Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,840 --> 00:00:32,360
♪Look up into the sky and see the light♪
2
00:00:32,360 --> 00:00:35,080
♪It lights up the dark night♪
3
00:00:35,720 --> 00:00:37,400
♪Leaning on a shoulder♪
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,560
♪That's the wish you make♪
5
00:00:42,720 --> 00:00:46,160
♪To make the wishes come true♪
6
00:00:46,160 --> 00:00:49,240
♪I collect the glimmer for you♪
7
00:00:49,720 --> 00:00:53,120
♪I hope you're still well
after our time apart♪
8
00:00:53,120 --> 00:00:56,160
♪You're there right next to me♪
9
00:00:56,160 --> 00:01:02,800
♪I love you, I miss you, I need you♪
10
00:01:02,800 --> 00:01:09,440
♪This long yearning
will eventually conclude♪
11
00:01:09,840 --> 00:01:17,480
♪Embracing this familiar heartbeat,
I'll never part with you♪
12
00:01:17,480 --> 00:01:20,360
♪Right behind you♪
13
00:01:20,960 --> 00:01:27,640
♪Those eyes of mine shine with your light♪
14
00:01:31,360 --> 00:01:34,640
♪Right where my heart is♪
15
00:01:34,840 --> 00:01:42,840
♪The warmth of your tenderness resides♪
16
00:01:43,200 --> 00:01:47,940
=A Date With The Future=
17
00:01:48,380 --> 00:01:50,900
=Episode 9=
(Peace Opens Up The Captain's Heart)
18
00:02:05,380 --> 00:02:06,900
A normal colleague?
19
00:02:10,660 --> 00:02:11,980
Fine, so be it.
20
00:02:11,980 --> 00:02:12,820
What's the big deal?
21
00:02:13,460 --> 00:02:14,100
You're not that impressive.
22
00:02:18,660 --> 00:02:19,260
Are you hungry?
23
00:02:20,420 --> 00:02:20,920
Let's eat.
24
00:02:29,300 --> 00:02:31,500
Come on. The food is ready.
25
00:02:33,900 --> 00:02:35,020
Slow down.
26
00:02:43,300 --> 00:02:44,580
I'm hungry too.
27
00:02:46,980 --> 00:02:48,340
Forget about love.
28
00:02:48,660 --> 00:02:49,740
Even the dog gets to eat,
29
00:02:53,340 --> 00:02:54,540
my life is worse than the dog.
30
00:03:02,940 --> 00:03:03,700
Hello, Huo?
31
00:03:05,420 --> 00:03:07,260
Why do you sound so exhausted?
32
00:03:07,700 --> 00:03:08,540
I didn't have dinner.
33
00:03:09,940 --> 00:03:11,060
Why didn't you eat?
34
00:03:13,540 --> 00:03:14,220
I don't have the appetite.
35
00:03:15,380 --> 00:03:16,260
What's the matter?
36
00:03:18,340 --> 00:03:20,300
I am right at the training camp front gate.
37
00:03:20,660 --> 00:03:21,160
Come out.
38
00:03:21,740 --> 00:03:22,540
I brought you food.
39
00:03:23,580 --> 00:03:25,780
Really? I'm on my way.
40
00:03:54,380 --> 00:03:56,180
Your delivery came just in time.
41
00:03:56,820 --> 00:03:57,320
Here.
42
00:03:57,940 --> 00:03:58,780
These are your favorite.
43
00:03:59,420 --> 00:03:59,940
Dumplings.
44
00:04:01,540 --> 00:04:02,220
Milk tea.
45
00:04:04,860 --> 00:04:05,380
Straw.
46
00:04:05,820 --> 00:04:06,780
Try the dumplings first.
47
00:04:07,460 --> 00:04:07,980
Take your time.
48
00:04:20,420 --> 00:04:20,920
Xu Lai.
49
00:04:22,780 --> 00:04:23,540
What's wrong?
50
00:04:26,420 --> 00:04:27,540
Why didn't you go home?
51
00:04:29,660 --> 00:04:31,420
My parents had a fight last night.
52
00:04:31,980 --> 00:04:33,140
I don't want to go home yet.
53
00:04:37,580 --> 00:04:38,080
Alright.
54
00:04:38,620 --> 00:04:39,420
Cheer up.
55
00:04:39,900 --> 00:04:40,940
Come with me.
56
00:04:41,780 --> 00:04:42,580
Where are we going?
57
00:04:42,900 --> 00:04:44,780
Come and you'll find out.
58
00:04:51,940 --> 00:04:53,420
You built this?
59
00:04:55,780 --> 00:04:58,180
This will be our very own secret base.
60
00:04:58,860 --> 00:05:00,420
If you ever feel upset,
61
00:05:00,700 --> 00:05:01,340
come here.
62
00:05:01,900 --> 00:05:03,380
This place will forever be our safe haven.
63
00:05:04,660 --> 00:05:05,420
Thank you.
64
00:05:05,500 --> 00:05:06,300
I love it.
65
00:05:35,060 --> 00:05:36,540
This starry night is so beautiful.
66
00:05:37,940 --> 00:05:38,460
Yeah.
67
00:05:39,820 --> 00:05:41,900
As beautiful as the starry sky
68
00:05:41,900 --> 00:05:43,100
we saw at our secret base.
69
00:05:47,060 --> 00:05:48,020
Time flies.
70
00:05:49,620 --> 00:05:51,820
The best thing about my childhood
71
00:05:52,300 --> 00:05:53,740
is knowing you and Han Fang.
72
00:05:54,740 --> 00:05:55,700
We became best friends.
73
00:06:03,100 --> 00:06:05,060
What? What's with that look?
74
00:06:05,620 --> 00:06:06,340
Do you regret it now?
75
00:06:08,260 --> 00:06:09,620
Yeah. I regret it.
76
00:06:12,260 --> 00:06:13,300
It's exhausting to be your friend.
77
00:06:13,300 --> 00:06:13,900
Okay?
78
00:06:14,780 --> 00:06:16,220
It's too late to say that now.
79
00:06:16,620 --> 00:06:18,180
Once a friend, always a friend.
80
00:06:18,380 --> 00:06:19,500
We promised to be best buddies.
81
00:06:20,340 --> 00:06:21,660
You're not going anywhere.
82
00:06:30,660 --> 00:06:31,300
Are you asleep?
83
00:06:37,780 --> 00:06:38,380
Peace?
84
00:06:39,900 --> 00:06:40,540
What's wrong with her?
85
00:06:41,420 --> 00:06:41,980
Xu Lai.
86
00:06:55,620 --> 00:06:57,300
Where is she at this late hour?
87
00:06:59,100 --> 00:06:59,600
Peace.
88
00:07:00,620 --> 00:07:01,740
Do you know where she is?
89
00:07:02,860 --> 00:07:03,380
Tell me.
90
00:07:05,180 --> 00:07:05,680
Peace?
91
00:07:43,460 --> 00:07:44,140
Why are you here?
92
00:07:45,300 --> 00:07:46,020
Peace was worried about you.
93
00:07:46,740 --> 00:07:47,540
He brought me here.
94
00:07:51,660 --> 00:07:52,700
Now I know why you skipped your meal.
95
00:07:54,020 --> 00:07:54,940
You had a date.
96
00:07:56,100 --> 00:07:57,740
I didn't eat because of you.
97
00:08:02,100 --> 00:08:03,660
A team member can't simply leave.
98
00:08:04,140 --> 00:08:05,060
You broke the rule.
99
00:08:05,300 --> 00:08:06,100
Come back to the camp now.
100
00:08:07,140 --> 00:08:07,640
Peace.
101
00:08:08,340 --> 00:08:08,940
I have to go now.
102
00:08:09,220 --> 00:08:09,720
Hold on.
103
00:08:22,660 --> 00:08:24,460
Peace, what's wrong?
104
00:08:26,340 --> 00:08:27,940
Huo, I have to go.
105
00:08:28,180 --> 00:08:29,620
I'm the instructor.
I must show discipline.
106
00:08:30,060 --> 00:08:30,860
You should go too.
107
00:08:58,060 --> 00:08:59,140
Whose dog are you?
108
00:09:04,740 --> 00:09:06,100
Don't take it out on the dog.
109
00:09:07,140 --> 00:09:08,180
I don't care.
110
00:09:08,420 --> 00:09:09,380
Don't talk to me.
111
00:09:11,300 --> 00:09:12,100
You're acting like a child.
112
00:09:12,260 --> 00:09:13,340
Still better than someone.
113
00:09:13,620 --> 00:09:14,460
He wouldn't admit
114
00:09:14,620 --> 00:09:15,540
that he cares and is jealous.
115
00:09:15,780 --> 00:09:17,420
He always acts like he's very mature.
116
00:09:17,900 --> 00:09:18,820
He thinks he's cool.
117
00:09:23,740 --> 00:09:25,140
Peace, come back to the kennel.
118
00:09:29,380 --> 00:09:29,880
Come on.
119
00:10:48,300 --> 00:10:49,020
Captain Jin.
120
00:10:51,700 --> 00:10:52,660
Looking for this?
121
00:11:01,660 --> 00:11:02,380
Give me the key.
122
00:11:03,820 --> 00:11:04,420
Did you come
123
00:11:04,420 --> 00:11:05,460
to bring me noodles?
124
00:11:06,780 --> 00:11:08,140
Did you make this?
125
00:11:09,980 --> 00:11:11,220
You already ate with someone else.
126
00:11:12,220 --> 00:11:13,420
You're probably already full.
127
00:11:16,580 --> 00:11:17,860
Nonsense.
128
00:11:21,540 --> 00:11:22,460
You made the noodles
129
00:11:22,620 --> 00:11:23,460
just for me.
130
00:11:23,700 --> 00:11:24,780
I have to finish them.
131
00:11:25,660 --> 00:11:26,580
Stop eating. They are cold.
132
00:11:27,900 --> 00:11:28,500
The noodles are cold,
133
00:11:28,620 --> 00:11:29,860
but my heart is hot.
134
00:11:30,180 --> 00:11:31,580
These are the best noodles.
135
00:11:32,660 --> 00:11:33,420
Thanks, Captain Jin.
136
00:11:46,900 --> 00:11:47,340
In a mission,
137
00:11:47,340 --> 00:11:48,580
the search-and-rescue dogs
138
00:11:48,780 --> 00:11:50,100
will face all kinds of obstacles.
139
00:11:50,340 --> 00:11:51,580
Fire is one of them.
140
00:11:52,220 --> 00:11:54,340
They have to search for trapped survivors
141
00:11:54,580 --> 00:11:55,740
after the fire is put out.
142
00:11:56,260 --> 00:11:57,940
What if the fire starts burning again?
143
00:11:58,420 --> 00:11:59,940
The training today
144
00:12:00,140 --> 00:12:00,980
is to help the dogs overcome
145
00:12:01,180 --> 00:12:02,340
their fear for fire.
146
00:12:02,660 --> 00:12:03,180
Up next,
147
00:12:03,380 --> 00:12:04,300
I'll demonstrate for you.
148
00:12:18,380 --> 00:12:19,540
Peace, jump.
149
00:12:24,900 --> 00:12:25,400
Hurry.
150
00:12:28,060 --> 00:12:28,560
Okay.
151
00:12:29,140 --> 00:12:31,020
Next, we'll try it with the dog.
152
00:12:31,300 --> 00:12:31,860
Who goes first?
153
00:12:34,300 --> 00:12:34,800
Me.
154
00:12:35,460 --> 00:12:35,960
Come on.
155
00:12:38,060 --> 00:12:38,580
Are you sure?
156
00:12:39,140 --> 00:12:39,660
No problem.
157
00:12:42,740 --> 00:12:43,300
Come on, Mighty.
158
00:12:44,540 --> 00:12:45,140
Stay still.
159
00:12:45,340 --> 00:12:45,840
Mighty.
160
00:12:47,260 --> 00:12:47,980
Go, Mighty.
161
00:12:48,460 --> 00:12:48,960
Stop.
162
00:12:50,380 --> 00:12:50,880
Walk.
163
00:12:56,220 --> 00:12:57,300
It's not working.
164
00:12:57,860 --> 00:12:58,700
It can't do.
165
00:12:58,740 --> 00:12:59,300
It wouldn't do it.
166
00:12:59,580 --> 00:13:00,340
What's so funny?
167
00:13:00,500 --> 00:13:01,540
You're not any better.
168
00:13:02,980 --> 00:13:03,700
I may do it.
169
00:13:03,820 --> 00:13:04,380
Lu Fangqi.
170
00:13:05,500 --> 00:13:06,220
Give it a try.
171
00:13:07,820 --> 00:13:08,320
Go on.
172
00:13:08,820 --> 00:13:09,700
Give it a shot.
173
00:13:09,820 --> 00:13:10,320
Go.
174
00:13:10,380 --> 00:13:10,880
Give it a try.
175
00:13:11,660 --> 00:13:12,580
Hurry up, go.
176
00:13:13,500 --> 00:13:14,460
You're mean.
177
00:13:17,540 --> 00:13:18,180
Don't move.
178
00:13:20,500 --> 00:13:21,000
Stop.
179
00:13:21,500 --> 00:13:22,180
Stop running!
180
00:13:22,860 --> 00:13:23,460
Stay still.
181
00:13:24,660 --> 00:13:25,160
Why you...
182
00:13:29,060 --> 00:13:29,580
Move.
183
00:13:29,900 --> 00:13:30,400
This way.
184
00:13:31,020 --> 00:13:31,520
Quick.
185
00:13:32,500 --> 00:13:33,000
This way.
186
00:13:33,380 --> 00:13:33,880
Coal!
187
00:13:37,140 --> 00:13:37,700
Coal!
188
00:13:42,580 --> 00:13:43,620
Okay. Let's continue.
189
00:13:44,540 --> 00:13:45,260
Who's next?
190
00:13:46,700 --> 00:13:47,200
Me.
191
00:13:47,820 --> 00:13:48,660
Come on, Zhang Yang.
192
00:13:49,460 --> 00:13:49,960
Come, Champ.
193
00:13:50,180 --> 00:13:50,740
Lean. Stop.
194
00:13:51,340 --> 00:13:53,020
Lean.
195
00:13:53,780 --> 00:13:54,580
Sit.
196
00:13:54,780 --> 00:13:55,280
Good dog.
197
00:13:55,900 --> 00:13:56,660
Okay, get up.
198
00:13:57,900 --> 00:13:58,400
Champ.
199
00:13:58,900 --> 00:13:59,740
Show them what you got.
200
00:14:00,100 --> 00:14:00,600
Okay?
201
00:14:06,500 --> 00:14:07,380
Champ, jump!
202
00:14:12,540 --> 00:14:13,820
Quick, to the infirmary!
203
00:14:20,580 --> 00:14:21,740
Zhang Yang, step forth.
204
00:14:24,780 --> 00:14:25,900
How did Champ get hurt?
205
00:14:26,140 --> 00:14:26,820
Captain Jin,
206
00:14:27,460 --> 00:14:29,340
it's my fault for overlooking Champ's health
207
00:14:30,260 --> 00:14:31,100
and giving it extra training
208
00:14:32,700 --> 00:14:33,460
in private.
209
00:14:50,660 --> 00:14:51,740
Come here, Champ.
210
00:14:52,540 --> 00:14:53,060
Good dog.
211
00:14:55,780 --> 00:14:56,500
As dog trainers,
212
00:14:58,020 --> 00:14:59,500
the dogs choose you,
213
00:15:02,180 --> 00:15:03,700
not the other way around.
214
00:15:04,300 --> 00:15:05,580
From the moment they choose you
215
00:15:05,780 --> 00:15:07,100
and start following you,
216
00:15:08,300 --> 00:15:09,860
they are your comrades.
217
00:15:11,860 --> 00:15:12,820
In my team,
218
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
I won't let anyone
219
00:15:15,660 --> 00:15:17,100
put their comrades at risk.
220
00:15:19,100 --> 00:15:21,020
The trainer and the dog
are in this together.
221
00:15:22,500 --> 00:15:23,660
Now that Champ is hurt,
222
00:15:24,620 --> 00:15:26,060
there's no need for you to stay.
223
00:15:30,860 --> 00:15:31,460
Captain Jin!
224
00:15:31,940 --> 00:15:32,940
Zhang Yang has been working hard.
225
00:15:33,140 --> 00:15:34,260
Could you give him another chance?
226
00:15:35,420 --> 00:15:36,540
He broke the rule.
227
00:15:37,940 --> 00:15:38,780
His training stops now.
228
00:15:39,020 --> 00:15:39,740
He'll be transferred to logistics.
229
00:15:41,780 --> 00:15:43,100
No one shall appeal for him.
230
00:15:49,860 --> 00:15:51,460
(Personal Record)
231
00:16:06,180 --> 00:16:07,140
I'd like to talk to you
232
00:16:07,460 --> 00:16:08,220
about Zhang Yang.
233
00:16:08,980 --> 00:16:10,860
If you are here to make an appeal,
234
00:16:11,020 --> 00:16:11,740
don't bother.
235
00:16:13,500 --> 00:16:15,020
I think this punishment
236
00:16:15,180 --> 00:16:16,780
is too much for Zhang Yang.
237
00:16:17,140 --> 00:16:18,780
He could be a little too competitive.
238
00:16:18,980 --> 00:16:20,380
But he is not a bad person.
239
00:16:21,340 --> 00:16:23,140
The cause of his mishandling
240
00:16:23,340 --> 00:16:24,900
was the lack of understanding about the dogs.
241
00:16:26,740 --> 00:16:28,140
Protecting the dog
242
00:16:28,940 --> 00:16:30,700
is the most basic skill for a trainer.
243
00:16:31,780 --> 00:16:33,380
Zhang Yang should be responsible
244
00:16:33,420 --> 00:16:34,140
for Champ's injury.
245
00:16:34,620 --> 00:16:35,620
As the instructor,
246
00:16:36,300 --> 00:16:37,380
you are responsible too.
247
00:16:37,780 --> 00:16:39,580
Now is not the time to defend your trainee.
248
00:16:40,580 --> 00:16:41,380
What about Windchase?
249
00:16:42,940 --> 00:16:43,460
Shouldn't you be
250
00:16:43,580 --> 00:16:44,340
responsible?
251
00:16:51,660 --> 00:16:52,180
Sorry.
252
00:16:52,380 --> 00:16:53,500
I didn't mean to bring that up.
253
00:16:53,620 --> 00:16:54,340
That's enough.
254
00:16:54,780 --> 00:16:56,020
I should be responsible.
255
00:16:56,580 --> 00:16:57,620
From that day on,
256
00:16:58,220 --> 00:16:59,500
I've never handled another dog.
257
00:17:00,380 --> 00:17:01,500
That is the punishment for myself.
258
00:17:05,099 --> 00:17:05,699
Sorry.
259
00:17:06,300 --> 00:17:07,540
I shouldn't have brought that up.
260
00:17:08,180 --> 00:17:09,220
But what I mean is,
261
00:17:09,619 --> 00:17:10,859
whether it's Windchase
262
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
or Champ,
263
00:17:12,220 --> 00:17:13,420
they wouldn't want
264
00:17:13,500 --> 00:17:14,660
their trainers to be punished.
265
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
Trainers want to protect the dogs,
266
00:17:16,380 --> 00:17:18,020
and the dogs would want to protect the trainers.
267
00:17:18,619 --> 00:17:20,259
This isn't the outcome they'd want.
268
00:17:20,859 --> 00:17:22,859
I can't decide Zhang Yang's fate.
269
00:17:23,619 --> 00:17:25,219
The Commissioner will decide.
270
00:17:27,020 --> 00:17:28,100
He's your teammate.
271
00:17:29,940 --> 00:17:31,140
Are you going to forsake him now?
272
00:17:31,780 --> 00:17:32,500
This is about discipline.
273
00:17:34,380 --> 00:17:35,660
If I break the rule,
274
00:17:36,380 --> 00:17:38,300
would you so easily forsake me?
275
00:17:40,180 --> 00:17:40,700
Yes.
276
00:17:43,340 --> 00:17:43,980
You're as cold
277
00:17:43,980 --> 00:17:44,780
and rigid as a rock.
278
00:17:53,980 --> 00:17:54,700
Hello, Commissioner.
279
00:17:55,300 --> 00:17:55,860
Shichuan.
280
00:17:57,260 --> 00:17:58,700
The application report Xu Lai sent us
281
00:17:58,900 --> 00:17:59,820
has been approved.
282
00:18:00,180 --> 00:18:01,060
What application report?
283
00:18:02,140 --> 00:18:03,180
Didn't Xu Lai tell you?
284
00:18:04,780 --> 00:18:05,500
She wants Peace
285
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
on the search and rescue team.
286
00:18:07,060 --> 00:18:09,180
(When the higher-ups saw Peace's file,)
287
00:18:09,500 --> 00:18:10,300
(they approved the application.)
288
00:18:10,900 --> 00:18:12,620
But I must make one thing perfectly clear.
289
00:18:13,100 --> 00:18:15,820
Like every other search-and-rescue dog,
290
00:18:16,180 --> 00:18:17,260
Peace must pass the assessment
291
00:18:17,580 --> 00:18:19,180
to make it on the team.
292
00:18:20,700 --> 00:18:21,780
Yes. Understood.
293
00:18:29,380 --> 00:18:30,100
Chief.
294
00:18:30,500 --> 00:18:31,180
Report of the first batch
295
00:18:31,380 --> 00:18:32,340
was sent to your mailbox.
296
00:18:32,660 --> 00:18:33,340
Check it later.
297
00:18:33,740 --> 00:18:34,940
Not bad.
298
00:18:35,740 --> 00:18:37,020
I knew you're capable,
299
00:18:37,500 --> 00:18:38,580
but this exceeds my expectation.
300
00:18:38,900 --> 00:18:39,980
(You work multiple jobs)
301
00:18:40,340 --> 00:18:41,500
(but are still just as efficient.)
302
00:18:42,140 --> 00:18:43,500
I wish I could be more efficient.
303
00:18:43,700 --> 00:18:44,860
I want to finish up and go back asap.
304
00:18:45,620 --> 00:18:46,820
You can leave early.
305
00:18:48,140 --> 00:18:49,340
But remember this.
306
00:18:50,060 --> 00:18:50,940
(Before you leave,)
307
00:18:51,500 --> 00:18:52,860
(interview Captain Jin.)
308
00:18:55,300 --> 00:18:56,100
Okay, understood.
309
00:18:57,060 --> 00:18:57,560
Xu Lai.
310
00:18:59,020 --> 00:19:00,500
Commissioner Wen just called.
311
00:19:01,260 --> 00:19:03,060
I'd like to discuss Peace's assessment.
312
00:19:04,060 --> 00:19:04,820
The higher-ups have
313
00:19:04,860 --> 00:19:05,980
approved your application
314
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
for Peace's service.
315
00:19:07,620 --> 00:19:08,380
But first,
316
00:19:08,700 --> 00:19:10,580
he must pass the assessment
317
00:19:10,820 --> 00:19:11,700
like the other dogs.
318
00:19:12,020 --> 00:19:13,780
Lu Fangqi, come here.
319
00:19:15,500 --> 00:19:16,140
Go on without me.
320
00:19:19,500 --> 00:19:20,300
What's up?
321
00:19:21,140 --> 00:19:22,140
Tell Captain Jin
322
00:19:22,340 --> 00:19:23,220
I've received the notice.
323
00:19:23,340 --> 00:19:24,420
No need to relay the message.
324
00:19:27,180 --> 00:19:28,060
She said she had received...
325
00:19:28,140 --> 00:19:29,780
Peace must pass the assessment.
326
00:19:29,980 --> 00:19:30,740
For that,
327
00:19:30,860 --> 00:19:31,900
he needs the right trainer.
328
00:19:32,900 --> 00:19:34,540
Do you know any candidates?
329
00:19:34,620 --> 00:19:35,460
Tell Captain Jin
330
00:19:35,780 --> 00:19:36,740
there was a suitable candidate.
331
00:19:36,820 --> 00:19:37,820
But now I think
332
00:19:38,020 --> 00:19:38,980
he's not the right person.
333
00:19:40,620 --> 00:19:41,120
She said...
334
00:19:41,140 --> 00:19:41,940
Remember,
335
00:19:42,500 --> 00:19:44,380
you need a candidate as soon as possible.
336
00:19:45,180 --> 00:19:47,300
Otherwise, Peace's coordination with the trainer
337
00:19:47,540 --> 00:19:49,300
will be affected during the assessment.
338
00:19:49,340 --> 00:19:51,820
Tell Captain Jin I know what to do.
339
00:19:51,980 --> 00:19:53,060
I don't need his advice.
340
00:19:56,260 --> 00:19:57,220
Tell Ms. Xu
341
00:19:57,940 --> 00:20:00,100
that she is being too childish.
342
00:20:00,620 --> 00:20:01,660
Tell Captain Jin
343
00:20:01,860 --> 00:20:03,580
Peace is not his concern.
344
00:20:05,140 --> 00:20:06,700
Hold on, you two.
345
00:20:07,900 --> 00:20:08,580
Could you not use me
346
00:20:08,660 --> 00:20:09,380
as a telephone?
347
00:20:10,460 --> 00:20:10,960
It's not necessary.
348
00:20:11,140 --> 00:20:12,060
I'm just standing here.
349
00:20:13,100 --> 00:20:13,780
Are you done?
350
00:20:18,740 --> 00:20:19,740
Is it my fault?
351
00:20:45,380 --> 00:20:46,220
Isn't that Zhang Yang?
352
00:20:47,740 --> 00:20:48,620
He doesn't look so well.
353
00:20:52,140 --> 00:20:52,640
Liu Xu!
354
00:20:52,860 --> 00:20:53,360
Yes!
355
00:20:56,380 --> 00:20:57,100
I have a mission for you.
356
00:21:18,300 --> 00:21:19,220
Get working.
357
00:21:40,260 --> 00:21:40,980
Another scoop.
358
00:21:52,340 --> 00:21:53,020
Dig in.
359
00:21:59,500 --> 00:22:00,140
What's going on?
360
00:22:01,220 --> 00:22:02,180
How did you get so much meat?
361
00:22:02,260 --> 00:22:03,180
Why don't I get this much?
362
00:22:03,500 --> 00:22:04,740
Feel free to grab some.
363
00:22:08,740 --> 00:22:09,700
Did Zhang Yang give it to you?
364
00:22:10,820 --> 00:22:12,500
When did you two become so close?
365
00:22:13,740 --> 00:22:14,420
Stop asking.
366
00:22:14,580 --> 00:22:15,700
I won't tell you anything.
367
00:22:17,980 --> 00:22:19,740
Who cares?
368
00:22:20,460 --> 00:22:21,060
What do you need?
369
00:22:21,780 --> 00:22:22,420
Some prawns.
370
00:22:27,660 --> 00:22:28,160
What are you getting?
371
00:22:28,540 --> 00:22:29,180
Some prawns.
372
00:22:37,820 --> 00:22:39,900
This, this, and that.
373
00:22:41,380 --> 00:22:42,100
What's going on between
374
00:22:42,260 --> 00:22:43,060
Captain Jin and Ms. Xu?
375
00:22:43,380 --> 00:22:44,100
They aren't talking.
376
00:22:45,100 --> 00:22:45,600
This is...
377
00:22:45,860 --> 00:22:46,780
I heard rumors.
378
00:22:48,020 --> 00:22:50,540
Ms. Xu is upset at Captain Jin
379
00:22:51,300 --> 00:22:52,780
over Zhang Yang's punishment.
380
00:22:54,020 --> 00:22:54,740
For real?
381
00:23:01,660 --> 00:23:02,260
Ms. Xu.
382
00:23:03,220 --> 00:23:03,720
Zhang Yang.
383
00:23:04,620 --> 00:23:05,180
How is it?
384
00:23:06,500 --> 00:23:07,980
How is life in logistics?
385
00:23:08,300 --> 00:23:10,020
I'm doing well, Ms. Xu.
386
00:23:10,500 --> 00:23:12,260
There's something
I'd like to talk about.
387
00:23:12,740 --> 00:23:13,980
It's about Champ, right?
388
00:23:14,700 --> 00:23:15,200
Don't worry.
389
00:23:15,380 --> 00:23:16,620
I change its bandages every day.
390
00:23:16,780 --> 00:23:17,460
It's recovering well.
391
00:23:18,100 --> 00:23:19,860
Liu Xu told me about Champ.
392
00:23:20,500 --> 00:23:21,460
I must thank you
393
00:23:21,780 --> 00:23:22,580
for the quick recovery.
394
00:23:23,260 --> 00:23:25,020
But I want to talk about Captain Jin.
395
00:23:26,540 --> 00:23:27,140
What's wrong with him?
396
00:23:28,460 --> 00:23:29,900
When I'm in the logistics,
397
00:23:30,260 --> 00:23:31,940
Captain Jin has secretly sent Liu Xu
398
00:23:32,140 --> 00:23:32,740
to help me out
399
00:23:33,260 --> 00:23:34,060
and look out for me.
400
00:23:34,460 --> 00:23:35,940
Captain Jin sent me to the logistics
401
00:23:36,380 --> 00:23:37,300
to train me.
402
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
He hasn't given up on me.
403
00:23:40,340 --> 00:23:40,980
Ms. Xu.
404
00:23:42,220 --> 00:23:44,500
I know you've been making appeals for me.
405
00:23:45,380 --> 00:23:45,980
But you misunderstood
406
00:23:46,700 --> 00:23:47,620
Captain Jin.
407
00:23:51,020 --> 00:23:51,620
Understood.
408
00:24:12,340 --> 00:24:13,900
(I misunderstood Jin Shichuan.)
409
00:24:14,900 --> 00:24:15,460
(And I said)
410
00:24:15,460 --> 00:24:16,460
(those mean things to him.)
411
00:24:26,020 --> 00:24:26,580
(No.)
412
00:24:27,300 --> 00:24:28,660
(Text messages lack sincerity.)
413
00:24:58,100 --> 00:24:58,940
(To the respected)
414
00:24:59,060 --> 00:24:59,900
(Captain Jin Shichuan,)
415
00:25:00,580 --> 00:25:01,860
(I was too absorbed)
416
00:25:01,940 --> 00:25:02,740
(in my own opinions.)
417
00:25:02,900 --> 00:25:03,900
(I misunderstood your decision)
418
00:25:04,100 --> 00:25:04,740
(of punishment.)
419
00:25:05,180 --> 00:25:06,740
(My actions and behaviors
were immature.)
420
00:25:07,220 --> 00:25:08,740
(The things I said were unreasonable.)
421
00:25:09,300 --> 00:25:09,860
(Therefore,)
422
00:25:10,220 --> 00:25:11,860
(I am deeply sorry and I regret it.)
423
00:25:13,380 --> 00:25:14,940
(I reflected on my mistakes.)
424
00:25:15,180 --> 00:25:16,620
(I reviewed my own actions.)
425
00:25:17,260 --> 00:25:18,820
(The result is as the following.)
426
00:25:19,900 --> 00:25:20,540
(First off,)
427
00:25:21,020 --> 00:25:21,820
(I shouldn't have intervened in)
428
00:25:21,820 --> 00:25:22,940
(your method of management)
429
00:25:23,380 --> 00:25:24,420
(or doubted your decision.)
430
00:25:25,460 --> 00:25:25,960
(Secondly,)
431
00:25:26,460 --> 00:25:27,740
(I shouldn't have criticized you)
432
00:25:27,780 --> 00:25:29,180
(over Zhang Yang's punishment)
433
00:25:29,620 --> 00:25:30,540
(and let my personal feelings)
434
00:25:30,540 --> 00:25:31,420
(affect my work.)
435
00:25:32,460 --> 00:25:33,060
(Thirdly,)
436
00:25:33,420 --> 00:25:34,540
(and most importantly,)
437
00:25:35,180 --> 00:25:36,660
(I shouldn't have
doubted your character)
438
00:25:37,180 --> 00:25:38,700
(and uttered those hurtful words.)
439
00:25:39,780 --> 00:25:41,860
(I apologize to you for my rash)
440
00:25:41,860 --> 00:25:42,580
(and immature actions.)
441
00:25:43,420 --> 00:25:44,660
(I've reflected on my mistakes)
442
00:25:44,660 --> 00:25:45,940
(and will never repeat them.)
443
00:25:46,380 --> 00:25:47,500
(Please give me)
444
00:25:47,580 --> 00:25:48,700
(a chance to prove myself.)
445
00:25:49,620 --> 00:25:50,860
(From: Xu Lai.)
446
00:25:52,380 --> 00:25:53,620
(If you are willing to forgive me,)
447
00:25:54,060 --> 00:25:55,740
(come to the field at 8 p.m.)
448
00:25:56,540 --> 00:25:58,460
(I want to apologize in person.)
449
00:26:09,740 --> 00:26:10,740
Is he coming?
450
00:26:12,580 --> 00:26:13,260
What if
451
00:26:13,260 --> 00:26:14,020
he doesn't care?
452
00:26:28,140 --> 00:26:29,380
(When he showed up,)
453
00:26:30,260 --> 00:26:31,420
(all of my self-control,)
454
00:26:32,140 --> 00:26:33,140
(all of my concerns,)
455
00:26:33,860 --> 00:26:34,980
(and all of my worries)
456
00:26:36,020 --> 00:26:37,100
(were gone.)
457
00:26:39,060 --> 00:26:40,620
(Just like ten years ago,)
458
00:26:41,180 --> 00:26:42,540
(he walked toward me with the light.)
459
00:26:43,860 --> 00:26:45,420
(He lights up the world for me.)
460
00:26:49,900 --> 00:26:50,700
You came.
461
00:26:53,180 --> 00:26:54,260
I read your letter.
462
00:26:57,580 --> 00:26:58,660
I think there is something
463
00:27:00,340 --> 00:27:02,100
I should explain to you in person.
464
00:27:02,620 --> 00:27:03,300
Sorry.
465
00:27:03,460 --> 00:27:05,100
I am wrong this time.
466
00:27:05,220 --> 00:27:06,140
I shouldn't have been so subjectively...
467
00:27:06,380 --> 00:27:07,100
Don't apologize.
468
00:27:09,300 --> 00:27:09,900
Actually,
469
00:27:09,940 --> 00:27:11,060
I never told anyone
470
00:27:12,380 --> 00:27:14,260
how I felt about Zhang Yang's punishment.
471
00:27:15,260 --> 00:27:17,380
It's normal that you doubt me.
472
00:27:19,300 --> 00:27:20,940
I understand that as an instructor,
473
00:27:21,540 --> 00:27:23,140
you want to defend your trainee.
474
00:27:24,900 --> 00:27:26,620
You're not upset at all?
475
00:27:27,340 --> 00:27:28,460
Why should I be?
476
00:27:29,660 --> 00:27:31,460
Would you change your mind
477
00:27:31,780 --> 00:27:32,700
about me because of it?
478
00:27:33,900 --> 00:27:34,420
What do you mean?
479
00:27:34,700 --> 00:27:35,780
The impression.
480
00:27:35,980 --> 00:27:37,420
It's like taking the exam at school.
481
00:27:37,620 --> 00:27:38,660
Wrong answers take points off the score.
482
00:27:39,700 --> 00:27:41,540
If you want to lower my score...
483
00:27:42,500 --> 00:27:43,580
Well, seeing I'm so sincerely
484
00:27:43,740 --> 00:27:45,380
admitting my mistake,
485
00:27:46,300 --> 00:27:47,020
could I get those points back?
486
00:27:47,460 --> 00:27:48,860
What is this nonsense?
487
00:27:49,380 --> 00:27:52,020
Your brain does work differently
488
00:27:52,020 --> 00:27:52,900
from the others.
489
00:27:53,940 --> 00:27:55,900
So, did I lose any points?
490
00:27:56,340 --> 00:27:57,300
What are you talking about?
491
00:27:57,860 --> 00:27:59,820
So, did I lose any points?
492
00:28:00,780 --> 00:28:01,540
Let me think about it.
493
00:28:02,580 --> 00:28:03,300
Well?
494
00:28:08,620 --> 00:28:10,220
No, you lost nothing.
495
00:28:10,700 --> 00:28:11,380
Really?
496
00:28:14,820 --> 00:28:16,860
Could you give me a final score?
497
00:28:18,380 --> 00:28:20,620
What score does your heart give me?
498
00:28:28,900 --> 00:28:29,700
Jin Shichuan.
499
00:28:30,660 --> 00:28:32,820
I'm done playing hard-to-get.
500
00:28:33,300 --> 00:28:34,900
I'm done hiding and testing.
501
00:28:35,300 --> 00:28:37,060
I don't want any misunderstanding between us.
502
00:28:41,740 --> 00:28:43,300
I want to be honest with you.
503
00:28:46,180 --> 00:28:47,020
I like you.
504
00:28:49,020 --> 00:28:51,020
I really, really
505
00:28:52,180 --> 00:28:53,020
like you.
506
00:28:55,180 --> 00:28:55,740
I believe that
507
00:28:56,420 --> 00:28:57,380
someday
508
00:28:59,260 --> 00:29:00,300
you'll like me too.
509
00:29:07,700 --> 00:29:08,340
Until then,
510
00:29:08,500 --> 00:29:09,660
you won't get away from me.
511
00:29:21,580 --> 00:29:22,740
How lovely.
512
00:29:32,580 --> 00:29:34,900
(Extremewind Training Centre)
513
00:29:35,260 --> 00:29:35,760
Defend!
514
00:29:35,860 --> 00:29:36,360
Pass the ball!
515
00:29:36,380 --> 00:29:36,880
Quick!
516
00:29:44,740 --> 00:29:45,240
Captain Jin.
517
00:29:45,500 --> 00:29:46,540
Did you get a heatstroke?
518
00:29:46,980 --> 00:29:47,480
Captain Jin.
519
00:29:47,740 --> 00:29:48,900
Why didn't you move just now?
520
00:29:50,260 --> 00:29:50,940
Carry on.
521
00:29:53,140 --> 00:29:53,900
It wasn't a heatstroke.
522
00:29:54,220 --> 00:29:55,380
It was Xu Lai in his head.
523
00:29:57,580 --> 00:29:58,080
Let's go.
524
00:30:02,500 --> 00:30:03,380
Going for a walk?
525
00:30:07,780 --> 00:30:08,340
By the way,
526
00:30:08,860 --> 00:30:09,940
I have something to tell you.
527
00:30:10,020 --> 00:30:10,780
Let's talk on the way.
528
00:30:11,740 --> 00:30:12,300
Sure.
529
00:30:13,860 --> 00:30:14,500
This weekend,
530
00:30:14,580 --> 00:30:16,140
I want to take our trainees on leave
and their dogs
531
00:30:16,220 --> 00:30:17,140
to the beach.
532
00:30:17,780 --> 00:30:19,020
Some training in a new environment.
533
00:30:19,740 --> 00:30:20,380
That way,
534
00:30:20,380 --> 00:30:22,260
the dogs can become closer to the trainers
535
00:30:22,340 --> 00:30:22,980
when they are relaxed.
536
00:30:23,260 --> 00:30:24,460
They will be more obedient.
537
00:30:25,820 --> 00:30:26,740
Sure, no problem.
538
00:30:27,700 --> 00:30:28,660
That was a quick answer.
539
00:30:29,460 --> 00:30:30,180
I thought you'd think
540
00:30:30,220 --> 00:30:31,380
it'd hinder the training progress.
541
00:30:31,820 --> 00:30:33,140
The assessment is
just around the corner.
542
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
They must be nervous.
543
00:30:34,420 --> 00:30:36,380
This is a great chance for some changes
544
00:30:36,620 --> 00:30:37,500
and let them relax.
545
00:30:38,180 --> 00:30:39,100
You are a professional.
546
00:30:39,820 --> 00:30:40,820
I trust your judgment.
547
00:30:41,140 --> 00:30:41,980
It's up to you.
548
00:30:44,020 --> 00:30:44,740
It's up to me?
549
00:30:46,540 --> 00:30:48,860
I'll inform the team.
550
00:31:41,980 --> 00:31:43,460
I'm usually very strict with them,
551
00:31:44,140 --> 00:31:46,220
but they are still in their 20s.
552
00:31:47,660 --> 00:31:48,300
No one starts out
553
00:31:48,580 --> 00:31:49,900
as a sensible and mature person.
554
00:31:51,660 --> 00:31:53,140
When I was their age,
555
00:31:53,620 --> 00:31:54,620
I was much more mischievous.
556
00:31:57,380 --> 00:31:58,700
You sounded like an old man.
557
00:31:59,260 --> 00:32:00,100
You're not that old.
558
00:32:03,660 --> 00:32:04,420
My heart is.
559
00:32:08,580 --> 00:32:09,900
You look great when you smile.
560
00:32:10,460 --> 00:32:11,780
Just as youthful and brilliant as them.
561
00:32:13,620 --> 00:32:14,460
I wasn't smiling.
562
00:32:14,820 --> 00:32:16,220
Yes, you were.
563
00:32:16,780 --> 00:32:17,420
The sun is too hot.
564
00:32:17,420 --> 00:32:18,620
I can see your dimples.
565
00:32:19,660 --> 00:32:20,620
Smile again.
566
00:32:27,420 --> 00:32:29,620
Fine. I know you're the captain.
567
00:32:29,940 --> 00:32:31,460
You're obliged to behave like one.
568
00:32:33,980 --> 00:32:34,780
Let the training begin.
569
00:32:35,060 --> 00:32:36,180
Come on. Let's go.
570
00:32:36,900 --> 00:32:37,500
Quick.
571
00:32:47,540 --> 00:32:49,140
Are the dogs ready?
572
00:32:50,300 --> 00:32:50,900
Go. Go. Go!
573
00:32:50,900 --> 00:32:52,420
Crouch!
574
00:32:53,460 --> 00:32:55,660
Well done, Coal.
575
00:32:56,020 --> 00:32:57,180
Jump!
576
00:32:57,380 --> 00:32:58,980
- Coal!
- Rocky!
577
00:33:00,300 --> 00:33:01,140
Peace, jump.
578
00:33:01,980 --> 00:33:02,900
Peace, jump.
579
00:33:03,740 --> 00:33:05,020
Jump! Crouch!
580
00:33:08,060 --> 00:33:08,580
Peace.
581
00:33:13,060 --> 00:33:14,220
No.
582
00:33:15,180 --> 00:33:16,340
No.
583
00:33:16,940 --> 00:33:17,820
No.
584
00:33:18,660 --> 00:33:19,500
Peace likes you.
585
00:33:20,580 --> 00:33:21,260
What do you want?
586
00:33:30,580 --> 00:33:31,180
Well played!
587
00:33:32,380 --> 00:33:33,100
Have you noticed?
588
00:33:33,620 --> 00:33:35,180
Captain Jin seems different lately.
589
00:33:42,020 --> 00:33:42,620
Trust me.
590
00:33:43,100 --> 00:33:44,420
Ever since Xu Lai came here,
591
00:33:44,500 --> 00:33:45,300
he's started smiling.
592
00:34:20,420 --> 00:34:23,420
Come on. Sit over here.
593
00:34:23,980 --> 00:34:25,220
Is this your first time at a beach?
594
00:34:25,980 --> 00:34:26,860
Aren't you happy?
595
00:34:27,420 --> 00:34:28,780
No. Don't move. Stop.
596
00:34:34,540 --> 00:34:35,040
All set.
597
00:34:35,060 --> 00:34:35,560
Coal.
598
00:34:35,980 --> 00:34:36,480
Sit.
599
00:34:43,460 --> 00:34:43,960
Sit.
600
00:34:45,860 --> 00:34:46,360
Sit.
601
00:34:47,620 --> 00:34:48,120
Sit.
602
00:34:50,739 --> 00:34:51,539
- Sit.
- Alright.
603
00:34:56,020 --> 00:34:57,500
Peace, up.
604
00:35:05,820 --> 00:35:06,700
Let's go.
605
00:35:07,140 --> 00:35:08,060
Let's go.
606
00:35:19,300 --> 00:35:20,660
Lean. Good.
607
00:35:22,420 --> 00:35:23,980
What's on your mind?
Everyone is leaving.
608
00:35:26,820 --> 00:35:27,740
I'm thinking about Peace.
609
00:35:31,180 --> 00:35:32,580
If he stays in the team,
610
00:35:32,740 --> 00:35:33,900
who will be his trainer?
611
00:35:34,140 --> 00:35:34,700
Have you decided?
612
00:35:35,980 --> 00:35:36,580
Yeah.
613
00:35:39,100 --> 00:35:41,580
Peace was brought here for you.
614
00:35:46,100 --> 00:35:46,860
I don't train dogs.
615
00:35:50,740 --> 00:35:51,540
But you like Peace
616
00:35:51,620 --> 00:35:52,860
after spending some time with him.
617
00:35:56,900 --> 00:35:57,540
Windchase is
618
00:35:58,380 --> 00:35:59,300
the only dog I can train.
619
00:36:00,140 --> 00:36:00,820
Get someone else.
620
00:36:03,020 --> 00:36:03,740
Help!
621
00:36:05,180 --> 00:36:05,900
Help!
622
00:36:08,540 --> 00:36:09,260
Let's go, Peace.
623
00:36:09,260 --> 00:36:09,820
Help!
624
00:36:12,780 --> 00:36:13,620
Help!
625
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
Help!
626
00:36:18,620 --> 00:36:19,340
Peace!
627
00:36:20,340 --> 00:36:21,700
Help!
628
00:36:28,140 --> 00:36:28,780
Hello? Emergency response?
629
00:36:48,820 --> 00:36:49,820
Jin Shichuan!
630
00:36:56,180 --> 00:36:56,940
Jin Shichuan!
631
00:36:58,780 --> 00:36:59,340
Peace!
632
00:37:23,220 --> 00:37:23,940
What are you staring at?
633
00:37:24,620 --> 00:37:26,020
Captain Jin and Xu Lai aren't here yet.
634
00:37:28,140 --> 00:37:29,020
They are having a private moment.
635
00:37:29,300 --> 00:37:30,220
Mind your own business.
636
00:37:30,740 --> 00:37:32,020
I know. I'm going to eavesdrop on them.
637
00:37:32,860 --> 00:37:33,900
Tell the others to wait for us.
638
00:37:34,380 --> 00:37:35,740
Hold on. I'm going too!
639
00:37:53,500 --> 00:37:54,740
Lu Fangqi, quick!
640
00:37:58,820 --> 00:37:59,420
Let's go!
641
00:38:25,860 --> 00:38:26,380
He's awake.
642
00:38:26,900 --> 00:38:27,660
Are you alright, pal?
643
00:38:28,820 --> 00:38:29,580
He's awake.
644
00:38:34,220 --> 00:38:35,020
Where is Peace?
645
00:38:37,020 --> 00:38:37,660
Peace!
646
00:38:49,540 --> 00:38:50,180
Peace!
647
00:38:51,020 --> 00:38:51,580
Take him to the hospital.
648
00:38:52,060 --> 00:38:52,560
Let's go.
649
00:38:53,380 --> 00:38:53,880
It might have drowned.
650
00:38:54,340 --> 00:38:55,140
Could be foreign objects in its stomach.
651
00:38:55,340 --> 00:38:56,340
Its condition is critical.
652
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
We must examine it now.
653
00:38:57,860 --> 00:38:58,740
What do you mean?
654
00:38:59,340 --> 00:39:00,340
Will he live?
655
00:39:00,780 --> 00:39:01,500
We don't know yet.
656
00:39:01,740 --> 00:39:02,940
We must examine to know more.
657
00:39:05,700 --> 00:39:06,200
Sir.
658
00:39:06,740 --> 00:39:07,380
You can't come in here.
659
00:39:09,420 --> 00:39:09,920
Close the door.
660
00:39:36,780 --> 00:39:37,580
Alright.
661
00:39:38,860 --> 00:39:39,740
Believe in Peace.
662
00:39:40,540 --> 00:39:41,300
Believe in the doctors.
663
00:40:02,580 --> 00:40:03,180
Do you know
664
00:40:03,300 --> 00:40:04,460
why I became a dog trainer?
665
00:40:10,420 --> 00:40:12,220
I had been asking about you.
666
00:40:13,460 --> 00:40:14,940
I learned that Windchase was gone.
667
00:40:16,260 --> 00:40:17,820
You left the search-and-rescue team,
668
00:40:18,420 --> 00:40:19,460
and became a firefighter.
669
00:40:24,980 --> 00:40:25,940
I've been thinking.
670
00:40:28,620 --> 00:40:30,020
Were you traumatized
671
00:40:30,020 --> 00:40:31,170
when you lost Windchase?
672
00:40:38,540 --> 00:40:39,180
I had been thinking
673
00:40:39,380 --> 00:40:40,860
if I could do anything for you.
674
00:40:44,020 --> 00:40:45,180
Then, I met Peace.
675
00:40:48,620 --> 00:40:50,060
Windchase and Peace
have so many things in common.
676
00:40:55,820 --> 00:40:56,940
So I hope
677
00:41:00,420 --> 00:41:01,620
Peace can heal your heart.
678
00:41:08,660 --> 00:41:09,820
Peace has been waiting for you.
679
00:41:12,260 --> 00:41:13,220
Don't let it wait too long.
680
00:41:34,980 --> 00:41:35,740
Hey.
681
00:41:36,780 --> 00:41:37,820
You're here again.
682
00:41:38,580 --> 00:41:40,820
How can Doctor Zang help you this time?
683
00:41:42,700 --> 00:41:44,140
I injured my arm lately.
684
00:41:44,420 --> 00:41:45,780
I want her to take a look at it.
685
00:41:48,020 --> 00:41:49,100
We all know
686
00:41:49,380 --> 00:41:51,780
only Doctor Zang can heal you.
687
00:41:52,700 --> 00:41:54,860
Well, she is a great doctor.
688
00:41:57,660 --> 00:41:59,220
I'm not making excuses to see her.
689
00:41:59,220 --> 00:41:59,940
Alright.
690
00:41:59,940 --> 00:42:00,660
You don't have to explain.
691
00:42:00,740 --> 00:42:01,940
Doctor Zang is in the middle of surgery.
692
00:42:02,140 --> 00:42:02,860
Wait here.
693
00:42:03,340 --> 00:42:03,840
Sure.
694
00:42:20,500 --> 00:42:21,220
Wake up.
695
00:42:22,260 --> 00:42:23,420
This is not a place to sleep.
696
00:42:24,940 --> 00:42:25,660
You finished the surgery?
697
00:42:26,100 --> 00:42:27,180
I told you not to come here
698
00:42:27,260 --> 00:42:28,380
unless you have to.
699
00:42:28,900 --> 00:42:29,420
Hear me out.
700
00:42:29,460 --> 00:42:30,780
Our team rescued someone today.
701
00:42:30,940 --> 00:42:32,220
I was the one to send them here.
702
00:42:32,220 --> 00:42:33,420
I thought I should drop by
703
00:42:33,500 --> 00:42:34,340
and check on you.
704
00:42:35,540 --> 00:42:36,180
Are you done?
705
00:42:36,660 --> 00:42:37,940
If so, leave. I am busy.
706
00:42:38,820 --> 00:42:39,580
I...
707
00:42:45,420 --> 00:42:46,620
Are you alright?
708
00:42:46,900 --> 00:42:48,100
Is something wrong?
709
00:42:49,300 --> 00:42:49,940
It's nothing.
710
00:42:50,820 --> 00:42:52,500
Gastric pain. I'm used to it.
711
00:42:53,500 --> 00:42:54,780
Did you skip your meals again?
712
00:42:55,860 --> 00:42:57,460
The surgery schedule is too packed
for me to eat.
713
00:42:58,300 --> 00:42:59,100
You'll fall sick
714
00:42:59,100 --> 00:42:59,780
if you don't eat.
715
00:43:00,300 --> 00:43:01,020
Let's get you some food.
716
00:43:04,260 --> 00:43:06,900
♪The light in the flame♪
717
00:43:06,900 --> 00:43:10,660
♪It's where time sinks in♪
718
00:43:11,260 --> 00:43:16,060
♪It guides me in♪
719
00:43:18,460 --> 00:43:21,100
♪I wish to tell you my woes♪
720
00:43:21,220 --> 00:43:24,740
♪So my faith can be whole♪
721
00:43:25,220 --> 00:43:31,460
♪I stand unwavering right next to you♪
722
00:43:32,660 --> 00:43:35,820
♪I will be the light♪
723
00:43:35,820 --> 00:43:39,300
♪To show you the path♪
724
00:43:39,420 --> 00:43:42,540
♪Overcoming the perils that come to pass♪
725
00:43:43,140 --> 00:43:46,980
♪Searching for the traces you left behind♪
726
00:43:47,100 --> 00:43:50,140
♪I will be the light♪
727
00:43:50,140 --> 00:43:53,660
♪To find a way into your heart♪
728
00:43:53,660 --> 00:44:03,700
♪Fearlessly, I run toward you♪
729
00:44:07,700 --> 00:44:11,260
♪Through the crowds♪
730
00:44:16,140 --> 00:44:19,060
♪The shine in those eyes♪
731
00:44:19,060 --> 00:44:22,620
♪It paused time♪
732
00:44:23,380 --> 00:44:27,980
♪It guides me in♪
733
00:44:30,500 --> 00:44:33,300
♪I wish I could tell you my woes♪
734
00:44:33,300 --> 00:44:36,940
♪To have things I can hold onto♪
735
00:44:37,260 --> 00:44:43,900
♪I stand persevered right next to you♪
736
00:44:44,860 --> 00:44:47,860
♪I will be the light♪
737
00:44:47,860 --> 00:44:50,980
♪To show you the path♪
738
00:44:51,460 --> 00:44:54,620
♪Overcoming the perils that come to pass♪
739
00:44:55,180 --> 00:44:59,180
♪Searching for the traces you left behind♪
740
00:44:59,300 --> 00:45:02,340
♪You're the light in my life♪
741
00:45:02,340 --> 00:45:05,780
♪That is shining so bright♪
742
00:45:05,780 --> 00:45:16,220
♪Life goes on, my search continues♪
743
00:45:19,780 --> 00:45:24,180
(Adapted from the novel "Shi Guang Ru Yue"
of Jinjiang Literature City by Xiao Lu)
744
00:45:26,220 --> 00:45:31,060
♪I run toward you♪
42751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.