All language subtitles for Detained.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 You all through? 4 00:01:13,377 --> 00:01:14,944 Almost. 5 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 Found one more in here. 6 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Bag it up. 7 00:01:26,564 --> 00:01:31,308 You ever seen anything like this? 8 00:01:31,308 --> 00:01:32,353 No. 9 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Not so close to home. 10 00:01:37,314 --> 00:01:40,883 Also, when bagging the last body, 11 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 the female? 12 00:01:44,756 --> 00:01:45,757 I found this. 13 00:01:50,762 --> 00:01:51,807 Agent Lerner? 14 00:01:53,765 --> 00:01:54,766 It gets weirder. 15 00:02:01,208 --> 00:02:05,951 I think this one left a message written in blood. 16 00:02:07,257 --> 00:02:10,130 I think they were plugged before burning. 17 00:02:11,696 --> 00:02:14,046 Joe. 18 00:02:14,046 --> 00:02:15,483 Joe? 19 00:02:15,483 --> 00:02:17,049 Jovan. 20 00:02:31,977 --> 00:02:36,939 โ™ช Oh, your heart is on fire 21 00:02:37,940 --> 00:02:42,858 โ™ช Oh, your heart is on fire 22 00:02:43,989 --> 00:02:46,601 โ™ช Pray as you weep 23 00:02:46,601 --> 00:02:49,865 โ™ช The Lord, he shall keep 24 00:02:49,865 --> 00:02:53,042 โ™ช Hope as you breathe 25 00:02:53,042 --> 00:02:58,178 โ™ช The devil 26 00:02:59,353 --> 00:03:04,314 โ™ช The devil 27 00:03:05,402 --> 00:03:09,841 โ™ช The devil 28 00:03:10,320 --> 00:03:13,236 โ™ช The devil never sleeps 29 00:03:22,245 --> 00:03:25,814 โ™ช The devil never sleeps 30 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 Make sure you stay hydrated, Miss Kamen. 31 00:03:47,966 --> 00:03:49,446 Where am I? 32 00:03:49,446 --> 00:03:52,188 It's recommended for someone in your state. 33 00:03:53,798 --> 00:03:54,886 My state? 34 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 What happened? 35 00:04:06,158 --> 00:04:08,335 I think it's time you answered my questions. 36 00:04:08,335 --> 00:04:10,685 Can you tell me what's going on? 37 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 What's going on? 38 00:04:12,339 --> 00:04:17,474 Dingy decor, me, full uniform, armed, 39 00:04:18,606 --> 00:04:20,912 cheap-ass coffee at four in the fucking morning. 40 00:04:20,912 --> 00:04:24,133 I don't know, Miss Kamen, maybe it's a police station. 41 00:04:28,746 --> 00:04:29,965 You looking for these? 42 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 We call this the evidence. 43 00:04:34,361 --> 00:04:36,058 We'll keep the Xanax for now. 44 00:04:38,234 --> 00:04:39,540 Why am I in a police station? 45 00:04:39,540 --> 00:04:41,368 We've been through this Miss Kamen, 46 00:04:41,368 --> 00:04:44,327 but somehow I just knew you wouldn't remember it. 47 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 Would you please tell me what happened? 48 00:04:45,676 --> 00:04:46,851 Let's look, hm? 49 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 Two in the morning. 50 00:04:50,115 --> 00:04:53,858 Patrol finds you passed out behind the wheel of your own car 51 00:04:53,858 --> 00:04:56,557 in the center divider, completely out of it. 52 00:04:56,557 --> 00:04:58,298 Let's just say your toxicology report 53 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 did not come back great. 54 00:04:59,734 --> 00:05:03,651 Look, if, if, if there is a fine 55 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 or a ticket or something, 56 00:05:05,479 --> 00:05:06,480 I can just- - I think it's a little bit 57 00:05:06,480 --> 00:05:08,351 more serious than that. 58 00:05:08,351 --> 00:05:11,136 You could do real time for this. 59 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 So why don't you walk me through it. 60 00:05:13,661 --> 00:05:15,706 - There you go. - Thank you. 61 00:05:24,106 --> 00:05:26,326 Hey, sorry, am I interrupting the date? 62 00:05:26,326 --> 00:05:30,678 Um, [scoffs] no, uh, not at all, um. 63 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 I, uh, I was on my way 64 00:05:33,376 --> 00:05:37,075 and I kind of bee-lined for a bar. 65 00:05:37,075 --> 00:05:41,123 I guess I needed a, a little more alone time. 66 00:05:41,123 --> 00:05:42,603 Alone time? 67 00:05:42,603 --> 00:05:44,126 Your whole life is alone time unless you're hanging out 68 00:05:44,126 --> 00:05:46,433 with Brandon and me. 69 00:05:46,433 --> 00:05:48,130 So you told me about Sarah James before. 70 00:05:48,130 --> 00:05:49,566 Was she at the bar with you? 71 00:05:50,828 --> 00:05:54,354 No, I was on the phone with her from the bar. 72 00:05:55,355 --> 00:05:56,791 You go there often? 73 00:05:57,792 --> 00:05:59,576 I wouldn't say often. 74 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 They have a nice wine list. 75 00:06:01,970 --> 00:06:03,624 I bet they do. 76 00:06:03,624 --> 00:06:04,929 You know, in my experience, 77 00:06:04,929 --> 00:06:07,454 I find it's the winos who get the DUIs. 78 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Do you find that to be true? 79 00:06:10,631 --> 00:06:12,676 I don't have a history of DUI. 80 00:06:15,940 --> 00:06:18,508 Can I use the restroom? - No. 81 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 I really need to. 82 00:06:37,875 --> 00:06:40,835 - Miss Kamen? 83 00:07:03,074 --> 00:07:04,728 - Hey. Hello. 84 00:07:04,728 --> 00:07:07,209 - Glad you're up and about. - How may I direct your call? 85 00:07:07,209 --> 00:07:09,341 Excuse the, uh, the precinct. 86 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 We're doing major renovations. 87 00:07:13,041 --> 00:07:14,129 Donut? 88 00:07:14,956 --> 00:07:16,305 I aim for variety. 89 00:07:17,132 --> 00:07:18,350 Come on. Don't be shy. 90 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 They're good. 91 00:07:21,049 --> 00:07:22,616 - Thank you. - Mm. 92 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 Of course. 93 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Strawberry, huh? 94 00:07:26,750 --> 00:07:29,057 I'm more of a matcha glaze guy. 95 00:07:31,842 --> 00:07:33,061 I love this place. 96 00:07:33,061 --> 00:07:35,759 Hm, Detective Avery. 97 00:07:35,759 --> 00:07:39,284 We met earlier, but you weren't doing too good. 98 00:07:40,547 --> 00:07:43,637 Hm. 99 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 You ready to talk? 100 00:07:49,294 --> 00:07:50,948 Where's the other detective? 101 00:07:54,256 --> 00:07:57,259 She's with a witness that I picked up this morning. 102 00:07:57,259 --> 00:07:58,913 Friend of yours, I believe. 103 00:08:01,698 --> 00:08:03,613 Come on, can leave that here. 104 00:08:12,883 --> 00:08:14,406 So do I start talking? 105 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 Can you state your full name for the record? 106 00:08:18,019 --> 00:08:20,195 Robert Edward Audrey. 107 00:08:20,935 --> 00:08:22,502 And date of birth, please? 108 00:08:22,502 --> 00:08:26,201 That would be April 20th, 1987. 109 00:08:26,201 --> 00:08:29,378 Is this sort of what you do, Mr. Audrey? 110 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 You take strange women home with you? 111 00:08:47,744 --> 00:08:49,485 - Thank you. - Welcome. 112 00:08:51,748 --> 00:08:54,185 Albert. Who's the new guy? 113 00:08:56,187 --> 00:08:58,494 I just know he's drinking bourbon. 114 00:08:58,494 --> 00:09:00,975 Okay, so, so let's make the next one 115 00:09:00,975 --> 00:09:03,847 a Halitz 18. 116 00:09:03,847 --> 00:09:05,022 Got it. 117 00:09:29,873 --> 00:09:32,441 That's a classy drink. 118 00:09:33,573 --> 00:09:37,228 I'm a, I'm a classy lady. 119 00:09:38,621 --> 00:09:42,320 She was a little older, but I figured, why not? 120 00:09:42,320 --> 00:09:44,279 We got in her car, 121 00:09:44,279 --> 00:09:48,022 went for a little drive. 122 00:09:54,028 --> 00:09:55,420 She liked how that went. 123 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 She wanted to take me home with her. 124 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 She was bombed. 125 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 Tried to take her keys from her, but, you know, 126 00:10:03,124 --> 00:10:04,734 can't tell women nothing. 127 00:10:05,953 --> 00:10:09,086 And that was it. She took off, man. 128 00:10:09,086 --> 00:10:12,655 She took off near the fucking train tracks or whatever. 129 00:10:13,482 --> 00:10:15,353 - Train tracks? - Yeah, train tracks. 130 00:10:15,353 --> 00:10:18,487 You know, choo choo? Beep beep? 131 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 I don't know what the fuck else sound they make. 132 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 Thank you. 133 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 I don't remember any of that. 134 00:10:32,675 --> 00:10:35,417 - Hm. - And I- I wasn't drunk. 135 00:10:35,417 --> 00:10:37,027 It's not the way Mr. Audrey tells it. 136 00:10:37,027 --> 00:10:39,682 And the bartender did corroborate his story. 137 00:10:39,682 --> 00:10:41,075 You talked to Albert? 138 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 Jesus. You know the bartender's name? 139 00:10:44,382 --> 00:10:46,428 I don't know this guy. 140 00:10:46,428 --> 00:10:47,951 What if he drugged me? 141 00:10:48,560 --> 00:10:50,998 Wait, he roofied you 142 00:10:50,998 --> 00:10:53,696 so that he could almost get killed in your car? 143 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 I'm not sure what happened, okay, 144 00:10:56,699 --> 00:10:58,745 but I feel, I feel fine. 145 00:11:00,877 --> 00:11:03,140 Can I please just pay the ticket and go home? 146 00:11:04,533 --> 00:11:06,796 Detective Moon, you, you didn't tell her? 147 00:11:08,102 --> 00:11:10,234 I was waiting to see how things developed. 148 00:11:11,366 --> 00:11:12,454 Tell me what? 149 00:11:13,716 --> 00:11:15,500 Pretty nasty damage to the front of your car. 150 00:11:15,500 --> 00:11:17,981 Yeah, there was, there was quite a bit of blood. 151 00:11:19,156 --> 00:11:21,811 Like you hit somebody with your car. 152 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 Miss Kamen? Let's go. 153 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 Renovation crew is using the women's cell, 154 00:11:35,085 --> 00:11:36,391 so this is all we got. 155 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 Don't worry about Sully. 156 00:11:37,914 --> 00:11:41,526 He's harmless and she's just a scared rich girl. 157 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 Let us know when you're ready to talk. 158 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 Hello? 159 00:11:50,535 --> 00:11:51,536 Hello? 160 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 Sarah? 161 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 May I help you? 162 00:11:55,758 --> 00:11:58,239 Hi, uh, I had a [speaks faintly]. 163 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 Yeah, I'm Detective Moon. 164 00:11:59,893 --> 00:12:04,898 She, uh, talked- 165 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Can I see her? I brought her some things. 166 00:12:07,988 --> 00:12:09,424 Of course. 167 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 You got one minute. 168 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 I don't understand. 169 00:12:17,258 --> 00:12:19,347 Why are you here? - Listen. 170 00:12:21,653 --> 00:12:22,872 Are you okay? 171 00:12:23,960 --> 00:12:25,048 No. 172 00:12:26,223 --> 00:12:28,399 I may have been involved in an accident. 173 00:12:29,836 --> 00:12:30,793 Where's Brandon? 174 00:12:31,751 --> 00:12:34,536 He's with my neighbor. 175 00:12:34,536 --> 00:12:35,798 Detective Moon. 176 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 Yeah, it's my dad. Is he okay? 177 00:12:47,897 --> 00:12:50,421 Miss James. Thank you for coming. 178 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 We'll be in touch. 179 00:12:53,381 --> 00:12:55,339 Skip breakfast this morning? 180 00:12:55,339 --> 00:12:56,863 Hello? 181 00:13:01,258 --> 00:13:02,303 Hello? 182 00:13:06,046 --> 00:13:08,700 That son of a bitch came to me. 183 00:13:09,614 --> 00:13:11,834 He didn't know what was up. 184 00:13:11,834 --> 00:13:16,230 Oh, that old bastard knows now. 185 00:13:16,230 --> 00:13:18,058 He knows now. 186 00:13:18,058 --> 00:13:21,235 Detective! 187 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 They found somebody. 188 00:13:23,803 --> 00:13:27,241 A cyclist, close to where they found you. 189 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 It's not looking so good. 190 00:13:31,549 --> 00:13:33,595 Do you have anything to say about that? 191 00:13:35,858 --> 00:13:37,294 May I have my pills? 192 00:13:39,296 --> 00:13:41,429 I don't think so. No. 193 00:13:41,429 --> 00:13:44,911 Hold on to these until you're a little more cooperative. 194 00:13:47,391 --> 00:13:50,917 Let's say that I was drugged, 195 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 then how can I be held accountable? 196 00:13:55,704 --> 00:13:57,793 You came in and we got a urine sample. 197 00:13:57,793 --> 00:13:58,968 Do you remember that? 198 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 No, I don't remember. 199 00:14:03,364 --> 00:14:06,410 And it was, it was something else. 200 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 Could it have been? 201 00:14:11,894 --> 00:14:15,855 Oh, Duckhorn Cabernet. 202 00:14:16,681 --> 00:14:18,118 Drank the whole bottle. 203 00:14:19,119 --> 00:14:20,207 Goddamn. 204 00:14:21,077 --> 00:14:22,252 For what you paid for it, 205 00:14:22,252 --> 00:14:24,124 I'd have drank the whole bottle too. 206 00:14:24,124 --> 00:14:28,302 I didn't, I drank that over the whole night. 207 00:14:28,302 --> 00:14:30,043 - Lady! - I was perfectly fine. 208 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 Then why is that cyclist's blood 209 00:14:32,001 --> 00:14:33,611 all over your fucking bumper? 210 00:14:33,611 --> 00:14:35,439 Okay, all right, all right. 211 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 All right, let's. 212 00:14:38,486 --> 00:14:41,924 Okay, look, if you just tell us 213 00:14:41,924 --> 00:14:44,666 everything that happened, 214 00:14:44,666 --> 00:14:46,450 this will go a lot smoother. 215 00:14:47,364 --> 00:14:49,062 Hit and run. It's a light penalty. 216 00:14:49,062 --> 00:14:51,586 - It's light. - Or harsh. 217 00:14:52,674 --> 00:14:55,677 Can be. It's really up to you. 218 00:14:58,898 --> 00:15:01,074 I have some really, really good news. 219 00:15:01,074 --> 00:15:04,904 So, the adoption is finally official. 220 00:15:06,862 --> 00:15:08,516 Oh my gosh. 221 00:15:08,516 --> 00:15:10,692 That's, uh, that's great news. 222 00:15:10,692 --> 00:15:14,174 I'm, I'm really happy for you. 223 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 Miss Kamen, you okay? 224 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 I tried to take her keys from her, but, you know, 225 00:15:25,707 --> 00:15:27,013 you can't tell women nothing. 226 00:15:27,013 --> 00:15:28,928 I don't remember any of that. 227 00:15:34,411 --> 00:15:36,196 I'd like to speak to a lawyer. 228 00:15:38,154 --> 00:15:41,462 45 minutes. 229 00:15:41,462 --> 00:15:43,072 - Fuck! - I called it! 230 00:15:43,072 --> 00:15:45,553 Fucker! 231 00:15:45,553 --> 00:15:47,207 What are you? A goddamn clairvoyant? 232 00:15:47,207 --> 00:15:49,731 I gave her 15 minutes max. 233 00:15:49,731 --> 00:15:52,299 You know what, she put a valiant effort in though. 234 00:15:52,299 --> 00:15:55,737 Right? Then she had to sweep everything under the rug. 235 00:15:55,737 --> 00:15:56,999 Once you get a lawyer, 236 00:15:56,999 --> 00:15:59,393 for better or for worse, it's happening. 237 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Isn't that right, Miss Kamen? 238 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 - Miss Kamen? 239 00:16:19,065 --> 00:16:20,414 Your attorney is here to have a word with you. 240 00:16:20,414 --> 00:16:23,025 Um, this is not my lawyer. 241 00:16:23,025 --> 00:16:26,289 Isaac Barsi with Rosenberg, Swinson and Velasquez. 242 00:16:26,289 --> 00:16:28,291 I came as soon as I could. 243 00:16:28,291 --> 00:16:31,207 Uh, Mrs. Rosenberg had a family vacation on the books 244 00:16:31,207 --> 00:16:33,644 for several months now, she must have mentioned it. 245 00:16:33,644 --> 00:16:35,081 No, she didn't. 246 00:16:35,081 --> 00:16:38,040 She's currently in Tokyo with her sister. 247 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 Can you call her? 248 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 We've left word for her to call us back 249 00:16:43,306 --> 00:16:44,960 as soon as she wakes up. 250 00:16:44,960 --> 00:16:47,919 I can assure, you're in good hands. 251 00:17:02,021 --> 00:17:02,934 All right. 252 00:17:04,284 --> 00:17:07,243 I've got the photos of the damage done to your car. 253 00:17:08,244 --> 00:17:11,160 No immediate information 254 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 on what the cause of it was, 255 00:17:12,466 --> 00:17:14,685 but we'll get to the bottom of it. 256 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 You still don't remember how this happened? 257 00:17:17,775 --> 00:17:19,038 My client maintains, 258 00:17:19,038 --> 00:17:20,996 she has no memory of the last several hours. 259 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 That's a little convenient. 260 00:17:22,258 --> 00:17:23,738 Maybe for you it is. 261 00:17:23,738 --> 00:17:26,436 Gives you a nice blank canvas 262 00:17:26,436 --> 00:17:29,004 for you to paint your own narrative. 263 00:17:29,004 --> 00:17:30,919 Look, we have witnesses. 264 00:17:30,919 --> 00:17:33,617 Who? You mean the guy from the bar? 265 00:17:33,617 --> 00:17:35,402 You think his testimony 266 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 would hold up against my client 267 00:17:36,794 --> 00:17:38,100 who is a pillar of this community? 268 00:17:38,100 --> 00:17:39,319 Her record is spotless. 269 00:17:39,319 --> 00:17:40,842 She has no record. 270 00:17:40,842 --> 00:17:42,626 All you have is the car, 271 00:17:42,626 --> 00:17:45,020 assuming the blood even matches that of the victim 272 00:17:45,020 --> 00:17:48,371 and that you people haven't already managed to botch the... 273 00:17:48,371 --> 00:17:51,505 - Chain of custody. - Chain of custody on the DNA. 274 00:17:51,505 --> 00:17:53,768 So where is my car right now? 275 00:17:53,768 --> 00:17:55,509 - Forensics. - Impound lot. 276 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 Forensics is going over it at the impound lot. 277 00:18:02,385 --> 00:18:04,692 Can't you get forensics to check the DNA? 278 00:18:05,910 --> 00:18:07,173 I- I could have hit a deer or something. 279 00:18:07,173 --> 00:18:09,392 I was, I was just gonna suggest that. 280 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 So shouldn't you check on it? 281 00:18:16,443 --> 00:18:19,185 Yeah, of, of course, Miss Kamen, um, 282 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 I'll get that all settled. 283 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 That all sorted out for you. 284 00:18:25,582 --> 00:18:29,151 Oh, uh, can the girl at the front validate my parking? 285 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 I mean, you could just bill me for it. 286 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 I'll walk you out. 287 00:18:42,121 --> 00:18:43,992 Can I please stay here at this time? 288 00:18:43,992 --> 00:18:45,689 Oh, you'll be all right. 289 00:18:46,951 --> 00:18:50,172 Look, if Sully starts spouting out limericks, 290 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 give me a holler then. 291 00:18:51,391 --> 00:18:52,827 That means his blood's about to boil. 292 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 Bloody hell, can't come up this way. 293 00:18:54,655 --> 00:18:57,353 Closer, a little bit. 294 00:18:57,353 --> 00:18:58,789 - Officer. - Ain't no cops around. 295 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 - You gotta let me outta here. - I don't see this. 296 00:18:59,921 --> 00:19:02,271 - This guy's insane. - Sit down. 297 00:19:02,271 --> 00:19:03,664 Listen to him. 298 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 You y'all can step up this way. 299 00:19:05,579 --> 00:19:07,929 - Listen to him. - Hey, be real careful! 300 00:19:07,929 --> 00:19:09,278 He doesn't even say real words. 301 00:19:09,278 --> 00:19:11,933 Be real careful of them wires and them towers. 302 00:19:11,933 --> 00:19:13,500 - I got parents. - Ain't no cops around. 303 00:19:13,500 --> 00:19:15,415 I don't care. - Rich ones, 304 00:19:15,415 --> 00:19:19,941 with real lawyers, and they'll sue you. 305 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 [laughs] Really? 306 00:19:22,683 --> 00:19:23,901 Sully! 307 00:19:23,901 --> 00:19:25,425 There once was a fisherman named Fisher. 308 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 Sully, no! 309 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 Sully! What the? 310 00:19:48,665 --> 00:19:51,102 Gun! 311 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Shoot him! 312 00:19:55,368 --> 00:19:56,412 Shoot! 313 00:20:03,332 --> 00:20:04,551 Shoot, shoot! 314 00:20:05,595 --> 00:20:06,770 Shoot him! 315 00:20:22,133 --> 00:20:23,134 Lisa! 316 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 Lisa! 317 00:20:30,707 --> 00:20:32,361 You okay? You okay? 318 00:20:32,361 --> 00:20:34,058 Stay. 319 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 Breathe. Breathe. 320 00:20:35,277 --> 00:20:37,061 It's okay. It's okay. 321 00:20:38,759 --> 00:20:40,021 Come on. Come on, come on! 322 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 Stay with me. Stay with me. 323 00:20:52,076 --> 00:20:53,252 I gotta call this in. 324 00:20:54,427 --> 00:20:55,341 I was trying to help. 325 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 You shot a fucking cop! 326 00:20:56,429 --> 00:20:57,473 I didn't mean to. 327 00:20:58,866 --> 00:21:00,041 I don't wanna hear your mouth right now. 328 00:21:00,041 --> 00:21:01,869 Okay, it was your partner, she- 329 00:21:01,869 --> 00:21:02,870 Don't you dare talk about Detective Moon. 330 00:21:02,870 --> 00:21:04,001 He was strangling her. 331 00:21:04,001 --> 00:21:05,046 - Listen. - Okay, 332 00:21:05,046 --> 00:21:06,221 and he was going crazy, I didn't. 333 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 I don't wanna know your thoughts. 334 00:21:08,528 --> 00:21:10,573 I want you to sit down and shut up. 335 00:21:32,813 --> 00:21:35,729 I'm not gonna get blamed for this! 336 00:21:40,299 --> 00:21:41,952 What'd you say? 337 00:21:41,952 --> 00:21:45,695 I'm gonna get blamed for this. 338 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 You're worried about getting blamed? 339 00:21:49,830 --> 00:21:52,398 You just shot a fucking cop. 340 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 A human being. 341 00:21:55,139 --> 00:21:58,360 That's mandatory life in prison without parole. 342 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 That's what you need to worry about. 343 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 $1 million. 344 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 What? 345 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 To make all this go away. 346 00:22:26,475 --> 00:22:28,825 I must look stupid to you or something, huh? 347 00:22:30,436 --> 00:22:31,872 I'm supposed to believe 348 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 that you are sitting on that kind of cash. 349 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 I'll transfer it to you right now. 350 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'll just disappear. 351 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Hm. 352 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 You're a piece of work. 353 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 1.2! 354 00:22:55,678 --> 00:22:58,812 That's gotta be more than 10 times you make in a year. 355 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Two million. 356 00:23:21,225 --> 00:23:22,401 1.5. 357 00:23:24,707 --> 00:23:26,753 That is all I have, hand to God. 358 00:23:36,980 --> 00:23:40,070 You must have some nasty shit in that closet, lady. 359 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 You got one minute. 360 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 Log into your account. I'll be right back. 361 00:24:06,575 --> 00:24:08,534 Hello? This is Tiffany. 362 00:24:08,534 --> 00:24:10,492 Just one moment, please. 363 00:24:42,872 --> 00:24:44,178 Hello. This is Tiffany. 364 00:24:44,178 --> 00:24:46,310 How may I direct your call? 365 00:24:57,452 --> 00:24:58,540 Miss, Miss Kamen. 366 00:24:58,540 --> 00:25:00,586 What, what, what are you doing here? 367 00:25:00,586 --> 00:25:02,370 I actually just spoke to the lab 368 00:25:02,370 --> 00:25:05,504 regarding the test results on the car and- 369 00:25:05,504 --> 00:25:06,809 Mr. Barsi. 370 00:25:08,507 --> 00:25:10,334 I just need to speak to my client 371 00:25:10,334 --> 00:25:11,597 regarding the test results. 372 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 What are you doing at my desk? 373 00:25:15,601 --> 00:25:16,558 Huh? 374 00:25:17,777 --> 00:25:19,605 I just need to speak to her regarding- 375 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 - You need to leave. - And I- 376 00:25:20,954 --> 00:25:23,130 - You need to go? - No, I- I'm her attorney. 377 00:25:23,130 --> 00:25:24,087 - You need to go. - No, no. 378 00:25:24,087 --> 00:25:25,393 - Let's go. - Okay. 379 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 - Miss Kamen! 380 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 Apologize for the outburst. 381 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 It's just attorney-client meetings 382 00:25:41,714 --> 00:25:43,629 need to be approved in advance before. 383 00:25:43,629 --> 00:25:44,847 What the hell are you doing? 384 00:25:44,847 --> 00:25:46,675 It took me a minute to see it. 385 00:25:46,675 --> 00:25:48,982 See what? What, we had a deal. 386 00:25:48,982 --> 00:25:51,637 I don't deal with bullshit artists. 387 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 Okay, look, 388 00:25:53,856 --> 00:25:54,901 I didn't think you could make a worse mistake 389 00:25:54,901 --> 00:25:56,206 than what you've already done, 390 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 but pulling a gun out on a cop, that's worse. 391 00:25:58,948 --> 00:26:00,907 It would be if you were a cop. 392 00:26:02,473 --> 00:26:03,562 Counselor. 393 00:26:04,432 --> 00:26:07,174 Your client is making a big mistake. 394 00:26:07,174 --> 00:26:09,611 I think you need to step in and counsel her. 395 00:26:09,611 --> 00:26:11,439 Uh, Miss Kamen, as your attorney, 396 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 I strongly advise you to surrender. 397 00:26:13,833 --> 00:26:15,051 This is fake. 398 00:26:16,400 --> 00:26:19,055 The bathrooms, the phones, 399 00:26:20,013 --> 00:26:21,710 even the badges are fake. 400 00:26:24,321 --> 00:26:25,366 Look. 401 00:26:27,150 --> 00:26:28,412 Prop Department. 402 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 Miss Kamen, 403 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 this used to be the Property Crimes Division. 404 00:26:34,723 --> 00:26:36,769 We're under renovations, I told you. 405 00:26:38,509 --> 00:26:42,209 You let me go and nobody gets hurt. 406 00:26:43,427 --> 00:26:45,342 I'm sorry Miss Kamen, but I can't do that. 407 00:26:45,342 --> 00:26:47,954 Miss Kamen, I- I've known Detective Avery 408 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 for a long time. 409 00:26:49,042 --> 00:26:50,260 He can be trusted. 410 00:26:50,260 --> 00:26:52,349 Please, please, just put the gun down. 411 00:26:53,568 --> 00:26:55,831 So your friend Sarah, she's in on it too? 412 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 Your attorney? 413 00:27:00,227 --> 00:27:02,795 Miss Kamen. 414 00:27:02,795 --> 00:27:04,927 No, no, wait! No, no, no! 415 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 Shit. 416 00:27:16,983 --> 00:27:18,854 I don't know what you were thinking. 417 00:27:20,464 --> 00:27:21,727 What do you mean? She made you. 418 00:27:21,727 --> 00:27:22,858 She figured it out. 419 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 I would've recovered from this. 420 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 I do this for a living, I... 421 00:27:26,079 --> 00:27:27,646 I'm, look, I'm so. 422 00:27:32,651 --> 00:27:33,782 Fuck. 423 00:27:34,957 --> 00:27:36,306 She'll be up soon. 424 00:27:36,306 --> 00:27:38,134 Then we go to work, baby. 425 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 Yeah, we do. 426 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 Anything? 427 00:27:43,574 --> 00:27:45,489 Still out. 428 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 Look, I'm sorry, man. 429 00:27:50,756 --> 00:27:52,366 I thought I was being proactive. 430 00:27:52,366 --> 00:27:53,889 I mean, like, what if she had the gun with the real rounds? 431 00:27:53,889 --> 00:27:56,239 What the fuck are you doing pointing that thing at me? 432 00:27:56,239 --> 00:27:57,632 Sorry. 433 00:27:57,632 --> 00:28:00,069 Where did we discuss the live gun would be? 434 00:28:00,069 --> 00:28:01,288 In the, in the, in the... 435 00:28:01,288 --> 00:28:02,681 Locked up in the desk, right? 436 00:28:02,681 --> 00:28:03,769 Where was the gun? 437 00:28:03,769 --> 00:28:05,118 - Locked in the, in the- - Exactly. 438 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 We're professionals. - Mm-hmm. 439 00:28:06,728 --> 00:28:09,383 - Let's act like it. - I'm sorry, I- I forgot. 440 00:28:10,950 --> 00:28:12,255 All right, folks, we got three hours 441 00:28:12,255 --> 00:28:13,604 to get this whole thing done, okay? 442 00:28:13,604 --> 00:28:15,258 So we gotta chop chop. 443 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 Let's get this thing going. 444 00:28:17,826 --> 00:28:19,306 And keep that motherfucker away from me. 445 00:28:19,306 --> 00:28:21,743 He's lucky I didn't bash his fucking head in. 446 00:28:21,743 --> 00:28:22,875 He was walking around here 447 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 like he was on a goddamn coffee break. 448 00:28:24,093 --> 00:28:25,791 I talked to Isaac. It's all good. 449 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 Well, you brought him in. 450 00:28:27,314 --> 00:28:28,663 So he's your responsibility. 451 00:28:28,663 --> 00:28:30,709 He came through when it mattered. 452 00:28:32,711 --> 00:28:34,582 You did good for your first sham. 453 00:28:34,582 --> 00:28:36,149 All right, love birds. 454 00:28:36,149 --> 00:28:37,541 We're going to plan B. 455 00:28:37,541 --> 00:28:39,718 - Plan B? - Plan B, baby. 456 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 That's you and me. 457 00:28:42,982 --> 00:28:46,072 All right, kid, get me some coffee. 458 00:28:46,072 --> 00:28:48,117 Ready for a little Q&A, huh? 459 00:28:48,857 --> 00:28:49,902 All right. 460 00:28:51,033 --> 00:28:52,556 Let's go. 461 00:28:52,556 --> 00:28:53,862 What's he doing, baby? 462 00:28:53,862 --> 00:28:55,951 - Our time, baby. - Woo. 463 00:28:55,951 --> 00:28:57,779 Let's go. - Oh, and Sully. 464 00:28:59,476 --> 00:29:01,261 Start off slow. 465 00:29:01,261 --> 00:29:04,003 Work your way up to the rough stuff, okay? 466 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 - Yeah, yeah, yeah. - We got this. 467 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 Okay? 468 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Robert, go grab her 469 00:29:09,182 --> 00:29:10,836 and bring her in the interrogation room. 470 00:29:13,229 --> 00:29:14,753 Oh, Jesus. 471 00:29:26,547 --> 00:29:28,549 - You okay, baby? - Yeah. 472 00:29:28,549 --> 00:29:29,550 Coffee's actually cutting the Jones, 473 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 but my hands are fucking dancing. 474 00:29:38,733 --> 00:29:39,821 Who are you? 475 00:29:42,215 --> 00:29:43,825 A friend of Louis Denton's. 476 00:29:44,913 --> 00:29:46,654 Nah, fuck that. 477 00:29:49,222 --> 00:29:51,006 He was more like my brother. 478 00:29:51,920 --> 00:29:55,445 We were a couple of foster system rejects. 479 00:29:56,838 --> 00:29:58,013 We grew up. 480 00:29:58,884 --> 00:30:02,539 He started his business and I started mine. 481 00:30:03,627 --> 00:30:05,716 I don't know who you think I am. 482 00:30:05,716 --> 00:30:06,848 I know. 483 00:30:07,980 --> 00:30:10,069 You're the consultant, right? 484 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 The consultant. 485 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 He told me about all those late night meetings 486 00:30:14,856 --> 00:30:17,990 you guys used to have in his office. 487 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 On top of his desk. 488 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 All night. 489 00:30:31,917 --> 00:30:33,483 He also told me about that, uh. 490 00:30:33,483 --> 00:30:35,442 What is it? A birthmark? 491 00:30:35,442 --> 00:30:39,881 Oh, it's, um, it's like a, like a fancy goose. 492 00:30:39,881 --> 00:30:43,319 Ah. A fancy goose. 493 00:30:45,669 --> 00:30:46,757 May I? 494 00:30:47,933 --> 00:30:50,587 I just. I wanna see it. 495 00:30:53,764 --> 00:30:54,940 Hm. 496 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 Mm. 497 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 Oh, there it is. 498 00:31:08,692 --> 00:31:10,303 Oh. Oh. 499 00:31:13,741 --> 00:31:14,916 That's fancy. 500 00:31:22,315 --> 00:31:23,620 That's fancy. 501 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Let's cut the bullshit. 502 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 No more early retirement. 503 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Okay. 504 00:31:41,464 --> 00:31:45,338 Yeah, I knew him. 505 00:31:45,338 --> 00:31:46,948 We've established that. 506 00:31:48,819 --> 00:31:50,604 I didn't know he was married. 507 00:31:53,389 --> 00:31:56,653 And I'm sorry for what happened to him. 508 00:31:58,394 --> 00:31:59,613 Did you kill him? 509 00:32:00,657 --> 00:32:02,355 I mean, not that it matters at this point, 510 00:32:02,355 --> 00:32:04,966 but I'd like to know. 511 00:32:07,708 --> 00:32:08,752 No. 512 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 I didn't kill him. 513 00:32:18,066 --> 00:32:19,372 I loved him. 514 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 Maybe you did. 515 00:32:26,335 --> 00:32:27,815 But Louis is dead. 516 00:32:29,817 --> 00:32:34,778 You got all his money and you ran away. 517 00:32:39,305 --> 00:32:40,610 What are you saying? 518 00:32:41,611 --> 00:32:43,700 That's not. No. 519 00:32:48,618 --> 00:32:49,793 It's your fault 520 00:32:52,187 --> 00:32:53,972 that Denton is dead. 521 00:32:59,629 --> 00:33:01,196 Okay. 522 00:33:01,196 --> 00:33:05,287 One night he showed up on my doorstep, 523 00:33:06,419 --> 00:33:07,594 freaking out. 524 00:33:09,596 --> 00:33:11,598 He was sure someone was after him. 525 00:33:12,991 --> 00:33:16,081 He gave me the key to a storage locker 526 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 that was full of cash. 527 00:33:19,780 --> 00:33:23,131 Next day. Dead. 528 00:33:29,137 --> 00:33:32,010 He said he got conned by someone close to him. 529 00:33:34,186 --> 00:33:38,103 Someone who doesn't like loose ends. 530 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 No more stalling. 531 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 Log into your account 532 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 and transfer our money. 533 00:34:15,705 --> 00:34:19,100 Your revenge story doesn't split too well 534 00:34:19,100 --> 00:34:22,669 between six people now, does it? 535 00:34:23,583 --> 00:34:28,196 Maybe not, but eight mil will. 536 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 Eight million? 537 00:34:32,157 --> 00:34:35,725 You think if I had eight million 538 00:34:37,075 --> 00:34:39,251 that I'd be in Gaithersburg? 539 00:34:39,251 --> 00:34:43,081 I know every penny Denton had in his account 540 00:34:43,081 --> 00:34:44,604 the day he died. 541 00:34:46,519 --> 00:34:48,042 And I don't have it. 542 00:34:50,827 --> 00:34:53,874 The storage had two million cash. 543 00:34:55,615 --> 00:34:59,009 What I offered you is all I have left. 544 00:35:01,011 --> 00:35:05,581 The rest, I don't know, maybe someone else took it, 545 00:35:08,236 --> 00:35:10,369 or maybe it burned up in the fire. 546 00:35:11,761 --> 00:35:14,199 A fire? What fire? 547 00:35:14,199 --> 00:35:17,898 Denton died in a fire in his office. 548 00:35:18,768 --> 00:35:19,943 Not just Denton. 549 00:35:22,250 --> 00:35:23,295 His staff. 550 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 They also burned alive. 551 00:35:33,087 --> 00:35:34,132 It was horrible. 552 00:35:34,871 --> 00:35:36,090 Hang on a second. 553 00:35:37,831 --> 00:35:39,615 You're saying Denton got conned by someone 554 00:35:39,615 --> 00:35:40,834 who doesn't leave loose ends and- 555 00:35:40,834 --> 00:35:42,140 And he died in a fire. 556 00:35:42,140 --> 00:35:44,316 Doesn't this sound like that guy? 557 00:35:44,316 --> 00:35:45,621 Jovan? 558 00:35:45,621 --> 00:35:47,101 Did you know Jovan was involved in this? 559 00:35:47,101 --> 00:35:49,234 I swear to Christ, if you got Jess entangled 560 00:35:49,234 --> 00:35:50,235 with that devil, I will fucking end you. 561 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 All right, all right, easy. 562 00:35:53,194 --> 00:35:56,719 Everybody just relax. 563 00:35:56,719 --> 00:35:57,851 Okay? 564 00:36:01,463 --> 00:36:05,293 Can someone please tell me who he is? 565 00:36:06,903 --> 00:36:08,949 The ultimate sham. 566 00:36:08,949 --> 00:36:11,212 I hear one time somewhere in South America, 567 00:36:11,212 --> 00:36:13,823 Jovan talked some guy into buying the moon for him. 568 00:36:13,823 --> 00:36:16,565 Like, like the actual moon. 569 00:36:16,565 --> 00:36:18,698 It was South Africa, Johannesburg. 570 00:36:19,786 --> 00:36:21,135 He burns everything to the ground. 571 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 Anyone who sees his face, marks and shams alike, 572 00:36:24,921 --> 00:36:26,227 nobody lives to tell the tale. 573 00:36:26,227 --> 00:36:30,013 And yet the tale somehow gets told. 574 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 Jesus Christ, you fucking amateurs! 575 00:36:35,497 --> 00:36:36,629 Amateurs? 576 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 So you haven't worked together before? 577 00:36:40,937 --> 00:36:43,201 Uh, this is actually my first time working. 578 00:36:43,201 --> 00:36:44,811 This is, this is my first job. 579 00:36:44,811 --> 00:36:47,117 - Oh, for Christ. - Uh, ever. 580 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 'Cause. Sorry. 581 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 You seem to know a lot about Denton's business. 582 00:36:58,564 --> 00:36:59,826 I already told you, 583 00:37:00,783 --> 00:37:02,785 we grew up together. 584 00:37:02,785 --> 00:37:04,265 It's not like any of them would know 585 00:37:04,265 --> 00:37:06,528 you're lying about that though, right? 586 00:37:08,095 --> 00:37:11,359 How do they know that you're not? 587 00:37:14,797 --> 00:37:16,103 What's his name? 588 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Uh, it's Jovan. 589 00:37:19,454 --> 00:37:20,629 Jovan. 590 00:37:23,241 --> 00:37:26,287 How do they know you are not Jovan? 591 00:37:26,287 --> 00:37:29,334 You're saying, wait, what are you saying? 592 00:37:29,334 --> 00:37:31,118 She ain't saying shit. 593 00:37:32,075 --> 00:37:33,468 She's just stalling. 594 00:37:34,687 --> 00:37:38,299 Because she knows that if she logs into that account, 595 00:37:38,299 --> 00:37:41,346 we're gonna see that she has $8 million. 596 00:37:41,346 --> 00:37:43,261 Our $8 million. 597 00:37:43,826 --> 00:37:45,393 - Louis's. - You're not about to 598 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 fuck me on this table like you did my brother. 599 00:37:53,183 --> 00:37:54,576 Sully. - Yeah? 600 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 It's time. 601 00:37:57,623 --> 00:37:59,320 And there was a great rejoicing. 602 00:38:12,028 --> 00:38:13,769 Let's see. 603 00:38:16,685 --> 00:38:18,774 How about this old bad boy? 604 00:38:28,393 --> 00:38:30,786 You know where we're going with this, right? 605 00:38:35,574 --> 00:38:37,097 You all right? 606 00:38:37,097 --> 00:38:38,446 Motherfucker. 607 00:38:41,536 --> 00:38:43,799 I'm just a little world weary, bro. 608 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 You know what I'm saying? 609 00:38:45,584 --> 00:38:47,455 I'm fucking feeling it. 610 00:38:47,455 --> 00:38:48,587 Come here. 611 00:38:50,153 --> 00:38:51,459 Here. 612 00:38:51,459 --> 00:38:53,287 Go outside. 613 00:38:53,287 --> 00:38:55,594 Get right, come back when you're ready. 614 00:38:55,594 --> 00:38:56,769 Let's go, baby. 615 00:38:57,987 --> 00:39:01,121 Hey, it ain't that biker smack you used to. 616 00:39:01,121 --> 00:39:02,252 Be careful with it. 617 00:39:02,252 --> 00:39:04,298 That's fucking music to my ears. 618 00:39:07,780 --> 00:39:08,781 All right. 619 00:39:08,781 --> 00:39:10,304 You two, come with me. 620 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 Keep your eyes on her. 621 00:39:17,050 --> 00:39:20,053 What if she's telling the truth and it's only 1.5? 622 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 You gonna turn your nose up to 250 K? 623 00:39:24,013 --> 00:39:25,798 Anyway, get plan B ready. 624 00:39:25,798 --> 00:39:26,973 Why? What about Sully? 625 00:39:26,973 --> 00:39:28,627 Hey, boss. 626 00:39:28,627 --> 00:39:30,411 Can I talk to you for a second? 627 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 What's up? Let's go in here. 628 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 All right, lover boy, spit it out. 629 00:39:39,377 --> 00:39:40,595 She trusts me, right? 630 00:39:56,394 --> 00:39:57,960 It's getting intense in there. 631 00:39:57,960 --> 00:39:59,658 I wasn't prepared for this. 632 00:39:59,658 --> 00:40:04,532 My dad would say that experience is the best teacher. 633 00:40:04,532 --> 00:40:06,186 How's he doing, by the way? 634 00:40:06,186 --> 00:40:07,317 He asked about you. 635 00:40:07,317 --> 00:40:09,450 Yeah, I was meaning to visit. 636 00:40:09,450 --> 00:40:11,017 - It's okay. - But the thing is. 637 00:40:11,017 --> 00:40:12,714 I know, somebody raises you, 638 00:40:12,714 --> 00:40:14,803 it's hard to see them like that. 639 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 It's hard for me too. 640 00:40:27,337 --> 00:40:29,731 Do you think I have what it takes to do this? 641 00:40:31,559 --> 00:40:33,692 Isaac, I don't know if anyone knows 642 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 what it takes to be a sham. 643 00:40:36,346 --> 00:40:37,522 They just do it. 644 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 All right, look. 645 00:40:39,959 --> 00:40:41,526 I know what you think of me. 646 00:40:41,526 --> 00:40:43,658 All right? I get it. 647 00:40:43,658 --> 00:40:45,399 People will always underestimate me. 648 00:40:45,399 --> 00:40:46,618 They always have. 649 00:40:48,141 --> 00:40:51,797 But I'm more than just a big dick in a little town. 650 00:40:51,797 --> 00:40:53,363 Just some body for hire. 651 00:40:54,277 --> 00:40:55,844 No, I got smarts. 652 00:40:55,844 --> 00:40:57,411 I got, I got, I got big city smarts. 653 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Okay. Okay, all right, all right. 654 00:41:03,286 --> 00:41:05,680 Everyone has a talent, Robert. 655 00:41:05,680 --> 00:41:08,727 I'm sure you're very talented in a lot of different ways. 656 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 - Thanks. - But being a sham, 657 00:41:11,773 --> 00:41:13,209 is just not one of 'em. 658 00:41:14,036 --> 00:41:16,125 You're a, you're, you're a street hustler, man. 659 00:41:16,125 --> 00:41:17,300 Look at you. 660 00:41:17,300 --> 00:41:18,737 I can see you coming a mile away. 661 00:41:18,737 --> 00:41:19,912 You're too obvious. 662 00:41:21,130 --> 00:41:22,436 Okay. 663 00:41:22,436 --> 00:41:25,265 But maybe it's so obvious 664 00:41:25,265 --> 00:41:27,485 that she won't even see it coming. 665 00:41:27,485 --> 00:41:30,792 Right? You know, like a, like a, like a double negative. 666 00:41:31,706 --> 00:41:33,360 That's not what that means. 667 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 Look boss, people like me. 668 00:41:44,153 --> 00:41:47,461 I don't know why, but they do. 669 00:41:54,555 --> 00:41:55,556 You're right. 670 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 You're right. 671 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Use these, but don't fuck it up. 672 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 - Not fucking this up. - All right. 673 00:42:21,016 --> 00:42:22,104 Hi. 674 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 Uh, all right, I- I- I'm, I'm really sorry 675 00:42:25,586 --> 00:42:26,892 everything went, um... 676 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 It was supposed to be easier. 677 00:42:32,332 --> 00:42:34,508 You call drugging and raping someone easy. 678 00:42:34,508 --> 00:42:36,510 Oh, no, no, no, no, no, no, uh... 679 00:42:36,510 --> 00:42:38,773 Nothing happened, you know? 680 00:42:38,773 --> 00:42:41,646 Uh, I mean, we, we, we made out a little bit, 681 00:42:41,646 --> 00:42:43,604 and that was really, really nice. 682 00:42:43,604 --> 00:42:44,866 But no, no, uh, 683 00:42:44,866 --> 00:42:46,346 I didn't give you the roofies until after, 684 00:42:46,346 --> 00:42:48,870 and you passed out, and I drove you right here, so. 685 00:42:50,263 --> 00:42:51,786 And chained me to a table. 686 00:42:53,788 --> 00:42:56,443 Yeah. Uh. 687 00:43:01,709 --> 00:43:04,277 They, they, they just want the money. 688 00:43:04,277 --> 00:43:08,150 They? Aren't you one of them? 689 00:43:09,978 --> 00:43:12,502 No, [scoffs] I mean, you know, 690 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 I- I- I wanted to be prime. 691 00:43:14,461 --> 00:43:16,419 I wanted to be, I don't know. 692 00:43:18,247 --> 00:43:20,554 It's like Avery just brought me in to be a pretty face. 693 00:43:20,554 --> 00:43:22,861 And that's it. 694 00:43:22,861 --> 00:43:25,080 He works alone. 695 00:43:25,080 --> 00:43:26,647 But I thought I did a good job, right? 696 00:43:26,647 --> 00:43:27,735 I mean, I did good. 697 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 I mean, you believe me. 698 00:43:29,476 --> 00:43:31,391 What do you want, a Daytime Emmy? 699 00:43:34,133 --> 00:43:35,613 I don't know. 700 00:43:35,613 --> 00:43:39,791 When I saw you at the bar, I, I liked you. 701 00:43:42,707 --> 00:43:45,623 I mean, didn't you like me? 702 00:43:50,279 --> 00:43:51,585 Yeah, I liked you. 703 00:44:08,820 --> 00:44:11,561 Hey, that guy, Avery... 704 00:44:13,651 --> 00:44:14,782 Whoever he really is... 705 00:44:16,654 --> 00:44:18,220 You can't trust him. 706 00:44:18,220 --> 00:44:19,308 Look, I- I really don't think 707 00:44:19,308 --> 00:44:21,920 he's that Jovan guy. 708 00:44:21,920 --> 00:44:23,356 How do you know? 709 00:44:23,965 --> 00:44:27,360 I mean, if you 710 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 so much as let me go to the bathroom, 711 00:44:30,885 --> 00:44:32,365 he'll probably kill you. 712 00:44:36,761 --> 00:44:40,155 Okay, well, if I can get him 713 00:44:40,155 --> 00:44:41,679 to let us go to the bathroom, 714 00:44:41,679 --> 00:44:43,028 and we both live, 715 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 will that put your mind at ease? 716 00:44:47,815 --> 00:44:48,947 I think so. 717 00:44:50,818 --> 00:44:53,386 And I really, I really need to go. 718 00:44:53,386 --> 00:44:55,040 Yeah, no, no, okay, all right. 719 00:44:55,040 --> 00:44:56,955 Um, just, absolutely, um. 720 00:44:56,955 --> 00:44:58,173 Just, uh, wait right here. 721 00:44:58,173 --> 00:45:00,132 I mean, you know, I- I'm, I'm sorry. 722 00:45:00,132 --> 00:45:01,394 I know, you know what I mean. 723 00:45:01,394 --> 00:45:02,961 Okay. 724 00:45:19,064 --> 00:45:20,630 How's it going? 725 00:45:20,630 --> 00:45:21,849 I'm ready to reach her. 726 00:45:21,849 --> 00:45:23,155 This could really get her to trust you. 727 00:45:23,155 --> 00:45:24,547 Look, all I need is the keys to let her out. 728 00:45:24,547 --> 00:45:26,158 Just maybe, maybe the gun or something so I can. 729 00:45:26,158 --> 00:45:27,942 You are outta your mind. 730 00:45:27,942 --> 00:45:29,988 Dude, I- I, boss. 731 00:45:29,988 --> 00:45:32,599 She's gotta pee. So just the keys. 732 00:45:33,556 --> 00:45:34,644 Here. 733 00:45:34,644 --> 00:45:35,863 Just keep an eye on her, all right? 734 00:45:35,863 --> 00:45:36,821 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 735 00:45:36,821 --> 00:45:38,692 And hey, no fuck ups. 736 00:45:38,692 --> 00:45:41,869 I got it. 737 00:45:54,360 --> 00:45:55,796 You okay? 738 00:45:55,796 --> 00:45:57,015 Hey, you all right? 739 00:45:57,015 --> 00:45:58,016 You okay? 740 00:45:58,016 --> 00:45:59,060 Oh, shoot. 741 00:46:06,328 --> 00:46:07,590 Here. - Thank you. 742 00:46:07,590 --> 00:46:10,898 Yeah. 743 00:46:45,280 --> 00:46:46,412 What the fuck? 744 00:46:46,412 --> 00:46:47,456 What the hell are you doing, man? 745 00:46:47,456 --> 00:46:48,414 Come on, get down. 746 00:46:48,414 --> 00:46:49,371 Fuck, come on. 747 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 Get off of me. 748 00:46:50,416 --> 00:46:51,547 - Whoa, whoa. - Turn around. 749 00:46:51,547 --> 00:46:52,592 Fuck, against the wall, or what? 750 00:46:52,592 --> 00:46:54,333 I said turn around. 751 00:46:54,333 --> 00:46:55,464 Okay. 752 00:46:56,030 --> 00:46:57,075 Open the door. 753 00:46:57,075 --> 00:46:59,077 All right, all right, all right. 754 00:46:59,077 --> 00:47:00,600 Fuck it, I can't believe this shit, man. 755 00:47:00,600 --> 00:47:02,080 I can't fucking believe this. 756 00:47:02,080 --> 00:47:04,299 Be quiet. - Dude, I fucked this up so bad. 757 00:47:06,127 --> 00:47:07,520 Boss! Somebody help! 758 00:47:07,520 --> 00:47:09,522 - I told you to be quiet. - What the fuck is going on? 759 00:47:09,522 --> 00:47:12,351 Hey! Stop right there. 760 00:47:12,351 --> 00:47:14,396 Fuck you think you're going? 761 00:47:14,396 --> 00:47:17,835 I walk outta here or he dies. 762 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 I'm sorry, man. She fucking betrayed me. 763 00:47:21,839 --> 00:47:23,797 I don't give a fuck about him. 764 00:47:31,109 --> 00:47:32,284 Hands up. 765 00:47:34,329 --> 00:47:36,375 I said, "Hands where I can see 'em." 766 00:47:40,945 --> 00:47:42,207 Fuck! 767 00:47:42,207 --> 00:47:44,122 Can't believe you fucking shot me. 768 00:47:44,122 --> 00:47:45,123 Went in and out. You're fine. 769 00:47:45,123 --> 00:47:46,864 I'm fucking bleeding, man. 770 00:47:47,734 --> 00:47:48,866 Let's go. 771 00:47:52,521 --> 00:47:53,740 Keep walking. 772 00:47:54,697 --> 00:47:55,916 Go stitch yourself up. 773 00:47:55,916 --> 00:47:59,877 I can't even walk, you fucking dick! 774 00:48:14,195 --> 00:48:15,849 Put 'em on. 775 00:48:20,027 --> 00:48:21,159 Okay. 776 00:48:23,204 --> 00:48:24,292 He fucking shot me! 777 00:48:24,292 --> 00:48:26,773 Now, stay your ass there. 778 00:48:27,817 --> 00:48:28,949 Fuck! 779 00:48:28,949 --> 00:48:30,820 What the hell happened here? 780 00:48:30,820 --> 00:48:32,866 - Holy fuck. - Rebecca tried to get away. 781 00:48:32,866 --> 00:48:35,695 - So you shot him? - Yeah, he'll be fine. 782 00:48:35,695 --> 00:48:37,566 All evidence to the contrary. 783 00:48:37,566 --> 00:48:38,524 He needs a hospital. 784 00:48:38,524 --> 00:48:40,004 No, no way. Too much heat. 785 00:48:40,004 --> 00:48:41,570 No, I know, but what should we do? 786 00:48:41,570 --> 00:48:43,007 Maybe we could drop him and run. 787 00:48:43,007 --> 00:48:44,443 Okay, we got an hour and a half 788 00:48:44,443 --> 00:48:46,749 to get this goddamn thing done, or this is over. 789 00:48:46,749 --> 00:48:48,926 But, but, but he'll die. 790 00:48:48,926 --> 00:48:50,710 - I don't wanna die. - Then he dies. 791 00:48:50,710 --> 00:48:52,190 - I don't wanna fucking die. - No way. 792 00:48:52,190 --> 00:48:53,713 - Let's go, let's go! - Sit the fuck down. 793 00:48:53,713 --> 00:48:55,019 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, 794 00:48:55,019 --> 00:48:56,063 whoa, whoa. - Get off me! 795 00:48:56,063 --> 00:48:58,283 Easy, easy. Easy 796 00:48:59,632 --> 00:49:01,895 I get, I get this is personal, 797 00:49:01,895 --> 00:49:03,375 but it's not worth it. - Give me a knife. 798 00:49:03,375 --> 00:49:04,854 - The fuck it isn't. - Help me. 799 00:49:04,854 --> 00:49:06,508 Please, please. 800 00:49:07,553 --> 00:49:08,858 Will someone please- 801 00:49:08,858 --> 00:49:10,251 I can't just stand here while... 802 00:49:10,251 --> 00:49:12,036 Well, now help him out Sully. 803 00:49:12,036 --> 00:49:13,385 I got you, bro. 804 00:49:13,385 --> 00:49:14,603 - Yeah, bro, thank you. - Here we go. 805 00:49:14,603 --> 00:49:16,214 - Thanks, man. - Let me just... 806 00:49:17,084 --> 00:49:18,172 What the fuck? 807 00:49:18,172 --> 00:49:19,695 Woo, woo, woo, what the fuck man? 808 00:49:19,695 --> 00:49:20,696 What the fuck? 809 00:49:20,696 --> 00:49:22,263 No, no, no. 810 00:49:22,263 --> 00:49:23,395 No, no, no, no. 811 00:49:52,511 --> 00:49:54,252 I'll get a coffee. 812 00:49:59,039 --> 00:50:01,041 Stick him in a holding cell. 813 00:50:01,824 --> 00:50:03,391 Clean this shit up. 814 00:50:48,871 --> 00:50:50,612 Is he gonna be okay? 815 00:50:50,612 --> 00:50:53,137 Don't act like you fucking give a shit. 816 00:50:53,137 --> 00:50:54,747 You used him as a human shield. 817 00:50:54,747 --> 00:50:56,140 Is that why you shot him? 818 00:51:00,405 --> 00:51:03,364 No one lives to tell the story. 819 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 Don't push me. 820 00:51:12,765 --> 00:51:14,680 So you're gonna pick them off one-by-one. 821 00:51:14,680 --> 00:51:15,855 Is that your plan? 822 00:51:17,117 --> 00:51:20,164 Geez. Listen, this is crazy, all right. 823 00:51:20,164 --> 00:51:21,600 Avery is not Jovan. 824 00:51:21,600 --> 00:51:24,168 - How do you know? - How do I know about anything? 825 00:51:24,168 --> 00:51:25,691 If I'm looking at a psychopath, 826 00:51:25,691 --> 00:51:27,997 I might as well be looking at your boyfriend. 827 00:51:27,997 --> 00:51:29,999 You're suggesting I'm Jovan? 828 00:51:29,999 --> 00:51:31,871 Look, he's not Jovan. 829 00:51:31,871 --> 00:51:34,700 I'm not Jovan. Nobody's Jovan. 830 00:51:35,048 --> 00:51:36,615 It's fictional. Okay? 831 00:51:36,615 --> 00:51:38,747 It's not fictional. Avery. 832 00:51:38,747 --> 00:51:40,967 I think my father met him. 833 00:51:40,967 --> 00:51:43,404 I don't know, maybe 10, 15 years ago. 834 00:51:43,404 --> 00:51:45,928 Well, that doesn't prove it's not Avery. 835 00:51:47,582 --> 00:51:50,498 - You know what? - She did not speak her meaning? 836 00:51:53,240 --> 00:51:55,155 Sully, if she says one more thing, brother. 837 00:51:55,155 --> 00:51:57,984 You do to her what you're gonna do to the rest of us. 838 00:51:57,984 --> 00:52:00,029 - I've had enough of your shit! - Back off. Back off, man. 839 00:52:00,029 --> 00:52:02,728 What do you, you need to keep me from my expert doings here? 840 00:52:02,728 --> 00:52:03,990 Come on. 841 00:52:03,990 --> 00:52:06,601 We had an agreement, right? 842 00:52:06,601 --> 00:52:08,864 Five happy minutes. 843 00:52:08,864 --> 00:52:11,215 She'll tell us all we wanna know, 844 00:52:11,215 --> 00:52:12,955 or we see what her insides look like. 845 00:52:12,955 --> 00:52:14,783 Boom. Done. 846 00:52:14,783 --> 00:52:16,133 Go ahead. 847 00:52:22,835 --> 00:52:25,359 So what's it gonna be? 848 00:52:26,969 --> 00:52:28,754 Truth or dare? 849 00:52:33,280 --> 00:52:36,805 I know, that's the fuzzy part. 850 00:52:45,727 --> 00:52:48,556 - You okay? 851 00:52:48,556 --> 00:52:49,601 - Fuck! - What? What's wrong? 852 00:52:49,601 --> 00:52:50,558 What's wrong? 853 00:52:50,558 --> 00:52:51,907 What the fuck? 854 00:52:53,692 --> 00:52:55,041 Help? 855 00:52:55,041 --> 00:52:55,955 What the? 856 00:52:55,955 --> 00:52:57,130 Do something! 857 00:52:57,130 --> 00:52:58,262 I don't know what's wrong? 858 00:52:58,262 --> 00:53:00,742 Help him! 859 00:53:00,742 --> 00:53:03,136 Avery, Sully needs help! 860 00:53:04,006 --> 00:53:05,878 Breathe! Breathe! 861 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Help! 862 00:53:09,882 --> 00:53:11,405 Sully! 863 00:53:11,405 --> 00:53:12,667 Breathe, breathe! 864 00:53:12,667 --> 00:53:14,495 Breathe in for me. 865 00:53:15,975 --> 00:53:17,803 Sully! Sully! - Sully! 866 00:53:23,243 --> 00:53:25,811 All right, we're fine, guys. 867 00:53:25,811 --> 00:53:26,812 Everything's going fine. 868 00:53:26,812 --> 00:53:27,987 Are we fine? 869 00:53:27,987 --> 00:53:29,510 He's dead. Like what happened in there? 870 00:53:29,510 --> 00:53:30,816 Doesn't matter. 871 00:53:30,816 --> 00:53:32,383 All right, hold on. 872 00:53:32,383 --> 00:53:34,733 It matters to Robert and Sullivan. 873 00:53:34,733 --> 00:53:36,822 Let me tell you something. 874 00:53:36,822 --> 00:53:38,998 As much shit as this bitch is putting us through, 875 00:53:38,998 --> 00:53:40,869 I'm gonna make that bitch pay. 876 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 How? 877 00:53:43,220 --> 00:53:44,569 Jess. 878 00:53:44,569 --> 00:53:47,485 She's just as fucked up as this motherfucker was. 879 00:53:47,485 --> 00:53:49,617 I don't like to work bloody, but guess what? 880 00:53:49,617 --> 00:53:51,140 I'll make an exception for her. 881 00:53:51,140 --> 00:53:54,274 Come on, let's put him in a holding cell with Robert. 882 00:53:54,274 --> 00:53:55,841 One, two, three. 883 00:54:09,550 --> 00:54:10,943 You really loved him? 884 00:54:13,554 --> 00:54:14,990 You know the Pace? 885 00:54:16,340 --> 00:54:17,732 Like a cult? 886 00:54:18,559 --> 00:54:19,560 No. 887 00:54:22,520 --> 00:54:23,738 Like the biker gang. 888 00:54:25,740 --> 00:54:27,176 God. 889 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 Like, gimme a little smack, I'd do whatever, right? 890 00:54:32,094 --> 00:54:35,707 One night there was a poker game. 891 00:54:38,623 --> 00:54:40,973 Sully went all-in against this Puerto Rican 892 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 I was riding with. 893 00:54:43,236 --> 00:54:44,759 All-in meant me too. 894 00:54:47,196 --> 00:54:49,373 Sully won me with a pair of sixes. 895 00:54:51,810 --> 00:54:53,115 Best night of my life. 896 00:54:53,986 --> 00:54:55,292 He took care of me. 897 00:54:56,205 --> 00:54:57,294 Treat me right. 898 00:55:02,255 --> 00:55:04,039 You've been promoted. You up for it? 899 00:55:04,039 --> 00:55:05,302 Sure. 900 00:55:07,608 --> 00:55:09,001 Good. 901 00:55:09,001 --> 00:55:10,219 Make it quick. 902 00:55:11,133 --> 00:55:12,961 Unless Rebecca had a change of heart. 903 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 I can't watch this. 904 00:55:15,747 --> 00:55:17,531 Yes, you can. Hold her down. 905 00:55:18,663 --> 00:55:21,100 This is for Sully. 906 00:55:38,160 --> 00:55:39,901 Ah! 907 00:55:40,554 --> 00:55:44,166 If you ask me, Avery did you a favor 908 00:55:44,166 --> 00:55:46,212 when he spiked Sully's drugs. 909 00:55:48,910 --> 00:55:50,434 Get the fuck outta here! 910 00:55:50,434 --> 00:55:52,349 Get her outta here! 911 00:55:52,349 --> 00:55:53,654 Let me go! 912 00:55:53,654 --> 00:55:54,916 What the fuck is wrong with you? 913 00:55:54,916 --> 00:55:56,309 You wanna fuck up our payday? 914 00:55:56,309 --> 00:55:58,529 Get her the fuck outta here! 915 00:56:00,139 --> 00:56:02,533 Jesus Christ. - She's mad! 916 00:56:07,973 --> 00:56:09,670 Take the cuffs off. 917 00:56:15,154 --> 00:56:16,373 Move the table. 918 00:56:19,071 --> 00:56:20,812 Just move the table. 919 00:56:36,784 --> 00:56:38,830 Trying to take the easy way out, huh? 920 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 I was hoping she'd turn on you 921 00:56:43,835 --> 00:56:45,445 since you killed Sully. 922 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 If you had anything to do with Sully, 923 00:56:47,447 --> 00:56:48,840 I'll fucking kill you! 924 00:56:48,840 --> 00:56:51,059 Told him it was pure. 925 00:56:51,059 --> 00:56:53,671 - Calm down. - He just took too much. 926 00:56:56,282 --> 00:56:58,023 Jess, please. 927 00:56:58,023 --> 00:56:59,328 You... 928 00:56:59,328 --> 00:57:01,548 Please calm down. 929 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 Hm. 930 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 Everybody out. 931 00:57:17,129 --> 00:57:18,435 Grab your stuff. 932 00:57:52,860 --> 00:57:54,035 We need to talk. 933 00:57:54,775 --> 00:57:56,734 - Hello? 934 00:57:56,734 --> 00:57:58,910 - Okay, look. - How may I direct your call? 935 00:57:58,910 --> 00:58:00,912 I know that what you must be going through right now 936 00:58:00,912 --> 00:58:02,304 must be tough. 937 00:58:03,262 --> 00:58:04,611 I liked Sully too. 938 00:58:08,136 --> 00:58:09,268 I think it's only fair 939 00:58:09,268 --> 00:58:12,358 that if you help us finish this, 940 00:58:13,577 --> 00:58:15,579 that you'll get a piece of his cut too. 941 00:58:16,710 --> 00:58:18,320 Can you do this? 942 00:58:28,287 --> 00:58:29,462 Shh. 943 00:58:29,462 --> 00:58:33,510 - Anyone there? 944 00:58:34,815 --> 00:58:35,816 Hello? This is Tiffany. 945 00:58:41,909 --> 00:58:44,085 A little early. 946 00:58:48,220 --> 00:58:51,353 Yeah, yeah. Text me before you start. 947 00:58:54,356 --> 00:58:55,532 All right. 948 00:58:56,489 --> 00:58:57,708 What's next? 949 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 We got an hour before they start demolition. 950 00:59:05,498 --> 00:59:07,108 Mm-hmm. 951 00:59:11,765 --> 00:59:14,072 You need to take a few minutes? Go ahead. 952 00:59:26,650 --> 00:59:28,739 I got another job for you right now. 953 01:00:00,684 --> 01:00:03,034 You must be pleased with yourself. 954 01:00:03,034 --> 01:00:04,905 I didn't want anyone to die. 955 01:00:04,905 --> 01:00:06,428 Neither did I. 956 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 You don't seem to care. 957 01:00:08,474 --> 01:00:09,649 Don't lecture me. 958 01:00:10,694 --> 01:00:13,914 Collaterals happen every sham. 959 01:00:13,914 --> 01:00:15,220 Right. 960 01:00:15,220 --> 01:00:18,702 I mean, I'm not a scam artist, 961 01:00:20,399 --> 01:00:22,880 but I know how to read people. 962 01:00:22,880 --> 01:00:26,492 Is that how you pulled the wool over Denton's eyes? 963 01:00:26,492 --> 01:00:27,624 Hmm? 964 01:00:28,625 --> 01:00:30,365 Or is that thing between your legs 965 01:00:30,365 --> 01:00:33,020 just that fucking special? 966 01:00:35,936 --> 01:00:38,460 I already told you I loved him. 967 01:00:38,460 --> 01:00:42,247 Yeah. And now he's dead. 968 01:00:42,247 --> 01:00:44,989 And you got a shit ton of money that you didn't earn. 969 01:00:45,903 --> 01:00:47,295 His wife earned it. 970 01:00:47,295 --> 01:00:48,645 I sure as hell earned it. - Yeah, 971 01:00:48,645 --> 01:00:50,559 when you burned him alive. - Fuck you! 972 01:00:54,346 --> 01:00:58,219 Look, you can deflect all you want, 973 01:01:00,091 --> 01:01:03,660 but I promise you I'm gonna get what I'm after. 974 01:01:26,378 --> 01:01:29,773 So when I found you, 975 01:01:29,773 --> 01:01:31,949 I went into this little standard recon, 976 01:01:31,949 --> 01:01:33,341 nothing special. 977 01:01:34,212 --> 01:01:37,694 And I found out that you're leaving town, 978 01:01:39,478 --> 01:01:40,479 which confused me. 979 01:01:40,479 --> 01:01:42,524 I mean, here you are, 980 01:01:42,524 --> 01:01:44,701 all this money you have now. 981 01:01:46,137 --> 01:01:47,660 You got a great friend here. 982 01:01:47,660 --> 01:01:49,096 I mean, look at her. 983 01:01:50,794 --> 01:01:51,969 It's your buddy. 984 01:01:53,361 --> 01:01:57,365 You got a little newborn, right? 985 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 It's cute, isn't it? 986 01:02:00,978 --> 01:02:04,721 You guys look, dare I say, like a family? 987 01:02:04,721 --> 01:02:06,766 It's your baby, right? Yeah. 988 01:02:08,855 --> 01:02:12,206 And I'm like, "We need to talk to Sarah." 989 01:02:13,425 --> 01:02:15,253 Find out what the hell's going on here. 990 01:02:15,253 --> 01:02:17,342 And so we did, right? 991 01:02:19,605 --> 01:02:20,954 So we talked to her. 992 01:02:22,086 --> 01:02:24,349 We even had an agreement, didn't we? 993 01:02:24,349 --> 01:02:27,004 An agreement that when it was your time to play, 994 01:02:27,004 --> 01:02:28,832 you chose to get cold feet. 995 01:02:28,832 --> 01:02:32,270 Hey, I don't like that shit. 996 01:02:34,838 --> 01:02:35,839 What the fuck is wrong with her? 997 01:02:35,839 --> 01:02:37,101 What is she saying? 998 01:02:42,106 --> 01:02:44,021 You read people, right? 999 01:02:45,413 --> 01:02:46,937 What do you read in her? 1000 01:02:51,550 --> 01:02:52,812 I don't know. 1001 01:02:55,728 --> 01:02:56,773 Fear? 1002 01:03:00,733 --> 01:03:02,256 It's not like we're close. 1003 01:03:03,344 --> 01:03:04,389 What? 1004 01:03:05,825 --> 01:03:07,653 We tried to bribe her. 1005 01:03:07,653 --> 01:03:08,915 She said no. 1006 01:03:10,090 --> 01:03:11,744 She said she was your friend. 1007 01:03:17,184 --> 01:03:20,100 I guess good friends still exist, right? 1008 01:03:21,188 --> 01:03:22,320 Praise the Lord. 1009 01:03:23,408 --> 01:03:24,975 To get her to play along, 1010 01:03:24,975 --> 01:03:27,020 we had to motivate her properly. 1011 01:03:42,383 --> 01:03:43,863 Someone bumped him. 1012 01:04:12,326 --> 01:04:13,850 Where is he? 1013 01:04:13,850 --> 01:04:15,547 Let's stay focused on Sarah. 1014 01:04:15,547 --> 01:04:17,984 - Why? 1015 01:04:18,855 --> 01:04:20,421 She's just a lonely single mother 1016 01:04:20,421 --> 01:04:22,249 I drink wine with on occasion. 1017 01:04:23,163 --> 01:04:25,209 Just leave her alone, okay? 1018 01:04:25,600 --> 01:04:27,254 I barely know her. 1019 01:04:31,258 --> 01:04:32,477 Leave her alone. 1020 01:04:32,477 --> 01:04:34,131 She's nothing to do with this. 1021 01:04:34,131 --> 01:04:36,785 I barely, barely know her. 1022 01:04:41,878 --> 01:04:43,444 We've wasted enough time. 1023 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 You gonna transfer the money so she can live? 1024 01:04:47,622 --> 01:04:50,147 I don't have the eight million. 1025 01:05:00,853 --> 01:05:03,725 There you go. There you go. 1026 01:05:07,033 --> 01:05:09,383 It's okay, it's okay. 1027 01:05:14,475 --> 01:05:15,650 It's all right. 1028 01:05:23,310 --> 01:05:24,659 Well? 1029 01:05:24,659 --> 01:05:26,966 What the fuck? What the fuck are you doing? 1030 01:05:26,966 --> 01:05:28,098 The fuck are you doing? 1031 01:05:28,098 --> 01:05:29,316 - What the fuck is this? - Are you crazy? 1032 01:05:29,316 --> 01:05:30,752 This is not what I fucking signed up for. 1033 01:05:30,752 --> 01:05:32,711 Turn it down. 1034 01:05:32,711 --> 01:05:34,408 All right, listen to me, all right? 1035 01:05:34,408 --> 01:05:36,671 It's not what we fucking thought, all right? 1036 01:05:36,671 --> 01:05:38,151 Look at that. Look at Tintin. 1037 01:05:38,151 --> 01:05:39,674 Look at this kid. Look at the skin tone. 1038 01:05:39,674 --> 01:05:41,154 Look at the fucking hair. 1039 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 Sarah adopted this kid. 1040 01:05:42,373 --> 01:05:44,505 This is not fucking Sarah's kid. 1041 01:05:45,245 --> 01:05:47,900 This is Rebecca's kid. He's a year old. 1042 01:05:47,900 --> 01:05:50,250 Denton died, what, 21 months ago? 1043 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just look at him. 1044 01:05:57,736 --> 01:05:59,259 Isn't that right, Rebecca? 1045 01:06:01,392 --> 01:06:03,829 A little souvenir from your time with Denton. 1046 01:06:08,312 --> 01:06:11,271 My guess is that she abandoned Brandon. 1047 01:06:11,271 --> 01:06:13,839 Sorry, I actually, I see you here every single day. 1048 01:06:13,839 --> 01:06:15,058 I'm Sarah. - Rebecca. 1049 01:06:15,058 --> 01:06:17,625 - Hi. Nice to meet you. - You too. 1050 01:06:17,625 --> 01:06:19,236 What? You got seller's remorse? 1051 01:06:19,236 --> 01:06:20,367 I totally assumed that you were 1052 01:06:20,367 --> 01:06:23,501 a mom watching her kid here. 1053 01:06:23,501 --> 01:06:26,591 No, I- I don't have kids. 1054 01:06:26,591 --> 01:06:29,420 Is that why you're back, befriending Sarah? 1055 01:06:29,420 --> 01:06:31,422 Checking in on your baby. 1056 01:06:31,422 --> 01:06:34,120 I- I just adopted him, so it's in the process. 1057 01:06:34,120 --> 01:06:35,861 - Oh, wow. - Yeah. 1058 01:06:35,861 --> 01:06:38,211 So we're kind of new to each other as well. 1059 01:06:38,211 --> 01:06:41,084 Yeah. Well, he's beautiful. 1060 01:06:41,084 --> 01:06:42,346 I mean, why else would she be back 1061 01:06:42,346 --> 01:06:43,912 in this town of all places? 1062 01:06:43,912 --> 01:06:46,263 - What's his name? - His name's Brandon. 1063 01:06:46,263 --> 01:06:48,613 Brandon. Hi, Brandon. 1064 01:06:48,613 --> 01:06:51,355 Brandon, did you make a friend at the park? 1065 01:06:52,486 --> 01:06:53,618 It's okay. 1066 01:06:54,575 --> 01:06:56,447 It's pathetic. 1067 01:06:59,928 --> 01:07:02,496 Come on, I got you. Come on, I got you. 1068 01:07:03,497 --> 01:07:04,977 Okay, here we go. 1069 01:07:04,977 --> 01:07:07,023 Come on, it's okay. 1070 01:07:07,023 --> 01:07:08,154 It's okay. 1071 01:07:37,618 --> 01:07:38,924 Almost. 1072 01:07:40,186 --> 01:07:41,100 Okay. 1073 01:07:42,667 --> 01:07:43,885 Okay, just stay here. 1074 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 We're almost done. 1075 01:07:49,587 --> 01:07:51,328 It's okay. 1076 01:07:56,333 --> 01:07:58,857 Good catch in there with the baby, Moon. 1077 01:07:58,857 --> 01:08:00,859 Your dad would be proud. 1078 01:08:00,859 --> 01:08:02,295 Thank you, um. 1079 01:08:02,295 --> 01:08:03,862 - But. - Oops. 1080 01:08:03,862 --> 01:08:05,385 That was the second time you questioned me 1081 01:08:05,385 --> 01:08:06,865 in front of someone. 1082 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Don't let there be a third, okay? 1083 01:08:09,694 --> 01:08:11,565 - Mm. - Good. 1084 01:08:11,565 --> 01:08:13,132 Let's see what we got here. 1085 01:08:13,132 --> 01:08:14,612 Look at you. 1086 01:08:14,612 --> 01:08:18,181 Whoosh-up little man. 1087 01:08:18,790 --> 01:08:19,704 You're not gonna hurt him? 1088 01:08:19,704 --> 01:08:20,661 He's just a little baby. 1089 01:08:20,661 --> 01:08:22,359 What did we just say? 1090 01:08:22,359 --> 01:08:25,188 Listen, I'm not gonna do anything to this kid 1091 01:08:25,188 --> 01:08:26,667 that she doesn't force me to do. 1092 01:08:26,667 --> 01:08:27,712 You understand me? 1093 01:08:28,582 --> 01:08:30,018 - Mm-hmm. - Okay. 1094 01:08:30,454 --> 01:08:32,369 Whoosh-up little man. - Hi. 1095 01:08:32,369 --> 01:08:34,066 - It's cool. - Hi. 1096 01:08:34,066 --> 01:08:36,155 - It's cool. - There you go. 1097 01:08:36,155 --> 01:08:37,374 You need this to happen 1098 01:08:37,374 --> 01:08:39,637 more than anybody else in here, okay? 1099 01:08:40,768 --> 01:08:42,770 Your father's chemo ain't cheap. 1100 01:08:42,770 --> 01:08:43,989 Remember that? 1101 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 I hired you to be a professional. 1102 01:08:46,600 --> 01:08:48,689 So act like one, please. 1103 01:08:51,953 --> 01:08:56,828 Look, all you have to do 1104 01:08:56,828 --> 01:08:59,396 is just follow my lead, that's it. 1105 01:09:00,266 --> 01:09:01,659 Don't question anything. 1106 01:09:01,659 --> 01:09:03,835 Don't get in your head, don't. 1107 01:09:03,835 --> 01:09:05,619 Just follow what I do 1108 01:09:05,619 --> 01:09:07,708 and we'll be out of this in no time. 1109 01:09:08,448 --> 01:09:09,667 Okay? - Mm-hmm. 1110 01:09:09,667 --> 01:09:10,842 - All right? - Okay. 1111 01:09:10,842 --> 01:09:11,799 Okay. 1112 01:09:12,278 --> 01:09:13,453 Come here. 1113 01:09:13,453 --> 01:09:15,803 I'm sorry for yelling at you. 1114 01:09:16,804 --> 01:09:18,632 It's okay, it's all right. 1115 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 Yes. Mm-hmm, mm. 1116 01:09:23,681 --> 01:09:26,292 All right. Okay, little man. 1117 01:09:27,206 --> 01:09:28,947 Almost there. 1118 01:09:28,947 --> 01:09:30,514 You're gonna help us get our money. 1119 01:09:30,514 --> 01:09:33,386 Yes, you are. Yes you are. 1120 01:09:34,300 --> 01:09:35,388 He's cute. 1121 01:09:36,563 --> 01:09:38,696 Just stay quiet, please. Okay? 1122 01:09:39,827 --> 01:09:42,439 Okay. Just, just relax! 1123 01:09:42,439 --> 01:09:44,441 Okay? Just stay quiet. 1124 01:09:44,441 --> 01:09:45,616 He's killing us. 1125 01:09:45,616 --> 01:09:47,139 Just like she said. 1126 01:09:47,139 --> 01:09:48,923 Sully told me all about Jovan. 1127 01:09:50,098 --> 01:09:51,796 He and his partner went into the Chicago diamond district 1128 01:09:51,796 --> 01:09:53,189 with a pocket full of broken glass, 1129 01:09:53,189 --> 01:09:54,625 walked out with half a mil. 1130 01:09:54,625 --> 01:09:55,930 Partner got greedy, 1131 01:09:55,930 --> 01:09:57,628 put a bullet in Jovan and hit the road. 1132 01:09:57,628 --> 01:09:58,977 Jovan killed him, killed his wife, 1133 01:09:58,977 --> 01:10:00,935 killed his whole family, killed his parrot. 1134 01:10:00,935 --> 01:10:02,241 His fucking parrot. 1135 01:10:02,241 --> 01:10:03,982 No fire, but still everyone knows it was him. 1136 01:10:03,982 --> 01:10:05,244 Okay, what, what are you talking about? 1137 01:10:05,244 --> 01:10:06,724 So what? 1138 01:10:06,724 --> 01:10:08,073 So if there's even a chance that Avery could be him, 1139 01:10:08,073 --> 01:10:10,031 we got to move on him first, or we're both dead! 1140 01:10:10,031 --> 01:10:11,642 Okay, you're sure about this? 1141 01:10:11,642 --> 01:10:13,992 If you're too much of a pussy, just gimme the gun. 1142 01:10:13,992 --> 01:10:16,168 Otherwise go take- 1143 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 You know, 1144 01:10:57,340 --> 01:11:01,126 Denton was the closest thing 1145 01:11:01,126 --> 01:11:02,867 to family I ever had. 1146 01:11:06,784 --> 01:11:08,568 When I lost him, 1147 01:11:10,570 --> 01:11:11,963 when he was murdered, 1148 01:11:16,359 --> 01:11:18,186 a piece of me was murdered too. 1149 01:11:24,932 --> 01:11:26,891 Looking into this baby's eyes, 1150 01:11:29,850 --> 01:11:31,156 I see him. 1151 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 I see Denton, 1152 01:11:36,553 --> 01:11:39,947 and I'm his uncle, 1153 01:11:41,775 --> 01:11:44,474 and, and I feel like I got family again. 1154 01:11:53,961 --> 01:11:55,311 Do you think maybe, 1155 01:11:57,138 --> 01:11:59,358 since you don't wanna give the money up, 1156 01:12:02,143 --> 01:12:04,407 you think maybe I could just, 1157 01:12:04,407 --> 01:12:06,322 just keep the baby instead? 1158 01:12:09,803 --> 01:12:10,848 Please. 1159 01:12:14,504 --> 01:12:15,548 No? 1160 01:12:23,164 --> 01:12:24,383 Fuck it! 1161 01:12:59,853 --> 01:13:03,596 What do you want? 1162 01:13:05,032 --> 01:13:10,037 What do you want? 1163 01:13:10,951 --> 01:13:12,649 Doesn't feel good, does it? 1164 01:13:20,265 --> 01:13:22,310 We can do this all fucking day. 1165 01:13:23,703 --> 01:13:25,226 Or we can end this now. 1166 01:13:26,793 --> 01:13:27,925 You decide. 1167 01:13:30,057 --> 01:13:32,669 Yes. 1168 01:13:35,541 --> 01:13:37,500 Moon! 1169 01:13:40,459 --> 01:13:41,765 There he is. 1170 01:13:44,202 --> 01:13:46,030 Come to Uncle Avery. 1171 01:13:46,030 --> 01:13:48,032 That's right. Yes. 1172 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 Yes, yes. 1173 01:13:52,036 --> 01:13:55,822 Yes, yeah, yeah. 1174 01:13:57,128 --> 01:14:00,784 That's right. It's okay. 1175 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 She'll be fine. She's okay. 1176 01:14:02,829 --> 01:14:06,267 Please. - Good boy. 1177 01:14:06,267 --> 01:14:07,530 That's right. 1178 01:14:08,835 --> 01:14:11,751 Reunited. Like a family. 1179 01:14:17,148 --> 01:14:18,454 I'll be outside. 1180 01:14:19,455 --> 01:14:22,109 Good boy. That's right. 1181 01:14:24,895 --> 01:14:28,464 No. [gasps] No, please. 1182 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 Was I right? 1183 01:14:36,167 --> 01:14:37,734 Is that why you stayed? 1184 01:14:38,474 --> 01:14:41,389 Yes. 1185 01:14:52,966 --> 01:14:54,315 That was brilliant. 1186 01:14:54,315 --> 01:14:56,492 I only do what she makes me do. 1187 01:14:56,492 --> 01:14:57,797 I'll tell you what, 1188 01:14:58,537 --> 01:15:00,104 this bitch keeps fucking around, 1189 01:15:00,104 --> 01:15:01,932 it'll be the real baby. 1190 01:15:01,932 --> 01:15:04,761 But I think we got her where we want her, so. 1191 01:15:06,327 --> 01:15:07,372 What's up kid? 1192 01:15:08,373 --> 01:15:10,114 You do what I asked you to do? 1193 01:15:14,074 --> 01:15:15,206 Hello? 1194 01:15:17,774 --> 01:15:18,818 Good. 1195 01:15:19,515 --> 01:15:21,604 Look at you turning into a sham. 1196 01:15:26,478 --> 01:15:27,871 All right, we gotta hurry up. 1197 01:15:27,871 --> 01:15:30,569 This thing's almost over. Come on, let's go. 1198 01:15:30,569 --> 01:15:33,354 Moon, grab the laptop, leave the baby. 1199 01:15:42,625 --> 01:15:44,278 Let's go! 1200 01:16:34,981 --> 01:16:37,157 You know what to do. 1201 01:16:40,944 --> 01:16:44,512 What happens after I transfer the money? 1202 01:16:48,255 --> 01:16:49,605 You know what happens. 1203 01:16:51,171 --> 01:16:52,825 Denton's blood is on your hands, 1204 01:16:52,825 --> 01:16:56,524 but I'll make it quick 1205 01:16:57,656 --> 01:16:59,571 and I'll spare the life of the baby. 1206 01:17:00,920 --> 01:17:02,574 And do what with him? 1207 01:17:04,707 --> 01:17:07,666 I kind of like the idea of raising him on my own. 1208 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 It's poetic. 1209 01:17:10,234 --> 01:17:12,453 It's child abuse is what it is. 1210 01:17:13,716 --> 01:17:15,718 And he'd be better off with you? 1211 01:17:23,290 --> 01:17:26,119 Come on, let's go! Log in. 1212 01:17:30,689 --> 01:17:31,864 Come on! 1213 01:17:33,779 --> 01:17:35,346 Where's the girl? 1214 01:17:35,346 --> 01:17:39,959 Oh my God. Jess is fine, okay? 1215 01:17:39,959 --> 01:17:41,569 Let's go, log in. 1216 01:17:41,569 --> 01:17:45,748 She told me to. 1217 01:17:45,748 --> 01:17:47,314 - Isaac? - She, she told me. 1218 01:17:47,314 --> 01:17:48,620 What's going on? 1219 01:17:48,620 --> 01:17:50,448 It was an accident, okay? 1220 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 I- I- I- I- I didn't expect her to fall, okay? 1221 01:17:53,625 --> 01:17:54,670 You had him kill Jess? 1222 01:17:54,670 --> 01:17:56,367 I didn't have him do shit! 1223 01:17:56,367 --> 01:17:58,151 I just told him to keep her outta my way. 1224 01:17:58,151 --> 01:18:00,110 That's it. - You killed her? 1225 01:18:00,110 --> 01:18:02,590 I'm, I'm done. 1226 01:18:02,590 --> 01:18:04,854 Okay? I'm done with this bullshit. 1227 01:18:04,854 --> 01:18:06,638 I'm taking the baby. 1228 01:18:06,638 --> 01:18:08,596 Only way you're taking that baby 1229 01:18:09,249 --> 01:18:10,903 is in a body bag, motherfucker. 1230 01:18:10,903 --> 01:18:12,470 No kidding. 1231 01:18:14,167 --> 01:18:16,474 I am not letting you take him. 1232 01:18:29,487 --> 01:18:30,967 Isaac. 1233 01:18:30,967 --> 01:18:33,665 You know that I need this money for my father. 1234 01:18:35,493 --> 01:18:37,147 Not like this. 1235 01:18:37,147 --> 01:18:38,757 It doesn't work without the baby. 1236 01:18:38,757 --> 01:18:40,280 He wouldn't have wanted you to hurt someone. 1237 01:18:40,280 --> 01:18:42,369 - I don't have a choice. - Well, I do! 1238 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 Don't make me do this. 1239 01:18:44,807 --> 01:18:46,199 Don't make me ruin you. 1240 01:18:48,375 --> 01:18:49,855 Put the gun down. 1241 01:18:52,292 --> 01:18:53,859 I can't. 1242 01:19:01,388 --> 01:19:05,088 Isaac, you're not a killer. 1243 01:19:06,567 --> 01:19:09,570 What happened with Jess was an accident. 1244 01:19:09,570 --> 01:19:10,876 I know this. 1245 01:19:12,748 --> 01:19:13,966 Matter of fact, 1246 01:19:13,966 --> 01:19:15,098 I know you weren't gonna bring any harm to her, 1247 01:19:15,098 --> 01:19:17,056 which is why the gun that I gave you, 1248 01:19:18,362 --> 01:19:21,017 has only got blanks in it, man. 1249 01:19:21,931 --> 01:19:25,021 What? You're lying. 1250 01:19:26,544 --> 01:19:29,199 Isaac, look at me. 1251 01:19:29,765 --> 01:19:30,940 I'm putting the gun down. 1252 01:19:30,940 --> 01:19:32,942 I'm not gonna hurt you. 1253 01:19:34,508 --> 01:19:37,294 I never should have let you talk me into this. 1254 01:19:37,294 --> 01:19:38,730 You're right. 1255 01:19:38,730 --> 01:19:41,167 I should have never brought you in, it's my fault. 1256 01:19:41,167 --> 01:19:43,256 I'm sorry for all of us. 1257 01:19:45,824 --> 01:19:47,870 Please put the gun down. 1258 01:19:49,785 --> 01:19:51,264 Just put it down. 1259 01:19:54,441 --> 01:19:56,313 Please. I'm sorry. 1260 01:19:58,445 --> 01:19:59,795 Okay. 1261 01:20:17,247 --> 01:20:18,335 Don't move. 1262 01:20:20,163 --> 01:20:23,035 We both know that this is the gun that's loaded. 1263 01:20:24,341 --> 01:20:26,125 Does that offer still stand? 1264 01:20:27,953 --> 01:20:29,259 It still stands. 1265 01:20:32,218 --> 01:20:33,350 Money first. 1266 01:20:35,004 --> 01:20:37,963 โ™ช Something wicked 1267 01:20:45,928 --> 01:20:48,931 โ™ช Something wicked 1268 01:21:04,990 --> 01:21:08,689 โ™ช Something evil 1269 01:21:09,995 --> 01:21:13,869 โ™ช Evil gonna rise 1270 01:21:15,871 --> 01:21:19,526 โ™ช Something evil 1271 01:21:20,527 --> 01:21:23,661 โ™ช Evil gonna rise 1272 01:21:26,707 --> 01:21:31,669 โ™ช What have you done 1273 01:21:31,669 --> 01:21:34,933 โ™ช Evil gonna come 1274 01:21:37,631 --> 01:21:42,245 โ™ช Something deadly 1275 01:21:42,245 --> 01:21:46,989 โ™ช Deadly gonna fall 1276 01:21:48,642 --> 01:21:50,775 โ™ช What have you done 1277 01:21:53,343 --> 01:21:56,694 โ™ช Deadly gonna come 1278 01:22:26,854 --> 01:22:30,380 โ™ช Something evil 1279 01:22:31,511 --> 01:22:35,385 โ™ช Evil gonna rise 1280 01:22:37,604 --> 01:22:42,348 โ™ช Something evil 1281 01:22:42,348 --> 01:22:46,613 โ™ช Evil gonna rise 1282 01:22:48,789 --> 01:22:53,446 โ™ช What have you done 1283 01:22:53,446 --> 01:22:56,928 โ™ช Evil gonna come 1284 01:22:59,452 --> 01:23:04,240 โ™ช What have you done 1285 01:23:04,240 --> 01:23:07,939 โ™ช Evil gonna come 1286 01:23:10,550 --> 01:23:16,208 โ™ช What have you done 1287 01:23:16,208 --> 01:23:19,342 โ™ช Wicked gonna come 1288 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 You know, 1289 01:23:37,012 --> 01:23:39,231 you should've just done the smart thing. 1290 01:23:40,928 --> 01:23:42,017 Taken your money, 1291 01:23:43,496 --> 01:23:47,326 left the kid and just gone away. 1292 01:23:51,026 --> 01:23:53,202 I wanted to make sure he was safe. 1293 01:23:56,205 --> 01:23:59,295 I didn't know how hard it'd be to say goodbye. 1294 01:24:02,515 --> 01:24:03,864 Nobody's perfect. 1295 01:24:06,563 --> 01:24:07,825 Obviously. 1296 01:24:10,349 --> 01:24:12,003 Thank God for the pills. 1297 01:24:13,309 --> 01:24:14,658 What pills? 1298 01:24:15,789 --> 01:24:17,356 My pills. 1299 01:24:19,010 --> 01:24:21,839 We took your pills. 1300 01:24:23,841 --> 01:24:25,277 Coffee breath. 1301 01:24:26,887 --> 01:24:31,196 Plus track marks. Sedatives. 1302 01:24:32,850 --> 01:24:34,069 And the heroin. 1303 01:24:35,896 --> 01:24:37,724 After he shot up, 1304 01:24:39,291 --> 01:24:41,859 overdose was only a matter of time. 1305 01:24:43,730 --> 01:24:45,167 Sully's coffee. 1306 01:24:50,433 --> 01:24:51,695 Robert too? 1307 01:24:52,609 --> 01:24:54,089 That took some work. 1308 01:24:55,960 --> 01:24:57,657 You played your part though. 1309 01:25:01,008 --> 01:25:02,749 I helped him bleed out. 1310 01:25:04,925 --> 01:25:06,057 Femoral artery. 1311 01:25:06,057 --> 01:25:07,928 I'm fucking bleeding, man. 1312 01:25:14,021 --> 01:25:16,285 There's no way you woulda known Isaac woulda... 1313 01:25:16,285 --> 01:25:20,115 Hm, that was a bit of a Hail Mary. 1314 01:25:27,252 --> 01:25:30,168 Hey, little guy, you're so cute. 1315 01:25:30,168 --> 01:25:32,910 Will you knock it off with the baby, kid? 1316 01:25:32,910 --> 01:25:34,738 Jesus Christ. 1317 01:25:34,738 --> 01:25:36,435 Get into your lawyer shit. 1318 01:25:39,221 --> 01:25:40,439 Hey. 1319 01:25:41,832 --> 01:25:45,140 Not exactly the infanticidal type. 1320 01:25:48,534 --> 01:25:50,841 I told you I know how to read people. 1321 01:25:55,585 --> 01:25:59,154 It's been fun though, right? 1322 01:26:01,373 --> 01:26:03,680 You fucking bitch! 1323 01:26:24,309 --> 01:26:25,615 No! No! 1324 01:26:53,512 --> 01:26:56,776 Hi. 1325 01:27:08,092 --> 01:27:09,441 Let's go home. 1326 01:27:20,670 --> 01:27:24,500 Rebecca! Oh my God, you're alive. 1327 01:27:24,500 --> 01:27:26,110 Oh shit. 1328 01:27:27,154 --> 01:27:29,069 We're safe, oh my God. 1329 01:27:30,027 --> 01:27:31,855 Oh, is Brandon okay? 1330 01:27:31,855 --> 01:27:32,899 He's okay. 1331 01:27:32,899 --> 01:27:34,031 - Hi. - He's okay. 1332 01:27:34,031 --> 01:27:36,903 - Hello. - Hey, he's fine. 1333 01:27:37,469 --> 01:27:38,514 - Okay. - Oh my God. 1334 01:27:38,514 --> 01:27:40,646 - We're okay. - Oh my God. 1335 01:27:41,560 --> 01:27:45,216 Hi, baby. Hi. 1336 01:27:45,216 --> 01:27:47,087 What's happening? Are you his mother? 1337 01:27:47,087 --> 01:27:48,741 I'll explain later. 1338 01:27:48,741 --> 01:27:51,222 And the money, they said that you stole? 1339 01:27:51,222 --> 01:27:52,702 - We should go. - Oh my God. 1340 01:27:52,702 --> 01:27:54,530 - Now! - Hey, baby. 1341 01:27:54,530 --> 01:27:55,835 I'll take him. 1342 01:27:56,575 --> 01:27:58,316 I called the police. 1343 01:27:58,316 --> 01:28:00,275 I told them what they did to you. 1344 01:28:01,058 --> 01:28:02,581 I told them everything. 1345 01:28:03,930 --> 01:28:06,368 Rebecca, come on. 1346 01:28:09,501 --> 01:28:10,633 Sarah. 1347 01:28:13,940 --> 01:28:15,072 Thank you, 1348 01:28:17,117 --> 01:28:19,294 for everything you've done for Brandon, 1349 01:28:20,773 --> 01:28:22,688 and everything you've done for me. 1350 01:28:24,690 --> 01:28:25,735 Of course. 1351 01:29:44,248 --> 01:29:46,381 Please don't do this to me. 1352 01:29:48,034 --> 01:29:50,341 Don't do it, Rebecca. 1353 01:29:50,341 --> 01:29:52,430 You got the money. 1354 01:29:52,430 --> 01:29:53,866 You got the kid. 1355 01:29:55,390 --> 01:29:58,480 Please. Lemme, just lemme live. 1356 01:29:58,480 --> 01:30:02,353 Please. Rebecca, please! 1357 01:30:02,353 --> 01:30:04,442 Rebecca, please! 1358 01:30:06,052 --> 01:30:07,619 Not my name. 1359 01:30:14,234 --> 01:30:17,194 Jovan? Jovan! 1360 01:30:18,543 --> 01:30:23,418 Jovan! 1361 01:30:23,418 --> 01:30:24,680 Jovan! 1362 01:30:33,819 --> 01:30:36,431 โ™ช I won't forgive 1363 01:30:36,431 --> 01:30:39,695 โ™ช I won't forget 1364 01:30:39,695 --> 01:30:42,698 โ™ช I'm not so soft 1365 01:30:42,698 --> 01:30:46,876 โ™ช I'm not so wet behind the ears โ™ช 1366 01:30:49,139 --> 01:30:52,708 โ™ช It's a cruel, cruel world 1367 01:30:58,061 --> 01:31:00,890 โ™ช We made a choice 1368 01:31:00,890 --> 01:31:03,849 โ™ช We crossed the line 1369 01:31:03,849 --> 01:31:06,591 โ™ช But now I find that there's no time โ™ช 1370 01:31:06,591 --> 01:31:11,596 โ™ช To turn the clock back and rewind โ™ช 1371 01:31:12,945 --> 01:31:17,994 โ™ช It's a cruel, cruel world 1372 01:31:21,040 --> 01:31:26,132 โ™ช Secrets and lies 1373 01:31:26,524 --> 01:31:30,528 โ™ช Are etched across your eyes 1374 01:31:30,528 --> 01:31:34,532 โ™ช You've a cold, cold heart 1375 01:31:36,491 --> 01:31:38,754 โ™ช It's a cruel, cruel world 1376 01:31:44,368 --> 01:31:49,199 โ™ช Turn in your tricks 1377 01:31:49,199 --> 01:31:53,072 โ™ช Destroyed by the twist 1378 01:31:53,072 --> 01:31:58,164 โ™ช Of an ice cold heart 1379 01:31:59,296 --> 01:32:01,994 โ™ช It's a cruel, cruel world 1380 01:32:07,783 --> 01:32:09,828 How may I direct your call? 1381 01:32:13,615 --> 01:32:16,531 โ™ช I won't relive 1382 01:32:16,531 --> 01:32:19,359 โ™ช I won't regret 1383 01:32:19,359 --> 01:32:21,971 โ™ช One empty chamber in my gun 1384 01:32:21,971 --> 01:32:23,233 It's Jovan. 1385 01:32:24,190 --> 01:32:25,627 Yes, the same method as before. 1386 01:32:25,627 --> 01:32:28,281 Everything burned down, nothing left for us. 1387 01:32:28,281 --> 01:32:29,718 That's right. 1388 01:32:29,718 --> 01:32:31,110 Seven bodies. 1389 01:32:33,330 --> 01:32:35,637 Sir, yeah, no, I understand, sir, 1390 01:32:35,637 --> 01:32:37,377 but we got here as soon as we could. 1391 01:32:37,377 --> 01:32:40,293 โ™ช I stand alone 1392 01:32:40,293 --> 01:32:41,730 Yes, sir. 1393 01:32:41,730 --> 01:32:44,602 I hate to say it, but he could be anywhere by now. 1394 01:32:44,602 --> 01:32:47,257 โ™ช Say my lines, no one 1395 01:32:47,257 --> 01:32:48,563 No, I- 1396 01:32:50,260 --> 01:32:52,828 No, we're not really sure how he worked. 1397 01:32:54,917 --> 01:32:59,051 No. Not entirely clear at the motive either. 1398 01:32:59,617 --> 01:33:04,535 โ™ช Secrets and lies 1399 01:33:04,535 --> 01:33:08,452 โ™ช Are etched across your eyes 1400 01:33:08,452 --> 01:33:13,413 โ™ช You've a cold, cold heart 1401 01:33:14,240 --> 01:33:17,853 โ™ช It's a cruel, cruel world 1402 01:33:17,853 --> 01:33:20,682 Yeah, there's not a doubt in my mind. 1403 01:33:20,682 --> 01:33:21,770 It's him. 1404 01:33:21,770 --> 01:33:24,250 โ™ช Turn in your tricks 1405 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 On my way. 1406 01:33:26,688 --> 01:33:30,561 โ™ช Destroyed by the twist 1407 01:33:30,561 --> 01:33:35,610 โ™ช Of an ice cold heart 1408 01:33:36,611 --> 01:33:39,526 โ™ช It's a cruel, cruel world 87482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.