Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,896 --> 00:00:02,855
[mellow music]
2
00:00:15,813 --> 00:00:17,396
Unbelievable, isn't it?
3
00:00:17,479 --> 00:00:18,855
Yeah, it really is.
4
00:00:18,938 --> 00:00:20,479
Not as unbelievable
as spending
5
00:00:20,563 --> 00:00:21,563
another day without you.
6
00:00:25,021 --> 00:00:25,980
Emily.
7
00:00:26,062 --> 00:00:27,396
Yes, Shane?
8
00:00:27,479 --> 00:00:28,813
I was a fool.
9
00:00:28,896 --> 00:00:31,771
And I made a mistake.
10
00:00:31,855 --> 00:00:34,521
Now, that that thing's over
and I know what I really want.
11
00:00:38,438 --> 00:00:40,354
What I really want
is you, forever.
12
00:00:43,146 --> 00:00:46,438
Oh, um.
13
00:00:46,521 --> 00:00:48,062
Ugh.
14
00:00:48,146 --> 00:00:52,604
I feel so silly even asking
this right now, but, um--
15
00:00:52,688 --> 00:00:54,563
What about that other woman?
16
00:00:54,646 --> 00:00:56,438
What other woman?
17
00:00:56,521 --> 00:00:59,229
You know, the one
in all your posts.
18
00:00:59,312 --> 00:01:00,730
Oh, her?
19
00:01:00,813 --> 00:01:05,813
She could be my barista or
the lady at the bookshop.
20
00:01:05,896 --> 00:01:07,479
She could be my cousin.
21
00:01:07,563 --> 00:01:09,187
She could be your cousin.
That's exactly what I thought.
22
00:01:09,271 --> 00:01:10,062
Yeah.
23
00:01:12,312 --> 00:01:13,146
Emily.
24
00:01:15,730 --> 00:01:16,438
BONNIE: Emily?
25
00:01:16,521 --> 00:01:18,312
[mellow music]
26
00:01:20,062 --> 00:01:20,813
Emily?
27
00:01:25,855 --> 00:01:27,646
Emily.
28
00:01:27,730 --> 00:01:31,062
Please, tell me the school isn't
making you work overtime again.
29
00:01:31,146 --> 00:01:32,938
Shouldn't you be in
Costa Rica by now?
30
00:01:33,021 --> 00:01:34,896
I'm off, but I wanted
to wait till your shift
31
00:01:34,980 --> 00:01:36,104
started so I could say bye.
32
00:01:36,187 --> 00:01:37,563
So you could say--
33
00:01:37,646 --> 00:01:38,396
Adiรณs.
34
00:01:38,479 --> 00:01:40,062
Oh, well done.
35
00:01:40,146 --> 00:01:42,563
I can see our Spanish
practicing is paying off.
36
00:01:42,646 --> 00:01:44,104
Yeah, that one was hard.
37
00:01:44,187 --> 00:01:46,021
Oh, by the way, little Maddie
had a stomachache today.
38
00:01:46,104 --> 00:01:46,813
Again?
39
00:01:46,896 --> 00:01:48,396
Yeah, yeah.
40
00:01:48,479 --> 00:01:50,646
I think she just wants
someone to sit with at lunch.
41
00:01:50,730 --> 00:01:54,104
So I gave her a cup of jellos,
and I told her sharing always
42
00:01:54,187 --> 00:01:55,438
makes the tummy feel better.
43
00:01:55,521 --> 00:01:57,938
And that's the reason
why you are the best
44
00:01:58,021 --> 00:01:59,396
school nurse in the district.
45
00:01:59,479 --> 00:02:01,312
[bell ringing]
46
00:02:01,396 --> 00:02:03,688
Still stalking Shane I see.
47
00:02:03,771 --> 00:02:05,438
No, I have to stop.
48
00:02:05,521 --> 00:02:08,312
It's like this insatiable
itch I have to scratch.
49
00:02:08,396 --> 00:02:10,021
I know I'm only
hurting myself, but I
50
00:02:10,104 --> 00:02:12,229
keep thinking that I'll see
something that gives me hope.
51
00:02:12,312 --> 00:02:13,938
It's difficult to
lose someone we love.
52
00:02:14,021 --> 00:02:15,563
Yeah, especially
when they're posting
53
00:02:15,646 --> 00:02:16,980
what looks like a
new relationship
54
00:02:17,062 --> 00:02:18,688
online all the time.
55
00:02:18,771 --> 00:02:23,563
Look, something I've learned
is that with every ending comes
56
00:02:23,646 --> 00:02:25,604
the chance at a new beginning.
57
00:02:25,688 --> 00:02:30,062
And you have a chance at
a new beginning, Emily.
58
00:02:30,146 --> 00:02:31,688
So, have you packed?
59
00:02:31,771 --> 00:02:33,980
Yeah, probably over-packed.
60
00:02:34,062 --> 00:02:36,271
Yeah, I've never been so
far, so I just put everything
61
00:02:36,354 --> 00:02:37,312
I own in my suitcase.
62
00:02:37,396 --> 00:02:38,730
You deserve this.
63
00:02:38,813 --> 00:02:44,688
But the really important
stuff is in here.
64
00:02:44,771 --> 00:02:45,563
Mmm.
65
00:02:45,646 --> 00:02:46,563
Are you ready?
66
00:02:46,646 --> 00:02:49,187
Mm-hm.
67
00:02:49,271 --> 00:02:53,104
Phoebe and Jamal's
wedding bands.
68
00:02:53,187 --> 00:02:55,563
Those are absolutely fabulous.
69
00:02:55,646 --> 00:02:57,604
And irreplaceable.
70
00:02:57,688 --> 00:03:00,146
They belong to Phoebe's
great grandmother.
71
00:03:00,229 --> 00:03:01,980
Every generation
passes them down,
72
00:03:02,062 --> 00:03:04,271
and the new couple
adds another diamond.
73
00:03:04,354 --> 00:03:06,438
My stomach will literally
be in knots until they are
74
00:03:06,521 --> 00:03:08,479
on Phoebe and Jamal's fingers.
75
00:03:08,563 --> 00:03:09,855
Oh.
76
00:03:09,938 --> 00:03:13,354
Five second rule.
77
00:03:13,438 --> 00:03:14,229
Here.
78
00:03:14,312 --> 00:03:15,646
Thank you.
79
00:03:15,730 --> 00:03:18,521
Ugh, Bonnie.
80
00:03:18,604 --> 00:03:21,354
They have been such good
friends to me, especially
81
00:03:21,438 --> 00:03:24,229
during this breakup,
letting me couch crash,
82
00:03:24,312 --> 00:03:27,479
pep talks, endless ice cream.
83
00:03:27,563 --> 00:03:29,187
I just want their
wedding to be perfect.
84
00:03:29,271 --> 00:03:31,104
And it will be.
85
00:03:31,187 --> 00:03:34,021
I know you, and you'll
make sure of it.
86
00:03:34,104 --> 00:03:36,896
I got you something
for your trip.
87
00:03:36,980 --> 00:03:39,521
It's a first aid kit.
88
00:03:39,604 --> 00:03:41,229
Yeah, well, I
wanted to get you
89
00:03:41,312 --> 00:03:45,187
something fun, but like
I said, I know you.
90
00:03:45,271 --> 00:03:46,354
Don't you have to get going?
91
00:03:46,438 --> 00:03:47,229
Right.
92
00:03:47,312 --> 00:03:48,980
Come on, bring it in.
93
00:03:49,062 --> 00:03:49,855
Oh.
94
00:03:49,938 --> 00:03:52,396
Have a fabulous trip.
95
00:03:52,479 --> 00:03:53,521
I'm going to miss you.
96
00:03:53,604 --> 00:03:54,771
Yes.
97
00:03:54,855 --> 00:03:56,146
Do me a favor.
98
00:03:56,229 --> 00:03:58,938
Keep your heart open
and your phone closed.
99
00:03:59,021 --> 00:04:00,354
OK.
100
00:04:00,438 --> 00:04:01,187
Bye.
101
00:04:01,271 --> 00:04:03,396
Bye.
102
00:04:03,479 --> 00:04:04,604
You forgot the rings.
103
00:04:04,688 --> 00:04:06,604
[uplifting music]
104
00:04:32,563 --> 00:04:34,646
Hey, Pheebs, I landed.
105
00:04:34,730 --> 00:04:36,438
I don't see Jamal's cousin.
106
00:04:36,521 --> 00:04:37,563
Call me back.
Love you.
107
00:04:37,646 --> 00:04:38,396
Bye
108
00:04:38,479 --> 00:04:40,021
[uplifting music]
109
00:05:11,563 --> 00:05:12,438
Emily.
110
00:05:15,438 --> 00:05:17,563
Ryan, Hi.
111
00:05:17,646 --> 00:05:19,855
What-- What are you doing here?
112
00:05:19,938 --> 00:05:21,229
I'm picking you up.
113
00:05:21,312 --> 00:05:23,062
Oh, OK.
114
00:05:23,146 --> 00:05:24,104
I'm sorry.
115
00:05:24,187 --> 00:05:25,104
I guess I was just confused.
116
00:05:25,187 --> 00:05:27,438
Oh, oh, oh, dear.
117
00:05:27,521 --> 00:05:29,354
That's OK, that's OK, that's OK.
Thank you.
118
00:05:29,438 --> 00:05:30,104
I got it.
119
00:05:30,187 --> 00:05:31,646
Thanks, thanks.
120
00:05:31,730 --> 00:05:33,771
I guess I'm a little confused.
121
00:05:33,855 --> 00:05:36,563
I thought Jamal said his cousin
was getting me from the airport.
122
00:05:36,646 --> 00:05:37,980
Yeah, funny story.
123
00:05:38,062 --> 00:05:40,896
OK, so my aunt
married his uncle.
124
00:05:40,980 --> 00:05:44,646
So now not only are Jamal and I
best friends, we're also family.
125
00:05:44,730 --> 00:05:45,688
So here I am.
126
00:05:45,771 --> 00:05:46,980
[laughing]
127
00:05:47,062 --> 00:05:48,021
That's funny.
128
00:05:48,104 --> 00:05:48,938
Yeah.
129
00:05:49,021 --> 00:05:49,771
It's OK.
130
00:05:49,855 --> 00:05:53,396
I got it, thank you.
131
00:05:53,479 --> 00:05:55,730
I started my own tour company.
132
00:05:55,813 --> 00:05:56,938
You're one of my first guests.
133
00:05:57,021 --> 00:05:57,855
Exciting.
134
00:05:57,938 --> 00:05:59,438
Do you--
135
00:05:59,521 --> 00:06:01,187
Do you want to take the
highway or the scenic route?
136
00:06:01,271 --> 00:06:03,563
Yeah, you know what, Ryan?
137
00:06:03,646 --> 00:06:06,312
I-- I would like to
get to my friends
138
00:06:06,396 --> 00:06:09,187
as soon as possible, so
whichever way that is.
139
00:06:09,271 --> 00:06:09,980
Gracias.
140
00:06:10,062 --> 00:06:11,771
[uplifting music]
141
00:06:38,896 --> 00:06:39,896
We're here.
142
00:06:49,146 --> 00:06:50,604
We're in the wrong place.
143
00:06:50,688 --> 00:06:53,563
I don't recognize this
from any of the photos.
144
00:06:53,646 --> 00:06:55,271
We switched locations.
145
00:06:55,354 --> 00:06:57,187
Why?
146
00:06:57,271 --> 00:07:00,021
I searched and searched for
that place, it was perfect.
147
00:07:00,104 --> 00:07:02,688
Oh, sorry.
148
00:07:02,771 --> 00:07:04,730
I didn't know that
was your pick.
149
00:07:04,813 --> 00:07:07,104
Jamal said the numbers
change, and, you know,
150
00:07:07,187 --> 00:07:08,271
we had one less guest.
151
00:07:08,354 --> 00:07:11,604
My plus 1 isn't coming.
152
00:07:11,688 --> 00:07:13,563
Plus one, not a plus ten.
153
00:07:13,646 --> 00:07:16,938
Either way, I got a
great deal on the place.
154
00:07:17,021 --> 00:07:18,855
Phoebe loves that
it's on the beach.
155
00:07:18,938 --> 00:07:19,730
Great.
156
00:07:25,730 --> 00:07:27,730
[uplifting music]
157
00:07:33,688 --> 00:07:34,479
Thanks.
158
00:07:38,146 --> 00:07:40,604
Nice, isn't it?
159
00:07:40,688 --> 00:07:45,312
Yeah, it'll do.
160
00:07:45,396 --> 00:07:46,354
Where is everyone?
161
00:07:46,438 --> 00:07:47,730
They're at the beach.
162
00:07:47,813 --> 00:07:49,396
I waxed everyone's
boards this morning.
163
00:07:49,479 --> 00:07:50,730
If you don't know how to surf--
164
00:07:50,813 --> 00:07:52,813
I do.
165
00:07:52,896 --> 00:07:53,813
My room?
166
00:07:53,896 --> 00:07:55,938
Put you and Phoebe together.
167
00:07:56,021 --> 00:07:57,354
It's too bad so.
168
00:07:57,438 --> 00:07:58,813
I figured that'd be an
upgrade from the couch
169
00:07:58,896 --> 00:08:01,021
you've been crashing on.
170
00:08:01,104 --> 00:08:04,855
See you at the beach.
171
00:08:04,938 --> 00:08:06,938
[uplifting music]
172
00:08:24,855 --> 00:08:25,730
Emily!
173
00:08:25,813 --> 00:08:27,229
Hi!
174
00:08:27,312 --> 00:08:29,312
Here comes the bride,
if I've ever seen one.
175
00:08:29,396 --> 00:08:30,354
Pheebs, you look amazing.
176
00:08:30,438 --> 00:08:31,563
Thank you.
177
00:08:31,646 --> 00:08:33,021
Can you believe I'm
getting married?
178
00:08:33,104 --> 00:08:37,229
Yeah, when it is to
someone like Jamal, I can.
179
00:08:37,312 --> 00:08:38,104
Hey, buddy.
180
00:08:38,187 --> 00:08:39,521
Hi, how are you?
181
00:08:39,604 --> 00:08:41,271
Welcome to Costa Rica.
182
00:08:41,354 --> 00:08:42,604
Thanks for having me.
183
00:08:42,688 --> 00:08:44,521
You got the rings, right?
184
00:08:44,604 --> 00:08:47,104
Just because I lost your
house keys a couple of times--
185
00:08:47,187 --> 00:08:47,896
Six.
186
00:08:47,980 --> 00:08:48,771
And the garage fob.
187
00:08:48,855 --> 00:08:50,396
Right, the fob--
188
00:08:50,479 --> 00:08:51,646
Guys, guys, guys.
189
00:08:51,730 --> 00:08:53,396
I got this.
190
00:08:53,479 --> 00:08:56,855
All you need to do is relax and
enjoy your incredible wedding.
191
00:08:56,938 --> 00:08:58,813
I'm getting out there.
192
00:08:58,896 --> 00:09:00,479
See you on the waves.
193
00:09:00,563 --> 00:09:02,479
Enjoy.
194
00:09:02,563 --> 00:09:04,771
[chucking]
195
00:09:04,855 --> 00:09:10,229
Thank you for pretty
much everything.
196
00:09:10,312 --> 00:09:11,980
I know this can't be easy.
197
00:09:12,062 --> 00:09:13,980
Helping planning a wedding
with a broken heart.
198
00:09:14,062 --> 00:09:15,688
No, no.
199
00:09:15,771 --> 00:09:17,438
You and Jamal have been the best
remedy anyone could prescribe.
200
00:09:17,521 --> 00:09:19,062
Seriously, you guys
make me believe
201
00:09:19,146 --> 00:09:22,187
in love, even if my heart
is slowly turning into ice.
202
00:09:22,271 --> 00:09:26,062
Well, maybe Costa
Rica will warm it up.
203
00:09:26,146 --> 00:09:27,604
Yeah, I think it
would take a year
204
00:09:27,688 --> 00:09:30,354
of living on the literal
sun to defrost my feelings.
205
00:09:30,438 --> 00:09:31,563
I don't know.
206
00:09:31,646 --> 00:09:32,896
This place is special.
207
00:09:32,980 --> 00:09:34,688
Maybe it's just the
distraction you need.
208
00:09:34,771 --> 00:09:40,229
Less doomscrolling
and more ''pura vida."
209
00:09:40,312 --> 00:09:41,646
Pura what?
210
00:09:41,730 --> 00:09:44,896
I'll let Ryan
explain what it means.
211
00:09:44,980 --> 00:09:46,688
Yeah, Ryan.
212
00:09:46,771 --> 00:09:49,855
OK, are you ever going to
tell me why you don't like him?
213
00:09:49,938 --> 00:09:51,521
Why don't you ask
him that question?
214
00:09:51,604 --> 00:09:52,938
I never said I didn't like him.
215
00:09:53,021 --> 00:09:55,021
Em, I have known
you since we were 12.
216
00:09:55,104 --> 00:09:56,688
I can see through
all of your fibs.
217
00:09:56,771 --> 00:09:59,187
Like in the sixth grade
when you lost the class pet.
218
00:09:59,271 --> 00:10:01,604
I still maintain that Ham-ham
opened that latch himself.
219
00:10:01,688 --> 00:10:04,312
Or the time you mix
up the sugar for salt.
220
00:10:04,396 --> 00:10:06,646
Sugar isn't good for anyone,
I was ahead of my time.
221
00:10:06,730 --> 00:10:07,938
None of that matters, though.
222
00:10:08,021 --> 00:10:09,980
This weekend is
about you, not Ryan.
223
00:10:10,062 --> 00:10:11,521
Whatever you need, whenever.
224
00:10:11,604 --> 00:10:14,312
Thanks.
225
00:10:14,396 --> 00:10:17,730
So, Jamal's family and my
parents get in tomorrow morning,
226
00:10:17,813 --> 00:10:20,271
and I'm going to need all
your help convincing my mom
227
00:10:20,354 --> 00:10:22,521
that this beach
wedding is way better
228
00:10:22,604 --> 00:10:26,062
than some cookie cutter country
club ceremony that she wanted.
229
00:10:26,146 --> 00:10:27,479
Yeah, of course it is.
230
00:10:27,563 --> 00:10:29,563
And I'm proud of you for
sticking up for that.
231
00:10:29,646 --> 00:10:31,187
Thanks.
232
00:10:31,271 --> 00:10:33,438
I mean, how could you not
see the magic in this place?
233
00:10:33,521 --> 00:10:35,521
I love it already.
234
00:10:35,604 --> 00:10:36,312
Cheers, bestie.
235
00:10:36,396 --> 00:10:38,062
[calm music]
236
00:10:50,771 --> 00:10:53,396
Night, Em, best
maid of honor ever.
237
00:10:53,479 --> 00:10:55,855
Good night, Pheebs,
most beautiful bride ever.
238
00:11:03,021 --> 00:11:04,980
[cheerful music]
239
00:11:12,855 --> 00:11:14,062
Could be his cousin.
240
00:11:14,146 --> 00:11:15,938
[uplifting music]
241
00:11:41,229 --> 00:11:43,229
Wow, nice spread.
242
00:11:46,271 --> 00:11:48,271
Sorry.
243
00:11:48,354 --> 00:11:52,396
So big bachelorette party
plan for today, huh?
244
00:11:52,479 --> 00:11:54,104
I have planned
for the ladies to go
245
00:11:54,187 --> 00:11:57,187
to Manuel Antonio Park and then
lunch at the seaside grill.
246
00:11:57,271 --> 00:11:58,521
- Good call.
- Huh.
247
00:11:58,604 --> 00:11:59,855
Park's a national treasure.
248
00:11:59,938 --> 00:12:02,730
It's got all kinds
of little secret gems
249
00:12:02,813 --> 00:12:03,730
tucked away in there.
250
00:12:03,813 --> 00:12:05,229
Mm-hm.
251
00:12:05,312 --> 00:12:07,062
Hey, if you need a ride,
I'd be happy to drive you.
252
00:12:07,146 --> 00:12:08,187
It's OK.
253
00:12:08,271 --> 00:12:10,312
I've rented a scooters.
254
00:12:10,396 --> 00:12:11,146
Scooters?
255
00:12:11,229 --> 00:12:11,980
Mm-hm.
256
00:12:12,062 --> 00:12:13,187
In these hills?
257
00:12:13,271 --> 00:12:16,146
Can you put a shirt on?
258
00:12:16,229 --> 00:12:18,646
Yeah.
259
00:12:18,730 --> 00:12:20,438
I mean, it's a pretty
mountainous area.
260
00:12:20,521 --> 00:12:22,229
I think you should probably--
[blender whirring]
261
00:12:22,312 --> 00:12:23,146
- -Consider driving.
262
00:12:27,104 --> 00:12:29,688
Hola, amigos.
263
00:12:29,771 --> 00:12:32,187
Wow.
264
00:12:32,271 --> 00:12:34,187
You have outdone yourself again.
265
00:12:34,271 --> 00:12:35,062
Look at this place.
266
00:12:35,146 --> 00:12:36,021
What an upgrade.
267
00:12:36,104 --> 00:12:37,229
Indeed.
268
00:12:37,312 --> 00:12:38,563
This is beautiful.
269
00:12:38,646 --> 00:12:39,771
Hey, family.
270
00:12:42,146 --> 00:12:42,980
Hi.
271
00:12:43,062 --> 00:12:46,896
I am so proud of you.
272
00:12:46,980 --> 00:12:49,187
What a journey.
273
00:12:49,271 --> 00:12:52,104
I've never had to travel this
far for a wedding before.
274
00:12:52,187 --> 00:12:56,688
You also never had a
daughter get married before.
275
00:12:56,771 --> 00:12:58,730
Yeah, I'm so happy.
276
00:12:58,813 --> 00:13:02,604
I'm also so honored to be
here to continue our family
277
00:13:02,688 --> 00:13:05,980
traditions, starting
by presenting you
278
00:13:06,062 --> 00:13:09,062
with your matrimonial headpiece.
279
00:13:09,146 --> 00:13:10,938
Oh, wow.
280
00:13:11,021 --> 00:13:13,896
I carried it all
the way from Chicago.
281
00:13:13,980 --> 00:13:19,062
It looks gorgeous,
Sue, just, um, gorgeous.
282
00:13:19,146 --> 00:13:20,855
Thank you.
283
00:13:20,938 --> 00:13:24,146
And I trust our legacy wedding
bands also made the journey.
284
00:13:24,229 --> 00:13:26,354
Yep, Emily has
them safely secured.
285
00:13:26,438 --> 00:13:29,980
You trusted Emily with
our family estate jewels?
286
00:13:30,062 --> 00:13:31,896
No offense, Emily,
but you'd lose
287
00:13:31,980 --> 00:13:33,312
your ears if they
weren't attached
288
00:13:33,396 --> 00:13:34,396
to the side of your head.
289
00:13:34,479 --> 00:13:35,688
[laughing]
290
00:13:35,771 --> 00:13:37,646
Probably.
291
00:13:37,730 --> 00:13:39,646
Is there pineapple
in this smoothie?
292
00:13:39,730 --> 00:13:40,855
Oh, no.
293
00:13:40,938 --> 00:13:42,354
You weren't supposed
to drink that.
294
00:13:42,438 --> 00:13:42,855
- Benadryl, get some Benadryl..
- Is she allergic?
295
00:13:42,938 --> 00:13:43,604
Yep.
296
00:13:43,688 --> 00:13:44,521
OK.
297
00:13:44,604 --> 00:13:46,104
Um--
298
00:13:46,187 --> 00:13:49,146
It's a rental, I don't
really know where anything is.
299
00:13:49,229 --> 00:13:51,521
Breathe through
your nose, relax.
300
00:13:51,604 --> 00:13:52,855
I got my first aid kit.
301
00:13:52,938 --> 00:13:53,855
I have my first aid kit.
302
00:13:53,938 --> 00:13:54,771
Here, here.
303
00:13:54,855 --> 00:13:55,813
Come, come, come, come.
304
00:13:55,896 --> 00:13:56,813
Water.
305
00:14:01,563 --> 00:14:02,312
Whoa.
306
00:14:08,021 --> 00:14:09,312
I'm good.
307
00:14:09,396 --> 00:14:10,646
OK.
308
00:14:10,730 --> 00:14:13,021
Another Emily calamity
narrowly avoided.
309
00:14:13,104 --> 00:14:15,563
Thank goodness there's at
least one doctor in the family.
310
00:14:15,646 --> 00:14:19,771
Well, I could only ever dream
of being as talented as Phoebe.
311
00:14:19,855 --> 00:14:22,604
Well, Emily's got a big
day planned for the ladies,
312
00:14:22,688 --> 00:14:26,021
and I was thinking for us
guys, we could go fishing.
313
00:14:26,104 --> 00:14:28,479
Yeah, I kind of wanted
today to be a surprise.
314
00:14:28,563 --> 00:14:30,354
Even for Ty'esha, who
has been so helpful
315
00:14:30,438 --> 00:14:31,479
with the wedding planning.
316
00:14:31,563 --> 00:14:32,855
I love being a bridesmaid.
317
00:14:32,938 --> 00:14:36,646
I will say, wear
sensible shoes
318
00:14:36,730 --> 00:14:39,730
and the scooters should
be dropped off any minute.
319
00:14:39,813 --> 00:14:40,646
Whoa, whoa, wait.
320
00:14:40,730 --> 00:14:41,438
Scooters?
321
00:14:41,521 --> 00:14:42,980
Scooters.
322
00:14:43,062 --> 00:14:44,896
I wouldn't want to
risk any road rash
323
00:14:44,980 --> 00:14:46,187
on the weekend of my wedding.
324
00:14:46,271 --> 00:14:47,688
Won't be any road rash.
325
00:14:47,771 --> 00:14:49,730
You should have seen the
wipeout I had in Thailand.
326
00:14:49,813 --> 00:14:50,980
No one's wiping out.
327
00:14:51,062 --> 00:14:52,021
Do you need a license?
328
00:14:52,104 --> 00:14:53,438
Because I don't drive.
329
00:14:53,521 --> 00:14:55,771
It did seem really
steep on the way up here.
330
00:14:55,855 --> 00:14:57,021
I got a truck.
331
00:14:57,104 --> 00:14:58,855
Thanks, Ryan.
332
00:14:58,938 --> 00:15:01,354
Again, not necessary.
333
00:15:01,438 --> 00:15:04,730
Ladies, this is
going to be a blast.
334
00:15:04,813 --> 00:15:07,688
You can trust me.
335
00:15:07,771 --> 00:15:09,688
[joyful music]
336
00:15:15,980 --> 00:15:18,396
I think mine's out of juice.
337
00:15:18,479 --> 00:15:21,062
Got to help it
with a little push.
338
00:15:21,146 --> 00:15:23,521
At this rate, we'll make
it to the park by midnight.
339
00:15:23,604 --> 00:15:27,062
Yeah, either that or we'll
melt on the side of the road.
340
00:15:27,146 --> 00:15:29,312
Yeah, no sweat.
341
00:15:29,396 --> 00:15:30,980
We can take a break.
342
00:15:31,062 --> 00:15:34,104
Maybe someone
can give us a ride.
343
00:15:34,187 --> 00:15:35,104
Hold that thought.
344
00:15:38,021 --> 00:15:38,813
I called my brother.
345
00:15:41,855 --> 00:15:43,354
Great.
346
00:15:43,438 --> 00:15:46,104
Well, if it isn't the
little engines that could--
347
00:15:46,187 --> 00:15:47,771
Our heroes.
348
00:15:47,855 --> 00:15:48,688
Hop in.
349
00:15:48,771 --> 00:15:49,479
Lots of room.
350
00:15:49,563 --> 00:15:54,187
Sue, the scooters.
351
00:15:54,271 --> 00:15:56,563
When you said scooters,
I thought you meant mopeds.
352
00:15:56,646 --> 00:16:00,312
So did I, I guess it got a
little lost in translation.
353
00:16:00,396 --> 00:16:02,396
How'd you all
end up down here?
354
00:16:02,479 --> 00:16:03,771
Avoiding the hills.
355
00:16:03,855 --> 00:16:06,021
That was a good call.
356
00:16:06,104 --> 00:16:07,646
You want me to call
the rental company?
357
00:16:07,730 --> 00:16:08,813
- Come pick these up.
- No, it's fine.
358
00:16:08,896 --> 00:16:10,187
Thank you.
I got this.
359
00:16:10,271 --> 00:16:12,604
Well, OK.
360
00:16:12,688 --> 00:16:14,938
You're coming
with us, right, Em?
361
00:16:18,354 --> 00:16:20,104
I wouldn't miss your
bachelorette party
362
00:16:20,187 --> 00:16:20,896
for the world.
363
00:16:20,980 --> 00:16:23,521
[chuckles]
364
00:16:23,604 --> 00:16:26,146
Uh, I'll call
the rental company.
365
00:16:26,229 --> 00:16:27,021
Please.
366
00:16:34,312 --> 00:16:35,062
Scooters.
367
00:16:35,146 --> 00:16:36,855
[joyful music]
368
00:16:44,896 --> 00:16:45,730
Ooh.
369
00:16:45,813 --> 00:16:49,104
Oh, this is nice.
370
00:16:49,187 --> 00:16:50,021
Ladies.
371
00:16:53,396 --> 00:16:54,646
Phoebe.
372
00:16:54,730 --> 00:16:55,438
Sue.
373
00:16:55,521 --> 00:16:56,688
Thank you.
374
00:16:56,771 --> 00:16:58,396
Cute, and these are great.
375
00:16:58,479 --> 00:16:59,438
Thank you.
376
00:16:59,521 --> 00:17:02,646
Team Bride is off for the day.
377
00:17:02,730 --> 00:17:04,771
So, who is Manuel Antonio?
378
00:17:04,855 --> 00:17:07,521
I don't know for sure,
but I think he was some type
379
00:17:07,604 --> 00:17:09,187
of Spanish conquistador.
380
00:17:09,271 --> 00:17:12,604
Actually, Ryan, did a little
research, and legend has it,
381
00:17:12,688 --> 00:17:14,396
he was a man who lived
alone in a jungle.
382
00:17:14,479 --> 00:17:16,396
He took care of the land,
land took care of him.
383
00:17:16,479 --> 00:17:18,146
And he inspired the park's name.
384
00:17:18,229 --> 00:17:19,855
I like that story better.
385
00:17:19,938 --> 00:17:23,396
The story is beautiful, but
this park looks even more so.
386
00:17:23,479 --> 00:17:25,187
Ryan, I hope the boys
get a chance to come
387
00:17:25,271 --> 00:17:26,604
back to explore it, too.
388
00:17:26,688 --> 00:17:28,312
I don't know if
we'll have enough time.
389
00:17:28,396 --> 00:17:29,938
We have a wedding
schedule to stick to.
390
00:17:30,021 --> 00:17:31,396
We're here already.
391
00:17:31,479 --> 00:17:32,730
We can just tag along.
392
00:17:32,813 --> 00:17:34,521
Yeah, that sounds like
a smart idea, right?
393
00:17:34,604 --> 00:17:36,146
Hey, that makes sense.
394
00:17:36,229 --> 00:17:38,187
And we can make sure that
everyone gets home safely today,
395
00:17:38,271 --> 00:17:39,646
even without the scooters.
396
00:17:39,730 --> 00:17:41,563
Everything is
better when together.
397
00:17:41,646 --> 00:17:43,938
I'm game.
398
00:17:44,021 --> 00:17:45,604
Fishing can wait.
399
00:17:45,688 --> 00:17:47,312
There's always plenty of fish
in the sea, right, Emily?
400
00:17:47,396 --> 00:17:49,187
That's true.
401
00:17:49,271 --> 00:17:51,229
[joyful music]
402
00:17:52,688 --> 00:17:54,604
[uplifting music]
403
00:17:59,396 --> 00:18:00,396
All right.
404
00:18:00,479 --> 00:18:01,646
I'd say it's time for cool off.
405
00:18:01,730 --> 00:18:04,229
This here is the
park's namesake beach.
406
00:18:04,312 --> 00:18:06,229
We got a bit of
reef on the right.
407
00:18:06,312 --> 00:18:07,688
Perfect swimming area.
408
00:18:07,771 --> 00:18:09,396
Some shade down the end.
409
00:18:09,479 --> 00:18:12,146
You know, there's actually a
secret beach a few minutes away.
410
00:18:12,229 --> 00:18:16,021
Fewer tourists and more privacy.
411
00:18:16,104 --> 00:18:17,479
Let's do it.
412
00:18:17,563 --> 00:18:19,187
Yeah, let's do it.
413
00:18:19,271 --> 00:18:21,396
Yeah.
414
00:18:21,479 --> 00:18:22,229
Secret beach.
415
00:18:22,312 --> 00:18:24,229
[joyful music]
416
00:18:32,146 --> 00:18:34,563
Perfect, isn't it?
417
00:18:34,646 --> 00:18:35,604
Good job, Ryan.
418
00:18:35,688 --> 00:18:37,062
Thanks.
419
00:18:37,146 --> 00:18:38,396
Good job, Ryan.
420
00:18:42,896 --> 00:18:44,229
Right here.
421
00:18:44,312 --> 00:18:46,312
Wow.
422
00:18:46,396 --> 00:18:47,354
Look at this view.
423
00:18:47,438 --> 00:18:48,438
I know, it's great, isn't it?
424
00:18:48,521 --> 00:18:50,771
It's amazing.
425
00:18:50,855 --> 00:18:52,563
Look at this.
426
00:18:52,646 --> 00:18:56,396
Yeah, right around there.
427
00:18:56,479 --> 00:18:57,813
Just over there on the Vista.
428
00:18:57,896 --> 00:18:59,021
Look at the monkeys.
429
00:18:59,104 --> 00:19:01,062
[laughing]
430
00:19:01,146 --> 00:19:02,479
Monkeys?
431
00:19:02,563 --> 00:19:03,354
Oh my.
432
00:19:08,312 --> 00:19:09,271
All right.
433
00:19:09,354 --> 00:19:10,563
OK, that's enough.
434
00:19:10,646 --> 00:19:11,354
All right.
435
00:19:11,438 --> 00:19:12,396
That's very funny.
436
00:19:12,479 --> 00:19:13,563
That's a funny bit.
437
00:19:13,646 --> 00:19:15,229
That's-- Excuse me, that's mine.
438
00:19:15,312 --> 00:19:18,438
That's-- Very funny.
439
00:19:18,521 --> 00:19:19,271
OK, all right.
440
00:19:19,354 --> 00:19:22,396
That's enough now.
441
00:19:22,479 --> 00:19:23,896
All right, monkeys.
442
00:19:23,980 --> 00:19:25,438
All right, that's enough.
That's enough.
443
00:19:25,521 --> 00:19:26,271
That's enough.
444
00:19:26,354 --> 00:19:28,062
[joyful music]
445
00:19:31,938 --> 00:19:33,271
Well, that's not coming back.
446
00:19:33,354 --> 00:19:34,187
What?
447
00:19:34,271 --> 00:19:35,855
No, that's my bag.
448
00:19:35,938 --> 00:19:37,730
My stuff, my bathing
suit bottoms.
449
00:19:37,813 --> 00:19:39,479
Come on, monkey.
450
00:19:39,563 --> 00:19:40,479
That's a good monkey.
451
00:19:43,813 --> 00:19:45,771
Come on, monkey.
452
00:19:45,855 --> 00:19:48,229
It'll come back, right, Ryan?
453
00:19:48,312 --> 00:19:49,730
I don't know.
454
00:19:49,813 --> 00:19:53,229
I mean, these monkeys have
a bit of a reputation.
455
00:19:53,312 --> 00:19:54,646
But my phone--
456
00:19:54,730 --> 00:19:57,896
Has been a direct
cause of despair for you.
457
00:19:57,980 --> 00:19:59,396
Maybe it's a
blessing in disguise.
458
00:19:59,479 --> 00:20:00,604
- Don't say that.
- Yeah
459
00:20:04,688 --> 00:20:07,187
It's fine.
460
00:20:07,271 --> 00:20:08,688
I'll go with you
to a look for it.
461
00:20:08,771 --> 00:20:10,521
Oh, no, no.
I want you to enjoy your day.
462
00:20:10,604 --> 00:20:11,688
Are you sure?
463
00:20:11,771 --> 00:20:12,563
Because if we all
stick together--
464
00:20:12,646 --> 00:20:13,479
No, no, thanks, Ryan.
465
00:20:13,563 --> 00:20:14,312
It's all good.
466
00:20:14,396 --> 00:20:15,104
No, no.
467
00:20:15,187 --> 00:20:16,771
No, thank you.
468
00:20:16,855 --> 00:20:17,563
OK.
469
00:20:17,646 --> 00:20:20,438
Thank you.
470
00:20:20,521 --> 00:20:23,146
Pheebs, I'm sure
it'll come back.
471
00:20:23,229 --> 00:20:25,438
And if it doesn't,
it's just a phone.
472
00:20:25,521 --> 00:20:26,896
I can always get another one.
473
00:20:26,980 --> 00:20:29,062
Just be thankful
there wasn't anything
474
00:20:29,146 --> 00:20:30,354
more valuable in your backpack.
475
00:20:30,438 --> 00:20:31,187
Exactly.
476
00:20:33,813 --> 00:20:35,688
[intriguing music]
477
00:20:36,896 --> 00:20:37,646
The rings.
478
00:20:42,896 --> 00:20:44,646
No, no, no, the rings.
479
00:20:44,730 --> 00:20:45,438
Ugh!
480
00:20:45,521 --> 00:20:47,438
[joyful music]
481
00:20:54,730 --> 00:20:56,271
I need my bagpack!
482
00:20:56,354 --> 00:20:57,312
Help!
483
00:20:57,396 --> 00:20:58,521
Whoa, whoa, whoa, whoa, Em.
484
00:20:58,604 --> 00:20:59,312
Oh, Em.
485
00:20:59,396 --> 00:21:00,896
I'm easy, I'm chill.
486
00:21:00,980 --> 00:21:03,062
Remember that time I got
in the wrong taxi in Vegas?
487
00:21:03,146 --> 00:21:04,312
Can you still--
488
00:21:04,396 --> 00:21:05,229
Yeah, I can still
track your phone.
489
00:21:05,312 --> 00:21:06,730
Me too.
490
00:21:06,813 --> 00:21:08,104
In fact, Tayesha put us
all in the same cloud group
491
00:21:08,187 --> 00:21:09,146
so we can trace it.
492
00:21:09,229 --> 00:21:10,104
I'll go get my phone.
493
00:21:10,187 --> 00:21:11,604
I got mine right here.
494
00:21:11,688 --> 00:21:14,396
Am I on this group chat?
495
00:21:14,479 --> 00:21:15,980
Oh, yeah, I am.
496
00:21:16,062 --> 00:21:18,187
Whoa, those monkeys are fast.
497
00:21:18,271 --> 00:21:19,563
So am I.
498
00:21:19,646 --> 00:21:21,896
Emily, you cannot go
into that jungle alone.
499
00:21:21,980 --> 00:21:22,646
I'll be fine.
500
00:21:22,730 --> 00:21:26,438
I can go with her.
501
00:21:26,521 --> 00:21:28,229
I know this area like
the back of my hand.
502
00:21:30,771 --> 00:21:33,312
I got this.
503
00:21:33,396 --> 00:21:35,896
It's a good idea.
504
00:21:35,980 --> 00:21:39,104
Is this about Shane?
505
00:21:39,187 --> 00:21:40,855
If you're worried
that he's going
506
00:21:40,938 --> 00:21:42,896
to try to get a hold of you and
can't, He can always call me.
507
00:21:42,980 --> 00:21:44,479
For once, not about Shane.
508
00:21:44,563 --> 00:21:46,271
The seaside grill is a 20
minute walk from the park,
509
00:21:46,354 --> 00:21:47,980
I will meet you guys there.
510
00:21:48,062 --> 00:21:49,938
Seaside grill, promise?
511
00:21:50,021 --> 00:21:51,104
Yes, I promise.
512
00:21:51,187 --> 00:21:52,688
We'll be back.
513
00:21:52,771 --> 00:21:54,646
[joyful music]
514
00:21:58,980 --> 00:22:02,312
That is exactly what people
say before they never come back.
515
00:22:04,980 --> 00:22:05,980
I'm sorry.
516
00:22:06,062 --> 00:22:06,855
Babe.
517
00:22:10,604 --> 00:22:14,646
Here, monkey, monkey, monkey.
518
00:22:14,771 --> 00:22:18,438
Come out, come out,
wherever you are.
519
00:22:18,521 --> 00:22:19,980
You don't need a phone, monkey.
520
00:22:20,062 --> 00:22:21,521
You don't even have
opposable thumbs.
521
00:22:21,604 --> 00:22:23,229
Hey, Emily, be careful.
522
00:22:23,312 --> 00:22:24,563
All right?
523
00:22:24,646 --> 00:22:26,938
There's all kinds of
wild creatures here.
524
00:22:27,021 --> 00:22:29,062
You're going to find a lot
more than just your bag
525
00:22:29,146 --> 00:22:29,980
if you're not careful.
526
00:22:30,062 --> 00:22:31,730
Yeah, like what?
527
00:22:31,813 --> 00:22:35,521
Jaguars, poisonous dart frogs,
crocodiles, venomous spiders.
528
00:22:35,604 --> 00:22:37,771
That stick is
moving on its own.
529
00:22:37,855 --> 00:22:38,980
Emily, stop.
530
00:22:39,062 --> 00:22:39,855
Snake.
531
00:22:39,938 --> 00:22:41,312
What is a stop snake?
532
00:22:41,396 --> 00:22:43,187
[snake sizzling]
533
00:22:43,271 --> 00:22:46,563
Emily, stop, and
stay very still.
534
00:22:46,646 --> 00:22:48,187
OK.
535
00:22:48,271 --> 00:22:50,896
I need you to tell me, does
that snake have a diamond
536
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
shaped pattern on its head?
537
00:22:52,062 --> 00:22:54,730
[snake sizzling]
538
00:22:54,813 --> 00:22:56,438
Yes.
539
00:22:56,521 --> 00:23:01,479
OK, that's a Fer-de-lance
viper and it has a fatal bite.
540
00:23:01,563 --> 00:23:03,855
Ryan.
541
00:23:03,938 --> 00:23:05,104
OK.
542
00:23:05,187 --> 00:23:07,187
I'm going to need
you to back away.
543
00:23:07,271 --> 00:23:10,229
Very, very slowly.
544
00:23:10,312 --> 00:23:15,646
And do not take your
eyes off of that snake.
545
00:23:15,730 --> 00:23:17,104
That's big.
546
00:23:17,187 --> 00:23:18,438
That's big snake.
547
00:23:18,521 --> 00:23:19,604
That's the biggest
snake I've ever seen.
548
00:23:19,688 --> 00:23:20,563
- It's so big, I think--
- It's good.
549
00:23:20,646 --> 00:23:22,021
You're OK.
It's OK.
550
00:23:22,104 --> 00:23:24,062
It's-- Not really helping.
551
00:23:27,646 --> 00:23:31,146
Maybe it's helping a little.
552
00:23:31,229 --> 00:23:33,354
What's in your bag
that's so important it's
553
00:23:33,438 --> 00:23:34,563
worth running with a viper?
554
00:23:38,271 --> 00:23:39,771
My speech.
555
00:23:39,855 --> 00:23:42,521
Yeah, my speech is on my phone.
556
00:23:42,604 --> 00:23:44,980
My phone is in my
bag, my bag is--
557
00:23:45,062 --> 00:23:46,730
I need it back, OK?
558
00:23:46,813 --> 00:23:48,771
I can't mess this up.
559
00:23:48,855 --> 00:23:50,646
I'm sure Phoebe
would understand
560
00:23:50,730 --> 00:23:52,146
if you had to write a new--
561
00:23:52,229 --> 00:23:53,855
No, you wouldn't understand.
562
00:23:53,938 --> 00:23:55,730
And you wouldn't
understand unless Phoebe
563
00:23:55,813 --> 00:23:56,646
was your best friend.
564
00:23:59,980 --> 00:24:02,271
In college, I flooded
her parents kitchen
565
00:24:02,354 --> 00:24:04,187
and she blamed it
on the ice machine.
566
00:24:04,271 --> 00:24:06,479
In seventh grade, when
I got my arm broken,
567
00:24:06,563 --> 00:24:08,813
she had the whole
class sign my cast.
568
00:24:08,896 --> 00:24:11,062
This year, when I
got my heart broken--
569
00:24:11,146 --> 00:24:12,855
Um.
570
00:24:12,938 --> 00:24:16,187
Phoebe isn't just
my best friend.
571
00:24:16,271 --> 00:24:19,187
She is the best best friend
anybody could ever ask for.
572
00:24:22,229 --> 00:24:25,479
I don't want to let her
down, not this weekend.
573
00:24:25,563 --> 00:24:26,271
I can't.
574
00:24:26,354 --> 00:24:28,146
[emotional music]
575
00:24:35,521 --> 00:24:38,062
Did we search
this area already?
576
00:24:38,146 --> 00:24:39,896
We searched every
part of this park
577
00:24:39,980 --> 00:24:42,896
and your bag's tracking
position stopped updating.
578
00:24:42,980 --> 00:24:45,271
I think we should head back
to my truck, get some water,
579
00:24:45,354 --> 00:24:46,896
regroup, restrategize.
580
00:24:46,980 --> 00:24:48,813
No, the park ranger told you
nothing had been handed in,
581
00:24:48,896 --> 00:24:51,354
which means my bag is
out here somewhere.
582
00:24:51,438 --> 00:24:52,688
I don't know.
583
00:24:52,771 --> 00:24:54,438
Monkeys migrate all day.
584
00:24:54,521 --> 00:24:59,062
They got territories all over,
and I'm not exactly sure where,
585
00:24:59,146 --> 00:25:01,271
but I know someone who might.
586
00:25:01,354 --> 00:25:02,980
Can you call them?
587
00:25:03,062 --> 00:25:05,062
I already did,
he's not answering.
588
00:25:05,146 --> 00:25:07,021
I think we just need to
show up at his office.
589
00:25:07,104 --> 00:25:08,646
Look, Ryan, I really
don't need your help.
590
00:25:08,730 --> 00:25:09,855
I can do this on my own.
591
00:25:09,938 --> 00:25:11,438
d Yeah, that running
with the Viper
592
00:25:11,521 --> 00:25:15,021
showed me just how
definitely navigate hazards.
593
00:25:15,104 --> 00:25:21,771
Look, I can't risk losing you
to the jungle, wilderness.
594
00:25:21,855 --> 00:25:24,396
Jamal would never forgive me.
595
00:25:24,479 --> 00:25:27,604
Two sets of hands
are better than one.
596
00:25:27,688 --> 00:25:30,479
Four eyes are better than two.
597
00:25:30,563 --> 00:25:31,271
I have a truck.
598
00:25:31,354 --> 00:25:33,187
[joyful music]
599
00:25:39,438 --> 00:25:40,271
Esteban.
600
00:25:45,229 --> 00:25:46,229
Looks like he's not here.
601
00:25:49,021 --> 00:25:51,438
Hunted the--
602
00:25:51,521 --> 00:25:53,521
Crocodiles?
603
00:25:53,604 --> 00:25:54,855
This means what
I think it means?
604
00:25:54,938 --> 00:25:58,271
'Tis the season.
605
00:25:58,354 --> 00:26:00,312
New boat's gone.
606
00:26:00,396 --> 00:26:01,688
There's an old boat?
607
00:26:07,855 --> 00:26:10,021
It's still going to float
once we're both in it?
608
00:26:10,104 --> 00:26:11,604
Only one way to find out.
609
00:26:17,938 --> 00:26:20,021
Right now, it's our only
hope for finding your bag.
610
00:26:23,438 --> 00:26:25,771
Great I will sit
down and not move.
611
00:26:29,896 --> 00:26:31,730
Buenos dรญas.
612
00:26:31,813 --> 00:26:34,730
We have a reservation, but
our party's grown slightly.
613
00:26:34,813 --> 00:26:36,521
Do you have a table for six?
614
00:26:36,604 --> 00:26:39,438
Actually, it's for eight.
615
00:26:39,521 --> 00:26:41,271
Emily said they'll be here.
616
00:26:41,354 --> 00:26:45,646
Yes, for eight,
somewhere on the patio.
617
00:26:45,730 --> 00:26:46,813
The name is Clark.
618
00:26:46,896 --> 00:26:49,396
This way, this way.
619
00:26:53,271 --> 00:26:55,187
Good drinks.
620
00:26:55,271 --> 00:26:56,104
Excuse me.
621
00:26:56,187 --> 00:26:57,521
[laughing]
622
00:26:57,604 --> 00:26:58,479
I like this snapper.
623
00:27:01,938 --> 00:27:02,813
There's a crocodile.
624
00:27:02,896 --> 00:27:04,688
[uplifting music]
625
00:27:25,855 --> 00:27:28,938
Here he is.
626
00:27:29,021 --> 00:27:29,855
Hey, Esteban!
627
00:27:33,438 --> 00:27:36,354
We get to stay
in the boat, right?
628
00:27:36,438 --> 00:27:39,354
ESTEBAN: And you said it was a
group of white faced monkeys?
629
00:27:39,438 --> 00:27:41,730
Yeah, you know, the really
cute ones who make you laugh
630
00:27:41,813 --> 00:27:43,396
and then steal your stuff.
631
00:27:43,479 --> 00:27:45,980
In Manuel Antonio
Park at the beach?
632
00:27:46,062 --> 00:27:48,813
Yeah, but not the main
beach, the secret beach.
633
00:27:48,896 --> 00:27:49,646
Ryan's idea.
634
00:27:49,730 --> 00:27:51,062
ESTEBAN: OK.
635
00:27:51,146 --> 00:27:52,980
If it was the main beach
with all the tourists,
636
00:27:53,062 --> 00:27:56,521
I said your backpack surely
is still in the park.
637
00:27:56,604 --> 00:27:57,271
But--
638
00:27:57,354 --> 00:27:59,688
But what?
639
00:27:59,771 --> 00:28:02,187
Those monkeys,
in the other side
640
00:28:02,271 --> 00:28:06,104
have access to hundreds of
acres of protected jungle.
641
00:28:06,187 --> 00:28:08,187
They can travel all
the way to the volcano.
642
00:28:08,271 --> 00:28:10,980
So it could be anywhere
within that territory?
643
00:28:11,062 --> 00:28:13,980
And not just along it,
but all the way up to--
644
00:28:14,062 --> 00:28:16,396
White-faced monkeys
are arboreal creatures,
645
00:28:16,479 --> 00:28:19,563
meaning most of their lives are
spent between the mid to high
646
00:28:19,646 --> 00:28:22,062
canopy layer of the forest.
647
00:28:22,146 --> 00:28:25,354
Your backpack could be hanging
on the top of the tallest
648
00:28:25,438 --> 00:28:26,563
Kapok tree in Costa Rica.
649
00:28:26,646 --> 00:28:27,563
It's really helpful.
650
00:28:27,646 --> 00:28:28,730
Thank you, Esteban.
651
00:28:28,813 --> 00:28:30,646
We were tracking
them with this app,
652
00:28:30,730 --> 00:28:33,479
but for the past hour, it's
just been a spinning circle,
653
00:28:33,563 --> 00:28:34,312
it say ''searching.''
654
00:28:34,396 --> 00:28:35,730
That's it.
655
00:28:35,813 --> 00:28:37,271
They're gone.
It's gone.
656
00:28:37,354 --> 00:28:38,146
My bag is gone.
657
00:28:41,563 --> 00:28:44,438
Or the monkeys could have
realized there's no food in it
658
00:28:44,521 --> 00:28:46,021
and ditched the bag.
659
00:28:46,104 --> 00:28:47,604
Hey, who knows?
660
00:28:47,688 --> 00:28:49,771
It could be laying somewhere
waiting for us to find it.
661
00:28:49,855 --> 00:28:53,062
What do you think?
662
00:28:53,146 --> 00:28:55,813
There are a lot
of monkey colonies
663
00:28:55,896 --> 00:28:58,813
that I could mark
in a map for you.
664
00:28:58,896 --> 00:29:00,396
Let's start checking this first.
665
00:29:00,479 --> 00:29:01,646
What do you say, Em?
666
00:29:01,730 --> 00:29:03,021
We could go first
thing in the morning.
667
00:29:03,104 --> 00:29:04,312
No, this can't wait
till the morning.
668
00:29:04,396 --> 00:29:05,730
She's right.
669
00:29:05,813 --> 00:29:08,563
The longer you wait, the
further they could get.
670
00:29:08,646 --> 00:29:10,688
But lunch at the seaside?
671
00:29:10,771 --> 00:29:12,896
I'll call Tayesha
and get her to stall.
672
00:29:12,980 --> 00:29:13,896
Can I borrow your phone?
673
00:29:13,980 --> 00:29:15,521
Are you sure about this?
674
00:29:15,604 --> 00:29:16,980
I don't really have a choice.
675
00:29:17,062 --> 00:29:18,563
All right.
676
00:29:18,646 --> 00:29:20,855
You make the call, Esteban
and I'll mark out the map.
677
00:29:20,938 --> 00:29:22,146
Thank you so, so much.
678
00:29:26,855 --> 00:29:28,271
We're still waiting.
679
00:29:28,354 --> 00:29:29,563
Thank you.
680
00:29:29,646 --> 00:29:31,563
Ooh, they have gurassa.
681
00:29:31,646 --> 00:29:33,312
They don't have
that at the club.
682
00:29:33,396 --> 00:29:34,688
[phone ringing]
683
00:29:34,771 --> 00:29:35,980
It's Ryan.
684
00:29:36,062 --> 00:29:36,771
I'll be right back.
685
00:29:36,855 --> 00:29:40,021
Awesome.
686
00:29:40,104 --> 00:29:42,604
Please don't tell me
Emily leaned on a tree
687
00:29:42,688 --> 00:29:44,187
and knocked over
the entire jungle.
688
00:29:44,271 --> 00:29:46,688
EMILY: No, she hasn't caused
any natural disasters.
689
00:29:46,771 --> 00:29:48,771
Oh, hey, Em.
690
00:29:48,855 --> 00:29:49,938
Did you get your backpack?
691
00:29:50,021 --> 00:29:51,521
I don't know how
much longer I can
692
00:29:51,604 --> 00:29:53,021
hold off my dad from ordering
the planting platter.
693
00:29:53,104 --> 00:29:55,021
No, but we are getting closer.
694
00:29:55,104 --> 00:29:56,813
Listen, I need you
to do me a favor.
695
00:29:56,896 --> 00:29:59,980
Can you keep a secret?
696
00:30:00,062 --> 00:30:01,771
Bridesmaids honor.
697
00:30:01,855 --> 00:30:05,896
EMILY: OK, so my bag didn't just
contain my personal belongings,
698
00:30:05,980 --> 00:30:11,521
it also had a couple of Phoebe's
very personal things in it.
699
00:30:11,604 --> 00:30:12,730
The wedding band.
700
00:30:12,813 --> 00:30:13,521
No.
701
00:30:13,604 --> 00:30:14,688
EMILY: Yes.
702
00:30:14,771 --> 00:30:16,354
So now you understand
why I can't
703
00:30:16,438 --> 00:30:18,312
come back until I have the
rings back in my possession.
704
00:30:18,396 --> 00:30:19,938
Phoebe's waiting for you.
705
00:30:20,021 --> 00:30:21,646
EMILY: Phoebe won't
ever even look at me
706
00:30:21,730 --> 00:30:23,021
again if she finds
out that I lost
707
00:30:23,104 --> 00:30:25,688
her family's heirloom rings.
708
00:30:25,771 --> 00:30:27,187
I'm going to get them back.
709
00:30:27,271 --> 00:30:29,354
But in the meantime, I
need you to cover for me.
710
00:30:29,438 --> 00:30:31,229
What do you want me to say?
711
00:30:31,312 --> 00:30:33,438
EMILY: Tayesha,
you are brilliant.
712
00:30:33,521 --> 00:30:35,062
You will think of something.
713
00:30:35,146 --> 00:30:37,521
We've already got a
good lead, but I cannot,
714
00:30:37,604 --> 00:30:39,521
I will not show
my face to anyone
715
00:30:39,604 --> 00:30:43,104
at that wedding unless those
rings are on their fingers.
716
00:30:43,187 --> 00:30:47,312
I don't know, Em, I
don't have a good feeling.
717
00:30:47,396 --> 00:30:50,187
I need you on my team.
718
00:30:50,271 --> 00:30:52,187
Team Bride, remember?
719
00:30:52,271 --> 00:30:54,021
I'll stall as long as I can.
720
00:30:54,104 --> 00:30:55,396
EMILY: OK, thank you.
721
00:30:55,479 --> 00:30:56,354
I'll be in touch soon.
722
00:31:05,104 --> 00:31:08,896
So what did he say?
723
00:31:08,980 --> 00:31:13,771
Emily and Ryan are planning
another secret surprise,
724
00:31:13,855 --> 00:31:16,104
so we should just go ahead
and order without them.
725
00:31:21,646 --> 00:31:22,688
Great.
726
00:31:22,771 --> 00:31:23,563
I'm starving.
727
00:31:23,646 --> 00:31:24,354
Let's eat.
728
00:31:24,438 --> 00:31:26,062
[uplifting music]
729
00:31:46,271 --> 00:31:47,855
RYAN: All right.
730
00:31:47,938 --> 00:31:49,146
This should take us to the
first of the monkey colonies
731
00:31:49,229 --> 00:31:50,438
that Esteban marked on the map.
732
00:31:50,521 --> 00:31:52,062
[joyful music]
733
00:31:58,062 --> 00:31:58,813
Hey, wait up.
734
00:31:58,896 --> 00:32:01,855
EMILY: For what?
735
00:32:01,938 --> 00:32:04,146
We don't know where
we're going, for one.
736
00:32:04,229 --> 00:32:05,521
Sure we do, this way.
737
00:32:05,604 --> 00:32:07,146
RYAN: Um?
738
00:32:07,229 --> 00:32:08,479
Or this way.
739
00:32:14,771 --> 00:32:15,938
This way.
740
00:32:16,021 --> 00:32:17,730
We do have Esteban's map.
741
00:32:17,813 --> 00:32:18,813
EMILY: Great.
742
00:32:18,896 --> 00:32:19,980
You can check it on the way.
743
00:32:20,062 --> 00:32:21,980
[uplifting music]
744
00:32:35,563 --> 00:32:37,521
Monkey, monkey,
monkey, monkey.
745
00:32:40,855 --> 00:32:43,855
Come on, monkey.
746
00:32:43,938 --> 00:32:46,896
Watch your step.
747
00:32:46,980 --> 00:32:48,813
OK.
748
00:32:48,896 --> 00:32:51,980
Map says if we take
the path on the left,
749
00:32:52,062 --> 00:32:54,771
eventually it'll
loop us back around.
750
00:32:54,855 --> 00:32:56,104
EMILY: Oh, Ryan.
751
00:32:59,396 --> 00:33:01,604
It's my first aid kit.
752
00:33:01,688 --> 00:33:04,062
This was the chats
for my backpack,
753
00:33:04,146 --> 00:33:06,563
which means the monkey still
has my bag and took it this way.
754
00:33:06,646 --> 00:33:08,354
You sure?
755
00:33:08,438 --> 00:33:10,271
Because the monkey could have
taken the kid off and ditched
756
00:33:10,354 --> 00:33:12,021
the bag down this path.
757
00:33:12,104 --> 00:33:15,604
Ryan, monkeys
don't follow paths.
758
00:33:15,688 --> 00:33:18,187
Besides, there are still plenty
of colonies marked on that map
759
00:33:18,271 --> 00:33:19,646
we haven't even come close to.
760
00:33:19,730 --> 00:33:22,730
Yeah, but it's
getting dark soon.
761
00:33:22,813 --> 00:33:23,688
And?
762
00:33:23,771 --> 00:33:24,938
We're running out of time.
763
00:33:25,021 --> 00:33:26,646
It might be a good
idea to head back.
764
00:33:26,730 --> 00:33:28,646
What are you so scared of?
765
00:33:28,730 --> 00:33:30,104
Scared?
I'm not scared.
766
00:33:30,187 --> 00:33:32,062
It's just that night
falls quickly around here,
767
00:33:32,146 --> 00:33:33,187
- and it's not--
- Exactly.
768
00:33:33,271 --> 00:33:34,688
We better hurry up.
769
00:33:34,771 --> 00:33:36,521
Esteban said the monkeys
returned to the same areas
770
00:33:36,604 --> 00:33:38,062
every night.
771
00:33:38,146 --> 00:33:42,604
I say we stake their spots,
lure them out, and then
772
00:33:42,688 --> 00:33:45,813
catch them on their way to bed.
773
00:33:45,896 --> 00:33:50,312
This is starting to feel
weirdly personal for you.
774
00:33:50,396 --> 00:33:52,354
[monkey sound]
775
00:34:01,021 --> 00:34:02,146
Follow that monkey.
776
00:34:02,229 --> 00:34:04,146
[joyful music]
777
00:34:11,104 --> 00:34:12,021
Whoa.
778
00:34:12,104 --> 00:34:12,980
Where did it go?
779
00:34:15,646 --> 00:34:17,187
There.
780
00:34:17,271 --> 00:34:18,187
Oh.
781
00:34:22,855 --> 00:34:25,938
It's like they say, If there's
one monkey, there's more.
782
00:34:26,021 --> 00:34:29,229
Who says that?
783
00:34:29,312 --> 00:34:30,896
What is that one holding?
784
00:34:33,479 --> 00:34:36,688
I can't tell from down here.
785
00:34:36,771 --> 00:34:37,980
From down here.
786
00:34:40,646 --> 00:34:44,479
No, I'm not climbing
up there to find out.
787
00:34:44,563 --> 00:34:46,896
But if it is something
from my backpack,
788
00:34:46,980 --> 00:34:50,730
then we all know we're
on the right path.
789
00:34:50,813 --> 00:34:54,771
I'm not a fan of heights.
790
00:34:54,855 --> 00:34:56,354
You're afraid of heights.
791
00:34:56,438 --> 00:34:58,646
I didn't say afraid.
792
00:34:58,730 --> 00:35:00,396
Kind of sounds
like you're afraid.
793
00:35:00,479 --> 00:35:01,604
That's too strong a word.
794
00:35:01,688 --> 00:35:03,604
It's OK.
795
00:35:03,688 --> 00:35:06,688
We will get Phoebe to put
a nightlight in your room
796
00:35:06,771 --> 00:35:08,187
back at the beach Villa.
797
00:35:08,271 --> 00:35:09,521
Thank you.
798
00:35:09,604 --> 00:35:11,479
So seeing as you're
scared, you're going
799
00:35:11,563 --> 00:35:13,187
to lure the monkey down here.
800
00:35:13,271 --> 00:35:16,771
What have you got that a
monkey would want to trade for?
801
00:35:16,855 --> 00:35:18,354
What?
802
00:35:18,438 --> 00:35:19,354
Do you have?
803
00:35:19,438 --> 00:35:20,312
Why are you laughing?
804
00:35:24,146 --> 00:35:25,730
Perfect.
805
00:35:25,813 --> 00:35:27,271
OK.
806
00:35:27,354 --> 00:35:34,563
Now, I am going to hold this
up, you get in position.
807
00:35:34,646 --> 00:35:36,479
OK.
808
00:35:36,563 --> 00:35:40,146
When the monkey comes
to take the banana,
809
00:35:40,229 --> 00:35:42,896
you take what is in its hands.
810
00:35:42,980 --> 00:35:45,396
You really think
this is going to work?
811
00:35:45,479 --> 00:35:46,730
It has to.
812
00:35:53,354 --> 00:35:56,521
RYAN: He definitely see you.
813
00:35:56,604 --> 00:35:58,604
[monkey chirping]
814
00:36:00,604 --> 00:36:02,730
OK.
815
00:36:02,813 --> 00:36:05,062
All right.
816
00:36:05,146 --> 00:36:05,938
Come here.
817
00:36:06,021 --> 00:36:07,354
OK.
818
00:36:07,438 --> 00:36:09,396
Now, can you get your
friend with the backpack
819
00:36:09,479 --> 00:36:11,521
to come down here?
820
00:36:11,604 --> 00:36:13,604
Someone has a lot
of teeth there.
821
00:36:13,688 --> 00:36:14,438
OK.
822
00:36:14,521 --> 00:36:15,813
All right.
823
00:36:15,896 --> 00:36:18,354
What we're going to
do, this as a trade.
824
00:36:18,438 --> 00:36:20,062
You are going to
take the banana,
825
00:36:20,146 --> 00:36:21,980
we are going to
take the belongings.
826
00:36:22,062 --> 00:36:23,187
No one is going to get hurt.
827
00:36:23,271 --> 00:36:25,646
Um, Emily.
828
00:36:25,730 --> 00:36:27,062
Emily, you might want to--
829
00:36:27,146 --> 00:36:28,813
Shh.
830
00:36:28,896 --> 00:36:30,855
Can you get your friend with the
backpack to come here, please?
831
00:36:30,938 --> 00:36:32,062
OK, listen, we're going to--
832
00:36:35,187 --> 00:36:36,479
What just happened?
833
00:36:36,563 --> 00:36:39,312
I think you just got
monkey mugged, again.
834
00:36:39,396 --> 00:36:40,104
Ugh!
835
00:36:40,187 --> 00:36:42,062
[monkey screeching]
836
00:36:45,396 --> 00:36:47,021
Why did they leave behind?
837
00:36:52,354 --> 00:36:54,062
Well, I guess you won't
be going up there.
838
00:37:00,438 --> 00:37:05,896
I'm sure they'll come waltzing
through those doors any second.
839
00:37:05,980 --> 00:37:07,563
I hope so.
840
00:37:07,646 --> 00:37:10,229
She sounded really confident
they were on the right path.
841
00:37:10,312 --> 00:37:13,312
Emily's been looking forward
to this weekend for forever.
842
00:37:13,396 --> 00:37:15,062
She's not going to
miss it for her bag.
843
00:37:15,146 --> 00:37:17,479
Not intentionally, maybe.
844
00:37:17,563 --> 00:37:19,271
But there's just
too many accidents
845
00:37:19,354 --> 00:37:21,271
out there waiting to happen.
846
00:37:21,354 --> 00:37:24,771
Emily, she's just not tough
enough for the jungle.
847
00:37:27,521 --> 00:37:29,813
She's in good hands with Ryan.
848
00:37:29,896 --> 00:37:31,938
All-American athlete, that one.
849
00:37:32,021 --> 00:37:33,646
He's the person
you want to be stuck
850
00:37:33,730 --> 00:37:35,604
with in any type of situation.
851
00:37:39,771 --> 00:37:41,646
EMILY: Sorry, sorry.
852
00:37:41,730 --> 00:37:43,521
RYAN: Are you sure
you're OK to do this?
853
00:37:43,604 --> 00:37:44,354
I mean--
854
00:37:44,438 --> 00:37:45,604
EMILY: Sorry.
855
00:37:45,688 --> 00:37:47,563
Ryan's not the one
I'm worried about.
856
00:37:47,646 --> 00:37:52,271
Yes, Emily has always had--
857
00:37:52,354 --> 00:37:53,646
How do you say it?
858
00:37:53,730 --> 00:37:56,229
Uncanny ability to cause
unfortunate outcomes.
859
00:37:56,312 --> 00:37:58,146
Right.
860
00:37:58,229 --> 00:38:00,855
Bad luck.
861
00:38:00,938 --> 00:38:02,229
RYAN: You hear that?
862
00:38:02,312 --> 00:38:03,062
EMILY: What?
863
00:38:03,146 --> 00:38:05,855
RYAN: Raindrops.
864
00:38:05,938 --> 00:38:06,646
EMILY: Perfect.
865
00:38:06,730 --> 00:38:08,187
[thunder clapping]
866
00:38:08,271 --> 00:38:09,604
What is it?
867
00:38:12,312 --> 00:38:16,730
Hey, now you have
a matching set.
868
00:38:16,813 --> 00:38:18,938
I bet you were loving
this, aren't you?
869
00:38:19,021 --> 00:38:19,688
What?
870
00:38:19,771 --> 00:38:22,104
Watching me fail.
871
00:38:22,187 --> 00:38:25,813
Do you get some kind of weird
joy out of making me look dumb?
872
00:38:25,896 --> 00:38:27,980
Not at all, I would
never try to make you--
873
00:38:28,062 --> 00:38:29,980
Every time you've had
the chance to one up me,
874
00:38:30,062 --> 00:38:31,438
you have happily taken it.
875
00:38:31,521 --> 00:38:32,730
OK.
876
00:38:32,813 --> 00:38:34,354
I'm not sure where
this is coming from,
877
00:38:34,438 --> 00:38:35,813
but I'm out here
trying to help you.
878
00:38:35,896 --> 00:38:37,438
Help?
879
00:38:37,521 --> 00:38:39,229
None of this would be happening
if you would just left
880
00:38:39,312 --> 00:38:41,146
me alone like you usually do.
881
00:38:41,229 --> 00:38:43,271
This is not my fault. OK?
882
00:38:43,354 --> 00:38:45,021
We're only in this
mess because of you.
883
00:38:45,104 --> 00:38:46,730
You and your precious phone.
884
00:38:46,813 --> 00:38:48,229
You know?
885
00:38:48,312 --> 00:38:49,438
Jamal told me that you're
hung up on your ex.
886
00:38:49,521 --> 00:38:51,021
And now look at
you, look at you.
887
00:38:51,104 --> 00:38:54,438
You are literally hung
up in the trees over him.
888
00:38:54,521 --> 00:38:56,396
Yeah.
889
00:38:56,479 --> 00:38:57,771
Help me down!
890
00:39:02,271 --> 00:39:03,813
Again?
891
00:39:03,896 --> 00:39:05,938
EMILY: You just can't stand
the thought of someone
892
00:39:06,021 --> 00:39:07,521
being better than you.
893
00:39:07,604 --> 00:39:09,521
Who's got the better house
to rent, the better beach.
894
00:39:09,604 --> 00:39:11,312
Who's better friends
with Phoebe and Jamal?
895
00:39:11,396 --> 00:39:13,479
Wait, where are your shoes?
896
00:39:13,563 --> 00:39:15,730
Behind the tree.
897
00:39:15,813 --> 00:39:17,062
That's it.
898
00:39:17,146 --> 00:39:18,438
That is it.
899
00:39:18,521 --> 00:39:19,312
You know what?
900
00:39:19,396 --> 00:39:20,938
I'm calling it.
901
00:39:21,021 --> 00:39:24,479
I'm calling Jamal and I'm
calling the search for your bag
902
00:39:24,563 --> 00:39:25,271
off.
903
00:39:25,354 --> 00:39:26,312
Ryan, wait.
904
00:39:26,396 --> 00:39:28,187
[joyful music]
905
00:39:34,646 --> 00:39:36,479
Where's my phone?
906
00:39:36,563 --> 00:39:39,062
Emily, did you put my phone back
in my bag after you used it?
907
00:39:39,146 --> 00:39:42,396
[thunder clapping]
908
00:39:42,479 --> 00:39:43,354
Emily?
909
00:39:46,479 --> 00:39:47,604
What happened to my phone?
910
00:39:47,688 --> 00:39:49,438
[raining]
911
00:39:49,521 --> 00:39:54,438
I left it on the
boat of Esteban.
912
00:39:54,521 --> 00:39:56,855
You left it on the boat?
913
00:39:56,938 --> 00:39:58,604
Yep.
914
00:39:58,688 --> 00:40:00,062
And then it fell into the river.
915
00:40:00,146 --> 00:40:00,896
What?
916
00:40:00,980 --> 00:40:01,855
Yeah, yeah.
917
00:40:01,938 --> 00:40:03,146
It wasn't my fault though.
918
00:40:03,229 --> 00:40:04,604
Oh, it never is.
919
00:40:04,688 --> 00:40:05,438
You know what?
920
00:40:05,521 --> 00:40:06,855
You're unbelievable.
921
00:40:06,938 --> 00:40:09,187
At first, you lead us
on a wild goose chase.
922
00:40:09,271 --> 00:40:11,896
Then, you let monkeys
steal our only map.
923
00:40:11,980 --> 00:40:13,479
And now you've lost my phone.
924
00:40:13,563 --> 00:40:17,438
And we have no idea where
we are or how to get out.
925
00:40:17,521 --> 00:40:19,646
You don't know where we are?
926
00:40:22,146 --> 00:40:23,771
I have an idea.
927
00:40:23,855 --> 00:40:25,938
But the rain is going to wash
away any sign of a trail.
928
00:40:26,021 --> 00:40:28,980
You better start studying
the back of your hand
929
00:40:29,062 --> 00:40:30,938
because you clearly
don't know it.
930
00:40:31,021 --> 00:40:33,146
Or this place, as well
as you think you do.
931
00:40:33,229 --> 00:40:35,479
You're the one who insisted
we take the unmarked trail.
932
00:40:35,563 --> 00:40:37,896
Because I was with the
high and mighty Costa
933
00:40:37,980 --> 00:40:38,980
Rica tour guide.
934
00:40:39,062 --> 00:40:40,396
OK.
935
00:40:40,479 --> 00:40:42,062
So much for room with
Ryan, I don't think so.
936
00:40:42,146 --> 00:40:46,604
You'll go back, we'll see
who's a better friend.
937
00:40:46,688 --> 00:40:48,688
Emily, you can't go
out there by yourself.
938
00:40:48,771 --> 00:40:49,563
Watch me.
939
00:40:49,646 --> 00:40:50,563
It's not safe.
940
00:40:50,646 --> 00:40:52,771
I've got a roam on my own.
941
00:41:00,730 --> 00:41:04,730
I bet they're
having the best time.
942
00:41:04,813 --> 00:41:08,980
Emily and Ryan's relationship
has always been strained.
943
00:41:09,062 --> 00:41:10,021
How come?
944
00:41:10,104 --> 00:41:11,146
It never sailed.
945
00:41:13,896 --> 00:41:16,229
These are gorgeous, Phoebe.
946
00:41:16,312 --> 00:41:19,354
I cannot believe you
hand-painted these for us.
947
00:41:19,438 --> 00:41:21,187
You're so talented.
948
00:41:21,271 --> 00:41:24,604
Tell that to my parents.
949
00:41:24,688 --> 00:41:26,521
Come on, Pheebs.
950
00:41:26,604 --> 00:41:28,688
Your paintings are
all over their house.
951
00:41:28,771 --> 00:41:31,521
They may not understand you,
but they're proud of you.
952
00:41:31,604 --> 00:41:33,104
Thanks, Ty.
953
00:41:33,187 --> 00:41:35,688
I chose each of you
your favorite colors.
954
00:41:35,771 --> 00:41:38,146
I wanted you and Emily to feel
just as special this weekend
955
00:41:38,229 --> 00:41:39,104
as I do.
956
00:41:39,187 --> 00:41:41,062
We do.
957
00:41:41,146 --> 00:41:42,896
And Emily will love hers, too.
958
00:41:42,980 --> 00:41:44,771
[raining heavily]
959
00:42:19,021 --> 00:42:21,396
Ryan!
960
00:42:21,479 --> 00:42:23,521
RYAN: Emily!
961
00:42:23,604 --> 00:42:24,813
EMILY: Where are you?
962
00:42:24,896 --> 00:42:27,438
RYAN: Down here.
963
00:42:27,521 --> 00:42:29,062
Down wh--
964
00:42:29,146 --> 00:42:31,062
[screaming]
965
00:42:34,104 --> 00:42:36,479
Oh, oh.
966
00:42:36,563 --> 00:42:38,646
Sorry.
967
00:42:38,730 --> 00:42:39,646
You OK?
968
00:42:39,730 --> 00:42:41,855
Yeah.
969
00:42:41,938 --> 00:42:43,938
Sure they call me Emily
Calamity for nothing.
970
00:42:44,021 --> 00:42:45,187
[laughing]
971
00:42:45,271 --> 00:42:46,062
EMILY: Are you?
972
00:42:46,146 --> 00:42:47,438
RYAN: Yeah, I'm fine.
973
00:42:47,521 --> 00:42:48,479
I think I just--
974
00:42:48,563 --> 00:42:50,354
I slipped and-- Uh!
975
00:42:50,438 --> 00:42:51,229
What?
976
00:42:51,312 --> 00:42:52,271
What hurts?
977
00:42:52,354 --> 00:42:53,229
Your leg?
978
00:42:53,312 --> 00:42:54,646
Yeah.
979
00:42:54,730 --> 00:42:57,980
First aid kit.
980
00:42:58,062 --> 00:42:59,896
Pretty deep scratch.
981
00:42:59,980 --> 00:43:01,438
Not deep enough for
stitches, though.
982
00:43:01,521 --> 00:43:02,479
Don't worry.
983
00:43:02,563 --> 00:43:04,354
We'll get you all taken care of.
984
00:43:04,438 --> 00:43:06,021
Appreciate it.
985
00:43:06,104 --> 00:43:07,688
You're welcome.
986
00:43:07,771 --> 00:43:08,604
All right.
987
00:43:12,146 --> 00:43:14,146
Oh, here we go.
988
00:43:19,938 --> 00:43:20,730
I'm sorry.
989
00:43:23,438 --> 00:43:26,229
I shouldn't have left.
990
00:43:26,312 --> 00:43:30,563
I'm sorry I doubted
your determination.
991
00:43:30,646 --> 00:43:32,104
Good thing we
followed your lead,
992
00:43:32,187 --> 00:43:33,730
otherwise we wouldn't have
found your first aid kit.
993
00:43:33,813 --> 00:43:34,730
Right.
994
00:43:34,813 --> 00:43:36,855
I wish didn't need it, but--
995
00:43:36,938 --> 00:43:39,980
Honestly, it is nice to use
it on someone else for a change.
996
00:43:40,062 --> 00:43:44,354
[laughing]
997
00:43:44,438 --> 00:43:45,813
Should we find some cover?
998
00:43:45,896 --> 00:43:46,938
Yes, please.
999
00:43:47,021 --> 00:43:47,855
Yeah?
1000
00:43:47,938 --> 00:43:50,354
Let me help you.
1001
00:43:50,438 --> 00:43:51,813
You got--
1002
00:43:51,896 --> 00:43:52,646
You ready?
1003
00:43:52,730 --> 00:43:53,438
Yeah.
1004
00:43:53,521 --> 00:43:54,563
Three, two, one.
1005
00:43:54,646 --> 00:43:56,271
You're heavier than I expected.
1006
00:43:56,354 --> 00:43:57,146
Wow.
1007
00:44:06,312 --> 00:44:07,646
I'm slowing us down.
1008
00:44:07,730 --> 00:44:08,813
It's OK.
1009
00:44:08,896 --> 00:44:11,396
No, you should
go on without me.
1010
00:44:11,479 --> 00:44:12,563
What?
1011
00:44:12,646 --> 00:44:14,312
I think you know the way out.
1012
00:44:14,396 --> 00:44:16,980
I don't think the way in.
1013
00:44:17,062 --> 00:44:18,104
That's a good point.
1014
00:44:18,187 --> 00:44:19,688
Yeah.
1015
00:44:19,771 --> 00:44:22,646
Um.
1016
00:44:22,730 --> 00:44:24,730
That's why I a hammock
my bag, to keep you
1017
00:44:24,813 --> 00:44:26,438
off the ground for the night.
1018
00:44:26,521 --> 00:44:28,229
I don't know what kind
of sleep you'll get,
1019
00:44:28,312 --> 00:44:32,688
but it'll keep you dry.
1020
00:44:32,771 --> 00:44:33,730
I'm sorry.
1021
00:44:33,813 --> 00:44:35,271
Are you suggesting we camp here?
1022
00:44:35,354 --> 00:44:37,187
I'm not sure what
choice we have.
1023
00:44:41,271 --> 00:44:45,187
Those two trees look good,
and they offer a bit of cover.
1024
00:44:45,271 --> 00:44:46,563
Let's hope.
1025
00:44:46,646 --> 00:44:49,146
In the mighty jungle,
the lion sleeps tonight.
1026
00:44:49,229 --> 00:44:51,730
There's no lions here.
1027
00:44:51,813 --> 00:44:52,563
Just Jaguars.
1028
00:44:59,730 --> 00:45:00,438
Nicely done.
1029
00:45:00,521 --> 00:45:03,229
Thank you.
1030
00:45:03,312 --> 00:45:04,104
All right.
1031
00:45:07,146 --> 00:45:07,896
Good night.
1032
00:45:10,813 --> 00:45:14,104
No patient of mine
can sleep on the ground.
1033
00:45:14,187 --> 00:45:16,479
It's fine, really.
1034
00:45:16,563 --> 00:45:19,563
I took an oath.
1035
00:45:19,646 --> 00:45:20,354
You sure?
1036
00:45:20,438 --> 00:45:21,187
Yeah.
1037
00:45:24,354 --> 00:45:27,521
Besides here like, really
should be elevated.
1038
00:45:27,604 --> 00:45:28,730
That's probably right.
1039
00:45:32,479 --> 00:45:34,521
All right.
1040
00:45:34,604 --> 00:45:37,271
Yeah, I'll get in first.
1041
00:45:37,354 --> 00:45:38,730
OK.
1042
00:45:38,813 --> 00:45:40,730
Easy does it, slow, slow.
1043
00:45:40,813 --> 00:45:42,312
Slowly.
1044
00:45:42,396 --> 00:45:45,271
[laughing]
1045
00:45:45,354 --> 00:45:46,646
OK.
1046
00:45:46,730 --> 00:45:48,396
Are you good?
1047
00:45:48,479 --> 00:45:50,354
On three, legs over.
1048
00:45:50,438 --> 00:45:52,187
One, two, three.
1049
00:45:57,312 --> 00:45:58,396
Little harder than it looks.
1050
00:45:58,479 --> 00:46:00,187
[soft music]
1051
00:46:15,354 --> 00:46:18,187
Even amid disaster I can
see why he stayed here.
1052
00:46:18,271 --> 00:46:20,229
Beat Chicago winters,
that's for sure.
1053
00:46:20,312 --> 00:46:22,187
That's more than
the weather, though.
1054
00:46:22,271 --> 00:46:23,021
Yeah.
1055
00:46:25,855 --> 00:46:28,855
It's that feeling I first
had when I got here.
1056
00:46:28,938 --> 00:46:30,646
I love getting the
opportunity to show that
1057
00:46:30,730 --> 00:46:33,271
to people, to see the
spark in someone else
1058
00:46:33,354 --> 00:46:35,438
feeling it for the first time.
1059
00:46:35,521 --> 00:46:36,855
What feeling is that?
1060
00:46:40,479 --> 00:46:42,187
A feeling that
you know a secret.
1061
00:46:45,396 --> 00:46:48,980
Secret Costa Rica
lets you in on.
1062
00:46:49,062 --> 00:46:53,771
Well, it's an incredible
place and anything's possible.
1063
00:46:53,855 --> 00:46:56,146
I actually have
a secret of my own.
1064
00:47:00,855 --> 00:47:02,938
I've been so desperate
to get my bag pack,
1065
00:47:03,021 --> 00:47:08,730
but it wasn't about
my phone or my speech.
1066
00:47:11,855 --> 00:47:15,563
My bag has a stealth pocket
in it, so stealth that I
1067
00:47:15,646 --> 00:47:16,896
didn't remember it was there.
1068
00:47:20,146 --> 00:47:26,187
Then, I forgot to take the rings
out before we went to the beach.
1069
00:47:26,271 --> 00:47:27,855
Whoa.
1070
00:47:27,938 --> 00:47:30,938
I feel so stupid.
1071
00:47:31,021 --> 00:47:32,938
RYAN: Hey.
1072
00:47:33,021 --> 00:47:34,855
It was an accident.
1073
00:47:34,938 --> 00:47:38,187
That doesn't
make it any better.
1074
00:47:38,271 --> 00:47:40,813
You heard what Sue calls me?
1075
00:47:40,896 --> 00:47:42,146
Emily Calamity.
1076
00:47:42,229 --> 00:47:46,146
RYAN: It's not about
not making mistakes.
1077
00:47:46,229 --> 00:47:49,438
It's about what you do
after to make them right.
1078
00:47:49,521 --> 00:47:51,813
You keep saying how Phoebe
and Jamal are the best friends
1079
00:47:51,896 --> 00:47:53,938
anyone could ask for,
and while I agree,
1080
00:47:54,021 --> 00:47:59,438
I have seen the lengths you'll
go for them, sometimes too far.
1081
00:48:04,479 --> 00:48:05,813
You're a great
friend too, Emily.
1082
00:48:09,396 --> 00:48:10,688
Thank you.
1083
00:48:10,771 --> 00:48:12,646
[soft music]
1084
00:48:17,938 --> 00:48:20,062
I guess the best
thing to do now
1085
00:48:20,146 --> 00:48:25,062
is go back and be honest
with Phoebe about everything.
1086
00:48:25,146 --> 00:48:26,646
RYAN: Why don't you
get some shut eye
1087
00:48:26,730 --> 00:48:30,271
and I'll stay up and keep watch?
1088
00:48:30,354 --> 00:48:31,604
We can take turns.
1089
00:48:31,688 --> 00:48:33,521
[soft music]
1090
00:48:56,312 --> 00:48:57,229
Stop.
1091
00:49:01,604 --> 00:49:02,354
Ryan, stop it.
1092
00:49:02,438 --> 00:49:04,396
It tickles.
1093
00:49:04,479 --> 00:49:06,479
[tense music]
1094
00:49:08,021 --> 00:49:09,896
[screaming]
1095
00:49:16,146 --> 00:49:18,021
Everything OK?
1096
00:49:18,104 --> 00:49:19,354
Yeah, why?
1097
00:49:19,438 --> 00:49:20,271
I don't know.
1098
00:49:20,354 --> 00:49:21,396
Thought I heard a scream.
1099
00:49:21,479 --> 00:49:24,229
Nah, nah.
1100
00:49:24,312 --> 00:49:25,229
You're moving better.
1101
00:49:25,312 --> 00:49:26,396
Yeah.
1102
00:49:26,479 --> 00:49:28,688
Got some great care.
1103
00:49:28,771 --> 00:49:30,938
Just needed some
rest and elevation.
1104
00:49:31,021 --> 00:49:34,479
Right, right.
1105
00:49:34,563 --> 00:49:37,187
I think you're OK to make
our way back to the truck.
1106
00:49:37,271 --> 00:49:38,771
Even better.
1107
00:49:38,855 --> 00:49:42,104
I'm good enough to find
our way to your backpack.
1108
00:49:42,187 --> 00:49:43,146
Really?
1109
00:49:43,229 --> 00:49:45,646
Really.
1110
00:49:45,730 --> 00:49:46,438
Hungry?
1111
00:49:46,521 --> 00:49:47,938
I'm starving.
1112
00:49:48,021 --> 00:49:53,187
It's not exactly breakfast
in bed, but it's some.
1113
00:49:53,271 --> 00:49:54,146
Five second rule.
1114
00:49:54,229 --> 00:49:55,688
Emily, just leave it.
1115
00:49:55,771 --> 00:49:56,521
You're going to--
1116
00:49:59,479 --> 00:50:04,438
I am highly motivated by food.
1117
00:50:04,521 --> 00:50:10,187
OK, so one inch
equals ten miles.
1118
00:50:10,271 --> 00:50:11,688
And each of these
little circles
1119
00:50:11,771 --> 00:50:14,980
represents twenty
feet of elevation.
1120
00:50:15,062 --> 00:50:17,104
What are you guys up to?
1121
00:50:17,187 --> 00:50:19,354
Emily and Ryan still
haven't returned,
1122
00:50:19,438 --> 00:50:21,980
so we're trying to
narrow down the area
1123
00:50:22,062 --> 00:50:23,521
where they still might be.
1124
00:50:23,604 --> 00:50:25,604
We called the park, and
Ryan's truck wasn't in the lot.
1125
00:50:25,688 --> 00:50:28,312
Dad, I told you she called me.
1126
00:50:28,396 --> 00:50:29,104
They're good.
1127
00:50:29,187 --> 00:50:30,104
That was yesterday.
1128
00:50:30,187 --> 00:50:31,521
And the rehearsal's today.
1129
00:50:31,604 --> 00:50:33,062
Yeah.
1130
00:50:33,146 --> 00:50:34,688
I don't see what could
keep them away for so long.
1131
00:50:37,604 --> 00:50:40,187
On that little
highway, what is that?
1132
00:50:40,271 --> 00:50:41,354
Flowers.
1133
00:50:41,438 --> 00:50:42,312
Flowers?
1134
00:50:42,396 --> 00:50:44,104
Yeah.
1135
00:50:44,187 --> 00:50:46,604
Rare tropical flowers.
1136
00:50:46,688 --> 00:50:48,730
Emily wanted to
make sure Phoebe had
1137
00:50:48,813 --> 00:50:52,229
the best, most unique
bouquet, and Ryan is
1138
00:50:52,312 --> 00:50:53,563
showing her where to find them.
1139
00:50:57,021 --> 00:50:59,021
I still think we should
make some kind of work.
1140
00:50:59,104 --> 00:51:00,354
I agree.
1141
00:51:00,438 --> 00:51:02,730
So anyway, if we started
here and traveled
1142
00:51:02,813 --> 00:51:04,312
south along this road.
1143
00:51:04,396 --> 00:51:05,104
Mm-hm.
1144
00:51:05,187 --> 00:51:06,479
Or even down here.
1145
00:51:06,563 --> 00:51:07,229
Right here.
1146
00:51:07,312 --> 00:51:08,312
Here.
1147
00:51:08,396 --> 00:51:12,021
Ryan's parked off Highway 142.
1148
00:51:12,104 --> 00:51:15,146
Blue tooth.
1149
00:51:15,229 --> 00:51:17,146
I left my earpods
in his cup holder,
1150
00:51:17,229 --> 00:51:19,980
so wherever my headphones
are, so is his truck.
1151
00:51:20,062 --> 00:51:22,688
And so are Ryan and Emily.
1152
00:51:22,771 --> 00:51:27,146
Oh, you said Highway 142?
1153
00:51:27,229 --> 00:51:29,771
Yep.
1154
00:51:29,855 --> 00:51:30,771
Let's roll.
1155
00:51:30,855 --> 00:51:32,604
[uplifting music]
1156
00:51:47,813 --> 00:51:49,146
Whoa.
1157
00:51:49,229 --> 00:51:51,062
Just one more river to
cross and we're there.
1158
00:51:51,146 --> 00:51:53,229
Do we swim?
1159
00:51:53,312 --> 00:51:54,855
No.
1160
00:51:54,938 --> 00:51:57,271
Figured.
1161
00:51:57,354 --> 00:51:58,855
There is a bridge, though.
1162
00:52:01,896 --> 00:52:02,604
Let's go.
1163
00:52:02,688 --> 00:52:04,604
[soft music]
1164
00:52:13,312 --> 00:52:15,771
EMILY: You said this was the
last bridge we have to cross
1165
00:52:15,855 --> 00:52:16,563
and we're there.
1166
00:52:16,646 --> 00:52:18,438
It is.
1167
00:52:18,521 --> 00:52:20,646
That is correct.
1168
00:52:20,730 --> 00:52:22,146
But I think we should go around.
1169
00:52:22,229 --> 00:52:23,855
Excuse me.
1170
00:52:23,938 --> 00:52:25,646
Do you recall what happened
last time we went off the trail?
1171
00:52:25,730 --> 00:52:27,062
This is different.
1172
00:52:27,146 --> 00:52:28,563
I know where we are now.
1173
00:52:28,646 --> 00:52:31,980
Ryan, we have to cross
this bridge, please.
1174
00:52:32,062 --> 00:52:33,896
I can't.
1175
00:52:33,980 --> 00:52:35,855
I told you, I don't do heights.
1176
00:52:35,938 --> 00:52:38,563
We don't have time for this.
1177
00:52:38,646 --> 00:52:42,521
I thought I could do it.
1178
00:52:42,604 --> 00:52:45,604
You're right.
1179
00:52:45,688 --> 00:52:48,688
Sorry, I shouldn't have
dragged you into this.
1180
00:52:53,771 --> 00:52:54,521
Fine.
1181
00:52:57,229 --> 00:52:58,021
OK.
1182
00:53:03,896 --> 00:53:05,771
I will go first.
1183
00:53:05,855 --> 00:53:07,396
You don't even have
to open your eyes.
1184
00:53:11,021 --> 00:53:11,813
OK.
1185
00:53:11,896 --> 00:53:12,938
OK.
Let's go.
1186
00:53:13,021 --> 00:53:13,730
OK.
1187
00:53:13,813 --> 00:53:15,062
[uplifting music]
1188
00:53:20,312 --> 00:53:21,021
EMILY: Ryan?
1189
00:53:21,104 --> 00:53:21,938
I'm OK.
1190
00:53:22,021 --> 00:53:24,271
EMILY: Come on.
1191
00:53:24,354 --> 00:53:26,062
Engine's cold.
1192
00:53:26,146 --> 00:53:27,396
They haven't been back.
1193
00:53:27,479 --> 00:53:29,396
Yeah, they went in
and haven't come out.
1194
00:53:29,479 --> 00:53:31,271
Which means our
friends are missing.
1195
00:53:34,062 --> 00:53:36,312
In there overnight.
1196
00:53:36,396 --> 00:53:38,062
It must be some
pretty special flowers.
1197
00:53:38,146 --> 00:53:41,271
There are at least 100
species that could eat you
1198
00:53:41,354 --> 00:53:42,688
alive in the jungle at night.
1199
00:53:42,771 --> 00:53:44,354
Ryan's traveled every
inch of this country.
1200
00:53:44,438 --> 00:53:45,563
He knows the trails, guys.
1201
00:53:45,646 --> 00:53:47,688
Maybe he was
trying to get lost.
1202
00:53:47,771 --> 00:53:49,062
What do you mean?
1203
00:53:49,146 --> 00:53:50,021
Pretty lady.
1204
00:53:50,104 --> 00:53:51,312
Foreign country.
1205
00:53:51,396 --> 00:53:53,062
You know, when I
first met your mother,
1206
00:53:53,146 --> 00:53:55,813
I pretended to need
directions, just so I
1207
00:53:55,896 --> 00:53:58,271
can get a tour around campus.
1208
00:53:58,354 --> 00:54:00,438
Playing damsel in distress.
1209
00:54:00,521 --> 00:54:01,938
I like your style.
1210
00:54:02,021 --> 00:54:03,396
I don't think that there's
anything that Ryan could
1211
00:54:03,479 --> 00:54:05,187
do that would impress Emily.
1212
00:54:05,271 --> 00:54:07,771
I don't know why, she
doesn't like him, never has.
1213
00:54:07,855 --> 00:54:09,688
Maybe that's changed.
1214
00:54:09,771 --> 00:54:15,730
Maybe Ryan is doing
something heroic.
1215
00:54:15,813 --> 00:54:18,604
He could be saving
Emily's life right now.
1216
00:54:18,688 --> 00:54:19,438
Yeah.
1217
00:54:24,896 --> 00:54:28,146
You're doing great.
1218
00:54:28,229 --> 00:54:29,104
A few more steps.
1219
00:54:32,146 --> 00:54:32,938
Almost there.
1220
00:54:35,730 --> 00:54:37,730
[crackling noise]
1221
00:54:42,688 --> 00:54:44,229
I can't.
1222
00:54:44,312 --> 00:54:45,104
I can't do it.
1223
00:54:45,187 --> 00:54:45,938
EMILY: No, no, no, no.
1224
00:54:46,021 --> 00:54:46,771
I got to turn back.
1225
00:54:46,855 --> 00:54:48,229
No, no.
1226
00:54:48,312 --> 00:54:51,396
Hey, you can do this.
1227
00:54:51,479 --> 00:54:53,938
Take my hand.
1228
00:54:54,021 --> 00:54:56,438
Come on.
1229
00:54:56,521 --> 00:54:58,438
Don't look down.
1230
00:54:58,521 --> 00:55:01,855
Just look at me.
1231
00:55:01,938 --> 00:55:02,688
You can do this.
1232
00:55:05,354 --> 00:55:07,396
There you go.
1233
00:55:07,479 --> 00:55:09,187
You're doing great.
1234
00:55:09,271 --> 00:55:10,896
Sorry my hands are so sweaty.
1235
00:55:10,980 --> 00:55:12,354
You're always sweaty.
1236
00:55:12,438 --> 00:55:13,896
It's fine.
1237
00:55:13,980 --> 00:55:15,896
RYAN: Yeah.
1238
00:55:15,980 --> 00:55:18,104
Yeah, yeah.
1239
00:55:18,187 --> 00:55:20,813
There is nothing
my dad loves more
1240
00:55:20,896 --> 00:55:22,563
than playing Sherlock Holmes.
1241
00:55:22,646 --> 00:55:23,980
Jamal too.
1242
00:55:24,062 --> 00:55:26,771
If everyone goes missing
and it's just us left,
1243
00:55:26,855 --> 00:55:28,146
I might just marry you.
1244
00:55:28,229 --> 00:55:29,855
I'm in.
1245
00:55:29,938 --> 00:55:33,521
We all make our choices.
1246
00:55:33,604 --> 00:55:35,646
What is that
supposed to mean, mom?
1247
00:55:35,730 --> 00:55:37,229
Nothing.
1248
00:55:37,312 --> 00:55:40,104
It's just, you know, we
were at the Country Club.
1249
00:55:40,187 --> 00:55:42,896
All of this could
have been avoided.
1250
00:55:42,980 --> 00:55:46,187
Maybe, but the
Country Club is what
1251
00:55:46,271 --> 00:55:48,896
I wanted to avoid most of all.
1252
00:55:48,980 --> 00:55:50,813
Hey, Emily has a plan.
1253
00:55:50,896 --> 00:55:52,479
And when it all comes
together tomorrow,
1254
00:55:52,563 --> 00:55:54,479
you're going to have the
wedding of your dreams.
1255
00:55:54,563 --> 00:55:57,980
If, if it all comes
together tomorrow.
1256
00:55:58,062 --> 00:56:00,813
She's my oldest friend, mom.
1257
00:56:00,896 --> 00:56:02,229
And she's really trying.
1258
00:56:02,312 --> 00:56:05,938
Honey, all I'm saying
is, if my maid of honor
1259
00:56:06,021 --> 00:56:09,563
went missing the
weekend of my wedding,
1260
00:56:09,646 --> 00:56:13,312
I'd be seriously reconsidering
who I keep in my closest circle.
1261
00:56:15,896 --> 00:56:17,938
Does this look like a duck?
1262
00:56:18,021 --> 00:56:20,062
Because it's supposed
to be a lizard.
1263
00:56:20,146 --> 00:56:24,521
It's duck adjacent.
1264
00:56:24,604 --> 00:56:26,563
[soft music]
1265
00:56:34,104 --> 00:56:35,604
See?
1266
00:56:35,688 --> 00:56:37,438
Last stop on our quest.
1267
00:56:37,521 --> 00:56:38,771
Good it's almost over.
1268
00:56:42,438 --> 00:56:43,187
Also kind of sad.
1269
00:56:48,104 --> 00:56:48,855
Ryan?
1270
00:56:53,646 --> 00:56:54,438
Look.
1271
00:56:57,688 --> 00:57:01,187
I think we found
their tourist stockpile.
1272
00:57:01,271 --> 00:57:04,771
Is that our map?
1273
00:57:04,855 --> 00:57:06,980
Definitely looks
like part of it.
1274
00:57:07,062 --> 00:57:08,646
My bag must be here.
1275
00:57:13,730 --> 00:57:14,396
Hey.
1276
00:57:14,479 --> 00:57:16,438
[joyful music]
1277
00:57:28,730 --> 00:57:30,521
Hey, do you feel that?
1278
00:57:30,604 --> 00:57:33,104
Do what?
1279
00:57:33,187 --> 00:57:35,146
That.
1280
00:57:35,229 --> 00:57:36,187
Under our feet.
1281
00:57:36,271 --> 00:57:37,354
Vibrating?
1282
00:57:37,438 --> 00:57:39,396
Yeah.
1283
00:57:39,479 --> 00:57:41,312
Seismic activity, maybe.
1284
00:57:41,396 --> 00:57:44,771
I mean, we are on a volcano.
1285
00:57:44,855 --> 00:57:47,396
And that noise.
1286
00:57:47,479 --> 00:57:48,938
You hear it, right?
1287
00:57:49,021 --> 00:57:50,563
Mm-hm.
1288
00:57:50,646 --> 00:57:55,187
That is a very specific sound
paired with the vibration.
1289
00:57:55,271 --> 00:57:56,688
That could be anything.
1290
00:57:56,771 --> 00:58:01,021
That is a special ringtone
I have for text messages
1291
00:58:01,104 --> 00:58:01,896
from Shane.
1292
00:58:01,980 --> 00:58:04,438
You think it's your phone?
1293
00:58:04,521 --> 00:58:09,146
Well, what do you
think It's coming from?
1294
00:58:09,229 --> 00:58:12,021
There.
1295
00:58:12,104 --> 00:58:13,146
And it has a strap.
1296
00:58:24,730 --> 00:58:26,813
OK.
1297
00:58:26,896 --> 00:58:27,771
Almost.
1298
00:58:27,855 --> 00:58:28,813
All right.
1299
00:58:28,896 --> 00:58:29,771
I need a little more slack.
1300
00:58:33,021 --> 00:58:34,312
OK.
1301
00:58:34,396 --> 00:58:36,146
It's-- It's--
1302
00:58:36,229 --> 00:58:37,730
It's definitely something.
1303
00:58:37,813 --> 00:58:39,396
I'm sure it's my--
1304
00:58:42,354 --> 00:58:44,688
Um, OK.
1305
00:58:44,771 --> 00:58:46,563
It's in my mouth,
it's in my mouth.
1306
00:58:46,646 --> 00:58:47,938
OK.
1307
00:58:48,021 --> 00:58:49,271
Help, please, help.
1308
00:58:49,354 --> 00:58:50,271
Yeah.
1309
00:58:50,354 --> 00:58:51,771
- All right.
- Help.
1310
00:58:51,855 --> 00:58:52,938
- Here.
- OK.
1311
00:58:53,021 --> 00:58:53,938
- Take my--
- OK.
1312
00:58:54,021 --> 00:58:54,771
Take my--
1313
00:58:58,396 --> 00:58:59,146
OK.
1314
00:59:02,521 --> 00:59:03,271
OK.
1315
00:59:06,938 --> 00:59:07,688
We're in it now.
1316
00:59:07,771 --> 00:59:08,938
Yep.
1317
00:59:09,021 --> 00:59:10,646
Nothing left to do but dig.
1318
00:59:10,730 --> 00:59:11,646
Mm-hm.
1319
00:59:16,396 --> 00:59:17,479
Where is it?
Yeah.
1320
00:59:17,563 --> 00:59:18,312
Yeah.
1321
00:59:18,396 --> 00:59:19,438
Here it is.
1322
00:59:19,521 --> 00:59:24,146
It's a-- It's a fanny pack.
1323
00:59:29,896 --> 00:59:38,187
[laughing]
1324
00:59:38,271 --> 00:59:39,438
Look at you.
1325
00:59:43,855 --> 00:59:51,563
[bird chirping]
1326
00:59:51,646 --> 00:59:54,396
We're not too far from
my friend's tented camp.
1327
00:59:54,479 --> 00:59:56,396
A tent would be an
upgrade from a hammock.
1328
00:59:56,479 --> 00:59:57,896
We wouldn't have
to sleep there.
1329
00:59:57,980 --> 00:59:59,646
I'm just hoping we
can get cleaned up,
1330
00:59:59,730 --> 01:00:02,062
catch a ride back
to the beach in time
1331
01:00:02,146 --> 01:00:03,146
for the rehearsal ceremony.
1332
01:00:03,229 --> 01:00:08,062
Ugh, the rehearsal ceremony.
1333
01:00:08,146 --> 01:00:09,563
Without the rings.
1334
01:00:09,646 --> 01:00:11,855
Hey, you tried.
1335
01:00:11,938 --> 01:00:15,187
I mean, look at you.
1336
01:00:15,271 --> 01:00:18,730
The evidence all over your face.
1337
01:00:18,813 --> 01:00:21,438
And who knows, maybe your
bag could still show up.
1338
01:00:21,521 --> 01:00:22,521
And then in the meantime--
1339
01:00:22,604 --> 01:00:24,771
Hey, hey.
1340
01:00:24,855 --> 01:00:26,730
Did you hear that?
1341
01:00:26,813 --> 01:00:28,021
No.
1342
01:00:28,104 --> 01:00:30,229
I'm not falling for this again.
1343
01:00:30,312 --> 01:00:31,604
Trust me this time.
1344
01:00:31,688 --> 01:00:33,646
[cheerful music]
1345
01:00:41,563 --> 01:00:44,604
Oh, wow.
1346
01:00:44,688 --> 01:00:46,730
Just when you thought
you'd seen it all.
1347
01:00:46,813 --> 01:00:48,813
You haven't been here before?
1348
01:00:48,896 --> 01:00:51,312
I don't think it's on the map.
1349
01:00:51,396 --> 01:00:55,271
I wouldn't mind washing this
off before I meet your friends.
1350
01:00:55,354 --> 01:01:01,062
Oh, I just mean, probably
won't let us in like this.
1351
01:01:01,146 --> 01:01:03,604
Besides, monkeys
didn't take everything.
1352
01:01:03,688 --> 01:01:05,604
[uplifting music]
1353
01:01:56,146 --> 01:01:59,563
You have been
all over the world.
1354
01:01:59,646 --> 01:02:01,312
I have to admit, I'm jealous.
1355
01:02:04,855 --> 01:02:07,312
Now what this is about?
1356
01:02:07,396 --> 01:02:08,396
What?
1357
01:02:08,479 --> 01:02:10,771
The reason you don't like me.
1358
01:02:10,855 --> 01:02:15,146
It's you who doesn't like me.
1359
01:02:15,229 --> 01:02:17,813
How did you ever come
to that conclusion?
1360
01:02:17,896 --> 01:02:20,855
Because you avoid
me at all costs.
1361
01:02:20,938 --> 01:02:23,604
You are cold and distant
when we do have to interact.
1362
01:02:23,688 --> 01:02:25,521
You immediately left
them all Super Bowl party
1363
01:02:25,604 --> 01:02:26,730
when I showed up with Shane.
1364
01:02:26,813 --> 01:02:29,479
Because you deserve
better than him.
1365
01:02:29,563 --> 01:02:31,521
I only ever avoided
because of Shane,
1366
01:02:31,604 --> 01:02:34,688
because it's kind of hard
to make casual conversation
1367
01:02:34,771 --> 01:02:36,312
with a guy who doesn't
treat you the way
1368
01:02:36,396 --> 01:02:37,688
that I would treat you if--
1369
01:02:46,021 --> 01:02:46,980
If what?
1370
01:02:47,062 --> 01:02:48,771
[gentle music]
1371
01:02:55,688 --> 01:02:58,896
I'm the one who suggested
to Phoebe and Jamal
1372
01:02:58,980 --> 01:03:01,312
they take you in
after your breakup.
1373
01:03:01,396 --> 01:03:06,104
I was hoping to increase my
odds of seeing you again.
1374
01:03:06,187 --> 01:03:07,980
All this time, I
assumed you thought
1375
01:03:08,062 --> 01:03:09,646
I wasn't a good
enough friend, that I
1376
01:03:09,730 --> 01:03:12,479
was like a walking catastrophe
you wanted to avoid.
1377
01:03:12,563 --> 01:03:15,062
No, that part of you.
1378
01:03:15,146 --> 01:03:17,855
The part that's always trying to
make good on something gone bad,
1379
01:03:17,938 --> 01:03:20,146
that's, like, probably the
cutest thing I've ever seen.
1380
01:03:20,229 --> 01:03:24,187
It's-- it's my
favorite part of you.
1381
01:03:24,271 --> 01:03:27,688
I guess it got pretty
good at hiding it.
1382
01:03:27,771 --> 01:03:31,146
Pretty good at hiding from you.
1383
01:03:31,229 --> 01:03:34,855
I would say Costa Rica is
as good to a hiding place
1384
01:03:34,938 --> 01:03:36,771
as you can get.
1385
01:03:36,855 --> 01:03:40,312
If you want, you
have an open ended
1386
01:03:40,396 --> 01:03:43,062
opportunity to see Costa
Rica with your very
1387
01:03:43,146 --> 01:03:45,521
own personal tour guide.
1388
01:03:45,604 --> 01:03:47,187
Kind of the deal
I already got?
1389
01:03:47,271 --> 01:03:49,104
[uplifting music]
1390
01:03:53,896 --> 01:03:56,062
Where is everyone?
1391
01:03:56,146 --> 01:03:58,104
No justice of the peace.
1392
01:03:58,187 --> 01:03:58,980
No groom.
1393
01:03:59,062 --> 01:04:01,813
No maid of honor.
1394
01:04:01,896 --> 01:04:03,563
I thought you
said Emily told you
1395
01:04:03,646 --> 01:04:05,271
she'd be back by the rehearsal.
1396
01:04:05,354 --> 01:04:07,104
Let me check if
there are any messages.
1397
01:04:07,187 --> 01:04:07,980
I'll be right back.
1398
01:04:12,187 --> 01:04:14,896
Am I making things
up or was I supposed
1399
01:04:14,980 --> 01:04:16,062
to get married this weekend?
1400
01:04:16,146 --> 01:04:18,896
Oh, honey, it's
going to be OK.
1401
01:04:18,980 --> 01:04:21,354
You only need the two of
you to get married, right?
1402
01:04:21,438 --> 01:04:23,479
And the wedding officiant.
1403
01:04:23,563 --> 01:04:24,688
What time is it?
1404
01:04:24,771 --> 01:04:26,104
The justice should
be here by now.
1405
01:04:26,187 --> 01:04:28,563
Baby, baby.
1406
01:04:28,646 --> 01:04:29,896
I am so sorry I'm late.
1407
01:04:32,604 --> 01:04:34,521
My dad's waiting for
the FBI out there.
1408
01:04:34,604 --> 01:04:38,146
Did you find Emily and Ryan?
1409
01:04:38,229 --> 01:04:39,938
No.
1410
01:04:40,021 --> 01:04:41,771
Let me go check on Bruce and
make sure they've changed out
1411
01:04:41,855 --> 01:04:43,062
of their detective uniforms.
1412
01:04:45,813 --> 01:04:48,604
This is a disaster, Jamal.
1413
01:04:48,688 --> 01:04:50,062
My mom was right.
1414
01:04:50,146 --> 01:04:53,312
We should just got
married at a Country Club.
1415
01:04:53,396 --> 01:04:55,021
The beach.
1416
01:04:55,104 --> 01:04:56,980
The Country Club.
1417
01:04:57,062 --> 01:04:58,938
The Moon.
1418
01:04:59,021 --> 01:05:02,688
I would marry you anywhere,
because the only thing
1419
01:05:02,771 --> 01:05:04,646
that matters is that
I'm marrying you.
1420
01:05:04,730 --> 01:05:06,604
[mellow music]
1421
01:05:11,354 --> 01:05:15,771
Um, I thought you said
it was a tented camp.
1422
01:05:15,855 --> 01:05:17,479
It's one of the options.
1423
01:05:17,563 --> 01:05:21,563
OK, when I hear tents,
I think all mosquito nets,
1424
01:05:21,646 --> 01:05:23,604
all zippers, all kinds of--
1425
01:05:23,688 --> 01:05:24,396
Ryan?
1426
01:05:24,479 --> 01:05:25,187
Camille.
1427
01:05:25,271 --> 01:05:26,479
Hi.
1428
01:05:26,563 --> 01:05:29,354
I'm sorry I couldn't
make it last week.
1429
01:05:29,438 --> 01:05:30,855
I missed you.
1430
01:05:30,938 --> 01:05:34,312
Oh, this is Emily, my friend.
1431
01:05:34,396 --> 01:05:35,813
Hi.
1432
01:05:35,896 --> 01:05:37,312
Hi, Emily.
1433
01:05:37,396 --> 01:05:39,146
Welcome to Pura Vida.
1434
01:05:39,229 --> 01:05:42,563
What are you two doing here?
1435
01:05:42,646 --> 01:05:44,730
Yeah, that's--
1436
01:05:44,813 --> 01:05:45,813
It's a long story.
1437
01:05:45,896 --> 01:05:46,938
Well, come on in.
1438
01:05:47,021 --> 01:05:48,479
I can't wait to
hear all about it.
1439
01:05:48,563 --> 01:05:50,646
We're really late for
something really important,
1440
01:05:50,730 --> 01:05:53,312
and we were hoping we could
catch a ride on the resort van
1441
01:05:53,396 --> 01:05:54,521
to the coast.
1442
01:05:54,604 --> 01:05:56,646
Oh, it just left
for San Jose, but it's
1443
01:05:56,730 --> 01:05:58,438
going to be back first
thing in the morning.
1444
01:05:58,521 --> 01:05:59,938
We've already
missed the rehearsal.
1445
01:06:00,021 --> 01:06:01,479
Phoebe's never
going to forgive me.
1446
01:06:01,563 --> 01:06:03,229
Do you have a phone we
can use to call our friends?
1447
01:06:03,312 --> 01:06:05,438
We have a landline if you
know your friend's number.
1448
01:06:05,521 --> 01:06:08,229
Oh.
1449
01:06:08,312 --> 01:06:10,354
Do you have a computer we
can use to send an email?
1450
01:06:10,438 --> 01:06:11,980
Yeah I'll tell you
what, Ryan, why don't
1451
01:06:12,062 --> 01:06:13,271
you come with me to the office?
1452
01:06:13,354 --> 01:06:14,521
And, Emily, you can
head to reception.
1453
01:06:14,604 --> 01:06:15,938
We'll get you set
up somewhere nice
1454
01:06:16,021 --> 01:06:19,896
and get you both some
clean clothes to wear.
1455
01:06:19,980 --> 01:06:20,855
Yeah.
1456
01:06:20,938 --> 01:06:21,730
Thank you.
1457
01:06:21,813 --> 01:06:22,813
Thank you.
1458
01:06:22,896 --> 01:06:23,980
I'll catch up with you in a bit.
1459
01:06:24,062 --> 01:06:24,855
Yeah, sure.
1460
01:06:24,938 --> 01:06:27,021
Stop by my room anytime.
1461
01:06:27,104 --> 01:06:30,312
To let me know if you
heard back on the email.
1462
01:06:30,396 --> 01:06:31,521
OK, nice to meet you, Camille.
1463
01:06:31,604 --> 01:06:33,187
[uplifting music]
1464
01:06:37,104 --> 01:06:37,813
Wow.
1465
01:06:37,896 --> 01:06:39,604
[uplifting music]
1466
01:06:51,646 --> 01:06:53,563
[soft music]
1467
01:07:06,563 --> 01:07:08,229
Emily.
1468
01:07:08,312 --> 01:07:09,479
Hi.
1469
01:07:09,563 --> 01:07:11,021
Hey.
1470
01:07:11,104 --> 01:07:13,104
Glad you made it, I didn't
think I'd see you again.
1471
01:07:13,187 --> 01:07:14,688
Why not?
1472
01:07:14,771 --> 01:07:18,438
I mean, it's pretty
high up here for you.
1473
01:07:18,521 --> 01:07:20,771
Oh, right.
1474
01:07:20,855 --> 01:07:21,938
Did you send the email?
1475
01:07:22,021 --> 01:07:23,187
I did, yeah.
1476
01:07:23,271 --> 01:07:24,438
I haven't got a
response yet, though.
1477
01:07:24,521 --> 01:07:25,271
Oh.
1478
01:07:28,479 --> 01:07:31,479
What a view.
1479
01:07:31,563 --> 01:07:33,229
Your room isn't as nice?
1480
01:07:33,312 --> 01:07:34,521
Oh, it is.
1481
01:07:34,604 --> 01:07:37,187
It just doesn't have
a view, like this.
1482
01:07:37,271 --> 01:07:39,730
I thought Camille would
have given you the best
1483
01:07:39,813 --> 01:07:41,730
this place has to offer.
1484
01:07:41,813 --> 01:07:43,646
Why would you think that?
1485
01:07:43,730 --> 01:07:45,187
She just seems
very fond of you.
1486
01:07:48,354 --> 01:07:50,688
Camille was one
of my first friends
1487
01:07:50,771 --> 01:07:54,271
that I made when I
moved to Costa Rica.
1488
01:07:54,354 --> 01:07:56,438
She and her girlfriend
introduced me
1489
01:07:56,521 --> 01:07:59,479
to some locals that helped
me get my business started.
1490
01:07:59,563 --> 01:08:01,104
They sound like lovely people.
1491
01:08:01,187 --> 01:08:02,855
They are.
1492
01:08:02,938 --> 01:08:05,271
If I ever had a relationship
half as loving as theirs,
1493
01:08:05,354 --> 01:08:06,229
I'd be a lucky man.
1494
01:08:10,938 --> 01:08:12,021
What about you?
1495
01:08:12,104 --> 01:08:14,312
I like men.
1496
01:08:14,396 --> 01:08:19,396
I mean, is another
relationship or something--
1497
01:08:19,479 --> 01:08:21,730
Oh.
1498
01:08:21,813 --> 01:08:22,563
Um.
1499
01:08:25,479 --> 01:08:28,563
Two days ago, I would have
said that the number one
1500
01:08:28,646 --> 01:08:32,438
thing I wanted was for Shane
to come back in my life,
1501
01:08:32,521 --> 01:08:35,271
for him to choose me.
1502
01:08:35,354 --> 01:08:41,896
But since being here, I
don't miss him anymore.
1503
01:08:41,980 --> 01:08:45,938
I feel like what I've
really been missing is this.
1504
01:08:46,021 --> 01:08:50,521
For years, I waited
for him to ask me out.
1505
01:08:50,604 --> 01:08:52,563
Months for him to ask
me to be his girlfriend.
1506
01:08:52,646 --> 01:08:56,479
And up until recently, I was
waiting for him to propose.
1507
01:08:56,563 --> 01:08:59,187
Waiting around for
him to choose me.
1508
01:08:59,271 --> 01:09:03,104
I feel like I have been standing
by and missing out on my life,
1509
01:09:03,187 --> 01:09:04,771
while I have been
checking up on his.
1510
01:09:08,730 --> 01:09:11,104
I don't need anyone
to choose me anymore.
1511
01:09:13,980 --> 01:09:14,730
I choose myself.
1512
01:09:20,604 --> 01:09:28,104
For the record,
I would choose you.
1513
01:09:28,187 --> 01:09:30,062
100 times over I
would choose you.
1514
01:09:37,771 --> 01:09:43,187
I should call it a night.
1515
01:09:43,271 --> 01:09:45,438
I see you in the morning.
1516
01:09:45,521 --> 01:09:46,438
Ryan.
1517
01:09:49,312 --> 01:09:51,146
[gentle music]
1518
01:09:54,021 --> 01:09:56,062
Good night.
1519
01:09:56,146 --> 01:09:56,896
Good night.
1520
01:09:56,980 --> 01:09:58,646
[mellow music]
1521
01:10:13,229 --> 01:10:14,563
Phoebe.
1522
01:10:14,646 --> 01:10:15,479
[gasps]
1523
01:10:15,563 --> 01:10:17,229
[yells]
1524
01:10:17,312 --> 01:10:20,146
Sorry, I felt left out.
1525
01:10:20,229 --> 01:10:23,855
Baby, you look refreshed.
1526
01:10:23,938 --> 01:10:25,688
The mask comes off, Jamal.
1527
01:10:25,771 --> 01:10:26,563
Look.
1528
01:10:29,688 --> 01:10:31,771
You got an email from Ryan.
1529
01:10:31,855 --> 01:10:33,896
He sent it last night.
1530
01:10:33,980 --> 01:10:38,896
Jungle, monkeys,
washed out trail.
1531
01:10:38,980 --> 01:10:40,187
Volcano?
1532
01:10:40,271 --> 01:10:43,229
They spent the night
at a tented camp.
1533
01:10:43,312 --> 01:10:46,479
They'll be back in the morning.
1534
01:10:46,563 --> 01:10:49,855
Did you tell him about
the change of plans?
1535
01:10:49,938 --> 01:10:51,938
Not yet.
1536
01:10:52,021 --> 01:10:54,980
I think you should
tell Emily in person.
1537
01:10:55,062 --> 01:10:57,688
Wait, there's another
email here from--
1538
01:11:06,062 --> 01:11:08,021
[soft music]
1539
01:11:16,062 --> 01:11:17,688
Good morning, Camille.
1540
01:11:17,771 --> 01:11:18,646
Good morning.
1541
01:11:18,730 --> 01:11:19,938
Your garden is gorgeous.
1542
01:11:20,021 --> 01:11:22,438
It's beautiful, isn't it?
1543
01:11:22,521 --> 01:11:24,604
Hey, I've never
seen these before.
1544
01:11:24,688 --> 01:11:26,312
The bird of paradise.
1545
01:11:26,396 --> 01:11:28,521
Truthfully, we're pretty
overrun with them.
1546
01:11:28,604 --> 01:11:29,604
If you want to bring
any back with you,
1547
01:11:29,688 --> 01:11:30,646
you're more than welcome.
1548
01:11:30,730 --> 01:11:31,855
I would love to.
1549
01:11:31,938 --> 01:11:34,271
Thank you.
1550
01:11:34,354 --> 01:11:37,479
This color is actually my
best friend's favorite.
1551
01:11:41,563 --> 01:11:45,104
I see Costa Rica's
doing its thing.
1552
01:11:45,187 --> 01:11:47,938
Honestly, I--
1553
01:11:48,021 --> 01:11:49,229
I don't want to leave.
1554
01:11:49,312 --> 01:11:50,938
I hope to see you soon.
1555
01:11:51,021 --> 01:11:51,813
Gracias.
1556
01:11:55,104 --> 01:11:56,479
BOTH: You look nice.
1557
01:11:56,563 --> 01:11:57,271
Thanks.
1558
01:11:57,354 --> 01:12:00,104
No, thank you.
1559
01:12:00,187 --> 01:12:01,104
Should we--
1560
01:12:01,187 --> 01:12:01,938
We should go.
1561
01:12:02,021 --> 01:12:02,688
Go.
1562
01:12:02,771 --> 01:12:04,396
[uplifting music]
1563
01:12:21,104 --> 01:12:22,896
Phoebe!
1564
01:12:22,980 --> 01:12:23,688
Hi!
1565
01:12:23,771 --> 01:12:24,521
Emily!
1566
01:12:24,604 --> 01:12:25,938
I'm sorry.
1567
01:12:26,021 --> 01:12:27,062
I'm sorry.
1568
01:12:27,146 --> 01:12:29,312
I'm so sorry.
1569
01:12:29,396 --> 01:12:30,771
Where were you?
1570
01:12:30,855 --> 01:12:32,062
Why were you gone?
Are you OK?
1571
01:12:32,146 --> 01:12:33,438
Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
1572
01:12:33,521 --> 01:12:34,980
I'm just-- I'm so
sorry I missed so much.
1573
01:12:35,062 --> 01:12:36,146
That was never my intention.
1574
01:12:36,229 --> 01:12:37,604
I'm just glad
you're all right.
1575
01:12:37,688 --> 01:12:40,771
Did you find your bag?
1576
01:12:40,855 --> 01:12:43,354
It's OK, we'll replace your
phone, all your things.
1577
01:12:43,438 --> 01:12:45,438
Don't worry.
1578
01:12:45,521 --> 01:12:49,479
I wasn't really
worried about my phone.
1579
01:12:49,563 --> 01:12:52,229
I meant to take your
wedding bands out of my bag
1580
01:12:52,312 --> 01:12:55,771
that morning, and I forgot.
1581
01:12:55,855 --> 01:12:57,813
I messed up really
bad this time.
1582
01:12:57,896 --> 01:12:59,062
I have ruined your wedding.
1583
01:12:59,146 --> 01:13:01,813
And there is no one
to blame but me.
1584
01:13:01,896 --> 01:13:04,312
Our rings?
1585
01:13:04,396 --> 01:13:06,062
My mom is going to--
1586
01:13:06,146 --> 01:13:07,938
Listen, I will work double
shifts until I can pay you back.
1587
01:13:08,021 --> 01:13:10,354
I will speak to a jeweler and
get them to make exact replicas.
1588
01:13:10,438 --> 01:13:11,146
I will--
1589
01:13:11,229 --> 01:13:12,896
It's OK.
1590
01:13:12,980 --> 01:13:14,271
The wedding is off then.
1591
01:13:14,354 --> 01:13:16,354
No, you will stand in
rings for now and then--
1592
01:13:16,438 --> 01:13:18,021
It's not about the rings.
1593
01:13:18,104 --> 01:13:20,771
I booked the wedding officiants
on the wrong weekend.
1594
01:13:20,855 --> 01:13:22,688
There's no one else
that can marry you?
1595
01:13:22,771 --> 01:13:25,021
Not for weeks, they'll
be long gone by then.
1596
01:13:25,104 --> 01:13:27,104
My mom's got everything
set up at the Country Club
1597
01:13:27,187 --> 01:13:30,563
when we get home, so we'll just
have to do it her way after all.
1598
01:13:30,646 --> 01:13:32,062
Phoebe, no.
1599
01:13:32,146 --> 01:13:35,062
There's something else.
1600
01:13:35,146 --> 01:13:38,187
While you were
offline in the jungle,
1601
01:13:38,271 --> 01:13:40,688
Shane reached out to you.
1602
01:13:40,771 --> 01:13:42,229
He did?
1603
01:13:42,312 --> 01:13:44,354
Well, you weren't
responding, so he contacted me.
1604
01:13:44,438 --> 01:13:49,187
But it seems like he
wants to work things out.
1605
01:13:49,271 --> 01:13:50,521
It's what you wanted, isn't it?
1606
01:13:50,604 --> 01:13:53,104
It is, yeah.
1607
01:13:53,187 --> 01:13:54,771
You should probably
get back to him.
1608
01:13:58,688 --> 01:14:00,646
I just want
Phoebe to be happy.
1609
01:14:00,730 --> 01:14:03,563
You think a country club
wedding is going to do that?
1610
01:14:03,646 --> 01:14:07,980
Maybe they'll allow
a barefoot ceremony.
1611
01:14:08,062 --> 01:14:10,104
Let's hope the catering
makes up for it.
1612
01:14:10,187 --> 01:14:11,980
How about you and Em?
1613
01:14:12,062 --> 01:14:14,146
I thought for sure she'd
feed you to the Jaguars.
1614
01:14:14,229 --> 01:14:17,813
Yeah, there was a couple of
moments I thought so too, but--
1615
01:14:17,896 --> 01:14:19,021
No.
1616
01:14:19,104 --> 01:14:20,229
She's cool.
1617
01:14:20,312 --> 01:14:24,271
Well, she's cool
or she's cool cool?
1618
01:14:24,354 --> 01:14:26,146
You know what?
Why don't I go talk to Emily?
1619
01:14:26,229 --> 01:14:27,563
She's probably got
some great ideas
1620
01:14:27,646 --> 01:14:29,271
about how to make your
country club wedding
1621
01:14:29,354 --> 01:14:30,896
a little more Costa Rica.
1622
01:14:30,980 --> 01:14:33,187
I think she might be a little
bit preoccupied right now.
1623
01:14:33,271 --> 01:14:35,021
Yeah, but it's your wedding.
She'll--
1624
01:14:35,104 --> 01:14:37,354
Look, I don't want to mention
anything because you were
1625
01:14:37,438 --> 01:14:40,896
all glowing and everything,
but her ex emailed
1626
01:14:40,980 --> 01:14:43,521
her while you guys were gone.
1627
01:14:43,604 --> 01:14:45,771
I think she's working out
things with Shane right now.
1628
01:14:45,855 --> 01:14:46,771
Oh.
1629
01:14:51,271 --> 01:14:52,646
Better hit those waves, huh?
1630
01:14:52,730 --> 01:14:54,563
Let's hear all about
your little adventure.
1631
01:14:54,646 --> 01:14:55,438
Yeah.
1632
01:15:01,104 --> 01:15:03,062
[video call sound]
1633
01:15:06,062 --> 01:15:07,438
BONNIE: Hi, Em.
1634
01:15:07,521 --> 01:15:10,438
Hey, B. How's the school's
cold and flu season?
1635
01:15:10,521 --> 01:15:12,604
Little Matty's
finally found a friend.
1636
01:15:12,688 --> 01:15:14,062
Oh, good.
1637
01:15:14,146 --> 01:15:16,396
BONNIE: It's costing me
a fortune in jello cups,
1638
01:15:16,479 --> 01:15:18,271
but your advice really worked.
1639
01:15:18,354 --> 01:15:20,021
I couldn't ask for
a better replacement.
1640
01:15:20,104 --> 01:15:21,312
Thank you.
1641
01:15:21,396 --> 01:15:24,021
There's something
different about you.
1642
01:15:24,104 --> 01:15:27,021
Bonnie, it is
so wonderful here.
1643
01:15:27,104 --> 01:15:30,771
The places I've seen, the
people I've shared them with.
1644
01:15:30,855 --> 01:15:31,855
I knew it.
1645
01:15:31,938 --> 01:15:33,521
Who is he?
1646
01:15:33,604 --> 01:15:38,187
See, the thing is, he doesn't
live in Chicago anymore.
1647
01:15:38,271 --> 01:15:39,855
He's in Costa Rica full time.
1648
01:15:39,938 --> 01:15:41,563
So what?
1649
01:15:41,646 --> 01:15:44,688
You're always saying you want
to see more of the world.
1650
01:15:44,771 --> 01:15:46,271
How would that be possible?
1651
01:15:46,354 --> 01:15:47,938
BONNIE: Anything's possible.
1652
01:15:48,021 --> 01:15:50,187
And with all the sneezing
that's going on around here,
1653
01:15:50,271 --> 01:15:52,646
it's the perfect time
for a sabbatical.
1654
01:15:52,730 --> 01:15:54,312
How's the wedding
planning going?
1655
01:15:54,396 --> 01:15:55,312
Today's the big day.
1656
01:15:55,396 --> 01:15:58,354
Yep, that is a disaster.
1657
01:15:58,438 --> 01:16:00,271
I lost the rings.
1658
01:16:00,354 --> 01:16:02,479
Then I got lost
looking for the rings.
1659
01:16:02,563 --> 01:16:04,104
Now there's no
officiant, and Phoebe
1660
01:16:04,187 --> 01:16:06,229
has called the whole thing
off just to go home and get
1661
01:16:06,312 --> 01:16:07,438
married at the Country Club.
1662
01:16:07,521 --> 01:16:10,187
BONNIE: That is a disaster.
1663
01:16:10,271 --> 01:16:13,021
There's nothing you can do?
1664
01:16:13,104 --> 01:16:16,229
I don't know what.
1665
01:16:16,312 --> 01:16:17,563
Oh, Bonnie someone's here.
1666
01:16:17,646 --> 01:16:18,688
I'm going to call you back.
1667
01:16:18,771 --> 01:16:20,146
BONNIE: Good luck, Emily.
1668
01:16:20,229 --> 01:16:23,604
[sneezing]
1669
01:16:23,688 --> 01:16:25,980
Hey, Esteban, if
you're looking for Ryan.
1670
01:16:26,062 --> 01:16:29,855
Actually, I'm
looking for you, Emily.
1671
01:16:29,938 --> 01:16:32,104
This is the one you're
looking for I hope.
1672
01:16:32,187 --> 01:16:33,896
My bag.
1673
01:16:33,980 --> 01:16:34,688
How did you?
1674
01:16:34,771 --> 01:16:35,938
Where did you?
1675
01:16:36,021 --> 01:16:38,021
It seemed like
it was something
1676
01:16:38,104 --> 01:16:39,980
that was very important to you.
1677
01:16:40,062 --> 01:16:42,354
So I went on my own excursion.
1678
01:16:42,438 --> 01:16:45,104
The monkeys left it on their
giant Guanacaste tree, miles
1679
01:16:45,187 --> 01:16:45,938
away.
1680
01:16:46,021 --> 01:16:47,604
Gracias.
1681
01:16:47,688 --> 01:16:49,563
Muchas gracias, Esteban.
1682
01:16:49,646 --> 01:16:51,146
I can't thank you enough.
1683
01:16:51,229 --> 01:16:54,354
You're welcome.
1684
01:16:54,438 --> 01:16:55,312
Bye Emily.
1685
01:16:55,396 --> 01:16:56,104
Pura Vida.
1686
01:16:56,187 --> 01:16:58,813
Pu-- Bye.
1687
01:16:58,896 --> 01:17:00,855
[uplifting music]
1688
01:17:37,271 --> 01:17:38,771
That's a lot of seats.
1689
01:17:38,855 --> 01:17:41,229
Yeah, well, now that the
wedding's at the Country Club,
1690
01:17:41,312 --> 01:17:43,604
I can invite more of my friends.
1691
01:17:43,688 --> 01:17:46,479
Oh, honey, it's still
going to be beautiful, even
1692
01:17:46,563 --> 01:17:48,688
if you do have to wear shoes.
1693
01:17:48,771 --> 01:17:50,646
So now I'm going
to enter the credit
1694
01:17:50,730 --> 01:17:52,354
card for the down payment.
1695
01:17:52,438 --> 01:17:53,229
Stop!
1696
01:17:53,312 --> 01:17:55,563
Don't autofill anything.
1697
01:17:55,646 --> 01:17:57,813
Phoebe, you're
getting married today.
1698
01:18:00,396 --> 01:18:01,479
In this.
1699
01:18:01,563 --> 01:18:04,938
It's gorgeous.
1700
01:18:05,021 --> 01:18:07,521
But I messed up.
1701
01:18:07,604 --> 01:18:09,354
But I'm going to make it right.
1702
01:18:09,438 --> 01:18:11,521
Your dream wedding is
going to come true.
1703
01:18:11,604 --> 01:18:12,354
I promise.
1704
01:18:17,312 --> 01:18:19,229
Emily, wait.
1705
01:18:19,312 --> 01:18:22,229
This flower crown.
1706
01:18:22,312 --> 01:18:24,146
Well, it's-- It is beautiful.
1707
01:18:24,229 --> 01:18:28,187
It's just-- I hand selected
a traditional family
1708
01:18:28,271 --> 01:18:29,479
headpiece for Phoebe to wear.
1709
01:18:29,563 --> 01:18:32,229
Oh, Sue.
1710
01:18:32,312 --> 01:18:34,312
No one told you?
1711
01:18:34,396 --> 01:18:37,271
Yeah, that lovely headpiece
is in my missing bag.
1712
01:18:37,354 --> 01:18:39,813
And now it is gone forever.
1713
01:18:39,896 --> 01:18:44,271
So somewhere there is a truly
fashionable monkey right now.
1714
01:18:44,354 --> 01:18:51,438
Well, Phoebe, you do look
absolutely stunning in that.
1715
01:18:51,521 --> 01:18:54,229
Tayesha, you have been
upgraded from bridesmaid
1716
01:18:54,312 --> 01:18:55,021
to maid of honor.
1717
01:18:55,104 --> 01:18:55,896
That's your job.
1718
01:18:55,980 --> 01:18:57,855
Oh, I have a new role.
1719
01:18:57,938 --> 01:18:59,771
This is all going to
make sense soon, OK?
1720
01:18:59,855 --> 01:19:01,438
I will see you ladies
in a few hours.
1721
01:19:05,479 --> 01:19:06,354
Come on.
1722
01:19:06,438 --> 01:19:07,980
Wait.
1723
01:19:08,062 --> 01:19:09,396
You need to go get showered
and ready for your wedding.
1724
01:19:09,479 --> 01:19:10,604
But I--
1725
01:19:10,688 --> 01:19:11,771
I don't have time to explain.
Go.
1726
01:19:11,855 --> 01:19:12,563
Right now?
1727
01:19:12,646 --> 01:19:13,479
Go, go, go, go, go.
1728
01:19:13,563 --> 01:19:16,438
Oh, Jamal-- You OK?
1729
01:19:16,521 --> 01:19:17,479
- I'm great.
- OK.
1730
01:19:17,563 --> 01:19:18,271
All right.
1731
01:19:18,354 --> 01:19:22,521
OK Ryan?
1732
01:19:25,187 --> 01:19:25,896
Ryan.
1733
01:19:25,980 --> 01:19:27,730
[mellow music]
1734
01:19:34,021 --> 01:19:37,021
Emily, what are you doing?
1735
01:19:37,104 --> 01:19:40,104
[laughing]
1736
01:19:40,187 --> 01:19:41,604
Is that your backpack?
1737
01:19:41,688 --> 01:19:43,438
It is.
1738
01:19:43,521 --> 01:19:45,563
But how?
1739
01:19:45,646 --> 01:19:47,312
Don't tell me it was
here the whole time.
1740
01:19:47,396 --> 01:19:50,354
No, Esteban found it,
like you said he would.
1741
01:19:50,438 --> 01:19:52,688
I don't believe it.
1742
01:19:52,771 --> 01:19:57,062
Hey, we did it.
1743
01:19:57,146 --> 01:19:58,813
We did it.
1744
01:19:58,896 --> 01:20:01,354
You know what
that means, right?
1745
01:20:01,438 --> 01:20:03,646
We can do anything.
1746
01:20:03,730 --> 01:20:05,271
Now you're
starting to scare me.
1747
01:20:05,354 --> 01:20:07,688
Phoebe and Jamal are
getting married today,
1748
01:20:07,771 --> 01:20:09,479
but I need your
help to pull it off.
1749
01:20:09,563 --> 01:20:11,563
Whatever it takes.
1750
01:20:11,646 --> 01:20:15,146
It's not going to be easy,
but it's going to be worth it.
1751
01:20:19,146 --> 01:20:22,604
Kind of like me and you.
1752
01:20:22,688 --> 01:20:24,521
There's a me and you?
1753
01:20:24,604 --> 01:20:26,312
I hope so.
1754
01:20:29,021 --> 01:20:34,021
So you're not getting
back together with Shane?
1755
01:20:34,104 --> 01:20:36,062
No.
1756
01:20:36,146 --> 01:20:37,771
No, not at all.
1757
01:20:37,855 --> 01:20:41,396
I get the feeling that something
so much better is beginning.
1758
01:20:41,479 --> 01:20:46,688
Something that should
be scary, but it isn't.
1759
01:20:46,771 --> 01:20:49,021
Yeah.
1760
01:20:49,104 --> 01:20:50,271
I'm getting that feeling, too.
1761
01:20:50,354 --> 01:20:52,104
Yeah.
1762
01:20:52,187 --> 01:20:54,730
I have to be honest with you.
1763
01:20:54,813 --> 01:20:59,438
I didn't know what ''Pura
Vida'' meant till now.
1764
01:20:59,521 --> 01:21:02,521
Actually, you didn't even
know how to pronounce it.
1765
01:21:02,604 --> 01:21:03,813
Yeah, I still don't, really.
1766
01:21:03,896 --> 01:21:05,855
[uplifting music]
1767
01:21:35,855 --> 01:21:38,146
You got the location.
1768
01:21:38,229 --> 01:21:39,229
What about an officiant?
1769
01:21:39,312 --> 01:21:41,563
I've been ordained online.
1770
01:21:41,646 --> 01:21:44,521
You're just full of
surprises, aren't you?
1771
01:21:44,604 --> 01:21:50,688
This-- This has been the
greatest surprise of all.
1772
01:21:50,771 --> 01:21:52,980
I mean that, Ryan, these
past few days have been--
1773
01:21:53,062 --> 01:21:54,062
The best.
1774
01:21:54,146 --> 01:21:55,688
Yeah.
1775
01:21:55,771 --> 01:22:00,855
And I get the feeling there
are many more to come.
1776
01:22:00,938 --> 01:22:02,896
[soft music]
1777
01:22:10,771 --> 01:22:13,813
JAMAL: I thought there was
only one wedding today.
1778
01:22:13,896 --> 01:22:14,813
PHOEBE: Whooo!
1779
01:22:18,646 --> 01:22:19,688
Should we head up there?
1780
01:22:19,771 --> 01:22:20,479
Sure.
1781
01:22:20,563 --> 01:22:22,438
[soft music]
1782
01:22:27,229 --> 01:22:31,688
Dearly beloved, we
are gathered here today,
1783
01:22:31,771 --> 01:22:34,938
despite some minor
setbacks, because
1784
01:22:35,021 --> 01:22:39,604
of an undeniable bond between
two of my favorite people.
1785
01:22:39,688 --> 01:22:42,980
On this special day, I ask
that you reflect on the meaning
1786
01:22:43,062 --> 01:22:47,688
of "Pura Vida," a Costa Rican
philosophy that encourages us
1787
01:22:47,771 --> 01:22:52,646
to slow down, appreciate life's
simple treasures and refused
1788
01:22:52,730 --> 01:22:55,104
to take anything for granted.
1789
01:22:55,187 --> 01:23:01,813
As someone recently reminded me,
the world is an incredible place
1790
01:23:01,896 --> 01:23:04,354
where anything is possible.
1791
01:23:04,438 --> 01:23:09,980
And as always, love finds a way.
1792
01:23:10,062 --> 01:23:11,229
You may kiss the bride.
1793
01:23:11,312 --> 01:23:13,104
[mellow music]
1794
01:23:27,229 --> 01:23:30,563
JAMAL: Wait where's
that monkey come from?
1795
01:23:30,646 --> 01:23:33,021
[end credits music]
1796
01:23:33,021 --> 01:23:38,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1797
01:23:33,021 --> 01:23:43,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
112950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.