Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,000 --> 00:01:20,779
VENGEANCE À L'IRLANDAISE
2
00:02:48,380 --> 00:02:53,519
With everyone
3
00:02:54,340 --> 00:02:58,320
My ideals
4
00:02:58,340 --> 00:03:06,159
Have got me on the run
5
00:03:06,180 --> 00:03:09,920
Towards my connection
6
00:03:09,940 --> 00:03:14,799
With everyone
7
00:03:26,540 --> 00:03:30,760
My ideals
8
00:03:30,780 --> 00:03:37,800
Have got me on the run
9
00:03:37,820 --> 00:03:41,760
It's my connection
10
00:03:41,780 --> 00:03:46,399
With everyone
11
00:03:48,980 --> 00:03:53,879
Such free reign
12
00:03:57,100 --> 00:04:04,519
For a vessel in vain
13
00:04:10,020 --> 00:04:10,629
God will forgive them.
JOUR UN 6H30
14
00:04:10,649 --> 00:04:13,526
Dieu leur pardonnera.
15
00:04:14,769 --> 00:04:19,237
He'll forgive them and allow them into heaven.
Il leur pardonnera et les accueillera au Ciel.
16
00:04:22,131 --> 00:04:25,850
I can't live with that.
Je peux pas laisser passer ça.
17
00:04:36,854 --> 00:04:42,129
Fancy you don't mess about with that fire, mate. No.
Anthony, joue pas avec le feu.
18
00:05:46,033 --> 00:05:48,307
Anthony !
19
00:05:48,660 --> 00:05:53,960
Here you go, mate. I'll help you in. I've got to go to-- Oh, you did well there, lad.
Entre, mon gars. C'est bien, donne ça à Sonny.
20
00:05:53,980 --> 00:05:58,719
You've really earned that.
21
00:06:21,921 --> 00:06:24,000
Anthony. Anthony. Hey, all right, mate!
Ça roule, vieux ?
22
00:06:24,020 --> 00:06:26,800
Just do me a quick favor, mate, on the way down to the shop, all right?
Rends-moi service, va me faire une course.
23
00:06:26,820 --> 00:06:29,040
Oh, no, I've got to go towards Stiletto.
Je peux pas, je vais chez tonton Lenny.
24
00:06:29,060 --> 00:06:32,758
It'll take you 5 minutes. Now, come here!
T'en as pour 5 mn, amène-toi.
25
00:06:49,260 --> 00:06:51,328
Here's one, bro.
Il en était.
26
00:06:57,460 --> 00:07:00,840
Morning, Gage. All right.
Ça gaze, mec ?
27
00:07:01,140 --> 00:07:02,730
Fucking great pills, man.
J'ai des cachetons d'enfer.
28
00:07:02,851 --> 00:07:05,440
Yeah, I'll have to do you for that.
Je te les fais...
29
00:07:05,460 --> 00:07:07,604
That's 15 for the single one.
à 15 livres les 2, ça roule ?
30
00:07:07,980 --> 00:07:10,563
Fucking go gambling, mate?
C'est de la bombe, mec.
31
00:07:11,854 --> 00:07:15,446
All right, man. Enjoy yourself, man.
Bon trip, mec.
32
00:07:15,660 --> 00:07:17,889
Okay, Weir.
33
00:07:19,495 --> 00:07:21,280
Yeah, can I have two? Sweet.
Super.
34
00:07:21,300 --> 00:07:23,125
Cheers, Gage.
Merci, mec.
35
00:07:25,577 --> 00:07:28,160
Can I help you, mate? Sorry?
- Je peux t'aider ? - Pardon ?
36
00:07:28,180 --> 00:07:29,800
What the fuck are you looking at?
Tu mates quoi ?
37
00:07:29,820 --> 00:07:31,413
At you, ya cunt!
Toi, enculé !
38
00:07:41,260 --> 00:07:43,219
See you in a bit, yeah?
À plus.
39
00:07:50,742 --> 00:07:56,600
Hang in. Hang in. I ain't gonna fucking do it, am I? Don't worry.
Ouais, mais ça le fait pas. Pas question.
40
00:07:56,620 --> 00:07:58,426
I likes you anyway.
Ok, à plus.
41
00:08:12,791 --> 00:08:15,811
- Salut, les gars. - Ça roule, Herb ?
42
00:08:15,831 --> 00:08:18,105
Une bibine ?
43
00:08:18,271 --> 00:08:22,546
- Qui en veut ? - Ça va.
44
00:08:22,980 --> 00:08:24,391
Sonny.
Sonny...
45
00:08:32,674 --> 00:08:34,854
Cheers, man. Have any more?
- Une ligne de coke ? - Non, ça va.
46
00:08:34,874 --> 00:08:37,920
No, I don't, man. Taste that beer before you drink it.
Vérifie que ta bière est pas trafiquée.
47
00:08:37,940 --> 00:08:39,994
It's just there's nothing in it.
J'ai rien mis !
48
00:08:42,156 --> 00:08:43,880
Just seen old Jane in town.
J'ai vu Gina en ville.
49
00:08:43,900 --> 00:08:46,320
Have you? Good man. Deal 'em out.
Déjà eue, déjà faite.
50
00:08:46,340 --> 00:08:47,400
She had a hot skirt on.
Courte, sa jupe.
51
00:08:47,420 --> 00:08:50,819
She's randy for you. She might as well not wear anything.
Pareil que si elle portait rien.
52
00:08:50,839 --> 00:08:56,320
Really? I'll be on my floor tonight on that skirt.
Elle sera sur ma moquette ce soir, cette jupe.
53
00:08:56,340 --> 00:09:00,440
See you happy chaps later. 10:00 about.
- À plus, joyeux lurons. - Ça gaze.
54
00:09:00,460 --> 00:09:02,320
- Don't get pulled. - I won't.
- Te fais pas choper. - T'inquiète.
55
00:09:02,340 --> 00:09:07,719
- Take it easy, Herb. - See you, mate.
56
00:09:10,420 --> 00:09:12,920
Sorry about over there, mate.
Excuse, pour tout à l'heure.
57
00:09:12,940 --> 00:09:15,240
I really just lost the head there.
J'ai perdu la boule.
58
00:09:15,260 --> 00:09:19,240
I don't know what happened to me. I just don't know what come over me.
Je sais pas ce qui m'a pris, pas idée.
59
00:09:19,260 --> 00:09:22,280
Sorry. Shouting at you was the wrong thing. It's all right, man.
- La honte. Ça craint. - C'est rien.
60
00:09:22,300 --> 00:09:22,947
- What's your name? - It's Herbie.
C'est quoi, ton nom ?
61
00:09:22,967 --> 00:09:24,640
Herbie.
62
00:09:24,660 --> 00:09:25,880
No. What's your name?
Pas ton surnom !
63
00:09:25,900 --> 00:09:28,440
No, it--it is. I'm called Herbie, man.
C'est mon nom, je m'appelle Herbie.
64
00:09:28,460 --> 00:09:32,960
Whoa, me, I'm really sorry. I'm really ashamed of myself for losing control.
Ça me ressemble pas. J'ai honte d'avoir perdu le contrôle.
65
00:09:32,980 --> 00:09:34,960
- Okay, mate. - All right.
Pas de problème.
66
00:09:34,980 --> 00:09:36,711
Under the bridge water.
L'eau a passé sous les ponts.
67
00:09:36,731 --> 00:09:39,760
Yeah. Let it flow.
Laisse couler.
68
00:09:39,780 --> 00:09:44,399
All right, mate.
69
00:09:49,013 --> 00:09:51,880
They spit-roasted me on video.
"Ils m'ont embrochée, rôtie et filmée."
70
00:09:51,900 --> 00:09:53,847
Sense of life, man.
La vie est dure.
71
00:09:54,180 --> 00:09:55,240
He's still alive--
Elle est pas morte ?
72
00:09:55,260 --> 00:10:00,240
"Janie and Rebecca loving-- "getting each other off at the shower time, and they really want you to join in."
"Janey et Rebecca t'attendent pour s'astiquer sous la douche."
73
00:10:00,260 --> 00:10:01,840
I would if I had a shower. You know what I mean?
Avec plaisir, si j'avais une douche !
74
00:10:01,860 --> 00:10:03,640
Oh, Jesus. I love English cock.
- "J'adore les bites anglaises". - Sans blague ?
75
00:10:03,660 --> 00:10:06,916
Do you? You guys have really tasty spunk.
"Vous avez du jus hyper goûteux."
76
00:10:06,936 --> 00:10:10,335
Oh, she's a little slut. Dirty cow.
Sale cochonne.
77
00:10:13,140 --> 00:10:14,400
Not today, thanks.
Pas aujourd'hui, merci.
78
00:10:14,420 --> 00:10:15,819
Herbie, dickhead.
C'est Herbie, crétin.
79
00:10:17,738 --> 00:10:20,887
Yeah, all right. Herbie.
C'est Herbivore.
80
00:10:21,820 --> 00:10:23,360
"Janet loves alfresco fun,"
"Janet aime ça al fresco,
81
00:10:23,380 --> 00:10:25,520
so why not join her as she spreads herself
"elle écarte les jambes en plein air."
82
00:10:25,540 --> 00:10:29,400
"wide in the open air?" What's alfresco? Alfresco, that's up your anus, ain't it?
- C'est quoi, "al fresco" ? - C'est dans l'anus, non ?
83
00:10:29,420 --> 00:10:31,423
- Is it? - In the anal.
Anal, quoi.
84
00:10:34,904 --> 00:10:36,440
"Fancy a tit fuck?"
"Partant pour un 'tête-à-queue' ?"
85
00:10:36,460 --> 00:10:37,745
No, thanks.
Non merci.
86
00:10:39,020 --> 00:10:40,485
"I love taking his cock deep
"J'avale sa bite profond..."
87
00:10:40,505 --> 00:10:42,280
so his shaven balls are in me face."
Ça baigne ?
88
00:10:42,300 --> 00:10:44,727
- Hi, chaps. - Righto.
89
00:10:44,747 --> 00:10:47,520
Herb. Herbie. Herb, Herb. Hey, I'm all skin up. Man, I got some gear.
On s'en roule un ?
90
00:10:47,540 --> 00:10:48,480
Yeah, put it together.
- Roule. - Prends du matos à Sonny.
91
00:10:48,500 --> 00:10:49,680
Let's do some of Sonny's gear.
Relax !
92
00:10:49,700 --> 00:10:52,280
You need to chill out a bit. Don't take fucking much elation.
Lui en pique pas trop.
93
00:10:52,300 --> 00:10:53,626
Uh, you've had enough of that.
Tu t'en es pas privé !
94
00:10:54,060 --> 00:10:55,960
He's checkin the stuff and don't touch the acid.
Il vérifie. Touche pas aux acides.
95
00:10:55,980 --> 00:10:57,664
Don't touch the acid.
Touche pas aux acides.
96
00:10:57,860 --> 00:11:01,733
Fuckin' hell. I was in farm today, man. Listen, Tuff. Was in farm.
J'étais au pub tout à l'heure... Écoute, Tuff ! J'étais au pub...
97
00:11:01,753 --> 00:11:04,214
I'm listening. I'm listening. Doing me dealing, right? You know what I mean?
Un peu de business, un peu de repérage.
98
00:11:04,234 --> 00:11:06,974
Had to scout about and stuff, and as soon as I waltz in,
À peine je suis entré, y a un mec
99
00:11:06,994 --> 00:11:10,040
there was this fucking bloke having a bit of a butcher's at me.
qui me fixe.
100
00:11:10,060 --> 00:11:12,360
Went over, like, "Do you want a fucking picture?"
Je lui fais "Tu veux ma photo ?"
101
00:11:12,380 --> 00:11:15,800
"What's going on?" He's like, "Huh?" Mongrel can hardly speak.
Il fait "Euhhh", genre Gogol, pas cap' de causer.
102
00:11:15,820 --> 00:11:19,000
And then I says, "Listen. What the fuckin' hell are you looking at?"
Là, je fais "Putain, tu mates quoi ?"
103
00:11:19,020 --> 00:11:21,120
He goes, "You, you cunt!"
Et il fait "Toi, enculé !"
104
00:11:21,140 --> 00:11:23,000
- Get out. - Seriously, man.
- Sans déc ? - Sérieux.
105
00:11:23,020 --> 00:11:25,760
So I go down to club seeking Sonny, don't I?
Après, je passe au Club voir Sonny.
106
00:11:25,780 --> 00:11:29,280
So I'm coming out-- Coming out back of the club. You know where the stairs are?
Je sors par-derrière, tu vois les escaliers ?
107
00:11:29,300 --> 00:11:30,680
Yeah. Was on me phone.
Je bigophone, et il surgit.
108
00:11:30,700 --> 00:11:34,040
Next minute, "Aah," he's right there. I'm fucking like a ghost, man.
Comme un fantôme, droit sur moi.
109
00:11:34,060 --> 00:11:35,680
What that?
Genre "Aaargh !" ?
110
00:11:35,700 --> 00:11:38,320
Faint now, dead. Know what I mean? So I faint now. Know what I mean?
Flippant. Là, j'ai flippé !
111
00:11:38,340 --> 00:11:40,880
Were you sweating, though? I was like whoa, but he starts apologizing.
- Tu l'as cogné ? - Non, il se met à s'excuser.
112
00:11:40,900 --> 00:11:42,861
The guy comes up to you,
Le gus rapplique,
113
00:11:42,881 --> 00:11:45,520
more or less threatens you. Then he jumps out on you
il te menace, il te gueule "Aaargh"
114
00:11:45,540 --> 00:11:47,440
going to fucking work, and you shake his hand?
et tu lui serres la pince ?
115
00:11:47,460 --> 00:11:48,880
That's what I mean. Freaky, innit?
Correct. Flippant, hein ?
116
00:11:48,900 --> 00:11:49,902
No, you're fucking freaky.
Toi, t'es flippant !
117
00:11:49,922 --> 00:11:51,960
You know what I think it is?
Tu sais qui c'est ?
118
00:11:51,980 --> 00:11:54,120
I've been racking me brains all bastard day.
J'ai cogité toute la journée. Tu sais qui c'est ?
119
00:11:54,140 --> 00:11:56,602
Yeah, it's a local lunatic, innit?
Un cinglé local, non ?
120
00:11:56,620 --> 00:11:59,961
Oi, Tuff. Anthony's brother.
Non, Tuff. Le frangin à Anthony.
121
00:12:05,540 --> 00:12:07,565
It was Anthony's brother, man.
Le frangin à Anthony, mec.
122
00:12:18,609 --> 00:12:20,883
Patti !
123
00:12:21,409 --> 00:12:23,409
Je veux rentrer.
124
00:12:23,500 --> 00:12:25,800
Stop it! Don't crowd him.
Arrêtez ! Laissez-le, le bousculez pas.
125
00:12:25,820 --> 00:12:28,880
Don't crowd him, all right? You're making him nervous.
Le bousculez pas, il va avoir peur.
126
00:12:28,900 --> 00:12:32,360
I know you got to go, but let me just say one thing, all right?
Ok, tu dois y aller, mais écoute.
127
00:12:32,380 --> 00:12:33,768
I don't mind.
J'aime pas...
128
00:12:33,940 --> 00:12:37,280
I just don't like when people are just fucking rude. You know what I'm saying?
J'aime pas les gens malpolis, tu piges ?
129
00:12:37,300 --> 00:12:38,675
I'm sorry I hit you before. I didn't mean to.
Je voulais pas te frapper.
130
00:12:38,695 --> 00:12:40,240
C'est pas grave.
131
00:12:40,260 --> 00:12:42,849
Yeah? There's no blood, is there?
Tu saignes pas. Hein ?
132
00:12:43,777 --> 00:12:46,198
Huh? Huh?
Il va bien...
133
00:12:46,218 --> 00:12:50,440
Yeah! That isn't a bloodstain. That isn't a bloodstain, is it?
C'est qu'un grand benêt, hein ?
134
00:12:50,460 --> 00:12:55,569
At this pace, it'll give you the appetite of an artist.
Ça va te faire du bien. Ça te filera une faim de loup.
135
00:12:56,300 --> 00:12:56,640
No, no, no. Trust me.
Je dois y aller, Sonny. J'en veux pas.
136
00:12:56,660 --> 00:12:59,059
Fais-moi confiance.
137
00:12:59,382 --> 00:13:01,451
Mon salaud !
138
00:13:02,380 --> 00:13:04,804
I don't like one of these things here.
Je te jouerais pas un sale tour. Je suis pas comme ces porcs !
139
00:13:04,824 --> 00:13:07,257
Blow for me, mate.
Vas-y, mon pote.
140
00:13:11,700 --> 00:13:13,320
I don't want him to do any more.
Arrête, il en veut plus.
141
00:13:13,340 --> 00:13:16,360
Oh, come on, man. He don't want to do any more.
Il en veut plus. Hein ? Non.
142
00:13:16,380 --> 00:13:21,858
No, but listen. What you got to do is, if you do want...
Écoute, ce qu'il faut faire...
143
00:13:27,140 --> 00:13:28,880
Has he gone? Did I miss it?
T'es un peu embrumé ?
144
00:13:28,900 --> 00:13:32,400
Did I miss the other one?
T'es un peu embrumé, là-dedans, Anthony ?
145
00:13:32,420 --> 00:13:33,969
He's real fucking paranoid.
Il est parano, putain !
146
00:13:33,989 --> 00:13:39,902
Come on. Keep your hands off of him.
Ôte tes paluches de ta casquette, gros bébé.
147
00:13:53,700 --> 00:13:57,781
It was weird in town today, weren't it?
Ça faisait bizarre d'être en ville, hein ?
148
00:13:58,820 --> 00:13:59,960
Weren't it?
Hein ?
149
00:13:59,980 --> 00:14:01,720
Don't change, does it?
Ça a pas changé, hein ?
150
00:14:01,740 --> 00:14:04,600
No, sure as shit no.
Non, c'est toujours un trou de merde.
151
00:14:04,620 --> 00:14:07,636
No, it weren't.
Je savais que ça changerait pas.
152
00:14:08,420 --> 00:14:10,600
What are them little lines in your hair?
C'est quoi, ces lignes dans tes cheveux ?
153
00:14:10,620 --> 00:14:12,120
What, them?
Ça ? C'est toi qui as fait ça.
154
00:14:12,140 --> 00:14:15,080
You did them. I certainly did not. Yeah, you did.
- Sûrement pas. - Si.
155
00:14:15,100 --> 00:14:16,760
No, I didn't. When you cut it.
- Non. - Quand tu les as coupés.
156
00:14:16,780 --> 00:14:18,480
Are you trying to look like a gangster?
Tu veux ressembler à un rappeur ?
157
00:14:18,500 --> 00:14:20,960
No, I'm gonna grow it anyway.
Non. Je vais les laisser pousser.
158
00:14:20,980 --> 00:14:22,317
What are you growing it like?
Tu les veux comment ?
159
00:14:22,420 --> 00:14:23,720
Don't know. Long hair.
Je sais pas, longs.
160
00:14:23,740 --> 00:14:25,840
Like Bon Jovi.
Comme Bon Jovi ?
161
00:14:25,860 --> 00:14:30,479
No.
162
00:14:30,620 --> 00:14:33,320
I'm gonna have to go back to town in a bit, mate,
Je dois retourner en ville régler des trucs.
163
00:14:33,340 --> 00:14:36,224
to sort some business out.
164
00:14:36,244 --> 00:14:39,643
I don't want to go, Richard.
Je veux pas y aller, Richard.
165
00:14:43,780 --> 00:14:45,845
You don't have to.
T'es pas obligé.
166
00:14:47,260 --> 00:14:49,760
Is that Sonny's stuff, yeah? He's gonna go mad.
C'est le matos à Sonny ? Il va disjoncter !
167
00:14:49,780 --> 00:14:52,120
He's not gonna go mad. Sonny can share.
Non : Sonny est Cher-itable !
168
00:14:52,140 --> 00:14:55,280
Oh, no, man. We got to do an experiment for the mix.
On expérimente un nouveau mélange.
169
00:14:55,300 --> 00:14:57,790
And you have been chosen as the lead astronaut.
C'est toi, l'astronaute en chef.
170
00:14:57,810 --> 00:15:02,920
Fucking opinion as a connoisseur. Go on, have a go at that.
Donne-nous ton avis de connaisseur. Teste.
171
00:15:02,940 --> 00:15:06,671
Whoa, what you up to? Come on, give me it. Come on. Come on.
Alors ? Ta réaction à chaud, allez !
172
00:15:06,691 --> 00:15:09,280
Let me into your thoughts. It's an interesting one, this.
Intéressant.
173
00:15:09,300 --> 00:15:12,040
Give me your thoughts. Come on. Don't think about it too much.
À chaud ! Réfléchis pas trop.
174
00:15:12,060 --> 00:15:14,042
Byzantine period.
Époque byzantine ?
175
00:15:15,820 --> 00:15:16,760
Byzantine period.
Époque byzantine...
176
00:15:16,780 --> 00:15:19,794
I'll give you a clue, man. Italy.
Je te file un indice : l'Italie.
177
00:15:19,814 --> 00:15:23,120
Italy? Italy. It's for the Italians. It's for the Italians.
- C'est vrai, y a un... - Les Italiens adorent.
178
00:15:23,140 --> 00:15:24,769
But you say that now.
Maintenant que tu le dis...
179
00:15:25,740 --> 00:15:27,574
It's amore
Pense "pizza, olives"...
180
00:15:27,660 --> 00:15:31,680
It's fucking Parmesan cheese! You dirty bastard.
Putain, c'est du parmesan ! Enfoiré !
181
00:15:31,700 --> 00:15:33,288
Fuck off.
Sniffe-moi ça !
182
00:15:33,380 --> 00:15:35,521
Fuck you.
183
00:15:35,541 --> 00:15:38,000
All right, I'm off. I'm off, Gage.
Je me casse, les mecs.
184
00:15:38,020 --> 00:15:39,240
Are you sure you can make it?
Ça va aller ?
185
00:15:39,260 --> 00:15:41,562
Yeah. I'll strut my way and all that.
Ouais, j'ai du business au pub. À plus.
186
00:15:41,582 --> 00:15:43,697
You must be fucking cursed.
Gaffe à mes rideaux !
187
00:15:43,780 --> 00:15:45,683
I'll fucking nightmare you. See you in a bit, yeah? See you in a bit.
J'assure. À plus.
188
00:15:45,703 --> 00:15:47,560
À plus. Fais gaffe.
189
00:15:47,580 --> 00:15:49,445
Hey, take care.
T'inquiète.
190
00:15:49,465 --> 00:15:52,360
See you in a bit. Say hello to Sonny. Yeah, I will, mate.
- Passe le bonjour à Sonny. - T'inquiète.
191
00:15:52,380 --> 00:15:57,179
Oh, man, he's off his fucking trolley. Have you seen him?
Il est à la masse. Tu l'as vu ?
192
00:16:05,300 --> 00:16:07,345
Fuckin' hell.
Putain de bordel !
193
00:16:09,740 --> 00:16:13,889
Fuckin' hell, man.
194
00:16:13,949 --> 00:16:16,000
Fuckin' hell! Tuff!
Tuff !
195
00:16:16,020 --> 00:16:20,639
Tuff!
196
00:16:21,111 --> 00:16:24,880
Listen! There's a man standing at the door with massive eyes.
Y a un mec à la porte avec des putains d'yeux énormes !
197
00:16:24,900 --> 00:16:27,560
It looks like his fucking eyes are on fire.
On dirait un putain d'éléphant !
198
00:16:27,580 --> 00:16:29,053
Come on. Come on.
Il est planté là, à la porte ! Putain, mec !
199
00:16:29,073 --> 00:16:31,840
Y avait un mec, là. Il était là !
200
00:16:31,860 --> 00:16:33,200
He was still down there.
201
00:16:33,220 --> 00:16:34,214
Shh!
202
00:16:34,234 --> 00:16:38,280
He was--He was still there. He had a mask. He had a mask.
Il était là, avec un énorme bleu de travail.
203
00:16:38,300 --> 00:16:41,480
His eyes were massive! Like an elephant.
Des yeux énormes ! Un éléphant !
204
00:16:41,500 --> 00:16:42,640
Well, where is he?
Il était où ?
205
00:16:42,660 --> 00:16:44,976
He was still there when the door closed.
Là, à la porte. Planté là !
206
00:16:44,996 --> 00:16:49,000
He had this big suit on, man. Massive eyes, man, I'm telling you.
Avec un bleu de travail et des yeux énormes !
207
00:16:49,020 --> 00:16:50,280
You think this is funny, Herbie?
Tu trouves ça drôle ?
208
00:16:50,300 --> 00:16:52,200
You guys really run around like fools, either of you.
Tu nous fais courir comme des cons !
209
00:16:52,220 --> 00:16:56,800
I ain't jokin'. What can I say? I'm not making it up!
- Tu déconnes grave. - Regarde-moi ! J'invente pas !
210
00:16:56,820 --> 00:16:58,160
He had massive eyes!
Planté là, avec des yeux énormes !
211
00:16:58,180 --> 00:16:59,429
I'm stopping here tonight.
Rentre !
212
00:16:59,940 --> 00:17:03,113
You're not stopping at my house.
- Je pieute ici ce soir. - Pas question !
213
00:17:04,363 --> 00:17:09,040
I'm stopping here. Just let me stop here! I'm not gonna piss about, am I?
Laisse-moi pieuter ici, je déconnerai pas !
214
00:17:09,060 --> 00:17:11,640
Get your fucking stuff and get--
Prends tes trucs et dégage !
215
00:17:11,660 --> 00:17:12,868
Fuckin' hell, man.
Putain !
216
00:17:12,888 --> 00:17:15,040
DERNIER SOUFFLE
217
00:17:15,060 --> 00:17:18,560
What the fuck's that? What the fuck was I telling you?
- Putain, c'est quoi ? - Je vous l'avais dit !
218
00:17:18,580 --> 00:17:21,825
He fucking broke into me fucking flat.
Putain, mon appart !
219
00:17:21,845 --> 00:17:23,840
Hey! Hey! Where's Sonny's gear?
Et le matos à Sonny ?
220
00:17:23,860 --> 00:17:25,240
We'll find you, bastard!
On te retrouvera !
221
00:17:25,260 --> 00:17:26,440
What's up? Where's Sonny's
Où est la came à Sonny ?
222
00:17:26,460 --> 00:17:27,227
gear, man?
223
00:17:27,247 --> 00:17:29,760
We'll find you!
On te retrouvera !
224
00:17:30,008 --> 00:17:32,720
Fuckin' hell. Where was it, man? It was on the fucking table.
Où elle est ? Elle était sur la table !
225
00:17:32,740 --> 00:17:35,228
Where's Sonny's gear?
- La came à Sonny ! - On est morts !
226
00:17:35,248 --> 00:17:37,109
Check your pockets. Check your pockets.
Regarde dans tes poches !
227
00:17:37,129 --> 00:17:39,600
I don't fucking have it. I didn't go out with it, did I?
Je l'avais pas prise !
228
00:17:39,620 --> 00:17:40,840
Check 'em anyway, you twat!
Vérifie quand même, crétin !
229
00:17:40,860 --> 00:17:43,960
These just fell down.
Elle est peut-être tombée derrière le canapé...
230
00:17:43,980 --> 00:17:46,880
Haven't got the food. What was her name? Cynthia.
- Elle s'appelait comment ? - Cynthia.
231
00:17:46,900 --> 00:17:49,280
No. Ruby. Ruby. No.
Non, Ruby. Ruby !
232
00:17:49,300 --> 00:17:51,680
She had a break, and it broke in two.
Avec sa putain de dent cassée.
233
00:17:51,700 --> 00:17:53,920
That was a dog. She's a fucking dog!
- Un vrai cageot. - Elle était mimi !
234
00:17:53,940 --> 00:17:55,360
Spoke with her for 2 1/2 hours.
Je la tchatche pendant 2h30
235
00:17:55,380 --> 00:17:56,960
You lay the fuck off.
et tu la laisses filer !
236
00:17:56,980 --> 00:17:58,793
You fell asleep. You fell asleep. Fell a-fuckin'-sleep.
Tu t'es endormi !
237
00:17:58,813 --> 00:18:02,166
Pas vrai ! Tu m'as laissé tomber.
238
00:18:02,454 --> 00:18:04,720
Get in the door. You fell asleep.
Tu t'es endormi.
239
00:18:04,740 --> 00:18:08,166
Listen, you fuckin' A.
Mes couilles ! Je reposais mes yeux.
240
00:18:20,860 --> 00:18:23,560
It's all right
241
00:18:23,580 --> 00:18:27,440
I'm feeling strange
242
00:18:27,460 --> 00:18:33,599
When monkey ran high
243
00:18:42,380 --> 00:18:46,800
I feel it coming
244
00:18:46,820 --> 00:18:53,559
Something new
245
00:19:03,500 --> 00:19:06,400
Never thought I'd find another man like that
JOUR DEUX 7H30
246
00:19:06,420 --> 00:19:08,420
Yeah!
247
00:19:24,620 --> 00:19:26,666
Man, I was enjoying that.
Putain, ça me plaisait !
248
00:19:29,517 --> 00:19:31,920
Right, Herbie, I think you better tell him, innit?
Herbie, vaut mieux que tu lui dises.
249
00:19:31,940 --> 00:19:35,000
I've gotta tell him? It's your story.
- Moi ? - C'est ton histoire.
250
00:19:35,020 --> 00:19:36,640
Well, I know. You guys can help tell it.
Quelqu'un d'autre peut pas lui dire ?
251
00:19:36,660 --> 00:19:38,280
Well, we don't know it, do we? We don't know the story.
On connaît pas ton histoire !
252
00:19:38,300 --> 00:19:40,880
Just tell him the gear's gone. End of story. Full stop. Straight in
Dis que le matos a disparu, point.
253
00:19:40,900 --> 00:19:42,520
with that. He's gonna think I'm on it, isn't he?
Il croira que je l'ai pris.
254
00:19:42,540 --> 00:19:44,160
You're supposed to give him the bad news first, man.
La mauvaise nouvelle d'abord.
255
00:19:44,180 --> 00:19:45,480
'Cause you can't do anything about it.
Il peut rien faire.
256
00:19:45,500 --> 00:19:49,160
Just tell him about the drugs, man. He's figuring it's funny. He's gonna go apeshit over that.
Dis que la came a disparu. Il va disjoncter !
257
00:19:49,180 --> 00:19:51,342
The flat's been trashed, it's been painted
Came disparue, appart destroyé, mur tagué.
258
00:19:51,362 --> 00:19:52,982
on the wall. Yeah, tell him about the elephant, what?
Et l'éléphant ?
259
00:19:53,002 --> 00:19:57,102
Don't mention the elephant. Don't mention the elephant,
Parle pas de l'éléphant, je t'assure.
260
00:19:57,122 --> 00:19:59,960
Herbie. Honestly. Give a shout. Give a shout.
Appelle, il est là.
261
00:19:59,980 --> 00:20:04,480
Sonny, mate? Sonny, it's like an emergency. Gotta tell you somethin'.
Sonny, y a urgence. Je dois te causer !
262
00:20:04,500 --> 00:20:07,680
Well, he's banging about now, is he?
Il s'excite, là-haut !
263
00:20:08,968 --> 00:20:11,748
We're coming back. Banging? What are you--
Cogne pas si fort !
264
00:20:11,768 --> 00:20:14,108
Who's banging on the fucking door? You, eh?
Qui cogne à la porte ? Toi ?
265
00:20:14,128 --> 00:20:16,950
What's all here? I didn't bang on the door, man.
Je cognais pas !
266
00:20:16,970 --> 00:20:18,970
Well?
Alors ?
267
00:20:19,250 --> 00:20:20,680
Are you all right, mate?
Tu vas bien ?
268
00:20:20,700 --> 00:20:24,242
I'm all right. What you want?
Ouais. Vous voulez quoi ?
269
00:20:24,620 --> 00:20:27,360
Sonny, we need to have a word inside. We'll have a word. What you want?
- On peut entrer ? - Vous voulez quoi ?
270
00:20:27,380 --> 00:20:28,551
Well, go inside, eh?
- On entre ? - Vaut mieux entrer.
271
00:20:28,571 --> 00:20:30,280
Best we go inside, Sonny. It won't take long, mate.
On sera pas longs.
272
00:20:30,300 --> 00:20:31,240
Get in.
Entrez.
273
00:20:31,260 --> 00:20:34,960
We need to speak to you.
274
00:20:34,980 --> 00:20:35,920
Eh?
275
00:20:35,940 --> 00:20:38,276
Not out here, man.
276
00:20:38,296 --> 00:20:40,600
All right, who banged on the door? I didn't bang on the door.
- Qui cognait à la porte ? - Pas moi.
277
00:20:40,620 --> 00:20:42,278
Herbie, don't-- Who banged on the door?
- T'as cogné à la porte. - Non.
278
00:20:42,298 --> 00:20:44,560
I don't know. I didn't bang on the door. Herbie, I'm gonna ask you one more time.
Je te repose la question.
279
00:20:44,580 --> 00:20:48,451
I didn't do it, man. I didn't bang on your door.
C'est pas moi. J'ai pas cogné à la porte.
280
00:20:54,020 --> 00:20:55,449
Fucking pills and everything.
Y a plein de cachets.
281
00:20:55,460 --> 00:20:58,769
How many pills? What are they?
Les jaunes, c'est quoi ?
282
00:21:00,300 --> 00:21:03,442
Put a few of these in? Yeah.
J'en mets des comme ça ?
283
00:21:03,462 --> 00:21:07,442
Do you know why people give kids drugs?
Pourquoi des types filent de la drogue aux jeunes ?
284
00:21:07,462 --> 00:21:10,080
So they can control their minds.
Pour contrôler leur esprit.
285
00:21:10,100 --> 00:21:14,815
Because they're fucking weak-minded themselves.
Parce qu'eux-mêmes, ils sont faibles.
286
00:21:16,585 --> 00:21:19,440
They're not even animals, mate.
Ils sont pires que des bêtes.
287
00:21:19,460 --> 00:21:23,381
Fuck it. I'll just put all that in.
Et merde, je mets tout !
288
00:21:26,100 --> 00:21:27,906
Look at that, mate.
Regarde ça.
289
00:21:28,540 --> 00:21:32,320
Fuckin' hell. That's acid. Yeah.
Putain ! C'est des acides.
290
00:21:32,340 --> 00:21:33,920
What you gonna do with it?
Tu vas faire quoi, avec ?
291
00:21:33,940 --> 00:21:37,049
I'm gonna give 'em a super-duper fuckin' dose.
Je vais leur mettre une dose massive.
292
00:21:37,069 --> 00:21:40,770
I'm gonna send 'em to space, man.
Je vais les envoyer dans l'espace.
293
00:21:40,790 --> 00:21:46,212
- Yeah. - Mmm. This spaceship ain't fucking coming back though, baby.
Mais le vaisseau spatial redescendra pas.
294
00:21:46,232 --> 00:21:48,560
No. Cheeky bastard, though, wreckin' our flat.
Le culot, pour ton appart !
295
00:21:48,580 --> 00:21:50,880
Did you see what he did to his face? Come in and put that on his face.
- T'as vu la tronche à Sonny ? - Il l'a maquillé !
296
00:21:50,900 --> 00:21:53,240
He don't even nit-know, do you know what I mean?
Comment il a fait ? Putain, c'est zarbi.
297
00:21:53,260 --> 00:21:55,920
You know what I think, he's maybe fuckin' mental bastard--
Il est entré que pour le maquiller !
298
00:21:55,940 --> 00:21:58,160
If he can get in here and do that one--
S'il peut entrer et faire ça...
299
00:21:58,180 --> 00:22:00,335
He can do what he wants. He's trained, man. I told ya.
Il fait ce qu'il veut, c'est un pro.
300
00:22:00,355 --> 00:22:03,600
He's not gonna buy this story anyway. He's pissed off.
- Sonny voudra pas nous croire. - Il est furax.
301
00:22:03,620 --> 00:22:05,556
Oh, here he comes.
Le voilà.
302
00:22:05,675 --> 00:22:09,427
Aye, Sonny. How's it goin' now, man?
Tout est parti, vieux.
303
00:22:10,637 --> 00:22:13,036
Still a little bit there.
Encore un peu, là.
304
00:22:19,660 --> 00:22:22,360
Well, I thought we had a deal, fellas.
Je croyais qu'on avait un deal.
305
00:22:22,380 --> 00:22:24,832
What do you mean, a deal?
Quoi, un deal ?
306
00:22:24,881 --> 00:22:27,080
That's not us. We ain't done that.
- C'est pas nous ! - On a rien fait !
307
00:22:27,100 --> 00:22:29,840
He came 'round me flat, man. He came 'round me flat and wrecked it.
Quelqu'un s'est pointé chez moi et a destroyé mon appart.
308
00:22:29,860 --> 00:22:32,320
Put all this writing on the wall. Smashed me lamp.
Il a tagué le mur, cassé ma lampe.
309
00:22:32,340 --> 00:22:35,480
Have you touched my gear? Have you been using my gear, mate?
T'as touché à mon matos ? T'y as touché ?
310
00:22:35,500 --> 00:22:39,120
We went out the flat, left it on the table for five minutes. Have you been usin'-- I'm not asking you that.
On est sortis, on l'a laissé sur la table...
311
00:22:39,140 --> 00:22:40,520
I'm askin' if you've been usin' the gear.
Je demande si t'as touché au matos ?
312
00:22:40,540 --> 00:22:44,145
No, I don't get off your gear, we sell it. I don't touch it.
On tripe pas avec ta came. On la vend ! J'y touche pas.
313
00:22:44,165 --> 00:22:45,720
Tuff?
Tuff ?
314
00:22:45,740 --> 00:22:47,640
I ain't touched it, man. I ain't touched it.
J'y ai pas touché.
315
00:22:47,660 --> 00:22:50,000
He's seen the geezer. Tell 'em, Herbie.
Il a vu le gus. Dis-lui, Herbie.
316
00:22:50,020 --> 00:22:52,960
That's what I'm sayin'. This guy follows us all day.
Un mec m'a suivi toute la journée.
317
00:22:52,980 --> 00:22:56,948
We go bang off the edge, we see the elephant--
Je sors de chez Tuff, je vois l'éléphant...
318
00:22:56,968 --> 00:23:00,800
It's an elephant? Eh?
L'éléphant ? Vous me prenez pour un débile ?
319
00:23:00,820 --> 00:23:02,788
Elephant?
320
00:23:02,808 --> 00:23:05,680
Fuck. Fire away, mate. Fast as you can. Go on.
Explique, et rapidos.
321
00:23:05,700 --> 00:23:07,914
So, at the club, the other night, and he said that and stuff, and then
J'étais au pub et là, il m'a traité,
322
00:23:07,934 --> 00:23:08,834
et puis il m'a suivi...
323
00:23:08,854 --> 00:23:11,300
he followed me-- - Said what? - He called me a cunt. - Okay.
- Traité de quoi ? - D'enculé.
324
00:23:11,320 --> 00:23:14,680
And I saw him earlier in the day, mate. Out the back of your club when I come and seen you.
Je l'ai revu derrière ton Club quand je suis passé te voir.
325
00:23:14,700 --> 00:23:16,160
He was at my club?
Il était à mon Club ?
326
00:23:16,180 --> 00:23:17,760
Yeah, he was at your club at the back.
Ouais, à l'arrière.
327
00:23:17,780 --> 00:23:19,080
Same fellow? Same guy.
- Le même type ? - Le même.
328
00:23:19,100 --> 00:23:21,677
But I'm thinking about this all day, man, 'cause it's weird, you know what I mean?
J'ai cogité toute la journée, parce que c'est zarbi.
329
00:23:21,697 --> 00:23:27,280
So that's when, you know, I went to Tuff's to just chill out, man, you know what I mean? Sort me head out and stuff.
Je suis allé chez Tuff zoner un peu, me poser quoi.
330
00:23:27,300 --> 00:23:31,280
And that's when I come downstairs, and this thing's there, it's right there at the glass, mate.
Là, je descends et y a ce truc. À la porte vitrée.
331
00:23:31,300 --> 00:23:33,240
What's this thing? This elephant thing.
- Un truc ? - Genre éléphant.
332
00:23:33,260 --> 00:23:35,800
Fuckin' hell. I told him not to mention fuckin' elephants.
Je lui ai dit de pas parler d'éléphants !
333
00:23:35,820 --> 00:23:38,920
Now, the problem I have is my gear's gone,
Le problème, c'est que mon matos s'est envolé.
334
00:23:38,940 --> 00:23:40,801
and you're talkin' about elephants, okay?
Et toi, tu causes d'éléphants.
335
00:23:40,821 --> 00:23:44,880
Just nice and easy, tell me what it is, and we'll deal. I'm saying--
Explique-moi tout gentiment et on réglera ça.
336
00:23:44,900 --> 00:23:49,080
Who is the elephant man? It's-- It's-- Anthony's brother, innit?
Qui est l'éléphant ?
337
00:23:49,100 --> 00:23:50,777
It's Anthony's brother.
C'est le frère à Anthony.
338
00:23:52,663 --> 00:23:55,804
I swear man. I swear, it's Anthony's brother Richard.
Je le jure ! Parole !
339
00:23:55,824 --> 00:23:58,382
Hello. Hello.
Salut, Soz !
340
00:24:09,908 --> 00:24:12,967
T'es chez moi,
341
00:24:12,987 --> 00:24:16,809
...and you talked to me, and you become my friend,
tu me causes, tu deviens mon pote.
342
00:24:16,829 --> 00:24:21,960
and then you let these fucking idiots maul you and touch you and feel you?
Et tu laisses ces connards te toucher, te peloter ?
343
00:24:21,980 --> 00:24:23,280
What's wrong with you?
T'es grave !
344
00:24:23,300 --> 00:24:25,280
You know why your brother left?
Tu sais pourquoi ton frangin est parti ?
345
00:24:25,300 --> 00:24:27,240
Because you are a retard.
Parce que t'es un débile !
346
00:24:27,260 --> 00:24:29,600
That's what he told me. That's what he told the neighborhood.
Il me l'a dit, il l'a dit à tout le monde :
347
00:24:29,620 --> 00:24:32,880
"My brother Anthony is a fucking retard,
"Mon frère Anthony est un putain de débile,
348
00:24:32,900 --> 00:24:37,520
"so I'm going to go into the army and I'm gonna run a fucking million miles away."
"alors, je me casse à l'armée, à des millions de kilomètres."
349
00:24:37,540 --> 00:24:38,587
I'm telling you, you are fucking
Écoute-moi.
350
00:24:40,340 --> 00:24:42,400
difficult to deal with.
Anthony, putain, t'es pas facile.
351
00:24:42,420 --> 00:24:48,777
And when you're here, you've got to abide by my rules.
Quand t'es ici, tu dois respecter mes règles.
352
00:24:48,797 --> 00:24:53,040
Okay? Well, here I have a special game for you.
Joue pas à ce petit jeu-là, c'est pas juste.
353
00:24:53,060 --> 00:24:55,154
It's a very special game, okay?
Tu me fous les boules.
354
00:24:55,580 --> 00:25:01,120
We play Anthony sucks Sonny's dick.
On va jouer à "Anthony suce la queue de Sonny".
355
00:25:01,140 --> 00:25:04,360
I put this big cock in your mouth and you suck it.
Il met sa grosse bite dans ta bouche et tu la suces.
356
00:25:04,380 --> 00:25:08,080
You wanna play that game? Or if you don't wanna play that game, you can have the mystery prize.
Tu veux jouer à ça ? Sinon, t'as droit au Prix Surprise.
357
00:25:08,100 --> 00:25:10,640
Now what's it gonna be? Huh? What's it gonna be?
Tu choisis quoi ?
358
00:25:10,660 --> 00:25:12,360
You have got three seconds to answer.
Alors ? T'as 3 secondes pour choisir.
359
00:25:12,380 --> 00:25:13,503
It is suck my cock or mystery prize.
Choisis :
360
00:25:13,523 --> 00:25:17,160
"Suce ma bite" ou "Prix Surprise".
361
00:25:17,180 --> 00:25:18,680
What you wanna play?
À quoi tu veux jouer ?
362
00:25:18,700 --> 00:25:21,520
1, 2-- What is it? What do you want to play?
Choisis ! À quoi tu veux jouer ?
363
00:25:21,540 --> 00:25:24,555
I'll play the mystery--
Au Prix Surprise.
364
00:25:32,540 --> 00:25:38,919
You're such a fuckin' idiot.
365
00:25:47,420 --> 00:25:51,680
Does it work? No, it's a piece of shit.
- Elle marche ? - Non, c'est de la merde.
366
00:25:52,140 --> 00:25:53,440
Oh, that's a shame.
Dommage.
367
00:25:53,460 --> 00:25:57,642
Don't go climbin' in it. No, I won't.
- Monte pas dedans. - T'inquiète pas.
368
00:26:05,220 --> 00:26:06,318
Look at that.
Vise-moi ça !
369
00:26:06,338 --> 00:26:09,200
I think I could use that... for somethin'.
Ça peut servir.
370
00:26:09,220 --> 00:26:12,040
Proper, that. It's a bit blunt.
- Elle est belle. - Mal aiguisée.
371
00:26:12,060 --> 00:26:16,220
Blunt. It's old.
Mal aiguisée. Elle est vieille.
372
00:26:17,781 --> 00:26:19,781
Did you see him?
Tu l'as vu ?
373
00:26:20,222 --> 00:26:24,640
Well, I didn't actually see him, no. But Herbie saw him. I mean, he was fuckin' scared, man.
Non, mais Herbie l'a vu. Il crevait de trouille.
374
00:26:24,660 --> 00:26:26,403
I've not seen him. We were outside the flat
On était dehors quand il a fait ça.
375
00:26:26,423 --> 00:26:28,800
when he did it. It's only Herbie who's seen him.
Y a que Herbie qui l'a vu.
376
00:26:28,820 --> 00:26:31,840
I mean, how did he get here? Do you know what I mean? He's clever, man.
Comment il est entré ? Il est malin.
377
00:26:31,860 --> 00:26:33,603
How's he got in here?
Comment il a fait ?
378
00:26:33,623 --> 00:26:36,160
How clever is that? Do you know what I mean? He's done his flat in three minutes.
Entré et ressorti en 3 mn !
379
00:26:36,180 --> 00:26:38,440
Sorry to barge in.
Excuse l'interruption.
380
00:26:38,460 --> 00:26:41,640
Just want a quick word with these three twats! What the fuck are you on about?
Je veux causer à ces 3 crétins !
381
00:26:41,660 --> 00:26:43,720
We had an agreement. No pissing about.
On avait dit pas de conneries !
382
00:26:43,740 --> 00:26:44,568
Right? Well, who's done that, you twats?
On a rien fait !
383
00:26:44,588 --> 00:26:46,727
Qui a fait ça, crétin ?
384
00:26:46,747 --> 00:26:49,800
What's so bloody funny, eh? It's not just that.
- Ça vous fait rire ? - Y a pas que ça.
385
00:26:49,820 --> 00:26:53,987
Find out how did that, you fuckin' twats!
500 livres, ça m'a coûté, crétins !
386
00:26:54,348 --> 00:26:58,383
Find out-- Leave him alone! Leave him alone!
Arrêtez !
387
00:26:58,949 --> 00:27:00,949
Minute !
388
00:27:01,670 --> 00:27:04,800
Shut up, will you? Shut up!
La ferme !
389
00:27:04,820 --> 00:27:07,411
I'll tell him in me own time.
- Dis-lui... - Je lui dirai quand je veux !
390
00:27:07,431 --> 00:27:12,080
Herbie tells us we have a little visitor in town. Tell him what we have, Herbie.
D'après Herbie, on a un visiteur. Dis-leur, Herbie.
391
00:27:12,100 --> 00:27:16,120
Anthony's brother's back. That's who it is. He's messing with us.
Le frère à Anthony est revenu, c'est lui.
392
00:27:16,140 --> 00:27:17,800
If you're winding me up, you twat...
J'espère que tu me fais marcher !
393
00:27:17,820 --> 00:27:20,254
No, he's like a commando, man.
Un putain de commando à lui tout seul !
394
00:27:20,274 --> 00:27:21,320
Hang on. Hang on.
Minute !
395
00:27:21,340 --> 00:27:23,880
Coming through the window. Sonny, are they telling the truth?
- Il est passé par la fenêtre. - C'est vrai, Sonny ?
396
00:27:23,900 --> 00:27:27,496
Are they right or what? Who'd have the balls to do that? Eh?
C'est vrai ? Qui aurait les couilles de faire ça ?
397
00:27:27,516 --> 00:27:30,376
What's it say, man? Never mind what it says. Eh, listen, you pikey cunt.
- Y a écrit quoi ? - On s'en fout !
398
00:27:30,396 --> 00:27:32,976
Ferme-la, con de gitan !
399
00:27:32,996 --> 00:27:34,897
Shut up. What about the girl?
Et la meuf ?
400
00:27:34,917 --> 00:27:36,917
Aye. Patti?
Patti ?
401
00:27:38,116 --> 00:27:40,840
Yeah. Where's she? She's a fucking slag, man. Big-mouthed slag.
- Où elle est ? - Elle a une grande gueule.
402
00:27:40,860 --> 00:27:43,781
Yeah, big mouth. Someone's...
Ouais, quelqu'un a ouvert sa grande gueule.
403
00:27:43,801 --> 00:27:48,440
Où elle crèche, maintenant ? Tu le sais ?
404
00:27:56,780 --> 00:28:00,320
You're having a laugh. No, I'm not. I'm not fucking Norma.
Tu te fous de moi ! Je baise pas avec un Gogol.
405
00:28:00,340 --> 00:28:01,385
I mean-- No, I'm not doing it.
- Pas question. - Une fois.
406
00:28:01,405 --> 00:28:03,225
Pas question !
407
00:28:03,245 --> 00:28:06,475
Now can I go downstairs, please?
Alors, je peux descendre ?
408
00:28:06,527 --> 00:28:08,907
If that is your choice, what can I do?
Si tu veux pas, j'y peux rien !
409
00:28:08,927 --> 00:28:10,927
What can you do?
Tout juste !
410
00:28:12,249 --> 00:28:13,670
Get out! You give my fucking set of keys?
T'as filé mes clés à un bidasse ?
411
00:28:13,690 --> 00:28:14,709
What keys? No, Sonny! Please!
Quelles clés ?
412
00:28:14,729 --> 00:28:16,160
De quoi il parle ?
413
00:28:16,180 --> 00:28:18,720
Don't lie to me, Patti. Don't lie to me.
Qu'est-ce qu'il fout chez moi ?
414
00:28:18,740 --> 00:28:20,360
I'll do it! Ah! I'll do anything!
415
00:28:20,380 --> 00:28:26,519
You wanna fuck him? Huh, do ya?
416
00:28:26,900 --> 00:28:33,959
Hey. It's been a while, hasn't it?
417
00:28:42,180 --> 00:28:43,960
There's all my boys. Yay!
Tu les vois ?
418
00:28:43,980 --> 00:28:45,400
That's a cute little urchin.
419
00:28:45,420 --> 00:28:48,277
She's a sweetheart.
420
00:28:48,297 --> 00:28:50,810
What are you doing there?
Tu fais quoi ?
421
00:28:52,818 --> 00:28:54,319
What are you doing there? Get him out of my home.
Fais-le sortir de chez moi !
422
00:28:54,339 --> 00:28:57,558
Where's your key? He's behaving. He's sane. Just do as your told. Tell me the truth.
- Il est Ok. Pas de danger. - S'il fait du mal à ma fille...
423
00:28:57,578 --> 00:28:59,977
Dis-moi la vérité.
424
00:29:01,859 --> 00:29:04,497
Ah! What are you doing?
Qu'est-ce que tu fais ?
425
00:29:28,020 --> 00:29:32,408
Not shagged. No one's squatting. Please, just--
J'ai pas baisé avec un bidasse. Je t'en prie...
426
00:29:32,428 --> 00:29:34,428
You look your age.
T'as du pot.
427
00:29:34,940 --> 00:29:36,902
You can piss off, you.
Va te faire foutre !
428
00:29:38,949 --> 00:29:41,609
- Ouvre au gros lard. - Va dans le coffre.
429
00:29:41,629 --> 00:29:43,857
She sounded honest, right?
Elle est réglo.
430
00:29:45,629 --> 00:29:47,492
Cow! It's only a fucking shag!
C'était qu'un coup à tirer !
431
00:29:47,512 --> 00:29:51,264
A fucking shag with a--fucking hell!
J'ai baisé avec lui, mais putain...
432
00:29:52,500 --> 00:29:58,679
Congratulations.
433
00:30:10,878 --> 00:30:12,960
Tu me déposes chez moi ?
434
00:30:12,980 --> 00:30:14,778
No, you ain't going anywhere. We have things to do.
Non, tu vas nulle part.
435
00:30:14,798 --> 00:30:16,698
Vous autres non plus. On a du boulot.
436
00:30:16,718 --> 00:30:19,993
Y a de la bouffe chez moi.
437
00:30:22,239 --> 00:30:24,360
Whoa! Slow the car! Slow the car!
Arrête-toi !
438
00:30:24,380 --> 00:30:25,419
He's fucking there!
Arrête-toi ! Il est là !
439
00:30:25,439 --> 00:30:27,259
Go down there, boy. Back up.
Va par là.
440
00:30:27,279 --> 00:30:28,421
T'es sûr que c'est lui ?
441
00:30:28,441 --> 00:30:29,781
- Marche arrière ! - Où ?
442
00:30:29,801 --> 00:30:31,301
Fais marche arrière.
443
00:30:31,321 --> 00:30:32,901
C'est lui, là-bas.
444
00:30:32,921 --> 00:30:34,462
On sort et on le cogne.
445
00:30:34,482 --> 00:30:36,240
Je m'en charge.
446
00:30:36,260 --> 00:30:40,302
Just stay here, all right? I'll do this.
Restez là, je m'occupe de lui.
447
00:30:40,322 --> 00:30:43,233
Qu'est-ce qu'il fout là ?
448
00:30:47,660 --> 00:30:49,509
Hey man, how you doin'? Rich.
Comment tu vas...
449
00:30:49,529 --> 00:30:51,598
Rich ?
450
00:30:52,929 --> 00:30:55,282
You okay?
Ça roule ?
451
00:30:59,130 --> 00:31:00,880
Yeah? You know the lads had this ridiculous idea Th--
Les gars ont une idée ridicule...
452
00:31:00,900 --> 00:31:01,880
Yeah, it was me.
C'était moi.
453
00:31:01,900 --> 00:31:04,641
Oh, it was? Thought so.
C'était toi. Je m'en doutais.
454
00:31:04,780 --> 00:31:06,926
What are you up to?
Qu'est-ce que tu fais ?
455
00:31:07,692 --> 00:31:09,200
Moochin' about.
Je glande.
456
00:31:09,220 --> 00:31:13,129
Moochin' about? In my house?
Tu glandes. Chez moi ?
457
00:31:14,180 --> 00:31:18,686
Do you always paint men like women?
Tu maquilles toujours les mecs comme des meufs ?
458
00:31:21,135 --> 00:31:23,534
What are you doin', lad?
À quoi tu joues ?
459
00:31:24,776 --> 00:31:26,480
That's my concern.
Ça me regarde.
460
00:31:26,500 --> 00:31:30,293
Not with me in my house. Where are you staying?
Pas quand t'es chez moi.
461
00:31:30,740 --> 00:31:33,039
Motson's farm.
- Où tu crèches ? - À la ferme Motson.
462
00:31:33,059 --> 00:31:37,175
Gonna come and see me, are ya? Maybe I will.
- Tu vas venir me voir ? - Peut-être.
463
00:31:38,899 --> 00:31:41,617
You're not afraid of me, are ya?
T'as pas peur de moi, hein ?
464
00:31:42,220 --> 00:31:43,720
Why doesn't he just chin him?
Ils sourient et tout.
465
00:31:43,740 --> 00:31:48,281
He's weighing him up. He's weighing him up. Shut up.
Il jauge la situation. Ferme-la.
466
00:31:48,301 --> 00:31:50,080
You're making me very nervous, Richard.
Tu m'inquiètes beaucoup.
467
00:31:50,100 --> 00:31:52,420
Well, you should be.
T'as raison d'être inquiet.
468
00:31:53,623 --> 00:31:55,363
If I were you,
Si j'étais toi,
469
00:31:55,383 --> 00:31:59,040
I'd get in that fuckin' car, and I'd get out of here, man.
je monterais dans cette bagnole et je me casserais.
470
00:31:59,060 --> 00:32:02,560
I'd gather them goonies and get whatever you've got, and come at me.
J'armerais tes guignols et je les lancerais sur moi.
471
00:32:02,580 --> 00:32:05,846
'Cause I'm gonna fucking hit you all.
Parce que je vais vous tomber dessus.
472
00:32:05,866 --> 00:32:08,840
I don't like being threatened, Richard. I'm not threatening you, mate.
J'aime pas qu'on me menace.
473
00:32:08,860 --> 00:32:12,168
It's beyond fucking words.
Je te menace pas, on en est plus au stade des mots.
474
00:32:12,188 --> 00:32:14,320
I watched over you when you were asleep,
Je t'ai regardé dormir,
475
00:32:14,340 --> 00:32:16,050
and I looked at your fucking neck, and I was that far away from slicing it.
j'ai regardé ton cou.
476
00:32:16,070 --> 00:32:19,630
J'étais à ça de le trancher.
477
00:32:20,511 --> 00:32:23,250
You're fucking there, mate!
Je t'ai là, vieux.
478
00:32:23,270 --> 00:32:27,500
So get in that car and fuck off.
Alors remonte en bagnole et casse-toi.
479
00:32:27,700 --> 00:32:30,188
You get to me first.
Chope-moi le premier.
480
00:32:30,872 --> 00:32:33,225
I just might.
Je pourrais bien.
481
00:32:36,353 --> 00:32:38,240
What's he doing? He's coming back. He's coming back.
Il fout quoi ?
482
00:32:38,260 --> 00:32:40,953
Is that it?
- Il revient. - C'est tout ?
483
00:32:56,518 --> 00:32:59,520
He ain't goin' away, fellas. It's that simple.
Il partira pas, c'est simple.
484
00:32:59,540 --> 00:33:03,560
I saw him. I looked right in the eye, and he ain't the same guy that left.
J'ai vu ses yeux, il est pas pareil qu'à son départ.
485
00:33:03,580 --> 00:33:05,588
Did he mention us?
Il a parlé de nous ?
486
00:33:05,700 --> 00:33:07,040
Yeah, he did.
Ouais.
487
00:33:07,060 --> 00:33:09,640
He invited us all over whenever we wanna go and see him.
Il nous invite quand on veut.
488
00:33:09,660 --> 00:33:11,520
Said, "Please come and see me." Invite the lads."
Il a dit "Passe, invite les gars".
489
00:33:11,540 --> 00:33:14,080
Quite poetic, isn't he? Fuckin' invited us.
- Poli, hein ? - Il nous invite ?
490
00:33:14,100 --> 00:33:15,916
Mental.
Cinglé.
491
00:33:17,060 --> 00:33:19,160
Where's he at? He's at Mottson's.
- Où il crèche ? - À Motson.
492
00:33:19,180 --> 00:33:21,424
The farm? Yeah.
La ferme ?
493
00:33:21,444 --> 00:33:23,843
Well, what you want us to do?
On fait quoi, alors ?
494
00:33:23,940 --> 00:33:27,560
Yeah, I think we just go up there, and we-- We get him out of the fuckin' house,
J'en sais rien. On y va, on l'attire dehors,
495
00:33:27,580 --> 00:33:29,640
and I take a pop and--
je tire avant qu'il nous bute.
496
00:33:29,660 --> 00:33:31,839
Gonna fucking shoot him?
Tu vas le flinguer ?
497
00:33:32,660 --> 00:33:36,349
Anyone who's got any better ideas, I'd love to hear 'em.
Si quelqu'un a une meilleure idée, j'écoute.
498
00:33:36,369 --> 00:33:37,909
And what will you-- How we gonna get him out?
Comment on l'attire ?
499
00:33:37,929 --> 00:33:41,830
You can say, "Please come out, I'm gonna shoot you." I don't know. You tell me.
Je dis "Je vais te flinguer". J'en sais rien !
500
00:33:41,850 --> 00:33:44,800
Just say to him we want the gig. Offer him some money to--
On dit qu'on veut racheter la came.
501
00:33:44,820 --> 00:33:49,313
I think just knock on the door, get him out, and I just take a pop. It's that simple.
On frappe, on l'attire dehors, je tire. C'est simple.
502
00:33:49,333 --> 00:33:51,200
Serious shit, Sonny.
Ça craint, Sonny.
503
00:33:51,220 --> 00:33:54,480
What are we gonna do? What can we do? Just warn him or something.
- Qu'est-ce qu'on peut faire ? - Lui filer un avertissement.
504
00:33:54,500 --> 00:33:57,011
He ain't goin' away.
Il partira pas.
505
00:33:57,020 --> 00:33:59,447
He's gotta get done.
Faut le buter.
506
00:33:59,740 --> 00:34:03,009
I fucking can't believe this, man.
Putain, j'y crois pas !
507
00:34:03,576 --> 00:34:05,760
I can. I been awake a bit too long, I think.
Je manque de sommeil.
508
00:34:05,780 --> 00:34:08,880
Got any-- Sandwiches'd help, John. Like, food and-- Yeah.
T'as des sandwichs, John ? Un truc à bouffer ?
509
00:34:08,900 --> 00:34:11,976
Yeah. Help yourself down at the bar.
Y a de quoi derrière le bar.
510
00:34:12,020 --> 00:34:14,971
Bring some up, will you?
- Des chips, des trucs. - Ouais, apporte ça.
511
00:34:22,180 --> 00:34:28,370
You know I'm with you, Sonny. All the way. You know that.
Je suis 100 % avec toi, Sonny. Oublie pas.
512
00:34:45,220 --> 00:34:47,418
It's fucked up.
Ça craint.
513
00:34:51,940 --> 00:34:54,600
Oh, for fuck's sake, let's do something. I'm gonna go fucking stir-crazy.
Putain, on s'active ? Je deviens louf, ici.
514
00:34:54,620 --> 00:34:57,920
Man, come on, something, anything. Cards. Come on.
On fait un truc, n'importe quoi. Un jeu de cartes.
515
00:34:57,940 --> 00:35:00,540
Sonny, game of cards?
On se fait un jeu de cartes ?
516
00:35:02,589 --> 00:35:04,600
Sorted. Come on, John.
Soz, allez. Joue avec nous.
517
00:35:04,620 --> 00:35:06,009
Yeah, why not, eh?
Pourquoi pas ?
518
00:35:06,029 --> 00:35:13,146
Might as well find us some jelly. Seems like shit-all for dinner.
Donnez-moi 5 mn. Je dois finir de chier mon dîner.
519
00:35:18,260 --> 00:35:20,160
Sonny!
520
00:35:20,180 --> 00:35:22,929
Come here!
521
00:35:23,515 --> 00:35:28,871
It's-- It's Timbo, man.
C'est John ! Richard devait être là !
522
00:35:34,438 --> 00:35:37,668
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
523
00:35:38,750 --> 00:35:41,103
UN DE MOINS
524
00:35:43,720 --> 00:35:45,720
Sonny, on se tire !
525
00:35:50,060 --> 00:35:54,679
Oh, God.
526
00:35:59,285 --> 00:36:02,719
Sonny, faut qu'on se tire d'ici.
527
00:36:11,007 --> 00:36:16,274
Take care of the latch. Take care of the latch! I'm doin' it.
- Occupe-toi des gars ! - J'y vais.
528
00:36:16,294 --> 00:36:20,440
JOUR TROIS 8H00
529
00:36:20,460 --> 00:36:29,039
Watch the dark clouds bruising
530
00:36:29,780 --> 00:36:38,480
Bellies flushed with water
531
00:36:38,500 --> 00:36:46,799
They swell above your heads
532
00:36:51,660 --> 00:36:59,720
Pull your coats around you
533
00:36:59,740 --> 00:37:07,600
Feel the wind cut through them
534
00:37:07,620 --> 00:37:14,919
Scraping at your bones
535
00:37:15,580 --> 00:37:23,599
Hold her in the falling rain
536
00:37:24,620 --> 00:37:33,200
Hold him like you've never done
537
00:37:33,220 --> 00:37:40,120
Let this be a moment
538
00:37:40,140 --> 00:37:44,400
That you won't forget
539
00:37:44,420 --> 00:37:48,120
That you won't forget
540
00:37:48,140 --> 00:37:55,839
That you won't forget all your life
541
00:37:58,500 --> 00:38:05,799
Till you die
542
00:38:21,721 --> 00:38:25,598
Good luck, Al. See you in a bit, Al, yeah?
- Bonne chance, Al. - À tout de suite.
543
00:38:27,300 --> 00:38:29,470
Good luck, man.
Bonne chance, Al.
544
00:38:30,940 --> 00:38:36,159
All right, man.
545
00:39:28,260 --> 00:39:29,360
Hello, pig mud.
Salut, gros porc !
546
00:39:29,380 --> 00:39:31,720
He's got an ax! A fucking ax!
Il a une hache, putain !
547
00:39:31,740 --> 00:39:35,720
We're sortin' this out, man. I'll say when it's sorted. We can--we can sort this out.
- On peut régler ça, mec. - Je dirai quand ça sera réglé.
548
00:39:35,740 --> 00:39:37,120
We just need to talk about it.
On peut régler ça en discutant.
549
00:39:37,140 --> 00:39:39,040
You've got some guts coming to my door in that shape.
T'as du culot de venir, vu ta forme !
550
00:39:39,060 --> 00:39:40,200
I've got money for you, man.
J'ai du fric pour toi.
551
00:39:40,220 --> 00:39:43,480
Sonny, fucking nail him, will ya? Fucking nail him.
Putain, flingue-le !
552
00:39:43,500 --> 00:39:49,080
I'm gonna take your fat belly and I'm gonna rub it in the fucking mud, you gack!
Je vais vautrer ta couenne dans la boue.
553
00:39:49,100 --> 00:39:51,003
You fucking shot Al, you twat!
T'as flingué Al, crétin !
554
00:39:51,023 --> 00:39:52,280
You shot fucking Al!
Abruti !
555
00:39:52,300 --> 00:39:53,684
What the fuck?
Démarre !
556
00:39:53,704 --> 00:39:57,400
You fucking shot him! - Drive! - Al!
- Tu l'as flingué ! - Démarre !
557
00:39:57,420 --> 00:39:58,360
Okay, now.
558
00:39:58,380 --> 00:39:59,480
Al!
559
00:39:59,500 --> 00:40:03,319
Alan!
560
00:40:05,225 --> 00:40:08,817
Fuck this whole thing! You shot him--
Enfoiré !
561
00:40:15,580 --> 00:40:20,199
Alan! Alan!
562
00:40:43,380 --> 00:40:47,503
Go on, suck it, suck it, suck it.
Aspire, aspire !
563
00:40:50,300 --> 00:40:52,276
How you feeling?
Comment tu te sens ?
564
00:40:57,798 --> 00:41:00,072
You can't be sick off that hit.
T'es à ma place !
565
00:41:06,760 --> 00:41:09,341
I'll sit with him.
- Je m'assieds avec lui. - Non, moi !
566
00:41:09,361 --> 00:41:11,182
Je m'occupe de lui.
567
00:41:11,202 --> 00:41:14,600
Make him stand up. He needs to get up.
On s'en roule un ?
568
00:41:14,620 --> 00:41:19,519
Let's see if he stays, okay?
569
00:41:40,610 --> 00:41:43,789
The fucking gear box is gone, man. We're fucked.
La boîte de vitesse est HS, on est foutus.
570
00:41:43,809 --> 00:41:46,111
We're fucking stranded here, man.
On est coincés ici.
571
00:41:46,131 --> 00:41:50,280
We're gonna have to walk back into town, aren't we? What are you talking about, man? He's waiting for us.
On rentrera en ville à pied.
572
00:41:50,300 --> 00:41:51,360
He's gonna fucking kill us, man.
Non, il nous attend. Il va nous tuer.
573
00:41:51,380 --> 00:41:52,674
Well, where are you gonna go, man?
Où tu veux aller ?
574
00:41:52,694 --> 00:41:54,154
- There. - Where?
- Par là. - Où ?
575
00:41:54,174 --> 00:41:56,754
Fucking there, anywhere. I don't care, man.
Là-bas. N'importe où, je m'en fous !
576
00:41:56,774 --> 00:41:58,795
That's off in the fucking middle of fucking nowhere.
Tuff, on est dans un coin paumé !
577
00:41:58,815 --> 00:42:01,474
We're in the middle of nowhere with him.
Dans un coin paumé avec lui.
578
00:42:01,494 --> 00:42:03,235
Fucking--
Putain...
579
00:42:03,255 --> 00:42:05,893
You shot Al, man!
t'as flingué Al !
580
00:42:06,615 --> 00:42:09,076
It was an accident. You saw him, Herbie!
- C'était un accident. - Tu l'as vu, Herbie !
581
00:42:09,096 --> 00:42:11,165
You saw it!
Tu l'as vu !
582
00:42:11,897 --> 00:42:14,808
He'll be calling the police, man.
Herbie, viens avec moi.
583
00:42:14,937 --> 00:42:17,495
Herb, come on, man.
Allez.
584
00:42:18,537 --> 00:42:20,197
Herb, fucking go with me.
Herb, viens avec moi.
585
00:42:20,217 --> 00:42:23,014
We're better off in town, man.
On sera mieux en ville.
586
00:42:23,259 --> 00:42:25,559
Soz, man, come on. Let's fuck off.
Soz, viens. On se casse.
587
00:42:25,579 --> 00:42:29,360
Tuff, man, what am I gonna do out there? I might as well be walking off the edge of a cliff.
Et on fera quoi ? Autant sauter du haut d'une falaise !
588
00:42:29,380 --> 00:42:31,000
Fucking come on!
Putain, viens !
589
00:42:31,020 --> 00:42:34,280
Tuff, get a grip, will ya? Come back to town with us.
Tuff, ressaisis-toi. Reviens en ville avec nous.
590
00:42:34,300 --> 00:42:38,882
We're all gonna fucking die with him! You... fuck off!
Vous allez crever avec lui. Allez vous faire voir !
591
00:42:38,902 --> 00:42:41,560
You're gonna fucking die!
Vous allez crever !
592
00:42:41,580 --> 00:42:44,559
Tuff!
593
00:43:02,740 --> 00:43:04,410
Do you remember when you came to our school and did that run, Richard?
Tu sais quand t'es venu à mon école
594
00:43:04,430 --> 00:43:07,307
courir dans une course ?
595
00:43:12,072 --> 00:43:13,293
I do, yeah.
Je me souviens.
596
00:43:13,313 --> 00:43:16,414
Good day that was, wasn't it? Mm.
C'était bien, hein ?
597
00:43:16,434 --> 00:43:20,760
You was the best. You made the most money, didn't ya?
T'étais le meilleur. T'as gagné le plus d'argent.
598
00:43:20,780 --> 00:43:22,945
About 300 quid, I think.
300 livres, je crois.
599
00:43:25,756 --> 00:43:28,857
Do you remember when you played football? I do, yeah.
- Et quand t'as joué au foot ? - Je me souviens.
600
00:43:28,877 --> 00:43:32,098
You was the best then as well, weren't ya?
T'étais le meilleur aussi.
601
00:43:32,118 --> 00:43:36,579
Who was that little lad that kept showing his arse whenever he got the ball?
Et le petit qui montrait son cul dès qu'il avait le ballon !
602
00:43:36,599 --> 00:43:40,980
That's Michael. Michael Parks.
C'est Michael. Michael Parks.
603
00:43:41,000 --> 00:43:43,380
They tried to hold me hand, didn't they, mate?
Ils voulaient tous me donner la main.
604
00:43:43,400 --> 00:43:45,980
Yeah, didn't they? They all held your hand.
Oui. Ils te donnaient tous la main.
605
00:43:46,000 --> 00:43:48,194
I didn't.
Pas moi.
606
00:43:49,601 --> 00:43:52,000
I know you didn't.
Non, pas toi.
607
00:43:53,482 --> 00:43:56,154
Don't need to, do I?
J'ai pas besoin de ça, moi.
608
00:44:18,900 --> 00:44:24,480
When the dust has settled
609
00:44:24,500 --> 00:44:30,040
Will you make it back
610
00:44:30,060 --> 00:44:35,840
Our days were numbered
611
00:44:35,860 --> 00:44:40,760
Our days were wrapped
612
00:44:40,780 --> 00:44:45,800
We fall and we're lost
613
00:44:45,820 --> 00:44:51,040
Through alien nights
614
00:44:51,060 --> 00:44:57,080
Today's darkest cloud
615
00:44:57,100 --> 00:45:04,319
Was yesterday's light
616
00:45:06,300 --> 00:45:12,199
Afterlight
617
00:45:19,743 --> 00:45:23,444
Now we should check this place out.
Faut fouiller partout.
618
00:45:23,464 --> 00:45:26,136
Make sure no one's in there.
Vérifier qu'il y a personne.
619
00:45:33,825 --> 00:45:36,053
Fuckin' hell, mate.
Putain, mec !
620
00:45:41,980 --> 00:45:46,599
Here you are, mate.
621
00:45:47,349 --> 00:45:50,568
Sonny, have you got one bigger, man? Huh? Got something bigger?
Sonny, t'as rien de plus grand ?
622
00:45:50,588 --> 00:45:51,929
That's the whole point, though.
C'est ça l'intérêt.
623
00:45:51,949 --> 00:45:55,480
The thing is with this little fucking thing, these aren't-- You can't see. You got it?
Ce petit surin, on voit pas que tu l'as.
624
00:45:55,500 --> 00:45:57,800
You know what I mean? You just put it here.
Mets-le comme ça.
625
00:45:57,820 --> 00:45:58,920
Just fucking got it here.
626
00:45:58,940 --> 00:46:00,335
And you just--
627
00:46:00,355 --> 00:46:02,200
No fucking nasty cut, you know what I mean?
Personne sait que tu l'as.
628
00:46:02,220 --> 00:46:05,776
It's proper army edition there.
C'est un vrai couteau de l'armée, ça.
629
00:46:05,796 --> 00:46:07,337
We'll have a look up here.
On jette un œil en haut ?
630
00:46:07,357 --> 00:46:11,313
He's in the fucking army now, innit? Huh? He's in the fucking army.
Il est à l'armée, lui.
631
00:46:11,820 --> 00:46:16,439
Yeah.
632
00:46:31,260 --> 00:46:36,079
All right in here, mate.
633
00:46:42,404 --> 00:46:43,745
Ça va, Soz ?
634
00:46:43,765 --> 00:46:46,118
Je vois que dalle.
635
00:46:47,205 --> 00:46:49,797
Y a personne.
636
00:47:12,300 --> 00:47:15,431
Sonny?
637
00:47:15,451 --> 00:47:17,553
What's wrong, mate?
Ça va, mec ?
638
00:47:17,573 --> 00:47:19,767
Here's not in here, mate.
Ça roule, ici.
639
00:47:19,853 --> 00:47:21,754
There's nothing there. Are you sure, man?
- Y a personne ici. - T'es sûr ?
640
00:47:21,774 --> 00:47:23,640
Personne.
641
00:47:23,660 --> 00:47:26,677
There?
642
00:47:26,697 --> 00:47:29,925
What's going on? Hmm.
T'en veux un ?
643
00:47:34,818 --> 00:47:37,198
Fucking Tuff, man.
Il est con, Tuff.
644
00:47:37,218 --> 00:47:40,398
What's he run off for? What a fool.
Pourquoi il s'est tiré comme ça ?
645
00:47:40,418 --> 00:47:44,239
Do you actually think he's coming to town? Yeah, I bet he turns up in a bit.
- Tu crois qu'il reviendra ? - Il va rappliquer bientôt.
646
00:47:44,259 --> 00:47:46,559
Shouldn't have fucking left him, should we?
On aurait pas dû le laisser.
647
00:47:46,579 --> 00:47:49,881
He's a fucking lazy bastard. He wouldn't walk that far, now would he?
C'est un faignant, il marchera jamais jusqu'ici.
648
00:47:49,901 --> 00:47:54,242
Do you want some in there, Gage? Just put some in there, yeah.
- Je te mets de la flotte ? - Ouais, vas-y.
649
00:47:54,262 --> 00:47:57,720
Just up to the line. You see that line. To the line--Stop! Whoa, whoa, whoa.
Remplis jusqu'à la ligne. Jusqu'à la ligne. Ça va !
650
00:47:57,740 --> 00:48:02,359
Yeah.
651
00:48:16,380 --> 00:48:20,999
Okay now.
652
00:48:37,312 --> 00:48:40,109
I can't me head around it.
J'arrive pas à le croire...
653
00:48:50,996 --> 00:48:54,480
The soldier here is fucking rank, man. That's disgusting. I could taste that.
Soz, putain tu schlingues !
654
00:48:54,500 --> 00:48:56,749
Fucking hell. I can taste it in me beer.
J'en sens même le goût.
655
00:48:57,660 --> 00:48:59,830
I still don't feel well after sitting here.
Putain, je sens le goût dans ma bière !
656
00:49:00,160 --> 00:49:00,620
I'm not fucking going downstairs on me own.
On est pas forcés d'être tous ici.
657
00:49:00,640 --> 00:49:02,380
Je descends pas tout seul.
658
00:49:02,400 --> 00:49:04,425
Got any more pots for washing?
T'as rien d'autre à laver ?
659
00:49:04,445 --> 00:49:06,902
Here. Put that in.
660
00:49:06,922 --> 00:49:10,753
Right, that's the recyclin'. Put them up for tomorrow.
Ça, c'est à recycler.
661
00:49:13,962 --> 00:49:17,120
You may wanna keep things like this. Want all of this to go in the washing?
Tu les gardes, non ?
662
00:49:17,140 --> 00:49:19,200
That's a washing. They're clean.
Seulement si tu les laves, ils puent.
663
00:49:19,220 --> 00:49:20,420
They're not smelly, mate.
- Ils sont propres. - Non, sens !
664
00:49:20,440 --> 00:49:23,144
Oh, no. That one stinks.
Celui-là schlingue !
665
00:49:23,164 --> 00:49:25,860
If I can only savor this one... You could if you want.
Putain, c'est lourd, ce truc !
666
00:49:25,880 --> 00:49:28,587
When your friends were pot leavers and you kept half the things like that,
C'est une idée. Si tu laves les "Bolino" après manger,
667
00:49:28,607 --> 00:49:30,708
- there could be a corkscrew there. - What?
ils peuvent servir de tasses.
668
00:49:30,728 --> 00:49:32,067
You drink those from the pint.
- Ou de verres. - Genre chopes.
669
00:49:32,087 --> 00:49:35,805
Well, isn't it for lager? Ahh. For lager.
- Pour la bière. - Les demis.
670
00:49:35,888 --> 00:49:38,988
I used to do this all the time, you know.
On faisait ça tout le temps.
671
00:49:39,008 --> 00:49:42,680
Not much lift in their bollocks. We'll turn 'em up.
Combien tu soulèves ?
672
00:49:43,540 --> 00:49:47,200
...you behemoth.
673
00:49:47,220 --> 00:49:49,990
Come on.
674
00:49:50,010 --> 00:49:54,430
Now, if you get the plastic, you see, the plastic's 5-- 3 pence, and the glass is 5 pence,
La consigne pour le plastique, c'est 5 pence... Non, 3.
675
00:49:54,450 --> 00:49:57,440
Le verre, c'est 5.
676
00:49:57,460 --> 00:50:00,512
so if you put the 3 to the 5, you lose fuckin' money.
Si tu mets les 3 avec les 5, tu perds du fric.
677
00:50:00,532 --> 00:50:04,594
You gotta put the 5's and the 3's separate. So remember, the glass is 5.
Faut faire le tri sélectif, séparer les 5 et les 3.
678
00:50:04,614 --> 00:50:07,366
Parce que le verre, c'est 5.
679
00:50:08,735 --> 00:50:11,480
Have you fed these fish? I fed them this morning.
T'as nourri les poissons ?
680
00:50:11,500 --> 00:50:13,716
- Yeah? - Yeah.
Je les ai nourris ce matin.
681
00:50:13,736 --> 00:50:16,275
Does my face look all right? I don't feel good, man.
- J'ai la tronche comment ? - Je me sens pas bien.
682
00:50:16,295 --> 00:50:17,880
- Huh? - Take it off of me, man.
Prends-moi ça !
683
00:50:17,900 --> 00:50:21,480
I don't need it. Take it off of me. Take it off of me. I don't feel good.
Prends ça !
684
00:50:21,500 --> 00:50:24,440
Take it off. I don't want it. Hang on. I'm done.
Je me sens pas bien. Prends ça.
685
00:50:24,460 --> 00:50:25,996
I'm outta here. Sonny, what does my face look like?
- Minute. - J'arrête.
686
00:50:26,016 --> 00:50:28,440
J'ai la tronche comment ?
687
00:50:28,460 --> 00:50:32,894
Feels like-- loose. Is it blotchy or something?
Je la sens flasque. Je suis pas rouge ?
688
00:50:35,022 --> 00:50:37,000
That's a bit red, this eye.
T'as l’œil un peu rouge.
689
00:50:37,020 --> 00:50:41,295
I'd go and get that eye checked if I were you.
J'irais voir le toubib, à ta place.
690
00:50:41,744 --> 00:50:47,497
Have you fed the fish? I fed them this morning, man. One of 'em looks like a shark.
- T'as nourri les poissons ? - Je les ai nourris ce matin.
691
00:51:50,580 --> 00:51:55,199
Raaah!
692
00:51:58,241 --> 00:52:01,630
Où tu vas ?
693
00:52:02,780 --> 00:52:10,729
Sunny sunny sunny days with you
694
00:52:12,368 --> 00:52:15,348
Sunny sunny sunny days with you
Je veux qu'on m'aide !
695
00:52:15,368 --> 00:52:19,326
Help. Help me.
Tu veux bien m'aider ?
696
00:52:37,092 --> 00:52:38,912
You're the devil. I wish I fucking was.
T'es le diable.
697
00:52:38,932 --> 00:52:41,001
J'aimerais bien.
698
00:52:42,493 --> 00:52:45,687
- Jesus. - No.
Jésus ?
699
00:52:46,254 --> 00:52:48,448
You a devil?
Le diable ?
700
00:52:50,975 --> 00:52:53,294
Jesus.
Jésus...
701
00:52:56,057 --> 00:52:58,437
Don't-- Don't touch me. Do you like to party?
Me touche pas !
702
00:52:58,457 --> 00:53:00,958
La teuf te plaît pas ?
703
00:53:00,978 --> 00:53:04,520
Get up and fucking dance. Get up and dance at my party.
Lève-toi et danse !
704
00:53:04,540 --> 00:53:08,055
Get your fat up. Look at ya!
Dansez à ma teuf ! Lève ton cul de ce fauteuil !
705
00:53:10,820 --> 00:53:14,360
Come on. Come on!
706
00:53:14,380 --> 00:53:17,961
Have a dance.
707
00:53:17,981 --> 00:53:20,334
What you laughing at, ya cunt?
Pourquoi tu ris, enculé ?
708
00:53:27,820 --> 00:53:30,808
He doesn't know. He's just trying.
Tu me déçois beaucoup.
709
00:53:30,828 --> 00:53:33,466
With a mind that's fucked up for ages.
Un bail, que je planifie ça.
710
00:53:36,870 --> 00:53:39,529
Did you think you could get away with it? You fuckin' did, man.
Tu croyais t'en tirer comme ça ?
711
00:53:39,549 --> 00:53:42,440
Putain, c'est pas vrai !
712
00:53:42,460 --> 00:53:44,300
You can come with me.
713
00:53:44,320 --> 00:53:48,699
Help.
714
00:54:28,080 --> 00:54:33,781
Up. Sit up! Fucking chin up. Sit up, man.
Redresse-toi ! Lève la tête !
715
00:54:33,801 --> 00:54:35,982
Pay attention.
Fais bien attention.
716
00:54:36,002 --> 00:54:38,002
Up on your feet, you.
Debout, toi !
717
00:54:45,243 --> 00:54:47,915
Whoa. Don't you know who I am?
Tu sais pas qui je suis ?
718
00:54:48,484 --> 00:54:50,384
Can I go? Well, you're going. You're going.
Je peux partir ?
719
00:54:50,404 --> 00:54:52,425
Ça, tu vas partir !
720
00:54:52,445 --> 00:54:54,798
Tu vas partir.
721
00:54:55,567 --> 00:54:58,040
- Are you going? - No.
Toi, tu pars ?
722
00:54:58,060 --> 00:54:59,027
I'm gonna do it all for you now.
Non.
723
00:54:59,047 --> 00:55:02,117
Je vais mettre le point final.
724
00:55:03,570 --> 00:55:08,460
I'm gonna take it all away from you. You just look at me like that. That's it, mate.
Ça va être la fin de tout ça, pour toi.
725
00:55:08,480 --> 00:55:09,270
That's it. You just stand there and don't move.
Regarde-moi comme ça, c'est ça.
726
00:55:09,290 --> 00:55:12,884
Tiens-toi droit, bouge pas.
727
00:55:13,091 --> 00:55:16,127
I gotta fuckin' shut you off.
Je vais te fermer ta gueule.
728
00:55:31,340 --> 00:55:33,929
Hey.
729
00:55:34,976 --> 00:55:37,329
Sit there.
Bouge pas.
730
00:55:37,377 --> 00:55:40,078
There's something I want to show you. It's just between me and you.
Je veux te montrer un truc.
731
00:55:40,098 --> 00:55:42,770
Entre toi et moi.
732
00:55:42,818 --> 00:55:45,297
Just stay there.
Reste là.
733
00:56:12,185 --> 00:56:14,419
Wipe your nose.
Essuie ton nez.
734
00:56:18,547 --> 00:56:20,775
Open it.
Ouvre.
735
00:56:22,030 --> 00:56:24,258
Open it.
Ouvre.
736
00:56:25,470 --> 00:56:27,664
What is it?
C'est quoi ?
737
00:56:27,790 --> 00:56:29,984
Open it.
Ouvre.
738
00:56:51,396 --> 00:56:53,715
Who is he?
C'est qui ?
739
00:56:54,077 --> 00:56:56,669
That's not Joe.
C'est pas Tuff.
740
00:56:57,316 --> 00:57:00,147
It's hard to believe, isn't it?
C'est dur à croire, hein ?
741
00:57:01,839 --> 00:57:04,320
Do you want to give him a kiss?
Tu veux l'embrasser ?
742
00:57:04,340 --> 00:57:07,359
No.
743
00:57:08,761 --> 00:57:13,036
Say something to him. It's your last chance.
Dis-lui quelque chose, c'est ta dernière chance.
744
00:57:14,521 --> 00:57:17,000
Are you frightened?
T'as peur ?
745
00:57:17,961 --> 00:57:20,800
Want me to close it? I'm sorry, mate.
Je la referme ?
746
00:57:20,820 --> 00:57:23,119
Yeah. It's hard losing somebody close to you, isn't it?
Pardon, vieux.
747
00:57:23,244 --> 00:57:27,838
C'est dur de perdre quelqu'un de proche, hein ?
748
00:57:28,444 --> 00:57:32,345
Do you want me to show it to you? Yeah... Yeah.
Tu veux que je la referme ?
749
00:57:32,365 --> 00:57:34,504
What did you do that for? He tried to run away.
Pourquoi t'as fait ça ?
750
00:57:34,524 --> 00:57:37,196
Il a essayé de s'enfuir.
751
00:57:38,446 --> 00:57:42,323
Do you know why you're alive?
Tu sais pourquoi t'es vivant ?
752
00:57:44,289 --> 00:57:50,359
You're a good man. Yeah. - Yeah. - Yeah.
T'es un brave mec.
753
00:57:51,649 --> 00:57:54,269
I'll give you a deal. You tell me what I want to know, and I'll let you live. Will you?
Un deal : dis-moi ce que je veux,
754
00:57:54,289 --> 00:57:55,710
je te laisse vivre.
755
00:57:55,730 --> 00:57:57,799
C'est vrai ?
756
00:57:59,370 --> 00:58:01,599
There's one more.
Il y en a un autre.
757
00:58:05,614 --> 00:58:08,808
Where is he? Where he lives?
Où il est ?
758
00:58:08,820 --> 00:58:10,853
No.
Je sais pas où il vit.
759
00:58:11,696 --> 00:58:14,209
Fuckin' hell.
Putain.
760
00:58:14,736 --> 00:58:16,677
That's them.
Tu les écoutes.
761
00:58:16,697 --> 00:58:19,640
That's them in there. Where's you? Where are you?
Ils sont là-dedans. T'es où, toi ?
762
00:58:19,660 --> 00:58:23,212
I'm here. Yeah.
- Où t'es ? - Je suis là.
763
00:58:23,499 --> 00:58:25,727
You're here.
T'es là.
764
00:58:25,939 --> 00:58:28,720
Tell me I can go. What would you have said? I'll help ya.
- Si je parle, je pars ? - Je te l'ai dit.
765
00:58:28,740 --> 00:58:31,600
Well, then...
- Ok. - Alors ?
766
00:58:31,620 --> 00:58:34,560
I've gone all straight. That don't matter.
Je connais pas la rue.
767
00:58:34,580 --> 00:58:35,653
West End.
Pas grave.
768
00:58:36,222 --> 00:58:38,291
Weston.
769
00:58:39,984 --> 00:58:43,656
- You fuckin' lying to me? - No.
Tu me mens ?
770
00:58:44,185 --> 00:58:47,440
I'll come after ya. Aye. I know it's West End.
- Je te retrouverai. - Parole.
771
00:58:47,460 --> 00:58:51,143
You know I'll come after you, don't ya?
- Je sais que c'est Weston. - Tu sais que je te retrouverai.
772
00:58:53,266 --> 00:58:57,461
That's why I know you're telling the truth.
Alors, je sais que tu dis la vérité.
773
00:58:57,587 --> 00:58:59,487
You'll let me live, won't you now?
Tu me laisses vivre, hein ?
774
00:58:59,507 --> 00:59:02,729
- I promised you. - You did, didn't ya? Yeah.
- Je t'ai promis. - C'est vrai.
775
00:59:02,749 --> 00:59:04,930
And I don't go back on my word, mate. Honest?
Je reviens pas sur ma parole.
776
00:59:04,950 --> 00:59:07,019
Sûr ?
777
00:59:07,470 --> 00:59:09,744
Put it there.
Tope là !
778
00:59:10,900 --> 00:59:14,932
- Eh? - Yeah.
779
00:59:14,952 --> 00:59:17,544
Not this time, pal.
Je suis réglo.
780
00:59:20,353 --> 00:59:23,253
That's it, mate. Let it out.
C'est ça, faut que ça sorte.
781
00:59:23,273 --> 00:59:27,309
Let it all out. That's it.
Faut que ça sorte.
782
00:59:34,394 --> 00:59:36,360
Is that for me?
C'était pour moi ?
783
00:59:36,380 --> 00:59:38,857
No.
784
00:59:38,877 --> 00:59:41,877
Tell the truth. No.
La vérité.
785
00:59:42,038 --> 00:59:44,480
It don't matter anyway, does it? Does it, now?
C'est pas grave, maintenant.
786
00:59:44,500 --> 00:59:47,101
Well, no, not now.
- Pas grave ? - Non, plus maintenant.
787
00:59:47,121 --> 00:59:51,840
I wouldn't have done that. Oh, no, mate. Fuck it.
- J'aurais rien fait. - Je sais.
788
00:59:51,860 --> 00:59:54,520
Come here.
Et merde ! Viens là.
789
01:00:20,633 --> 01:00:25,924
JOUR QUATRE 7H00
790
01:00:26,100 --> 01:00:31,760
There is blood on my face
791
01:00:31,780 --> 01:00:36,880
There is cursed in my eye
792
01:00:36,900 --> 01:00:42,160
There is no one in the place
793
01:00:42,180 --> 01:00:47,680
But no one said good-bye
794
01:00:47,700 --> 01:00:58,559
This is how I start another day in my kingdom
795
01:01:02,940 --> 01:01:08,120
There is hate in my heart
796
01:01:08,140 --> 01:01:13,240
This is how my day starts
797
01:01:13,260 --> 01:01:18,560
There is blood on my hands
798
01:01:18,580 --> 01:01:24,280
From the murder of a man
799
01:01:24,300 --> 01:01:35,719
This is how I start another day in my kingdom
800
01:02:00,353 --> 01:02:02,832
Donne le ballon.
801
01:02:02,833 --> 01:02:05,694
- Je te le donnerai pas. - Donne !
802
01:02:05,714 --> 01:02:08,988
- Allez ! - Arrête.
803
01:02:13,516 --> 01:02:19,600
Lads! Yeah. Here now. I told you an hour. Where have you been?
Les garçons ! Venez là.
804
01:02:19,620 --> 01:02:21,120
- The park. - What's that?
J'avais dit une heure. Où vous étiez ?
805
01:02:21,140 --> 01:02:22,360
A mask.
C'est quoi ?
806
01:02:22,380 --> 01:02:25,217
Take it off.
- Un masque. - Enlève-le !
807
01:02:25,237 --> 01:02:27,909
What are you doing with that on?
Qu'est-ce que tu fais avec ça ?
808
01:02:28,399 --> 01:02:32,360
Where'd you get that from? A soldier. - What? - A soldier.
- Qui t'a donné ça ? - Un soldat.
809
01:02:32,380 --> 01:02:34,400
- What is that? - A knife.
- Quoi ? - Un soldat.
810
01:02:34,420 --> 01:02:35,141
- I know it's a knife. - What you doing with a knife?
- C'est quoi, ça ? - Un couteau.
811
01:02:35,161 --> 01:02:36,981
Je sais, mais pourquoi t'as ça ?
812
01:02:37,001 --> 01:02:39,280
Soldier gave us them. What do you mean, a soldier gave it to you?
Le soldat me l'a donné.
813
01:02:39,300 --> 01:02:40,644
He said he knew Dad.
Le soldat ?
814
01:02:40,660 --> 01:02:42,120
He said he knew Dad, did he?
Il a dit qu'il connaissait papa.
815
01:02:42,140 --> 01:02:42,744
Really?
Il a dit ça ?
816
01:02:42,764 --> 01:02:44,764
Vraiment ?
817
01:02:44,884 --> 01:02:46,360
Mark!
Mark !
818
01:02:46,380 --> 01:02:48,225
- Mark! - What?
819
01:02:48,245 --> 01:02:50,724
Come down here now!
Descends, tu veux ?
820
01:02:57,726 --> 01:03:01,762
Come on. We're gonna drive down there now.
Venez, on y va en voiture.
821
01:03:01,887 --> 01:03:04,600
Definitely not trash diving, is it? No.
Il vous a pas touchés, hein ?
822
01:03:04,620 --> 01:03:08,719
Come on, mate.
823
01:03:09,449 --> 01:03:11,351
You'll know him if you see him? Yeah.
Vous le reconnaîtrez ?
824
01:03:11,371 --> 01:03:15,362
Oui, il avait une veste verte...
825
01:03:36,216 --> 01:03:38,798
Hi. Can I help ya? Hello, love. Is Mark available? No, he's just gone out with the lads, actually.
- Je peux vous aider ? - Bonjour. Mark est là ?
826
01:03:38,818 --> 01:03:40,638
Il vient de sortir avec les garçons.
827
01:03:40,658 --> 01:03:41,718
Oh, that's a shame. - Can I tell him who's calling? - Yeah, my name's Richard.
Dommage.
828
01:03:41,738 --> 01:03:43,738
De la part ?
829
01:03:43,900 --> 01:03:47,400
I'm an old friend of his from years ago. Was you in the park this morning?
Je m'appelle Richard, je suis un vieil ami.
830
01:03:47,420 --> 01:03:48,799
Yeah, yeah.
C'était vous, dans le parc ?
831
01:03:48,819 --> 01:03:52,400
Did you meet my lads? I did. Absolutely brilliant lads.
- Vous avez vu mes garçons ? - Oui.
832
01:03:52,420 --> 01:03:53,800
Yeah. Crackers.
Ils sont géniaux.
833
01:03:53,820 --> 01:03:56,640
They are crackers. Yeah, they've been shouted at today.
- Super. - Ils sont super, oui.
834
01:03:56,660 --> 01:03:58,163
Oh, right.
- Ils se sont fait gronder. - Ah bon.
835
01:03:58,183 --> 01:04:00,162
Yeah, 'cause they came back with a mask and a knife.
À cause d'un masque et d'un couteau.
836
01:04:00,182 --> 01:04:03,044
So I was a bit upset, to be honest. It was blunt. I know, but it's a bit irresponsible, isn't it? I was really worried.
- J'étais toute retournée. - Il était pas aiguisé.
837
01:04:03,064 --> 01:04:08,693
Oui, mais c'est irresponsable. J'ai eu très peur.
838
01:04:08,827 --> 01:04:11,447
You're a good mother. Yeah.
Vous êtes une bonne mère.
839
01:04:11,467 --> 01:04:13,168
Yeah, I am a good mother. Good one, then.
Oui, je suis une bonne mère.
840
01:04:13,188 --> 01:04:15,541
Une femme bien.
841
01:04:16,389 --> 01:04:17,929
Sorry. Can I ask your name again?
Vous me redites votre nom ?
842
01:04:17,949 --> 01:04:21,960
My name's Richard. And... just tell him that you called, yeah?
Je m'appelle Richard.
843
01:04:21,980 --> 01:04:24,520
Yeah. I'll be around anyway.
Je lui dis juste que vous êtes passé ?
844
01:04:24,540 --> 01:04:26,320
Right, okay. Anthony's brother.
- Je repasserai. - Très bien.
845
01:04:26,340 --> 01:04:28,383
Anthony's brother, right.
Le frère d'Anthony.
846
01:04:28,660 --> 01:04:31,370
Yeah. Yeah.
Le frère d'Anthony, très bien.
847
01:04:31,390 --> 01:04:33,584
Ta.
Merci.
848
01:04:54,916 --> 01:04:56,660
Hello. What are you doing sittin' there in the dark?
Pourquoi t'es assise dans le noir ?
849
01:04:56,680 --> 01:04:58,456
I'm waiting for you lot.
Je vous attendais.
850
01:04:58,476 --> 01:05:03,040
How you doing, lads? All right. You gonna go upstairs and play on your computer before tea?
- Ça va, les garçons ? - Ça va.
851
01:05:03,060 --> 01:05:05,550
Okay.
Vous allez jouer avec l'ordinateur ?
852
01:05:08,918 --> 01:05:12,600
There's no one up there. No, that's 'cause he's been here. He what? Do you mean he's been here?
- On a vu personne. - Il est venu ici.
853
01:05:12,620 --> 01:05:14,797
No, as soon as you left, he came.
Comment, il est venu ici ?
854
01:05:15,180 --> 01:05:16,240
What? Been inside?
Dès que vous êtes partis, il est arrivé.
855
01:05:16,260 --> 01:05:17,462
No, he didn't come inside.
- Il est entré ? - Non.
856
01:05:17,482 --> 01:05:19,822
He was fine. He wasn't--he wasn't...
Ça craignait pas. Il était pas...
857
01:05:19,842 --> 01:05:22,560
It was a bit weird. What'd he say?
Il était un peu bizarre.
858
01:05:22,580 --> 01:05:24,910
He said, "Tell him Richard called."
Il a dit quoi ?
859
01:05:24,940 --> 01:05:28,280
And you don't know him? No, I've never seen him before in me life.
- "Dites que Richard est passé". - Tu le connais pas ?
860
01:05:28,300 --> 01:05:30,543
Never.
Je l'ai jamais vu de ma vie. Jamais.
861
01:05:30,563 --> 01:05:32,800
But he did ask for you. He said, uh,
Mais il a demandé après toi.
862
01:05:32,820 --> 01:05:39,641
"He used to knock about with his brother years ago: Anthony." Leave him alone.
Tu traînais avec son frère, dans le temps. Anthony.
863
01:05:41,260 --> 01:05:42,240
What?
864
01:05:42,260 --> 01:05:45,028
Hey, soft, man.
865
01:05:45,048 --> 01:05:47,481
What is it, babe?
Qu'est-ce qu'il y a ?
866
01:05:49,288 --> 01:05:51,550
What's wrong?
Qu'est-ce qui va pas ?
867
01:05:51,570 --> 01:05:54,570
I do know him. Get off! Get off!
Je le connais.
868
01:05:54,930 --> 01:05:57,443
I know who he is.
Je sais qui c'est.
869
01:05:58,733 --> 01:06:01,052
Anthony.
Anthony ?
870
01:06:04,653 --> 01:06:09,114
He was just a kid, just a... young lad.
C'était un gosse, un jeune mec.
871
01:06:09,134 --> 01:06:12,356
I mean, he was a simple kid. He wasn't...
Il était un peu simplet.
872
01:06:12,376 --> 01:06:15,637
Do you know what I mean? He wasn't as-- He was just...
Plus jeune que nous. Il était...
873
01:06:15,657 --> 01:06:18,199
too simple to know what he was doing. Until Rich went in the army.
trop simplet pour savoir ce qu'il faisait.
874
01:06:18,219 --> 01:06:21,839
Et puis Richard est parti à l'armée.
875
01:06:21,859 --> 01:06:24,840
And Anthony used to hang about with us, like...
Anthony s'est mis à traîner avec nous.
876
01:06:24,860 --> 01:06:28,720
We just had a laugh with him, we had a laugh with him. But Sonny was just...
On rigolait avec lui, mais Sonny
877
01:06:28,740 --> 01:06:31,360
just everything. Everything was too far.
a poussé le bouchon trop loin.
878
01:06:31,380 --> 01:06:33,800
Everything he took too far. And Anthony just didn't know what was happening.
Il poussait toujours le bouchon trop loin.
879
01:06:33,820 --> 01:06:36,281
Anthony comprenait pas ce qui arrivait,
880
01:06:36,301 --> 01:06:38,280
He didn't know where he was. He was-- He wasn't like--
il savait pas où il était.
881
01:06:38,300 --> 01:06:40,960
He just didn't understand at all.
Il était pas comme nous, il...
882
01:06:40,980 --> 01:06:42,933
He just--just...
Il comprenait pas !
883
01:06:43,624 --> 01:06:46,200
He didn't understand any of it.
Il comprenait rien.
884
01:06:46,220 --> 01:06:48,485
We...
885
01:06:48,505 --> 01:06:53,736
all got in a van and... we were dropping acid and...
On est montés dans un fourgon, on gobait des acides.
886
01:06:55,465 --> 01:06:58,342
And Sonny gave him some...
Sonny lui en a donné.
887
01:06:59,667 --> 01:07:03,440
And I could see it was going wrong. I could see-- I could see Anthony's face,
Je voyais que ça déconnait, je voyais son visage.
888
01:07:03,460 --> 01:07:05,448
and it was all...
Il était...
889
01:07:05,468 --> 01:07:07,328
He was tripping out of his mind, this kid.
Il était complètement parti,
890
01:07:07,348 --> 01:07:09,701
le pauvre gosse.
891
01:07:12,340 --> 01:07:17,319
?
892
01:07:17,551 --> 01:07:20,800
Je pensais que vous m'aimiez pas.
893
01:07:20,820 --> 01:07:22,974
You're all right, mate. He don't mind me.
On t'adore.
894
01:07:22,994 --> 01:07:25,632
T'es mon pote.
895
01:07:45,700 --> 01:07:48,117
Fall in!
Au pas ! En rangs !
896
01:07:48,719 --> 01:07:51,471
On va voir le frère à Anthony.
897
01:08:01,203 --> 01:08:03,795
Il est cool...
898
01:08:04,723 --> 01:08:07,475
C'est du poison ! Non !
899
01:08:18,965 --> 01:08:21,026
On va se promener.
900
01:08:21,046 --> 01:08:24,923
On va se promener. Debout.
901
01:08:32,008 --> 01:08:34,669
C'est la maison du diable.
902
01:08:34,689 --> 01:08:38,160
Je veux pas aller chez le diable !
903
01:08:38,180 --> 01:08:42,281
No! No!
C'est la maison du diable ! Non !
904
01:09:11,460 --> 01:09:13,160
Debout, pour voir le diable !
905
01:09:13,180 --> 01:09:15,641
Debout, pour voir le diable !
906
01:09:15,661 --> 01:09:17,641
Mets ton chapeau !
907
01:09:17,661 --> 01:09:20,697
Debout, putain !
908
01:09:31,666 --> 01:09:35,985
Anthony, stop shouting. Because every time you shout, your mother gets sick.
Crie pas !
909
01:09:36,020 --> 01:09:38,262
And then Richard might get a bullet in the army.
Chaque fois que tu cries ta mère tombe malade
910
01:09:39,820 --> 01:09:40,808
And we don't want that, do we?
et Richard risque de se choper une balle dans la tête.
911
01:09:40,828 --> 01:09:43,944
On veut pas de ça, hein ?
912
01:09:53,470 --> 01:09:55,698
Move from there, you're dead.
Si tu bouges, t'es mort.
913
01:09:56,260 --> 01:10:00,704
Don't fuckin' move!
Arrête de baver et ferme-la ! Bouge pas !
914
01:10:06,660 --> 01:10:12,799
Come on! Get a move on!
915
01:10:13,035 --> 01:10:16,280
I was the last one-- I could have stayed. I could have stayed. I could have kept with him.
J'étais le dernier, j'aurais pu rester.
916
01:10:16,300 --> 01:10:21,217
But everybody got back in the van.
Rester avec lui. Mais les autres sont remontés dans le fourgon.
917
01:10:21,237 --> 01:10:23,465
Left him.
On l'a laissé là.
918
01:10:24,478 --> 01:10:28,116
I didn't want to leave him. ?
Je voulais pas le laisser.
919
01:10:56,245 --> 01:10:58,466
We found him. He's killed himself. He's done himself.
On l'a retrouvé.
920
01:10:58,486 --> 01:11:02,761
Il s'était suicidé. Il s'est pendu là-bas.
921
01:11:06,180 --> 01:11:10,999
?
922
01:12:01,736 --> 01:12:07,725
JOUR CINQ 5H00
923
01:12:18,747 --> 01:12:20,941
Get up.
Lève-toi.
924
01:12:21,668 --> 01:12:24,306
Don't make a noise.
Pas un bruit.
925
01:12:24,308 --> 01:12:26,423
Get up.
Debout.
926
01:12:42,031 --> 01:12:44,544
Where are your car keys?
Prends tes clés de voiture.
927
01:12:48,193 --> 01:12:53,661
If you make a noise, I'll push this in your spine.
Un bruit et je te l'enfonce dans la colonne.
928
01:12:55,900 --> 01:13:00,519
Get in.
929
01:14:11,574 --> 01:14:13,643
Here.
Là.
930
01:14:24,218 --> 01:14:26,890
Do you remember me?
Tu te souviens de moi ?
931
01:14:27,700 --> 01:14:32,319
Yeah.
932
01:14:32,379 --> 01:14:35,097
Why have I brought you here?
Pourquoi je t'ai amené ici ?
933
01:14:39,861 --> 01:14:41,761
This is where Anthony was-- Was?
C'est ici qu'Anthony s'est...
934
01:14:41,781 --> 01:14:43,930
S'est ?
935
01:14:45,061 --> 01:14:47,380
When he what?
Où il s'est quoi ?
936
01:14:51,944 --> 01:14:55,855
Come on, have the bollocks to say it.
Aie les couilles de le dire.
937
01:14:56,387 --> 01:14:59,105
Where he hung himself.
Où il s'est pendu.
938
01:14:59,908 --> 01:15:02,182
Why him?
Pourquoi lui ?
939
01:15:02,748 --> 01:15:05,227
'Cause he was weak.
Parce qu'il était faible ?
940
01:15:07,029 --> 01:15:10,701
'Cause he was a spastic. He wasn't a spastic.
Parce qu'il était débile ?
941
01:15:10,860 --> 01:15:11,609
He fuckin' was a spastic.
Il était pas débile.
942
01:15:11,629 --> 01:15:14,779
C'était un putain de débile !
943
01:15:15,350 --> 01:15:18,580
"Richard, je viens avec toi."
944
01:15:19,420 --> 01:15:19,931
He was a fuckin' nana.
"Où tu vas, Richard ?"
945
01:15:19,951 --> 01:15:22,942
Une vraie nunuche !
946
01:15:24,113 --> 01:15:26,172
He looked up to you. Well, he was a fuckin' embarrassment to me.
Il t'admirait.
947
01:15:26,192 --> 01:15:30,104
Il me foutait la honte.
948
01:15:34,635 --> 01:15:37,148
What did you do to him?
Qu'est-ce que tu lui as fait ?
949
01:15:38,757 --> 01:15:41,315
What did you do?
Qu'est-ce que t'as fait ?
950
01:15:44,758 --> 01:15:46,880
We were-- I said you!
On...
951
01:15:46,900 --> 01:15:47,578
What did you fuckin' do? Not them cunts.
J'ai dit "toi" !
952
01:15:47,598 --> 01:15:52,476
Toi, qu'est-ce que t'as fait ? Pas les autres enculés !
953
01:15:55,600 --> 01:15:58,477
I didn't stop it.
Je les ai pas arrêtés.
954
01:15:58,960 --> 01:16:01,740
I didn't stop it. Well, I wish you had...
Je les ai pas arrêtés.
955
01:16:01,760 --> 01:16:04,273
T'aurais dû,
956
01:16:05,322 --> 01:16:09,677
'cause you could have stopped a lot of carnage.
t'aurais empêché un carnage.
957
01:16:10,882 --> 01:16:13,360
What do you mean? They're all fuckin' dead.
Qu'est-ce que tu veux dire ?
958
01:16:13,380 --> 01:16:16,744
I executed them. And you're the last one.
Ils sont tous morts. Je les ai exécutés !
959
01:16:16,764 --> 01:16:19,402
T'es le dernier.
960
01:16:25,450 --> 01:16:29,202
Now I'm the monster.
Maintenant, c'est moi le monstre.
961
01:16:35,971 --> 01:16:38,689
Was he calling for me?
Il m'appelait ?
962
01:16:38,974 --> 01:16:43,204
When you were torturing him, was he calling for me?
Quand vous le torturiez, il m'appelait ?
963
01:16:44,540 --> 01:16:49,159
Yeah.
964
01:16:51,254 --> 01:16:54,131
Was he screaming my name?
Il hurlait mon nom ?
965
01:16:57,335 --> 01:16:59,768
Yeah, he was.
Oui.
966
01:17:01,137 --> 01:17:03,536
He still is.
Il le hurle toujours.
967
01:17:21,582 --> 01:17:24,493
I love you, Anthony.
Je t'aime, Anthony.
968
01:17:26,863 --> 01:17:30,563
I love you, kid, but I can't do him.
Je t'aime, mais je peux pas le faire.
969
01:17:30,583 --> 01:17:33,096
I can't do him.
Je peux pas.
970
01:17:34,223 --> 01:17:36,975
I'm sorry.
Je peux pas faire ça.
971
01:17:44,948 --> 01:17:47,984
Take this from me.
Tu ferais mieux de prendre ça.
972
01:17:51,580 --> 01:17:52,931
No. You take it.
973
01:17:52,951 --> 01:17:55,240
No. I don't want it.
Prends-le.
974
01:17:55,260 --> 01:17:56,560
If you don't take this knife from me,
Je veux pas.
975
01:17:56,580 --> 01:18:02,426
I'm gonna do something awful with it. Take it.
Si tu le prends pas, je vais faire un truc horrible.
976
01:18:04,113 --> 01:18:06,120
Take it.
Prends-le.
977
01:18:06,140 --> 01:18:10,759
Take it.
978
01:18:21,676 --> 01:18:23,870
You...
Toi...
979
01:18:24,198 --> 01:18:28,428
you were supposed to be a monster.
t'étais censé être un monstre.
980
01:18:30,318 --> 01:18:34,274
Now I'm the fuckin' beast.
Maintenant, c'est moi la bête.
981
01:18:37,759 --> 01:18:40,158
There's blood on my hands.
J'ai du sang sur les mains.
982
01:18:41,321 --> 01:18:43,320
Look what you made me do.
Regarde ce que vous m'avez fait faire.
983
01:18:43,340 --> 01:18:46,289
No. No.
984
01:18:46,442 --> 01:18:49,240
Come on. Stick that knife in me.
Vas-y.
985
01:18:49,260 --> 01:18:50,800
No. I can't.
Enfonce le couteau !
986
01:18:52,380 --> 01:18:53,425
Please. I don't know what else I'm capable of doing.
Non, je peux pas.
987
01:18:53,445 --> 01:18:57,834
S'il te plaît, je sais pas de quoi d'autre je suis capable.
988
01:18:59,245 --> 01:19:01,226
I've got kids. I've got children.
J'ai des gosses.
989
01:19:01,246 --> 01:19:03,280
J'ai des enfants.
990
01:19:03,300 --> 01:19:05,409
Hyah!
991
01:19:05,488 --> 01:19:08,908
I just wanna lie with my brother. Where are you?
Je veux juste reposer avec mon frère.
992
01:19:08,928 --> 01:19:11,120
Où t'es ?
993
01:19:11,140 --> 01:19:14,190
No. Yeah.
994
01:19:14,210 --> 01:19:16,240
It's okay. It's okay.
Ça va aller.
995
01:19:16,260 --> 01:19:20,244
Come on. Please. Please.
Ça va aller. Je t'en prie.
996
01:19:20,814 --> 01:19:23,915
Please. Look what I've become. I've done terrible things with it. Please.
Regarde ce que je suis devenu.
997
01:19:23,935 --> 01:19:27,165
J'ai fait des choses horribles.
998
01:19:28,855 --> 01:19:31,116
Think of your children. Think of your children.
Pense à tes enfants.
999
01:19:31,136 --> 01:19:33,728
Pense à tes enfants.
1000
01:19:34,536 --> 01:19:36,651
That's it. Come on.
C'est ça, vas-y.
1001
01:19:36,856 --> 01:19:41,290
I want you to help me. Come on. Come on.
Qu'on en finisse.
1002
01:19:42,620 --> 01:19:44,638
Yeah, yeah, yeah.
1003
01:19:44,658 --> 01:19:49,775
Put that fuckin' knife in me. Come on.
Enfonce-moi le couteau !
1004
01:19:50,061 --> 01:19:54,280
I need you to. There's no other way to end it. Think of your children.
Y a pas d'autre moyen d'en finir.
1005
01:19:54,300 --> 01:19:55,081
Think of your children.
Pense à tes enfants.
1006
01:19:55,101 --> 01:19:58,012
Tes enfants. Allez.
1007
01:19:58,861 --> 01:20:03,082
Stick it in me, please. Come on.
Enfonce le couteau. Je t'en prie.
1008
01:20:03,102 --> 01:20:05,854
Please. Please. Please.
Je t'en prie, aide-moi.
1009
01:20:06,143 --> 01:20:09,320
Come on. It's over. It's over. It's over.
C'est fini. C'est fini !
1010
01:20:09,340 --> 01:20:15,519
Yeah, yeah. Yes.
1010
01:22:54,717 --> 01:23:00,220
Sous-titres ENG + FRE fusionnés par Zorg2412
1011
01:23:30,180 --> 01:23:37,639
Dead man, dead man don't cry
1012
01:23:38,580 --> 01:23:43,880
Dead man, dead man don't cry
1013
01:23:43,900 --> 01:23:49,840
Don't cry
1014
01:23:49,860 --> 01:23:53,040
When you die it ain't the end
1015
01:23:53,060 --> 01:24:01,159
It ain't the end when you die
1016
01:24:01,700 --> 01:24:09,799
Dead man, dead man be brave
1017
01:24:10,580 --> 01:24:16,080
Dead man, dead man be brave
1018
01:24:16,100 --> 01:24:21,320
Be brave
1019
01:24:21,340 --> 01:24:24,920
You shall be saved by and by
1020
01:24:24,940 --> 01:24:31,879
By and by you shall be saved
1021
01:25:04,620 --> 01:25:12,199
Dead man, dead man believe
1022
01:25:12,940 --> 01:25:18,440
Dead man, dead man believe
1023
01:25:18,460 --> 01:25:23,199
Believe
1024
01:25:24,020 --> 01:25:27,440
You're a free man at last
1025
01:25:27,460 --> 01:25:35,239
At last, dead man, you are free
1026
01:25:36,180 --> 01:25:43,359
Dead man, dead man don't cry
1027
01:25:44,740 --> 01:25:50,120
Dead man, dead man don't cry
1028
01:25:50,140 --> 01:25:54,839
Don't cry
1029
01:25:56,020 --> 01:25:59,560
When you die it ain't the end
1030
01:25:59,580 --> 01:26:07,399
It ain't the end when you die
129641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.