All language subtitles for Dangerous Encounters of the First Kin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,360 --> 00:01:17,036 If the heavy rains persist, huts on the heights 2 00:01:17,240 --> 00:01:20,198 are likely to be swept away by mud slides. 3 00:01:21,400 --> 00:01:24,710 Yesterday, 439 people gave their blood. 4 00:01:24,960 --> 00:01:27,520 Please note that the Red Cross Center 5 00:01:27,720 --> 00:01:29,950 will remain open today. 6 00:01:31,440 --> 00:01:35,433 Corpses of schoolboys have been found in the Aberdeen reservoir. 7 00:01:35,640 --> 00:01:38,598 They were imprudently playing nearby 8 00:01:38,623 --> 00:01:42,474 when they fell in and drowned. 9 00:01:44,520 --> 00:01:46,715 A foreman was judged today 10 00:01:46,920 --> 00:01:51,516 for having allowed cement to be thrown from the top of a building. 11 00:02:35,820 --> 00:02:37,799 Directed by Tsui Hark 12 00:02:49,300 --> 00:02:53,054 How can you throw things like that? 13 00:02:53,260 --> 00:02:55,979 Punks! I'll call the police. 14 00:02:56,180 --> 00:02:58,091 You little shits! 15 00:02:58,700 --> 00:03:03,216 You never listen. Always causing trouble! 16 00:03:19,960 --> 00:03:20,870 Loong! 17 00:03:27,600 --> 00:03:30,273 Going out again? We're just about to eat. 18 00:03:31,080 --> 00:03:31,796 Hurry up! 19 00:03:33,920 --> 00:03:35,797 You remember what we were talking about? 20 00:03:36,240 --> 00:03:37,719 Paul finally finished it. 21 00:03:37,920 --> 00:03:39,114 He made a bomb! 22 00:03:39,320 --> 00:03:41,880 I told you he would. You lost the bet. 23 00:03:42,080 --> 00:03:46,039 - Where did he get the materials? - You'll see. 24 00:04:11,400 --> 00:04:12,799 Dry off first. 25 00:04:17,260 --> 00:04:19,296 Where did you got all the materials? 26 00:04:19,660 --> 00:04:23,050 See, drill a hole on this watch. 27 00:04:24,620 --> 00:04:26,736 then set it as a timer. 28 00:04:44,020 --> 00:04:45,294 All done. 29 00:04:45,500 --> 00:04:49,891 I made it. You set it down. Everything's good to go, right, Ko? 30 00:04:51,340 --> 00:04:52,409 Are you sure it's going to work? 31 00:04:52,940 --> 00:04:55,932 If it doesn't work, call me an idiot. 32 00:05:19,700 --> 00:05:20,291 Excuse me. 33 00:05:24,740 --> 00:05:26,731 There's lots of people here. 34 00:05:26,940 --> 00:05:27,850 And? 35 00:05:28,060 --> 00:05:29,459 We don't want to hurt anyone. 36 00:05:42,100 --> 00:05:45,092 Let me know when you got it fixed. 37 00:06:05,620 --> 00:06:07,895 Excuse me, I'm going to the restroom. 38 00:06:14,260 --> 00:06:16,251 The movie's almost over, what are you waiting for? 39 00:06:26,020 --> 00:06:27,897 Did they use real bombs? 40 00:06:28,460 --> 00:06:30,974 They must be. They always do in foreign movies. 41 00:06:43,220 --> 00:06:45,131 I left my fingerprints on it! 42 00:06:45,620 --> 00:06:47,736 Too late, it's going to explode. 43 00:06:47,940 --> 00:06:49,658 Get out or shut up. 44 00:06:59,060 --> 00:07:00,379 How come it didn't explode? 45 00:07:36,340 --> 00:07:38,808 - Something wrong? - Officer, it's you? 46 00:07:39,660 --> 00:07:42,220 I'm sorry. I didn't know. 47 00:07:43,100 --> 00:07:45,170 I just got this two weeks ago. 48 00:07:46,020 --> 00:07:48,056 Officer, I'm here to investigate. 49 00:07:48,260 --> 00:07:49,659 A new case? 50 00:07:50,740 --> 00:07:52,651 The chief's waiting for you. 51 00:07:52,860 --> 00:07:54,198 We'll meet again. 52 00:07:55,260 --> 00:07:58,889 Hitting his car was a great idea! 53 00:08:00,720 --> 00:08:02,073 Get back! 54 00:08:25,800 --> 00:08:28,394 I wonder if anyone got hurt? 55 00:08:28,600 --> 00:08:29,635 I don't know. 56 00:08:30,320 --> 00:08:33,118 That was too much fun, Paul. 57 00:08:54,560 --> 00:08:57,393 I'll always find you, with those uniforms. 58 00:09:03,240 --> 00:09:05,754 Get out of here! What are you doing? 59 00:09:08,080 --> 00:09:11,993 Use the one upstairs. Don't argue with your brother. 60 00:09:12,280 --> 00:09:15,272 He's been in there forever. 61 00:09:16,520 --> 00:09:17,748 Why couldn't you answer me? 62 00:09:18,680 --> 00:09:20,432 Where did all this dirt come from? 63 00:09:20,960 --> 00:09:25,112 You're always so pale. And you're constantly in there. 64 00:09:26,440 --> 00:09:28,158 What's going on with you? 65 00:09:28,960 --> 00:09:32,012 Maybe he's playing with himself. 66 00:09:32,059 --> 00:09:34,717 Honey! Don't talk like that. 67 00:09:43,000 --> 00:09:44,115 What do we do? 68 00:09:46,440 --> 00:09:48,237 And you? What do you think? 69 00:09:49,080 --> 00:09:50,832 We should give ourselves up. 70 00:09:51,040 --> 00:09:52,996 You want us all to go to jail? 71 00:09:56,240 --> 00:09:58,151 What should we do then? 72 00:10:01,080 --> 00:10:03,878 She hasn't called yet. 73 00:10:16,060 --> 00:10:18,779 Regarding the theater bombing, 74 00:10:18,980 --> 00:10:21,414 the police suspect the triads. 75 00:10:21,620 --> 00:10:25,098 Anybody who may have information 76 00:10:25,300 --> 00:10:27,814 can call the following number: K-377777. 77 00:10:28,180 --> 00:10:30,375 That number again is K-377777. 78 00:10:30,580 --> 00:10:33,458 The authorities remind you that possession of dangerous materials 79 00:10:33,660 --> 00:10:37,972 such as explosive chemicals, 80 00:10:38,180 --> 00:10:41,427 can put you behind bars for up to 24 years. 81 00:10:41,481 --> 00:10:44,614 - Let's go to the movies. - No way. 82 00:10:44,820 --> 00:10:45,969 - What are you afraid of? - My mother. 83 00:10:46,180 --> 00:10:47,408 Don't worry. 84 00:10:48,280 --> 00:10:50,589 - What's wrong with you? - Don't get upset. 85 00:10:50,800 --> 00:10:53,109 It shows just how much class your family has. 86 00:11:00,340 --> 00:11:01,136 Are you insulting me? 87 00:11:01,340 --> 00:11:05,219 Not you personally, I'm just stating a fact. 88 00:11:07,140 --> 00:11:08,050 Come here! 89 00:11:08,740 --> 00:11:10,059 What is it? 90 00:11:16,460 --> 00:11:18,690 Are you out of your mind! 91 00:11:18,900 --> 00:11:22,210 I'm covered with it now. 92 00:11:22,420 --> 00:11:23,933 Let me clean you up. 93 00:11:24,154 --> 00:11:25,129 What happened? 94 00:11:25,340 --> 00:11:27,615 She poured ink on me. 95 00:11:27,820 --> 00:11:29,572 Why'd you do that? 96 00:11:30,860 --> 00:11:31,656 Cause I felt like it. 97 00:11:32,540 --> 00:11:34,292 You're fired. 98 00:11:35,380 --> 00:11:37,814 You can't fire me, I quit. 99 00:11:41,740 --> 00:11:44,334 - Officer, did you eat? - No time for that. 100 00:11:45,260 --> 00:11:46,534 Hello, Mrs. 101 00:11:47,020 --> 00:11:50,695 I am not married. Nobody would marry me if they knew that? 102 00:11:50,900 --> 00:11:52,219 Me, I will. 103 00:11:53,380 --> 00:11:55,894 Too bad I don't like you... What is it? 104 00:11:56,220 --> 00:11:59,690 Get me the file on the bomb incident. 105 00:12:01,100 --> 00:12:03,568 Tan, I'm short handed, come give me a hand. 106 00:12:03,780 --> 00:12:06,294 - What is it? - Help me out as a friend. 107 00:12:06,780 --> 00:12:09,658 What do you know? Did the local gangs do it? 108 00:12:09,860 --> 00:12:11,771 We've got nothing so far. 109 00:12:14,260 --> 00:12:14,976 Tan! 110 00:12:15,180 --> 00:12:16,852 No. 5. Put your cigarette out. 111 00:12:17,460 --> 00:12:18,415 Take your time. 112 00:12:18,940 --> 00:12:21,056 Do you recognize the bastard 113 00:12:21,260 --> 00:12:23,490 who showed you his penis? 114 00:12:30,820 --> 00:12:34,495 Do you remember if he had any distinguishing marks? 115 00:12:40,140 --> 00:12:42,131 Please hurry. 116 00:12:45,380 --> 00:12:46,449 That's him! 117 00:12:46,660 --> 00:12:48,890 Are you sure? That's a detective. 118 00:12:49,580 --> 00:12:50,933 A detective! 119 00:12:51,140 --> 00:12:54,496 You don't think a cop could do such a thing? 120 00:12:57,080 --> 00:13:00,914 Alright, you've got time on you hands. 121 00:13:01,120 --> 00:13:04,112 Go check out the theater. 122 00:13:15,260 --> 00:13:16,454 Wan-chu, is that you? 123 00:13:21,320 --> 00:13:23,880 Damn brat, you never answer me. 124 00:13:24,080 --> 00:13:27,311 This fish cost me 36 HK$, 3 HK$ for an ounce. 125 00:13:27,520 --> 00:13:29,909 And why would it be my cat? 126 00:13:30,200 --> 00:13:34,159 You think you're great because you bought some fish! 127 00:13:34,360 --> 00:13:35,952 He's had more expensive ones! 128 00:13:50,640 --> 00:13:53,677 I'll kill him, as sure as my name is Lu. 129 00:13:53,880 --> 00:13:58,032 If you touch one hair on my cat, you'll regret it. 130 00:13:58,240 --> 00:14:01,915 You're just asking for trouble! 131 00:14:02,360 --> 00:14:03,270 What the hell are you doing? 132 00:14:03,880 --> 00:14:04,835 Don't point that at her! 133 00:14:06,160 --> 00:14:10,342 Idiot! Put that thing down now. 134 00:14:10,367 --> 00:14:12,467 It's not a toy. 135 00:14:20,400 --> 00:14:22,755 One day, you're going to get me into big trouble. 136 00:14:23,000 --> 00:14:24,513 Keep it in its place! 137 00:14:25,920 --> 00:14:28,992 Why do I have to have a crazy sister? 138 00:14:51,520 --> 00:14:52,316 You okay now? 139 00:14:53,720 --> 00:14:54,994 Not going to talk to me? 140 00:14:59,080 --> 00:15:00,593 I know you can hear me. 141 00:15:01,640 --> 00:15:03,073 Always ignoring me. 142 00:15:05,040 --> 00:15:09,041 Forget about cooking, go to a restaurant. 143 00:16:30,840 --> 00:16:31,716 Officer Tan. 144 00:16:32,440 --> 00:16:35,512 - Check my car. - You get in another wreck? 145 00:16:35,720 --> 00:16:36,869 Take a look. 146 00:16:37,080 --> 00:16:39,036 You had one two weeks ago. 147 00:16:39,240 --> 00:16:43,472 So many reckless drivers! It's good for your business. 148 00:16:49,100 --> 00:16:50,453 Don't move! 149 00:16:51,340 --> 00:16:54,013 Put the money in there. Quick! 150 00:16:55,860 --> 00:16:58,090 I have to make a call. 151 00:16:58,300 --> 00:17:01,531 Watch out for the boss' daughter. You've got debts here. 152 00:17:01,740 --> 00:17:04,732 I'll deal with her later. Don't worry. 153 00:17:05,860 --> 00:17:07,771 Fine, do as I say. 154 00:17:11,040 --> 00:17:11,756 Watch out! 155 00:17:16,920 --> 00:17:18,638 Let me borrow your phone. 156 00:17:28,040 --> 00:17:29,632 Is that you? 3322 speaking. 157 00:17:30,280 --> 00:17:31,713 Anything new? 158 00:17:32,120 --> 00:17:34,873 Has anyone tried to contact me? No? 159 00:17:35,380 --> 00:17:37,450 Of course not. 160 00:17:37,660 --> 00:17:42,136 This job would be too easy, and we'd be useless. 161 00:17:43,105 --> 00:17:47,902 What? I'm not going. 162 00:17:48,941 --> 00:17:53,457 He's sick. Don't pay attention to him. 163 00:17:59,320 --> 00:18:00,036 Don't move! 164 00:18:00,240 --> 00:18:02,629 - I'm a cop. - Drop your gun! 165 00:18:04,320 --> 00:18:05,992 - Stay calm! - Drop your gun! 166 00:18:06,800 --> 00:18:09,610 - I'm going to shoot. - I'm warning you, drop your gun! 167 00:18:13,000 --> 00:18:14,274 That dumbass fired! 168 00:18:16,440 --> 00:18:17,759 What's going on? 169 00:18:19,400 --> 00:18:23,393 3322 calling. Send an ambulance to Ching-fong garage. 170 00:18:23,820 --> 00:18:26,971 An incident. I don't know... 171 00:18:27,740 --> 00:18:30,254 I shot twice, I wounded him. 172 00:18:36,060 --> 00:18:37,971 He's from another planet, 173 00:18:38,180 --> 00:18:39,533 we have to kill him. 174 00:18:44,600 --> 00:18:46,511 - Check out that ugly girl! - Her? 175 00:18:46,720 --> 00:18:50,429 What d'ya mean, she's great looking. 176 00:18:51,600 --> 00:18:53,989 She's looking at you. 177 00:18:55,120 --> 00:18:56,155 You're going to go up to her? 178 00:18:56,360 --> 00:18:58,920 Hell yeah. 179 00:18:59,120 --> 00:19:00,951 Watch this. 180 00:19:05,380 --> 00:19:08,497 Hey cutie, why you waiting all by yourself? 181 00:19:11,080 --> 00:19:13,878 Don't go! Why are you in such a hurry... 182 00:19:14,080 --> 00:19:15,274 to go home and cook? 183 00:19:15,680 --> 00:19:17,432 - What? - Do you like leetchees? 184 00:19:18,000 --> 00:19:18,876 What leetchees? 185 00:19:20,120 --> 00:19:23,590 You don't know what they are? Are you kidding? 186 00:19:24,340 --> 00:19:26,490 Let me show you. 187 00:19:29,240 --> 00:19:30,150 That's awesome! 188 00:19:42,000 --> 00:19:43,558 Lemonade! 189 00:19:57,000 --> 00:19:58,513 That's for me. 190 00:20:01,000 --> 00:20:02,274 Paul, there's a girl's asking for you. 191 00:20:04,320 --> 00:20:05,435 He's not here. 192 00:20:07,600 --> 00:20:09,158 She's going to break up with you. 193 00:20:14,260 --> 00:20:15,488 What's she talking about? 194 00:20:23,500 --> 00:20:25,218 He thinks he's a man. 195 00:20:30,200 --> 00:20:31,189 Paul. 196 00:20:37,120 --> 00:20:39,429 Is there a problem? Is it serious? 197 00:20:40,760 --> 00:20:41,590 Rape! 198 00:20:53,400 --> 00:20:55,118 - Who's this? - My older brother. 199 00:20:57,120 --> 00:20:58,181 - Your brother's a cop? 200 00:20:58,500 --> 00:21:00,117 He's never home. 201 00:21:00,300 --> 00:21:00,812 What about your parents? 202 00:21:00,840 --> 00:21:01,707 Dead. 203 00:21:03,078 --> 00:21:05,406 Do you guys like mice? 204 00:21:05,860 --> 00:21:07,134 What are you up to? 205 00:21:07,340 --> 00:21:11,299 Your brother's a cop. What are you thinking of? 206 00:21:11,860 --> 00:21:13,088 You know that... 207 00:21:13,300 --> 00:21:18,234 you'll go to prison for manslaughter, if the police find you? 208 00:21:18,260 --> 00:21:20,137 We didn't mean to hurt anyone. 209 00:21:20,460 --> 00:21:21,939 It was just a joke. 210 00:21:23,380 --> 00:21:25,257 This is even funnier... 211 00:21:29,900 --> 00:21:34,052 - Isn't it funny? - Throw it away. Are you crazy! 212 00:21:34,260 --> 00:21:35,215 I'm leaving. 213 00:21:35,420 --> 00:21:39,299 Where do you want to go? Hong-Kong's a small place. 214 00:21:40,980 --> 00:21:41,969 What do you want? 215 00:21:43,980 --> 00:21:46,699 Nothing. I just want us to be friends. 216 00:21:49,000 --> 00:21:50,149 OK, let's be friends. 217 00:21:51,080 --> 00:21:53,548 So, we're friends now. 218 00:21:54,960 --> 00:21:55,676 Throw it! 219 00:22:02,080 --> 00:22:03,229 A plastic gun? 220 00:22:06,640 --> 00:22:08,375 It's been rigged. 221 00:22:18,980 --> 00:22:20,685 There's a lot of fun stuff we can have with this. 222 00:22:37,040 --> 00:22:41,158 If you want to be our friend, you gotta do something big. 223 00:22:41,360 --> 00:22:42,349 You got the guts? 224 00:22:43,641 --> 00:22:44,078 Sure. 225 00:22:46,600 --> 00:22:48,033 Now I'll be one of the guys. 226 00:23:04,414 --> 00:23:07,039 A bomb in a public restroom? 227 00:23:12,148 --> 00:23:13,867 What were you doing in there? 228 00:23:14,281 --> 00:23:16,879 What do you mean? 229 00:23:17,080 --> 00:23:18,638 Were you taking a piss, or... ? 230 00:23:18,840 --> 00:23:19,795 Taking a piss, Officer. 231 00:23:20,000 --> 00:23:22,195 Be precise. 232 00:23:23,875 --> 00:23:25,870 Pissing, shitting, what's the difference? 233 00:23:26,080 --> 00:23:27,775 - You're a man? - Of course. 234 00:23:27,800 --> 00:23:30,398 You pee sitting up, and shit sitting down. 235 00:23:30,480 --> 00:23:31,850 What's the big deal? 236 00:23:31,880 --> 00:23:35,316 Because you'd be able to see who set the bomb 237 00:23:35,341 --> 00:23:37,033 if you were standing... 238 00:23:37,240 --> 00:23:38,975 I see, but I was sitting down. 239 00:23:39,080 --> 00:23:41,467 You were peeing sitting down? 240 00:23:41,520 --> 00:23:46,878 I usually pee before I shit, that's why I was sitting down! 241 00:23:49,320 --> 00:23:50,230 Was her nose like this? 242 00:23:51,040 --> 00:23:52,678 It wasn't that big. 243 00:23:53,240 --> 00:23:56,437 Buddy, take your time, was her nose big or small? 244 00:23:56,920 --> 00:24:00,230 Buddy, I was taking a shit and a bomb went off, 245 00:24:00,440 --> 00:24:02,271 I didn't see very well. 246 00:24:03,680 --> 00:24:06,319 What a great chick, a bomb maker. 247 00:24:06,520 --> 00:24:10,479 She must've had a rough life. Now she wants revenge. 248 00:24:10,680 --> 00:24:13,752 Could it've been your sister. You're always looking for her? 249 00:24:13,960 --> 00:24:17,475 If she can make a bomb, I can make an atomic bomb. 250 00:24:48,880 --> 00:24:51,394 I can't believe how fun that was today. 251 00:24:53,680 --> 00:24:55,159 What are you talking about? 252 00:24:57,200 --> 00:25:00,670 Nothing, you've done everything we wanted. 253 00:25:00,880 --> 00:25:03,917 Now, we're just like one person, not three. 254 00:25:04,880 --> 00:25:09,749 Whatever you want to do you, got to do it with us. 255 00:25:10,400 --> 00:25:11,515 What about now? 256 00:25:11,720 --> 00:25:14,917 After we drink we should split. 257 00:25:16,040 --> 00:25:17,268 Split? 258 00:25:26,440 --> 00:25:28,590 - Let me tell you a secret. - What is it? 259 00:25:28,800 --> 00:25:31,917 We come from Mars, now our mission's accomplished, 260 00:25:32,120 --> 00:25:33,439 we have to go back to Mars. 261 00:25:33,640 --> 00:25:36,438 You'll be in charge of earth from now on. 262 00:26:10,100 --> 00:26:11,852 Hey, there's a bomb scare. 263 00:26:13,380 --> 00:26:14,733 A bomb? 264 00:26:15,220 --> 00:26:18,690 Somebody has set a bomb outside. Walk this way. 265 00:26:18,900 --> 00:26:21,016 Don't worry, it's alright. Go ahead. 266 00:26:35,020 --> 00:26:36,931 YOU THREE, BETTER WATCH OUT! 267 00:26:39,740 --> 00:26:43,335 Next time, I'm going to set it at your door. 268 00:26:43,540 --> 00:26:45,974 And the cops will search your place. 269 00:26:46,180 --> 00:26:47,693 I'm going to kill you. 270 00:27:03,200 --> 00:27:04,633 Are you alright? 271 00:27:11,632 --> 00:27:15,671 I'm going to add "attempted murder" to your file. 272 00:27:17,700 --> 00:27:20,692 Damn bitch! I swear I'll kill you. 273 00:27:21,380 --> 00:27:23,371 You want me to die? OK. 274 00:27:24,460 --> 00:27:25,529 Watch me! 275 00:27:33,600 --> 00:27:36,637 If you've got the balls, push me. 276 00:27:36,840 --> 00:27:38,796 Or should I help you again? 277 00:27:41,820 --> 00:27:43,572 You won't do it. 278 00:27:51,600 --> 00:27:54,068 Hey that wasn't funny. 279 00:27:55,680 --> 00:27:57,716 You think you're so tough! 280 00:27:58,640 --> 00:28:00,551 What do you want from us? 281 00:28:01,720 --> 00:28:04,837 I want you to do one little thing for me, then I'll leave you alone. 282 00:28:09,540 --> 00:28:11,292 He saw three men set the bomb. 283 00:28:11,500 --> 00:28:12,649 Let's go! 284 00:28:20,620 --> 00:28:21,211 What's up? 285 00:28:21,420 --> 00:28:23,695 Three men robbed the pawn-shop, set a bomb, and one got away. 286 00:28:23,900 --> 00:28:25,891 The other two are trapped inside. 287 00:28:26,380 --> 00:28:27,733 - Any hostages? - No. 288 00:28:34,620 --> 00:28:36,372 Call the bomb squad, tear gas grenades, ready. 289 00:28:43,900 --> 00:28:45,492 Stay here, I'll go over to the other side. 290 00:28:46,380 --> 00:28:50,259 Listen to me. You've been surrounded by the police. 291 00:28:50,820 --> 00:28:52,651 Surrender now. 292 00:29:31,340 --> 00:29:33,535 Sir, the bomb isn't real. 293 00:29:34,820 --> 00:29:36,299 Stop! 294 00:29:39,940 --> 00:29:40,895 Uncle, is that you? 295 00:29:43,300 --> 00:29:44,779 Were you part of the robbery? 296 00:29:44,980 --> 00:29:46,538 In my line of work, 297 00:29:48,285 --> 00:29:54,372 I'm lucky to wake up alive each day. 298 00:29:55,800 --> 00:29:59,051 Arrest me, Tan. 299 00:30:07,175 --> 00:30:08,289 Take this. 300 00:30:08,660 --> 00:30:10,457 - What are you doing? - Take it. 301 00:30:11,460 --> 00:30:12,893 Put the money away. 302 00:30:13,100 --> 00:30:15,773 Tomorrow, call the station, and turn yourself in. 303 00:30:45,241 --> 00:30:46,716 It's too crowded during the day. 304 00:30:46,920 --> 00:30:49,070 It's too late to back out now. 305 00:30:54,744 --> 00:30:56,478 That plane will never get here! 306 00:30:57,560 --> 00:30:58,515 Are you ready? 307 00:31:00,369 --> 00:31:02,319 As soon as they're in the bus, we run! 308 00:31:12,600 --> 00:31:13,589 Get ready. 309 00:31:34,800 --> 00:31:35,915 I've got a bomb! 310 00:31:42,120 --> 00:31:43,075 Start driving! 311 00:31:43,760 --> 00:31:45,273 Don't move. Start driving! 312 00:31:45,480 --> 00:31:47,914 Miss, It's my first day. 313 00:31:54,060 --> 00:31:55,891 You little bitch! 314 00:31:56,380 --> 00:31:57,290 Don't move! 315 00:31:58,900 --> 00:32:01,334 If I light this then we'll all die. 316 00:32:03,060 --> 00:32:05,699 Translate for them that I have a bomb. 317 00:32:08,380 --> 00:32:09,608 Hurry! 318 00:32:19,255 --> 00:32:21,068 Miss, don't do anything silly... 319 00:32:21,372 --> 00:32:24,754 These tourists enrich our economy. 320 00:32:24,810 --> 00:32:26,598 - Please Miss. - I don't care! 321 00:32:28,260 --> 00:32:29,295 Take off your clothes! 322 00:32:30,220 --> 00:32:31,369 - Me? - Yes, you. 323 00:32:33,216 --> 00:32:34,776 Please don't do this. 324 00:32:34,980 --> 00:32:36,982 - Hurry up! - I have nothing on me. 325 00:32:40,800 --> 00:32:44,918 What are you staring at? I'm doing it for you guys. 326 00:32:46,200 --> 00:32:48,873 You never seen a man in his underwear? 327 00:32:49,080 --> 00:32:54,154 Tell them to take their clothes off too. Hurry up! 328 00:33:16,100 --> 00:33:18,614 Not so fast, I don't understand. 329 00:33:19,940 --> 00:33:20,816 Start driving! 330 00:33:39,320 --> 00:33:41,323 Unit 6, head for Da-huan hill. 331 00:33:41,348 --> 00:33:43,206 There's naked people! 332 00:33:43,284 --> 00:33:45,628 OK, Unit 6 responding. 333 00:33:51,080 --> 00:33:54,311 A girl on that bus has a bomb, she made us strip. 334 00:33:59,680 --> 00:34:02,114 I hope she blows herself up. 335 00:34:02,320 --> 00:34:03,878 That would be a good thing. 336 00:34:04,280 --> 00:34:06,191 - She must be pissed. - So what? 337 00:34:06,400 --> 00:34:08,630 We'll never be like her. 338 00:34:10,440 --> 00:34:12,112 Paul, what are you looking at? 339 00:34:13,540 --> 00:34:16,373 You think she'll try and get back at us? 340 00:34:20,500 --> 00:34:23,617 You let it all go at once. You trying to crush my foot? 341 00:34:26,760 --> 00:34:28,876 - That scared the shit out of me! - Pussy. 342 00:34:29,353 --> 00:34:29,681 Hey! 343 00:34:30,900 --> 00:34:32,905 Something doesn't feel right. 344 00:34:33,249 --> 00:34:34,392 Let's go this way. 345 00:34:58,220 --> 00:34:59,209 It's gasoline! 346 00:35:03,500 --> 00:35:04,489 What are you doing? 347 00:35:06,300 --> 00:35:07,415 Are you crazy? 348 00:35:08,740 --> 00:35:10,014 Help! 349 00:35:22,340 --> 00:35:23,773 Goddamn it, I can't see. 350 00:35:25,300 --> 00:35:26,699 Help! 351 00:35:31,420 --> 00:35:32,409 Give me your shirt! 352 00:38:33,420 --> 00:38:34,739 Damn foreigner! 353 00:38:51,560 --> 00:38:54,518 All these zeros! That's a million yen. 354 00:38:55,880 --> 00:38:57,552 They belong to the foreigner? 355 00:39:01,100 --> 00:39:03,489 Japanese banking orders. 356 00:39:03,547 --> 00:39:06,009 How much makes a million yen? 357 00:39:07,420 --> 00:39:08,489 How many of them? 358 00:39:10,280 --> 00:39:11,315 800 in all. 359 00:39:12,000 --> 00:39:13,638 How much money is that? 360 00:39:13,840 --> 00:39:18,118 Yen is worthless. Maybe only 200 or 300 HK$. 361 00:39:20,840 --> 00:39:22,159 What should we do? 362 00:39:22,760 --> 00:39:24,193 Let's not hurry. 363 00:39:27,840 --> 00:39:30,559 This must be dirty money, 364 00:39:30,760 --> 00:39:32,716 If nobody asks for it, 365 00:39:33,949 --> 00:39:38,995 one of us will try to change one in a couple of days. 366 00:40:22,520 --> 00:40:23,350 No! 367 00:42:40,940 --> 00:42:43,249 - Where's the exchange counter is? - Upstairs. 368 00:42:44,180 --> 00:42:44,976 Thank you. 369 00:42:56,180 --> 00:42:57,295 EXCHANGE OFFICE 370 00:43:00,220 --> 00:43:02,654 You'll have them in two days. 371 00:43:02,860 --> 00:43:05,818 $7000, please recount it. 372 00:43:19,680 --> 00:43:20,749 A million yen! 373 00:43:23,520 --> 00:43:25,954 I've never seen so much before. 374 00:43:26,160 --> 00:43:28,355 A million yen, I'm going to check. 375 00:43:29,900 --> 00:43:31,379 Show it to the Manager. 376 00:43:34,040 --> 00:43:36,190 Do you want to open an account? 377 00:43:36,400 --> 00:43:38,311 No, I want cash. 378 00:43:38,620 --> 00:43:40,417 Do you have your I. D? 379 00:43:40,620 --> 00:43:41,530 Yes. 380 00:43:42,380 --> 00:43:43,938 Let me ask the Manager. 381 00:43:44,700 --> 00:43:45,769 Please wait. 382 00:44:21,280 --> 00:44:22,474 What are you doing? 383 00:44:25,120 --> 00:44:26,633 I don't know. 384 00:44:26,920 --> 00:44:30,435 He left when I picked up the phone. 385 00:44:30,640 --> 00:44:33,916 However this banking order is authentic. 386 00:44:35,240 --> 00:44:39,199 But you can only exchange it in Japan, not in Hong-Kong. 387 00:44:41,420 --> 00:44:43,934 It must have been lost or stolen. 388 00:44:44,140 --> 00:44:45,698 We're keeping it for now. 389 00:44:46,760 --> 00:44:49,752 The camera recorded everything. 390 00:44:49,960 --> 00:44:53,999 I can give you the tape if neccasary. 391 00:46:28,092 --> 00:46:31,926 Just my luck! I've been cleaned out. 392 00:46:32,140 --> 00:46:34,096 I've had such a bad day. 393 00:46:34,300 --> 00:46:37,417 I hope my luck will change. 394 00:46:42,340 --> 00:46:44,376 Where's all this garbage coming from? 395 00:46:49,300 --> 00:46:51,860 Chicken cages, rotten meat! 396 00:46:58,800 --> 00:47:01,109 That's disgusting. I'll do it later. 397 00:47:04,940 --> 00:47:05,929 Oh my God! 398 00:47:13,660 --> 00:47:15,298 We don't want to arrest your daughter. 399 00:47:15,500 --> 00:47:18,572 We just need her testimony. Who was she sleeping with? 400 00:47:18,780 --> 00:47:22,693 Not my son in law. She hasn't slept with him. 401 00:47:22,900 --> 00:47:24,379 Mom, shut up. 402 00:47:24,580 --> 00:47:26,218 - Why are you a prostitute? - I gotta make money. 403 00:47:26,420 --> 00:47:29,776 - You'd have no job without us? - Am I supposed to be thankful? 404 00:47:30,060 --> 00:47:31,778 - You raised her well! - I didn't. 405 00:47:31,980 --> 00:47:34,050 I had to work night and day. 406 00:47:34,260 --> 00:47:38,014 I thought she'd grow up and take care of herself. 407 00:47:38,220 --> 00:47:40,176 I gave her enough money for a good life. 408 00:47:40,380 --> 00:47:44,259 There's no reason for her to be a whore. 409 00:47:45,060 --> 00:47:47,130 She's driving me crazy. 410 00:47:56,620 --> 00:47:58,850 When did you start wearing glasses? 411 00:47:59,620 --> 00:48:01,929 I didn't know I needed permission. 412 00:48:03,900 --> 00:48:06,778 Your boss told me you were fired two weeks ago. 413 00:48:07,900 --> 00:48:11,336 What's it to you? I'm not on parole. 414 00:48:11,940 --> 00:48:14,215 My job isn't my whole life. I'm not like you. 415 00:48:14,900 --> 00:48:17,460 I'm different, I won' have just one job. Anyway, I'm going. 416 00:48:19,820 --> 00:48:24,257 Hey I'm your brother. You should at least have the courtesy to answer me. 417 00:48:25,220 --> 00:48:26,016 What's in your bag? 418 00:48:27,700 --> 00:48:28,894 What is it? 419 00:48:29,620 --> 00:48:30,530 Show me! 420 00:48:42,100 --> 00:48:46,059 If you don't trust me, why don't you take me down to the station? 421 00:48:48,620 --> 00:48:53,694 Since I'm hardly ever at home, I worry about you. 422 00:48:55,460 --> 00:48:57,212 Hypocrite, 423 00:48:57,420 --> 00:49:01,049 if I got killed at home you wouldn't even know. 424 00:49:04,140 --> 00:49:05,732 Where are you going? 425 00:49:07,580 --> 00:49:12,258 I'm going to set a bomb you can come along if you don't believe me. 426 00:49:14,300 --> 00:49:16,894 Goddamn brat! 427 00:49:34,020 --> 00:49:35,499 Don't move! 428 00:49:35,700 --> 00:49:37,133 Is this a holdup? 429 00:49:38,580 --> 00:49:41,378 If it is, you should use a real one. 430 00:49:42,080 --> 00:49:43,911 You're not scaring anybody with that. 431 00:49:45,200 --> 00:49:46,315 What do you think of this? 432 00:49:50,760 --> 00:49:53,877 That hurt, what was that a nail? 433 00:49:54,500 --> 00:49:55,524 It sure was! 434 00:49:55,920 --> 00:49:57,433 You want us to try it on your head? 435 00:49:57,800 --> 00:50:00,917 No, that could kill me. 436 00:50:01,740 --> 00:50:02,695 You know what that is? 437 00:50:03,380 --> 00:50:06,213 A banking order for a million yen. 438 00:50:06,760 --> 00:50:08,398 Where can we exchange it? 439 00:50:09,360 --> 00:50:12,193 I don't do anything illegal, sorry. 440 00:50:12,560 --> 00:50:15,950 You got to know someone. Talk! 441 00:50:17,660 --> 00:50:18,456 Or I'm going to shoot. 442 00:50:19,060 --> 00:50:21,813 Don't... please don't. 443 00:50:22,740 --> 00:50:28,212 You want some cash? I can give you an address. 444 00:50:32,600 --> 00:50:33,255 You have a pen? 445 00:50:35,360 --> 00:50:37,316 You think he was telling the truth? 446 00:50:37,520 --> 00:50:39,636 We'll know tomorrow. 447 00:50:41,160 --> 00:50:42,798 #200, He-an alley. 448 00:50:44,520 --> 00:50:46,590 Here's #12. 449 00:50:48,180 --> 00:50:50,455 16, 18. 450 00:50:51,660 --> 00:50:53,776 16, 18. It's not here. 451 00:50:56,420 --> 00:50:58,376 Is there a #200? 452 00:50:59,060 --> 00:51:02,575 If there were so many numbers, you wouldn't call it an alley, 453 00:51:02,780 --> 00:51:05,658 but a street. Idiot! 454 00:51:07,380 --> 00:51:08,859 He tricked us. 455 00:51:12,940 --> 00:51:13,929 What do we do now? 456 00:51:15,260 --> 00:51:17,854 Now he's asking for trouble. 457 00:51:20,500 --> 00:51:22,058 I'll give Paul a call. 458 00:51:23,180 --> 00:51:25,091 - What would you like? - A slushie. 459 00:51:25,300 --> 00:51:26,415 OK. I'll be a moment. 460 00:51:49,532 --> 00:51:51,602 A foreigner! Let's go! 461 00:51:57,540 --> 00:51:59,178 Hold it, don't move! 462 00:52:01,100 --> 00:52:03,056 One more move, And I'll shoot! 463 00:52:04,820 --> 00:52:07,414 - Why are you running away? - A foreigner! 464 00:52:08,380 --> 00:52:09,893 You never seen one before? 465 00:52:11,340 --> 00:52:14,457 When did you arrive? Huh? 466 00:52:15,180 --> 00:52:16,533 Did you swim out here? 467 00:52:17,940 --> 00:52:18,611 Is that right? 468 00:52:20,420 --> 00:52:22,615 I've never been in China. 469 00:52:22,820 --> 00:52:24,492 Do you mean you were born in HK? 470 00:52:25,220 --> 00:52:28,053 Who's the viceroy of Hong Kong? 471 00:52:28,580 --> 00:52:29,330 Viceroy? 472 00:52:31,500 --> 00:52:34,173 You don't know. His name is Mac� 473 00:52:35,180 --> 00:52:37,933 MacLean. Is it still him? 474 00:52:38,460 --> 00:52:40,052 Well ain't McDonald. 475 00:52:40,260 --> 00:52:42,899 McDonald's in the other street. Get out of here! 476 00:52:44,820 --> 00:52:48,449 He doesn't even know the name of the governor. 477 00:52:48,660 --> 00:52:50,173 He could never be a civil servant. 478 00:52:53,980 --> 00:52:57,734 Be careful, they're tricky little bastards. . 479 00:52:57,940 --> 00:53:01,649 Don't worry. If I'm here, everything will be fine. 480 00:53:01,860 --> 00:53:03,213 I hope they get here soon! 481 00:53:04,020 --> 00:53:06,295 - It's all right. - Coward! 482 00:53:09,400 --> 00:53:11,118 People are going to die. 483 00:53:11,800 --> 00:53:13,392 He tricked us. 484 00:53:15,280 --> 00:53:16,554 This is murder. 485 00:53:20,840 --> 00:53:24,150 Everything's gonna be alright boss, I'm here. 486 00:53:30,860 --> 00:53:33,897 A bodyguard was killed in an explosion last night. 487 00:53:34,100 --> 00:53:37,209 The victim was former Mr. Hong Kong 488 00:53:37,420 --> 00:53:40,696 This explosion is likely to be related 489 00:53:40,900 --> 00:53:42,253 with the previous bombings. 490 00:53:46,960 --> 00:53:48,279 So? 491 00:53:49,480 --> 00:53:50,959 The survivor claims 492 00:53:51,160 --> 00:53:54,038 the day before, three individuals asked him 493 00:53:54,232 --> 00:53:57,429 how to exchange yen. Find that file. 494 00:53:59,435 --> 00:54:00,857 We can't do anything about it now. 495 00:54:01,115 --> 00:54:03,957 We have to leave Hong-Kong before the police find us. 496 00:54:04,300 --> 00:54:05,528 See whether it's this file. 497 00:54:06,660 --> 00:54:08,298 It is related to the bombings? 498 00:54:08,540 --> 00:54:09,973 Should we issue a warrant? 499 00:54:18,460 --> 00:54:20,212 A girl's looking for you. 500 00:54:24,180 --> 00:54:25,454 She wants some leetchees. 501 00:54:29,580 --> 00:54:30,410 Mai Pin Yung. 502 00:54:32,220 --> 00:54:34,051 Be careful, we're out of lemonade. 503 00:54:34,540 --> 00:54:36,212 - Are you making fun of me? - Just kidding. 504 00:54:36,420 --> 00:54:37,409 Move! 505 00:54:42,180 --> 00:54:45,058 How dare you come back, after what you did! 506 00:54:46,240 --> 00:54:47,468 Who's your boss? 507 00:54:47,840 --> 00:54:50,513 You want to ask me questions too! 508 00:54:50,720 --> 00:54:52,995 I want to make you rich. 509 00:55:44,700 --> 00:55:46,019 Is Uncle Hak here? 510 00:55:46,220 --> 00:55:46,970 Uncle Hak! 511 00:55:47,180 --> 00:55:48,579 - Who? - Uncle Hak. 512 00:55:49,020 --> 00:55:50,612 He's DJ'ing... 513 00:56:07,060 --> 00:56:08,379 Wait for me here. 514 00:56:22,960 --> 00:56:25,428 This is my boss, 515 00:56:25,640 --> 00:56:30,031 One of Shaukeiwan's 10 tigers. His name's 49 Hak Chai. 516 00:56:31,880 --> 00:56:33,108 Only 49? 517 00:56:34,240 --> 00:56:36,595 Don't underestimate him. 518 00:56:36,800 --> 00:56:40,395 All the boss' above him are in prison. 519 00:56:40,600 --> 00:56:42,875 Now, Hak's the man. 520 00:56:43,080 --> 00:56:45,376 Who's her pimp? 521 00:56:45,424 --> 00:56:46,197 She's pretty. 522 00:56:47,300 --> 00:56:49,052 She's not a call-girl. 523 00:56:49,260 --> 00:56:52,013 She wants to talk business. 524 00:56:54,560 --> 00:56:57,074 Where could I exchange this? 525 00:56:58,700 --> 00:57:00,179 How did you get that? 526 00:57:00,660 --> 00:57:01,888 It's real! 527 00:57:02,900 --> 00:57:05,778 She's a friend. I can guarantee it. 528 00:57:25,240 --> 00:57:26,832 Can she be trusted? 529 00:57:27,040 --> 00:57:31,192 Would I bother you if she couldn't be? 530 00:57:31,640 --> 00:57:33,551 I wouldn't dare. 531 00:57:33,760 --> 00:57:36,593 We eat the eggs then we kill the chicken. 532 00:57:59,540 --> 00:58:03,169 It's like a war between triads. 533 00:58:04,100 --> 00:58:05,089 No. 534 00:58:05,300 --> 00:58:08,736 We've got to be prepared for anything. Hurry up! 535 00:58:09,220 --> 00:58:12,098 We don't even know who we're facing. 536 00:58:12,540 --> 00:58:15,054 We got to give it a try. 537 00:58:15,260 --> 00:58:18,879 We can exchange 10 of them. 538 00:58:19,100 --> 00:58:22,092 Once we've got the money, we can go to Canada, 539 00:58:22,300 --> 00:58:25,258 and we'll live there. What do you think? 540 00:58:25,760 --> 00:58:28,479 Sounds good, but you think it'll work? 541 00:58:29,080 --> 00:58:32,072 If you want to give up, it's now or never. 542 00:58:32,280 --> 00:58:34,316 If you wait, it'll be too late. 543 00:58:35,480 --> 00:58:38,392 Well... Tonight, we follow the plan. 544 00:58:38,600 --> 00:58:41,990 No more objections? Let's do as we planned. 545 00:59:14,300 --> 00:59:16,131 You got the goods? 546 00:59:17,540 --> 00:59:20,612 I'm taking 10%. Don't forget that. 547 00:59:22,380 --> 00:59:25,770 You'll pay me right afterwards. 548 00:59:38,860 --> 00:59:39,975 Come in. 549 00:59:49,300 --> 00:59:50,528 You bring them? 550 00:59:56,140 --> 00:59:57,573 1 million yen. 551 00:59:58,380 --> 01:00:00,018 Japanese banking order. 552 01:00:00,940 --> 01:00:03,613 You can't exchange that in Hong-Kong. 553 01:00:06,200 --> 01:00:08,156 Where did you steal these from? 554 01:00:09,020 --> 01:00:10,294 You want it or not? 555 01:00:10,500 --> 01:00:12,252 I can give you... 556 01:00:12,860 --> 01:00:14,179 30% of the amount. 557 01:00:14,380 --> 01:00:16,894 30%. That isn't enough. 558 01:00:17,400 --> 01:00:19,470 Alright. Exchange 20. 559 01:00:19,680 --> 01:00:21,193 That much? 560 01:00:44,120 --> 01:00:45,155 Count it again! 561 01:00:53,440 --> 01:00:56,079 If you have more, I'll take them. 562 01:00:59,420 --> 01:01:00,330 Where's Hak? 563 01:01:00,540 --> 01:01:02,770 He had to go. 564 01:01:23,680 --> 01:01:24,669 Catch them! 565 01:01:32,460 --> 01:01:33,609 Loong! 566 01:01:40,180 --> 01:01:41,135 Fuck off! 567 01:01:45,340 --> 01:01:46,295 Ko, this way! 568 01:01:57,612 --> 01:01:59,204 Paul! 569 01:03:12,320 --> 01:03:13,230 How are you? 570 01:03:14,000 --> 01:03:15,752 You scared me. 571 01:03:16,320 --> 01:03:17,435 Where's the money? 572 01:03:17,720 --> 01:03:20,393 Loong's got it. 573 01:04:55,520 --> 01:04:56,839 Stay here! 574 01:04:58,640 --> 01:05:00,039 Stop! 575 01:05:02,000 --> 01:05:04,275 Watch out, I'm not Paul. 576 01:05:05,360 --> 01:05:06,952 I'll hit you back. 577 01:05:07,520 --> 01:05:10,159 We worked hard for that money, and you threw it away! 578 01:05:10,460 --> 01:05:12,769 Money! What about my life? 579 01:05:12,980 --> 01:05:15,448 You're so selfish. 580 01:05:16,060 --> 01:05:17,971 It's all of our money. 581 01:05:18,180 --> 01:05:22,059 I don't want it anymore. You can have all of it! 582 01:05:22,380 --> 01:05:23,415 Let's go. 583 01:05:24,460 --> 01:05:25,946 You ever hear about loyalty? 584 01:05:26,540 --> 01:05:30,374 Talk to your brother. We're not from the underworld. 585 01:05:30,580 --> 01:05:32,696 He's got a gun. He can help you. 586 01:05:37,460 --> 01:05:39,894 Let me go. I don't like him talking about my brother. 587 01:05:40,380 --> 01:05:42,371 Big deal, you're both crazy. 588 01:05:42,580 --> 01:05:43,899 Crazy? 589 01:05:46,420 --> 01:05:47,739 You'll see! 590 01:05:47,940 --> 01:05:51,933 I'm not afraid. You can ask Paul to put a bomb in my place. 591 01:05:55,660 --> 01:05:56,695 I won't let you off just like that. 592 01:05:57,540 --> 01:05:58,655 I'll be waiting for you! 593 01:06:03,580 --> 01:06:06,219 Get out of here! I hope I never see you again. 594 01:06:25,980 --> 01:06:27,129 You want to run away? 595 01:06:39,540 --> 01:06:42,373 I've got a knife. You want mine? 596 01:06:45,880 --> 01:06:49,395 Little bitch, we're going upstairs with you. 597 01:06:49,600 --> 01:06:53,053 And you'll give us the rest. 598 01:06:53,620 --> 01:06:54,689 I know you have more. 599 01:07:11,480 --> 01:07:12,993 You really think you can run away? 600 01:07:13,200 --> 01:07:15,555 It's not going to be that easy. 601 01:07:16,240 --> 01:07:17,798 You can't escape us. 602 01:07:20,800 --> 01:07:22,552 Bitch! 603 01:07:22,800 --> 01:07:25,155 You thought you could burn us. 604 01:07:33,880 --> 01:07:34,835 No... 605 01:07:47,520 --> 01:07:48,509 Police! Don't move! 606 01:07:57,760 --> 01:07:59,113 - Are you alright? - You're going to break my arm. 607 01:07:59,320 --> 01:08:00,355 I wasn't talking to you. 608 01:08:05,620 --> 01:08:06,177 Are you alright? 609 01:08:08,740 --> 01:08:10,298 What'd he do to you? 610 01:08:13,000 --> 01:08:13,716 It's nothing. 611 01:08:17,420 --> 01:08:20,810 Did they hurt you? Don't be scared, I'm here. 612 01:08:22,140 --> 01:08:23,459 I don't know them. 613 01:08:25,180 --> 01:08:28,695 I swear. I was just driving by. 614 01:08:29,740 --> 01:08:31,014 Can I go now? 615 01:08:36,080 --> 01:08:36,830 What? 616 01:08:37,280 --> 01:08:40,909 Could you move your car? I'm stuck. 617 01:08:43,980 --> 01:08:47,973 Next time I'll beat your ass, pussy. 618 01:08:53,420 --> 01:08:56,332 Maybe I should ask you first? 619 01:08:57,180 --> 01:09:01,571 If anything happens to my sister, you're going down. 620 01:09:07,420 --> 01:09:08,296 Get out of here! 621 01:09:16,320 --> 01:09:19,915 What's going on with you? Are you trying to get yourself killed? 622 01:09:28,300 --> 01:09:30,512 You think you're special? 623 01:09:31,260 --> 01:09:33,569 Don't play tough with me! 624 01:09:42,200 --> 01:09:46,591 What were you doing with them? They wanted to kill you. Tell me! 625 01:09:48,460 --> 01:09:50,769 You want me to beat you? 626 01:09:51,340 --> 01:09:52,090 Talk! 627 01:10:23,020 --> 01:10:23,930 You're crazy! 628 01:10:24,180 --> 01:10:26,011 I didn't do anything. 629 01:10:42,100 --> 01:10:42,737 Enough! 630 01:10:43,820 --> 01:10:47,096 We almost got caught by the police. 631 01:10:47,300 --> 01:10:49,211 We're going to kill you. 632 01:10:51,500 --> 01:10:53,695 Just give me the banknotes. 633 01:10:54,020 --> 01:10:56,329 What are you talking about, Hak? 634 01:10:58,380 --> 01:10:59,859 The ones from the parking garage. 635 01:11:02,060 --> 01:11:03,698 - We don't have them! - Hurry up! 636 01:11:09,180 --> 01:11:10,329 Faster! 637 01:11:10,580 --> 01:11:11,410 And you? 638 01:11:15,100 --> 01:11:16,010 Is that it? 639 01:11:22,700 --> 01:11:23,371 No more? 640 01:11:23,680 --> 01:11:25,318 We don't have any more. 641 01:11:26,480 --> 01:11:27,674 Really? 642 01:11:33,020 --> 01:11:36,057 You son of a bitch! Trying to cheat your boss! 643 01:11:37,900 --> 01:11:39,379 - Take them out! - Here you are. 644 01:11:42,380 --> 01:11:43,335 Who is he? 645 01:11:50,100 --> 01:11:51,453 Why is he still here? 646 01:11:54,400 --> 01:11:56,595 He was drunk and fell asleep there. 647 01:11:57,440 --> 01:11:58,953 I gave you all of them. 648 01:12:45,880 --> 01:12:50,317 Regarding the investigation into the recent bombings, 649 01:12:50,760 --> 01:12:53,681 police are looking for a young man matching this description... 650 01:12:54,080 --> 01:12:56,803 Anyone with information is invited to come forward... 651 01:13:01,532 --> 01:13:02,411 Don't look at it! 652 01:13:02,620 --> 01:13:03,814 Give it back. 653 01:13:04,020 --> 01:13:05,294 There's nothing on. 654 01:13:07,320 --> 01:13:09,197 I won't let you look at it. 655 01:13:10,180 --> 01:13:11,249 Go to school! 656 01:13:12,700 --> 01:13:14,019 You can have it! 657 01:13:19,560 --> 01:13:20,754 What is it now? 658 01:13:22,672 --> 01:13:25,186 Come talk to me later. 659 01:13:25,560 --> 01:13:27,073 I have a headache. 660 01:15:11,660 --> 01:15:14,333 In 10 years, there'll be no room left around here. 661 01:15:21,660 --> 01:15:24,379 This kid died so young. 662 01:15:24,740 --> 01:15:26,890 So what? It happens everyday. 663 01:15:28,580 --> 01:15:30,138 Was he sick or did someone kill him? 664 01:15:30,340 --> 01:15:33,696 Maybe he got hit by a car or he died in an explosion? 665 01:15:35,240 --> 01:15:39,438 Maybe he was blown up by Paul's toilet bomb. 666 01:15:39,640 --> 01:15:40,993 Just shut up! 667 01:15:42,780 --> 01:15:45,419 You think it's funny? 668 01:15:46,660 --> 01:15:49,254 Stop whining. 669 01:15:49,460 --> 01:15:50,734 You stop! 670 01:15:51,400 --> 01:15:52,628 But it's the truth! 671 01:15:53,200 --> 01:15:56,317 - Stop! - The big tough guy who's afraid of a girl! 672 01:16:02,780 --> 01:16:04,816 Go ahead, try and hit me! 673 01:16:23,860 --> 01:16:24,770 Paul! 674 01:16:27,920 --> 01:16:28,989 You'll see! 675 01:16:30,000 --> 01:16:31,069 Here! 676 01:16:34,600 --> 01:16:37,273 If you don't stop, I'll leave. 677 01:19:04,074 --> 01:19:05,459 It's dark. 678 01:19:17,460 --> 01:19:18,449 Is somebody in here? 679 01:19:19,180 --> 01:19:20,408 What was that? 680 01:19:45,500 --> 01:19:46,819 Damn Wan-chu! 681 01:19:48,880 --> 01:19:49,835 Not in bed yet? 682 01:19:50,640 --> 01:19:52,278 Is there a backdoor? 683 01:19:52,480 --> 01:19:54,596 - Yeah, over there. - Quick, call the police. 684 01:19:55,000 --> 01:19:56,035 Is there a problem? 685 01:20:14,220 --> 01:20:15,335 Don't move! 686 01:21:08,280 --> 01:21:10,794 What's going on out here? 687 01:21:49,620 --> 01:21:51,497 What did you hear? 688 01:21:52,360 --> 01:21:53,679 She's deaf. 689 01:22:23,060 --> 01:22:25,051 Wait, I have to talk to him. 690 01:22:32,000 --> 01:22:34,189 You're taking me off of this case? 691 01:22:34,280 --> 01:22:38,895 It happened at my place. I should be in charge of this! 692 01:22:38,920 --> 01:22:42,329 I don't want you to get involved. 693 01:22:42,354 --> 01:22:43,855 Take a few days off. 694 01:22:43,880 --> 01:22:48,142 I want you to stay out of this case. 695 01:22:48,368 --> 01:22:50,251 Why? What's the reason? 696 01:22:50,704 --> 01:22:53,509 We found Japanese banking orders in your place. 697 01:22:53,720 --> 01:22:58,540 We don't know where this is going. Let's be careful. 698 01:23:00,840 --> 01:23:04,695 My sister was killed, I've been assaulted. What am I supposed to do? 699 01:23:04,720 --> 01:23:07,637 Don't worry. We'll get to the bottom of this. 700 01:23:08,460 --> 01:23:10,376 Just take a few days off. 701 01:23:10,954 --> 01:23:12,814 The Special branch will take care of this case. 702 01:23:13,420 --> 01:23:15,650 Special Branch? What do you mean? 703 01:23:16,200 --> 01:23:18,634 This case is a tricky one. 704 01:23:20,200 --> 01:23:24,329 The political situation in HK is delicate. We don't want to provoke either side. 705 01:23:24,480 --> 01:23:28,470 The case is very complicated. We don't know what's going on. 706 01:23:31,940 --> 01:23:32,816 You're exaggerating. 707 01:23:33,260 --> 01:23:36,889 If I'm exaggerating, you'll find out sooner than later. 708 01:23:37,540 --> 01:23:41,613 Anyway, stay out of this and you'll stay out of trouble. 709 01:23:52,240 --> 01:23:55,516 Look after him. He's going through a lot. 710 01:24:38,200 --> 01:24:39,474 He drank it. 711 01:24:39,680 --> 01:24:43,389 You let me drink it alone! You bastards! 712 01:24:45,720 --> 01:24:48,518 Spit! Spit it out! 713 01:24:50,249 --> 01:24:51,874 What can we do? 714 01:24:52,483 --> 01:24:54,764 Take me to a hospital. 715 01:24:59,000 --> 01:25:00,991 Go buy some milk! 716 01:25:01,200 --> 01:25:03,998 - Milk? - Milk dilutes poison. 717 01:25:04,720 --> 01:25:07,188 Hurry up, it hurts. 718 01:25:07,400 --> 01:25:08,355 Go buy some! 719 01:25:26,800 --> 01:25:30,190 Quick, give me some milk! 720 01:25:32,140 --> 01:25:33,892 Milk! Quickly! 721 01:25:34,940 --> 01:25:37,135 Hold your horses. 722 01:25:40,340 --> 01:25:41,773 You're in quite a hurry. 723 01:26:51,640 --> 01:26:52,993 Police, don't move! 724 01:26:55,660 --> 01:26:57,890 The Book of Mormon 725 01:26:58,963 --> 01:27:00,778 You're beating people in the streets! 726 01:27:01,110 --> 01:27:02,877 I didn't know who it was. 727 01:27:03,080 --> 01:27:04,672 Precisely! 728 01:27:04,880 --> 01:27:06,472 What if they had a weapon? 729 01:27:06,680 --> 01:27:07,795 They were armed? 730 01:27:08,000 --> 01:27:11,276 You think I'd be talking to you if they were? 731 01:27:27,960 --> 01:27:30,349 Sir, I'm officer Lu. 732 01:27:32,660 --> 01:27:35,857 I need someone from the hospital. 733 01:27:36,660 --> 01:27:37,490 Yes. 734 01:27:38,380 --> 01:27:41,099 Tan's lost it. 735 01:27:41,960 --> 01:27:43,951 Yes, he needs some time off. 736 01:27:44,980 --> 01:27:47,972 As much as he needs. 737 01:27:51,500 --> 01:27:55,459 Special Affairs Office, I'm listening. 738 01:27:55,980 --> 01:27:58,619 Cadet 167 speaking. I have some information. 739 01:28:00,480 --> 01:28:01,754 Where are you? 740 01:28:02,480 --> 01:28:03,708 Alright, I'm on my way! 741 01:28:04,760 --> 01:28:06,352 Where are you going? 742 01:28:06,560 --> 01:28:08,152 None of your fucking business! 743 01:28:10,540 --> 01:28:12,576 - He puked up everything. - He'll be fine. 744 01:28:13,300 --> 01:28:14,026 Ko. 745 01:28:25,700 --> 01:28:28,737 You made the bombs! 746 01:28:28,762 --> 01:28:32,897 You wanted us to commit suicide! 747 01:28:34,060 --> 01:28:36,620 He's got a fever. What do we do? 748 01:28:37,120 --> 01:28:39,415 Let him sleep, he'll be alright. 749 01:28:40,600 --> 01:28:44,195 How would you know? You're not a doctor. 750 01:28:45,480 --> 01:28:47,118 Go get one or I will. 751 01:28:50,740 --> 01:28:53,254 - Where are you going? - To get a doctor. 752 01:28:53,460 --> 01:28:55,849 If they question you, what will you say? 753 01:28:56,160 --> 01:28:57,832 I'll think of it later. 754 01:28:58,160 --> 01:29:00,790 Loong, stay here! 755 01:29:09,220 --> 01:29:10,938 Police, let's go! 756 01:29:48,740 --> 01:29:49,331 Stop! 757 01:29:49,980 --> 01:29:51,493 Ko, help me out. 758 01:30:14,700 --> 01:30:15,974 Stay where you are! 759 01:30:20,660 --> 01:30:22,651 Why did you kill my sister? 760 01:30:42,000 --> 01:30:44,150 Drop your gun or I'll kill him! 761 01:36:08,220 --> 01:36:09,050 Loong! 762 01:37:13,985 --> 01:37:15,462 Wan-chu, put that down... 763 01:37:16,017 --> 01:37:17,673 it's not a toy. 764 01:37:55,540 --> 01:37:57,966 Punks! I'll call the police. 52167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.