an end as they drink during the day.)
795
00:33:39,235 --> 00:33:41,204
Their date ended after a shot of soju?
796
00:33:41,205 --> 00:33:42,474
What a bummer.
797
00:33:42,475 --> 00:33:44,004
But think about it.
798
00:33:44,005 --> 00:33:45,845
- There's no chemistry. I get it. - For there to be chemistry now...
799
00:33:45,846 --> 00:33:48,115
"Da Hye, we're both feeling down. Let's grab a drink."
800
00:33:48,116 --> 00:33:49,885
- The two of them... - Here's why.
801
00:33:49,886 --> 00:33:51,514
- Their exes seem... - Right.
802
00:33:51,515 --> 00:33:53,014
- to be interested in one another. - Right.
803
00:33:53,015 --> 00:33:54,924
I get it. It's the same for Hwi Hyun and Da Hye.
804
00:33:54,925 --> 00:33:56,585
- There was no chemistry. - They never had a connection.
805
00:33:56,586 --> 00:33:57,855
There was no chemistry or connection.
806
00:33:57,856 --> 00:33:58,895
- Right. This is natural. - There was nothing.
807
00:33:58,896 --> 00:34:00,855
It'd be odd if they suddenly became interested in each other.
808
00:34:00,856 --> 00:34:02,664
- Right. It's the second half. - There's nothing they can do.
809
00:34:02,665 --> 00:34:03,765
- Right. - Yes.
810
00:34:10,906 --> 00:34:12,674
(Kim Kwang Tae)
811
00:34:12,675 --> 00:34:14,535
(Lee Yu Jung)
812
00:34:14,536 --> 00:34:16,475
(Lee Ju Won)
813
00:34:16,476 --> 00:34:18,814
(Lee Seo Kyung)
814
00:34:18,815 --> 00:34:20,845
(Cho Hwi Hyun)
815
00:34:20,846 --> 00:34:22,644
(Lee Hye Won)
816
00:34:22,645 --> 00:34:24,484
(Seo Dong Jin)
817
00:34:24,485 --> 00:34:26,615
(Song Da Hye)
818
00:34:26,616 --> 00:34:28,555
(Choi Chang Jin)
819
00:34:28,556 --> 00:34:30,385
(Kong Sang Jeong)
820
00:34:30,386 --> 00:34:31,924
(Seo Min Hyung)
821
00:34:31,925 --> 00:34:33,795
(Lee Jong Eun)
822
00:34:40,136 --> 00:34:43,965
(EXchange 3)
823
00:34:45,136 --> 00:34:47,906
(Episode 16. The person that made your heart flutter today)
824
00:34:53,215 --> 00:34:56,516
(Dong Jin came back home after his Part-1 Date.)
825
00:34:57,445 --> 00:35:00,116
Then who is in the house right now?
826
00:35:00,616 --> 00:35:02,254
- Who is in the house now? - In the house?
827
00:35:02,255 --> 00:35:03,424
I'm not sure.
828
00:35:03,425 --> 00:35:06,255
I don't even know who went on a date and who didn't.
829
00:35:06,326 --> 00:35:07,894
Kwang Tae and Yu Jung went out earlier.
830
00:35:07,895 --> 00:35:08,924
They went to Udo Island.
831
00:35:08,925 --> 00:35:11,124
Right. I saw him leave with Yu Jung.
832
00:35:11,125 --> 00:35:12,195
That's all.
833
00:35:16,735 --> 00:35:18,535
- Dong Jin. - You're back.
834
00:35:18,536 --> 00:35:19,976
- Hey. - Did you have lunch?
835
00:35:20,076 --> 00:35:21,104
- What? - Did you have lunch?
836
00:35:21,105 --> 00:35:22,405
- No, I'm going to have it now. - Now? Dong Jin.
837
00:35:22,406 --> 00:35:23,774
- I'm making braised spicy chicken. - Really?
838
00:35:23,775 --> 00:35:24,906
Perfect.
839
00:35:25,346 --> 00:35:26,445
Let's have it together.
840
00:35:26,545 --> 00:35:29,116
What? How come you look so nice today?
841
00:35:30,016 --> 00:35:31,045
Do I look nice today?
842
00:35:31,616 --> 00:35:32,955
Yes. You look nice.
843
00:35:32,956 --> 00:35:34,286
He always looked nice.
844
00:35:34,355 --> 00:35:35,625
He does always look nice.
845
00:35:38,726 --> 00:35:39,996
Did you have lunch, Hye Won?
846
00:35:40,496 --> 00:35:41,825
- What? - Did you eat?
847
00:35:41,826 --> 00:35:44,064
I'm having bread right now.
848
00:35:44,065 --> 00:35:45,266
- You're having bread? - Yes.
849
00:35:47,335 --> 00:35:49,205
- Are you going out today? - What?
850
00:35:49,206 --> 00:35:50,365
- Are you going out today? - No.
851
00:35:50,366 --> 00:35:53,275
Seo Kyung, Sang Jeong, and I...
852
00:35:53,906 --> 00:35:55,144
- Are you guys going somewhere? - The three of us... No.
853
00:35:55,145 --> 00:35:57,105
- We don't have any plans. Yes. - Really?
854
00:36:00,346 --> 00:36:01,346
What did you do today?
855
00:36:02,145 --> 00:36:03,785
We climbed an oreum today.
856
00:36:03,786 --> 00:36:04,916
- Really? - Yes.
857
00:36:05,916 --> 00:36:07,016
The oreum...
858
00:36:07,585 --> 00:36:08,656
We went to an oreum.
859
00:36:09,286 --> 00:36:11,085
Then I tagged out.
860
00:36:12,255 --> 00:36:13,595
The oreum...
861
00:36:13,596 --> 00:36:15,065
- So she and I exercised together. - Yes.
862
00:36:15,226 --> 00:36:16,465
I didn't even have any food afterward.
863
00:36:17,996 --> 00:36:21,064
I didn't have any meal before coming back.
864
00:36:21,065 --> 00:36:22,965
- You didn't have any food. - No.
865
00:36:23,235 --> 00:36:24,805
What? She only made my dear Dong Jin exercise...
866
00:36:24,806 --> 00:36:25,905
and didn't feed you anything...
867
00:36:25,906 --> 00:36:27,175
- before sending you back home? - Exactly.
868
00:36:29,976 --> 00:36:33,075
- "My dear Dong Jin." - Gosh.
869
00:36:33,076 --> 00:36:35,185
- She said, "My dear." - It's over.
870
00:36:35,186 --> 00:36:36,645
- It's over. - She's totally...
871
00:36:36,686 --> 00:36:38,215
She's totally become Dong Jin's supporter.
872
00:36:40,985 --> 00:36:42,524
What? She only made my dear Dong Jin exercise...
873
00:36:42,525 --> 00:36:43,525
and didn't feed you anything...
874
00:36:43,526 --> 00:36:44,584
- before sending you back home? - Exactly.
875
00:36:44,585 --> 00:36:45,596
So I'll have it here.
876
00:36:46,925 --> 00:36:48,666
I came up quickly, so I could eat here.
877
00:36:50,925 --> 00:36:52,295
Then...
878
00:36:52,695 --> 00:36:54,794
I'll go and wake people up to join us for the meal.
879
00:36:54,795 --> 00:36:56,335
- Sure. - I'll make a round.
880
00:36:56,565 --> 00:36:58,605
- Are there people, though? - There's no one in our room.
881
00:36:58,875 --> 00:37:00,205
- They might be in other rooms. - I think...
882
00:37:00,206 --> 00:37:01,535
There might be people in Sang Jeong's room.
883
00:37:01,536 --> 00:37:03,976
Actually, Sang Jeong and I were supposed to cook together.
884
00:37:04,105 --> 00:37:06,045
I have to leave at 3:30pm tomorrow. What should I do?
885
00:37:06,846 --> 00:37:08,545
Have lunch with me then.
886
00:37:08,916 --> 00:37:10,116
Should we cook it together?
887
00:37:11,346 --> 00:37:12,416
Tomorrow...
888
00:37:13,315 --> 00:37:15,226
Let's cook lunch together.
889
00:37:17,886 --> 00:37:19,255
She said she wanted to drop out of the show.
890
00:37:19,726 --> 00:37:21,294
She made a lunch plan.
891
00:37:21,295 --> 00:37:23,166
- She's like a kid. - When he asked her about lunch,
892
00:37:23,425 --> 00:37:24,565
the corner of her lip went up.
893
00:37:25,465 --> 00:37:27,735
- With puffy eyes, at that. - Right. Her eyes were puffy.
894
00:37:27,895 --> 00:37:29,735
- She's adorable. - She's adorable.
895
00:37:30,906 --> 00:37:33,806
(Brown Wing at 1pm)
896
00:37:34,675 --> 00:37:37,875
(Min Hyung came back to wake Sang Jeong up again.)
897
00:37:45,715 --> 00:37:46,814
(Knocking)
898
00:37:46,815 --> 00:37:48,524
He showed up the most in this camera angle.
899
00:37:48,525 --> 00:37:50,425
- Right. - I agree.
900
00:37:50,525 --> 00:37:52,455
He rules the second floor of the Brown Wing.
901
00:37:52,456 --> 00:37:54,625
They should have moved him to the Brown Wing.
902
00:37:56,525 --> 00:37:57,625
They should've switched him.
903
00:37:58,125 --> 00:37:59,266
(Knocking)
904
00:38:00,465 --> 00:38:01,806
Who is it?
905
00:38:02,065 --> 00:38:03,334
Seo Kyung, the braised spicy chicken is ready.
906
00:38:03,335 --> 00:38:04,605
Do you want to have it now?
907
00:38:04,666 --> 00:38:06,334
- The braised spicy chicken? - You'll have lunch, right?
908
00:38:06,335 --> 00:38:08,976
Yes. But Sang Jeong is still sleeping.
909
00:38:10,406 --> 00:38:12,044
- Everyone is going to have lunch. - Wake her up.
910
00:38:12,045 --> 00:38:13,516
They are waiting for us.
911
00:38:13,616 --> 00:38:15,016
You have to wake up now.
912
00:38:15,215 --> 00:38:16,444
The meal is ready.
913
00:38:16,445 --> 00:38:17,815
Go ahead and eat.
914
00:38:18,085 --> 00:38:20,555
But you were supposed to cook lunch with me.
915
00:38:20,556 --> 00:38:22,785
Go ahead. Eat without me.
916
00:38:22,786 --> 00:38:24,254
You're not going to cook?
917
00:38:24,255 --> 00:38:25,694
No. Eat without me.
918
00:38:25,695 --> 00:38:27,556
- Why? - Eat without me.
919
00:38:27,695 --> 00:38:30,025
- Do you want to sleep? - Yes. A bit more.
920
00:38:30,195 --> 00:38:31,226
Sure.
921
00:38:31,326 --> 00:38:32,435
You were supposed to cook together?
922
00:38:32,436 --> 00:38:33,866
We were. But look at her sleeping.
923
00:38:34,295 --> 00:38:35,936
But she did go to sleep really late last night.
924
00:38:36,306 --> 00:38:37,936
Should we start first?
925
00:38:39,306 --> 00:38:42,846
(He failed to wake Sang Jeong up again.)
926
00:38:43,976 --> 00:38:45,416
Let's eat.
927
00:38:45,476 --> 00:38:47,645
- Shall we? Should I scoop up rice? - Let's eat.
928
00:38:49,746 --> 00:38:51,585
You need to invigorate your body.
929
00:38:53,186 --> 00:38:54,355
So eat a lot.
930
00:38:55,186 --> 00:38:57,254
Please go ahead before it gets cold.
931
00:38:57,255 --> 00:38:58,386
Should I try some?
932
00:39:00,096 --> 00:39:01,194
(Humming)
933
00:39:01,195 --> 00:39:02,726
Thank you for the food.
934
00:39:05,636 --> 00:39:06,866
(Humming)
935
00:39:09,706 --> 00:39:11,505
- This is tasty. - I'm glad there's no meat odor.
936
00:39:12,036 --> 00:39:13,136
No meat odor.
937
00:39:13,235 --> 00:39:14,875
- It's tasty. - This is so good.
938
00:39:15,605 --> 00:39:16,905
- I know I cooked it, - You did a great job.
939
00:39:16,906 --> 00:39:18,175
- but I'm glad it's tasty. - Well done.
940
00:39:19,775 --> 00:39:21,886
(Taking a bite together)
941
00:39:25,516 --> 00:39:26,656
This is tasty.
942
00:39:29,826 --> 00:39:31,325
I really enjoyed this meal.
943
00:39:31,326 --> 00:39:32,455
- Really? I like it too. - Yes.
944
00:39:32,456 --> 00:39:34,226
- This is even tasty for you, right? - Yes.
945
00:39:34,255 --> 00:39:35,965
- It's really good. - Yes.
946
00:39:37,465 --> 00:39:39,635
I want other people to taste this.
947
00:39:39,636 --> 00:39:42,505
- That's a bummer. - Yes.
948
00:39:43,636 --> 00:39:44,905
Identity verified.
949
00:39:44,906 --> 00:39:46,105
(At that time, Seo Kyung comes in.)
950
00:39:47,936 --> 00:39:49,846
- Hello. - Hello.
951
00:39:51,675 --> 00:39:53,874
(Seo Kyung prepares a salad.)
952
00:39:53,875 --> 00:39:55,314
Right. Yesterday,
953
00:39:55,315 --> 00:39:57,786
Da Hye wanted to talk.
954
00:39:57,916 --> 00:39:59,085
- To you? - Yes.
955
00:39:59,156 --> 00:40:00,655
- Is that so? - But I was sleepy yesterday.
956
00:40:00,656 --> 00:40:02,156
So I couldn't come out.
957
00:40:02,186 --> 00:40:03,925
I think we'll probably talk today.
958
00:40:04,286 --> 00:40:05,596
I wonder what...
959
00:40:06,656 --> 00:40:08,096
- she wants to talk about. - Right.
960
00:40:09,125 --> 00:40:11,365
I don't know what I should say to her.
961
00:40:11,366 --> 00:40:12,536
Right.
962
00:40:17,335 --> 00:40:18,775
- Did you... - Yes.
963
00:40:18,806 --> 00:40:21,306
Smooth everything out when you apologized to her?
964
00:40:22,346 --> 00:40:24,644
Or did you have another fight yesterday? What happened?
965
00:40:24,645 --> 00:40:27,476
- We were sort of talking yesterday. - Yes.
966
00:40:29,815 --> 00:40:32,616
We ended up having a small fight again.
967
00:40:33,056 --> 00:40:34,056
Yes.
968
00:40:35,016 --> 00:40:37,525
We decided to continue the talk another time.
969
00:40:43,465 --> 00:40:45,795
I'll try to be wise when I talk to her.
970
00:40:48,266 --> 00:40:50,635
So I don't put you in a tight spot and I don't hurt Da Hye.
971
00:40:50,636 --> 00:40:51,976
I'll try to be careful when I talk to her.
972
00:40:58,005 --> 00:40:59,015
Is there anything...
973
00:40:59,016 --> 00:41:00,016
- you want to warn me about? - What?
974
00:41:00,017 --> 00:41:01,615
- No. Nothing like that. - Nothing, right?
975
00:41:01,616 --> 00:41:02,886
Just talk comfortably.
976
00:41:03,286 --> 00:41:05,985
But I don't know what she's going to say to you.
977
00:41:06,386 --> 00:41:07,616
Yes. Just...
978
00:41:08,286 --> 00:41:10,484
- Just talk comfortably with her. - I shouldn't worry about anything?
979
00:41:10,485 --> 00:41:12,625
- Okay. I'll do that. - You don't have to worry about me.
980
00:41:14,795 --> 00:41:17,125
You can just talk to her about your stuff.
981
00:41:17,666 --> 00:41:19,835
I'll talk to her to take care of my problem with her.
982
00:41:20,936 --> 00:41:22,465
I can just do that. So...
983
00:41:23,936 --> 00:41:27,706
you can just speak your mind when you talk to Da Hye.
984
00:41:29,976 --> 00:41:31,206
- Okay. - Yes.
985
00:41:31,775 --> 00:41:34,476
Talking to her sounds like getting permission from his parent.
986
00:41:35,076 --> 00:41:36,985
- "Can I date Dong Jin?" - Right.
987
00:41:37,045 --> 00:41:38,444
They're in each other's corner.
988
00:41:38,445 --> 00:41:39,485
I love them.
989
00:41:40,215 --> 00:41:43,925
The weather is crazy
990
00:41:48,596 --> 00:41:51,666
Ju Won and I talked about all sorts of things yesterday.
991
00:41:51,726 --> 00:41:52,964
He said he really liked you.
992
00:41:52,965 --> 00:41:54,095
- Me? Why? - Yes.
993
00:41:54,096 --> 00:41:55,235
He said it was comforting.
994
00:41:55,335 --> 00:41:57,065
He said talking to you was therapeutic.
995
00:41:57,906 --> 00:41:59,775
Talking to Ju Won is also therapeutic for me too.
996
00:42:00,536 --> 00:42:02,406
So I had a hard time picking his date.
997
00:42:02,605 --> 00:42:04,846
- Jong Eun, Yu Jung, and Hye Won. - Yes.
998
00:42:05,775 --> 00:42:08,275
But I just chose Jong Eun.
999
00:42:10,116 --> 00:42:11,785
I had never gone on a date with Ju Won.
1000
00:42:11,786 --> 00:42:13,185
- Yes. You two never went on a date. - Right.
1001
00:42:13,186 --> 00:42:14,286
So I thought...
1002
00:42:14,715 --> 00:42:15,925
that he might really like that.
1003
00:42:17,125 --> 00:42:18,386
I got the feeling he would really like that.
1004
00:42:19,496 --> 00:42:21,125
So I chose someone new he might feel a bit awkward around.
1005
00:42:22,965 --> 00:42:24,125
And...
1006
00:42:24,425 --> 00:42:26,235
he had gone on many dates with Yu Jung.
1007
00:42:26,895 --> 00:42:28,734
Isn't she his date buddy or something?
1008
00:42:28,735 --> 00:42:29,906
Right.
1009
00:42:31,005 --> 00:42:32,036
Yes.
1010
00:42:32,136 --> 00:42:35,645
I thought about picking you for Hwi Hyun's date yesterday.
1011
00:42:36,346 --> 00:42:37,604
Hwi Hyun likes you,
1012
00:42:37,605 --> 00:42:38,846
but it didn't seem you liked Hwi Hyun.
1013
00:42:39,715 --> 00:42:40,774
So...
1014
00:42:40,775 --> 00:42:42,246
- Is that so? - Yes.
1015
00:42:42,945 --> 00:42:44,944
- Hwi Hyun isn't interested in me. - What?
1016
00:42:44,945 --> 00:42:46,386
He's not interested in me.
1017
00:42:47,255 --> 00:42:48,656
He's not interested in you?
1018
00:42:49,125 --> 00:42:50,485
- Right. - Then does he like Sang Jeong?
1019
00:42:51,056 --> 00:42:53,095
- Did he have a change of heart? - I'm not sure. That's possible.
1020
00:42:53,096 --> 00:42:54,656
His feelings can change after each date.
1021
00:42:56,166 --> 00:42:57,464
No. He likes you.
1022
00:42:57,465 --> 00:42:58,564
- Really? - He told me that.
1023
00:42:58,565 --> 00:42:59,936
- Really? - Yes.
1024
00:43:00,136 --> 00:43:01,395
I should be nice to Hwi Hyun.
1025
00:43:02,406 --> 00:43:03,436
I should be nice to him.
1026
00:43:04,766 --> 00:43:07,375
But you said, "Hwi Hyun is too young for me."
1027
00:43:07,636 --> 00:43:09,805
It made me think that you might not consider Hwi Hyun romantically.
1028
00:43:09,806 --> 00:43:10,976
There was a moment like that...
1029
00:43:11,145 --> 00:43:12,576
when we were on a date.
1030
00:43:13,246 --> 00:43:14,516
He didn't meet my eyes.
1031
00:43:14,545 --> 00:43:16,315
He kept looking afar when he was talking to me.
1032
00:43:17,186 --> 00:43:18,416
I wonder why.
1033
00:43:18,485 --> 00:43:20,015
When I asked him again,
1034
00:43:20,016 --> 00:43:21,255
he said he was shy.
1035
00:43:21,616 --> 00:43:24,386
Then did you consider him romantically before that date?
1036
00:43:27,625 --> 00:43:29,194
Yes, with the exception of that date.
1037
00:43:29,195 --> 00:43:31,694
Except for the day I went on a date with him,
1038
00:43:31,695 --> 00:43:33,596
I was interested in him romantically.
1039
00:43:34,835 --> 00:43:36,406
But when we were on the date,
1040
00:43:37,065 --> 00:43:40,036
it seemed he was itching to go home quickly.
1041
00:43:41,576 --> 00:43:46,175
So I lost a lot of interest in him after that date.
1042
00:43:47,346 --> 00:43:48,516
What about now?
1043
00:43:48,945 --> 00:43:52,355
But we didn't get to talk much after that date.
1044
00:43:54,215 --> 00:43:57,056
My interest about him didn't grow or anything.
1045
00:44:03,965 --> 00:44:05,065
I see.
1046
00:44:10,166 --> 00:44:12,636
Seo Kyung told Hye Won that...
1047
00:44:12,906 --> 00:44:15,005
she was interested in Hwi Hyun romantically before.
1048
00:44:15,105 --> 00:44:16,976
It's iffy to talk about that in a situation like that.
1049
00:44:17,105 --> 00:44:19,314
She might have felt bad about telling Hye Won...
1050
00:44:19,315 --> 00:44:21,515
that she wasn't interested in him since Hye Won was his ex.
1051
00:44:21,516 --> 00:44:24,116
- Right. Hye Won was there. - I think she did her best...
1052
00:44:24,186 --> 00:44:26,185
to give a vague answer.
1053
00:44:26,186 --> 00:44:28,155
But Hye Won could have interpreted...
1054
00:44:28,156 --> 00:44:30,084
her answer slightly differently.
1055
00:44:30,085 --> 00:44:32,254
She might focus on the fact that Seo Kyung was interested...
1056
00:44:32,255 --> 00:44:34,325
- in him romantically. - Right. She might focus on that.
1057
00:44:34,326 --> 00:44:37,124
But it's clear that Hye Won isn't...
1058
00:44:37,125 --> 00:44:39,394
all that interested in Hwi Hyun anymore.
1059
00:44:39,395 --> 00:44:40,834
- I don't think she is. - Here's why.
1060
00:44:40,835 --> 00:44:43,806
- She's captivated by Dong Jin. - Right.
1061
00:44:44,105 --> 00:44:45,674
Seriously. He's like...
1062
00:44:45,675 --> 00:44:47,436
- a tree that can't be moved. - He's so reliable. Yes.
1063
00:44:50,545 --> 00:44:53,845
(The green tea field looks great under the blue sky.)
1064
00:44:53,846 --> 00:44:55,345
The weather is amazing. Seriously.
1065
00:44:55,346 --> 00:44:56,545
(The green tea field looks great under the blue sky.)
1066
00:44:57,485 --> 00:45:02,386
(Min Hyung and Jong Eun's ex selection date)
1067
00:45:03,085 --> 00:45:04,354
(Oneureun Kart Racing)
1068
00:45:04,355 --> 00:45:05,524
How are you feeling?
1069
00:45:05,525 --> 00:45:07,595
- Me? I'm feeling great. - You are?
1070
00:45:07,596 --> 00:45:09,726
Yes. I got some sleep in the car when I was coming here.
1071
00:45:10,125 --> 00:45:11,495
Do you know what we're doing today?
1072
00:45:11,496 --> 00:45:12,894
Aren't we going to ride this?
1073
00:45:12,895 --> 00:45:14,734
Yes. We'll be Kart Riders.
1074
00:45:14,735 --> 00:45:16,564
- Do you have a driver's license? - No, I don't.
1075
00:45:16,565 --> 00:45:17,705
- You don't? - No.
1076
00:45:17,706 --> 00:45:18,906
- Really? - Yes.
1077
00:45:19,235 --> 00:45:21,306
- You can do a good job, right? - Of course.
1078
00:45:22,306 --> 00:45:23,346
I...
1079
00:45:23,375 --> 00:45:24,745
I can do this.
1080
00:45:24,746 --> 00:45:26,175
(They're somewhat nervous.)
1081
00:45:26,516 --> 00:45:28,674
- Can I trust you, sir? - Of course.
1082
00:45:28,675 --> 00:45:29,686
My life depends on you.
1083
00:45:30,645 --> 00:45:33,686
I'm sure you'll fix me if I hurt myself.
1084
00:45:35,215 --> 00:45:37,056
If you bump into something,
1085
00:45:37,386 --> 00:45:39,755
your liver and abdomen will be...
1086
00:45:41,125 --> 00:45:42,766
- You specialize in those areas. - Those areas...
1087
00:45:42,866 --> 00:45:43,925
You could definitely fix me.
1088
00:45:44,726 --> 00:45:46,234
As long as I don't hurt my head.
1089
00:45:46,235 --> 00:45:48,195
(He has no driver's license, but he has a medical license.)
1090
00:45:48,795 --> 00:45:51,266
I wonder how these two will look.
1091
00:45:51,366 --> 00:45:53,575
Jong Eun surely loves a physical date.
1092
00:45:53,576 --> 00:45:54,905
She rides almost everything.
1093
00:45:54,906 --> 00:45:56,644
- She rides horses too. - Yes, horses.
1094
00:45:56,645 --> 00:45:58,944
- And karts. - And she climbs mountains.
1095
00:45:58,945 --> 00:46:01,245
Min Hyung must have done that stuff a lot...
1096
00:46:01,246 --> 00:46:02,444
when he was on a date with Sang Jeong.
1097
00:46:02,445 --> 00:46:03,686
- Yes. - Activities, I mean.
1098
00:46:04,616 --> 00:46:06,255
- Where... - This should be fun.
1099
00:46:07,485 --> 00:46:09,424
Are you sure I can trust you, doctor?
1100
00:46:09,425 --> 00:46:10,425
You bet.
1101
00:46:12,855 --> 00:46:13,996
Press it with your right foot.
1102
00:46:16,695 --> 00:46:17,726
Awesome.
1103
00:46:21,835 --> 00:46:23,436
I'll slow down along the curve.
1104
00:46:24,406 --> 00:46:25,775
You're pretty good.
1105
00:46:26,976 --> 00:46:28,575
We can keep going like this.
1106
00:46:28,576 --> 00:46:29,576
(As soon as he hears a compliment, )
1107
00:46:29,577 --> 00:46:31,775
(he steps on it.)
1108
00:46:32,916 --> 00:46:35,745
It'll be so funny if we turn over while making a curve.
1109
00:46:35,746 --> 00:46:37,386
It's going to roll over.
1110
00:46:38,516 --> 00:46:39,686
If it rolls over...
1111
00:46:41,085 --> 00:46:42,985
You're driving more recklessly now.
1112
00:46:44,925 --> 00:46:46,295
(Exclaiming)
1113
00:46:46,556 --> 00:46:48,096
Drive!
1114
00:46:48,726 --> 00:46:49,925
Go!
1115
00:46:53,795 --> 00:46:55,496
It's like a roller coaster ride!
1116
00:46:55,596 --> 00:46:57,636
- Why? Are you all right? - Yes, it's fun.
1117
00:46:58,266 --> 00:47:01,076
You're a good driver, Mr. Seo.
1118
00:47:01,806 --> 00:47:04,105
- I love the weather. - It's so lovely.
1119
00:47:06,846 --> 00:47:09,144
- This place looks gorgeous. - Doesn't it?
1120
00:47:09,145 --> 00:47:11,545
I heard the view was nice around this time of the year.
1121
00:47:11,686 --> 00:47:13,214
It might be a good idea to check it out.
1122
00:47:13,215 --> 00:47:14,755
- I'd like that. - Let's go.
1123
00:47:15,786 --> 00:47:17,785
- I have a question for you. - Okay.
1124
00:47:17,786 --> 00:47:19,225
You chose Yu Jung...
1125
00:47:19,226 --> 00:47:20,596
- for Kwang Tae, right? - Yes.
1126
00:47:20,695 --> 00:47:22,666
Why did you choose Yu Jung for him?
1127
00:47:23,895 --> 00:47:25,595
Did he say he was the most interested in her?
1128
00:47:25,596 --> 00:47:26,834
- Yes. - Really?
1129
00:47:26,835 --> 00:47:28,295
- Why do you ask? - I thought that'd be the case.
1130
00:47:29,036 --> 00:47:30,036
I thought so.
1131
00:47:30,065 --> 00:47:32,206
I don't think it's so easy to do that.
1132
00:47:32,306 --> 00:47:33,576
- Really? - Yes.
1133
00:47:34,605 --> 00:47:36,444
Come to think of it, I did the same.
1134
00:47:36,445 --> 00:47:38,075
- I chose the one... - Right. You did.
1135
00:47:38,076 --> 00:47:39,915
That Sang Jeong wanted as her date.
1136
00:47:39,916 --> 00:47:42,444
- And was it Ju Won? - No, Hwi Hyun.
1137
00:47:42,445 --> 00:47:43,815
- It was Hwi Hyun. - I see. Hwi Hyun.
1138
00:47:46,116 --> 00:47:49,955
When you see Kwang Tae making moves on other girls,
1139
00:47:49,956 --> 00:47:51,485
does it hurt your feelings?
1140
00:47:51,826 --> 00:47:54,395
It did feel strange at first.
1141
00:47:54,496 --> 00:47:57,694
But he deserves a lot of love,
1142
00:47:57,695 --> 00:48:01,036
so I want him to find a relationship in which he can be loved.
1143
00:48:03,766 --> 00:48:05,234
Kwang Tae told me...
1144
00:48:05,235 --> 00:48:07,235
that he only dated cool girls.
1145
00:48:08,636 --> 00:48:11,004
- Cool girls? Sang Jeong is cool. - Yes.
1146
00:48:11,005 --> 00:48:13,416
So, I thought that he'd be into her.
1147
00:48:14,275 --> 00:48:17,286
But I talked to Sang Jeong yesterday,
1148
00:48:17,386 --> 00:48:20,915
and I learned that she was going to...
1149
00:48:20,916 --> 00:48:24,056
keep an open mind.
1150
00:48:24,956 --> 00:48:26,855
You said last time...
1151
00:48:27,056 --> 00:48:29,124
that you came to get back with her, right?
1152
00:48:29,125 --> 00:48:31,225
- Yes. - But now that you're here,
1153
00:48:31,226 --> 00:48:33,096
are you curious about anyone else?
1154
00:48:33,496 --> 00:48:34,496
- Me? - Yes.
1155
00:48:36,806 --> 00:48:40,205
It's only been a few days, but unexpectedly,
1156
00:48:40,206 --> 00:48:42,544
- my emotions are fluctuating. - Are they?
1157
00:48:42,545 --> 00:48:44,846
Yes. But who knows?
1158
00:48:45,846 --> 00:48:46,846
We'll have to see.
1159
00:48:52,085 --> 00:48:53,656
The sunset looks stunning.
1160
00:48:54,215 --> 00:48:56,085
What should I call that color?
1161
00:48:56,186 --> 00:48:57,285
It's not pink.
1162
00:48:57,286 --> 00:48:59,056
Right? It's reddish.
1163
00:49:00,056 --> 00:49:02,825
You feel at a loss when you think about going back...
1164
00:49:02,826 --> 00:49:04,666
- to work after this, don't you? - Me?
1165
00:49:04,766 --> 00:49:05,766
- Yes. - I do.
1166
00:49:06,266 --> 00:49:08,395
But you're a surgeon in a vital field,
1167
00:49:08,795 --> 00:49:11,234
so you must see patients that don't get any better.
1168
00:49:11,235 --> 00:49:12,875
Doesn't that take a toll on you?
1169
00:49:13,136 --> 00:49:14,735
It does. Definitely.
1170
00:49:15,235 --> 00:49:16,944
Also, there are these moments.
1171
00:49:16,945 --> 00:49:19,815
Patients stop their life prolongation care...
1172
00:49:20,616 --> 00:49:21,674
or CPR.
1173
00:49:21,675 --> 00:49:23,186
- When I do those, - Right.
1174
00:49:23,516 --> 00:49:25,515
It gets...
1175
00:49:25,516 --> 00:49:28,354
pretty depressing after that.
1176
00:49:28,355 --> 00:49:29,355
- It does. - Yes.
1177
00:49:29,985 --> 00:49:32,655
The first medical practice I did was...
1178
00:49:32,656 --> 00:49:34,895
- to declare death - Declare the death?
1179
00:49:35,255 --> 00:49:37,996
I cried even more than the bereaved.
1180
00:49:38,195 --> 00:49:40,436
I was weeping like this.
1181
00:49:42,936 --> 00:49:43,964
It's not easy.
1182
00:49:43,965 --> 00:49:45,505
- It's incredibly tough. - True.
1183
00:49:47,375 --> 00:49:49,505
And you feel great when your patient gets better.
1184
00:49:49,775 --> 00:49:51,906
- Right. - That pride is what gets you going.
1185
00:49:55,675 --> 00:49:57,144
The sun sets so early.
1186
00:49:57,145 --> 00:49:58,145
(Their time here flies by.)
1187
00:49:58,146 --> 00:49:59,785
- The sun sets in a second. - Right?
1188
00:49:59,786 --> 00:50:00,786
Yes.
1189
00:50:03,686 --> 00:50:05,055
I really hope we can all go home...
1190
00:50:05,056 --> 00:50:06,625
with smiles on our faces when this is over.
1191
00:50:07,596 --> 00:50:10,895
I have a feeling that we will. They're such nice people, so...
1192
00:50:13,735 --> 00:50:15,794
We both work in the same field,
1193
00:50:15,795 --> 00:50:18,766
so it was refreshing while we were on a date.
1194
00:50:20,375 --> 00:50:22,274
We were able to use...
1195
00:50:22,275 --> 00:50:24,976
the professional terms when we talked to each other,
1196
00:50:25,306 --> 00:50:26,976
so it was easy to have a conversation.
1197
00:50:27,616 --> 00:50:28,815
We had a lot in common.
1198
00:50:29,786 --> 00:50:30,845
We had a better conversation,
1199
00:50:30,846 --> 00:50:33,255
so it was more fun than I expected.
1200
00:50:34,755 --> 00:50:37,925
I think I've gotten closer to Jong Eun.
1201
00:50:41,525 --> 00:50:43,424
If they continue the conversation,
1202
00:50:43,425 --> 00:50:46,036
I think these two will be compatible as well.
1203
00:50:46,136 --> 00:50:47,535
- A doctor couple sounds nice. - Min Hyung said...
1204
00:50:47,536 --> 00:50:49,135
that he fell in love with Sang Jeong...
1205
00:50:49,136 --> 00:50:50,835
- because of her cheery side. - Yes.
1206
00:50:50,936 --> 00:50:53,604
He must have found new, surprising sides...
1207
00:50:53,605 --> 00:50:54,636
of Jong Eun.
1208
00:50:54,735 --> 00:50:57,674
They could also relate to each other...
1209
00:50:57,675 --> 00:50:59,045
- as they were in the same field. - Right.
1210
00:50:59,105 --> 00:51:00,544
They certainly have such things in common.
1211
00:51:00,545 --> 00:51:01,545
- Right. - From the same field.
1212
00:51:02,746 --> 00:51:06,085
(9.81 Park in Jeju)
1213
00:51:06,516 --> 00:51:09,786
(Chang Jin and Da Hye's ex selection date)
1214
00:51:14,925 --> 00:51:15,965
Chang Jin!
1215
00:51:24,936 --> 00:51:26,005
- You must be tired. - I'm not.
1216
00:51:26,775 --> 00:51:27,775
No?
1217
00:51:28,206 --> 00:51:29,476
It's finally an activity.
1218
00:51:29,806 --> 00:51:31,145
You did one yesterday.
1219
00:51:31,545 --> 00:51:33,015
- But you didn't. - Right.
1220
00:51:33,016 --> 00:51:34,746
- We promised to do it together. - We did.
1221
00:51:36,916 --> 00:51:37,944
This looks legitimate.
1222
00:51:37,945 --> 00:51:39,886
(They're here to play a survival game.)
1223
00:51:40,085 --> 00:51:41,215
It's a bet.
1224
00:51:41,485 --> 00:51:43,025
- The winner gets a wish. - Okay.
1225
00:51:43,625 --> 00:51:45,585
Please be careful.
1226
00:51:46,425 --> 00:51:48,456
- Hold on. - Wait. It's...
1227
00:51:49,056 --> 00:51:50,195
- It's big, right? - bigger than I thought.
1228
00:51:52,295 --> 00:51:53,295
But...
1229
00:51:55,166 --> 00:51:56,235
What if we run into each other?
1230
00:51:56,436 --> 00:51:58,436
If we run into each other? We'll have to shoot, then.
1231
00:51:58,536 --> 00:52:00,334
- You're not supposed to follow me. - I'm not?
1232
00:52:00,335 --> 00:52:02,205
No. You have to go to your place.
1233
00:52:02,206 --> 00:52:03,206
(This is an individual match.)
1234
00:52:03,445 --> 00:52:04,445
Oh, my gosh.
1235
00:52:05,406 --> 00:52:06,545
Can we shoot?
1236
00:52:06,846 --> 00:52:09,416
(Getting into character right away)
1237
00:52:12,815 --> 00:52:13,854
You...
1238
00:52:13,855 --> 00:52:14,855
(It's tense from the beginning.)
1239
00:52:15,186 --> 00:52:16,186
I hit you.
1240
00:52:19,395 --> 00:52:20,425
Wait!
1241
00:52:28,695 --> 00:52:29,706
What...
1242
00:52:31,266 --> 00:52:32,266
Where is she?
1243
00:52:34,576 --> 00:52:36,505
(Da Hye sneaks up on Chang Jin from behind.)
1244
00:52:41,815 --> 00:52:42,815
Hang on.
1245
00:52:44,916 --> 00:52:46,755
He was pretty good at it.
1246
00:52:48,215 --> 00:52:52,385
But he never went easy on me.
1247
00:52:52,386 --> 00:52:55,855
He came for me to try and kill me with glowing eyes.
1248
00:52:56,795 --> 00:52:58,294
(He's incredibly excited.)
1249
00:52:58,295 --> 00:52:59,295
Hold on.
1250
00:53:02,965 --> 00:53:06,005
I didn't want to let her win.
1251
00:53:06,306 --> 00:53:07,605
That'd be boring to watch.
1252
00:53:07,806 --> 00:53:10,105
I guess I was drawn into it and did my best.
1253
00:53:10,806 --> 00:53:12,374
(Nimble)
1254
00:53:12,375 --> 00:53:14,115
(Stealthy)
1255
00:53:14,116 --> 00:53:15,945
(Accurate)
1256
00:53:17,916 --> 00:53:19,685
(Screaming)
1257
00:53:19,686 --> 00:53:20,916
I'm going to lose.
1258
00:53:23,585 --> 00:53:24,585
Gosh.
1259
00:53:28,355 --> 00:53:29,565
I was slightly annoyed.
1260
00:53:30,965 --> 00:53:34,496
I gave it my everything, but it was tough.
1261
00:53:34,996 --> 00:53:37,035
Let's check out the results.
1262
00:53:37,036 --> 00:53:40,035
The user of rifle number 14 got 5 kills...
1263
00:53:40,036 --> 00:53:41,275
and won.
1264
00:53:41,476 --> 00:53:44,406
Your accuracy was 14 percent.
1265
00:53:45,275 --> 00:53:47,775
- Thank you. - That was tough.
1266
00:53:49,985 --> 00:53:51,686
How could you play it so seriously?
1267
00:53:51,786 --> 00:53:53,616
Look at you. You're sweating!
1268
00:53:53,815 --> 00:53:56,156
I can't believe this.
1269
00:53:57,226 --> 00:53:58,326
- That was fun. - Yes.
1270
00:54:00,656 --> 00:54:01,656
- Let's go. - It's hot.
1271
00:54:02,965 --> 00:54:03,996
It's so hot.
1272
00:54:05,596 --> 00:54:07,795
- That looks so fun. - It is fun.
1273
00:54:07,895 --> 00:54:10,004
I highly recommend this. It's so good.
1274
00:54:10,005 --> 00:54:11,235
- Really? - That looks good.
1275
00:54:11,335 --> 00:54:12,806
Don't you have to do this?
1276
00:54:13,576 --> 00:54:16,306
"I forfeit. You win."
1277
00:54:16,406 --> 00:54:17,805
- "Shoot me." - "Shoot."
1278
00:54:17,806 --> 00:54:19,545
- "I'll die for you." - "Shoot."
1279
00:54:20,145 --> 00:54:21,775
"The bullet of love."
1280
00:54:23,585 --> 00:54:25,845
(They try other activities as well.)
1281
00:54:25,846 --> 00:54:26,916
- That was good, right? - He blocked it.
1282
00:54:31,826 --> 00:54:32,826
Yes!
1283
00:54:35,695 --> 00:54:37,726
Okay. This is difficult.
1284
00:54:44,266 --> 00:54:45,866
It was so fun.
1285
00:54:45,965 --> 00:54:47,275
I got so excited...
1286
00:54:47,576 --> 00:54:49,706
that I didn't want to go home.
1287
00:54:50,076 --> 00:54:52,076
I wanted to stay there and keep playing.
1288
00:54:52,576 --> 00:54:54,375
I was sad that I had to go.
1289
00:54:55,346 --> 00:54:58,645
And it felt different as it was just the two of us.
1290
00:54:59,445 --> 00:55:01,116
- Hold on. This is a tough one. - Wait.
1291
00:55:01,715 --> 00:55:02,715
Hurry.
1292
00:55:03,726 --> 00:55:04,855
It's so fast.
1293
00:55:08,695 --> 00:55:09,825
- We can do this. - Hold my hand.
1294
00:55:09,826 --> 00:55:11,866
- Wait. - No!
1295
00:55:14,735 --> 00:55:15,735
Are you okay?
1296
00:55:17,636 --> 00:55:19,366
I was glad that I went there with Da Hye.
1297
00:55:20,076 --> 00:55:22,075
We didn't think of our exes,
1298
00:55:22,076 --> 00:55:24,246
and we just had fun the whole time.
1299
00:55:25,145 --> 00:55:26,616
We were laughing so hard.
1300
00:55:27,315 --> 00:55:29,445
That whole process...
1301
00:55:30,846 --> 00:55:32,585
made me happy.
1302
00:55:36,156 --> 00:55:37,156
I won.
1303
00:55:38,625 --> 00:55:39,625
Is it 3 to 2?
1304
00:55:39,626 --> 00:55:40,925
(Da Hye wins with a score of 3 to 2.)
1305
00:55:41,925 --> 00:55:42,925
A wish?
1306
00:55:43,425 --> 00:55:44,465
A wish?
1307
00:55:46,025 --> 00:55:47,794
Da Hye seems her heart fluttered.
1308
00:55:47,795 --> 00:55:48,795
She does.
1309
00:55:48,895 --> 00:55:50,365
But they don't exactly...
1310
00:55:50,366 --> 00:55:52,975
- flirt with each other. - They don't!
1311
00:55:52,976 --> 00:55:54,334
We've never seen it once.
1312
00:55:54,335 --> 00:55:56,975
Do you know how easy it is to flirt with your date at that place?
1313
00:55:56,976 --> 00:55:58,004
- Tell me about it! - Yes.
1314
00:55:58,005 --> 00:55:59,105
You could go like this...
1315
00:55:59,175 --> 00:56:00,746
- I know. - and hug.
1316
00:56:00,846 --> 00:56:02,675
If Chang Jin...
1317
00:56:02,775 --> 00:56:05,745
expresses his feelings as much as Dong Jin,
1318
00:56:05,746 --> 00:56:08,055
- He was too focused on the game. - I think it'll ignite the feelings.
1319
00:56:08,056 --> 00:56:09,555
But he lacks that.
1320
00:56:09,556 --> 00:56:13,294
I feel like it's not even 50-50 for him.
1321
00:56:13,295 --> 00:56:15,525
But we saw the night before that he was more into Yu Jung.
1322
00:56:15,625 --> 00:56:17,795
- I think that's the case so far. - He's still into Yu Jung.
1323
00:56:19,936 --> 00:56:21,064
We have to eat now.
1324
00:56:21,065 --> 00:56:22,136
- We have to eat. - Right.
1325
00:56:24,706 --> 00:56:25,865
That looks delicious!
1326
00:56:25,866 --> 00:56:27,206
I didn't know they had pre-made Yupdduk.
1327
00:56:27,306 --> 00:56:28,536
- They do. - They have that?
1328
00:56:28,835 --> 00:56:29,906
It's the original flavor.
1329
00:56:30,806 --> 00:56:32,406
I love tteokbokki.
1330
00:56:32,505 --> 00:56:33,715
- Do you? - Yes.
1331
00:56:33,815 --> 00:56:34,815
Really?
1332
00:56:36,846 --> 00:56:38,314
We can cook all four bags, right?
1333
00:56:38,315 --> 00:56:40,215
- Yes. - That looks great.
1334
00:56:40,516 --> 00:56:41,686
There's rice too.
1335
00:56:42,656 --> 00:56:43,886
I'll make gimbap, then.
1336
00:56:44,186 --> 00:56:45,286
This should be tasty.
1337
00:56:45,386 --> 00:56:46,894
Don't get an upset stomach today.
1338
00:56:46,895 --> 00:56:48,424
I won't. I'll eat slowly.
1339
00:56:48,425 --> 00:56:49,795
Eat slowly today.
1340
00:56:50,826 --> 00:56:52,326
Did you have fun on today's date?
1341
00:56:52,666 --> 00:56:53,834
- When I had food? - Yes.
1342
00:56:53,835 --> 00:56:55,596
- We only ate food and came back. - So, did you have fun?
1343
00:56:55,895 --> 00:56:58,465
You liked that she treated you, didn't you?
1344
00:56:59,306 --> 00:57:00,675
I did like it.
1345
00:57:01,275 --> 00:57:02,334
- Right? - Yes.
1346
00:57:02,335 --> 00:57:03,874
- It was nice. - So, send the text message...
1347
00:57:03,875 --> 00:57:05,445
to Jong Eun. Okay?
1348
00:57:06,005 --> 00:57:07,616
- Okay? - What's gotten into you?
1349
00:57:07,846 --> 00:57:09,615
You liked it. Do you understand?
1350
00:57:09,616 --> 00:57:11,314
Come on now.
1351
00:57:11,315 --> 00:57:13,985
Just send it to Jong Eun, okay?
1352
00:57:14,656 --> 00:57:15,686
Okay?
1353
00:57:16,085 --> 00:57:18,226
- You're scaring me. - Text Jong Eun.
1354
00:57:18,525 --> 00:57:19,585
Okay?
1355
00:57:21,326 --> 00:57:23,995
- I'll deal with that. - Just text her.
1356
00:57:23,996 --> 00:57:25,195
Why? What's the reason?
1357
00:57:25,366 --> 00:57:26,795
I want you to do that.
1358
00:57:27,735 --> 00:57:28,835
That's what I want.
1359
00:57:29,766 --> 00:57:30,965
- What? - What?
1360
00:57:31,235 --> 00:57:32,366
Why?
1361
00:57:32,565 --> 00:57:33,935
Hang on.
1362
00:57:33,936 --> 00:57:36,944
Is she indirectly telling him not to text...
1363
00:57:36,945 --> 00:57:38,405
- Yu Jung? - I think so.
1364
00:57:38,406 --> 00:57:39,575
- So, she tells him to do that. - That sounds like it.
1365
00:57:39,576 --> 00:57:40,576
- Right? - But...
1366
00:57:40,577 --> 00:57:42,214
- He went on a date with Jong Eun. - Right.
1367
00:57:42,215 --> 00:57:43,814
"You had fun, right? She bought you food, right?"
1368
00:57:43,815 --> 00:57:44,815
- "You feel good, right?" - But he feels...
1369
00:57:44,815 --> 00:57:45,815
"So, text Jong Eun."
1370
00:57:45,816 --> 00:57:47,814
She's telling him not to text Yu Jung...
1371
00:57:47,815 --> 00:57:49,254
- after going on a date with her. - Right.
1372
00:57:49,255 --> 00:57:51,484
She's telling him, "I don't want you doing that."
1373
00:57:51,485 --> 00:57:53,354
But she doesn't tell him to text her.
1374
00:57:53,355 --> 00:57:54,455
She doesn't.
1375
00:57:54,456 --> 00:57:57,225
Even if he doesn't text Seo Kyung,
1376
00:57:57,226 --> 00:57:59,694
she wants to prevent him...
1377
00:57:59,695 --> 00:58:01,435
- To stop him? - from texting Yu Jung.
1378
00:58:01,436 --> 00:58:02,834
- She wants to break them apart. - Just a little bit.
1379
00:58:02,835 --> 00:58:04,335
- She's shaking things up. - She's shaking him up.
1380
00:58:04,505 --> 00:58:06,005
That's how I feel.
1381
00:58:07,936 --> 00:58:09,536
That will put my mind at ease.
1382
00:58:09,605 --> 00:58:10,675
Hi.
1383
00:58:11,005 --> 00:58:12,105
Hello.
1384
00:58:12,206 --> 00:58:14,076
Min Hyung is back.
1385
00:58:14,175 --> 00:58:15,875
- Do you know what this is? - What?
1386
00:58:16,275 --> 00:58:17,314
- What is that? - We're making gimbap.
1387
00:58:17,315 --> 00:58:18,515
- Help us with gimbap. - Seriously?
1388
00:58:18,516 --> 00:58:20,754
- It's a Yupdduk meal kit. - And tteokbokki.
1389
00:58:20,755 --> 00:58:21,955
- Really? - Yes.
1390
00:58:21,956 --> 00:58:23,755
We're eating Yupdduk and gimbap today.
1391
00:58:29,496 --> 00:58:30,794
Are you adding the soup powder now?
1392
00:58:30,795 --> 00:58:32,965
Yes. It says we can put everything at once.
1393
00:58:34,195 --> 00:58:35,834
I'll pour it in nicely.
1394
00:58:35,835 --> 00:58:37,436
- Is this the original flavor? - Yes.
1395
00:58:37,605 --> 00:58:39,805
- That sounds delicious. - That sounds delicious.
1396
00:58:39,806 --> 00:58:41,774
- No way. - There's cheese.
1397
00:58:41,775 --> 00:58:43,444
- There is. - It's cheese gimbap.
1398
00:58:43,445 --> 00:58:44,644
- Cheese gimbap. - Cheese gimbap.
1399
00:58:44,645 --> 00:58:46,346
Cheese gimbap.
1400
00:58:46,576 --> 00:58:48,976
I should make tuna mayo rice balls.
1401
00:58:54,116 --> 00:58:55,186
That looks great.
1402
00:58:56,525 --> 00:58:58,024
You could play baseball with this.
1403
00:58:58,025 --> 00:59:00,255
- Do you want me to throw it to you? - It's shaped perfectly.
1404
00:59:01,096 --> 00:59:02,895
It does smell like Yupdduk.
1405
00:59:07,895 --> 00:59:09,666
- Is it cooked and seasoned? - Yes.
1406
00:59:10,335 --> 00:59:11,665
- Gosh. - Is it good?
1407
00:59:11,666 --> 00:59:12,935
It's the spicy flavor of Yupdduk.
1408
00:59:12,936 --> 00:59:14,175
- Is it the same? - Yes.
1409
00:59:15,536 --> 00:59:17,044
That looks scrumptious.
1410
00:59:17,045 --> 00:59:18,645
That's how the cheese should look on Yupdduk.
1411
00:59:19,275 --> 00:59:21,715
- Oh, my gosh. - It's got a cheese blanket.
1412
00:59:22,516 --> 00:59:23,845
But you don't like tteokbokki.
1413
00:59:23,846 --> 00:59:25,115
I like tteokbokki.
1414
00:59:25,116 --> 00:59:27,385
- Stop lying. No, you don't. - I do.
1415
00:59:27,386 --> 00:59:29,285
And you didn't tell them that I didn't like Buldak Ramen.
1416
00:59:29,286 --> 00:59:30,555
I love Buldak Ramen.
1417
00:59:30,556 --> 00:59:32,924
You've never eaten tteokbokki while you were dating me.
1418
00:59:32,925 --> 00:59:34,096
Seriously?
1419
00:59:34,295 --> 00:59:36,096
- Here comes precious Yupdduk. - That looks tasty.
1420
00:59:41,735 --> 00:59:43,436
Enjoy your food!
1421
00:59:43,605 --> 00:59:44,806
What? Are you ill?
1422
00:59:45,136 --> 00:59:47,306
- I don't feel that great. - Really?
1423
00:59:47,706 --> 00:59:49,335
Why have your lips gone pale?
1424
00:59:49,675 --> 00:59:51,745
Is that right? I should apply something.
1425
00:59:51,746 --> 00:59:52,945
(Sang Jeong who was resting joined them.)
1426
00:59:53,516 --> 00:59:55,345
- Let's eat. - It looks delicious.
1427
00:59:55,346 --> 00:59:56,814
- Is this the spicy one? - Yes.
1428
00:59:56,815 --> 00:59:58,685
- I'm a bit scared. - Let's split it and share it.
1429
00:59:58,686 --> 01:00:00,516
Yes, you can split it or scoop some for yourself.
1430
01:00:03,726 --> 01:00:05,085
Yupdduk tastes great.
1431
01:00:07,125 --> 01:00:08,695
- It's good. - It's nice and spicy.
1432
01:00:10,195 --> 01:00:11,624
Can you handle spicy food?
1433
01:00:11,625 --> 01:00:12,794
Come on.
1434
01:00:12,795 --> 01:00:13,866
It's spicy.
1435
01:00:14,335 --> 01:00:15,734
- The spicy taste lasts a while. - Is it too spicy?
1436
01:00:15,735 --> 01:00:16,766
It's good.
1437
01:00:17,036 --> 01:00:18,605
How did you come up with the idea to put cheese on top?
1438
01:00:18,866 --> 01:00:20,374
Ju Won's rice balls are delicious.
1439
01:00:20,375 --> 01:00:22,675
- Yes. It's got that flavor. - Yes.
1440
01:00:23,505 --> 01:00:25,145
- Dip the gimbap in the sauce. - Right.
1441
01:00:25,346 --> 01:00:26,545
Do you want a rice ball?
1442
01:00:27,016 --> 01:00:28,544
It goes so well with rice balls.
1443
01:00:28,545 --> 01:00:29,545
It does.
1444
01:00:29,916 --> 01:00:31,846
I can't bring myself to eat it as it's too big.
1445
01:00:31,886 --> 01:00:34,084
Whose is this?
1446
01:00:34,085 --> 01:00:35,786
- I can't even try it. - Cut it up.
1447
01:00:38,556 --> 01:00:40,556
(The one who can't handle spicy food tries Yupdduk.)
1448
01:00:42,795 --> 01:00:44,665
- It's incredibly spicy! - It wasn't spicy at all.
1449
01:00:44,666 --> 01:00:47,136
I put it on my tongue for a second, and it stings.
1450
01:00:49,695 --> 01:00:50,905
It must be too spicy for Hwi Hyun. He's getting milk.
1451
01:00:50,906 --> 01:00:52,564
- What? - No, I was getting soju too.
1452
01:00:52,565 --> 01:00:53,734
I was getting soju too.
1453
01:00:53,735 --> 01:00:54,775
Milk?
1454
01:00:55,476 --> 01:00:58,245
- I told you, didn't I? - I don't have a soju glass.
1455
01:00:58,246 --> 01:00:59,275
Do you want milk?
1456
01:00:59,576 --> 01:01:01,544
- Is that the mild one? - Yes. Have this.
1457
01:01:01,545 --> 01:01:03,214
No, I'll eat from that.
1458
01:01:03,215 --> 01:01:05,084
But you don't like tteokbokki.
1459
01:01:05,085 --> 01:01:06,656
I like Yupdduk.
1460
01:01:07,215 --> 01:01:08,715
Why haven't you eaten it once with me?
1461
01:01:09,016 --> 01:01:11,624
I wanted to eat Yupdduk, and you suggested something else.
1462
01:01:11,625 --> 01:01:12,656
Did I?
1463
01:01:12,726 --> 01:01:15,194
He keeps using the non-honorifics when she's four years older.
1464
01:01:15,195 --> 01:01:17,424
Well, they used to be in a relationship, so it's natural.
1465
01:01:17,425 --> 01:01:18,725
I've never done that once.
1466
01:01:18,726 --> 01:01:20,266
- To Hye Won? - Yes.
1467
01:01:21,195 --> 01:01:23,334
- Really? Why? - I was so polite.
1468
01:01:23,335 --> 01:01:24,565
But Hye Won dislikes that, doesn't she?
1469
01:01:24,766 --> 01:01:25,905
Why would she?
1470
01:01:25,906 --> 01:01:27,935
Don't girls hate it more when we use the non-honorifics?
1471
01:01:27,936 --> 01:01:30,544
No, older girlfriends like the non-honorifics.
1472
01:01:30,545 --> 01:01:31,705
Really? Was that the case for you?
1473
01:01:31,706 --> 01:01:33,714
Yes, I was going to hit him when he used the honorifics.
1474
01:01:33,715 --> 01:01:35,246
You meant to hit him? It was that serious?
1475
01:01:36,985 --> 01:01:38,385
- That's so funny. - If I used the honorifics?
1476
01:01:38,386 --> 01:01:39,885
- You were using the non-honorifics. - No, when my boyfriend...
1477
01:01:39,886 --> 01:01:42,616
who was younger used the honorifics, I didn't like that.
1478
01:01:42,815 --> 01:01:44,754
But I liked it when they used the honorifics.
1479
01:01:44,755 --> 01:01:45,755
- Really? - Yes.
1480
01:01:45,756 --> 01:01:47,294
- It's cute. - Do it for her.
1481
01:01:47,295 --> 01:01:49,226
I did all of that.
1482
01:01:49,656 --> 01:01:50,895
- Did you? - I did.
1483
01:01:53,996 --> 01:01:57,005
There are more places to talk now. You know what I mean?
1484
01:01:57,235 --> 01:01:58,366
You're right.
1485
01:01:58,465 --> 01:02:01,105
There are so many places to talk. Even outside.
1486
01:02:01,706 --> 01:02:04,044
- They're everywhere. - You're right.
1487
01:02:04,045 --> 01:02:07,175
So, we eat like this and go to bed at midnight.
1488
01:02:07,416 --> 01:02:08,774
That's the neatest way.
1489
01:02:08,775 --> 01:02:11,045
That way, you stay away from doing stupid things.
1490
01:02:11,746 --> 01:02:13,485
You don't waste any emotions.
1491
01:02:13,755 --> 01:02:14,785
You can sleep...
1492
01:02:14,786 --> 01:02:16,625
- and wake up without any problems. - That's wise.
1493
01:02:16,956 --> 01:02:19,625
- That's true. - The weird feeling as you get up...
1494
01:02:19,956 --> 01:02:22,625
- That's not good. - You don't want that.
1495
01:02:23,965 --> 01:02:25,125
This is good.
1496
01:02:25,266 --> 01:02:27,135
Chang Jin still hasn't come back, right?
1497
01:02:27,136 --> 01:02:29,136
Not yet. He's still with Da Hye.
1498
01:02:30,366 --> 01:02:31,636
I miss Chang Jin.
1499
01:02:32,465 --> 01:02:34,274
- We saw him yesterday. - Yes.
1500
01:02:34,275 --> 01:02:36,075
Can you open this?
1501
01:02:36,076 --> 01:02:37,274
Good work today.
1502
01:02:37,275 --> 01:02:38,604
(Chang Jin and Da Hye return while they're eating.)
1503
01:02:38,605 --> 01:02:40,116
- It's cold. - It is.
1504
01:02:40,246 --> 01:02:41,246
It's so cold.
1505
01:02:41,916 --> 01:02:43,715
- It was so fun, though. - Yes.
1506
01:02:45,085 --> 01:02:46,686
I'm sad that I'm back here.
1507
01:02:46,855 --> 01:02:48,416
I want to do more things.
1508
01:02:48,755 --> 01:02:51,786
(Their dinner is over as well.)
1509
01:02:53,996 --> 01:02:55,056
Did you enjoy the food?
1510
01:02:55,295 --> 01:02:56,725
It was so delicious.
1511
01:02:56,726 --> 01:02:58,266
Seriously.
1512
01:03:01,065 --> 01:03:02,166
I'll do it.
1513
01:03:03,136 --> 01:03:04,265
But you cooked.
1514
01:03:04,266 --> 01:03:05,866
No, I didn't do much.
1515
01:03:06,436 --> 01:03:08,076
I literally didn't do anything.
1516
01:03:09,036 --> 01:03:10,345
It seemed like it.
1517
01:03:10,346 --> 01:03:11,346
So, go away.
1518
01:03:14,016 --> 01:03:16,215
Washing dishes for 12 people is so hard.
1519
01:03:17,846 --> 01:03:18,985
I know, right?
1520
01:03:19,815 --> 01:03:21,556
So, why are you always the one doing it?
1521
01:03:21,585 --> 01:03:23,215
Because I can't cook.
1522
01:03:23,985 --> 01:03:25,725
We promised to pick dinner duty,
1523
01:03:25,726 --> 01:03:27,894
but we ended up cooking with everyone.
1524
01:03:27,895 --> 01:03:28,956
Right.
1525
01:03:29,255 --> 01:03:31,865
I went to the Green Yard earlier...
1526
01:03:31,866 --> 01:03:34,135
- Where's the Green Yard? - The yard out front.
1527
01:03:34,136 --> 01:03:35,595
I've never taken a walk there.
1528
01:03:35,596 --> 01:03:36,834
- Seriously? - Yes.
1529
01:03:36,835 --> 01:03:38,035
It was my first time going there today.
1530
01:03:38,036 --> 01:03:40,104
But they said, "Let's cook," and I came back.
1531
01:03:40,105 --> 01:03:42,206
I see. I should check it out later.
1532
01:03:42,505 --> 01:03:43,706
Do you want to take a walk with me?
1533
01:03:43,906 --> 01:03:44,945
Sure.
1534
01:03:46,005 --> 01:03:47,976
- What? - "Sure?"
1535
01:03:48,045 --> 01:03:50,415
Was this the first time Hwi Hyun asked Hye Won to do something?
1536
01:03:50,416 --> 01:03:51,615
- I think so. - That was the first time.
1537
01:03:51,616 --> 01:03:53,314
She also told him not to avoid the date earlier.
1538
01:03:53,315 --> 01:03:55,484
Did watching Dong Jin and Hye Won...
1539
01:03:55,485 --> 01:03:57,655
make Hwi Hyun feel things?
1540
01:03:57,656 --> 01:03:59,455
Maybe we're reading too much into it.
1541
01:03:59,456 --> 01:04:01,354
- Right. But... - He simply could have meant a walk.
1542
01:04:01,355 --> 01:04:04,195
That sink is the problem.
1543
01:04:04,965 --> 01:04:06,226
But...
1544
01:04:06,425 --> 01:04:08,735
- what made you pick Da Hye? - What?
1545
01:04:09,366 --> 01:04:10,765
You've never gone on a date with her.
1546
01:04:10,766 --> 01:04:12,305
- Was that your intention? - Yes.
1547
01:04:12,306 --> 01:04:13,375
I was wondering.
1548
01:04:14,306 --> 01:04:16,105
- Did it make you upset? - What?
1549
01:04:16,175 --> 01:04:17,544
That I chose Da Hye?
1550
01:04:17,545 --> 01:04:18,706
Why would I be upset?
1551
01:04:19,675 --> 01:04:21,375
Because she wasn't the one you wanted.
1552
01:04:22,916 --> 01:04:23,945
No.
1553
01:04:25,346 --> 01:04:26,754
- Were you disappointed? - I wasn't.
1554
01:04:26,755 --> 01:04:29,585
Did you think, "Hye Won is so petty?"
1555
01:04:31,226 --> 01:04:33,155
- For a second. - "That's a cheap move."
1556
01:04:33,156 --> 01:04:35,555
I thought that for a second.
1557
01:04:35,556 --> 01:04:37,025
But I figured that there was another purpose.
1558
01:04:38,826 --> 01:04:41,865
But everyone is...
1559
01:04:41,866 --> 01:04:44,334
acting irritated against their exes.
1560
01:04:44,335 --> 01:04:45,705
Yes, they're all nice people,
1561
01:04:45,706 --> 01:04:48,205
- but they're aggressive... - It's because we know each other.
1562
01:04:48,206 --> 01:04:49,206
When it comes to their exes.
1563
01:04:49,207 --> 01:04:50,275
I'm scared.
1564
01:04:51,045 --> 01:04:52,675
Why are you scared? Just do as I say.
1565
01:04:53,175 --> 01:04:54,516
What did you tell him to do?
1566
01:04:55,116 --> 01:04:56,786
I gave him instructions.
1567
01:04:57,386 --> 01:04:58,645
Do as I say.
1568
01:04:59,186 --> 01:05:00,615
That will be better.
1569
01:05:00,616 --> 01:05:01,754
- What is this? - That will be better?
1570
01:05:01,755 --> 01:05:03,385
- That will turn out for the better. - What is it about?
1571
01:05:03,386 --> 01:05:05,225
Please stop doing that. Why do you do that?
1572
01:05:05,226 --> 01:05:06,226
I'm curious.
1573
01:05:06,227 --> 01:05:07,496
It's just that...
1574
01:05:07,726 --> 01:05:09,956
- Gosh. - No, follow your heart.
1575
01:05:10,465 --> 01:05:11,766
Did something happen?
1576
01:05:12,096 --> 01:05:13,394
- What? - Did something happen?
1577
01:05:13,395 --> 01:05:16,096
He went on a date with the new girl today.
1578
01:05:16,235 --> 01:05:17,635
She wants me to text her.
1579
01:05:17,636 --> 01:05:19,965
I told him to text the one he went on a date with.
1580
01:05:20,775 --> 01:05:22,335
But you can do what you want.
1581
01:05:31,846 --> 01:05:32,886
What?
1582
01:05:33,386 --> 01:05:34,886
She says that out in the open?
1583
01:05:35,116 --> 01:05:36,386
When Yu Jung is right next to her?
1584
01:05:37,085 --> 01:05:38,725
- So, she wants Yu Jung to hear it. - Yes.
1585
01:05:38,726 --> 01:05:40,124
- She wanted her to hear it. - If he does as she says,
1586
01:05:40,125 --> 01:05:41,825
- Yu Jung will be disappointed. - Yes.
1587
01:05:41,826 --> 01:05:43,665
But that's where I'm lost.
1588
01:05:43,666 --> 01:05:45,365
Why did Ju Won say that?
1589
01:05:45,366 --> 01:05:46,834
No matter what choice he makes,
1590
01:05:46,835 --> 01:05:49,334
he doesn't want Yu Jung to be mistaken.
1591
01:05:49,335 --> 01:05:51,234
He could have gotten it over with by saying, "It's just between us."
1592
01:05:51,235 --> 01:05:52,406
"It's nothing."
1593
01:05:52,605 --> 01:05:53,805
Or it might be this.
1594
01:05:53,806 --> 01:05:56,405
"I texted you, even though my ex urged me not to."
1595
01:05:56,406 --> 01:05:58,806
From Yu Jung's point of view,
1596
01:05:58,945 --> 01:06:01,115
it's pretty offensive to hear...
1597
01:06:01,116 --> 01:06:02,944
- that Seo Kyung gave him... - "Instructions."
1598
01:06:02,945 --> 01:06:04,785
- The word "instructions." - instructions.
1599
01:06:04,786 --> 01:06:07,084
- I know, right? - The word "instructions."
1600
01:06:07,085 --> 01:06:08,085
That itself.
1601
01:06:08,186 --> 01:06:11,155
I believe that ruptures their relationship as well.
1602
01:06:11,156 --> 01:06:12,655
- Exactly. - You're right.
1603
01:06:12,656 --> 01:06:15,225
It'll be awkward to text Jong Eun after that.
1604
01:06:15,226 --> 01:06:16,894
- Of course. - He can never do that.
1605
01:06:16,895 --> 01:06:18,826
Let's check it out. This is so...
1606
01:06:19,695 --> 01:06:21,936
Hey, Da Hye!
1607
01:06:21,996 --> 01:06:23,604
- Hi. - Why are you guys so...
1608
01:06:23,605 --> 01:06:26,635
You must have drunk some.
1609
01:06:26,636 --> 01:06:28,334
- We're all blushing, right? - Yes.
1610
01:06:28,335 --> 01:06:30,944
It looks like Kwang Tae has been in the sauna for an hour.
1611
01:06:30,945 --> 01:06:32,105
I feel hot.
1612
01:06:33,645 --> 01:06:34,846
I'm starting to get drowsy.
1613
01:06:35,346 --> 01:06:37,644
I drink again after a short nap when this happens.
1614
01:06:37,645 --> 01:06:38,745
I'll wake you up.
1615
01:06:38,746 --> 01:06:39,985
Okay. Let me take a short nap.
1616
01:06:41,485 --> 01:06:42,715
- He's drunk. - Yes.
1617
01:06:54,366 --> 01:06:55,635
It's time for text messages.
1618
01:06:55,636 --> 01:06:59,136
(Day 4 in Jeju: Who has made your heart flutter today?)
1619
01:07:03,576 --> 01:07:08,545
(Their feelings are starting to get under their skin.)
1620
01:07:11,616 --> 01:07:16,686
(And the thoughts grow deeper.)
1621
01:07:22,395 --> 01:07:25,996
(Day 4 in Jeju, their feelings have been delivered.)
1622
01:07:26,096 --> 01:07:28,234
- I woke up at 3:30pm today. - Good for you.
1623
01:07:28,235 --> 01:07:31,636
I couldn't keep my promise with Min Hyung to make lunch.
1624
01:07:32,306 --> 01:07:34,136
Was it white braised spicy chicken?
1625
01:07:34,235 --> 01:07:35,975
- Like a whole chicken stew? - Yes, whole chicken stew.
1626
01:07:35,976 --> 01:07:37,605
- You made it? - Yes.
1627
01:07:38,775 --> 01:07:39,945
You know how to make that?
1628
01:07:41,145 --> 01:07:43,044
Dong Jin. Tell her.
1629
01:07:43,045 --> 01:07:44,685
- It was so good. - I heard it was tasty.
1630
01:07:44,686 --> 01:07:46,885
You woke me up after cooking that?
1631
01:07:46,886 --> 01:07:48,686
- Yes. - I'm sorry.
1632
01:07:48,916 --> 01:07:50,725
I wanted to let you taste it, but you kept sleeping.
1633
01:07:50,726 --> 01:07:53,425
- That's messed up. - But it wasn't like...
1634
01:07:53,695 --> 01:07:56,096
(Dong Jin)
1635
01:07:56,556 --> 01:07:58,995
(I wonder what we'll do tomorrow.)
1636
01:07:58,996 --> 01:08:03,465
(This message was sent by Lee Hye Won.)
1637
01:08:04,065 --> 01:08:05,465
That's a good thing.
1638
01:08:05,605 --> 01:08:06,976
It's good.
1639
01:08:07,175 --> 01:08:08,405
You need to sleep well.
1640
01:08:08,406 --> 01:08:09,436
(Hye Won chose Dong Jin yet again.)
1641
01:08:14,016 --> 01:08:16,045
(Hye Won)
1642
01:08:17,116 --> 01:08:18,984
(You seem to have a lot on your mind today. It's all right.)
1643
01:08:18,985 --> 01:08:20,556
(This message was sent by Seo Dong Jin.)
1644
01:08:22,355 --> 01:08:26,426
(They gave each other confirmation once again.)
1645
01:08:30,126 --> 01:08:32,866
(Hye Won)
1646
01:08:33,195 --> 01:08:34,665
(You'll text Dong Jin again, right?)
1647
01:08:34,666 --> 01:08:36,295
(I'll still send my message to you.)
1648
01:08:36,296 --> 01:08:37,866
(Let's go on a walk.)
1649
01:08:37,966 --> 01:08:43,376
(You were chosen by your ex.)
1650
01:08:46,676 --> 01:08:47,676
What?
1651
01:08:47,677 --> 01:08:48,745
He put everything into that message.
1652
01:08:48,746 --> 01:08:50,484
Jealousy,
1653
01:08:50,485 --> 01:08:51,945
a confession of love,
1654
01:08:51,985 --> 01:08:53,345
and a date.
1655
01:08:54,116 --> 01:08:55,285
It's so...
1656
01:08:55,286 --> 01:08:57,325
He's such a good writer!
1657
01:08:57,326 --> 01:08:59,456
- Hwi Hyun is no ordinary man. - I'm telling you!
1658
01:08:59,725 --> 01:09:01,455
But Hye Won might falter.
1659
01:09:01,456 --> 01:09:02,456
- Will she? - I know!
1660
01:09:02,457 --> 01:09:04,065
- She'll never falter. - What?
1661
01:09:04,296 --> 01:09:06,264
Her feelings for Dong Jin have grown quite a bit.
1662
01:09:06,265 --> 01:09:07,594
- They're huge now. - For Dong Jin.
1663
01:09:07,595 --> 01:09:10,365
But the way she answered when Hwi Hyun asked...
1664
01:09:10,366 --> 01:09:11,536
to go for a walk...
1665
01:09:11,605 --> 01:09:13,604
- was, "Sure!" - Right.
1666
01:09:13,605 --> 01:09:15,675
It didn't sound like she thought, "Why is he asking me?'
1667
01:09:15,676 --> 01:09:18,745
- It sounded so natural and... - Exactly.
1668
01:09:18,746 --> 01:09:21,216
That's how she said, "Sure."
1669
01:09:22,046 --> 01:09:23,915
Hwi Hyun texted me...
1670
01:09:23,916 --> 01:09:25,815
for the first time in Jeju.
1671
01:09:27,116 --> 01:09:29,684
I texted Dong Jin today,
1672
01:09:29,685 --> 01:09:31,756
and he texted me as well.
1673
01:09:31,786 --> 01:09:34,055
But for the first time,
1674
01:09:34,656 --> 01:09:37,565
Hwi Hyun texted me, implying that he'll make a move.
1675
01:09:37,666 --> 01:09:41,166
But I already have fond feelings for Dong Jin.
1676
01:09:41,366 --> 01:09:42,466
It's like, "Why now?"
1677
01:09:42,635 --> 01:09:44,206
"Why couldn't he have done it sooner?"
1678
01:09:45,105 --> 01:09:46,935
My mind went blank there.
1679
01:09:56,176 --> 01:10:00,885
(Seo Dong Jin was chosen by your ex.)
1680
01:10:01,086 --> 01:10:02,985
I knew that she'd text Dong Jin.
1681
01:10:06,055 --> 01:10:09,095
I kept watching her...
1682
01:10:09,496 --> 01:10:11,565
smile,
1683
01:10:11,626 --> 01:10:13,126
and she was very attractive.
1684
01:10:14,435 --> 01:10:16,234
And she was the only one to come and help...
1685
01:10:16,235 --> 01:10:17,765
when I was doing the dishes.
1686
01:10:17,866 --> 01:10:19,336
I was thankful for that.
1687
01:10:19,906 --> 01:10:21,875
Although I knew she'd choose Dong Jin,
1688
01:10:21,876 --> 01:10:23,905
I wanted to text her.
1689
01:10:23,906 --> 01:10:25,546
That's what I was trying to tell her.
1690
01:10:38,786 --> 01:10:43,055
(Dong Jin)
1691
01:10:43,326 --> 01:10:46,394
(Let's have the lunch that we missed today next time.)
1692
01:10:46,395 --> 01:10:48,665
(This message was sent by Lee Jong Eun.)
1693
01:10:48,666 --> 01:10:50,336
I think I'll go to bed soon.
1694
01:10:50,805 --> 01:10:53,836
I asked Dong Jin to have lunch...
1695
01:10:53,906 --> 01:10:55,635
that we missed today.
1696
01:10:56,506 --> 01:10:57,975
I went on dates with three men,
1697
01:10:58,046 --> 01:10:59,445
and it occurred to me...
1698
01:10:59,975 --> 01:11:04,485
that I wanted to spend more time with him,
1699
01:11:04,786 --> 01:11:05,916
so I texted him that...
1700
01:11:06,015 --> 01:11:07,515
to make a reason to see him again.
1701
01:11:14,326 --> 01:11:16,225
Superpower is my friend
1702
01:11:16,826 --> 01:11:18,095
My friend
1703
01:11:19,326 --> 01:11:22,796
(Sang Jeong)
1704
01:11:23,166 --> 01:11:26,536
(Don't catch a cold.)
1705
01:11:26,706 --> 01:11:31,345
(You were chosen by your ex.)
1706
01:11:32,975 --> 01:11:34,746
(Min Hyung)
1707
01:11:35,116 --> 01:11:36,844
(Let's stop fighting. I want to be on good terms.)
1708
01:11:36,845 --> 01:11:38,515
(I'm sorry I missed our lunch today.)
1709
01:11:38,645 --> 01:11:43,515
(You were chosen by your ex.)
1710
01:11:45,156 --> 01:11:48,855
(Sang Jeong and Min Hyung texted each other for the first time.)
1711
01:11:51,225 --> 01:11:53,796
I'm dying to play some music, at least.
1712
01:11:53,895 --> 01:11:56,265
Do you want me to sing one for you?
1713
01:11:56,735 --> 01:11:57,866
Go ahead.
1714
01:11:58,565 --> 01:12:00,036
What do you want me to sing?
1715
01:12:00,435 --> 01:12:01,505
Something quiet.
1716
01:12:01,506 --> 01:12:02,735
- Something quiet? - That's not bad.
1717
01:12:03,275 --> 01:12:04,345
A quiet song.
1718
01:12:06,546 --> 01:12:08,014
Are you getting into character?
1719
01:12:08,015 --> 01:12:09,745
Maybe she doesn't know any quiet songs.
1720
01:12:09,746 --> 01:12:11,416
Why are you so serious?
1721
01:12:15,786 --> 01:12:18,956
(Chang Jin)
1722
01:12:24,195 --> 01:12:25,264
(I'll beat you again next time.)
1723
01:12:25,265 --> 01:12:26,495
(Wait to hear my wish.)
1724
01:12:26,496 --> 01:12:31,105
(This message was sent by Song Da Hye.)
1725
01:12:31,866 --> 01:12:36,175
(Da Hye texted Chang Jin once again.)
1726
01:12:36,176 --> 01:12:38,576
- I'm entertained by your thoughts - That's cute.
1727
01:12:38,876 --> 01:12:41,575
I feel lonely at the thought of you
1728
01:12:41,576 --> 01:12:44,945
(Choi Chang Jin was chosen by your ex.)
1729
01:12:47,416 --> 01:12:49,116
How does Kwang Tae sleep like that?
1730
01:12:51,586 --> 01:12:52,656
He's deep asleep.
1731
01:12:53,385 --> 01:12:54,555
He's so cute.
1732
01:12:54,725 --> 01:12:55,925
That's funny.
1733
01:12:55,926 --> 01:12:57,894
(Seo Kyung)
1734
01:12:57,895 --> 01:12:58,966
That's funny.
1735
01:12:58,996 --> 01:13:01,166
(Let's go on a date.)
1736
01:13:01,435 --> 01:13:02,564
It's so funny.
1737
01:13:02,565 --> 01:13:05,866
(This message was sent by Kim Kwang Tae.)
1738
01:13:07,105 --> 01:13:10,036
I want to go on another date with Seo Kyung.
1739
01:13:11,176 --> 01:13:13,375
I realized from the date with Yu Jung...
1740
01:13:13,376 --> 01:13:16,975
that I want to feel comfortable around someone.
1741
01:13:17,076 --> 01:13:18,684
And I feel like...
1742
01:13:18,685 --> 01:13:21,616
I could be myself around Seo Kyung the most.
1743
01:13:23,515 --> 01:13:25,926
So, I wanted to go on another date with her.
1744
01:13:28,126 --> 01:13:29,694
- Is that Kwang Tae? - He changed his mind!
1745
01:13:29,695 --> 01:13:31,665
- He did. - Well done, Kwang Tae!
1746
01:13:31,666 --> 01:13:33,564
- Props to you for changing. - Well done, Kwang Tae!
1747
01:13:33,565 --> 01:13:34,595
Well done.
1748
01:13:35,336 --> 01:13:36,434
Nice, Kwang Tae!
1749
01:13:36,435 --> 01:13:37,564
And Seo Kyung has sent...
1750
01:13:37,565 --> 01:13:39,304
some signals to Kwang Tae before.
1751
01:13:39,305 --> 01:13:41,005
- Right. - At first.
1752
01:13:41,006 --> 01:13:43,234
So, I don't think she'll be closed off.
1753
01:13:43,235 --> 01:13:44,675
I'm sure she'll keep an open mind.
1754
01:13:44,676 --> 01:13:46,804
Then, Kwang Tae shouldn't be sleeping right now.
1755
01:13:46,805 --> 01:13:48,045
That's true.
1756
01:13:48,046 --> 01:13:49,514
He should make eye contact too.
1757
01:13:49,515 --> 01:13:50,515
He's sleeping next to her...
1758
01:13:50,516 --> 01:13:51,786
- after saying something cool. - Exactly.
1759
01:14:00,796 --> 01:14:04,496
(This person was chosen by your ex.)
1760
01:14:05,126 --> 01:14:07,934
(Ju Won's message...)
1761
01:14:07,935 --> 01:14:09,966
(has gone to someone else.)
1762
01:14:10,836 --> 01:14:12,105
I'm being rejected.
1763
01:14:31,385 --> 01:14:33,586
(This message was sent by Lee Ju Won.)
1764
01:14:40,126 --> 01:14:44,006
I was thinking of texting Yu Jung,
1765
01:14:45,006 --> 01:14:46,905
but I wrote and deleted Seo Kyung's name a lot.
1766
01:14:46,906 --> 01:14:48,235
I wrote, "Seo Kyung," but...
1767
01:14:48,906 --> 01:14:51,145
I understood why she said that.
1768
01:14:51,906 --> 01:14:53,576
I'm sure she's upset...
1769
01:14:54,145 --> 01:14:55,274
about how I keep texting Yu Jung.
1770
01:14:55,275 --> 01:14:56,315
(I'm sure she's upset.)
1771
01:14:56,945 --> 01:14:59,216
But it'd be strange to text someone else.
1772
01:15:00,145 --> 01:15:03,055
So, I texted Yu Jung with a few emojis.
1773
01:15:03,416 --> 01:15:04,525
Yes.
1774
01:15:10,195 --> 01:15:11,725
- Ju Won. - Good.
1775
01:15:11,895 --> 01:15:14,064
But the message could have been better.
1776
01:15:14,065 --> 01:15:16,135
He could have told her not to worry.
1777
01:15:16,496 --> 01:15:18,905
- Something like that. - It would have been better...
1778
01:15:18,906 --> 01:15:20,405
if he had written things like that.
1779
01:15:20,406 --> 01:15:22,205
He probably wanted to tell Yu Jung...
1780
01:15:22,206 --> 01:15:25,145
that he hasn't changed his mind.
1781
01:15:26,376 --> 01:15:30,176
(Lee Seo Kyung was chosen by your ex.)
1782
01:15:34,185 --> 01:15:37,116
I just wished that he and I were on the same page.
1783
01:15:40,926 --> 01:15:43,756
I'm at a loss right now.
1784
01:15:44,366 --> 01:15:47,435
I think part of him wanted to get back with me.
1785
01:15:48,135 --> 01:15:49,635
But from my perspective,
1786
01:15:50,065 --> 01:15:54,235
Ju Won has been expressing his feelings for one person,
1787
01:15:54,735 --> 01:15:56,535
and it must have bothered me.
1788
01:15:56,536 --> 01:15:58,105
It was bothering me.
1789
01:15:58,775 --> 01:16:00,545
I just didn't like it.
1790
01:16:00,546 --> 01:16:01,716
(I just didn't like it.)
1791
01:16:03,216 --> 01:16:05,845
If I go on a date whether I choose to or not,
1792
01:16:06,416 --> 01:16:08,515
I have fun that day,
1793
01:16:08,656 --> 01:16:10,926
and my feelings for the other person grow.
1794
01:16:11,055 --> 01:16:12,885
That's why I've been texting my dates.
1795
01:16:13,126 --> 01:16:15,996
But when Ju Won goes on a date with a new person,
1796
01:16:16,296 --> 01:16:18,025
he only expresses his feelings...
1797
01:16:18,265 --> 01:16:20,395
for the same person.
1798
01:16:21,065 --> 01:16:22,635
It must be him sending...
1799
01:16:23,635 --> 01:16:25,265
an unwavering message.
1800
01:16:26,536 --> 01:16:27,675
But it makes me think,
1801
01:16:27,676 --> 01:16:29,705
"Does he actually want..."
1802
01:16:29,706 --> 01:16:31,206
"to get back with me?"
1803
01:16:32,006 --> 01:16:34,116
So, that didn't look so good.
1804
01:16:34,475 --> 01:16:36,876
Oh, no.
1805
01:16:39,445 --> 01:16:42,916
She has more feelings for Ju Won than he does her.
1806
01:16:43,015 --> 01:16:45,125
But she could have done it better...
1807
01:16:45,126 --> 01:16:46,456
- than that. - Right.
1808
01:16:46,485 --> 01:16:48,425
Say I was Seo Kyung.
1809
01:16:48,426 --> 01:16:49,724
And I've had...
1810
01:16:49,725 --> 01:16:52,094
feelings for different people.
1811
01:16:52,095 --> 01:16:53,625
And if I were to see my ex...
1812
01:16:53,626 --> 01:16:57,765
going perfectly straight for someone,
1813
01:16:58,006 --> 01:17:00,336
I'd be as furious as her.
1814
01:17:00,366 --> 01:17:03,274
But won't that help you give up on him more easily?
1815
01:17:03,275 --> 01:17:05,745
That means that she still has lingering feelings for him.
1816
01:17:05,746 --> 01:17:07,375
- She does. - That's why she does.
1817
01:17:07,376 --> 01:17:08,515
Even if you were upset,
1818
01:17:08,616 --> 01:17:10,474
you'd say, "I'm jealous."
1819
01:17:10,475 --> 01:17:11,644
I'd say my honest feelings.
1820
01:17:11,645 --> 01:17:13,115
- I wouldn't beat around the bush. - Right.
1821
01:17:13,116 --> 01:17:15,515
You would tell him as it was.
1822
01:17:15,956 --> 01:17:20,456
(The feelings of these three are being intertwined.)
1823
01:17:25,926 --> 01:17:29,836
(Yu Jung)
1824
01:17:30,135 --> 01:17:32,735
(I hope you didn't have too much fun on Udo Island.)
1825
01:17:32,836 --> 01:17:37,105
(You were chosen by your ex.)
1826
01:17:37,876 --> 01:17:41,576
(Chang Jin texted Yu Jung once again.)
1827
01:17:48,656 --> 01:17:51,025
(Da Hye)
1828
01:17:51,156 --> 01:17:55,025
(Lee Hye Won was chosen by your ex.)
1829
01:18:10,305 --> 01:18:17,345
(Ju Won)
1830
01:18:18,116 --> 01:18:19,314
- What? - What?
1831
01:18:19,315 --> 01:18:21,554
- Hold up. - I knew this would happen.
1832
01:18:21,555 --> 01:18:22,655
Is it Chang Jin, then?
1833
01:18:22,656 --> 01:18:24,184
- Yu Jung didn't text... - Is it Kwang Tae?
1834
01:18:24,185 --> 01:18:25,524
- Ju Won, right? - She didn't.
1835
01:18:25,525 --> 01:18:26,984
I must have been extremely upset...
1836
01:18:26,985 --> 01:18:29,025
- if I were in that situation. - Right.
1837
01:18:29,095 --> 01:18:31,064
- I would have been as well. - But...
1838
01:18:31,065 --> 01:18:33,295
Ju Won didn't ask for that. He didn't cause it.
1839
01:18:33,296 --> 01:18:36,035
I believe that she thought that Ju Won is responsible...
1840
01:18:36,036 --> 01:18:38,035
for part of it.
1841
01:18:38,036 --> 01:18:39,104
That's why they said that earlier.
1842
01:18:39,105 --> 01:18:40,804
Why did he let her hear it?
1843
01:18:40,805 --> 01:18:41,835
- That left a strong impression. - Yes.
1844
01:18:41,836 --> 01:18:43,535
He could have stopped it. If Seo Kyung was going to say it,
1845
01:18:43,536 --> 01:18:45,604
he could have stopped her...
1846
01:18:45,605 --> 01:18:48,216
and cover it up, but he didn't.
1847
01:18:49,376 --> 01:18:50,814
Seriously.
1848
01:18:50,815 --> 01:18:54,085
She must mean, "I want you to stop putting me..."
1849
01:18:54,086 --> 01:18:55,984
- "in such an awkward position." - She's sending a message.
1850
01:18:55,985 --> 01:18:57,755
Yu Jung is firm.
1851
01:18:57,756 --> 01:18:59,385
I wonder who she texted.
1852
01:18:59,826 --> 01:19:03,826
(Cho Hwi Hyun was chosen by your ex.)
1853
01:19:15,635 --> 01:19:19,546
(Chang Jin)
1854
01:19:20,746 --> 01:19:23,075
(I had a pork cutlet on Udo Island, and all the places were...)
1855
01:19:23,076 --> 01:19:25,485
(where we have been before. It reminded me of you.)
1856
01:19:25,985 --> 01:19:29,885
(You were chosen by your ex.)
1857
01:19:31,225 --> 01:19:32,626
It felt great.
1858
01:19:34,086 --> 01:19:37,426
It was the first text message that Yu Jung sent me.
1859
01:19:37,866 --> 01:19:39,995
I was glad to hear that she texted me...
1860
01:19:39,996 --> 01:19:41,135
after thinking about me.
1861
01:19:41,895 --> 01:19:44,165
I thought that I should keep a straight face...
1862
01:19:44,166 --> 01:19:46,006
as the whole group was there.
1863
01:19:46,935 --> 01:19:49,105
But I was in my element inside.
1864
01:19:57,116 --> 01:19:59,144
The memories Chang Jin and I shared...
1865
01:19:59,145 --> 01:20:00,484
on Udo Island were huge.
1866
01:20:00,485 --> 01:20:02,585
I thought of him a lot,
1867
01:20:02,586 --> 01:20:03,985
so I texted him.
1868
01:20:06,286 --> 01:20:10,225
(Yu Jung and Chang Jin are on the same page for the first time.)
1869
01:20:11,265 --> 01:20:12,895
Look at that!
1870
01:20:12,926 --> 01:20:15,865
- Oh, my goodness. - I knew this would happen.
1871
01:20:15,866 --> 01:20:18,205
Seo Kyung created a rupture.
1872
01:20:18,206 --> 01:20:19,764
Look! It happened to be Udo Island too.
1873
01:20:19,765 --> 01:20:20,934
It was Yu Jung's first text for Chang Jin, right?
1874
01:20:20,935 --> 01:20:22,075
The place where she could reminisce about her ex.
1875
01:20:22,076 --> 01:20:24,274
Yes, she went to a place where she could reminisce about her ex,
1876
01:20:24,275 --> 01:20:25,444
and that happened with Ju Won...
1877
01:20:25,445 --> 01:20:27,176
before she sent the text message.
1878
01:20:27,275 --> 01:20:28,676
It occurred to her even more.
1879
01:20:28,746 --> 01:20:32,116
If that hadn't happened before sending the message,
1880
01:20:32,546 --> 01:20:34,315
she might not have texted Chang Jin.
1881
01:20:34,355 --> 01:20:36,485
- She wouldn't have. - Of course not.
1882
01:20:38,956 --> 01:20:41,355
(Hwi Hyun)
1883
01:20:43,496 --> 01:20:45,064
(Enjoy your milk.)
1884
01:20:45,065 --> 01:20:49,366
(This message was sent by Lee Seo Kyung.)
1885
01:20:59,576 --> 01:21:01,746
Check it out.
1886
01:21:02,416 --> 01:21:05,885
(Seo Dong Jin was chosen by your ex.)
1887
01:21:10,555 --> 01:21:13,885
(Everyone's hearts have been delivered amidst mingled feelings.)
1888
01:21:13,985 --> 01:21:14,995
What's surprising is...
1889
01:21:14,996 --> 01:21:17,194
that Yu Jung texted Chang Jin for the first time ever.
1890
01:21:17,195 --> 01:21:19,264
- Yes. They're on the same page. - Yes.
1891
01:21:19,265 --> 01:21:22,165
Chang Jin might have considered giving up...
1892
01:21:22,166 --> 01:21:25,206
if he hadn't gotten the text from Yu Jung.
1893
01:21:25,305 --> 01:21:27,235
But because of the text about Udo Island,
1894
01:21:27,605 --> 01:21:29,134
- he'll keep going forward. - He will.
1895
01:21:29,135 --> 01:21:32,006
And Da Hye will be lonely.
1896
01:21:32,105 --> 01:21:34,675
This will cause Chang Jin to keep going for Yu Jung.
1897
01:21:34,676 --> 01:21:36,116
- It will. - I agree.
1898
01:21:36,216 --> 01:21:37,984
I have a bad feeling that it will be...
1899
01:21:37,985 --> 01:21:39,385
a love triangle with Ju Won and Yu Jung.
1900
01:21:39,485 --> 01:21:41,615
But Hwi Hyun also seemed disturbed.
1901
01:21:41,616 --> 01:21:44,684
His feelings for Seo Kyung were disappearing,
1902
01:21:44,685 --> 01:21:46,554
- and he was going back... - To Hye Won.
1903
01:21:46,555 --> 01:21:48,255
To Hye Won.
1904
01:21:48,256 --> 01:21:50,354
And things didn't line up,
1905
01:21:50,355 --> 01:21:52,126
so he seemed uneasy.
1906
01:21:52,225 --> 01:21:54,565
- It keeps getting complicated. - This is a problem.
1907
01:21:54,666 --> 01:21:56,835
I believe this was all caused by Seo Kyung.
1908
01:21:56,836 --> 01:21:58,804
- I know, right? - The snowball keeps rolling.
1909
01:21:58,805 --> 01:21:59,906
It keeps getting worse.
1910
01:22:00,635 --> 01:22:03,376
- Are you all going to drink? - Yes.
1911
01:22:03,605 --> 01:22:04,774
Why is she so excited? What's wrong with her?
1912
01:22:04,775 --> 01:22:06,576
Why are you all excited again?
1913
01:22:06,676 --> 01:22:07,845
It's night, and I have nothing tomorrow.
1914
01:22:08,716 --> 01:22:10,046
You look like a malfunctioning robot.
1915
01:22:10,145 --> 01:22:11,416
You're a terrible dancer.
1916
01:22:12,216 --> 01:22:13,216
Can you do this move?
1917
01:22:14,416 --> 01:22:16,055
- It looks hard, though. - I'd rather not.
1918
01:22:20,826 --> 01:22:23,024
- What's with her energy tonight? - I know.
1919
01:22:23,025 --> 01:22:24,055
I'm always like this.
1920
01:22:32,735 --> 01:22:33,965
Did you know that? Why?
1921
01:22:33,966 --> 01:22:35,876
Seriously? He danced with you?
1922
01:22:35,975 --> 01:22:37,235
- Yes! - You're lying.
1923
01:22:37,336 --> 01:22:39,675
- We danced together. - I can't even imagine it.
1924
01:22:39,676 --> 01:22:41,676
(Dong Jin looks at Hye Won from behind.)
1925
01:22:42,645 --> 01:22:44,116
I'm certainly concerned.
1926
01:22:44,985 --> 01:22:46,685
Hye Won didn't...
1927
01:22:47,515 --> 01:22:50,055
really show it,
1928
01:22:50,586 --> 01:22:52,286
but her feelings seemed...
1929
01:22:52,956 --> 01:22:54,285
quite disorganized...
1930
01:22:54,286 --> 01:22:56,225
the day after she talked to Hwi Hyun.
1931
01:22:56,756 --> 01:23:00,426
And she seemed to be struggling after talking to him.
1932
01:23:01,695 --> 01:23:03,065
She talked less...
1933
01:23:03,265 --> 01:23:05,706
and turned grim-faced. I realized that.
1934
01:23:06,805 --> 01:23:09,304
- Why? - Seriously? He danced with you?
1935
01:23:09,305 --> 01:23:10,576
- Yes! - You're lying.
1936
01:23:15,116 --> 01:23:16,116
He's teasing me.
1937
01:23:26,025 --> 01:23:27,684
- I'm done. - You're done?
1938
01:23:27,685 --> 01:23:29,524
- Yes. - You are?
1939
01:23:29,525 --> 01:23:30,825
- Please stay. - Why?
1940
01:23:30,826 --> 01:23:32,326
- I'll see you tomorrow. - Why so soon?
1941
01:23:32,695 --> 01:23:33,695
- I drank too much. - You'll feel better...
1942
01:23:33,696 --> 01:23:34,934
- Right. - after a short nap.
1943
01:23:34,935 --> 01:23:36,595
- You go to bed so early today. - Am I right?
1944
01:23:37,336 --> 01:23:38,665
I'll take my contact lenses out.
1945
01:23:38,666 --> 01:23:39,666
Okay.
1946
01:23:39,667 --> 01:23:41,876
(Da Hye follows Dong Jin.)
1947
01:23:42,206 --> 01:23:43,304
- Why is she following him? - Gosh.
1948
01:23:43,305 --> 01:23:44,405
They keep biting each other's tails.
1949
01:23:44,406 --> 01:23:45,805
It's literally "Story of the Day When You Bite Your Tail."
1950
01:23:47,145 --> 01:23:49,076
Seriously.
1951
01:23:52,145 --> 01:23:53,344
- Dong Jin. - Yes.
1952
01:23:53,345 --> 01:23:54,586
Aren't you going to talk to me tonight?
1953
01:23:54,916 --> 01:23:56,916
Let's talk later. Not today.
1954
01:23:57,256 --> 01:23:58,256
I'm tired.
1955
01:24:01,185 --> 01:24:03,295
- When? - Maybe tomorrow...
1956
01:24:03,296 --> 01:24:05,095
or the day after that. We'll have a lot of time tomorrow.
1957
01:24:07,866 --> 01:24:14,135
(They postpone their talk to tomorrow and go to their rooms.)
1958
01:24:18,706 --> 01:24:19,805
Who is it?
1959
01:24:22,116 --> 01:24:23,116
It's me.
1960
01:24:23,746 --> 01:24:24,746
What?
1961
01:24:25,216 --> 01:24:26,545
- What are you... - Dong Jin.
1962
01:24:26,546 --> 01:24:27,715
What are you doing there?
1963
01:24:27,716 --> 01:24:28,854
I didn't know you were looking at me.
1964
01:24:28,855 --> 01:24:30,514
I guess you were observing me.
1965
01:24:30,515 --> 01:24:31,756
I was observing you.
1966
01:24:32,086 --> 01:24:33,185
- Really? - Yes.
1967
01:24:34,555 --> 01:24:35,595
Did you drink a lot?
1968
01:24:36,225 --> 01:24:37,455
No.
1969
01:24:37,456 --> 01:24:39,325
- What's wrong, then? - Not as much as you did.
1970
01:24:39,326 --> 01:24:40,366
- Is that right? - Yes.
1971
01:24:41,966 --> 01:24:43,635
You seemed uneasy.
1972
01:24:43,836 --> 01:24:44,906
- Me? - Yes.
1973
01:24:45,666 --> 01:24:47,206
- I am. - There must have been...
1974
01:24:47,975 --> 01:24:51,206
complicated situations.
1975
01:24:55,445 --> 01:24:56,845
- Hwi Hyun... - Yes?
1976
01:24:57,315 --> 01:24:59,046
Sent me a text message out of the blue.
1977
01:24:59,445 --> 01:25:01,385
I see.
1978
01:25:02,315 --> 01:25:04,185
I don't get why he does that to me.
1979
01:25:09,595 --> 01:25:12,426
But it was his first time texting me on Jeju Island.
1980
01:25:13,725 --> 01:25:15,866
He's never texted me since we came to Jeju.
1981
01:25:18,565 --> 01:25:20,005
I thought...
1982
01:25:20,006 --> 01:25:22,836
that he was leaning toward Seo Kyung.
1983
01:25:24,176 --> 01:25:28,746
I wonder what changed his mind today.
1984
01:25:30,376 --> 01:25:34,315
Our minds change dozens of times a day when we're here.
1985
01:25:35,055 --> 01:25:38,586
I'm guessing it also applies to Hwi Hyun.
1986
01:25:40,786 --> 01:25:43,054
But he also seemed to be deep in thought today.
1987
01:25:43,055 --> 01:25:44,156
- Did he? - Yes.
1988
01:25:44,926 --> 01:25:46,426
I don't think...
1989
01:25:48,095 --> 01:25:50,366
telling you this will help me,
1990
01:25:50,735 --> 01:25:51,935
but let me tell you.
1991
01:25:52,506 --> 01:25:56,775
Normally, he's the first one to send the message.
1992
01:25:57,506 --> 01:26:00,545
But he seemed to have complicated feelings today.
1993
01:26:00,546 --> 01:26:02,315
- Hwi Hyun? - Yes. He had a lot on his mind.
1994
01:26:04,576 --> 01:26:06,815
But we don't have much time as you know.
1995
01:26:07,416 --> 01:26:09,786
That must have influenced him.
1996
01:26:11,855 --> 01:26:15,656
In case...
1997
01:26:17,126 --> 01:26:18,496
you feel bad for me,
1998
01:26:18,695 --> 01:26:21,365
or you can't make...
1999
01:26:21,366 --> 01:26:24,296
the right choice...
2000
01:26:25,065 --> 01:26:26,666
as you're worried about me...
2001
01:26:27,206 --> 01:26:28,275
I don't want you to do that.
2002
01:26:28,906 --> 01:26:31,275
I don't want you to worry about too much...
2003
01:26:32,275 --> 01:26:34,475
when you make up your mind.
2004
01:26:34,576 --> 01:26:35,945
I want you to do what your heart tells you.
2005
01:26:36,676 --> 01:26:38,916
That's fair,
2006
01:26:39,616 --> 01:26:42,555
and no one can blame you for that while we're here.
2007
01:26:43,086 --> 01:26:44,786
Because we're all in the same situation.
2008
01:26:46,656 --> 01:26:48,655
You're so mature.
2009
01:26:48,656 --> 01:26:49,695
No, that's not it.
2010
01:26:50,225 --> 01:26:53,765
I feel the same emotions.
2011
01:26:54,626 --> 01:26:55,635
Right.
2012
01:26:55,666 --> 01:26:58,135
I reckon that you and I and everyone else feel the same.
2013
01:27:00,265 --> 01:27:01,605
Things are complicated for everyone.
2014
01:27:01,935 --> 01:27:03,275
They are.
2015
01:27:03,635 --> 01:27:06,375
You observed me...
2016
01:27:06,376 --> 01:27:08,676
and realized that I had a lot on my mind...
2017
01:27:09,076 --> 01:27:10,774
to tell me about it.
2018
01:27:10,775 --> 01:27:13,985
You wrote, "It's all right," in the text message.
2019
01:27:16,586 --> 01:27:18,926
- It gave me strength. - Good.
2020
01:27:20,626 --> 01:27:24,725
Dong Jin is a person who can understand...
2021
01:27:25,065 --> 01:27:28,025
and emphasize with Hwi Hyun.
2022
01:27:28,435 --> 01:27:29,496
And he was able...
2023
01:27:30,996 --> 01:27:33,934
to help me...
2024
01:27:33,935 --> 01:27:37,435
feel better.
2025
01:27:38,275 --> 01:27:41,545
I realized that again when I talked to him...
2026
01:27:41,546 --> 01:27:42,546
in that room.
2027
01:27:42,547 --> 01:27:45,845
I realized that he was extremely thoughtful.
2028
01:27:47,015 --> 01:27:50,015
And it's difficult to express it...
2029
01:27:50,586 --> 01:27:52,786
even when you feel that way.
2030
01:27:53,626 --> 01:27:57,455
I wanted to be as big-hearted as he was...
2031
01:27:57,456 --> 01:28:00,194
and stop being so petty.
2032
01:28:00,195 --> 01:28:01,366
That was my thought.
2033
01:28:02,565 --> 01:28:04,064
Dong Jin is so cool.
2034
01:28:04,065 --> 01:28:05,466
He's so mature.
2035
01:28:05,565 --> 01:28:06,734
He's so admirable.
2036
01:28:06,735 --> 01:28:09,135
He puts others before himself.
2037
01:28:09,235 --> 01:28:12,345
And Hye Won is capable of noticing that side of him.
2038
01:28:12,775 --> 01:28:14,675
I hope her feelings for him will grow...
2039
01:28:14,676 --> 01:28:16,615
- after seeing how he behaved. - Right.
2040
01:28:16,616 --> 01:28:17,745
I think they will.
2041
01:28:17,746 --> 01:28:19,586
He's like this trustworthy tree.
2042
01:28:20,546 --> 01:28:22,656
- It's fine. - You get...
2043
01:28:23,385 --> 01:28:24,854
- No. - more attractive by time.
2044
01:28:24,855 --> 01:28:26,725
- No, that's not true. - I mean it.
2045
01:28:27,525 --> 01:28:30,195
- That was so cool. - Not at all.
2046
01:28:31,525 --> 01:28:34,166
- I may look like that to you, - Yes.
2047
01:28:35,635 --> 01:28:38,906
But to someone else within 100m,
2048
01:28:39,836 --> 01:28:41,635
I may be the worst person in the world.
2049
01:28:41,735 --> 01:28:43,205
- That's true. - So...
2050
01:28:43,206 --> 01:28:45,406
I guess that's what this place is.
2051
01:28:49,945 --> 01:28:52,945
We should drink until midnight.
2052
01:28:53,485 --> 01:28:54,785
- What's wrong? - Did you just scream?
2053
01:28:54,786 --> 01:28:57,014
- Yes. - It was the loudest voice...
2054
01:28:57,015 --> 01:28:58,525
- I heard from you yet. - Were you frustrated?
2055
01:28:59,126 --> 01:29:00,255
I want to scream too.
2056
01:29:00,256 --> 01:29:01,826
It's so frustrating.
2057
01:29:05,626 --> 01:29:08,065
- Did you get one today? - What do you mean?
2058
01:29:08,235 --> 01:29:10,135
- The text message. - From my ex?
2059
01:29:10,435 --> 01:29:11,965
- No. - They tell you...
2060
01:29:11,966 --> 01:29:12,966
who your ex chose.
2061
01:29:12,967 --> 01:29:14,406
- I got that message. - You got all of it?
2062
01:29:15,336 --> 01:29:16,336
I don't know.
2063
01:29:23,376 --> 01:29:24,376
I don't know.
2064
01:29:24,377 --> 01:29:26,916
(Laughing awkwardly)
2065
01:29:28,485 --> 01:29:29,785
Maybe I'm the only one.
2066
01:29:29,786 --> 01:29:31,985
(Sighing deeply)
2067
01:29:36,156 --> 01:29:37,554
Identity verified.
2068
01:29:37,555 --> 01:29:39,225
- Ding-dong. - Hi.
2069
01:29:39,326 --> 01:29:40,366
Hi.
2070
01:29:43,265 --> 01:29:45,906
That little...
2071
01:29:47,206 --> 01:29:49,336
- Why are you so angry again? - I badly want to hit you.
2072
01:29:50,336 --> 01:29:52,845
Just hit him. Let her hit you, Ju Won.
2073
01:29:53,676 --> 01:29:54,676
I've been hit quite a lot.
2074
01:29:55,246 --> 01:29:57,475
I badly want to hit you. You really don't listen.
2075
01:29:57,676 --> 01:29:59,046
I understand how you feel now.
2076
01:29:59,345 --> 01:30:00,515
What do you mean, "You don't listen?"
2077
01:30:01,116 --> 01:30:02,286
Are you sure I'm allowed to be here?
2078
01:30:02,685 --> 01:30:04,384
I want to leave all of a sudden.
2079
01:30:04,385 --> 01:30:05,926
- No, I'll go. - Okay.
2080
01:30:07,025 --> 01:30:09,525
(Ju Wo leaves the room.)
2081
01:30:10,126 --> 01:30:11,256
Where is he going with beer?
2082
01:30:11,595 --> 01:30:12,595
- To his room? - His room.
2083
01:30:19,805 --> 01:30:22,735
(Ju Won leaves, and Chang Jin enters.)
2084
01:30:23,536 --> 01:30:24,945
- Where are you going? - I'm hungry.
2085
01:30:25,275 --> 01:30:26,275
There's gimbap upstairs.
2086
01:30:26,276 --> 01:30:27,705
- Gimbap? - It's so tasty.
2087
01:30:27,706 --> 01:30:29,344
- And tteokbokki. - Gimbap and Yupdduk.
2088
01:30:29,345 --> 01:30:30,375
Yupdduk. Okay.
2089
01:30:30,376 --> 01:30:31,416
Oh, he can't eat spicy food.
2090
01:30:31,515 --> 01:30:32,644
Chang Jin!
2091
01:30:32,645 --> 01:30:35,256
(Chang Jin is hungry, so he goes upstairs.)
2092
01:30:36,685 --> 01:30:38,355
At least you got to talk.
2093
01:30:41,695 --> 01:30:42,926
She must be going to Chang Jin.
2094
01:30:48,195 --> 01:30:49,296
Are you going to have something?
2095
01:30:49,836 --> 01:30:50,966
Where's the gimbap?
2096
01:30:51,536 --> 01:30:52,565
Here.
2097
01:30:52,935 --> 01:30:54,406
What? Oh, is it this?
2098
01:30:55,635 --> 01:30:56,935
I also made it.
2099
01:30:59,906 --> 01:31:00,945
You made it?
2100
01:31:01,746 --> 01:31:03,876
- When? What's in it? - Earlier.
2101
01:31:05,645 --> 01:31:06,786
What did you do today?
2102
01:31:08,456 --> 01:31:09,985
We went to Udo Island like before.
2103
01:31:10,355 --> 01:31:13,326
- Like before? - We were on the electric scooters.
2104
01:31:13,926 --> 01:31:14,955
The ones we were on before?
2105
01:31:14,956 --> 01:31:16,455
Yes. The ones we were on before.
2106
01:31:16,456 --> 01:31:17,695
I still have it.
2107
01:31:20,065 --> 01:31:21,095
What else?
2108
01:31:22,195 --> 01:31:24,036
We went to the same pork cutlet place.
2109
01:31:24,135 --> 01:31:25,166
- Really? - Yes.
2110
01:31:27,366 --> 01:31:28,406
It was funny.
2111
01:31:28,805 --> 01:31:30,506
- How could that happen? - Right?
2112
01:31:30,836 --> 01:31:32,375
Her voice tone changed.
2113
01:31:32,376 --> 01:31:33,575
- Right. - Right.
2114
01:31:33,576 --> 01:31:35,045
She sounded much brighter...
2115
01:31:35,046 --> 01:31:36,545
when she asked him if he was going to eat.
2116
01:31:36,546 --> 01:31:38,585
Ever since the first season,
2117
01:31:38,586 --> 01:31:41,145
the hearts that were closed to the exes...
2118
01:31:41,286 --> 01:31:42,915
open up when they revisit their past date spots.
2119
01:31:42,916 --> 01:31:44,085
A temporary portal opens up.
2120
01:31:44,086 --> 01:31:46,325
- It briefly opens. - They go back in time.
2121
01:31:46,326 --> 01:31:49,495
I think how their relationship pans out...
2122
01:31:49,496 --> 01:31:52,325
will be based on how Chang Jin leads things.
2123
01:31:52,326 --> 01:31:54,925
Yu Jung and Ju Won seemed to have...
2124
01:31:54,926 --> 01:31:56,865
a strong relationship between them.
2125
01:31:56,866 --> 01:31:59,064
I think Seo Kyung was able to leave a crack in that relationship.
2126
01:31:59,065 --> 01:32:00,905
- She did leave a crack. - Right.
2127
01:32:00,906 --> 01:32:03,335
And through that crack, Chang Jin came in.
2128
01:32:03,336 --> 01:32:05,304
Right. The timing worked that way.
2129
01:32:05,305 --> 01:32:06,405
Right.
2130
01:32:06,406 --> 01:32:07,945
Let's say I'm Chang Jin.
2131
01:32:08,006 --> 01:32:10,175
I got a text from Yu Jung.
2132
01:32:10,176 --> 01:32:12,245
I'm on the second floor just with her.
2133
01:32:12,246 --> 01:32:14,585
- I would think that's a big chance. - Right.
2134
01:32:14,586 --> 01:32:17,285
It would be a time to look back at the happy moments...
2135
01:32:17,286 --> 01:32:19,184
we had on Udo Island.
2136
01:32:19,185 --> 01:32:21,795
"We did this and loved each other this much."
2137
01:32:21,796 --> 01:32:24,255
You have to constantly bombard that target.
2138
01:32:24,256 --> 01:32:27,195
That's how you leave that crack open.
2139
01:32:27,366 --> 01:32:29,634
It may sound cheap, but it's the best method.
2140
01:32:29,635 --> 01:32:31,695
Yu Jung opened up that chance.
2141
01:32:32,166 --> 01:32:33,905
She mentioned the same pork cutlet place.
2142
01:32:33,906 --> 01:32:35,005
Right.
2143
01:32:35,006 --> 01:32:36,905
- You have to go for it. - It's a chance tonight...
2144
01:32:36,906 --> 01:32:38,876
- for Chang Jin. - I'll really root for you.
2145
01:32:39,876 --> 01:32:41,575
(Min Hyung and Sang Jeong are at the resting area.)
2146
01:32:41,576 --> 01:32:42,645
It's cold.
2147
01:32:43,475 --> 01:32:44,845
We finally connected.
2148
01:32:45,716 --> 01:32:46,786
How?
2149
01:32:47,046 --> 01:32:48,086
Through our messages.
2150
01:32:49,185 --> 01:32:51,514
I wanted to send a message to you,
2151
01:32:51,515 --> 01:32:53,285
- but I felt so disappointed in you. - Right.
2152
01:32:53,286 --> 01:32:55,926
I really was torn about sending it or not.
2153
01:32:56,326 --> 01:32:59,694
I wanted to sound nice to you,
2154
01:32:59,695 --> 01:33:01,695
but it was hard for me to do that today.
2155
01:33:02,536 --> 01:33:03,996
I felt really disappointed.
2156
01:33:04,135 --> 01:33:06,634
- For lunch? I'm really sorry. - I felt really disappointed...
2157
01:33:06,635 --> 01:33:10,434
because I kept waiting for you to get up past noon.
2158
01:33:10,435 --> 01:33:11,975
I was waiting the whole time.
2159
01:33:12,145 --> 01:33:13,645
I had to do everything on my own.
2160
01:33:14,176 --> 01:33:15,246
I'm sorry.
2161
01:33:16,515 --> 01:33:18,375
We made an appointment.
2162
01:33:18,376 --> 01:33:20,444
But it was canceled.
2163
01:33:20,445 --> 01:33:23,215
There was no talk about making a new appointment.
2164
01:33:23,216 --> 01:33:24,684
All you say is that you're sorry.
2165
01:33:24,685 --> 01:33:26,925
From my perspective,
2166
01:33:26,926 --> 01:33:29,255
I would feel that you're just saying things...
2167
01:33:29,256 --> 01:33:30,594
and trying to wrap things up with an apology.
2168
01:33:30,595 --> 01:33:33,366
It's hard to get over it since that's how I feel.
2169
01:33:33,525 --> 01:33:35,235
Then what should I say?
2170
01:33:36,296 --> 01:33:39,064
What else? "I'm sorry for missing out because I was sick."
2171
01:33:39,065 --> 01:33:40,935
"Let's cook some other time." This is what people would say.
2172
01:33:41,706 --> 01:33:44,075
Isn't this a similar situation...
2173
01:33:44,076 --> 01:33:46,944
about your outfit?
2174
01:33:46,945 --> 01:33:50,046
You also said that you were sorry and that it meant nothing.
2175
01:33:50,376 --> 01:33:52,815
It was because it already happened.
2176
01:33:53,116 --> 01:33:55,285
There's nothing I can do about this situation too.
2177
01:33:55,286 --> 01:33:57,514
- Why not? - I said I was sorry.
2178
01:33:57,515 --> 01:33:59,255
You can just say, "Let's cook some other time."
2179
01:33:59,256 --> 01:34:01,285
It could be tomorrow or the day after tomorrow.
2180
01:34:01,286 --> 01:34:03,756
I'm just not confident about waking up in the morning.
2181
01:34:04,296 --> 01:34:06,065
You can make an effort.
2182
01:34:07,025 --> 01:34:08,466
You went to all your classes.
2183
01:34:10,095 --> 01:34:11,795
But you are not wanting to make an effort.
2184
01:34:11,796 --> 01:34:14,265
- That was how I felt. - That's not it.
2185
01:34:14,506 --> 01:34:16,335
If you really wanted to cook with me,
2186
01:34:16,336 --> 01:34:18,035
wouldn't you have made an effort to wake up?
2187
01:34:18,036 --> 01:34:21,205
I get it, but do you really have to scold someone like this?
2188
01:34:21,206 --> 01:34:23,376
I'm not scolding you. I just felt disappointed.
2189
01:34:23,475 --> 01:34:25,585
- I felt really disappointed. - I get that you felt disappointed.
2190
01:34:25,586 --> 01:34:27,045
I feel really sorry about it.
2191
01:34:27,046 --> 01:34:28,785
- I really felt under the weather. - You could have said...
2192
01:34:28,786 --> 01:34:31,384
that we should cook some other time.
2193
01:34:31,385 --> 01:34:33,955
You just don't want to wake up early.
2194
01:34:33,956 --> 01:34:36,024
You don't have the will to make that effort to say that.
2195
01:34:36,025 --> 01:34:39,265
Must you scold me about it to this point?
2196
01:34:41,466 --> 01:34:43,194
Must you say that...
2197
01:34:43,195 --> 01:34:45,435
I don't have the will to wake up and to make that effort?
2198
01:34:45,935 --> 01:34:46,935
Yes.
2199
01:34:47,805 --> 01:34:50,274
- Anyone would get angry. - I can't believe it.
2200
01:34:50,275 --> 01:34:52,245
You missed out on our first appointment here.
2201
01:34:52,246 --> 01:34:54,375
You could've arranged things for another appointment,
2202
01:34:54,376 --> 01:34:56,546
but there was none of that from you.
2203
01:34:57,315 --> 01:34:58,716
That was why I felt so disappointed.
2204
01:34:59,586 --> 01:35:03,384
But must you bring that up and scold someone...
2205
01:35:03,385 --> 01:35:05,926
even at a place like this?
2206
01:35:06,826 --> 01:35:09,755
It was our first appointment made here.
2207
01:35:09,756 --> 01:35:14,065
It happens every time we get into an argument.
2208
01:35:14,426 --> 01:35:17,694
You would scold me and tell me off many times.
2209
01:35:17,695 --> 01:35:19,934
Must you have to do the same thing at a place like this...
2210
01:35:19,935 --> 01:35:23,676
to feel better about yourself?
2211
01:35:24,635 --> 01:35:25,645
No.
2212
01:35:26,546 --> 01:35:30,275
Do you have to get over every single detail to feel better?
2213
01:35:30,576 --> 01:35:32,014
I'm not feeling better.
2214
01:35:32,015 --> 01:35:33,545
Can't you just accept my apology?
2215
01:35:33,546 --> 01:35:34,645
I did.
2216
01:35:34,916 --> 01:35:37,815
You keep saying things to me because you feel upset about it.
2217
01:35:39,286 --> 01:35:40,786
How is that accepting my apology?
2218
01:35:43,256 --> 01:35:45,626
I get it. I'm sorry.
2219
01:35:47,595 --> 01:35:50,195
We really don't click.
2220
01:35:51,166 --> 01:35:52,934
I'm feeling this even more.
2221
01:35:52,935 --> 01:35:55,336
We haven't changed a single bit.
2222
01:35:58,235 --> 01:36:04,416
(Things have gone wrong by an appointment for reconciliation.)
2223
01:36:05,176 --> 01:36:07,615
This is very suffocating.
2224
01:36:07,616 --> 01:36:08,955
It's very suffocating.
2225
01:36:08,956 --> 01:36:10,585
They have totally different styles of conversation.
2226
01:36:10,586 --> 01:36:11,984
They're totally different.
2227
01:36:11,985 --> 01:36:14,185
This happens between couples.
2228
01:36:14,525 --> 01:36:17,025
Let's say the highest point of anger is reached at 100.
2229
01:36:17,095 --> 01:36:19,094
There are couples which make up at 20.
2230
01:36:19,095 --> 01:36:20,724
There are other couples which make up at 50.
2231
01:36:20,725 --> 01:36:22,995
But these two must go up to 80 for that to happen.
2232
01:36:22,996 --> 01:36:24,634
No matter who was at fault.
2233
01:36:24,635 --> 01:36:26,835
They have to reach the end of a fight to solve things.
2234
01:36:26,836 --> 01:36:28,974
- Right. They fight until the end. - Also,
2235
01:36:28,975 --> 01:36:31,535
I think Sang Jeong's voice gets louder as they fight.
2236
01:36:31,536 --> 01:36:33,474
Min Hyung keeps the same voice...
2237
01:36:33,475 --> 01:36:35,144
- as they fight. - He's calm but cold.
2238
01:36:35,145 --> 01:36:37,115
A simple sweet comment would solve things,
2239
01:36:37,116 --> 01:36:38,416
- but they can't seem to do that. - Right.
2240
01:36:44,086 --> 01:36:46,426
Kong Sang Jeong is back!
2241
01:36:47,485 --> 01:36:49,126
- Are you back? - We got into another fight.
2242
01:36:49,426 --> 01:36:50,895
Sang Jeong!
2243
01:36:51,156 --> 01:36:53,325
- Take a seat. - I'll give this back to Ju Won.
2244
01:36:53,326 --> 01:36:54,594
Go ahead.
2245
01:36:54,595 --> 01:36:55,835
You have to come back.
2246
01:36:55,836 --> 01:36:56,995
Of course.
2247
01:36:56,996 --> 01:36:59,234
- You'll be in trouble if you don't. - I'll come back for my room fam.
2248
01:36:59,235 --> 01:37:00,805
- You'll be in trouble. - Okay.
2249
01:37:09,116 --> 01:37:10,376
(Peeking)
2250
01:37:13,286 --> 01:37:14,546
(Peeking)
2251
01:37:15,216 --> 01:37:16,384
(Ju Won is talking with Dong Jin and Hye Won.)
2252
01:37:16,385 --> 01:37:18,684
I didn't know anything here.
2253
01:37:18,685 --> 01:37:19,756
Right.
2254
01:37:20,256 --> 01:37:22,496
I wondered if that was right.
2255
01:37:22,555 --> 01:37:24,125
But nothing was decided for us.
2256
01:37:24,126 --> 01:37:25,256
- It's Seo Kyung. - It's Seo Kyung.
2257
01:37:25,496 --> 01:37:26,926
Nothing was decided for us.
2258
01:37:33,805 --> 01:37:34,906
Who is it?
2259
01:37:35,376 --> 01:37:37,274
- Come out, Lee Ju Won. - I'm going to get a beating.
2260
01:37:37,275 --> 01:37:38,406
Come out, Lee Ju Won.
2261
01:37:38,506 --> 01:37:40,075
Why?
2262
01:37:40,076 --> 01:37:41,206
I came to give this to him.
2263
01:37:41,676 --> 01:37:42,945
- You came to give this to me? - Yes.
2264
01:37:43,376 --> 01:37:45,014
Ju Won will never listen.
2265
01:37:45,015 --> 01:37:46,785
Why won't you listen to her?
2266
01:37:46,786 --> 01:37:48,444
- You should listen to her. - I'm infuriated, to be honest.
2267
01:37:48,445 --> 01:37:51,185
Doing that after...
2268
01:37:53,725 --> 01:37:56,525
I get where your heart is thanks to what you did.
2269
01:37:56,796 --> 01:37:58,625
- I will no longer ask you things. - Well,
2270
01:37:58,626 --> 01:38:00,095
it would have been weird to send it to that person.
2271
01:38:00,926 --> 01:38:02,735
- Aren't I right? - Fine.
2272
01:38:04,635 --> 01:38:06,134
What's wrong? Honey. Oh, no.
2273
01:38:06,135 --> 01:38:07,934
- "Honey?" - Just a moment, Seo Kyung.
2274
01:38:07,935 --> 01:38:09,006
"Honey?"
2275
01:38:11,706 --> 01:38:12,844
Did he just say, "Honey?"
2276
01:38:12,845 --> 01:38:14,104
He called her, "Honey."
2277
01:38:14,105 --> 01:38:16,576
He must've felt his heart drop to the floor.
2278
01:38:16,645 --> 01:38:18,015
My gosh!
2279
01:38:19,246 --> 01:38:21,645
- He called her that. - Oh, gosh!
2280
01:38:21,786 --> 01:38:23,015
That's a real habit.
2281
01:38:24,015 --> 01:38:25,725
- Aren't I right? - Fine.
2282
01:38:27,756 --> 01:38:29,295
What's wrong? Honey. Oh, no.
2283
01:38:29,296 --> 01:38:31,126
- "Honey?" - Just a moment, Seo Kyung.
2284
01:38:31,326 --> 01:38:33,065
Let's just stop talking.
2285
01:38:40,506 --> 01:38:42,336
(Sighing)
2286
01:38:48,406 --> 01:38:49,716
- Seo Kyung. - Yes?
2287
01:38:49,746 --> 01:38:50,815
Give me a minute.
2288
01:38:51,975 --> 01:38:54,015
- What? - Let's go over there.
2289
01:39:01,326 --> 01:39:02,326
Put this on.
2290
01:39:02,756 --> 01:39:04,355
- I don't want to. - Just on your shoulders.
2291
01:39:06,025 --> 01:39:08,296
What do you want to talk about?
2292
01:39:08,895 --> 01:39:11,095
Let's move over there first.
2293
01:39:13,935 --> 01:39:15,265
(Sighing)
2294
01:39:21,775 --> 01:39:24,314
Won't it be weird to send it to her because you told me to?
2295
01:39:24,315 --> 01:39:25,884
I told you to send it to her.
2296
01:39:25,885 --> 01:39:28,345
That would be weird to do that. It's not like we're dating.
2297
01:39:29,185 --> 01:39:30,384
You went on a date with her.
2298
01:39:30,385 --> 01:39:31,586
For just that short date?
2299
01:39:31,815 --> 01:39:34,054
Why would I do that?
2300
01:39:34,055 --> 01:39:35,354
- I... - That was what I always did.
2301
01:39:35,355 --> 01:39:37,594
I don't have big feelings for anyone currently.
2302
01:39:37,595 --> 01:39:39,626
I'm not sure where my heart is.
2303
01:39:40,065 --> 01:39:41,765
So I always sent a message to the person I had a date with...
2304
01:39:41,996 --> 01:39:43,866
or the one I talked with the most.
2305
01:39:45,296 --> 01:39:47,706
That was what I did, but for you,
2306
01:39:48,006 --> 01:39:49,835
it doesn't matter who you went on a date with.
2307
01:39:49,836 --> 01:39:53,274
You're messages are focused on one person.
2308
01:39:53,275 --> 01:39:54,845
So I figured it out.
2309
01:39:54,906 --> 01:39:58,015
I only went on dates with that person.
2310
01:39:58,885 --> 01:40:00,315
I figured it out.
2311
01:40:02,716 --> 01:40:05,285
I really won't say more.
2312
01:40:05,286 --> 01:40:08,155
I think I can make up my mind now.
2313
01:40:08,156 --> 01:40:10,655
You said you didn't want to get back with me.
2314
01:40:10,656 --> 01:40:13,195
You said that yourself.
2315
01:40:13,525 --> 01:40:14,865
- But why are you acting like that? - I didn't have feelings for you.
2316
01:40:14,866 --> 01:40:15,995
Right. You don't.
2317
01:40:15,996 --> 01:40:17,335
- I didn't have feelings for you, - You told me that.
2318
01:40:17,336 --> 01:40:19,105
But I said I didn't know where my heart was.
2319
01:40:19,406 --> 01:40:21,505
I told you that giving you up felt so sad...
2320
01:40:21,506 --> 01:40:24,576
and I didn't get why I kept tearing up.
2321
01:40:25,975 --> 01:40:28,046
You said you didn't want to get back with me.
2322
01:40:28,145 --> 01:40:29,145
Right.
2323
01:40:30,246 --> 01:40:32,514
I did say that I didn't want to get back with you.
2324
01:40:32,515 --> 01:40:34,416
Wouldn't I have been bothered...
2325
01:40:34,885 --> 01:40:36,255
and felt upset by your actions...
2326
01:40:36,256 --> 01:40:38,786
because I was your ex?
2327
01:40:39,326 --> 01:40:41,054
To be honest, I thought you were going to tell me...
2328
01:40:41,055 --> 01:40:44,225
that you wanted to get back with me.
2329
01:40:45,126 --> 01:40:47,024
But you said you couldn't get over that last comment.
2330
01:40:47,025 --> 01:40:48,394
I heard everyone say that...
2331
01:40:48,395 --> 01:40:50,795
you were pretty much an official couple.
2332
01:40:50,796 --> 01:40:51,796
That's not true.
2333
01:40:52,235 --> 01:40:54,104
I heard everyone say that.
2334
01:40:54,105 --> 01:40:55,804
I finally figured it out.
2335
01:40:55,805 --> 01:40:57,706
Everything is clear to me now after today.
2336
01:40:59,176 --> 01:41:00,975
I won't ask you anymore.
2337
01:41:02,616 --> 01:41:04,475
I want to stop here.
2338
01:41:05,985 --> 01:41:10,185
I think I've made it quite clear for him in my opinion.
2339
01:41:10,456 --> 01:41:13,656
"I've always sent a message to the person I went on a date with."
2340
01:41:14,185 --> 01:41:16,795
"If you're not sure about where your heart is,"
2341
01:41:16,796 --> 01:41:19,595
"you should do the same." This is what I told him.
2342
01:41:19,996 --> 01:41:22,195
But Ju Won's heart seemed certain.
2343
01:41:24,195 --> 01:41:26,006
Was he trying to wind me up?
2344
01:41:26,536 --> 01:41:28,064
He knew that I would see his decision.
2345
01:41:28,065 --> 01:41:29,105
I even...
2346
01:41:30,475 --> 01:41:32,774
told him to choose the person he went on a date with,
2347
01:41:32,775 --> 01:41:34,046
but he still made that decision.
2348
01:41:34,145 --> 01:41:36,116
I really couldn't understand him.
2349
01:41:37,216 --> 01:41:38,416
That didn't sound right.
2350
01:41:39,685 --> 01:41:41,515
Why would she want me to do that?
2351
01:41:41,945 --> 01:41:43,585
She didn't want to get back with me.
2352
01:41:43,586 --> 01:41:45,116
She said that herself.
2353
01:41:45,315 --> 01:41:46,826
It just felt like...
2354
01:41:47,855 --> 01:41:49,025
she wanted to get on my nerves.
2355
01:41:50,095 --> 01:41:51,354
Take a seat. Let's talk.
2356
01:41:51,355 --> 01:41:53,865
My heart felt lost.
2357
01:41:53,866 --> 01:41:55,795
- That's not it. - I kept finding it hard...
2358
01:41:55,796 --> 01:41:57,094
to give up on you.
2359
01:41:57,095 --> 01:41:58,966
But I think I can do that now.
2360
01:41:59,765 --> 01:42:03,475
I don't want to ask you more. I think I should...
2361
01:42:04,876 --> 01:42:06,546
go in that direction.
2362
01:42:07,546 --> 01:42:08,906
From my perspective,
2363
01:42:09,445 --> 01:42:10,845
- you didn't want to get back... - You...
2364
01:42:11,746 --> 01:42:14,445
You said you didn't feel confident about getting back with me.
2365
01:42:14,546 --> 01:42:15,615
You said it would be tough for you.
2366
01:42:15,616 --> 01:42:17,285
Is that why you kept doing that...
2367
01:42:17,286 --> 01:42:20,685
even though you knew that I can see everything?
2368
01:42:20,885 --> 01:42:23,224
Is it right for me to send a message to the one you tell me to...
2369
01:42:23,225 --> 01:42:24,325
at this point?
2370
01:42:24,326 --> 01:42:26,594
- So you're not... - Am I your puppet?
2371
01:42:26,595 --> 01:42:29,795
Considering any of the feelings that I'm feeling.
2372
01:42:29,796 --> 01:42:31,635
I did make my decision while thinking about you.
2373
01:42:31,836 --> 01:42:33,705
- Just because... - I'm here...
2374
01:42:33,706 --> 01:42:35,035
and seeing where all of your messages are going.
2375
01:42:35,036 --> 01:42:36,135
I would definitely think...
2376
01:42:37,305 --> 01:42:40,345
you are focusing on just one person.
2377
01:42:40,406 --> 01:42:43,415
In the midst of not knowing where my heart is,
2378
01:42:43,416 --> 01:42:46,185
my desire of wanting to get back with you would shrink more and more.
2379
01:42:47,185 --> 01:42:49,384
You said you didn't want to get back with me.
2380
01:42:49,385 --> 01:42:51,054
- Last night... - My heart felt lost.
2381
01:42:51,055 --> 01:42:53,785
You didn't say you didn't know what to do because you felt lost.
2382
01:42:53,786 --> 01:42:55,225
You said you didn't want to get back with me.
2383
01:42:55,355 --> 01:42:56,625
I said my heart wasn't leaning toward it.
2384
01:42:56,626 --> 01:42:57,655
You said you weren't confident about it...
2385
01:42:57,656 --> 01:42:59,094
- because of the last comment. - But to...
2386
01:42:59,095 --> 01:43:01,024
- give up on you... - After saying that to me...
2387
01:43:01,025 --> 01:43:02,194
Listen to me.
2388
01:43:02,195 --> 01:43:04,565
- You came to me after saying that. - I figured it out now.
2389
01:43:04,735 --> 01:43:07,434
I'm certain that I don't want to get back with you.
2390
01:43:07,435 --> 01:43:08,935
Do as you wish.
2391
01:43:10,506 --> 01:43:12,104
- I... - You don't feel confident enough...
2392
01:43:12,105 --> 01:43:14,875
to tell me what you honestly feel.
2393
01:43:14,876 --> 01:43:16,046
Right.
2394
01:43:18,376 --> 01:43:20,645
- It became certain after today. - You're not even trying.
2395
01:43:22,815 --> 01:43:25,884
Things became certain to me after today.
2396
01:43:25,885 --> 01:43:27,685
- It's not about trying. - If I sent my message...
2397
01:43:28,286 --> 01:43:30,525
If I sent my message to Jong Eun,
2398
01:43:30,756 --> 01:43:32,126
would you have thought differently about me?
2399
01:43:33,065 --> 01:43:34,165
Isn't that so foolish...
2400
01:43:34,166 --> 01:43:35,734
to send a message to someone you tell me to?
2401
01:43:35,735 --> 01:43:38,935
I've always sent a message to the one I went on a date with.
2402
01:43:39,105 --> 01:43:41,036
I thought you would do the same...
2403
01:43:41,466 --> 01:43:44,605
if you weren't focusing on just one person.
2404
01:43:44,906 --> 01:43:46,905
- If you were to do that... - Isn't that so lame?
2405
01:43:46,906 --> 01:43:48,005
What is that?
2406
01:43:48,006 --> 01:43:49,415
Is it right for me...
2407
01:43:49,416 --> 01:43:51,815
to send a message to the one you pick for me?
2408
01:43:52,176 --> 01:43:53,985
Am I some kind of...
2409
01:43:54,515 --> 01:43:56,715
- Must I do as you tell me? - Well...
2410
01:43:56,716 --> 01:43:58,285
I've always sent a message...
2411
01:43:58,286 --> 01:43:59,854
to the ones I went on a date with.
2412
01:43:59,855 --> 01:44:00,884
It was because I didn't have feelings for anyone.
2413
01:44:00,885 --> 01:44:02,155
If you told me to send it to you,
2414
01:44:02,156 --> 01:44:03,796
I think I would've really thought about it.
2415
01:44:05,355 --> 01:44:06,695
Fine.
2416
01:44:07,195 --> 01:44:08,524
I was always like that.
2417
01:44:08,525 --> 01:44:10,965
I chose the person I went on a date with and talked with.
2418
01:44:10,966 --> 01:44:12,565
Fine. You're always nice.
2419
01:44:12,935 --> 01:44:14,966
You always do the right things.
2420
01:44:15,006 --> 01:44:17,774
I think you're telling me off for being shaken.
2421
01:44:17,775 --> 01:44:19,905
You seem to be certain about someone.
2422
01:44:19,906 --> 01:44:21,345
So just go for it.
2423
01:44:22,445 --> 01:44:25,015
You've shown me enough for me to figure it out,
2424
01:44:25,746 --> 01:44:27,445
so I'll try to make up my mind...
2425
01:44:28,546 --> 01:44:29,854
- about what I feel. - You're so...
2426
01:44:29,855 --> 01:44:31,086
Okay.
2427
01:44:31,855 --> 01:44:34,224
You've never shared your heart with me properly.
2428
01:44:34,225 --> 01:44:35,484
It was our first time talking about it yesterday,
2429
01:44:35,485 --> 01:44:37,755
and you said you didn't want to get back with me.
2430
01:44:37,756 --> 01:44:39,024
I don't want to get back with you,
2431
01:44:39,025 --> 01:44:41,496
but it's so hard to give up on you.
2432
01:44:41,666 --> 01:44:44,295
- What does that even mean? - I don't even know what that means.
2433
01:44:44,296 --> 01:44:45,835
Isn't that so selfish, Seo Kyung?
2434
01:44:45,836 --> 01:44:47,105
Right.
2435
01:44:48,206 --> 01:44:49,835
You don't want to get back with me.
2436
01:44:49,836 --> 01:44:52,275
I think it'll be too hard to get back with you.
2437
01:44:52,305 --> 01:44:53,845
You didn't even send me a message.
2438
01:44:54,176 --> 01:44:55,405
But you hate it when...
2439
01:44:55,406 --> 01:44:57,275
- I do something with someone else. - You keep sending...
2440
01:44:57,315 --> 01:44:58,444
your message to someone directly.
2441
01:44:58,445 --> 01:44:59,915
- There's nothing I can do. - I only had Yu Jung to send it to.
2442
01:44:59,916 --> 01:45:02,014
I had no one else other than you and Yu Jung.
2443
01:45:02,015 --> 01:45:03,716
Good luck with her.
2444
01:45:05,116 --> 01:45:06,455
Just go for it.
2445
01:45:06,456 --> 01:45:08,185
I'll try to make up my mind.
2446
01:45:09,756 --> 01:45:12,895
(Seo Kyung leaves first in the end.)
2447
01:45:14,166 --> 01:45:16,235
(Sighing)
2448
01:45:41,185 --> 01:45:42,995
If she wanted to get back with him...
2449
01:45:42,996 --> 01:45:45,325
no matter who she went on a date with,
2450
01:45:45,326 --> 01:45:48,426
she should've sent Ju Won a message.
2451
01:45:48,466 --> 01:45:49,935
I believe...
2452
01:45:50,595 --> 01:45:54,434
that was the best excuse to make...
2453
01:45:54,435 --> 01:45:57,135
to cover up the messages she had sent earlier on.
2454
01:45:57,406 --> 01:46:00,474
"I didn't send my messages to them because I had feelings."
2455
01:46:00,475 --> 01:46:02,844
"I just sent my messages to the ones I went on a date with."
2456
01:46:02,845 --> 01:46:04,474
- The ones she talked to the most. - Right.
2457
01:46:04,475 --> 01:46:06,014
"My heart was lost."
2458
01:46:06,015 --> 01:46:09,854
"I didn't fix my heart on someone like you."
2459
01:46:09,855 --> 01:46:11,014
This is what she's trying to say,
2460
01:46:11,015 --> 01:46:12,054
but I think that's cheap to say that.
2461
01:46:12,055 --> 01:46:14,184
Sending a message means you have feelings for the person.
2462
01:46:14,185 --> 01:46:16,455
You can't cover up yourself like that in the final spot.
2463
01:46:16,456 --> 01:46:17,496
"Were you serious about your message?"
2464
01:46:18,126 --> 01:46:19,295
She even answered that question.
2465
01:46:19,296 --> 01:46:20,866
- Right. - Right. She even answered that.
2466
01:46:20,966 --> 01:46:23,335
She should've said she couldn't find anyone to give her heart to.
2467
01:46:23,336 --> 01:46:24,764
It's right to say...
2468
01:46:24,765 --> 01:46:27,304
that she wanted to get back with him after some time.
2469
01:46:27,305 --> 01:46:28,365
That would be a great way to say it.
2470
01:46:28,366 --> 01:46:30,075
What she's saying is making him...
2471
01:46:30,076 --> 01:46:31,435
- go nowhere. - Exactly.
2472
01:46:37,315 --> 01:46:38,645
Who is it?
2473
01:46:39,015 --> 01:46:40,116
It's me.
2474
01:46:40,645 --> 01:46:42,185
- Ju Won? - Yes.
2475
01:46:43,116 --> 01:46:45,315
- Dong Jin went up. - He did?
2476
01:46:46,126 --> 01:46:47,355
I'll leave soon too.
2477
01:46:49,326 --> 01:46:50,626
Is Seo Kyung okay?
2478
01:46:51,855 --> 01:46:52,996
I'm not sure.
2479
01:46:56,735 --> 01:46:58,935
She sounded sad before she left.
2480
01:47:00,036 --> 01:47:03,206
If she ever expressed that she wanted to get back with me...
2481
01:47:04,076 --> 01:47:05,804
"You're all I have, Ju Won."
2482
01:47:05,805 --> 01:47:06,844
Or...
2483
01:47:06,845 --> 01:47:08,944
I guess it would be hard to say that.
2484
01:47:08,945 --> 01:47:10,375
"It's still you for me."
2485
01:47:10,376 --> 01:47:11,575
- She never said these things. - If she were to...
2486
01:47:11,576 --> 01:47:13,645
say these things to me,
2487
01:47:14,145 --> 01:47:17,455
I would easily be flattered by her words.
2488
01:47:17,456 --> 01:47:18,956
But I got nothing from her.
2489
01:47:19,156 --> 01:47:20,384
Seo Kyung told me...
2490
01:47:20,385 --> 01:47:22,286
to send a text to Jong Eun no matter what.
2491
01:47:24,095 --> 01:47:26,465
The messages are an expression of what I've felt each day.
2492
01:47:26,466 --> 01:47:27,996
Must I send my messages like a joke?
2493
01:47:28,666 --> 01:47:30,735
In her point of view,
2494
01:47:30,935 --> 01:47:33,835
if you send it to Yu Jung despite going on a date with someone else,
2495
01:47:33,836 --> 01:47:36,505
it would seem like you have a lot of feelings toward Yu Jung.
2496
01:47:36,506 --> 01:47:38,475
Yu Jung kept sending messages to me.
2497
01:47:38,775 --> 01:47:41,105
Or she should've told me to send her a message.
2498
01:47:41,246 --> 01:47:43,345
But that wasn't it. She didn't send me a message too.
2499
01:47:44,445 --> 01:47:46,015
Who did she send it to then?
2500
01:47:46,185 --> 01:47:48,586
I didn't get any messages today, to be honest.
2501
01:47:49,086 --> 01:47:50,515
She sent her message to Hwi Hyun.
2502
01:47:53,385 --> 01:47:54,985
That's what I just don't get about her.
2503
01:47:55,885 --> 01:47:57,225
She sent it to Hwi Hyun?
2504
01:47:57,996 --> 01:47:59,866
If she had sent me a message,
2505
01:48:00,866 --> 01:48:02,495
I would've said to her,
2506
01:48:02,496 --> 01:48:04,466
"I will really think about it if you feel this way."
2507
01:48:05,735 --> 01:48:07,605
So Seo Kyung sent her message to Hwi Hyun.
2508
01:48:09,135 --> 01:48:11,176
Is it Kwang Tae or Hwi Hyun for her?
2509
01:48:11,435 --> 01:48:12,576
I have no idea.
2510
01:48:12,706 --> 01:48:15,104
She'll be heading to Hwi Hyun now.
2511
01:48:15,105 --> 01:48:16,216
I really don't know.
2512
01:48:16,515 --> 01:48:17,716
But in her words,
2513
01:48:17,916 --> 01:48:20,485
Hwi Hyun and Kwang Tae are just younger brothers to her.
2514
01:48:24,456 --> 01:48:25,656
I always become the fool.
2515
01:48:28,256 --> 01:48:29,996
That's what it's like for me all the time.
2516
01:48:33,496 --> 01:48:35,796
- Shall we go for a walk? - Let's head out.
2517
01:48:37,195 --> 01:48:38,366
I'm going to mix in some.
2518
01:48:38,836 --> 01:48:39,965
I'm going to get drunk.
2519
01:48:39,966 --> 01:48:41,235
I'm not going to do anything tomorrow.
2520
01:48:42,706 --> 01:48:44,705
- Here. - I want to do that too.
2521
01:48:44,706 --> 01:48:45,735
There's a can of beer here.
2522
01:48:46,676 --> 01:48:48,176
Then I should...
2523
01:48:52,246 --> 01:48:53,314
You're throwing it out in your own mouth.
2524
01:48:53,315 --> 01:48:54,515
(Laughing)
2525
01:48:54,845 --> 01:48:57,616
How can you pour it in like that?
2526
01:48:58,786 --> 01:49:00,555
Don't add too much. You'll become a fool if you do.
2527
01:49:01,426 --> 01:49:02,485
Just like me.
2528
01:49:05,225 --> 01:49:06,296
What time is it?
2529
01:49:06,725 --> 01:49:08,296
- Shall we head out? - Yes.
2530
01:49:10,635 --> 01:49:11,765
Bye.
2531
01:49:13,235 --> 01:49:14,405
I'll walk you there.
2532
01:49:14,406 --> 01:49:15,765
But why?
2533
01:49:15,866 --> 01:49:17,775
Why would you do something you never did before?
2534
01:49:18,336 --> 01:49:19,375
You were never like that.
2535
01:49:19,376 --> 01:49:20,945
I just wanted to walk a little...
2536
01:49:21,906 --> 01:49:22,945
after sending you in.
2537
01:49:23,015 --> 01:49:24,376
- You're going to go for a walk? - Yes.
2538
01:49:25,945 --> 01:49:28,116
- Okay. - Bye.
2539
01:49:28,185 --> 01:49:29,716
- Bye. - Bye.
2540
01:49:33,586 --> 01:49:35,355
Yu!
2541
01:49:35,786 --> 01:49:36,956
Yu Jung!
2542
01:49:37,525 --> 01:49:38,626
- Well... - What?
2543
01:49:39,426 --> 01:49:40,565
Well...
2544
01:49:41,496 --> 01:49:42,626
- Well... - What?
2545
01:49:44,036 --> 01:49:45,135
Gosh.
2546
01:49:46,135 --> 01:49:48,005
- "Yu!" - "Yu!"
2547
01:49:48,006 --> 01:49:49,035
Ask her to go for a walk.
2548
01:49:49,036 --> 01:49:50,735
Walk around like the time you confessed your feelings.
2549
01:49:50,805 --> 01:49:52,135
It's your chance.
2550
01:49:52,945 --> 01:49:54,046
Well...
2551
01:49:55,145 --> 01:49:56,216
Come here.
2552
01:49:56,616 --> 01:49:57,645
What is it?
2553
01:49:58,416 --> 01:50:00,445
Well, do you want to go for a walk?
2554
01:50:03,256 --> 01:50:04,715
- What's wrong? - Why?
2555
01:50:04,716 --> 01:50:06,015
- Why? - I just...
2556
01:50:07,126 --> 01:50:08,855
I just like it around here.
2557
01:50:09,496 --> 01:50:10,656
That's it?
2558
01:50:11,395 --> 01:50:12,456
I just wanted to walk.
2559
01:50:13,366 --> 01:50:14,524
- That's it! - Yes!
2560
01:50:14,525 --> 01:50:16,135
- That's your chance! - Right!
2561
01:50:16,395 --> 01:50:17,395
Start talking with each other.
2562
01:50:17,396 --> 01:50:18,934
- Nice! - That's so cute!
2563
01:50:18,935 --> 01:50:20,264
Talk about the good times.
2564
01:50:20,265 --> 01:50:23,274
It's a similar situation to the day he confessed his feelings.
2565
01:50:23,275 --> 01:50:24,836
- Right. - "Yu, well..."
2566
01:50:25,235 --> 01:50:26,545
- He's so cute. - Chang Jin is cute.
2567
01:50:26,546 --> 01:50:28,376
He said "well" six times.
2568
01:50:29,275 --> 01:50:30,676
There are so many stars here.
2569
01:50:31,076 --> 01:50:32,645
Right? Up there.
2570
01:50:36,685 --> 01:50:38,086
The moon is so bright.
2571
01:50:42,996 --> 01:50:44,626
It's been a while to walk with you.
2572
01:50:45,725 --> 01:50:46,926
It's nice.
2573
01:50:48,466 --> 01:50:50,966
I'm reminded of the days we had feelings for each other.
2574
01:50:51,735 --> 01:50:53,666
- Well... - You would always say,
2575
01:50:53,735 --> 01:50:56,906
"It looks nice over there. Do you want to check it out?"
2576
01:50:57,605 --> 01:50:59,576
I'm always like that.
2577
01:50:59,706 --> 01:51:00,906
You were cute back then.
2578
01:51:04,876 --> 01:51:06,015
Hey, Yu.
2579
01:51:06,515 --> 01:51:07,645
- Hey, Yu! - Yu!
2580
01:51:09,315 --> 01:51:10,916
Isn't it so picturesque here?
2581
01:51:17,355 --> 01:51:19,055
Take a seat. I'll take a picture of you.
2582
01:51:19,565 --> 01:51:20,765
Go ahead.
2583
01:51:24,935 --> 01:51:27,765
(It feels somewhat embarrassing.)
2584
01:51:36,475 --> 01:51:37,876
This is a crazy place.
2585
01:51:38,716 --> 01:51:41,046
This really is a crazy place.
2586
01:51:41,885 --> 01:51:43,286
You look great. Check it out.
2587
01:51:45,416 --> 01:51:47,684
I look so pretentious.
2588
01:51:47,685 --> 01:51:49,355
You posed liked that.
2589
01:51:51,926 --> 01:51:53,895
- You know this is a river, right? - Yes.
2590
01:51:57,135 --> 01:51:58,796
You get scared so easily.
2591
01:52:01,366 --> 01:52:02,665
It's fun to make you jump.
2592
01:52:02,666 --> 01:52:04,605
Have you gone mad?
2593
01:52:06,406 --> 01:52:08,444
It feels somewhat nice to see them together like that.
2594
01:52:08,445 --> 01:52:10,274
It's like they're building something between them again.
2595
01:52:10,275 --> 01:52:11,514
Chang Jin feels happy right now.
2596
01:52:11,515 --> 01:52:12,875
He feels great right now.
2597
01:52:12,876 --> 01:52:14,045
- Right. - Right.
2598
01:52:14,046 --> 01:52:15,416
I think Yu Jung...
2599
01:52:15,586 --> 01:52:17,554
feels positive about it too.
2600
01:52:17,555 --> 01:52:19,215
Udo Island definitely started something.
2601
01:52:19,216 --> 01:52:21,484
She got reminded of those times after going to Udo Island.
2602
01:52:21,485 --> 01:52:22,524
It's a magical island.
2603
01:52:22,525 --> 01:52:24,625
Yu Jung finds that very important.
2604
01:52:24,626 --> 01:52:26,326
It's important for someone to express themself to her.
2605
01:52:26,366 --> 01:52:29,326
- Right. - She likes someone being clear.
2606
01:52:29,595 --> 01:52:31,036
And it's happening right now.
2607
01:52:31,095 --> 01:52:32,194
To be honest,
2608
01:52:32,195 --> 01:52:34,335
it doesn't matter if they get back together or meet someone else.
2609
01:52:34,336 --> 01:52:35,336
- Same here. - Right?
2610
01:52:35,337 --> 01:52:36,375
- Me too. - Me too.
2611
01:52:36,376 --> 01:52:38,035
These two are so pure.
2612
01:52:38,036 --> 01:52:40,975
- I just like them for who they are. - Right.
2613
01:52:41,605 --> 01:52:43,045
(Ju Won and Hye Won also go for a walk.)
2614
01:52:43,046 --> 01:52:44,176
It's nice.
2615
01:52:45,475 --> 01:52:47,344
- There are no blankets. - Where have they gone?
2616
01:52:47,345 --> 01:52:48,815
They ran away.
2617
01:52:48,885 --> 01:52:50,015
Here?
2618
01:52:50,086 --> 01:52:52,055
- Don't you feel cold? - I'm quite cold.
2619
01:52:52,116 --> 01:52:53,524
Let's go to the common area then.
2620
01:52:53,525 --> 01:52:54,626
- Sure. - Let's go.
2621
01:52:58,456 --> 01:52:59,496
Is that Seo Kyung?
2622
01:52:59,926 --> 01:53:02,866
(Kwang Tae and Seo Kyung can be seen through the window.)
2623
01:53:03,866 --> 01:53:05,536
I think it's Seo Kyung.
2624
01:53:07,006 --> 01:53:08,135
She's falling into Kwang Tae.
2625
01:53:09,065 --> 01:53:10,536
There's no way out from Kwang Tae.
2626
01:53:10,635 --> 01:53:12,876
- There's no way out from him. - Of course.
2627
01:53:20,845 --> 01:53:22,416
(Sighing)
2628
01:53:23,685 --> 01:53:25,814
I think I felt the same feelings you had with Seo Kyung...
2629
01:53:25,815 --> 01:53:27,355
with Hwi Hyun.
2630
01:53:28,826 --> 01:53:31,295
Today he sent me a text for the first time...
2631
01:53:31,296 --> 01:53:32,796
since we came to Jeju.
2632
01:53:33,725 --> 01:53:34,765
All of a sudden now.
2633
01:53:35,126 --> 01:53:37,796
It's similar but a little different.
2634
01:53:38,565 --> 01:53:41,405
Hwi Hyun was well prepared to approach you.
2635
01:53:41,406 --> 01:53:42,934
Actually, I thought...
2636
01:53:42,935 --> 01:53:44,575
he made a decision...
2637
01:53:44,576 --> 01:53:46,304
to get close to me,
2638
01:53:46,305 --> 01:53:47,876
so I was so grateful for it.
2639
01:53:48,145 --> 01:53:49,644
Then you said...
2640
01:53:49,645 --> 01:53:50,815
Seo Kyung texted Hwi Hyun today.
2641
01:53:51,145 --> 01:53:54,015
I'm sure he will be swayed by her.
2642
01:53:54,985 --> 01:53:57,655
As I just learned about her texting Hwi Hyun through you,
2643
01:53:57,656 --> 01:53:59,185
my heart sank a little.
2644
01:53:59,515 --> 01:54:02,225
It was the first text I received about him going right for me,
2645
01:54:02,555 --> 01:54:05,455
- and as soon as I did, - I shouldn't have told you.
2646
01:54:05,456 --> 01:54:07,465
I got worried about him being swayed.
2647
01:54:07,466 --> 01:54:09,224
She's been saying...
2648
01:54:09,225 --> 01:54:10,996
that Hwi Hyun and Kwang Tae are just good friends to her.
2649
01:54:11,336 --> 01:54:12,734
She said she never saw them as men.
2650
01:54:12,735 --> 01:54:14,804
But she said she saw Hwi Hyun as a man.
2651
01:54:14,805 --> 01:54:15,866
- Is that so? - This afternoon.
2652
01:54:16,376 --> 01:54:18,336
- This afternoon? - Yes. This afternoon.
2653
01:54:18,676 --> 01:54:20,375
Until a few days ago,
2654
01:54:20,376 --> 01:54:21,645
she said, "Hwi Hyun is a baby."
2655
01:54:25,845 --> 01:54:27,884
So I asked her again today.
2656
01:54:27,885 --> 01:54:29,085
"How do you see Hwi Hyun?"
2657
01:54:29,086 --> 01:54:30,616
"What do you think about him?"
2658
01:54:30,716 --> 01:54:32,554
And she said that she liked him romantically at first...
2659
01:54:32,555 --> 01:54:35,484
but then she didn't think they hit it off...
2660
01:54:35,485 --> 01:54:36,996
when they went out.
2661
01:54:37,656 --> 01:54:40,496
She said now she has feelings for him.
2662
01:54:43,735 --> 01:54:45,496
When I heard that, I was speechless.
2663
01:54:47,105 --> 01:54:48,435
She told me that she wasn't into him.
2664
01:54:49,006 --> 01:54:50,635
She said she wasn't into him at all.
2665
01:54:51,305 --> 01:54:52,706
She said she had no feelings for him.
2666
01:54:53,076 --> 01:54:56,046
But she said the opposite to her, which is two-faced.
2667
01:54:57,716 --> 01:54:58,876
It made me think...
2668
01:54:59,416 --> 01:55:01,246
that she and Hwi Hyun were kind of into each other,
2669
01:55:01,616 --> 01:55:04,055
but she told me that she didn't really like him...
2670
01:55:04,685 --> 01:55:07,725
because of the stance she'd had...
2671
01:55:08,525 --> 01:55:10,595
and because she wanted to get close to him without worrying.
2672
01:55:11,395 --> 01:55:12,995
She might have said that she wasn't into him...
2673
01:55:12,996 --> 01:55:13,996
because she wanted to go right for him.
2674
01:55:13,997 --> 01:55:15,826
And he would be swayed a lot.
2675
01:55:16,635 --> 01:55:18,435
What is that? Hwi Hyun is here.
2676
01:55:31,916 --> 01:55:33,815
- Hwi Hyun! - I'm not Hwi Hyun.
2677
01:55:34,086 --> 01:55:35,586
- Then who? - Are you Hoe Hyun, then?
2678
01:55:40,956 --> 01:55:42,985
The three of them are sitting there, talking again.
2679
01:55:43,426 --> 01:55:45,126
This makes me think...
2680
01:55:46,866 --> 01:55:49,866
(Yu Jung and Chang Jin are coming back from a walk.)
2681
01:55:51,935 --> 01:55:52,935
Oh, dear.
2682
01:55:59,735 --> 01:56:00,975
I have no hope.
2683
01:56:07,086 --> 01:56:09,416
I wonder what Yu Jung is thinking.
2684
01:56:10,015 --> 01:56:12,116
I felt like she was avoiding eye contact with me.
2685
01:56:13,116 --> 01:56:14,326
We used to make eye contact often.
2686
01:56:14,926 --> 01:56:17,126
I also wondered if she had a change of heart.
2687
01:56:18,126 --> 01:56:20,064
I briefly thought...
2688
01:56:20,065 --> 01:56:21,265
she might have texted Chang Jin.
2689
01:56:22,126 --> 01:56:23,595
Everything went sideways.
2690
01:56:27,935 --> 01:56:28,935
It's annoying.
2691
01:56:30,536 --> 01:56:31,876
"I have no hope."
2692
01:56:33,605 --> 01:56:36,376
- He said he has no hope. - Overnight.
2693
01:56:36,475 --> 01:56:37,944
- Just in an instant. - Everything changed overnight.
2694
01:56:37,945 --> 01:56:40,484
- This... - My gosh.
2695
01:56:40,485 --> 01:56:43,715
Seo Kyung caused all this chaos.
2696
01:56:43,716 --> 01:56:45,015
- Her one little move caused this. - Yes.
2697
01:56:45,116 --> 01:56:46,625
It caused cracks in every relationship.
2698
01:56:46,626 --> 01:56:48,655
Ju Won is suffering in the middle.
2699
01:56:48,656 --> 01:56:50,625
This is such bad timing for Ju Won.
2700
01:56:50,626 --> 01:56:52,555
- This is so bad. - Yes.
2701
01:56:52,656 --> 01:56:54,725
- Things are unpredictable here. - This is a disaster.
2702
01:56:55,366 --> 01:56:56,796
What is happening here?
2703
01:56:57,666 --> 01:57:01,605
(Min Hyung is visiting the Brown Wing again.)
2704
01:57:03,775 --> 01:57:05,104
And I was nervous.
2705
01:57:05,105 --> 01:57:06,105
Right.
2706
01:57:06,376 --> 01:57:07,605
- Let's talk. - Me?
2707
01:57:08,145 --> 01:57:09,205
Can we talk upstairs?
2708
01:57:09,206 --> 01:57:10,215
Yes, you can.
2709
01:57:10,216 --> 01:57:11,676
We can't hear you if you talk upstairs, anyway.
2710
01:57:11,775 --> 01:57:12,876
- That'd be better. - If you close the door.
2711
01:57:13,845 --> 01:57:16,086
Was the conversation over earlier?
2712
01:57:16,485 --> 01:57:18,086
- I came because I was curious. - What else would I say there?
2713
01:57:20,756 --> 01:57:23,086
So if our conversation ended there, what's happening to us?
2714
01:57:23,656 --> 01:57:24,725
What do you mean?
2715
01:57:24,826 --> 01:57:27,895
I'm so upset, though.
2716
01:57:27,996 --> 01:57:30,366
It wasn't like I was a little sick.
2717
01:57:30,796 --> 01:57:33,705
In that situation, why did you have to say...
2718
01:57:33,706 --> 01:57:36,134
I was weak-willed and didn't want to make an effort?
2719
01:57:36,135 --> 01:57:37,375
I was so upset,
2720
01:57:37,376 --> 01:57:39,375
thinking why you had to scold me,
2721
01:57:39,376 --> 01:57:41,006
saying those things to me.
2722
01:57:41,645 --> 01:57:44,274
I get it, but I was talking about your attitude.
2723
01:57:44,275 --> 01:57:46,014
You know I suffered today.
2724
01:57:46,015 --> 01:57:47,515
- I was sick. - I know.
2725
01:57:47,786 --> 01:57:50,416
So we didn't have anything planned for tomorrow.
2726
01:57:50,716 --> 01:57:53,216
But you didn't try to make plans with me.
2727
01:57:53,326 --> 01:57:54,326
I can't!
2728
01:57:54,327 --> 01:57:55,524
- No. - You can't make plans with your ex.
2729
01:57:55,525 --> 01:57:58,326
It's not like that. We could take a walk here...
2730
01:57:58,426 --> 01:58:01,296
or make lunch together.
2731
01:58:01,395 --> 01:58:02,826
There are lots of things we could do together.
2732
01:58:03,195 --> 01:58:05,295
You didn't feel like making plans with me, anyway.
2733
01:58:05,296 --> 01:58:07,035
What would happen tomorrow if we went to bed without talking?
2734
01:58:07,036 --> 01:58:08,805
Something could happen tomorrow.
2735
01:58:08,866 --> 01:58:12,006
What would we do when we wake up? I'm honestly curious.
2736
01:58:12,305 --> 01:58:13,745
You would wake up...
2737
01:58:13,746 --> 01:58:15,045
and just take pictures and hang out with the girls.
2738
01:58:15,046 --> 01:58:16,145
Would you come to see me?
2739
01:58:17,876 --> 01:58:20,116
You wouldn't. Would you come to my room once?
2740
01:58:20,515 --> 01:58:22,086
- I went to your room today. - When?
2741
01:58:22,546 --> 01:58:23,685
I went earlier.
2742
01:58:24,055 --> 01:58:27,025
Even if you did, our plans got canceled,
2743
01:58:27,485 --> 01:58:29,684
so I think the right thing to do is...
2744
01:58:29,685 --> 01:58:30,725
for you to make plans with me again.
2745
01:58:30,996 --> 01:58:32,625
But that's what you think.
2746
01:58:32,626 --> 01:58:34,326
Yes. Otherwise, I can't accept this.
2747
01:58:34,866 --> 01:58:36,866
- But I'm a different person. - So...
2748
01:58:36,966 --> 01:58:40,535
- Why don't you know that? - I do, so I didn't say anything.
2749
01:58:40,536 --> 01:58:42,134
No, you don't.
2750
01:58:42,135 --> 01:58:44,434
I only said I was sad. I didn't complain to you.
2751
01:58:44,435 --> 01:58:46,505
- You said you were still upset. - I was smoking and feeling good,
2752
01:58:46,506 --> 01:58:49,305
but then what you said really bothered me.
2753
01:58:49,645 --> 01:58:51,945
About not being sure of waking up early in the morning.
2754
01:58:52,246 --> 01:58:55,144
If you had class or something you wanted to do...
2755
01:58:55,145 --> 01:58:56,384
the next day...
2756
01:58:56,385 --> 01:58:59,014
If you were going to the arcade at 10am tomorrow,
2757
01:58:59,015 --> 01:59:00,225
you would wake up.
2758
01:59:01,086 --> 01:59:02,955
You can't wake up early...
2759
01:59:02,956 --> 01:59:04,326
because you're not really willing to cook with me.
2760
01:59:04,826 --> 01:59:06,966
That's what I don't like and why I'm sad.
2761
01:59:07,426 --> 01:59:09,524
So did you come all the way here to scold me,
2762
01:59:09,525 --> 01:59:10,995
- not have a talk with me? - No.
2763
01:59:10,996 --> 01:59:12,665
You don't even know why I was upset.
2764
01:59:12,666 --> 01:59:14,665
You're only picking on me now.
2765
01:59:14,666 --> 01:59:16,006
It really makes me not want to get back together.
2766
01:59:16,235 --> 01:59:17,705
- Me neither. - Same here.
2767
01:59:17,706 --> 01:59:19,336
Me too. Really.
2768
01:59:21,275 --> 01:59:25,376
Seriously, moving in here made me realize again...
2769
01:59:25,746 --> 01:59:28,185
- that we can't be together. - Yes.
2770
01:59:29,046 --> 01:59:31,855
I don't even care about the final decision. I'm lost.
2771
01:59:32,416 --> 01:59:34,555
Let's just talk in the common area.
2772
01:59:36,725 --> 01:59:38,725
Have you fought with your girlfriend like that?
2773
01:59:38,826 --> 01:59:39,826
- For me, no. - No.
2774
01:59:40,595 --> 01:59:43,195
They're arguing over something trivial.
2775
01:59:43,296 --> 01:59:44,535
Romantic relationships are hard.
2776
01:59:44,536 --> 01:59:45,564
You hate your partner,
2777
01:59:45,565 --> 01:59:46,865
- I know. - but you still also love them.
2778
01:59:46,866 --> 01:59:48,835
They're fighting, yet they can't let go of each other.
2779
01:59:48,836 --> 01:59:49,866
They hit it off at the same time.
2780
01:59:50,935 --> 01:59:51,935
The jacket.
2781
01:59:51,936 --> 01:59:54,076
- I don't want it. - Take it with you.
2782
01:59:55,275 --> 01:59:57,145
You should take the jacket. It's cold.
2783
02:00:00,145 --> 02:00:01,145
I'm sorry.
2784
02:00:01,815 --> 02:00:03,144
- We must have been loud. - It's okay.
2785
02:00:03,145 --> 02:00:04,385
- Goodnight. - Bring her home safely.
2786
02:00:04,456 --> 02:00:05,716
Take this.
2787
02:00:14,695 --> 02:00:15,965
It's true that while you were in Seoul,
2788
02:00:15,966 --> 02:00:17,895
I wanted to get back with you more.
2789
02:00:18,265 --> 02:00:20,104
- Me too. - For real, but...
2790
02:00:20,105 --> 02:00:22,605
You should've spoken nicely to me, then.
2791
02:00:22,836 --> 02:00:26,336
You could have used kind words to me.
2792
02:00:26,435 --> 02:00:29,405
I struggled a lot with that when we were together,
2793
02:00:29,406 --> 02:00:30,974
and I'd been telling you about it,
2794
02:00:30,975 --> 02:00:33,984
but even today, you just scolded me.
2795
02:00:33,985 --> 02:00:36,545
But look. We're in an unusual situation.
2796
02:00:36,546 --> 02:00:38,255
That's not true, Sang Jeong. You're wrong about that.
2797
02:00:38,256 --> 02:00:39,755
That's how I felt.
2798
02:00:39,756 --> 02:00:40,955
And I'm saying that was wrong.
2799
02:00:40,956 --> 02:00:43,125
You're saying I'm wrong again.
2800
02:00:43,126 --> 02:00:44,825
- No, today... - You can just say...
2801
02:00:44,826 --> 02:00:46,325
that there was a misunderstanding and you didn't mean that way.
2802
02:00:46,326 --> 02:00:48,466
Yes. Misunderstanding means being wrong about something.
2803
02:00:48,565 --> 02:00:50,234
The definition of misunderstanding...
2804
02:00:50,235 --> 02:00:51,264
is that you don't get something right.
2805
02:00:51,265 --> 02:00:53,296
Then you have a problem with your way of speaking.
2806
02:00:53,466 --> 02:00:56,405
It seems like you hate the word "wrong."
2807
02:00:56,406 --> 02:00:57,675
Why do you think I became like this?
2808
02:00:57,676 --> 02:00:59,135
Don't you think you made me this way?
2809
02:00:59,735 --> 02:01:02,844
- But I... - Will you just hear me out...
2810
02:01:02,845 --> 02:01:03,845
for now?
2811
02:01:05,975 --> 02:01:07,185
It's so hard.
2812
02:01:07,515 --> 02:01:09,815
I wish I could relax...
2813
02:01:10,286 --> 02:01:12,916
and have no feelings left for my ex like you.
2814
02:01:14,485 --> 02:01:18,095
I'll choose someone to dedicate myself to...
2815
02:01:19,195 --> 02:01:20,496
and stop crying.
2816
02:01:21,195 --> 02:01:23,065
You can just meet someone who won't make you cry.
2817
02:01:23,166 --> 02:01:24,735
Right. That's important.
2818
02:01:25,735 --> 02:01:27,435
- That's why I texted you. - Thank you.
2819
02:01:28,166 --> 02:01:29,406
Do you only feel thankful?
2820
02:01:30,975 --> 02:01:32,235
What else should I be feeling?
2821
02:01:32,336 --> 02:01:33,336
I don't know.
2822
02:01:34,105 --> 02:01:36,206
So what's your answer to my text?
2823
02:01:38,746 --> 02:01:40,885
- I can't answer it. - Why not?
2824
02:01:41,485 --> 02:01:43,485
Because I don't know what my heart wants either.
2825
02:01:45,055 --> 02:01:47,255
I did express feelings for Yu Jung.
2826
02:01:47,256 --> 02:01:49,625
It's true that I'd been torn...
2827
02:01:49,626 --> 02:01:50,626
- Right. - since we were in Itaewon.
2828
02:01:51,496 --> 02:01:55,025
Now my feelings are sorted out.
2829
02:01:55,426 --> 02:01:58,264
I was sure about my feelings today,
2830
02:01:58,265 --> 02:01:59,295
so I sent you the text.
2831
02:01:59,296 --> 02:02:01,466
I loved the date with you.
2832
02:02:01,565 --> 02:02:02,735
I wanted to go out with you again.
2833
02:02:03,336 --> 02:02:04,735
Right. Our date was good.
2834
02:02:04,836 --> 02:02:07,304
Yes. It'd be fun if we could go out in Jeju.
2835
02:02:07,305 --> 02:02:08,305
Right.
2836
02:02:08,345 --> 02:02:10,916
If we get to go out again, I'll make it a fun date.
2837
02:02:11,116 --> 02:02:12,116
Okay.
2838
02:02:13,246 --> 02:02:14,815
- Make me laugh. - Okay.
2839
02:02:14,916 --> 02:02:16,046
You're funny now, though.
2840
02:02:16,685 --> 02:02:18,285
- I don't know... - You laugh a lot with me today.
2841
02:02:18,286 --> 02:02:20,525
How you became so funny.
2842
02:02:21,086 --> 02:02:22,385
I think that's my charm.
2843
02:02:24,095 --> 02:02:26,425
Please see that, Seo Kyung.
2844
02:02:26,426 --> 02:02:27,866
- Hey. - Realize that, Seo Kyung!
2845
02:02:29,725 --> 02:02:31,095
You're so cute.
2846
02:02:32,195 --> 02:02:34,036
Is that a good thing?
2847
02:02:34,135 --> 02:02:35,305
It is.
2848
02:02:35,406 --> 02:02:37,275
Is that so? If you saw me as a man, you wouldn't think I was cute.
2849
02:02:37,805 --> 02:02:39,604
No. Cute guys are the best for girls.
2850
02:02:39,605 --> 02:02:41,805
- Really? - Yes.
2851
02:02:42,376 --> 02:02:44,876
Fine. I'll text you tomorrow too.
2852
02:02:47,786 --> 02:02:50,086
He's so innocent and sloppy.
2853
02:02:50,586 --> 02:02:53,416
He bluffs a little, but in a cute way.
2854
02:02:55,086 --> 02:02:57,394
My romantic feelings for him are...
2855
02:02:57,395 --> 02:02:59,996
about 50 percent.
2856
02:03:01,095 --> 02:03:04,595
But I like him 100 percent as a person.
2857
02:03:05,565 --> 02:03:06,635
I won't change my mind.
2858
02:03:07,666 --> 02:03:09,406
Kwang Tae is finally like himself.
2859
02:03:09,506 --> 02:03:11,176
- Right. - He didn't use the honorifics.
2860
02:03:11,275 --> 02:03:12,375
He dropped them...
2861
02:03:12,376 --> 02:03:13,575
because she said she didn't like it.
2862
02:03:13,576 --> 02:03:15,304
He listens to her well.
2863
02:03:15,305 --> 02:03:16,375
He's so adorable.
2864
02:03:16,376 --> 02:03:18,545
A guy like Kwang Tae is good for Seo Kyung.
2865
02:03:18,546 --> 02:03:20,415
They always clicked when they were alone.
2866
02:03:20,416 --> 02:03:21,416
Right.
2867
02:03:26,716 --> 02:03:28,826
Where is my journal?
2868
02:03:28,926 --> 02:03:30,125
You said you left it somewhere.
2869
02:03:30,126 --> 02:03:32,126
Let me check the common area.
2870
02:03:33,355 --> 02:03:34,565
Identity verified.
2871
02:03:35,565 --> 02:03:38,366
It's so cold.
2872
02:03:40,195 --> 02:03:41,206
Here it is.
2873
02:03:46,176 --> 02:03:47,406
Identity verified.
2874
02:03:59,586 --> 02:04:02,385
- Seo Kyung. - Yes?
2875
02:04:03,485 --> 02:04:05,025
- Can I ask you something? - What?
2876
02:04:05,656 --> 02:04:07,166
- Just one thing. - Okay.
2877
02:04:07,765 --> 02:04:08,966
- Should I ask here? - Yes.
2878
02:04:11,065 --> 02:04:13,036
Why? I can't come close because of the cigarette smell.
2879
02:04:14,635 --> 02:04:15,635
Let me put it out.
2880
02:04:22,876 --> 02:04:23,876
(The two will talk again.)
2881
02:04:23,877 --> 02:04:25,376
- You said you'd put it out. - I did.
2882
02:04:27,185 --> 02:04:28,515
I just have one question.
2883
02:04:29,015 --> 02:04:31,956
Are there some things you said...
2884
02:04:32,055 --> 02:04:33,415
because you were into Hwi Hyun...
2885
02:04:33,416 --> 02:04:35,425
and wanted to cut me off?
2886
02:04:35,426 --> 02:04:37,256
- Am I into Hwi Hyun? - Yes, you texted him today.
2887
02:04:37,355 --> 02:04:38,995
You're somewhat attracted to him.
2888
02:04:38,996 --> 02:04:41,126
No. It's because he was sitting next to me during dinner.
2889
02:04:43,666 --> 02:04:44,935
Stop saying that.
2890
02:04:45,695 --> 02:04:47,265
To me, you seem to have feelings for him.
2891
02:04:47,336 --> 02:04:48,966
There's no one I like at the moment.
2892
02:04:50,135 --> 02:04:51,336
The guys in my wing?
2893
02:04:51,536 --> 02:04:53,475
I talk to them a lot.
2894
02:04:53,506 --> 02:04:55,905
It's possible that I choose one of the two...
2895
02:04:55,906 --> 02:04:58,474
if I decide not to get back together with you...
2896
02:04:58,475 --> 02:04:59,975
because I talked to them the most.
2897
02:05:00,315 --> 02:05:01,945
I still haven't decided.
2898
02:05:03,046 --> 02:05:04,715
- I'm torn apart. - Right.
2899
02:05:04,716 --> 02:05:06,715
I'm torn too, just like everyone else here.
2900
02:05:06,716 --> 02:05:08,484
- You are? - Everyone is like that here.
2901
02:05:08,485 --> 02:05:10,126
You're wavering?
2902
02:05:10,595 --> 02:05:11,595
You said you were too.
2903
02:05:11,596 --> 02:05:13,626
Is that why you only have eyes for one person?
2904
02:05:14,626 --> 02:05:17,135
Here we go again.
2905
02:05:17,265 --> 02:05:20,095
There's something I'm curious about. I talked to Hye Won,
2906
02:05:20,836 --> 02:05:22,036
and I felt like...
2907
02:05:22,605 --> 02:05:25,405
there was someone you were into...
2908
02:05:25,406 --> 02:05:26,935
No, there isn't!
2909
02:05:27,176 --> 02:05:28,844
That's why I'm at a loss!
2910
02:05:28,845 --> 02:05:31,416
Should I believe your words entirely?
2911
02:05:31,645 --> 02:05:33,785
I'm sure that you liked it when you went out with Yu Jung...
2912
02:05:33,786 --> 02:05:35,086
and it made your heart flutter.
2913
02:05:35,246 --> 02:05:36,585
I get that.
2914
02:05:36,586 --> 02:05:39,116
Since I was unsure who I was into,
2915
02:05:39,216 --> 02:05:41,724
I asked you to text the person you went out with today,
2916
02:05:41,725 --> 02:05:44,455
but you said you had no reason to listen to me...
2917
02:05:44,456 --> 02:05:47,665
and you had someone else you were more into.
2918
02:05:47,666 --> 02:05:48,996
And you texted her.
2919
02:05:49,595 --> 02:05:51,134
- Yes. - And I...
2920
02:05:51,135 --> 02:05:53,395
It wouldn't have been polite if I had texted my date then.
2921
02:05:53,735 --> 02:05:55,535
- It's not polite. - Not at all.
2922
02:05:55,536 --> 02:05:57,804
- I rather think... - No, it wouldn't have been.
2923
02:05:57,805 --> 02:06:00,035
Fine. If you think so, then that's it.
2924
02:06:00,036 --> 02:06:01,604
Had you asked me to text you...
2925
02:06:01,605 --> 02:06:03,475
That would have been ridiculous.
2926
02:06:03,746 --> 02:06:05,115
Why are you so upset...
2927
02:06:05,116 --> 02:06:06,376
- when you didn't even text me? - I know.
2928
02:06:06,416 --> 02:06:08,515
It would have been absurd, and I didn't expect it either.
2929
02:06:08,815 --> 02:06:10,455
- You had a date today, - Right.
2930
02:06:10,456 --> 02:06:11,684
- so I thought that would be all. - So, in the end,
2931
02:06:11,685 --> 02:06:14,286
you would've been uncomfortable if I had texted you too.
2932
02:06:14,385 --> 02:06:16,425
I wouldn't have been happy...
2933
02:06:16,426 --> 02:06:18,425
- Right. - since we barely talked...
2934
02:06:18,426 --> 02:06:19,855
and didn't even go out today.
2935
02:06:21,326 --> 02:06:24,695
(It's not easy to resolve their emotional conflict.)
2936
02:06:25,765 --> 02:06:27,966
(Meanwhile, Hwi Hyun is headed to the Green Wing.)
2937
02:06:34,746 --> 02:06:36,774
- What's up? - Where is Hye Won?
2938
02:06:36,775 --> 02:06:39,176
- Are you looking for Hye Won? - Yes.
2939
02:06:39,445 --> 02:06:41,116
- Were you going to talk to her? - Yes.
2940
02:06:41,445 --> 02:06:42,685
Then wait a little.
2941
02:06:43,685 --> 02:06:45,554
Was it you guys who had this unrefined rice wine?
2942
02:06:45,555 --> 02:06:46,956
- Not me. - Who was it?
2943
02:06:47,055 --> 02:06:48,256
Isn't it what Dong Jin brought?
2944
02:06:48,426 --> 02:06:49,456
I don't know.
2945
02:06:49,756 --> 02:06:50,894
You have a lot of trash here too.
2946
02:06:50,895 --> 02:06:52,554
I was about to take it out.
2947
02:06:52,555 --> 02:06:54,125
- You take care of trash here. - Yes.
2948
02:06:54,126 --> 02:06:56,094
- I take care of our trash too. - Pick that up and follow me.
2949
02:06:56,095 --> 02:06:57,435
The youngest are in charge of this.
2950
02:06:57,536 --> 02:06:58,536
Is there more to throw out?
2951
02:06:58,537 --> 02:07:01,064
- I don't think so, right? - Yes.
2952
02:07:01,065 --> 02:07:02,135
(The garbage collector of each wing takes out the trash.)
2953
02:07:03,706 --> 02:07:04,706
Goodness.
2954
02:07:05,435 --> 02:07:06,975
- What? - Just because.
2955
02:07:07,576 --> 02:07:10,406
Everyone gets along during the day, but...
2956
02:07:10,645 --> 02:07:12,576
But we're different after texting?
2957
02:07:12,775 --> 02:07:13,916
Everyone breaks down...
2958
02:07:14,246 --> 02:07:16,216
and fights everywhere.
2959
02:07:17,355 --> 02:07:18,555
Identity verified.
2960
02:07:19,315 --> 02:07:20,416
Gosh.
2961
02:07:21,685 --> 02:07:23,685
I thought things were going well between you and Ju Won.
2962
02:07:24,395 --> 02:07:25,395
Yes.
2963
02:07:25,725 --> 02:07:27,564
- Yes or no? - Things are going well.
2964
02:07:27,565 --> 02:07:29,025
It's going well.
2965
02:07:29,265 --> 02:07:30,296
It was.
2966
02:07:30,765 --> 02:07:34,405
- And what? - But they have their own opinions,
2967
02:07:34,406 --> 02:07:35,805
- Everyone is... - so we need to talk.
2968
02:07:35,866 --> 02:07:37,836
I'm jealous that everyone is honest.
2969
02:07:38,305 --> 02:07:39,836
- Why? - Honest...
2970
02:07:40,605 --> 02:07:41,875
You all seem frank.
2971
02:07:41,876 --> 02:07:43,045
I'm not saying you caused me harm.
2972
02:07:43,046 --> 02:07:44,675
We talked about that yesterday.
2973
02:07:44,676 --> 02:07:45,916
Please don't cut me off.
2974
02:07:46,716 --> 02:07:49,286
(They happened to witness Sang Jeong and Min Hyung's fight.)
2975
02:07:50,046 --> 02:07:51,515
The heads disappeared.
2976
02:07:54,185 --> 02:07:55,656
Oh, my.
2977
02:07:55,926 --> 02:07:57,256
- Seriously. - My goodness.
2978
02:07:59,496 --> 02:08:02,025
(Going back down)
2979
02:08:04,166 --> 02:08:05,435
This is what it feels like.
2980
02:08:06,966 --> 02:08:08,406
Should we take it back home?
2981
02:08:09,706 --> 02:08:11,805
Shall we leave it here?
2982
02:08:14,406 --> 02:08:15,804
I mean...
2983
02:08:15,805 --> 02:08:17,176
No, there isn't!
2984
02:08:17,315 --> 02:08:18,944
That's why I'm at a loss!
2985
02:08:18,945 --> 02:08:21,445
Should I believe your words entirely?
2986
02:08:21,515 --> 02:08:24,956
(Witnessing another ex-couple fighting)
2987
02:08:28,485 --> 02:08:30,826
It'd be even hard to write a script like that!
2988
02:08:32,426 --> 02:08:33,926
That's such bad timing.
2989
02:08:34,065 --> 02:08:36,125
- The timing is awful. - My gosh.
2990
02:08:36,126 --> 02:08:38,035
- The timing is uncanny. - Oh, dear.
2991
02:08:38,036 --> 02:08:39,795
- You can't script it like that. - I know.
2992
02:08:39,796 --> 02:08:41,634
How did that happen?
2993
02:08:41,635 --> 02:08:43,064
What a crazy night.
2994
02:08:43,065 --> 02:08:45,634
- Seriously, it's insane. - It really is.
2995
02:08:45,635 --> 02:08:48,974
When Seo Kyung screamed,
2996
02:08:48,975 --> 02:08:51,115
Yu Jung must have heard that.
2997
02:08:51,116 --> 02:08:52,445
- She must have heard it. - She sure did.
2998
02:08:58,786 --> 02:09:00,086
(Staggering)
2999
02:09:01,385 --> 02:09:03,586
Are you trying to show that we were eavesdropping?
3000
02:09:04,826 --> 02:09:06,496
Suddenly, I don't want to go back.
3001
02:09:07,525 --> 02:09:08,724
That's how I felt yesterday.
3002
02:09:08,725 --> 02:09:10,765
- Shall we take a walk too? - Shall we?
3003
02:09:13,796 --> 02:09:16,604
It would have been ridiculous if I had texted my date today.
3004
02:09:16,605 --> 02:09:19,336
- Fine. - It would have been rude to her.
3005
02:09:19,635 --> 02:09:21,245
Could I have texted Hye Won...
3006
02:09:21,246 --> 02:09:22,974
or Da Hye?
3007
02:09:22,975 --> 02:09:25,144
I get it. You're saying you had deep feelings for her.
3008
02:09:25,145 --> 02:09:26,216
Fine.
3009
02:09:32,216 --> 02:09:33,515
He's always like that.
3010
02:09:33,616 --> 02:09:36,126
I sent a text to Hwi Hyun today,
3011
02:09:36,456 --> 02:09:39,826
so Ju Won must have received a notification about that.
3012
02:09:39,926 --> 02:09:41,626
He was being sarcastic after seeing that.
3013
02:09:42,126 --> 02:09:43,296
"Is it Hwi Hyun now?"
3014
02:09:43,666 --> 02:09:47,305
"Are you into Hwi Hyun now?" I think that was what he was saying.
3015
02:09:47,805 --> 02:09:50,505
Now I have clarity about my feelings.
3016
02:09:50,506 --> 02:09:52,535
Even if I bump into him now,
3017
02:09:52,536 --> 02:09:54,245
I wouldn't try to sabotage them,
3018
02:09:54,246 --> 02:09:57,006
get jealous, or be bothered by them.
3019
02:09:57,775 --> 02:09:59,775
I would feel nothing if I got a text saying he chose Yu Jung.
3020
02:10:00,445 --> 02:10:02,515
It wouldn't bother me anymore. I'd be okay with it.
3021
02:10:02,945 --> 02:10:06,055
I wish you let me know what he wrote too.
3022
02:10:08,025 --> 02:10:09,086
That should be fun.
3023
02:10:11,725 --> 02:10:13,025
Why are they so intense?
3024
02:10:13,756 --> 02:10:14,826
I...
3025
02:10:15,765 --> 02:10:16,826
Actually...
3026
02:10:19,435 --> 02:10:21,635
(The onlookers get flustered a lot today.)
3027
02:10:28,345 --> 02:10:30,475
She came when he said, "Why are they so intense?"
3028
02:10:34,945 --> 02:10:37,485
You can't even make a movie like that.
3029
02:10:39,815 --> 02:10:41,125
Come to the Brown Wing.
3030
02:10:41,126 --> 02:10:42,385
- The Brown Wing? - Yes.
3031
02:10:45,296 --> 02:10:46,455
What? Are you coming to our wing?
3032
02:10:46,456 --> 02:10:47,524
- Yes. - Come on in.
3033
02:10:47,525 --> 02:10:49,326
You're always so cheerful.
3034
02:10:49,426 --> 02:10:51,434
(Talking gibberish)
3035
02:10:51,435 --> 02:10:52,435
She's so cheerful.
3036
02:10:55,135 --> 02:10:58,336
Seriously, I hate her.
3037
02:10:59,275 --> 02:11:00,376
Goodness.
3038
02:11:11,786 --> 02:11:14,085
How do you take a walk around here?
3039
02:11:14,086 --> 02:11:16,585
- Near the Green Yard... - I had a fight there.
3040
02:11:16,586 --> 02:11:17,695
I was so shocked.
3041
02:11:17,756 --> 02:11:19,194
- "Can they be this intense?" - When we were taking out the trash.
3042
02:11:19,195 --> 02:11:20,825
"Why are they raising their voices like this?"
3043
02:11:20,826 --> 02:11:22,524
- How... - Did you talk again?
3044
02:11:22,525 --> 02:11:25,094
He stopped me and said he had a question for me.
3045
02:11:25,095 --> 02:11:26,135
What did he ask?
3046
02:11:27,605 --> 02:11:29,065
What did he ask?
3047
02:11:29,706 --> 02:11:30,934
- What did he ask about? - Right.
3048
02:11:30,935 --> 02:11:32,906
If I was choosing anyone to text...
3049
02:11:32,975 --> 02:11:34,975
If I was choosing anyone to text...
3050
02:11:35,376 --> 02:11:37,206
to feel at ease.
3051
02:11:38,546 --> 02:11:39,745
Do you choose a different person every time?
3052
02:11:39,746 --> 02:11:41,015
Yes, I do.
3053
02:11:41,716 --> 02:11:44,085
- Me too. - I text a different one every time.
3054
02:11:44,086 --> 02:11:45,455
I just text the person...
3055
02:11:45,456 --> 02:11:47,985
I had a date with or talked to the most that day.
3056
02:11:48,485 --> 02:11:50,626
But Ju Won is only texting one person.
3057
02:11:50,895 --> 02:11:52,125
What's going on?
3058
02:11:52,126 --> 02:11:53,655
Who is it?
3059
02:11:53,656 --> 02:11:55,265
- He's only choosing one person. - I don't know who it is.
3060
02:11:55,366 --> 02:11:57,125
- He's only choosing one person. - I don't know who it is.
3061
02:11:57,126 --> 02:11:58,965
When I see it,
3062
02:11:58,966 --> 02:12:01,064
I can't help thinking that he only has eyes for her.
3063
02:12:01,065 --> 02:12:02,505
Right. I'd feel that way too.
3064
02:12:02,506 --> 02:12:03,866
But he said he wasn't.
3065
02:12:05,235 --> 02:12:06,505
But he said he wasn't.
3066
02:12:06,506 --> 02:12:08,974
So Ju Won didn't text you.
3067
02:12:08,975 --> 02:12:11,375
No. He's been texting only one person.
3068
02:12:11,376 --> 02:12:13,015
You know who it is.
3069
02:12:13,116 --> 02:12:16,245
I asked if he was focused on her, and he said no.
3070
02:12:16,246 --> 02:12:18,984
He said it was because he only went out with...
3071
02:12:18,985 --> 02:12:20,115
and talked a lot to one person.
3072
02:12:20,116 --> 02:12:21,755
He said it was because he only went out with...
3073
02:12:21,756 --> 02:12:23,854
- They do go out a lot. - and talked a lot to one person.
3074
02:12:23,855 --> 02:12:26,054
- Wait. That hurts my feelings. - Why?
3075
02:12:26,055 --> 02:12:28,666
Right. That would hurt Yu Jung's feelings.
3076
02:12:33,536 --> 02:12:35,335
You never know how things will go.
3077
02:12:35,336 --> 02:12:36,366
You never know.
3078
02:12:36,765 --> 02:12:38,875
I have made my decision, though.
3079
02:12:38,876 --> 02:12:40,876
I don't think we should give ourselves a second chance.
3080
02:12:41,445 --> 02:12:42,945
Why do you keep fighting?
3081
02:12:43,445 --> 02:12:45,375
He always says,
3082
02:12:45,376 --> 02:12:48,046
"Don't make me the bad guy."
3083
02:12:48,616 --> 02:12:50,416
He says I'm always upset about many things...
3084
02:12:50,685 --> 02:12:52,256
and makes him look bad.
3085
02:12:52,555 --> 02:12:53,685
I see.
3086
02:12:54,116 --> 02:12:56,455
Is Ju Won a bad guy?
3087
02:12:56,456 --> 02:12:57,895
No, he's not.
3088
02:12:58,126 --> 02:12:59,426
He's such a good guy.
3089
02:13:01,265 --> 02:13:02,825
But what matters is your heart.
3090
02:13:02,826 --> 02:13:05,435
Ju Won is a really good person,
3091
02:13:05,765 --> 02:13:07,135
but when we were dating,
3092
02:13:07,466 --> 02:13:08,934
I was disappointed in him in many ways...
3093
02:13:08,935 --> 02:13:10,764
and I wasn't good to him in many different ways either.
3094
02:13:10,765 --> 02:13:12,475
- Why were you disappointed? - Because...
3095
02:13:13,135 --> 02:13:14,305
- Are you curious? - I want to hear it.
3096
02:13:14,845 --> 02:13:16,304
Are you curious? Are you going to become a couple?
3097
02:13:16,305 --> 02:13:17,375
What if I pay you for it?
3098
02:13:17,376 --> 02:13:18,644
I'm curious!
3099
02:13:18,645 --> 02:13:21,046
If it's because you want to date him, I won't tell you.
3100
02:13:21,216 --> 02:13:22,985
What? It's not that.
3101
02:13:23,116 --> 02:13:24,385
- I'm just curious. - Are you curious?
3102
02:13:25,756 --> 02:13:27,826
It was just...
3103
02:13:30,385 --> 02:13:35,166
(It gives her a lot to think about.)
3104
02:13:37,466 --> 02:13:39,095
She didn't seem to like it.
3105
02:13:39,765 --> 02:13:41,605
She was hinting that she didn't like it.
3106
02:13:44,105 --> 02:13:45,205
I don't know what they want to do.
3107
02:13:45,206 --> 02:13:48,105
I think Yu Jung wants to go for Ju Won only,
3108
02:13:48,176 --> 02:13:50,675
but there's always drama.
3109
02:13:50,676 --> 02:13:53,975
Then today she was reminded of the memories she had with Chang Jin,
3110
02:13:54,046 --> 02:13:57,045
the vibes, and temperatures they experienced together.
3111
02:13:57,046 --> 02:13:58,755
- Those memories come up. - Since she thought of them,
3112
02:13:58,756 --> 02:14:02,425
she must have wondered if going for Ju Won...
3113
02:14:02,426 --> 02:14:04,224
is actually worth all this drama.
3114
02:14:04,225 --> 02:14:07,024
"Do I like him enough to endure all of this..."
3115
02:14:07,025 --> 02:14:09,125
"and go right for him?" She must've had these thoughts.
3116
02:14:09,126 --> 02:14:11,335
Yu Jung can be...
3117
02:14:11,336 --> 02:14:13,564
- really fragile. - She's delicate.
3118
02:14:13,565 --> 02:14:16,934
She prefers simple relationships.
3119
02:14:16,935 --> 02:14:18,905
- Right. - She doesn't like drama.
3120
02:14:18,906 --> 02:14:20,974
She might think getting involved there...
3121
02:14:20,975 --> 02:14:23,475
- is a headache. - Yes.
3122
02:14:24,246 --> 02:14:28,444
He could have said it to me on purpose.
3123
02:14:28,445 --> 02:14:30,185
- Because it was me. - But...
3124
02:14:30,586 --> 02:14:32,515
when I see Ju Won,
3125
02:14:33,616 --> 02:14:37,695
I feel like he would go to you...
3126
02:14:38,055 --> 02:14:40,055
if you told him you wanted to get back together.
3127
02:14:43,895 --> 02:14:44,934
That breaks my heart.
3128
02:14:44,935 --> 02:14:48,206
We already promised not to be bothered by it.
3129
02:14:48,336 --> 02:14:50,336
I said something like that to them.
3130
02:14:50,906 --> 02:14:52,934
That if I became more open about getting back together,
3131
02:14:52,935 --> 02:14:55,844
he would change his mind and fall for me.
3132
02:14:55,845 --> 02:14:57,205
And they were like, "What?"
3133
02:14:57,206 --> 02:14:58,444
Yes, he could.
3134
02:14:58,445 --> 02:15:00,245
- They were surprised. - We didn't know...
3135
02:15:00,246 --> 02:15:02,546
- You can change his mind. - what conversations they said.
3136
02:15:02,645 --> 02:15:04,115
But on the outside...
3137
02:15:04,116 --> 02:15:06,116
- we only see you two. - Right. On the outside...
3138
02:15:06,355 --> 02:15:07,955
This is crazy.
3139
02:15:07,956 --> 02:15:10,554
Yes. He's only choosing her.
3140
02:15:10,555 --> 02:15:11,555
It's hard.
3141
02:15:16,065 --> 02:15:20,666
(EXchange 3)
3142
02:15:20,935 --> 02:15:23,135
(How do you feel?)
3143
02:15:23,466 --> 02:15:26,274
(I went on about 4 dates with Dong Jin.)
3144
02:15:26,275 --> 02:15:29,205
(I could feel...)
3145
02:15:29,206 --> 02:15:30,576
(that he was expressing his feelings for me.)
3146
02:15:30,906 --> 02:15:32,945
(I got so scared.)
3147
02:15:33,246 --> 02:15:35,345
(But I'm sure about one thing.)
3148
02:15:35,485 --> 02:15:37,115
(It's either you...)
3149
02:15:37,116 --> 02:15:38,855
(or Chang Jin.)
3150
02:15:40,716 --> 02:15:41,825
(Even if I choose you, )
3151
02:15:41,826 --> 02:15:43,724
(I'm not asking you to abandon Dong Jin and come to me.)
3152
02:15:43,725 --> 02:15:47,456
(It's my karma. I've been wishy-washy.)
3153
02:15:47,595 --> 02:15:50,126
(I didn't understand, and I was a little thrown off.)
3154
02:15:50,265 --> 02:15:52,095
(Are the two of them toying with me?)
3155
02:15:52,395 --> 02:15:53,495
(Hye Won.)
3156
02:15:53,496 --> 02:15:56,035
(Can we talk in the room later?)
3157
02:15:56,036 --> 02:15:57,735
(I have nothing to say to you.)
3158
02:15:58,006 --> 02:15:59,205
(After you.)
3159
02:15:59,206 --> 02:16:00,535
(Thank you.)
3160
02:16:00,536 --> 02:16:02,105
(Why don't you get some rest?)
3161
02:16:02,246 --> 02:16:04,006
(I think I made a mistake.)
218068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.