All language subtitles for Dangerous Encounters of the First Kin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,360 --> 00:01:17,036
If the heavy rains persist,
huts on the heights
2
00:01:17,240 --> 00:01:20,198
are likely to be swept away
by mud slides.
3
00:01:21,400 --> 00:01:24,710
Yesterday, 439 people
gave their blood.
4
00:01:24,960 --> 00:01:27,520
Please note that
the Red Cross Center
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,950
will remain open today.
6
00:01:31,440 --> 00:01:35,433
Corpses of schoolboys have been
found in the Aberdeen reservoir.
7
00:01:35,640 --> 00:01:38,598
They were imprudently playing nearby
8
00:01:38,623 --> 00:01:42,474
when they fell in and drowned.
9
00:01:44,520 --> 00:01:46,715
A foreman was judged today
10
00:01:46,920 --> 00:01:51,516
for having allowed cement to be
thrown from the top of a building.
11
00:02:35,820 --> 00:02:37,799
Directed by Tsui Hark
12
00:02:49,300 --> 00:02:53,054
How can you throw things like that?
13
00:02:53,260 --> 00:02:55,979
Punks!
I'll call the police.
14
00:02:56,180 --> 00:02:58,091
You little shits!
15
00:02:58,700 --> 00:03:03,216
You never listen.
Always causing trouble!
16
00:03:19,960 --> 00:03:20,870
Loong!
17
00:03:27,600 --> 00:03:30,273
Going out again?
We're just about to eat.
18
00:03:31,080 --> 00:03:31,796
Hurry up!
19
00:03:33,920 --> 00:03:35,797
You remember what we were talking about?
20
00:03:36,240 --> 00:03:37,719
Paul finally finished it.
21
00:03:37,920 --> 00:03:39,114
He made a bomb!
22
00:03:39,320 --> 00:03:41,880
I told you he would.
You lost the bet.
23
00:03:42,080 --> 00:03:46,039
- Where did he get the materials?
- You'll see.
24
00:04:11,400 --> 00:04:12,799
Dry off first.
25
00:04:17,260 --> 00:04:19,296
Where did you got all the materials?
26
00:04:19,660 --> 00:04:23,050
See, drill a hole on this watch.
27
00:04:24,620 --> 00:04:26,736
then set it as a timer.
28
00:04:44,020 --> 00:04:45,294
All done.
29
00:04:45,500 --> 00:04:49,891
I made it. You set it down.
Everything's good to go, right, Ko?
30
00:04:51,340 --> 00:04:52,409
Are you sure
it's going to work?
31
00:04:52,940 --> 00:04:55,932
If it doesn't work,
call me an idiot.
32
00:05:19,700 --> 00:05:20,291
Excuse me.
33
00:05:24,740 --> 00:05:26,731
There's lots of people here.
34
00:05:26,940 --> 00:05:27,850
And?
35
00:05:28,060 --> 00:05:29,459
We don't want to hurt anyone.
36
00:05:42,100 --> 00:05:45,092
Let me know when you got it fixed.
37
00:06:05,620 --> 00:06:07,895
Excuse me, I'm going to the restroom.
38
00:06:14,260 --> 00:06:16,251
The movie's almost over,
what are you waiting for?
39
00:06:26,020 --> 00:06:27,897
Did they use real bombs?
40
00:06:28,460 --> 00:06:30,974
They must be.
They always do in foreign movies.
41
00:06:43,220 --> 00:06:45,131
I left my fingerprints on it!
42
00:06:45,620 --> 00:06:47,736
Too late, it's going to explode.
43
00:06:47,940 --> 00:06:49,658
Get out or shut up.
44
00:06:59,060 --> 00:07:00,379
How come it didn't explode?
45
00:07:36,340 --> 00:07:38,808
- Something wrong?
- Officer, it's you?
46
00:07:39,660 --> 00:07:42,220
I'm sorry. I didn't know.
47
00:07:43,100 --> 00:07:45,170
I just got this two weeks ago.
48
00:07:46,020 --> 00:07:48,056
Officer, I'm here to investigate.
49
00:07:48,260 --> 00:07:49,659
A new case?
50
00:07:50,740 --> 00:07:52,651
The chief's waiting for you.
51
00:07:52,860 --> 00:07:54,198
We'll meet again.
52
00:07:55,260 --> 00:07:58,889
Hitting his car was a great idea!
53
00:08:00,720 --> 00:08:02,073
Get back!
54
00:08:25,800 --> 00:08:28,394
I wonder if anyone got hurt?
55
00:08:28,600 --> 00:08:29,635
I don't know.
56
00:08:30,320 --> 00:08:33,118
That was too much fun, Paul.
57
00:08:54,560 --> 00:08:57,393
I'll always find you,
with those uniforms.
58
00:09:03,240 --> 00:09:05,754
Get out of here!
What are you doing?
59
00:09:08,080 --> 00:09:11,993
Use the one upstairs.
Don't argue with your brother.
60
00:09:12,280 --> 00:09:15,272
He's been in there forever.
61
00:09:16,520 --> 00:09:17,748
Why couldn't you answer me?
62
00:09:18,680 --> 00:09:20,432
Where did all this dirt come from?
63
00:09:20,960 --> 00:09:25,112
You're always so pale.
And you're constantly in there.
64
00:09:26,440 --> 00:09:28,158
What's going on with you?
65
00:09:28,960 --> 00:09:32,012
Maybe he's playing with himself.
66
00:09:32,059 --> 00:09:34,717
Honey!
Don't talk like that.
67
00:09:43,000 --> 00:09:44,115
What do we do?
68
00:09:46,440 --> 00:09:48,237
And you? What do you think?
69
00:09:49,080 --> 00:09:50,832
We should give ourselves up.
70
00:09:51,040 --> 00:09:52,996
You want us all to go to jail?
71
00:09:56,240 --> 00:09:58,151
What should we do then?
72
00:10:01,080 --> 00:10:03,878
She hasn't called yet.
73
00:10:16,060 --> 00:10:18,779
Regarding the theater bombing,
74
00:10:18,980 --> 00:10:21,414
the police suspect the triads.
75
00:10:21,620 --> 00:10:25,098
Anybody who may have information
76
00:10:25,300 --> 00:10:27,814
can call the following number:
K-377777.
77
00:10:28,180 --> 00:10:30,375
That number again is K-377777.
78
00:10:30,580 --> 00:10:33,458
The authorities remind you
that possession of dangerous materials
79
00:10:33,660 --> 00:10:37,972
such as explosive chemicals,
80
00:10:38,180 --> 00:10:41,427
can put you behind bars for up
to 24 years.
81
00:10:41,481 --> 00:10:44,614
- Let's go to the movies.
- No way.
82
00:10:44,820 --> 00:10:45,969
- What are you afraid of?
- My mother.
83
00:10:46,180 --> 00:10:47,408
Don't worry.
84
00:10:48,280 --> 00:10:50,589
- What's wrong with you?
- Don't get upset.
85
00:10:50,800 --> 00:10:53,109
It shows just how much class your
family has.
86
00:11:00,340 --> 00:11:01,136
Are you insulting me?
87
00:11:01,340 --> 00:11:05,219
Not you personally, I'm just stating
a fact.
88
00:11:07,140 --> 00:11:08,050
Come here!
89
00:11:08,740 --> 00:11:10,059
What is it?
90
00:11:16,460 --> 00:11:18,690
Are you out of your mind!
91
00:11:18,900 --> 00:11:22,210
I'm covered with it now.
92
00:11:22,420 --> 00:11:23,933
Let me clean you up.
93
00:11:24,154 --> 00:11:25,129
What happened?
94
00:11:25,340 --> 00:11:27,615
She poured ink on me.
95
00:11:27,820 --> 00:11:29,572
Why'd you do that?
96
00:11:30,860 --> 00:11:31,656
Cause I felt like it.
97
00:11:32,540 --> 00:11:34,292
You're fired.
98
00:11:35,380 --> 00:11:37,814
You can't fire me, I quit.
99
00:11:41,740 --> 00:11:44,334
- Officer, did you eat?
- No time for that.
100
00:11:45,260 --> 00:11:46,534
Hello, Mrs.
101
00:11:47,020 --> 00:11:50,695
I am not married.
Nobody would marry me if they knew that?
102
00:11:50,900 --> 00:11:52,219
Me, I will.
103
00:11:53,380 --> 00:11:55,894
Too bad I don't like you...
What is it?
104
00:11:56,220 --> 00:11:59,690
Get me the file on the bomb incident.
105
00:12:01,100 --> 00:12:03,568
Tan, I'm short handed,
come give me a hand.
106
00:12:03,780 --> 00:12:06,294
- What is it?
- Help me out as a friend.
107
00:12:06,780 --> 00:12:09,658
What do you know?
Did the local gangs do it?
108
00:12:09,860 --> 00:12:11,771
We've got nothing so far.
109
00:12:14,260 --> 00:12:14,976
Tan!
110
00:12:15,180 --> 00:12:16,852
No. 5. Put your cigarette out.
111
00:12:17,460 --> 00:12:18,415
Take your time.
112
00:12:18,940 --> 00:12:21,056
Do you recognize the bastard
113
00:12:21,260 --> 00:12:23,490
who showed you his penis?
114
00:12:30,820 --> 00:12:34,495
Do you remember if he had
any distinguishing marks?
115
00:12:40,140 --> 00:12:42,131
Please hurry.
116
00:12:45,380 --> 00:12:46,449
That's him!
117
00:12:46,660 --> 00:12:48,890
Are you sure?
That's a detective.
118
00:12:49,580 --> 00:12:50,933
A detective!
119
00:12:51,140 --> 00:12:54,496
You don't think a cop
could do such a thing?
120
00:12:57,080 --> 00:13:00,914
Alright, you've got time on you hands.
121
00:13:01,120 --> 00:13:04,112
Go check out the theater.
122
00:13:15,260 --> 00:13:16,454
Wan-chu, is that you?
123
00:13:21,320 --> 00:13:23,880
Damn brat,
you never answer me.
124
00:13:24,080 --> 00:13:27,311
This fish cost me 36 HK$,
3 HK$ for an ounce.
125
00:13:27,520 --> 00:13:29,909
And why would it be my cat?
126
00:13:30,200 --> 00:13:34,159
You think you're great
because you bought some fish!
127
00:13:34,360 --> 00:13:35,952
He's had more expensive ones!
128
00:13:50,640 --> 00:13:53,677
I'll kill him,
as sure as my name is Lu.
129
00:13:53,880 --> 00:13:58,032
If you touch one hair on my cat,
you'll regret it.
130
00:13:58,240 --> 00:14:01,915
You're just asking for trouble!
131
00:14:02,360 --> 00:14:03,270
What the hell are you doing?
132
00:14:03,880 --> 00:14:04,835
Don't point that at her!
133
00:14:06,160 --> 00:14:10,342
Idiot!
Put that thing down now.
134
00:14:10,367 --> 00:14:12,467
It's not a toy.
135
00:14:20,400 --> 00:14:22,755
One day, you're going
to get me into big trouble.
136
00:14:23,000 --> 00:14:24,513
Keep it in its place!
137
00:14:25,920 --> 00:14:28,992
Why do I have to have a crazy sister?
138
00:14:51,520 --> 00:14:52,316
You okay now?
139
00:14:53,720 --> 00:14:54,994
Not going to talk to me?
140
00:14:59,080 --> 00:15:00,593
I know you can hear me.
141
00:15:01,640 --> 00:15:03,073
Always ignoring me.
142
00:15:05,040 --> 00:15:09,041
Forget about cooking,
go to a restaurant.
143
00:16:30,840 --> 00:16:31,716
Officer Tan.
144
00:16:32,440 --> 00:16:35,512
- Check my car.
- You get in another wreck?
145
00:16:35,720 --> 00:16:36,869
Take a look.
146
00:16:37,080 --> 00:16:39,036
You had one two weeks ago.
147
00:16:39,240 --> 00:16:43,472
So many reckless drivers!
It's good for your business.
148
00:16:49,100 --> 00:16:50,453
Don't move!
149
00:16:51,340 --> 00:16:54,013
Put the money in there. Quick!
150
00:16:55,860 --> 00:16:58,090
I have to make a call.
151
00:16:58,300 --> 00:17:01,531
Watch out for the boss' daughter.
You've got debts here.
152
00:17:01,740 --> 00:17:04,732
I'll deal with her later.
Don't worry.
153
00:17:05,860 --> 00:17:07,771
Fine, do as I say.
154
00:17:11,040 --> 00:17:11,756
Watch out!
155
00:17:16,920 --> 00:17:18,638
Let me borrow your phone.
156
00:17:28,040 --> 00:17:29,632
Is that you? 3322 speaking.
157
00:17:30,280 --> 00:17:31,713
Anything new?
158
00:17:32,120 --> 00:17:34,873
Has anyone tried to contact me?
No?
159
00:17:35,380 --> 00:17:37,450
Of course not.
160
00:17:37,660 --> 00:17:42,136
This job would be too easy,
and we'd be useless.
161
00:17:43,105 --> 00:17:47,902
What? I'm not going.
162
00:17:48,941 --> 00:17:53,457
He's sick.
Don't pay attention to him.
163
00:17:59,320 --> 00:18:00,036
Don't move!
164
00:18:00,240 --> 00:18:02,629
- I'm a cop.
- Drop your gun!
165
00:18:04,320 --> 00:18:05,992
- Stay calm!
- Drop your gun!
166
00:18:06,800 --> 00:18:09,610
- I'm going to shoot.
- I'm warning you, drop your gun!
167
00:18:13,000 --> 00:18:14,274
That dumbass fired!
168
00:18:16,440 --> 00:18:17,759
What's going on?
169
00:18:19,400 --> 00:18:23,393
3322 calling. Send an ambulance
to Ching-fong garage.
170
00:18:23,820 --> 00:18:26,971
An incident.
I don't know...
171
00:18:27,740 --> 00:18:30,254
I shot twice, I wounded him.
172
00:18:36,060 --> 00:18:37,971
He's from another planet,
173
00:18:38,180 --> 00:18:39,533
we have to kill him.
174
00:18:44,600 --> 00:18:46,511
- Check out that ugly girl!
- Her?
175
00:18:46,720 --> 00:18:50,429
What d'ya mean, she's great looking.
176
00:18:51,600 --> 00:18:53,989
She's looking at you.
177
00:18:55,120 --> 00:18:56,155
You're going to go up to her?
178
00:18:56,360 --> 00:18:58,920
Hell yeah.
179
00:18:59,120 --> 00:19:00,951
Watch this.
180
00:19:05,380 --> 00:19:08,497
Hey cutie,
why you waiting all by yourself?
181
00:19:11,080 --> 00:19:13,878
Don't go!
Why are you in such a hurry...
182
00:19:14,080 --> 00:19:15,274
to go home and cook?
183
00:19:15,680 --> 00:19:17,432
- What?
- Do you like leetchees?
184
00:19:18,000 --> 00:19:18,876
What leetchees?
185
00:19:20,120 --> 00:19:23,590
You don't know what they are?
Are you kidding?
186
00:19:24,340 --> 00:19:26,490
Let me show you.
187
00:19:29,240 --> 00:19:30,150
That's awesome!
188
00:19:42,000 --> 00:19:43,558
Lemonade!
189
00:19:57,000 --> 00:19:58,513
That's for me.
190
00:20:01,000 --> 00:20:02,274
Paul, there's a girl's asking for you.
191
00:20:04,320 --> 00:20:05,435
He's not here.
192
00:20:07,600 --> 00:20:09,158
She's going to break up with you.
193
00:20:14,260 --> 00:20:15,488
What's she talking about?
194
00:20:23,500 --> 00:20:25,218
He thinks he's a man.
195
00:20:30,200 --> 00:20:31,189
Paul.
196
00:20:37,120 --> 00:20:39,429
Is there a problem?
Is it serious?
197
00:20:40,760 --> 00:20:41,590
Rape!
198
00:20:53,400 --> 00:20:55,118
- Who's this?
- My older brother.
199
00:20:57,120 --> 00:20:58,181
- Your brother's a cop?
200
00:20:58,500 --> 00:21:00,117
He's never home.
201
00:21:00,300 --> 00:21:00,812
What about your parents?
202
00:21:00,840 --> 00:21:01,707
Dead.
203
00:21:03,078 --> 00:21:05,406
Do you guys like mice?
204
00:21:05,860 --> 00:21:07,134
What are you up to?
205
00:21:07,340 --> 00:21:11,299
Your brother's a cop.
What are you thinking of?
206
00:21:11,860 --> 00:21:13,088
You know that...
207
00:21:13,300 --> 00:21:18,234
you'll go to prison for manslaughter,
if the police find you?
208
00:21:18,260 --> 00:21:20,137
We didn't mean to hurt anyone.
209
00:21:20,460 --> 00:21:21,939
It was just a joke.
210
00:21:23,380 --> 00:21:25,257
This is even funnier...
211
00:21:29,900 --> 00:21:34,052
- Isn't it funny?
- Throw it away. Are you crazy!
212
00:21:34,260 --> 00:21:35,215
I'm leaving.
213
00:21:35,420 --> 00:21:39,299
Where do you want to go?
Hong-Kong's a small place.
214
00:21:40,980 --> 00:21:41,969
What do you want?
215
00:21:43,980 --> 00:21:46,699
Nothing.
I just want us to be friends.
216
00:21:49,000 --> 00:21:50,149
OK, let's be friends.
217
00:21:51,080 --> 00:21:53,548
So, we're friends now.
218
00:21:54,960 --> 00:21:55,676
Throw it!
219
00:22:02,080 --> 00:22:03,229
A plastic gun?
220
00:22:06,640 --> 00:22:08,375
It's been rigged.
221
00:22:18,980 --> 00:22:20,685
There's a lot of fun
stuff we can have with this.
222
00:22:37,040 --> 00:22:41,158
If you want to be our friend,
you gotta do something big.
223
00:22:41,360 --> 00:22:42,349
You got the guts?
224
00:22:43,641 --> 00:22:44,078
Sure.
225
00:22:46,600 --> 00:22:48,033
Now I'll be one of the guys.
226
00:23:04,414 --> 00:23:07,039
A bomb in a public restroom?
227
00:23:12,148 --> 00:23:13,867
What were you doing in there?
228
00:23:14,281 --> 00:23:16,879
What do you mean?
229
00:23:17,080 --> 00:23:18,638
Were you taking a piss, or... ?
230
00:23:18,840 --> 00:23:19,795
Taking a piss, Officer.
231
00:23:20,000 --> 00:23:22,195
Be precise.
232
00:23:23,875 --> 00:23:25,870
Pissing, shitting,
what's the difference?
233
00:23:26,080 --> 00:23:27,775
- You're a man?
- Of course.
234
00:23:27,800 --> 00:23:30,398
You pee sitting up, and shit
sitting down.
235
00:23:30,480 --> 00:23:31,850
What's the big deal?
236
00:23:31,880 --> 00:23:35,316
Because you'd be able
to see who set the bomb
237
00:23:35,341 --> 00:23:37,033
if you were standing...
238
00:23:37,240 --> 00:23:38,975
I see, but I was sitting down.
239
00:23:39,080 --> 00:23:41,467
You were peeing sitting down?
240
00:23:41,520 --> 00:23:46,878
I usually pee before I shit,
that's why I was sitting down!
241
00:23:49,320 --> 00:23:50,230
Was her nose like this?
242
00:23:51,040 --> 00:23:52,678
It wasn't that big.
243
00:23:53,240 --> 00:23:56,437
Buddy, take your time,
was her nose big or small?
244
00:23:56,920 --> 00:24:00,230
Buddy, I was taking a shit
and a bomb went off,
245
00:24:00,440 --> 00:24:02,271
I didn't see very well.
246
00:24:03,680 --> 00:24:06,319
What a great chick, a bomb maker.
247
00:24:06,520 --> 00:24:10,479
She must've had a rough life.
Now she wants revenge.
248
00:24:10,680 --> 00:24:13,752
Could it've been your sister.
You're always looking for her?
249
00:24:13,960 --> 00:24:17,475
If she can make a bomb,
I can make an atomic bomb.
250
00:24:48,880 --> 00:24:51,394
I can't believe how fun that was today.
251
00:24:53,680 --> 00:24:55,159
What are you talking about?
252
00:24:57,200 --> 00:25:00,670
Nothing, you've done everything we wanted.
253
00:25:00,880 --> 00:25:03,917
Now, we're just like one person, not three.
254
00:25:04,880 --> 00:25:09,749
Whatever you want to do you,
got to do it with us.
255
00:25:10,400 --> 00:25:11,515
What about now?
256
00:25:11,720 --> 00:25:14,917
After we drink we should split.
257
00:25:16,040 --> 00:25:17,268
Split?
258
00:25:26,440 --> 00:25:28,590
- Let me tell you a secret.
- What is it?
259
00:25:28,800 --> 00:25:31,917
We come from Mars,
now our mission's accomplished,
260
00:25:32,120 --> 00:25:33,439
we have to go back to Mars.
261
00:25:33,640 --> 00:25:36,438
You'll be in charge of
earth from now on.
262
00:26:10,100 --> 00:26:11,852
Hey, there's a bomb scare.
263
00:26:13,380 --> 00:26:14,733
A bomb?
264
00:26:15,220 --> 00:26:18,690
Somebody has set a bomb outside.
Walk this way.
265
00:26:18,900 --> 00:26:21,016
Don't worry, it's alright.
Go ahead.
266
00:26:35,020 --> 00:26:36,931
YOU THREE,
BETTER WATCH OUT!
267
00:26:39,740 --> 00:26:43,335
Next time,
I'm going to set it at your door.
268
00:26:43,540 --> 00:26:45,974
And the cops will search your place.
269
00:26:46,180 --> 00:26:47,693
I'm going to kill you.
270
00:27:03,200 --> 00:27:04,633
Are you alright?
271
00:27:11,632 --> 00:27:15,671
I'm going to add "attempted murder"
to your file.
272
00:27:17,700 --> 00:27:20,692
Damn bitch!
I swear I'll kill you.
273
00:27:21,380 --> 00:27:23,371
You want me to die? OK.
274
00:27:24,460 --> 00:27:25,529
Watch me!
275
00:27:33,600 --> 00:27:36,637
If you've got the balls, push me.
276
00:27:36,840 --> 00:27:38,796
Or should I help you again?
277
00:27:41,820 --> 00:27:43,572
You won't do it.
278
00:27:51,600 --> 00:27:54,068
Hey that wasn't funny.
279
00:27:55,680 --> 00:27:57,716
You think you're so tough!
280
00:27:58,640 --> 00:28:00,551
What do you want from us?
281
00:28:01,720 --> 00:28:04,837
I want you to do one little thing for me,
then I'll leave you alone.
282
00:28:09,540 --> 00:28:11,292
He saw three men set the bomb.
283
00:28:11,500 --> 00:28:12,649
Let's go!
284
00:28:20,620 --> 00:28:21,211
What's up?
285
00:28:21,420 --> 00:28:23,695
Three men robbed the pawn-shop, set a bomb,
and one got away.
286
00:28:23,900 --> 00:28:25,891
The other two are trapped inside.
287
00:28:26,380 --> 00:28:27,733
- Any hostages?
- No.
288
00:28:34,620 --> 00:28:36,372
Call the bomb squad,
tear gas grenades, ready.
289
00:28:43,900 --> 00:28:45,492
Stay here,
I'll go over to the other side.
290
00:28:46,380 --> 00:28:50,259
Listen to me.
You've been surrounded by the police.
291
00:28:50,820 --> 00:28:52,651
Surrender now.
292
00:29:31,340 --> 00:29:33,535
Sir, the bomb isn't real.
293
00:29:34,820 --> 00:29:36,299
Stop!
294
00:29:39,940 --> 00:29:40,895
Uncle, is that you?
295
00:29:43,300 --> 00:29:44,779
Were you part of the robbery?
296
00:29:44,980 --> 00:29:46,538
In my line of work,
297
00:29:48,285 --> 00:29:54,372
I'm lucky to wake up
alive each day.
298
00:29:55,800 --> 00:29:59,051
Arrest me, Tan.
299
00:30:07,175 --> 00:30:08,289
Take this.
300
00:30:08,660 --> 00:30:10,457
- What are you doing?
- Take it.
301
00:30:11,460 --> 00:30:12,893
Put the money away.
302
00:30:13,100 --> 00:30:15,773
Tomorrow, call the station,
and turn yourself in.
303
00:30:45,241 --> 00:30:46,716
It's too crowded during the day.
304
00:30:46,920 --> 00:30:49,070
It's too late to back out now.
305
00:30:54,744 --> 00:30:56,478
That plane will never get here!
306
00:30:57,560 --> 00:30:58,515
Are you ready?
307
00:31:00,369 --> 00:31:02,319
As soon as they're in the bus,
we run!
308
00:31:12,600 --> 00:31:13,589
Get ready.
309
00:31:34,800 --> 00:31:35,915
I've got a bomb!
310
00:31:42,120 --> 00:31:43,075
Start driving!
311
00:31:43,760 --> 00:31:45,273
Don't move. Start driving!
312
00:31:45,480 --> 00:31:47,914
Miss,
It's my first day.
313
00:31:54,060 --> 00:31:55,891
You little bitch!
314
00:31:56,380 --> 00:31:57,290
Don't move!
315
00:31:58,900 --> 00:32:01,334
If I light this then we'll all die.
316
00:32:03,060 --> 00:32:05,699
Translate for them that I have a bomb.
317
00:32:08,380 --> 00:32:09,608
Hurry!
318
00:32:19,255 --> 00:32:21,068
Miss, don't do anything silly...
319
00:32:21,372 --> 00:32:24,754
These tourists enrich
our economy.
320
00:32:24,810 --> 00:32:26,598
- Please Miss.
- I don't care!
321
00:32:28,260 --> 00:32:29,295
Take off your clothes!
322
00:32:30,220 --> 00:32:31,369
- Me?
- Yes, you.
323
00:32:33,216 --> 00:32:34,776
Please don't do this.
324
00:32:34,980 --> 00:32:36,982
- Hurry up!
- I have nothing on me.
325
00:32:40,800 --> 00:32:44,918
What are you staring at?
I'm doing it for you guys.
326
00:32:46,200 --> 00:32:48,873
You never seen a man in his underwear?
327
00:32:49,080 --> 00:32:54,154
Tell them to take their clothes off too.
Hurry up!
328
00:33:16,100 --> 00:33:18,614
Not so fast,
I don't understand.
329
00:33:19,940 --> 00:33:20,816
Start driving!
330
00:33:39,320 --> 00:33:41,323
Unit 6, head for Da-huan hill.
331
00:33:41,348 --> 00:33:43,206
There's naked people!
332
00:33:43,284 --> 00:33:45,628
OK, Unit 6 responding.
333
00:33:51,080 --> 00:33:54,311
A girl on that bus has a bomb,
she made us strip.
334
00:33:59,680 --> 00:34:02,114
I hope she blows herself up.
335
00:34:02,320 --> 00:34:03,878
That would be a good thing.
336
00:34:04,280 --> 00:34:06,191
- She must be pissed.
- So what?
337
00:34:06,400 --> 00:34:08,630
We'll never be like her.
338
00:34:10,440 --> 00:34:12,112
Paul, what are you looking at?
339
00:34:13,540 --> 00:34:16,373
You think she'll try
and get back at us?
340
00:34:20,500 --> 00:34:23,617
You let it all go at once.
You trying to crush my foot?
341
00:34:26,760 --> 00:34:28,876
- That scared the shit out of me!
- Pussy.
342
00:34:29,353 --> 00:34:29,681
Hey!
343
00:34:30,900 --> 00:34:32,905
Something doesn't feel right.
344
00:34:33,249 --> 00:34:34,392
Let's go this way.
345
00:34:58,220 --> 00:34:59,209
It's gasoline!
346
00:35:03,500 --> 00:35:04,489
What are you doing?
347
00:35:06,300 --> 00:35:07,415
Are you crazy?
348
00:35:08,740 --> 00:35:10,014
Help!
349
00:35:22,340 --> 00:35:23,773
Goddamn it, I can't see.
350
00:35:25,300 --> 00:35:26,699
Help!
351
00:35:31,420 --> 00:35:32,409
Give me your shirt!
352
00:38:33,420 --> 00:38:34,739
Damn foreigner!
353
00:38:51,560 --> 00:38:54,518
All these zeros!
That's a million yen.
354
00:38:55,880 --> 00:38:57,552
They belong to the foreigner?
355
00:39:01,100 --> 00:39:03,489
Japanese banking orders.
356
00:39:03,547 --> 00:39:06,009
How much makes a million yen?
357
00:39:07,420 --> 00:39:08,489
How many of them?
358
00:39:10,280 --> 00:39:11,315
800 in all.
359
00:39:12,000 --> 00:39:13,638
How much money is that?
360
00:39:13,840 --> 00:39:18,118
Yen is worthless.
Maybe only 200 or 300 HK$.
361
00:39:20,840 --> 00:39:22,159
What should we do?
362
00:39:22,760 --> 00:39:24,193
Let's not hurry.
363
00:39:27,840 --> 00:39:30,559
This must be dirty money,
364
00:39:30,760 --> 00:39:32,716
If nobody asks for it,
365
00:39:33,949 --> 00:39:38,995
one of us will try to change one
in a couple of days.
366
00:40:22,520 --> 00:40:23,350
No!
367
00:42:40,940 --> 00:42:43,249
- Where's the exchange counter is?
- Upstairs.
368
00:42:44,180 --> 00:42:44,976
Thank you.
369
00:42:56,180 --> 00:42:57,295
EXCHANGE OFFICE
370
00:43:00,220 --> 00:43:02,654
You'll have them in two days.
371
00:43:02,860 --> 00:43:05,818
$7000, please recount it.
372
00:43:19,680 --> 00:43:20,749
A million yen!
373
00:43:23,520 --> 00:43:25,954
I've never seen so much before.
374
00:43:26,160 --> 00:43:28,355
A million yen,
I'm going to check.
375
00:43:29,900 --> 00:43:31,379
Show it to the Manager.
376
00:43:34,040 --> 00:43:36,190
Do you want to open an account?
377
00:43:36,400 --> 00:43:38,311
No, I want cash.
378
00:43:38,620 --> 00:43:40,417
Do you have your I. D?
379
00:43:40,620 --> 00:43:41,530
Yes.
380
00:43:42,380 --> 00:43:43,938
Let me ask the Manager.
381
00:43:44,700 --> 00:43:45,769
Please wait.
382
00:44:21,280 --> 00:44:22,474
What are you doing?
383
00:44:25,120 --> 00:44:26,633
I don't know.
384
00:44:26,920 --> 00:44:30,435
He left when I picked up the phone.
385
00:44:30,640 --> 00:44:33,916
However this banking order
is authentic.
386
00:44:35,240 --> 00:44:39,199
But you can only exchange it in Japan,
not in Hong-Kong.
387
00:44:41,420 --> 00:44:43,934
It must have been lost or stolen.
388
00:44:44,140 --> 00:44:45,698
We're keeping it for now.
389
00:44:46,760 --> 00:44:49,752
The camera recorded everything.
390
00:44:49,960 --> 00:44:53,999
I can give you the tape if neccasary.
391
00:46:28,092 --> 00:46:31,926
Just my luck!
I've been cleaned out.
392
00:46:32,140 --> 00:46:34,096
I've had such a bad day.
393
00:46:34,300 --> 00:46:37,417
I hope my luck will change.
394
00:46:42,340 --> 00:46:44,376
Where's all this garbage
coming from?
395
00:46:49,300 --> 00:46:51,860
Chicken cages, rotten meat!
396
00:46:58,800 --> 00:47:01,109
That's disgusting.
I'll do it later.
397
00:47:04,940 --> 00:47:05,929
Oh my God!
398
00:47:13,660 --> 00:47:15,298
We don't want to arrest your daughter.
399
00:47:15,500 --> 00:47:18,572
We just need her testimony.
Who was she sleeping with?
400
00:47:18,780 --> 00:47:22,693
Not my son in law.
She hasn't slept with him.
401
00:47:22,900 --> 00:47:24,379
Mom, shut up.
402
00:47:24,580 --> 00:47:26,218
- Why are you a prostitute?
- I gotta make money.
403
00:47:26,420 --> 00:47:29,776
- You'd have no job without us?
- Am I supposed to be thankful?
404
00:47:30,060 --> 00:47:31,778
- You raised her well!
- I didn't.
405
00:47:31,980 --> 00:47:34,050
I had to work night and day.
406
00:47:34,260 --> 00:47:38,014
I thought she'd grow up
and take care of herself.
407
00:47:38,220 --> 00:47:40,176
I gave her enough money
for a good life.
408
00:47:40,380 --> 00:47:44,259
There's no reason for
her to be a whore.
409
00:47:45,060 --> 00:47:47,130
She's driving me crazy.
410
00:47:56,620 --> 00:47:58,850
When did you start wearing glasses?
411
00:47:59,620 --> 00:48:01,929
I didn't know I needed permission.
412
00:48:03,900 --> 00:48:06,778
Your boss told me
you were fired two weeks ago.
413
00:48:07,900 --> 00:48:11,336
What's it to you?
I'm not on parole.
414
00:48:11,940 --> 00:48:14,215
My job isn't my whole life.
I'm not like you.
415
00:48:14,900 --> 00:48:17,460
I'm different, I won' have just one job.
Anyway, I'm going.
416
00:48:19,820 --> 00:48:24,257
Hey I'm your brother. You should at
least have the courtesy to answer me.
417
00:48:25,220 --> 00:48:26,016
What's in your bag?
418
00:48:27,700 --> 00:48:28,894
What is it?
419
00:48:29,620 --> 00:48:30,530
Show me!
420
00:48:42,100 --> 00:48:46,059
If you don't trust me,
why don't you take me down to the station?
421
00:48:48,620 --> 00:48:53,694
Since I'm hardly ever at home,
I worry about you.
422
00:48:55,460 --> 00:48:57,212
Hypocrite,
423
00:48:57,420 --> 00:49:01,049
if I got killed at home
you wouldn't even know.
424
00:49:04,140 --> 00:49:05,732
Where are you going?
425
00:49:07,580 --> 00:49:12,258
I'm going to set a bomb
you can come along if you don't believe me.
426
00:49:14,300 --> 00:49:16,894
Goddamn brat!
427
00:49:34,020 --> 00:49:35,499
Don't move!
428
00:49:35,700 --> 00:49:37,133
Is this a holdup?
429
00:49:38,580 --> 00:49:41,378
If it is, you should use a real one.
430
00:49:42,080 --> 00:49:43,911
You're not scaring anybody with that.
431
00:49:45,200 --> 00:49:46,315
What do you think of this?
432
00:49:50,760 --> 00:49:53,877
That hurt, what was that a nail?
433
00:49:54,500 --> 00:49:55,524
It sure was!
434
00:49:55,920 --> 00:49:57,433
You want us to try it on your head?
435
00:49:57,800 --> 00:50:00,917
No, that could kill me.
436
00:50:01,740 --> 00:50:02,695
You know what that is?
437
00:50:03,380 --> 00:50:06,213
A banking order for a million yen.
438
00:50:06,760 --> 00:50:08,398
Where can we exchange it?
439
00:50:09,360 --> 00:50:12,193
I don't do anything illegal, sorry.
440
00:50:12,560 --> 00:50:15,950
You got to know someone.
Talk!
441
00:50:17,660 --> 00:50:18,456
Or I'm going to shoot.
442
00:50:19,060 --> 00:50:21,813
Don't... please don't.
443
00:50:22,740 --> 00:50:28,212
You want some cash?
I can give you an address.
444
00:50:32,600 --> 00:50:33,255
You have a pen?
445
00:50:35,360 --> 00:50:37,316
You think he was telling the truth?
446
00:50:37,520 --> 00:50:39,636
We'll know tomorrow.
447
00:50:41,160 --> 00:50:42,798
#200, He-an alley.
448
00:50:44,520 --> 00:50:46,590
Here's #12.
449
00:50:48,180 --> 00:50:50,455
16, 18.
450
00:50:51,660 --> 00:50:53,776
16, 18. It's not here.
451
00:50:56,420 --> 00:50:58,376
Is there a #200?
452
00:50:59,060 --> 00:51:02,575
If there were so many numbers,
you wouldn't call it an alley,
453
00:51:02,780 --> 00:51:05,658
but a street.
Idiot!
454
00:51:07,380 --> 00:51:08,859
He tricked us.
455
00:51:12,940 --> 00:51:13,929
What do we do now?
456
00:51:15,260 --> 00:51:17,854
Now he's asking for trouble.
457
00:51:20,500 --> 00:51:22,058
I'll give Paul a call.
458
00:51:23,180 --> 00:51:25,091
- What would you like?
- A slushie.
459
00:51:25,300 --> 00:51:26,415
OK. I'll be a moment.
460
00:51:49,532 --> 00:51:51,602
A foreigner! Let's go!
461
00:51:57,540 --> 00:51:59,178
Hold it, don't move!
462
00:52:01,100 --> 00:52:03,056
One more move, And I'll shoot!
463
00:52:04,820 --> 00:52:07,414
- Why are you running away?
- A foreigner!
464
00:52:08,380 --> 00:52:09,893
You never seen one before?
465
00:52:11,340 --> 00:52:14,457
When did you arrive? Huh?
466
00:52:15,180 --> 00:52:16,533
Did you swim out here?
467
00:52:17,940 --> 00:52:18,611
Is that right?
468
00:52:20,420 --> 00:52:22,615
I've never been in China.
469
00:52:22,820 --> 00:52:24,492
Do you mean you were born in HK?
470
00:52:25,220 --> 00:52:28,053
Who's the viceroy of Hong Kong?
471
00:52:28,580 --> 00:52:29,330
Viceroy?
472
00:52:31,500 --> 00:52:34,173
You don't know. His name is Mac�
473
00:52:35,180 --> 00:52:37,933
MacLean. Is it still him?
474
00:52:38,460 --> 00:52:40,052
Well ain't McDonald.
475
00:52:40,260 --> 00:52:42,899
McDonald's in the other street.
Get out of here!
476
00:52:44,820 --> 00:52:48,449
He doesn't even know
the name of the governor.
477
00:52:48,660 --> 00:52:50,173
He could never be a civil servant.
478
00:52:53,980 --> 00:52:57,734
Be careful, they're tricky little
bastards. .
479
00:52:57,940 --> 00:53:01,649
Don't worry. If I'm here,
everything will be fine.
480
00:53:01,860 --> 00:53:03,213
I hope they get here soon!
481
00:53:04,020 --> 00:53:06,295
- It's all right.
- Coward!
482
00:53:09,400 --> 00:53:11,118
People are going to die.
483
00:53:11,800 --> 00:53:13,392
He tricked us.
484
00:53:15,280 --> 00:53:16,554
This is murder.
485
00:53:20,840 --> 00:53:24,150
Everything's gonna be alright boss,
I'm here.
486
00:53:30,860 --> 00:53:33,897
A bodyguard was killed in an
explosion last night.
487
00:53:34,100 --> 00:53:37,209
The victim was former Mr. Hong Kong
488
00:53:37,420 --> 00:53:40,696
This explosion is likely
to be related
489
00:53:40,900 --> 00:53:42,253
with the previous bombings.
490
00:53:46,960 --> 00:53:48,279
So?
491
00:53:49,480 --> 00:53:50,959
The survivor claims
492
00:53:51,160 --> 00:53:54,038
the day before,
three individuals asked him
493
00:53:54,232 --> 00:53:57,429
how to exchange yen.
Find that file.
494
00:53:59,435 --> 00:54:00,857
We can't do anything about it now.
495
00:54:01,115 --> 00:54:03,957
We have to leave Hong-Kong
before the police find us.
496
00:54:04,300 --> 00:54:05,528
See whether it's this file.
497
00:54:06,660 --> 00:54:08,298
It is related to the bombings?
498
00:54:08,540 --> 00:54:09,973
Should we issue a warrant?
499
00:54:18,460 --> 00:54:20,212
A girl's looking for you.
500
00:54:24,180 --> 00:54:25,454
She wants some leetchees.
501
00:54:29,580 --> 00:54:30,410
Mai Pin Yung.
502
00:54:32,220 --> 00:54:34,051
Be careful, we're out of lemonade.
503
00:54:34,540 --> 00:54:36,212
- Are you making fun of me?
- Just kidding.
504
00:54:36,420 --> 00:54:37,409
Move!
505
00:54:42,180 --> 00:54:45,058
How dare you come back,
after what you did!
506
00:54:46,240 --> 00:54:47,468
Who's your boss?
507
00:54:47,840 --> 00:54:50,513
You want to ask me questions too!
508
00:54:50,720 --> 00:54:52,995
I want to make you rich.
509
00:55:44,700 --> 00:55:46,019
Is Uncle Hak here?
510
00:55:46,220 --> 00:55:46,970
Uncle Hak!
511
00:55:47,180 --> 00:55:48,579
- Who?
- Uncle Hak.
512
00:55:49,020 --> 00:55:50,612
He's DJ'ing...
513
00:56:07,060 --> 00:56:08,379
Wait for me here.
514
00:56:22,960 --> 00:56:25,428
This is my boss,
515
00:56:25,640 --> 00:56:30,031
One of Shaukeiwan's 10 tigers.
His name's 49 Hak Chai.
516
00:56:31,880 --> 00:56:33,108
Only 49?
517
00:56:34,240 --> 00:56:36,595
Don't underestimate him.
518
00:56:36,800 --> 00:56:40,395
All the boss' above him
are in prison.
519
00:56:40,600 --> 00:56:42,875
Now, Hak's the man.
520
00:56:43,080 --> 00:56:45,376
Who's her pimp?
521
00:56:45,424 --> 00:56:46,197
She's pretty.
522
00:56:47,300 --> 00:56:49,052
She's not a call-girl.
523
00:56:49,260 --> 00:56:52,013
She wants to talk business.
524
00:56:54,560 --> 00:56:57,074
Where could I exchange this?
525
00:56:58,700 --> 00:57:00,179
How did you get that?
526
00:57:00,660 --> 00:57:01,888
It's real!
527
00:57:02,900 --> 00:57:05,778
She's a friend.
I can guarantee it.
528
00:57:25,240 --> 00:57:26,832
Can she be trusted?
529
00:57:27,040 --> 00:57:31,192
Would I bother you if she couldn't be?
530
00:57:31,640 --> 00:57:33,551
I wouldn't dare.
531
00:57:33,760 --> 00:57:36,593
We eat the eggs
then we kill the chicken.
532
00:57:59,540 --> 00:58:03,169
It's like a war between triads.
533
00:58:04,100 --> 00:58:05,089
No.
534
00:58:05,300 --> 00:58:08,736
We've got to be prepared for anything.
Hurry up!
535
00:58:09,220 --> 00:58:12,098
We don't even know
who we're facing.
536
00:58:12,540 --> 00:58:15,054
We got to give it a try.
537
00:58:15,260 --> 00:58:18,879
We can exchange 10 of them.
538
00:58:19,100 --> 00:58:22,092
Once we've got the money,
we can go to Canada,
539
00:58:22,300 --> 00:58:25,258
and we'll live there.
What do you think?
540
00:58:25,760 --> 00:58:28,479
Sounds good,
but you think it'll work?
541
00:58:29,080 --> 00:58:32,072
If you want to give up,
it's now or never.
542
00:58:32,280 --> 00:58:34,316
If you wait, it'll be too late.
543
00:58:35,480 --> 00:58:38,392
Well...
Tonight, we follow the plan.
544
00:58:38,600 --> 00:58:41,990
No more objections?
Let's do as we planned.
545
00:59:14,300 --> 00:59:16,131
You got the goods?
546
00:59:17,540 --> 00:59:20,612
I'm taking 10%.
Don't forget that.
547
00:59:22,380 --> 00:59:25,770
You'll pay me right afterwards.
548
00:59:38,860 --> 00:59:39,975
Come in.
549
00:59:49,300 --> 00:59:50,528
You bring them?
550
00:59:56,140 --> 00:59:57,573
1 million yen.
551
00:59:58,380 --> 01:00:00,018
Japanese banking order.
552
01:00:00,940 --> 01:00:03,613
You can't exchange that in Hong-Kong.
553
01:00:06,200 --> 01:00:08,156
Where did you steal these from?
554
01:00:09,020 --> 01:00:10,294
You want it or not?
555
01:00:10,500 --> 01:00:12,252
I can give you...
556
01:00:12,860 --> 01:00:14,179
30% of the amount.
557
01:00:14,380 --> 01:00:16,894
30%. That isn't enough.
558
01:00:17,400 --> 01:00:19,470
Alright. Exchange 20.
559
01:00:19,680 --> 01:00:21,193
That much?
560
01:00:44,120 --> 01:00:45,155
Count it again!
561
01:00:53,440 --> 01:00:56,079
If you have more, I'll take them.
562
01:00:59,420 --> 01:01:00,330
Where's Hak?
563
01:01:00,540 --> 01:01:02,770
He had to go.
564
01:01:23,680 --> 01:01:24,669
Catch them!
565
01:01:32,460 --> 01:01:33,609
Loong!
566
01:01:40,180 --> 01:01:41,135
Fuck off!
567
01:01:45,340 --> 01:01:46,295
Ko, this way!
568
01:01:57,612 --> 01:01:59,204
Paul!
569
01:03:12,320 --> 01:03:13,230
How are you?
570
01:03:14,000 --> 01:03:15,752
You scared me.
571
01:03:16,320 --> 01:03:17,435
Where's the money?
572
01:03:17,720 --> 01:03:20,393
Loong's got it.
573
01:04:55,520 --> 01:04:56,839
Stay here!
574
01:04:58,640 --> 01:05:00,039
Stop!
575
01:05:02,000 --> 01:05:04,275
Watch out, I'm not Paul.
576
01:05:05,360 --> 01:05:06,952
I'll hit you back.
577
01:05:07,520 --> 01:05:10,159
We worked hard for that money,
and you threw it away!
578
01:05:10,460 --> 01:05:12,769
Money!
What about my life?
579
01:05:12,980 --> 01:05:15,448
You're so selfish.
580
01:05:16,060 --> 01:05:17,971
It's all of our money.
581
01:05:18,180 --> 01:05:22,059
I don't want it anymore.
You can have all of it!
582
01:05:22,380 --> 01:05:23,415
Let's go.
583
01:05:24,460 --> 01:05:25,946
You ever hear about loyalty?
584
01:05:26,540 --> 01:05:30,374
Talk to your brother.
We're not from the underworld.
585
01:05:30,580 --> 01:05:32,696
He's got a gun. He can help you.
586
01:05:37,460 --> 01:05:39,894
Let me go.
I don't like him talking about my brother.
587
01:05:40,380 --> 01:05:42,371
Big deal, you're both crazy.
588
01:05:42,580 --> 01:05:43,899
Crazy?
589
01:05:46,420 --> 01:05:47,739
You'll see!
590
01:05:47,940 --> 01:05:51,933
I'm not afraid.
You can ask Paul to put a bomb in my place.
591
01:05:55,660 --> 01:05:56,695
I won't let you off just like that.
592
01:05:57,540 --> 01:05:58,655
I'll be waiting for you!
593
01:06:03,580 --> 01:06:06,219
Get out of here!
I hope I never see you again.
594
01:06:25,980 --> 01:06:27,129
You want to run away?
595
01:06:39,540 --> 01:06:42,373
I've got a knife. You want mine?
596
01:06:45,880 --> 01:06:49,395
Little bitch,
we're going upstairs with you.
597
01:06:49,600 --> 01:06:53,053
And you'll give us the rest.
598
01:06:53,620 --> 01:06:54,689
I know you have more.
599
01:07:11,480 --> 01:07:12,993
You really think you can run away?
600
01:07:13,200 --> 01:07:15,555
It's not going to be that easy.
601
01:07:16,240 --> 01:07:17,798
You can't escape us.
602
01:07:20,800 --> 01:07:22,552
Bitch!
603
01:07:22,800 --> 01:07:25,155
You thought you could burn us.
604
01:07:33,880 --> 01:07:34,835
No...
605
01:07:47,520 --> 01:07:48,509
Police! Don't move!
606
01:07:57,760 --> 01:07:59,113
- Are you alright?
- You're going to break my arm.
607
01:07:59,320 --> 01:08:00,355
I wasn't talking to you.
608
01:08:05,620 --> 01:08:06,177
Are you alright?
609
01:08:08,740 --> 01:08:10,298
What'd he do to you?
610
01:08:13,000 --> 01:08:13,716
It's nothing.
611
01:08:17,420 --> 01:08:20,810
Did they hurt you?
Don't be scared, I'm here.
612
01:08:22,140 --> 01:08:23,459
I don't know them.
613
01:08:25,180 --> 01:08:28,695
I swear. I was just driving by.
614
01:08:29,740 --> 01:08:31,014
Can I go now?
615
01:08:36,080 --> 01:08:36,830
What?
616
01:08:37,280 --> 01:08:40,909
Could you move your car?
I'm stuck.
617
01:08:43,980 --> 01:08:47,973
Next time I'll beat your ass, pussy.
618
01:08:53,420 --> 01:08:56,332
Maybe I should ask you first?
619
01:08:57,180 --> 01:09:01,571
If anything happens to my sister,
you're going down.
620
01:09:07,420 --> 01:09:08,296
Get out of here!
621
01:09:16,320 --> 01:09:19,915
What's going on with you?
Are you trying to get yourself killed?
622
01:09:28,300 --> 01:09:30,512
You think you're special?
623
01:09:31,260 --> 01:09:33,569
Don't play tough with me!
624
01:09:42,200 --> 01:09:46,591
What were you doing with them?
They wanted to kill you. Tell me!
625
01:09:48,460 --> 01:09:50,769
You want me to beat you?
626
01:09:51,340 --> 01:09:52,090
Talk!
627
01:10:23,020 --> 01:10:23,930
You're crazy!
628
01:10:24,180 --> 01:10:26,011
I didn't do anything.
629
01:10:42,100 --> 01:10:42,737
Enough!
630
01:10:43,820 --> 01:10:47,096
We almost got caught by the police.
631
01:10:47,300 --> 01:10:49,211
We're going to kill you.
632
01:10:51,500 --> 01:10:53,695
Just give me the banknotes.
633
01:10:54,020 --> 01:10:56,329
What are you talking about, Hak?
634
01:10:58,380 --> 01:10:59,859
The ones from the parking garage.
635
01:11:02,060 --> 01:11:03,698
- We don't have them!
- Hurry up!
636
01:11:09,180 --> 01:11:10,329
Faster!
637
01:11:10,580 --> 01:11:11,410
And you?
638
01:11:15,100 --> 01:11:16,010
Is that it?
639
01:11:22,700 --> 01:11:23,371
No more?
640
01:11:23,680 --> 01:11:25,318
We don't have any more.
641
01:11:26,480 --> 01:11:27,674
Really?
642
01:11:33,020 --> 01:11:36,057
You son of a bitch!
Trying to cheat your boss!
643
01:11:37,900 --> 01:11:39,379
- Take them out!
- Here you are.
644
01:11:42,380 --> 01:11:43,335
Who is he?
645
01:11:50,100 --> 01:11:51,453
Why is he still here?
646
01:11:54,400 --> 01:11:56,595
He was drunk and fell asleep there.
647
01:11:57,440 --> 01:11:58,953
I gave you all of them.
648
01:12:45,880 --> 01:12:50,317
Regarding the investigation
into the recent bombings,
649
01:12:50,760 --> 01:12:53,681
police are looking for a young man
matching this description...
650
01:12:54,080 --> 01:12:56,803
Anyone with information
is invited to come forward...
651
01:13:01,532 --> 01:13:02,411
Don't look at it!
652
01:13:02,620 --> 01:13:03,814
Give it back.
653
01:13:04,020 --> 01:13:05,294
There's nothing on.
654
01:13:07,320 --> 01:13:09,197
I won't let you look at it.
655
01:13:10,180 --> 01:13:11,249
Go to school!
656
01:13:12,700 --> 01:13:14,019
You can have it!
657
01:13:19,560 --> 01:13:20,754
What is it now?
658
01:13:22,672 --> 01:13:25,186
Come talk to me later.
659
01:13:25,560 --> 01:13:27,073
I have a headache.
660
01:15:11,660 --> 01:15:14,333
In 10 years,
there'll be no room left around here.
661
01:15:21,660 --> 01:15:24,379
This kid died so young.
662
01:15:24,740 --> 01:15:26,890
So what? It happens everyday.
663
01:15:28,580 --> 01:15:30,138
Was he sick or did someone kill him?
664
01:15:30,340 --> 01:15:33,696
Maybe he got hit by a car
or he died in an explosion?
665
01:15:35,240 --> 01:15:39,438
Maybe he was blown up by
Paul's toilet bomb.
666
01:15:39,640 --> 01:15:40,993
Just shut up!
667
01:15:42,780 --> 01:15:45,419
You think it's funny?
668
01:15:46,660 --> 01:15:49,254
Stop whining.
669
01:15:49,460 --> 01:15:50,734
You stop!
670
01:15:51,400 --> 01:15:52,628
But it's the truth!
671
01:15:53,200 --> 01:15:56,317
- Stop!
- The big tough guy who's afraid of a girl!
672
01:16:02,780 --> 01:16:04,816
Go ahead, try and hit me!
673
01:16:23,860 --> 01:16:24,770
Paul!
674
01:16:27,920 --> 01:16:28,989
You'll see!
675
01:16:30,000 --> 01:16:31,069
Here!
676
01:16:34,600 --> 01:16:37,273
If you don't stop, I'll leave.
677
01:19:04,074 --> 01:19:05,459
It's dark.
678
01:19:17,460 --> 01:19:18,449
Is somebody in here?
679
01:19:19,180 --> 01:19:20,408
What was that?
680
01:19:45,500 --> 01:19:46,819
Damn Wan-chu!
681
01:19:48,880 --> 01:19:49,835
Not in bed yet?
682
01:19:50,640 --> 01:19:52,278
Is there a backdoor?
683
01:19:52,480 --> 01:19:54,596
- Yeah, over there.
- Quick, call the police.
684
01:19:55,000 --> 01:19:56,035
Is there a problem?
685
01:20:14,220 --> 01:20:15,335
Don't move!
686
01:21:08,280 --> 01:21:10,794
What's going on out here?
687
01:21:49,620 --> 01:21:51,497
What did you hear?
688
01:21:52,360 --> 01:21:53,679
She's deaf.
689
01:22:23,060 --> 01:22:25,051
Wait, I have to talk to him.
690
01:22:32,000 --> 01:22:34,189
You're taking me off of this case?
691
01:22:34,280 --> 01:22:38,895
It happened at my place.
I should be in charge of this!
692
01:22:38,920 --> 01:22:42,329
I don't want you to get involved.
693
01:22:42,354 --> 01:22:43,855
Take a few days off.
694
01:22:43,880 --> 01:22:48,142
I want you to stay out of this case.
695
01:22:48,368 --> 01:22:50,251
Why? What's the reason?
696
01:22:50,704 --> 01:22:53,509
We found Japanese banking orders
in your place.
697
01:22:53,720 --> 01:22:58,540
We don't know where this is going.
Let's be careful.
698
01:23:00,840 --> 01:23:04,695
My sister was killed, I've been assaulted.
What am I supposed to do?
699
01:23:04,720 --> 01:23:07,637
Don't worry.
We'll get to the bottom of this.
700
01:23:08,460 --> 01:23:10,376
Just take a few days off.
701
01:23:10,954 --> 01:23:12,814
The Special branch will
take care of this case.
702
01:23:13,420 --> 01:23:15,650
Special Branch? What do you mean?
703
01:23:16,200 --> 01:23:18,634
This case is a tricky one.
704
01:23:20,200 --> 01:23:24,329
The political situation in HK is delicate.
We don't want to provoke either side.
705
01:23:24,480 --> 01:23:28,470
The case is very complicated.
We don't know what's going on.
706
01:23:31,940 --> 01:23:32,816
You're exaggerating.
707
01:23:33,260 --> 01:23:36,889
If I'm exaggerating,
you'll find out sooner than later.
708
01:23:37,540 --> 01:23:41,613
Anyway, stay out of this
and you'll stay out of trouble.
709
01:23:52,240 --> 01:23:55,516
Look after him.
He's going through a lot.
710
01:24:38,200 --> 01:24:39,474
He drank it.
711
01:24:39,680 --> 01:24:43,389
You let me drink it alone!
You bastards!
712
01:24:45,720 --> 01:24:48,518
Spit! Spit it out!
713
01:24:50,249 --> 01:24:51,874
What can we do?
714
01:24:52,483 --> 01:24:54,764
Take me to a hospital.
715
01:24:59,000 --> 01:25:00,991
Go buy some milk!
716
01:25:01,200 --> 01:25:03,998
- Milk?
- Milk dilutes poison.
717
01:25:04,720 --> 01:25:07,188
Hurry up, it hurts.
718
01:25:07,400 --> 01:25:08,355
Go buy some!
719
01:25:26,800 --> 01:25:30,190
Quick, give me some milk!
720
01:25:32,140 --> 01:25:33,892
Milk! Quickly!
721
01:25:34,940 --> 01:25:37,135
Hold your horses.
722
01:25:40,340 --> 01:25:41,773
You're in quite a hurry.
723
01:26:51,640 --> 01:26:52,993
Police, don't move!
724
01:26:55,660 --> 01:26:57,890
The Book of Mormon
725
01:26:58,963 --> 01:27:00,778
You're beating people
in the streets!
726
01:27:01,110 --> 01:27:02,877
I didn't know who it was.
727
01:27:03,080 --> 01:27:04,672
Precisely!
728
01:27:04,880 --> 01:27:06,472
What if they had a weapon?
729
01:27:06,680 --> 01:27:07,795
They were armed?
730
01:27:08,000 --> 01:27:11,276
You think I'd be talking
to you if they were?
731
01:27:27,960 --> 01:27:30,349
Sir, I'm officer Lu.
732
01:27:32,660 --> 01:27:35,857
I need someone from the hospital.
733
01:27:36,660 --> 01:27:37,490
Yes.
734
01:27:38,380 --> 01:27:41,099
Tan's lost it.
735
01:27:41,960 --> 01:27:43,951
Yes, he needs some time off.
736
01:27:44,980 --> 01:27:47,972
As much as he needs.
737
01:27:51,500 --> 01:27:55,459
Special Affairs Office,
I'm listening.
738
01:27:55,980 --> 01:27:58,619
Cadet 167 speaking.
I have some information.
739
01:28:00,480 --> 01:28:01,754
Where are you?
740
01:28:02,480 --> 01:28:03,708
Alright, I'm on my way!
741
01:28:04,760 --> 01:28:06,352
Where are you going?
742
01:28:06,560 --> 01:28:08,152
None of your fucking business!
743
01:28:10,540 --> 01:28:12,576
- He puked up everything.
- He'll be fine.
744
01:28:13,300 --> 01:28:14,026
Ko.
745
01:28:25,700 --> 01:28:28,737
You made the bombs!
746
01:28:28,762 --> 01:28:32,897
You wanted us to commit suicide!
747
01:28:34,060 --> 01:28:36,620
He's got a fever.
What do we do?
748
01:28:37,120 --> 01:28:39,415
Let him sleep, he'll be alright.
749
01:28:40,600 --> 01:28:44,195
How would you know?
You're not a doctor.
750
01:28:45,480 --> 01:28:47,118
Go get one or I will.
751
01:28:50,740 --> 01:28:53,254
- Where are you going?
- To get a doctor.
752
01:28:53,460 --> 01:28:55,849
If they question you,
what will you say?
753
01:28:56,160 --> 01:28:57,832
I'll think of it later.
754
01:28:58,160 --> 01:29:00,790
Loong, stay here!
755
01:29:09,220 --> 01:29:10,938
Police, let's go!
756
01:29:48,740 --> 01:29:49,331
Stop!
757
01:29:49,980 --> 01:29:51,493
Ko, help me out.
758
01:30:14,700 --> 01:30:15,974
Stay where you are!
759
01:30:20,660 --> 01:30:22,651
Why did you kill my sister?
760
01:30:42,000 --> 01:30:44,150
Drop your gun or I'll kill him!
761
01:36:08,220 --> 01:36:09,050
Loong!
762
01:37:13,985 --> 01:37:15,462
Wan-chu, put that down...
763
01:37:16,017 --> 01:37:17,673
it's not a toy.
764
01:37:55,540 --> 01:37:57,966
Punks!
I'll call the police.
52167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.