Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,840 --> 00:00:32,360
♪Look up into the sky and see the light♪
2
00:00:32,360 --> 00:00:35,080
♪It lights up the dark night♪
3
00:00:35,720 --> 00:00:37,400
♪Leaning on a shoulder♪
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,560
♪That's the wish you make♪
5
00:00:42,720 --> 00:00:46,160
♪To make the wishes come true♪
6
00:00:46,160 --> 00:00:49,240
♪I collect the glimmer for you♪
7
00:00:49,720 --> 00:00:53,120
♪I hope you're still well
after our time apart♪
8
00:00:53,120 --> 00:00:56,160
♪You're there right next to me♪
9
00:00:56,160 --> 00:01:02,800
♪I love you, I miss you, I need you♪
10
00:01:02,800 --> 00:01:09,440
♪This long yearning
will eventually conclude♪
11
00:01:09,840 --> 00:01:17,480
♪Embracing this familiar heartbeat,
I'll never part with you♪
12
00:01:17,480 --> 00:01:20,360
♪Right behind you♪
13
00:01:20,960 --> 00:01:27,640
♪Those eyes of mine shine with your light♪
14
00:01:31,360 --> 00:01:34,640
♪Right where my heart is♪
15
00:01:34,840 --> 00:01:42,840
♪The warmth of your tenderness resides♪
16
00:01:43,200 --> 00:01:47,940
=A Date With The Future=
17
00:01:48,140 --> 00:01:50,930
=Episode 10=
(Xu Lai, This Is My Counter Attack)
18
00:02:01,900 --> 00:02:03,100
Are you alright?
19
00:02:03,380 --> 00:02:04,780
Is something wrong?
20
00:02:05,780 --> 00:02:06,420
It's nothing.
21
00:02:07,420 --> 00:02:09,100
Gastric pain. I'm used to it.
22
00:02:10,139 --> 00:02:11,420
Did you skip your meals again?
23
00:02:12,420 --> 00:02:14,020
The surgery schedule is too packed
for me to eat.
24
00:02:14,940 --> 00:02:15,700
You'll fall sick
25
00:02:15,740 --> 00:02:16,340
if you don't eat.
26
00:02:16,860 --> 00:02:17,780
Let's get you some food.
27
00:02:19,380 --> 00:02:20,060
What's it got to do with you
28
00:02:20,060 --> 00:02:21,060
whether I eat or not?
29
00:02:21,820 --> 00:02:22,340
Get out.
30
00:02:22,660 --> 00:02:23,300
Don't bother me.
31
00:02:23,500 --> 00:02:24,540
No matter what,
you have to eat something.
32
00:02:24,780 --> 00:02:25,740
Doctor Zang...
33
00:03:27,540 --> 00:03:28,740
Something's missing.
34
00:03:52,500 --> 00:03:53,660
Mister, your delivery.
35
00:03:53,900 --> 00:03:54,460
Thanks.
36
00:04:21,500 --> 00:04:22,420
Why do you look
37
00:04:22,420 --> 00:04:23,260
just like Doctor Zang?
38
00:04:24,060 --> 00:04:25,580
Covered in thorns everywhere.
39
00:04:28,980 --> 00:04:30,060
But the more I look at you,
the more I like you.
40
00:04:51,780 --> 00:04:52,340
(Doctor Zang.)
41
00:04:53,060 --> 00:04:54,620
(I left a cactus on your desk.)
42
00:04:55,290 --> 00:04:56,540
(It absorbs radiation)
43
00:04:56,980 --> 00:04:58,380
(and adds vitality to the space.)
44
00:04:59,620 --> 00:05:01,180
(Don't just think
about work all the time.)
45
00:05:01,460 --> 00:05:02,740
(Your well-being is important too.)
46
00:05:03,500 --> 00:05:04,700
(Remember to eat on time.)
47
00:05:05,660 --> 00:05:06,330
(I sincerely hope)
48
00:05:06,330 --> 00:05:07,540
(you'll always be happy and healthy.)
49
00:05:08,660 --> 00:05:09,500
(Lu Fangqi.)
50
00:05:22,460 --> 00:05:24,740
(Huaigang Medical University Hospital)
51
00:05:38,780 --> 00:05:39,540
Why are you still here?
52
00:05:40,140 --> 00:05:41,420
I went to get medicine for you.
53
00:05:41,580 --> 00:05:42,460
For your gastric pain.
54
00:05:46,140 --> 00:05:47,060
Remember to take it.
55
00:05:50,260 --> 00:05:51,180
I'll be going now.
56
00:05:51,820 --> 00:05:52,660
Rest early.
57
00:05:55,140 --> 00:05:55,820
I'm off.
58
00:05:57,340 --> 00:05:58,220
Remember to take the medicine.
59
00:05:58,580 --> 00:05:59,300
After meal.
60
00:06:03,020 --> 00:06:03,740
Yes?
61
00:06:04,700 --> 00:06:05,340
Have you eaten?
62
00:06:06,460 --> 00:06:06,980
Not yet.
63
00:06:07,540 --> 00:06:08,340
Let's go eat together.
64
00:06:09,180 --> 00:06:09,820
Sure!
65
00:06:14,500 --> 00:06:15,060
Sir.
66
00:06:15,500 --> 00:06:15,980
Hello.
67
00:06:16,180 --> 00:06:16,620
Long time no see.
68
00:06:16,820 --> 00:06:17,300
Yes, long time no see.
69
00:06:17,580 --> 00:06:18,340
Any giblets?
70
00:06:18,820 --> 00:06:19,260
Yes, sure.
71
00:06:19,500 --> 00:06:20,180
One of that then.
72
00:06:20,220 --> 00:06:20,740
Okay.
73
00:06:20,820 --> 00:06:22,420
And this, this,
74
00:06:22,580 --> 00:06:23,340
this, this,
75
00:06:23,380 --> 00:06:24,260
and corn.
76
00:06:24,340 --> 00:06:25,020
Ten of each.
77
00:06:25,180 --> 00:06:25,620
Okay.
78
00:06:25,780 --> 00:06:26,180
Make it spicy.
79
00:06:26,300 --> 00:06:26,660
Okay.
80
00:06:26,820 --> 00:06:27,340
Less spicy.
81
00:06:28,100 --> 00:06:28,940
Her stomach is not good.
82
00:06:30,860 --> 00:06:31,500
Less spicy.
83
00:06:31,660 --> 00:06:32,380
Okay.
84
00:06:34,940 --> 00:06:35,860
Madam.
85
00:06:37,020 --> 00:06:38,220
Doctor Zang, it's been a while.
86
00:06:38,220 --> 00:06:39,500
Yes, I've been busy.
87
00:06:39,660 --> 00:06:40,220
Right.
88
00:06:40,300 --> 00:06:41,140
What would you like today?
89
00:06:42,020 --> 00:06:43,780
Get me some pickled radish
90
00:06:43,780 --> 00:06:45,260
and green beans.
91
00:06:45,380 --> 00:06:45,660
Sure.
92
00:06:45,660 --> 00:06:46,180
And ice coke.
93
00:06:46,180 --> 00:06:47,060
Sure, no problem.
94
00:06:47,220 --> 00:06:47,740
No ice.
95
00:06:48,180 --> 00:06:48,580
Got it.
96
00:06:50,820 --> 00:06:51,940
Are you the doctor or am I?
97
00:06:53,100 --> 00:06:53,900
Mind your own business.
98
00:06:54,300 --> 00:06:55,100
Here's the menu. Order what you want.
99
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
I thought you ordered for two.
100
00:06:58,980 --> 00:06:59,820
What?
101
00:07:00,100 --> 00:07:00,940
Those are all for me.
102
00:07:04,940 --> 00:07:06,460
Here you go, pickled radish.
103
00:07:06,460 --> 00:07:07,260
Thanks, madam.
104
00:07:07,260 --> 00:07:07,860
You're welcome.
105
00:07:25,100 --> 00:07:26,260
I'll clear these, Doctor Zang.
106
00:07:26,580 --> 00:07:27,140
Thanks.
107
00:07:27,260 --> 00:07:27,900
No worries.
108
00:07:30,060 --> 00:07:31,100
You're a big eater.
109
00:07:38,300 --> 00:07:39,060
What's so funny?
110
00:07:40,260 --> 00:07:41,540
You always look so stern.
111
00:07:41,900 --> 00:07:43,300
Wearing a don't-come-near-me expression.
112
00:07:44,740 --> 00:07:45,940
Today is my first time seeing you
113
00:07:46,380 --> 00:07:47,460
behave like a normal person.
114
00:07:50,220 --> 00:07:51,620
Is that how I am in your eyes?
115
00:07:53,260 --> 00:07:53,780
No.
116
00:07:54,740 --> 00:07:57,260
Because fairies are otherworldly.
117
00:08:05,220 --> 00:08:06,020
I'm done. Let's go.
118
00:08:07,420 --> 00:08:08,180
Thanks, sir.
119
00:08:08,580 --> 00:08:09,220
Okay. Bye-bye.
120
00:08:27,860 --> 00:08:28,460
What are you doing?
121
00:08:29,660 --> 00:08:30,260
What?
122
00:08:30,380 --> 00:08:30,940
Be still.
123
00:08:40,220 --> 00:08:41,860
You're like a kid.
124
00:08:42,179 --> 00:08:43,379
You've got food on your face.
125
00:08:50,860 --> 00:08:51,540
Stop following me.
126
00:08:53,700 --> 00:08:54,220
Doctor Zang.
127
00:08:54,540 --> 00:08:55,220
Are you angry again?
128
00:08:56,340 --> 00:08:56,940
Wait for me!
129
00:09:56,260 --> 00:09:56,940
What is it?
130
00:09:57,620 --> 00:09:58,260
You're awake.
131
00:10:02,820 --> 00:10:03,380
Good boy.
132
00:10:05,580 --> 00:10:06,180
Good boy.
133
00:10:11,380 --> 00:10:12,300
Feeling better?
134
00:10:20,580 --> 00:10:21,260
Let me look at you.
135
00:10:24,060 --> 00:10:24,860
Good boy.
136
00:10:25,980 --> 00:10:28,580
Good boy.
137
00:10:33,540 --> 00:10:34,260
- Up!
- Lie down.
138
00:10:34,380 --> 00:10:35,860
Walk. This way.
139
00:10:35,940 --> 00:10:36,540
Turn.
140
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
Walk. Good.
141
00:10:37,780 --> 00:10:38,380
Salute!
142
00:10:38,420 --> 00:10:39,020
Okay.
143
00:10:40,140 --> 00:10:40,700
Heel.
144
00:10:40,980 --> 00:10:41,620
Captain Jin!
145
00:10:44,420 --> 00:10:45,540
- Captain Jin.
- Captain Jin.
146
00:10:45,900 --> 00:10:46,660
How is Peace?
147
00:10:47,020 --> 00:10:47,700
What did the doctor say?
148
00:10:48,260 --> 00:10:49,660
He's okay. It's nothing serious.
149
00:10:50,100 --> 00:10:50,860
The assessment is coming up.
150
00:10:50,860 --> 00:10:52,220
It must be a lot of pressure for Peace.
151
00:10:53,500 --> 00:10:54,100
Yeah.
152
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
That's what I'm worried about too.
153
00:10:55,900 --> 00:10:57,500
He still has to regain his strength.
154
00:11:00,100 --> 00:11:00,900
From today on,
155
00:11:01,460 --> 00:11:02,660
I will be Peace's trainer.
156
00:11:05,380 --> 00:11:05,980
Really?
157
00:11:07,860 --> 00:11:09,660
I'm sure he'll pass the assessment.
158
00:11:10,460 --> 00:11:11,620
Whatever problems he faces,
159
00:11:11,980 --> 00:11:13,020
we'll resolve them together.
160
00:11:14,980 --> 00:11:15,700
That's great.
161
00:11:16,260 --> 00:11:17,220
There's hope for Peace now.
162
00:11:20,860 --> 00:11:21,340
Captain Jin.
163
00:11:21,620 --> 00:11:22,860
You're finally
going to train dogs again.
164
00:11:24,900 --> 00:11:26,140
Let's do physical training together,
165
00:11:26,140 --> 00:11:26,780
okay?
166
00:11:27,740 --> 00:11:28,380
Good boy.
167
00:11:41,060 --> 00:11:41,700
Captain Jin
168
00:11:43,060 --> 00:11:44,660
has agreed to train Peace?
169
00:11:45,180 --> 00:11:45,580
Yes.
170
00:11:47,300 --> 00:11:48,460
Got to hand it to Xu Lai.
171
00:11:49,340 --> 00:11:50,860
This was a big scar Captain Jin carried.
172
00:11:52,340 --> 00:11:54,060
Yet Xu Lai easily patched it up.
173
00:11:57,580 --> 00:11:59,860
Peace has always been fond of Captain Jin.
174
00:12:00,740 --> 00:12:01,540
He must be happy
175
00:12:02,100 --> 00:12:03,060
that Captain is training him.
176
00:12:04,730 --> 00:12:05,460
I'm jealous.
177
00:12:08,860 --> 00:12:09,500
Why?
178
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
Missing your Champ?
179
00:12:13,420 --> 00:12:14,660
Champ is recovering well.
180
00:12:16,100 --> 00:12:16,660
Don't worry.
181
00:12:16,820 --> 00:12:17,540
He's waiting for your return.
182
00:12:21,660 --> 00:12:22,300
Xu.
183
00:12:23,180 --> 00:12:26,100
Don't come visit me again.
184
00:12:28,100 --> 00:12:29,020
Focus on training.
185
00:12:31,580 --> 00:12:33,020
You better not end up
186
00:12:33,420 --> 00:12:34,100
failing the exam.
187
00:12:35,260 --> 00:12:36,460
Then you'll have to part with your dog.
188
00:12:37,620 --> 00:12:38,460
Like me.
189
00:12:39,700 --> 00:12:41,500
There's still a week
till the assessment.
190
00:12:42,100 --> 00:12:42,620
Who knows
191
00:12:42,620 --> 00:12:43,500
if Captain Jin would call you back
192
00:12:43,820 --> 00:12:44,500
before then?
193
00:12:46,300 --> 00:12:46,900
Don't worry.
194
00:12:47,700 --> 00:12:48,580
Impossible.
195
00:12:49,740 --> 00:12:51,740
He will never reassign me so soon.
196
00:12:53,500 --> 00:12:54,580
Who said it's impossible?
197
00:12:55,900 --> 00:12:56,300
Captain Jin.
198
00:12:56,380 --> 00:12:56,900
Captain Jin.
199
00:12:59,660 --> 00:13:00,700
What's cooking today?
200
00:13:01,060 --> 00:13:02,180
Stir fry potato strips with vinegar.
201
00:13:02,580 --> 00:13:03,460
And celery buns.
202
00:13:05,580 --> 00:13:06,500
You look to be in good spirits.
203
00:13:06,780 --> 00:13:07,380
Captain Jin..
204
00:13:07,820 --> 00:13:08,740
I've realized
205
00:13:08,780 --> 00:13:09,540
what I did was wrong.
206
00:13:10,060 --> 00:13:11,220
I won't let you down again.
207
00:13:12,220 --> 00:13:12,900
Good to know.
208
00:13:13,340 --> 00:13:14,180
Means you've grown.
209
00:13:16,780 --> 00:13:17,740
You can come back to the team.
210
00:13:18,900 --> 00:13:19,860
You're allowing me to go back?
211
00:13:20,580 --> 00:13:21,140
You don't want to?
212
00:13:21,340 --> 00:13:23,140
No, of course I do.
213
00:13:25,740 --> 00:13:26,980
Search and rescue team member,
Zhang Yang.
214
00:13:27,540 --> 00:13:29,140
You are officially reinstated today.
215
00:13:29,340 --> 00:13:29,900
Yes, sir!
216
00:13:31,500 --> 00:13:33,140
Team member, Zhang Yang,
received the order.
217
00:13:36,380 --> 00:13:37,340
Fill him in.
218
00:13:39,380 --> 00:13:39,940
Will do.
219
00:13:40,940 --> 00:13:41,980
Wash the vegetables properly.
220
00:13:42,020 --> 00:13:42,500
Okay.
221
00:13:50,060 --> 00:13:50,660
Peace.
222
00:13:52,220 --> 00:13:52,660
Come here.
223
00:13:53,500 --> 00:13:55,340
Peace, don't be scared.
224
00:14:30,180 --> 00:14:30,660
Go.
225
00:15:06,420 --> 00:15:07,180
Here, Peace.
226
00:15:09,460 --> 00:15:10,260
Good boy.
227
00:15:13,660 --> 00:15:14,260
Okay.
228
00:15:15,340 --> 00:15:16,140
Good boy.
229
00:15:16,460 --> 00:15:17,220
Come here.
230
00:15:18,740 --> 00:15:19,500
Ready.
231
00:15:21,980 --> 00:15:22,580
Peace.
232
00:15:24,500 --> 00:15:25,580
Good boy.
233
00:15:45,380 --> 00:15:45,900
Salute!
234
00:15:50,260 --> 00:15:50,660
Down.
235
00:15:50,980 --> 00:15:52,020
You've all worked hard.
236
00:15:52,580 --> 00:15:53,780
Today is our last session.
237
00:15:54,140 --> 00:15:54,780
Hurdle race.
238
00:15:55,860 --> 00:15:57,340
In the previous object search
239
00:15:58,020 --> 00:15:59,540
and target pursuit assessments,
240
00:16:00,180 --> 00:16:01,420
everyone had performed well.
241
00:16:02,260 --> 00:16:03,780
(Test Assignments)
Now you will come and choose
242
00:16:03,780 --> 00:16:05,020
(Test Assignments)
your own test assignment.
243
00:16:05,500 --> 00:16:06,820
Me and two other examiners
244
00:16:06,940 --> 00:16:08,140
will score you.
245
00:16:08,860 --> 00:16:09,980
Do your best.
246
00:16:10,860 --> 00:16:13,500
Show us the result of your hard work.
247
00:16:13,700 --> 00:16:14,460
- Yes, sir!
- Yes, sir!
248
00:16:26,180 --> 00:16:26,740
Up!
249
00:16:33,780 --> 00:16:34,300
Under.
250
00:16:37,740 --> 00:16:38,380
Good boy.
251
00:16:43,140 --> 00:16:43,660
Jump.
252
00:16:43,820 --> 00:16:44,580
Okay.
253
00:16:44,620 --> 00:16:45,140
Up.
254
00:16:45,620 --> 00:16:46,340
Good dog.
255
00:16:46,420 --> 00:16:46,940
Up!
256
00:16:47,100 --> 00:16:47,860
Okay.
257
00:16:48,940 --> 00:16:49,460
Go.
258
00:16:50,340 --> 00:16:50,900
Good dog.
259
00:16:56,540 --> 00:16:57,180
Back.
260
00:16:57,420 --> 00:16:58,100
Back.
261
00:16:58,820 --> 00:16:59,540
Back.
262
00:16:59,860 --> 00:17:00,580
Down.
263
00:17:00,940 --> 00:17:01,660
Salute.
264
00:17:03,300 --> 00:17:04,020
Up!
265
00:17:11,020 --> 00:17:11,740
Jump!
266
00:17:12,300 --> 00:17:12,980
Through.
267
00:17:15,980 --> 00:17:16,580
Not bad.
268
00:17:25,460 --> 00:17:26,100
Jump.
269
00:17:26,339 --> 00:17:26,899
Jump!
270
00:17:27,060 --> 00:17:27,780
Good dog.
271
00:17:27,859 --> 00:17:28,419
Jump!
272
00:17:28,500 --> 00:17:29,060
Good.
273
00:17:32,780 --> 00:17:33,500
Jin Shichuan.
274
00:17:33,620 --> 00:17:34,180
Here.
275
00:17:34,940 --> 00:17:35,580
Lu Fangqi.
276
00:17:35,580 --> 00:17:36,180
Here.
277
00:17:36,740 --> 00:17:37,140
Liu Xu.
278
00:17:37,380 --> 00:17:37,780
Here.
279
00:17:38,020 --> 00:17:38,500
Chen Tao.
280
00:17:38,620 --> 00:17:38,980
Here.
281
00:17:39,260 --> 00:17:39,740
Shi Lei.
282
00:17:39,900 --> 00:17:40,300
Here.
283
00:17:40,460 --> 00:17:40,900
Zhang Yang.
284
00:17:41,140 --> 00:17:41,540
Here.
285
00:17:41,700 --> 00:17:42,260
Wang Zhipeng.
286
00:17:42,380 --> 00:17:42,780
Here.
287
00:17:43,020 --> 00:17:43,540
Wu Haotian.
288
00:17:43,540 --> 00:17:43,900
Here.
289
00:17:44,460 --> 00:17:45,060
Chen Yufa.
290
00:17:45,060 --> 00:17:45,420
Here.
291
00:17:45,620 --> 00:17:46,140
Wang Zhijie.
292
00:17:46,300 --> 00:17:46,740
Here.
293
00:17:47,820 --> 00:17:48,620
Congratulations.
294
00:17:48,940 --> 00:17:50,180
All of you have passed.
295
00:17:50,860 --> 00:17:51,580
I hereby announce
296
00:17:52,220 --> 00:17:52,940
the Earthquake
297
00:17:53,740 --> 00:17:56,460
Rescue Team is now official.
298
00:17:57,420 --> 00:17:59,660
I volunteer to join
the Earthquake Rescue Team.
299
00:18:00,540 --> 00:18:02,700
I will be loyal to the country,
uphold strict discipline,
300
00:18:03,380 --> 00:18:05,380
and go through fire and water
to serve the people.
301
00:18:05,860 --> 00:18:06,780
I am duty-bound.
302
00:18:07,300 --> 00:18:09,500
I will obey orders,
follow instructions,
303
00:18:10,140 --> 00:18:12,180
dedicate myself to the task
and train hard.
304
00:18:12,900 --> 00:18:15,260
I will not fear danger or sacrifice,
305
00:18:16,220 --> 00:18:18,060
all to protect the well-being of the people
and property.
306
00:18:18,780 --> 00:18:20,300
I will contribute everything I have
307
00:18:21,060 --> 00:18:22,620
to preserve societal stability.
308
00:18:23,300 --> 00:18:26,140
I will be loyal to the country,
uphold strict discipline,
309
00:18:26,340 --> 00:18:29,100
and go through fire and water
to serve the people.
310
00:18:29,900 --> 00:18:37,580
♪There's a light
shining upon my lonely heart♪
311
00:18:37,580 --> 00:18:41,660
♪Crossing the raging fire♪
312
00:18:43,180 --> 00:18:48,620
♪While memory is fuzzy
among the unfamiliar sky♪
313
00:18:48,620 --> 00:18:52,540
♪I'm still in love with this world♪
314
00:18:53,860 --> 00:19:00,380
♪Your light shines on me,
never once wavering♪
315
00:19:01,620 --> 00:19:04,220
♪Conquering the raging fire♪
316
00:19:04,220 --> 00:19:04,780
We're going to leave
317
00:19:04,980 --> 00:19:05,860
the training camp tomorrow.
318
00:19:06,420 --> 00:19:07,540
Is Ms. Xu going back to the TV station
319
00:19:07,740 --> 00:19:08,900
after leaving the team?
320
00:19:09,380 --> 00:19:09,940
That's right.
321
00:19:10,260 --> 00:19:12,180
My real job is a reporter after all.
322
00:19:13,100 --> 00:19:13,900
I came here because
323
00:19:14,140 --> 00:19:14,820
one, to train the dogs,
324
00:19:15,020 --> 00:19:16,620
and two, to gather information.
325
00:19:17,340 --> 00:19:18,580
Something like a business leave.
326
00:19:19,260 --> 00:19:20,540
Now that the Earthquake Rescue Team
327
00:19:20,700 --> 00:19:21,580
has been established,
328
00:19:21,900 --> 00:19:23,780
my mission is also considered complete.
329
00:19:26,860 --> 00:19:28,100
We spent a whole month together.
330
00:19:28,580 --> 00:19:29,980
Honestly, I've gotten used to it.
331
00:19:30,660 --> 00:19:31,780
Suddenly having to part ways
332
00:19:33,060 --> 00:19:33,860
is making me a little sad.
333
00:19:34,580 --> 00:19:35,780
I'm sad to leave everyone too.
334
00:19:36,260 --> 00:19:37,300
I'll miss Champ,
335
00:19:37,860 --> 00:19:40,980
Mighty, Rocky, Bean,
336
00:19:41,300 --> 00:19:43,020
Sunny, Coal,
337
00:19:45,300 --> 00:19:46,100
and...
338
00:19:46,220 --> 00:19:50,740
♪In this ruin, open your eyes
to the heat wave and flames♪
339
00:19:52,100 --> 00:19:53,180
I've got goosebumps.
340
00:19:54,460 --> 00:19:55,660
Come, everybody together.
341
00:19:56,420 --> 00:19:58,380
A toast to Captain Jin and Xu Lai.
342
00:19:58,700 --> 00:19:59,900
- Okay.
- Come on.
343
00:20:05,100 --> 00:20:06,740
How about we ask Xu Lai and Captain Jin
344
00:20:06,900 --> 00:20:09,100
to sing us a love song?
345
00:20:09,260 --> 00:20:10,660
- Yes.
- Good idea.
346
00:20:10,860 --> 00:20:12,380
- Sing for us.
- Sing for us.
347
00:20:12,500 --> 00:20:13,940
- Sing for us.
- Sing for us.
348
00:20:14,020 --> 00:20:15,580
- Sing for us.
- Sing for us.
349
00:20:15,820 --> 00:20:17,420
- Sing for us.
- Sing for us.
350
00:20:17,540 --> 00:20:18,900
- Sing for us.
- Sing for us.
351
00:20:19,100 --> 00:20:19,980
You're making things awkward.
352
00:20:20,780 --> 00:20:22,140
Come on. Sing for us.
353
00:20:22,300 --> 00:20:23,260
I will.
354
00:20:23,740 --> 00:20:24,900
Since Captain Jin is shy, I'll do it.
355
00:20:25,340 --> 00:20:26,100
I'll sing a song for everyone.
356
00:20:26,420 --> 00:20:27,340
- Nice!
- Nice!
357
00:20:35,500 --> 00:20:38,340
♪The shine in those eyes♪
358
00:20:38,340 --> 00:20:42,700
♪It paused time♪
359
00:20:42,700 --> 00:20:47,780
♪It guides me in♪
360
00:20:49,940 --> 00:20:56,260
♪I wish I could tell you my woes
to have things I can hold onto♪
361
00:20:56,700 --> 00:21:02,940
♪I stand persevered right next to you♪
362
00:21:04,300 --> 00:21:10,820
♪I will be the light
to show you the path♪
363
00:21:10,820 --> 00:21:14,420
♪Overcoming the perils
that come to pass♪
364
00:21:14,420 --> 00:21:17,100
♪Searching for the traces
you left behind♪
365
00:21:18,700 --> 00:21:24,940
♪You're the light in my life
that is shining so bright♪
366
00:21:24,940 --> 00:21:34,700
♪Life goes on. My search continues♪
367
00:21:39,220 --> 00:21:45,580
♪I always follow through♪
368
00:21:45,580 --> 00:21:50,340
♪I run toward you♪
369
00:21:53,940 --> 00:21:54,860
I came from a village of farmers.
370
00:21:55,860 --> 00:21:56,340
When
371
00:21:57,220 --> 00:21:57,820
everyone learned
372
00:21:58,820 --> 00:22:00,260
that I was going to be a fireman,
373
00:22:01,340 --> 00:22:02,020
I tell you.
374
00:22:02,980 --> 00:22:04,700
They lined a 10-kilometer road
to see me off.
375
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
A hero's send-off.
376
00:22:08,380 --> 00:22:09,260
The whole village
377
00:22:10,420 --> 00:22:12,940
was so proud of me.
378
00:22:13,180 --> 00:22:14,700
Honestly, my family background
379
00:22:15,580 --> 00:22:16,300
is nothing to shout about.
380
00:22:17,380 --> 00:22:19,380
When my wife agreed to marry me,
381
00:22:20,460 --> 00:22:21,260
honestly speaking,
382
00:22:22,780 --> 00:22:23,540
it was a disservice to her.
383
00:22:24,860 --> 00:22:25,340
Last year,
384
00:22:26,460 --> 00:22:27,380
she got pregnant.
385
00:22:29,620 --> 00:22:30,300
I wasn't there with her.
386
00:22:31,340 --> 00:22:32,540
My daughter is already
387
00:22:33,620 --> 00:22:34,380
six months old.
388
00:22:35,860 --> 00:22:36,780
Actually,
389
00:22:37,380 --> 00:22:39,660
my dream was to become a singer.
390
00:22:40,580 --> 00:22:41,740
But my dad was against it.
391
00:22:42,180 --> 00:22:44,660
He said I was not being serious.
392
00:22:45,820 --> 00:22:47,220
Till my third year of high school,
393
00:22:48,620 --> 00:22:50,140
I was involved in a very bad car accident.
394
00:22:51,540 --> 00:22:53,340
It was a fireman who saved my life.
395
00:22:55,180 --> 00:22:55,940
Since then,
396
00:22:56,820 --> 00:22:58,780
becoming a fireman became my ambition.
397
00:23:00,340 --> 00:23:01,620
I want to become a person
398
00:23:02,180 --> 00:23:03,980
who gives strength and hope to others.
399
00:23:05,900 --> 00:23:06,260
That's great.
400
00:23:06,460 --> 00:23:07,140
Awesome.
401
00:23:59,380 --> 00:24:00,500
(See you at the usual place. Xu Lai.)
402
00:24:17,260 --> 00:24:17,780
You're here.
403
00:24:19,180 --> 00:24:19,740
Why did you want to see me?
404
00:24:19,900 --> 00:24:20,340
Sit.
405
00:24:26,620 --> 00:24:28,060
It's late and no one's around.
406
00:24:28,660 --> 00:24:30,580
Of course I'm hoping to do
407
00:24:32,060 --> 00:24:33,220
something taboo with you.
408
00:24:33,700 --> 00:24:34,620
Taboo?
409
00:24:39,940 --> 00:24:40,340
I brought this
410
00:24:40,340 --> 00:24:41,580
to the training camp secretly
411
00:24:41,580 --> 00:24:42,380
when I came.
412
00:24:43,340 --> 00:24:44,100
Do you want to drink it together?
413
00:24:51,020 --> 00:24:51,580
What?
414
00:24:51,940 --> 00:24:53,460
Are you drunk even before drinking?
415
00:24:54,260 --> 00:24:56,180
I don't drink. It's a principle.
416
00:25:15,260 --> 00:25:16,660
Time flies.
417
00:25:17,180 --> 00:25:18,740
Tomorrow is the last day.
418
00:25:23,620 --> 00:25:24,660
There's something
419
00:25:26,580 --> 00:25:28,260
I've been wanting to tell you.
420
00:25:32,940 --> 00:25:34,100
You and Peace
421
00:25:36,500 --> 00:25:37,300
healed me.
422
00:25:39,420 --> 00:25:40,460
If not for you two,
423
00:25:41,620 --> 00:25:42,500
I would still
424
00:25:42,980 --> 00:25:44,700
be living in the pain
from losing Windchase.
425
00:25:46,860 --> 00:25:47,900
Thank you, Xu Lai.
426
00:25:51,300 --> 00:25:52,220
Just a "thank you"?
427
00:25:53,380 --> 00:25:54,620
So stingy.
428
00:25:55,900 --> 00:25:56,460
I thought
429
00:25:56,580 --> 00:25:58,460
you'd ask to marry me.
430
00:26:03,500 --> 00:26:04,780
Just kidding.
431
00:26:05,780 --> 00:26:06,980
Are you sure you don't want some?
432
00:26:14,900 --> 00:26:15,700
Is it because
433
00:26:15,780 --> 00:26:17,100
you don't like sharing a bottle with me?
434
00:26:18,500 --> 00:26:21,420
We already kissed.
What's the problem here?
435
00:26:23,740 --> 00:26:24,420
Didn't you forget?
436
00:26:24,580 --> 00:26:25,620
Forget what?
437
00:26:28,140 --> 00:26:29,380
About that kiss.
438
00:26:30,180 --> 00:26:31,780
You're seriously naive.
439
00:26:32,540 --> 00:26:33,940
That was my first kiss.
440
00:26:33,940 --> 00:26:35,220
How could I forget it?
441
00:26:43,740 --> 00:26:45,460
Stop drinking. It's too much.
442
00:26:46,380 --> 00:26:48,580
I'm happy. I want to celebrate.
443
00:26:49,260 --> 00:26:49,900
Celebrate what?
444
00:26:50,060 --> 00:26:51,100
Celebrate the fact that
445
00:26:51,140 --> 00:26:52,660
we're able to sit together like this.
446
00:26:52,980 --> 00:26:54,900
Celebrate the fact
that you didn't push me away.
447
00:26:55,540 --> 00:26:58,420
It's considered a step up.
448
00:27:16,340 --> 00:27:18,740
You have such a handsome face.
449
00:27:19,380 --> 00:27:20,380
So why do you
450
00:27:20,380 --> 00:27:21,540
always show a black face?
451
00:27:22,260 --> 00:27:23,100
So stern.
452
00:27:24,140 --> 00:27:26,300
Dud Jin. Stupid Jin. Stubborn Jin.
453
00:27:28,980 --> 00:27:29,860
Don't you know
454
00:27:29,980 --> 00:27:31,540
how much I like you?
455
00:27:33,500 --> 00:27:36,180
Because I like you,
I'm always thinking of ways
456
00:27:36,580 --> 00:27:38,060
to improve the chances
457
00:27:38,580 --> 00:27:39,980
of you liking me back.
458
00:27:45,940 --> 00:27:47,140
But don't think I'm frivolous
459
00:27:47,300 --> 00:27:47,860
because of that.
460
00:27:48,020 --> 00:27:49,780
Because I only do it for you.
461
00:27:53,860 --> 00:27:54,820
And the reason
462
00:27:55,420 --> 00:27:57,500
why I'm sad to leave this place
463
00:27:58,340 --> 00:27:59,940
is because I'll miss you.
464
00:28:03,300 --> 00:28:04,380
If one day,
465
00:28:05,460 --> 00:28:07,500
I am no longer by your side,
466
00:28:10,620 --> 00:28:12,540
will you miss me right here?
467
00:29:00,380 --> 00:29:01,700
Jin Shichuan.
468
00:29:02,620 --> 00:29:03,540
Listen up.
469
00:29:03,900 --> 00:29:05,340
Turn left!
470
00:29:06,580 --> 00:29:07,220
Be still.
471
00:29:07,780 --> 00:29:08,980
I'm going to drop you if you move.
472
00:29:10,340 --> 00:29:12,740
I can't keep still.
473
00:29:13,500 --> 00:29:14,580
Because my heart
474
00:29:14,900 --> 00:29:16,820
is beating so hard right now.
475
00:29:20,540 --> 00:29:21,460
Jin Shichuan.
476
00:29:22,660 --> 00:29:24,500
Can you not leave me?
477
00:29:24,620 --> 00:29:26,100
I don't want to part with you.
478
00:29:26,660 --> 00:29:28,340
Okay, I won't leave you.
479
00:29:30,060 --> 00:29:30,900
You're the best.
480
00:29:30,940 --> 00:29:31,900
I like you the best.
481
00:29:33,500 --> 00:29:35,780
Will you miss me too?
482
00:29:36,620 --> 00:29:37,300
Yes, I will.
483
00:30:04,460 --> 00:30:05,220
My head.
484
00:30:10,380 --> 00:30:11,340
How did I get back last night?
485
00:30:24,180 --> 00:30:25,580
Why did I do that again?
486
00:30:27,980 --> 00:30:29,580
What will he think of me?
487
00:30:44,700 --> 00:30:45,100
(I remember)
488
00:30:45,100 --> 00:30:46,380
(today's your last day of training.)
489
00:30:47,020 --> 00:30:47,620
(I'll pick you up.)
490
00:30:48,780 --> 00:30:49,260
(Okay.)
491
00:30:54,700 --> 00:30:57,580
Since I already did it,
why didn't I go all the way?
492
00:31:00,740 --> 00:31:01,980
I should've kissed him.
493
00:31:19,860 --> 00:31:20,380
Where are you going?
494
00:31:21,540 --> 00:31:22,180
To pick Xu Lai up.
495
00:31:22,980 --> 00:31:24,380
There are only four things in your life.
496
00:31:24,580 --> 00:31:26,300
Eat, work, sleep, and Xu Lai.
497
00:31:27,300 --> 00:31:28,140
I set up a dinner date
498
00:31:28,220 --> 00:31:29,220
with Yu Shishi and her manager.
499
00:31:29,460 --> 00:31:30,020
Come along.
500
00:31:31,220 --> 00:31:32,140
Who is Yu Shishi?
501
00:31:33,140 --> 00:31:34,660
The actress who's trending right now.
502
00:31:35,180 --> 00:31:36,420
She was in several popular shows.
503
00:31:36,620 --> 00:31:38,700
Their company is very interested
in working with Yunkai.
504
00:31:39,340 --> 00:31:40,780
They've been wanting to meet you.
505
00:31:41,340 --> 00:31:42,220
You know I don't like
506
00:31:42,260 --> 00:31:42,860
such meetings.
507
00:31:43,780 --> 00:31:44,580
You figure it out yourself.
508
00:31:47,380 --> 00:31:48,020
Wait.
509
00:31:48,220 --> 00:31:49,140
Their boss will be going.
510
00:31:49,300 --> 00:31:50,500
It will be rude not to show up.
511
00:31:54,620 --> 00:31:55,100
So,
512
00:31:55,700 --> 00:31:57,060
I'll leave Peace to you.
513
00:31:57,660 --> 00:31:58,300
Don't worry.
514
00:31:58,660 --> 00:31:59,580
I'll take good care of him.
515
00:32:02,620 --> 00:32:03,180
Listen to Captain Jin
516
00:32:03,340 --> 00:32:04,300
when I'm not around.
517
00:32:07,220 --> 00:32:09,100
If you miss him,
518
00:32:09,180 --> 00:32:11,260
you can always drop by the fire station.
519
00:32:13,300 --> 00:32:14,380
What if I miss you?
520
00:32:17,180 --> 00:32:17,540
You...
521
00:32:17,780 --> 00:32:19,860
You can always drop by to see me too.
522
00:32:26,700 --> 00:32:27,780
I think I forgot
523
00:32:27,900 --> 00:32:29,100
something very important.
524
00:32:29,940 --> 00:32:30,620
What is it?
525
00:32:31,140 --> 00:32:32,580
Something I didn't finish last night.
526
00:32:40,940 --> 00:32:42,380
You're always the one sneaking up on me.
527
00:33:10,940 --> 00:33:11,500
Xu Lai.
528
00:33:12,620 --> 00:33:14,140
This is my counter-attack.
529
00:33:17,700 --> 00:33:19,620
I have to train. See you.
530
00:33:44,300 --> 00:33:45,220
Counter-attack.
531
00:33:56,500 --> 00:33:57,100
Huo.
532
00:33:57,740 --> 00:33:58,900
Just now, Jin Shichuan...
533
00:33:58,940 --> 00:33:59,580
Stop.
534
00:34:01,140 --> 00:34:01,820
What's wrong?
535
00:34:07,140 --> 00:34:07,700
What's the matter?
536
00:34:11,780 --> 00:34:12,220
Nothing.
537
00:34:13,020 --> 00:34:15,140
I just thought of something at work.
538
00:34:15,500 --> 00:34:16,220
It's a little upsetting.
539
00:34:16,780 --> 00:34:18,060
Did something happen at the company?
540
00:34:20,260 --> 00:34:21,220
Nothing serious.
541
00:34:21,540 --> 00:34:22,420
Don't worry about it.
542
00:34:27,060 --> 00:34:27,660
Huo.
543
00:34:29,139 --> 00:34:30,379
If anything is wrong,
544
00:34:30,699 --> 00:34:32,129
make sure you tell Han Fang and me.
545
00:34:32,460 --> 00:34:33,580
I might not be able to help,
546
00:34:33,860 --> 00:34:35,220
but we can lend you our ears.
547
00:34:35,820 --> 00:34:37,340
We can help relieve the pressure.
548
00:34:39,580 --> 00:34:41,100
Don't worry. I'm fine.
549
00:34:55,420 --> 00:34:56,980
(Huaigang TV Station)
550
00:35:16,300 --> 00:35:16,660
Here.
551
00:35:17,020 --> 00:35:17,420
See you.
552
00:35:17,540 --> 00:35:17,980
Go on.
553
00:35:23,140 --> 00:35:23,860
Oh, Huo.
554
00:35:24,420 --> 00:35:25,220
Chin up.
555
00:35:25,580 --> 00:35:27,060
Han Fang and I will always support you.
556
00:35:28,380 --> 00:35:28,900
You can do it.
557
00:35:29,900 --> 00:35:30,420
Go on.
558
00:35:31,340 --> 00:35:31,900
Stay safe.
559
00:35:32,820 --> 00:35:33,420
You too.
560
00:35:41,060 --> 00:35:41,580
Ms. Xu.
561
00:35:42,500 --> 00:35:43,340
You're back.
562
00:35:44,340 --> 00:35:45,220
I missed you so much
563
00:35:45,380 --> 00:35:46,220
while you were away.
564
00:35:46,340 --> 00:35:48,060
I was so worried that
Captain Jin kidnapped you.
565
00:35:48,700 --> 00:35:49,580
Wait a minute, Zhou.
566
00:35:49,820 --> 00:35:50,380
Just one month away
567
00:35:50,540 --> 00:35:51,380
and you've learned to tease me.
568
00:35:52,580 --> 00:35:53,740
Xu Lai is back.
569
00:35:55,060 --> 00:35:56,140
Long time no see.
570
00:35:56,700 --> 00:35:57,620
You've lost weight.
571
00:35:57,940 --> 00:35:58,980
Must have been tough.
572
00:36:00,380 --> 00:36:01,940
Not at all. I had a lot of fun.
573
00:36:04,420 --> 00:36:06,170
But I must say you look rosy.
574
00:36:06,700 --> 00:36:08,220
I'm guessing love did some magic.
575
00:36:09,540 --> 00:36:11,580
Please don't jest with me, Xin.
576
00:36:11,860 --> 00:36:13,020
As if I wasn't being serious at work.
577
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
I went there to work.
578
00:36:15,100 --> 00:36:15,420
Later,
579
00:36:15,420 --> 00:36:16,420
I have to report to Chief.
580
00:36:17,220 --> 00:36:18,420
Sure, go ahead.
581
00:36:18,660 --> 00:36:19,300
Talk to you later.
582
00:36:27,420 --> 00:36:27,900
Ms. Xu.
583
00:36:28,420 --> 00:36:30,980
When did you and Jiang Xin
become so chummy?
584
00:36:32,060 --> 00:36:33,140
You think I'm stupid?
585
00:36:33,620 --> 00:36:34,780
I was just testing her
586
00:36:34,980 --> 00:36:36,020
to see what she's planning.
587
00:36:37,580 --> 00:36:38,180
Get working.
588
00:36:43,740 --> 00:36:44,060
Chief.
589
00:36:44,700 --> 00:36:45,940
This is the report on the setting up
590
00:36:45,940 --> 00:36:46,860
of the Earthquake Rescue Team.
591
00:36:47,020 --> 00:36:47,620
It's finished.
592
00:36:47,780 --> 00:36:48,420
A special feature.
593
00:36:52,700 --> 00:36:53,540
Pretty good.
594
00:36:56,260 --> 00:36:56,860
It's comprehensive.
595
00:36:57,340 --> 00:36:58,860
And the angle is quite novel.
596
00:37:00,220 --> 00:37:00,860
Looks like
597
00:37:00,980 --> 00:37:02,010
the one month's work paid off.
598
00:37:02,380 --> 00:37:03,020
Of course.
599
00:37:03,260 --> 00:37:04,500
I went there with a mission.
600
00:37:04,740 --> 00:37:05,700
While training dogs,
601
00:37:05,780 --> 00:37:07,300
I didn't forget about my primary job.
602
00:37:10,180 --> 00:37:11,740
You're still quite new,
603
00:37:12,420 --> 00:37:14,100
but you've been doing very well.
604
00:37:15,740 --> 00:37:17,380
I think the time is right
605
00:37:17,580 --> 00:37:18,620
for you to climb the ranks.
606
00:37:19,460 --> 00:37:20,220
Here, take a look.
607
00:37:21,020 --> 00:37:22,780
(Huaigang Interview Proposal)
608
00:37:23,900 --> 00:37:25,100
A talk show?
609
00:37:26,180 --> 00:37:28,380
Our station recently green-lit
610
00:37:28,580 --> 00:37:29,460
a new talk show.
611
00:37:30,420 --> 00:37:31,100
The invited guests
612
00:37:31,220 --> 00:37:32,940
are mostly prominent youths
613
00:37:33,420 --> 00:37:35,540
and "Man of the Hour" of the city.
614
00:37:36,660 --> 00:37:38,660
Now, it happens that the host
615
00:37:38,660 --> 00:37:40,060
can't make it due to an emergency.
616
00:37:40,540 --> 00:37:42,380
They need a stand-in host.
617
00:37:43,260 --> 00:37:44,340
I recommended you.
618
00:37:45,900 --> 00:37:47,700
Thank you for thinking of me.
619
00:37:48,060 --> 00:37:49,540
But right now, I want to focus
620
00:37:49,620 --> 00:37:50,460
on my reporting work.
621
00:37:51,620 --> 00:37:52,220
I think
622
00:37:52,500 --> 00:37:53,700
you should pick another candidate.
623
00:37:55,380 --> 00:37:55,820
Hold on.
624
00:37:56,580 --> 00:37:57,820
It's just one episode.
625
00:37:58,780 --> 00:38:00,780
Moreover, the invited guests
626
00:38:00,980 --> 00:38:02,020
are people you know.
627
00:38:07,980 --> 00:38:09,660
(Huo Yanzong, Jin Shichuan, Yu Shishi)
The reason I recommended you
628
00:38:10,060 --> 00:38:10,740
is because
629
00:38:11,180 --> 00:38:12,740
you're good at what you do,
630
00:38:12,860 --> 00:38:13,460
and quick on your feet.
631
00:38:13,700 --> 00:38:15,100
You have what it takes
to take on the job.
632
00:38:15,460 --> 00:38:16,940
Secondly, it's because
633
00:38:17,130 --> 00:38:20,420
the content and topic discussion
are very fitting.
634
00:38:21,900 --> 00:38:23,060
It will benefit
635
00:38:23,100 --> 00:38:24,660
your future work, right?
636
00:38:25,700 --> 00:38:26,660
You're working
637
00:38:26,820 --> 00:38:28,020
on a piece about rescue team, right?
638
00:38:28,780 --> 00:38:30,580
You could combine the two,
639
00:38:31,300 --> 00:38:33,100
and expand on the interview content.
640
00:38:33,900 --> 00:38:34,860
I don't think there's anyone
641
00:38:34,860 --> 00:38:35,660
more suitable than you.
642
00:38:40,580 --> 00:38:40,980
Alright.
643
00:38:41,980 --> 00:38:43,460
I'll listen to your idea
644
00:38:43,860 --> 00:38:44,500
and give it a go.
645
00:38:45,580 --> 00:38:46,020
Good.
646
00:38:47,620 --> 00:38:48,340
I'll get back to work then.
647
00:39:10,140 --> 00:39:10,700
Huo.
648
00:39:12,860 --> 00:39:14,020
Mr. Wang and Yu Shishi have arrived.
649
00:39:40,500 --> 00:39:41,340
My lady.
650
00:39:41,420 --> 00:39:42,180
You're finally here.
651
00:39:42,300 --> 00:39:43,420
The boss is getting upset.
652
00:39:43,580 --> 00:39:44,380
Mr. Huo arrived long ago
653
00:39:44,420 --> 00:39:45,340
and is waiting inside.
654
00:39:45,780 --> 00:39:47,580
Let him wait.
655
00:39:47,860 --> 00:39:49,540
Such meetings are the worst.
656
00:39:49,820 --> 00:39:50,700
If not for you,
657
00:39:50,740 --> 00:39:51,820
I would never have come.
658
00:39:52,220 --> 00:39:52,780
Yes, got it.
659
00:39:52,980 --> 00:39:54,060
I know.
660
00:39:54,340 --> 00:39:56,100
Eating with a bunch of greasy,
661
00:39:56,180 --> 00:39:57,180
just ruins my appetite.
662
00:39:57,660 --> 00:39:59,420
Mr. Huo of Yunkai looks quite young though.
663
00:40:00,020 --> 00:40:01,420
The boss of an established enterprise?
664
00:40:01,540 --> 00:40:02,420
Even if you say they're young,
665
00:40:02,420 --> 00:40:03,980
how young can they possibly be?
666
00:40:04,820 --> 00:40:06,780
Plus they're not handsome.
Not appetizing.
667
00:40:07,580 --> 00:40:08,660
Okay, never mind.
668
00:40:08,660 --> 00:40:09,180
Hurry.
669
00:40:10,540 --> 00:40:11,740
Congrats, Mr. Wang.
670
00:40:12,260 --> 00:40:13,940
The drama Shishi is in is doing quite well.
671
00:40:15,980 --> 00:40:17,460
Who's that handsome guy
seated over there?
672
00:40:18,460 --> 00:40:19,340
He's Yunkai's boss,
673
00:40:19,420 --> 00:40:20,260
Huo Yanzong.
674
00:40:23,420 --> 00:40:23,900
We are so sorry.
675
00:40:24,060 --> 00:40:24,740
Shishi is late
676
00:40:24,740 --> 00:40:25,900
because the traffic was bad.
677
00:40:26,780 --> 00:40:27,260
Shishi is here.
678
00:40:27,660 --> 00:40:28,300
Come sit next to me.
679
00:40:38,660 --> 00:40:39,460
Take a seat.
680
00:40:39,500 --> 00:40:40,130
I'm good.
681
00:40:42,940 --> 00:40:43,860
You must be Mr. Huo.
682
00:40:44,460 --> 00:40:45,900
Hello, I am Yu Shishi.
683
00:40:51,460 --> 00:40:53,060
Since I'm late,
I'll drink this as punishment.
684
00:40:54,780 --> 00:40:55,780
Sorry to keep Mr. Huo waiting.
685
00:40:57,820 --> 00:40:58,380
There's no need.
686
00:40:59,340 --> 00:41:00,060
I don't care.
687
00:41:00,740 --> 00:41:01,380
I don't drink either.
688
00:41:03,540 --> 00:41:05,460
Mr. Huo, Mr. Wang, Amy.
689
00:41:05,660 --> 00:41:06,220
Let's all have a drink.
690
00:41:06,380 --> 00:41:06,660
Yes.
691
00:41:06,780 --> 00:41:07,420
Shishi, come.
692
00:41:07,420 --> 00:41:08,100
It's rare for everyone to get together.
693
00:41:08,180 --> 00:41:08,740
Come.
694
00:41:09,940 --> 00:41:10,780
Mr. Huo too.
695
00:42:07,060 --> 00:42:07,580
Do you find
696
00:42:07,620 --> 00:42:08,980
such dinners lame too?
697
00:42:15,020 --> 00:42:16,220
Why don't we escape?
698
00:42:18,020 --> 00:42:18,580
Huo.
699
00:42:19,100 --> 00:42:20,220
What about we escape one more time?
700
00:42:23,300 --> 00:42:24,300
I don't want to be here.
701
00:42:25,100 --> 00:42:25,980
Let's sneak off.
702
00:42:47,380 --> 00:42:48,540
What am I doing?
703
00:42:51,340 --> 00:42:52,180
Where are we off to?
704
00:42:58,900 --> 00:43:01,540
♪The light in the flame♪
705
00:43:01,540 --> 00:43:05,300
♪It's where time sinks in♪
706
00:43:05,900 --> 00:43:10,700
♪It guides me in♪
707
00:43:13,100 --> 00:43:15,740
♪I wish to tell you my woes♪
708
00:43:15,900 --> 00:43:19,380
♪So my faith can be whole♪
709
00:43:19,860 --> 00:43:26,100
♪I stand unwavering right next to you♪
710
00:43:27,300 --> 00:43:30,460
♪I will be the light♪
711
00:43:30,460 --> 00:43:33,980
♪To show you the path♪
712
00:43:34,100 --> 00:43:37,180
♪Overcoming the perils that come to pass♪
713
00:43:37,780 --> 00:43:41,660
♪Searching for the traces you left behind♪
714
00:43:41,740 --> 00:43:44,780
♪I will be the light♪
715
00:43:44,780 --> 00:43:48,300
♪To find a way into your heart♪
716
00:43:48,300 --> 00:43:58,380
♪Fearlessly, I run toward you♪
717
00:44:02,340 --> 00:44:05,940
♪Through the crowds♪
718
00:44:10,780 --> 00:44:13,700
♪The shine in those eyes♪
719
00:44:13,700 --> 00:44:17,300
♪It paused time♪
720
00:44:18,060 --> 00:44:22,660
♪It guides me in♪
721
00:44:25,140 --> 00:44:27,940
♪I wish I could tell you my woes♪
722
00:44:27,940 --> 00:44:31,580
♪To have things I can hold onto♪
723
00:44:31,940 --> 00:44:38,580
♪I stand persevered right next to you♪
724
00:44:39,500 --> 00:44:42,500
♪I will be the light♪
725
00:44:42,500 --> 00:44:45,660
♪To show you the path♪
726
00:44:46,100 --> 00:44:49,260
♪Overcoming the perils that come to pass♪
727
00:44:49,860 --> 00:44:53,860
♪Searching for the traces you left behind♪
728
00:44:53,940 --> 00:44:57,020
♪You're the light in my life♪
729
00:44:57,020 --> 00:45:00,460
♪That is shining so bright♪
730
00:45:00,460 --> 00:45:10,860
♪Life goes on, my search continues♪
731
00:45:14,460 --> 00:45:18,860
(Adapted from the novel "Shi Guang Ru Yue"
of Jinjiang Literature City by Xiao Lu)
732
00:45:20,900 --> 00:45:25,740
♪I run toward you♪
42458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.