Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,415 --> 00:00:21,853
Bewaart ze het daar?
2
00:02:15,759 --> 00:02:20,560
Ik zal wraak nemen.
Ik krijg Deathstalker wel.
3
00:03:50,282 --> 00:03:52,866
Laat me los.
4
00:03:53,002 --> 00:03:57,664
Stil, of je krijgt staal te vreten.
- De rest hebben jullie al opgegeten.
5
00:03:57,822 --> 00:04:02,330
Kop dicht. We willen
hier geen bedelaars.
6
00:04:03,228 --> 00:04:07,826
Ik ben geen bedelaar, maar
een ziener. Dat weet de koning.
7
00:04:08,594 --> 00:04:10,854
Je boft dat we je laten leven.
8
00:04:10,969 --> 00:04:14,107
De koning vroeg om
een profetie en die kreeg hij.
9
00:04:14,222 --> 00:04:18,027
Bij ons is een man blij
als z'n vrouw zwanger is.
10
00:04:18,142 --> 00:04:23,050
Niet als het van een ander is.
- Ik vertel alleen wat ik zie.
11
00:04:23,247 --> 00:04:28,268
Zelfs ik kan je toekomst voorspellen.
- Een orakel moet toch ook leven?
12
00:04:28,427 --> 00:04:35,282
De koning wil dat je verdwijnt.
- Doe dit niet. Ik ben een prinses.
13
00:04:35,702 --> 00:04:41,366
En ik ben Merlijn de Tovenaar.
- Wegwezen, prinses der bedelaars.
14
00:04:41,481 --> 00:04:45,891
Hier krijg je spijt van.
- Nee, jij. Grijp haar.
15
00:04:51,834 --> 00:04:54,701
Jongens.
- Wie ben jij?
16
00:04:54,943 --> 00:04:59,425
Een vrouw aftuigen mag
best als ze het verdient.
17
00:05:00,099 --> 00:05:02,736
Maar dit is geen eerlijke partij.
18
00:05:02,851 --> 00:05:07,169
Je bent in de verkeerde
stad beland, vreemdeling.
19
00:05:07,707 --> 00:05:10,320
Weet je wel wie wij zijn?
20
00:05:11,885 --> 00:05:15,166
De dorpsgek en zijn
twee concurrenten?
21
00:05:29,001 --> 00:05:32,450
Rustig aan,
ik hoor niet bij hen.
22
00:06:44,473 --> 00:06:47,936
Ik heb hierboven een fijne kamer.
23
00:06:51,971 --> 00:06:55,611
Zullen we met ons drietjes...
- Ik moet je spreken.
24
00:06:55,726 --> 00:06:58,971
Achter aansluiten.
- Je moet me helpen.
25
00:06:59,086 --> 00:07:04,886
Ik doe maar één redding per dag.
- Het gaat om leven of dood.
26
00:07:05,001 --> 00:07:08,954
Rustig aan, dan breekt
het lijntje niet.
27
00:07:09,153 --> 00:07:12,911
We hadden je gezegd
te verdwijnen, prinses.
28
00:08:56,465 --> 00:08:59,539
Kom. Door de achterdeur.
29
00:09:15,558 --> 00:09:17,676
Wegwezen.
30
00:09:20,320 --> 00:09:22,522
Achter ze aan.
31
00:09:56,563 --> 00:09:59,896
Ik ben Evie.
- Deathstalker.
32
00:10:01,501 --> 00:10:05,018
Is dat je voor- of achternaam?
33
00:10:15,857 --> 00:10:18,297
Ze halen ons in.
34
00:10:47,503 --> 00:10:50,799
Je bent goed.
- Dat helpt in mijn vak.
35
00:10:50,914 --> 00:10:56,364
Wat voor vak is dat?
- Herverdeling van rijkdom.
36
00:10:56,537 --> 00:10:59,474
Je rooft van de rijken
en geeft aan de armen?
37
00:10:59,589 --> 00:11:04,312
Ik hou het meestal zelf.
- Zouden we ze kwijt zijn?
38
00:11:04,586 --> 00:11:08,556
Om de prins der dieven te
pakken moet je vroeg opstaan.
39
00:11:10,092 --> 00:11:13,059
Het is ook vroeg.
40
00:11:30,027 --> 00:11:33,299
Welke kant zijn ze op?
- Geen idee.
41
00:11:33,639 --> 00:11:37,225
We ontmoeten elkaar hier weer.
Zorg dat je ze vindt.
42
00:11:45,692 --> 00:11:48,142
Die zijn we kwijt.
43
00:11:48,987 --> 00:11:54,709
Ik rammel. Ik heb sinds
gisteravond niets gegeten.
44
00:11:58,847 --> 00:12:02,318
Proef maar.
Dit is mijn specialiteit.
45
00:12:04,618 --> 00:12:06,703
Lekker?
46
00:12:07,813 --> 00:12:12,483
Heerlijk.
Mag ik wat water?
47
00:12:17,905 --> 00:12:22,795
Dat was heerlijk.
- Je had wel honger zeg.
48
00:12:22,910 --> 00:12:27,626
Nog wat?
- Nee, ik kan niet meer.
49
00:12:27,890 --> 00:12:31,393
Ik heb je wel wat
narigheid bezorgd...
50
00:12:33,338 --> 00:12:36,734
Sorry, ik had een binnenpretje.
51
00:12:37,066 --> 00:12:39,902
Maar ik wil het goedmaken.
- Ik luister.
52
00:12:40,111 --> 00:12:42,855
Ik kan je toekomst voorspellen.
53
00:12:43,306 --> 00:12:46,657
Ik ben een ziener.
Dat had ik al als kind.
54
00:12:46,992 --> 00:12:50,847
Veel erger kan het niet worden.
Vertel op.
55
00:12:51,445 --> 00:12:56,040
Geesten van morgen,
hoor mijn roep.
56
00:12:59,462 --> 00:13:04,085
Kan dat wat minder?
- Je zult een heroïsche tocht maken.
57
00:13:04,200 --> 00:13:09,773
Door de eeuwen heen zal men
over je daden verhalen.
58
00:13:09,914 --> 00:13:14,887
Als ze m'n naam maar onthouden.
- Er komt een beeld tot me.
59
00:13:15,227 --> 00:13:21,873
Ik zie het duidelijk.
Een jonge vrouw. Een prinses.
60
00:13:22,118 --> 00:13:25,589
Een rijke prinses?
- Ze roept je.
61
00:13:25,804 --> 00:13:30,632
'Help me, Deathstalker.
Alleen jij kunt me redden.'
62
00:13:30,849 --> 00:13:36,112
Heeft ze problemen?
- Een kwestie van leven of dood.
63
00:13:38,820 --> 00:13:45,216
Ik zie een ander. Duister en
verdorven. Dit is erg, heel erg.
64
00:13:45,372 --> 00:13:50,379
De prinses wordt gevangen
door Jarek, de boze tovenaar.
65
00:13:50,494 --> 00:13:54,591
Zijn er dan ook goede?
- Hij is een goed zwaardvechter.
66
00:13:54,706 --> 00:13:58,890
Beter dan Deathstalker.
- Beter dan ik?
67
00:13:59,461 --> 00:14:05,648
Hij lacht je uit. 'Kom maar op
als je durft, Deathstalker.'
68
00:14:06,144 --> 00:14:10,878
Waar vind ik die tovenaar?
- In het land van Jzafir.
69
00:14:11,072 --> 00:14:15,210
Waar is dat?
- Een verre, gevaarlijke reis.
70
00:14:15,325 --> 00:14:20,700
Heksen, draken, reuzen.
- Slecht voor het toerisme.
71
00:14:21,039 --> 00:14:26,338
Je zult zegevieren en
een beloning ontvangen.
72
00:14:26,461 --> 00:14:32,294
Het alziende oog liegt nooit.
- En zo word ik een legende?
73
00:14:32,651 --> 00:14:35,138
Net zoals Conan.
74
00:14:40,724 --> 00:14:43,494
Sorry. Gaat het?
75
00:14:43,961 --> 00:14:47,641
En die beloning?
- Als ik meer weet, hoor je het wel.
76
00:14:47,756 --> 00:14:52,083
Goed. Ik ben weg.
- Waar ga je heen?
77
00:14:52,520 --> 00:14:56,231
Kom. Ik word er ook niet jonger op.
78
00:14:56,724 --> 00:15:00,586
Naar Jzafir? Nu?
- Zo is het.
79
00:15:00,785 --> 00:15:02,908
Wacht even.
80
00:15:03,980 --> 00:15:06,581
Er is nog soep.
81
00:15:21,580 --> 00:15:23,537
Volgende.
82
00:15:26,251 --> 00:15:30,487
Heb je de prinses al?
- Ze komt heus niet ver.
83
00:15:31,865 --> 00:15:36,855
Ze had nooit mogen ontsnappen.
Ze kan de troon komen opeisen.
84
00:15:37,387 --> 00:15:41,789
Een zwerfster die zich prinses
noemt? Wie gelooft dat?
85
00:15:42,242 --> 00:15:45,444
Waarom dood je haar niet gewoon?
86
00:15:46,938 --> 00:15:51,582
Evie, lieverd, dit hebben
we al zo vaak besproken.
87
00:15:52,542 --> 00:15:58,060
Ik schiep jou als exact
evenbeeld van de prinses.
88
00:15:58,181 --> 00:16:02,032
Helaas zijn er nog
enkele probleempjes.
89
00:16:04,187 --> 00:16:09,112
Met andere woorden:
Als zij sterft, sterf jij ook.
90
00:16:09,420 --> 00:16:15,158
Na wat aanpassingen, kan ik iedereen
namaken en het origineel opruimen.
91
00:16:15,273 --> 00:16:21,595
Ga nu, deze oefeningen zijn
m'n enige ontspanning.
92
00:16:22,030 --> 00:16:25,737
In m'n eentje geniet
ik er veel meer van.
93
00:16:27,993 --> 00:16:33,725
Ik wacht in mijn kamer op je.
- Zoals je wilt, lieveling.
94
00:16:34,941 --> 00:16:36,889
Volgende.
95
00:16:39,070 --> 00:16:41,141
Sultana.
96
00:16:41,547 --> 00:16:47,547
Ik heb een hekel aan wachten.
- Je ziet er beeldschoon uit.
97
00:16:47,662 --> 00:16:50,800
Laat dat gedoe achterwege.
98
00:16:50,915 --> 00:16:55,432
Na wat je me aandeed, noem ik
dit bezoek geen genoegen.
99
00:16:55,962 --> 00:17:00,705
Dankzij mij kreeg je
die blonde slet op de troon.
100
00:17:00,842 --> 00:17:04,213
En kon je je van
de echte ontdoen.
101
00:17:04,328 --> 00:17:07,357
Ik ben niet gekomen
om ruzie te maken, Jarek.
102
00:17:07,472 --> 00:17:12,057
Ik heb een voorstel.
Jij wilt prinses Evie terug,
103
00:17:12,227 --> 00:17:16,382
en ik heb een rekening met
haar metgezel te vereffenen.
104
00:17:16,497 --> 00:17:20,706
Mijn helper schaduwt ze.
Chin de Boekanier.
105
00:17:20,901 --> 00:17:27,960
Eenogige Chin? Die amateur?
- Hoe dan ook, Evie is voor mij.
106
00:17:28,075 --> 00:17:31,606
En die bemoeial?
- Deathstalker.
107
00:17:33,762 --> 00:17:37,841
Best, je mag 'm hebben.
- Afgesproken.
108
00:17:39,003 --> 00:17:43,086
Altijd een genoegen, Sultana.
- Insgelijks.
109
00:18:11,300 --> 00:18:16,391
Waarheen nu, groot orakel?
- Vanwaar de naam prins der dieven?
110
00:18:17,080 --> 00:18:20,074
Omdat ik de beste ben.
- Maar geen echte prins?
111
00:18:20,208 --> 00:18:23,634
Welke kant op?
- Naar het westen.
112
00:18:23,749 --> 00:18:27,517
Weet je dat zeker?
- Ja, de kristallen bol liegt nooit.
113
00:18:27,632 --> 00:18:31,462
Naar het westen.
- Weet je het zeker?
114
00:18:31,844 --> 00:18:33,917
Naar het westen.
115
00:18:34,514 --> 00:18:37,902
Zou je met een echte
prinses willen trouwen?
116
00:18:38,017 --> 00:18:42,515
Nee. Dat zijn de ergste vrouwen.
117
00:18:42,630 --> 00:18:47,421
Altijd zeuren en klagen.
Het zijn verwende nesten.
118
00:19:02,498 --> 00:19:07,035
Wat heb je voor nieuws?
- Deathstalker is zo goed als dood.
119
00:19:07,169 --> 00:19:12,893
Niet zo voorbarig, hij heeft
evenveel levens als een kat.
120
00:19:13,008 --> 00:19:16,584
En het laatste is voor mij.
121
00:19:16,721 --> 00:19:19,859
Als hij van vlees en bloed is,
kan hij sterven.
122
00:19:19,974 --> 00:19:25,031
Onderschat je vijand nooit.
Vooral niet zo'n rasvechter als hij.
123
00:19:25,146 --> 00:19:29,592
Doe ik m'n werk niet goed dan?
- Ik geef je een goede raad.
124
00:19:29,707 --> 00:19:35,727
Hou maar voor je. Ik breng je hem
op een dienblad als een stuk vlees.
125
00:19:36,572 --> 00:19:40,006
En ik heb een prima stel slagers.
126
00:19:40,267 --> 00:19:43,464
Dit is Otto Reingold,
de waanzinnige Pruis.
127
00:19:43,579 --> 00:19:48,469
Hij heeft massale
slachtpartijen op z'n geweten.
128
00:19:48,584 --> 00:19:51,330
Ed Schamanski ken je wel.
129
00:19:51,445 --> 00:19:55,912
Heeft voor Genghis Khan
en Atilla de Hun gewerkt.
130
00:19:56,049 --> 00:20:00,205
Dan Johannes 'de Doper'
Bombasso, verdrinkingsexpert.
131
00:20:00,320 --> 00:20:05,605
En Nick 'de Bruut' van Kashmir.
Zijn naam zegt genoeg.
132
00:20:05,720 --> 00:20:10,034
En lest best:
Buddy 'Voetkruk' Larosa.
133
00:20:10,149 --> 00:20:15,260
Ontslagen door Ivan de Verschrikkelijke
wegens verregaande wreedheid.
134
00:20:17,010 --> 00:20:20,578
Nog steeds sceptisch?
- Reken maar.
135
00:20:21,615 --> 00:20:25,596
Je bekijkt het maar.
Kom, jongens.
136
00:20:33,376 --> 00:20:36,002
Geef 'm de volle laag.
137
00:20:43,869 --> 00:20:47,047
Mik vlakbij ze,
maar dood ze nog niet.
138
00:21:39,106 --> 00:21:44,591
We nemen beter een andere weg.
- Denk je? Naar het westen, hè?
139
00:21:46,929 --> 00:21:49,642
Wie zijn ze?
- Jij bent de ziener.
140
00:21:49,757 --> 00:21:54,378
Ze willen ons vermoorden.
- Jou ontgaat ook niets.
141
00:21:55,246 --> 00:22:00,807
Als ze dat wilden, waren we
nu dood. Hier zit meer achter.
142
00:22:00,959 --> 00:22:05,348
Heb je me alles verteld?
- Een gevaarlijke reis, zei ik toch?
143
00:22:05,463 --> 00:22:08,803
Ja, heksen, reuzen
en dat soort ellende.
144
00:22:15,056 --> 00:22:17,478
Jij met je visioenen.
145
00:22:19,878 --> 00:22:22,421
Deze komen toch nog van pas.
146
00:22:23,899 --> 00:22:26,310
Waar ga je heen?
- Blijf hier.
147
00:22:26,425 --> 00:22:30,082
Ik wil helpen.
- Je hebt al genoeg gedaan.
148
00:22:35,992 --> 00:22:39,451
Genoeg zo.
Spaar je pijlen maar.
149
00:23:59,388 --> 00:24:01,931
Stalker?
150
00:24:35,882 --> 00:24:40,092
Gooi je zwaard neer, of ik
snij haar fraaie nekje af.
151
00:24:40,445 --> 00:24:44,487
Ga je gang maar.
- Smeerlap.
152
00:24:48,910 --> 00:24:53,390
Je had me laten vermoorden.
- Zou ik zoiets doen?
153
00:24:54,332 --> 00:24:57,787
We zoeken dat paard
en smeren 'm.
154
00:24:58,211 --> 00:25:02,889
Haal dat mes even uit die vent.
Het is m'n laatste.
155
00:25:07,528 --> 00:25:12,471
Wacht even. Zou je me echt
hebben laten vermoorden?
156
00:25:23,627 --> 00:25:27,280
Je bent terug.
Zonder je vijf helden.
157
00:25:27,698 --> 00:25:32,980
Had naar me geluisterd.
- Zeuren doe je maar tegen Jarek.
158
00:25:47,232 --> 00:25:50,143
Wat nieuws?
- Slecht nieuws.
159
00:25:50,302 --> 00:25:54,678
Slecht nieuws bederft m'n dag.
- Ik heb een idee.
160
00:25:54,990 --> 00:25:57,074
Kom dichterbij.
161
00:25:57,559 --> 00:26:03,338
Ik krijg hem, al wordt het m'n dood.
- Wees daar maar zeker van.
162
00:26:20,122 --> 00:26:22,801
Vaarwel, zeeman.
163
00:26:37,931 --> 00:26:40,558
Kijk eens aan.
164
00:26:41,810 --> 00:26:44,323
Griezelig, hè?
165
00:26:52,002 --> 00:26:56,051
Waarom wil je daar nou inbreken?
- Omdat we blut zijn.
166
00:26:56,198 --> 00:26:59,059
Wat heeft dat ermee te maken?
167
00:26:59,759 --> 00:27:06,675
Dat is een familiegraf. Er liggen
meer juwelen dan we kunnen dragen.
168
00:27:07,141 --> 00:27:12,654
Je wordt zo nog schatrijk.
- Ik vond arm zijn net leuk.
169
00:27:12,847 --> 00:27:17,640
Waar is je gevoel voor avontuur?
- Dit is alleen maar doodeng.
170
00:27:17,831 --> 00:27:22,703
Ik wil in de legende als
held afgeschilderd worden.
171
00:27:24,350 --> 00:27:28,819
Ze zullen nooit geloven dat
we zo stom konden zijn.
172
00:27:32,025 --> 00:27:36,851
Over een graf lopen brengt ongeluk.
- Alleen als het open is.
173
00:27:37,623 --> 00:27:39,615
Wacht even.
174
00:27:39,781 --> 00:27:45,044
Ik liet de deur van m'n hut
openstaan. We moeten terug.
175
00:27:45,219 --> 00:27:48,914
Je hut heeft geen deur.
- Niet?
176
00:27:52,018 --> 00:27:54,140
Wat was dat?
177
00:27:55,479 --> 00:28:00,654
De wind.
- Het kwam van daarbinnen.
178
00:28:01,284 --> 00:28:05,846
Reken maar.
- Je gaat toch niet naar binnen?
179
00:28:13,396 --> 00:28:17,657
Niet doen, het is er zo donker.
- Rustig nou maar.
180
00:28:22,966 --> 00:28:25,789
Kom, waar wacht je op?
181
00:28:26,843 --> 00:28:30,126
Het stinkt hier,
maar wat kan er gebeuren?
182
00:28:45,060 --> 00:28:47,362
Stalker?
183
00:29:16,430 --> 00:29:21,249
Weet je, grafschennis is
niet alleen walgelijk,
184
00:29:21,435 --> 00:29:25,534
er staat bovendien
een zware straf op.
185
00:29:25,840 --> 00:29:29,526
Wie ben jij?
- Sorry dat ik me niet voorstel.
186
00:29:29,693 --> 00:29:34,250
Zelfs een sufferd als jij
moet het kunnen raden.
187
00:29:34,365 --> 00:29:36,328
Jarek.
188
00:29:45,885 --> 00:29:48,102
Stalker.
189
00:30:04,001 --> 00:30:07,747
Stalker, kom naar buiten.
190
00:30:08,105 --> 00:30:14,395
Ik zou je de hand reiken, maar het is
lastig op twee plaatsen tegelijk te zijn.
191
00:30:14,695 --> 00:30:21,498
Zelfs voor een tovenaar. Excuseer
me, ik heb iets dringends te doen.
192
00:30:21,685 --> 00:30:26,148
Trouwens, ik voor jou
ook iets geregeld.
193
00:30:37,324 --> 00:30:43,513
De ouwe truc met bewegende muren.
Kon je niks beters verzinnen?
194
00:30:47,234 --> 00:30:49,986
Ik heb een grote bek.
195
00:31:08,921 --> 00:31:12,446
Er moet een geheime hendel zijn.
196
00:32:05,008 --> 00:32:08,050
Stalker, kom hier.
197
00:32:14,488 --> 00:32:18,039
Kan ik je dan geen
vijf minuten alleen laten?
198
00:32:21,756 --> 00:32:24,308
Ik kom al.
199
00:32:55,264 --> 00:33:00,120
Ken je geen ander wijsje?
Ga weg.
200
00:33:06,883 --> 00:33:09,381
Het gebeurt weer.
201
00:33:11,054 --> 00:33:13,189
Wachters.
202
00:33:26,428 --> 00:33:29,596
Het eten staat klaar, majesteit.
203
00:33:32,724 --> 00:33:36,913
Zag je haar gezicht?
- Haar lijf mag er wel zijn.
204
00:33:43,100 --> 00:33:45,012
Kom.
205
00:33:46,504 --> 00:33:49,024
Ik bijt niet.
206
00:34:29,211 --> 00:34:31,600
Het is niet pluis.
207
00:34:31,735 --> 00:34:38,481
Eerst bandieten, dan zombies.
Wat nog meer? Zeg maar niks.
208
00:34:39,888 --> 00:34:42,692
Alsof ze ons telkens verwachten.
209
00:34:42,807 --> 00:34:47,955
Het is menens met die Jarek.
- Ik had je gewaarschuwd.
210
00:34:48,605 --> 00:34:52,307
Als je geen legende wilt
worden, kun je nog terug.
211
00:34:52,458 --> 00:34:57,790
Geldt die beloning nog?
Wie heeft het dan over teruggaan?
212
00:34:57,905 --> 00:35:00,185
Ik niet.
213
00:35:01,409 --> 00:35:05,244
Hier, dit kun je wel gebruiken.
214
00:35:05,997 --> 00:35:11,438
En jij dan? Het vuur gaat zo uit.
- Ik red me wel.
215
00:35:11,646 --> 00:35:15,381
Zeker van?
Die deken is groot genoeg.
216
00:35:21,652 --> 00:35:23,866
Vooruit dan maar.
217
00:35:31,579 --> 00:35:35,467
Knus, hè?
- Ja, best.
218
00:35:36,041 --> 00:35:42,453
Stalker? Is dat je zwaard of
ben je blij dat ik er ben?
219
00:35:58,771 --> 00:36:01,464
Wat zegt je kristallen bol hier over?
220
00:36:01,610 --> 00:36:06,752
Neem de weg naar Bagoth,
bij de rotsboom rechtsaf,
221
00:36:06,929 --> 00:36:11,202
steek de droge rivierbedding
met ondiep water over.
222
00:36:11,366 --> 00:36:15,277
Droge rivier?
- Volg gewoon de bergrug.
223
00:36:15,604 --> 00:36:20,977
Zijn er geen zombies?
- De weg is vrij. Geen verrassingen.
224
00:36:21,157 --> 00:36:23,473
Geen verrassingen.
225
00:36:24,854 --> 00:36:29,296
Mooi orakel ben jij.
- Drie op vier is niet slecht.
226
00:36:36,541 --> 00:36:38,959
Ruw stelletje.
227
00:36:48,009 --> 00:36:51,470
Ik...
- Laat mij maar.
228
00:36:52,072 --> 00:36:57,262
Dit is een vergissing. Misschien...
- Zwijg.
229
00:36:57,452 --> 00:37:02,848
Hebben wij elkaar al ontmoet?
- Nee, dat zou ik me herinneren.
230
00:37:03,358 --> 00:37:07,581
Je lijkt op Evie van Jzafir,
de duivelse prinses,
231
00:37:07,696 --> 00:37:11,767
die onze akkers verwoest
en onze mannen ontvoert.
232
00:37:11,882 --> 00:37:17,905
Ik, een prinses?
Zie ik er soms uit als een prinses?
233
00:37:18,247 --> 00:37:22,060
Ik ben Reena. De ziener.
234
00:37:23,733 --> 00:37:26,930
Ja, ze heet Reena.
Reena de ziener.
235
00:37:27,131 --> 00:37:31,850
Reena de leugenaar.
- Dan vergis ik me zeker.
236
00:37:32,351 --> 00:37:37,925
Nu dat misverstand van de
baan is en we vrienden zijn,
237
00:37:38,759 --> 00:37:41,347
kunnen we zeker wel gaan.
238
00:37:42,227 --> 00:37:44,570
Het meisje kan gaan.
239
00:37:44,950 --> 00:37:48,522
Maar jij niet, Deathstalker.
240
00:37:48,984 --> 00:37:55,179
Je hebt dus wel van me gehoord.
- Ja, je faam is je vooruit gegaan.
241
00:37:55,407 --> 00:37:59,412
Je daden als vrouwenjager
zijn bekend.
242
00:38:00,078 --> 00:38:03,233
Ik ben meer een minnaar
dan een vechter.
243
00:38:03,348 --> 00:38:05,943
Ik hoop van niet.
244
00:38:06,393 --> 00:38:11,008
Je zult terechtstaan voor
je wandaden jegens vrouwen.
245
00:38:11,298 --> 00:38:15,268
Terechtstaan?
- In een tweegevecht.
246
00:38:20,306 --> 00:38:23,251
Vroeger kon ik dit perfect.
- Hoe gaat het?
247
00:38:23,366 --> 00:38:26,571
Die vrouwen versla ik
met gebonden handen.
248
00:38:26,686 --> 00:38:30,262
Goed zo.
- Vooruit, meekomen.
249
00:38:41,134 --> 00:38:45,968
Deathstalker,
volgens onze wetten,
250
00:38:46,112 --> 00:38:50,230
wordt elk conflict in
een tweekamp beslecht.
251
00:38:50,460 --> 00:38:56,602
Je tegenstandster is
niemand minder dan Gorgo.
252
00:38:57,000 --> 00:39:02,432
Onze dapperste krijger
en mijn kampioen.
253
00:39:05,615 --> 00:39:08,896
Die versla ik met m'n ogen dicht.
254
00:39:09,786 --> 00:39:12,955
Gorgo, kom maar hier.
255
00:39:15,458 --> 00:39:18,951
Zag je haar?
- Stalker.
256
00:39:19,620 --> 00:39:22,284
Ik versla haar met m'n ogen dicht.
257
00:39:22,399 --> 00:39:27,293
Hou toch maar één oog open.
- Waar heb je het over?
258
00:39:51,183 --> 00:39:55,454
Dit is uiteraard een gevecht
op leven en dood.
259
00:39:55,579 --> 00:39:57,595
Natuurlijk.
260
00:39:58,524 --> 00:40:00,587
Geen genade.
261
00:40:01,460 --> 00:40:04,993
Nou, moge de beste...
262
00:40:07,767 --> 00:40:09,681
Laat ook maar.
263
00:40:10,161 --> 00:40:12,719
Laat het gevecht beginnen.
264
00:40:17,058 --> 00:40:21,173
Leuk pakje. Koop je dat
in een speciale winkel?
265
00:40:26,735 --> 00:40:29,341
Sta op. Toe dan.
266
00:40:54,285 --> 00:40:56,590
En blijf liggen.
267
00:41:19,159 --> 00:41:24,146
Blijf op afstand, maak
haar moe en val dan aan.
268
00:41:24,261 --> 00:41:28,212
Aanvallen. Als ik nog leef.
269
00:41:29,919 --> 00:41:33,371
Ik geef haar nog
hooguit zeven minuten.
270
00:41:34,532 --> 00:41:36,512
Pak haar.
271
00:41:53,300 --> 00:41:56,186
Niet aan m'n haar.
272
00:41:58,805 --> 00:42:01,884
Alles behalve m'n haar.
273
00:42:06,103 --> 00:42:08,197
Sta op.
274
00:42:10,179 --> 00:42:13,252
Heb je even voor me?
275
00:42:34,773 --> 00:42:37,503
Je doet het best aardig.
276
00:42:40,697 --> 00:42:46,506
Hou vol en kijk uit voor haar rechtse.
- Zij mag dan kracht hebben,
277
00:42:48,085 --> 00:42:51,867
ik heb uithoudingsvermogen.
- Vooruit.
278
00:43:38,358 --> 00:43:42,665
Ik krijg haar wel klein.
279
00:44:59,810 --> 00:45:02,236
Maak haar af.
280
00:45:04,747 --> 00:45:08,869
Wat doe je?
Dit gaat op leven en dood.
281
00:45:10,962 --> 00:45:14,715
Wil je haar afmaken?
Doe het zelf maar.
282
00:45:23,099 --> 00:45:27,291
Je was geweldig.
- Bedankt, prinses.
283
00:45:30,430 --> 00:45:36,979
Ik was niet steeds eerlijk tegen je.
- En of. Dat ik al die onzin geloofde.
284
00:45:37,472 --> 00:45:40,876
Je bent niet eens een ziener.
- Niet zo'n beste, nee.
285
00:45:40,991 --> 00:45:44,403
Maar een prinses ben ik wel.
Of dat was ik.
286
00:45:44,518 --> 00:45:48,358
Jarek zette een dubbelgangster
op de troon.
287
00:45:48,586 --> 00:45:52,984
Mooi verhaal.
Maak dat een ander wijs.
288
00:45:53,219 --> 00:45:56,897
Ik had hulp nodig en wist
niet of je me zou geloven.
289
00:45:57,031 --> 00:46:03,381
Dus verleid je me met roem en rijkdom?
Dieven hebben ook hun eergevoel.
290
00:46:03,496 --> 00:46:07,509
Had je me geholpen zonder beloning?
- Dat zei ik niet.
291
00:46:10,253 --> 00:46:16,630
Pardon, maar liever een onbekende
dief dan een beroemde idioot.
292
00:46:23,098 --> 00:46:27,304
Ik wil haar hier hebben.
Waar is ze?
293
00:46:29,853 --> 00:46:34,488
Ik ben dat gekonkel van
dat kleine loeder zat.
294
00:46:35,276 --> 00:46:38,329
Ik ben het.
- Wat moet je?
295
00:46:38,904 --> 00:46:41,507
Ik haat haar.
296
00:46:41,991 --> 00:46:47,816
Waarom heb je haar nog niet?
- Geduld, ik vind haar heus wel.
297
00:46:48,080 --> 00:46:52,792
Het zal je plezieren dat ik
iets belangrijks heb bereikt.
298
00:46:52,942 --> 00:46:58,394
Ik hoop het. Elke dag kwijn ik weg,
tot er niets van me over is.
299
00:46:58,509 --> 00:47:02,270
Kom mee.
Ik zal je niet teleurstellen.
300
00:47:02,385 --> 00:47:06,902
Laat het wel iets goeds zijn.
- Dat verzeker ik je.
301
00:47:11,778 --> 00:47:17,065
In mijn hand heb ik de sleutel
tot ons succes en geluk.
302
00:47:17,274 --> 00:47:22,683
Het elixir, dat je banden met
de echte prinses zal verbreken.
303
00:47:22,946 --> 00:47:25,891
Nu het moment van mijn triomf.
304
00:47:26,241 --> 00:47:30,379
Een kunstwerk, nietwaar?
Ik schiep dit duplicaat net als jou.
305
00:47:30,494 --> 00:47:32,823
En nu de proef.
306
00:47:43,090 --> 00:47:45,575
Aan jou de eer.
307
00:47:52,933 --> 00:47:55,863
Het werkt.
- Natuurlijk.
308
00:47:56,187 --> 00:47:59,172
Je maakt me zo gelukkig.
309
00:48:02,984 --> 00:48:06,961
Drink dit en ons prinsesje
is zo goed als dood.
310
00:48:07,279 --> 00:48:09,716
Nogmaals bedankt.
311
00:48:25,172 --> 00:48:28,104
Hebben jullie Deathstalker gezien?
312
00:48:31,970 --> 00:48:34,766
Deathstalker gezien?
313
00:48:39,478 --> 00:48:42,394
Waar is Deathstalker?
- Daar.
314
00:49:11,058 --> 00:49:14,836
Drinken we op dat
geweldige gevecht van je?
315
00:49:15,137 --> 00:49:21,843
En op het gevecht dat nog moet komen.
- Welk gevecht bedoel je?
316
00:49:22,852 --> 00:49:25,041
O, dat...
317
00:49:28,273 --> 00:49:33,254
Je lichaam is dichtbij me,
maar je geest is ver weg.
318
00:49:35,780 --> 00:49:41,896
Wacht hier een minuutje.
Niet weggaan.
319
00:49:48,860 --> 00:49:52,305
Stalker, beeld je eens in,
320
00:49:52,547 --> 00:49:57,016
deze liefdesnacht wordt het begin
van generaties van leiders.
321
00:49:57,134 --> 00:50:01,231
Onze passie zal branden
als een groot vuur,
322
00:50:01,346 --> 00:50:05,482
en onze harten doen
samensmelten van extase.
323
00:50:05,726 --> 00:50:10,883
Klinkt goed.
- M'n dienares wekt ons bij dageraad.
324
00:50:10,998 --> 00:50:15,036
Kom nou. Na dat gevecht
wil ik uitslapen.
325
00:50:15,151 --> 00:50:20,625
Kan niet, de ceremonie
is altijd bij dageraad.
326
00:50:20,740 --> 00:50:25,299
Ceremonie?
- Onze huwelijksceremonie.
327
00:50:32,001 --> 00:50:34,408
Verdomme.
328
00:50:35,795 --> 00:50:41,172
Heb je dat meisje gezien?
- Ze vertrok een half uur geleden.
329
00:50:59,318 --> 00:51:03,276
Deze val was zeker niet
voor een beer bedoeld?
330
00:51:04,406 --> 00:51:07,234
Dat dacht ik al.
331
00:51:21,756 --> 00:51:26,605
Nu je daar zo hangt,
wil ik wat met je bespreken.
332
00:51:27,562 --> 00:51:32,601
Jij hebt Jarek geholpen.
- We hadden geen tijd om te praten.
333
00:51:32,767 --> 00:51:36,948
Nu kan dat wel.
Waar is Deathstalker?
334
00:51:37,063 --> 00:51:42,451
Waarom zou ik je iets vertellen?
- Ik weet redenen genoeg.
335
00:51:42,859 --> 00:51:44,995
Dit is er eentje.
336
00:51:46,737 --> 00:51:48,788
Ik zeg niets.
337
00:51:49,256 --> 00:51:53,212
Weet je waarom?
Jarek heeft me levend nodig.
338
00:51:53,327 --> 00:51:56,288
Dood mij en je bent er zelf geweest.
339
00:51:56,455 --> 00:52:01,746
Als ik je tot je middel laat
zakken, blijf je springlevend.
340
00:52:01,861 --> 00:52:04,754
Waar is Deathstalker?
341
00:52:06,090 --> 00:52:09,660
Zocht iemand mij?
- Je bent teruggekomen.
342
00:52:09,794 --> 00:52:12,814
Op veler verzoek.
- Grijp hem.
343
00:52:40,981 --> 00:52:43,848
Tijd voor de afrekening.
344
00:52:45,945 --> 00:52:48,387
Volkomen mee eens.
345
00:54:15,421 --> 00:54:18,976
Wat is er?
- Alles op zijn tijd.
346
00:54:19,091 --> 00:54:25,246
Dat vinden je hersens, maar
je onderkant ziet dat anders.
347
00:54:34,206 --> 00:54:37,392
Heer Jarek, we brengen
u het lichaam.
348
00:54:38,152 --> 00:54:42,773
Breng haar binnen, idioten.
- Verder nog iets?
349
00:54:42,920 --> 00:54:45,729
Verdwijn.
- Tot uw dienst.
350
00:55:22,686 --> 00:55:25,036
Welkom terug.
351
00:55:59,521 --> 00:56:03,411
Zeer interessant.
Is er nog een ingang?
352
00:56:03,899 --> 00:56:06,340
Uiteraard.
353
00:56:14,826 --> 00:56:18,671
Waar leiden die tunnels heen?
- Onder het kasteel.
354
00:56:19,580 --> 00:56:22,896
Wat was dat?
- De wind.
355
00:56:26,128 --> 00:56:30,159
Een vriend van je?
- Hij stierf met een prop in z'n mond.
356
00:56:30,274 --> 00:56:33,798
Dan kreeg hij geen kans
het na te vertellen.
357
00:56:38,206 --> 00:56:42,237
Ik heb zo'n voorgevoel...
- Zeg het maar niet.
358
00:56:42,352 --> 00:56:46,458
Je visioenen brengen ons
alleen maar ongeluk.
359
00:56:47,472 --> 00:56:50,055
Maak dat je wegkomt.
360
00:56:53,321 --> 00:56:55,288
Hallo, jongens.
361
00:56:57,508 --> 00:57:02,131
Deathstalker, je had niet
de dienstingang hoeven nemen.
362
00:57:02,246 --> 00:57:06,692
Ik had je aan de poort wel ontvangen.
- Ik ken je ontvangstcomité.
363
00:57:06,823 --> 00:57:10,973
Ondanks je rare naam
schijn je goed te schermen.
364
00:57:11,088 --> 00:57:14,276
Een demonstratie?
- Een andere keer.
365
00:57:14,576 --> 00:57:21,705
Dat gaat niet. Met eerlijk spel had ik
het namelijk nooit zover gebracht.
366
00:57:22,098 --> 00:57:25,074
Dood hem.
- Stop.
367
00:57:26,185 --> 00:57:31,012
Hij is van mij.
- Sultana? Jij was toch dood?
368
00:57:31,290 --> 00:57:35,400
Vergeet het maar.
- Je ziet er beter uit dan ooit.
369
00:57:35,556 --> 00:57:38,352
Fijn om hier weer eens te zijn.
370
00:57:45,145 --> 00:57:47,411
Ik heb haar gevonden.
371
00:57:55,296 --> 00:57:59,684
De stakker viel van haar paard.
Controleer haar hartslag.
372
00:58:11,203 --> 00:58:13,862
Ze leeft weer op.
373
00:58:50,541 --> 00:58:54,934
Goedenavond, Deathstalker.
- Zo goed ziet het er niet uit.
374
00:58:55,662 --> 00:58:59,602
Waar is de prinses?
- Denk je dat ik wat zeg?
375
00:58:59,717 --> 00:59:02,340
Ik denk dat je gaat sterven.
376
00:59:03,153 --> 00:59:07,783
Jammer, we hadden samen
een goed team gevormd.
377
00:59:08,043 --> 00:59:12,026
Dat kan nog steeds.
- Nee, jouw tijd is om.
378
00:59:12,177 --> 00:59:17,585
Ooit overwogen om over te lopen?
- Vaarwel, Deathstalker.
379
00:59:18,092 --> 00:59:20,765
Was ik maar in bed gebleven.
380
00:59:31,447 --> 00:59:34,312
De prinses wil je spreken.
381
00:59:38,311 --> 00:59:42,625
Toen pa ontslag kreeg,
had ons gezin het zwaar...
382
00:59:45,067 --> 00:59:47,534
Leuk optrekje.
383
00:59:48,738 --> 00:59:52,174
Heren nemen meestal
bloemen voor me mee.
384
00:59:52,345 --> 00:59:58,648
Ik verwachtte een andere prinses.
Een ander meisje lijkt sprekend op u.
385
00:59:58,763 --> 01:00:05,545
Dat wicht is een bedriegster.
- Ze zegt precies hetzelfde over u.
386
01:00:05,931 --> 01:00:10,212
Kunt u die varkens niet wegsturen?
387
01:00:13,053 --> 01:00:17,971
Leuke jongens. Volgende keer
liggen ze op m'n bord.
388
01:00:18,240 --> 01:00:21,625
Zie ik er niet uit als een prinses?
389
01:00:22,361 --> 01:00:26,805
Je kleedt je als een prinses.
Je loopt als een prinses.
390
01:00:34,139 --> 01:00:36,724
Je kust als een prinses.
391
01:00:37,518 --> 01:00:40,753
Maar je gedraagt je niet
als een prinses.
392
01:00:41,115 --> 01:00:46,137
Hoe hoort die zich dan te gedragen?
- Dat weet ik niet zeker.
393
01:00:48,978 --> 01:00:53,823
Je krijgt het al in de vingers.
- Dat denk ik ook.
394
01:00:55,970 --> 01:01:00,431
Ik kan je wel levend opvreten.
- Met huid en haar?
395
01:02:35,438 --> 01:02:38,879
Nu ben je van mij, Stalker.
396
01:02:51,494 --> 01:02:55,179
Ik zei je toch niet met
zulke meiden om te gaan.
397
01:02:55,915 --> 01:02:59,047
Ik liet me inpalmen
door haar uiterlijk.
398
01:02:59,242 --> 01:03:01,913
In dat geval...
399
01:03:02,154 --> 01:03:07,161
Ik ben je dankbaar, maar hoe
ben je hier binnen gekomen?
400
01:03:07,276 --> 01:03:11,846
Je vergeet één ding.
Dit is mijn kasteel en mijn kamer.
401
01:03:12,181 --> 01:03:17,613
En mijn bed. Denk je dat ik
de geheime gangen niet ken?
402
01:03:17,728 --> 01:03:22,269
Nou, bedankt.
- Dit zul je wel nodig hebben.
403
01:03:25,426 --> 01:03:29,065
Ken je de weg wel?
- Ik bracht je toch hier?
404
01:03:29,180 --> 01:03:33,169
Maar waarom zijn geheime
gangen zo nat en donker?
405
01:03:33,284 --> 01:03:38,513
Zeur niet, we zijn er bijna.
Ik ben trouwens een verrassing.
406
01:03:47,047 --> 01:03:50,604
Mooie verrassing.
- Luidt het gezegde niet:
407
01:03:50,750 --> 01:03:55,860
Van de regen in de drup?
- Ja, zo zegt men dat.
408
01:03:56,472 --> 01:04:00,361
Je kunt ons niet allemaal doden.
Eén tegen honderd.
409
01:04:00,476 --> 01:04:05,105
Twee tegen honderd.
- Maak ze af.
410
01:04:09,068 --> 01:04:13,252
Zullen we er een gelijke
strijd van maken?
411
01:04:16,801 --> 01:04:19,250
Een verrassing, zei ik toch.
412
01:04:25,610 --> 01:04:27,463
Grijp ze.
413
01:06:08,239 --> 01:06:11,058
Waar ga jij heen?
- Weg.
414
01:06:11,197 --> 01:06:15,229
Je dankt je leven aan mij.
- Ik ben je niets schuldig.
415
01:06:15,355 --> 01:06:19,048
Veel geluk.
Uit de weg.
416
01:06:24,922 --> 01:06:29,674
Wat is dit? Ik heb barstende
hoofdpijn en ik wil slapen.
417
01:06:30,619 --> 01:06:33,819
Naar binnen.
Het is nog niet afgelopen.
418
01:06:34,665 --> 01:06:36,304
Gaat het?
419
01:06:38,502 --> 01:06:42,295
Ja, dus. We hebben nog
iets af te handelen.
420
01:06:43,798 --> 01:06:47,491
Hoe kun je dit toelaten?
Je ruïneert m'n leven.
421
01:06:48,010 --> 01:06:51,020
Ik gaf je je leven.
422
01:06:52,098 --> 01:06:55,930
Ga naar je kamer.
Ik kom zo.
423
01:07:08,655 --> 01:07:11,318
De troon staat daar.
- En jij?
424
01:07:11,433 --> 01:07:15,213
Er is maar plaats voor één prinses.
- Wat ga je doen?
425
01:07:15,328 --> 01:07:18,470
Dat is iets tussen
meisjes onderling.
426
01:08:31,709 --> 01:08:34,341
Kreng.
427
01:09:10,671 --> 01:09:15,602
Wil je die demonstratie nog zien?
- Gesproken als een nobele held.
428
01:09:15,718 --> 01:09:20,057
En toekomstige legende.
- Maar geen levende legende.
429
01:11:38,620 --> 01:11:40,452
Overeind.
430
01:12:51,990 --> 01:12:54,798
Stalker, kijk.
431
01:13:01,365 --> 01:13:05,379
Hare Hoogheid zal spreken.
- Ik ben benieuwd.
432
01:13:05,494 --> 01:13:08,239
Treed naar voren, Deathstalker.
433
01:13:17,981 --> 01:13:24,305
We zochten in onze schatkist
naar een passende beloning.
434
01:13:25,221 --> 01:13:29,386
En dat is?
- Ze staat voor je, sukkel.
435
01:13:31,535 --> 01:13:36,305
Weet je dat wel zeker?
- Zal ik in m'n kristallen bol kijken?
436
01:13:37,650 --> 01:13:40,181
Die heb je niet meer nodig.
437
01:13:41,386 --> 01:13:45,079
Denk je dat ons verhaal
een legende zal worden?
438
01:13:45,223 --> 01:13:49,810
Over duizend jaar zal het nog
op het toneel opgevoerd worden.
439
01:13:51,120 --> 01:13:55,900
Hopelijk kiezen ze voor
mijn rol een knappe acteur.
440
01:15:38,081 --> 01:15:43,207
Kan ik je geen vijf minuten
alleen laten? Dat is heet.
441
01:15:52,110 --> 01:15:55,278
Zie ik er niet uit als een prinses?
442
01:15:55,781 --> 01:16:01,556
Je kleedt je als een prinses.
- Ik haat die rottrap. Sorry.
443
01:16:31,414 --> 01:16:33,998
30 minuten lunchpauze.
444
01:17:00,326 --> 01:17:02,624
Lach nou niet.
445
01:17:03,485 --> 01:17:08,200
Vertaling: Wess Lee
35481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.