Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,979
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,300 --> 00:01:38,979
=Episode 31=
23
00:01:57,789 --> 00:01:58,640
One day, when Hanhai
24
00:01:58,640 --> 00:02:00,230
is powerful enough,
25
00:02:00,400 --> 00:02:01,240
will it...?
26
00:02:01,840 --> 00:02:02,790
Will it annex Xingchen?
27
00:02:03,430 --> 00:02:05,200
Xingchen plans to go its own way.
28
00:02:06,040 --> 00:02:07,200
But someday, will it
29
00:02:07,200 --> 00:02:08,150
have nowhere to go?
30
00:02:13,560 --> 00:02:14,960
Even when Han Ting was in Germany,
31
00:02:14,960 --> 00:02:16,360
he invested in Hanhai.
32
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
When he was just back in China,
33
00:02:18,150 --> 00:02:19,150
he had a shaky foundation.
34
00:02:19,870 --> 00:02:21,280
Han Yuan could have a lot of ways
35
00:02:21,280 --> 00:02:22,960
to stop him from merging Hanhai.
36
00:02:23,280 --> 00:02:24,840
Then he made a pledge,
37
00:02:25,280 --> 00:02:27,240
buying himself some time
to reform Dongyang Medical
38
00:02:27,560 --> 00:02:29,680
and make preparations for Hanhai's merger.
39
00:02:31,079 --> 00:02:32,520
As for Xingchen...
40
00:02:34,430 --> 00:02:36,800
It's just a smokescreen.
41
00:03:04,680 --> 00:03:05,560
Xing.
42
00:03:10,080 --> 00:03:10,960
Xing?
43
00:03:19,680 --> 00:03:20,560
Xing?
44
00:03:25,900 --> 00:03:27,980
(Merger Proposal of Hanhai and Xingchen)
45
00:04:32,820 --> 00:04:35,540
(When was Dongyang Base built in Germany?)
46
00:05:13,340 --> 00:05:14,860
(Hanhai Technology)
47
00:05:19,060 --> 00:05:20,660
(Investment Agreement of Hanhai Technology)
48
00:05:37,940 --> 00:05:39,980
(Merger Proposal of Hanhai and Xingchen)
49
00:05:45,020 --> 00:05:46,620
(Merger Proposal of Hanhai and Xingchen)
50
00:05:46,620 --> 00:05:51,220
(The name is supposed to be
"Hanhai Xingchen Technology".)
51
00:06:00,430 --> 00:06:01,270
Come in.
52
00:06:04,390 --> 00:06:05,870
What? What brings you to see me?
53
00:06:06,360 --> 00:06:07,800
Series-A funding.
54
00:06:08,720 --> 00:06:09,560
Take your seats.
55
00:06:15,430 --> 00:06:16,750
Now, many investors want
56
00:06:16,750 --> 00:06:18,070
to invest in Xingchen.
57
00:06:18,120 --> 00:06:20,000
We have enough options.
58
00:06:20,560 --> 00:06:22,240
But you should choose one soon.
59
00:06:24,950 --> 00:06:26,160
What do you guys think?
60
00:06:27,430 --> 00:06:28,560
Should we
61
00:06:29,070 --> 00:06:30,240
prioritize Dongyang Medical?
62
00:06:30,390 --> 00:06:31,230
No.
63
00:06:31,680 --> 00:06:32,630
With another financing,
64
00:06:32,630 --> 00:06:33,870
their shares and our shares
65
00:06:33,870 --> 00:06:35,000
will be diluted.
66
00:06:35,510 --> 00:06:37,480
If we take the investment from an outsider,
67
00:06:37,560 --> 00:06:39,800
with a majority of the stock,
68
00:06:39,830 --> 00:06:41,600
we'll still have the decision-making power.
69
00:06:42,070 --> 00:06:43,800
But if we still take it from Dongyang Medical,
70
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
we may possibly be...
71
00:06:45,510 --> 00:06:47,510
A total figurehead.
72
00:06:50,630 --> 00:06:52,600
Considering Xing and Mr. Han's relationship,
73
00:06:53,159 --> 00:06:54,000
I don't think it'll happen.
74
00:06:54,870 --> 00:06:56,040
Love is love.
75
00:06:56,040 --> 00:06:57,390
Business is business.
76
00:07:00,240 --> 00:07:01,080
Xing,
77
00:07:01,310 --> 00:07:03,160
we just give you some advice.
78
00:07:03,510 --> 00:07:04,920
You make your own choice soon.
79
00:07:08,480 --> 00:07:09,430
I'll think about it.
80
00:07:09,830 --> 00:07:11,600
OK. I'll go back to work.
81
00:07:23,190 --> 00:07:24,040
What happened?
82
00:07:24,870 --> 00:07:25,710
You don't look very well.
83
00:07:27,070 --> 00:07:29,800
I'm fine. I guess I've been too tired.
84
00:07:30,430 --> 00:07:31,480
I just need some rest.
85
00:07:33,550 --> 00:07:34,430
When the financing is over,
86
00:07:34,430 --> 00:07:35,560
have some days off
87
00:07:35,800 --> 00:07:36,950
for some good rest.
88
00:07:55,040 --> 00:07:57,430
Boss, will Miss Ji not go with you?
89
00:07:57,830 --> 00:07:58,680
She has left.
90
00:08:15,600 --> 00:08:17,950
One day, when Hanhai is powerful enough,
91
00:08:18,190 --> 00:08:19,030
will it...?
92
00:08:19,600 --> 00:08:20,560
Will it annex Xingchen?
93
00:08:24,070 --> 00:08:25,830
Xingchen plans to go its own way.
94
00:08:26,680 --> 00:08:27,950
But someday, will it
95
00:08:27,950 --> 00:08:28,800
have nowhere to go?
96
00:08:30,270 --> 00:08:31,560
The market needs Hanhai.
97
00:08:32,789 --> 00:08:34,200
It needs Xingchen, too.
98
00:08:35,000 --> 00:08:36,200
You don't need to compare.
99
00:08:42,549 --> 00:08:43,480
Han Ting.
100
00:08:45,440 --> 00:08:46,550
Do you love me?
101
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
How do you define love?
102
00:08:48,910 --> 00:08:50,510
You'll die for me.
103
00:08:51,150 --> 00:08:53,080
Without me, your world will collapse.
104
00:08:53,630 --> 00:08:54,960
That's not the love I understand.
105
00:08:59,150 --> 00:09:00,840
What is your definition, then?
106
00:09:01,440 --> 00:09:02,750
First, match.
107
00:09:05,600 --> 00:09:06,440
Xing,
108
00:09:07,440 --> 00:09:09,150
"match" isn't a pathetic word.
109
00:09:10,510 --> 00:09:11,870
“Love” isn't noble, either.
110
00:09:13,720 --> 00:09:14,870
It's hard to find
111
00:09:14,870 --> 00:09:15,750
the right person.
112
00:09:20,270 --> 00:09:21,840
Why do you get me here so early?
113
00:09:23,150 --> 00:09:24,030
What's up?
114
00:09:26,790 --> 00:09:28,390
The water is boiling away. Don't you make tea?
115
00:09:32,080 --> 00:09:33,000
She knew it.
116
00:09:34,270 --> 00:09:35,110
Who?
117
00:09:36,960 --> 00:09:37,800
Ji Xing.
118
00:09:39,320 --> 00:09:40,440
You finally told her.
119
00:09:40,630 --> 00:09:42,030
I no longer need to worry.
120
00:09:44,480 --> 00:09:46,030
She knew it from someone else.
121
00:09:47,390 --> 00:09:48,240
Not me.
122
00:09:52,480 --> 00:09:54,550
What did she say? Where's she?
123
00:09:57,200 --> 00:09:59,550
Discussing Series-A funding with Chang He.
124
00:10:00,440 --> 00:10:01,480
Chang He?
125
00:10:02,270 --> 00:10:03,670
Why don't you stop her immediately?
126
00:10:12,910 --> 00:10:14,240
She's angry now.
127
00:10:17,150 --> 00:10:18,550
There's no point in talking.
128
00:10:28,790 --> 00:10:29,630
You've made up your mind?
129
00:10:34,390 --> 00:10:36,150
For this investment in Xingchen,
130
00:10:36,510 --> 00:10:38,360
I'll use a third-party investment company.
131
00:10:38,510 --> 00:10:39,750
No word will get out.
132
00:10:40,030 --> 00:10:40,870
In this way,
133
00:10:41,200 --> 00:10:42,630
the directors of Dongyang Medical
134
00:10:42,630 --> 00:10:44,080
will approve the investment.
135
00:10:45,550 --> 00:10:46,790
Miss Ji, don't worry.
136
00:10:48,270 --> 00:10:49,390
Can you make it quick?
137
00:10:51,120 --> 00:10:51,960
Of course.
138
00:10:55,720 --> 00:10:56,600
OK.
139
00:11:01,460 --> 00:11:02,380
(Series-A Funding Agreement)
140
00:11:02,380 --> 00:11:03,220
Boss,
141
00:11:03,270 --> 00:11:05,480
Miss Ji has agreed to the cooperation
142
00:11:05,480 --> 00:11:06,720
with a Series-A funding company.
143
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Shall we talk to her?
144
00:11:10,000 --> 00:11:10,840
No need.
145
00:11:12,000 --> 00:11:13,510
Hold the board meeting.
146
00:11:14,910 --> 00:11:15,750
OK.
147
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
Congratulations, Mr. Chang,
148
00:11:23,960 --> 00:11:24,910
for investing in Xingchen.
149
00:11:26,550 --> 00:11:27,390
Thanks, Ms. Yuan.
150
00:11:34,120 --> 00:11:35,440
Without your help
151
00:11:35,440 --> 00:11:36,870
at the board meeting,
152
00:11:37,360 --> 00:11:38,360
the financing proposal
153
00:11:38,630 --> 00:11:40,080
wouldn't have been smoothly approved.
154
00:11:41,600 --> 00:11:42,440
Mr. Chang,
155
00:11:43,360 --> 00:11:45,720
it has nothing to do with me.
156
00:11:47,720 --> 00:11:48,670
Ms. Yuan, don't worry.
157
00:11:49,320 --> 00:11:50,270
I'll keep it very secret.
158
00:11:54,080 --> 00:11:55,510
When the directors realize
159
00:11:56,670 --> 00:11:57,750
Tongke has invested
160
00:11:58,150 --> 00:12:00,960
in Xingchen's third-party company,
161
00:12:01,000 --> 00:12:02,510
become a shareholder of Xingchen,
162
00:12:03,150 --> 00:12:05,080
and touched Dongyang Medical's assets,
163
00:12:05,630 --> 00:12:07,670
I'll see what Han Ting can explain.
164
00:12:08,390 --> 00:12:09,320
Impressive, Ms. Yuan.
165
00:12:10,360 --> 00:12:12,200
This time, even if Han Ting
166
00:12:12,200 --> 00:12:13,320
fulfills his pledge,
167
00:12:14,000 --> 00:12:15,840
the directors will still blame him.
168
00:12:16,200 --> 00:12:17,790
Then your next logical step
169
00:12:18,030 --> 00:12:19,720
is to take back Dongyang Medical.
170
00:12:21,670 --> 00:12:23,440
But Han Ting always
171
00:12:23,440 --> 00:12:25,120
has many precautions.
172
00:12:26,150 --> 00:12:27,870
At this financing meeting,
173
00:12:28,320 --> 00:12:29,360
he cast a yes vote
174
00:12:29,360 --> 00:12:30,480
without hesitation.
175
00:12:31,240 --> 00:12:33,080
I fear he has some other plans.
176
00:12:37,720 --> 00:12:39,670
I used a third-party company.
177
00:12:41,390 --> 00:12:43,000
It's normal that he doesn't know it's me.
178
00:12:43,750 --> 00:12:45,390
Even if he does,
179
00:12:46,720 --> 00:12:47,670
he can't
180
00:12:48,360 --> 00:12:50,080
overturn the directors' resolution.
181
00:12:54,120 --> 00:12:55,550
Ms. Yuan, don't worry.
182
00:13:26,480 --> 00:13:28,480
Why are you back?
183
00:13:29,750 --> 00:13:31,360
I'll live with you for a few days.
184
00:13:31,510 --> 00:13:32,670
You don't want me here?
185
00:13:32,720 --> 00:13:34,360
I want you. I totally do.
186
00:13:34,360 --> 00:13:35,320
When you were away,
187
00:13:35,320 --> 00:13:36,600
I missed you so much.
188
00:13:36,750 --> 00:13:38,480
I made some soup. Would you like some?
189
00:13:38,910 --> 00:13:40,910
No. I want some sleep.
190
00:13:41,200 --> 00:13:43,910
Fine. Go get some sleep.
191
00:13:44,200 --> 00:13:45,360
When you wake up,
192
00:13:45,360 --> 00:13:46,960
we'll go have a big meal.
193
00:14:27,140 --> 00:14:29,900
(Dongyang Group)
194
00:14:29,910 --> 00:14:30,750
I will redraft
195
00:14:30,750 --> 00:14:31,630
the sales goals
196
00:14:31,630 --> 00:14:32,840
for the next month.
197
00:14:33,270 --> 00:14:34,110
OK.
198
00:14:34,840 --> 00:14:35,680
The meeting is over.
199
00:14:35,720 --> 00:14:36,560
Dismissed.
200
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
Xing.
201
00:14:39,600 --> 00:14:40,550
Our Series-A funding
202
00:14:40,550 --> 00:14:41,790
has been approved by Dongyang Medical.
203
00:14:42,270 --> 00:14:44,200
We can move to the next step.
204
00:14:44,200 --> 00:14:45,300
(Series-A Funding Agreement)
205
00:14:49,750 --> 00:14:51,790
OK. I'll have it arranged.
206
00:14:51,910 --> 00:14:53,150
Fine. I'll go back to work.
207
00:15:02,910 --> 00:15:04,550
Anything wrong with the financing?
208
00:15:05,670 --> 00:15:06,720
How come?
209
00:15:06,750 --> 00:15:08,150
It's very smooth. Don't worry.
210
00:15:09,670 --> 00:15:11,790
These days, you've been absent-minded.
211
00:15:12,200 --> 00:15:13,390
Is everything all right?
212
00:15:14,320 --> 00:15:16,030
Yes. Don't worry about me.
213
00:15:16,510 --> 00:15:17,550
I'm really fine.
214
00:15:20,910 --> 00:15:22,240
Tonight, I'll dine at Xingyue Club
215
00:15:22,240 --> 00:15:23,600
with Mr. Ma of Kebo Material.
216
00:15:23,840 --> 00:15:24,680
Will you go?
217
00:15:26,080 --> 00:15:27,840
I have something else to handle.
218
00:15:28,150 --> 00:15:29,720
You guys go. I won't.
219
00:15:30,390 --> 00:15:32,790
Fine. I'll go with Zhizhou, then.
220
00:15:35,510 --> 00:15:37,120
Don't put all the pressure on yourself.
221
00:15:37,720 --> 00:15:38,750
You have us.
222
00:15:39,790 --> 00:15:40,630
I'm fine.
223
00:15:41,030 --> 00:15:42,200
I won't.
224
00:15:50,240 --> 00:15:51,080
Congratulations.
225
00:15:51,270 --> 00:15:52,670
You've got shares of Xingchen.
226
00:15:54,120 --> 00:15:55,670
Mr. Chang, you keep your word.
227
00:16:05,240 --> 00:16:06,510
It's the first gift you give me.
228
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Thanks.
229
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Next, how will you
230
00:16:12,120 --> 00:16:13,320
deal with Xingchen?
231
00:16:21,600 --> 00:16:22,440
Check this.
232
00:16:25,420 --> 00:16:26,580
(Share Purchase Agreement)
233
00:16:26,580 --> 00:16:28,160
(Party A: Dongyang Medical)
Party B: Tongke Medical)
234
00:16:32,540 --> 00:16:35,740
(Party A agrees to sell
all shares of Guanghua to Party B.)
235
00:16:39,900 --> 00:16:42,020
(Party A: Dongyang Medical)
Party B: Tongke Medical)
236
00:16:42,720 --> 00:16:43,750
What do you mean?
237
00:16:47,150 --> 00:16:47,990
Mr. Han.
238
00:16:50,510 --> 00:16:51,870
You wanted to see me in such a hurry.
239
00:16:52,240 --> 00:16:53,120
What for?
240
00:16:56,870 --> 00:16:59,000
Mr. Chang, I guess you know that.
241
00:17:00,960 --> 00:17:02,480
I know a lot of things.
242
00:17:03,030 --> 00:17:03,910
But I'm not clear
243
00:17:03,910 --> 00:17:04,750
about every single one.
244
00:17:07,579 --> 00:17:08,940
(Share Purchase Agreement)
245
00:17:10,589 --> 00:17:11,960
Mr. Han, why are you so sure
246
00:17:12,200 --> 00:17:13,240
that you're offering
247
00:17:13,550 --> 00:17:14,680
what I want?
248
00:17:15,240 --> 00:17:17,349
Everybody knows what you want,
249
00:17:17,960 --> 00:17:19,880
don't they?
250
00:17:37,640 --> 00:17:39,160
You offer to exchange
251
00:17:39,160 --> 00:17:40,510
all your shares of Guanghua
252
00:17:40,510 --> 00:17:41,550
for my few shares
253
00:17:41,550 --> 00:17:43,270
of Xingchen.
254
00:17:43,920 --> 00:17:44,830
So, Mr. Han,
255
00:17:44,830 --> 00:17:46,070
you really care about Xingchen.
256
00:17:47,200 --> 00:17:49,110
Will you or will you accept?
257
00:17:58,160 --> 00:18:00,310
I appreciate your sincerity, Mr. Han.
258
00:18:01,270 --> 00:18:02,400
I just wonder
259
00:18:02,400 --> 00:18:03,750
if Miss Ji Xing
260
00:18:03,830 --> 00:18:05,110
will be upset.
261
00:18:09,920 --> 00:18:11,510
That is not your concern.
262
00:18:12,270 --> 00:18:13,270
Han Ting offered me
263
00:18:13,270 --> 00:18:14,790
all his shares of Guanghua.
264
00:18:15,000 --> 00:18:16,440
I couldn't say no.
265
00:18:28,750 --> 00:18:30,590
So, in his eyes,
266
00:18:31,550 --> 00:18:32,880
Guanghua is just like rubbish.
267
00:18:34,000 --> 00:18:35,070
He dumped it so causally.
268
00:18:36,400 --> 00:18:37,310
But I take Guanghua
269
00:18:38,200 --> 00:18:39,510
as my treasure.
270
00:18:42,310 --> 00:18:43,480
Bay is important.
271
00:18:45,030 --> 00:18:46,350
But what I want more
272
00:18:46,880 --> 00:18:48,000
is that you're no longer involved
273
00:18:48,200 --> 00:18:49,510
with Han Ting.
274
00:18:54,750 --> 00:18:56,200
He thinks the same way, right?
275
00:19:02,480 --> 00:19:03,510
Mr. Chang, don't worry.
276
00:19:05,030 --> 00:19:06,110
From this day on,
277
00:19:06,720 --> 00:19:07,960
Guanghua and Tongke
278
00:19:08,200 --> 00:19:09,720
will be real allies.
279
00:19:15,510 --> 00:19:16,680
Mr. Ma, thank you
280
00:19:16,680 --> 00:19:18,200
for supporting Xingchen all the time.
281
00:19:18,400 --> 00:19:20,000
We couldn't have come this far
282
00:19:20,160 --> 00:19:21,200
without the superior materials
283
00:19:21,200 --> 00:19:22,920
from your company.
284
00:19:23,790 --> 00:19:24,960
It's very kind of you.
285
00:19:25,000 --> 00:19:25,920
Above all,
286
00:19:25,920 --> 00:19:27,160
Xingchen has made
287
00:19:27,160 --> 00:19:28,000
very good products.
288
00:19:28,790 --> 00:19:29,960
My materials
289
00:19:30,070 --> 00:19:32,000
are just like the cherry on top.
290
00:19:33,160 --> 00:19:34,750
Well, I also want to thank you
291
00:19:34,750 --> 00:19:36,480
for buying materials from my company.
292
00:19:37,750 --> 00:19:40,880
Come on. A toast to you, Mr. Su and Miss Li.
293
00:19:40,960 --> 00:19:41,800
Mr. Ma.
294
00:19:42,550 --> 00:19:43,880
I'm a technical guy.
295
00:19:44,110 --> 00:19:45,550
So, I know it very well.
296
00:19:45,720 --> 00:19:47,550
Without your superior materials,
297
00:19:47,550 --> 00:19:48,790
our product research
298
00:19:48,790 --> 00:19:50,240
couldn't have gone so smoothly.
299
00:19:50,750 --> 00:19:51,590
So, now,
300
00:19:51,880 --> 00:19:53,310
I should propose a toast to you.
301
00:19:53,720 --> 00:19:55,350
Hope our future cooperation
302
00:19:55,640 --> 00:19:56,720
will go more smoothly.
303
00:19:56,720 --> 00:19:58,550
- Cheers.
- OK. Hope everything goes well.
304
00:19:58,590 --> 00:19:59,430
Cheers.
305
00:20:04,720 --> 00:20:06,400
Mr. Ma, sorry to disturb you.
306
00:20:06,480 --> 00:20:07,320
There you are, Mr. Xiao.
307
00:20:07,640 --> 00:20:09,000
Oh, I know everybody here.
308
00:20:09,350 --> 00:20:10,640
Come on. A toast to you.
309
00:20:10,830 --> 00:20:11,670
OK.
310
00:20:19,240 --> 00:20:20,590
Miss Li, you have a stomach problem.
311
00:20:20,830 --> 00:20:21,960
Don't drink wine.
312
00:20:22,270 --> 00:20:23,110
Have a beverage instead.
313
00:20:24,200 --> 00:20:25,550
Miss Li can't drink, indeed.
314
00:20:26,510 --> 00:20:27,550
But to show
315
00:20:27,550 --> 00:20:28,680
our sincerity,
316
00:20:30,070 --> 00:20:31,680
I'll propose a toast to you
317
00:20:32,310 --> 00:20:33,150
on behalf of Miss Li.
318
00:20:54,070 --> 00:20:55,240
I have things to do.
319
00:20:55,240 --> 00:20:56,680
I'll leave you alone.
320
00:20:56,790 --> 00:20:57,960
Have a good time.
321
00:20:58,160 --> 00:20:59,110
The treat is on me.
322
00:20:59,920 --> 00:21:01,070
OK. See you.
323
00:21:09,750 --> 00:21:10,590
Come on, Mr. Ma.
324
00:21:10,680 --> 00:21:11,550
Let's continue.
325
00:21:11,550 --> 00:21:12,390
OK.
326
00:21:13,110 --> 00:21:14,480
Mr. Su, you can hold your liquor.
327
00:21:14,480 --> 00:21:15,830
Come on. Let's drink.
328
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
You flatter me.
329
00:21:17,830 --> 00:21:20,510
Mr. Ma, we're glad to have you here.
330
00:21:20,510 --> 00:21:21,590
- Enjoy the food.
- Cheers.
331
00:21:22,430 --> 00:21:23,270
Cheers.
332
00:21:27,000 --> 00:21:28,240
Come on, Mr. Ma. Don't just drink.
333
00:21:28,240 --> 00:21:29,270
Taste the dishes.
334
00:21:30,160 --> 00:21:31,000
Here.
335
00:21:31,480 --> 00:21:32,320
Madam,
336
00:21:32,400 --> 00:21:33,880
your meal is on the house.
337
00:21:33,920 --> 00:21:35,160
You don't need to pay.
338
00:21:36,590 --> 00:21:38,510
No need. I'll pay.
339
00:21:39,310 --> 00:21:40,510
How much? I'll scan and pay.
340
00:21:40,920 --> 00:21:41,880
Sorry,
341
00:21:41,920 --> 00:21:43,270
but Mr. Xiao told us
342
00:21:43,270 --> 00:21:44,480
not to charge you.
343
00:21:45,790 --> 00:21:46,720
Let me see the bill, then.
344
00:21:46,750 --> 00:21:47,590
Thanks.
345
00:21:50,310 --> 00:21:51,150
Li Li.
346
00:21:52,510 --> 00:21:53,590
I was about to see you.
347
00:21:55,750 --> 00:21:57,070
Just now, I asked the chef
348
00:21:57,110 --> 00:21:58,270
to make you some sweet yam soup
349
00:21:58,270 --> 00:21:59,680
with honey and milk.
350
00:22:00,270 --> 00:22:01,270
It will be delivered soon.
351
00:22:01,510 --> 00:22:02,350
You have a weak stomach.
352
00:22:02,960 --> 00:22:03,880
Keep it well.
353
00:22:04,920 --> 00:22:05,760
No need.
354
00:22:05,920 --> 00:22:07,510
I transferred the money to you.
355
00:22:08,070 --> 00:22:09,920
I didn't mean to come here tonight.
356
00:22:09,960 --> 00:22:10,920
Mr. Ma picked this place.
357
00:22:12,440 --> 00:22:14,070
I want no connection to you anymore.
358
00:22:14,110 --> 00:22:15,920
You don't need to do anything for me.
359
00:22:17,880 --> 00:22:18,720
Li Li.
360
00:22:35,750 --> 00:22:37,240
Li Li, give me a minute.
361
00:22:37,240 --> 00:22:38,350
I really want to talk with you.
362
00:22:38,920 --> 00:22:40,590
There's nothing we can talk about.
363
00:22:40,590 --> 00:22:41,790
Li Li, listen to me.
364
00:22:42,920 --> 00:22:43,790
Listen.
365
00:22:43,790 --> 00:22:45,000
We can have a try.
366
00:22:46,310 --> 00:22:47,150
Forget it.
367
00:22:47,720 --> 00:22:49,270
If you had said this earlier,
368
00:22:49,510 --> 00:22:50,880
I would be happy.
369
00:22:51,680 --> 00:22:53,110
But now, I've figured it out.
370
00:22:53,510 --> 00:22:54,720
Let's just split.
371
00:22:56,310 --> 00:22:57,310
It was all my fault.
372
00:22:57,310 --> 00:22:58,680
Don't be angry. Give me...
373
00:23:01,310 --> 00:23:02,160
Mr. Xiao,
374
00:23:02,920 --> 00:23:03,790
don't push it.
375
00:23:05,160 --> 00:23:06,510
It's between Li Li and me.
376
00:23:07,070 --> 00:23:08,070
Mr. Su,
377
00:23:08,400 --> 00:23:09,350
do not interfere.
378
00:23:10,350 --> 00:23:11,190
Li Li, give me a second...
379
00:23:13,200 --> 00:23:15,070
When can you stop hurting her?
380
00:23:18,350 --> 00:23:19,750
If you break your promise again,
381
00:23:19,750 --> 00:23:21,000
what can she do?
382
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Say no more.
383
00:23:27,550 --> 00:23:28,390
Li Li,
384
00:23:28,790 --> 00:23:30,070
what is wrong with you?
385
00:23:31,270 --> 00:23:32,750
He fooled you again and again.
386
00:23:32,750 --> 00:23:34,480
When do you say enough is enough?
387
00:23:35,480 --> 00:23:36,400
The old you
388
00:23:36,960 --> 00:23:38,480
recklessly slapped your client
389
00:23:38,480 --> 00:23:39,880
who discredited you.
390
00:23:40,000 --> 00:23:41,750
But look at you now.
391
00:23:43,750 --> 00:23:45,720
Will you really trample on your principles
392
00:23:46,480 --> 00:23:48,480
again and again like this?
393
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
This isn't the lady
394
00:23:56,350 --> 00:23:57,190
I'm in love with.
395
00:24:10,400 --> 00:24:11,240
Li Li.
396
00:24:12,310 --> 00:24:13,790
- I...
- Xiao Yixiao.
397
00:24:16,000 --> 00:24:17,070
He's right.
398
00:24:18,240 --> 00:24:20,000
When I was waiting for you to change,
399
00:24:20,680 --> 00:24:21,960
I conceded too much.
400
00:24:23,510 --> 00:24:24,880
Now that you have principles,
401
00:24:24,880 --> 00:24:26,440
stick to your bottom line.
402
00:24:27,310 --> 00:24:28,680
I don't like you this way.
403
00:24:29,550 --> 00:24:31,110
Nor can I allow myself
404
00:24:31,350 --> 00:24:33,070
to keep conceding like this.
405
00:24:35,750 --> 00:24:36,920
We're done here.
406
00:26:25,270 --> 00:26:27,160
Tired, huh? I'm washing some strawberries.
407
00:26:27,510 --> 00:26:28,680
You can eat some later.
408
00:26:45,030 --> 00:26:46,440
I've cooperated with Chang He.
409
00:26:50,110 --> 00:26:51,200
The third-party company
410
00:26:51,200 --> 00:26:52,350
of Xingchen's Series-A funding
411
00:26:53,310 --> 00:26:54,200
is Tongke.
412
00:26:54,680 --> 00:26:55,590
I know.
413
00:26:56,880 --> 00:26:57,790
You're not angry?
414
00:26:58,720 --> 00:26:59,880
You want me to be angry?
415
00:27:00,270 --> 00:27:01,880
You have nothing to say to me?
416
00:27:14,590 --> 00:27:15,790
I should ask you this.
417
00:27:16,680 --> 00:27:18,440
Aren't you supposed to tell me
418
00:27:18,830 --> 00:27:20,070
why you did that?
419
00:27:21,590 --> 00:27:23,310
Tongke is my competitor.
420
00:27:24,270 --> 00:27:25,200
What were you thinking?
421
00:27:25,200 --> 00:27:26,350
Do you even care?
422
00:27:27,960 --> 00:27:29,510
You have Hanhai.
423
00:27:30,110 --> 00:27:32,310
Do you really care who Xingchen belongs to?
424
00:27:34,000 --> 00:27:36,480
Or do you think everything
is under your control?
425
00:27:36,900 --> 00:27:37,880
You'd rather destroy Xingchen
426
00:27:37,880 --> 00:27:39,200
than give it to someone else.
427
00:27:40,030 --> 00:27:41,440
I invest in other companies
428
00:27:41,640 --> 00:27:42,510
and hold shares of Hanhai.
429
00:27:43,160 --> 00:27:44,160
What is the problem?
430
00:27:46,550 --> 00:27:48,110
I'm OK with other companies.
431
00:27:49,000 --> 00:27:50,270
But Hanhai...
432
00:27:51,750 --> 00:27:53,310
Why did you keep it from me?
433
00:27:54,550 --> 00:27:55,790
It was a trade secret
434
00:27:56,400 --> 00:27:57,590
and I couldn't tell you before.
435
00:27:59,880 --> 00:28:02,000
Why on earth did you invest in Xingchen?
436
00:28:06,110 --> 00:28:08,270
To have a smokescreen for Hanhai?
437
00:28:11,480 --> 00:28:12,590
It was you
438
00:28:13,310 --> 00:28:14,480
who needed financing.
439
00:28:17,030 --> 00:28:18,240
Without me,
440
00:28:19,160 --> 00:28:20,680
could Xingchen come this far?
441
00:28:22,790 --> 00:28:24,510
Indeed, you helped Xingchen.
442
00:28:24,640 --> 00:28:26,590
But it's my hard work, too.
443
00:28:27,750 --> 00:28:29,000
I designed the products,
444
00:28:29,160 --> 00:28:31,030
pushed the clinical tests,
and found partner agencies
445
00:28:31,030 --> 00:28:32,480
all by myself!
446
00:28:32,790 --> 00:28:33,750
Xingchen is mine,
447
00:28:33,750 --> 00:28:34,680
not yours.
448
00:28:34,680 --> 00:28:35,830
You have no right to play with it.
449
00:28:35,830 --> 00:28:36,680
How do I play with it?
450
00:28:40,880 --> 00:28:42,750
Did I interfere with its strategy
451
00:28:43,880 --> 00:28:45,680
or did I do anything harmful?
452
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
Xingchen's development
453
00:28:48,160 --> 00:28:49,310
does good to me.
454
00:28:49,960 --> 00:28:51,240
Why would I destroy it?
455
00:28:52,720 --> 00:28:53,560
Right.
456
00:28:54,270 --> 00:28:55,920
You don't want to destroy Xingchen
457
00:28:56,920 --> 00:28:58,480
because it develops well enough.
458
00:29:00,480 --> 00:29:02,000
But if it can develop better
459
00:29:02,000 --> 00:29:03,160
just like Hanhai,
460
00:29:04,480 --> 00:29:05,920
you won't leave it uncontrolled, huh?
461
00:29:06,720 --> 00:29:07,590
That's why you want
462
00:29:07,590 --> 00:29:09,160
the merger of Hanhai and Xingchen.
463
00:29:13,510 --> 00:29:14,350
Xing.
464
00:29:17,110 --> 00:29:18,550
A startup without a background
465
00:29:18,550 --> 00:29:19,590
always has a hard time.
466
00:29:21,200 --> 00:29:22,920
Instead of being crushed by a rival,
467
00:29:23,510 --> 00:29:25,000
it's better to be acquired by a big company.
468
00:29:26,110 --> 00:29:28,200
When a small company wants to grow,
469
00:29:29,110 --> 00:29:30,070
its best chance
470
00:29:30,070 --> 00:29:31,750
is to develop fast
471
00:29:31,750 --> 00:29:32,960
on the shoulders of giants.
472
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
Hanhai and Xingchen
473
00:29:35,400 --> 00:29:37,000
are affiliated with Dongyang Medical.
474
00:29:39,830 --> 00:29:41,830
Instead of a useless internal competition,
475
00:29:42,030 --> 00:29:43,310
a favorable integration will be better.
476
00:29:43,790 --> 00:29:45,310
Opportunity and choice
477
00:29:46,550 --> 00:29:48,110
are always more important than hard work.
478
00:29:49,680 --> 00:29:50,880
Far more important.
479
00:29:50,880 --> 00:29:52,480
This is reality.
480
00:29:56,200 --> 00:29:58,070
So, I yielded to reality.
481
00:29:58,880 --> 00:29:59,720
I chose to rely
482
00:29:59,720 --> 00:30:01,070
on Tongke.
483
00:30:02,440 --> 00:30:03,640
I ripped you off for interest.
484
00:30:03,640 --> 00:30:05,750
Shouldn't you praise me for what I've learned?
485
00:30:10,510 --> 00:30:11,510
You have reasons.
486
00:30:11,510 --> 00:30:13,480
I have my preferences and interests.
487
00:30:14,070 --> 00:30:16,000
I chose Tongke which I preferred.
488
00:30:42,790 --> 00:30:44,350
You can certainly make your choice.
489
00:30:46,720 --> 00:30:48,270
But you need capital first.
490
00:30:53,680 --> 00:30:54,520
Do you have it?
491
00:31:00,680 --> 00:31:01,590
You don't.
492
00:31:04,480 --> 00:31:06,000
I can disapprove of your choice
493
00:31:08,110 --> 00:31:09,000
because I have 33.4%
494
00:31:09,000 --> 00:31:10,880
of Xingchen's stock.
495
00:31:11,480 --> 00:31:12,680
You set me up
496
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
just because you knew
497
00:31:14,440 --> 00:31:15,480
I wouldn't give you a hard time.
498
00:31:17,480 --> 00:31:18,550
Have you thought about it?
499
00:31:21,000 --> 00:31:22,510
What if I give you a hard time?
500
00:31:32,880 --> 00:31:34,350
I was living here for a long time
501
00:31:36,160 --> 00:31:37,310
and keeping you company.
502
00:31:40,920 --> 00:31:42,480
I deserve some reward, don't I?
503
00:31:44,480 --> 00:31:45,590
A generous man like you
504
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
will not give me a hard time.
505
00:31:52,110 --> 00:31:53,590
You'll have to stay for a little longer.
506
00:32:00,780 --> 00:32:02,780
(Share Purchase Agreement)
507
00:32:05,110 --> 00:32:06,160
Chang He sold me
508
00:32:06,160 --> 00:32:08,480
his 30% shares of Xingchen.
509
00:32:09,640 --> 00:32:11,160
Now, I hold 53.38%
510
00:32:11,920 --> 00:32:13,200
of Xingchen's stock.
511
00:32:13,420 --> 00:32:15,780
(Party A: Dongyang Medical)
Party B: Tongke Medical)
512
00:32:18,240 --> 00:32:19,110
He...
513
00:32:19,960 --> 00:32:20,800
You...
514
00:32:22,310 --> 00:32:23,880
But you're competitors.
515
00:32:25,160 --> 00:32:26,110
Because I exchanged
516
00:32:26,110 --> 00:32:27,030
something he wanted more
517
00:32:27,030 --> 00:32:28,200
for his shares.
518
00:32:28,510 --> 00:32:30,070
I told you.
519
00:32:31,200 --> 00:32:32,960
In business, there are no permanent enemies
520
00:32:32,960 --> 00:32:34,590
or permanent friends.
521
00:32:34,920 --> 00:32:36,720
Only the exchange of benefits lasts forever.
522
00:32:44,350 --> 00:32:45,920
Why did you do that?
523
00:32:47,310 --> 00:32:48,440
If you were only worried
524
00:32:48,440 --> 00:32:49,720
that I would usurp Xingchen,
525
00:32:50,070 --> 00:32:51,310
you could have told me.
526
00:32:52,440 --> 00:32:53,350
For our relationship,
527
00:32:53,350 --> 00:32:54,640
would I not give it to you?
528
00:32:56,160 --> 00:32:57,480
What is our relationship?
529
00:33:00,750 --> 00:33:02,750
What on earth do you take me for?
530
00:33:04,030 --> 00:33:05,200
A pet?
531
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
A puppet?
532
00:33:08,720 --> 00:33:09,680
Your concern for me
533
00:33:09,680 --> 00:33:12,030
and your promises... Are they real?
534
00:33:12,790 --> 00:33:14,680
Or is that just a trick
535
00:33:14,680 --> 00:33:16,160
you're good at
536
00:33:17,160 --> 00:33:18,680
and you can do it to any other girl?
537
00:33:31,240 --> 00:33:32,510
Do you think I have so much time
538
00:33:32,510 --> 00:33:34,480
to pamper and cheat you?
539
00:33:38,110 --> 00:33:39,960
You always have poor judgment.
540
00:33:41,000 --> 00:33:43,310
Why did Tongke invest in Xingchen?
541
00:33:43,310 --> 00:33:44,480
Have you thought about it?
542
00:33:45,880 --> 00:33:47,680
Because they want to collude with Han Yuan!
543
00:33:48,110 --> 00:33:49,720
Then they'll crush me!
544
00:33:50,070 --> 00:33:51,880
Han Yuan is using Xingchen
545
00:33:52,000 --> 00:33:53,640
to take back Dongyang Medical.
546
00:33:54,160 --> 00:33:55,240
For interests,
547
00:33:56,240 --> 00:33:57,680
they'll soon sell you.
548
00:33:57,680 --> 00:33:58,720
Can you understand?
549
00:34:01,070 --> 00:34:02,160
You knew
550
00:34:02,160 --> 00:34:03,350
Tongke would do that.
551
00:34:04,000 --> 00:34:06,110
You even wanted them to succeed!
552
00:34:07,310 --> 00:34:08,550
So you could get the evidence
553
00:34:08,550 --> 00:34:10,550
of Han Yuan's leaking information to Chang He.
554
00:34:10,960 --> 00:34:12,190
You got something on her.
555
00:34:12,280 --> 00:34:13,230
To you, Xingchen
556
00:34:13,230 --> 00:34:15,000
is just a pawn!
557
00:34:15,840 --> 00:34:16,760
Pawn?
558
00:34:19,320 --> 00:34:21,030
If it was only a pawn,
559
00:34:24,070 --> 00:34:25,030
why would I try so hard
560
00:34:25,030 --> 00:34:26,760
to get it back from Tongke?
561
00:34:36,920 --> 00:34:37,760
Xing,
562
00:34:43,320 --> 00:34:44,590
as long as you want it,
563
00:34:47,280 --> 00:34:48,550
Xingchen is still yours.
564
00:34:51,820 --> 00:34:53,699
(Party A: Dongyang Medical)
Party B: Tongke Medical)
565
00:34:55,360 --> 00:34:56,590
This is horrible.
566
00:34:59,320 --> 00:35:00,440
Stop telling me
567
00:35:00,440 --> 00:35:01,360
what we have to do
568
00:35:01,360 --> 00:35:02,670
in the business circle.
569
00:35:03,360 --> 00:35:05,320
Stop using such excuses!
570
00:35:05,880 --> 00:35:07,670
In my eyes, you're just hypocritical!
571
00:35:07,800 --> 00:35:09,670
You're indifferent and mercenary!
572
00:35:10,000 --> 00:35:11,550
You're heartless!
573
00:35:11,710 --> 00:35:13,000
Cut it out, Ji Xing!
574
00:35:25,710 --> 00:35:27,110
When we were together,
575
00:35:27,110 --> 00:35:28,880
we could be so happy.
576
00:35:29,800 --> 00:35:31,070
You celebrated my birthday.
577
00:35:33,000 --> 00:35:33,920
You shared your location.
578
00:35:35,550 --> 00:35:36,590
You even used my birthdate
579
00:35:36,590 --> 00:35:38,190
as the password to your door.
580
00:35:39,070 --> 00:35:41,070
You took me to see your family.
581
00:35:42,000 --> 00:35:42,840
I...
582
00:35:43,400 --> 00:35:44,240
You...
583
00:35:44,510 --> 00:35:46,070
I thought you adored me
584
00:35:46,070 --> 00:35:47,670
and then I fell in love with you.
585
00:35:48,000 --> 00:35:49,760
Or I wouldn't have loved you!
586
00:35:49,760 --> 00:35:51,510
I indeed adore you.
587
00:35:56,400 --> 00:35:57,710
You're just a liar.
588
00:35:57,960 --> 00:35:59,070
You're nice to me
589
00:35:59,070 --> 00:36:01,360
just because I'm right for you, huh?
590
00:36:01,360 --> 00:36:02,200
Liar!
591
00:36:02,630 --> 00:36:04,190
- Listen.
- Stay away! Don't touch me!
592
00:36:04,190 --> 00:36:05,680
- Listen, Ji Xing.
- I don't want to listen!
593
00:36:05,710 --> 00:36:08,110
I just don't! Don't touch me!
594
00:36:12,800 --> 00:36:14,230
You're terrible.
595
00:36:18,920 --> 00:36:20,400
Really terrible.
596
00:37:33,110 --> 00:37:34,880
(Dongyang Group)
Dongyang Medical announced
597
00:37:35,070 --> 00:37:36,510
that they held shares of Hanhai Technology.
598
00:37:36,630 --> 00:37:38,320
To such great news of Dongyang Medical,
599
00:37:38,320 --> 00:37:40,190
the market reacted immediately.
600
00:37:40,670 --> 00:37:43,070
The stock price of Dongyang Medical rocketed
601
00:37:43,110 --> 00:37:44,920
(Honeycomb News)
and hit an all-time high.
602
00:37:45,000 --> 00:37:46,320
Dongyang Medical vigorously develops
603
00:37:46,320 --> 00:37:47,700
3D medical printing.
604
00:37:47,700 --> 00:37:49,020
After investing in Xingchen Technology,
605
00:37:49,020 --> 00:37:50,110
a cutting-edge startup,
606
00:37:50,150 --> 00:37:51,440
Dongyang Medical holds shares
607
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
of the leading company, Hanhai Technology.
608
00:37:53,320 --> 00:37:55,280
It's spreading tracks in business.
609
00:37:55,800 --> 00:37:57,920
It's reported that Dongyang Medical
610
00:37:57,920 --> 00:37:59,120
will integrate Hanhai and Xingchen.
611
00:37:59,260 --> 00:38:01,230
(Dongyang Group)
612
00:38:01,230 --> 00:38:02,280
Mr. Chen, long time no see.
613
00:38:02,360 --> 00:38:03,210
Yeah.
614
00:38:03,230 --> 00:38:04,190
But in the future,
615
00:38:04,190 --> 00:38:05,190
we will often meet.
616
00:38:05,320 --> 00:38:06,160
I look forward
617
00:38:06,360 --> 00:38:08,110
to more communication with you.
618
00:38:09,030 --> 00:38:10,840
Actually, Xingchen used to take Hanhai
619
00:38:10,840 --> 00:38:12,670
as its strongest rival.
620
00:38:13,280 --> 00:38:14,280
Unexpectedly,
621
00:38:14,960 --> 00:38:16,510
we have the same investor.
622
00:38:17,880 --> 00:38:19,550
Mr. Chen, did you know it a long time ago?
623
00:38:20,510 --> 00:38:21,360
Miss Ji,
624
00:38:21,710 --> 00:38:23,280
I'm not having
625
00:38:23,760 --> 00:38:24,920
social pleasantries
626
00:38:24,920 --> 00:38:26,550
just because we have
627
00:38:26,590 --> 00:38:28,400
the same investor.
628
00:38:29,230 --> 00:38:30,280
From the bottom of my heart,
629
00:38:31,110 --> 00:38:32,400
I appreciate Xingchen's products
630
00:38:32,400 --> 00:38:33,480
and corporate culture.
631
00:38:33,760 --> 00:38:35,150
I admire you, too.
632
00:38:36,280 --> 00:38:37,710
In your previous speech, you said
633
00:38:38,000 --> 00:38:40,800
you would do your best
634
00:38:41,110 --> 00:38:42,230
to make a difference
635
00:38:42,230 --> 00:38:43,480
for ordinary people.
636
00:38:43,800 --> 00:38:45,510
I've kept that in mind.
637
00:38:46,280 --> 00:38:47,120
Thanks.
638
00:38:47,710 --> 00:38:48,800
Actually, I invited you here
639
00:38:48,800 --> 00:38:50,150
to talk with you
640
00:38:50,480 --> 00:38:52,280
about the merger of our companies.
641
00:38:53,710 --> 00:38:54,920
But Miss Ji, why don't you
642
00:38:54,920 --> 00:38:56,070
just talk to Mr. Han?
643
00:38:57,280 --> 00:38:59,320
Because you're in charge.
644
00:38:59,440 --> 00:39:00,360
I want to tell you
645
00:39:00,360 --> 00:39:01,480
about my requirements
646
00:39:01,710 --> 00:39:03,150
so that I can appease my employees.
647
00:39:05,000 --> 00:39:05,840
I understand.
648
00:39:06,320 --> 00:39:07,190
Actually,
649
00:39:07,480 --> 00:39:09,880
I proposed to Mr. Han
650
00:39:10,030 --> 00:39:12,400
about the merge of Xingchen.
651
00:39:12,710 --> 00:39:14,280
But he rejected me.
652
00:39:14,400 --> 00:39:16,670
Later, when he brought it up again,
653
00:39:16,710 --> 00:39:17,800
he emphasized
654
00:39:18,110 --> 00:39:20,480
Hanhai would not merge Xingchen,
655
00:39:20,510 --> 00:39:21,760
but have an organic integration.
656
00:39:21,920 --> 00:39:23,360
If you have any requirements,
657
00:39:23,590 --> 00:39:24,480
feel free to let me know.
658
00:39:24,840 --> 00:39:26,360
I'll be sure to tell Mr. Han.
659
00:39:31,110 --> 00:39:32,360
I have only two requirements.
660
00:39:33,550 --> 00:39:34,390
First,
661
00:39:34,920 --> 00:39:35,920
after the merger,
662
00:39:36,000 --> 00:39:38,070
you must not fire my employees
unless they make a mistake.
663
00:39:38,800 --> 00:39:39,640
Second,
664
00:39:40,320 --> 00:39:42,150
retain Xingchen's right of independent R&D.
665
00:39:43,070 --> 00:39:43,920
OK.
666
00:39:44,400 --> 00:39:45,710
Miss Ji, please give me some time.
667
00:39:46,030 --> 00:39:47,550
I'll talk to Mr. Han.
668
00:39:48,360 --> 00:39:50,110
OK. I'll wait for your reply.
669
00:39:50,280 --> 00:39:51,120
No problem.
670
00:39:51,230 --> 00:39:52,070
I'll go up, then.
671
00:39:52,070 --> 00:39:52,910
OK. I'll let you work.
672
00:40:05,800 --> 00:40:06,640
Mr. Han,
673
00:40:07,000 --> 00:40:08,880
Miss Ji had two requirements.
674
00:40:08,920 --> 00:40:10,150
If you approve,
675
00:40:10,280 --> 00:40:12,920
I'll put them in the merger proposal.
676
00:40:14,940 --> 00:40:17,340
(Merger Proposal of Hanhai and Xingchen)
677
00:40:17,510 --> 00:40:19,150
She had only two requirements?
678
00:40:20,000 --> 00:40:20,880
Yes.
679
00:40:21,630 --> 00:40:23,550
Miss Ji looked calm.
680
00:40:24,670 --> 00:40:26,280
This is a business strategy.
681
00:40:26,920 --> 00:40:29,110
You also considered what was best for Xingchen.
682
00:40:29,320 --> 00:40:31,510
I believe Miss Ji will understand.
683
00:40:37,400 --> 00:40:38,920
Don't worry about the merger.
684
00:40:39,550 --> 00:40:40,760
I'll take care of it.
685
00:40:41,400 --> 00:40:43,400
I talked to Mr. Chen of Hanhai.
686
00:40:43,590 --> 00:40:44,710
He will reply.
687
00:40:45,760 --> 00:40:46,920
Are you OK?
688
00:40:47,440 --> 00:40:48,360
Mr. Han...
689
00:40:49,840 --> 00:40:51,510
Mr. Han has his considerations.
690
00:40:51,920 --> 00:40:53,800
The three of us will
just take care of Xingchen.
691
00:40:54,710 --> 00:40:55,550
OK.
692
00:40:55,630 --> 00:40:56,470
Xing,
693
00:40:56,670 --> 00:40:57,670
we all listen to you.
694
00:41:04,800 --> 00:41:05,640
(Chen Ningyang)
Miss Ji,
695
00:41:05,760 --> 00:41:07,550
Mr. Han approved your requirements.
696
00:41:07,670 --> 00:41:09,840
The merger proposal
will be emailed to you later.
697
00:41:18,110 --> 00:41:19,320
Get everybody to a meeting.
698
00:41:21,800 --> 00:41:22,640
Miss Ji,
699
00:41:23,110 --> 00:41:24,480
is the news true?
700
00:41:26,320 --> 00:41:28,360
This is what I'm going to tell you now.
701
00:41:28,920 --> 00:41:30,070
Hanhai and Xingchen
702
00:41:30,440 --> 00:41:31,880
will be merged.
703
00:41:36,760 --> 00:41:37,600
Really?
704
00:41:39,000 --> 00:41:39,840
Miss Ji,
705
00:41:40,710 --> 00:41:42,400
what do we do?
706
00:41:42,760 --> 00:41:43,840
After the merger with Hanhai,
707
00:41:43,960 --> 00:41:45,400
will we be fired or replaced?
708
00:41:45,960 --> 00:41:47,320
I know what you're worried about.
709
00:41:47,880 --> 00:41:50,000
I talked to Mr. Chen of Hanhai.
710
00:41:50,110 --> 00:41:51,070
He revised
711
00:41:51,070 --> 00:41:51,960
the merger proposal.
712
00:41:52,070 --> 00:41:53,190
Mr. Han approved it, too.
713
00:41:54,070 --> 00:41:56,000
First, Hanhai Xingchen
714
00:41:56,000 --> 00:41:58,150
will not fire our employees
unless you make a mistake.
715
00:41:59,070 --> 00:41:59,920
Second,
716
00:42:00,360 --> 00:42:01,320
Xingchen's right
717
00:42:01,320 --> 00:42:02,670
of independent R&D will be retained.
718
00:42:04,110 --> 00:42:05,590
You'll still work in this place.
719
00:42:05,920 --> 00:42:06,800
After the merger,
720
00:42:06,920 --> 00:42:09,150
you'll share the welfare and right
721
00:42:09,150 --> 00:42:09,990
as you have now.
722
00:42:13,150 --> 00:42:14,800
Actually, the merger isn't a bad thing.
723
00:42:15,920 --> 00:42:17,070
Hanhai started five years
724
00:42:17,070 --> 00:42:18,320
earlier than us.
725
00:42:18,710 --> 00:42:20,590
Their materials and research results
726
00:42:20,920 --> 00:42:22,280
are more exhaustive than ours.
727
00:42:22,710 --> 00:42:24,400
They're strong and powerful.
728
00:42:25,360 --> 00:42:27,030
I believe talents like you guys
729
00:42:27,150 --> 00:42:28,000
will have a bigger stage
730
00:42:28,030 --> 00:42:29,960
after the merger.
731
00:42:30,360 --> 00:42:32,710
It's an opportunity and a challenge.
732
00:42:39,110 --> 00:42:39,950
Xing,
733
00:42:40,360 --> 00:42:42,360
what are we going to do next?
734
00:42:42,960 --> 00:42:44,230
Next, you will
735
00:42:44,230 --> 00:42:46,070
go over your work at hand
736
00:42:46,150 --> 00:42:47,760
and get ready for the merger.
737
00:42:47,960 --> 00:42:49,480
Their guys will be sent for the takeover.
738
00:42:51,280 --> 00:42:52,280
As long as you guys stay,
739
00:42:53,030 --> 00:42:54,400
Xingchen will not fall apart.
740
00:42:55,320 --> 00:42:56,160
Miss Ji,
741
00:42:56,430 --> 00:42:57,280
after the merger,
742
00:42:57,280 --> 00:42:59,190
we will not disgrace Xingchen.
743
00:43:23,120 --> 00:43:27,840
♪Once again, you stand opposite me♪
744
00:43:29,940 --> 00:43:34,740
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
745
00:43:36,160 --> 00:43:42,160
♪They seem remote, but get in between us♪
746
00:43:42,950 --> 00:43:47,930
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
747
00:43:50,520 --> 00:43:55,510
♪If I can get closer to you♪
748
00:43:57,250 --> 00:44:02,670
♪Can we have our memories overlapped?♪
749
00:44:03,470 --> 00:44:09,780
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
750
00:44:10,450 --> 00:44:17,380
♪Hope understanding will not endanger us♪
751
00:44:19,280 --> 00:44:23,870
♪We each take a side♪
752
00:44:24,310 --> 00:44:30,820
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
753
00:44:31,170 --> 00:44:37,400
♪We always expect each other to relent first♪
754
00:44:37,610 --> 00:44:40,680
♪Before we're relieved♪
755
00:44:40,680 --> 00:44:46,410
♪Pretend love isn't about winning♪
756
00:44:46,680 --> 00:44:51,270
♪We each keep a half♪
757
00:44:51,780 --> 00:44:58,370
♪Completing ourselves before revealing♪
758
00:44:58,600 --> 00:45:01,190
♪Instead of expectations♪
759
00:45:01,190 --> 00:45:08,060
♪We need each other's answer to judge♪
760
00:45:08,060 --> 00:45:13,440
♪When love is a game of exchange♪
761
00:45:14,460 --> 00:45:17,860
♪It is truly terrible♪
48992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.