All language subtitles for Demons 1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,104 --> 00:03:09,106 [FOOTSTEPS] 2 00:03:16,155 --> 00:03:18,365 [SIGHS HEAVILY] 3 00:03:21,744 --> 00:03:23,829 [FOOTSTEPS] 4 00:03:28,709 --> 00:03:32,254 [FOOTSTEPS AND METALLIC RATTLING] 5 00:03:39,428 --> 00:03:40,888 Ah! 6 00:04:25,140 --> 00:04:26,183 [SIGHS] 7 00:05:09,393 --> 00:05:12,980 Ah...can I have another one? 8 00:05:13,105 --> 00:05:16,442 It's for a friend of mine. She's waiting for me. 9 00:05:17,401 --> 00:05:18,610 Thank you. 10 00:05:18,736 --> 00:05:22,364 Er...are you dressed like this for the promotion of the film? 11 00:05:59,318 --> 00:06:01,779 Kathy! Kathy! 12 00:06:07,576 --> 00:06:09,286 Sorry I'm late. 13 00:06:09,411 --> 00:06:13,499 You usually are. Mrs Buckles is just gonna blow her stack again. 14 00:06:13,624 --> 00:06:16,168 She'd scream at us even if we were early. 15 00:06:16,293 --> 00:06:18,420 Look what I was given. 16 00:06:19,630 --> 00:06:23,592 - Doesn't the movie have a title? - No. Maybe it's a sneak preview. 17 00:06:23,717 --> 00:06:26,011 You know, they show a brand-new movie in a theatre 18 00:06:26,136 --> 00:06:28,347 just to see the reaction of the public. 19 00:06:28,472 --> 00:06:31,100 Where is the Metropol? I've never heard of it. 20 00:06:31,225 --> 00:06:32,893 Me, neither. Maybe it's new. 21 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 What do you say we go and forget about Mrs Buckles? 22 00:06:35,938 --> 00:06:39,566 Sometimes you really worry me, Cheryl. You're leading us astray! 23 00:06:39,691 --> 00:06:41,443 It was just an idea. 24 00:07:19,690 --> 00:07:22,192 [HEAVY BREATHING SOUND] 25 00:07:32,619 --> 00:07:34,705 [LAUGHTER] 26 00:07:35,622 --> 00:07:38,459 Hey, look, Kathy. There it is. 27 00:07:43,172 --> 00:07:46,341 Hey, you don't think it's gonna be a horror movie, do you? 28 00:07:46,467 --> 00:07:50,846 - You know I just hate them. - And I hate missing the start. Come on. 29 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 [HEAVY BREATHING] 30 00:08:01,815 --> 00:08:06,028 - Are you sure you want to cut class? - Hm. I'll hold your hand if it's scary. 31 00:08:20,626 --> 00:08:22,711 [HEAVY BREATHING] 32 00:08:30,761 --> 00:08:34,431 That's strange. I didn't know there was a movie house on this street. 33 00:08:34,556 --> 00:08:37,643 Closed down a couple of years ago. Looks like they spent some money on it. 34 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 - How come I never noticed it? - You never notice anything, darling. 35 00:08:40,687 --> 00:08:44,566 Please, Frank, don't start. This is our anniversary. 36 00:08:44,691 --> 00:08:46,777 So what? I'm taking you to a show. 37 00:08:46,902 --> 00:08:50,739 - What else do you want? - Straight ahead, sir. 38 00:08:54,826 --> 00:08:56,703 Straight ahead, please. 39 00:08:56,828 --> 00:09:01,291 - Great bike, huh? - It's fantastic! Absolutely fantastic. 40 00:09:01,416 --> 00:09:03,919 Oh, rats! Come on, give us back the money! 41 00:09:04,044 --> 00:09:07,756 - God, I hate these machines. - Hey, Ken, forget the bike. 42 00:09:09,883 --> 00:09:13,178 - What are you doing? - Hitting the coin return. 43 00:09:13,303 --> 00:09:15,931 Oh, forget it. It's ripped us off. 44 00:09:16,056 --> 00:09:19,184 - These things only happen to you. - It's not my fault if the machine... 45 00:09:19,309 --> 00:09:21,645 Looks like you're having problems. 46 00:09:26,817 --> 00:09:27,943 Thanks. 47 00:09:28,068 --> 00:09:30,654 Sometimes all it takes is the right touch. 48 00:09:32,531 --> 00:09:36,702 I thought you said you just hate to miss the start of a movie. 49 00:09:57,598 --> 00:09:59,099 Liz? 50 00:09:59,224 --> 00:10:01,393 - Liz! - Yes, Werner? 51 00:10:01,518 --> 00:10:04,229 - Don't touch it. - Touch what? 52 00:10:05,188 --> 00:10:06,648 This. 53 00:10:10,569 --> 00:10:14,990 No, I never go. There are too many people on the beach. 54 00:10:15,115 --> 00:10:16,408 Hey! 55 00:10:16,533 --> 00:10:17,659 [LAUGHS] 56 00:10:17,784 --> 00:10:19,077 How do I look? 57 00:10:19,202 --> 00:10:21,955 - Terrific. - Do you like it, Bobby? 58 00:10:22,080 --> 00:10:25,834 - Sexy, huh? - I think you look silly. 59 00:10:25,959 --> 00:10:29,296 - Just a sec... - Hey, cut it, baby! 60 00:10:29,421 --> 00:10:31,548 Ow! What was that? 61 00:10:31,673 --> 00:10:33,383 - You cut yourself. - Oh, shit! 62 00:10:33,508 --> 00:10:36,303 That'll teach you to touch things. 63 00:10:36,428 --> 00:10:39,848 What is he getting so mad for? It was just... 64 00:10:47,272 --> 00:10:50,484 Why don't we sit next to this guy? He's cute. 65 00:10:50,609 --> 00:10:52,319 Sit here and shut up! 66 00:10:52,444 --> 00:10:55,530 Jesus, this is what you call enjoying yourself? 67 00:10:57,199 --> 00:10:59,993 I bet they're gonna come and sit here. 68 00:11:03,455 --> 00:11:04,706 Come on. 69 00:11:08,085 --> 00:11:10,295 - Hi. - Hi. 70 00:11:13,048 --> 00:11:15,592 Charlie, love, did you bring the popcorn? 71 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 Shut up, you stupid bitch! 72 00:11:28,689 --> 00:11:33,276 The sleep of reason gives birth to monsters. 73 00:11:40,951 --> 00:11:44,663 ♪ Black angels laughing in the city streets 74 00:11:47,749 --> 00:11:51,545 ♪ Street toys scream in pain and clench their teeth 75 00:11:53,839 --> 00:11:57,175 ♪ The moonlight spotlights all the city's crime 76 00:11:59,177 --> 00:12:01,680 ♪ Got no religion 77 00:12:01,805 --> 00:12:04,224 ♪ Laugh while they fight 78 00:12:05,892 --> 00:12:09,104 ♪ Save our souls for the heavens 79 00:12:11,231 --> 00:12:16,236 ♪ For a life so good it sure feels bad 80 00:12:18,363 --> 00:12:21,908 ♪ Save our souls for the heavens 81 00:12:24,828 --> 00:12:28,915 ♪ Save our souls for the promised land... ♪ 82 00:12:38,425 --> 00:12:41,011 Hey, stop! Look! 83 00:12:41,136 --> 00:12:43,764 There's something written on this. 84 00:12:44,514 --> 00:12:47,225 - It's an inscription or something. - What's it say? 85 00:12:48,685 --> 00:12:52,022 "They will make cemeteries their cathedrals, 86 00:12:52,147 --> 00:12:55,317 "and tombs your cities." 87 00:12:56,276 --> 00:12:57,986 Eugh!! 88 00:12:58,111 --> 00:13:01,031 According to an old legend, Nostradamus was buried here. 89 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 Nostradamus? Sounds like a rock group to me. 90 00:13:04,326 --> 00:13:06,286 Yeah, Top of The Pops in 1500. 91 00:13:06,411 --> 00:13:09,539 - They had rock groups then? - Edith! 92 00:13:09,664 --> 00:13:12,667 - So tell me, computer brain. - He was kind of a fortune teller. 93 00:13:12,793 --> 00:13:15,420 A prophet from the 16th century. 94 00:13:15,545 --> 00:13:18,131 He predicted a whole mess of things that have come true. 95 00:13:18,256 --> 00:13:19,299 Such as? 96 00:13:19,424 --> 00:13:23,428 Such as, for example, the discovery of Neptune and Uranus, 97 00:13:23,553 --> 00:13:27,641 Hitler, world wars, the coming of the demons. 98 00:13:27,766 --> 00:13:30,644 Big deal, that hasn't happened. 99 00:13:30,769 --> 00:13:33,814 Not yet. There's still time. 100 00:13:35,023 --> 00:13:37,567 A horror movie. I knew it! 101 00:13:37,692 --> 00:13:40,487 I told you this was a great place. Come on... 102 00:13:40,612 --> 00:13:43,907 If you get scared, you can always hold my hand. I won't mind. 103 00:13:44,032 --> 00:13:45,951 But I thought you said he was gay... 104 00:13:46,076 --> 00:13:47,536 Shut up! 105 00:13:49,454 --> 00:13:51,790 - It was this way, right? - Yeah. 106 00:14:08,056 --> 00:14:10,100 Watch your step. 107 00:14:18,358 --> 00:14:21,736 - What's that? - More tombs. 108 00:14:26,157 --> 00:14:28,243 Aargm 109 00:14:28,368 --> 00:14:29,744 It was only a bat! 110 00:14:29,870 --> 00:14:32,080 What's happening, Liz? 111 00:14:32,205 --> 00:14:34,291 Yeah, so why didn't he die of a heart attack? 112 00:14:34,416 --> 00:14:38,420 They're going down into a crypt, Werner. It's dark. 113 00:14:38,545 --> 00:14:41,214 Hey, here's the way down. 114 00:14:44,676 --> 00:14:46,261 Come on, Nancy, you're next. 115 00:14:46,386 --> 00:14:49,347 And now it's one of the girls. 116 00:14:50,181 --> 00:14:52,809 Aren't they scared? 117 00:14:52,934 --> 00:14:54,561 Yes, they are. 118 00:14:59,733 --> 00:15:03,737 No! I can't do it. Pull me back up, somebody! 119 00:15:03,862 --> 00:15:06,156 Just let yourself go. 120 00:15:07,532 --> 00:15:10,785 - Come on. - I can '1'. 121 00:15:16,249 --> 00:15:19,669 - Smoking is not allowed in here. - Excuse us. 122 00:15:19,794 --> 00:15:25,008 We're nearly there, for God's sake, just close your eyes, Jerry'll catch you. 123 00:15:25,133 --> 00:15:26,885 Hey, Tony... 124 00:15:27,010 --> 00:15:29,095 [GIGGLING] 125 00:15:36,227 --> 00:15:38,897 Hookers...fucking everywhere. 126 00:15:39,022 --> 00:15:41,107 What do you care? 127 00:15:41,232 --> 00:15:44,027 Let's try down there. 128 00:15:46,112 --> 00:15:48,198 This way, girls. 129 00:15:48,323 --> 00:15:50,408 These cobwebs! Yuck! 130 00:15:50,533 --> 00:15:52,369 I'm scared. 131 00:15:54,996 --> 00:15:57,540 - Liz? - Yes? 132 00:15:57,666 --> 00:16:01,795 - Are you scared? - Yes, I am. 133 00:16:01,920 --> 00:16:04,631 Watch where you put your feet, girls. 134 00:16:07,550 --> 00:16:09,636 See those cracks in the floor? 135 00:16:09,761 --> 00:16:12,430 Under one of those you might find yourself side by side 136 00:16:12,555 --> 00:16:15,433 with Nostradamus' skull or ribcage. 137 00:16:15,558 --> 00:16:17,018 [LAUGHTER] 138 00:16:17,143 --> 00:16:21,856 Cut it out. I came for a ride on your new bike, not for this. 139 00:16:21,982 --> 00:16:23,775 It's not fair. 140 00:16:25,068 --> 00:16:28,738 Besides, I told my parents I'd be home early tonight. 141 00:16:31,783 --> 00:16:34,369 What do you say, Jerry? Shall we tell them the truth? 142 00:16:34,494 --> 00:16:37,288 - What are you talking about? - Tell them. 143 00:16:37,414 --> 00:16:40,959 We're the first people to set foot in this crypt in centuries. 144 00:16:41,084 --> 00:16:43,294 That hole we came through only fell in this morning. 145 00:16:43,420 --> 00:16:48,299 - How do you know? - Me and Bob heard the crash. 146 00:16:48,425 --> 00:16:52,429 We decided to come back tonight so you could enjoy the discovery. 147 00:16:52,554 --> 00:16:55,557 - Thanks a lot! - Look, nothing's gonna hurt you 148 00:16:55,682 --> 00:16:58,810 Vampires and all that stuff only exist in movies. 149 00:17:00,770 --> 00:17:05,650 Hey, more tombs. Must've been a real big-shot with a fancy one. 150 00:17:06,818 --> 00:17:09,738 - Let's get out of here, please. - Just a second. 151 00:17:17,245 --> 00:17:20,248 Hey, look, it's got some kind of seal on it. 152 00:17:26,129 --> 00:17:28,590 Bob, give me some light down here. 153 00:17:37,682 --> 00:17:41,478 Wait a second. It's gotta be a name. 154 00:17:41,603 --> 00:17:46,107 N...O...S... 155 00:17:46,232 --> 00:17:47,901 It's Nostradamus! 156 00:17:48,985 --> 00:17:50,528 Come on, open it. 157 00:17:50,653 --> 00:17:53,573 Come on, let's get out of here. 158 00:17:53,698 --> 00:17:56,159 This place is giving me the creeps. 159 00:18:01,164 --> 00:18:03,666 Hey, use this iron bar. 160 00:18:14,344 --> 00:18:15,261 Agh! 161 00:18:15,386 --> 00:18:17,222 What are you screaming for? You knocked it over! 162 00:18:17,347 --> 00:18:20,558 - Oh, I'm sorry. - It's OK. 163 00:18:22,310 --> 00:18:23,895 My name's George. 164 00:18:25,230 --> 00:18:26,731 Mine's Cheryl. 165 00:18:28,358 --> 00:18:31,986 Cheryl, if I have a heart attack, it's your fault. 166 00:18:37,033 --> 00:18:40,120 Hi. Great movie, huh? 167 00:18:43,540 --> 00:18:46,126 - Hey, no bones. - Just an old book. 168 00:18:46,251 --> 00:18:48,795 And something wrapped in cloth. 169 00:18:48,920 --> 00:18:50,547 Let me see it. 170 00:18:53,007 --> 00:18:54,050 [COUGHS] 171 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 Well, what's it say? 172 00:18:57,220 --> 00:19:01,558 It's in Latin. I can't figure it out... Yes, loan, wait a second. 173 00:19:06,062 --> 00:19:08,690 It's written by Nostradamus. 174 00:19:08,815 --> 00:19:11,151 It's something about demons. 175 00:19:11,276 --> 00:19:14,904 Look, bring it with you, but can we go now? 176 00:19:17,240 --> 00:19:18,700 No, just a second. 177 00:19:18,825 --> 00:19:22,537 It says here that demons are instruments of evil. 178 00:19:25,874 --> 00:19:27,667 Trick or treat? 179 00:19:27,792 --> 00:19:30,670 - Don't do that! - How do I look? 180 00:19:30,795 --> 00:19:33,464 - Whoever wears it becomes a demon. - How do you know? 181 00:19:33,590 --> 00:19:36,885 It says here whoever wears it becomes a demon 182 00:19:37,010 --> 00:19:39,637 and an instrument of evil. 183 00:19:39,762 --> 00:19:42,307 Yeah, sure. 184 00:19:42,432 --> 00:19:45,351 Now we know why you looked so good in it! 185 00:19:45,476 --> 00:19:47,437 Thanks a lot, Tony. 186 00:19:55,069 --> 00:19:59,782 He will spread pestilence and contaminate the world. 187 00:20:01,075 --> 00:20:03,286 Remember that inscription outside? 188 00:20:03,411 --> 00:20:08,208 "They will make cemeteries their cathedrals, 189 00:20:08,333 --> 00:20:11,336 "and tombs your cities." 190 00:20:11,461 --> 00:20:13,296 Hey, your cheek's bleeding. 191 00:20:13,421 --> 00:20:17,383 You must've scratched yourself when you took the mask off. 192 00:20:20,386 --> 00:20:22,847 - It's nothing. - Oh, shit! 193 00:20:22,972 --> 00:20:26,184 - What's the matter? - It started bleeding again. 194 00:20:26,309 --> 00:20:28,728 I'll be right back, huh? 195 00:20:31,606 --> 00:20:34,025 That's funny, the bleeding won't stop. 196 00:20:34,150 --> 00:20:36,694 It doesn't matter. Just leave me alone, huh? 197 00:20:38,196 --> 00:20:40,114 - Tony? - Yeah? 198 00:20:40,240 --> 00:20:42,158 You see that? 199 00:20:42,283 --> 00:20:44,535 The same thing happened in the movie. 200 00:20:44,661 --> 00:20:47,747 Ah, it's a bunch of shit, baby. 201 00:20:48,706 --> 00:20:50,959 If we only had something to disinfect it with. 202 00:20:51,084 --> 00:20:53,836 Nancy, stop mothering me. It's just a scratch. 203 00:20:53,962 --> 00:20:58,007 But you can't leave it like that. Come on, let's go. 204 00:21:00,343 --> 00:21:03,054 - I'm all right, I tell you. - You're white as a sheet. 205 00:21:03,179 --> 00:21:05,473 - Jerry, are you sure you're OK? - Just leave me alone! 206 00:21:06,307 --> 00:21:09,644 Look, I don't know about you guys, but I'm leaving... 207 00:21:32,125 --> 00:21:34,168 Ugh! Ah... 208 00:21:35,962 --> 00:21:37,005 Ugh! 209 00:21:41,009 --> 00:21:42,302 Oh! 210 00:21:46,848 --> 00:21:48,349 Oh! 211 00:21:49,434 --> 00:21:50,518 Agh! 212 00:21:52,312 --> 00:21:54,397 No! Aargh! 213 00:21:56,649 --> 00:21:59,694 Aargh! No-o-o! 214 00:21:59,819 --> 00:22:02,905 No, don't do it! No! 215 00:22:03,656 --> 00:22:06,034 [SCREAMING] 216 00:22:17,503 --> 00:22:19,255 Is it over yet? 217 00:22:19,380 --> 00:22:21,799 Yes, you can look now. 218 00:22:21,924 --> 00:22:25,762 Don't tease me, Tom. Is it really over? 219 00:22:25,887 --> 00:22:27,430 Yes, silly. 220 00:22:29,349 --> 00:22:30,850 Aargh! 221 00:22:32,643 --> 00:22:34,812 [SHE SOBS] 222 00:22:37,857 --> 00:22:40,985 What the hell happened to Rosemary? 223 00:22:41,110 --> 00:22:44,614 Maybe I should go check and see if she's OK. 224 00:22:46,115 --> 00:22:48,534 Don't you disappear too! 225 00:22:52,455 --> 00:22:53,915 Aargh! 226 00:22:55,792 --> 00:22:59,796 Aargh! 227 00:22:59,921 --> 00:23:02,965 - It's too bloody of a movie. - Ruth, shut up! 228 00:23:03,091 --> 00:23:04,342 Aargh! 229 00:23:09,389 --> 00:23:11,682 Somebody! 230 00:23:16,604 --> 00:23:18,231 Rosemary? 231 00:23:22,276 --> 00:23:24,237 Rosemary? 232 00:23:46,509 --> 00:23:49,262 Rosemary? Are you OK? 233 00:24:04,444 --> 00:24:07,947 Aargh! 234 00:24:15,037 --> 00:24:17,665 Somebody help me! 235 00:24:18,374 --> 00:24:19,417 Aargh! 236 00:24:25,256 --> 00:24:27,717 Somebody help me! 237 00:24:33,931 --> 00:24:37,935 Help! Somebody help me, please! Somebody! 238 00:24:45,943 --> 00:24:47,945 [SCREAMS] 239 00:25:33,157 --> 00:25:35,743 [GROWLS] 240 00:25:53,970 --> 00:25:56,264 [SIGHS] 241 00:25:56,389 --> 00:25:58,558 We must go see what happened. 242 00:26:02,186 --> 00:26:07,066 - Liz? Liz, where are you? - What were those shouts? 243 00:26:07,191 --> 00:26:09,527 Seems to come from the abbey. 244 00:26:09,652 --> 00:26:13,281 You must be wrong. Nobody goes near those ruins. 245 00:26:13,406 --> 00:26:16,158 - Well, I saw some kids on bikes. - When? 246 00:26:16,284 --> 00:26:18,035 About half an hour ago. 247 00:26:18,160 --> 00:26:21,622 The bikes are still there. They were there this morning, too. 248 00:26:21,747 --> 00:26:24,584 Liz! Liz! 249 00:26:24,709 --> 00:26:27,044 Liz, where are you? 250 00:26:28,838 --> 00:26:31,090 He's calling me. 251 00:26:31,215 --> 00:26:33,426 I better get back to him. 252 00:26:33,551 --> 00:26:35,052 Let's call the police. 253 00:27:03,873 --> 00:27:05,541 Answer me! 254 00:27:06,500 --> 00:27:08,628 Liz! Liz! 255 00:27:09,503 --> 00:27:12,214 I gotta go. He knows we're here. 256 00:27:19,930 --> 00:27:21,390 Patrick! 257 00:27:25,645 --> 00:27:27,104 Patrick! 258 00:27:30,900 --> 00:27:33,361 [SCREAMING] 259 00:27:39,075 --> 00:27:40,826 Agh! Somebody! 260 00:27:52,338 --> 00:27:54,757 Aargh! Aargh... 261 00:27:57,301 --> 00:28:00,513 Somebody help me! Aargh! 262 00:28:12,566 --> 00:28:15,361 [SCREAMING CONTINUES] 263 00:28:29,834 --> 00:28:32,378 Somebody help me! 264 00:28:32,503 --> 00:28:34,922 There's somebody behind the screen. 265 00:28:37,133 --> 00:28:39,218 [SCREAMING] 266 00:28:50,020 --> 00:28:52,982 - Those screams sound real. - Come on, it's the Dolby system. 267 00:28:53,107 --> 00:28:55,609 I'm telling you, those screams sound real! 268 00:29:06,203 --> 00:29:08,038 Aargh! 269 00:29:08,164 --> 00:29:10,875 What happened? 270 00:29:13,002 --> 00:29:15,087 [ANXIOUS SHOUTS] 271 00:29:16,922 --> 00:29:19,008 [SHE SOBS AND SCREAMS] 272 00:29:22,762 --> 00:29:25,139 Ugh! Aargh! 273 00:29:25,264 --> 00:29:27,141 Will you get out of my way? 274 00:29:27,266 --> 00:29:29,810 Holy shit! She's a friend of mine. 275 00:29:29,935 --> 00:29:32,188 Hey, baby, what happened? 276 00:29:32,313 --> 00:29:34,482 Shit, baby, what happened? 277 00:29:39,487 --> 00:29:41,572 Ah... Aargh! 278 00:29:43,616 --> 00:29:45,701 [SCREAMING] 279 00:29:48,746 --> 00:29:51,916 There's some kind of madman loose in here. 280 00:29:55,002 --> 00:29:56,962 What the hell's going on here? 281 00:29:57,087 --> 00:29:59,548 - Cheryl! - I'm sorry, it's my fault. 282 00:29:59,673 --> 00:30:01,967 I should have never suggested we come here. 283 00:30:02,092 --> 00:30:04,845 The movie... It's happening just like in the movie! 284 00:30:12,478 --> 00:30:14,230 Son of a bitch! Shit! 285 00:30:14,355 --> 00:30:16,524 Hey, George, look at her fingernails. 286 00:30:37,127 --> 00:30:39,213 [HEAVY BREATHING] 287 00:30:49,849 --> 00:30:52,685 My God, what's happening? It can't be true. 288 00:31:01,735 --> 00:31:03,320 [SCREAMS] 289 00:31:14,832 --> 00:31:16,125 Shit! 290 00:31:31,098 --> 00:31:33,100 We gotta get out of here. 291 00:31:42,276 --> 00:31:44,904 Get out! Everybody, get away! Get out! 292 00:31:45,029 --> 00:31:47,740 What are you waiting for? Run! 293 00:31:51,869 --> 00:31:53,954 [SCREAMING] 294 00:31:54,079 --> 00:31:55,456 Aargh! 295 00:31:56,624 --> 00:31:57,666 Aargh! 296 00:32:01,295 --> 00:32:03,088 Aargh! Aargh! 297 00:32:17,353 --> 00:32:18,938 Liz? 298 00:32:19,063 --> 00:32:20,439 Liz! 299 00:32:23,442 --> 00:32:25,027 Liz... 300 00:32:31,200 --> 00:32:32,743 Agh! Uh... 301 00:32:33,661 --> 00:32:35,454 Help! 302 00:32:35,579 --> 00:32:37,748 No! No! 303 00:32:39,041 --> 00:32:40,542 No! 304 00:32:44,338 --> 00:32:45,506 Aargh! 305 00:32:47,967 --> 00:32:50,886 [SHOUTING AND SCREAMING] 306 00:32:54,723 --> 00:32:58,811 ♪ Running through the darkness like a fire in the night 307 00:32:58,936 --> 00:33:04,274 ♪ Looking for some action, don't know what's in sight 308 00:33:09,530 --> 00:33:13,575 ♪ Racing with the devil in the middle of the row 309 00:33:13,701 --> 00:33:19,039 ♪ If you're gonna lose, the devil's gonna take you down there below... 310 00:33:25,713 --> 00:33:29,842 ♪ The darkness has the power and it has come to rule 311 00:33:29,967 --> 00:33:33,137 ♪ You better pray for your life 312 00:33:33,262 --> 00:33:36,473 ♪ An evil circle, you better beware 313 00:33:36,598 --> 00:33:39,226 ♪ You better take care 314 00:33:39,351 --> 00:33:42,604 ♪ Or you're gonna die... ♪ 315 00:33:47,985 --> 00:33:52,281 - We're trapped in here! - That wall, it wasn't there before. 316 00:33:52,406 --> 00:33:56,201 - There has to be an explanation! - There has to be another way out! 317 00:33:56,326 --> 00:33:59,580 I want to get out! I want to go home! 318 00:33:59,705 --> 00:34:03,417 Quiet! Quiet! Quiet! 319 00:34:04,460 --> 00:34:08,005 Quiet! Be quiet! Listen to me! 320 00:34:08,130 --> 00:34:10,966 Let's find the emergency exit. 321 00:34:17,347 --> 00:34:20,768 ♪ Fighting to survive in the dark and empty cold 322 00:34:20,893 --> 00:34:23,645 ♪ You better beware 323 00:34:23,771 --> 00:34:27,524 ♪ You're losing control... ♪ 324 00:34:28,734 --> 00:34:31,695 Hey, there are no other exits... 325 00:34:36,158 --> 00:34:38,243 There aren't any more exits! 326 00:34:39,703 --> 00:34:43,123 - Help! Help! - Find some way out of here! 327 00:34:45,292 --> 00:34:48,003 Aargh! Aargh! 328 00:34:49,963 --> 00:34:52,591 [SCREAMING CONTINUES] 329 00:34:58,514 --> 00:35:00,307 Jesus! 330 00:35:00,432 --> 00:35:04,812 ♪ You can't stand the pressure Shock Waves rollin' through your brain 331 00:35:04,937 --> 00:35:11,151 ♪ Your body starts to shiver, you're going insane... ♪ 332 00:35:11,276 --> 00:35:13,529 Aargh! 333 00:35:13,654 --> 00:35:17,032 Push! Push for Christ's sake! 334 00:35:18,909 --> 00:35:20,619 Come on, we'll use that. 335 00:35:20,744 --> 00:35:24,373 ♪ You better pray for your life 336 00:35:24,498 --> 00:35:28,544 ♪ An evil circle, you better beware, you better take care... ♪ 337 00:35:28,669 --> 00:35:30,170 Come on! Come on! 338 00:35:31,380 --> 00:35:33,048 Get out of the way! 339 00:35:34,258 --> 00:35:37,010 Push! Push! 340 00:35:37,136 --> 00:35:39,388 All together now, push! 341 00:35:45,310 --> 00:35:46,854 [SOBBING] 342 00:35:52,067 --> 00:35:54,611 You know, I didn't think we were gonna make it. 343 00:35:54,736 --> 00:35:58,657 - It's the movie! - What about the movie? 344 00:35:58,782 --> 00:36:01,535 I don't know how to explain it, it's just a feeling. 345 00:36:01,660 --> 00:36:03,704 The movie's to blame for all this. 346 00:36:03,829 --> 00:36:05,372 She's right. 347 00:36:06,623 --> 00:36:10,419 She put on that mask and scratched herself. Get it? 348 00:36:10,544 --> 00:36:13,213 Because of that scratch, she became a demon, 349 00:36:13,338 --> 00:36:15,424 an instrument of evil. 350 00:36:15,549 --> 00:36:18,886 Like they said in the damn movie, you heard them! 351 00:36:19,011 --> 00:36:20,679 - Right? - Yes. 352 00:36:20,804 --> 00:36:22,890 We gotta stop it. 353 00:36:24,016 --> 00:36:26,268 Believe me, we gotta stop the movie. 354 00:36:26,393 --> 00:36:29,938 He's right, yes, it's the movie! Stop the movie! 355 00:36:30,063 --> 00:36:32,774 Hey, George, you believe that shit? 356 00:36:32,900 --> 00:36:35,235 What are you waiting for? Stop the movie! 357 00:36:36,904 --> 00:36:40,324 - Where's the projection booth? - Upstairs next to the gallery. 358 00:36:40,449 --> 00:36:42,451 Right, we'll all go up there together. 359 00:36:42,576 --> 00:36:45,120 If we stick together, no one gets hurt. 360 00:36:45,245 --> 00:36:47,080 - Got it? - Yeah. 361 00:36:47,206 --> 00:36:49,082 OK, let's go. 362 00:36:51,251 --> 00:36:55,339 Hannah? Hannah? I lost my girl! 363 00:36:55,464 --> 00:36:56,965 Get out of the way! 364 00:36:57,090 --> 00:36:59,843 Hannah! Where are you? 365 00:37:04,640 --> 00:37:07,184 There he is, behind the wall. 366 00:37:09,102 --> 00:37:11,146 Careful, he has a knife. 367 00:37:12,271 --> 00:37:14,733 - Did he get you? 368 00:37:14,858 --> 00:37:16,360 Ah, it's nothing. 369 00:37:18,111 --> 00:37:19,363 Get back! 370 00:37:19,488 --> 00:37:21,740 God! It's Harold! 371 00:37:32,668 --> 00:37:35,170 [GROWLS] 372 00:37:36,296 --> 00:37:37,756 There. 373 00:37:37,881 --> 00:37:39,383 Hey, open UP! 374 00:37:39,508 --> 00:37:42,719 Open the door and let us in! I said open the door! 375 00:37:42,844 --> 00:37:44,596 Wait a second, man. 376 00:37:44,721 --> 00:37:47,557 Maybe something happened in the room and... 377 00:37:47,683 --> 00:37:51,186 The window of the projection room, I can get in through there. 378 00:37:51,311 --> 00:37:54,064 - Yes, I'll come with you, Cheryl. - There's no need. 379 00:37:59,945 --> 00:38:02,322 Shit! Another door! Give me a hand. 380 00:38:13,709 --> 00:38:15,794 We gotta keep together. 381 00:38:18,797 --> 00:38:20,590 There he is! 382 00:38:22,759 --> 00:38:24,720 Gel' him! 383 00:38:26,388 --> 00:38:29,182 Empty. No one's here. 384 00:38:30,600 --> 00:38:34,187 These things are automatic. They work on their own. 385 00:38:34,313 --> 00:38:38,317 Oh, God, then that means no one's ever been here. 386 00:38:57,502 --> 00:39:01,381 Smash everything! Smash everything! Smash everything! 387 00:39:21,902 --> 00:39:24,738 [♪ MUSIC ON RADIO: "WE CLOSE OUR EYES" - GO WEST] 388 00:39:36,375 --> 00:39:39,127 ♪ Inside 389 00:39:39,252 --> 00:39:43,215 ♪ Everyone hides one desire 390 00:39:43,340 --> 00:39:46,718 ♪ Outside 391 00:39:46,843 --> 00:39:49,721 ♪ No one would know 392 00:39:51,556 --> 00:39:54,351 ♪ Danger 393 00:39:54,476 --> 00:39:58,772 ♪ Close to the edge of a knife 394 00:39:58,897 --> 00:40:01,316 ♪ Safer 395 00:40:01,441 --> 00:40:03,527 ♪ Not to let go 396 00:40:03,652 --> 00:40:07,656 ♪ And while we miss chances, you can almost... ♪ 397 00:40:07,781 --> 00:40:10,242 Hey, Hot Dog, next time let's rip off a Ferrari. 398 00:40:10,367 --> 00:40:13,161 - This heap's got no class. - It's like you, airhead. 399 00:40:13,286 --> 00:40:15,914 - It's been putting out too long. - You asshole! 400 00:40:16,039 --> 00:40:17,499 Shut up! 401 00:40:17,624 --> 00:40:21,253 ♪ Imagination never lets us take the blame 402 00:40:21,378 --> 00:40:25,465 ♪ We close our eyes to see the final frame 403 00:40:25,590 --> 00:40:29,678 ♪ We close our eyes to time slipping away... ♪ 404 00:40:48,613 --> 00:40:51,700 Now the damn film isn't gonna hurt us anymore. 405 00:40:51,825 --> 00:40:56,663 It's not the movie. 406 00:40:59,082 --> 00:41:00,834 It's the theatre. 407 00:41:04,671 --> 00:41:07,215 It's this theatre that kills. 408 00:41:08,383 --> 00:41:11,845 It has killed my Liz. 409 00:41:13,096 --> 00:41:17,017 My little girl... The whole place is cursed! 410 00:41:18,560 --> 00:41:20,770 [FAINT SOBBING] 411 00:41:20,896 --> 00:41:23,732 They're still here, goddamn them! 412 00:41:26,401 --> 00:41:29,321 They ain't gonna get me, that's for sure! 413 00:41:34,910 --> 00:41:36,661 Hey, look, there's a body here. 414 00:41:36,786 --> 00:41:38,955 Give me a hand to throw her into the stalls. 415 00:41:39,080 --> 00:41:41,666 - No, no, leave her alone, she's dead. - Get out of the way. 416 00:41:41,791 --> 00:41:43,793 She can't hurt anyone. 417 00:41:43,919 --> 00:41:46,171 How the hell do you know she's really dead 418 00:41:46,296 --> 00:41:48,256 and ain't been transformed into a demon? 419 00:41:48,381 --> 00:41:51,051 - She's scratched. And you, too. - No, no! 420 00:41:51,176 --> 00:41:54,387 Come on, give me a hand, before it's too late. 421 00:41:54,513 --> 00:41:56,556 No, don't go, I'm scared. 422 00:41:58,266 --> 00:42:02,646 - No, no, no! Please! - Give me a hand! 423 00:42:02,771 --> 00:42:05,649 One of you take her legs and help me throw her over the edge. 424 00:42:05,774 --> 00:42:08,068 What are you waiting for, you son of a bitch? 425 00:42:08,193 --> 00:42:12,614 I won't give you a hand! Christ, she's dead, leave her alone! 426 00:42:12,739 --> 00:42:16,159 You ain't worth shit! Come on, take her legs. 427 00:42:18,662 --> 00:42:20,121 Ready? 428 00:42:20,247 --> 00:42:21,915 [SCREAMING] 429 00:42:22,040 --> 00:42:23,833 My God! My husband! 430 00:42:31,550 --> 00:42:33,218 Aaaiee! 431 00:42:35,470 --> 00:42:37,389 Aargh! 432 00:42:41,268 --> 00:42:43,061 [RETCHES] 433 00:42:57,742 --> 00:43:00,203 Aaaiee! Aaaiee! 434 00:43:00,328 --> 00:43:04,291 [RADIO] ♪ I wipe the tears from your eyes 435 00:43:07,544 --> 00:43:14,217 ♪ Say nothing and still you seem so surprised 436 00:43:15,468 --> 00:43:18,513 ♪ Though tears fall like rain... ♪ 437 00:43:18,638 --> 00:43:20,557 Take the wheel. 438 00:43:26,187 --> 00:43:29,024 This shit would wake up the dead. 439 00:43:33,903 --> 00:43:36,656 Rip out the seats to make a barricade. 440 00:43:36,781 --> 00:43:39,200 We have to block off the way in. 441 00:43:41,703 --> 00:43:44,122 The cord! We have to undo the cord. 442 00:43:44,247 --> 00:43:46,791 That's how that guy got up here. 443 00:43:46,916 --> 00:43:48,418 Hey, kid... 444 00:43:50,920 --> 00:43:53,632 Don't undo it, cut it. 445 00:43:56,301 --> 00:43:58,011 Something wrong? 446 00:43:59,095 --> 00:44:00,305 No, no. 447 00:44:02,724 --> 00:44:04,392 Faster! 448 00:44:05,602 --> 00:44:08,355 You look like you're scared of breaking them. 449 00:44:09,773 --> 00:44:12,233 Watch! Like this... 450 00:44:13,943 --> 00:44:18,073 Aargh! Give me the knife! Give me the knife! 451 00:44:23,620 --> 00:44:24,829 Aargh! 452 00:44:44,015 --> 00:44:46,518 [SCREAMS] 453 00:44:46,643 --> 00:44:50,105 Hannah! 454 00:45:07,580 --> 00:45:09,165 Shh! 455 00:45:09,290 --> 00:45:12,127 - Tommy? - Yeah, it's OK now. It's me. 456 00:45:14,754 --> 00:45:17,340 Hey, you're hurt. You're bleeding. 457 00:45:17,465 --> 00:45:20,385 Oh, no. Don't worry. 458 00:45:20,510 --> 00:45:23,179 - It's not my blood. - Are you sure? 459 00:45:25,223 --> 00:45:27,434 You're bleeding. 460 00:45:28,852 --> 00:45:31,396 It's nothing, it's just a scratch. 461 00:46:00,633 --> 00:46:05,013 [RADIO] ♪ Hey, little sister What have you done... ♪ 462 00:46:05,138 --> 00:46:08,808 Hey, slow it down. Leave some of that stuff for us. 463 00:46:19,569 --> 00:46:21,279 My turn. 464 00:46:21,404 --> 00:46:25,074 - Why? It's my can, shithead! - Give me the can, jerk. 465 00:46:25,200 --> 00:46:26,910 I said it was my turn. 466 00:46:27,035 --> 00:46:29,454 It's too fucking good for assholes like you! 467 00:46:29,579 --> 00:46:31,080 Yeah? 468 00:46:32,624 --> 00:46:35,543 What the fuck? What's the matter with you guys? 469 00:46:35,668 --> 00:46:37,754 It's not my fault, Ripper. 470 00:46:40,548 --> 00:46:43,593 Fuck you! Pick it up, every gram! 471 00:46:49,974 --> 00:46:51,726 Take it away! 472 00:46:51,851 --> 00:46:54,687 Come on, come on! 473 00:46:56,397 --> 00:46:58,608 Carry it away, come on. 474 00:47:08,409 --> 00:47:10,787 I got it, let's go here. 475 00:47:10,912 --> 00:47:12,872 Come on. 476 00:47:12,997 --> 00:47:15,458 Come on! Move! 477 00:47:19,462 --> 00:47:23,383 ♪ Hey, little sister Who's the only one? 478 00:47:26,135 --> 00:47:32,892 ♪ I've been away for so long So long 479 00:47:33,017 --> 00:47:35,311 ♪ I let you go for so long 480 00:47:35,436 --> 00:47:39,566 ♪ It's a nice day To start again... ♪ 481 00:47:39,691 --> 00:47:42,610 Oh, it's even in my panties. 482 00:47:42,735 --> 00:47:45,488 All of it! I said all of it! 483 00:47:45,613 --> 00:47:47,991 You got trouble getting your dope back now, Ripper. 484 00:47:48,116 --> 00:47:52,161 Shut up! Unless you want me to break your head? 485 00:47:54,163 --> 00:47:58,418 Oh, that's Rambo talking, baby. Ooh, yeah, tough Ripper. 486 00:47:58,543 --> 00:48:02,297 Don't make me laugh, Baby Pig. This takes concentration. 487 00:48:09,929 --> 00:48:11,806 Come on! 488 00:48:16,227 --> 00:48:18,730 Ken, you think this'll stop them? 489 00:48:18,855 --> 00:48:21,190 I doubt it, but don't tell the others. 490 00:48:21,316 --> 00:48:23,818 How many do you think there are of them? 491 00:48:23,943 --> 00:48:26,362 I don't know, but I tell you one thing, 492 00:48:26,487 --> 00:48:30,199 it's the last complimentary ticket I'll ever accept from anybody ever again. 493 00:48:30,325 --> 00:48:32,660 - Me, too. - That makes three of us. 494 00:48:34,495 --> 00:48:38,207 What the hell are you all doing there? Watch the railings! 495 00:48:38,333 --> 00:48:40,543 Make sure they don't get us from there. 496 00:48:40,668 --> 00:48:42,587 Wait. Come on. 497 00:48:44,756 --> 00:48:47,884 If you see anyone start climbing, shout! 498 00:48:48,009 --> 00:48:50,762 The rest of us start pounding on the wall. 499 00:48:52,263 --> 00:48:54,390 Maybe the cavalry will hear us and come to the rescue. 500 00:48:54,515 --> 00:48:55,600 Let's hope. 501 00:48:59,187 --> 00:49:01,022 I've finished. 502 00:49:01,147 --> 00:49:03,232 This is me. I was one year old. 503 00:49:03,358 --> 00:49:08,071 - Already selling your twat, huh? - Fuck you! 504 00:49:08,196 --> 00:49:11,658 Oh, lookee here. There's snow in the valley. 505 00:49:17,413 --> 00:49:20,500 Well, maybe there's some more further down. 506 00:49:25,838 --> 00:49:29,092 [RADIO] ♪ Start again 507 00:49:29,217 --> 00:49:34,222 ♪ Come on, it's a nice day for a white wedding 508 00:49:36,474 --> 00:49:42,230 ♪ It's a nice day to start again 509 00:49:42,355 --> 00:49:45,149 ♪ It's a nice day to... ♪ 510 00:49:45,274 --> 00:49:47,276 Aargh! 511 00:49:47,402 --> 00:49:50,154 You're a prick, Piggy! 512 00:49:51,030 --> 00:49:53,992 Must be all the shit in the air that's making you so nice. 513 00:50:04,627 --> 00:50:06,879 Shh! Do you hear that? 514 00:50:08,339 --> 00:50:10,299 [DULL THUDS] 515 00:50:14,262 --> 00:50:17,640 It's coming from the theatre. It's a movie. 516 00:50:17,765 --> 00:50:21,227 - No, that's not a movie. - OK, so what is it, then? 517 00:50:22,186 --> 00:50:24,397 It's Count Dracula! 518 00:50:40,913 --> 00:50:43,249 Stop! I hear something. 519 00:50:43,374 --> 00:50:45,835 Stop! Stop a minute! 520 00:50:45,960 --> 00:50:49,672 I heard something! Listen! Listen! 521 00:50:51,966 --> 00:50:54,802 What is it? Are they coming? 522 00:51:04,979 --> 00:51:08,524 No, it's nothing. Just the seats settling into place. 523 00:51:11,277 --> 00:51:13,863 Relax, they can't get through there. 524 00:51:13,988 --> 00:51:15,656 Come on, keep pounding! 525 00:51:54,612 --> 00:51:58,074 - Tommy, someone's coming. - Shit, let's get out of it. 526 00:52:13,089 --> 00:52:15,883 Hey, it's like there's a room behind the wall. 527 00:52:16,008 --> 00:52:19,470 Come on, let's break it down! 528 00:52:27,478 --> 00:52:30,857 We've got to get up to the gallery. No one knows we're here. 529 00:52:30,982 --> 00:52:33,317 - We're better off on our own. - I want to join the others. 530 00:52:33,442 --> 00:52:36,529 No, come on. Let's try to find a way out. 531 00:52:46,122 --> 00:52:48,040 Come on. 532 00:52:49,292 --> 00:52:50,751 Come on. 533 00:53:08,352 --> 00:53:10,646 Nothing doing in there. 534 00:53:16,694 --> 00:53:18,529 No way out. 535 00:53:41,385 --> 00:53:44,055 - This is another zero. - It's just walls! 536 00:53:44,180 --> 00:53:47,016 Cut it out, Cheryl, you're not helping. 537 00:53:47,141 --> 00:53:49,018 Look... Hey, wait! 538 00:53:50,937 --> 00:53:53,522 Calm down! Get a hold of yourself! 539 00:53:53,648 --> 00:53:56,067 CHERYL: We're all gonna die! 540 00:54:02,990 --> 00:54:05,534 [HYSTERICAL SCREAMS] 541 00:54:40,820 --> 00:54:42,363 Hey, kids! 542 00:54:44,991 --> 00:54:47,159 We're parked illegally? Sorry, officer. 543 00:54:47,285 --> 00:54:49,412 We're on our way. Just give me a second... 544 00:54:49,537 --> 00:54:51,789 Everybody out of the car! Put your hands on the trunk. 545 00:54:51,914 --> 00:54:53,791 Let's go. 546 00:54:54,458 --> 00:54:57,336 - Hey, I said put your hands... - Fuck off, pig! 547 00:54:57,461 --> 00:54:59,297 - Freeze, punk! - Stop or I'll shoot! 548 00:54:59,422 --> 00:55:02,425 Hold it, hold it. It's a blind alley. 549 00:55:06,429 --> 00:55:09,015 Shit, dead-end! Come on! 550 00:55:15,479 --> 00:55:17,440 - We're trapped, damn it! - No! 551 00:55:19,984 --> 00:55:22,695 What the fuck? This way, come on! 552 00:55:33,372 --> 00:55:36,208 - Where the hell did they go? - Come on! 553 00:55:45,301 --> 00:55:48,846 - Shh! Do you hear that? - Yeah, I heard it. 554 00:55:48,971 --> 00:55:50,639 Behind the car. 555 00:56:00,066 --> 00:56:01,734 Hey, buddy. 556 00:56:03,402 --> 00:56:05,571 Buddy, are you all right? 557 00:56:08,908 --> 00:56:11,577 What are you waiting for? Shoot him! Shoot him! 558 00:56:16,123 --> 00:56:18,250 There should be enough room to crawl. 559 00:56:19,418 --> 00:56:21,754 With luck, it'll lead outside. 560 00:56:26,967 --> 00:56:29,303 What did I tell you? 561 00:56:29,428 --> 00:56:31,347 I'll go first. 562 00:56:32,556 --> 00:56:34,475 Give me your hand. 563 00:56:53,202 --> 00:56:55,329 Where the fuck are we? 564 00:57:20,688 --> 00:57:23,774 We're gonna make it. This was a great idea. 565 00:57:38,581 --> 00:57:40,583 Wait. What was that noise? 566 00:57:40,708 --> 00:57:43,210 What noise? Keep moving. 567 00:57:47,798 --> 00:57:49,842 We're in the movie theatre. 568 00:57:51,677 --> 00:57:55,347 - Deserted. That's weird. - Where was the noise coming from? 569 00:57:56,015 --> 00:57:57,933 Who gives a shit? Let's go. 570 00:58:08,944 --> 00:58:10,404 Come on! 571 00:58:17,203 --> 00:58:22,333 You hear it'? Like something scratching its nails inside of the shaft. 572 00:58:22,458 --> 00:58:24,752 Behind you! Hurry, Hannah! 573 00:58:28,339 --> 00:58:29,798 Faster! 574 00:58:35,262 --> 00:58:36,972 You go first. 575 00:58:50,319 --> 00:58:52,530 Christ! Now it's in front of us! 576 00:58:57,159 --> 00:58:59,453 That's impossible. It can't be! 577 00:58:59,578 --> 00:59:01,664 [FIERCE GROWL] 578 00:59:14,885 --> 00:59:17,555 - What kind of fucking place is this? - What happened in here? 579 00:59:17,680 --> 00:59:20,015 Find a way out! 580 00:59:20,140 --> 00:59:21,600 Hey! 581 00:59:23,727 --> 00:59:26,105 There's a door here. Come on! 582 00:59:28,774 --> 00:59:31,277 Hey, come on, move the machine. 583 00:59:31,402 --> 00:59:33,487 There's a door right behind it. 584 00:59:39,118 --> 00:59:40,578 Asshole! 585 00:59:43,289 --> 00:59:46,000 This place goes nowhere. Let's go. 586 01:00:23,996 --> 01:00:26,957 - Where's Nina? - She's probably in the can. 587 01:00:37,968 --> 01:00:39,053 Aargh! 588 01:00:45,434 --> 01:00:46,894 Nina! 589 01:00:52,149 --> 01:00:54,652 [GROWLS] 590 01:00:54,777 --> 01:00:56,278 Oh, shit! 591 01:01:17,800 --> 01:01:19,885 [DISTANT SCREAMS] 592 01:01:21,345 --> 01:01:23,514 I can hear someone. 593 01:01:26,850 --> 01:01:29,561 [HEAVY THUDDING] 594 01:01:29,687 --> 01:01:33,982 You're right. Help's coming. We've been rescued! 595 01:01:34,108 --> 01:01:36,402 Thank God. Help's arrived! 596 01:01:36,527 --> 01:01:39,238 Don't you understand? We've been saved! 597 01:01:41,198 --> 01:01:44,034 Come on, get a move on. Give me a hand! 598 01:01:44,159 --> 01:01:47,079 Stop! Downstairs is full of them! What are you doing? 599 01:01:47,204 --> 01:01:50,124 Stop tearing down the barricades! 600 01:01:54,586 --> 01:01:56,630 No! No! What are you doing? 601 01:01:56,755 --> 01:01:59,466 Don't unblock the exits! They're gonna get us! 602 01:02:02,010 --> 01:02:04,388 Shit! Shit! 603 01:02:07,015 --> 01:02:09,393 [GROWLS] 604 01:02:11,061 --> 01:02:14,356 - What are they after? - I don't know, Baby Pig. You ask them. 605 01:02:14,481 --> 01:02:17,025 It's us they want, asshole. See you in hell! 606 01:02:17,151 --> 01:02:19,361 Cheryl, Kathy, let's go! 607 01:02:20,988 --> 01:02:24,408 Ken, come on, let's go. Come on! 608 01:02:28,662 --> 01:02:30,581 Aargh! 609 01:02:34,209 --> 01:02:36,378 [PANICKED SCREAMS] 610 01:02:51,435 --> 01:02:53,228 [GASPS] 611 01:03:00,194 --> 01:03:02,279 Ungh...ungh... 612 01:03:19,421 --> 01:03:21,256 Ah! Ah! 613 01:03:32,309 --> 01:03:34,061 Aaaiee! 614 01:03:39,316 --> 01:03:40,776 Hurry! 615 01:03:58,377 --> 01:04:00,254 Aaaiee! 616 01:04:10,889 --> 01:04:12,850 Aargh! No! 617 01:04:59,313 --> 01:05:01,356 [LOW GROWL] 618 01:05:03,025 --> 01:05:04,902 - I can hear them - Easy. 619 01:05:05,027 --> 01:05:06,528 George! 620 01:05:07,404 --> 01:05:08,989 Help me! She fainted. 621 01:05:09,781 --> 01:05:11,116 Kathy. 622 01:05:17,205 --> 01:05:19,750 Oh, no! Kathy! Kathy? 623 01:05:19,875 --> 01:05:21,460 Come on! Let's go! 624 01:05:21,585 --> 01:05:23,462 [GROWLS] 625 01:05:39,561 --> 01:05:41,313 Hey. Hey! 626 01:05:41,438 --> 01:05:43,815 Come here! There's an air-conditioning vent here. 627 01:05:50,155 --> 01:05:51,990 We could crawl inside. 628 01:05:52,115 --> 01:05:54,034 At least they won't see us in there. 629 01:05:55,744 --> 01:05:57,746 Shall I go first? 630 01:05:57,871 --> 01:06:00,499 No, we'd better get Kathy in there first. 631 01:06:00,624 --> 01:06:02,918 I don't think she's capable of fending for herself. 632 01:06:03,043 --> 01:06:05,879 Yeah, you're right. Kathy, hey. 633 01:06:06,004 --> 01:06:08,674 Kathy. Kathy! 634 01:06:08,799 --> 01:06:10,801 Stand up, please! 635 01:06:14,429 --> 01:06:17,808 This place. Where am I? 636 01:06:24,022 --> 01:06:25,148 Kathy! 637 01:06:30,153 --> 01:06:31,863 Maybe she's in shock. 638 01:06:41,581 --> 01:06:44,084 [GROWLS] Who are you? 639 01:07:05,731 --> 01:07:06,773 Oh, my God! 640 01:07:08,942 --> 01:07:11,028 Make it stop! 641 01:07:11,153 --> 01:07:12,654 Kathy! 642 01:07:13,947 --> 01:07:15,240 No! 643 01:07:15,991 --> 01:07:17,284 Kathy! 644 01:07:17,868 --> 01:07:20,954 No, stop! No! Don't do it! 645 01:07:22,581 --> 01:07:25,459 - Kathy! Oh, my God! - It wasn't Kathy! 646 01:07:25,584 --> 01:07:28,378 Not the Kathy you knew! Understand? 647 01:07:28,837 --> 01:07:30,714 It wasn't her. 648 01:07:33,091 --> 01:07:34,926 It wasn't her! 649 01:07:40,807 --> 01:07:42,476 Look! 650 01:07:46,772 --> 01:07:48,857 Look at her back! 651 01:08:08,752 --> 01:08:12,672 It got me. 652 01:08:12,798 --> 01:08:14,966 - It's nothing, Ken. - I'll turn into one of them. 653 01:08:15,092 --> 01:08:16,927 It's nothing, Ken. 654 01:08:17,052 --> 01:08:19,346 Stay away from me! 655 01:08:19,471 --> 01:08:21,556 - Stay away from me! - It's nothing, Ken! 656 01:08:21,681 --> 01:08:23,141 Leave me alone! 657 01:08:24,309 --> 01:08:26,478 Try and save yourself! 658 01:08:27,854 --> 01:08:30,899 - We can't leave him alone like that. - Come on. 659 01:08:57,551 --> 01:09:01,513 Fight it, Ken. Fight it! You can do it! 660 01:09:04,975 --> 01:09:07,936 You're still here? Go away! 661 01:09:09,771 --> 01:09:13,483 I don't want you to see me like this. Please, go away! 662 01:09:17,696 --> 01:09:19,281 OK, OK! 663 01:09:21,658 --> 01:09:23,118 OK. 664 01:09:28,456 --> 01:09:31,710 No, George. Wait. 665 01:09:34,963 --> 01:09:36,715 Do me a favour. 666 01:09:36,840 --> 01:09:39,426 A last favour as a friend. 667 01:09:40,093 --> 01:09:41,386 Sure, Ken. 668 01:09:47,350 --> 01:09:49,436 Kill me with this! 669 01:09:52,314 --> 01:09:54,482 No, I can't do that, Ken! 670 01:09:55,692 --> 01:09:57,569 Do it, George! 671 01:10:07,370 --> 01:10:10,540 It's them! They're coming up the stairs! 672 01:10:23,386 --> 01:10:25,222 - Take it! - No. 673 01:10:26,431 --> 01:10:29,517 They're coming! Take it, George! Kill me! 674 01:10:29,643 --> 01:10:32,395 Don't let me become like them! 675 01:10:32,854 --> 01:10:35,607 Come on! Kill me! 676 01:10:36,566 --> 01:10:38,735 They're coming! 677 01:10:50,247 --> 01:10:52,082 Aargh! 678 01:11:00,799 --> 01:11:02,759 Aargh! 679 01:11:07,138 --> 01:11:08,598 George! 680 01:11:09,140 --> 01:11:10,558 Cheryl! 681 01:11:45,885 --> 01:11:49,723 ♪ Fog in the streets A church clock beats 682 01:11:49,848 --> 01:11:52,517 ♪ Midnight darkness all around 683 01:11:54,019 --> 01:11:57,230 ♪ You better beware You better take care 684 01:11:57,355 --> 01:12:00,275 ♪ Be prepared for the shock 685 01:12:08,158 --> 01:12:10,869 ♪ The time has come And he's the one 686 01:12:10,994 --> 01:12:13,747 ♪ Breathing down your neck 687 01:12:16,207 --> 01:12:20,253 ♪ Coming from behind Now it's your time 688 01:12:20,378 --> 01:12:23,965 ♪ The loser will die 689 01:12:24,090 --> 01:12:27,552 ♪ Fast as a shark He'll cut out of the dark 690 01:12:27,677 --> 01:12:30,972 ♪ He's a killer He'll rip out your heart 691 01:12:31,097 --> 01:12:34,351 ♪ On a one-way track and you're not coming back 692 01:12:34,476 --> 01:12:36,519 ♪ Cos the killer's on the attack 693 01:12:42,025 --> 01:12:44,986 ♪ Surprise attack Coming from the back 694 01:12:45,111 --> 01:12:48,490 ♪ An expert of the deadly knack 695 01:12:50,867 --> 01:12:52,786 ♪ Just take care 696 01:12:52,911 --> 01:12:56,998 ♪ Just beware Be prepared for the fight... ♪ 697 01:12:57,123 --> 01:12:59,167 Aargh! 698 01:12:59,292 --> 01:13:03,797 ♪ He's a killer He'll rip out your heart 699 01:13:03,922 --> 01:13:07,717 ♪ On a one-way track And you're not coming back 700 01:13:07,842 --> 01:13:10,970 ♪ Cos the killer's on the attack... ♪ 701 01:13:38,540 --> 01:13:41,167 Uh...oh... 702 01:13:46,423 --> 01:13:47,632 Uh... 703 01:14:12,699 --> 01:14:15,076 [RUMBLING OVERHEAD] 704 01:14:16,661 --> 01:14:19,164 - What's going on? - My God, that noise! 705 01:16:03,685 --> 01:16:06,104 [GROWLS] 706 01:16:08,439 --> 01:16:10,483 [GROWLS] 707 01:16:11,651 --> 01:16:12,986 Come on, Cheryl! 708 01:16:13,695 --> 01:16:14,821 Hurry! 709 01:16:15,363 --> 01:16:17,907 George, they're coming! Help! 710 01:16:19,117 --> 01:16:21,953 They're coming! Come on! 711 01:16:22,078 --> 01:16:23,538 Come on! 712 01:16:27,917 --> 01:16:29,586 Come on! 713 01:16:30,253 --> 01:16:31,754 Come on! 714 01:16:51,065 --> 01:16:53,276 Up there! That's where we have to go. 715 01:16:55,737 --> 01:16:58,364 It's all right, Cheryl. We're gonna make it! 716 01:16:59,991 --> 01:17:02,702 Come on. Take this. This, too. 717 01:17:19,469 --> 01:17:21,262 Give it here. 718 01:17:27,018 --> 01:17:28,978 - See that winch at your feet? - Yeah. 719 01:17:29,103 --> 01:17:31,230 Give me the end of the wire. 720 01:17:58,383 --> 01:18:00,551 Quick, give me the starter. 721 01:18:03,888 --> 01:18:08,142 Come on! Give me your hand! Pull yourself up! Come on! 722 01:18:09,852 --> 01:18:12,522 - I can't anymore. - Push! Don't let go! 723 01:18:48,725 --> 01:18:52,103 [YELLS AND GUNFIRE] 724 01:19:09,704 --> 01:19:11,497 [CREAK] 725 01:19:19,714 --> 01:19:22,717 George! George! 726 01:19:24,635 --> 01:19:26,637 No! No! 727 01:19:31,392 --> 01:19:33,478 Run, Cheryl! 728 01:19:34,312 --> 01:19:35,980 Run! 729 01:20:01,214 --> 01:20:03,925 Urgh...oh... 730 01:20:12,850 --> 01:20:14,685 Urgh... 731 01:20:24,403 --> 01:20:27,323 Come on! 732 01:21:17,164 --> 01:21:19,208 This way! 733 01:21:29,635 --> 01:21:32,013 ♪ On your feet I wanna see the whole place jumpin' 734 01:21:35,057 --> 01:21:39,645 ♪ Yeah, come on, baby Can you feel the heat? 735 01:21:41,522 --> 01:21:46,193 ♪ Move up close The boys are out to get you 736 01:21:47,236 --> 01:21:51,824 ♪ Cos we don't care Just what you got in mind 737 01:21:52,867 --> 01:21:57,872 ♪ I said everybody up Everybody, everybody up 738 01:21:58,915 --> 01:22:01,042 ♪ I said everybody up 739 01:22:01,167 --> 01:22:03,294 ♪ Everybody, everybody up 740 01:22:05,922 --> 01:22:10,301 ♪ Stand in line We're about to rock you 741 01:22:11,344 --> 01:22:16,349 ♪ Cos we all know Just what you came here for 742 01:22:16,474 --> 01:22:21,646 ♪ Stamp your feet This place is really rockin' 743 01:22:28,861 --> 01:22:33,449 ♪ I said everybody up Everybody, everybody up 744 01:22:34,700 --> 01:22:39,288 ♪ I said everybody up Everybody, everybody up... ♪ 745 01:22:54,971 --> 01:22:56,889 [GROWLS] 746 01:22:57,014 --> 01:22:58,933 Come on, Cheryl! Come on! 747 01:23:01,978 --> 01:23:05,022 I can't! I can't! 748 01:23:05,147 --> 01:23:06,983 I can't! 749 01:23:08,567 --> 01:23:11,112 They're right behind us. Hurry! 750 01:23:29,422 --> 01:23:31,757 Over here! Hurry up! 751 01:23:31,882 --> 01:23:34,635 Jump in, hurry up! Jump in! 752 01:23:35,845 --> 01:23:37,304 Come on! 753 01:23:38,097 --> 01:23:39,557 Go! 754 01:23:51,819 --> 01:23:53,988 On the right, June. 755 01:24:03,748 --> 01:24:05,207 Good shot! 756 01:24:05,332 --> 01:24:09,545 Welcome aboard. There are more weapons on the floor. 757 01:24:09,670 --> 01:24:11,547 Kurt. 758 01:24:19,263 --> 01:24:22,016 - Where are we going? - Out in the country. 759 01:24:22,141 --> 01:24:25,269 Just a second. Hey, dad! 760 01:24:26,353 --> 01:24:28,981 Dad, they want to know where we're going. 761 01:24:29,106 --> 01:24:31,233 As far from here as possible. 762 01:24:32,568 --> 01:24:37,406 West. We saw some lights in the sky. Maybe not everything's lost. 763 01:24:37,531 --> 01:24:42,661 Maybe there's still some place where we can start a new life. 764 01:25:32,336 --> 01:25:34,630 Aargh!54477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.