All language subtitles for Adetaine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,308 [arrows whooshing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,882 --> 00:00:15,798 [sirens wailing] 5 00:00:15,798 --> 00:00:18,714 [hooters blaring] 6 00:00:24,720 --> 00:00:27,288 [siren wails] 7 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 [police radio chattering] 8 00:00:29,464 --> 00:00:32,032 [door thuds] 9 00:00:35,339 --> 00:00:38,821 [soft suspenseful music] 10 00:00:47,264 --> 00:00:50,050 [alarms wailing] 11 00:00:58,710 --> 00:01:02,888 [soft suspenseful music continues] 12 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 [Lerner] You all through? 13 00:01:13,377 --> 00:01:14,944 Almost. 14 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 Found one more in here. 15 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Bag it up. 16 00:01:26,564 --> 00:01:31,308 [scoffs] You ever seen anything like this? 17 00:01:31,308 --> 00:01:32,353 No. 18 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Not so close to home. 19 00:01:37,314 --> 00:01:40,883 Also, when bagging the last body, 20 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 the female? 21 00:01:44,756 --> 00:01:45,757 I found this. 22 00:01:46,976 --> 00:01:50,762 [tense suspenseful music] 23 00:01:50,762 --> 00:01:51,807 Agent Lerner? 24 00:01:53,765 --> 00:01:54,766 It gets weirder. 25 00:02:01,208 --> 00:02:05,951 I think this one left a message written in blood. 26 00:02:07,257 --> 00:02:10,130 I think they were plugged before burning. 27 00:02:11,696 --> 00:02:14,046 Joe. 28 00:02:14,046 --> 00:02:15,483 Joe? 29 00:02:15,483 --> 00:02:17,049 Jovan. 30 00:02:17,049 --> 00:02:19,661 [dramatic music] 31 00:02:19,661 --> 00:02:23,143 [gentle dramatic music] 32 00:02:31,977 --> 00:02:36,939 ♪ Oh, your heart is on fire 33 00:02:37,940 --> 00:02:42,858 ♪ Oh, your heart is on fire 34 00:02:43,989 --> 00:02:46,601 ♪ Pray as you weep 35 00:02:46,601 --> 00:02:49,865 ♪ The Lord, he shall keep 36 00:02:49,865 --> 00:02:53,042 ♪ Hope as you breathe 37 00:02:53,042 --> 00:02:58,178 ♪ The devil 38 00:02:59,353 --> 00:03:04,314 ♪ The devil 39 00:03:05,402 --> 00:03:09,841 ♪ The devil 40 00:03:10,320 --> 00:03:13,236 ♪ The devil never sleeps 41 00:03:18,937 --> 00:03:22,245 [gentle dramatic music continues] 42 00:03:22,245 --> 00:03:25,814 ♪ The devil never sleeps 43 00:03:30,862 --> 00:03:33,691 [Rebecca breathing sharply] 44 00:03:33,691 --> 00:03:37,173 [footsteps thudding] 45 00:03:37,173 --> 00:03:38,696 [door rattles] 46 00:03:38,696 --> 00:03:42,004 [light switch clicks] 47 00:03:44,093 --> 00:03:45,442 [door thuds] 48 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 [Moon] Make sure you stay hydrated, Miss Kamen. 49 00:03:47,966 --> 00:03:49,446 Where am I? 50 00:03:49,446 --> 00:03:52,188 [Moon] It's recommended for someone in your state. 51 00:03:53,798 --> 00:03:54,886 My state? 52 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 [gasps] What happened? 53 00:04:06,158 --> 00:04:08,335 I think it's time you answered my questions. 54 00:04:08,335 --> 00:04:10,685 [Rebecca] Can you tell me what's going on? 55 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 What's going on? 56 00:04:12,339 --> 00:04:17,474 Dingy decor, me, full uniform, armed, 57 00:04:18,606 --> 00:04:20,912 cheap-ass coffee at four in the fucking morning. 58 00:04:20,912 --> 00:04:24,133 I don't know, Miss Kamen, maybe it's a police station. 59 00:04:28,746 --> 00:04:29,965 You looking for these? 60 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 We call this the evidence. 61 00:04:34,361 --> 00:04:36,058 We'll keep the Xanax for now. 62 00:04:38,234 --> 00:04:39,540 Why am I in a police station? 63 00:04:39,540 --> 00:04:41,368 We've been through this Miss Kamen, 64 00:04:41,368 --> 00:04:44,327 but somehow I just knew you wouldn't remember it. 65 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 Would you please tell me what happened? 66 00:04:45,676 --> 00:04:46,851 Let's look, hm? 67 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 Two in the morning. 68 00:04:50,115 --> 00:04:53,858 Patrol finds you passed out behind the wheel of your own car 69 00:04:53,858 --> 00:04:56,557 in the center divider, completely out of it. 70 00:04:56,557 --> 00:04:58,298 Let's just say your toxicology report 71 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 did not come back great. 72 00:04:59,734 --> 00:05:03,651 Look, if, if, if there is a fine 73 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 or a ticket or something, 74 00:05:05,479 --> 00:05:06,480 I can just- - I think it's a little bit 75 00:05:06,480 --> 00:05:08,351 more serious than that. 76 00:05:08,351 --> 00:05:11,136 You could do real time for this. 77 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 So why don't you walk me through it. 78 00:05:12,355 --> 00:05:13,661 [dramatic music] 79 00:05:13,661 --> 00:05:15,706 - There you go. - Thank you. 80 00:05:16,446 --> 00:05:19,188 [people chattering] [soft upbeat music] 81 00:05:19,188 --> 00:05:22,191 [cell phone rings] 82 00:05:24,106 --> 00:05:26,326 Hey, sorry, am I interrupting the date? 83 00:05:26,326 --> 00:05:30,678 Um, [scoffs] no, uh, not at all, um. 84 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 I, uh, I was on my way 85 00:05:33,376 --> 00:05:37,075 and I kind of bee-lined for a bar. 86 00:05:37,075 --> 00:05:41,123 [chuckles] I guess I needed a, a little more alone time. 87 00:05:41,123 --> 00:05:42,603 Alone time? 88 00:05:42,603 --> 00:05:44,126 Your whole life is alone time unless you're hanging out 89 00:05:44,126 --> 00:05:46,433 with Brandon and me. [Rebecca laughs] 90 00:05:46,433 --> 00:05:48,130 [Moon] So you told me about Sarah James before. 91 00:05:48,130 --> 00:05:49,566 Was she at the bar with you? 92 00:05:50,828 --> 00:05:54,354 No, I was on the phone with her from the bar. 93 00:05:55,355 --> 00:05:56,791 [Moon] You go there often? 94 00:05:57,792 --> 00:05:59,576 I wouldn't say often. 95 00:05:59,576 --> 00:06:00,490 [Rebecca laughs] 96 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 They have a nice wine list. 97 00:06:01,970 --> 00:06:03,624 I bet they do. 98 00:06:03,624 --> 00:06:04,929 You know, in my experience, 99 00:06:04,929 --> 00:06:07,454 I find it's the winos who get the DUIs. 100 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Do you find that to be true? 101 00:06:10,631 --> 00:06:12,676 I don't have a history of DUI. 102 00:06:15,940 --> 00:06:18,508 Can I use the restroom? - No. 103 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 I really need to. 104 00:06:23,339 --> 00:06:25,776 [tense music] 105 00:06:25,776 --> 00:06:28,518 [Rebecca gasps] 106 00:06:31,173 --> 00:06:33,871 [footsteps tapping] 107 00:06:33,871 --> 00:06:37,875 [tense music continues] 108 00:06:37,875 --> 00:06:40,835 [fist banging] - Miss Kamen? 109 00:06:46,014 --> 00:06:47,537 [Rebecca panting] 110 00:06:47,537 --> 00:06:50,453 [police officer faintly speaking] 111 00:06:50,453 --> 00:06:53,848 [tense music continues] 112 00:06:53,848 --> 00:06:56,807 [Rebecca panting] 113 00:06:58,548 --> 00:07:03,074 [door rattles] [phone ringing] 114 00:07:03,074 --> 00:07:04,728 - Hey. - [Tape recoder] Hello. 115 00:07:04,728 --> 00:07:07,209 - Glad you're up and about. - How may I direct your call? 116 00:07:07,209 --> 00:07:09,341 Excuse the, uh, the precinct. 117 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 We're doing major renovations. 118 00:07:13,041 --> 00:07:14,129 Donut? 119 00:07:14,956 --> 00:07:16,305 I aim for variety. 120 00:07:17,132 --> 00:07:18,350 Come on. Don't be shy. 121 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 They're good. 122 00:07:21,049 --> 00:07:22,616 - Thank you. - Mm. 123 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 Of course. 124 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Strawberry, huh? 125 00:07:26,750 --> 00:07:29,057 I'm more of a matcha glaze guy. 126 00:07:31,842 --> 00:07:33,061 I love this place. 127 00:07:33,061 --> 00:07:35,759 Hm, Detective Avery. 128 00:07:35,759 --> 00:07:39,284 We met earlier, but you weren't doing too good. 129 00:07:40,547 --> 00:07:43,637 Hm. [hands slapping] 130 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 You ready to talk? 131 00:07:49,294 --> 00:07:50,948 Where's the other detective? 132 00:07:54,256 --> 00:07:57,259 She's with a witness that I picked up this morning. 133 00:07:57,259 --> 00:07:58,913 Friend of yours, I believe. 134 00:08:01,698 --> 00:08:03,613 Come on, can leave that here. 135 00:08:08,183 --> 00:08:11,578 [soft foreboding music] 136 00:08:12,883 --> 00:08:14,406 [Interviewee] So do I start talking? 137 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 [Moon] Can you state your full name for the record? 138 00:08:18,019 --> 00:08:20,195 [Robert] Robert Edward Audrey. 139 00:08:20,935 --> 00:08:22,502 [Moon] And date of birth, please? 140 00:08:22,502 --> 00:08:26,201 [Robert] That would be April 20th, 1987. 141 00:08:26,201 --> 00:08:29,378 [Moon] Is this sort of what you do, Mr. Audrey? 142 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 You take strange women home with you? 143 00:08:32,903 --> 00:08:35,993 [soft upbeat music] 144 00:08:44,262 --> 00:08:47,744 [soft upbeat music continues] 145 00:08:47,744 --> 00:08:49,485 - Thank you. - Welcome. 146 00:08:51,748 --> 00:08:54,185 Albert. Who's the new guy? 147 00:08:56,187 --> 00:08:58,494 I just know he's drinking bourbon. 148 00:08:58,494 --> 00:09:00,975 Okay, so, so let's make the next one 149 00:09:00,975 --> 00:09:03,847 a Halitz 18. [clicks tongue] 150 00:09:03,847 --> 00:09:05,022 Got it. 151 00:09:10,985 --> 00:09:14,815 [soft upbeat music continues] 152 00:09:22,953 --> 00:09:26,870 [soft upbeat music continues] 153 00:09:29,873 --> 00:09:32,441 That's a classy drink. 154 00:09:33,573 --> 00:09:37,228 I'm a, I'm a classy lady. [chuckles] 155 00:09:38,621 --> 00:09:42,320 She was a little older, but I figured, why not? 156 00:09:42,320 --> 00:09:44,279 We got in her car, 157 00:09:44,279 --> 00:09:48,022 went for a little drive. 158 00:09:49,240 --> 00:09:51,982 [ominous music] 159 00:09:52,940 --> 00:09:54,028 [Rebecca panting] 160 00:09:54,028 --> 00:09:55,420 She liked how that went. 161 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 She wanted to take me home with her. 162 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 She was bombed. 163 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 Tried to take her keys from her, but, you know, 164 00:10:03,124 --> 00:10:04,734 can't tell women nothing. 165 00:10:05,953 --> 00:10:09,086 And that was it. She took off, man. 166 00:10:09,086 --> 00:10:12,655 She took off near the fucking train tracks or whatever. 167 00:10:13,482 --> 00:10:15,353 - Train tracks? - Yeah, train tracks. 168 00:10:15,353 --> 00:10:18,487 You know, choo choo? Beep beep? 169 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 I don't know what the fuck else sound they make. 170 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 [Moon] Thank you. 171 00:10:22,404 --> 00:10:25,407 [soft tense music] 172 00:10:26,626 --> 00:10:29,237 [door rattles] 173 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 I don't remember any of that. 174 00:10:32,675 --> 00:10:35,417 - Hm. - And I- I wasn't drunk. 175 00:10:35,417 --> 00:10:37,027 It's not the way Mr. Audrey tells it. 176 00:10:37,027 --> 00:10:39,682 And the bartender did corroborate his story. 177 00:10:39,682 --> 00:10:41,075 You talked to Albert? 178 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 Jesus. You know the bartender's name? 179 00:10:44,382 --> 00:10:46,428 I don't know this guy. 180 00:10:46,428 --> 00:10:47,951 What if he drugged me? 181 00:10:48,560 --> 00:10:50,998 Wait, he roofied you 182 00:10:50,998 --> 00:10:53,696 so that he could almost get killed in your car? 183 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 I'm not sure what happened, okay, 184 00:10:56,699 --> 00:10:58,745 but I feel, I feel fine. 185 00:11:00,877 --> 00:11:03,140 Can I please just pay the ticket and go home? 186 00:11:04,533 --> 00:11:06,796 Detective Moon, you, you didn't tell her? 187 00:11:08,102 --> 00:11:10,234 I was waiting to see how things developed. 188 00:11:11,366 --> 00:11:12,454 Tell me what? 189 00:11:13,716 --> 00:11:15,500 Pretty nasty damage to the front of your car. 190 00:11:15,500 --> 00:11:17,981 Yeah, there was, there was quite a bit of blood. 191 00:11:19,156 --> 00:11:21,811 Like you hit somebody with your car. 192 00:11:21,811 --> 00:11:22,899 [dramatic music] [tires screeching] 193 00:11:22,899 --> 00:11:24,640 [metal crashing] 194 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 [Avery] Miss Kamen? Let's go. 195 00:11:31,081 --> 00:11:33,127 [suspenseful music] 196 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 Renovation crew is using the women's cell, 197 00:11:35,085 --> 00:11:36,391 so this is all we got. 198 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 [Moon] Don't worry about Sully. 199 00:11:37,914 --> 00:11:41,526 He's harmless and she's just a scared rich girl. 200 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 Let us know when you're ready to talk. 201 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 [Sarah] Hello? 202 00:11:50,535 --> 00:11:51,536 Hello? 203 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 [Rebecca] Sarah? 204 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 [Moon] May I help you? 205 00:11:55,758 --> 00:11:58,239 [Sarah] Hi, uh, I had a [speaks faintly]. 206 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 [Moon] Yeah, I'm Detective Moon. 207 00:11:59,893 --> 00:12:04,898 She, uh, talked- [Sully coughing] 208 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Can I see her? I brought her some things. 209 00:12:07,988 --> 00:12:09,424 Of course. 210 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 [Avery] You got one minute. 211 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 [Rebecca] I don't understand. 212 00:12:17,258 --> 00:12:19,347 Why are you here? - Listen. 213 00:12:21,653 --> 00:12:22,872 Are you okay? 214 00:12:23,960 --> 00:12:25,048 No. 215 00:12:26,223 --> 00:12:28,399 I may have been involved in an accident. 216 00:12:29,836 --> 00:12:30,793 Where's Brandon? 217 00:12:31,751 --> 00:12:34,536 [Sarah] He's with my neighbor. 218 00:12:34,536 --> 00:12:35,798 Detective Moon. 219 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 Yeah, it's my dad. Is he okay? 220 00:12:41,848 --> 00:12:46,766 [dramatic music] [Sully coughing] 221 00:12:47,897 --> 00:12:50,421 Miss James. Thank you for coming. 222 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 We'll be in touch. 223 00:12:53,381 --> 00:12:55,339 Skip breakfast this morning? 224 00:12:55,339 --> 00:12:56,863 [exclaims] Hello? 225 00:12:58,255 --> 00:13:01,258 [Sully grunting and panting] 226 00:13:01,258 --> 00:13:02,303 Hello? 227 00:13:04,435 --> 00:13:06,046 [Sully yelling] 228 00:13:06,046 --> 00:13:08,700 That son of a bitch came to me. 229 00:13:09,614 --> 00:13:11,834 He didn't know what was up. 230 00:13:11,834 --> 00:13:16,230 [laughing] Oh, that old bastard knows now. 231 00:13:16,230 --> 00:13:18,058 He knows now. 232 00:13:18,058 --> 00:13:21,235 Detective! [Sully yells] 233 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 They found somebody. 234 00:13:23,803 --> 00:13:27,241 A cyclist, close to where they found you. 235 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 It's not looking so good. 236 00:13:31,549 --> 00:13:33,595 Do you have anything to say about that? 237 00:13:35,858 --> 00:13:37,294 May I have my pills? 238 00:13:39,296 --> 00:13:41,429 I don't think so. No. 239 00:13:41,429 --> 00:13:44,911 Hold on to these until you're a little more cooperative. 240 00:13:47,391 --> 00:13:50,917 Let's say that I was drugged, 241 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 then how can I be held accountable? 242 00:13:55,704 --> 00:13:57,793 You came in and we got a urine sample. 243 00:13:57,793 --> 00:13:58,968 Do you remember that? 244 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 No, I don't remember. 245 00:14:03,364 --> 00:14:06,410 And it was, it was something else. 246 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 [clicks tongue] Could it have been? 247 00:14:11,894 --> 00:14:15,855 Oh, Duckhorn Cabernet. 248 00:14:16,681 --> 00:14:18,118 Drank the whole bottle. 249 00:14:19,119 --> 00:14:20,207 Goddamn. 250 00:14:21,077 --> 00:14:22,252 For what you paid for it, 251 00:14:22,252 --> 00:14:24,124 I'd have drank the whole bottle too. 252 00:14:24,124 --> 00:14:28,302 I didn't, I drank that over the whole night. 253 00:14:28,302 --> 00:14:30,043 - Lady! - I was perfectly fine. 254 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 Then why is that cyclist's blood 255 00:14:32,001 --> 00:14:33,611 all over your fucking bumper? 256 00:14:33,611 --> 00:14:35,439 Okay, all right, all right. 257 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 All right, let's. 258 00:14:38,486 --> 00:14:41,924 Okay, look, if you just tell us 259 00:14:41,924 --> 00:14:44,666 everything that happened, 260 00:14:44,666 --> 00:14:46,450 this will go a lot smoother. 261 00:14:47,364 --> 00:14:49,062 [Moon] Hit and run. It's a light penalty. 262 00:14:49,062 --> 00:14:51,586 - It's light. - Or harsh. 263 00:14:52,674 --> 00:14:55,677 Can be. It's really up to you. 264 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 [tense music] 265 00:14:58,898 --> 00:15:01,074 I have some really, really good news. 266 00:15:01,074 --> 00:15:04,904 So, the adoption is finally official. 267 00:15:06,862 --> 00:15:08,516 Oh my gosh. 268 00:15:08,516 --> 00:15:10,692 That's, uh, that's great news. 269 00:15:10,692 --> 00:15:14,174 I'm, I'm really happy for you. 270 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 [Avery] Miss Kamen, you okay? 271 00:15:18,091 --> 00:15:21,181 [soft upbeat music] 272 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 I tried to take her keys from her, but, you know, 273 00:15:25,707 --> 00:15:27,013 you can't tell women nothing. 274 00:15:27,013 --> 00:15:28,928 I don't remember any of that. 275 00:15:34,411 --> 00:15:36,196 I'd like to speak to a lawyer. 276 00:15:38,154 --> 00:15:41,462 45 minutes. [exclaims] 277 00:15:41,462 --> 00:15:43,072 - Fuck! - I called it! 278 00:15:43,072 --> 00:15:45,553 Fucker! [Detective Moon laughs] 279 00:15:45,553 --> 00:15:47,207 What are you? A goddamn clairvoyant? 280 00:15:47,207 --> 00:15:49,731 I gave her 15 minutes max. 281 00:15:49,731 --> 00:15:52,299 You know what, she put a valiant effort in though. 282 00:15:52,299 --> 00:15:55,737 Right? Then she had to sweep everything under the rug. 283 00:15:55,737 --> 00:15:56,999 Once you get a lawyer, 284 00:15:56,999 --> 00:15:59,393 for better or for worse, it's happening. 285 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Isn't that right, Miss Kamen? 286 00:16:02,918 --> 00:16:04,615 [ominous music] 287 00:16:04,615 --> 00:16:07,488 [Sully slurping] 288 00:16:11,753 --> 00:16:14,277 [Sully sighs] 289 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 [door rattles] - Miss Kamen? 290 00:16:19,065 --> 00:16:20,414 Your attorney is here to have a word with you. 291 00:16:20,414 --> 00:16:23,025 Um, this is not my lawyer. 292 00:16:23,025 --> 00:16:26,289 Isaac Barsi with Rosenberg, Swinson and Velasquez. 293 00:16:26,289 --> 00:16:28,291 I came as soon as I could. 294 00:16:28,291 --> 00:16:31,207 Uh, Mrs. Rosenberg had a family vacation on the books 295 00:16:31,207 --> 00:16:33,644 for several months now, she must have mentioned it. 296 00:16:33,644 --> 00:16:35,081 No, she didn't. 297 00:16:35,081 --> 00:16:38,040 [Isaac] She's currently in Tokyo with her sister. 298 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 Can you call her? 299 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 We've left word for her to call us back 300 00:16:43,306 --> 00:16:44,960 as soon as she wakes up. 301 00:16:44,960 --> 00:16:47,919 I can assure, you're in good hands. 302 00:16:47,919 --> 00:16:50,183 [Sully clears throat] 303 00:16:50,183 --> 00:16:52,881 [Sully coughs] 304 00:16:56,754 --> 00:16:59,409 [door rattles] 305 00:17:02,021 --> 00:17:02,934 All right. 306 00:17:04,284 --> 00:17:07,243 I've got the photos of the damage done to your car. 307 00:17:08,244 --> 00:17:11,160 No immediate information 308 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 on what the cause of it was, 309 00:17:12,466 --> 00:17:14,685 but we'll get to the bottom of it. 310 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 You still don't remember how this happened? 311 00:17:17,775 --> 00:17:19,038 My client maintains, 312 00:17:19,038 --> 00:17:20,996 she has no memory of the last several hours. 313 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 [Moon] That's a little convenient. 314 00:17:22,258 --> 00:17:23,738 Maybe for you it is. 315 00:17:23,738 --> 00:17:26,436 Gives you a nice blank canvas 316 00:17:26,436 --> 00:17:29,004 for you to paint your own narrative. 317 00:17:29,004 --> 00:17:30,919 Look, we have witnesses. 318 00:17:30,919 --> 00:17:33,617 Who? You mean the guy from the bar? 319 00:17:33,617 --> 00:17:35,402 [scoffs] You think his testimony 320 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 would hold up against my client 321 00:17:36,794 --> 00:17:38,100 who is a pillar of this community? 322 00:17:38,100 --> 00:17:39,319 Her record is spotless. 323 00:17:39,319 --> 00:17:40,842 [Moon] She has no record. 324 00:17:40,842 --> 00:17:42,626 All you have is the car, 325 00:17:42,626 --> 00:17:45,020 assuming the blood even matches that of the victim 326 00:17:45,020 --> 00:17:48,371 and that you people haven't already managed to botch the... 327 00:17:48,371 --> 00:17:51,505 - Chain of custody. - Chain of custody on the DNA. 328 00:17:51,505 --> 00:17:53,768 So where is my car right now? 329 00:17:53,768 --> 00:17:55,509 - Forensics. - Impound lot. 330 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 Forensics is going over it at the impound lot. 331 00:18:02,385 --> 00:18:04,692 Can't you get forensics to check the DNA? 332 00:18:05,910 --> 00:18:07,173 I- I could have hit a deer or something. 333 00:18:07,173 --> 00:18:09,392 I was, I was just gonna suggest that. 334 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 So shouldn't you check on it? 335 00:18:16,443 --> 00:18:19,185 Yeah, of, of course, Miss Kamen, um, 336 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 I'll get that all settled. 337 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 That all sorted out for you. 338 00:18:25,582 --> 00:18:29,151 Oh, uh, can the girl at the front validate my parking? 339 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 I mean, you could just bill me for it. 340 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 I'll walk you out. 341 00:18:39,248 --> 00:18:40,249 [door thuds] 342 00:18:40,249 --> 00:18:42,121 [Detective Moon chuckles] 343 00:18:42,121 --> 00:18:43,992 Can I please stay here at this time? 344 00:18:43,992 --> 00:18:45,689 Oh, you'll be all right. 345 00:18:46,951 --> 00:18:50,172 Look, if Sully starts spouting out limericks, 346 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 give me a holler then. 347 00:18:51,391 --> 00:18:52,827 That means his blood's about to boil. 348 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 [Sully] Bloody hell, can't come up this way. 349 00:18:54,655 --> 00:18:57,353 Closer, a little bit. [laughs] 350 00:18:57,353 --> 00:18:58,789 - Officer. - Ain't no cops around. 351 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 - You gotta let me outta here. - I don't see this. 352 00:18:59,921 --> 00:19:02,271 - This guy's insane. - Sit down. 353 00:19:02,271 --> 00:19:03,664 Listen to him. 354 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 You y'all can step up this way. 355 00:19:05,579 --> 00:19:07,929 - Listen to him. - Hey, be real careful! 356 00:19:07,929 --> 00:19:09,278 He doesn't even say real words. 357 00:19:09,278 --> 00:19:11,933 Be real careful of them wires and them towers. 358 00:19:11,933 --> 00:19:13,500 - I got parents. - Ain't no cops around. 359 00:19:13,500 --> 00:19:15,415 I don't care. - Rich ones, 360 00:19:15,415 --> 00:19:19,941 with real lawyers, and they'll sue you. 361 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 [Moon] [laughs] Really? 362 00:19:22,683 --> 00:19:23,901 Sully! 363 00:19:23,901 --> 00:19:25,425 There once was a fisherman named Fisher. 364 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 Sully, no! 365 00:19:26,600 --> 00:19:28,776 [Sully yelling] [dramatic music] 366 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 Sully! What the? 367 00:19:31,257 --> 00:19:32,954 [Sully yelling] [Moon shrieking] 368 00:19:32,954 --> 00:19:36,566 [Sully and Moon grunting] 369 00:19:40,266 --> 00:19:43,878 [dramatic music continues] 370 00:19:48,665 --> 00:19:51,102 [Moon gasping] Gun! 371 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Shoot him! 372 00:19:55,368 --> 00:19:56,412 Shoot! 373 00:19:57,848 --> 00:19:59,459 [Moon groaning] 374 00:19:59,459 --> 00:20:03,332 [dramatic music continues] 375 00:20:03,332 --> 00:20:04,551 Shoot, shoot! 376 00:20:05,595 --> 00:20:06,770 Shoot him! 377 00:20:10,470 --> 00:20:12,820 [gun bangs] [Sully yells] 378 00:20:12,820 --> 00:20:15,649 [Sully groaning] 379 00:20:16,867 --> 00:20:19,740 [Rebecca gasping] 380 00:20:22,133 --> 00:20:23,134 Lisa! 381 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 Lisa! 382 00:20:27,965 --> 00:20:30,707 [gun clatters] 383 00:20:30,707 --> 00:20:32,361 You okay? You okay? 384 00:20:32,361 --> 00:20:34,058 [Moon panting] Stay. 385 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 Breathe. Breathe. 386 00:20:35,277 --> 00:20:37,061 It's okay. It's okay. 387 00:20:37,801 --> 00:20:38,759 [Moon coughs] 388 00:20:38,759 --> 00:20:40,021 Come on. Come on, come on! 389 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 Stay with me. Stay with me. 390 00:20:41,805 --> 00:20:44,721 [Rebecca panting] 391 00:20:52,076 --> 00:20:53,252 I gotta call this in. 392 00:20:54,427 --> 00:20:55,341 I was trying to help. 393 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 You shot a fucking cop! 394 00:20:56,429 --> 00:20:57,473 I didn't mean to. 395 00:20:58,866 --> 00:21:00,041 I don't wanna hear your mouth right now. 396 00:21:00,041 --> 00:21:01,869 Okay, it was your partner, she- 397 00:21:01,869 --> 00:21:02,870 Don't you dare talk about Detective Moon. 398 00:21:02,870 --> 00:21:04,001 He was strangling her. 399 00:21:04,001 --> 00:21:05,046 - Listen. - Okay, 400 00:21:05,046 --> 00:21:06,221 and he was going crazy, I didn't. 401 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 I don't wanna know your thoughts. 402 00:21:08,528 --> 00:21:10,573 I want you to sit down and shut up. 403 00:21:13,141 --> 00:21:16,057 [Rebecca panting] 404 00:21:19,756 --> 00:21:24,326 [police radio faintly chattering] 405 00:21:24,326 --> 00:21:27,416 [footsteps tapping] 406 00:21:32,813 --> 00:21:35,729 [Rebecca] I'm not gonna get blamed for this! [sobs] 407 00:21:37,383 --> 00:21:40,299 [Rebecca gasping] 408 00:21:40,299 --> 00:21:41,952 What'd you say? 409 00:21:41,952 --> 00:21:45,695 I'm gonna get blamed for this. [sobbing] 410 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 You're worried about getting blamed? 411 00:21:49,830 --> 00:21:52,398 You just shot a fucking cop. 412 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 A human being. 413 00:21:55,139 --> 00:21:58,360 That's mandatory life in prison without parole. 414 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 That's what you need to worry about. 415 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 $1 million. 416 00:22:10,154 --> 00:22:13,027 [suspenseful music] 417 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 What? 418 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 To make all this go away. 419 00:22:26,475 --> 00:22:28,825 I must look stupid to you or something, huh? 420 00:22:30,436 --> 00:22:31,872 I'm supposed to believe 421 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 that you are sitting on that kind of cash. 422 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 I'll transfer it to you right now. 423 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'll just disappear. 424 00:22:42,404 --> 00:22:46,365 [suspenseful music continues] 425 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Hm. 426 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 You're a piece of work. 427 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 1.2! 428 00:22:55,678 --> 00:22:58,812 That's gotta be more than 10 times you make in a year. 429 00:23:02,990 --> 00:23:05,471 [suspenseful music continues] 430 00:23:05,471 --> 00:23:08,212 [phone ringing] 431 00:23:09,866 --> 00:23:12,216 [door thuds] 432 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Two million. 433 00:23:21,225 --> 00:23:22,401 1.5. 434 00:23:24,707 --> 00:23:26,753 That is all I have, hand to God. 435 00:23:29,799 --> 00:23:32,411 [Avery sighs] 436 00:23:36,980 --> 00:23:40,070 You must have some nasty shit in that closet, lady. 437 00:23:42,377 --> 00:23:46,555 [police radio faintly chattering] 438 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 You got one minute. 439 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 Log into your account. I'll be right back. 440 00:24:00,047 --> 00:24:01,004 [Rebecca sighs] 441 00:24:01,004 --> 00:24:03,746 [phone ringing] 442 00:24:06,575 --> 00:24:08,534 [Tape recorder] Hello? This is Tiffany. 443 00:24:08,534 --> 00:24:10,492 Just one moment, please. 444 00:24:11,580 --> 00:24:15,062 [police radio faintly chattering] 445 00:24:15,062 --> 00:24:18,587 [soft suspenseful music] 446 00:24:27,466 --> 00:24:32,209 [soft suspenseful music continues] 447 00:24:32,209 --> 00:24:36,475 [police radio faintly chattering] 448 00:24:37,519 --> 00:24:40,261 [phone ringing] 449 00:24:42,872 --> 00:24:44,178 [Tape recorder] Hello. This is Tiffany. 450 00:24:44,178 --> 00:24:46,310 How may I direct your call? 451 00:24:46,310 --> 00:24:47,529 [Rebecca gasps] 452 00:24:47,529 --> 00:24:50,053 [door thuds] 453 00:24:57,452 --> 00:24:58,540 Miss, Miss Kamen. 454 00:24:58,540 --> 00:25:00,586 What, what, what are you doing here? 455 00:25:00,586 --> 00:25:02,370 I actually just spoke to the lab 456 00:25:02,370 --> 00:25:05,504 regarding the test results on the car and- 457 00:25:05,504 --> 00:25:06,809 [Avery] Mr. Barsi. 458 00:25:08,507 --> 00:25:10,334 I just need to speak to my client 459 00:25:10,334 --> 00:25:11,597 regarding the test results. 460 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 What are you doing at my desk? 461 00:25:15,601 --> 00:25:16,558 Huh? 462 00:25:17,777 --> 00:25:19,605 I just need to speak to her regarding- 463 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 - You need to leave. - And I- 464 00:25:20,954 --> 00:25:23,130 - You need to go? - No, I- I'm her attorney. 465 00:25:23,130 --> 00:25:24,087 - You need to go. - No, no. 466 00:25:24,087 --> 00:25:25,393 - Let's go. - Okay. 467 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 [fist banging] - Miss Kamen! 468 00:25:31,617 --> 00:25:34,533 [Rebecca panting] 469 00:25:37,710 --> 00:25:39,015 [police radio faintly chattering] 470 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 Apologize for the outburst. 471 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 It's just attorney-client meetings 472 00:25:41,714 --> 00:25:43,629 need to be approved in advance before. 473 00:25:43,629 --> 00:25:44,847 What the hell are you doing? 474 00:25:44,847 --> 00:25:46,675 It took me a minute to see it. 475 00:25:46,675 --> 00:25:48,982 See what? What, we had a deal. 476 00:25:48,982 --> 00:25:51,637 I don't deal with bullshit artists. 477 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 Okay, look, 478 00:25:53,856 --> 00:25:54,901 I didn't think you could make a worse mistake 479 00:25:54,901 --> 00:25:56,206 than what you've already done, 480 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 but pulling a gun out on a cop, that's worse. 481 00:25:58,948 --> 00:26:00,907 It would be if you were a cop. 482 00:26:02,473 --> 00:26:03,562 Counselor. 483 00:26:04,432 --> 00:26:07,174 Your client is making a big mistake. 484 00:26:07,174 --> 00:26:09,611 I think you need to step in and counsel her. 485 00:26:09,611 --> 00:26:11,439 Uh, Miss Kamen, as your attorney, 486 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 I strongly advise you to surrender. 487 00:26:13,833 --> 00:26:15,051 This is fake. 488 00:26:16,400 --> 00:26:19,055 The bathrooms, the phones, 489 00:26:20,013 --> 00:26:21,710 even the badges are fake. 490 00:26:24,321 --> 00:26:25,366 Look. 491 00:26:27,150 --> 00:26:28,412 Prop Department. 492 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 Miss Kamen, 493 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 this used to be the Property Crimes Division. 494 00:26:34,723 --> 00:26:36,769 We're under renovations, I told you. 495 00:26:38,509 --> 00:26:42,209 You let me go and nobody gets hurt. 496 00:26:43,427 --> 00:26:45,342 I'm sorry Miss Kamen, but I can't do that. 497 00:26:45,342 --> 00:26:47,954 Miss Kamen, I- I've known Detective Avery 498 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 for a long time. 499 00:26:49,042 --> 00:26:50,260 He can be trusted. 500 00:26:50,260 --> 00:26:52,349 Please, please, just put the gun down. 501 00:26:53,568 --> 00:26:55,831 So your friend Sarah, she's in on it too? 502 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 Your attorney? 503 00:26:58,660 --> 00:27:00,227 [gun banging] 504 00:27:00,227 --> 00:27:02,795 [Rebecca exclaims] Miss Kamen. 505 00:27:02,795 --> 00:27:04,927 [Rebecca yells] No, no, wait! No, no, no! 506 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 [body thuds] Shit. 507 00:27:16,983 --> 00:27:18,854 I don't know what you were thinking. 508 00:27:20,464 --> 00:27:21,727 [Robert] What do you mean? She made you. 509 00:27:21,727 --> 00:27:22,858 She figured it out. 510 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 I would've recovered from this. 511 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 I do this for a living, I... 512 00:27:26,079 --> 00:27:27,646 I'm, look, I'm so. 513 00:27:32,651 --> 00:27:33,782 Fuck. 514 00:27:34,957 --> 00:27:36,306 She'll be up soon. 515 00:27:36,306 --> 00:27:38,134 [Jess] Then we go to work, baby. 516 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 Yeah, we do. 517 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 [Woman] Anything? 518 00:27:43,574 --> 00:27:45,489 [Jess] Still out. 519 00:27:45,489 --> 00:27:48,754 [tense music] 520 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 [sighs] Look, I'm sorry, man. 521 00:27:50,756 --> 00:27:52,366 I thought I was being proactive. 522 00:27:52,366 --> 00:27:53,889 I mean, like, what if she had the gun with the real rounds? 523 00:27:53,889 --> 00:27:56,239 What the fuck are you doing pointing that thing at me? 524 00:27:56,239 --> 00:27:57,632 Sorry. 525 00:27:57,632 --> 00:28:00,069 Where did we discuss the live gun would be? 526 00:28:00,069 --> 00:28:01,288 In the, in the, in the... 527 00:28:01,288 --> 00:28:02,681 Locked up in the desk, right? 528 00:28:02,681 --> 00:28:03,769 Where was the gun? 529 00:28:03,769 --> 00:28:05,118 - Locked in the, in the- - Exactly. 530 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 We're professionals. - Mm-hmm. 531 00:28:06,728 --> 00:28:09,383 - Let's act like it. - I'm sorry, I- I forgot. 532 00:28:10,950 --> 00:28:12,255 All right, folks, we got three hours 533 00:28:12,255 --> 00:28:13,604 to get this whole thing done, okay? 534 00:28:13,604 --> 00:28:15,258 So we gotta chop chop. 535 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 Let's get this thing going. 536 00:28:17,826 --> 00:28:19,306 And keep that motherfucker away from me. 537 00:28:19,306 --> 00:28:21,743 He's lucky I didn't bash his fucking head in. 538 00:28:21,743 --> 00:28:22,875 He was walking around here 539 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 like he was on a goddamn coffee break. 540 00:28:24,093 --> 00:28:25,791 I talked to Isaac. It's all good. 541 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 [Avery] Well, you brought him in. 542 00:28:27,314 --> 00:28:28,663 So he's your responsibility. 543 00:28:28,663 --> 00:28:30,709 He came through when it mattered. 544 00:28:32,711 --> 00:28:34,582 You did good for your first sham. 545 00:28:34,582 --> 00:28:36,149 All right, love birds. 546 00:28:36,149 --> 00:28:37,541 We're going to plan B. 547 00:28:37,541 --> 00:28:39,718 - Plan B? - Plan B, baby. 548 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 That's you and me. 549 00:28:41,154 --> 00:28:42,982 [lips smacking] 550 00:28:42,982 --> 00:28:46,072 All right, kid, get me some coffee. 551 00:28:46,072 --> 00:28:48,117 [Robert] Ready for a little Q&A, huh? 552 00:28:48,857 --> 00:28:49,902 All right. 553 00:28:51,033 --> 00:28:52,556 [Sully] Let's go. 554 00:28:52,556 --> 00:28:53,862 [Jess] What's he doing, baby? 555 00:28:53,862 --> 00:28:55,951 - Our time, baby. - Woo. 556 00:28:55,951 --> 00:28:57,779 Let's go. - Oh, and Sully. 557 00:28:57,779 --> 00:28:59,476 [Jess giggles] [Sully clears throat] 558 00:28:59,476 --> 00:29:01,261 Start off slow. 559 00:29:01,261 --> 00:29:04,003 Work your way up to the rough stuff, okay? 560 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 - Yeah, yeah, yeah. - We got this. 561 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 Okay? 562 00:29:06,092 --> 00:29:07,920 [Sully muttering] 563 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Robert, go grab her 564 00:29:09,182 --> 00:29:10,836 and bring her in the interrogation room. 565 00:29:13,229 --> 00:29:14,753 [sighs] Oh, Jesus. 566 00:29:18,278 --> 00:29:21,237 [chain clattering] 567 00:29:26,547 --> 00:29:28,549 - You okay, baby? - Yeah. 568 00:29:28,549 --> 00:29:29,550 Coffee's actually cutting the Jones, 569 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 but my hands are fucking dancing. 570 00:29:38,733 --> 00:29:39,821 Who are you? 571 00:29:42,215 --> 00:29:43,825 A friend of Louis Denton's. 572 00:29:44,913 --> 00:29:46,654 Nah, fuck that. 573 00:29:49,222 --> 00:29:51,006 He was more like my brother. 574 00:29:51,920 --> 00:29:55,445 We were a couple of foster system rejects. 575 00:29:56,838 --> 00:29:58,013 We grew up. 576 00:29:58,884 --> 00:30:02,539 He started his business and I started mine. 577 00:30:03,627 --> 00:30:05,716 I don't know who you think I am. 578 00:30:05,716 --> 00:30:06,848 I know. 579 00:30:07,980 --> 00:30:10,069 You're the consultant, right? 580 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 The consultant. 581 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 He told me about all those late night meetings 582 00:30:14,856 --> 00:30:17,990 you guys used to have in his office. 583 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 On top of his desk. 584 00:30:23,647 --> 00:30:27,260 [hands slapping] [Avery moaning] 585 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 All night. 586 00:30:31,917 --> 00:30:33,483 He also told me about that, uh. 587 00:30:33,483 --> 00:30:35,442 What is it? A birthmark? 588 00:30:35,442 --> 00:30:39,881 Oh, it's, um, it's like a, like a fancy goose. 589 00:30:39,881 --> 00:30:43,319 Ah. A fancy goose. 590 00:30:45,669 --> 00:30:46,757 May I? 591 00:30:47,933 --> 00:30:50,587 I just. I wanna see it. 592 00:30:51,545 --> 00:30:53,764 [tense music] 593 00:30:53,764 --> 00:30:54,940 Hm. 594 00:31:02,599 --> 00:31:03,818 [tense music continues] 595 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 Mm. [chuckles] 596 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 Oh, there it is. 597 00:31:08,692 --> 00:31:10,303 Oh. Oh. 598 00:31:11,391 --> 00:31:13,741 [Avery scoffs] 599 00:31:13,741 --> 00:31:14,916 That's fancy. 600 00:31:22,315 --> 00:31:23,620 That's fancy. 601 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Let's cut the bullshit. 602 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 No more early retirement. 603 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Okay. 604 00:31:41,464 --> 00:31:45,338 Yeah, I knew him. 605 00:31:45,338 --> 00:31:46,948 We've established that. 606 00:31:48,819 --> 00:31:50,604 I didn't know he was married. 607 00:31:53,389 --> 00:31:56,653 And I'm sorry for what happened to him. 608 00:31:58,394 --> 00:31:59,613 Did you kill him? 609 00:32:00,657 --> 00:32:02,355 I mean, not that it matters at this point, 610 00:32:02,355 --> 00:32:04,966 but I'd like to know. 611 00:32:07,708 --> 00:32:08,752 No. 612 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 I didn't kill him. 613 00:32:18,066 --> 00:32:19,372 I loved him. 614 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 Maybe you did. 615 00:32:26,335 --> 00:32:27,815 But Louis is dead. 616 00:32:29,817 --> 00:32:34,778 You got all his money and you ran away. 617 00:32:35,562 --> 00:32:38,260 [tense music continues] 618 00:32:39,305 --> 00:32:40,610 What are you saying? 619 00:32:41,611 --> 00:32:43,700 That's not. No. 620 00:32:44,658 --> 00:32:47,487 [dramatic music] 621 00:32:48,618 --> 00:32:49,793 It's your fault 622 00:32:52,187 --> 00:32:53,972 that Denton is dead. 623 00:32:55,234 --> 00:32:57,801 [tense music] 624 00:32:59,629 --> 00:33:01,196 Okay. 625 00:33:01,196 --> 00:33:05,287 One night he showed up on my doorstep, 626 00:33:06,419 --> 00:33:07,594 freaking out. 627 00:33:09,596 --> 00:33:11,598 He was sure someone was after him. 628 00:33:12,991 --> 00:33:16,081 He gave me the key to a storage locker 629 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 that was full of cash. 630 00:33:19,780 --> 00:33:23,131 Next day. Dead. 631 00:33:29,137 --> 00:33:32,010 He said he got conned by someone close to him. 632 00:33:34,186 --> 00:33:38,103 Someone who doesn't like loose ends. 633 00:33:38,103 --> 00:33:40,931 [Avery panting] 634 00:33:43,021 --> 00:33:46,024 [soft tense music] 635 00:33:55,555 --> 00:33:59,341 [soft tense music continues] 636 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 No more stalling. 637 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 Log into your account 638 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 and transfer our money. 639 00:34:15,705 --> 00:34:19,100 Your revenge story doesn't split too well 640 00:34:19,100 --> 00:34:22,669 between six people now, does it? 641 00:34:23,583 --> 00:34:28,196 Maybe not, but eight mil will. 642 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 Eight million? 643 00:34:32,157 --> 00:34:35,725 [scoffs] You think if I had eight million 644 00:34:37,075 --> 00:34:39,251 that I'd be in Gaithersburg? 645 00:34:39,251 --> 00:34:43,081 I know every penny Denton had in his account 646 00:34:43,081 --> 00:34:44,604 the day he died. 647 00:34:46,519 --> 00:34:48,042 And I don't have it. 648 00:34:50,827 --> 00:34:53,874 The storage had two million cash. 649 00:34:55,615 --> 00:34:59,009 What I offered you is all I have left. 650 00:35:01,011 --> 00:35:05,581 The rest, I don't know, maybe someone else took it, 651 00:35:08,236 --> 00:35:10,369 or maybe it burned up in the fire. 652 00:35:11,761 --> 00:35:14,199 A fire? What fire? 653 00:35:14,199 --> 00:35:17,898 Denton died in a fire in his office. 654 00:35:18,768 --> 00:35:19,943 Not just Denton. 655 00:35:22,250 --> 00:35:23,295 His staff. 656 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 They also burned alive. 657 00:35:33,087 --> 00:35:34,132 It was horrible. 658 00:35:34,871 --> 00:35:36,090 Hang on a second. 659 00:35:37,831 --> 00:35:39,615 You're saying Denton got conned by someone 660 00:35:39,615 --> 00:35:40,834 who doesn't leave loose ends and- 661 00:35:40,834 --> 00:35:42,140 And he died in a fire. 662 00:35:42,140 --> 00:35:44,316 Doesn't this sound like that guy? 663 00:35:44,316 --> 00:35:45,621 Jovan? 664 00:35:45,621 --> 00:35:47,101 Did you know Jovan was involved in this? 665 00:35:47,101 --> 00:35:49,234 I swear to Christ, if you got Jess entangled 666 00:35:49,234 --> 00:35:50,235 with that devil, I will fucking end you. 667 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 All right, all right, easy. 668 00:35:53,194 --> 00:35:56,719 Everybody just relax. 669 00:35:56,719 --> 00:35:57,851 Okay? 670 00:36:01,463 --> 00:36:05,293 Can someone please tell me who he is? 671 00:36:06,903 --> 00:36:08,949 The ultimate sham. 672 00:36:08,949 --> 00:36:11,212 I hear one time somewhere in South America, 673 00:36:11,212 --> 00:36:13,823 Jovan talked some guy into buying the moon for him. 674 00:36:13,823 --> 00:36:16,565 Like, like the actual moon. 675 00:36:16,565 --> 00:36:18,698 It was South Africa, Johannesburg. 676 00:36:19,786 --> 00:36:21,135 He burns everything to the ground. 677 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 Anyone who sees his face, marks and shams alike, 678 00:36:24,921 --> 00:36:26,227 nobody lives to tell the tale. 679 00:36:26,227 --> 00:36:30,013 And yet the tale somehow gets told. 680 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 Jesus Christ, you fucking amateurs! 681 00:36:35,497 --> 00:36:36,629 Amateurs? 682 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 So you haven't worked together before? 683 00:36:40,937 --> 00:36:43,201 Uh, this is actually my first time working. 684 00:36:43,201 --> 00:36:44,811 This is, this is my first job. 685 00:36:44,811 --> 00:36:47,117 - Oh, for Christ. - Uh, ever. 686 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 'Cause. Sorry. 687 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 You seem to know a lot about Denton's business. 688 00:36:58,564 --> 00:36:59,826 I already told you, 689 00:37:00,783 --> 00:37:02,785 we grew up together. 690 00:37:02,785 --> 00:37:04,265 It's not like any of them would know 691 00:37:04,265 --> 00:37:06,528 you're lying about that though, right? 692 00:37:08,095 --> 00:37:11,359 How do they know that you're not? 693 00:37:14,797 --> 00:37:16,103 What's his name? 694 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Uh, it's Jovan. 695 00:37:19,454 --> 00:37:20,629 Jovan. 696 00:37:23,241 --> 00:37:26,287 How do they know you are not Jovan? 697 00:37:26,287 --> 00:37:29,334 You're saying, wait, what are you saying? 698 00:37:29,334 --> 00:37:31,118 She ain't saying shit. 699 00:37:32,075 --> 00:37:33,468 She's just stalling. 700 00:37:34,687 --> 00:37:38,299 Because she knows that if she logs into that account, 701 00:37:38,299 --> 00:37:41,346 we're gonna see that she has $8 million. 702 00:37:41,346 --> 00:37:43,261 Our $8 million. 703 00:37:43,826 --> 00:37:45,393 - Louis's. - You're not about to 704 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 fuck me on this table like you did my brother. 705 00:37:53,183 --> 00:37:54,576 Sully. - Yeah? 706 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 It's time. 707 00:37:57,623 --> 00:37:59,320 And there was a great rejoicing. 708 00:37:59,320 --> 00:38:01,975 [Jess giggles] 709 00:38:02,932 --> 00:38:05,674 [chair scrapes] 710 00:38:07,372 --> 00:38:10,113 [pouch rustles] 711 00:38:12,028 --> 00:38:13,769 [sighs] Let's see. 712 00:38:16,685 --> 00:38:18,774 How about this old bad boy? 713 00:38:28,393 --> 00:38:30,786 You know where we're going with this, right? 714 00:38:31,613 --> 00:38:32,919 [Sully chuckles] 715 00:38:32,919 --> 00:38:35,574 [scalpel clatters] 716 00:38:35,574 --> 00:38:37,097 You all right? 717 00:38:37,097 --> 00:38:38,446 Motherfucker. 718 00:38:41,536 --> 00:38:43,799 I'm just a little world weary, bro. 719 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 You know what I'm saying? 720 00:38:45,584 --> 00:38:47,455 I'm fucking feeling it. 721 00:38:47,455 --> 00:38:48,587 Come here. 722 00:38:50,153 --> 00:38:51,459 Here. 723 00:38:51,459 --> 00:38:53,287 [Sully sighs] Go outside. 724 00:38:53,287 --> 00:38:55,594 Get right, come back when you're ready. 725 00:38:55,594 --> 00:38:56,769 Let's go, baby. 726 00:38:57,987 --> 00:39:01,121 Hey, it ain't that biker smack you used to. 727 00:39:01,121 --> 00:39:02,252 Be careful with it. 728 00:39:02,252 --> 00:39:04,298 That's fucking music to my ears. 729 00:39:05,821 --> 00:39:07,780 [door thuds] 730 00:39:07,780 --> 00:39:08,781 All right. 731 00:39:08,781 --> 00:39:10,304 You two, come with me. 732 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 Keep your eyes on her. 733 00:39:17,050 --> 00:39:20,053 What if she's telling the truth and it's only 1.5? 734 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 You gonna turn your nose up to 250 K? 735 00:39:24,013 --> 00:39:25,798 Anyway, get plan B ready. 736 00:39:25,798 --> 00:39:26,973 Why? What about Sully? 737 00:39:26,973 --> 00:39:28,627 Hey, boss. 738 00:39:28,627 --> 00:39:30,411 Can I talk to you for a second? 739 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 [Avery] What's up? Let's go in here. 740 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 All right, lover boy, spit it out. 741 00:39:39,377 --> 00:39:40,595 [Robert] She trusts me, right? 742 00:39:40,595 --> 00:39:43,119 [door thuds] 743 00:39:43,119 --> 00:39:48,124 [Robert and Avery chattering indistinctly] 744 00:39:56,394 --> 00:39:57,960 [Isaac] It's getting intense in there. 745 00:39:57,960 --> 00:39:59,658 I wasn't prepared for this. 746 00:39:59,658 --> 00:40:04,532 My dad would say that experience is the best teacher. 747 00:40:04,532 --> 00:40:06,186 How's he doing, by the way? 748 00:40:06,186 --> 00:40:07,317 He asked about you. 749 00:40:07,317 --> 00:40:09,450 Yeah, I was meaning to visit. 750 00:40:09,450 --> 00:40:11,017 - It's okay. - But the thing is. 751 00:40:11,017 --> 00:40:12,714 I know, somebody raises you, 752 00:40:12,714 --> 00:40:14,803 it's hard to see them like that. 753 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 It's hard for me too. 754 00:40:27,337 --> 00:40:29,731 Do you think I have what it takes to do this? 755 00:40:31,559 --> 00:40:33,692 Isaac, I don't know if anyone knows 756 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 what it takes to be a sham. 757 00:40:36,346 --> 00:40:37,522 They just do it. 758 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 [sighs] All right, look. 759 00:40:39,959 --> 00:40:41,526 I know what you think of me. 760 00:40:41,526 --> 00:40:43,658 All right? I get it. 761 00:40:43,658 --> 00:40:45,399 People will always underestimate me. 762 00:40:45,399 --> 00:40:46,618 They always have. 763 00:40:48,141 --> 00:40:51,797 But I'm more than just a big dick in a little town. 764 00:40:51,797 --> 00:40:53,363 Just some body for hire. 765 00:40:54,277 --> 00:40:55,844 No, I got smarts. 766 00:40:55,844 --> 00:40:57,411 I got, I got, I got big city smarts. 767 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Okay. Okay, all right, all right. 768 00:41:03,286 --> 00:41:05,680 Everyone has a talent, Robert. 769 00:41:05,680 --> 00:41:08,727 I'm sure you're very talented in a lot of different ways. 770 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 - Thanks. - But being a sham, 771 00:41:11,773 --> 00:41:13,209 is just not one of 'em. 772 00:41:14,036 --> 00:41:16,125 You're a, you're, you're a street hustler, man. 773 00:41:16,125 --> 00:41:17,300 Look at you. 774 00:41:17,300 --> 00:41:18,737 I can see you coming a mile away. 775 00:41:18,737 --> 00:41:19,912 You're too obvious. 776 00:41:21,130 --> 00:41:22,436 Okay. 777 00:41:22,436 --> 00:41:25,265 But maybe it's so obvious 778 00:41:25,265 --> 00:41:27,485 that she won't even see it coming. 779 00:41:27,485 --> 00:41:30,792 Right? You know, like a, like a, like a double negative. 780 00:41:31,706 --> 00:41:33,360 That's not what that means. 781 00:41:34,448 --> 00:41:37,103 [Robert sighs] 782 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 Look boss, people like me. 783 00:41:44,153 --> 00:41:47,461 I don't know why, but they do. 784 00:41:54,555 --> 00:41:55,556 You're right. 785 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 You're right. [sighs] 786 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Use these, but don't fuck it up. 787 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 - Not fucking this up. - All right. 788 00:42:10,223 --> 00:42:12,530 [door thuds] 789 00:42:21,016 --> 00:42:22,104 Hi. 790 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 Uh, all right, I- I- I'm, I'm really sorry 791 00:42:25,586 --> 00:42:26,892 everything went, um... 792 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 It was supposed to be easier. [laughs] 793 00:42:32,332 --> 00:42:34,508 You call drugging and raping someone easy. 794 00:42:34,508 --> 00:42:36,510 Oh, no, no, no, no, no, no, uh... 795 00:42:36,510 --> 00:42:38,773 [clears throat] Nothing happened, you know? 796 00:42:38,773 --> 00:42:41,646 Uh, I mean, we, we, we made out a little bit, 797 00:42:41,646 --> 00:42:43,604 and that was really, really nice. 798 00:42:43,604 --> 00:42:44,866 But no, no, uh, 799 00:42:44,866 --> 00:42:46,346 I didn't give you the roofies until after, 800 00:42:46,346 --> 00:42:48,870 and you passed out, and I drove you right here, so. 801 00:42:50,263 --> 00:42:51,786 And chained me to a table. 802 00:42:53,788 --> 00:42:56,443 Yeah. Uh. 803 00:43:01,709 --> 00:43:04,277 They, they, they just want the money. 804 00:43:04,277 --> 00:43:08,150 They? Aren't you one of them? 805 00:43:09,978 --> 00:43:12,502 No, [scoffs] I mean, you know, 806 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 I- I- I wanted to be prime. 807 00:43:14,461 --> 00:43:16,419 I wanted to be, I don't know. 808 00:43:18,247 --> 00:43:20,554 It's like Avery just brought me in to be a pretty face. 809 00:43:20,554 --> 00:43:22,861 And that's it. 810 00:43:22,861 --> 00:43:25,080 He works alone. 811 00:43:25,080 --> 00:43:26,647 But I thought I did a good job, right? 812 00:43:26,647 --> 00:43:27,735 I mean, I did good. 813 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 I mean, you believe me. 814 00:43:29,476 --> 00:43:31,391 What do you want, a Daytime Emmy? 815 00:43:31,391 --> 00:43:34,133 [Robert scoffs] 816 00:43:34,133 --> 00:43:35,613 I don't know. 817 00:43:35,613 --> 00:43:39,791 When I saw you at the bar, I, I liked you. 818 00:43:42,707 --> 00:43:45,623 I mean, didn't you like me? 819 00:43:50,279 --> 00:43:51,585 Yeah, I liked you. 820 00:43:57,156 --> 00:43:59,811 [pill bottle clatters] 821 00:43:59,811 --> 00:44:03,031 [soft ominous music] 822 00:44:08,820 --> 00:44:11,561 Hey, that guy, Avery... 823 00:44:13,651 --> 00:44:14,782 Whoever he really is... 824 00:44:16,654 --> 00:44:18,220 You can't trust him. 825 00:44:18,220 --> 00:44:19,308 Look, I- I really don't think 826 00:44:19,308 --> 00:44:21,920 he's that Jovan guy. 827 00:44:21,920 --> 00:44:23,356 How do you know? 828 00:44:23,965 --> 00:44:27,360 I mean, if you 829 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 so much as let me go to the bathroom, 830 00:44:30,885 --> 00:44:32,365 he'll probably kill you. 831 00:44:33,018 --> 00:44:35,629 [tense music] 832 00:44:36,761 --> 00:44:40,155 Okay, well, if I can get him 833 00:44:40,155 --> 00:44:41,679 to let us go to the bathroom, 834 00:44:41,679 --> 00:44:43,028 and we both live, 835 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 will that put your mind at ease? 836 00:44:47,815 --> 00:44:48,947 I think so. 837 00:44:50,818 --> 00:44:53,386 And I really, I really need to go. 838 00:44:53,386 --> 00:44:55,040 [laughs] Yeah, no, no, okay, all right. 839 00:44:55,040 --> 00:44:56,955 Um, just, absolutely, um. 840 00:44:56,955 --> 00:44:58,173 [clears throat] Just, uh, wait right here. 841 00:44:58,173 --> 00:45:00,132 I mean, you know, I- I'm, I'm sorry. 842 00:45:00,132 --> 00:45:01,394 I know, you know what I mean. 843 00:45:01,394 --> 00:45:02,961 Okay. 844 00:45:02,961 --> 00:45:06,138 [door thuds] 845 00:45:06,138 --> 00:45:09,707 [soft suspenseful music] 846 00:45:17,715 --> 00:45:19,064 [door rattles] 847 00:45:19,064 --> 00:45:20,630 How's it going? 848 00:45:20,630 --> 00:45:21,849 [sighs] I'm ready to reach her. 849 00:45:21,849 --> 00:45:23,155 This could really get her to trust you. 850 00:45:23,155 --> 00:45:24,547 Look, all I need is the keys to let her out. 851 00:45:24,547 --> 00:45:26,158 Just maybe, maybe the gun or something so I can. 852 00:45:26,158 --> 00:45:27,942 You are outta your mind. 853 00:45:27,942 --> 00:45:29,988 [Robert] Dude, I- I, boss. 854 00:45:29,988 --> 00:45:32,599 She's gotta pee. So just the keys. 855 00:45:33,556 --> 00:45:34,644 [Avery] Here. 856 00:45:34,644 --> 00:45:35,863 Just keep an eye on her, all right? 857 00:45:35,863 --> 00:45:36,821 [Robert] Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 858 00:45:36,821 --> 00:45:38,692 [Avery] And hey, no fuck ups. 859 00:45:38,692 --> 00:45:41,869 I got it. [sighs] 860 00:45:41,869 --> 00:45:44,916 [Robert whistles] 861 00:45:44,916 --> 00:45:48,049 [suspenseful music] 862 00:45:51,661 --> 00:45:54,360 [Rebecca coughing] 863 00:45:54,360 --> 00:45:55,796 You okay? 864 00:45:55,796 --> 00:45:57,015 Hey, you all right? 865 00:45:57,015 --> 00:45:58,016 You okay? 866 00:45:58,016 --> 00:45:59,060 Oh, shoot. 867 00:46:02,324 --> 00:46:06,328 [Rebecca continues coughing] 868 00:46:06,328 --> 00:46:07,590 Here. - Thank you. 869 00:46:07,590 --> 00:46:10,898 Yeah. [clears throat] 870 00:46:15,598 --> 00:46:19,254 [tense suspenseful music] 871 00:46:28,350 --> 00:46:32,790 [tense suspenseful music continues] 872 00:46:41,799 --> 00:46:45,280 [tense suspenseful music continues] 873 00:46:45,280 --> 00:46:46,412 What the fuck? 874 00:46:46,412 --> 00:46:47,456 What the hell are you doing, man? 875 00:46:47,456 --> 00:46:48,414 Come on, get down. 876 00:46:48,414 --> 00:46:49,371 Fuck, come on. 877 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 Get off of me. 878 00:46:50,416 --> 00:46:51,547 - Whoa, whoa. - Turn around. 879 00:46:51,547 --> 00:46:52,592 Fuck, against the wall, or what? 880 00:46:52,592 --> 00:46:54,333 I said turn around. 881 00:46:54,333 --> 00:46:55,464 Okay. 882 00:46:56,030 --> 00:46:57,075 Open the door. 883 00:46:57,075 --> 00:46:59,077 All right, all right, all right. 884 00:46:59,077 --> 00:47:00,600 Fuck it, I can't believe this shit, man. 885 00:47:00,600 --> 00:47:02,080 I can't fucking believe this. 886 00:47:02,080 --> 00:47:04,299 - [Rebecca] Be quiet. - Dude, I fucked this up so bad. 887 00:47:06,127 --> 00:47:07,520 Boss! Somebody help! 888 00:47:07,520 --> 00:47:09,522 - I told you to be quiet. - What the fuck is going on? 889 00:47:09,522 --> 00:47:12,351 Hey! Stop right there. 890 00:47:12,351 --> 00:47:14,396 Fuck you think you're going? 891 00:47:14,396 --> 00:47:17,835 I walk outta here or he dies. 892 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 I'm sorry, man. She fucking betrayed me. 893 00:47:21,839 --> 00:47:23,797 I don't give a fuck about him. 894 00:47:23,797 --> 00:47:26,844 [suspenseful music] 895 00:47:28,019 --> 00:47:31,109 [gun bangs] [Robert yells] 896 00:47:31,109 --> 00:47:32,284 Hands up. 897 00:47:34,329 --> 00:47:36,375 I said, "Hands where I can see 'em." 898 00:47:36,375 --> 00:47:39,160 [Robert groans] 899 00:47:40,945 --> 00:47:42,207 Fuck! 900 00:47:42,207 --> 00:47:44,122 [grunts] Can't believe you fucking shot me. 901 00:47:44,122 --> 00:47:45,123 Went in and out. You're fine. 902 00:47:45,123 --> 00:47:46,864 I'm fucking bleeding, man. 903 00:47:47,734 --> 00:47:48,866 Let's go. 904 00:47:50,519 --> 00:47:52,521 [Robert groans] 905 00:47:52,521 --> 00:47:53,740 Keep walking. 906 00:47:54,697 --> 00:47:55,916 Go stitch yourself up. 907 00:47:55,916 --> 00:47:59,877 I can't even walk, you fucking dick! [groans] 908 00:48:03,445 --> 00:48:06,231 [Robert moaning] 909 00:48:14,195 --> 00:48:15,849 Put 'em on. 910 00:48:15,849 --> 00:48:18,896 [handcuffs rattle] 911 00:48:20,027 --> 00:48:21,159 Okay. 912 00:48:23,204 --> 00:48:24,292 [Robert] He fucking shot me! 913 00:48:24,292 --> 00:48:26,773 [Avery] Now, stay your ass there. 914 00:48:26,773 --> 00:48:27,817 [Robert yells] 915 00:48:27,817 --> 00:48:28,949 [Robert] Fuck! [groans] 916 00:48:28,949 --> 00:48:30,820 [Sully] What the hell happened here? 917 00:48:30,820 --> 00:48:32,866 - Holy fuck. - Rebecca tried to get away. 918 00:48:32,866 --> 00:48:35,695 - So you shot him? - Yeah, he'll be fine. 919 00:48:35,695 --> 00:48:37,566 All evidence to the contrary. 920 00:48:37,566 --> 00:48:38,524 He needs a hospital. 921 00:48:38,524 --> 00:48:40,004 No, no way. Too much heat. 922 00:48:40,004 --> 00:48:41,570 No, I know, but what should we do? 923 00:48:41,570 --> 00:48:43,007 Maybe we could drop him and run. 924 00:48:43,007 --> 00:48:44,443 Okay, we got an hour and a half 925 00:48:44,443 --> 00:48:46,749 to get this goddamn thing done, or this is over. 926 00:48:46,749 --> 00:48:48,926 [stammering] But, but, but he'll die. 927 00:48:48,926 --> 00:48:50,710 - I don't wanna die. - Then he dies. 928 00:48:50,710 --> 00:48:52,190 - I don't wanna fucking die. - No way. 929 00:48:52,190 --> 00:48:53,713 - Let's go, let's go! - Sit the fuck down. 930 00:48:53,713 --> 00:48:55,019 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, 931 00:48:55,019 --> 00:48:56,063 whoa, whoa. - Get off me! 932 00:48:56,063 --> 00:48:58,283 Easy, easy. Easy 933 00:48:59,632 --> 00:49:01,895 I get, I get this is personal, 934 00:49:01,895 --> 00:49:03,375 but it's not worth it. - Give me a knife. 935 00:49:03,375 --> 00:49:04,854 - The fuck it isn't. - Help me. 936 00:49:04,854 --> 00:49:06,508 Please, please. 937 00:49:06,508 --> 00:49:07,553 [Robert groaning] 938 00:49:07,553 --> 00:49:08,858 Will someone please- 939 00:49:08,858 --> 00:49:10,251 [Moon] I can't just stand here while... 940 00:49:10,251 --> 00:49:12,036 [Avery] Well, now help him out Sully. 941 00:49:12,036 --> 00:49:13,385 I got you, bro. 942 00:49:13,385 --> 00:49:14,603 - Yeah, bro, thank you. - Here we go. 943 00:49:14,603 --> 00:49:16,214 - Thanks, man. - Let me just... 944 00:49:17,084 --> 00:49:18,172 What the fuck? 945 00:49:18,172 --> 00:49:19,695 Woo, woo, woo, what the fuck man? 946 00:49:19,695 --> 00:49:20,696 What the fuck? 947 00:49:20,696 --> 00:49:22,263 No, no, no. [Jess sobs] 948 00:49:22,263 --> 00:49:23,395 No, no, no, no. 949 00:49:23,395 --> 00:49:26,224 [Robert groaning] 950 00:49:26,224 --> 00:49:29,183 [dramatic music] 951 00:49:31,707 --> 00:49:35,450 [Robert continues groaning] 952 00:49:43,719 --> 00:49:47,332 [dramatic music continues] 953 00:49:52,511 --> 00:49:54,252 I'll get a coffee. 954 00:49:59,039 --> 00:50:01,041 [Avery] Stick him in a holding cell. 955 00:50:01,824 --> 00:50:03,391 Clean this shit up. 956 00:50:08,266 --> 00:50:11,921 [dramatic music continues] 957 00:50:21,061 --> 00:50:24,717 [dramatic music continues] 958 00:50:28,112 --> 00:50:30,853 [watch ticking] 959 00:50:33,856 --> 00:50:38,948 [door creaks] [footsteps tapping] 960 00:50:43,779 --> 00:50:46,260 [door thuds] 961 00:50:48,871 --> 00:50:50,612 Is he gonna be okay? 962 00:50:50,612 --> 00:50:53,137 Don't act like you fucking give a shit. 963 00:50:53,137 --> 00:50:54,747 You used him as a human shield. 964 00:50:54,747 --> 00:50:56,140 Is that why you shot him? 965 00:50:56,140 --> 00:50:57,489 [Isaac retches] 966 00:50:57,489 --> 00:51:00,405 [Sully laughs] 967 00:51:00,405 --> 00:51:03,364 No one lives to tell the story. 968 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 Don't push me. 969 00:51:12,765 --> 00:51:14,680 So you're gonna pick them off one-by-one. 970 00:51:14,680 --> 00:51:15,855 Is that your plan? 971 00:51:15,855 --> 00:51:17,117 [Avery and Rebecca grunt] 972 00:51:17,117 --> 00:51:20,164 Geez. Listen, this is crazy, all right. 973 00:51:20,164 --> 00:51:21,600 Avery is not Jovan. 974 00:51:21,600 --> 00:51:24,168 - How do you know? - How do I know about anything? 975 00:51:24,168 --> 00:51:25,691 If I'm looking at a psychopath, 976 00:51:25,691 --> 00:51:27,997 I might as well be looking at your boyfriend. 977 00:51:27,997 --> 00:51:29,999 You're suggesting I'm Jovan? 978 00:51:29,999 --> 00:51:31,871 Look, he's not Jovan. 979 00:51:31,871 --> 00:51:34,700 I'm not Jovan. Nobody's Jovan. 980 00:51:35,048 --> 00:51:36,615 It's fictional. Okay? 981 00:51:36,615 --> 00:51:38,747 It's not fictional. Avery. 982 00:51:38,747 --> 00:51:40,967 I think my father met him. 983 00:51:40,967 --> 00:51:43,404 I don't know, maybe 10, 15 years ago. 984 00:51:43,404 --> 00:51:45,928 Well, that doesn't prove it's not Avery. 985 00:51:47,582 --> 00:51:50,498 - You know what? - She did not speak her meaning? 986 00:51:53,240 --> 00:51:55,155 Sully, if she says one more thing, brother. 987 00:51:55,155 --> 00:51:57,984 You do to her what you're gonna do to the rest of us. 988 00:51:57,984 --> 00:52:00,029 - I've had enough of your shit! - Back off. Back off, man. 989 00:52:00,029 --> 00:52:02,728 What do you, you need to keep me from my expert doings here? 990 00:52:02,728 --> 00:52:03,990 Come on. 991 00:52:03,990 --> 00:52:06,601 We had an agreement, right? 992 00:52:06,601 --> 00:52:08,864 Five happy minutes. 993 00:52:08,864 --> 00:52:11,215 She'll tell us all we wanna know, 994 00:52:11,215 --> 00:52:12,955 or we see what her insides look like. 995 00:52:12,955 --> 00:52:14,783 Boom. Done. 996 00:52:14,783 --> 00:52:16,133 [Avery] Go ahead. 997 00:52:22,835 --> 00:52:25,359 So what's it gonna be? 998 00:52:26,969 --> 00:52:28,754 Truth or dare? 999 00:52:28,754 --> 00:52:31,452 [Jess giggles] 1000 00:52:33,280 --> 00:52:36,805 I know, that's the fuzzy part. 1001 00:52:37,763 --> 00:52:40,809 [suspenseful music] 1002 00:52:45,727 --> 00:52:48,556 [Sully grunts] - You okay? 1003 00:52:48,556 --> 00:52:49,601 - Fuck! - What? What's wrong? 1004 00:52:49,601 --> 00:52:50,558 What's wrong? 1005 00:52:50,558 --> 00:52:51,907 What the fuck? 1006 00:52:53,692 --> 00:52:55,041 Help? 1007 00:52:55,041 --> 00:52:55,955 [Sully groans] What the? 1008 00:52:55,955 --> 00:52:57,130 Do something! 1009 00:52:57,130 --> 00:52:58,262 I don't know what's wrong? 1010 00:52:58,262 --> 00:53:00,742 Help him! [shrieks] 1011 00:53:00,742 --> 00:53:03,136 Avery, Sully needs help! 1012 00:53:04,006 --> 00:53:05,878 Breathe! Breathe! 1013 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Help! 1014 00:53:09,882 --> 00:53:11,405 [Moon] Sully! 1015 00:53:11,405 --> 00:53:12,667 [Jess] Breathe, breathe! 1016 00:53:12,667 --> 00:53:14,495 Breathe in for me. 1017 00:53:14,495 --> 00:53:15,975 [Jess whimpering] [dramatic music] 1018 00:53:15,975 --> 00:53:17,803 Sully! Sully! - Sully! 1019 00:53:20,284 --> 00:53:23,243 [Avery, Moon and Isaac groaning] 1020 00:53:23,243 --> 00:53:25,811 [Avery] All right, we're fine, guys. 1021 00:53:25,811 --> 00:53:26,812 Everything's going fine. 1022 00:53:26,812 --> 00:53:27,987 [Isaac] Are we fine? 1023 00:53:27,987 --> 00:53:29,510 He's dead. Like what happened in there? 1024 00:53:29,510 --> 00:53:30,816 [Avery] Doesn't matter. 1025 00:53:30,816 --> 00:53:32,383 All right, hold on. 1026 00:53:32,383 --> 00:53:34,733 It matters to Robert and Sullivan. 1027 00:53:34,733 --> 00:53:36,822 Let me tell you something. 1028 00:53:36,822 --> 00:53:38,998 As much shit as this bitch is putting us through, 1029 00:53:38,998 --> 00:53:40,869 I'm gonna make that bitch pay. 1030 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 How? 1031 00:53:43,220 --> 00:53:44,569 Jess. 1032 00:53:44,569 --> 00:53:47,485 She's just as fucked up as this motherfucker was. 1033 00:53:47,485 --> 00:53:49,617 I don't like to work bloody, but guess what? 1034 00:53:49,617 --> 00:53:51,140 I'll make an exception for her. 1035 00:53:51,140 --> 00:53:54,274 Come on, let's put him in a holding cell with Robert. 1036 00:53:54,274 --> 00:53:55,841 [Moon] One, two, three. 1037 00:53:55,841 --> 00:53:59,061 [all three groaning] 1038 00:54:04,284 --> 00:54:06,939 [Jess sobbing] 1039 00:54:09,550 --> 00:54:10,943 You really loved him? 1040 00:54:13,554 --> 00:54:14,990 You know the Pace? 1041 00:54:16,340 --> 00:54:17,732 [Rebecca] Like a cult? 1042 00:54:18,559 --> 00:54:19,560 [sobs] No. 1043 00:54:22,520 --> 00:54:23,738 Like the biker gang. 1044 00:54:25,740 --> 00:54:27,176 God. 1045 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 Like, gimme a little smack, I'd do whatever, right? 1046 00:54:32,094 --> 00:54:35,707 One night there was a poker game. 1047 00:54:38,623 --> 00:54:40,973 Sully went all-in against this Puerto Rican 1048 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 I was riding with. 1049 00:54:43,236 --> 00:54:44,759 All-in meant me too. 1050 00:54:47,196 --> 00:54:49,373 Sully won me with a pair of sixes. 1051 00:54:51,810 --> 00:54:53,115 Best night of my life. 1052 00:54:53,986 --> 00:54:55,292 He took care of me. 1053 00:54:56,205 --> 00:54:57,294 Treat me right. 1054 00:55:00,079 --> 00:55:02,255 [somber music] [door rattles] 1055 00:55:02,255 --> 00:55:04,039 You've been promoted. You up for it? 1056 00:55:04,039 --> 00:55:05,302 [Jess] Sure. 1057 00:55:07,608 --> 00:55:09,001 Good. 1058 00:55:09,001 --> 00:55:10,219 Make it quick. 1059 00:55:11,133 --> 00:55:12,961 Unless Rebecca had a change of heart. 1060 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 I can't watch this. 1061 00:55:15,747 --> 00:55:17,531 Yes, you can. Hold her down. 1062 00:55:18,663 --> 00:55:21,100 This is for Sully. 1063 00:55:22,144 --> 00:55:23,581 [Rebecca gasps] 1064 00:55:23,581 --> 00:55:26,671 [suspenseful music] 1065 00:55:30,414 --> 00:55:33,155 [Rebecca yells] 1066 00:55:38,160 --> 00:55:39,901 Ah! 1067 00:55:40,554 --> 00:55:44,166 [pants] If you ask me, Avery did you a favor 1068 00:55:44,166 --> 00:55:46,212 when he spiked Sully's drugs. 1069 00:55:47,561 --> 00:55:48,910 [Jess yelling] [Rebecca yelling] 1070 00:55:48,910 --> 00:55:50,434 Get the fuck outta here! 1071 00:55:50,434 --> 00:55:52,349 Get her outta here! 1072 00:55:52,349 --> 00:55:53,654 Let me go! 1073 00:55:53,654 --> 00:55:54,916 What the fuck is wrong with you? 1074 00:55:54,916 --> 00:55:56,309 You wanna fuck up our payday? 1075 00:55:56,309 --> 00:55:58,529 Get her the fuck outta here! 1076 00:55:58,529 --> 00:56:00,139 [Jess screaming] 1077 00:56:00,139 --> 00:56:02,533 Jesus Christ. - She's mad! 1078 00:56:02,533 --> 00:56:05,405 [dramatic music] 1079 00:56:07,973 --> 00:56:09,670 Take the cuffs off. 1080 00:56:15,154 --> 00:56:16,373 Move the table. 1081 00:56:19,071 --> 00:56:20,812 Just move the table. 1082 00:56:23,771 --> 00:56:26,948 [Rebecca whimpering] 1083 00:56:35,609 --> 00:56:36,784 [Rebecca gasping] 1084 00:56:36,784 --> 00:56:38,830 Trying to take the easy way out, huh? 1085 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 I was hoping she'd turn on you 1086 00:56:43,835 --> 00:56:45,445 since you killed Sully. 1087 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 If you had anything to do with Sully, 1088 00:56:47,447 --> 00:56:48,840 I'll fucking kill you! 1089 00:56:48,840 --> 00:56:51,059 Told him it was pure. 1090 00:56:51,059 --> 00:56:53,671 - Calm down. - He just took too much. 1091 00:56:56,282 --> 00:56:58,023 [Moon] Jess, please. 1092 00:56:58,023 --> 00:56:59,328 You... 1093 00:56:59,328 --> 00:57:01,548 [Moon] Please calm down. 1094 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 Hm. 1095 00:57:05,509 --> 00:57:08,599 [Rebecca whimpering] 1096 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 Everybody out. 1097 00:57:17,129 --> 00:57:18,435 Grab your stuff. 1098 00:57:19,914 --> 00:57:22,439 [tense music] 1099 00:57:31,273 --> 00:57:34,668 [tense music continues] 1100 00:57:35,626 --> 00:57:38,890 [light switch clicks] 1101 00:57:44,635 --> 00:57:47,551 [Rebecca moaning] 1102 00:57:50,902 --> 00:57:52,860 [phone ringing] 1103 00:57:52,860 --> 00:57:54,035 We need to talk. 1104 00:57:54,775 --> 00:57:56,734 [Moon sighs] - Hello? 1105 00:57:56,734 --> 00:57:58,910 - Okay, look. - How may I direct your call? 1106 00:57:58,910 --> 00:58:00,912 I know that what you must be going through right now 1107 00:58:00,912 --> 00:58:02,304 must be tough. 1108 00:58:03,262 --> 00:58:04,611 I liked Sully too. 1109 00:58:08,136 --> 00:58:09,268 I think it's only fair 1110 00:58:09,268 --> 00:58:12,358 that if you help us finish this, 1111 00:58:13,577 --> 00:58:15,579 that you'll get a piece of his cut too. 1112 00:58:16,710 --> 00:58:18,320 Can you do this? 1113 00:58:18,320 --> 00:58:20,279 [police radio faintly chattering] 1114 00:58:20,279 --> 00:58:22,847 [knuckles rapping on door] 1115 00:58:22,847 --> 00:58:25,980 [suspenseful music] 1116 00:58:28,287 --> 00:58:29,462 [knuckles rapping] Shh. 1117 00:58:29,462 --> 00:58:33,510 [phone ringing] - Anyone there? 1118 00:58:34,815 --> 00:58:35,816 [Tape recorder] Hello? This is Tiffany. 1119 00:58:35,816 --> 00:58:37,557 [recorder clicks] 1120 00:58:37,557 --> 00:58:39,951 [door rattles] 1121 00:58:39,951 --> 00:58:41,909 [Avery speaking faintly] 1122 00:58:41,909 --> 00:58:44,085 [Avery] A little early. 1123 00:58:48,220 --> 00:58:51,353 Yeah, yeah. Text me before you start. 1124 00:58:53,051 --> 00:58:54,356 [door thuds] 1125 00:58:54,356 --> 00:58:55,532 All right. 1126 00:58:56,489 --> 00:58:57,708 What's next? 1127 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 We got an hour before they start demolition. 1128 00:59:05,498 --> 00:59:07,108 [Moon] Mm-hmm. 1129 00:59:11,765 --> 00:59:14,072 You need to take a few minutes? Go ahead. 1130 00:59:19,556 --> 00:59:22,036 [door thuds] 1131 00:59:26,650 --> 00:59:28,739 I got another job for you right now. 1132 00:59:32,569 --> 00:59:35,572 [soft tense music] 1133 00:59:44,581 --> 00:59:48,367 [soft tense music continues] 1134 00:59:53,067 --> 00:59:56,331 [light switch clicks] 1135 01:00:00,684 --> 01:00:03,034 You must be pleased with yourself. 1136 01:00:03,034 --> 01:00:04,905 I didn't want anyone to die. 1137 01:00:04,905 --> 01:00:06,428 [Avery] Neither did I. 1138 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 You don't seem to care. 1139 01:00:08,474 --> 01:00:09,649 Don't lecture me. 1140 01:00:10,694 --> 01:00:13,914 Collaterals happen every sham. 1141 01:00:13,914 --> 01:00:15,220 Right. 1142 01:00:15,220 --> 01:00:18,702 I mean, I'm not a scam artist, 1143 01:00:20,399 --> 01:00:22,880 but I know how to read people. 1144 01:00:22,880 --> 01:00:26,492 Is that how you pulled the wool over Denton's eyes? 1145 01:00:26,492 --> 01:00:27,624 Hmm? 1146 01:00:28,625 --> 01:00:30,365 Or is that thing between your legs 1147 01:00:30,365 --> 01:00:33,020 just that fucking special? 1148 01:00:35,936 --> 01:00:38,460 [laughs] I already told you I loved him. 1149 01:00:38,460 --> 01:00:42,247 Yeah. And now he's dead. 1150 01:00:42,247 --> 01:00:44,989 And you got a shit ton of money that you didn't earn. 1151 01:00:45,903 --> 01:00:47,295 His wife earned it. 1152 01:00:47,295 --> 01:00:48,645 I sure as hell earned it. - Yeah, 1153 01:00:48,645 --> 01:00:50,559 when you burned him alive. - Fuck you! 1154 01:00:54,346 --> 01:00:58,219 Look, you can deflect all you want, 1155 01:01:00,091 --> 01:01:03,660 but I promise you I'm gonna get what I'm after. 1156 01:01:04,835 --> 01:01:09,143 [footsteps thudding] [knuckles rapping] 1157 01:01:16,324 --> 01:01:19,414 [suspenseful music] 1158 01:01:20,241 --> 01:01:22,809 [Sarah moans] 1159 01:01:26,378 --> 01:01:29,773 So when I found you, 1160 01:01:29,773 --> 01:01:31,949 I went into this little standard recon, 1161 01:01:31,949 --> 01:01:33,341 nothing special. 1162 01:01:34,212 --> 01:01:37,694 And I found out that you're leaving town, 1163 01:01:39,478 --> 01:01:40,479 which confused me. 1164 01:01:40,479 --> 01:01:42,524 I mean, here you are, 1165 01:01:42,524 --> 01:01:44,701 all this money you have now. 1166 01:01:46,137 --> 01:01:47,660 You got a great friend here. 1167 01:01:47,660 --> 01:01:49,096 I mean, look at her. 1168 01:01:49,096 --> 01:01:50,794 [Sarah moaning] 1169 01:01:50,794 --> 01:01:51,969 It's your buddy. 1170 01:01:53,361 --> 01:01:57,365 You got a little newborn, right? 1171 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 It's cute, isn't it? 1172 01:02:00,978 --> 01:02:04,721 You guys look, dare I say, like a family? 1173 01:02:04,721 --> 01:02:06,766 It's your baby, right? Yeah. 1174 01:02:06,766 --> 01:02:08,855 [Sarah whimpering] 1175 01:02:08,855 --> 01:02:12,206 And I'm like, "We need to talk to Sarah." 1176 01:02:13,425 --> 01:02:15,253 Find out what the hell's going on here. 1177 01:02:15,253 --> 01:02:17,342 And so we did, right? 1178 01:02:19,605 --> 01:02:20,954 So we talked to her. 1179 01:02:22,086 --> 01:02:24,349 We even had an agreement, didn't we? 1180 01:02:24,349 --> 01:02:27,004 An agreement that when it was your time to play, 1181 01:02:27,004 --> 01:02:28,832 you chose to get cold feet. 1182 01:02:28,832 --> 01:02:32,270 [Sarah screams] Hey, I don't like that shit. 1183 01:02:34,838 --> 01:02:35,839 What the fuck is wrong with her? 1184 01:02:35,839 --> 01:02:37,101 What is she saying? 1185 01:02:40,887 --> 01:02:42,106 [Sarah sobbing] 1186 01:02:42,106 --> 01:02:44,021 You read people, right? 1187 01:02:45,413 --> 01:02:46,937 What do you read in her? 1188 01:02:49,417 --> 01:02:51,550 [Sarah whimpering] 1189 01:02:51,550 --> 01:02:52,812 I don't know. 1190 01:02:55,728 --> 01:02:56,773 Fear? 1191 01:03:00,733 --> 01:03:02,256 It's not like we're close. 1192 01:03:03,344 --> 01:03:04,389 What? 1193 01:03:05,825 --> 01:03:07,653 We tried to bribe her. 1194 01:03:07,653 --> 01:03:08,915 She said no. 1195 01:03:10,090 --> 01:03:11,744 She said she was your friend. 1196 01:03:12,789 --> 01:03:15,313 [tense music] 1197 01:03:17,184 --> 01:03:20,100 I guess good friends still exist, right? 1198 01:03:21,188 --> 01:03:22,320 Praise the Lord. 1199 01:03:23,408 --> 01:03:24,975 [Moon] To get her to play along, 1200 01:03:24,975 --> 01:03:27,020 we had to motivate her properly. 1201 01:03:28,848 --> 01:03:32,156 [Sarah mumbling] 1202 01:03:32,156 --> 01:03:35,637 [tense music continues] 1203 01:03:39,467 --> 01:03:42,383 [soft somber music] 1204 01:03:42,383 --> 01:03:43,863 Someone bumped him. 1205 01:03:46,039 --> 01:03:48,999 [soft tense music] 1206 01:03:51,958 --> 01:03:54,961 [plastic rustling] 1207 01:03:59,705 --> 01:04:02,534 [Sarah mumbling] 1208 01:04:08,105 --> 01:04:10,847 [Sarah sobbing] 1209 01:04:12,326 --> 01:04:13,850 Where is he? 1210 01:04:13,850 --> 01:04:15,547 [Avery] Let's stay focused on Sarah. 1211 01:04:15,547 --> 01:04:17,984 [Sarah mumbling] - Why? 1212 01:04:18,855 --> 01:04:20,421 She's just a lonely single mother 1213 01:04:20,421 --> 01:04:22,249 I drink wine with on occasion. 1214 01:04:23,163 --> 01:04:25,209 Just leave her alone, okay? 1215 01:04:25,600 --> 01:04:27,254 I barely know her. 1216 01:04:31,258 --> 01:04:32,477 Leave her alone. 1217 01:04:32,477 --> 01:04:34,131 She's nothing to do with this. 1218 01:04:34,131 --> 01:04:36,785 I barely, barely know her. 1219 01:04:41,878 --> 01:04:43,444 We've wasted enough time. 1220 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 You gonna transfer the money so she can live? 1221 01:04:46,056 --> 01:04:47,622 [Sarah moans] 1222 01:04:47,622 --> 01:04:50,147 I don't have the eight million. 1223 01:04:51,713 --> 01:04:56,718 [gun bangs] [Sarah screaming] 1224 01:04:57,545 --> 01:05:00,853 [Sarah panting and moaning] 1225 01:05:00,853 --> 01:05:03,725 There you go. There you go. 1226 01:05:03,725 --> 01:05:07,033 [Rebecca gasps] 1227 01:05:07,033 --> 01:05:09,383 It's okay, it's okay. 1228 01:05:09,818 --> 01:05:14,475 [dramatic music] [Sarah moaning] 1229 01:05:14,475 --> 01:05:15,650 It's all right. 1230 01:05:15,650 --> 01:05:18,479 [suspenseful music] 1231 01:05:23,310 --> 01:05:24,659 Well? 1232 01:05:24,659 --> 01:05:26,966 What the fuck? What the fuck are you doing? 1233 01:05:26,966 --> 01:05:28,098 The fuck are you doing? 1234 01:05:28,098 --> 01:05:29,316 - What the fuck is this? - Are you crazy? 1235 01:05:29,316 --> 01:05:30,752 This is not what I fucking signed up for. 1236 01:05:30,752 --> 01:05:32,711 [Avery] Turn it down. 1237 01:05:32,711 --> 01:05:34,408 All right, listen to me, all right? 1238 01:05:34,408 --> 01:05:36,671 It's not what we fucking thought, all right? 1239 01:05:36,671 --> 01:05:38,151 Look at that. Look at Tintin. 1240 01:05:38,151 --> 01:05:39,674 Look at this kid. Look at the skin tone. 1241 01:05:39,674 --> 01:05:41,154 Look at the fucking hair. 1242 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 Sarah adopted this kid. 1243 01:05:42,373 --> 01:05:44,505 This is not fucking Sarah's kid. 1244 01:05:45,245 --> 01:05:47,900 This is Rebecca's kid. He's a year old. 1245 01:05:47,900 --> 01:05:50,250 Denton died, what, 21 months ago? 1246 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just look at him. 1247 01:05:52,513 --> 01:05:55,603 [suspenseful music] 1248 01:05:57,736 --> 01:05:59,259 Isn't that right, Rebecca? 1249 01:06:01,392 --> 01:06:03,829 A little souvenir from your time with Denton. 1250 01:06:08,312 --> 01:06:11,271 My guess is that she abandoned Brandon. 1251 01:06:11,271 --> 01:06:13,839 Sorry, I actually, I see you here every single day. 1252 01:06:13,839 --> 01:06:15,058 I'm Sarah. - Rebecca. 1253 01:06:15,058 --> 01:06:17,625 - Hi. Nice to meet you. - You too. 1254 01:06:17,625 --> 01:06:19,236 What? You got seller's remorse? 1255 01:06:19,236 --> 01:06:20,367 I totally assumed that you were 1256 01:06:20,367 --> 01:06:23,501 a mom watching her kid here. 1257 01:06:23,501 --> 01:06:26,591 No, I- I don't have kids. 1258 01:06:26,591 --> 01:06:29,420 Is that why you're back, befriending Sarah? 1259 01:06:29,420 --> 01:06:31,422 Checking in on your baby. 1260 01:06:31,422 --> 01:06:34,120 I- I just adopted him, so it's in the process. 1261 01:06:34,120 --> 01:06:35,861 - Oh, wow. - Yeah. 1262 01:06:35,861 --> 01:06:38,211 So we're kind of new to each other as well. 1263 01:06:38,211 --> 01:06:41,084 [Rebecca] Yeah. Well, he's beautiful. 1264 01:06:41,084 --> 01:06:42,346 I mean, why else would she be back 1265 01:06:42,346 --> 01:06:43,912 in this town of all places? 1266 01:06:43,912 --> 01:06:46,263 - What's his name? - His name's Brandon. 1267 01:06:46,263 --> 01:06:48,613 Brandon. Hi, Brandon. 1268 01:06:48,613 --> 01:06:51,355 [Sarah] Brandon, did you make a friend at the park? 1269 01:06:52,486 --> 01:06:53,618 It's okay. 1270 01:06:54,575 --> 01:06:56,447 It's pathetic. 1271 01:06:56,447 --> 01:06:59,928 [gentle dramatic music] 1272 01:06:59,928 --> 01:07:02,496 Come on, I got you. Come on, I got you. 1273 01:07:02,496 --> 01:07:03,497 [Sarah moaning] 1274 01:07:03,497 --> 01:07:04,977 Okay, here we go. 1275 01:07:04,977 --> 01:07:07,023 Come on, it's okay. 1276 01:07:07,023 --> 01:07:08,154 It's okay. 1277 01:07:08,763 --> 01:07:11,592 [dramatic music] 1278 01:07:16,858 --> 01:07:19,687 [Sarah groaning] 1279 01:07:27,521 --> 01:07:30,568 [suspenseful music] 1280 01:07:34,398 --> 01:07:36,574 [Sarah panting] 1281 01:07:36,574 --> 01:07:37,618 [Sarah yelling] 1282 01:07:37,618 --> 01:07:38,924 [Isaac] Almost. 1283 01:07:40,186 --> 01:07:41,100 Okay. 1284 01:07:41,100 --> 01:07:42,667 [Sarah groaning] 1285 01:07:42,667 --> 01:07:43,885 Okay, just stay here. 1286 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 We're almost done. 1287 01:07:49,587 --> 01:07:51,328 [Isaac] It's okay. 1288 01:07:54,374 --> 01:07:56,333 [baby chortling] 1289 01:07:56,333 --> 01:07:58,857 Good catch in there with the baby, Moon. 1290 01:07:58,857 --> 01:08:00,859 Your dad would be proud. 1291 01:08:00,859 --> 01:08:02,295 [Moon] Thank you, um. 1292 01:08:02,295 --> 01:08:03,862 - But. - Oops. 1293 01:08:03,862 --> 01:08:05,385 That was the second time you questioned me 1294 01:08:05,385 --> 01:08:06,865 in front of someone. 1295 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Don't let there be a third, okay? 1296 01:08:09,694 --> 01:08:11,565 - Mm. - Good. 1297 01:08:11,565 --> 01:08:13,132 Let's see what we got here. 1298 01:08:13,132 --> 01:08:14,612 Look at you. 1299 01:08:14,612 --> 01:08:18,181 Whoosh-up little man. 1300 01:08:18,790 --> 01:08:19,704 You're not gonna hurt him? 1301 01:08:19,704 --> 01:08:20,661 He's just a little baby. 1302 01:08:20,661 --> 01:08:22,359 What did we just say? 1303 01:08:22,359 --> 01:08:25,188 Listen, I'm not gonna do anything to this kid 1304 01:08:25,188 --> 01:08:26,667 that she doesn't force me to do. 1305 01:08:26,667 --> 01:08:27,712 You understand me? 1306 01:08:28,582 --> 01:08:30,018 - Mm-hmm. - Okay. 1307 01:08:30,454 --> 01:08:32,369 Whoosh-up little man. - Hi. 1308 01:08:32,369 --> 01:08:34,066 - It's cool. - Hi. 1309 01:08:34,066 --> 01:08:36,155 - It's cool. - There you go. 1310 01:08:36,155 --> 01:08:37,374 You need this to happen 1311 01:08:37,374 --> 01:08:39,637 more than anybody else in here, okay? 1312 01:08:40,768 --> 01:08:42,770 Your father's chemo ain't cheap. 1313 01:08:42,770 --> 01:08:43,989 Remember that? 1314 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 I hired you to be a professional. 1315 01:08:46,600 --> 01:08:48,689 So act like one, please. 1316 01:08:51,953 --> 01:08:56,828 Look, all you have to do 1317 01:08:56,828 --> 01:08:59,396 is just follow my lead, that's it. 1318 01:09:00,266 --> 01:09:01,659 Don't question anything. 1319 01:09:01,659 --> 01:09:03,835 Don't get in your head, don't. 1320 01:09:03,835 --> 01:09:05,619 Just follow what I do 1321 01:09:05,619 --> 01:09:07,708 and we'll be out of this in no time. 1322 01:09:08,448 --> 01:09:09,667 Okay? - Mm-hmm. 1323 01:09:09,667 --> 01:09:10,842 - All right? - Okay. 1324 01:09:10,842 --> 01:09:11,799 Okay. 1325 01:09:12,278 --> 01:09:13,453 Come here. 1326 01:09:13,453 --> 01:09:15,803 I'm sorry for yelling at you. 1327 01:09:16,804 --> 01:09:18,632 It's okay, it's all right. 1328 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 Yes. Mm-hmm, mm. 1329 01:09:23,681 --> 01:09:26,292 All right. Okay, little man. 1330 01:09:27,206 --> 01:09:28,947 Almost there. 1331 01:09:28,947 --> 01:09:30,514 You're gonna help us get our money. 1332 01:09:30,514 --> 01:09:33,386 Yes, you are. Yes you are. 1333 01:09:34,300 --> 01:09:35,388 He's cute. 1334 01:09:35,388 --> 01:09:36,563 [Sarah screaming] 1335 01:09:36,563 --> 01:09:38,696 Just stay quiet, please. Okay? 1336 01:09:39,827 --> 01:09:42,439 Okay. Just, just relax! 1337 01:09:42,439 --> 01:09:44,441 Okay? Just stay quiet. 1338 01:09:44,441 --> 01:09:45,616 He's killing us. 1339 01:09:45,616 --> 01:09:47,139 Just like she said. 1340 01:09:47,139 --> 01:09:48,923 Sully told me all about Jovan. 1341 01:09:50,098 --> 01:09:51,796 He and his partner went into the Chicago diamond district 1342 01:09:51,796 --> 01:09:53,189 with a pocket full of broken glass, 1343 01:09:53,189 --> 01:09:54,625 walked out with half a mil. 1344 01:09:54,625 --> 01:09:55,930 Partner got greedy, 1345 01:09:55,930 --> 01:09:57,628 put a bullet in Jovan and hit the road. 1346 01:09:57,628 --> 01:09:58,977 Jovan killed him, killed his wife, 1347 01:09:58,977 --> 01:10:00,935 killed his whole family, killed his parrot. 1348 01:10:00,935 --> 01:10:02,241 His fucking parrot. 1349 01:10:02,241 --> 01:10:03,982 No fire, but still everyone knows it was him. 1350 01:10:03,982 --> 01:10:05,244 Okay, what, what are you talking about? 1351 01:10:05,244 --> 01:10:06,724 So what? 1352 01:10:06,724 --> 01:10:08,073 So if there's even a chance that Avery could be him, 1353 01:10:08,073 --> 01:10:10,031 we got to move on him first, or we're both dead! 1354 01:10:10,031 --> 01:10:11,642 Okay, you're sure about this? 1355 01:10:11,642 --> 01:10:13,992 If you're too much of a pussy, just gimme the gun. 1356 01:10:13,992 --> 01:10:16,168 Otherwise go take- [groans] 1357 01:10:16,168 --> 01:10:18,083 [Isaac grunts] 1358 01:10:18,083 --> 01:10:19,780 [head thuds and cracks] 1359 01:10:19,780 --> 01:10:23,610 [suspenseful dramatic music] 1360 01:10:32,576 --> 01:10:37,233 [suspenseful dramatic music continues] 1361 01:10:43,326 --> 01:10:45,893 [door thuds] 1362 01:10:45,893 --> 01:10:48,722 [baby chortling] 1363 01:10:51,116 --> 01:10:53,727 [baby crying] 1364 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 You know, 1365 01:10:57,340 --> 01:11:01,126 Denton was [sniffs] the closest thing 1366 01:11:01,126 --> 01:11:02,867 to family I ever had. 1367 01:11:06,784 --> 01:11:08,568 When I lost him, 1368 01:11:10,570 --> 01:11:11,963 when he was murdered, 1369 01:11:16,359 --> 01:11:18,186 a piece of me was murdered too. 1370 01:11:24,932 --> 01:11:26,891 Looking into this baby's eyes, 1371 01:11:29,850 --> 01:11:31,156 I see him. 1372 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 I see Denton, 1373 01:11:36,553 --> 01:11:39,947 and I'm his uncle, [sighs] 1374 01:11:41,775 --> 01:11:44,474 and, and I feel like I got family again. 1375 01:11:44,474 --> 01:11:47,128 [baby crying] 1376 01:11:53,961 --> 01:11:55,311 Do you think maybe, 1377 01:11:57,138 --> 01:11:59,358 since you don't wanna give the money up, 1378 01:12:02,143 --> 01:12:04,407 you think maybe I could just, 1379 01:12:04,407 --> 01:12:06,322 just keep the baby instead? 1380 01:12:09,803 --> 01:12:10,848 Please. 1381 01:12:14,504 --> 01:12:15,548 No? 1382 01:12:16,288 --> 01:12:18,812 [baby crying] 1383 01:12:23,164 --> 01:12:24,383 Fuck it! [gun bangs] 1384 01:12:24,383 --> 01:12:29,040 [Rebecca screaming] [intense dramatic music] 1385 01:12:37,788 --> 01:12:40,660 [Rebecca gasping] 1386 01:12:46,013 --> 01:12:48,929 [Rebecca sobbing] 1387 01:12:52,846 --> 01:12:55,936 [Rebecca screaming] 1388 01:12:59,853 --> 01:13:03,596 [yells] What do you want? 1389 01:13:05,032 --> 01:13:10,037 What do you want? [sobs] 1390 01:13:10,951 --> 01:13:12,649 Doesn't feel good, does it? 1391 01:13:13,650 --> 01:13:18,698 [Rebecca panting] [suspenseful music] 1392 01:13:20,265 --> 01:13:22,310 [sighs] We can do this all fucking day. 1393 01:13:23,703 --> 01:13:25,226 Or we can end this now. 1394 01:13:26,793 --> 01:13:27,925 You decide. 1395 01:13:30,057 --> 01:13:32,669 Yes. [whimpering] 1396 01:13:35,541 --> 01:13:37,500 Moon! 1397 01:13:37,500 --> 01:13:40,459 [door rattles] 1398 01:13:40,459 --> 01:13:41,765 There he is. 1399 01:13:44,202 --> 01:13:46,030 Come to Uncle Avery. 1400 01:13:46,030 --> 01:13:48,032 That's right. Yes. 1401 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 Yes, yes. 1402 01:13:52,036 --> 01:13:55,822 Yes, yeah, yeah. 1403 01:13:57,128 --> 01:14:00,784 That's right. It's okay. 1404 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 She'll be fine. She's okay. 1405 01:14:02,829 --> 01:14:06,267 - [sobs] Please. - Good boy. 1406 01:14:06,267 --> 01:14:07,530 That's right. 1407 01:14:08,835 --> 01:14:11,751 Reunited. Like a family. 1408 01:14:17,148 --> 01:14:18,454 I'll be outside. 1409 01:14:19,455 --> 01:14:22,109 Good boy. That's right. 1410 01:14:24,895 --> 01:14:28,464 No. [gasps] No, please. 1411 01:14:29,682 --> 01:14:32,598 [Rebecca sobbing] 1412 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 Was I right? 1413 01:14:36,167 --> 01:14:37,734 Is that why you stayed? 1414 01:14:38,474 --> 01:14:41,389 [stammering] Yes. 1415 01:14:45,002 --> 01:14:47,395 [door thuds] 1416 01:14:52,966 --> 01:14:54,315 That was brilliant. 1417 01:14:54,315 --> 01:14:56,492 I only do what she makes me do. 1418 01:14:56,492 --> 01:14:57,797 I'll tell you what, 1419 01:14:58,537 --> 01:15:00,104 this bitch keeps fucking around, 1420 01:15:00,104 --> 01:15:01,932 it'll be the real baby. 1421 01:15:01,932 --> 01:15:04,761 But I think we got her where we want her, so. 1422 01:15:06,327 --> 01:15:07,372 What's up kid? 1423 01:15:08,373 --> 01:15:10,114 You do what I asked you to do? 1424 01:15:14,074 --> 01:15:15,206 Hello? 1425 01:15:17,774 --> 01:15:18,818 Good. 1426 01:15:19,515 --> 01:15:21,604 Look at you turning into a sham. 1427 01:15:21,604 --> 01:15:24,520 [switches click] 1428 01:15:26,478 --> 01:15:27,871 All right, we gotta hurry up. 1429 01:15:27,871 --> 01:15:30,569 This thing's almost over. Come on, let's go. 1430 01:15:30,569 --> 01:15:33,354 Moon, grab the laptop, leave the baby. 1431 01:15:34,442 --> 01:15:37,924 [soft suspenseful music] 1432 01:15:40,840 --> 01:15:42,625 [baby crying] 1433 01:15:42,625 --> 01:15:44,278 [Moon] Let's go! 1434 01:15:49,370 --> 01:15:52,722 [baby continues crying] 1435 01:16:01,034 --> 01:16:04,429 [baby continues crying] 1436 01:16:06,213 --> 01:16:08,912 [Sarah moaning] 1437 01:16:11,392 --> 01:16:14,395 [suspenseful music] 1438 01:16:23,230 --> 01:16:26,582 [baby continues crying] 1439 01:16:33,850 --> 01:16:34,981 [Moon sighs] 1440 01:16:34,981 --> 01:16:37,157 [Avery] You know what to do. 1441 01:16:40,944 --> 01:16:44,512 What happens after I transfer the money? 1442 01:16:48,255 --> 01:16:49,605 You know what happens. 1443 01:16:51,171 --> 01:16:52,825 Denton's blood is on your hands, 1444 01:16:52,825 --> 01:16:56,524 but I'll make it quick 1445 01:16:57,656 --> 01:16:59,571 and I'll spare the life of the baby. 1446 01:17:00,920 --> 01:17:02,574 And do what with him? 1447 01:17:04,707 --> 01:17:07,666 I kind of like the idea of raising him on my own. 1448 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 It's poetic. 1449 01:17:10,234 --> 01:17:12,453 It's child abuse is what it is. 1450 01:17:13,716 --> 01:17:15,718 And he'd be better off with you? 1451 01:17:23,290 --> 01:17:26,119 Come on, let's go! Log in. 1452 01:17:30,689 --> 01:17:31,864 Come on! 1453 01:17:33,779 --> 01:17:35,346 Where's the girl? 1454 01:17:35,346 --> 01:17:39,959 Oh my God. Jess is fine, okay? 1455 01:17:39,959 --> 01:17:41,569 Let's go, log in. 1456 01:17:41,569 --> 01:17:45,748 [clears throat] She told me to. 1457 01:17:45,748 --> 01:17:47,314 - Isaac? - She, she told me. 1458 01:17:47,314 --> 01:17:48,620 What's going on? 1459 01:17:48,620 --> 01:17:50,448 [stammering] It was an accident, okay? 1460 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 I- I- I- I- I didn't expect her to fall, okay? 1461 01:17:53,625 --> 01:17:54,670 You had him kill Jess? 1462 01:17:54,670 --> 01:17:56,367 I didn't have him do shit! 1463 01:17:56,367 --> 01:17:58,151 I just told him to keep her outta my way. 1464 01:17:58,151 --> 01:18:00,110 That's it. - You killed her? 1465 01:18:00,110 --> 01:18:02,590 I'm, I'm done. 1466 01:18:02,590 --> 01:18:04,854 Okay? I'm done with this bullshit. 1467 01:18:04,854 --> 01:18:06,638 I'm taking the baby. 1468 01:18:06,638 --> 01:18:08,596 Only way you're taking that baby 1469 01:18:09,249 --> 01:18:10,903 is in a body bag, motherfucker. 1470 01:18:10,903 --> 01:18:12,470 No kidding. 1471 01:18:14,167 --> 01:18:16,474 I am not letting you take him. 1472 01:18:17,954 --> 01:18:23,002 [suspenseful music] [baby crying] 1473 01:18:29,487 --> 01:18:30,967 Isaac. 1474 01:18:30,967 --> 01:18:33,665 You know that I need this money for my father. 1475 01:18:35,493 --> 01:18:37,147 Not like this. 1476 01:18:37,147 --> 01:18:38,757 It doesn't work without the baby. 1477 01:18:38,757 --> 01:18:40,280 He wouldn't have wanted you to hurt someone. 1478 01:18:40,280 --> 01:18:42,369 - I don't have a choice. - Well, I do! 1479 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 Don't make me do this. 1480 01:18:44,807 --> 01:18:46,199 Don't make me ruin you. 1481 01:18:48,375 --> 01:18:49,855 Put the gun down. 1482 01:18:52,292 --> 01:18:53,859 I can't. 1483 01:18:53,859 --> 01:18:56,993 [suspenseful music] 1484 01:19:01,388 --> 01:19:05,088 Isaac, you're not a killer. 1485 01:19:06,567 --> 01:19:09,570 What happened with Jess was an accident. 1486 01:19:09,570 --> 01:19:10,876 I know this. 1487 01:19:12,748 --> 01:19:13,966 Matter of fact, 1488 01:19:13,966 --> 01:19:15,098 I know you weren't gonna bring any harm to her, 1489 01:19:15,098 --> 01:19:17,056 which is why the gun that I gave you, 1490 01:19:18,362 --> 01:19:21,017 has only got blanks in it, man. 1491 01:19:21,931 --> 01:19:25,021 What? You're lying. 1492 01:19:25,021 --> 01:19:26,544 [suspenseful music] 1493 01:19:26,544 --> 01:19:29,199 Isaac, look at me. 1494 01:19:29,765 --> 01:19:30,940 I'm putting the gun down. 1495 01:19:30,940 --> 01:19:32,942 I'm not gonna hurt you. 1496 01:19:34,508 --> 01:19:37,294 I never should have let you talk me into this. 1497 01:19:37,294 --> 01:19:38,730 You're right. 1498 01:19:38,730 --> 01:19:41,167 I should have never brought you in, it's my fault. 1499 01:19:41,167 --> 01:19:43,256 I'm sorry for all of us. 1500 01:19:45,824 --> 01:19:47,870 Please put the gun down. 1501 01:19:49,785 --> 01:19:51,264 Just put it down. 1502 01:19:54,441 --> 01:19:56,313 Please. I'm sorry. 1503 01:19:56,313 --> 01:19:58,445 [suspenseful music] 1504 01:19:58,445 --> 01:19:59,795 Okay. 1505 01:20:00,883 --> 01:20:02,232 [Avery grunts] 1506 01:20:02,232 --> 01:20:05,104 [dramatic music] 1507 01:20:10,457 --> 01:20:13,069 [Moon gasping] 1508 01:20:13,896 --> 01:20:17,247 [quirky dramatic music] 1509 01:20:17,247 --> 01:20:18,335 Don't move. 1510 01:20:20,163 --> 01:20:23,035 We both know that this is the gun that's loaded. 1511 01:20:24,341 --> 01:20:26,125 Does that offer still stand? 1512 01:20:27,953 --> 01:20:29,259 It still stands. 1513 01:20:32,218 --> 01:20:33,350 Money first. 1514 01:20:35,004 --> 01:20:37,963 ♪ Something wicked 1515 01:20:39,138 --> 01:20:44,230 [Avery groaning] [Moon grunting] 1516 01:20:45,928 --> 01:20:48,931 ♪ Something wicked 1517 01:20:50,715 --> 01:20:53,413 [dramatic music] 1518 01:20:55,720 --> 01:21:00,681 [Avery continues groaning] [Moon continues grunting] 1519 01:21:04,990 --> 01:21:08,689 ♪ Something evil 1520 01:21:09,995 --> 01:21:13,869 ♪ Evil gonna rise 1521 01:21:15,871 --> 01:21:19,526 ♪ Something evil 1522 01:21:20,527 --> 01:21:23,661 ♪ Evil gonna rise 1523 01:21:23,661 --> 01:21:26,707 [Avery continues groaning] [Moon continues grunting] 1524 01:21:26,707 --> 01:21:31,669 ♪ What have you done 1525 01:21:31,669 --> 01:21:34,933 ♪ Evil gonna come 1526 01:21:37,631 --> 01:21:42,245 ♪ Something deadly 1527 01:21:42,245 --> 01:21:46,989 ♪ Deadly gonna fall 1528 01:21:48,642 --> 01:21:50,775 ♪ What have you done 1529 01:21:50,775 --> 01:21:53,343 [Avery continues groaning] [Moon continues grunting] 1530 01:21:53,343 --> 01:21:56,694 ♪ Deadly gonna come 1531 01:21:56,694 --> 01:22:01,699 [dramatic music] [baby crying] 1532 01:22:05,050 --> 01:22:06,443 [Avery yelling] 1533 01:22:06,443 --> 01:22:09,098 [Moon coughing] 1534 01:22:13,929 --> 01:22:17,541 [dramatic music continues] 1535 01:22:23,416 --> 01:22:25,941 [Moon sighs] 1536 01:22:26,854 --> 01:22:30,380 ♪ Something evil 1537 01:22:31,511 --> 01:22:35,385 ♪ Evil gonna rise 1538 01:22:37,604 --> 01:22:42,348 ♪ Something evil 1539 01:22:42,348 --> 01:22:46,613 ♪ Evil gonna rise 1540 01:22:48,789 --> 01:22:53,446 ♪ What have you done 1541 01:22:53,446 --> 01:22:56,928 ♪ Evil gonna come 1542 01:22:59,452 --> 01:23:04,240 ♪ What have you done 1543 01:23:04,240 --> 01:23:07,939 ♪ Evil gonna come 1544 01:23:10,550 --> 01:23:16,208 ♪ What have you done 1545 01:23:16,208 --> 01:23:19,342 ♪ Wicked gonna come 1546 01:23:19,342 --> 01:23:22,214 [dramatic music] 1547 01:23:30,222 --> 01:23:32,703 [gun clicks] 1548 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 You know, 1549 01:23:37,012 --> 01:23:39,231 you should've just done the smart thing. 1550 01:23:40,928 --> 01:23:42,017 Taken your money, 1551 01:23:43,496 --> 01:23:47,326 left the kid and just gone away. 1552 01:23:51,026 --> 01:23:53,202 I wanted to make sure he was safe. 1553 01:23:56,205 --> 01:23:59,295 I didn't know how hard it'd be to say goodbye. 1554 01:24:02,515 --> 01:24:03,864 Nobody's perfect. 1555 01:24:06,563 --> 01:24:07,825 Obviously. 1556 01:24:10,349 --> 01:24:12,003 Thank God for the pills. 1557 01:24:13,309 --> 01:24:14,658 What pills? 1558 01:24:15,789 --> 01:24:17,356 My pills. 1559 01:24:19,010 --> 01:24:21,839 We took your pills. 1560 01:24:23,841 --> 01:24:25,277 Coffee breath. 1561 01:24:26,887 --> 01:24:31,196 Plus track marks. Sedatives. 1562 01:24:31,196 --> 01:24:32,850 [Rebecca coughs] 1563 01:24:32,850 --> 01:24:34,069 And the heroin. 1564 01:24:35,896 --> 01:24:37,724 After he shot up, 1565 01:24:39,291 --> 01:24:41,859 overdose was only a matter of time. 1566 01:24:43,730 --> 01:24:45,167 Sully's coffee. 1567 01:24:50,433 --> 01:24:51,695 Robert too? 1568 01:24:52,609 --> 01:24:54,089 That took some work. 1569 01:24:55,960 --> 01:24:57,657 You played your part though. 1570 01:24:58,876 --> 01:25:01,008 [gun bangs] [Robert yells] 1571 01:25:01,008 --> 01:25:02,749 I helped him bleed out. 1572 01:25:03,924 --> 01:25:04,925 [Robert groans] 1573 01:25:04,925 --> 01:25:06,057 Femoral artery. 1574 01:25:06,057 --> 01:25:07,928 [Robert] I'm fucking bleeding, man. 1575 01:25:14,021 --> 01:25:16,285 There's no way you woulda known Isaac woulda... 1576 01:25:16,285 --> 01:25:20,115 Hm, that was a bit of a Hail Mary. 1577 01:25:20,115 --> 01:25:23,205 [suspenseful music] 1578 01:25:27,252 --> 01:25:30,168 Hey, little guy, you're so cute. 1579 01:25:30,168 --> 01:25:32,910 Will you knock it off with the baby, kid? 1580 01:25:32,910 --> 01:25:34,738 Jesus Christ. 1581 01:25:34,738 --> 01:25:36,435 Get into your lawyer shit. 1582 01:25:39,221 --> 01:25:40,439 [Isaac] Hey. 1583 01:25:41,832 --> 01:25:45,140 Not exactly the infanticidal type. 1584 01:25:48,534 --> 01:25:50,841 I told you I know how to read people. 1585 01:25:55,585 --> 01:25:59,154 It's been fun though, right? [laughs] 1586 01:26:01,373 --> 01:26:03,680 You fucking bitch! 1587 01:26:03,680 --> 01:26:06,204 [gun bangs] 1588 01:26:06,204 --> 01:26:07,249 [gun clicks] [Avery exclaims] 1589 01:26:07,249 --> 01:26:09,555 [gun bangs] 1590 01:26:09,555 --> 01:26:12,689 [Avery groans] 1591 01:26:12,689 --> 01:26:16,214 [suspenseful music] 1592 01:26:16,214 --> 01:26:19,086 [Avery whimpers] 1593 01:26:24,309 --> 01:26:25,615 No! No! 1594 01:26:26,485 --> 01:26:31,534 [gun banging] [intense dramatic music] 1595 01:26:36,060 --> 01:26:38,845 [Avery groaning] 1596 01:26:47,419 --> 01:26:51,771 [intense dramatic music continues] 1597 01:26:53,512 --> 01:26:56,776 Hi. [baby moans] 1598 01:27:02,826 --> 01:27:05,524 [Rebecca sighs] 1599 01:27:06,960 --> 01:27:08,092 [baby cries] 1600 01:27:08,092 --> 01:27:09,441 Let's go home. 1601 01:27:13,489 --> 01:27:16,535 [soft solemn music] 1602 01:27:19,234 --> 01:27:20,670 [door rattles] 1603 01:27:20,670 --> 01:27:24,500 Rebecca! Oh my God, you're alive. 1604 01:27:24,500 --> 01:27:26,110 Oh shit. 1605 01:27:27,154 --> 01:27:29,069 We're safe, oh my God. 1606 01:27:30,027 --> 01:27:31,855 Oh, is Brandon okay? 1607 01:27:31,855 --> 01:27:32,899 He's okay. 1608 01:27:32,899 --> 01:27:34,031 - Hi. - He's okay. 1609 01:27:34,031 --> 01:27:36,903 - Hello. - Hey, he's fine. 1610 01:27:37,469 --> 01:27:38,514 - Okay. - Oh my God. 1611 01:27:38,514 --> 01:27:40,646 - We're okay. - Oh my God. 1612 01:27:41,560 --> 01:27:45,216 [baby cries] Hi, baby. Hi. 1613 01:27:45,216 --> 01:27:47,087 What's happening? Are you his mother? 1614 01:27:47,087 --> 01:27:48,741 I'll explain later. 1615 01:27:48,741 --> 01:27:51,222 And the money, they said that you stole? 1616 01:27:51,222 --> 01:27:52,702 - We should go. - Oh my God. 1617 01:27:52,702 --> 01:27:54,530 - Now! - Hey, baby. 1618 01:27:54,530 --> 01:27:55,835 I'll take him. 1619 01:27:56,575 --> 01:27:58,316 I called the police. 1620 01:27:58,316 --> 01:28:00,275 I told them what they did to you. 1621 01:28:01,058 --> 01:28:02,581 I told them everything. 1622 01:28:03,930 --> 01:28:06,368 Rebecca, come on. [gasping] 1623 01:28:09,501 --> 01:28:10,633 Sarah. 1624 01:28:13,940 --> 01:28:15,072 Thank you, 1625 01:28:17,117 --> 01:28:19,294 for everything you've done for Brandon, 1626 01:28:20,773 --> 01:28:22,688 and everything you've done for me. 1627 01:28:24,690 --> 01:28:25,735 Of course. 1628 01:28:27,998 --> 01:28:30,653 [gun bangs] [baby crying] 1629 01:28:30,653 --> 01:28:33,786 [suspenseful music] 1630 01:28:37,442 --> 01:28:40,184 [Avery gasping] 1631 01:28:48,453 --> 01:28:51,848 [baby continues crying] 1632 01:28:53,371 --> 01:28:55,939 [Avery gasps] 1633 01:28:57,419 --> 01:28:59,856 [suspenseful music continues] 1634 01:28:59,856 --> 01:29:02,685 [Avery groaning] 1635 01:29:11,346 --> 01:29:15,175 [suspenseful music continues] 1636 01:29:23,488 --> 01:29:27,579 [suspenseful music continues] 1637 01:29:27,579 --> 01:29:30,452 [Avery groaning] 1638 01:29:33,629 --> 01:29:36,371 [Avery gasping] 1639 01:29:39,678 --> 01:29:41,506 [suspenseful music continues] 1640 01:29:41,506 --> 01:29:44,248 [liquid splashing] 1641 01:29:44,248 --> 01:29:46,381 Please don't do this to me. 1642 01:29:48,034 --> 01:29:50,341 Don't do it, Rebecca. 1643 01:29:50,341 --> 01:29:52,430 You got the money. 1644 01:29:52,430 --> 01:29:53,866 You got the kid. 1645 01:29:55,390 --> 01:29:58,480 Please. Lemme, just lemme live. 1646 01:29:58,480 --> 01:30:02,353 Please. Rebecca, please! 1647 01:30:02,353 --> 01:30:04,442 Rebecca, please! 1648 01:30:06,052 --> 01:30:07,619 Not my name. 1649 01:30:09,360 --> 01:30:12,145 [dramatic music] 1650 01:30:14,234 --> 01:30:17,194 [Avery] Jovan? Jovan! 1651 01:30:18,543 --> 01:30:23,418 Jovan! [crying] 1652 01:30:23,418 --> 01:30:24,680 Jovan! 1653 01:30:25,463 --> 01:30:28,205 [Avery sobbing] 1654 01:30:33,819 --> 01:30:36,431 ♪ I won't forgive 1655 01:30:36,431 --> 01:30:39,695 ♪ I won't forget 1656 01:30:39,695 --> 01:30:42,698 ♪ I'm not so soft 1657 01:30:42,698 --> 01:30:46,876 ♪ I'm not so wet behind the ears ♪ 1658 01:30:49,139 --> 01:30:52,708 ♪ It's a cruel, cruel world 1659 01:30:52,708 --> 01:30:55,362 [somber music] 1660 01:30:56,929 --> 01:30:58,061 [can clatters] 1661 01:30:58,061 --> 01:31:00,890 ♪ We made a choice 1662 01:31:00,890 --> 01:31:03,849 ♪ We crossed the line 1663 01:31:03,849 --> 01:31:06,591 ♪ But now I find that there's no time ♪ 1664 01:31:06,591 --> 01:31:11,596 ♪ To turn the clock back and rewind ♪ 1665 01:31:12,945 --> 01:31:17,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1666 01:31:21,040 --> 01:31:26,132 ♪ Secrets and lies 1667 01:31:26,524 --> 01:31:30,528 ♪ Are etched across your eyes 1668 01:31:30,528 --> 01:31:34,532 [Avery groaning] ♪ You've a cold, cold heart 1669 01:31:36,491 --> 01:31:38,754 ♪ It's a cruel, cruel world 1670 01:31:38,754 --> 01:31:41,496 [Avery sobbing] 1671 01:31:44,368 --> 01:31:49,199 ♪ Turn in your tricks 1672 01:31:49,199 --> 01:31:53,072 ♪ Destroyed by the twist 1673 01:31:53,072 --> 01:31:58,164 ♪ Of an ice cold heart 1674 01:31:59,296 --> 01:32:01,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1675 01:32:01,994 --> 01:32:05,520 [Avery continues sobbing] 1676 01:32:06,346 --> 01:32:07,783 [recorder clicks] 1677 01:32:07,783 --> 01:32:09,828 [Tape recorder] How may I direct your call? 1678 01:32:09,828 --> 01:32:12,396 [somber music] 1679 01:32:13,615 --> 01:32:16,531 ♪ I won't relive 1680 01:32:16,531 --> 01:32:19,359 ♪ I won't regret 1681 01:32:19,359 --> 01:32:21,971 ♪ One empty chamber in my gun 1682 01:32:21,971 --> 01:32:23,233 It's Jovan. 1683 01:32:24,190 --> 01:32:25,627 Yes, the same method as before. 1684 01:32:25,627 --> 01:32:28,281 Everything burned down, nothing left for us. 1685 01:32:28,281 --> 01:32:29,718 That's right. 1686 01:32:29,718 --> 01:32:31,110 Seven bodies. 1687 01:32:33,330 --> 01:32:35,637 Sir, yeah, no, I understand, sir, 1688 01:32:35,637 --> 01:32:37,377 but we got here as soon as we could. 1689 01:32:37,377 --> 01:32:40,293 ♪ I stand alone 1690 01:32:40,293 --> 01:32:41,730 [Lerner] Yes, sir. 1691 01:32:41,730 --> 01:32:44,602 I hate to say it, but he could be anywhere by now. 1692 01:32:44,602 --> 01:32:47,257 ♪ Say my lines, no one 1693 01:32:47,257 --> 01:32:48,563 [Lerner] No, I- 1694 01:32:50,260 --> 01:32:52,828 No, we're not really sure how he worked. 1695 01:32:54,917 --> 01:32:59,051 No. Not entirely clear at the motive either. 1696 01:32:59,617 --> 01:33:04,535 ♪ Secrets and lies 1697 01:33:04,535 --> 01:33:08,452 ♪ Are etched across your eyes 1698 01:33:08,452 --> 01:33:13,413 ♪ You've a cold, cold heart 1699 01:33:14,240 --> 01:33:17,853 ♪ It's a cruel, cruel world 1700 01:33:17,853 --> 01:33:20,682 Yeah, there's not a doubt in my mind. 1701 01:33:20,682 --> 01:33:21,770 It's him. 1702 01:33:21,770 --> 01:33:24,250 ♪ Turn in your tricks 1703 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 On my way. 1704 01:33:26,688 --> 01:33:30,561 ♪ Destroyed by the twist 1705 01:33:30,561 --> 01:33:35,610 ♪ Of an ice cold heart 1706 01:33:36,611 --> 01:33:39,526 ♪ It's a cruel, cruel world 1707 01:33:39,526 --> 01:33:42,181 [somber music] 1708 01:33:48,013 --> 01:33:51,103 [soft somber music] 1709 01:34:00,112 --> 01:34:04,029 [soft somber music continues] 1710 01:34:12,864 --> 01:34:16,128 [slow dramatic music] 1711 01:34:25,094 --> 01:34:29,141 [slow dramatic music continues] 1712 01:34:38,194 --> 01:34:42,285 [slow dramatic music continues] 1713 01:34:51,511 --> 01:34:55,559 [slow dramatic music continues] 1714 01:35:04,699 --> 01:35:08,703 [slow dramatic music continues] 1715 01:35:17,668 --> 01:35:21,716 [slow dramatic music continues] 1716 01:35:30,812 --> 01:35:34,424 [slow dramatic music continues] 1717 01:35:34,424 --> 01:35:37,296 [dramatic music] 1718 01:35:46,262 --> 01:35:49,526 [slow dramatic music] 1719 01:35:58,448 --> 01:36:02,539 [slow dramatic music continues] 1720 01:36:11,722 --> 01:36:15,726 [slow dramatic music continues] 1721 01:36:24,561 --> 01:36:28,608 [slow dramatic music continues] 1722 01:36:37,617 --> 01:36:41,665 [slow dramatic music continues] 1723 01:36:50,369 --> 01:36:53,155 [dramatic music] 1724 01:37:02,294 --> 01:37:05,515 [slow dramatic music] 1725 01:37:14,480 --> 01:37:18,528 [slow dramatic music continues] 1726 01:37:26,492 --> 01:37:30,583 [slow dramatic music continues] 1727 01:37:35,327 --> 01:37:38,156 [dramatic music] 1728 01:37:46,121 --> 01:37:49,820 [dramatic music continues] 1729 01:37:57,523 --> 01:38:01,179 [dramatic music continues] 107641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.