Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,190 --> 00:01:08,360
La ciudad de Nueva York emite
un promedio de 90 decibelios.
2
00:01:09,450 --> 00:01:15,870
Es el volumen de un grito constante.
3
00:01:17,290 --> 00:01:18,120
Sam.
4
00:01:20,250 --> 00:01:21,170
¿Sam?
5
00:01:22,290 --> 00:01:23,840
¿Qué tal si empiezas?
6
00:01:29,970 --> 00:01:33,890
Voy a compartirles un poema
en el que estoy trabajando.
7
00:01:34,390 --> 00:01:37,690
No quiero, pero como Reuben dijo
que tenía que hacerlo...
8
00:01:37,810 --> 00:01:39,060
No dije que tuvieras que.
9
00:01:39,230 --> 00:01:41,730
Se llama Este lugar es una mierda.
10
00:01:42,610 --> 00:01:43,690
Qué bien.
11
00:01:44,230 --> 00:01:45,650
"Este lugar es una mierda.
12
00:01:46,740 --> 00:01:48,950
Este lugar huele a mierda.
13
00:01:49,490 --> 00:01:51,740
La voz de Betsy suena a mierda.
14
00:01:52,320 --> 00:01:54,120
El cáncer es una mierda.
15
00:01:55,080 --> 00:01:59,420
Oscar camina como idiota para ocultar
que se cagó en el pantalón,
16
00:01:59,670 --> 00:02:02,710
y el gusto musical de Milton
es de la mierda".
17
00:02:06,460 --> 00:02:08,130
No está terminado.
18
00:02:09,800 --> 00:02:11,050
Excelente.
19
00:02:11,760 --> 00:02:13,970
Excelente. Voy a aplaudirle.
20
00:02:14,430 --> 00:02:16,970
-No le aplaudas.
-Voy a aplaudirle.
21
00:02:17,600 --> 00:02:18,930
Un aplauso.
22
00:02:28,440 --> 00:02:31,360
Las enfermedades terminales y tu familia
23
00:02:33,490 --> 00:02:34,490
¡Huele a humo!
24
00:02:34,660 --> 00:02:36,160
Calma, todo está bien.
25
00:02:36,370 --> 00:02:38,200
-¿Cómo va el dolor?
-Muy bien.
26
00:02:38,410 --> 00:02:40,330
Gracias por lo que leíste hoy.
27
00:02:40,540 --> 00:02:42,580
Muchas palabrotas, pero...
28
00:02:42,750 --> 00:02:45,840
no me gustó el comentario
sobre la popó de Oscar.
29
00:02:46,170 --> 00:02:47,630
A Oscar le pareció gracioso.
30
00:02:47,800 --> 00:02:50,590
-Fue gracioso, pero cruel.
-Soy muy mala persona.
31
00:02:50,760 --> 00:02:54,180
-Qué bueno que te des cuenta.
-Lo sé desde hace mucho.
32
00:02:54,640 --> 00:02:57,350
Oye, vamos a ir al teatro. En media hora.
33
00:02:57,510 --> 00:02:59,640
Quizá para entonces ya esté muerta.
34
00:02:59,810 --> 00:03:03,190
Sí, quizá. Pero si no,
es una obra corta y es en la ciudad.
35
00:03:04,690 --> 00:03:06,730
¿Cuándo fue tu última vez en la ciudad?
36
00:03:07,070 --> 00:03:09,780
La última vez iba a ser la última.
37
00:03:12,070 --> 00:03:13,660
Pues esta es otra.
38
00:03:16,580 --> 00:03:18,200
Voy sí vamos por pizza.
39
00:03:18,540 --> 00:03:20,120
¿Qué no pedimos pizza ayer?
40
00:03:20,290 --> 00:03:21,910
-¿La probaste?
-No.
41
00:03:22,120 --> 00:03:23,210
Eso no era pizza.
42
00:03:23,620 --> 00:03:25,460
Okey, pasaremos por pizza de regreso.
43
00:03:26,040 --> 00:03:27,340
En la ciudad.
44
00:03:28,170 --> 00:03:29,210
En la ciudad.
45
00:03:32,880 --> 00:03:35,140
-Voy a cambiarme.
-Bien.
46
00:03:36,720 --> 00:03:39,600
-¡Dile a Katie si necesitas ayuda!
-Sí.
47
00:03:52,530 --> 00:03:53,780
Calma.
48
00:03:53,900 --> 00:03:55,570
Te estás poniendo gordo.
49
00:04:22,680 --> 00:04:26,480
FENTANYL
TRANSDERMALES PFLASTER
50
00:05:39,720 --> 00:05:42,550
Atención, la bajada es muy empinada,
51
00:05:42,720 --> 00:05:45,060
así que agárrense del barandal.
52
00:05:47,730 --> 00:05:50,060
Recuerden bajar primero la pierna mala.
53
00:05:50,150 --> 00:05:51,610
FUNKTION VON MARIONETTEN
54
00:05:51,730 --> 00:05:53,440
Es una función de títeres.
55
00:05:53,610 --> 00:05:56,490
"Espectáculo de marionetas".
Somos el Club de Marionetas.
56
00:05:56,650 --> 00:05:57,700
Mentiste.
57
00:05:57,820 --> 00:06:00,160
No creo. Hubieras leído el itinerario.
58
00:06:00,320 --> 00:06:03,240
-Me engañaste.
-Eso sí: te engañé.
59
00:06:04,030 --> 00:06:06,120
La historia de las marionetas
es fascinante.
60
00:06:06,290 --> 00:06:09,540
De hecho, la palabra es una referencia
a la Virgen María.
61
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Osa.
62
00:06:17,800 --> 00:06:20,300
-Disculpe.
-Está bien.
63
00:06:21,470 --> 00:06:22,510
Él es Frodo.
64
00:06:23,390 --> 00:06:24,640
Hola, Frodo.
65
00:06:29,060 --> 00:06:30,730
Osa, siéntate bien.
66
00:07:02,550 --> 00:07:03,640
¡Hola!
67
00:08:46,200 --> 00:08:48,490
-¿Nada más?
-Nada más.
68
00:08:48,910 --> 00:08:50,530
¿Cuánto es?
69
00:08:52,950 --> 00:08:54,620
Oye. ¿Cuánto?
70
00:08:54,790 --> 00:08:57,830
Cuatro dólares.
Y no se puede entrar con gatos.
71
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Es un gato de asistencia.
72
00:09:02,880 --> 00:09:04,050
No, sí te entiendo.
73
00:09:04,210 --> 00:09:07,010
Los reuniré para subirlos al autobús
en cuanto pueda.
74
00:09:07,380 --> 00:09:08,470
¿Hola?
75
00:09:09,090 --> 00:09:10,930
¿Hola? Carajo.
76
00:09:11,100 --> 00:09:12,180
¿Estás bien?
77
00:09:12,640 --> 00:09:14,020
Ah. Sí.
78
00:09:15,180 --> 00:09:17,390
Sí, es que... ¿Cómo va el dolor?
79
00:09:18,650 --> 00:09:20,730
-En un tres.
-Okey.
80
00:09:21,320 --> 00:09:24,570
Oye... ya tenemos que irnos.
81
00:09:25,150 --> 00:09:25,820
¿Por qué?
82
00:09:26,150 --> 00:09:29,280
Algo pasa en la ciudad
y nos pide regresar ya.
83
00:09:29,410 --> 00:09:30,700
Pero antes iremos por pizza.
84
00:09:31,990 --> 00:09:35,250
-No, iremos otro día.
-Que se esperen. Solo es pizza.
85
00:09:36,210 --> 00:09:37,920
Sam, iremos por pizza otro día.
86
00:09:38,250 --> 00:09:39,880
Ya estamos en la ciudad.
87
00:09:40,040 --> 00:09:41,210
Pidamos unas en la noche.
88
00:09:41,420 --> 00:09:43,380
-Vamos aquí y ya.
-¿Qué?
89
00:09:43,590 --> 00:09:45,840
Comemos pizza aquí, en la ciudad,
y nos vamos.
90
00:09:46,050 --> 00:09:47,930
-No iremos por pizza.
-Sí, vamos por pizza.
91
00:09:48,130 --> 00:09:50,550
-Okey, cálmate.
-No me digas que me calme.
92
00:09:50,760 --> 00:09:53,760
No quiero discutir contigo.
Soy tu amigo, ¿okey?, y...
93
00:09:53,970 --> 00:09:56,100
No eres mi amigo.
Eres un enfermero.
94
00:10:02,310 --> 00:10:04,730
-Ya me voy a subir.
-Sí, sube al autobús.
95
00:10:10,200 --> 00:10:11,450
Solo quería...
96
00:10:26,260 --> 00:10:29,260
Con esa. Suba con la pierna buena.
97
00:12:27,330 --> 00:12:28,380
¿Puedes caminar?
98
00:12:29,590 --> 00:12:31,010
Apóyate en mí.
99
00:12:34,930 --> 00:12:37,470
No sé. Hubo como una explosión y luego...
100
00:12:48,110 --> 00:12:50,730
¡Señora! ¡Busque refugio!
101
00:12:50,860 --> 00:12:53,030
¡Están en todas partes!
102
00:13:20,800 --> 00:13:22,640
¡Corran! ¡Corran!
103
00:13:39,870 --> 00:13:48,870
UN LUGAR TRANQUILO:
DÍA UNO
104
00:16:20,400 --> 00:16:24,030
Busquen refugio. Guarden silencio.
105
00:16:24,570 --> 00:16:26,320
Los atacantes son mortales.
106
00:16:26,320 --> 00:16:28,370
No hagan ruido alguno.
107
00:16:28,870 --> 00:16:31,200
Esperen más indicaciones.
108
00:18:25,360 --> 00:18:27,150
Los atacantes son mortales.
109
00:18:27,320 --> 00:18:28,700
Guarden silencio.
110
00:20:24,230 --> 00:20:27,690
...-73.949708 oeste.
111
00:20:28,150 --> 00:20:33,070
Repito: -73.949708 oeste.
112
00:20:33,650 --> 00:20:34,990
Evacúen la zona.
113
00:20:35,320 --> 00:20:36,240
-Perdón.
-Repito:
114
00:20:36,410 --> 00:20:39,870
guarden silencio y evacúen la zona.
115
00:20:40,080 --> 00:20:41,290
NO USEN LOS PUENTES
116
00:20:41,330 --> 00:20:44,870
Este no es un simulacro.
Evacúen de inmediato.
117
00:20:45,790 --> 00:20:47,580
A las 21:00 horas
118
00:20:48,210 --> 00:20:52,550
todo civil en los puentes de Manhattan
estará en zonas...
119
00:22:27,350 --> 00:22:28,600
¿Qué pasa?
120
00:22:29,140 --> 00:22:31,690
Estamos atrapados.
121
00:22:32,900 --> 00:22:34,070
¡Nos vamos a mor...!
122
00:22:50,250 --> 00:22:52,290
¡Miren lo que hicieron!
123
00:22:52,500 --> 00:22:53,540
Silencio.
124
00:22:55,210 --> 00:22:56,260
¡Miren qué hicieron!
125
00:22:57,420 --> 00:22:58,800
¡Nos vamos a morir!
126
00:23:13,900 --> 00:23:16,030
Perdóname.
127
00:24:09,950 --> 00:24:11,750
Voy a Harlem
128
00:24:20,460 --> 00:24:22,550
Por pizza
129
00:24:39,980 --> 00:24:41,070
No.
130
00:24:43,650 --> 00:24:45,240
Voy a ir.
131
00:25:14,810 --> 00:25:15,850
Quédate ahí.
132
00:28:14,660 --> 00:28:16,990
YO AMO NUEVA YORK
133
00:30:50,020 --> 00:30:53,980
Evacuaciones en bote
en el muelle de la calle Sur.
134
00:30:54,230 --> 00:30:56,070
Diríjanse al sur con cautela extrema.
135
00:30:56,990 --> 00:31:00,660
Vengan conmigo.
Pero muy calladitos, ¿sí? Vámonos.
136
00:31:01,070 --> 00:31:04,200
Esta es una orden de evacuación forzosa.
137
00:31:04,410 --> 00:31:05,910
Seguimos siendo atacados.
138
00:31:06,830 --> 00:31:10,790
Refúgiense en el agua.
Los atacantes no pueden nadar.
139
00:31:11,130 --> 00:31:14,460
Evacuaciones en bote
en el muelle de la calle Sur.
140
00:34:06,880 --> 00:34:08,220
Vayan con ellos.
141
00:36:20,810 --> 00:36:24,400
¡Por favor!
142
00:36:24,560 --> 00:36:26,150
¡Ayúdame! ¡Por favor!
143
00:36:26,610 --> 00:36:27,900
¡Ayúdame!
144
00:37:20,620 --> 00:37:21,540
¿Jonathan?
145
00:37:22,040 --> 00:37:23,210
¡Jonathan!
146
00:38:31,980 --> 00:38:33,900
Metro
147
00:40:29,640 --> 00:40:32,480
POLICÍA
148
00:41:02,420 --> 00:41:03,300
Oye.
149
00:41:06,300 --> 00:41:07,220
Oye...
150
00:41:10,520 --> 00:41:11,770
¿cómo te llamas?
151
00:41:13,850 --> 00:41:17,230
Puedes hablar cuando llueve.
¿Cómo te llamas?
152
00:41:25,160 --> 00:41:25,990
Eric.
153
00:41:26,370 --> 00:41:28,580
¿Eric? Okey, Eric,
154
00:41:29,030 --> 00:41:33,250
tienes que ir al muelle de la calle Sur.
Ahí hay barcos, ¿okey?
155
00:41:34,210 --> 00:41:35,290
Okey.
156
00:41:36,790 --> 00:41:38,920
Okey.
157
00:41:40,380 --> 00:41:41,420
¿Eric?
158
00:41:43,880 --> 00:41:46,510
Tienes que dejar de seguirme, ¿okey?
159
00:41:47,890 --> 00:41:48,760
Okey.
160
00:41:56,190 --> 00:41:57,900
-¿Hacia allá?
-Sí.
161
00:42:07,280 --> 00:42:08,120
Okey.
162
00:42:10,530 --> 00:42:11,660
Okey.
163
00:42:14,200 --> 00:42:17,920
Okey.
164
00:42:20,210 --> 00:42:22,130
Estoy muy asustado.
165
00:42:25,670 --> 00:42:27,800
Y no me quiero morir aquí.
166
00:42:35,520 --> 00:42:36,520
A ver...
167
00:42:37,100 --> 00:42:38,100
oye...
168
00:42:39,400 --> 00:42:42,230
dejemos de mojarnos, ¿sí?
169
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
Okey.
170
00:42:45,690 --> 00:42:46,820
Okey.
171
00:42:48,240 --> 00:42:49,410
Ven.
172
00:43:17,690 --> 00:43:19,900
-¿Aquí vives?
-Sí.
173
00:43:22,610 --> 00:43:23,860
Tira la puerta.
174
00:43:26,940 --> 00:43:28,780
Tírala a patadas.
175
00:43:33,660 --> 00:43:34,660
Espera.
176
00:44:26,880 --> 00:44:29,170
-¿Qué haces?
-Busco mis medicinas.
177
00:44:32,380 --> 00:44:35,850
-¿Por qué tus medicinas?
-Porque todos los músculos me arden.
178
00:44:38,720 --> 00:44:39,680
Eric,
179
00:44:39,810 --> 00:44:41,480
¿tienes familia aquí?
180
00:44:45,150 --> 00:44:46,150
¿Por qué?
181
00:44:46,320 --> 00:44:48,530
¿No hay algún lugar al que puedas ir?
182
00:44:52,820 --> 00:44:53,570
No.
183
00:44:59,790 --> 00:45:02,290
Mis padres están en Kent.
184
00:45:04,040 --> 00:45:05,500
En Inglaterra.
185
00:45:08,170 --> 00:45:10,460
Vine a estudiar Derecho.
186
00:45:15,050 --> 00:45:17,470
Era lo único que debía hacer.
187
00:45:20,720 --> 00:45:23,690
Tienes que llegar al agua
e irte de la ciudad.
188
00:45:26,270 --> 00:45:28,900
-¿Adónde irás tú?
-Yo, por pizza.
189
00:45:30,690 --> 00:45:31,650
¿Adónde?
190
00:45:31,860 --> 00:45:33,900
A Patsy's, en Harlem.
191
00:45:38,370 --> 00:45:40,120
Creo que el mundo está acabándose.
192
00:45:40,330 --> 00:45:42,250
Yo creo que hay una rebanada de Patsy's
193
00:45:42,410 --> 00:45:46,380
abandonada ahí, la última que va a existir,
y voy a ir por ella.
194
00:45:54,340 --> 00:45:55,300
Okey.
195
00:45:55,800 --> 00:45:56,970
¿"Okey" qué?
196
00:45:57,140 --> 00:45:59,680
Okey. Vamos por pizza.
197
00:45:59,890 --> 00:46:01,350
No. Yo voy a ir por pizza.
198
00:46:01,520 --> 00:46:03,600
-¿Tú lo escribiste?
-Sí.
199
00:46:05,730 --> 00:46:07,270
Eres poeta.
200
00:46:07,440 --> 00:46:08,650
Ya no.
201
00:46:09,570 --> 00:46:10,820
¿Quién es?
202
00:46:13,900 --> 00:46:15,320
Mi papá.
203
00:46:15,740 --> 00:46:17,110
¿Tocaba el piano?
204
00:46:17,530 --> 00:46:19,370
Tocaba bellamente el piano.
205
00:46:24,830 --> 00:46:26,920
Esto no era parte del plan.
206
00:46:43,680 --> 00:46:45,850
¿Puedo ir por pizza contigo, por favor?
207
00:47:05,120 --> 00:47:06,210
Lee esto.
208
00:47:11,750 --> 00:47:13,170
Malas matemáticas.
209
00:47:15,130 --> 00:47:17,420
"Dijeron de uno a dos años",
210
00:47:18,380 --> 00:47:20,180
y han sido dos.
211
00:47:21,470 --> 00:47:26,140
Dijeron "de cuatro a seis meses",
y han sido seis.
212
00:47:26,640 --> 00:47:30,230
Y la maestra Friedlander
me enseñó a restar.
213
00:47:31,610 --> 00:47:34,650
Y la tienda de la esquina
me enseñó a sumar.
214
00:47:35,940 --> 00:47:40,990
Y usé sólo matemáticas simples
toda mi vida.
215
00:47:46,370 --> 00:47:48,830
Y nunca necesité más que más
216
00:47:49,330 --> 00:47:50,580
y menos
217
00:47:51,500 --> 00:47:54,000
para cuatro, para tres,
218
00:47:54,800 --> 00:47:58,170
para hacer menor lo menor...
219
00:48:01,890 --> 00:48:03,350
hasta meses,
220
00:48:04,600 --> 00:48:05,890
a días,
221
00:48:07,680 --> 00:48:09,140
a horas...
222
00:48:13,730 --> 00:48:14,940
a segundos...
223
00:48:20,780 --> 00:48:22,320
...a "ahora no".
224
00:50:45,840 --> 00:50:47,970
OCTAVIA BUTLER
SONNENAUFGANG
225
00:57:17,610 --> 00:57:20,070
Vas bien. Muy bien.
226
00:57:29,620 --> 00:57:31,540
Tranquilo. Está bien.
227
00:57:31,710 --> 00:57:33,040
-¿Está bien?
-Sí.
228
00:57:33,210 --> 00:57:35,500
Está bien.
229
00:57:42,170 --> 00:57:43,090
Está bien.
230
00:57:43,930 --> 00:57:44,760
Todo está bien.
231
00:57:49,310 --> 00:57:51,640
Está bien. Todo bien.
232
01:01:05,630 --> 01:01:08,090
¿QUÉ MEDICINAS NECESITAS?
233
01:03:44,700 --> 01:03:45,750
No, no, no...
234
01:07:54,750 --> 01:07:56,910
FENTANILO
SISTEMA TRANSDÉRMICO
235
01:09:17,490 --> 01:09:21,290
Estoy aquí.
236
01:09:32,800 --> 01:09:35,800
"Mi padre tocaba bellamente el piano".
237
01:09:39,890 --> 01:09:41,480
Me encantaba...
238
01:09:44,690 --> 01:09:47,610
que me llevara a verlo tocar
239
01:09:48,480 --> 01:09:50,280
en un club de jazz
240
01:09:51,200 --> 01:09:53,070
cerca de Patsy's.
241
01:09:54,200 --> 01:09:56,740
Y luego íbamos por pizza.
242
01:10:00,960 --> 01:10:02,160
Pizza.
243
01:10:10,760 --> 01:10:12,170
¿Qué fue de tu papá?
244
01:10:18,470 --> 01:10:20,060
Se murió.
245
01:10:24,190 --> 01:10:26,270
Como yo me estoy muriendo.
246
01:10:43,540 --> 01:10:45,960
No antes de que vayamos por esa pizza.
247
01:10:51,550 --> 01:10:55,130
No antes de que vayamos por esa pizza.
248
01:13:00,970 --> 01:13:05,930
Mi padre tocaba bellamente el piano.
249
01:13:26,830 --> 01:13:28,660
¿Dónde tocaba el piano tu papá?
250
01:22:54,650 --> 01:22:55,980
Respira.
251
01:23:38,400 --> 01:23:39,360
Corre.
252
01:24:08,640 --> 01:24:10,600
¡Detengan el barco!
253
01:25:22,630 --> 01:25:24,300
¡Sí puedes! ¡Sigue!
254
01:26:22,350 --> 01:26:23,650
Estás a salvo.
255
01:26:27,900 --> 01:26:29,110
A salvo.
256
01:27:41,720 --> 01:27:42,770
Eric:
257
01:27:44,520 --> 01:27:46,810
Más te vale cuidar a mi gato.
258
01:27:48,360 --> 01:27:51,440
No le rasques la panza. No le gusta.
259
01:27:53,110 --> 01:27:56,200
Y no le des mucho de comer.
Se pondrá gordo.
260
01:27:59,030 --> 01:28:00,490
Y gracias.
261
01:28:01,740 --> 01:28:03,950
Gracias por haberme traído a casa.
262
01:28:05,000 --> 01:28:07,960
Gracias por ayudarme
a vivir otra vez.
263
01:28:09,080 --> 01:28:11,630
Había olvidado cómo canta la ciudad.
264
01:28:12,760 --> 01:28:15,340
La oyes si guardas silencio.
265
01:28:17,840 --> 01:28:19,930
Cantante: Nina Simone
Canción: Feeling good
266
01:28:20,550 --> 01:28:21,810
# Es un nuevo amanecer.
267
01:28:22,260 --> 01:28:23,680
# Es un nuevo día.
268
01:28:25,730 --> 01:28:27,020
# Es una nueva vida.
269
01:28:27,140 --> 01:28:28,600
# Para mí.
270
01:28:28,730 --> 01:28:30,860
# Es un nuevo amanecer
es un nuevo día.
271
01:28:31,650 --> 01:28:33,900
- Fue bueno haber regresado.
# Es una nueva vida para mí.
272
01:28:38,700 --> 01:28:40,990
# Y me siento bien.
273
01:28:47,960 --> 01:28:49,580
# Peces en el mar.
274
01:28:50,420 --> 01:28:52,130
# Saben como me siento.
275
01:28:54,170 --> 01:28:58,720
# Rio corriendo libremente,
sabes como me siento.
276
01:29:00,260 --> 01:29:04,850
# Flor en el árbol,
sabes como me siento.
277
01:29:05,720 --> 01:29:06,890
# Es un nuevo amanecer.
278
01:29:07,060 --> 01:29:08,390
# Es un nuevo día.
279
01:29:08,520 --> 01:29:10,150
# Es una nueva vida.
280
01:29:11,560 --> 01:29:13,070
# Para mi.
281
01:29:14,190 --> 01:29:16,280
# Y me siento bien.
282
01:29:21,990 --> 01:29:26,950
# Libélula bajo el sol,
sabes lo que quiero decir ¿No?
283
01:29:28,790 --> 01:29:33,170
# Mariposas divirtiéndose,
saben lo que quiero decir.
284
01:29:35,130 --> 01:29:38,090
# Dormir en paz cuando
el día termina.
285
01:29:38,220 --> 01:29:39,430
# Eso es lo que quiero decir.
286
01:29:40,510 --> 01:29:43,640
# Y este viejo mundo,
es un nuevo mundo.
287
01:29:43,760 --> 01:29:48,430
# Y un mundo valiente.
Para mí.
288
01:29:54,940 --> 01:29:59,280
# Las estrellas cuando brillan,
saben como me siento.
289
01:30:01,360 --> 01:30:05,620
# Perfume del pino,
sabes como me siento.
290
01:30:06,160 --> 01:30:09,370
# Oh, la libertad es mía.
291
01:30:10,410 --> 01:30:12,750
# Y se como me siento.
292
01:30:13,420 --> 01:30:14,500
# Es un nuevo amanecer.
293
01:30:14,670 --> 01:30:16,170
# Es un nuevo día.
294
01:30:16,300 --> 01:30:17,800
# Es una nueva vida.
295
01:30:19,050 --> 01:30:20,930
# Para mí.
296
01:30:38,980 --> 01:30:44,820
# Sentirse bien.
297
01:30:45,020 --> 01:30:56,020
~~~~~
18604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.