All language subtitles for Blade II (2002) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,580 --> 00:00:40,582 [BEEPING] 2 00:00:52,761 --> 00:00:53,845 First time giving blood? 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,806 [COUGHING] 4 00:00:56,348 --> 00:00:58,183 Yes. 5 00:00:59,726 --> 00:01:00,936 They pay cash here. 6 00:01:01,103 --> 00:01:03,730 And there's no limit to how many times you give. 7 00:01:03,897 --> 00:01:05,857 They even buy it in the jar. 8 00:01:06,650 --> 00:01:09,736 Jared Nomak, we're ready for you. 9 00:01:23,041 --> 00:01:25,460 In the past 12 months, have you gotten a tattoo... 10 00:01:25,627 --> 00:01:27,921 ...or undergone any ear, skin, or body piercings? 11 00:01:28,088 --> 00:01:29,423 No. 12 00:01:30,215 --> 00:01:33,051 Where did you get that scar on your chin? 13 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Childhood accident. 14 00:01:35,137 --> 00:01:36,471 [COUGHS] 15 00:01:36,638 --> 00:01:39,766 You say you don't have any immediate next of kin, is that right? 16 00:01:39,933 --> 00:01:41,310 Not that I'm in contact with. 17 00:01:41,476 --> 00:01:45,314 - Nobody to call in case of an emergency? - No one. 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,733 WOMAN: No family? NOMAK: I told you, no. 19 00:01:48,567 --> 00:01:52,029 Are you telling me I can't be a donor? 20 00:01:52,195 --> 00:01:56,408 It depends. We came up with some unusual results on your blood test. 21 00:01:56,575 --> 00:01:59,995 What? How? How unusual? 22 00:02:00,162 --> 00:02:01,747 [COUGHS] 23 00:02:02,497 --> 00:02:03,915 WOMAN: Let me explain. 24 00:02:04,082 --> 00:02:08,837 Your blood has a very rare phenotype, one we haven't encountered before. 25 00:02:09,004 --> 00:02:10,714 [DOOR LOCKING] 26 00:02:11,923 --> 00:02:13,925 What? What are you talking about? 27 00:02:15,427 --> 00:02:19,264 - Who are you? No. No. - Sit down, please. 28 00:02:19,431 --> 00:02:21,099 [GRUNTS] 29 00:02:21,933 --> 00:02:23,060 What is this? 30 00:02:23,226 --> 00:02:27,314 This is a good news-bad news scenario, Jared. 31 00:02:27,481 --> 00:02:29,274 Good news for us. 32 00:02:31,777 --> 00:02:33,612 Bad news... 33 00:02:35,572 --> 00:02:36,740 ...for you. 34 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 [WHIMPERING] 35 00:02:47,376 --> 00:02:49,670 [LAUGHING] 36 00:02:57,219 --> 00:02:58,887 [SNARLING] 37 00:03:09,981 --> 00:03:11,983 [GRUNTING] 38 00:03:21,451 --> 00:03:22,994 [IN FOREIGN LANGUAGE] 39 00:03:41,012 --> 00:03:43,682 BLADE: Forget what you think you know. 40 00:03:43,849 --> 00:03:47,060 Vampires exist. 41 00:03:49,104 --> 00:03:52,524 My name is Blade. 42 00:03:52,691 --> 00:03:55,736 I was born half human, half vampire. 43 00:03:57,404 --> 00:04:01,658 They call me The Daywalker. 44 00:04:03,368 --> 00:04:08,498 I have all their strengths, none of their weaknesses... 45 00:04:08,665 --> 00:04:11,042 ...except for the thirst. 46 00:04:12,419 --> 00:04:15,797 Twenty years ago, I met a man that changed that. 47 00:04:16,548 --> 00:04:18,049 Whistler. 48 00:04:18,717 --> 00:04:21,261 He taught me how to hold the thirst at bay. 49 00:04:22,179 --> 00:04:24,347 Taught me the rules. 50 00:04:24,514 --> 00:04:27,642 Gave me the weapons to hunt with: 51 00:04:27,809 --> 00:04:32,522 Silver, garlic, sunlight. 52 00:04:33,607 --> 00:04:35,859 Two years ago, he was attacked. 53 00:04:36,026 --> 00:04:40,614 They took him, and turned him into the thing I hate most. 54 00:04:42,657 --> 00:04:45,243 I should have finished him off. 55 00:04:45,410 --> 00:04:47,579 Now I'm hunting him. 56 00:04:50,582 --> 00:04:52,626 I will find him. 57 00:04:52,793 --> 00:04:56,379 And nothing will stand in my way. 58 00:05:04,054 --> 00:05:05,430 [PANTING] 59 00:05:18,985 --> 00:05:21,446 Daywalker's here! Stop him! 60 00:05:35,377 --> 00:05:36,711 Where is he? 61 00:05:43,802 --> 00:05:44,928 [YELLS] 62 00:05:45,095 --> 00:05:46,137 [IN FOREIGN LANGUAGE] 63 00:05:50,976 --> 00:05:52,477 [SHOUTS] 64 00:06:03,071 --> 00:06:05,615 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 65 00:06:17,294 --> 00:06:18,879 [YELLING] 66 00:06:21,506 --> 00:06:23,133 Hey! 67 00:06:25,802 --> 00:06:28,054 [YELLING] 68 00:06:39,608 --> 00:06:41,318 [SCREAMS] 69 00:06:57,918 --> 00:06:59,920 [JOINTS CRACKING] 70 00:07:26,071 --> 00:07:27,405 [GRUNTING] 71 00:08:02,607 --> 00:08:04,609 [GROANING] 72 00:08:15,537 --> 00:08:16,579 No, no. 73 00:08:16,746 --> 00:08:19,165 [IN FOREIGN LANGUAGE] 74 00:08:22,627 --> 00:08:27,382 Take me to him, and I'll consider you a loose end. 75 00:08:27,632 --> 00:08:29,634 [IN FOREIGN LANGUAGE] 76 00:08:36,057 --> 00:08:38,059 [SCREAMING] 77 00:08:56,828 --> 00:08:58,329 [BANGING ON DOOR] 78 00:09:06,129 --> 00:09:08,048 MAN [IN FOREIGN LANGUAGE]: 79 00:09:21,102 --> 00:09:22,395 [SCREAMING] 80 00:09:39,204 --> 00:09:40,705 [GRUNTING] 81 00:09:50,340 --> 00:09:52,425 [MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 82 00:09:57,889 --> 00:09:59,724 [ALL YELLING] 83 00:10:49,399 --> 00:10:50,525 Catch you later. 84 00:11:28,688 --> 00:11:30,481 Old man. 85 00:11:30,899 --> 00:11:32,817 Look at what they've done to you. 86 00:12:27,538 --> 00:12:28,748 Let's go home. 87 00:13:11,124 --> 00:13:14,127 [HIP-HOP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY ON RADIO] 88 00:13:16,587 --> 00:13:20,425 Lock up your daughters, boys and girls, the dark knight returns. 89 00:13:25,555 --> 00:13:28,141 - Need a toke of the smokage there, B? - Later. 90 00:13:28,975 --> 00:13:30,476 Cut the lights. 91 00:13:36,274 --> 00:13:38,067 You found him. 92 00:13:43,489 --> 00:13:44,782 You didn't kill him. 93 00:13:46,826 --> 00:13:47,952 Give me a hand. 94 00:13:49,370 --> 00:13:50,455 [BOTH GRUNTING] 95 00:13:50,621 --> 00:13:53,750 I got a bad feeling about this, B. 96 00:13:54,417 --> 00:13:57,503 Unh! Listen to his breathing. He's already dying. 97 00:13:57,670 --> 00:14:00,381 He's in pain. Why don't you just put him out of his misery? 98 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 They had him on stasis in a halfway house. 99 00:14:03,718 --> 00:14:06,471 I'm giving him an accelerated retro-viral detox. 100 00:14:06,929 --> 00:14:08,056 Like a heroin addict. 101 00:14:09,182 --> 00:14:11,559 - Agh! - Make him go cold turkey in one night. 102 00:14:11,726 --> 00:14:13,144 Shit ain't gonna work, man. 103 00:14:13,311 --> 00:14:15,313 I say you kill the motherfucker right now. 104 00:14:16,439 --> 00:14:17,815 Get out. 105 00:14:27,158 --> 00:14:32,497 If there's anything left of you in there, Whistler, listen up. 106 00:14:33,331 --> 00:14:36,626 In the morning, those blinds are going to open... 107 00:14:37,335 --> 00:14:41,130 ...whether you're cured or not. 108 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 Hey, man, I didn't mean to call him... 109 00:15:33,933 --> 00:15:36,310 WHISTLER: Listen to me, Blade. 110 00:15:38,396 --> 00:15:41,441 - You're gonna have to finish me off. - No. 111 00:15:42,733 --> 00:15:44,902 Give me that damn gun. 112 00:15:51,826 --> 00:15:53,244 Now walk away. 113 00:15:53,411 --> 00:15:56,247 Stubborn son of a bitch. 114 00:16:01,502 --> 00:16:03,254 [GUNSHOT] 115 00:16:47,924 --> 00:16:49,634 How do you feel? 116 00:16:55,097 --> 00:16:56,807 Like hammered shit. 117 00:17:00,811 --> 00:17:02,313 How'd you find me? 118 00:17:03,314 --> 00:17:07,360 Started out in Moscow, then Romania. 119 00:17:07,527 --> 00:17:11,322 - They kept moving you around. - How long was I gone? 120 00:17:14,408 --> 00:17:18,037 - Months? - Too long. 121 00:17:24,669 --> 00:17:26,212 Years. 122 00:17:29,048 --> 00:17:31,008 They'd torture me almost to death... 123 00:17:31,175 --> 00:17:33,719 ...and then let me heal in a vat of blood... 124 00:17:34,345 --> 00:17:37,098 ...so they could go at it again. 125 00:17:39,475 --> 00:17:44,522 Sorry sons of bitches could have at least fixed my goddamn leg while they were at it. 126 00:17:44,689 --> 00:17:47,358 [ENGINE REVVING] 127 00:17:47,525 --> 00:17:49,318 Where's my arc welder? 128 00:17:49,485 --> 00:17:51,696 [HIP-HOP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY ON RADIO] 129 00:18:04,959 --> 00:18:07,712 Whistler, nice to meet you, man. I heard a lot about you. 130 00:18:07,878 --> 00:18:10,548 I'm Josh. You can call me Scud, though. Everybody does. 131 00:18:22,602 --> 00:18:23,728 Tell me something, Skid. 132 00:18:25,146 --> 00:18:27,231 No, man, it's Scud. Scud, like "stud." 133 00:18:27,398 --> 00:18:30,276 - Scud. - Whatever. What did you do in here? 134 00:18:30,860 --> 00:18:33,738 The pimpmobile? Just a little after-market modification. 135 00:18:33,904 --> 00:18:36,115 - Nitrous oxide and shit like that. WHISTLER: Oh, yeah. 136 00:18:36,282 --> 00:18:39,201 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 137 00:18:39,368 --> 00:18:42,121 Whole package will crank that Betty up maybe 300 horsepower. 138 00:18:42,288 --> 00:18:45,291 You'll burn the damned thing out before your next oil change. 139 00:18:46,125 --> 00:18:48,252 Where did you dig up this shitbird, anyway? 140 00:18:48,419 --> 00:18:50,171 What the fuck is your problem, Poppy? 141 00:18:50,338 --> 00:18:53,424 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 142 00:18:53,591 --> 00:18:56,927 I get out to find some jerk off fucking with my life's work. 143 00:18:57,094 --> 00:18:59,263 We jeopardized our operation to save your ass. 144 00:18:59,430 --> 00:19:00,890 - "Our operation"? - Yeah. 145 00:19:01,057 --> 00:19:04,393 "Our operation"? I built this operation, you ass-wipe. 146 00:19:04,560 --> 00:19:06,646 [ALARMS WAILING] 147 00:19:08,564 --> 00:19:10,441 Motion sensors. It's on three, gentlemen. 148 00:19:11,359 --> 00:19:12,485 Human? 149 00:19:13,653 --> 00:19:17,073 Uh, body temperature, 50. I'd guess suckhead. 150 00:19:23,663 --> 00:19:26,123 Fried. They're using magnesium flares. 151 00:19:26,624 --> 00:19:29,251 They've got your security system scoped out. 152 00:19:31,629 --> 00:19:33,589 Whoa, whoa, whoa, I don't trust you... 153 00:20:14,839 --> 00:20:16,215 [GRUNTS] 154 00:20:17,675 --> 00:20:19,802 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:20:19,969 --> 00:20:21,262 Cool outfit. 156 00:20:29,520 --> 00:20:30,855 Guard lights. 157 00:20:49,707 --> 00:20:51,751 [ALL GRUNTING] 158 00:22:18,963 --> 00:22:21,131 [IN FOREIGN LANGUAGE] 159 00:22:28,180 --> 00:22:31,809 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 160 00:22:32,643 --> 00:22:34,353 They're offering you a truce. 161 00:22:35,896 --> 00:22:37,189 They want to meet with you. 162 00:22:41,068 --> 00:22:42,528 Scud. 163 00:22:46,156 --> 00:22:47,283 Take off your mask. 164 00:22:52,913 --> 00:22:56,542 My name is Asad. This is Nyssa. 165 00:23:00,296 --> 00:23:03,090 You have been our most feared enemy. 166 00:23:03,257 --> 00:23:06,385 But now there's something else loose on the streets. 167 00:23:07,386 --> 00:23:08,637 Something worse than you. 168 00:23:23,861 --> 00:23:25,946 What's so funny? 169 00:23:26,113 --> 00:23:29,241 They tell stories about Blade as the bogeyman. 170 00:23:29,658 --> 00:23:31,201 Frankly, I'm disappointed. 171 00:23:31,994 --> 00:23:35,539 You hear that, B? She's disappointed. 172 00:23:36,081 --> 00:23:39,043 He agreed to come along so easily. 173 00:23:39,793 --> 00:23:43,339 Come on, B, show her. Pretty please? 174 00:23:46,759 --> 00:23:48,302 BLADE: Semtex. 175 00:23:48,886 --> 00:23:52,097 Enough explosives to level a city block. 176 00:23:54,475 --> 00:23:55,935 You still disappointed? 177 00:24:18,624 --> 00:24:21,543 SCUD: The guards look human, B. They're probably familiars. 178 00:24:39,812 --> 00:24:42,272 You sure about this? 179 00:24:42,439 --> 00:24:44,566 What if I'm not? 180 00:24:56,412 --> 00:24:58,664 NYSSA: The true power of the Vampire Nation lies here. 181 00:25:11,552 --> 00:25:12,886 Father? 182 00:25:20,144 --> 00:25:24,606 Blade, this is Overlord Eli Damaskinos. 183 00:25:25,691 --> 00:25:28,027 [IN FOREIGN LANGUAGE] 184 00:25:29,361 --> 00:25:34,199 It has been said, "Be proud of your enemy and enjoy his success." 185 00:25:34,366 --> 00:25:36,785 In that regard, I should thank you. 186 00:25:36,952 --> 00:25:40,080 - For what? - Eliminating Deacon Frost. 187 00:25:40,247 --> 00:25:43,459 You did us a favor. Karel Kounen. 188 00:25:46,003 --> 00:25:48,797 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 189 00:25:48,964 --> 00:25:50,340 European Health Consortium. 190 00:25:50,507 --> 00:25:56,180 As you may know, vampirism is a horrible virus... 191 00:25:56,346 --> 00:25:59,349 ...carried in the saliva of predators. 192 00:25:59,516 --> 00:26:03,896 In 72 hours, it spreads through the human bloodstream... 193 00:26:04,063 --> 00:26:06,899 ...creating new parasitic organs. 194 00:26:07,066 --> 00:26:08,358 Like cancer. 195 00:26:08,525 --> 00:26:10,194 [JOINTS CRACK] 196 00:26:10,569 --> 00:26:13,489 Cancer with a purpose. 197 00:26:15,866 --> 00:26:20,329 Unfortunately, viruses evolve too. We've encountered a new one. 198 00:26:20,496 --> 00:26:21,955 We dubbed it the Reaper strain. 199 00:26:22,706 --> 00:26:26,502 And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. 200 00:26:34,593 --> 00:26:36,220 There, Jared Nomak. 201 00:26:37,387 --> 00:26:40,766 Born a vampire, but an anomaly like you. 202 00:26:42,351 --> 00:26:44,978 Unlike the rest of us, however... 203 00:26:45,145 --> 00:26:50,400 ...he feeds on not just humans, but vampires as well. 204 00:26:50,567 --> 00:26:53,987 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 205 00:26:54,863 --> 00:26:58,033 Their vampire victims don't die. 206 00:26:58,200 --> 00:27:00,244 They turn. They become carriers. 207 00:27:00,410 --> 00:27:01,870 You've got to understand. 208 00:27:02,037 --> 00:27:06,166 These things are like crack addicts. They need to feed daily. 209 00:27:06,333 --> 00:27:08,836 Nomak's been up for 72 hours. 210 00:27:09,002 --> 00:27:12,297 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 211 00:27:12,464 --> 00:27:14,716 There'll be hundreds before the week is out. 212 00:27:14,883 --> 00:27:18,095 Thousands within a matter of months. Do the math. 213 00:27:19,346 --> 00:27:21,265 Wait, let me get this right. 214 00:27:21,431 --> 00:27:25,102 You want me to hunt them for you? 215 00:27:25,269 --> 00:27:29,898 When they are finished with us, who do you think they'll turn on next? 216 00:27:30,566 --> 00:27:32,609 Your precious humans. 217 00:27:33,443 --> 00:27:35,612 Not one of them will be left. 218 00:27:36,780 --> 00:27:40,826 We spent two years training a small tactical unit, the Bloodpack. 219 00:27:40,993 --> 00:27:42,703 We want you to lead them. 220 00:27:42,995 --> 00:27:44,454 Two years? 221 00:27:45,956 --> 00:27:47,749 We've been training to hunt you. 222 00:27:51,461 --> 00:27:55,674 - So, B-man, what do you think? - Sounds like a plan. 223 00:27:56,133 --> 00:27:58,051 What do you really think? 224 00:27:58,218 --> 00:28:01,054 They're gonna fuck us the first chance they get. 225 00:28:02,347 --> 00:28:04,808 We ain't gonna do this, though, right? 226 00:28:05,434 --> 00:28:07,561 BLADE: We'll play along for now. 227 00:28:07,728 --> 00:28:10,480 They'll take us in deeper than we've ever been. 228 00:28:10,647 --> 00:28:13,650 Get a chance to see how their world really ticks. 229 00:28:13,817 --> 00:28:15,652 I had enough of their world. 230 00:28:16,653 --> 00:28:21,366 They're just shitting bricks because they're no longer top of the food chain. 231 00:28:21,700 --> 00:28:24,661 SCUD: Damn, man, I'm really worried about him. 232 00:28:24,828 --> 00:28:29,208 Look, I know he's your friend and all, but I think you should watch him. 233 00:28:29,791 --> 00:28:33,503 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 234 00:29:15,754 --> 00:29:17,381 Looking to get hooked up? 235 00:29:17,547 --> 00:29:19,967 Maybe. What do you have? 236 00:29:20,133 --> 00:29:23,845 No problem. Horse, Hawaiian ice. 237 00:29:24,012 --> 00:29:26,056 Whatever you need. 238 00:29:26,223 --> 00:29:27,724 Whatever I need. 239 00:29:27,891 --> 00:29:29,518 [CHUCKLES] 240 00:29:29,685 --> 00:29:32,187 I like that. What if I need you? 241 00:29:32,354 --> 00:29:33,730 [GRUNTING] 242 00:29:47,661 --> 00:29:49,413 So, so sweet. 243 00:29:59,923 --> 00:30:01,550 [ALL SNARLING] 244 00:30:25,615 --> 00:30:29,119 They are ready whenever you are, Daywalker. 245 00:30:43,008 --> 00:30:46,303 Blade, meet the Bloodpack. 246 00:30:47,679 --> 00:30:51,099 Lighthammer, Verlaine... 247 00:30:51,266 --> 00:30:53,643 ...Priest, Snowman... 248 00:30:54,978 --> 00:30:58,273 ...Chupa and Reinhardt. 249 00:31:11,661 --> 00:31:13,121 Hey, uh. 250 00:31:14,289 --> 00:31:17,459 Me and the gang were wondering... 251 00:31:19,169 --> 00:31:20,295 What was that? 252 00:31:22,297 --> 00:31:23,715 Can you blush? 253 00:31:25,300 --> 00:31:26,635 CHUPA: Here we go, Poppy. 254 00:31:26,802 --> 00:31:27,844 [CHUCKLES] 255 00:31:28,011 --> 00:31:29,721 [LAUGHING] 256 00:31:29,888 --> 00:31:31,014 Oh, I get it. 257 00:31:32,349 --> 00:31:34,059 I see now. 258 00:31:34,559 --> 00:31:37,062 You've been training for two years to take me out. 259 00:31:38,188 --> 00:31:39,523 And now here I am. 260 00:31:39,940 --> 00:31:41,358 Ooh. 261 00:31:41,525 --> 00:31:44,653 Ooh, so exciting, isn't it? 262 00:31:44,820 --> 00:31:46,363 Okay, here's your chance. 263 00:31:49,199 --> 00:31:51,201 Come on. Come on, what are you waiting for? 264 00:31:52,869 --> 00:31:54,704 Here I am, right here in front of you. 265 00:31:54,871 --> 00:31:56,790 Adolf here gets the first shot. 266 00:31:57,040 --> 00:32:00,544 Come on. What are you looking at her for? You need permission? 267 00:32:00,710 --> 00:32:04,923 Maybe you need a little bit of incentive. Okay, I can help with that. 268 00:32:07,384 --> 00:32:09,219 What's the matter? Missed that? 269 00:32:09,386 --> 00:32:10,762 It's okay, I can do it again. 270 00:32:13,723 --> 00:32:14,933 [IN FOREIGN LANGUAGE] 271 00:32:15,100 --> 00:32:16,643 Come on. What, you need a manual? 272 00:32:16,810 --> 00:32:18,395 PRIEST: Kill the bastard! - Do it! Come on! 273 00:32:18,562 --> 00:32:19,604 [IN FOREIGN LANGUAGE] 274 00:32:20,730 --> 00:32:22,691 [YELLS THEN GRUNTS] 275 00:32:24,401 --> 00:32:25,402 [YELLS] 276 00:32:25,569 --> 00:32:27,237 [DEVICE BEEPING] 277 00:32:27,404 --> 00:32:30,740 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 278 00:32:30,907 --> 00:32:34,744 Silver nitrate, rigged to go off if anybody tampers with it. 279 00:32:34,911 --> 00:32:37,414 I'll have the detonator with me. 280 00:32:37,581 --> 00:32:40,375 And you, if you so much as look at me wrong... 281 00:32:40,542 --> 00:32:42,502 [BONES CRUNCH AND REINHARDT YELLS] 282 00:32:42,669 --> 00:32:44,212 Whoo. 283 00:32:45,297 --> 00:32:47,424 From now on, we work as a unit. 284 00:32:48,091 --> 00:32:50,760 You'll be taking orders from me. 285 00:32:52,929 --> 00:32:54,222 Any questions? 286 00:32:59,895 --> 00:33:01,438 Good. 287 00:33:04,316 --> 00:33:07,444 You want to catch the hunter, you start with the prey. 288 00:33:08,612 --> 00:33:12,616 We'll target all the night places where vampires congregate. 289 00:33:13,783 --> 00:33:18,205 Blood banks, safe houses, the bigger, the better. 290 00:33:18,371 --> 00:33:21,917 So, what's first? 291 00:33:25,837 --> 00:33:27,464 The House of Pain. 292 00:33:40,810 --> 00:33:42,812 BLADE: Where's the entrance? 293 00:33:43,563 --> 00:33:47,776 I don't see any signs, no vampire glyphs. 294 00:33:47,943 --> 00:33:51,488 No, because of you, we've had to rethink our habits... 295 00:33:51,988 --> 00:33:54,074 ...tighten our security. 296 00:33:55,992 --> 00:33:57,994 Have a closer look. 297 00:34:05,544 --> 00:34:06,878 Nice. 298 00:34:07,045 --> 00:34:09,005 WHISTLER: Thirty-eight,.45 and 9mm caliber. 299 00:34:09,172 --> 00:34:13,552 All with foil capsules at the tip filled with silver nitrate and garlic extract. 300 00:34:13,718 --> 00:34:19,015 This hyper-velocity stake gun spits out a silver stake at 6000 feet per second. 301 00:34:19,182 --> 00:34:21,643 Since you suckers don't like sunlight... 302 00:34:21,810 --> 00:34:25,480 ...we've modified the gun's entry light with a UV filter. 303 00:34:25,647 --> 00:34:28,650 Pop it open, instant UV light. 304 00:34:30,193 --> 00:34:33,530 - Filter's on, no problem. SCUD: Yo, B, check this out. 305 00:34:33,697 --> 00:34:35,907 It's got a pneumatic syringe delivery system. 306 00:34:36,074 --> 00:34:39,369 The vials are filled with an anticoagulant called EDTA. 307 00:34:39,536 --> 00:34:42,080 One punch with this blows your target up like a balloon. 308 00:34:42,247 --> 00:34:45,000 The cartridge ejects. Automatic reload. 309 00:34:45,750 --> 00:34:47,127 Nice. 310 00:34:48,545 --> 00:34:49,713 Let's go. 311 00:34:49,879 --> 00:34:52,382 You won't pass for one of us. No way. 312 00:34:52,549 --> 00:34:54,718 - Like I give a shit. - No, he's right. 313 00:34:56,219 --> 00:34:58,763 Why don't you post up on the roof over there? 314 00:34:58,930 --> 00:35:01,224 Cover our backs. 315 00:35:01,391 --> 00:35:04,894 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 316 00:35:05,770 --> 00:35:07,230 Great. 317 00:35:09,608 --> 00:35:12,360 Better curb that dog of yours or we'll do it for you. 318 00:35:13,570 --> 00:35:15,947 [BEEPING] 319 00:35:16,114 --> 00:35:18,408 Keep pushing, asshole. 320 00:36:02,744 --> 00:36:04,287 We're in. 321 00:36:13,171 --> 00:36:14,798 You're about to enter our world. 322 00:36:15,465 --> 00:36:18,051 You will see things, feeding. 323 00:36:18,218 --> 00:36:20,804 Just remember why you're here. 324 00:36:21,638 --> 00:36:23,723 I haven't forgotten. 325 00:36:36,277 --> 00:36:38,571 What exactly are we looking for in here? 326 00:36:38,738 --> 00:36:41,574 Anything that looks suspicious. 327 00:36:48,790 --> 00:36:50,959 You gotta be kidding me. 328 00:36:51,126 --> 00:36:53,169 [BT'S "TAO OF THE MACHINE" PLAYING ON SPEAKERS] 329 00:36:53,336 --> 00:36:56,756 What y'all get it ain't haunted, call it I see some of y'all thirsty for it 330 00:36:56,923 --> 00:37:00,385 Straight frontin' y'all winnin' come down To the combat, dog, I'm a workaholic 331 00:37:00,552 --> 00:37:03,930 My swag touches every enemy Within my clutches 332 00:37:04,097 --> 00:37:07,225 Black makin' that ruckus And I'm puttin' that lean on all you suckas 333 00:37:07,392 --> 00:37:11,187 Black! Your bone crushes Every opponent suffers 334 00:37:11,354 --> 00:37:14,649 Your tone hushes from punches Don't you like percussion? 335 00:37:14,816 --> 00:37:16,484 Don't lose yo life for nothin' 336 00:37:16,651 --> 00:37:18,194 You don't wanna try to touch 'em 337 00:37:18,361 --> 00:37:21,531 No competition, listen This ain't open for discussion 338 00:37:21,698 --> 00:37:24,617 Ha, you want it, want it Come on, you want it 339 00:37:24,784 --> 00:37:29,122 Ha, come on, you want it, want it Ha, you want it, come on 340 00:37:29,289 --> 00:37:32,333 [SPEAKING ON FOREIGN LANGUAGE] 341 00:37:42,886 --> 00:37:44,387 [BEEPS] 342 00:37:45,388 --> 00:37:47,390 Scud, do you read me? 343 00:37:50,351 --> 00:37:53,855 BLADE [OVER RADIO]: You reading me? - Reading you loud and clear, B. 344 00:37:54,022 --> 00:37:55,857 The whole place is a safe house. 345 00:37:56,024 --> 00:37:58,401 Windows are painted black, one access door. 346 00:37:58,568 --> 00:38:01,070 - Two- or 300 suckheads in here. - That sounds cool. 347 00:38:02,906 --> 00:38:04,949 Hey, W, you got me? 348 00:38:07,535 --> 00:38:08,995 W? 349 00:38:12,749 --> 00:38:15,752 SCUD [OVER RADIO]: Tell me something, how's the weather up there, sweetheart? 350 00:38:16,044 --> 00:38:18,922 Walking on sunshine, toad boy. 351 00:38:19,088 --> 00:38:22,091 [DANCE MUSIC PLAYING LOUDLY ON SPEAKERS] 352 00:38:24,844 --> 00:38:25,929 PRIEST: Look at them. 353 00:38:26,095 --> 00:38:28,515 Half of these bastards, they're not even purebloods. 354 00:38:29,682 --> 00:38:30,892 I tell you what. 355 00:38:31,059 --> 00:38:33,061 Why don't we just fucking kill everyone? 356 00:38:34,562 --> 00:38:36,940 Just to make sure. 357 00:38:40,610 --> 00:38:43,321 God, it would be so easy. 358 00:38:59,629 --> 00:39:01,589 He's got you. 359 00:39:04,551 --> 00:39:06,928 [LAUGHING] 360 00:39:07,929 --> 00:39:10,306 [MOUTHS] Fuck you. 361 00:39:26,531 --> 00:39:27,991 [SNIFFS] 362 00:39:28,157 --> 00:39:30,118 [SHUDDERS] 363 00:39:32,412 --> 00:39:34,163 Daywalker. 364 00:40:48,821 --> 00:40:50,740 Mother's milk. 365 00:40:51,240 --> 00:40:55,620 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. Hurry up. 366 00:41:13,763 --> 00:41:15,598 ASAD [OVER RADIO]: I spotted one, but lost him. 367 00:41:15,765 --> 00:41:17,475 Be on the lookout. 368 00:41:17,934 --> 00:41:19,602 [THUD] 369 00:41:20,561 --> 00:41:22,814 [SCAMPERING ON ROOF] 370 00:41:23,815 --> 00:41:25,775 [THUNDER CRASHES] 371 00:41:27,276 --> 00:41:28,736 Fuck. 372 00:42:58,242 --> 00:43:01,037 Whistler, man, they're on the roof. On the roof of my bus. 373 00:43:25,019 --> 00:43:27,105 Shh. 374 00:43:37,657 --> 00:43:39,408 [SNARLS] 375 00:43:39,575 --> 00:43:41,911 [HIP-HOP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY ON SPEAKERS] 376 00:44:07,645 --> 00:44:10,022 [ALL SNARLING] 377 00:44:28,124 --> 00:44:29,917 BLADE: Nomak. 378 00:44:30,793 --> 00:44:32,587 Daywalker. 379 00:44:34,255 --> 00:44:35,548 What am I to you? 380 00:44:35,715 --> 00:44:40,803 Is the enemy of my enemy my friend or my enemy? 381 00:44:43,139 --> 00:44:44,473 [GRUNTS] 382 00:44:47,226 --> 00:44:48,561 [ROARS] 383 00:44:49,562 --> 00:44:50,980 [PEOPLE SCREAMING] 384 00:44:54,901 --> 00:44:56,986 [GRUNTING] 385 00:44:57,153 --> 00:44:58,196 Aah! 386 00:44:58,362 --> 00:44:59,488 [HISSES] 387 00:44:59,655 --> 00:45:03,117 ASAD [OVER RADIO]: We're under attack! There's three of them. Probably more. 388 00:45:13,294 --> 00:45:14,837 Daylight. 389 00:45:17,465 --> 00:45:18,799 [ALL GRUNTING] 390 00:45:27,225 --> 00:45:28,351 [IN FOREIGN LANGUAGE] 391 00:45:53,960 --> 00:45:55,002 [SNARLING] 392 00:46:05,972 --> 00:46:07,723 [BANGING ON TRUCK] 393 00:46:12,645 --> 00:46:14,563 [ENGINE CHUGGING] 394 00:46:24,782 --> 00:46:26,409 [SQUEALING] 395 00:46:41,507 --> 00:46:43,759 [PRIEST YELLING] 396 00:46:58,524 --> 00:47:00,276 REINHARDT [OVER RADIO]: Silver don't do shit. 397 00:47:00,443 --> 00:47:01,444 Don't waste the bullets. 398 00:47:01,610 --> 00:47:04,488 - Motherfucker. - You hear me, Chupa? 399 00:47:04,697 --> 00:47:06,198 Say "cheese." 400 00:47:14,832 --> 00:47:16,500 [SNARLING] 401 00:47:23,591 --> 00:47:25,134 Come on. 402 00:47:43,444 --> 00:47:45,237 [SQUEALING] 403 00:47:57,958 --> 00:47:59,960 [PANTING] 404 00:48:04,673 --> 00:48:06,717 How about some daylight, motherfucker? 405 00:48:08,844 --> 00:48:10,763 [SCUD PANTING] 406 00:48:14,433 --> 00:48:16,018 [GROANS] 407 00:48:18,354 --> 00:48:19,772 [ALL GRUNTING] 408 00:48:34,578 --> 00:48:35,871 [BONES SNAPPING] 409 00:48:36,038 --> 00:48:37,832 [SCREAMING] 410 00:48:57,643 --> 00:48:59,019 [SQUEALS] 411 00:49:32,178 --> 00:49:33,596 [IN FOREIGN LANGUAGE] 412 00:49:34,305 --> 00:49:35,347 [SNARLS] 413 00:49:35,514 --> 00:49:37,016 [YELLING] 414 00:50:03,751 --> 00:50:04,877 Fuck! 415 00:50:12,426 --> 00:50:14,136 [YELLING] 416 00:50:33,322 --> 00:50:35,157 [SNARLING] 417 00:50:35,866 --> 00:50:38,452 [IN FOREIGN LANGUAGE] 418 00:50:47,795 --> 00:50:49,505 [GROANS] 419 00:51:03,227 --> 00:51:07,815 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. They can't take the light. 420 00:51:43,684 --> 00:51:45,644 [SNARLING] 421 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 Priest? 422 00:51:59,033 --> 00:52:02,119 We're not dying here, man. Come on. 423 00:52:02,286 --> 00:52:03,370 Priest is down. 424 00:52:08,375 --> 00:52:12,004 Daylight's coming. You're on your own, Blade. 425 00:52:35,861 --> 00:52:38,447 You want me so bad, Blade? 426 00:52:40,032 --> 00:52:41,367 Here I am. 427 00:52:43,452 --> 00:52:45,412 Why kill me? 428 00:52:47,956 --> 00:52:51,210 You and I, we have the same enemy. 429 00:52:51,377 --> 00:52:52,795 We want the same thing. 430 00:52:52,961 --> 00:52:54,546 [BOTH GRUNTING] 431 00:53:30,290 --> 00:53:31,792 [GROANS] 432 00:53:31,959 --> 00:53:33,961 [YELLING] 433 00:53:53,647 --> 00:53:55,399 [LAUGHING] 434 00:54:00,028 --> 00:54:01,864 [BOTH GRUNTING] 435 00:54:31,894 --> 00:54:33,687 We need the same thing, Blade. 436 00:55:26,865 --> 00:55:28,617 What happened? 437 00:55:28,784 --> 00:55:31,036 Why didn't you tell me these things were immune... 438 00:55:31,203 --> 00:55:33,539 - ...to silver and garlic? - I didn't know. 439 00:55:33,705 --> 00:55:36,250 If you did, would you have told me? 440 00:55:37,292 --> 00:55:40,170 I think you know the truth when you hear it. 441 00:55:41,171 --> 00:55:43,382 Then why didn't he kill you? 442 00:55:44,049 --> 00:55:46,677 [PRIEST SCREAMING] 443 00:55:49,012 --> 00:55:52,224 - How long since he's been bitten? - About 20 minutes. 444 00:55:52,391 --> 00:55:56,103 - His skin is fucking burning. - He's already starting to change. 445 00:55:59,398 --> 00:56:02,234 Will someone just shut him the fuck up? 446 00:56:04,486 --> 00:56:06,738 [IN FOREIGN LANGUAGE] 447 00:56:13,370 --> 00:56:15,330 [GROANING] 448 00:56:19,418 --> 00:56:21,587 [SCREAMING] 449 00:56:21,753 --> 00:56:22,796 Hold on! 450 00:56:22,963 --> 00:56:25,424 - Hold him, Chupa! - Come on, man. 451 00:56:25,591 --> 00:56:27,718 Just put him out of his fucking misery. 452 00:56:29,094 --> 00:56:31,430 Don't you get it? You can't finish him that way. 453 00:56:31,597 --> 00:56:35,267 ASAD: Hold him down. Hold him down, Chupa. 454 00:56:38,228 --> 00:56:39,479 Move. 455 00:56:43,108 --> 00:56:44,401 MAN: Back off! 456 00:56:58,582 --> 00:57:01,710 If that was your Bloodpack Sunday punch, we're in trouble. 457 00:57:01,877 --> 00:57:03,754 This motherfucker left his post. 458 00:57:03,921 --> 00:57:06,590 - He just disappeared. - Where were you? 459 00:57:06,757 --> 00:57:08,592 Ran into a little Reaper action myself. 460 00:57:08,759 --> 00:57:12,888 Oh, yeah? How little? We lost a man, Priest. 461 00:57:13,472 --> 00:57:17,309 You want me to carve his fucking name on your chest? 462 00:57:18,477 --> 00:57:19,937 Let me show you. 463 00:57:28,070 --> 00:57:30,280 Saw it moving in the alley and followed it down. 464 00:57:30,447 --> 00:57:34,826 Found it just like this. I think they came through here. 465 00:57:35,118 --> 00:57:39,039 It was trying to crawl back in the culvert and caught his arm. 466 00:57:39,206 --> 00:57:42,584 Been gnawing at it like a coyote. 467 00:57:44,252 --> 00:57:46,421 REINHARDT: Little boy blue. 468 00:57:48,048 --> 00:57:49,841 It's already dying. 469 00:57:50,008 --> 00:57:53,053 I need to examine it as quickly as possible. 470 00:57:53,971 --> 00:57:56,431 Okay, look for a lever. Let's open it. 471 00:58:17,119 --> 00:58:20,080 They've made contact with the Reapers. 472 00:58:20,247 --> 00:58:23,583 - Any casualties? - One so far. 473 00:58:24,084 --> 00:58:28,213 It was not Nyssa, I trust? 474 00:58:29,464 --> 00:58:31,091 No. 475 00:58:32,426 --> 00:58:35,012 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 476 00:58:35,345 --> 00:58:37,556 Blade is too volatile. 477 00:58:37,973 --> 00:58:40,017 You won't be able to keep manipulating him. 478 00:58:40,183 --> 00:58:41,518 You worry too much. 479 00:58:42,019 --> 00:58:46,314 I've been informed by our friend inside that events are unfolding as scripted. 480 00:58:46,481 --> 00:58:48,483 You've already lost one of your own. 481 00:58:48,650 --> 00:58:51,028 How many more are you willing to sacrifice? 482 00:58:53,030 --> 00:58:55,991 - Every one. - Even your own daughter? 483 00:58:59,953 --> 00:59:03,373 Yes, even her. 484 00:59:12,090 --> 00:59:13,717 BLADE: Recognize this? 485 00:59:14,051 --> 00:59:17,179 NYSSA: The blood bank. He's one of the guards. 486 00:59:17,345 --> 00:59:20,891 So why is he dying? What's killing him? 487 00:59:21,058 --> 00:59:22,768 Time. 488 00:59:23,101 --> 00:59:25,062 His metabolism is burning too fast. 489 00:59:26,813 --> 00:59:31,526 They need fresh blood every couple of hours or they'll start feeding on themselves. 490 00:59:31,902 --> 00:59:34,863 Nomak's different. He's the carrier. 491 00:59:35,530 --> 00:59:39,367 It all started with him, it'll end with him. 492 01:00:03,558 --> 01:00:06,019 - Open the mouth, Scud. SCUD: Heh. 493 01:00:07,145 --> 01:00:09,773 Open the mouth. 494 01:00:09,940 --> 01:00:11,316 B, man, come on. 495 01:00:11,858 --> 01:00:13,401 Sissy. 496 01:00:24,871 --> 01:00:27,999 SCUD: Ugh. Gah. 497 01:00:30,252 --> 01:00:32,963 NYSSA: Only the tongue carries the virus. 498 01:00:33,130 --> 01:00:36,299 It is injected through these barbs. 499 01:00:37,843 --> 01:00:40,137 It has bifurcated masseter muscles. 500 01:00:40,679 --> 01:00:43,598 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 501 01:00:45,725 --> 01:00:48,019 Jaw structure remains the same. 502 01:00:48,186 --> 01:00:51,189 But there's no mandible bone. 503 01:00:51,356 --> 01:00:52,941 Squeeze that tooth, Scud. 504 01:01:04,578 --> 01:01:06,538 Neurotoxin. 505 01:01:06,955 --> 01:01:09,332 Probably paralyzes their victim while they feed. 506 01:01:13,545 --> 01:01:16,798 Garlic don't work. Silver, that don't work. 507 01:01:16,965 --> 01:01:21,011 - We gotta go with the sunlight, right? - That's deadly to us too. 508 01:01:21,178 --> 01:01:23,138 So let's see what else we can find. 509 01:01:40,238 --> 01:01:42,407 [IN FOREIGN LANGUAGE] 510 01:01:49,581 --> 01:01:54,211 NYSSA: These things are as different from us as we are from you. 511 01:01:57,589 --> 01:01:59,341 [WHISTLES] 512 01:02:00,050 --> 01:02:01,426 Look at that. 513 01:02:01,593 --> 01:02:04,137 The heart is encased in bone. 514 01:02:04,304 --> 01:02:07,766 - Only the side is vulnerable. - Good luck getting a stake through that. 515 01:02:07,933 --> 01:02:11,394 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own... 516 01:02:11,561 --> 01:02:14,981 ...essentially trying to walk without a body attached to it. 517 01:02:15,148 --> 01:02:17,567 - What the fuck are you doing? - Hardwired, right? 518 01:02:21,154 --> 01:02:22,864 [SCUD GASPS] 519 01:02:24,241 --> 01:02:26,660 What the fuck is that? 520 01:02:27,077 --> 01:02:30,455 Brain's dead. Body's still trying to feed. 521 01:02:31,957 --> 01:02:36,044 We got six hours before sunrise. Be ready by then. 522 01:02:36,920 --> 01:02:41,132 Hey, what happens at sunrise? 523 01:02:42,676 --> 01:02:46,221 Blade, I'm talking to you. What happens at sunrise? 524 01:02:47,722 --> 01:02:49,266 BLADE: We hunt. 525 01:02:49,432 --> 01:02:52,394 - In broad daylight? REINHARDT: You gotta be fucking joking. 526 01:02:52,560 --> 01:02:55,021 You better get you some sunscreen, buttercup. 527 01:02:55,188 --> 01:02:56,648 Listen, shitkicker. 528 01:02:56,815 --> 01:02:59,985 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 529 01:03:00,151 --> 01:03:02,862 I love it when you talk dirty. 530 01:03:05,407 --> 01:03:07,284 Sunlight's the only edge we've got. 531 01:03:08,076 --> 01:03:10,453 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 532 01:03:12,789 --> 01:03:15,500 Let's be real about one thing. 533 01:03:16,126 --> 01:03:18,420 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 534 01:03:20,171 --> 01:03:24,676 Remember to protect yourselves at all times. 535 01:03:32,475 --> 01:03:34,311 What are you looking for? 536 01:03:34,477 --> 01:03:37,314 Phosphor rods. If I can suss out the light source... 537 01:03:37,480 --> 01:03:41,651 ...maybe I can make some sort of UV flash-bang grenade or something. 538 01:03:41,818 --> 01:03:42,986 It's been tried already. 539 01:03:43,403 --> 01:03:46,656 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then, did you? 540 01:03:58,710 --> 01:04:00,253 NYSSA: Blade. - Mm. 541 01:04:00,920 --> 01:04:04,215 - The way you talk to them, us. - What is it? 542 01:04:04,382 --> 01:04:06,843 We are together in this, remember? 543 01:04:07,969 --> 01:04:09,721 Why do you hate us so much? 544 01:04:10,555 --> 01:04:11,639 BLADE: It's fate. 545 01:04:12,932 --> 01:04:15,226 - It's in my blood. NYSSA: Well, it's in mine too. 546 01:04:15,435 --> 01:04:18,646 I'm a pureblood. I was born a vampire. 547 01:04:23,860 --> 01:04:28,490 You know the thirst better than any of us, shooting that serum of yours. 548 01:04:28,656 --> 01:04:33,453 The only difference between us is that I made peace with what I am a long time ago. 549 01:04:40,752 --> 01:04:44,506 SCUD: How long have you known Blade? WHISTLER: Going on 20 years. 550 01:04:44,672 --> 01:04:47,425 SCUD: He doesn't talk about the old days that much. 551 01:04:47,592 --> 01:04:50,053 Blade doesn't talk about anything much. 552 01:04:51,262 --> 01:04:53,181 You want to hear something funny? 553 01:04:53,348 --> 01:04:57,644 Blade kind of looks at you like a father figure. 554 01:04:57,811 --> 01:04:59,270 Tell me something. 555 01:05:00,105 --> 01:05:01,398 How'd you two hook up? 556 01:05:02,649 --> 01:05:04,109 I was backpacking. 557 01:05:04,275 --> 01:05:07,487 I met these two chicks, decided to take them back to my, uh, tent... 558 01:05:07,654 --> 01:05:10,698 - ...for a little Three's Company action. - Pretty. 559 01:05:10,865 --> 01:05:14,369 Next thing I know, Janet and Chrissy start tearing chunks out of my stomach. 560 01:05:14,828 --> 01:05:17,705 Blade shows up, saves my ass. 561 01:05:17,872 --> 01:05:19,958 Everything else just sort of fell into place. 562 01:05:22,001 --> 01:05:23,044 [BEEPING] 563 01:05:23,503 --> 01:05:26,172 - Let's try it. - All right. 564 01:05:38,435 --> 01:05:40,311 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 565 01:05:46,317 --> 01:05:49,779 All right. Papa's got a brand new bag. 566 01:06:29,777 --> 01:06:31,696 Let me ask one question. 567 01:06:31,863 --> 01:06:34,073 How the hell are we gonna find these Reapers? 568 01:06:34,240 --> 01:06:37,118 We won't have to. They'll come to us. 569 01:06:39,746 --> 01:06:42,373 [SNEEZES THEN COUGHS] 570 01:06:42,540 --> 01:06:44,542 - What is this shit? - Pheromones. 571 01:06:44,709 --> 01:06:47,212 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 572 01:06:47,378 --> 01:06:49,714 They're gonna key to it. 573 01:06:51,382 --> 01:06:55,303 They want us to spray on some suckpuppy's nut juice? 574 01:06:56,471 --> 01:06:59,182 First use your firearms to drive them back. 575 01:06:59,349 --> 01:07:00,892 Then toss your UV grenades. 576 01:07:01,059 --> 01:07:03,269 Right. This is what we got for the grand finale. 577 01:07:03,436 --> 01:07:07,857 I hot-wired a couple of these babies to a nitro-vacuum. 578 01:07:08,024 --> 01:07:11,194 Just be real careful where you pop your load, all right? 579 01:07:11,361 --> 01:07:13,029 And you, you're not coming? 580 01:07:13,196 --> 01:07:15,573 No. I'm a lover, not a fighter. 581 01:07:16,991 --> 01:07:18,701 UVs have a 10-second delay. 582 01:07:20,662 --> 01:07:24,874 Nyssa, just remember to take cover. 583 01:07:27,627 --> 01:07:30,797 WHISTLER: Hey, Blade, give me a hand. 584 01:07:34,592 --> 01:07:37,720 You and Miss Muffet getting a little cozy there? 585 01:07:37,887 --> 01:07:40,932 I wouldn't worry about that if I was you. 586 01:07:41,099 --> 01:07:43,059 Looks to me like you're getting confused... 587 01:07:43,226 --> 01:07:46,312 ...as to which side of the line you're standing on. 588 01:07:46,854 --> 01:07:49,107 Those are real hollow words coming from a man... 589 01:07:49,274 --> 01:07:52,652 ...who just spent two years running with the enemy. 590 01:07:52,819 --> 01:07:56,072 And what the hell is that supposed to mean? 591 01:07:57,282 --> 01:08:00,493 You know, Whistler, there's an old saying: 592 01:08:00,660 --> 01:08:05,665 "Keep your friends close, but keep your enemies closer." 593 01:08:05,832 --> 01:08:07,417 You might want to remember that. 594 01:08:31,649 --> 01:08:34,569 WHISTLER [OVER RADIO]: Blade, we should split into three units. 595 01:09:47,642 --> 01:09:50,687 We're trying to attract them, not scare them off. 596 01:09:50,853 --> 01:09:54,065 Yeah, well, some of us can't see in the dark, you fucking nipplehead. 597 01:09:54,232 --> 01:09:56,484 What am I supposed to do? 598 01:09:57,110 --> 01:10:00,446 Bifocals, Grandpa, and try to keep up. 599 01:10:41,821 --> 01:10:44,031 [GROWLING] 600 01:10:50,288 --> 01:10:52,248 [IN FOREIGN LANGUAGE] 601 01:10:56,711 --> 01:10:58,629 Let's do this. 602 01:11:04,469 --> 01:11:06,137 Hey, hillbilly. 603 01:11:06,304 --> 01:11:08,931 What the fuck you doing? 604 01:11:09,098 --> 01:11:13,895 Ain't nobody here but you and us, buttercup. 605 01:11:14,061 --> 01:11:16,189 [GRUNTING] 606 01:11:16,355 --> 01:11:19,108 We lose a partner, and Blade loses one! 607 01:11:27,325 --> 01:11:29,744 I'll leave you two lovebirds some time to yourselves. 608 01:11:43,174 --> 01:11:44,967 [SNARLING] 609 01:12:04,821 --> 01:12:06,697 [MACHINE GUN FIRING] 610 01:12:06,864 --> 01:12:08,533 Verlaine? 611 01:12:14,997 --> 01:12:16,374 [GROWLING] 612 01:12:39,564 --> 01:12:41,232 [YELLS] 613 01:12:41,399 --> 01:12:43,234 [GASPS] 614 01:13:04,547 --> 01:13:07,258 REINHARDT [OVER RADIO]: I spotted a group in the east tunnel. 615 01:13:07,425 --> 01:13:09,468 I'm prepping the bomb pack. 616 01:13:09,635 --> 01:13:11,137 Nyssa. 617 01:13:34,619 --> 01:13:35,953 Get out! 618 01:13:36,120 --> 01:13:37,580 Right now. 619 01:13:38,789 --> 01:13:40,249 [ALL SNARLING] 620 01:13:41,125 --> 01:13:42,335 No! 621 01:13:46,255 --> 01:13:48,049 No! 622 01:13:50,676 --> 01:13:53,721 I'll attract them to me. Do what I tell you. Move! 623 01:13:57,308 --> 01:13:58,893 Ten... 624 01:13:59,060 --> 01:14:00,102 ...nine... 625 01:14:00,978 --> 01:14:02,021 ...eight... 626 01:14:02,813 --> 01:14:04,065 ...seven... 627 01:14:04,482 --> 01:14:05,775 ...six... 628 01:14:06,984 --> 01:14:08,486 ...five... 629 01:14:09,153 --> 01:14:10,863 ...four... 630 01:14:11,238 --> 01:14:12,448 ...three... 631 01:14:13,658 --> 01:14:15,034 ...two... 632 01:14:17,703 --> 01:14:19,205 ...one. 633 01:14:30,424 --> 01:14:32,301 [BOMB POWERING UP] 634 01:14:38,432 --> 01:14:41,018 NYSSA [OVER RADIO]: 635 01:14:44,063 --> 01:14:45,231 REINHARDT: Piece of junk. 636 01:14:48,693 --> 01:14:49,694 [IN FOREIGN LANGUAGE] 637 01:14:51,946 --> 01:14:53,739 [BOTH GRUNTING] 638 01:14:59,495 --> 01:15:01,080 CHUPA: What the hell is this? 639 01:15:02,707 --> 01:15:04,959 You trying to stink me to death, old man? 640 01:15:05,126 --> 01:15:06,627 NYSSA [OVER RADIO]: 641 01:15:15,761 --> 01:15:17,388 Wait! 642 01:15:17,555 --> 01:15:19,015 [REAPERS SNARLING IN DISTANCE] 643 01:15:19,181 --> 01:15:21,434 - You okay? - Yeah. 644 01:15:21,600 --> 01:15:25,062 We gotta move. We got a lot of company. 645 01:15:28,024 --> 01:15:31,318 All units, regroup. Regroup! 646 01:15:32,528 --> 01:15:34,780 [ALL SNARLING] 647 01:15:37,616 --> 01:15:39,368 [GRUNTING] 648 01:15:46,625 --> 01:15:48,461 [SCREAMING] 649 01:15:56,677 --> 01:16:00,806 Eat shit, you ugly motherfuckers! 650 01:16:03,142 --> 01:16:04,477 There's nobody left! 651 01:16:07,980 --> 01:16:09,774 Aah! Unh. 652 01:16:24,371 --> 01:16:27,083 - Where's the bomb pack? - Had to leave it down that tunnel. 653 01:16:27,249 --> 01:16:29,126 Give me the rest of the pheromones. 654 01:16:32,880 --> 01:16:34,840 Go down that tunnel. Go, go, go! 655 01:16:37,051 --> 01:16:43,140 You obviously do not know who you are fucking with! 656 01:17:18,717 --> 01:17:22,930 By the way, Blade, did I happen to mention the bomb lever is stuck? 657 01:17:29,019 --> 01:17:30,437 Suck this! 658 01:17:33,149 --> 01:17:35,234 Let's go! 659 01:18:01,218 --> 01:18:02,553 [ALL GRUNTING] 660 01:18:15,232 --> 01:18:17,526 You want a bite of me? Well, come on! 661 01:18:18,235 --> 01:18:19,570 Come on, motherfucker! 662 01:19:38,524 --> 01:19:40,150 Whistler. 663 01:19:40,317 --> 01:19:41,694 Wait. 664 01:19:42,611 --> 01:19:44,488 You will survive this... 665 01:19:44,655 --> 01:19:46,949 ...only to tell Blade... 666 01:19:48,158 --> 01:19:49,285 ...about this ring. 667 01:19:50,452 --> 01:19:55,124 About the truth. The truth, old man. 668 01:19:56,250 --> 01:19:57,626 Damaskinos... 669 01:19:57,793 --> 01:19:59,712 [SPEAKING INDISTINCTLY] 670 01:20:06,802 --> 01:20:08,512 BLADE: Nyssa. 671 01:21:19,416 --> 01:21:21,668 [GROANING] 672 01:21:36,392 --> 01:21:38,602 You've done a great job. 673 01:21:40,187 --> 01:21:42,648 Not that great, I'd say. 674 01:21:43,440 --> 01:21:45,025 [GRUNTS] 675 01:22:05,129 --> 01:22:09,299 DAMASKINOS: What is it, my daughter? 676 01:22:16,390 --> 01:22:18,308 [IN FOREIGN LANGUAGE] 677 01:22:58,557 --> 01:23:02,603 They took them. All our weapons. Even your sword. 678 01:23:02,769 --> 01:23:05,105 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 679 01:23:05,272 --> 01:23:06,440 BLADE: Where are we? 680 01:23:06,607 --> 01:23:09,193 WHISTLER: Some kind of chamber deep in their lair. 681 01:23:10,110 --> 01:23:14,698 They smashed up everything, the workshop, all of it. 682 01:23:14,865 --> 01:23:18,368 They've been lying to us from day one. 683 01:23:18,535 --> 01:23:21,205 The Reaper strain didn't evolve. 684 01:23:21,371 --> 01:23:22,789 It was designed. 685 01:23:24,166 --> 01:23:26,960 - What? - Designed. Nomak told me. 686 01:23:27,127 --> 01:23:30,380 I saw him back in the sewers. He let me live. 687 01:23:30,547 --> 01:23:32,132 DAMASKINOS: Did he? 688 01:23:32,549 --> 01:23:34,801 How generous of him. 689 01:23:35,844 --> 01:23:40,098 I brought you here to see the fruits of our labor. 690 01:23:42,643 --> 01:23:49,233 For years I've struggled to rid our kind of any hereditary weaknesses. 691 01:23:49,399 --> 01:23:56,323 And so recombining DNA was simply the next logical step. 692 01:23:58,742 --> 01:24:02,454 Nomak was the first. A failure. 693 01:24:02,621 --> 01:24:07,751 But in time, there will be a new pure race... 694 01:24:07,918 --> 01:24:09,962 ...begotten from my own flesh... 695 01:24:10,587 --> 01:24:13,131 ...immune to silver... 696 01:24:13,590 --> 01:24:16,093 ...soon even sunlight. 697 01:24:16,260 --> 01:24:19,721 I got a question for you, you lying son of a bitch. 698 01:24:19,888 --> 01:24:23,600 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 699 01:24:33,026 --> 01:24:36,238 I would have thought that was obvious at this point. 700 01:24:36,613 --> 01:24:41,243 I gave it to him, of course. A gift from father to son. 701 01:24:53,297 --> 01:24:55,465 I thought he'd never leave. 702 01:24:56,508 --> 01:24:57,884 [GROANS] 703 01:24:58,051 --> 01:24:59,136 [GRUNTS] 704 01:25:00,804 --> 01:25:04,808 The wolf has lain with the sheep long enough. 705 01:25:04,975 --> 01:25:09,646 Reinhardt, you can kiss your ass goodbye. 706 01:25:11,148 --> 01:25:12,399 [BEEPS] 707 01:25:13,817 --> 01:25:15,110 [SCUD LAUGHING] 708 01:25:15,277 --> 01:25:17,821 Oh, huh. I'm sorry, man. 709 01:25:17,988 --> 01:25:22,034 B, you're wasting your time, man. The bomb's a dud. 710 01:25:22,200 --> 01:25:24,369 It was never supposed to explode. 711 01:25:24,536 --> 01:25:27,789 It was just supposed to make you feel in control. 712 01:25:27,956 --> 01:25:31,877 You thought you had me on a short leash, didn't you, jefe? 713 01:25:35,589 --> 01:25:37,174 [GRUNTS] 714 01:25:38,008 --> 01:25:39,092 [SIGHS] 715 01:25:39,259 --> 01:25:40,302 Much better. 716 01:25:43,847 --> 01:25:44,973 See this? 717 01:25:46,516 --> 01:25:48,185 I'm one of Damaskinos' familiars. 718 01:25:49,311 --> 01:25:51,897 They needed my help to bring you here to control Nomak. 719 01:25:52,064 --> 01:25:54,232 The old fuck, he was always just bait. 720 01:25:54,399 --> 01:25:58,195 I mean, look at him. He's your only real weakness, man. 721 01:25:58,362 --> 01:26:01,782 You may be fast, you may be strong and all that other bullshit... 722 01:26:01,948 --> 01:26:04,743 ...but in the end, B, you're just too human. 723 01:26:06,995 --> 01:26:08,538 Well, you little shit. 724 01:26:08,705 --> 01:26:09,748 - Heh. - Unh. 725 01:26:09,915 --> 01:26:11,583 [GROWLS] 726 01:26:12,876 --> 01:26:15,796 You think they scoped out my security system? 727 01:26:15,962 --> 01:26:18,799 I let them in, asshole! 728 01:26:18,965 --> 01:26:21,218 I practically handed them the keys. 729 01:26:21,385 --> 01:26:22,761 You heard Cue Ball, right? 730 01:26:22,928 --> 01:26:25,555 Pretty soon they're all gonna be daywalkers, man. 731 01:26:25,722 --> 01:26:29,017 When that happens, I'd rather be a pet than cattle. 732 01:26:29,184 --> 01:26:30,977 You got me, B? 733 01:26:33,063 --> 01:26:36,983 - What do you think about that, man? - Two things. 734 01:26:37,150 --> 01:26:42,155 One, I've been onto you since they turned you. 735 01:26:43,365 --> 01:26:44,783 And two... 736 01:26:46,493 --> 01:26:48,078 ...it's not a dud. 737 01:26:48,745 --> 01:26:50,038 SCUD: Oh, great. 738 01:26:58,755 --> 01:27:00,674 I was just starting to like him. 739 01:27:00,841 --> 01:27:02,467 Take him down! 740 01:27:03,969 --> 01:27:05,429 [GROANING] 741 01:27:35,959 --> 01:27:39,546 KOUNEN: We're going to harvest your blood, every drop of it. 742 01:27:39,713 --> 01:27:43,633 Then bone marrow, organs, everything. 743 01:27:43,800 --> 01:27:48,180 We'll find the missing key to creating daywalkers. 744 01:27:52,058 --> 01:27:53,727 [GROANING] 745 01:27:55,312 --> 01:27:57,147 KOUNEN: Now, this might hurt a bit. 746 01:28:01,651 --> 01:28:03,528 Nice. 747 01:28:04,404 --> 01:28:06,198 I wonder... 748 01:28:07,115 --> 01:28:09,868 ...how many vampires he's killed with this thing. 749 01:28:10,035 --> 01:28:11,745 Not nearly enough, Fritz. 750 01:28:13,538 --> 01:28:14,956 Keep talking, honky-tonk. 751 01:28:15,123 --> 01:28:18,960 Just makes my sending you to the next world all the sweeter. 752 01:28:19,461 --> 01:28:21,338 Been there, done that. 753 01:28:21,505 --> 01:28:25,759 Do your worst, chickenshit. We'll settle up after. 754 01:28:47,823 --> 01:28:49,825 What else should I find out? 755 01:28:50,784 --> 01:28:52,577 I trusted you... 756 01:28:53,203 --> 01:28:55,121 ...with my men... 757 01:28:55,622 --> 01:28:57,541 ...with my will... 758 01:28:58,041 --> 01:29:00,001 ...with my life. 759 01:29:01,211 --> 01:29:04,256 You, you sent us out there. 760 01:29:06,800 --> 01:29:09,386 You sent me to die. 761 01:29:11,930 --> 01:29:16,768 Our enemy saved my life twice, and you have used us... 762 01:29:16,935 --> 01:29:18,687 ...your own children. 763 01:29:19,980 --> 01:29:22,440 Make no mistake, Nyssa. 764 01:29:22,607 --> 01:29:25,235 Those blood ties mean nothing to me... 765 01:29:25,402 --> 01:29:27,821 ...when measured against the ascendancy of our race. 766 01:29:30,574 --> 01:29:35,453 Who do you think God really favors in the web? 767 01:29:36,997 --> 01:29:39,833 The spider or the fly? 768 01:29:45,005 --> 01:29:48,258 - Nomak. - Hmm? 769 01:29:52,262 --> 01:29:53,847 What about him? 770 01:29:54,806 --> 01:29:57,434 He wants revenge... 771 01:29:57,601 --> 01:30:03,356 ...on the people who created him. 772 01:30:03,523 --> 01:30:05,567 You may be right. 773 01:30:05,734 --> 01:30:10,113 But fortunately for us, he doesn't know this location. 774 01:30:12,449 --> 01:30:14,534 Now... 775 01:30:15,911 --> 01:30:17,162 ...he does. 776 01:30:17,329 --> 01:30:19,247 [ALARM WAILING] 777 01:30:22,125 --> 01:30:23,752 [MEN SHOUTING] 778 01:30:36,473 --> 01:30:37,641 [GRUNTS] 779 01:30:46,441 --> 01:30:47,692 What the fuck? 780 01:31:07,087 --> 01:31:08,672 [GUNSHOTS] 781 01:31:13,134 --> 01:31:14,636 [GROANS] 782 01:31:42,455 --> 01:31:46,126 Come on, kid. Don't you even think about dying on me. 783 01:31:47,627 --> 01:31:51,631 You didn't give up on me, I won't give up on you. 784 01:31:51,798 --> 01:31:54,718 Come on, Blade. 785 01:32:02,600 --> 01:32:03,935 Blood. 786 01:32:05,729 --> 01:32:06,980 Yeah. 787 01:32:07,772 --> 01:32:09,065 Blood. 788 01:32:12,485 --> 01:32:14,654 [NOMAK SNARLING] 789 01:32:27,834 --> 01:32:30,587 [ROARING] 790 01:32:44,976 --> 01:32:46,561 Father! 791 01:32:46,936 --> 01:32:49,439 He'll never enter here. 792 01:32:55,904 --> 01:32:57,447 Father! 793 01:32:57,864 --> 01:32:59,783 [YELLING] 794 01:33:23,431 --> 01:33:25,475 Father! 795 01:33:25,642 --> 01:33:27,185 [BANGING ON WALL] 796 01:33:34,776 --> 01:33:36,736 [WHISTLER GRUNTING] 797 01:33:53,503 --> 01:33:54,838 Go on, kid. 798 01:33:58,341 --> 01:33:59,676 Go! 799 01:35:06,576 --> 01:35:08,578 [JOINTS CRACKING] 800 01:35:31,517 --> 01:35:33,561 [ALL GRUNTING] 801 01:36:17,772 --> 01:36:19,274 REINHARDT: Go! Get him! 802 01:36:32,662 --> 01:36:33,913 Get in there! 803 01:36:49,012 --> 01:36:50,346 Hmm. 804 01:36:51,264 --> 01:36:56,269 Well, like my daddy said right before he killed my mom: 805 01:36:56,436 --> 01:36:58,980 "Want anything done right, you gotta do it yourself." 806 01:37:03,276 --> 01:37:04,736 He also said... 807 01:37:06,195 --> 01:37:08,239 [GROANING] 808 01:37:21,085 --> 01:37:22,795 Can you blush? 809 01:37:27,800 --> 01:37:29,010 [GRUNTS] 810 01:37:37,060 --> 01:37:38,269 Hey, kid. 811 01:38:18,601 --> 01:38:21,354 I reset the security code. 812 01:38:22,355 --> 01:38:26,818 - We're locked in. - Are you insane?! 813 01:38:27,610 --> 01:38:30,613 - He'll kill us both. - Yes. 814 01:38:32,532 --> 01:38:36,327 Isn't it sad that you die not by the hand of your enemy... 815 01:38:36,994 --> 01:38:38,913 ...but by that of your own children? 816 01:38:48,965 --> 01:38:50,508 Father. 817 01:38:51,884 --> 01:38:54,137 [IN FOREIGN LANGUAGE] 818 01:39:57,200 --> 01:39:59,285 [GROANS] 819 01:40:24,894 --> 01:40:26,646 Nyssa. 820 01:40:48,709 --> 01:40:51,295 [IN FOREIGN LANGUAGE] 821 01:41:06,352 --> 01:41:08,437 [ROARS] 822 01:41:09,105 --> 01:41:10,815 [GRUNTS THEN SCREAMS] 823 01:41:16,612 --> 01:41:17,905 BLADE: Nomak! 824 01:41:22,535 --> 01:41:25,037 NOMAK: Blade, it could end right here. 825 01:41:25,997 --> 01:41:28,207 What do you think, huh? 826 01:41:31,419 --> 01:41:33,045 [BOTH YELLING] 827 01:41:56,986 --> 01:41:58,696 [BOTH GRUNTING] 828 01:42:50,331 --> 01:42:51,707 [IN FOREIGN LANGUAGE] 829 01:43:34,709 --> 01:43:35,960 [BONE SNAPS] 830 01:43:36,127 --> 01:43:37,378 [YELLS] 831 01:43:42,133 --> 01:43:43,926 [BONES CRUNCHING] 832 01:43:44,635 --> 01:43:46,178 [BOTH GRUNTING] 833 01:44:24,008 --> 01:44:28,304 After all, it looks like I've finished my father's job. 834 01:44:28,471 --> 01:44:30,556 [YELLING] 835 01:44:43,986 --> 01:44:45,988 [BOTH GRUNTING] 836 01:44:49,658 --> 01:44:50,868 [GROANING] 837 01:45:21,232 --> 01:45:22,358 [YELLS] 838 01:45:28,239 --> 01:45:31,617 It's strange. 839 01:45:33,285 --> 01:45:34,495 It hurts... 840 01:45:34,995 --> 01:45:37,289 It hurts no more. 841 01:45:39,625 --> 01:45:41,460 [SCREAMING] 842 01:46:36,640 --> 01:46:38,851 It won't be long. 843 01:46:39,935 --> 01:46:43,439 I can already feel it burning inside of me. 844 01:46:47,026 --> 01:46:50,529 I want to die while I'm still a vampire. 845 01:47:03,709 --> 01:47:06,128 I want to see the sun. 846 01:48:37,136 --> 01:48:40,597 [REGGAE MUSIC PLAYING INDISTINCTLY ON SPEAKERS] 847 01:48:40,764 --> 01:48:44,351 MAN: Go to booth number three. Enjoy, man. 848 01:48:49,773 --> 01:48:53,610 Are you sure, uh, that the girls are live? 849 01:48:54,069 --> 01:48:57,239 - Last time I checked. - Thank you. 850 01:48:57,781 --> 01:49:01,285 A couple of razor blades, just in case. 851 01:49:08,459 --> 01:49:11,045 Oh, you didn't think I forgot about you, did you? 852 01:49:11,837 --> 01:49:13,338 [SCREAMS] 853 01:56:46,208 --> 01:56:48,210 [English - US - SDH] 60110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.