All language subtitles for EXchange.S03E16.1080p.H264.AAC.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,108 (EXchange 3) 2 00:00:08,109 --> 00:00:10,940 (EXchange 3) 3 00:00:22,519 --> 00:00:24,459 A lot of things happened last week. 4 00:00:24,460 --> 00:00:26,128 Things were hot and spicy on Jeju Island. 5 00:00:26,129 --> 00:00:28,588 Min Gue is here again today. 6 00:00:28,589 --> 00:00:30,558 Do you support exes getting back together or new couples? 7 00:00:30,559 --> 00:00:32,260 - I support them both. - Both? 8 00:00:32,870 --> 00:00:34,299 It's a difficult question. 9 00:00:34,300 --> 00:00:35,329 I want Sang Jeong and her ex... 10 00:00:35,570 --> 00:00:36,670 to get back together. 11 00:00:36,769 --> 00:00:38,538 - I see. Sang Jeong. - Sang Jeong and Min Hyung. 12 00:00:38,539 --> 00:00:40,468 - What about new couples? - For a new couple, 13 00:00:40,469 --> 00:00:42,438 - I support Yu Jung and Ju Won. - Yu Jung and Ju Won. 14 00:00:42,439 --> 00:00:43,538 - Dong Jin... - Dong Jin. 15 00:00:43,539 --> 00:00:44,779 - and Hye Won. - Hye Won. 16 00:00:44,780 --> 00:00:47,649 I hope Dong Jin and Hye Won will be a new couple. 17 00:00:47,710 --> 00:00:48,779 - Definitely. - That's what I hope. 18 00:00:48,780 --> 00:00:51,379 Last week, our hearts fluttered a lot... 19 00:00:51,380 --> 00:00:52,648 when we watched them. 20 00:00:52,649 --> 00:00:55,319 When Hye Won and Dong Jin are together, 21 00:00:55,320 --> 00:00:57,359 they create this amazing synergy. 22 00:00:57,490 --> 00:01:00,030 It makes me so happy. 23 00:01:00,130 --> 00:01:02,089 - We were really happy. - Right. It makes us happy. 24 00:01:02,090 --> 00:01:04,228 I just want to see them talk. 25 00:01:04,229 --> 00:01:05,928 - I want to see them go on a date. - Exactly. 26 00:01:05,929 --> 00:01:07,029 I want to see them together. 27 00:01:07,030 --> 00:01:09,398 I must say new couples of this season... 28 00:01:09,399 --> 00:01:11,239 have great chemistry. 29 00:01:13,340 --> 00:01:17,109 (The morning of Day 4 has broken.) 30 00:01:18,379 --> 00:01:22,849 (There will be ex selection dates today.) 31 00:01:28,519 --> 00:01:30,619 - What are you doing today? - Today, 32 00:01:30,620 --> 00:01:32,458 - I'm going to one of Jeju's oreums. - What? 33 00:01:32,459 --> 00:01:34,229 - Oreum. - What's that? 34 00:01:34,230 --> 00:01:35,959 It's like a hill. 35 00:01:39,900 --> 00:01:41,829 Who are you going on a date with today? 36 00:01:41,900 --> 00:01:43,439 - I'm going out with Jong Eun today. - I see. 37 00:01:44,170 --> 00:01:46,239 - We're going out with the same one. - Right. 38 00:01:46,609 --> 00:01:47,968 This is your second date with Jong Eun already. 39 00:01:47,969 --> 00:01:49,310 Yes. 40 00:01:52,079 --> 00:01:53,949 - Did you sleep well? - Yes. 41 00:01:53,950 --> 00:01:55,510 I slept in a little bit today. 42 00:01:57,120 --> 00:01:59,848 - You're going out with Kwang Tae. - Yes. 43 00:01:59,849 --> 00:02:01,048 We're going to Udo Island. 44 00:02:01,049 --> 00:02:02,250 - Udo Island? - Yes. 45 00:02:02,489 --> 00:02:04,859 I kind of made up my mind yesterday. 46 00:02:06,159 --> 00:02:07,590 - After the date? - Yes. 47 00:02:08,060 --> 00:02:09,530 Yesterday... 48 00:02:12,599 --> 00:02:15,099 We expressed our feelings a lot. 49 00:02:16,639 --> 00:02:19,810 I asked what he wanted to do for the rest of his time in Jeju. 50 00:02:20,569 --> 00:02:22,770 He says what he does is not important. 51 00:02:22,979 --> 00:02:24,409 He just wants to do things with me. 52 00:02:26,180 --> 00:02:28,280 He assured me of his feelings yesterday. 53 00:02:29,919 --> 00:02:31,919 It made me happy and gave me butterflies. 54 00:02:33,050 --> 00:02:34,849 I really like Ju Won. 55 00:02:35,590 --> 00:02:38,960 We sent text messages for ex selection dates last night. 56 00:02:39,360 --> 00:02:40,688 So I thought, 57 00:02:40,689 --> 00:02:42,629 "This might be my last date with Ju Won." 58 00:02:42,789 --> 00:02:43,860 Really? 59 00:02:44,060 --> 00:02:47,069 I didn't think Seo Kyung would pick me. 60 00:02:47,500 --> 00:02:50,438 And we had a lot of fun on our date yesterday. 61 00:02:50,439 --> 00:02:52,068 It was the best date I had ever had here. 62 00:02:52,069 --> 00:02:53,539 - Same here. - Right. 63 00:02:54,509 --> 00:02:55,710 So... 64 00:03:00,949 --> 00:03:05,879 (Jong Eun is going on 3 dates today.) 65 00:03:15,189 --> 00:03:17,960 (She stops by the common area before going out.) 66 00:03:19,229 --> 00:03:22,199 The weather is nice today. 67 00:03:28,870 --> 00:03:31,039 We have only two of these left. 68 00:03:31,610 --> 00:03:33,310 This is so popular. 69 00:03:34,379 --> 00:03:36,779 Today, Jong Eun is going out on three dates. 70 00:03:36,780 --> 00:03:38,079 - It's like... - She has three dates. 71 00:03:38,080 --> 00:03:39,989 She will be really busy to go on three days in a day. 72 00:03:39,990 --> 00:03:41,788 It's good she went to bed early. She's feeling well. 73 00:03:41,789 --> 00:03:43,059 - Yes. - Right. 74 00:03:43,060 --> 00:03:44,419 - She has enough energy. - Right. 75 00:03:45,120 --> 00:03:46,658 (The men are also busy getting ready for a date.) 76 00:03:46,659 --> 00:03:48,360 - More than you think... - Okay. 77 00:03:48,460 --> 00:03:49,698 - My hair? - No. 78 00:03:49,699 --> 00:03:50,859 - Do I need a lot? - Yes. 79 00:03:50,860 --> 00:03:52,128 (Date No. 1 and Date No. 3 are helping each other.) 80 00:03:52,129 --> 00:03:53,199 About this much. 81 00:03:58,039 --> 00:04:00,139 Dong Jin, are you ready? 82 00:04:00,870 --> 00:04:03,009 - I'll see you later. - See you. 83 00:04:05,639 --> 00:04:07,008 - Let's go. - Have you been waiting long? 84 00:04:07,009 --> 00:04:08,110 No. It's okay. 85 00:04:09,949 --> 00:04:11,280 I was having fun. 86 00:04:12,819 --> 00:04:13,989 We can go straight... 87 00:04:13,990 --> 00:04:17,158 - to the parking of Yongnuni Oreum. - Okay. 88 00:04:17,159 --> 00:04:18,819 I couldn't find this earlier. Where did you get this? 89 00:04:18,960 --> 00:04:20,859 - There were only two left. - Really? 90 00:04:20,860 --> 00:04:22,329 So I brought them. 91 00:04:22,730 --> 00:04:23,829 - Nice. - It's delicious. 92 00:04:24,329 --> 00:04:25,329 (Dong Jin and Jong Eun's ex selection date) 93 00:04:25,330 --> 00:04:26,398 - All right. - This is nice. 94 00:04:26,399 --> 00:04:29,230 (Dong Jin and Jong Eun's ex selection date) 95 00:04:29,600 --> 00:04:32,540 I looked into Yongnuni Oreum yesterday. 96 00:04:32,699 --> 00:04:35,169 They say it takes 15 minutes to go up the hill. 97 00:04:35,170 --> 00:04:36,739 Right. It's not so high. 98 00:04:36,740 --> 00:04:38,409 - Right. - It's not so difficult to climb. 99 00:04:38,410 --> 00:04:40,849 So I thought you'd be disappointed. 100 00:04:40,850 --> 00:04:42,148 "Going up a hill like this..." 101 00:04:42,149 --> 00:04:44,620 "doesn't even count as a warm-up for Dong Jin." 102 00:04:44,649 --> 00:04:46,149 "Maybe I should tell him to run up the hill." 103 00:04:46,720 --> 00:04:48,850 - "You can run if you want." - I see. 104 00:04:52,589 --> 00:04:54,259 - Look at that. - Right. 105 00:04:54,329 --> 00:04:56,629 When I see horses, I'm reminded of you now. 106 00:04:57,060 --> 00:04:58,629 I'm also reminded of you when I see horses. 107 00:04:59,560 --> 00:05:01,169 And I didn't get sore muscles the next day. 108 00:05:01,170 --> 00:05:02,198 - Really? - Yes. 109 00:05:02,199 --> 00:05:03,600 I knew it. You're really... 110 00:05:04,500 --> 00:05:06,099 - Well... - You're so strong. 111 00:05:06,100 --> 00:05:07,409 Not even a little bit. 112 00:05:07,410 --> 00:05:08,639 - Seriously? - Yes. 113 00:05:08,970 --> 00:05:10,909 - That's surprising. - It was just like... 114 00:05:10,910 --> 00:05:11,979 (He's bluffing about his muscles.) 115 00:05:11,980 --> 00:05:13,410 I was just like, "What's this?" 116 00:05:13,449 --> 00:05:14,779 - You're natural. - Yes. 117 00:05:14,850 --> 00:05:16,749 - I had a lot of fun. - Really? 118 00:05:16,750 --> 00:05:18,980 - I wasn't tired at all. - I see. 119 00:05:19,319 --> 00:05:20,949 Without even realizing it, 120 00:05:21,449 --> 00:05:24,258 I kept talking about it when Kwang Tae was around. 121 00:05:24,259 --> 00:05:25,758 - You did? - I was like... 122 00:05:25,759 --> 00:05:27,389 "Jong Eun is so good." 123 00:05:28,160 --> 00:05:30,660 "Seriously, she is like a wild horse." 124 00:05:30,730 --> 00:05:32,899 After saying all that, 125 00:05:33,269 --> 00:05:36,068 I was suddenly worried about Kwang Tae. 126 00:05:36,069 --> 00:05:37,669 - You don't have to be. - I thought I bragged too much... 127 00:05:37,670 --> 00:05:39,670 about the fun we had together. 128 00:05:39,839 --> 00:05:42,040 No. I'm sure Kwang Tae was fine. 129 00:05:42,540 --> 00:05:45,279 I'm just glad that you enjoyed it. 130 00:05:45,879 --> 00:05:48,879 You will be tired after all the dates you go on today. 131 00:05:49,579 --> 00:05:51,648 It's good that I get to go on many dates, 132 00:05:51,649 --> 00:05:54,189 but I wish I could spend a long time with you. 133 00:05:54,250 --> 00:05:56,490 - It's too short. - It's bad we have to make it short. 134 00:05:57,089 --> 00:05:59,220 - It will be fun though. - Right. It will be fun. 135 00:05:59,420 --> 00:06:01,688 I thought you and Ju Won were funny. 136 00:06:01,689 --> 00:06:03,758 - Right. - I also found Min Hyung funny. 137 00:06:03,759 --> 00:06:06,568 - And I'm meeting these three today. - Right. 138 00:06:06,569 --> 00:06:09,839 - I'll be laughing a lot today. - You should... 139 00:06:10,069 --> 00:06:11,800 - warm up your cheeks then. - Yes. 140 00:06:13,170 --> 00:06:15,040 - Your cheeks might be paralyzed. - What? 141 00:06:15,139 --> 00:06:16,480 Did you bring a muscle relaxant? 142 00:06:18,079 --> 00:06:21,110 Even jokes like this are funny too. 143 00:06:21,480 --> 00:06:24,049 It's nothing, but I find it hilarious. 144 00:06:24,050 --> 00:06:25,318 (They arrive at the destination pleasantly with trivial jokes.) 145 00:06:25,319 --> 00:06:26,379 This is it. 146 00:06:26,949 --> 00:06:28,489 I came here the other day, 147 00:06:28,490 --> 00:06:29,958 but the place was closed. 148 00:06:29,959 --> 00:06:31,120 - I see. - So I wanted to come here. 149 00:06:31,319 --> 00:06:32,459 This is so nice. 150 00:06:33,560 --> 00:06:34,789 This is pretty. 151 00:06:34,790 --> 00:06:37,360 (Yongnuni Oreum) 152 00:06:38,199 --> 00:06:40,370 - It's a nice day for a stroll. - Right. 153 00:06:43,000 --> 00:06:45,100 - Look over there. - I know. 154 00:06:45,540 --> 00:06:47,370 - It's covered with reeds. - Right. 155 00:06:47,810 --> 00:06:48,810 This place is even more beautiful... 156 00:06:48,811 --> 00:06:51,279 - with all the reeds. - Right. 157 00:06:54,310 --> 00:06:56,750 - This is really nice. - It is. 158 00:06:57,079 --> 00:06:59,720 - This is perfect for a walk. - Yes. 159 00:07:02,589 --> 00:07:05,360 - I come to Jeju often, you know. - Yes. 160 00:07:05,459 --> 00:07:07,930 But this is my first time... 161 00:07:08,060 --> 00:07:09,689 trying so many things. 162 00:07:09,800 --> 00:07:11,899 I usually stay at home with my parents. 163 00:07:12,699 --> 00:07:14,628 Or I just go horseback riding... 164 00:07:14,629 --> 00:07:16,430 from time to time. 165 00:07:17,939 --> 00:07:19,100 Then... 166 00:07:19,670 --> 00:07:20,869 do you own a horse? 167 00:07:20,870 --> 00:07:22,169 - No, I don't. - You don't? 168 00:07:22,170 --> 00:07:23,509 Of course not. 169 00:07:24,279 --> 00:07:26,779 - Later... - I was a bit excited for a moment. 170 00:07:28,110 --> 00:07:30,018 - I think we're almost there. - I think so. 171 00:07:30,019 --> 00:07:32,879 If I weren't wearing a skirt, 172 00:07:33,420 --> 00:07:34,750 it would've taken me five minutes. 173 00:07:34,889 --> 00:07:35,989 This is pretty. 174 00:07:35,990 --> 00:07:37,389 - It's cool. - Yes. 175 00:07:38,259 --> 00:07:39,459 The beach. 176 00:07:40,129 --> 00:07:41,189 This is nice. 177 00:07:42,029 --> 00:07:43,159 The wind is so cool. 178 00:07:43,160 --> 00:07:44,629 - I know. It's perfect. - Yes. 179 00:07:47,069 --> 00:07:48,229 (They reached the top of the hill already.) 180 00:07:48,230 --> 00:07:49,669 - This is beautiful. - My goodness. 181 00:07:49,670 --> 00:07:51,199 This is amazing. 182 00:07:51,970 --> 00:07:55,470 We came here when the reeds looked so pretty. 183 00:07:56,639 --> 00:07:59,509 - I can see the whole thing. - I know. 184 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 You know you can't see it when the weather is bad. 185 00:08:01,709 --> 00:08:03,519 Right. Are you a weather fairy or what? 186 00:08:03,649 --> 00:08:05,579 - I'm a weather fairy. - I think you are. 187 00:08:07,949 --> 00:08:09,249 - That's really nice. - It looks great. 188 00:08:09,250 --> 00:08:11,518 I like it when I walk and talk like that. 189 00:08:11,519 --> 00:08:12,859 - I love that. - It's nice. 190 00:08:12,860 --> 00:08:13,860 - I like to walk. - Yes. 191 00:08:13,861 --> 00:08:15,089 I like to talk as I walk. 192 00:08:16,060 --> 00:08:17,398 (They take a sip of coffee at the top of the hill.) 193 00:08:17,399 --> 00:08:19,459 This is so good. It's sweet. 194 00:08:20,230 --> 00:08:21,730 - It's not too sweet, right? - No. 195 00:08:22,029 --> 00:08:24,639 - It's sweet, but not too sweet. - Right. 196 00:08:25,339 --> 00:08:27,709 The side with the ocean looks pretty. 197 00:08:28,810 --> 00:08:31,279 And the side without the ocean is also pretty. 198 00:08:31,680 --> 00:08:32,839 It's beautiful. 199 00:08:33,680 --> 00:08:35,480 Yesterday, everyone... 200 00:08:36,250 --> 00:08:39,889 - was busy talking with their exes. - Right. 201 00:08:40,519 --> 00:08:42,989 But I don't want to talk to mine. 202 00:08:42,990 --> 00:08:44,620 - Really? Why not? - Yes. 203 00:08:45,620 --> 00:08:47,629 Meeting new people... 204 00:08:48,389 --> 00:08:51,158 and building relationships with them is already... 205 00:08:51,159 --> 00:08:52,960 - Too much for you? - It's too much for me. 206 00:08:53,929 --> 00:08:56,969 If I see my ex and talk with her, 207 00:08:56,970 --> 00:08:59,440 I'll be too confused. 208 00:09:02,409 --> 00:09:05,340 - Once you leave this place, - Yes. 209 00:09:06,610 --> 00:09:08,609 Will you stay in touch with your ex? 210 00:09:08,610 --> 00:09:10,949 Of course you will if you get back together with her. 211 00:09:10,950 --> 00:09:13,250 - But if you don't... - Yes. 212 00:09:13,350 --> 00:09:14,419 I mean, 213 00:09:14,620 --> 00:09:16,889 you two were together for a long time. 214 00:09:18,059 --> 00:09:19,959 Do you think it will be the end of your relationship? 215 00:09:19,960 --> 00:09:22,490 Or do you think you two will stay in touch? 216 00:09:28,629 --> 00:09:30,369 I guess... 217 00:09:30,370 --> 00:09:34,070 - we will probably stay in touch. - I see. 218 00:09:34,139 --> 00:09:35,340 Because... 219 00:09:35,509 --> 00:09:38,879 I could listen to what she says like her older brother. 220 00:09:38,909 --> 00:09:41,110 - Or I could be her best friend. - I see. 221 00:09:41,350 --> 00:09:42,579 And... 222 00:09:42,580 --> 00:09:44,919 as someone who once pursued the same career, 223 00:09:45,049 --> 00:09:48,418 I could give her down-to-earth advice. 224 00:09:48,419 --> 00:09:49,849 - You can do stuff like that. - I was someone who could do that. 225 00:09:49,850 --> 00:09:50,859 - You're right. - So... 226 00:09:50,860 --> 00:09:53,729 I guess that's why she counted on me. 227 00:09:53,730 --> 00:09:54,860 So... 228 00:09:55,629 --> 00:09:58,059 After we leave this place, when she goes through difficulties, 229 00:09:58,360 --> 00:10:00,399 I'll always be ready... 230 00:10:00,830 --> 00:10:02,329 to listen to her what she says at ease. 231 00:10:02,330 --> 00:10:03,798 You're right. 232 00:10:03,799 --> 00:10:05,099 (He wants to be someone his ex can rely on.) 233 00:10:05,100 --> 00:10:08,940 So I don't think it will be possible... 234 00:10:09,509 --> 00:10:12,610 for us to cut all ties with each other... 235 00:10:12,710 --> 00:10:14,210 and become complete strangers. 236 00:10:14,580 --> 00:10:16,879 If that's the case, it's a good thing... 237 00:10:17,019 --> 00:10:18,378 - that you two can talk here. - You think so? 238 00:10:18,379 --> 00:10:20,120 Yes. That's what you need. 239 00:10:20,620 --> 00:10:21,649 I guess you're right. 240 00:10:24,620 --> 00:10:27,860 When I heard what Dong Jin said, 241 00:10:27,960 --> 00:10:30,259 I was actually glad. 242 00:10:30,730 --> 00:10:33,059 Because we had the same thoughts. 243 00:10:33,299 --> 00:10:35,899 That's what I want to do for Kwang Tae. 244 00:10:36,070 --> 00:10:39,070 I was glad that he had the same thoughts. 245 00:10:40,909 --> 00:10:44,980 On our first date, I got to know Dong Jin better. 246 00:10:45,110 --> 00:10:48,909 And during this one, I learned about his relationships with others. 247 00:10:48,980 --> 00:10:53,389 I could see what he was like when he was with others. 248 00:10:54,220 --> 00:10:57,120 And it made him grow on me. 249 00:10:58,620 --> 00:10:59,819 Is it possible to cut all ties with your ex? 250 00:10:59,820 --> 00:11:01,489 If I'm seeing someone, 251 00:11:01,490 --> 00:11:03,189 or my ex is with someone else, I'll cut ties with her. 252 00:11:03,190 --> 00:11:06,200 My boyfriend stays friends with his ex whom he dated for 13 years? 253 00:11:06,230 --> 00:11:07,329 - That's unacceptable. - I'll be furious. 254 00:11:07,330 --> 00:11:08,369 - Of course. - That's the worst. 255 00:11:08,370 --> 00:11:09,699 It depends on how you think about it though. 256 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 Will you tell him to cut ties with her? 257 00:11:10,701 --> 00:11:11,739 I'm not the kind of person... 258 00:11:11,740 --> 00:11:13,339 to say such a thing. 259 00:11:13,340 --> 00:11:14,668 I'd say this instead. 260 00:11:14,669 --> 00:11:16,979 "Do you really have to stay in touch with her?" 261 00:11:16,980 --> 00:11:17,980 That means you don't want him to. 262 00:11:17,981 --> 00:11:19,339 - That's what it means. - Right. 263 00:11:19,340 --> 00:11:21,949 - But I can't tell him not to do it. - "Don't do it." 264 00:11:21,950 --> 00:11:23,648 "Do you really have to stay in touch with her?" 265 00:11:23,649 --> 00:11:25,779 "But we were together for 13 years." If he's like this, 266 00:11:25,879 --> 00:11:26,989 I'll have nothing to say. 267 00:11:26,990 --> 00:11:29,190 - But... - I won't like it though. 268 00:11:29,419 --> 00:11:32,620 If my girlfriend has been with me for 14 years, 269 00:11:32,960 --> 00:11:35,259 and she dated her ex for 13 years, then I'll be fine. 270 00:11:35,360 --> 00:11:36,860 As long as I'm the one... 271 00:11:37,230 --> 00:11:38,558 who's been with her for the longest time, 272 00:11:38,559 --> 00:11:40,570 I don't mind her staying friends with her ex. 273 00:11:41,470 --> 00:11:44,268 But if her ex knows her better than I do... 274 00:11:44,269 --> 00:11:46,570 and he spent a longer time with her than I did, 275 00:11:46,970 --> 00:11:48,639 I don't think I'll be okay with that. 276 00:11:48,740 --> 00:11:50,809 For me, it doesn't matter how long we've been together. 277 00:11:51,179 --> 00:11:54,609 I think it depends on what kind of relationship... 278 00:11:54,610 --> 00:11:57,980 my boyfriend has with his ex. 279 00:11:59,950 --> 00:12:02,349 (Your date with Dong Jin ended early.) 280 00:12:02,350 --> 00:12:04,918 I was really disappointed. 281 00:12:04,919 --> 00:12:08,489 It's not like it hurt my pride, 282 00:12:08,490 --> 00:12:09,929 but I was a little embarrassed. 283 00:12:10,399 --> 00:12:12,099 When we said goodbye, 284 00:12:12,100 --> 00:12:15,299 I had this disappointed look on my face. 285 00:12:16,940 --> 00:12:17,940 Have fun. 286 00:12:17,941 --> 00:12:20,269 - Okay. I'll see you tonight. - I will. 287 00:12:25,539 --> 00:12:28,149 - Bye. I'm not sad. - Okay. 288 00:12:28,549 --> 00:12:30,719 I was a little embarrassed afterward. 289 00:12:30,720 --> 00:12:32,120 I showed how I was feeling sad. 290 00:12:33,919 --> 00:12:35,549 Don't have too much fun without me. 291 00:12:35,649 --> 00:12:36,649 I won't. 292 00:12:39,220 --> 00:12:40,629 She's sad. 293 00:12:41,559 --> 00:12:43,128 That's cute. She's sad. 294 00:12:43,129 --> 00:12:45,499 - I know. - I guess she liked Dong Jin. 295 00:12:45,500 --> 00:12:46,870 It's so obvious. 296 00:12:48,799 --> 00:12:52,570 (Her second date is waiting for her.) 297 00:12:55,840 --> 00:12:58,740 (Youngil) 298 00:12:59,980 --> 00:13:02,279 - Hi, Ju Won. - Hi. 299 00:13:02,879 --> 00:13:04,379 - Did you go to the oreum? - Yes. 300 00:13:05,279 --> 00:13:06,279 But your outfit... 301 00:13:06,620 --> 00:13:07,989 - It's not good for oreum? - For someone who went to oreum... 302 00:13:07,990 --> 00:13:09,820 I'm going on several dates today, 303 00:13:09,919 --> 00:13:11,389 so I didn't want to wear a tracksuit. 304 00:13:11,759 --> 00:13:14,230 - Are you hungry? - Yes. Let's eat. 305 00:13:14,330 --> 00:13:15,730 - Okay. It must be delicious. - All right. 306 00:13:16,289 --> 00:13:19,460 (Black pork shoulder, skirt meat) 307 00:13:19,600 --> 00:13:21,869 Actually, it's good for Jong Eun... 308 00:13:21,870 --> 00:13:24,299 to go on dates with many men like that. 309 00:13:24,399 --> 00:13:26,138 - That's true. - She only has a short time. 310 00:13:26,139 --> 00:13:27,470 - Right. - She doesn't have much time. 311 00:13:27,570 --> 00:13:30,278 Didn't Ju Won go on a date with everyone except Hye Won? 312 00:13:30,279 --> 00:13:31,279 He did. 313 00:13:31,279 --> 00:13:32,279 - Right? - Yes. 314 00:13:32,740 --> 00:13:35,109 Thanks. I haven't seen this bottle for a long time. 315 00:13:35,110 --> 00:13:38,249 Right. My grandmother used to keep water... 316 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 in a bottle like this. 317 00:13:39,251 --> 00:13:40,648 You like old-style stuff. 318 00:13:40,649 --> 00:13:41,820 You must like this bottle. 319 00:13:42,549 --> 00:13:44,418 You also like analog things. 320 00:13:44,419 --> 00:13:46,360 - You like LPs. - Yes. That's true. 321 00:13:46,460 --> 00:13:47,659 Who do you like? 322 00:13:48,029 --> 00:13:50,298 - I just like the vibes. - The analog vibes? 323 00:13:50,299 --> 00:13:52,829 Yes. So I even buy LPs of recent songs... 324 00:13:52,830 --> 00:13:54,769 if I like them. 325 00:13:55,700 --> 00:13:58,340 The plates here look like they're from the 1980s. 326 00:13:59,440 --> 00:14:00,840 I thought they were pretty. 327 00:14:00,940 --> 00:14:02,439 They're the antiques we like. 328 00:14:02,440 --> 00:14:04,508 I know. This place has the vibes. 329 00:14:04,509 --> 00:14:06,779 - I know. It's beautiful. - The wood and basalt. 330 00:14:07,850 --> 00:14:09,149 I wanted to eat black pork. 331 00:14:09,250 --> 00:14:10,419 Really? That's good. 332 00:14:12,049 --> 00:14:13,788 - It looks delicious. - This is skirt meat. 333 00:14:13,789 --> 00:14:15,690 - Enjoy the food. - Enjoy it. 334 00:14:18,559 --> 00:14:19,960 - This is really good. - Yes. 335 00:14:20,759 --> 00:14:22,259 - It's so delicious. - It is. 336 00:14:23,460 --> 00:14:24,460 I love it. 337 00:14:25,600 --> 00:14:27,369 My first date was Da Hye. 338 00:14:27,370 --> 00:14:28,870 - Okay. - It was a random date. 339 00:14:29,299 --> 00:14:30,869 - A place of memories? - Yes. 340 00:14:30,870 --> 00:14:32,239 Back then, we went to an LP shop. 341 00:14:32,240 --> 00:14:34,340 - You went there with Da Hye? - Seoul Record. 342 00:14:34,570 --> 00:14:35,709 - I see. - If I went there with you, 343 00:14:35,710 --> 00:14:36,840 you would've liked it. 344 00:14:37,539 --> 00:14:39,379 - I know. - Da Hye liked it too. 345 00:14:39,679 --> 00:14:41,179 She used to be a singer. 346 00:14:41,279 --> 00:14:43,750 Right. You two must have a lot in common. 347 00:14:46,179 --> 00:14:47,590 The chili pepper is hot. I'm sweating. 348 00:14:48,320 --> 00:14:49,320 Are you good at eating spicy food? 349 00:14:50,220 --> 00:14:51,820 I'm not good at it, 350 00:14:52,460 --> 00:14:54,329 but I like stuff like Buldak Ramen. 351 00:14:54,330 --> 00:14:56,329 You asked for the cup noodles before. 352 00:14:56,330 --> 00:14:57,330 Right. I did. 353 00:14:57,759 --> 00:14:59,100 When we went grocery shopping, it came to my mind. 354 00:14:59,559 --> 00:15:01,070 Kwang Tae and I were looking at cup noodles. 355 00:15:01,169 --> 00:15:03,969 "Hey, your ex asked us to buy this." 356 00:15:03,970 --> 00:15:05,769 - Really? Was it you who bought it? - Yes. 357 00:15:05,870 --> 00:15:07,369 - I see. - And Kwang Tae said, 358 00:15:07,370 --> 00:15:08,839 "What? She doesn't eat stuff like this." 359 00:15:08,840 --> 00:15:10,679 That's not true. Gosh. 360 00:15:10,779 --> 00:15:12,739 He said things like, "I don't think she likes it." 361 00:15:12,740 --> 00:15:14,210 I love it. 362 00:15:14,610 --> 00:15:16,309 Thank you. I didn't know it was you. 363 00:15:18,279 --> 00:15:19,378 I thought I heard that. 364 00:15:19,379 --> 00:15:21,719 I see. You're very attentive. 365 00:15:21,720 --> 00:15:24,658 You're so sweet. Everyone here is kind. 366 00:15:24,659 --> 00:15:25,960 - Right. They are all kind. - Yes. 367 00:15:28,490 --> 00:15:30,059 How long have you been since you broke up with your ex? 368 00:15:30,559 --> 00:15:32,330 - Half a year. - I see. 369 00:15:33,429 --> 00:15:34,730 We broke up at that time of the year every time. 370 00:15:35,899 --> 00:15:37,070 It was always May. 371 00:15:37,899 --> 00:15:38,999 After you two first broke up, 372 00:15:39,000 --> 00:15:40,539 how long did it take you to get back together? 373 00:15:40,639 --> 00:15:42,409 Six months? We got back together around this time of the year. 374 00:15:43,639 --> 00:15:44,740 - I see. - Seriously. Isn't it interesting? 375 00:15:46,110 --> 00:15:47,750 Seo Kyung needs a long time to grow feelings for someone. 376 00:15:48,710 --> 00:15:49,749 So I tried hard to win her heart... 377 00:15:49,750 --> 00:15:51,119 - when we first met. - That's what I heard. 378 00:15:51,120 --> 00:15:52,750 - As if my life depended on it. - I see. 379 00:15:53,620 --> 00:15:55,190 And I did the same thing when we got back together. 380 00:15:56,289 --> 00:15:58,159 I started again from scratch. 381 00:15:58,960 --> 00:16:01,789 Do you think you're doing it again now? Or... 382 00:16:01,889 --> 00:16:04,000 - This time... I don't know. - You don't know? 383 00:16:04,860 --> 00:16:07,830 I'm doing a lot of thinking about my ex. 384 00:16:07,929 --> 00:16:09,870 - I guess you are. - But at the same time, 385 00:16:10,639 --> 00:16:12,500 I'm also thinking about someone new a lot. 386 00:16:14,070 --> 00:16:18,009 It feels like I'm starting a relationship. I have butterflies. 387 00:16:19,080 --> 00:16:20,850 - When you're with Yu Jung? - Yes. 388 00:16:22,679 --> 00:16:24,379 Did you talk to the other women a lot? 389 00:16:25,419 --> 00:16:28,190 I didn't get to talk with Yu Jung a lot. 390 00:16:28,490 --> 00:16:29,519 With Yu Jung... 391 00:16:29,750 --> 00:16:31,288 There's Kwang Tae in between. 392 00:16:31,289 --> 00:16:32,389 - I guess that's why. - Right. 393 00:16:33,419 --> 00:16:35,590 She went out with Kwang Tae today. You selected him, right? 394 00:16:36,190 --> 00:16:38,299 Yes. I gave it a lot of thought. 395 00:16:39,759 --> 00:16:41,700 - And... - It's all right. 396 00:16:41,970 --> 00:16:43,100 - Things are like that here. - Right. 397 00:16:43,899 --> 00:16:45,340 I guess you're right, but... 398 00:16:45,870 --> 00:16:48,038 - I was curious about you. - Really? 399 00:16:48,039 --> 00:16:49,039 I wondered what you were like. 400 00:16:49,440 --> 00:16:51,178 - We have similar tastes. - That's true. 401 00:16:51,179 --> 00:16:52,309 - And we're on the same wavelength. - Right. 402 00:16:52,909 --> 00:16:55,109 It's been a short period of time, but we talked a lot. 403 00:16:55,110 --> 00:16:56,479 - Right. It's fun. - Yes. 404 00:16:56,480 --> 00:16:58,048 - True. - Let's have more fun. 405 00:16:58,049 --> 00:16:59,049 I'd like that. 406 00:16:59,620 --> 00:17:02,149 When we talked over a drink the other day, 407 00:17:02,250 --> 00:17:05,259 I thought Ju Won and I had a lot in common. 408 00:17:05,889 --> 00:17:09,559 Because it was a date where we were alone together, 409 00:17:09,960 --> 00:17:12,899 I had some romantic feelings... 410 00:17:12,900 --> 00:17:16,130 even though we were talking about things we already knew. 411 00:17:17,170 --> 00:17:18,769 I had a change of mind a little. 412 00:17:19,940 --> 00:17:23,038 It must be hard for Jong Eun. 413 00:17:23,039 --> 00:17:25,209 Both Ju Won and Dong Jin... 414 00:17:25,210 --> 00:17:27,348 - already have someone else... - They're with someone else. 415 00:17:27,349 --> 00:17:28,379 In mind. 416 00:17:28,380 --> 00:17:29,578 And knowing all that, 417 00:17:29,579 --> 00:17:32,849 - she's going on dates with them. - I know. It's not easy. 418 00:17:32,950 --> 00:17:35,219 Things looked better when she was with Dong Jin. 419 00:17:35,220 --> 00:17:38,220 I think so. Because she is more interested in Dong Jin. 420 00:17:38,519 --> 00:17:39,788 She was sad when the date was over. 421 00:17:39,789 --> 00:17:42,389 I don't think she has such feelings for Ju Won. 422 00:17:42,390 --> 00:17:44,258 She looks comfortable talking about the woman... 423 00:17:44,259 --> 00:17:45,399 he is interested in. 424 00:17:45,400 --> 00:17:47,499 They even talked about their exes. 425 00:17:47,500 --> 00:17:49,298 The man Jong Eun chose... 426 00:17:49,299 --> 00:17:51,368 - for her first date was Dong Jin. - Yes. 427 00:17:51,369 --> 00:17:54,639 It seems like she's still interested in Dong Jin. 428 00:17:54,640 --> 00:17:56,568 - Right. - I can tell... 429 00:17:56,569 --> 00:17:58,508 she likes someone older than her. 430 00:17:58,509 --> 00:18:00,009 - Right. - Jong Eun does. 431 00:18:01,880 --> 00:18:06,549 (Min Hyung heads to the Brown Wing again today.) 432 00:18:15,259 --> 00:18:17,599 (Sneaking) 433 00:18:23,230 --> 00:18:24,269 Hwi Hyun. 434 00:18:24,900 --> 00:18:26,669 I'm cooking lunch. Do you want to join me? 435 00:18:26,670 --> 00:18:27,909 I'm going out at noon. 436 00:18:27,910 --> 00:18:29,239 - Really? Is it a date? - Yes. At 12pm. 437 00:18:29,240 --> 00:18:30,640 - With whom? - Da Hye. 438 00:18:31,940 --> 00:18:33,210 - Okay. - All right. 439 00:18:36,910 --> 00:18:38,319 (Knocking) 440 00:18:38,519 --> 00:18:39,519 Yes. 441 00:18:41,250 --> 00:18:42,619 Sang Jeong, let's eat. 442 00:18:43,420 --> 00:18:45,819 I can't eat. 443 00:18:46,220 --> 00:18:48,189 - Do you want to sleep more? - What? 444 00:18:48,190 --> 00:18:49,190 Lunch. 445 00:18:49,690 --> 00:18:51,529 Can I sleep a little more? 446 00:18:52,829 --> 00:18:54,569 Let me sleep a little more. 447 00:19:02,940 --> 00:19:04,879 He treats her like his daughter. 448 00:19:04,880 --> 00:19:06,980 - I mean, he's... - "Let's eat." 449 00:19:07,410 --> 00:19:09,008 Sang Jeong didn't leave the house. 450 00:19:09,009 --> 00:19:10,278 - No. - She didn't. 451 00:19:10,279 --> 00:19:12,719 I guess he managed to make her feel better last night. 452 00:19:12,720 --> 00:19:15,650 It would be nice if Min Hyung was a little nicer to her. 453 00:19:16,950 --> 00:19:20,490 (Min Hyung ends up cooking lunch by himself.) 454 00:19:26,200 --> 00:19:27,769 (Spinning) 455 00:19:27,869 --> 00:19:29,230 (Laughing) 456 00:19:31,670 --> 00:19:33,868 - See you. - Okay. Have fun. 457 00:19:33,869 --> 00:19:34,869 Bye. 458 00:19:35,210 --> 00:19:37,069 - Let's go. - The weather is so nice. 459 00:19:37,609 --> 00:19:38,609 Yes. 460 00:19:39,410 --> 00:19:40,750 When did you go to Udo Island? 461 00:19:41,109 --> 00:19:42,779 - I went there with my ex. - Really? 462 00:19:45,650 --> 00:19:48,220 It's been over ten years since the last time I went there. 463 00:19:48,690 --> 00:19:50,788 I like Udo Island. Let's eat peanut ice cream. 464 00:19:50,789 --> 00:19:53,358 - I was thinking the same thing. - We should eat it. 465 00:19:53,359 --> 00:19:54,789 - Right. - Let's buy some peanuts. 466 00:19:55,160 --> 00:19:56,689 Good. We can eat peanuts while drinking. 467 00:19:56,690 --> 00:19:57,700 Right. 468 00:19:58,130 --> 00:19:59,130 Finally, it's our Kwang Tae. 469 00:19:59,130 --> 00:20:00,130 - It's been so long. - Kwang Tae. 470 00:20:00,131 --> 00:20:01,930 - It's been a long time. Kwang Tae. - Kwang Tae. 471 00:20:02,230 --> 00:20:03,230 Do a good job today. 472 00:20:03,231 --> 00:20:04,569 - Kwang Tae rolled up his sleeves. - Right. 473 00:20:05,200 --> 00:20:06,439 He rolled up his sleeves. 474 00:20:06,440 --> 00:20:07,639 He did it after a long time. 475 00:20:07,640 --> 00:20:08,969 Let's go. He rolled up his sleeves. 476 00:20:08,970 --> 00:20:11,379 I think he dressed up. 477 00:20:11,380 --> 00:20:13,140 Right. He dressed up today. 478 00:20:13,180 --> 00:20:15,180 The what-are-you-doing-tomorrow guy turned into the go-for-it guy. 479 00:20:15,279 --> 00:20:16,450 You're right. 480 00:20:18,150 --> 00:20:20,319 - Let's go. - I'm finally going out. 481 00:20:22,019 --> 00:20:23,390 You stayed home yesterday. 482 00:20:23,519 --> 00:20:24,819 Which way did you go yesterday? 483 00:20:25,089 --> 00:20:27,460 I went the same way as we're going now. 484 00:20:28,259 --> 00:20:31,199 To go to Udo Island, 485 00:20:31,200 --> 00:20:33,759 - we should go to Seongsanpo Port. - Right. 486 00:20:34,069 --> 00:20:35,970 We went there... 487 00:20:36,069 --> 00:20:38,599 and got on a boat to get to the fishing place. 488 00:20:39,000 --> 00:20:40,069 - Really? - Yes. 489 00:20:41,309 --> 00:20:43,669 I think I went to Udo Island on a family trip... 490 00:20:43,670 --> 00:20:45,109 when I was little. 491 00:20:46,539 --> 00:20:48,479 I liked it, but I don't remember what it was like. 492 00:20:48,480 --> 00:20:49,750 So I'm excited today. 493 00:20:50,009 --> 00:20:51,519 I love Udo Island. 494 00:20:52,079 --> 00:20:54,720 (Seongsanpo Port Passenger Terminal) 495 00:21:08,670 --> 00:21:10,130 Let's get along today. 496 00:21:11,000 --> 00:21:13,670 - Only today? - Let's have fun today. 497 00:21:17,579 --> 00:21:19,309 We're going to Udo Island. 498 00:21:20,440 --> 00:21:22,508 The ship is leaving. 499 00:21:22,509 --> 00:21:23,809 This is Yu Jung's place of memories. 500 00:21:28,589 --> 00:21:30,619 This is Yu Jung who's reached the state of nirvana. 501 00:21:30,859 --> 00:21:32,390 It's so windy. 502 00:21:33,420 --> 00:21:34,690 Ta-da. 503 00:21:35,930 --> 00:21:37,529 - I'm here with Kwang Tae. - This... 504 00:21:38,259 --> 00:21:39,430 Do you like it or not? 505 00:21:39,829 --> 00:21:40,829 I like it. 506 00:21:41,799 --> 00:21:42,929 I didn't force you. 507 00:21:42,930 --> 00:21:44,599 - I like it. - I didn't push you. 508 00:21:47,839 --> 00:21:49,109 It will be fun. 509 00:21:50,470 --> 00:21:51,480 Totally. 510 00:21:52,579 --> 00:21:56,950 (Udo Island) 511 00:21:57,880 --> 00:21:59,549 This is nice. 512 00:22:00,019 --> 00:22:02,518 - Let's go. - Let's go. 513 00:22:02,519 --> 00:22:04,119 This is even prettier than before. 514 00:22:04,390 --> 00:22:06,259 - It's beautiful. - This is crazy. 515 00:22:07,359 --> 00:22:08,730 I love Udo Island. 516 00:22:08,829 --> 00:22:10,359 I know. It's nice. 517 00:22:11,730 --> 00:22:12,730 It's going to be bumpy. 518 00:22:16,700 --> 00:22:17,740 I'll run fast. 519 00:22:18,240 --> 00:22:20,038 I don't know how to stop. 520 00:22:20,039 --> 00:22:21,039 I don't know it either. 521 00:22:21,910 --> 00:22:24,009 - I only go straight. - That's me. 522 00:22:24,740 --> 00:22:25,740 You're right. 523 00:22:27,339 --> 00:22:29,078 - Run, Kwang Tae! - Run! 524 00:22:29,079 --> 00:22:31,079 - Run, Kwang Tae! - Run! 525 00:22:33,750 --> 00:22:35,819 This is really fun. This place is amazing. 526 00:22:35,920 --> 00:22:37,018 - I know. - We're here. 527 00:22:37,019 --> 00:22:38,019 Yes, we're here. 528 00:22:40,660 --> 00:22:41,729 We can stop here. 529 00:22:41,730 --> 00:22:43,089 - Let's stop at the beach. - Okay. 530 00:22:44,059 --> 00:22:45,930 - Thank you for driving. - It was fun. 531 00:22:48,269 --> 00:22:49,899 (Blue Marine, water-treading bicycles) 532 00:22:49,900 --> 00:22:52,470 - Hello. - Hello. 533 00:22:53,240 --> 00:22:54,538 - Step on the steel pedal. - I have to step on this? 534 00:22:54,539 --> 00:22:55,609 Gosh. No way. 535 00:22:56,339 --> 00:22:58,440 But this is already getting fun. Seriously. 536 00:22:58,539 --> 00:22:59,710 This is really fun. 537 00:23:00,849 --> 00:23:01,950 Step on the steel pedal. 538 00:23:03,609 --> 00:23:04,720 This is crazy. 539 00:23:05,650 --> 00:23:08,250 - Let's go straight. - Let's go. Go straight. 540 00:23:09,819 --> 00:23:11,889 - Gosh. - This is so beautiful. 541 00:23:11,890 --> 00:23:13,960 - I've never tried this before. - Same here. 542 00:23:14,690 --> 00:23:16,029 Look at that! 543 00:23:16,190 --> 00:23:17,259 What is that? 544 00:23:17,759 --> 00:23:19,199 - By the way, - Doesn't that look really fun? 545 00:23:19,200 --> 00:23:20,969 - that looks so interesting. - It looks fun. 546 00:23:20,970 --> 00:23:22,729 It must feel like they're floating on the water. 547 00:23:22,730 --> 00:23:24,068 - Drifting all alone. - Right. 548 00:23:24,069 --> 00:23:25,268 It must feel like... 549 00:23:25,269 --> 00:23:26,469 - walking on the water. - It's like walking on the water. 550 00:23:26,470 --> 00:23:27,869 - Yes. - That's how it must feel. 551 00:23:29,970 --> 00:23:31,980 Gosh. Look in front of you. 552 00:23:32,180 --> 00:23:34,608 Gosh. I want to scream, but I don't think anyone can hear me. 553 00:23:34,609 --> 00:23:35,649 Go ahead. 554 00:23:35,650 --> 00:23:37,180 Hooray! 555 00:23:37,619 --> 00:23:39,279 - I'll try it. - How? 556 00:23:39,519 --> 00:23:41,049 Hooray! 557 00:23:41,990 --> 00:23:42,990 That was loud. 558 00:23:43,250 --> 00:23:44,759 Gosh. This feels so refreshing. 559 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 Totally. 560 00:23:45,961 --> 00:23:47,589 I'm feeling liberated just because I screamed. 561 00:23:48,059 --> 00:23:49,259 - Should we go that way? - Scream one more time. 562 00:23:56,799 --> 00:23:57,839 That's so funny. 563 00:23:57,900 --> 00:24:00,099 Quite a pair of lungs you've got there. 564 00:24:02,109 --> 00:24:03,769 Look at the water. Oh, my. 565 00:24:04,440 --> 00:24:05,579 This is so nice. 566 00:24:06,180 --> 00:24:07,710 "Goodbye, everyone." 567 00:24:08,079 --> 00:24:11,049 "I will unchain myself from the shackles of this world." 568 00:24:11,579 --> 00:24:13,149 You do sound like that character too. 569 00:24:13,150 --> 00:24:14,250 "I'm leaving now." 570 00:24:14,849 --> 00:24:15,849 What was that? 571 00:24:16,089 --> 00:24:19,059 My shoes went under the water. What was that? 572 00:24:19,619 --> 00:24:21,689 - Did you push down on your toes? - What was that? 573 00:24:21,690 --> 00:24:22,828 - Like this? - Yes. 574 00:24:22,829 --> 00:24:24,130 Gosh. What was that? 575 00:24:25,059 --> 00:24:26,558 - What? - Seriously? They went in again. 576 00:24:26,559 --> 00:24:29,329 Maybe, you just want to dip your feet in given the frequency. 577 00:24:30,170 --> 00:24:31,970 - Can you see the water? - Yes. 578 00:24:32,140 --> 00:24:33,339 Gosh, come on. 579 00:24:34,740 --> 00:24:36,368 (It spoils her excitement.) 580 00:24:36,369 --> 00:24:38,440 - They went underwater again, right? - No. 581 00:24:38,579 --> 00:24:40,579 - You must want to dip them in. - I'm okay. 582 00:24:40,980 --> 00:24:42,009 I'm fine. 583 00:24:43,809 --> 00:24:45,078 She should have worn rain boots. 584 00:24:45,079 --> 00:24:46,379 But that looks really fun. 585 00:24:46,380 --> 00:24:47,749 If Yu Jung were to fall into the water, 586 00:24:47,750 --> 00:24:49,149 and if Kwang Tae were to rescue her like a cool guy, 587 00:24:49,150 --> 00:24:50,249 will that win her back? 588 00:24:50,250 --> 00:24:51,618 - No. - No. 589 00:24:51,619 --> 00:24:53,859 - She'll just thank him. - He's done his duty. 590 00:24:54,460 --> 00:24:55,589 "Thanks for saving me." 591 00:24:58,299 --> 00:25:00,759 (On Off) 592 00:25:01,069 --> 00:25:02,670 It's the tenderloin with perilla leaves. 593 00:25:04,240 --> 00:25:05,769 Thank you. 594 00:25:06,740 --> 00:25:08,869 - Gosh, this looks good. - It's good. 595 00:25:11,109 --> 00:25:12,740 - Enjoy. - Thank you for the meal. 596 00:25:25,559 --> 00:25:26,618 Is this it? 597 00:25:26,619 --> 00:25:28,559 - This is so good. - Right. 598 00:25:29,630 --> 00:25:31,430 I think I'm eating a lot more as time goes by. 599 00:25:31,759 --> 00:25:33,258 Yes. You too? 600 00:25:33,259 --> 00:25:34,430 - Yes. - Same here. 601 00:25:35,769 --> 00:25:37,569 - I'm eating a lot here. - Yes. 602 00:25:40,470 --> 00:25:41,939 I think this is the most relaxing conversation... 603 00:25:41,940 --> 00:25:44,039 I'm having with you since moving into the house. 604 00:25:44,109 --> 00:25:45,739 - Same here. - Did you know that I felt uneasy... 605 00:25:45,740 --> 00:25:46,909 talking to you? 606 00:25:46,910 --> 00:25:48,379 - Same here. I was uneasy too. - Right. 607 00:25:48,380 --> 00:25:49,509 So... 608 00:25:52,480 --> 00:25:54,619 That must be it. I like it. 609 00:25:56,250 --> 00:25:59,160 You feel comfortable around me now. I know what that means. 610 00:26:00,289 --> 00:26:02,230 I had already given... 611 00:26:02,460 --> 00:26:04,929 - a lot of thought about you. - Right. 612 00:26:04,930 --> 00:26:06,400 In my point of view, 613 00:26:07,259 --> 00:26:10,130 I thought it would be unlikely that I would have a change of heart. 614 00:26:11,599 --> 00:26:13,069 So I actually thought... 615 00:26:13,299 --> 00:26:15,939 if you pursued someone else... 616 00:26:15,940 --> 00:26:19,909 and expressed your feelings toward someone else, 617 00:26:19,910 --> 00:26:22,308 you might not have wasted your time. 618 00:26:22,309 --> 00:26:23,410 I already... 619 00:26:24,079 --> 00:26:26,249 had a lot on my mind. 620 00:26:26,250 --> 00:26:27,750 I didn't have enough mental bandwidth. 621 00:26:27,890 --> 00:26:29,588 - Yes. - Because I thought... 622 00:26:29,589 --> 00:26:31,219 I wouldn't change my mind, 623 00:26:31,220 --> 00:26:33,720 - I kept feeling bad for you. - I see. 624 00:26:34,019 --> 00:26:35,059 I see. 625 00:26:35,259 --> 00:26:38,200 Actually, I was hesitant to send you the message yesterday... 626 00:26:38,359 --> 00:26:39,799 because I was worried that you might feel uncomfortable. 627 00:26:39,859 --> 00:26:42,230 So I thought about not sending the message to you. 628 00:26:42,930 --> 00:26:43,970 - I thought that would be better. - I see. 629 00:26:44,869 --> 00:26:47,768 That's what I was thinking in my head. 630 00:26:47,769 --> 00:26:49,709 But Jong Eun chose you as my date. 631 00:26:49,710 --> 00:26:54,038 So I thought, "Gosh. How could this play out like this?" 632 00:26:54,039 --> 00:26:55,380 That crossed my mind. 633 00:26:56,710 --> 00:26:58,519 So I thought, 634 00:26:58,680 --> 00:27:00,619 "Gosh, this isn't easy." 635 00:27:01,890 --> 00:27:02,989 That's something I thought about, 636 00:27:02,990 --> 00:27:05,319 but I still wanted to have a heart-to-heart conversation. 637 00:27:05,490 --> 00:27:07,758 Same here. I also thought it would be nice... 638 00:27:07,759 --> 00:27:09,288 if there was a time to have a heart-to-heart talk like this... 639 00:27:09,289 --> 00:27:10,789 before everything was over. 640 00:27:11,960 --> 00:27:13,759 So you understand what I was feeling, right? 641 00:27:13,829 --> 00:27:16,869 By the way, it's pretty cool. Once you had someone in mind, 642 00:27:17,200 --> 00:27:18,640 you were straightforward. That's cool. 643 00:27:18,799 --> 00:27:21,838 But before you reached that point, I had already interacted... 644 00:27:21,839 --> 00:27:23,869 - with someone else. - Right. 645 00:27:24,809 --> 00:27:27,440 There were so many things I had to think about. 646 00:27:27,509 --> 00:27:29,250 - I know that. - There were so many things. 647 00:27:29,410 --> 00:27:31,278 It's very unlikely that... 648 00:27:31,279 --> 00:27:33,119 - Right. - I might have a change of heart. 649 00:27:33,250 --> 00:27:34,849 - I sensed it too. - Yes. 650 00:27:37,490 --> 00:27:39,858 - I knew it. - She's telling him to give up. 651 00:27:39,859 --> 00:27:41,328 But she's putting it in a very polite way. 652 00:27:41,329 --> 00:27:44,460 Kwang Tae. What's that called? Split the bill with her. 653 00:27:46,130 --> 00:27:48,269 What's the point of being a nice guy now? 654 00:27:48,329 --> 00:27:49,598 Split the cost for the water bicycles... 655 00:27:49,599 --> 00:27:50,829 and the electric scooter. 656 00:27:51,369 --> 00:27:54,039 Make sure to split everything including the ferry fare as well. 657 00:27:54,170 --> 00:27:56,038 By the way, Yu Jung is a straight shooter. 658 00:27:56,039 --> 00:27:58,409 - She's sure of her feelings. - She's so certain. 659 00:27:58,410 --> 00:28:00,538 - She put it very nicely too. - That's the right thing to do... 660 00:28:00,539 --> 00:28:01,808 - if she's not interested in him. - Right. 661 00:28:01,809 --> 00:28:03,278 - Right. I'm grateful... - She did the right thing. 662 00:28:03,279 --> 00:28:04,419 That she clearly explained it. 663 00:28:04,420 --> 00:28:06,348 - She made it so clear. - She wasn't indirect at all. 664 00:28:06,349 --> 00:28:07,720 She told him the truth without playing any games. 665 00:28:07,920 --> 00:28:10,249 She explained it nicely, so Kwang Tae wouldn't be upset. 666 00:28:10,250 --> 00:28:12,160 - He wasn't upset. That's important. - Right. 667 00:28:12,960 --> 00:28:15,630 I'm actually relieved to hear that from you. 668 00:28:16,130 --> 00:28:17,159 It's so tasty. 669 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 I'm relieved. 670 00:28:18,359 --> 00:28:19,400 Relieved about what? 671 00:28:19,730 --> 00:28:22,099 That we can have an honest conversation like this. 672 00:28:22,829 --> 00:28:25,140 That's why I might not send you a text starting today. 673 00:28:25,339 --> 00:28:26,999 - It's okay. - You might be a bit sad about it. 674 00:28:27,000 --> 00:28:28,209 Yes. I might be a bit sad. 675 00:28:28,210 --> 00:28:30,609 - Yes. It might be a bit sad. - Oh, no. 676 00:28:31,240 --> 00:28:32,410 Be at least a bit sad. 677 00:28:33,079 --> 00:28:35,609 I might be a bit sad about it, but I'll let you go. 678 00:28:36,279 --> 00:28:37,409 - What was that? - I'll let you go. 679 00:28:37,410 --> 00:28:38,420 Cheers. 680 00:28:42,650 --> 00:28:44,759 Yu Jung said things were complicated for her. 681 00:28:45,289 --> 00:28:47,929 She said she didn't have enough bandwidth to interact with me. 682 00:28:47,930 --> 00:28:49,190 That's what she said. 683 00:28:49,490 --> 00:28:52,259 After realizing where she stood, I decided to stop. 684 00:28:52,630 --> 00:28:56,169 I didn't want to cling on to Yu Jung or force this. 685 00:28:56,170 --> 00:28:57,699 I didn't think that was the right thing to do. 686 00:28:57,700 --> 00:29:00,569 So after that conversation, I actually felt more at ease. 687 00:29:02,670 --> 00:29:04,108 (How was your date on Udo Island?) 688 00:29:04,109 --> 00:29:06,640 I had no choice but to be reminded of my ex. 689 00:29:07,240 --> 00:29:08,709 Personally, 690 00:29:08,710 --> 00:29:12,150 the time I spent on Udo Island was very special. 691 00:29:12,220 --> 00:29:13,979 When I heard that we were going to Udo Island, 692 00:29:13,980 --> 00:29:17,689 I didn't feel good about it. 693 00:29:17,690 --> 00:29:20,258 When Chang Jin and I went to Jeju Island, 694 00:29:20,259 --> 00:29:23,589 we had the most fun on Udo Island. 695 00:29:24,559 --> 00:29:26,798 Kwang Tae and I ended up going back to the place... 696 00:29:26,799 --> 00:29:29,069 where Chang Jin and I made special memories together. 697 00:29:29,400 --> 00:29:32,440 Chang Jin and I had gone to the same pork cutlet place too. 698 00:29:33,440 --> 00:29:35,670 We took a picture in front of the restaurant too. 699 00:29:36,539 --> 00:29:39,309 Chang Jin and I took a lap around Udo Island. 700 00:29:39,440 --> 00:29:42,849 It was the same route we drove on the electric scooter. 701 00:29:43,250 --> 00:29:44,879 So I thought about him a lot today. 702 00:29:44,880 --> 00:29:45,919 (She thought about her ex a lot today.) 703 00:29:45,920 --> 00:29:47,578 - That was the same too? - Really? 704 00:29:47,579 --> 00:29:49,890 Why did Kwang Tae take her on the Ex-boyfriend Tour? 705 00:29:50,720 --> 00:29:52,220 Poor Kwang Tae. 706 00:29:53,576 --> 00:29:56,546 It's nice that I keep seeing the sky, trees, and greenery. 707 00:29:58,015 --> 00:30:00,815 By the way, I really didn't see this coming. 708 00:30:00,816 --> 00:30:03,485 - What do you mean? - That you and I are on a date. 709 00:30:06,425 --> 00:30:09,865 Things are working out for their exes right now. 710 00:30:09,866 --> 00:30:11,224 - Dong Jin... Yes. - You're right. 711 00:30:11,225 --> 00:30:12,635 - You're right. - This is weird. 712 00:30:12,636 --> 00:30:13,896 This is a weird combination. 713 00:30:14,806 --> 00:30:16,136 I wonder what she was thinking. 714 00:30:16,205 --> 00:30:19,305 Maybe, she chose me because she likes me or something. 715 00:30:19,306 --> 00:30:20,704 - Really? - Because she thinks... 716 00:30:20,705 --> 00:30:22,106 I'm a good person. 717 00:30:22,775 --> 00:30:23,805 On top of that, 718 00:30:23,806 --> 00:30:24,845 - you and I hadn't gone... - We had never... 719 00:30:24,846 --> 00:30:26,316 - on a date before. - gone on a date together. 720 00:30:26,715 --> 00:30:28,145 Hye Won loves you. 721 00:30:28,146 --> 00:30:31,485 She said this was doable thanks to you and Seo Kyung. 722 00:30:31,656 --> 00:30:32,656 I see. 723 00:30:33,755 --> 00:30:36,184 (Sighing) 724 00:30:36,185 --> 00:30:37,856 (Glancing) 725 00:30:39,626 --> 00:30:41,596 That must be why things must be more complicated for you. 726 00:30:42,566 --> 00:30:44,566 I know to whom she's sending the messages. 727 00:30:44,765 --> 00:30:47,065 You also know who the recipient of Dong Jin's messages is. 728 00:30:47,066 --> 00:30:48,106 Yes, I do. 729 00:30:48,235 --> 00:30:50,066 But I was completely in the dark. 730 00:30:51,205 --> 00:30:53,205 Same here. I found out after arriving on Jeju Island. 731 00:30:54,036 --> 00:30:55,744 I realized it... 732 00:30:55,745 --> 00:30:57,405 when the staff started to reveal the recipient of his messages. 733 00:30:57,406 --> 00:30:58,445 I see. 734 00:31:00,445 --> 00:31:01,546 So is it mutual then? 735 00:31:02,316 --> 00:31:04,816 I'm not sure. We can't assume anything. 736 00:31:05,356 --> 00:31:06,616 This is fun. 737 00:31:07,386 --> 00:31:09,185 - I'm hungry. - Totally. 738 00:31:10,786 --> 00:31:12,795 (Peraeng) 739 00:31:12,796 --> 00:31:14,255 Gosh. I can smell the ocean. 740 00:31:15,096 --> 00:31:17,066 - Gosh. This is amazing. - Look at the decoration inside. 741 00:31:18,195 --> 00:31:19,366 This is crazy. 742 00:31:21,066 --> 00:31:24,136 This is crazy. Oh, no. I'm getting so excited. 743 00:31:24,836 --> 00:31:26,235 - Are you that excited? - Yes. 744 00:31:26,406 --> 00:31:27,774 - You seem really happy right now. - Yes. 745 00:31:27,775 --> 00:31:29,975 - I'm happy too. - I'm so happy. 746 00:31:31,646 --> 00:31:32,816 This is it. 747 00:31:33,846 --> 00:31:34,945 This is it. 748 00:31:37,485 --> 00:31:39,285 Eat a lot. My portion got so big since I got here. 749 00:31:39,286 --> 00:31:41,056 I have a monstrous appetite now. 750 00:31:41,255 --> 00:31:42,326 Thank you. 751 00:31:45,626 --> 00:31:47,924 - We should brag about this. - Hey, I got everything in the shot. 752 00:31:47,925 --> 00:31:49,264 - Right. Totally. - We must brag about it to them. 753 00:31:49,265 --> 00:31:50,896 - This is crazy. - We must brag about our meal. 754 00:31:59,175 --> 00:32:00,906 It's good, right? This is tasty. 755 00:32:05,376 --> 00:32:07,675 Did you have to hum in a high pitch like that? 756 00:32:08,015 --> 00:32:09,815 I told you that I was quite expressive with my reaction. 757 00:32:09,816 --> 00:32:11,014 Hey, we must have gotten close. 758 00:32:11,015 --> 00:32:12,086 - I guess so. - Yes. 759 00:32:15,126 --> 00:32:16,755 Right? This is so savory. 760 00:32:16,955 --> 00:32:18,025 Da Hye. 761 00:32:18,656 --> 00:32:20,025 Why did your eyes get so big? 762 00:32:20,296 --> 00:32:22,425 I guess this is the flavor of raw mackerel sashimi. 763 00:32:23,396 --> 00:32:25,636 I really wanted to have sashimi on a date. 764 00:32:26,265 --> 00:32:27,735 I love having sashimi on a date. 765 00:32:27,836 --> 00:32:29,835 I feel really happy that you're enjoying the meal. 766 00:32:29,836 --> 00:32:31,136 - Really? - Yes. 767 00:32:32,306 --> 00:32:33,906 I'm suddenly grateful to Hye Won. 768 00:32:34,005 --> 00:32:35,275 - That you came here with me? - Yes. 769 00:32:35,675 --> 00:32:37,146 - Thank you. - Thank you. 770 00:32:38,646 --> 00:32:39,815 - The glasses are cute too. - That's so cute. 771 00:32:39,816 --> 00:32:41,586 (Since they're having sashimi, they have a drink in the afternoon.) 772 00:32:45,056 --> 00:32:46,116 It's not too early to drink, right? 773 00:32:46,356 --> 00:32:47,386 Who cares? 774 00:32:49,826 --> 00:32:52,155 I've never had a drink this early in my life. 775 00:32:52,156 --> 00:32:53,194 - Really? - Yes. 776 00:32:53,195 --> 00:32:54,596 - You never drank during the day? - No. 777 00:32:55,066 --> 00:32:56,565 Drinking during the day is so good. 778 00:32:56,566 --> 00:32:57,865 - Is that so? - I must make you drink. Yes. 779 00:32:57,866 --> 00:32:58,965 You'll make me drink? 780 00:33:00,866 --> 00:33:02,164 (She has a drink during the day for the first time with him.) 781 00:33:02,165 --> 00:33:03,906 - Try it. - Cheers. 782 00:33:10,306 --> 00:33:11,306 I just sounded like an old man. 783 00:33:13,046 --> 00:33:14,116 Why does it taste so sweet? 784 00:33:15,445 --> 00:33:16,514 I told you! 785 00:33:16,515 --> 00:33:18,816 Why does it taste so sweet? 786 00:33:18,985 --> 00:33:20,514 It tastes different from the alcohol we drink at night. 787 00:33:20,515 --> 00:33:22,425 Gosh. This is fascinating. 788 00:33:22,626 --> 00:33:25,524 I'll always be remembered by you. 789 00:33:25,525 --> 00:33:26,994 - Yes. My first day-drinking buddy. - I'll be... 790 00:33:26,995 --> 00:33:28,896 the first person you'll remember when you think of day-drinking. 791 00:33:29,066 --> 00:33:30,866 - That's making me feel great. - Yes. 792 00:33:33,735 --> 00:33:35,535 If alcohol tastes sweet, it means I'm in trouble, right? 793 00:33:35,536 --> 00:33:37,105 You might black out. Seriously. 794 00:33:37,106 --> 00:33:39,076 (Their date comes to an end as they drink during the day.) 795 00:33:39,235 --> 00:33:41,204 Their date ended after a shot of soju? 796 00:33:41,205 --> 00:33:42,474 What a bummer. 797 00:33:42,475 --> 00:33:44,004 But think about it. 798 00:33:44,005 --> 00:33:45,845 - There's no chemistry. I get it. - For there to be chemistry now... 799 00:33:45,846 --> 00:33:48,115 "Da Hye, we're both feeling down. Let's grab a drink." 800 00:33:48,116 --> 00:33:49,885 - The two of them... - Here's why. 801 00:33:49,886 --> 00:33:51,514 - Their exes seem... - Right. 802 00:33:51,515 --> 00:33:53,014 - to be interested in one another. - Right. 803 00:33:53,015 --> 00:33:54,924 I get it. It's the same for Hwi Hyun and Da Hye. 804 00:33:54,925 --> 00:33:56,585 - There was no chemistry. - They never had a connection. 805 00:33:56,586 --> 00:33:57,855 There was no chemistry or connection. 806 00:33:57,856 --> 00:33:58,895 - Right. This is natural. - There was nothing. 807 00:33:58,896 --> 00:34:00,855 It'd be odd if they suddenly became interested in each other. 808 00:34:00,856 --> 00:34:02,664 - Right. It's the second half. - There's nothing they can do. 809 00:34:02,665 --> 00:34:03,765 - Right. - Yes. 810 00:34:10,906 --> 00:34:12,674 (Kim Kwang Tae) 811 00:34:12,675 --> 00:34:14,535 (Lee Yu Jung) 812 00:34:14,536 --> 00:34:16,475 (Lee Ju Won) 813 00:34:16,476 --> 00:34:18,814 (Lee Seo Kyung) 814 00:34:18,815 --> 00:34:20,845 (Cho Hwi Hyun) 815 00:34:20,846 --> 00:34:22,644 (Lee Hye Won) 816 00:34:22,645 --> 00:34:24,484 (Seo Dong Jin) 817 00:34:24,485 --> 00:34:26,615 (Song Da Hye) 818 00:34:26,616 --> 00:34:28,555 (Choi Chang Jin) 819 00:34:28,556 --> 00:34:30,385 (Kong Sang Jeong) 820 00:34:30,386 --> 00:34:31,924 (Seo Min Hyung) 821 00:34:31,925 --> 00:34:33,795 (Lee Jong Eun) 822 00:34:40,136 --> 00:34:43,965 (EXchange 3) 823 00:34:45,136 --> 00:34:47,906 (Episode 16. The person that made your heart flutter today) 824 00:34:53,215 --> 00:34:56,516 (Dong Jin came back home after his Part-1 Date.) 825 00:34:57,445 --> 00:35:00,116 Then who is in the house right now? 826 00:35:00,616 --> 00:35:02,254 - Who is in the house now? - In the house? 827 00:35:02,255 --> 00:35:03,424 I'm not sure. 828 00:35:03,425 --> 00:35:06,255 I don't even know who went on a date and who didn't. 829 00:35:06,326 --> 00:35:07,894 Kwang Tae and Yu Jung went out earlier. 830 00:35:07,895 --> 00:35:08,924 They went to Udo Island. 831 00:35:08,925 --> 00:35:11,124 Right. I saw him leave with Yu Jung. 832 00:35:11,125 --> 00:35:12,195 That's all. 833 00:35:16,735 --> 00:35:18,535 - Dong Jin. - You're back. 834 00:35:18,536 --> 00:35:19,976 - Hey. - Did you have lunch? 835 00:35:20,076 --> 00:35:21,104 - What? - Did you have lunch? 836 00:35:21,105 --> 00:35:22,405 - No, I'm going to have it now. - Now? Dong Jin. 837 00:35:22,406 --> 00:35:23,774 - I'm making braised spicy chicken. - Really? 838 00:35:23,775 --> 00:35:24,906 Perfect. 839 00:35:25,346 --> 00:35:26,445 Let's have it together. 840 00:35:26,545 --> 00:35:29,116 What? How come you look so nice today? 841 00:35:30,016 --> 00:35:31,045 Do I look nice today? 842 00:35:31,616 --> 00:35:32,955 Yes. You look nice. 843 00:35:32,956 --> 00:35:34,286 He always looked nice. 844 00:35:34,355 --> 00:35:35,625 He does always look nice. 845 00:35:38,726 --> 00:35:39,996 Did you have lunch, Hye Won? 846 00:35:40,496 --> 00:35:41,825 - What? - Did you eat? 847 00:35:41,826 --> 00:35:44,064 I'm having bread right now. 848 00:35:44,065 --> 00:35:45,266 - You're having bread? - Yes. 849 00:35:47,335 --> 00:35:49,205 - Are you going out today? - What? 850 00:35:49,206 --> 00:35:50,365 - Are you going out today? - No. 851 00:35:50,366 --> 00:35:53,275 Seo Kyung, Sang Jeong, and I... 852 00:35:53,906 --> 00:35:55,144 - Are you guys going somewhere? - The three of us... No. 853 00:35:55,145 --> 00:35:57,105 - We don't have any plans. Yes. - Really? 854 00:36:00,346 --> 00:36:01,346 What did you do today? 855 00:36:02,145 --> 00:36:03,785 We climbed an oreum today. 856 00:36:03,786 --> 00:36:04,916 - Really? - Yes. 857 00:36:05,916 --> 00:36:07,016 The oreum... 858 00:36:07,585 --> 00:36:08,656 We went to an oreum. 859 00:36:09,286 --> 00:36:11,085 Then I tagged out. 860 00:36:12,255 --> 00:36:13,595 The oreum... 861 00:36:13,596 --> 00:36:15,065 - So she and I exercised together. - Yes. 862 00:36:15,226 --> 00:36:16,465 I didn't even have any food afterward. 863 00:36:17,996 --> 00:36:21,064 I didn't have any meal before coming back. 864 00:36:21,065 --> 00:36:22,965 - You didn't have any food. - No. 865 00:36:23,235 --> 00:36:24,805 What? She only made my dear Dong Jin exercise... 866 00:36:24,806 --> 00:36:25,905 and didn't feed you anything... 867 00:36:25,906 --> 00:36:27,175 - before sending you back home? - Exactly. 868 00:36:29,976 --> 00:36:33,075 - "My dear Dong Jin." - Gosh. 869 00:36:33,076 --> 00:36:35,185 - She said, "My dear." - It's over. 870 00:36:35,186 --> 00:36:36,645 - It's over. - She's totally... 871 00:36:36,686 --> 00:36:38,215 She's totally become Dong Jin's supporter. 872 00:36:40,985 --> 00:36:42,524 What? She only made my dear Dong Jin exercise... 873 00:36:42,525 --> 00:36:43,525 and didn't feed you anything... 874 00:36:43,526 --> 00:36:44,584 - before sending you back home? - Exactly. 875 00:36:44,585 --> 00:36:45,596 So I'll have it here. 876 00:36:46,925 --> 00:36:48,666 I came up quickly, so I could eat here. 877 00:36:50,925 --> 00:36:52,295 Then... 878 00:36:52,695 --> 00:36:54,794 I'll go and wake people up to join us for the meal. 879 00:36:54,795 --> 00:36:56,335 - Sure. - I'll make a round. 880 00:36:56,565 --> 00:36:58,605 - Are there people, though? - There's no one in our room. 881 00:36:58,875 --> 00:37:00,205 - They might be in other rooms. - I think... 882 00:37:00,206 --> 00:37:01,535 There might be people in Sang Jeong's room. 883 00:37:01,536 --> 00:37:03,976 Actually, Sang Jeong and I were supposed to cook together. 884 00:37:04,105 --> 00:37:06,045 I have to leave at 3:30pm tomorrow. What should I do? 885 00:37:06,846 --> 00:37:08,545 Have lunch with me then. 886 00:37:08,916 --> 00:37:10,116 Should we cook it together? 887 00:37:11,346 --> 00:37:12,416 Tomorrow... 888 00:37:13,315 --> 00:37:15,226 Let's cook lunch together. 889 00:37:17,886 --> 00:37:19,255 She said she wanted to drop out of the show. 890 00:37:19,726 --> 00:37:21,294 She made a lunch plan. 891 00:37:21,295 --> 00:37:23,166 - She's like a kid. - When he asked her about lunch, 892 00:37:23,425 --> 00:37:24,565 the corner of her lip went up. 893 00:37:25,465 --> 00:37:27,735 - With puffy eyes, at that. - Right. Her eyes were puffy. 894 00:37:27,895 --> 00:37:29,735 - She's adorable. - She's adorable. 895 00:37:30,906 --> 00:37:33,806 (Brown Wing at 1pm) 896 00:37:34,675 --> 00:37:37,875 (Min Hyung came back to wake Sang Jeong up again.) 897 00:37:45,715 --> 00:37:46,814 (Knocking) 898 00:37:46,815 --> 00:37:48,524 He showed up the most in this camera angle. 899 00:37:48,525 --> 00:37:50,425 - Right. - I agree. 900 00:37:50,525 --> 00:37:52,455 He rules the second floor of the Brown Wing. 901 00:37:52,456 --> 00:37:54,625 They should have moved him to the Brown Wing. 902 00:37:56,525 --> 00:37:57,625 They should've switched him. 903 00:37:58,125 --> 00:37:59,266 (Knocking) 904 00:38:00,465 --> 00:38:01,806 Who is it? 905 00:38:02,065 --> 00:38:03,334 Seo Kyung, the braised spicy chicken is ready. 906 00:38:03,335 --> 00:38:04,605 Do you want to have it now? 907 00:38:04,666 --> 00:38:06,334 - The braised spicy chicken? - You'll have lunch, right? 908 00:38:06,335 --> 00:38:08,976 Yes. But Sang Jeong is still sleeping. 909 00:38:10,406 --> 00:38:12,044 - Everyone is going to have lunch. - Wake her up. 910 00:38:12,045 --> 00:38:13,516 They are waiting for us. 911 00:38:13,616 --> 00:38:15,016 You have to wake up now. 912 00:38:15,215 --> 00:38:16,444 The meal is ready. 913 00:38:16,445 --> 00:38:17,815 Go ahead and eat. 914 00:38:18,085 --> 00:38:20,555 But you were supposed to cook lunch with me. 915 00:38:20,556 --> 00:38:22,785 Go ahead. Eat without me. 916 00:38:22,786 --> 00:38:24,254 You're not going to cook? 917 00:38:24,255 --> 00:38:25,694 No. Eat without me. 918 00:38:25,695 --> 00:38:27,556 - Why? - Eat without me. 919 00:38:27,695 --> 00:38:30,025 - Do you want to sleep? - Yes. A bit more. 920 00:38:30,195 --> 00:38:31,226 Sure. 921 00:38:31,326 --> 00:38:32,435 You were supposed to cook together? 922 00:38:32,436 --> 00:38:33,866 We were. But look at her sleeping. 923 00:38:34,295 --> 00:38:35,936 But she did go to sleep really late last night. 924 00:38:36,306 --> 00:38:37,936 Should we start first? 925 00:38:39,306 --> 00:38:42,846 (He failed to wake Sang Jeong up again.) 926 00:38:43,976 --> 00:38:45,416 Let's eat. 927 00:38:45,476 --> 00:38:47,645 - Shall we? Should I scoop up rice? - Let's eat. 928 00:38:49,746 --> 00:38:51,585 You need to invigorate your body. 929 00:38:53,186 --> 00:38:54,355 So eat a lot. 930 00:38:55,186 --> 00:38:57,254 Please go ahead before it gets cold. 931 00:38:57,255 --> 00:38:58,386 Should I try some? 932 00:39:00,096 --> 00:39:01,194 (Humming) 933 00:39:01,195 --> 00:39:02,726 Thank you for the food. 934 00:39:05,636 --> 00:39:06,866 (Humming) 935 00:39:09,706 --> 00:39:11,505 - This is tasty. - I'm glad there's no meat odor. 936 00:39:12,036 --> 00:39:13,136 No meat odor. 937 00:39:13,235 --> 00:39:14,875 - It's tasty. - This is so good. 938 00:39:15,605 --> 00:39:16,905 - I know I cooked it, - You did a great job. 939 00:39:16,906 --> 00:39:18,175 - but I'm glad it's tasty. - Well done. 940 00:39:19,775 --> 00:39:21,886 (Taking a bite together) 941 00:39:25,516 --> 00:39:26,656 This is tasty. 942 00:39:29,826 --> 00:39:31,325 I really enjoyed this meal. 943 00:39:31,326 --> 00:39:32,455 - Really? I like it too. - Yes. 944 00:39:32,456 --> 00:39:34,226 - This is even tasty for you, right? - Yes. 945 00:39:34,255 --> 00:39:35,965 - It's really good. - Yes. 946 00:39:37,465 --> 00:39:39,635 I want other people to taste this. 947 00:39:39,636 --> 00:39:42,505 - That's a bummer. - Yes. 948 00:39:43,636 --> 00:39:44,905 Identity verified. 949 00:39:44,906 --> 00:39:46,105 (At that time, Seo Kyung comes in.) 950 00:39:47,936 --> 00:39:49,846 - Hello. - Hello. 951 00:39:51,675 --> 00:39:53,874 (Seo Kyung prepares a salad.) 952 00:39:53,875 --> 00:39:55,314 Right. Yesterday, 953 00:39:55,315 --> 00:39:57,786 Da Hye wanted to talk. 954 00:39:57,916 --> 00:39:59,085 - To you? - Yes. 955 00:39:59,156 --> 00:40:00,655 - Is that so? - But I was sleepy yesterday. 956 00:40:00,656 --> 00:40:02,156 So I couldn't come out. 957 00:40:02,186 --> 00:40:03,925 I think we'll probably talk today. 958 00:40:04,286 --> 00:40:05,596 I wonder what... 959 00:40:06,656 --> 00:40:08,096 - she wants to talk about. - Right. 960 00:40:09,125 --> 00:40:11,365 I don't know what I should say to her. 961 00:40:11,366 --> 00:40:12,536 Right. 962 00:40:17,335 --> 00:40:18,775 - Did you... - Yes. 963 00:40:18,806 --> 00:40:21,306 Smooth everything out when you apologized to her? 964 00:40:22,346 --> 00:40:24,644 Or did you have another fight yesterday? What happened? 965 00:40:24,645 --> 00:40:27,476 - We were sort of talking yesterday. - Yes. 966 00:40:29,815 --> 00:40:32,616 We ended up having a small fight again. 967 00:40:33,056 --> 00:40:34,056 Yes. 968 00:40:35,016 --> 00:40:37,525 We decided to continue the talk another time. 969 00:40:43,465 --> 00:40:45,795 I'll try to be wise when I talk to her. 970 00:40:48,266 --> 00:40:50,635 So I don't put you in a tight spot and I don't hurt Da Hye. 971 00:40:50,636 --> 00:40:51,976 I'll try to be careful when I talk to her. 972 00:40:58,005 --> 00:40:59,015 Is there anything... 973 00:40:59,016 --> 00:41:00,016 - you want to warn me about? - What? 974 00:41:00,017 --> 00:41:01,615 - No. Nothing like that. - Nothing, right? 975 00:41:01,616 --> 00:41:02,886 Just talk comfortably. 976 00:41:03,286 --> 00:41:05,985 But I don't know what she's going to say to you. 977 00:41:06,386 --> 00:41:07,616 Yes. Just... 978 00:41:08,286 --> 00:41:10,484 - Just talk comfortably with her. - I shouldn't worry about anything? 979 00:41:10,485 --> 00:41:12,625 - Okay. I'll do that. - You don't have to worry about me. 980 00:41:14,795 --> 00:41:17,125 You can just talk to her about your stuff. 981 00:41:17,666 --> 00:41:19,835 I'll talk to her to take care of my problem with her. 982 00:41:20,936 --> 00:41:22,465 I can just do that. So... 983 00:41:23,936 --> 00:41:27,706 you can just speak your mind when you talk to Da Hye. 984 00:41:29,976 --> 00:41:31,206 - Okay. - Yes. 985 00:41:31,775 --> 00:41:34,476 Talking to her sounds like getting permission from his parent. 986 00:41:35,076 --> 00:41:36,985 - "Can I date Dong Jin?" - Right. 987 00:41:37,045 --> 00:41:38,444 They're in each other's corner. 988 00:41:38,445 --> 00:41:39,485 I love them. 989 00:41:40,215 --> 00:41:43,925 The weather is crazy 990 00:41:48,596 --> 00:41:51,666 Ju Won and I talked about all sorts of things yesterday. 991 00:41:51,726 --> 00:41:52,964 He said he really liked you. 992 00:41:52,965 --> 00:41:54,095 - Me? Why? - Yes. 993 00:41:54,096 --> 00:41:55,235 He said it was comforting. 994 00:41:55,335 --> 00:41:57,065 He said talking to you was therapeutic. 995 00:41:57,906 --> 00:41:59,775 Talking to Ju Won is also therapeutic for me too. 996 00:42:00,536 --> 00:42:02,406 So I had a hard time picking his date. 997 00:42:02,605 --> 00:42:04,846 - Jong Eun, Yu Jung, and Hye Won. - Yes. 998 00:42:05,775 --> 00:42:08,275 But I just chose Jong Eun. 999 00:42:10,116 --> 00:42:11,785 I had never gone on a date with Ju Won. 1000 00:42:11,786 --> 00:42:13,185 - Yes. You two never went on a date. - Right. 1001 00:42:13,186 --> 00:42:14,286 So I thought... 1002 00:42:14,715 --> 00:42:15,925 that he might really like that. 1003 00:42:17,125 --> 00:42:18,386 I got the feeling he would really like that. 1004 00:42:19,496 --> 00:42:21,125 So I chose someone new he might feel a bit awkward around. 1005 00:42:22,965 --> 00:42:24,125 And... 1006 00:42:24,425 --> 00:42:26,235 he had gone on many dates with Yu Jung. 1007 00:42:26,895 --> 00:42:28,734 Isn't she his date buddy or something? 1008 00:42:28,735 --> 00:42:29,906 Right. 1009 00:42:31,005 --> 00:42:32,036 Yes. 1010 00:42:32,136 --> 00:42:35,645 I thought about picking you for Hwi Hyun's date yesterday. 1011 00:42:36,346 --> 00:42:37,604 Hwi Hyun likes you, 1012 00:42:37,605 --> 00:42:38,846 but it didn't seem you liked Hwi Hyun. 1013 00:42:39,715 --> 00:42:40,774 So... 1014 00:42:40,775 --> 00:42:42,246 - Is that so? - Yes. 1015 00:42:42,945 --> 00:42:44,944 - Hwi Hyun isn't interested in me. - What? 1016 00:42:44,945 --> 00:42:46,386 He's not interested in me. 1017 00:42:47,255 --> 00:42:48,656 He's not interested in you? 1018 00:42:49,125 --> 00:42:50,485 - Right. - Then does he like Sang Jeong? 1019 00:42:51,056 --> 00:42:53,095 - Did he have a change of heart? - I'm not sure. That's possible. 1020 00:42:53,096 --> 00:42:54,656 His feelings can change after each date. 1021 00:42:56,166 --> 00:42:57,464 No. He likes you. 1022 00:42:57,465 --> 00:42:58,564 - Really? - He told me that. 1023 00:42:58,565 --> 00:42:59,936 - Really? - Yes. 1024 00:43:00,136 --> 00:43:01,395 I should be nice to Hwi Hyun. 1025 00:43:02,406 --> 00:43:03,436 I should be nice to him. 1026 00:43:04,766 --> 00:43:07,375 But you said, "Hwi Hyun is too young for me." 1027 00:43:07,636 --> 00:43:09,805 It made me think that you might not consider Hwi Hyun romantically. 1028 00:43:09,806 --> 00:43:10,976 There was a moment like that... 1029 00:43:11,145 --> 00:43:12,576 when we were on a date. 1030 00:43:13,246 --> 00:43:14,516 He didn't meet my eyes. 1031 00:43:14,545 --> 00:43:16,315 He kept looking afar when he was talking to me. 1032 00:43:17,186 --> 00:43:18,416 I wonder why. 1033 00:43:18,485 --> 00:43:20,015 When I asked him again, 1034 00:43:20,016 --> 00:43:21,255 he said he was shy. 1035 00:43:21,616 --> 00:43:24,386 Then did you consider him romantically before that date? 1036 00:43:27,625 --> 00:43:29,194 Yes, with the exception of that date. 1037 00:43:29,195 --> 00:43:31,694 Except for the day I went on a date with him, 1038 00:43:31,695 --> 00:43:33,596 I was interested in him romantically. 1039 00:43:34,835 --> 00:43:36,406 But when we were on the date, 1040 00:43:37,065 --> 00:43:40,036 it seemed he was itching to go home quickly. 1041 00:43:41,576 --> 00:43:46,175 So I lost a lot of interest in him after that date. 1042 00:43:47,346 --> 00:43:48,516 What about now? 1043 00:43:48,945 --> 00:43:52,355 But we didn't get to talk much after that date. 1044 00:43:54,215 --> 00:43:57,056 My interest about him didn't grow or anything. 1045 00:44:03,965 --> 00:44:05,065 I see. 1046 00:44:10,166 --> 00:44:12,636 Seo Kyung told Hye Won that... 1047 00:44:12,906 --> 00:44:15,005 she was interested in Hwi Hyun romantically before. 1048 00:44:15,105 --> 00:44:16,976 It's iffy to talk about that in a situation like that. 1049 00:44:17,105 --> 00:44:19,314 She might have felt bad about telling Hye Won... 1050 00:44:19,315 --> 00:44:21,515 that she wasn't interested in him since Hye Won was his ex. 1051 00:44:21,516 --> 00:44:24,116 - Right. Hye Won was there. - I think she did her best... 1052 00:44:24,186 --> 00:44:26,185 to give a vague answer. 1053 00:44:26,186 --> 00:44:28,155 But Hye Won could have interpreted... 1054 00:44:28,156 --> 00:44:30,084 her answer slightly differently. 1055 00:44:30,085 --> 00:44:32,254 She might focus on the fact that Seo Kyung was interested... 1056 00:44:32,255 --> 00:44:34,325 - in him romantically. - Right. She might focus on that. 1057 00:44:34,326 --> 00:44:37,124 But it's clear that Hye Won isn't... 1058 00:44:37,125 --> 00:44:39,394 all that interested in Hwi Hyun anymore. 1059 00:44:39,395 --> 00:44:40,834 - I don't think she is. - Here's why. 1060 00:44:40,835 --> 00:44:43,806 - She's captivated by Dong Jin. - Right. 1061 00:44:44,105 --> 00:44:45,674 Seriously. He's like... 1062 00:44:45,675 --> 00:44:47,436 - a tree that can't be moved. - He's so reliable. Yes. 1063 00:44:50,545 --> 00:44:53,845 (The green tea field looks great under the blue sky.) 1064 00:44:53,846 --> 00:44:55,345 The weather is amazing. Seriously. 1065 00:44:55,346 --> 00:44:56,545 (The green tea field looks great under the blue sky.) 1066 00:44:57,485 --> 00:45:02,386 (Min Hyung and Jong Eun's ex selection date) 1067 00:45:03,085 --> 00:45:04,354 (Oneureun Kart Racing) 1068 00:45:04,355 --> 00:45:05,524 How are you feeling? 1069 00:45:05,525 --> 00:45:07,595 - Me? I'm feeling great. - You are? 1070 00:45:07,596 --> 00:45:09,726 Yes. I got some sleep in the car when I was coming here. 1071 00:45:10,125 --> 00:45:11,495 Do you know what we're doing today? 1072 00:45:11,496 --> 00:45:12,894 Aren't we going to ride this? 1073 00:45:12,895 --> 00:45:14,734 Yes. We'll be Kart Riders. 1074 00:45:14,735 --> 00:45:16,564 - Do you have a driver's license? - No, I don't. 1075 00:45:16,565 --> 00:45:17,705 - You don't? - No. 1076 00:45:17,706 --> 00:45:18,906 - Really? - Yes. 1077 00:45:19,235 --> 00:45:21,306 - You can do a good job, right? - Of course. 1078 00:45:22,306 --> 00:45:23,346 I... 1079 00:45:23,375 --> 00:45:24,745 I can do this. 1080 00:45:24,746 --> 00:45:26,175 (They're somewhat nervous.) 1081 00:45:26,516 --> 00:45:28,674 - Can I trust you, sir? - Of course. 1082 00:45:28,675 --> 00:45:29,686 My life depends on you. 1083 00:45:30,645 --> 00:45:33,686 I'm sure you'll fix me if I hurt myself. 1084 00:45:35,215 --> 00:45:37,056 If you bump into something, 1085 00:45:37,386 --> 00:45:39,755 your liver and abdomen will be... 1086 00:45:41,125 --> 00:45:42,766 - You specialize in those areas. - Those areas... 1087 00:45:42,866 --> 00:45:43,925 You could definitely fix me. 1088 00:45:44,726 --> 00:45:46,234 As long as I don't hurt my head. 1089 00:45:46,235 --> 00:45:48,195 (He has no driver's license, but he has a medical license.) 1090 00:45:48,795 --> 00:45:51,266 I wonder how these two will look. 1091 00:45:51,366 --> 00:45:53,575 Jong Eun surely loves a physical date. 1092 00:45:53,576 --> 00:45:54,905 She rides almost everything. 1093 00:45:54,906 --> 00:45:56,644 - She rides horses too. - Yes, horses. 1094 00:45:56,645 --> 00:45:58,944 - And karts. - And she climbs mountains. 1095 00:45:58,945 --> 00:46:01,245 Min Hyung must have done that stuff a lot... 1096 00:46:01,246 --> 00:46:02,444 when he was on a date with Sang Jeong. 1097 00:46:02,445 --> 00:46:03,686 - Yes. - Activities, I mean. 1098 00:46:04,616 --> 00:46:06,255 - Where... - This should be fun. 1099 00:46:07,485 --> 00:46:09,424 Are you sure I can trust you, doctor? 1100 00:46:09,425 --> 00:46:10,425 You bet. 1101 00:46:12,855 --> 00:46:13,996 Press it with your right foot. 1102 00:46:16,695 --> 00:46:17,726 Awesome. 1103 00:46:21,835 --> 00:46:23,436 I'll slow down along the curve. 1104 00:46:24,406 --> 00:46:25,775 You're pretty good. 1105 00:46:26,976 --> 00:46:28,575 We can keep going like this. 1106 00:46:28,576 --> 00:46:29,576 (As soon as he hears a compliment, ) 1107 00:46:29,577 --> 00:46:31,775 (he steps on it.) 1108 00:46:32,916 --> 00:46:35,745 It'll be so funny if we turn over while making a curve. 1109 00:46:35,746 --> 00:46:37,386 It's going to roll over. 1110 00:46:38,516 --> 00:46:39,686 If it rolls over... 1111 00:46:41,085 --> 00:46:42,985 You're driving more recklessly now. 1112 00:46:44,925 --> 00:46:46,295 (Exclaiming) 1113 00:46:46,556 --> 00:46:48,096 Drive! 1114 00:46:48,726 --> 00:46:49,925 Go! 1115 00:46:53,795 --> 00:46:55,496 It's like a roller coaster ride! 1116 00:46:55,596 --> 00:46:57,636 - Why? Are you all right? - Yes, it's fun. 1117 00:46:58,266 --> 00:47:01,076 You're a good driver, Mr. Seo. 1118 00:47:01,806 --> 00:47:04,105 - I love the weather. - It's so lovely. 1119 00:47:06,846 --> 00:47:09,144 - This place looks gorgeous. - Doesn't it? 1120 00:47:09,145 --> 00:47:11,545 I heard the view was nice around this time of the year. 1121 00:47:11,686 --> 00:47:13,214 It might be a good idea to check it out. 1122 00:47:13,215 --> 00:47:14,755 - I'd like that. - Let's go. 1123 00:47:15,786 --> 00:47:17,785 - I have a question for you. - Okay. 1124 00:47:17,786 --> 00:47:19,225 You chose Yu Jung... 1125 00:47:19,226 --> 00:47:20,596 - for Kwang Tae, right? - Yes. 1126 00:47:20,695 --> 00:47:22,666 Why did you choose Yu Jung for him? 1127 00:47:23,895 --> 00:47:25,595 Did he say he was the most interested in her? 1128 00:47:25,596 --> 00:47:26,834 - Yes. - Really? 1129 00:47:26,835 --> 00:47:28,295 - Why do you ask? - I thought that'd be the case. 1130 00:47:29,036 --> 00:47:30,036 I thought so. 1131 00:47:30,065 --> 00:47:32,206 I don't think it's so easy to do that. 1132 00:47:32,306 --> 00:47:33,576 - Really? - Yes. 1133 00:47:34,605 --> 00:47:36,444 Come to think of it, I did the same. 1134 00:47:36,445 --> 00:47:38,075 - I chose the one... - Right. You did. 1135 00:47:38,076 --> 00:47:39,915 That Sang Jeong wanted as her date. 1136 00:47:39,916 --> 00:47:42,444 - And was it Ju Won? - No, Hwi Hyun. 1137 00:47:42,445 --> 00:47:43,815 - It was Hwi Hyun. - I see. Hwi Hyun. 1138 00:47:46,116 --> 00:47:49,955 When you see Kwang Tae making moves on other girls, 1139 00:47:49,956 --> 00:47:51,485 does it hurt your feelings? 1140 00:47:51,826 --> 00:47:54,395 It did feel strange at first. 1141 00:47:54,496 --> 00:47:57,694 But he deserves a lot of love, 1142 00:47:57,695 --> 00:48:01,036 so I want him to find a relationship in which he can be loved. 1143 00:48:03,766 --> 00:48:05,234 Kwang Tae told me... 1144 00:48:05,235 --> 00:48:07,235 that he only dated cool girls. 1145 00:48:08,636 --> 00:48:11,004 - Cool girls? Sang Jeong is cool. - Yes. 1146 00:48:11,005 --> 00:48:13,416 So, I thought that he'd be into her. 1147 00:48:14,275 --> 00:48:17,286 But I talked to Sang Jeong yesterday, 1148 00:48:17,386 --> 00:48:20,915 and I learned that she was going to... 1149 00:48:20,916 --> 00:48:24,056 keep an open mind. 1150 00:48:24,956 --> 00:48:26,855 You said last time... 1151 00:48:27,056 --> 00:48:29,124 that you came to get back with her, right? 1152 00:48:29,125 --> 00:48:31,225 - Yes. - But now that you're here, 1153 00:48:31,226 --> 00:48:33,096 are you curious about anyone else? 1154 00:48:33,496 --> 00:48:34,496 - Me? - Yes. 1155 00:48:36,806 --> 00:48:40,205 It's only been a few days, but unexpectedly, 1156 00:48:40,206 --> 00:48:42,544 - my emotions are fluctuating. - Are they? 1157 00:48:42,545 --> 00:48:44,846 Yes. But who knows? 1158 00:48:45,846 --> 00:48:46,846 We'll have to see. 1159 00:48:52,085 --> 00:48:53,656 The sunset looks stunning. 1160 00:48:54,215 --> 00:48:56,085 What should I call that color? 1161 00:48:56,186 --> 00:48:57,285 It's not pink. 1162 00:48:57,286 --> 00:48:59,056 Right? It's reddish. 1163 00:49:00,056 --> 00:49:02,825 You feel at a loss when you think about going back... 1164 00:49:02,826 --> 00:49:04,666 - to work after this, don't you? - Me? 1165 00:49:04,766 --> 00:49:05,766 - Yes. - I do. 1166 00:49:06,266 --> 00:49:08,395 But you're a surgeon in a vital field, 1167 00:49:08,795 --> 00:49:11,234 so you must see patients that don't get any better. 1168 00:49:11,235 --> 00:49:12,875 Doesn't that take a toll on you? 1169 00:49:13,136 --> 00:49:14,735 It does. Definitely. 1170 00:49:15,235 --> 00:49:16,944 Also, there are these moments. 1171 00:49:16,945 --> 00:49:19,815 Patients stop their life prolongation care... 1172 00:49:20,616 --> 00:49:21,674 or CPR. 1173 00:49:21,675 --> 00:49:23,186 - When I do those, - Right. 1174 00:49:23,516 --> 00:49:25,515 It gets... 1175 00:49:25,516 --> 00:49:28,354 pretty depressing after that. 1176 00:49:28,355 --> 00:49:29,355 - It does. - Yes. 1177 00:49:29,985 --> 00:49:32,655 The first medical practice I did was... 1178 00:49:32,656 --> 00:49:34,895 - to declare death - Declare the death? 1179 00:49:35,255 --> 00:49:37,996 I cried even more than the bereaved. 1180 00:49:38,195 --> 00:49:40,436 I was weeping like this. 1181 00:49:42,936 --> 00:49:43,964 It's not easy. 1182 00:49:43,965 --> 00:49:45,505 - It's incredibly tough. - True. 1183 00:49:47,375 --> 00:49:49,505 And you feel great when your patient gets better. 1184 00:49:49,775 --> 00:49:51,906 - Right. - That pride is what gets you going. 1185 00:49:55,675 --> 00:49:57,144 The sun sets so early. 1186 00:49:57,145 --> 00:49:58,145 (Their time here flies by.) 1187 00:49:58,146 --> 00:49:59,785 - The sun sets in a second. - Right? 1188 00:49:59,786 --> 00:50:00,786 Yes. 1189 00:50:03,686 --> 00:50:05,055 I really hope we can all go home... 1190 00:50:05,056 --> 00:50:06,625 with smiles on our faces when this is over. 1191 00:50:07,596 --> 00:50:10,895 I have a feeling that we will. They're such nice people, so... 1192 00:50:13,735 --> 00:50:15,794 We both work in the same field, 1193 00:50:15,795 --> 00:50:18,766 so it was refreshing while we were on a date. 1194 00:50:20,375 --> 00:50:22,274 We were able to use... 1195 00:50:22,275 --> 00:50:24,976 the professional terms when we talked to each other, 1196 00:50:25,306 --> 00:50:26,976 so it was easy to have a conversation. 1197 00:50:27,616 --> 00:50:28,815 We had a lot in common. 1198 00:50:29,786 --> 00:50:30,845 We had a better conversation, 1199 00:50:30,846 --> 00:50:33,255 so it was more fun than I expected. 1200 00:50:34,755 --> 00:50:37,925 I think I've gotten closer to Jong Eun. 1201 00:50:41,525 --> 00:50:43,424 If they continue the conversation, 1202 00:50:43,425 --> 00:50:46,036 I think these two will be compatible as well. 1203 00:50:46,136 --> 00:50:47,535 - A doctor couple sounds nice. - Min Hyung said... 1204 00:50:47,536 --> 00:50:49,135 that he fell in love with Sang Jeong... 1205 00:50:49,136 --> 00:50:50,835 - because of her cheery side. - Yes. 1206 00:50:50,936 --> 00:50:53,604 He must have found new, surprising sides... 1207 00:50:53,605 --> 00:50:54,636 of Jong Eun. 1208 00:50:54,735 --> 00:50:57,674 They could also relate to each other... 1209 00:50:57,675 --> 00:50:59,045 - as they were in the same field. - Right. 1210 00:50:59,105 --> 00:51:00,544 They certainly have such things in common. 1211 00:51:00,545 --> 00:51:01,545 - Right. - From the same field. 1212 00:51:02,746 --> 00:51:06,085 (9.81 Park in Jeju) 1213 00:51:06,516 --> 00:51:09,786 (Chang Jin and Da Hye's ex selection date) 1214 00:51:14,925 --> 00:51:15,965 Chang Jin! 1215 00:51:24,936 --> 00:51:26,005 - You must be tired. - I'm not. 1216 00:51:26,775 --> 00:51:27,775 No? 1217 00:51:28,206 --> 00:51:29,476 It's finally an activity. 1218 00:51:29,806 --> 00:51:31,145 You did one yesterday. 1219 00:51:31,545 --> 00:51:33,015 - But you didn't. - Right. 1220 00:51:33,016 --> 00:51:34,746 - We promised to do it together. - We did. 1221 00:51:36,916 --> 00:51:37,944 This looks legitimate. 1222 00:51:37,945 --> 00:51:39,886 (They're here to play a survival game.) 1223 00:51:40,085 --> 00:51:41,215 It's a bet. 1224 00:51:41,485 --> 00:51:43,025 - The winner gets a wish. - Okay. 1225 00:51:43,625 --> 00:51:45,585 Please be careful. 1226 00:51:46,425 --> 00:51:48,456 - Hold on. - Wait. It's... 1227 00:51:49,056 --> 00:51:50,195 - It's big, right? - bigger than I thought. 1228 00:51:52,295 --> 00:51:53,295 But... 1229 00:51:55,166 --> 00:51:56,235 What if we run into each other? 1230 00:51:56,436 --> 00:51:58,436 If we run into each other? We'll have to shoot, then. 1231 00:51:58,536 --> 00:52:00,334 - You're not supposed to follow me. - I'm not? 1232 00:52:00,335 --> 00:52:02,205 No. You have to go to your place. 1233 00:52:02,206 --> 00:52:03,206 (This is an individual match.) 1234 00:52:03,445 --> 00:52:04,445 Oh, my gosh. 1235 00:52:05,406 --> 00:52:06,545 Can we shoot? 1236 00:52:06,846 --> 00:52:09,416 (Getting into character right away) 1237 00:52:12,815 --> 00:52:13,854 You... 1238 00:52:13,855 --> 00:52:14,855 (It's tense from the beginning.) 1239 00:52:15,186 --> 00:52:16,186 I hit you. 1240 00:52:19,395 --> 00:52:20,425 Wait! 1241 00:52:28,695 --> 00:52:29,706 What... 1242 00:52:31,266 --> 00:52:32,266 Where is she? 1243 00:52:34,576 --> 00:52:36,505 (Da Hye sneaks up on Chang Jin from behind.) 1244 00:52:41,815 --> 00:52:42,815 Hang on. 1245 00:52:44,916 --> 00:52:46,755 He was pretty good at it. 1246 00:52:48,215 --> 00:52:52,385 But he never went easy on me. 1247 00:52:52,386 --> 00:52:55,855 He came for me to try and kill me with glowing eyes. 1248 00:52:56,795 --> 00:52:58,294 (He's incredibly excited.) 1249 00:52:58,295 --> 00:52:59,295 Hold on. 1250 00:53:02,965 --> 00:53:06,005 I didn't want to let her win. 1251 00:53:06,306 --> 00:53:07,605 That'd be boring to watch. 1252 00:53:07,806 --> 00:53:10,105 I guess I was drawn into it and did my best. 1253 00:53:10,806 --> 00:53:12,374 (Nimble) 1254 00:53:12,375 --> 00:53:14,115 (Stealthy) 1255 00:53:14,116 --> 00:53:15,945 (Accurate) 1256 00:53:17,916 --> 00:53:19,685 (Screaming) 1257 00:53:19,686 --> 00:53:20,916 I'm going to lose. 1258 00:53:23,585 --> 00:53:24,585 Gosh. 1259 00:53:28,355 --> 00:53:29,565 I was slightly annoyed. 1260 00:53:30,965 --> 00:53:34,496 I gave it my everything, but it was tough. 1261 00:53:34,996 --> 00:53:37,035 Let's check out the results. 1262 00:53:37,036 --> 00:53:40,035 The user of rifle number 14 got 5 kills... 1263 00:53:40,036 --> 00:53:41,275 and won. 1264 00:53:41,476 --> 00:53:44,406 Your accuracy was 14 percent. 1265 00:53:45,275 --> 00:53:47,775 - Thank you. - That was tough. 1266 00:53:49,985 --> 00:53:51,686 How could you play it so seriously? 1267 00:53:51,786 --> 00:53:53,616 Look at you. You're sweating! 1268 00:53:53,815 --> 00:53:56,156 I can't believe this. 1269 00:53:57,226 --> 00:53:58,326 - That was fun. - Yes. 1270 00:54:00,656 --> 00:54:01,656 - Let's go. - It's hot. 1271 00:54:02,965 --> 00:54:03,996 It's so hot. 1272 00:54:05,596 --> 00:54:07,795 - That looks so fun. - It is fun. 1273 00:54:07,895 --> 00:54:10,004 I highly recommend this. It's so good. 1274 00:54:10,005 --> 00:54:11,235 - Really? - That looks good. 1275 00:54:11,335 --> 00:54:12,806 Don't you have to do this? 1276 00:54:13,576 --> 00:54:16,306 "I forfeit. You win." 1277 00:54:16,406 --> 00:54:17,805 - "Shoot me." - "Shoot." 1278 00:54:17,806 --> 00:54:19,545 - "I'll die for you." - "Shoot." 1279 00:54:20,145 --> 00:54:21,775 "The bullet of love." 1280 00:54:23,585 --> 00:54:25,845 (They try other activities as well.) 1281 00:54:25,846 --> 00:54:26,916 - That was good, right? - He blocked it. 1282 00:54:31,826 --> 00:54:32,826 Yes! 1283 00:54:35,695 --> 00:54:37,726 Okay. This is difficult. 1284 00:54:44,266 --> 00:54:45,866 It was so fun. 1285 00:54:45,965 --> 00:54:47,275 I got so excited... 1286 00:54:47,576 --> 00:54:49,706 that I didn't want to go home. 1287 00:54:50,076 --> 00:54:52,076 I wanted to stay there and keep playing. 1288 00:54:52,576 --> 00:54:54,375 I was sad that I had to go. 1289 00:54:55,346 --> 00:54:58,645 And it felt different as it was just the two of us. 1290 00:54:59,445 --> 00:55:01,116 - Hold on. This is a tough one. - Wait. 1291 00:55:01,715 --> 00:55:02,715 Hurry. 1292 00:55:03,726 --> 00:55:04,855 It's so fast. 1293 00:55:08,695 --> 00:55:09,825 - We can do this. - Hold my hand. 1294 00:55:09,826 --> 00:55:11,866 - Wait. - No! 1295 00:55:14,735 --> 00:55:15,735 Are you okay? 1296 00:55:17,636 --> 00:55:19,366 I was glad that I went there with Da Hye. 1297 00:55:20,076 --> 00:55:22,075 We didn't think of our exes, 1298 00:55:22,076 --> 00:55:24,246 and we just had fun the whole time. 1299 00:55:25,145 --> 00:55:26,616 We were laughing so hard. 1300 00:55:27,315 --> 00:55:29,445 That whole process... 1301 00:55:30,846 --> 00:55:32,585 made me happy. 1302 00:55:36,156 --> 00:55:37,156 I won. 1303 00:55:38,625 --> 00:55:39,625 Is it 3 to 2? 1304 00:55:39,626 --> 00:55:40,925 (Da Hye wins with a score of 3 to 2.) 1305 00:55:41,925 --> 00:55:42,925 A wish? 1306 00:55:43,425 --> 00:55:44,465 A wish? 1307 00:55:46,025 --> 00:55:47,794 Da Hye seems her heart fluttered. 1308 00:55:47,795 --> 00:55:48,795 She does. 1309 00:55:48,895 --> 00:55:50,365 But they don't exactly... 1310 00:55:50,366 --> 00:55:52,975 - flirt with each other. - They don't! 1311 00:55:52,976 --> 00:55:54,334 We've never seen it once. 1312 00:55:54,335 --> 00:55:56,975 Do you know how easy it is to flirt with your date at that place? 1313 00:55:56,976 --> 00:55:58,004 - Tell me about it! - Yes. 1314 00:55:58,005 --> 00:55:59,105 You could go like this... 1315 00:55:59,175 --> 00:56:00,746 - I know. - and hug. 1316 00:56:00,846 --> 00:56:02,675 If Chang Jin... 1317 00:56:02,775 --> 00:56:05,745 expresses his feelings as much as Dong Jin, 1318 00:56:05,746 --> 00:56:08,055 - He was too focused on the game. - I think it'll ignite the feelings. 1319 00:56:08,056 --> 00:56:09,555 But he lacks that. 1320 00:56:09,556 --> 00:56:13,294 I feel like it's not even 50-50 for him. 1321 00:56:13,295 --> 00:56:15,525 But we saw the night before that he was more into Yu Jung. 1322 00:56:15,625 --> 00:56:17,795 - I think that's the case so far. - He's still into Yu Jung. 1323 00:56:19,936 --> 00:56:21,064 We have to eat now. 1324 00:56:21,065 --> 00:56:22,136 - We have to eat. - Right. 1325 00:56:24,706 --> 00:56:25,865 That looks delicious! 1326 00:56:25,866 --> 00:56:27,206 I didn't know they had pre-made Yupdduk. 1327 00:56:27,306 --> 00:56:28,536 - They do. - They have that? 1328 00:56:28,835 --> 00:56:29,906 It's the original flavor. 1329 00:56:30,806 --> 00:56:32,406 I love tteokbokki. 1330 00:56:32,505 --> 00:56:33,715 - Do you? - Yes. 1331 00:56:33,815 --> 00:56:34,815 Really? 1332 00:56:36,846 --> 00:56:38,314 We can cook all four bags, right? 1333 00:56:38,315 --> 00:56:40,215 - Yes. - That looks great. 1334 00:56:40,516 --> 00:56:41,686 There's rice too. 1335 00:56:42,656 --> 00:56:43,886 I'll make gimbap, then. 1336 00:56:44,186 --> 00:56:45,286 This should be tasty. 1337 00:56:45,386 --> 00:56:46,894 Don't get an upset stomach today. 1338 00:56:46,895 --> 00:56:48,424 I won't. I'll eat slowly. 1339 00:56:48,425 --> 00:56:49,795 Eat slowly today. 1340 00:56:50,826 --> 00:56:52,326 Did you have fun on today's date? 1341 00:56:52,666 --> 00:56:53,834 - When I had food? - Yes. 1342 00:56:53,835 --> 00:56:55,596 - We only ate food and came back. - So, did you have fun? 1343 00:56:55,895 --> 00:56:58,465 You liked that she treated you, didn't you? 1344 00:56:59,306 --> 00:57:00,675 I did like it. 1345 00:57:01,275 --> 00:57:02,334 - Right? - Yes. 1346 00:57:02,335 --> 00:57:03,874 - It was nice. - So, send the text message... 1347 00:57:03,875 --> 00:57:05,445 to Jong Eun. Okay? 1348 00:57:06,005 --> 00:57:07,616 - Okay? - What's gotten into you? 1349 00:57:07,846 --> 00:57:09,615 You liked it. Do you understand? 1350 00:57:09,616 --> 00:57:11,314 Come on now. 1351 00:57:11,315 --> 00:57:13,985 Just send it to Jong Eun, okay? 1352 00:57:14,656 --> 00:57:15,686 Okay? 1353 00:57:16,085 --> 00:57:18,226 - You're scaring me. - Text Jong Eun. 1354 00:57:18,525 --> 00:57:19,585 Okay? 1355 00:57:21,326 --> 00:57:23,995 - I'll deal with that. - Just text her. 1356 00:57:23,996 --> 00:57:25,195 Why? What's the reason? 1357 00:57:25,366 --> 00:57:26,795 I want you to do that. 1358 00:57:27,735 --> 00:57:28,835 That's what I want. 1359 00:57:29,766 --> 00:57:30,965 - What? - What? 1360 00:57:31,235 --> 00:57:32,366 Why? 1361 00:57:32,565 --> 00:57:33,935 Hang on. 1362 00:57:33,936 --> 00:57:36,944 Is she indirectly telling him not to text... 1363 00:57:36,945 --> 00:57:38,405 - Yu Jung? - I think so. 1364 00:57:38,406 --> 00:57:39,575 - So, she tells him to do that. - That sounds like it. 1365 00:57:39,576 --> 00:57:40,576 - Right? - But... 1366 00:57:40,577 --> 00:57:42,214 - He went on a date with Jong Eun. - Right. 1367 00:57:42,215 --> 00:57:43,814 "You had fun, right? She bought you food, right?" 1368 00:57:43,815 --> 00:57:44,815 - "You feel good, right?" - But he feels... 1369 00:57:44,815 --> 00:57:45,815 "So, text Jong Eun." 1370 00:57:45,816 --> 00:57:47,814 She's telling him not to text Yu Jung... 1371 00:57:47,815 --> 00:57:49,254 - after going on a date with her. - Right. 1372 00:57:49,255 --> 00:57:51,484 She's telling him, "I don't want you doing that." 1373 00:57:51,485 --> 00:57:53,354 But she doesn't tell him to text her. 1374 00:57:53,355 --> 00:57:54,455 She doesn't. 1375 00:57:54,456 --> 00:57:57,225 Even if he doesn't text Seo Kyung, 1376 00:57:57,226 --> 00:57:59,694 she wants to prevent him... 1377 00:57:59,695 --> 00:58:01,435 - To stop him? - from texting Yu Jung. 1378 00:58:01,436 --> 00:58:02,834 - She wants to break them apart. - Just a little bit. 1379 00:58:02,835 --> 00:58:04,335 - She's shaking things up. - She's shaking him up. 1380 00:58:04,505 --> 00:58:06,005 That's how I feel. 1381 00:58:07,936 --> 00:58:09,536 That will put my mind at ease. 1382 00:58:09,605 --> 00:58:10,675 Hi. 1383 00:58:11,005 --> 00:58:12,105 Hello. 1384 00:58:12,206 --> 00:58:14,076 Min Hyung is back. 1385 00:58:14,175 --> 00:58:15,875 - Do you know what this is? - What? 1386 00:58:16,275 --> 00:58:17,314 - What is that? - We're making gimbap. 1387 00:58:17,315 --> 00:58:18,515 - Help us with gimbap. - Seriously? 1388 00:58:18,516 --> 00:58:20,754 - It's a Yupdduk meal kit. - And tteokbokki. 1389 00:58:20,755 --> 00:58:21,955 - Really? - Yes. 1390 00:58:21,956 --> 00:58:23,755 We're eating Yupdduk and gimbap today. 1391 00:58:29,496 --> 00:58:30,794 Are you adding the soup powder now? 1392 00:58:30,795 --> 00:58:32,965 Yes. It says we can put everything at once. 1393 00:58:34,195 --> 00:58:35,834 I'll pour it in nicely. 1394 00:58:35,835 --> 00:58:37,436 - Is this the original flavor? - Yes. 1395 00:58:37,605 --> 00:58:39,805 - That sounds delicious. - That sounds delicious. 1396 00:58:39,806 --> 00:58:41,774 - No way. - There's cheese. 1397 00:58:41,775 --> 00:58:43,444 - There is. - It's cheese gimbap. 1398 00:58:43,445 --> 00:58:44,644 - Cheese gimbap. - Cheese gimbap. 1399 00:58:44,645 --> 00:58:46,346 Cheese gimbap. 1400 00:58:46,576 --> 00:58:48,976 I should make tuna mayo rice balls. 1401 00:58:54,116 --> 00:58:55,186 That looks great. 1402 00:58:56,525 --> 00:58:58,024 You could play baseball with this. 1403 00:58:58,025 --> 00:59:00,255 - Do you want me to throw it to you? - It's shaped perfectly. 1404 00:59:01,096 --> 00:59:02,895 It does smell like Yupdduk. 1405 00:59:07,895 --> 00:59:09,666 - Is it cooked and seasoned? - Yes. 1406 00:59:10,335 --> 00:59:11,665 - Gosh. - Is it good? 1407 00:59:11,666 --> 00:59:12,935 It's the spicy flavor of Yupdduk. 1408 00:59:12,936 --> 00:59:14,175 - Is it the same? - Yes. 1409 00:59:15,536 --> 00:59:17,044 That looks scrumptious. 1410 00:59:17,045 --> 00:59:18,645 That's how the cheese should look on Yupdduk. 1411 00:59:19,275 --> 00:59:21,715 - Oh, my gosh. - It's got a cheese blanket. 1412 00:59:22,516 --> 00:59:23,845 But you don't like tteokbokki. 1413 00:59:23,846 --> 00:59:25,115 I like tteokbokki. 1414 00:59:25,116 --> 00:59:27,385 - Stop lying. No, you don't. - I do. 1415 00:59:27,386 --> 00:59:29,285 And you didn't tell them that I didn't like Buldak Ramen. 1416 00:59:29,286 --> 00:59:30,555 I love Buldak Ramen. 1417 00:59:30,556 --> 00:59:32,924 You've never eaten tteokbokki while you were dating me. 1418 00:59:32,925 --> 00:59:34,096 Seriously? 1419 00:59:34,295 --> 00:59:36,096 - Here comes precious Yupdduk. - That looks tasty. 1420 00:59:41,735 --> 00:59:43,436 Enjoy your food! 1421 00:59:43,605 --> 00:59:44,806 What? Are you ill? 1422 00:59:45,136 --> 00:59:47,306 - I don't feel that great. - Really? 1423 00:59:47,706 --> 00:59:49,335 Why have your lips gone pale? 1424 00:59:49,675 --> 00:59:51,745 Is that right? I should apply something. 1425 00:59:51,746 --> 00:59:52,945 (Sang Jeong who was resting joined them.) 1426 00:59:53,516 --> 00:59:55,345 - Let's eat. - It looks delicious. 1427 00:59:55,346 --> 00:59:56,814 - Is this the spicy one? - Yes. 1428 00:59:56,815 --> 00:59:58,685 - I'm a bit scared. - Let's split it and share it. 1429 00:59:58,686 --> 01:00:00,516 Yes, you can split it or scoop some for yourself. 1430 01:00:03,726 --> 01:00:05,085 Yupdduk tastes great. 1431 01:00:07,125 --> 01:00:08,695 - It's good. - It's nice and spicy. 1432 01:00:10,195 --> 01:00:11,624 Can you handle spicy food? 1433 01:00:11,625 --> 01:00:12,794 Come on. 1434 01:00:12,795 --> 01:00:13,866 It's spicy. 1435 01:00:14,335 --> 01:00:15,734 - The spicy taste lasts a while. - Is it too spicy? 1436 01:00:15,735 --> 01:00:16,766 It's good. 1437 01:00:17,036 --> 01:00:18,605 How did you come up with the idea to put cheese on top? 1438 01:00:18,866 --> 01:00:20,374 Ju Won's rice balls are delicious. 1439 01:00:20,375 --> 01:00:22,675 - Yes. It's got that flavor. - Yes. 1440 01:00:23,505 --> 01:00:25,145 - Dip the gimbap in the sauce. - Right. 1441 01:00:25,346 --> 01:00:26,545 Do you want a rice ball? 1442 01:00:27,016 --> 01:00:28,544 It goes so well with rice balls. 1443 01:00:28,545 --> 01:00:29,545 It does. 1444 01:00:29,916 --> 01:00:31,846 I can't bring myself to eat it as it's too big. 1445 01:00:31,886 --> 01:00:34,084 Whose is this? 1446 01:00:34,085 --> 01:00:35,786 - I can't even try it. - Cut it up. 1447 01:00:38,556 --> 01:00:40,556 (The one who can't handle spicy food tries Yupdduk.) 1448 01:00:42,795 --> 01:00:44,665 - It's incredibly spicy! - It wasn't spicy at all. 1449 01:00:44,666 --> 01:00:47,136 I put it on my tongue for a second, and it stings. 1450 01:00:49,695 --> 01:00:50,905 It must be too spicy for Hwi Hyun. He's getting milk. 1451 01:00:50,906 --> 01:00:52,564 - What? - No, I was getting soju too. 1452 01:00:52,565 --> 01:00:53,734 I was getting soju too. 1453 01:00:53,735 --> 01:00:54,775 Milk? 1454 01:00:55,476 --> 01:00:58,245 - I told you, didn't I? - I don't have a soju glass. 1455 01:00:58,246 --> 01:00:59,275 Do you want milk? 1456 01:00:59,576 --> 01:01:01,544 - Is that the mild one? - Yes. Have this. 1457 01:01:01,545 --> 01:01:03,214 No, I'll eat from that. 1458 01:01:03,215 --> 01:01:05,084 But you don't like tteokbokki. 1459 01:01:05,085 --> 01:01:06,656 I like Yupdduk. 1460 01:01:07,215 --> 01:01:08,715 Why haven't you eaten it once with me? 1461 01:01:09,016 --> 01:01:11,624 I wanted to eat Yupdduk, and you suggested something else. 1462 01:01:11,625 --> 01:01:12,656 Did I? 1463 01:01:12,726 --> 01:01:15,194 He keeps using the non-honorifics when she's four years older. 1464 01:01:15,195 --> 01:01:17,424 Well, they used to be in a relationship, so it's natural. 1465 01:01:17,425 --> 01:01:18,725 I've never done that once. 1466 01:01:18,726 --> 01:01:20,266 - To Hye Won? - Yes. 1467 01:01:21,195 --> 01:01:23,334 - Really? Why? - I was so polite. 1468 01:01:23,335 --> 01:01:24,565 But Hye Won dislikes that, doesn't she? 1469 01:01:24,766 --> 01:01:25,905 Why would she? 1470 01:01:25,906 --> 01:01:27,935 Don't girls hate it more when we use the non-honorifics? 1471 01:01:27,936 --> 01:01:30,544 No, older girlfriends like the non-honorifics. 1472 01:01:30,545 --> 01:01:31,705 Really? Was that the case for you? 1473 01:01:31,706 --> 01:01:33,714 Yes, I was going to hit him when he used the honorifics. 1474 01:01:33,715 --> 01:01:35,246 You meant to hit him? It was that serious? 1475 01:01:36,985 --> 01:01:38,385 - That's so funny. - If I used the honorifics? 1476 01:01:38,386 --> 01:01:39,885 - You were using the non-honorifics. - No, when my boyfriend... 1477 01:01:39,886 --> 01:01:42,616 who was younger used the honorifics, I didn't like that. 1478 01:01:42,815 --> 01:01:44,754 But I liked it when they used the honorifics. 1479 01:01:44,755 --> 01:01:45,755 - Really? - Yes. 1480 01:01:45,756 --> 01:01:47,294 - It's cute. - Do it for her. 1481 01:01:47,295 --> 01:01:49,226 I did all of that. 1482 01:01:49,656 --> 01:01:50,895 - Did you? - I did. 1483 01:01:53,996 --> 01:01:57,005 There are more places to talk now. You know what I mean? 1484 01:01:57,235 --> 01:01:58,366 You're right. 1485 01:01:58,465 --> 01:02:01,105 There are so many places to talk. Even outside. 1486 01:02:01,706 --> 01:02:04,044 - They're everywhere. - You're right. 1487 01:02:04,045 --> 01:02:07,175 So, we eat like this and go to bed at midnight. 1488 01:02:07,416 --> 01:02:08,774 That's the neatest way. 1489 01:02:08,775 --> 01:02:11,045 That way, you stay away from doing stupid things. 1490 01:02:11,746 --> 01:02:13,485 You don't waste any emotions. 1491 01:02:13,755 --> 01:02:14,785 You can sleep... 1492 01:02:14,786 --> 01:02:16,625 - and wake up without any problems. - That's wise. 1493 01:02:16,956 --> 01:02:19,625 - That's true. - The weird feeling as you get up... 1494 01:02:19,956 --> 01:02:22,625 - That's not good. - You don't want that. 1495 01:02:23,965 --> 01:02:25,125 This is good. 1496 01:02:25,266 --> 01:02:27,135 Chang Jin still hasn't come back, right? 1497 01:02:27,136 --> 01:02:29,136 Not yet. He's still with Da Hye. 1498 01:02:30,366 --> 01:02:31,636 I miss Chang Jin. 1499 01:02:32,465 --> 01:02:34,274 - We saw him yesterday. - Yes. 1500 01:02:34,275 --> 01:02:36,075 Can you open this? 1501 01:02:36,076 --> 01:02:37,274 Good work today. 1502 01:02:37,275 --> 01:02:38,604 (Chang Jin and Da Hye return while they're eating.) 1503 01:02:38,605 --> 01:02:40,116 - It's cold. - It is. 1504 01:02:40,246 --> 01:02:41,246 It's so cold. 1505 01:02:41,916 --> 01:02:43,715 - It was so fun, though. - Yes. 1506 01:02:45,085 --> 01:02:46,686 I'm sad that I'm back here. 1507 01:02:46,855 --> 01:02:48,416 I want to do more things. 1508 01:02:48,755 --> 01:02:51,786 (Their dinner is over as well.) 1509 01:02:53,996 --> 01:02:55,056 Did you enjoy the food? 1510 01:02:55,295 --> 01:02:56,725 It was so delicious. 1511 01:02:56,726 --> 01:02:58,266 Seriously. 1512 01:03:01,065 --> 01:03:02,166 I'll do it. 1513 01:03:03,136 --> 01:03:04,265 But you cooked. 1514 01:03:04,266 --> 01:03:05,866 No, I didn't do much. 1515 01:03:06,436 --> 01:03:08,076 I literally didn't do anything. 1516 01:03:09,036 --> 01:03:10,345 It seemed like it. 1517 01:03:10,346 --> 01:03:11,346 So, go away. 1518 01:03:14,016 --> 01:03:16,215 Washing dishes for 12 people is so hard. 1519 01:03:17,846 --> 01:03:18,985 I know, right? 1520 01:03:19,815 --> 01:03:21,556 So, why are you always the one doing it? 1521 01:03:21,585 --> 01:03:23,215 Because I can't cook. 1522 01:03:23,985 --> 01:03:25,725 We promised to pick dinner duty, 1523 01:03:25,726 --> 01:03:27,894 but we ended up cooking with everyone. 1524 01:03:27,895 --> 01:03:28,956 Right. 1525 01:03:29,255 --> 01:03:31,865 I went to the Green Yard earlier... 1526 01:03:31,866 --> 01:03:34,135 - Where's the Green Yard? - The yard out front. 1527 01:03:34,136 --> 01:03:35,595 I've never taken a walk there. 1528 01:03:35,596 --> 01:03:36,834 - Seriously? - Yes. 1529 01:03:36,835 --> 01:03:38,035 It was my first time going there today. 1530 01:03:38,036 --> 01:03:40,104 But they said, "Let's cook," and I came back. 1531 01:03:40,105 --> 01:03:42,206 I see. I should check it out later. 1532 01:03:42,505 --> 01:03:43,706 Do you want to take a walk with me? 1533 01:03:43,906 --> 01:03:44,945 Sure. 1534 01:03:46,005 --> 01:03:47,976 - What? - "Sure?" 1535 01:03:48,045 --> 01:03:50,415 Was this the first time Hwi Hyun asked Hye Won to do something? 1536 01:03:50,416 --> 01:03:51,615 - I think so. - That was the first time. 1537 01:03:51,616 --> 01:03:53,314 She also told him not to avoid the date earlier. 1538 01:03:53,315 --> 01:03:55,484 Did watching Dong Jin and Hye Won... 1539 01:03:55,485 --> 01:03:57,655 make Hwi Hyun feel things? 1540 01:03:57,656 --> 01:03:59,455 Maybe we're reading too much into it. 1541 01:03:59,456 --> 01:04:01,354 - Right. But... - He simply could have meant a walk. 1542 01:04:01,355 --> 01:04:04,195 That sink is the problem. 1543 01:04:04,965 --> 01:04:06,226 But... 1544 01:04:06,425 --> 01:04:08,735 - what made you pick Da Hye? - What? 1545 01:04:09,366 --> 01:04:10,765 You've never gone on a date with her. 1546 01:04:10,766 --> 01:04:12,305 - Was that your intention? - Yes. 1547 01:04:12,306 --> 01:04:13,375 I was wondering. 1548 01:04:14,306 --> 01:04:16,105 - Did it make you upset? - What? 1549 01:04:16,175 --> 01:04:17,544 That I chose Da Hye? 1550 01:04:17,545 --> 01:04:18,706 Why would I be upset? 1551 01:04:19,675 --> 01:04:21,375 Because she wasn't the one you wanted. 1552 01:04:22,916 --> 01:04:23,945 No. 1553 01:04:25,346 --> 01:04:26,754 - Were you disappointed? - I wasn't. 1554 01:04:26,755 --> 01:04:29,585 Did you think, "Hye Won is so petty?" 1555 01:04:31,226 --> 01:04:33,155 - For a second. - "That's a cheap move." 1556 01:04:33,156 --> 01:04:35,555 I thought that for a second. 1557 01:04:35,556 --> 01:04:37,025 But I figured that there was another purpose. 1558 01:04:38,826 --> 01:04:41,865 But everyone is... 1559 01:04:41,866 --> 01:04:44,334 acting irritated against their exes. 1560 01:04:44,335 --> 01:04:45,705 Yes, they're all nice people, 1561 01:04:45,706 --> 01:04:48,205 - but they're aggressive... - It's because we know each other. 1562 01:04:48,206 --> 01:04:49,206 When it comes to their exes. 1563 01:04:49,207 --> 01:04:50,275 I'm scared. 1564 01:04:51,045 --> 01:04:52,675 Why are you scared? Just do as I say. 1565 01:04:53,175 --> 01:04:54,516 What did you tell him to do? 1566 01:04:55,116 --> 01:04:56,786 I gave him instructions. 1567 01:04:57,386 --> 01:04:58,645 Do as I say. 1568 01:04:59,186 --> 01:05:00,615 That will be better. 1569 01:05:00,616 --> 01:05:01,754 - What is this? - That will be better? 1570 01:05:01,755 --> 01:05:03,385 - That will turn out for the better. - What is it about? 1571 01:05:03,386 --> 01:05:05,225 Please stop doing that. Why do you do that? 1572 01:05:05,226 --> 01:05:06,226 I'm curious. 1573 01:05:06,227 --> 01:05:07,496 It's just that... 1574 01:05:07,726 --> 01:05:09,956 - Gosh. - No, follow your heart. 1575 01:05:10,465 --> 01:05:11,766 Did something happen? 1576 01:05:12,096 --> 01:05:13,394 - What? - Did something happen? 1577 01:05:13,395 --> 01:05:16,096 He went on a date with the new girl today. 1578 01:05:16,235 --> 01:05:17,635 She wants me to text her. 1579 01:05:17,636 --> 01:05:19,965 I told him to text the one he went on a date with. 1580 01:05:20,775 --> 01:05:22,335 But you can do what you want. 1581 01:05:31,846 --> 01:05:32,886 What? 1582 01:05:33,386 --> 01:05:34,886 She says that out in the open? 1583 01:05:35,116 --> 01:05:36,386 When Yu Jung is right next to her? 1584 01:05:37,085 --> 01:05:38,725 - So, she wants Yu Jung to hear it. - Yes. 1585 01:05:38,726 --> 01:05:40,124 - She wanted her to hear it. - If he does as she says, 1586 01:05:40,125 --> 01:05:41,825 - Yu Jung will be disappointed. - Yes. 1587 01:05:41,826 --> 01:05:43,665 But that's where I'm lost. 1588 01:05:43,666 --> 01:05:45,365 Why did Ju Won say that? 1589 01:05:45,366 --> 01:05:46,834 No matter what choice he makes, 1590 01:05:46,835 --> 01:05:49,334 he doesn't want Yu Jung to be mistaken. 1591 01:05:49,335 --> 01:05:51,234 He could have gotten it over with by saying, "It's just between us." 1592 01:05:51,235 --> 01:05:52,406 "It's nothing." 1593 01:05:52,605 --> 01:05:53,805 Or it might be this. 1594 01:05:53,806 --> 01:05:56,405 "I texted you, even though my ex urged me not to." 1595 01:05:56,406 --> 01:05:58,806 From Yu Jung's point of view, 1596 01:05:58,945 --> 01:06:01,115 it's pretty offensive to hear... 1597 01:06:01,116 --> 01:06:02,944 - that Seo Kyung gave him... - "Instructions." 1598 01:06:02,945 --> 01:06:04,785 - The word "instructions." - instructions. 1599 01:06:04,786 --> 01:06:07,084 - I know, right? - The word "instructions." 1600 01:06:07,085 --> 01:06:08,085 That itself. 1601 01:06:08,186 --> 01:06:11,155 I believe that ruptures their relationship as well. 1602 01:06:11,156 --> 01:06:12,655 - Exactly. - You're right. 1603 01:06:12,656 --> 01:06:15,225 It'll be awkward to text Jong Eun after that. 1604 01:06:15,226 --> 01:06:16,894 - Of course. - He can never do that. 1605 01:06:16,895 --> 01:06:18,826 Let's check it out. This is so... 1606 01:06:19,695 --> 01:06:21,936 Hey, Da Hye! 1607 01:06:21,996 --> 01:06:23,604 - Hi. - Why are you guys so... 1608 01:06:23,605 --> 01:06:26,635 You must have drunk some. 1609 01:06:26,636 --> 01:06:28,334 - We're all blushing, right? - Yes. 1610 01:06:28,335 --> 01:06:30,944 It looks like Kwang Tae has been in the sauna for an hour. 1611 01:06:30,945 --> 01:06:32,105 I feel hot. 1612 01:06:33,645 --> 01:06:34,846 I'm starting to get drowsy. 1613 01:06:35,346 --> 01:06:37,644 I drink again after a short nap when this happens. 1614 01:06:37,645 --> 01:06:38,745 I'll wake you up. 1615 01:06:38,746 --> 01:06:39,985 Okay. Let me take a short nap. 1616 01:06:41,485 --> 01:06:42,715 - He's drunk. - Yes. 1617 01:06:54,366 --> 01:06:55,635 It's time for text messages. 1618 01:06:55,636 --> 01:06:59,136 (Day 4 in Jeju: Who has made your heart flutter today?) 1619 01:07:03,576 --> 01:07:08,545 (Their feelings are starting to get under their skin.) 1620 01:07:11,616 --> 01:07:16,686 (And the thoughts grow deeper.) 1621 01:07:22,395 --> 01:07:25,996 (Day 4 in Jeju, their feelings have been delivered.) 1622 01:07:26,096 --> 01:07:28,234 - I woke up at 3:30pm today. - Good for you. 1623 01:07:28,235 --> 01:07:31,636 I couldn't keep my promise with Min Hyung to make lunch. 1624 01:07:32,306 --> 01:07:34,136 Was it white braised spicy chicken? 1625 01:07:34,235 --> 01:07:35,975 - Like a whole chicken stew? - Yes, whole chicken stew. 1626 01:07:35,976 --> 01:07:37,605 - You made it? - Yes. 1627 01:07:38,775 --> 01:07:39,945 You know how to make that? 1628 01:07:41,145 --> 01:07:43,044 Dong Jin. Tell her. 1629 01:07:43,045 --> 01:07:44,685 - It was so good. - I heard it was tasty. 1630 01:07:44,686 --> 01:07:46,885 You woke me up after cooking that? 1631 01:07:46,886 --> 01:07:48,686 - Yes. - I'm sorry. 1632 01:07:48,916 --> 01:07:50,725 I wanted to let you taste it, but you kept sleeping. 1633 01:07:50,726 --> 01:07:53,425 - That's messed up. - But it wasn't like... 1634 01:07:53,695 --> 01:07:56,096 (Dong Jin) 1635 01:07:56,556 --> 01:07:58,995 (I wonder what we'll do tomorrow.) 1636 01:07:58,996 --> 01:08:03,465 (This message was sent by Lee Hye Won.) 1637 01:08:04,065 --> 01:08:05,465 That's a good thing. 1638 01:08:05,605 --> 01:08:06,976 It's good. 1639 01:08:07,175 --> 01:08:08,405 You need to sleep well. 1640 01:08:08,406 --> 01:08:09,436 (Hye Won chose Dong Jin yet again.) 1641 01:08:14,016 --> 01:08:16,045 (Hye Won) 1642 01:08:17,116 --> 01:08:18,984 (You seem to have a lot on your mind today. It's all right.) 1643 01:08:18,985 --> 01:08:20,556 (This message was sent by Seo Dong Jin.) 1644 01:08:22,355 --> 01:08:26,426 (They gave each other confirmation once again.) 1645 01:08:30,126 --> 01:08:32,866 (Hye Won) 1646 01:08:33,195 --> 01:08:34,665 (You'll text Dong Jin again, right?) 1647 01:08:34,666 --> 01:08:36,295 (I'll still send my message to you.) 1648 01:08:36,296 --> 01:08:37,866 (Let's go on a walk.) 1649 01:08:37,966 --> 01:08:43,376 (You were chosen by your ex.) 1650 01:08:46,676 --> 01:08:47,676 What? 1651 01:08:47,677 --> 01:08:48,745 He put everything into that message. 1652 01:08:48,746 --> 01:08:50,484 Jealousy, 1653 01:08:50,485 --> 01:08:51,945 a confession of love, 1654 01:08:51,985 --> 01:08:53,345 and a date. 1655 01:08:54,116 --> 01:08:55,285 It's so... 1656 01:08:55,286 --> 01:08:57,325 He's such a good writer! 1657 01:08:57,326 --> 01:08:59,456 - Hwi Hyun is no ordinary man. - I'm telling you! 1658 01:08:59,725 --> 01:09:01,455 But Hye Won might falter. 1659 01:09:01,456 --> 01:09:02,456 - Will she? - I know! 1660 01:09:02,457 --> 01:09:04,065 - She'll never falter. - What? 1661 01:09:04,296 --> 01:09:06,264 Her feelings for Dong Jin have grown quite a bit. 1662 01:09:06,265 --> 01:09:07,594 - They're huge now. - For Dong Jin. 1663 01:09:07,595 --> 01:09:10,365 But the way she answered when Hwi Hyun asked... 1664 01:09:10,366 --> 01:09:11,536 to go for a walk... 1665 01:09:11,605 --> 01:09:13,604 - was, "Sure!" - Right. 1666 01:09:13,605 --> 01:09:15,675 It didn't sound like she thought, "Why is he asking me?' 1667 01:09:15,676 --> 01:09:18,745 - It sounded so natural and... - Exactly. 1668 01:09:18,746 --> 01:09:21,216 That's how she said, "Sure." 1669 01:09:22,046 --> 01:09:23,915 Hwi Hyun texted me... 1670 01:09:23,916 --> 01:09:25,815 for the first time in Jeju. 1671 01:09:27,116 --> 01:09:29,684 I texted Dong Jin today, 1672 01:09:29,685 --> 01:09:31,756 and he texted me as well. 1673 01:09:31,786 --> 01:09:34,055 But for the first time, 1674 01:09:34,656 --> 01:09:37,565 Hwi Hyun texted me, implying that he'll make a move. 1675 01:09:37,666 --> 01:09:41,166 But I already have fond feelings for Dong Jin. 1676 01:09:41,366 --> 01:09:42,466 It's like, "Why now?" 1677 01:09:42,635 --> 01:09:44,206 "Why couldn't he have done it sooner?" 1678 01:09:45,105 --> 01:09:46,935 My mind went blank there. 1679 01:09:56,176 --> 01:10:00,885 (Seo Dong Jin was chosen by your ex.) 1680 01:10:01,086 --> 01:10:02,985 I knew that she'd text Dong Jin. 1681 01:10:06,055 --> 01:10:09,095 I kept watching her... 1682 01:10:09,496 --> 01:10:11,565 smile, 1683 01:10:11,626 --> 01:10:13,126 and she was very attractive. 1684 01:10:14,435 --> 01:10:16,234 And she was the only one to come and help... 1685 01:10:16,235 --> 01:10:17,765 when I was doing the dishes. 1686 01:10:17,866 --> 01:10:19,336 I was thankful for that. 1687 01:10:19,906 --> 01:10:21,875 Although I knew she'd choose Dong Jin, 1688 01:10:21,876 --> 01:10:23,905 I wanted to text her. 1689 01:10:23,906 --> 01:10:25,546 That's what I was trying to tell her. 1690 01:10:38,786 --> 01:10:43,055 (Dong Jin) 1691 01:10:43,326 --> 01:10:46,394 (Let's have the lunch that we missed today next time.) 1692 01:10:46,395 --> 01:10:48,665 (This message was sent by Lee Jong Eun.) 1693 01:10:48,666 --> 01:10:50,336 I think I'll go to bed soon. 1694 01:10:50,805 --> 01:10:53,836 I asked Dong Jin to have lunch... 1695 01:10:53,906 --> 01:10:55,635 that we missed today. 1696 01:10:56,506 --> 01:10:57,975 I went on dates with three men, 1697 01:10:58,046 --> 01:10:59,445 and it occurred to me... 1698 01:10:59,975 --> 01:11:04,485 that I wanted to spend more time with him, 1699 01:11:04,786 --> 01:11:05,916 so I texted him that... 1700 01:11:06,015 --> 01:11:07,515 to make a reason to see him again. 1701 01:11:14,326 --> 01:11:16,225 Superpower is my friend 1702 01:11:16,826 --> 01:11:18,095 My friend 1703 01:11:19,326 --> 01:11:22,796 (Sang Jeong) 1704 01:11:23,166 --> 01:11:26,536 (Don't catch a cold.) 1705 01:11:26,706 --> 01:11:31,345 (You were chosen by your ex.) 1706 01:11:32,975 --> 01:11:34,746 (Min Hyung) 1707 01:11:35,116 --> 01:11:36,844 (Let's stop fighting. I want to be on good terms.) 1708 01:11:36,845 --> 01:11:38,515 (I'm sorry I missed our lunch today.) 1709 01:11:38,645 --> 01:11:43,515 (You were chosen by your ex.) 1710 01:11:45,156 --> 01:11:48,855 (Sang Jeong and Min Hyung texted each other for the first time.) 1711 01:11:51,225 --> 01:11:53,796 I'm dying to play some music, at least. 1712 01:11:53,895 --> 01:11:56,265 Do you want me to sing one for you? 1713 01:11:56,735 --> 01:11:57,866 Go ahead. 1714 01:11:58,565 --> 01:12:00,036 What do you want me to sing? 1715 01:12:00,435 --> 01:12:01,505 Something quiet. 1716 01:12:01,506 --> 01:12:02,735 - Something quiet? - That's not bad. 1717 01:12:03,275 --> 01:12:04,345 A quiet song. 1718 01:12:06,546 --> 01:12:08,014 Are you getting into character? 1719 01:12:08,015 --> 01:12:09,745 Maybe she doesn't know any quiet songs. 1720 01:12:09,746 --> 01:12:11,416 Why are you so serious? 1721 01:12:15,786 --> 01:12:18,956 (Chang Jin) 1722 01:12:24,195 --> 01:12:25,264 (I'll beat you again next time.) 1723 01:12:25,265 --> 01:12:26,495 (Wait to hear my wish.) 1724 01:12:26,496 --> 01:12:31,105 (This message was sent by Song Da Hye.) 1725 01:12:31,866 --> 01:12:36,175 (Da Hye texted Chang Jin once again.) 1726 01:12:36,176 --> 01:12:38,576 - I'm entertained by your thoughts - That's cute. 1727 01:12:38,876 --> 01:12:41,575 I feel lonely at the thought of you 1728 01:12:41,576 --> 01:12:44,945 (Choi Chang Jin was chosen by your ex.) 1729 01:12:47,416 --> 01:12:49,116 How does Kwang Tae sleep like that? 1730 01:12:51,586 --> 01:12:52,656 He's deep asleep. 1731 01:12:53,385 --> 01:12:54,555 He's so cute. 1732 01:12:54,725 --> 01:12:55,925 That's funny. 1733 01:12:55,926 --> 01:12:57,894 (Seo Kyung) 1734 01:12:57,895 --> 01:12:58,966 That's funny. 1735 01:12:58,996 --> 01:13:01,166 (Let's go on a date.) 1736 01:13:01,435 --> 01:13:02,564 It's so funny. 1737 01:13:02,565 --> 01:13:05,866 (This message was sent by Kim Kwang Tae.) 1738 01:13:07,105 --> 01:13:10,036 I want to go on another date with Seo Kyung. 1739 01:13:11,176 --> 01:13:13,375 I realized from the date with Yu Jung... 1740 01:13:13,376 --> 01:13:16,975 that I want to feel comfortable around someone. 1741 01:13:17,076 --> 01:13:18,684 And I feel like... 1742 01:13:18,685 --> 01:13:21,616 I could be myself around Seo Kyung the most. 1743 01:13:23,515 --> 01:13:25,926 So, I wanted to go on another date with her. 1744 01:13:28,126 --> 01:13:29,694 - Is that Kwang Tae? - He changed his mind! 1745 01:13:29,695 --> 01:13:31,665 - He did. - Well done, Kwang Tae! 1746 01:13:31,666 --> 01:13:33,564 - Props to you for changing. - Well done, Kwang Tae! 1747 01:13:33,565 --> 01:13:34,595 Well done. 1748 01:13:35,336 --> 01:13:36,434 Nice, Kwang Tae! 1749 01:13:36,435 --> 01:13:37,564 And Seo Kyung has sent... 1750 01:13:37,565 --> 01:13:39,304 some signals to Kwang Tae before. 1751 01:13:39,305 --> 01:13:41,005 - Right. - At first. 1752 01:13:41,006 --> 01:13:43,234 So, I don't think she'll be closed off. 1753 01:13:43,235 --> 01:13:44,675 I'm sure she'll keep an open mind. 1754 01:13:44,676 --> 01:13:46,804 Then, Kwang Tae shouldn't be sleeping right now. 1755 01:13:46,805 --> 01:13:48,045 That's true. 1756 01:13:48,046 --> 01:13:49,514 He should make eye contact too. 1757 01:13:49,515 --> 01:13:50,515 He's sleeping next to her... 1758 01:13:50,516 --> 01:13:51,786 - after saying something cool. - Exactly. 1759 01:14:00,796 --> 01:14:04,496 (This person was chosen by your ex.) 1760 01:14:05,126 --> 01:14:07,934 (Ju Won's message...) 1761 01:14:07,935 --> 01:14:09,966 (has gone to someone else.) 1762 01:14:10,836 --> 01:14:12,105 I'm being rejected. 1763 01:14:31,385 --> 01:14:33,586 (This message was sent by Lee Ju Won.) 1764 01:14:40,126 --> 01:14:44,006 I was thinking of texting Yu Jung, 1765 01:14:45,006 --> 01:14:46,905 but I wrote and deleted Seo Kyung's name a lot. 1766 01:14:46,906 --> 01:14:48,235 I wrote, "Seo Kyung," but... 1767 01:14:48,906 --> 01:14:51,145 I understood why she said that. 1768 01:14:51,906 --> 01:14:53,576 I'm sure she's upset... 1769 01:14:54,145 --> 01:14:55,274 about how I keep texting Yu Jung. 1770 01:14:55,275 --> 01:14:56,315 (I'm sure she's upset.) 1771 01:14:56,945 --> 01:14:59,216 But it'd be strange to text someone else. 1772 01:15:00,145 --> 01:15:03,055 So, I texted Yu Jung with a few emojis. 1773 01:15:03,416 --> 01:15:04,525 Yes. 1774 01:15:10,195 --> 01:15:11,725 - Ju Won. - Good. 1775 01:15:11,895 --> 01:15:14,064 But the message could have been better. 1776 01:15:14,065 --> 01:15:16,135 He could have told her not to worry. 1777 01:15:16,496 --> 01:15:18,905 - Something like that. - It would have been better... 1778 01:15:18,906 --> 01:15:20,405 if he had written things like that. 1779 01:15:20,406 --> 01:15:22,205 He probably wanted to tell Yu Jung... 1780 01:15:22,206 --> 01:15:25,145 that he hasn't changed his mind. 1781 01:15:26,376 --> 01:15:30,176 (Lee Seo Kyung was chosen by your ex.) 1782 01:15:34,185 --> 01:15:37,116 I just wished that he and I were on the same page. 1783 01:15:40,926 --> 01:15:43,756 I'm at a loss right now. 1784 01:15:44,366 --> 01:15:47,435 I think part of him wanted to get back with me. 1785 01:15:48,135 --> 01:15:49,635 But from my perspective, 1786 01:15:50,065 --> 01:15:54,235 Ju Won has been expressing his feelings for one person, 1787 01:15:54,735 --> 01:15:56,535 and it must have bothered me. 1788 01:15:56,536 --> 01:15:58,105 It was bothering me. 1789 01:15:58,775 --> 01:16:00,545 I just didn't like it. 1790 01:16:00,546 --> 01:16:01,716 (I just didn't like it.) 1791 01:16:03,216 --> 01:16:05,845 If I go on a date whether I choose to or not, 1792 01:16:06,416 --> 01:16:08,515 I have fun that day, 1793 01:16:08,656 --> 01:16:10,926 and my feelings for the other person grow. 1794 01:16:11,055 --> 01:16:12,885 That's why I've been texting my dates. 1795 01:16:13,126 --> 01:16:15,996 But when Ju Won goes on a date with a new person, 1796 01:16:16,296 --> 01:16:18,025 he only expresses his feelings... 1797 01:16:18,265 --> 01:16:20,395 for the same person. 1798 01:16:21,065 --> 01:16:22,635 It must be him sending... 1799 01:16:23,635 --> 01:16:25,265 an unwavering message. 1800 01:16:26,536 --> 01:16:27,675 But it makes me think, 1801 01:16:27,676 --> 01:16:29,705 "Does he actually want..." 1802 01:16:29,706 --> 01:16:31,206 "to get back with me?" 1803 01:16:32,006 --> 01:16:34,116 So, that didn't look so good. 1804 01:16:34,475 --> 01:16:36,876 Oh, no. 1805 01:16:39,445 --> 01:16:42,916 She has more feelings for Ju Won than he does her. 1806 01:16:43,015 --> 01:16:45,125 But she could have done it better... 1807 01:16:45,126 --> 01:16:46,456 - than that. - Right. 1808 01:16:46,485 --> 01:16:48,425 Say I was Seo Kyung. 1809 01:16:48,426 --> 01:16:49,724 And I've had... 1810 01:16:49,725 --> 01:16:52,094 feelings for different people. 1811 01:16:52,095 --> 01:16:53,625 And if I were to see my ex... 1812 01:16:53,626 --> 01:16:57,765 going perfectly straight for someone, 1813 01:16:58,006 --> 01:17:00,336 I'd be as furious as her. 1814 01:17:00,366 --> 01:17:03,274 But won't that help you give up on him more easily? 1815 01:17:03,275 --> 01:17:05,745 That means that she still has lingering feelings for him. 1816 01:17:05,746 --> 01:17:07,375 - She does. - That's why she does. 1817 01:17:07,376 --> 01:17:08,515 Even if you were upset, 1818 01:17:08,616 --> 01:17:10,474 you'd say, "I'm jealous." 1819 01:17:10,475 --> 01:17:11,644 I'd say my honest feelings. 1820 01:17:11,645 --> 01:17:13,115 - I wouldn't beat around the bush. - Right. 1821 01:17:13,116 --> 01:17:15,515 You would tell him as it was. 1822 01:17:15,956 --> 01:17:20,456 (The feelings of these three are being intertwined.) 1823 01:17:25,926 --> 01:17:29,836 (Yu Jung) 1824 01:17:30,135 --> 01:17:32,735 (I hope you didn't have too much fun on Udo Island.) 1825 01:17:32,836 --> 01:17:37,105 (You were chosen by your ex.) 1826 01:17:37,876 --> 01:17:41,576 (Chang Jin texted Yu Jung once again.) 1827 01:17:48,656 --> 01:17:51,025 (Da Hye) 1828 01:17:51,156 --> 01:17:55,025 (Lee Hye Won was chosen by your ex.) 1829 01:18:10,305 --> 01:18:17,345 (Ju Won) 1830 01:18:18,116 --> 01:18:19,314 - What? - What? 1831 01:18:19,315 --> 01:18:21,554 - Hold up. - I knew this would happen. 1832 01:18:21,555 --> 01:18:22,655 Is it Chang Jin, then? 1833 01:18:22,656 --> 01:18:24,184 - Yu Jung didn't text... - Is it Kwang Tae? 1834 01:18:24,185 --> 01:18:25,524 - Ju Won, right? - She didn't. 1835 01:18:25,525 --> 01:18:26,984 I must have been extremely upset... 1836 01:18:26,985 --> 01:18:29,025 - if I were in that situation. - Right. 1837 01:18:29,095 --> 01:18:31,064 - I would have been as well. - But... 1838 01:18:31,065 --> 01:18:33,295 Ju Won didn't ask for that. He didn't cause it. 1839 01:18:33,296 --> 01:18:36,035 I believe that she thought that Ju Won is responsible... 1840 01:18:36,036 --> 01:18:38,035 for part of it. 1841 01:18:38,036 --> 01:18:39,104 That's why they said that earlier. 1842 01:18:39,105 --> 01:18:40,804 Why did he let her hear it? 1843 01:18:40,805 --> 01:18:41,835 - That left a strong impression. - Yes. 1844 01:18:41,836 --> 01:18:43,535 He could have stopped it. If Seo Kyung was going to say it, 1845 01:18:43,536 --> 01:18:45,604 he could have stopped her... 1846 01:18:45,605 --> 01:18:48,216 and cover it up, but he didn't. 1847 01:18:49,376 --> 01:18:50,814 Seriously. 1848 01:18:50,815 --> 01:18:54,085 She must mean, "I want you to stop putting me..." 1849 01:18:54,086 --> 01:18:55,984 - "in such an awkward position." - She's sending a message. 1850 01:18:55,985 --> 01:18:57,755 Yu Jung is firm. 1851 01:18:57,756 --> 01:18:59,385 I wonder who she texted. 1852 01:18:59,826 --> 01:19:03,826 (Cho Hwi Hyun was chosen by your ex.) 1853 01:19:15,635 --> 01:19:19,546 (Chang Jin) 1854 01:19:20,746 --> 01:19:23,075 (I had a pork cutlet on Udo Island, and all the places were...) 1855 01:19:23,076 --> 01:19:25,485 (where we have been before. It reminded me of you.) 1856 01:19:25,985 --> 01:19:29,885 (You were chosen by your ex.) 1857 01:19:31,225 --> 01:19:32,626 It felt great. 1858 01:19:34,086 --> 01:19:37,426 It was the first text message that Yu Jung sent me. 1859 01:19:37,866 --> 01:19:39,995 I was glad to hear that she texted me... 1860 01:19:39,996 --> 01:19:41,135 after thinking about me. 1861 01:19:41,895 --> 01:19:44,165 I thought that I should keep a straight face... 1862 01:19:44,166 --> 01:19:46,006 as the whole group was there. 1863 01:19:46,935 --> 01:19:49,105 But I was in my element inside. 1864 01:19:57,116 --> 01:19:59,144 The memories Chang Jin and I shared... 1865 01:19:59,145 --> 01:20:00,484 on Udo Island were huge. 1866 01:20:00,485 --> 01:20:02,585 I thought of him a lot, 1867 01:20:02,586 --> 01:20:03,985 so I texted him. 1868 01:20:06,286 --> 01:20:10,225 (Yu Jung and Chang Jin are on the same page for the first time.) 1869 01:20:11,265 --> 01:20:12,895 Look at that! 1870 01:20:12,926 --> 01:20:15,865 - Oh, my goodness. - I knew this would happen. 1871 01:20:15,866 --> 01:20:18,205 Seo Kyung created a rupture. 1872 01:20:18,206 --> 01:20:19,764 Look! It happened to be Udo Island too. 1873 01:20:19,765 --> 01:20:20,934 It was Yu Jung's first text for Chang Jin, right? 1874 01:20:20,935 --> 01:20:22,075 The place where she could reminisce about her ex. 1875 01:20:22,076 --> 01:20:24,274 Yes, she went to a place where she could reminisce about her ex, 1876 01:20:24,275 --> 01:20:25,444 and that happened with Ju Won... 1877 01:20:25,445 --> 01:20:27,176 before she sent the text message. 1878 01:20:27,275 --> 01:20:28,676 It occurred to her even more. 1879 01:20:28,746 --> 01:20:32,116 If that hadn't happened before sending the message, 1880 01:20:32,546 --> 01:20:34,315 she might not have texted Chang Jin. 1881 01:20:34,355 --> 01:20:36,485 - She wouldn't have. - Of course not. 1882 01:20:38,956 --> 01:20:41,355 (Hwi Hyun) 1883 01:20:43,496 --> 01:20:45,064 (Enjoy your milk.) 1884 01:20:45,065 --> 01:20:49,366 (This message was sent by Lee Seo Kyung.) 1885 01:20:59,576 --> 01:21:01,746 Check it out. 1886 01:21:02,416 --> 01:21:05,885 (Seo Dong Jin was chosen by your ex.) 1887 01:21:10,555 --> 01:21:13,885 (Everyone's hearts have been delivered amidst mingled feelings.) 1888 01:21:13,985 --> 01:21:14,995 What's surprising is... 1889 01:21:14,996 --> 01:21:17,194 that Yu Jung texted Chang Jin for the first time ever. 1890 01:21:17,195 --> 01:21:19,264 - Yes. They're on the same page. - Yes. 1891 01:21:19,265 --> 01:21:22,165 Chang Jin might have considered giving up... 1892 01:21:22,166 --> 01:21:25,206 if he hadn't gotten the text from Yu Jung. 1893 01:21:25,305 --> 01:21:27,235 But because of the text about Udo Island, 1894 01:21:27,605 --> 01:21:29,134 - he'll keep going forward. - He will. 1895 01:21:29,135 --> 01:21:32,006 And Da Hye will be lonely. 1896 01:21:32,105 --> 01:21:34,675 This will cause Chang Jin to keep going for Yu Jung. 1897 01:21:34,676 --> 01:21:36,116 - It will. - I agree. 1898 01:21:36,216 --> 01:21:37,984 I have a bad feeling that it will be... 1899 01:21:37,985 --> 01:21:39,385 a love triangle with Ju Won and Yu Jung. 1900 01:21:39,485 --> 01:21:41,615 But Hwi Hyun also seemed disturbed. 1901 01:21:41,616 --> 01:21:44,684 His feelings for Seo Kyung were disappearing, 1902 01:21:44,685 --> 01:21:46,554 - and he was going back... - To Hye Won. 1903 01:21:46,555 --> 01:21:48,255 To Hye Won. 1904 01:21:48,256 --> 01:21:50,354 And things didn't line up, 1905 01:21:50,355 --> 01:21:52,126 so he seemed uneasy. 1906 01:21:52,225 --> 01:21:54,565 - It keeps getting complicated. - This is a problem. 1907 01:21:54,666 --> 01:21:56,835 I believe this was all caused by Seo Kyung. 1908 01:21:56,836 --> 01:21:58,804 - I know, right? - The snowball keeps rolling. 1909 01:21:58,805 --> 01:21:59,906 It keeps getting worse. 1910 01:22:00,635 --> 01:22:03,376 - Are you all going to drink? - Yes. 1911 01:22:03,605 --> 01:22:04,774 Why is she so excited? What's wrong with her? 1912 01:22:04,775 --> 01:22:06,576 Why are you all excited again? 1913 01:22:06,676 --> 01:22:07,845 It's night, and I have nothing tomorrow. 1914 01:22:08,716 --> 01:22:10,046 You look like a malfunctioning robot. 1915 01:22:10,145 --> 01:22:11,416 You're a terrible dancer. 1916 01:22:12,216 --> 01:22:13,216 Can you do this move? 1917 01:22:14,416 --> 01:22:16,055 - It looks hard, though. - I'd rather not. 1918 01:22:20,826 --> 01:22:23,024 - What's with her energy tonight? - I know. 1919 01:22:23,025 --> 01:22:24,055 I'm always like this. 1920 01:22:32,735 --> 01:22:33,965 Did you know that? Why? 1921 01:22:33,966 --> 01:22:35,876 Seriously? He danced with you? 1922 01:22:35,975 --> 01:22:37,235 - Yes! - You're lying. 1923 01:22:37,336 --> 01:22:39,675 - We danced together. - I can't even imagine it. 1924 01:22:39,676 --> 01:22:41,676 (Dong Jin looks at Hye Won from behind.) 1925 01:22:42,645 --> 01:22:44,116 I'm certainly concerned. 1926 01:22:44,985 --> 01:22:46,685 Hye Won didn't... 1927 01:22:47,515 --> 01:22:50,055 really show it, 1928 01:22:50,586 --> 01:22:52,286 but her feelings seemed... 1929 01:22:52,956 --> 01:22:54,285 quite disorganized... 1930 01:22:54,286 --> 01:22:56,225 the day after she talked to Hwi Hyun. 1931 01:22:56,756 --> 01:23:00,426 And she seemed to be struggling after talking to him. 1932 01:23:01,695 --> 01:23:03,065 She talked less... 1933 01:23:03,265 --> 01:23:05,706 and turned grim-faced. I realized that. 1934 01:23:06,805 --> 01:23:09,304 - Why? - Seriously? He danced with you? 1935 01:23:09,305 --> 01:23:10,576 - Yes! - You're lying. 1936 01:23:15,116 --> 01:23:16,116 He's teasing me. 1937 01:23:26,025 --> 01:23:27,684 - I'm done. - You're done? 1938 01:23:27,685 --> 01:23:29,524 - Yes. - You are? 1939 01:23:29,525 --> 01:23:30,825 - Please stay. - Why? 1940 01:23:30,826 --> 01:23:32,326 - I'll see you tomorrow. - Why so soon? 1941 01:23:32,695 --> 01:23:33,695 - I drank too much. - You'll feel better... 1942 01:23:33,696 --> 01:23:34,934 - Right. - after a short nap. 1943 01:23:34,935 --> 01:23:36,595 - You go to bed so early today. - Am I right? 1944 01:23:37,336 --> 01:23:38,665 I'll take my contact lenses out. 1945 01:23:38,666 --> 01:23:39,666 Okay. 1946 01:23:39,667 --> 01:23:41,876 (Da Hye follows Dong Jin.) 1947 01:23:42,206 --> 01:23:43,304 - Why is she following him? - Gosh. 1948 01:23:43,305 --> 01:23:44,405 They keep biting each other's tails. 1949 01:23:44,406 --> 01:23:45,805 It's literally "Story of the Day When You Bite Your Tail." 1950 01:23:47,145 --> 01:23:49,076 Seriously. 1951 01:23:52,145 --> 01:23:53,344 - Dong Jin. - Yes. 1952 01:23:53,345 --> 01:23:54,586 Aren't you going to talk to me tonight? 1953 01:23:54,916 --> 01:23:56,916 Let's talk later. Not today. 1954 01:23:57,256 --> 01:23:58,256 I'm tired. 1955 01:24:01,185 --> 01:24:03,295 - When? - Maybe tomorrow... 1956 01:24:03,296 --> 01:24:05,095 or the day after that. We'll have a lot of time tomorrow. 1957 01:24:07,866 --> 01:24:14,135 (They postpone their talk to tomorrow and go to their rooms.) 1958 01:24:18,706 --> 01:24:19,805 Who is it? 1959 01:24:22,116 --> 01:24:23,116 It's me. 1960 01:24:23,746 --> 01:24:24,746 What? 1961 01:24:25,216 --> 01:24:26,545 - What are you... - Dong Jin. 1962 01:24:26,546 --> 01:24:27,715 What are you doing there? 1963 01:24:27,716 --> 01:24:28,854 I didn't know you were looking at me. 1964 01:24:28,855 --> 01:24:30,514 I guess you were observing me. 1965 01:24:30,515 --> 01:24:31,756 I was observing you. 1966 01:24:32,086 --> 01:24:33,185 - Really? - Yes. 1967 01:24:34,555 --> 01:24:35,595 Did you drink a lot? 1968 01:24:36,225 --> 01:24:37,455 No. 1969 01:24:37,456 --> 01:24:39,325 - What's wrong, then? - Not as much as you did. 1970 01:24:39,326 --> 01:24:40,366 - Is that right? - Yes. 1971 01:24:41,966 --> 01:24:43,635 You seemed uneasy. 1972 01:24:43,836 --> 01:24:44,906 - Me? - Yes. 1973 01:24:45,666 --> 01:24:47,206 - I am. - There must have been... 1974 01:24:47,975 --> 01:24:51,206 complicated situations. 1975 01:24:55,445 --> 01:24:56,845 - Hwi Hyun... - Yes? 1976 01:24:57,315 --> 01:24:59,046 Sent me a text message out of the blue. 1977 01:24:59,445 --> 01:25:01,385 I see. 1978 01:25:02,315 --> 01:25:04,185 I don't get why he does that to me. 1979 01:25:09,595 --> 01:25:12,426 But it was his first time texting me on Jeju Island. 1980 01:25:13,725 --> 01:25:15,866 He's never texted me since we came to Jeju. 1981 01:25:18,565 --> 01:25:20,005 I thought... 1982 01:25:20,006 --> 01:25:22,836 that he was leaning toward Seo Kyung. 1983 01:25:24,176 --> 01:25:28,746 I wonder what changed his mind today. 1984 01:25:30,376 --> 01:25:34,315 Our minds change dozens of times a day when we're here. 1985 01:25:35,055 --> 01:25:38,586 I'm guessing it also applies to Hwi Hyun. 1986 01:25:40,786 --> 01:25:43,054 But he also seemed to be deep in thought today. 1987 01:25:43,055 --> 01:25:44,156 - Did he? - Yes. 1988 01:25:44,926 --> 01:25:46,426 I don't think... 1989 01:25:48,095 --> 01:25:50,366 telling you this will help me, 1990 01:25:50,735 --> 01:25:51,935 but let me tell you. 1991 01:25:52,506 --> 01:25:56,775 Normally, he's the first one to send the message. 1992 01:25:57,506 --> 01:26:00,545 But he seemed to have complicated feelings today. 1993 01:26:00,546 --> 01:26:02,315 - Hwi Hyun? - Yes. He had a lot on his mind. 1994 01:26:04,576 --> 01:26:06,815 But we don't have much time as you know. 1995 01:26:07,416 --> 01:26:09,786 That must have influenced him. 1996 01:26:11,855 --> 01:26:15,656 In case... 1997 01:26:17,126 --> 01:26:18,496 you feel bad for me, 1998 01:26:18,695 --> 01:26:21,365 or you can't make... 1999 01:26:21,366 --> 01:26:24,296 the right choice... 2000 01:26:25,065 --> 01:26:26,666 as you're worried about me... 2001 01:26:27,206 --> 01:26:28,275 I don't want you to do that. 2002 01:26:28,906 --> 01:26:31,275 I don't want you to worry about too much... 2003 01:26:32,275 --> 01:26:34,475 when you make up your mind. 2004 01:26:34,576 --> 01:26:35,945 I want you to do what your heart tells you. 2005 01:26:36,676 --> 01:26:38,916 That's fair, 2006 01:26:39,616 --> 01:26:42,555 and no one can blame you for that while we're here. 2007 01:26:43,086 --> 01:26:44,786 Because we're all in the same situation. 2008 01:26:46,656 --> 01:26:48,655 You're so mature. 2009 01:26:48,656 --> 01:26:49,695 No, that's not it. 2010 01:26:50,225 --> 01:26:53,765 I feel the same emotions. 2011 01:26:54,626 --> 01:26:55,635 Right. 2012 01:26:55,666 --> 01:26:58,135 I reckon that you and I and everyone else feel the same. 2013 01:27:00,265 --> 01:27:01,605 Things are complicated for everyone. 2014 01:27:01,935 --> 01:27:03,275 They are. 2015 01:27:03,635 --> 01:27:06,375 You observed me... 2016 01:27:06,376 --> 01:27:08,676 and realized that I had a lot on my mind... 2017 01:27:09,076 --> 01:27:10,774 to tell me about it. 2018 01:27:10,775 --> 01:27:13,985 You wrote, "It's all right," in the text message. 2019 01:27:16,586 --> 01:27:18,926 - It gave me strength. - Good. 2020 01:27:20,626 --> 01:27:24,725 Dong Jin is a person who can understand... 2021 01:27:25,065 --> 01:27:28,025 and emphasize with Hwi Hyun. 2022 01:27:28,435 --> 01:27:29,496 And he was able... 2023 01:27:30,996 --> 01:27:33,934 to help me... 2024 01:27:33,935 --> 01:27:37,435 feel better. 2025 01:27:38,275 --> 01:27:41,545 I realized that again when I talked to him... 2026 01:27:41,546 --> 01:27:42,546 in that room. 2027 01:27:42,547 --> 01:27:45,845 I realized that he was extremely thoughtful. 2028 01:27:47,015 --> 01:27:50,015 And it's difficult to express it... 2029 01:27:50,586 --> 01:27:52,786 even when you feel that way. 2030 01:27:53,626 --> 01:27:57,455 I wanted to be as big-hearted as he was... 2031 01:27:57,456 --> 01:28:00,194 and stop being so petty. 2032 01:28:00,195 --> 01:28:01,366 That was my thought. 2033 01:28:02,565 --> 01:28:04,064 Dong Jin is so cool. 2034 01:28:04,065 --> 01:28:05,466 He's so mature. 2035 01:28:05,565 --> 01:28:06,734 He's so admirable. 2036 01:28:06,735 --> 01:28:09,135 He puts others before himself. 2037 01:28:09,235 --> 01:28:12,345 And Hye Won is capable of noticing that side of him. 2038 01:28:12,775 --> 01:28:14,675 I hope her feelings for him will grow... 2039 01:28:14,676 --> 01:28:16,615 - after seeing how he behaved. - Right. 2040 01:28:16,616 --> 01:28:17,745 I think they will. 2041 01:28:17,746 --> 01:28:19,586 He's like this trustworthy tree. 2042 01:28:20,546 --> 01:28:22,656 - It's fine. - You get... 2043 01:28:23,385 --> 01:28:24,854 - No. - more attractive by time. 2044 01:28:24,855 --> 01:28:26,725 - No, that's not true. - I mean it. 2045 01:28:27,525 --> 01:28:30,195 - That was so cool. - Not at all. 2046 01:28:31,525 --> 01:28:34,166 - I may look like that to you, - Yes. 2047 01:28:35,635 --> 01:28:38,906 But to someone else within 100m, 2048 01:28:39,836 --> 01:28:41,635 I may be the worst person in the world. 2049 01:28:41,735 --> 01:28:43,205 - That's true. - So... 2050 01:28:43,206 --> 01:28:45,406 I guess that's what this place is. 2051 01:28:49,945 --> 01:28:52,945 We should drink until midnight. 2052 01:28:53,485 --> 01:28:54,785 - What's wrong? - Did you just scream? 2053 01:28:54,786 --> 01:28:57,014 - Yes. - It was the loudest voice... 2054 01:28:57,015 --> 01:28:58,525 - I heard from you yet. - Were you frustrated? 2055 01:28:59,126 --> 01:29:00,255 I want to scream too. 2056 01:29:00,256 --> 01:29:01,826 It's so frustrating. 2057 01:29:05,626 --> 01:29:08,065 - Did you get one today? - What do you mean? 2058 01:29:08,235 --> 01:29:10,135 - The text message. - From my ex? 2059 01:29:10,435 --> 01:29:11,965 - No. - They tell you... 2060 01:29:11,966 --> 01:29:12,966 who your ex chose. 2061 01:29:12,967 --> 01:29:14,406 - I got that message. - You got all of it? 2062 01:29:15,336 --> 01:29:16,336 I don't know. 2063 01:29:23,376 --> 01:29:24,376 I don't know. 2064 01:29:24,377 --> 01:29:26,916 (Laughing awkwardly) 2065 01:29:28,485 --> 01:29:29,785 Maybe I'm the only one. 2066 01:29:29,786 --> 01:29:31,985 (Sighing deeply) 2067 01:29:36,156 --> 01:29:37,554 Identity verified. 2068 01:29:37,555 --> 01:29:39,225 - Ding-dong. - Hi. 2069 01:29:39,326 --> 01:29:40,366 Hi. 2070 01:29:43,265 --> 01:29:45,906 That little... 2071 01:29:47,206 --> 01:29:49,336 - Why are you so angry again? - I badly want to hit you. 2072 01:29:50,336 --> 01:29:52,845 Just hit him. Let her hit you, Ju Won. 2073 01:29:53,676 --> 01:29:54,676 I've been hit quite a lot. 2074 01:29:55,246 --> 01:29:57,475 I badly want to hit you. You really don't listen. 2075 01:29:57,676 --> 01:29:59,046 I understand how you feel now. 2076 01:29:59,345 --> 01:30:00,515 What do you mean, "You don't listen?" 2077 01:30:01,116 --> 01:30:02,286 Are you sure I'm allowed to be here? 2078 01:30:02,685 --> 01:30:04,384 I want to leave all of a sudden. 2079 01:30:04,385 --> 01:30:05,926 - No, I'll go. - Okay. 2080 01:30:07,025 --> 01:30:09,525 (Ju Wo leaves the room.) 2081 01:30:10,126 --> 01:30:11,256 Where is he going with beer? 2082 01:30:11,595 --> 01:30:12,595 - To his room? - His room. 2083 01:30:19,805 --> 01:30:22,735 (Ju Won leaves, and Chang Jin enters.) 2084 01:30:23,536 --> 01:30:24,945 - Where are you going? - I'm hungry. 2085 01:30:25,275 --> 01:30:26,275 There's gimbap upstairs. 2086 01:30:26,276 --> 01:30:27,705 - Gimbap? - It's so tasty. 2087 01:30:27,706 --> 01:30:29,344 - And tteokbokki. - Gimbap and Yupdduk. 2088 01:30:29,345 --> 01:30:30,375 Yupdduk. Okay. 2089 01:30:30,376 --> 01:30:31,416 Oh, he can't eat spicy food. 2090 01:30:31,515 --> 01:30:32,644 Chang Jin! 2091 01:30:32,645 --> 01:30:35,256 (Chang Jin is hungry, so he goes upstairs.) 2092 01:30:36,685 --> 01:30:38,355 At least you got to talk. 2093 01:30:41,695 --> 01:30:42,926 She must be going to Chang Jin. 2094 01:30:48,195 --> 01:30:49,296 Are you going to have something? 2095 01:30:49,836 --> 01:30:50,966 Where's the gimbap? 2096 01:30:51,536 --> 01:30:52,565 Here. 2097 01:30:52,935 --> 01:30:54,406 What? Oh, is it this? 2098 01:30:55,635 --> 01:30:56,935 I also made it. 2099 01:30:59,906 --> 01:31:00,945 You made it? 2100 01:31:01,746 --> 01:31:03,876 - When? What's in it? - Earlier. 2101 01:31:05,645 --> 01:31:06,786 What did you do today? 2102 01:31:08,456 --> 01:31:09,985 We went to Udo Island like before. 2103 01:31:10,355 --> 01:31:13,326 - Like before? - We were on the electric scooters. 2104 01:31:13,926 --> 01:31:14,955 The ones we were on before? 2105 01:31:14,956 --> 01:31:16,455 Yes. The ones we were on before. 2106 01:31:16,456 --> 01:31:17,695 I still have it. 2107 01:31:20,065 --> 01:31:21,095 What else? 2108 01:31:22,195 --> 01:31:24,036 We went to the same pork cutlet place. 2109 01:31:24,135 --> 01:31:25,166 - Really? - Yes. 2110 01:31:27,366 --> 01:31:28,406 It was funny. 2111 01:31:28,805 --> 01:31:30,506 - How could that happen? - Right? 2112 01:31:30,836 --> 01:31:32,375 Her voice tone changed. 2113 01:31:32,376 --> 01:31:33,575 - Right. - Right. 2114 01:31:33,576 --> 01:31:35,045 She sounded much brighter... 2115 01:31:35,046 --> 01:31:36,545 when she asked him if he was going to eat. 2116 01:31:36,546 --> 01:31:38,585 Ever since the first season, 2117 01:31:38,586 --> 01:31:41,145 the hearts that were closed to the exes... 2118 01:31:41,286 --> 01:31:42,915 open up when they revisit their past date spots. 2119 01:31:42,916 --> 01:31:44,085 A temporary portal opens up. 2120 01:31:44,086 --> 01:31:46,325 - It briefly opens. - They go back in time. 2121 01:31:46,326 --> 01:31:49,495 I think how their relationship pans out... 2122 01:31:49,496 --> 01:31:52,325 will be based on how Chang Jin leads things. 2123 01:31:52,326 --> 01:31:54,925 Yu Jung and Ju Won seemed to have... 2124 01:31:54,926 --> 01:31:56,865 a strong relationship between them. 2125 01:31:56,866 --> 01:31:59,064 I think Seo Kyung was able to leave a crack in that relationship. 2126 01:31:59,065 --> 01:32:00,905 - She did leave a crack. - Right. 2127 01:32:00,906 --> 01:32:03,335 And through that crack, Chang Jin came in. 2128 01:32:03,336 --> 01:32:05,304 Right. The timing worked that way. 2129 01:32:05,305 --> 01:32:06,405 Right. 2130 01:32:06,406 --> 01:32:07,945 Let's say I'm Chang Jin. 2131 01:32:08,006 --> 01:32:10,175 I got a text from Yu Jung. 2132 01:32:10,176 --> 01:32:12,245 I'm on the second floor just with her. 2133 01:32:12,246 --> 01:32:14,585 - I would think that's a big chance. - Right. 2134 01:32:14,586 --> 01:32:17,285 It would be a time to look back at the happy moments... 2135 01:32:17,286 --> 01:32:19,184 we had on Udo Island. 2136 01:32:19,185 --> 01:32:21,795 "We did this and loved each other this much." 2137 01:32:21,796 --> 01:32:24,255 You have to constantly bombard that target. 2138 01:32:24,256 --> 01:32:27,195 That's how you leave that crack open. 2139 01:32:27,366 --> 01:32:29,634 It may sound cheap, but it's the best method. 2140 01:32:29,635 --> 01:32:31,695 Yu Jung opened up that chance. 2141 01:32:32,166 --> 01:32:33,905 She mentioned the same pork cutlet place. 2142 01:32:33,906 --> 01:32:35,005 Right. 2143 01:32:35,006 --> 01:32:36,905 - You have to go for it. - It's a chance tonight... 2144 01:32:36,906 --> 01:32:38,876 - for Chang Jin. - I'll really root for you. 2145 01:32:39,876 --> 01:32:41,575 (Min Hyung and Sang Jeong are at the resting area.) 2146 01:32:41,576 --> 01:32:42,645 It's cold. 2147 01:32:43,475 --> 01:32:44,845 We finally connected. 2148 01:32:45,716 --> 01:32:46,786 How? 2149 01:32:47,046 --> 01:32:48,086 Through our messages. 2150 01:32:49,185 --> 01:32:51,514 I wanted to send a message to you, 2151 01:32:51,515 --> 01:32:53,285 - but I felt so disappointed in you. - Right. 2152 01:32:53,286 --> 01:32:55,926 I really was torn about sending it or not. 2153 01:32:56,326 --> 01:32:59,694 I wanted to sound nice to you, 2154 01:32:59,695 --> 01:33:01,695 but it was hard for me to do that today. 2155 01:33:02,536 --> 01:33:03,996 I felt really disappointed. 2156 01:33:04,135 --> 01:33:06,634 - For lunch? I'm really sorry. - I felt really disappointed... 2157 01:33:06,635 --> 01:33:10,434 because I kept waiting for you to get up past noon. 2158 01:33:10,435 --> 01:33:11,975 I was waiting the whole time. 2159 01:33:12,145 --> 01:33:13,645 I had to do everything on my own. 2160 01:33:14,176 --> 01:33:15,246 I'm sorry. 2161 01:33:16,515 --> 01:33:18,375 We made an appointment. 2162 01:33:18,376 --> 01:33:20,444 But it was canceled. 2163 01:33:20,445 --> 01:33:23,215 There was no talk about making a new appointment. 2164 01:33:23,216 --> 01:33:24,684 All you say is that you're sorry. 2165 01:33:24,685 --> 01:33:26,925 From my perspective, 2166 01:33:26,926 --> 01:33:29,255 I would feel that you're just saying things... 2167 01:33:29,256 --> 01:33:30,594 and trying to wrap things up with an apology. 2168 01:33:30,595 --> 01:33:33,366 It's hard to get over it since that's how I feel. 2169 01:33:33,525 --> 01:33:35,235 Then what should I say? 2170 01:33:36,296 --> 01:33:39,064 What else? "I'm sorry for missing out because I was sick." 2171 01:33:39,065 --> 01:33:40,935 "Let's cook some other time." This is what people would say. 2172 01:33:41,706 --> 01:33:44,075 Isn't this a similar situation... 2173 01:33:44,076 --> 01:33:46,944 about your outfit? 2174 01:33:46,945 --> 01:33:50,046 You also said that you were sorry and that it meant nothing. 2175 01:33:50,376 --> 01:33:52,815 It was because it already happened. 2176 01:33:53,116 --> 01:33:55,285 There's nothing I can do about this situation too. 2177 01:33:55,286 --> 01:33:57,514 - Why not? - I said I was sorry. 2178 01:33:57,515 --> 01:33:59,255 You can just say, "Let's cook some other time." 2179 01:33:59,256 --> 01:34:01,285 It could be tomorrow or the day after tomorrow. 2180 01:34:01,286 --> 01:34:03,756 I'm just not confident about waking up in the morning. 2181 01:34:04,296 --> 01:34:06,065 You can make an effort. 2182 01:34:07,025 --> 01:34:08,466 You went to all your classes. 2183 01:34:10,095 --> 01:34:11,795 But you are not wanting to make an effort. 2184 01:34:11,796 --> 01:34:14,265 - That was how I felt. - That's not it. 2185 01:34:14,506 --> 01:34:16,335 If you really wanted to cook with me, 2186 01:34:16,336 --> 01:34:18,035 wouldn't you have made an effort to wake up? 2187 01:34:18,036 --> 01:34:21,205 I get it, but do you really have to scold someone like this? 2188 01:34:21,206 --> 01:34:23,376 I'm not scolding you. I just felt disappointed. 2189 01:34:23,475 --> 01:34:25,585 - I felt really disappointed. - I get that you felt disappointed. 2190 01:34:25,586 --> 01:34:27,045 I feel really sorry about it. 2191 01:34:27,046 --> 01:34:28,785 - I really felt under the weather. - You could have said... 2192 01:34:28,786 --> 01:34:31,384 that we should cook some other time. 2193 01:34:31,385 --> 01:34:33,955 You just don't want to wake up early. 2194 01:34:33,956 --> 01:34:36,024 You don't have the will to make that effort to say that. 2195 01:34:36,025 --> 01:34:39,265 Must you scold me about it to this point? 2196 01:34:41,466 --> 01:34:43,194 Must you say that... 2197 01:34:43,195 --> 01:34:45,435 I don't have the will to wake up and to make that effort? 2198 01:34:45,935 --> 01:34:46,935 Yes. 2199 01:34:47,805 --> 01:34:50,274 - Anyone would get angry. - I can't believe it. 2200 01:34:50,275 --> 01:34:52,245 You missed out on our first appointment here. 2201 01:34:52,246 --> 01:34:54,375 You could've arranged things for another appointment, 2202 01:34:54,376 --> 01:34:56,546 but there was none of that from you. 2203 01:34:57,315 --> 01:34:58,716 That was why I felt so disappointed. 2204 01:34:59,586 --> 01:35:03,384 But must you bring that up and scold someone... 2205 01:35:03,385 --> 01:35:05,926 even at a place like this? 2206 01:35:06,826 --> 01:35:09,755 It was our first appointment made here. 2207 01:35:09,756 --> 01:35:14,065 It happens every time we get into an argument. 2208 01:35:14,426 --> 01:35:17,694 You would scold me and tell me off many times. 2209 01:35:17,695 --> 01:35:19,934 Must you have to do the same thing at a place like this... 2210 01:35:19,935 --> 01:35:23,676 to feel better about yourself? 2211 01:35:24,635 --> 01:35:25,645 No. 2212 01:35:26,546 --> 01:35:30,275 Do you have to get over every single detail to feel better? 2213 01:35:30,576 --> 01:35:32,014 I'm not feeling better. 2214 01:35:32,015 --> 01:35:33,545 Can't you just accept my apology? 2215 01:35:33,546 --> 01:35:34,645 I did. 2216 01:35:34,916 --> 01:35:37,815 You keep saying things to me because you feel upset about it. 2217 01:35:39,286 --> 01:35:40,786 How is that accepting my apology? 2218 01:35:43,256 --> 01:35:45,626 I get it. I'm sorry. 2219 01:35:47,595 --> 01:35:50,195 We really don't click. 2220 01:35:51,166 --> 01:35:52,934 I'm feeling this even more. 2221 01:35:52,935 --> 01:35:55,336 We haven't changed a single bit. 2222 01:35:58,235 --> 01:36:04,416 (Things have gone wrong by an appointment for reconciliation.) 2223 01:36:05,176 --> 01:36:07,615 This is very suffocating. 2224 01:36:07,616 --> 01:36:08,955 It's very suffocating. 2225 01:36:08,956 --> 01:36:10,585 They have totally different styles of conversation. 2226 01:36:10,586 --> 01:36:11,984 They're totally different. 2227 01:36:11,985 --> 01:36:14,185 This happens between couples. 2228 01:36:14,525 --> 01:36:17,025 Let's say the highest point of anger is reached at 100. 2229 01:36:17,095 --> 01:36:19,094 There are couples which make up at 20. 2230 01:36:19,095 --> 01:36:20,724 There are other couples which make up at 50. 2231 01:36:20,725 --> 01:36:22,995 But these two must go up to 80 for that to happen. 2232 01:36:22,996 --> 01:36:24,634 No matter who was at fault. 2233 01:36:24,635 --> 01:36:26,835 They have to reach the end of a fight to solve things. 2234 01:36:26,836 --> 01:36:28,974 - Right. They fight until the end. - Also, 2235 01:36:28,975 --> 01:36:31,535 I think Sang Jeong's voice gets louder as they fight. 2236 01:36:31,536 --> 01:36:33,474 Min Hyung keeps the same voice... 2237 01:36:33,475 --> 01:36:35,144 - as they fight. - He's calm but cold. 2238 01:36:35,145 --> 01:36:37,115 A simple sweet comment would solve things, 2239 01:36:37,116 --> 01:36:38,416 - but they can't seem to do that. - Right. 2240 01:36:44,086 --> 01:36:46,426 Kong Sang Jeong is back! 2241 01:36:47,485 --> 01:36:49,126 - Are you back? - We got into another fight. 2242 01:36:49,426 --> 01:36:50,895 Sang Jeong! 2243 01:36:51,156 --> 01:36:53,325 - Take a seat. - I'll give this back to Ju Won. 2244 01:36:53,326 --> 01:36:54,594 Go ahead. 2245 01:36:54,595 --> 01:36:55,835 You have to come back. 2246 01:36:55,836 --> 01:36:56,995 Of course. 2247 01:36:56,996 --> 01:36:59,234 - You'll be in trouble if you don't. - I'll come back for my room fam. 2248 01:36:59,235 --> 01:37:00,805 - You'll be in trouble. - Okay. 2249 01:37:09,116 --> 01:37:10,376 (Peeking) 2250 01:37:13,286 --> 01:37:14,546 (Peeking) 2251 01:37:15,216 --> 01:37:16,384 (Ju Won is talking with Dong Jin and Hye Won.) 2252 01:37:16,385 --> 01:37:18,684 I didn't know anything here. 2253 01:37:18,685 --> 01:37:19,756 Right. 2254 01:37:20,256 --> 01:37:22,496 I wondered if that was right. 2255 01:37:22,555 --> 01:37:24,125 But nothing was decided for us. 2256 01:37:24,126 --> 01:37:25,256 - It's Seo Kyung. - It's Seo Kyung. 2257 01:37:25,496 --> 01:37:26,926 Nothing was decided for us. 2258 01:37:33,805 --> 01:37:34,906 Who is it? 2259 01:37:35,376 --> 01:37:37,274 - Come out, Lee Ju Won. - I'm going to get a beating. 2260 01:37:37,275 --> 01:37:38,406 Come out, Lee Ju Won. 2261 01:37:38,506 --> 01:37:40,075 Why? 2262 01:37:40,076 --> 01:37:41,206 I came to give this to him. 2263 01:37:41,676 --> 01:37:42,945 - You came to give this to me? - Yes. 2264 01:37:43,376 --> 01:37:45,014 Ju Won will never listen. 2265 01:37:45,015 --> 01:37:46,785 Why won't you listen to her? 2266 01:37:46,786 --> 01:37:48,444 - You should listen to her. - I'm infuriated, to be honest. 2267 01:37:48,445 --> 01:37:51,185 Doing that after... 2268 01:37:53,725 --> 01:37:56,525 I get where your heart is thanks to what you did. 2269 01:37:56,796 --> 01:37:58,625 - I will no longer ask you things. - Well, 2270 01:37:58,626 --> 01:38:00,095 it would have been weird to send it to that person. 2271 01:38:00,926 --> 01:38:02,735 - Aren't I right? - Fine. 2272 01:38:04,635 --> 01:38:06,134 What's wrong? Honey. Oh, no. 2273 01:38:06,135 --> 01:38:07,934 - "Honey?" - Just a moment, Seo Kyung. 2274 01:38:07,935 --> 01:38:09,006 "Honey?" 2275 01:38:11,706 --> 01:38:12,844 Did he just say, "Honey?" 2276 01:38:12,845 --> 01:38:14,104 He called her, "Honey." 2277 01:38:14,105 --> 01:38:16,576 He must've felt his heart drop to the floor. 2278 01:38:16,645 --> 01:38:18,015 My gosh! 2279 01:38:19,246 --> 01:38:21,645 - He called her that. - Oh, gosh! 2280 01:38:21,786 --> 01:38:23,015 That's a real habit. 2281 01:38:24,015 --> 01:38:25,725 - Aren't I right? - Fine. 2282 01:38:27,756 --> 01:38:29,295 What's wrong? Honey. Oh, no. 2283 01:38:29,296 --> 01:38:31,126 - "Honey?" - Just a moment, Seo Kyung. 2284 01:38:31,326 --> 01:38:33,065 Let's just stop talking. 2285 01:38:40,506 --> 01:38:42,336 (Sighing) 2286 01:38:48,406 --> 01:38:49,716 - Seo Kyung. - Yes? 2287 01:38:49,746 --> 01:38:50,815 Give me a minute. 2288 01:38:51,975 --> 01:38:54,015 - What? - Let's go over there. 2289 01:39:01,326 --> 01:39:02,326 Put this on. 2290 01:39:02,756 --> 01:39:04,355 - I don't want to. - Just on your shoulders. 2291 01:39:06,025 --> 01:39:08,296 What do you want to talk about? 2292 01:39:08,895 --> 01:39:11,095 Let's move over there first. 2293 01:39:13,935 --> 01:39:15,265 (Sighing) 2294 01:39:21,775 --> 01:39:24,314 Won't it be weird to send it to her because you told me to? 2295 01:39:24,315 --> 01:39:25,884 I told you to send it to her. 2296 01:39:25,885 --> 01:39:28,345 That would be weird to do that. It's not like we're dating. 2297 01:39:29,185 --> 01:39:30,384 You went on a date with her. 2298 01:39:30,385 --> 01:39:31,586 For just that short date? 2299 01:39:31,815 --> 01:39:34,054 Why would I do that? 2300 01:39:34,055 --> 01:39:35,354 - I... - That was what I always did. 2301 01:39:35,355 --> 01:39:37,594 I don't have big feelings for anyone currently. 2302 01:39:37,595 --> 01:39:39,626 I'm not sure where my heart is. 2303 01:39:40,065 --> 01:39:41,765 So I always sent a message to the person I had a date with... 2304 01:39:41,996 --> 01:39:43,866 or the one I talked with the most. 2305 01:39:45,296 --> 01:39:47,706 That was what I did, but for you, 2306 01:39:48,006 --> 01:39:49,835 it doesn't matter who you went on a date with. 2307 01:39:49,836 --> 01:39:53,274 You're messages are focused on one person. 2308 01:39:53,275 --> 01:39:54,845 So I figured it out. 2309 01:39:54,906 --> 01:39:58,015 I only went on dates with that person. 2310 01:39:58,885 --> 01:40:00,315 I figured it out. 2311 01:40:02,716 --> 01:40:05,285 I really won't say more. 2312 01:40:05,286 --> 01:40:08,155 I think I can make up my mind now. 2313 01:40:08,156 --> 01:40:10,655 You said you didn't want to get back with me. 2314 01:40:10,656 --> 01:40:13,195 You said that yourself. 2315 01:40:13,525 --> 01:40:14,865 - But why are you acting like that? - I didn't have feelings for you. 2316 01:40:14,866 --> 01:40:15,995 Right. You don't. 2317 01:40:15,996 --> 01:40:17,335 - I didn't have feelings for you, - You told me that. 2318 01:40:17,336 --> 01:40:19,105 But I said I didn't know where my heart was. 2319 01:40:19,406 --> 01:40:21,505 I told you that giving you up felt so sad... 2320 01:40:21,506 --> 01:40:24,576 and I didn't get why I kept tearing up. 2321 01:40:25,975 --> 01:40:28,046 You said you didn't want to get back with me. 2322 01:40:28,145 --> 01:40:29,145 Right. 2323 01:40:30,246 --> 01:40:32,514 I did say that I didn't want to get back with you. 2324 01:40:32,515 --> 01:40:34,416 Wouldn't I have been bothered... 2325 01:40:34,885 --> 01:40:36,255 and felt upset by your actions... 2326 01:40:36,256 --> 01:40:38,786 because I was your ex? 2327 01:40:39,326 --> 01:40:41,054 To be honest, I thought you were going to tell me... 2328 01:40:41,055 --> 01:40:44,225 that you wanted to get back with me. 2329 01:40:45,126 --> 01:40:47,024 But you said you couldn't get over that last comment. 2330 01:40:47,025 --> 01:40:48,394 I heard everyone say that... 2331 01:40:48,395 --> 01:40:50,795 you were pretty much an official couple. 2332 01:40:50,796 --> 01:40:51,796 That's not true. 2333 01:40:52,235 --> 01:40:54,104 I heard everyone say that. 2334 01:40:54,105 --> 01:40:55,804 I finally figured it out. 2335 01:40:55,805 --> 01:40:57,706 Everything is clear to me now after today. 2336 01:40:59,176 --> 01:41:00,975 I won't ask you anymore. 2337 01:41:02,616 --> 01:41:04,475 I want to stop here. 2338 01:41:05,985 --> 01:41:10,185 I think I've made it quite clear for him in my opinion. 2339 01:41:10,456 --> 01:41:13,656 "I've always sent a message to the person I went on a date with." 2340 01:41:14,185 --> 01:41:16,795 "If you're not sure about where your heart is," 2341 01:41:16,796 --> 01:41:19,595 "you should do the same." This is what I told him. 2342 01:41:19,996 --> 01:41:22,195 But Ju Won's heart seemed certain. 2343 01:41:24,195 --> 01:41:26,006 Was he trying to wind me up? 2344 01:41:26,536 --> 01:41:28,064 He knew that I would see his decision. 2345 01:41:28,065 --> 01:41:29,105 I even... 2346 01:41:30,475 --> 01:41:32,774 told him to choose the person he went on a date with, 2347 01:41:32,775 --> 01:41:34,046 but he still made that decision. 2348 01:41:34,145 --> 01:41:36,116 I really couldn't understand him. 2349 01:41:37,216 --> 01:41:38,416 That didn't sound right. 2350 01:41:39,685 --> 01:41:41,515 Why would she want me to do that? 2351 01:41:41,945 --> 01:41:43,585 She didn't want to get back with me. 2352 01:41:43,586 --> 01:41:45,116 She said that herself. 2353 01:41:45,315 --> 01:41:46,826 It just felt like... 2354 01:41:47,855 --> 01:41:49,025 she wanted to get on my nerves. 2355 01:41:50,095 --> 01:41:51,354 Take a seat. Let's talk. 2356 01:41:51,355 --> 01:41:53,865 My heart felt lost. 2357 01:41:53,866 --> 01:41:55,795 - That's not it. - I kept finding it hard... 2358 01:41:55,796 --> 01:41:57,094 to give up on you. 2359 01:41:57,095 --> 01:41:58,966 But I think I can do that now. 2360 01:41:59,765 --> 01:42:03,475 I don't want to ask you more. I think I should... 2361 01:42:04,876 --> 01:42:06,546 go in that direction. 2362 01:42:07,546 --> 01:42:08,906 From my perspective, 2363 01:42:09,445 --> 01:42:10,845 - you didn't want to get back... - You... 2364 01:42:11,746 --> 01:42:14,445 You said you didn't feel confident about getting back with me. 2365 01:42:14,546 --> 01:42:15,615 You said it would be tough for you. 2366 01:42:15,616 --> 01:42:17,285 Is that why you kept doing that... 2367 01:42:17,286 --> 01:42:20,685 even though you knew that I can see everything? 2368 01:42:20,885 --> 01:42:23,224 Is it right for me to send a message to the one you tell me to... 2369 01:42:23,225 --> 01:42:24,325 at this point? 2370 01:42:24,326 --> 01:42:26,594 - So you're not... - Am I your puppet? 2371 01:42:26,595 --> 01:42:29,795 Considering any of the feelings that I'm feeling. 2372 01:42:29,796 --> 01:42:31,635 I did make my decision while thinking about you. 2373 01:42:31,836 --> 01:42:33,705 - Just because... - I'm here... 2374 01:42:33,706 --> 01:42:35,035 and seeing where all of your messages are going. 2375 01:42:35,036 --> 01:42:36,135 I would definitely think... 2376 01:42:37,305 --> 01:42:40,345 you are focusing on just one person. 2377 01:42:40,406 --> 01:42:43,415 In the midst of not knowing where my heart is, 2378 01:42:43,416 --> 01:42:46,185 my desire of wanting to get back with you would shrink more and more. 2379 01:42:47,185 --> 01:42:49,384 You said you didn't want to get back with me. 2380 01:42:49,385 --> 01:42:51,054 - Last night... - My heart felt lost. 2381 01:42:51,055 --> 01:42:53,785 You didn't say you didn't know what to do because you felt lost. 2382 01:42:53,786 --> 01:42:55,225 You said you didn't want to get back with me. 2383 01:42:55,355 --> 01:42:56,625 I said my heart wasn't leaning toward it. 2384 01:42:56,626 --> 01:42:57,655 You said you weren't confident about it... 2385 01:42:57,656 --> 01:42:59,094 - because of the last comment. - But to... 2386 01:42:59,095 --> 01:43:01,024 - give up on you... - After saying that to me... 2387 01:43:01,025 --> 01:43:02,194 Listen to me. 2388 01:43:02,195 --> 01:43:04,565 - You came to me after saying that. - I figured it out now. 2389 01:43:04,735 --> 01:43:07,434 I'm certain that I don't want to get back with you. 2390 01:43:07,435 --> 01:43:08,935 Do as you wish. 2391 01:43:10,506 --> 01:43:12,104 - I... - You don't feel confident enough... 2392 01:43:12,105 --> 01:43:14,875 to tell me what you honestly feel. 2393 01:43:14,876 --> 01:43:16,046 Right. 2394 01:43:18,376 --> 01:43:20,645 - It became certain after today. - You're not even trying. 2395 01:43:22,815 --> 01:43:25,884 Things became certain to me after today. 2396 01:43:25,885 --> 01:43:27,685 - It's not about trying. - If I sent my message... 2397 01:43:28,286 --> 01:43:30,525 If I sent my message to Jong Eun, 2398 01:43:30,756 --> 01:43:32,126 would you have thought differently about me? 2399 01:43:33,065 --> 01:43:34,165 Isn't that so foolish... 2400 01:43:34,166 --> 01:43:35,734 to send a message to someone you tell me to? 2401 01:43:35,735 --> 01:43:38,935 I've always sent a message to the one I went on a date with. 2402 01:43:39,105 --> 01:43:41,036 I thought you would do the same... 2403 01:43:41,466 --> 01:43:44,605 if you weren't focusing on just one person. 2404 01:43:44,906 --> 01:43:46,905 - If you were to do that... - Isn't that so lame? 2405 01:43:46,906 --> 01:43:48,005 What is that? 2406 01:43:48,006 --> 01:43:49,415 Is it right for me... 2407 01:43:49,416 --> 01:43:51,815 to send a message to the one you pick for me? 2408 01:43:52,176 --> 01:43:53,985 Am I some kind of... 2409 01:43:54,515 --> 01:43:56,715 - Must I do as you tell me? - Well... 2410 01:43:56,716 --> 01:43:58,285 I've always sent a message... 2411 01:43:58,286 --> 01:43:59,854 to the ones I went on a date with. 2412 01:43:59,855 --> 01:44:00,884 It was because I didn't have feelings for anyone. 2413 01:44:00,885 --> 01:44:02,155 If you told me to send it to you, 2414 01:44:02,156 --> 01:44:03,796 I think I would've really thought about it. 2415 01:44:05,355 --> 01:44:06,695 Fine. 2416 01:44:07,195 --> 01:44:08,524 I was always like that. 2417 01:44:08,525 --> 01:44:10,965 I chose the person I went on a date with and talked with. 2418 01:44:10,966 --> 01:44:12,565 Fine. You're always nice. 2419 01:44:12,935 --> 01:44:14,966 You always do the right things. 2420 01:44:15,006 --> 01:44:17,774 I think you're telling me off for being shaken. 2421 01:44:17,775 --> 01:44:19,905 You seem to be certain about someone. 2422 01:44:19,906 --> 01:44:21,345 So just go for it. 2423 01:44:22,445 --> 01:44:25,015 You've shown me enough for me to figure it out, 2424 01:44:25,746 --> 01:44:27,445 so I'll try to make up my mind... 2425 01:44:28,546 --> 01:44:29,854 - about what I feel. - You're so... 2426 01:44:29,855 --> 01:44:31,086 Okay. 2427 01:44:31,855 --> 01:44:34,224 You've never shared your heart with me properly. 2428 01:44:34,225 --> 01:44:35,484 It was our first time talking about it yesterday, 2429 01:44:35,485 --> 01:44:37,755 and you said you didn't want to get back with me. 2430 01:44:37,756 --> 01:44:39,024 I don't want to get back with you, 2431 01:44:39,025 --> 01:44:41,496 but it's so hard to give up on you. 2432 01:44:41,666 --> 01:44:44,295 - What does that even mean? - I don't even know what that means. 2433 01:44:44,296 --> 01:44:45,835 Isn't that so selfish, Seo Kyung? 2434 01:44:45,836 --> 01:44:47,105 Right. 2435 01:44:48,206 --> 01:44:49,835 You don't want to get back with me. 2436 01:44:49,836 --> 01:44:52,275 I think it'll be too hard to get back with you. 2437 01:44:52,305 --> 01:44:53,845 You didn't even send me a message. 2438 01:44:54,176 --> 01:44:55,405 But you hate it when... 2439 01:44:55,406 --> 01:44:57,275 - I do something with someone else. - You keep sending... 2440 01:44:57,315 --> 01:44:58,444 your message to someone directly. 2441 01:44:58,445 --> 01:44:59,915 - There's nothing I can do. - I only had Yu Jung to send it to. 2442 01:44:59,916 --> 01:45:02,014 I had no one else other than you and Yu Jung. 2443 01:45:02,015 --> 01:45:03,716 Good luck with her. 2444 01:45:05,116 --> 01:45:06,455 Just go for it. 2445 01:45:06,456 --> 01:45:08,185 I'll try to make up my mind. 2446 01:45:09,756 --> 01:45:12,895 (Seo Kyung leaves first in the end.) 2447 01:45:14,166 --> 01:45:16,235 (Sighing) 2448 01:45:41,185 --> 01:45:42,995 If she wanted to get back with him... 2449 01:45:42,996 --> 01:45:45,325 no matter who she went on a date with, 2450 01:45:45,326 --> 01:45:48,426 she should've sent Ju Won a message. 2451 01:45:48,466 --> 01:45:49,935 I believe... 2452 01:45:50,595 --> 01:45:54,434 that was the best excuse to make... 2453 01:45:54,435 --> 01:45:57,135 to cover up the messages she had sent earlier on. 2454 01:45:57,406 --> 01:46:00,474 "I didn't send my messages to them because I had feelings." 2455 01:46:00,475 --> 01:46:02,844 "I just sent my messages to the ones I went on a date with." 2456 01:46:02,845 --> 01:46:04,474 - The ones she talked to the most. - Right. 2457 01:46:04,475 --> 01:46:06,014 "My heart was lost." 2458 01:46:06,015 --> 01:46:09,854 "I didn't fix my heart on someone like you." 2459 01:46:09,855 --> 01:46:11,014 This is what she's trying to say, 2460 01:46:11,015 --> 01:46:12,054 but I think that's cheap to say that. 2461 01:46:12,055 --> 01:46:14,184 Sending a message means you have feelings for the person. 2462 01:46:14,185 --> 01:46:16,455 You can't cover up yourself like that in the final spot. 2463 01:46:16,456 --> 01:46:17,496 "Were you serious about your message?" 2464 01:46:18,126 --> 01:46:19,295 She even answered that question. 2465 01:46:19,296 --> 01:46:20,866 - Right. - Right. She even answered that. 2466 01:46:20,966 --> 01:46:23,335 She should've said she couldn't find anyone to give her heart to. 2467 01:46:23,336 --> 01:46:24,764 It's right to say... 2468 01:46:24,765 --> 01:46:27,304 that she wanted to get back with him after some time. 2469 01:46:27,305 --> 01:46:28,365 That would be a great way to say it. 2470 01:46:28,366 --> 01:46:30,075 What she's saying is making him... 2471 01:46:30,076 --> 01:46:31,435 - go nowhere. - Exactly. 2472 01:46:37,315 --> 01:46:38,645 Who is it? 2473 01:46:39,015 --> 01:46:40,116 It's me. 2474 01:46:40,645 --> 01:46:42,185 - Ju Won? - Yes. 2475 01:46:43,116 --> 01:46:45,315 - Dong Jin went up. - He did? 2476 01:46:46,126 --> 01:46:47,355 I'll leave soon too. 2477 01:46:49,326 --> 01:46:50,626 Is Seo Kyung okay? 2478 01:46:51,855 --> 01:46:52,996 I'm not sure. 2479 01:46:56,735 --> 01:46:58,935 She sounded sad before she left. 2480 01:47:00,036 --> 01:47:03,206 If she ever expressed that she wanted to get back with me... 2481 01:47:04,076 --> 01:47:05,804 "You're all I have, Ju Won." 2482 01:47:05,805 --> 01:47:06,844 Or... 2483 01:47:06,845 --> 01:47:08,944 I guess it would be hard to say that. 2484 01:47:08,945 --> 01:47:10,375 "It's still you for me." 2485 01:47:10,376 --> 01:47:11,575 - She never said these things. - If she were to... 2486 01:47:11,576 --> 01:47:13,645 say these things to me, 2487 01:47:14,145 --> 01:47:17,455 I would easily be flattered by her words. 2488 01:47:17,456 --> 01:47:18,956 But I got nothing from her. 2489 01:47:19,156 --> 01:47:20,384 Seo Kyung told me... 2490 01:47:20,385 --> 01:47:22,286 to send a text to Jong Eun no matter what. 2491 01:47:24,095 --> 01:47:26,465 The messages are an expression of what I've felt each day. 2492 01:47:26,466 --> 01:47:27,996 Must I send my messages like a joke? 2493 01:47:28,666 --> 01:47:30,735 In her point of view, 2494 01:47:30,935 --> 01:47:33,835 if you send it to Yu Jung despite going on a date with someone else, 2495 01:47:33,836 --> 01:47:36,505 it would seem like you have a lot of feelings toward Yu Jung. 2496 01:47:36,506 --> 01:47:38,475 Yu Jung kept sending messages to me. 2497 01:47:38,775 --> 01:47:41,105 Or she should've told me to send her a message. 2498 01:47:41,246 --> 01:47:43,345 But that wasn't it. She didn't send me a message too. 2499 01:47:44,445 --> 01:47:46,015 Who did she send it to then? 2500 01:47:46,185 --> 01:47:48,586 I didn't get any messages today, to be honest. 2501 01:47:49,086 --> 01:47:50,515 She sent her message to Hwi Hyun. 2502 01:47:53,385 --> 01:47:54,985 That's what I just don't get about her. 2503 01:47:55,885 --> 01:47:57,225 She sent it to Hwi Hyun? 2504 01:47:57,996 --> 01:47:59,866 If she had sent me a message, 2505 01:48:00,866 --> 01:48:02,495 I would've said to her, 2506 01:48:02,496 --> 01:48:04,466 "I will really think about it if you feel this way." 2507 01:48:05,735 --> 01:48:07,605 So Seo Kyung sent her message to Hwi Hyun. 2508 01:48:09,135 --> 01:48:11,176 Is it Kwang Tae or Hwi Hyun for her? 2509 01:48:11,435 --> 01:48:12,576 I have no idea. 2510 01:48:12,706 --> 01:48:15,104 She'll be heading to Hwi Hyun now. 2511 01:48:15,105 --> 01:48:16,216 I really don't know. 2512 01:48:16,515 --> 01:48:17,716 But in her words, 2513 01:48:17,916 --> 01:48:20,485 Hwi Hyun and Kwang Tae are just younger brothers to her. 2514 01:48:24,456 --> 01:48:25,656 I always become the fool. 2515 01:48:28,256 --> 01:48:29,996 That's what it's like for me all the time. 2516 01:48:33,496 --> 01:48:35,796 - Shall we go for a walk? - Let's head out. 2517 01:48:37,195 --> 01:48:38,366 I'm going to mix in some. 2518 01:48:38,836 --> 01:48:39,965 I'm going to get drunk. 2519 01:48:39,966 --> 01:48:41,235 I'm not going to do anything tomorrow. 2520 01:48:42,706 --> 01:48:44,705 - Here. - I want to do that too. 2521 01:48:44,706 --> 01:48:45,735 There's a can of beer here. 2522 01:48:46,676 --> 01:48:48,176 Then I should... 2523 01:48:52,246 --> 01:48:53,314 You're throwing it out in your own mouth. 2524 01:48:53,315 --> 01:48:54,515 (Laughing) 2525 01:48:54,845 --> 01:48:57,616 How can you pour it in like that? 2526 01:48:58,786 --> 01:49:00,555 Don't add too much. You'll become a fool if you do. 2527 01:49:01,426 --> 01:49:02,485 Just like me. 2528 01:49:05,225 --> 01:49:06,296 What time is it? 2529 01:49:06,725 --> 01:49:08,296 - Shall we head out? - Yes. 2530 01:49:10,635 --> 01:49:11,765 Bye. 2531 01:49:13,235 --> 01:49:14,405 I'll walk you there. 2532 01:49:14,406 --> 01:49:15,765 But why? 2533 01:49:15,866 --> 01:49:17,775 Why would you do something you never did before? 2534 01:49:18,336 --> 01:49:19,375 You were never like that. 2535 01:49:19,376 --> 01:49:20,945 I just wanted to walk a little... 2536 01:49:21,906 --> 01:49:22,945 after sending you in. 2537 01:49:23,015 --> 01:49:24,376 - You're going to go for a walk? - Yes. 2538 01:49:25,945 --> 01:49:28,116 - Okay. - Bye. 2539 01:49:28,185 --> 01:49:29,716 - Bye. - Bye. 2540 01:49:33,586 --> 01:49:35,355 Yu! 2541 01:49:35,786 --> 01:49:36,956 Yu Jung! 2542 01:49:37,525 --> 01:49:38,626 - Well... - What? 2543 01:49:39,426 --> 01:49:40,565 Well... 2544 01:49:41,496 --> 01:49:42,626 - Well... - What? 2545 01:49:44,036 --> 01:49:45,135 Gosh. 2546 01:49:46,135 --> 01:49:48,005 - "Yu!" - "Yu!" 2547 01:49:48,006 --> 01:49:49,035 Ask her to go for a walk. 2548 01:49:49,036 --> 01:49:50,735 Walk around like the time you confessed your feelings. 2549 01:49:50,805 --> 01:49:52,135 It's your chance. 2550 01:49:52,945 --> 01:49:54,046 Well... 2551 01:49:55,145 --> 01:49:56,216 Come here. 2552 01:49:56,616 --> 01:49:57,645 What is it? 2553 01:49:58,416 --> 01:50:00,445 Well, do you want to go for a walk? 2554 01:50:03,256 --> 01:50:04,715 - What's wrong? - Why? 2555 01:50:04,716 --> 01:50:06,015 - Why? - I just... 2556 01:50:07,126 --> 01:50:08,855 I just like it around here. 2557 01:50:09,496 --> 01:50:10,656 That's it? 2558 01:50:11,395 --> 01:50:12,456 I just wanted to walk. 2559 01:50:13,366 --> 01:50:14,524 - That's it! - Yes! 2560 01:50:14,525 --> 01:50:16,135 - That's your chance! - Right! 2561 01:50:16,395 --> 01:50:17,395 Start talking with each other. 2562 01:50:17,396 --> 01:50:18,934 - Nice! - That's so cute! 2563 01:50:18,935 --> 01:50:20,264 Talk about the good times. 2564 01:50:20,265 --> 01:50:23,274 It's a similar situation to the day he confessed his feelings. 2565 01:50:23,275 --> 01:50:24,836 - Right. - "Yu, well..." 2566 01:50:25,235 --> 01:50:26,545 - He's so cute. - Chang Jin is cute. 2567 01:50:26,546 --> 01:50:28,376 He said "well" six times. 2568 01:50:29,275 --> 01:50:30,676 There are so many stars here. 2569 01:50:31,076 --> 01:50:32,645 Right? Up there. 2570 01:50:36,685 --> 01:50:38,086 The moon is so bright. 2571 01:50:42,996 --> 01:50:44,626 It's been a while to walk with you. 2572 01:50:45,725 --> 01:50:46,926 It's nice. 2573 01:50:48,466 --> 01:50:50,966 I'm reminded of the days we had feelings for each other. 2574 01:50:51,735 --> 01:50:53,666 - Well... - You would always say, 2575 01:50:53,735 --> 01:50:56,906 "It looks nice over there. Do you want to check it out?" 2576 01:50:57,605 --> 01:50:59,576 I'm always like that. 2577 01:50:59,706 --> 01:51:00,906 You were cute back then. 2578 01:51:04,876 --> 01:51:06,015 Hey, Yu. 2579 01:51:06,515 --> 01:51:07,645 - Hey, Yu! - Yu! 2580 01:51:09,315 --> 01:51:10,916 Isn't it so picturesque here? 2581 01:51:17,355 --> 01:51:19,055 Take a seat. I'll take a picture of you. 2582 01:51:19,565 --> 01:51:20,765 Go ahead. 2583 01:51:24,935 --> 01:51:27,765 (It feels somewhat embarrassing.) 2584 01:51:36,475 --> 01:51:37,876 This is a crazy place. 2585 01:51:38,716 --> 01:51:41,046 This really is a crazy place. 2586 01:51:41,885 --> 01:51:43,286 You look great. Check it out. 2587 01:51:45,416 --> 01:51:47,684 I look so pretentious. 2588 01:51:47,685 --> 01:51:49,355 You posed liked that. 2589 01:51:51,926 --> 01:51:53,895 - You know this is a river, right? - Yes. 2590 01:51:57,135 --> 01:51:58,796 You get scared so easily. 2591 01:52:01,366 --> 01:52:02,665 It's fun to make you jump. 2592 01:52:02,666 --> 01:52:04,605 Have you gone mad? 2593 01:52:06,406 --> 01:52:08,444 It feels somewhat nice to see them together like that. 2594 01:52:08,445 --> 01:52:10,274 It's like they're building something between them again. 2595 01:52:10,275 --> 01:52:11,514 Chang Jin feels happy right now. 2596 01:52:11,515 --> 01:52:12,875 He feels great right now. 2597 01:52:12,876 --> 01:52:14,045 - Right. - Right. 2598 01:52:14,046 --> 01:52:15,416 I think Yu Jung... 2599 01:52:15,586 --> 01:52:17,554 feels positive about it too. 2600 01:52:17,555 --> 01:52:19,215 Udo Island definitely started something. 2601 01:52:19,216 --> 01:52:21,484 She got reminded of those times after going to Udo Island. 2602 01:52:21,485 --> 01:52:22,524 It's a magical island. 2603 01:52:22,525 --> 01:52:24,625 Yu Jung finds that very important. 2604 01:52:24,626 --> 01:52:26,326 It's important for someone to express themself to her. 2605 01:52:26,366 --> 01:52:29,326 - Right. - She likes someone being clear. 2606 01:52:29,595 --> 01:52:31,036 And it's happening right now. 2607 01:52:31,095 --> 01:52:32,194 To be honest, 2608 01:52:32,195 --> 01:52:34,335 it doesn't matter if they get back together or meet someone else. 2609 01:52:34,336 --> 01:52:35,336 - Same here. - Right? 2610 01:52:35,337 --> 01:52:36,375 - Me too. - Me too. 2611 01:52:36,376 --> 01:52:38,035 These two are so pure. 2612 01:52:38,036 --> 01:52:40,975 - I just like them for who they are. - Right. 2613 01:52:41,605 --> 01:52:43,045 (Ju Won and Hye Won also go for a walk.) 2614 01:52:43,046 --> 01:52:44,176 It's nice. 2615 01:52:45,475 --> 01:52:47,344 - There are no blankets. - Where have they gone? 2616 01:52:47,345 --> 01:52:48,815 They ran away. 2617 01:52:48,885 --> 01:52:50,015 Here? 2618 01:52:50,086 --> 01:52:52,055 - Don't you feel cold? - I'm quite cold. 2619 01:52:52,116 --> 01:52:53,524 Let's go to the common area then. 2620 01:52:53,525 --> 01:52:54,626 - Sure. - Let's go. 2621 01:52:58,456 --> 01:52:59,496 Is that Seo Kyung? 2622 01:52:59,926 --> 01:53:02,866 (Kwang Tae and Seo Kyung can be seen through the window.) 2623 01:53:03,866 --> 01:53:05,536 I think it's Seo Kyung. 2624 01:53:07,006 --> 01:53:08,135 She's falling into Kwang Tae. 2625 01:53:09,065 --> 01:53:10,536 There's no way out from Kwang Tae. 2626 01:53:10,635 --> 01:53:12,876 - There's no way out from him. - Of course. 2627 01:53:20,845 --> 01:53:22,416 (Sighing) 2628 01:53:23,685 --> 01:53:25,814 I think I felt the same feelings you had with Seo Kyung... 2629 01:53:25,815 --> 01:53:27,355 with Hwi Hyun. 2630 01:53:28,826 --> 01:53:31,295 Today he sent me a text for the first time... 2631 01:53:31,296 --> 01:53:32,796 since we came to Jeju. 2632 01:53:33,725 --> 01:53:34,765 All of a sudden now. 2633 01:53:35,126 --> 01:53:37,796 It's similar but a little different. 2634 01:53:38,565 --> 01:53:41,405 Hwi Hyun was well prepared to approach you. 2635 01:53:41,406 --> 01:53:42,934 Actually, I thought... 2636 01:53:42,935 --> 01:53:44,575 he made a decision... 2637 01:53:44,576 --> 01:53:46,304 to get close to me, 2638 01:53:46,305 --> 01:53:47,876 so I was so grateful for it. 2639 01:53:48,145 --> 01:53:49,644 Then you said... 2640 01:53:49,645 --> 01:53:50,815 Seo Kyung texted Hwi Hyun today. 2641 01:53:51,145 --> 01:53:54,015 I'm sure he will be swayed by her. 2642 01:53:54,985 --> 01:53:57,655 As I just learned about her texting Hwi Hyun through you, 2643 01:53:57,656 --> 01:53:59,185 my heart sank a little. 2644 01:53:59,515 --> 01:54:02,225 It was the first text I received about him going right for me, 2645 01:54:02,555 --> 01:54:05,455 - and as soon as I did, - I shouldn't have told you. 2646 01:54:05,456 --> 01:54:07,465 I got worried about him being swayed. 2647 01:54:07,466 --> 01:54:09,224 She's been saying... 2648 01:54:09,225 --> 01:54:10,996 that Hwi Hyun and Kwang Tae are just good friends to her. 2649 01:54:11,336 --> 01:54:12,734 She said she never saw them as men. 2650 01:54:12,735 --> 01:54:14,804 But she said she saw Hwi Hyun as a man. 2651 01:54:14,805 --> 01:54:15,866 - Is that so? - This afternoon. 2652 01:54:16,376 --> 01:54:18,336 - This afternoon? - Yes. This afternoon. 2653 01:54:18,676 --> 01:54:20,375 Until a few days ago, 2654 01:54:20,376 --> 01:54:21,645 she said, "Hwi Hyun is a baby." 2655 01:54:25,845 --> 01:54:27,884 So I asked her again today. 2656 01:54:27,885 --> 01:54:29,085 "How do you see Hwi Hyun?" 2657 01:54:29,086 --> 01:54:30,616 "What do you think about him?" 2658 01:54:30,716 --> 01:54:32,554 And she said that she liked him romantically at first... 2659 01:54:32,555 --> 01:54:35,484 but then she didn't think they hit it off... 2660 01:54:35,485 --> 01:54:36,996 when they went out. 2661 01:54:37,656 --> 01:54:40,496 She said now she has feelings for him. 2662 01:54:43,735 --> 01:54:45,496 When I heard that, I was speechless. 2663 01:54:47,105 --> 01:54:48,435 She told me that she wasn't into him. 2664 01:54:49,006 --> 01:54:50,635 She said she wasn't into him at all. 2665 01:54:51,305 --> 01:54:52,706 She said she had no feelings for him. 2666 01:54:53,076 --> 01:54:56,046 But she said the opposite to her, which is two-faced. 2667 01:54:57,716 --> 01:54:58,876 It made me think... 2668 01:54:59,416 --> 01:55:01,246 that she and Hwi Hyun were kind of into each other, 2669 01:55:01,616 --> 01:55:04,055 but she told me that she didn't really like him... 2670 01:55:04,685 --> 01:55:07,725 because of the stance she'd had... 2671 01:55:08,525 --> 01:55:10,595 and because she wanted to get close to him without worrying. 2672 01:55:11,395 --> 01:55:12,995 She might have said that she wasn't into him... 2673 01:55:12,996 --> 01:55:13,996 because she wanted to go right for him. 2674 01:55:13,997 --> 01:55:15,826 And he would be swayed a lot. 2675 01:55:16,635 --> 01:55:18,435 What is that? Hwi Hyun is here. 2676 01:55:31,916 --> 01:55:33,815 - Hwi Hyun! - I'm not Hwi Hyun. 2677 01:55:34,086 --> 01:55:35,586 - Then who? - Are you Hoe Hyun, then? 2678 01:55:40,956 --> 01:55:42,985 The three of them are sitting there, talking again. 2679 01:55:43,426 --> 01:55:45,126 This makes me think... 2680 01:55:46,866 --> 01:55:49,866 (Yu Jung and Chang Jin are coming back from a walk.) 2681 01:55:51,935 --> 01:55:52,935 Oh, dear. 2682 01:55:59,735 --> 01:56:00,975 I have no hope. 2683 01:56:07,086 --> 01:56:09,416 I wonder what Yu Jung is thinking. 2684 01:56:10,015 --> 01:56:12,116 I felt like she was avoiding eye contact with me. 2685 01:56:13,116 --> 01:56:14,326 We used to make eye contact often. 2686 01:56:14,926 --> 01:56:17,126 I also wondered if she had a change of heart. 2687 01:56:18,126 --> 01:56:20,064 I briefly thought... 2688 01:56:20,065 --> 01:56:21,265 she might have texted Chang Jin. 2689 01:56:22,126 --> 01:56:23,595 Everything went sideways. 2690 01:56:27,935 --> 01:56:28,935 It's annoying. 2691 01:56:30,536 --> 01:56:31,876 "I have no hope." 2692 01:56:33,605 --> 01:56:36,376 - He said he has no hope. - Overnight. 2693 01:56:36,475 --> 01:56:37,944 - Just in an instant. - Everything changed overnight. 2694 01:56:37,945 --> 01:56:40,484 - This... - My gosh. 2695 01:56:40,485 --> 01:56:43,715 Seo Kyung caused all this chaos. 2696 01:56:43,716 --> 01:56:45,015 - Her one little move caused this. - Yes. 2697 01:56:45,116 --> 01:56:46,625 It caused cracks in every relationship. 2698 01:56:46,626 --> 01:56:48,655 Ju Won is suffering in the middle. 2699 01:56:48,656 --> 01:56:50,625 This is such bad timing for Ju Won. 2700 01:56:50,626 --> 01:56:52,555 - This is so bad. - Yes. 2701 01:56:52,656 --> 01:56:54,725 - Things are unpredictable here. - This is a disaster. 2702 01:56:55,366 --> 01:56:56,796 What is happening here? 2703 01:56:57,666 --> 01:57:01,605 (Min Hyung is visiting the Brown Wing again.) 2704 01:57:03,775 --> 01:57:05,104 And I was nervous. 2705 01:57:05,105 --> 01:57:06,105 Right. 2706 01:57:06,376 --> 01:57:07,605 - Let's talk. - Me? 2707 01:57:08,145 --> 01:57:09,205 Can we talk upstairs? 2708 01:57:09,206 --> 01:57:10,215 Yes, you can. 2709 01:57:10,216 --> 01:57:11,676 We can't hear you if you talk upstairs, anyway. 2710 01:57:11,775 --> 01:57:12,876 - That'd be better. - If you close the door. 2711 01:57:13,845 --> 01:57:16,086 Was the conversation over earlier? 2712 01:57:16,485 --> 01:57:18,086 - I came because I was curious. - What else would I say there? 2713 01:57:20,756 --> 01:57:23,086 So if our conversation ended there, what's happening to us? 2714 01:57:23,656 --> 01:57:24,725 What do you mean? 2715 01:57:24,826 --> 01:57:27,895 I'm so upset, though. 2716 01:57:27,996 --> 01:57:30,366 It wasn't like I was a little sick. 2717 01:57:30,796 --> 01:57:33,705 In that situation, why did you have to say... 2718 01:57:33,706 --> 01:57:36,134 I was weak-willed and didn't want to make an effort? 2719 01:57:36,135 --> 01:57:37,375 I was so upset, 2720 01:57:37,376 --> 01:57:39,375 thinking why you had to scold me, 2721 01:57:39,376 --> 01:57:41,006 saying those things to me. 2722 01:57:41,645 --> 01:57:44,274 I get it, but I was talking about your attitude. 2723 01:57:44,275 --> 01:57:46,014 You know I suffered today. 2724 01:57:46,015 --> 01:57:47,515 - I was sick. - I know. 2725 01:57:47,786 --> 01:57:50,416 So we didn't have anything planned for tomorrow. 2726 01:57:50,716 --> 01:57:53,216 But you didn't try to make plans with me. 2727 01:57:53,326 --> 01:57:54,326 I can't! 2728 01:57:54,327 --> 01:57:55,524 - No. - You can't make plans with your ex. 2729 01:57:55,525 --> 01:57:58,326 It's not like that. We could take a walk here... 2730 01:57:58,426 --> 01:58:01,296 or make lunch together. 2731 01:58:01,395 --> 01:58:02,826 There are lots of things we could do together. 2732 01:58:03,195 --> 01:58:05,295 You didn't feel like making plans with me, anyway. 2733 01:58:05,296 --> 01:58:07,035 What would happen tomorrow if we went to bed without talking? 2734 01:58:07,036 --> 01:58:08,805 Something could happen tomorrow. 2735 01:58:08,866 --> 01:58:12,006 What would we do when we wake up? I'm honestly curious. 2736 01:58:12,305 --> 01:58:13,745 You would wake up... 2737 01:58:13,746 --> 01:58:15,045 and just take pictures and hang out with the girls. 2738 01:58:15,046 --> 01:58:16,145 Would you come to see me? 2739 01:58:17,876 --> 01:58:20,116 You wouldn't. Would you come to my room once? 2740 01:58:20,515 --> 01:58:22,086 - I went to your room today. - When? 2741 01:58:22,546 --> 01:58:23,685 I went earlier. 2742 01:58:24,055 --> 01:58:27,025 Even if you did, our plans got canceled, 2743 01:58:27,485 --> 01:58:29,684 so I think the right thing to do is... 2744 01:58:29,685 --> 01:58:30,725 for you to make plans with me again. 2745 01:58:30,996 --> 01:58:32,625 But that's what you think. 2746 01:58:32,626 --> 01:58:34,326 Yes. Otherwise, I can't accept this. 2747 01:58:34,866 --> 01:58:36,866 - But I'm a different person. - So... 2748 01:58:36,966 --> 01:58:40,535 - Why don't you know that? - I do, so I didn't say anything. 2749 01:58:40,536 --> 01:58:42,134 No, you don't. 2750 01:58:42,135 --> 01:58:44,434 I only said I was sad. I didn't complain to you. 2751 01:58:44,435 --> 01:58:46,505 - You said you were still upset. - I was smoking and feeling good, 2752 01:58:46,506 --> 01:58:49,305 but then what you said really bothered me. 2753 01:58:49,645 --> 01:58:51,945 About not being sure of waking up early in the morning. 2754 01:58:52,246 --> 01:58:55,144 If you had class or something you wanted to do... 2755 01:58:55,145 --> 01:58:56,384 the next day... 2756 01:58:56,385 --> 01:58:59,014 If you were going to the arcade at 10am tomorrow, 2757 01:58:59,015 --> 01:59:00,225 you would wake up. 2758 01:59:01,086 --> 01:59:02,955 You can't wake up early... 2759 01:59:02,956 --> 01:59:04,326 because you're not really willing to cook with me. 2760 01:59:04,826 --> 01:59:06,966 That's what I don't like and why I'm sad. 2761 01:59:07,426 --> 01:59:09,524 So did you come all the way here to scold me, 2762 01:59:09,525 --> 01:59:10,995 - not have a talk with me? - No. 2763 01:59:10,996 --> 01:59:12,665 You don't even know why I was upset. 2764 01:59:12,666 --> 01:59:14,665 You're only picking on me now. 2765 01:59:14,666 --> 01:59:16,006 It really makes me not want to get back together. 2766 01:59:16,235 --> 01:59:17,705 - Me neither. - Same here. 2767 01:59:17,706 --> 01:59:19,336 Me too. Really. 2768 01:59:21,275 --> 01:59:25,376 Seriously, moving in here made me realize again... 2769 01:59:25,746 --> 01:59:28,185 - that we can't be together. - Yes. 2770 01:59:29,046 --> 01:59:31,855 I don't even care about the final decision. I'm lost. 2771 01:59:32,416 --> 01:59:34,555 Let's just talk in the common area. 2772 01:59:36,725 --> 01:59:38,725 Have you fought with your girlfriend like that? 2773 01:59:38,826 --> 01:59:39,826 - For me, no. - No. 2774 01:59:40,595 --> 01:59:43,195 They're arguing over something trivial. 2775 01:59:43,296 --> 01:59:44,535 Romantic relationships are hard. 2776 01:59:44,536 --> 01:59:45,564 You hate your partner, 2777 01:59:45,565 --> 01:59:46,865 - I know. - but you still also love them. 2778 01:59:46,866 --> 01:59:48,835 They're fighting, yet they can't let go of each other. 2779 01:59:48,836 --> 01:59:49,866 They hit it off at the same time. 2780 01:59:50,935 --> 01:59:51,935 The jacket. 2781 01:59:51,936 --> 01:59:54,076 - I don't want it. - Take it with you. 2782 01:59:55,275 --> 01:59:57,145 You should take the jacket. It's cold. 2783 02:00:00,145 --> 02:00:01,145 I'm sorry. 2784 02:00:01,815 --> 02:00:03,144 - We must have been loud. - It's okay. 2785 02:00:03,145 --> 02:00:04,385 - Goodnight. - Bring her home safely. 2786 02:00:04,456 --> 02:00:05,716 Take this. 2787 02:00:14,695 --> 02:00:15,965 It's true that while you were in Seoul, 2788 02:00:15,966 --> 02:00:17,895 I wanted to get back with you more. 2789 02:00:18,265 --> 02:00:20,104 - Me too. - For real, but... 2790 02:00:20,105 --> 02:00:22,605 You should've spoken nicely to me, then. 2791 02:00:22,836 --> 02:00:26,336 You could have used kind words to me. 2792 02:00:26,435 --> 02:00:29,405 I struggled a lot with that when we were together, 2793 02:00:29,406 --> 02:00:30,974 and I'd been telling you about it, 2794 02:00:30,975 --> 02:00:33,984 but even today, you just scolded me. 2795 02:00:33,985 --> 02:00:36,545 But look. We're in an unusual situation. 2796 02:00:36,546 --> 02:00:38,255 That's not true, Sang Jeong. You're wrong about that. 2797 02:00:38,256 --> 02:00:39,755 That's how I felt. 2798 02:00:39,756 --> 02:00:40,955 And I'm saying that was wrong. 2799 02:00:40,956 --> 02:00:43,125 You're saying I'm wrong again. 2800 02:00:43,126 --> 02:00:44,825 - No, today... - You can just say... 2801 02:00:44,826 --> 02:00:46,325 that there was a misunderstanding and you didn't mean that way. 2802 02:00:46,326 --> 02:00:48,466 Yes. Misunderstanding means being wrong about something. 2803 02:00:48,565 --> 02:00:50,234 The definition of misunderstanding... 2804 02:00:50,235 --> 02:00:51,264 is that you don't get something right. 2805 02:00:51,265 --> 02:00:53,296 Then you have a problem with your way of speaking. 2806 02:00:53,466 --> 02:00:56,405 It seems like you hate the word "wrong." 2807 02:00:56,406 --> 02:00:57,675 Why do you think I became like this? 2808 02:00:57,676 --> 02:00:59,135 Don't you think you made me this way? 2809 02:00:59,735 --> 02:01:02,844 - But I... - Will you just hear me out... 2810 02:01:02,845 --> 02:01:03,845 for now? 2811 02:01:05,975 --> 02:01:07,185 It's so hard. 2812 02:01:07,515 --> 02:01:09,815 I wish I could relax... 2813 02:01:10,286 --> 02:01:12,916 and have no feelings left for my ex like you. 2814 02:01:14,485 --> 02:01:18,095 I'll choose someone to dedicate myself to... 2815 02:01:19,195 --> 02:01:20,496 and stop crying. 2816 02:01:21,195 --> 02:01:23,065 You can just meet someone who won't make you cry. 2817 02:01:23,166 --> 02:01:24,735 Right. That's important. 2818 02:01:25,735 --> 02:01:27,435 - That's why I texted you. - Thank you. 2819 02:01:28,166 --> 02:01:29,406 Do you only feel thankful? 2820 02:01:30,975 --> 02:01:32,235 What else should I be feeling? 2821 02:01:32,336 --> 02:01:33,336 I don't know. 2822 02:01:34,105 --> 02:01:36,206 So what's your answer to my text? 2823 02:01:38,746 --> 02:01:40,885 - I can't answer it. - Why not? 2824 02:01:41,485 --> 02:01:43,485 Because I don't know what my heart wants either. 2825 02:01:45,055 --> 02:01:47,255 I did express feelings for Yu Jung. 2826 02:01:47,256 --> 02:01:49,625 It's true that I'd been torn... 2827 02:01:49,626 --> 02:01:50,626 - Right. - since we were in Itaewon. 2828 02:01:51,496 --> 02:01:55,025 Now my feelings are sorted out. 2829 02:01:55,426 --> 02:01:58,264 I was sure about my feelings today, 2830 02:01:58,265 --> 02:01:59,295 so I sent you the text. 2831 02:01:59,296 --> 02:02:01,466 I loved the date with you. 2832 02:02:01,565 --> 02:02:02,735 I wanted to go out with you again. 2833 02:02:03,336 --> 02:02:04,735 Right. Our date was good. 2834 02:02:04,836 --> 02:02:07,304 Yes. It'd be fun if we could go out in Jeju. 2835 02:02:07,305 --> 02:02:08,305 Right. 2836 02:02:08,345 --> 02:02:10,916 If we get to go out again, I'll make it a fun date. 2837 02:02:11,116 --> 02:02:12,116 Okay. 2838 02:02:13,246 --> 02:02:14,815 - Make me laugh. - Okay. 2839 02:02:14,916 --> 02:02:16,046 You're funny now, though. 2840 02:02:16,685 --> 02:02:18,285 - I don't know... - You laugh a lot with me today. 2841 02:02:18,286 --> 02:02:20,525 How you became so funny. 2842 02:02:21,086 --> 02:02:22,385 I think that's my charm. 2843 02:02:24,095 --> 02:02:26,425 Please see that, Seo Kyung. 2844 02:02:26,426 --> 02:02:27,866 - Hey. - Realize that, Seo Kyung! 2845 02:02:29,725 --> 02:02:31,095 You're so cute. 2846 02:02:32,195 --> 02:02:34,036 Is that a good thing? 2847 02:02:34,135 --> 02:02:35,305 It is. 2848 02:02:35,406 --> 02:02:37,275 Is that so? If you saw me as a man, you wouldn't think I was cute. 2849 02:02:37,805 --> 02:02:39,604 No. Cute guys are the best for girls. 2850 02:02:39,605 --> 02:02:41,805 - Really? - Yes. 2851 02:02:42,376 --> 02:02:44,876 Fine. I'll text you tomorrow too. 2852 02:02:47,786 --> 02:02:50,086 He's so innocent and sloppy. 2853 02:02:50,586 --> 02:02:53,416 He bluffs a little, but in a cute way. 2854 02:02:55,086 --> 02:02:57,394 My romantic feelings for him are... 2855 02:02:57,395 --> 02:02:59,996 about 50 percent. 2856 02:03:01,095 --> 02:03:04,595 But I like him 100 percent as a person. 2857 02:03:05,565 --> 02:03:06,635 I won't change my mind. 2858 02:03:07,666 --> 02:03:09,406 Kwang Tae is finally like himself. 2859 02:03:09,506 --> 02:03:11,176 - Right. - He didn't use the honorifics. 2860 02:03:11,275 --> 02:03:12,375 He dropped them... 2861 02:03:12,376 --> 02:03:13,575 because she said she didn't like it. 2862 02:03:13,576 --> 02:03:15,304 He listens to her well. 2863 02:03:15,305 --> 02:03:16,375 He's so adorable. 2864 02:03:16,376 --> 02:03:18,545 A guy like Kwang Tae is good for Seo Kyung. 2865 02:03:18,546 --> 02:03:20,415 They always clicked when they were alone. 2866 02:03:20,416 --> 02:03:21,416 Right. 2867 02:03:26,716 --> 02:03:28,826 Where is my journal? 2868 02:03:28,926 --> 02:03:30,125 You said you left it somewhere. 2869 02:03:30,126 --> 02:03:32,126 Let me check the common area. 2870 02:03:33,355 --> 02:03:34,565 Identity verified. 2871 02:03:35,565 --> 02:03:38,366 It's so cold. 2872 02:03:40,195 --> 02:03:41,206 Here it is. 2873 02:03:46,176 --> 02:03:47,406 Identity verified. 2874 02:03:59,586 --> 02:04:02,385 - Seo Kyung. - Yes? 2875 02:04:03,485 --> 02:04:05,025 - Can I ask you something? - What? 2876 02:04:05,656 --> 02:04:07,166 - Just one thing. - Okay. 2877 02:04:07,765 --> 02:04:08,966 - Should I ask here? - Yes. 2878 02:04:11,065 --> 02:04:13,036 Why? I can't come close because of the cigarette smell. 2879 02:04:14,635 --> 02:04:15,635 Let me put it out. 2880 02:04:22,876 --> 02:04:23,876 (The two will talk again.) 2881 02:04:23,877 --> 02:04:25,376 - You said you'd put it out. - I did. 2882 02:04:27,185 --> 02:04:28,515 I just have one question. 2883 02:04:29,015 --> 02:04:31,956 Are there some things you said... 2884 02:04:32,055 --> 02:04:33,415 because you were into Hwi Hyun... 2885 02:04:33,416 --> 02:04:35,425 and wanted to cut me off? 2886 02:04:35,426 --> 02:04:37,256 - Am I into Hwi Hyun? - Yes, you texted him today. 2887 02:04:37,355 --> 02:04:38,995 You're somewhat attracted to him. 2888 02:04:38,996 --> 02:04:41,126 No. It's because he was sitting next to me during dinner. 2889 02:04:43,666 --> 02:04:44,935 Stop saying that. 2890 02:04:45,695 --> 02:04:47,265 To me, you seem to have feelings for him. 2891 02:04:47,336 --> 02:04:48,966 There's no one I like at the moment. 2892 02:04:50,135 --> 02:04:51,336 The guys in my wing? 2893 02:04:51,536 --> 02:04:53,475 I talk to them a lot. 2894 02:04:53,506 --> 02:04:55,905 It's possible that I choose one of the two... 2895 02:04:55,906 --> 02:04:58,474 if I decide not to get back together with you... 2896 02:04:58,475 --> 02:04:59,975 because I talked to them the most. 2897 02:05:00,315 --> 02:05:01,945 I still haven't decided. 2898 02:05:03,046 --> 02:05:04,715 - I'm torn apart. - Right. 2899 02:05:04,716 --> 02:05:06,715 I'm torn too, just like everyone else here. 2900 02:05:06,716 --> 02:05:08,484 - You are? - Everyone is like that here. 2901 02:05:08,485 --> 02:05:10,126 You're wavering? 2902 02:05:10,595 --> 02:05:11,595 You said you were too. 2903 02:05:11,596 --> 02:05:13,626 Is that why you only have eyes for one person? 2904 02:05:14,626 --> 02:05:17,135 Here we go again. 2905 02:05:17,265 --> 02:05:20,095 There's something I'm curious about. I talked to Hye Won, 2906 02:05:20,836 --> 02:05:22,036 and I felt like... 2907 02:05:22,605 --> 02:05:25,405 there was someone you were into... 2908 02:05:25,406 --> 02:05:26,935 No, there isn't! 2909 02:05:27,176 --> 02:05:28,844 That's why I'm at a loss! 2910 02:05:28,845 --> 02:05:31,416 Should I believe your words entirely? 2911 02:05:31,645 --> 02:05:33,785 I'm sure that you liked it when you went out with Yu Jung... 2912 02:05:33,786 --> 02:05:35,086 and it made your heart flutter. 2913 02:05:35,246 --> 02:05:36,585 I get that. 2914 02:05:36,586 --> 02:05:39,116 Since I was unsure who I was into, 2915 02:05:39,216 --> 02:05:41,724 I asked you to text the person you went out with today, 2916 02:05:41,725 --> 02:05:44,455 but you said you had no reason to listen to me... 2917 02:05:44,456 --> 02:05:47,665 and you had someone else you were more into. 2918 02:05:47,666 --> 02:05:48,996 And you texted her. 2919 02:05:49,595 --> 02:05:51,134 - Yes. - And I... 2920 02:05:51,135 --> 02:05:53,395 It wouldn't have been polite if I had texted my date then. 2921 02:05:53,735 --> 02:05:55,535 - It's not polite. - Not at all. 2922 02:05:55,536 --> 02:05:57,804 - I rather think... - No, it wouldn't have been. 2923 02:05:57,805 --> 02:06:00,035 Fine. If you think so, then that's it. 2924 02:06:00,036 --> 02:06:01,604 Had you asked me to text you... 2925 02:06:01,605 --> 02:06:03,475 That would have been ridiculous. 2926 02:06:03,746 --> 02:06:05,115 Why are you so upset... 2927 02:06:05,116 --> 02:06:06,376 - when you didn't even text me? - I know. 2928 02:06:06,416 --> 02:06:08,515 It would have been absurd, and I didn't expect it either. 2929 02:06:08,815 --> 02:06:10,455 - You had a date today, - Right. 2930 02:06:10,456 --> 02:06:11,684 - so I thought that would be all. - So, in the end, 2931 02:06:11,685 --> 02:06:14,286 you would've been uncomfortable if I had texted you too. 2932 02:06:14,385 --> 02:06:16,425 I wouldn't have been happy... 2933 02:06:16,426 --> 02:06:18,425 - Right. - since we barely talked... 2934 02:06:18,426 --> 02:06:19,855 and didn't even go out today. 2935 02:06:21,326 --> 02:06:24,695 (It's not easy to resolve their emotional conflict.) 2936 02:06:25,765 --> 02:06:27,966 (Meanwhile, Hwi Hyun is headed to the Green Wing.) 2937 02:06:34,746 --> 02:06:36,774 - What's up? - Where is Hye Won? 2938 02:06:36,775 --> 02:06:39,176 - Are you looking for Hye Won? - Yes. 2939 02:06:39,445 --> 02:06:41,116 - Were you going to talk to her? - Yes. 2940 02:06:41,445 --> 02:06:42,685 Then wait a little. 2941 02:06:43,685 --> 02:06:45,554 Was it you guys who had this unrefined rice wine? 2942 02:06:45,555 --> 02:06:46,956 - Not me. - Who was it? 2943 02:06:47,055 --> 02:06:48,256 Isn't it what Dong Jin brought? 2944 02:06:48,426 --> 02:06:49,456 I don't know. 2945 02:06:49,756 --> 02:06:50,894 You have a lot of trash here too. 2946 02:06:50,895 --> 02:06:52,554 I was about to take it out. 2947 02:06:52,555 --> 02:06:54,125 - You take care of trash here. - Yes. 2948 02:06:54,126 --> 02:06:56,094 - I take care of our trash too. - Pick that up and follow me. 2949 02:06:56,095 --> 02:06:57,435 The youngest are in charge of this. 2950 02:06:57,536 --> 02:06:58,536 Is there more to throw out? 2951 02:06:58,537 --> 02:07:01,064 - I don't think so, right? - Yes. 2952 02:07:01,065 --> 02:07:02,135 (The garbage collector of each wing takes out the trash.) 2953 02:07:03,706 --> 02:07:04,706 Goodness. 2954 02:07:05,435 --> 02:07:06,975 - What? - Just because. 2955 02:07:07,576 --> 02:07:10,406 Everyone gets along during the day, but... 2956 02:07:10,645 --> 02:07:12,576 But we're different after texting? 2957 02:07:12,775 --> 02:07:13,916 Everyone breaks down... 2958 02:07:14,246 --> 02:07:16,216 and fights everywhere. 2959 02:07:17,355 --> 02:07:18,555 Identity verified. 2960 02:07:19,315 --> 02:07:20,416 Gosh. 2961 02:07:21,685 --> 02:07:23,685 I thought things were going well between you and Ju Won. 2962 02:07:24,395 --> 02:07:25,395 Yes. 2963 02:07:25,725 --> 02:07:27,564 - Yes or no? - Things are going well. 2964 02:07:27,565 --> 02:07:29,025 It's going well. 2965 02:07:29,265 --> 02:07:30,296 It was. 2966 02:07:30,765 --> 02:07:34,405 - And what? - But they have their own opinions, 2967 02:07:34,406 --> 02:07:35,805 - Everyone is... - so we need to talk. 2968 02:07:35,866 --> 02:07:37,836 I'm jealous that everyone is honest. 2969 02:07:38,305 --> 02:07:39,836 - Why? - Honest... 2970 02:07:40,605 --> 02:07:41,875 You all seem frank. 2971 02:07:41,876 --> 02:07:43,045 I'm not saying you caused me harm. 2972 02:07:43,046 --> 02:07:44,675 We talked about that yesterday. 2973 02:07:44,676 --> 02:07:45,916 Please don't cut me off. 2974 02:07:46,716 --> 02:07:49,286 (They happened to witness Sang Jeong and Min Hyung's fight.) 2975 02:07:50,046 --> 02:07:51,515 The heads disappeared. 2976 02:07:54,185 --> 02:07:55,656 Oh, my. 2977 02:07:55,926 --> 02:07:57,256 - Seriously. - My goodness. 2978 02:07:59,496 --> 02:08:02,025 (Going back down) 2979 02:08:04,166 --> 02:08:05,435 This is what it feels like. 2980 02:08:06,966 --> 02:08:08,406 Should we take it back home? 2981 02:08:09,706 --> 02:08:11,805 Shall we leave it here? 2982 02:08:14,406 --> 02:08:15,804 I mean... 2983 02:08:15,805 --> 02:08:17,176 No, there isn't! 2984 02:08:17,315 --> 02:08:18,944 That's why I'm at a loss! 2985 02:08:18,945 --> 02:08:21,445 Should I believe your words entirely? 2986 02:08:21,515 --> 02:08:24,956 (Witnessing another ex-couple fighting) 2987 02:08:28,485 --> 02:08:30,826 It'd be even hard to write a script like that! 2988 02:08:32,426 --> 02:08:33,926 That's such bad timing. 2989 02:08:34,065 --> 02:08:36,125 - The timing is awful. - My gosh. 2990 02:08:36,126 --> 02:08:38,035 - The timing is uncanny. - Oh, dear. 2991 02:08:38,036 --> 02:08:39,795 - You can't script it like that. - I know. 2992 02:08:39,796 --> 02:08:41,634 How did that happen? 2993 02:08:41,635 --> 02:08:43,064 What a crazy night. 2994 02:08:43,065 --> 02:08:45,634 - Seriously, it's insane. - It really is. 2995 02:08:45,635 --> 02:08:48,974 When Seo Kyung screamed, 2996 02:08:48,975 --> 02:08:51,115 Yu Jung must have heard that. 2997 02:08:51,116 --> 02:08:52,445 - She must have heard it. - She sure did. 2998 02:08:58,786 --> 02:09:00,086 (Staggering) 2999 02:09:01,385 --> 02:09:03,586 Are you trying to show that we were eavesdropping? 3000 02:09:04,826 --> 02:09:06,496 Suddenly, I don't want to go back. 3001 02:09:07,525 --> 02:09:08,724 That's how I felt yesterday. 3002 02:09:08,725 --> 02:09:10,765 - Shall we take a walk too? - Shall we? 3003 02:09:13,796 --> 02:09:16,604 It would have been ridiculous if I had texted my date today. 3004 02:09:16,605 --> 02:09:19,336 - Fine. - It would have been rude to her. 3005 02:09:19,635 --> 02:09:21,245 Could I have texted Hye Won... 3006 02:09:21,246 --> 02:09:22,974 or Da Hye? 3007 02:09:22,975 --> 02:09:25,144 I get it. You're saying you had deep feelings for her. 3008 02:09:25,145 --> 02:09:26,216 Fine. 3009 02:09:32,216 --> 02:09:33,515 He's always like that. 3010 02:09:33,616 --> 02:09:36,126 I sent a text to Hwi Hyun today, 3011 02:09:36,456 --> 02:09:39,826 so Ju Won must have received a notification about that. 3012 02:09:39,926 --> 02:09:41,626 He was being sarcastic after seeing that. 3013 02:09:42,126 --> 02:09:43,296 "Is it Hwi Hyun now?" 3014 02:09:43,666 --> 02:09:47,305 "Are you into Hwi Hyun now?" I think that was what he was saying. 3015 02:09:47,805 --> 02:09:50,505 Now I have clarity about my feelings. 3016 02:09:50,506 --> 02:09:52,535 Even if I bump into him now, 3017 02:09:52,536 --> 02:09:54,245 I wouldn't try to sabotage them, 3018 02:09:54,246 --> 02:09:57,006 get jealous, or be bothered by them. 3019 02:09:57,775 --> 02:09:59,775 I would feel nothing if I got a text saying he chose Yu Jung. 3020 02:10:00,445 --> 02:10:02,515 It wouldn't bother me anymore. I'd be okay with it. 3021 02:10:02,945 --> 02:10:06,055 I wish you let me know what he wrote too. 3022 02:10:08,025 --> 02:10:09,086 That should be fun. 3023 02:10:11,725 --> 02:10:13,025 Why are they so intense? 3024 02:10:13,756 --> 02:10:14,826 I... 3025 02:10:15,765 --> 02:10:16,826 Actually... 3026 02:10:19,435 --> 02:10:21,635 (The onlookers get flustered a lot today.) 3027 02:10:28,345 --> 02:10:30,475 She came when he said, "Why are they so intense?" 3028 02:10:34,945 --> 02:10:37,485 You can't even make a movie like that. 3029 02:10:39,815 --> 02:10:41,125 Come to the Brown Wing. 3030 02:10:41,126 --> 02:10:42,385 - The Brown Wing? - Yes. 3031 02:10:45,296 --> 02:10:46,455 What? Are you coming to our wing? 3032 02:10:46,456 --> 02:10:47,524 - Yes. - Come on in. 3033 02:10:47,525 --> 02:10:49,326 You're always so cheerful. 3034 02:10:49,426 --> 02:10:51,434 (Talking gibberish) 3035 02:10:51,435 --> 02:10:52,435 She's so cheerful. 3036 02:10:55,135 --> 02:10:58,336 Seriously, I hate her. 3037 02:10:59,275 --> 02:11:00,376 Goodness. 3038 02:11:11,786 --> 02:11:14,085 How do you take a walk around here? 3039 02:11:14,086 --> 02:11:16,585 - Near the Green Yard... - I had a fight there. 3040 02:11:16,586 --> 02:11:17,695 I was so shocked. 3041 02:11:17,756 --> 02:11:19,194 - "Can they be this intense?" - When we were taking out the trash. 3042 02:11:19,195 --> 02:11:20,825 "Why are they raising their voices like this?" 3043 02:11:20,826 --> 02:11:22,524 - How... - Did you talk again? 3044 02:11:22,525 --> 02:11:25,094 He stopped me and said he had a question for me. 3045 02:11:25,095 --> 02:11:26,135 What did he ask? 3046 02:11:27,605 --> 02:11:29,065 What did he ask? 3047 02:11:29,706 --> 02:11:30,934 - What did he ask about? - Right. 3048 02:11:30,935 --> 02:11:32,906 If I was choosing anyone to text... 3049 02:11:32,975 --> 02:11:34,975 If I was choosing anyone to text... 3050 02:11:35,376 --> 02:11:37,206 to feel at ease. 3051 02:11:38,546 --> 02:11:39,745 Do you choose a different person every time? 3052 02:11:39,746 --> 02:11:41,015 Yes, I do. 3053 02:11:41,716 --> 02:11:44,085 - Me too. - I text a different one every time. 3054 02:11:44,086 --> 02:11:45,455 I just text the person... 3055 02:11:45,456 --> 02:11:47,985 I had a date with or talked to the most that day. 3056 02:11:48,485 --> 02:11:50,626 But Ju Won is only texting one person. 3057 02:11:50,895 --> 02:11:52,125 What's going on? 3058 02:11:52,126 --> 02:11:53,655 Who is it? 3059 02:11:53,656 --> 02:11:55,265 - He's only choosing one person. - I don't know who it is. 3060 02:11:55,366 --> 02:11:57,125 - He's only choosing one person. - I don't know who it is. 3061 02:11:57,126 --> 02:11:58,965 When I see it, 3062 02:11:58,966 --> 02:12:01,064 I can't help thinking that he only has eyes for her. 3063 02:12:01,065 --> 02:12:02,505 Right. I'd feel that way too. 3064 02:12:02,506 --> 02:12:03,866 But he said he wasn't. 3065 02:12:05,235 --> 02:12:06,505 But he said he wasn't. 3066 02:12:06,506 --> 02:12:08,974 So Ju Won didn't text you. 3067 02:12:08,975 --> 02:12:11,375 No. He's been texting only one person. 3068 02:12:11,376 --> 02:12:13,015 You know who it is. 3069 02:12:13,116 --> 02:12:16,245 I asked if he was focused on her, and he said no. 3070 02:12:16,246 --> 02:12:18,984 He said it was because he only went out with... 3071 02:12:18,985 --> 02:12:20,115 and talked a lot to one person. 3072 02:12:20,116 --> 02:12:21,755 He said it was because he only went out with... 3073 02:12:21,756 --> 02:12:23,854 - They do go out a lot. - and talked a lot to one person. 3074 02:12:23,855 --> 02:12:26,054 - Wait. That hurts my feelings. - Why? 3075 02:12:26,055 --> 02:12:28,666 Right. That would hurt Yu Jung's feelings. 3076 02:12:33,536 --> 02:12:35,335 You never know how things will go. 3077 02:12:35,336 --> 02:12:36,366 You never know. 3078 02:12:36,765 --> 02:12:38,875 I have made my decision, though. 3079 02:12:38,876 --> 02:12:40,876 I don't think we should give ourselves a second chance. 3080 02:12:41,445 --> 02:12:42,945 Why do you keep fighting? 3081 02:12:43,445 --> 02:12:45,375 He always says, 3082 02:12:45,376 --> 02:12:48,046 "Don't make me the bad guy." 3083 02:12:48,616 --> 02:12:50,416 He says I'm always upset about many things... 3084 02:12:50,685 --> 02:12:52,256 and makes him look bad. 3085 02:12:52,555 --> 02:12:53,685 I see. 3086 02:12:54,116 --> 02:12:56,455 Is Ju Won a bad guy? 3087 02:12:56,456 --> 02:12:57,895 No, he's not. 3088 02:12:58,126 --> 02:12:59,426 He's such a good guy. 3089 02:13:01,265 --> 02:13:02,825 But what matters is your heart. 3090 02:13:02,826 --> 02:13:05,435 Ju Won is a really good person, 3091 02:13:05,765 --> 02:13:07,135 but when we were dating, 3092 02:13:07,466 --> 02:13:08,934 I was disappointed in him in many ways... 3093 02:13:08,935 --> 02:13:10,764 and I wasn't good to him in many different ways either. 3094 02:13:10,765 --> 02:13:12,475 - Why were you disappointed? - Because... 3095 02:13:13,135 --> 02:13:14,305 - Are you curious? - I want to hear it. 3096 02:13:14,845 --> 02:13:16,304 Are you curious? Are you going to become a couple? 3097 02:13:16,305 --> 02:13:17,375 What if I pay you for it? 3098 02:13:17,376 --> 02:13:18,644 I'm curious! 3099 02:13:18,645 --> 02:13:21,046 If it's because you want to date him, I won't tell you. 3100 02:13:21,216 --> 02:13:22,985 What? It's not that. 3101 02:13:23,116 --> 02:13:24,385 - I'm just curious. - Are you curious? 3102 02:13:25,756 --> 02:13:27,826 It was just... 3103 02:13:30,385 --> 02:13:35,166 (It gives her a lot to think about.) 3104 02:13:37,466 --> 02:13:39,095 She didn't seem to like it. 3105 02:13:39,765 --> 02:13:41,605 She was hinting that she didn't like it. 3106 02:13:44,105 --> 02:13:45,205 I don't know what they want to do. 3107 02:13:45,206 --> 02:13:48,105 I think Yu Jung wants to go for Ju Won only, 3108 02:13:48,176 --> 02:13:50,675 but there's always drama. 3109 02:13:50,676 --> 02:13:53,975 Then today she was reminded of the memories she had with Chang Jin, 3110 02:13:54,046 --> 02:13:57,045 the vibes, and temperatures they experienced together. 3111 02:13:57,046 --> 02:13:58,755 - Those memories come up. - Since she thought of them, 3112 02:13:58,756 --> 02:14:02,425 she must have wondered if going for Ju Won... 3113 02:14:02,426 --> 02:14:04,224 is actually worth all this drama. 3114 02:14:04,225 --> 02:14:07,024 "Do I like him enough to endure all of this..." 3115 02:14:07,025 --> 02:14:09,125 "and go right for him?" She must've had these thoughts. 3116 02:14:09,126 --> 02:14:11,335 Yu Jung can be... 3117 02:14:11,336 --> 02:14:13,564 - really fragile. - She's delicate. 3118 02:14:13,565 --> 02:14:16,934 She prefers simple relationships. 3119 02:14:16,935 --> 02:14:18,905 - Right. - She doesn't like drama. 3120 02:14:18,906 --> 02:14:20,974 She might think getting involved there... 3121 02:14:20,975 --> 02:14:23,475 - is a headache. - Yes. 3122 02:14:24,246 --> 02:14:28,444 He could have said it to me on purpose. 3123 02:14:28,445 --> 02:14:30,185 - Because it was me. - But... 3124 02:14:30,586 --> 02:14:32,515 when I see Ju Won, 3125 02:14:33,616 --> 02:14:37,695 I feel like he would go to you... 3126 02:14:38,055 --> 02:14:40,055 if you told him you wanted to get back together. 3127 02:14:43,895 --> 02:14:44,934 That breaks my heart. 3128 02:14:44,935 --> 02:14:48,206 We already promised not to be bothered by it. 3129 02:14:48,336 --> 02:14:50,336 I said something like that to them. 3130 02:14:50,906 --> 02:14:52,934 That if I became more open about getting back together, 3131 02:14:52,935 --> 02:14:55,844 he would change his mind and fall for me. 3132 02:14:55,845 --> 02:14:57,205 And they were like, "What?" 3133 02:14:57,206 --> 02:14:58,444 Yes, he could. 3134 02:14:58,445 --> 02:15:00,245 - They were surprised. - We didn't know... 3135 02:15:00,246 --> 02:15:02,546 - You can change his mind. - what conversations they said. 3136 02:15:02,645 --> 02:15:04,115 But on the outside... 3137 02:15:04,116 --> 02:15:06,116 - we only see you two. - Right. On the outside... 3138 02:15:06,355 --> 02:15:07,955 This is crazy. 3139 02:15:07,956 --> 02:15:10,554 Yes. He's only choosing her. 3140 02:15:10,555 --> 02:15:11,555 It's hard. 3141 02:15:16,065 --> 02:15:20,666 (EXchange 3) 3142 02:15:20,935 --> 02:15:23,135 (How do you feel?) 3143 02:15:23,466 --> 02:15:26,274 (I went on about 4 dates with Dong Jin.) 3144 02:15:26,275 --> 02:15:29,205 (I could feel...) 3145 02:15:29,206 --> 02:15:30,576 (that he was expressing his feelings for me.) 3146 02:15:30,906 --> 02:15:32,945 (I got so scared.) 3147 02:15:33,246 --> 02:15:35,345 (But I'm sure about one thing.) 3148 02:15:35,485 --> 02:15:37,115 (It's either you...) 3149 02:15:37,116 --> 02:15:38,855 (or Chang Jin.) 3150 02:15:40,716 --> 02:15:41,825 (Even if I choose you, ) 3151 02:15:41,826 --> 02:15:43,724 (I'm not asking you to abandon Dong Jin and come to me.) 3152 02:15:43,725 --> 02:15:47,456 (It's my karma. I've been wishy-washy.) 3153 02:15:47,595 --> 02:15:50,126 (I didn't understand, and I was a little thrown off.) 3154 02:15:50,265 --> 02:15:52,095 (Are the two of them toying with me?) 3155 02:15:52,395 --> 02:15:53,495 (Hye Won.) 3156 02:15:53,496 --> 02:15:56,035 (Can we talk in the room later?) 3157 02:15:56,036 --> 02:15:57,735 (I have nothing to say to you.) 3158 02:15:58,006 --> 02:15:59,205 (After you.) 3159 02:15:59,206 --> 02:16:00,535 (Thank you.) 3160 02:16:00,536 --> 02:16:02,105 (Why don't you get some rest?) 3161 02:16:02,246 --> 02:16:04,006 (I think I made a mistake.) 218068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.