All language subtitles for 1984_Die Bestechlichen.fra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,500
Musique douce
2
00:00:10,740 --> 00:01:16,220
...
3
00:01:29,340 --> 00:01:32,060
-On pourrait remettre le coup
Ă la semaine prochaine.
4
00:01:32,820 --> 00:01:35,260
De toute façon,
il les relèvera, ses compteurs.
5
00:01:35,580 --> 00:01:38,820
Là , je sais pas ce que j'ai bouffé,
mais j'ai mal au bide.
6
00:01:40,300 --> 00:01:42,260
De toute façon, il viendra plus.
7
00:01:43,180 --> 00:01:45,180
D'habitude, il passe Ă 2 h.
8
00:01:45,580 --> 00:01:47,940
-Demain, dans la deuxième, Narima.
9
00:01:48,220 --> 00:01:49,380
C'est sa course.
10
00:01:50,580 --> 00:01:51,500
-C'est pas évident...
11
00:01:51,620 --> 00:01:54,660
-Qu'est-ce que t'y connais
aux bourrins, toi ?
12
00:01:54,780 --> 00:01:57,100
Elle va faire du 20 contre 1.
Minimum.
13
00:02:00,220 --> 00:02:01,820
-Merde ! Le voilĂ !
14
00:02:05,340 --> 00:02:09,500
-Allez, mon joli !
Va la ramasser, ta recette.
15
00:02:10,300 --> 00:02:12,620
Il va bien y en avoir
pour une brique.
16
00:02:12,820 --> 00:02:14,060
Une brique !
17
00:02:14,740 --> 00:02:15,780
Ă€ 20 contre 1...
18
00:02:17,300 --> 00:02:19,380
on va le faire pleurer, le PMU.
19
00:02:19,620 --> 00:02:22,020
Allez ! On va l'attendre
devant chez lui.
20
00:02:23,540 --> 00:02:25,820
Allez ! Roule, Pierrot !
21
00:02:42,420 --> 00:02:43,620
C'est son garage.
22
00:03:02,860 --> 00:03:04,580
Bip
23
00:03:08,700 --> 00:03:10,100
...
24
00:03:13,860 --> 00:03:14,900
Bouge pas !
25
00:03:16,180 --> 00:03:17,620
Gémissements
26
00:03:21,780 --> 00:03:22,700
Allez ! Le fric !
27
00:03:22,940 --> 00:03:23,900
Sirènes de police
28
00:03:24,140 --> 00:03:25,100
-Les flics !
29
00:03:26,420 --> 00:03:27,380
AĂŻe !
30
00:03:27,580 --> 00:03:36,420
...
31
00:03:40,380 --> 00:03:42,780
-Du calme ! Qu'est-ce qu'il y a ?
32
00:03:47,060 --> 00:03:48,060
-Monte ! LĂ -haut !
33
00:03:48,340 --> 00:03:50,740
-D 2 de PS 18.
Agression en cours rue Gabrielle.
34
00:03:51,140 --> 00:03:53,140
2 individus en fuite
direction la Butte.
35
00:03:53,460 --> 00:03:55,420
Crissements de pneus
36
00:04:11,820 --> 00:04:13,660
Sirènes de police
37
00:04:13,820 --> 00:04:15,580
...
38
00:04:15,780 --> 00:04:17,860
-Oh, merde, Pierrot ! Par lĂ !
39
00:04:18,740 --> 00:04:20,740
Allez, allez !
40
00:04:23,380 --> 00:04:32,580
...
41
00:04:33,340 --> 00:04:36,900
Ça serait con de tomber tous les 2.
Y en a un qui peut s'en sortir.
42
00:04:40,860 --> 00:04:41,820
-Pourquoi moi ?
43
00:04:42,060 --> 00:04:43,820
-Parce que j'ai eu l'idée.
44
00:04:48,660 --> 00:04:49,820
Inspecteur Boirond.
45
00:04:50,100 --> 00:04:53,260
J'ai piqué celui-là . L'autre
s'est tiré par là . Suivez-moi.
46
00:04:54,300 --> 00:04:56,460
Inspecteur Boirond. Par ici !
47
00:05:01,100 --> 00:05:04,180
Il s'est tiré dans le square.
Fouillez-moi tout ça.
48
00:05:04,380 --> 00:05:05,380
Allez !
49
00:05:06,220 --> 00:05:07,220
Hop !
50
00:05:13,700 --> 00:05:15,660
Oh, merde ! Pierrot ?
51
00:05:15,980 --> 00:05:17,420
Dis-moi que c'est pas vrai !
52
00:05:17,820 --> 00:05:18,860
C'est pas toi ?
53
00:05:19,180 --> 00:05:20,660
Il renifle.
54
00:05:20,820 --> 00:05:22,420
...
55
00:05:22,700 --> 00:05:24,380
-Fallait que ça m'arrive à moi !
56
00:05:24,660 --> 00:05:27,380
-Pierrot !
Comment il a pu en arriver lĂ ?
57
00:05:27,460 --> 00:05:29,340
-Comme si j'avais pas
assez mal au crâne !
58
00:05:29,540 --> 00:05:31,300
-J'aurais peut-ĂŞtre pas dĂ»
l'arrĂŞter.
59
00:05:31,540 --> 00:05:33,660
-Ă€ votre place,
j'aurais fait pareil.
60
00:05:33,940 --> 00:05:35,700
-Je cherche pas Ă l'excuser, mais...
61
00:05:35,900 --> 00:05:38,620
le type qu'il voulait alpaguer,
c'est un proxénète.
62
00:05:38,740 --> 00:05:41,020
-Un commerçant
qui rentrait chez lui
63
00:05:41,260 --> 00:05:43,380
avec la recette
de ses établissements.
64
00:05:44,500 --> 00:05:45,900
-Des bars Ă putes !
65
00:05:46,180 --> 00:05:48,260
-Et ça autorisait Pierrot
Ă le braquer ?
66
00:05:48,620 --> 00:05:50,500
-Non.
Mais c'était quand même un mac.
67
00:05:51,380 --> 00:05:53,060
-Alors... d'après vous,
68
00:05:53,220 --> 00:05:56,580
s'il avait réussi son coup,
il aurait rendu l'argent aux filles.
69
00:05:56,940 --> 00:05:58,180
-J'irais pas jusque-lĂ .
70
00:05:59,620 --> 00:06:02,140
-Alors, il devenait proxénète.
Bravo !
71
00:06:02,380 --> 00:06:06,500
Non. Voyez-vous, dans la police,
il y a quelquefois des Pierrot.
72
00:06:06,700 --> 00:06:09,780
Mais heureusement, il y a surtout
des hommes comme vous.
73
00:06:16,460 --> 00:06:17,420
-C'est du beau !
74
00:06:17,660 --> 00:06:21,940
Des vraies lunettes ! Direct
Las Vegas-Barbès, pas de problème.
75
00:06:22,180 --> 00:06:25,140
-Misez !
Tentez votre chance ! Allez !
76
00:06:27,940 --> 00:06:30,260
Faites vos jeux !
Faites vos jeux, messieurs !
77
00:06:35,180 --> 00:06:36,780
Un, deux...
78
00:06:37,660 --> 00:06:39,260
trois, quatre.
79
00:06:40,180 --> 00:06:42,060
Allez ! Faites vos jeux !
80
00:06:42,460 --> 00:06:45,580
-VoilĂ ! Vous ĂŞtes superbe
comme ça ! Y a pas de problème.
81
00:06:45,740 --> 00:06:46,700
Allez, on y va !
82
00:06:46,940 --> 00:06:49,740
Que du beau !
Que de Las Vegas à Barbès direct.
83
00:06:49,940 --> 00:06:51,500
Merci, monsieur.
84
00:06:51,780 --> 00:06:55,060
200, 300, 400 sur 500.
Je vous remercie.
85
00:06:58,380 --> 00:07:01,260
-Donne-moi donc un beau gigot.
Celui-lĂ .
86
00:07:01,540 --> 00:07:03,420
-Et un beau gigot ! Un !
87
00:07:04,900 --> 00:07:06,020
-Vous mettrez ça sur mon compte ?
88
00:07:06,340 --> 00:07:08,180
-Comme d'habitude.
89
00:07:15,180 --> 00:07:17,100
Musique douce
90
00:07:17,380 --> 00:08:15,460
...
91
00:08:15,700 --> 00:08:17,420
-Police ! Ouvrez !
92
00:08:17,660 --> 00:08:26,100
...
93
00:08:31,900 --> 00:08:34,060
-C'est pas un peu trop
pour deux, ça ?
94
00:08:38,020 --> 00:08:41,780
-Chef ! Abdel, il me doit 500 sacs
depuis 15 jours.
95
00:08:44,100 --> 00:08:45,700
Et lui, il refuse de me payer.
96
00:08:51,260 --> 00:08:52,780
-Ça va comme tu veux, Abdel ?
97
00:08:53,020 --> 00:08:55,060
-Je vous jure que j'allais...
98
00:08:55,180 --> 00:08:56,300
-Envoie !
99
00:09:05,100 --> 00:09:06,500
Pour mes frais de déplacement.
100
00:09:08,900 --> 00:09:10,380
Fais-moi un paquet-cadeau.
101
00:09:10,740 --> 00:09:11,980
C'est pour offrir.
102
00:09:12,380 --> 00:09:15,460
-HAPPY BIRTHDAY TO YOU
103
00:09:15,620 --> 00:09:19,460
HAPPY BIRTHDAY TO YOU, PATRON
104
00:09:19,660 --> 00:09:23,140
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
105
00:09:24,500 --> 00:09:25,460
-Merci.
106
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
Merci Ă tous.
107
00:09:31,780 --> 00:09:32,820
Tenez. Coupez.
108
00:09:35,460 --> 00:09:36,860
C'est pas grand-chose.
109
00:09:37,660 --> 00:09:38,980
-Poussez pas !
110
00:09:41,380 --> 00:09:42,860
-C'est pas raisonnable.
111
00:09:43,100 --> 00:09:45,340
-C'est rien, patron.
Ça me fait plaisir.
112
00:09:46,060 --> 00:09:48,540
-Moi aussi,
j'ai un petit cadeau pour vous :
113
00:09:49,420 --> 00:09:51,900
pour remplacer Pierrot,
on nous envoie un jeune inspecteur
114
00:09:52,060 --> 00:09:53,220
d'Épinal.
115
00:09:53,940 --> 00:09:56,020
Je compte sur vous pour le former.
116
00:09:57,460 --> 00:09:59,900
Musique douce
117
00:10:00,100 --> 00:10:06,380
...
118
00:10:06,540 --> 00:10:09,620
Grincement
119
00:10:09,980 --> 00:10:52,860
...
120
00:11:00,060 --> 00:11:01,620
-Vous signez là , s'il vous plaît.
121
00:11:02,540 --> 00:11:04,940
-Ça fait la sixième fois
depuis 4 mois
122
00:11:05,340 --> 00:11:06,940
qu'on m'arrache mon sac !
123
00:11:07,460 --> 00:11:08,940
Que faites-vous ? Rien !
124
00:11:09,260 --> 00:11:11,100
Je ne mets plus rien dedans.
125
00:11:13,300 --> 00:11:14,860
Signez. VoilĂ . Merci.
126
00:11:18,660 --> 00:11:20,260
-Pardon, madame.
127
00:11:20,420 --> 00:11:23,540
Je vous présente
l'inspecteur François Lesbuche.
128
00:11:23,700 --> 00:11:24,900
Et je vous le confie.
129
00:11:30,300 --> 00:11:33,020
-Posez vos valises.
On va pas vous les piquer.
130
00:11:34,660 --> 00:11:36,020
-Bonjour.
Je viens d'Épinal.
131
00:11:36,260 --> 00:11:38,420
-Oui. Je sais, ça. Je sais.
132
00:11:41,900 --> 00:11:43,100
-Y a un petit hĂ´tel.
133
00:11:43,340 --> 00:11:45,340
Presque en face.
L'hĂ´tel Louxor.
134
00:11:45,580 --> 00:11:46,700
Pratique et pas cher.
135
00:11:57,100 --> 00:11:59,380
-Bonjour. Vous auriez une chambre ?
136
00:11:59,620 --> 00:12:00,820
-C'est complet.
137
00:12:00,940 --> 00:12:01,980
-Ah bon ?
138
00:12:02,660 --> 00:12:04,940
Je peux passer
un coup de téléphone ?
139
00:12:05,140 --> 00:12:06,660
-Pour Paris ?
Allez-y.
140
00:12:06,860 --> 00:12:07,900
-Merci.
141
00:12:17,700 --> 00:12:19,860
-Non, non. Ne bougez pas.
J'arrive.
142
00:12:22,500 --> 00:12:23,980
Venez avec moi.
143
00:12:25,580 --> 00:12:26,780
Viens avec moi.
144
00:12:32,900 --> 00:12:35,660
-Faut pas rester planté là .
C'est complet.
145
00:12:36,020 --> 00:12:37,220
-Oui. J'attends un ami.
146
00:12:37,420 --> 00:12:38,820
-Allez, tirez-vous !
147
00:12:45,500 --> 00:12:46,460
-Inspecteur.
148
00:12:46,740 --> 00:12:48,420
Eh ben, on va vérifier tout ça.
149
00:12:48,580 --> 00:12:49,660
Allons-y.
150
00:12:50,460 --> 00:12:51,540
Allez.
151
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
-C'est vrai !
152
00:12:54,780 --> 00:12:56,540
-J'aurais pu trouver ailleurs.
153
00:12:56,900 --> 00:12:58,060
-Police ! Ouvrez !
154
00:12:58,980 --> 00:13:01,020
-Police ! Ouvrez, s'il vous plaît.
155
00:13:01,180 --> 00:13:02,300
-Ouvrez ! Police !
156
00:13:03,260 --> 00:13:05,180
Brouhaha
157
00:13:05,620 --> 00:13:07,140
Protestations
158
00:13:07,380 --> 00:13:09,380
...
159
00:13:09,580 --> 00:13:11,180
-Doucement, allons !
160
00:13:11,380 --> 00:13:12,380
Doucement !
161
00:13:15,180 --> 00:13:18,580
Eh ben, voilĂ !
Deux putes, un interdit de séjour :
162
00:13:18,820 --> 00:13:20,100
trois chambres de libres.
163
00:13:25,340 --> 00:13:27,580
-On n'a pas eu le temps
de faire la chambre.
164
00:13:27,780 --> 00:13:28,940
-Y a pas de mal.
165
00:13:40,100 --> 00:13:42,340
J'aurais pu trouver
une chambre ailleurs.
166
00:13:42,580 --> 00:13:43,580
-On dit ça, et puis
167
00:13:43,940 --> 00:13:45,780
tous les hĂ´tels sont complets.
168
00:13:46,140 --> 00:13:48,980
Épinal, ça a pas grand-chose
à voir avec ça, hein ?
169
00:13:49,140 --> 00:13:50,180
-Non.
170
00:13:50,540 --> 00:13:51,580
-Salut !
171
00:13:52,700 --> 00:13:53,580
Salut !
172
00:13:58,140 --> 00:14:00,340
Je les ai tous arrêtés
au moins une fois !
173
00:14:00,580 --> 00:14:01,980
Ça crée des liens.
174
00:14:09,340 --> 00:14:12,340
Oh, y a une belle équipe
de pickpockets, lĂ . Regarde.
175
00:14:12,500 --> 00:14:14,300
Ils sont 3.
Le 1er bouscule le mec,
176
00:14:14,580 --> 00:14:18,140
le 2e lui tire son morlingue,
et le file au 3e qui s'arrache.
177
00:14:18,540 --> 00:14:19,380
Ni vu ni connu.
178
00:14:19,740 --> 00:14:21,580
-Ils lui ont piqué
son portefeuille.
179
00:14:21,820 --> 00:14:22,940
-Du beau boulot, non ?
180
00:14:26,780 --> 00:14:28,740
Pour voir comment ils bossent.
181
00:14:28,940 --> 00:14:30,900
T'as tout ton temps
pour les serrer.
182
00:14:31,540 --> 00:14:34,100
Y a qu'une chose qui attend pas :
la bouffe !
183
00:14:36,780 --> 00:14:37,780
-Bonjour, Lucie.
184
00:14:38,820 --> 00:14:39,860
Salut, tonton !
185
00:14:40,060 --> 00:14:40,980
-Salut, René !
186
00:14:48,820 --> 00:14:49,820
-Ah bon ?
187
00:14:51,980 --> 00:14:53,500
Excuse-moi.
C'est pas poli.
188
00:14:53,660 --> 00:14:55,740
Mais le papier
se fera pas tout seul.
189
00:14:56,140 --> 00:14:57,060
-Oui. Bien sûr.
190
00:14:57,340 --> 00:14:58,340
-Alors...
191
00:15:02,620 --> 00:15:03,780
Tu lis le code pénal ?
192
00:15:04,100 --> 00:15:05,980
-J'ai l'examen dans 2 ans.
193
00:15:11,780 --> 00:15:15,380
-T'aimes pas la rue ? Tu veux
passer ta vie dans un bureau ?
194
00:15:19,860 --> 00:15:22,500
Un tiercé à 200 balles.
Tu rentres pour la moitié ?
195
00:15:22,740 --> 00:15:24,140
-Non, merci.
196
00:15:24,500 --> 00:15:26,100
-T'aimes pas les chevaux ?
197
00:15:27,340 --> 00:15:29,260
-C'est le hasard
que je n'aime pas.
198
00:15:30,780 --> 00:15:32,140
-Ben, ça promet !
199
00:15:33,060 --> 00:15:35,300
-Salut ! Salut !
200
00:15:36,140 --> 00:15:38,060
Mon frère a résolu le problème ?
201
00:15:38,300 --> 00:15:39,780
-L'as et le 12 comme base.
202
00:15:40,060 --> 00:15:41,740
-T'as pas mis le 17 ? Il va payer.
203
00:15:41,940 --> 00:15:43,740
-Il paiera s'il sort des boîtes !
204
00:15:46,580 --> 00:15:48,420
-Faudra pas venir pleurer après.
205
00:15:48,740 --> 00:15:50,700
Pardon !
Laissez passer le marabout !
206
00:15:51,020 --> 00:15:52,020
Pardon !
207
00:15:52,260 --> 00:15:53,820
-Vous déjeunez souvent ici ?
208
00:15:56,780 --> 00:15:59,140
J'ai le sens de la hiérarchie.
Je ne peux pas.
209
00:16:01,420 --> 00:16:02,700
-Tu es marié ?
210
00:16:02,900 --> 00:16:05,540
-Non. Je verrai ça
quand je serai commissaire.
211
00:16:05,780 --> 00:16:06,820
Avant, c'est...
212
00:16:07,900 --> 00:16:10,460
-Je sens qu'on va bien s'amuser
tous les deux.
213
00:16:10,700 --> 00:16:13,180
-Je ne suis pas dans la police
pour m'amuser.
214
00:16:13,380 --> 00:16:14,980
-J'ai cru comprendre.
215
00:16:21,340 --> 00:16:22,820
-On peut avoir l'addition ?
216
00:16:22,980 --> 00:16:24,580
-Vous voulez payer ?
217
00:16:24,780 --> 00:16:25,980
-Non. Laisse tomber.
218
00:16:26,180 --> 00:16:28,540
C'est la cantine
la moins chère de Paris, ici.
219
00:16:30,180 --> 00:16:31,700
-Non. Je paye, moi.
220
00:16:33,340 --> 00:16:34,500
-Bon. L'addition !
221
00:16:41,860 --> 00:16:42,940
-VoilĂ la monnaie.
222
00:16:47,500 --> 00:16:48,980
-Salut, la compagnie !
223
00:16:52,580 --> 00:16:55,380
-Faut pas me prendre
pour plus con que je suis.
224
00:16:55,660 --> 00:16:56,780
-Mais non. Pourquoi ?
225
00:16:56,940 --> 00:16:58,940
-Le patron vous a rendu
100 F de trop.
226
00:16:59,260 --> 00:17:00,460
-Mais enfin ! Comment ?
227
00:17:00,780 --> 00:17:03,900
Je lui ai donné 500, il m'a rendu
400. Qu'est-ce que tu racontes ?
228
00:17:06,380 --> 00:17:08,540
-Attention !
Je mange pas de ce pain-lĂ .
229
00:17:08,860 --> 00:17:11,740
-Mais moi non plus,
monsieur le commissaire !
230
00:17:13,060 --> 00:17:14,380
*-Vol à l'arraché
rue du Delta.
231
00:17:14,620 --> 00:17:16,860
Un individu en fuite
direction Barbès.
232
00:17:18,740 --> 00:17:21,740
-Ah non ! On écoute RTL et
pendant ce temps, le voleur court.
233
00:17:21,940 --> 00:17:24,220
-Les bourrins aussi !
234
00:17:24,540 --> 00:17:28,260
Allez ! Allez, vas-y, Joli Bégonia !
Bon Dieu, vas-y !
235
00:17:28,460 --> 00:17:31,780
*-Joli Bégonia, Jugnot. Jugnot
qui attaque. Joli Bégonia résiste.
236
00:17:32,020 --> 00:17:34,580
1er sur le poteau, Jugnot.
2e, Joli Bégonia.
237
00:17:35,740 --> 00:17:37,460
-J'aurais dû jouer placé. Quel con !
238
00:17:38,100 --> 00:17:40,900
*-Voleur arrêté boulevard Barbès.
Conduit Ă la BT.
239
00:17:41,060 --> 00:17:43,220
-Y avait pas
de quoi faire un pataquès.
240
00:17:43,540 --> 00:17:47,660
Mon cheval est pas arrivé
et le mec a été serré ! Oh là là !
241
00:17:47,900 --> 00:17:50,740
*-Cambrioleur en action
au 12, rue Myrha, dans les étages.
242
00:17:51,140 --> 00:17:52,620
-C'est tout près ! On y va.
243
00:17:52,820 --> 00:17:55,380
-TV 122 Ă TN 18, on prend
le cambriolage rue Myrha.
244
00:17:55,620 --> 00:17:56,620
*-Bien reçu.
245
00:18:06,020 --> 00:18:07,860
(-T'excite pas !)
246
00:18:08,020 --> 00:18:09,260
(On va le cueillir ici.)
247
00:18:23,580 --> 00:18:25,740
-Police ! Bouge pas !
Mains en l'air !
248
00:18:29,980 --> 00:18:32,820
-Ça déforme les poches.
Allez, grouille ! Merde !
249
00:18:35,500 --> 00:18:37,380
Je t'avais dit de te faire oublier.
250
00:18:37,620 --> 00:18:41,340
La prochaine fois, je te coffre.
Dégage ! Non ! Par en haut !
251
00:18:50,300 --> 00:18:51,660
-Il est oĂą, le type ?
252
00:18:51,940 --> 00:18:54,980
-Je l'ai laissé filer.
Il m'a balancé un mac.
253
00:18:55,380 --> 00:18:57,740
-Y avait flagrant délit.
Il avait fait un casse.
254
00:18:58,100 --> 00:19:00,260
-Des petits casses,
y en a sans arrĂŞt.
255
00:19:00,620 --> 00:19:04,300
Si on veut coincer les gros bonnets,
on a besoin de types comme lui.
256
00:19:05,620 --> 00:19:08,300
-Ah bon ? Si je comprends bien,
on relâche un type
257
00:19:08,380 --> 00:19:11,220
parce qu'il nous donne
un tuyau sur un autre type.
258
00:19:11,620 --> 00:19:14,900
Grâce au tuyau, on va arrêter
l'autre type qu'on va relâcher,
259
00:19:15,300 --> 00:19:17,420
car il va nous donner
un tuyau sur un 3e type.
260
00:19:17,860 --> 00:19:18,940
Et puis, etc.
261
00:19:19,140 --> 00:19:21,620
Peut-ĂŞtre qu'on aura
beaucoup de tuyaux, mais...
262
00:19:21,860 --> 00:19:24,740
on n'aura jamais arrêté personne.
Je m'excuse.
263
00:19:25,900 --> 00:19:28,380
-De toute façon,
les prisons sont bourrées.
264
00:19:39,500 --> 00:19:41,100
Gémissement de plaisir
265
00:19:46,580 --> 00:19:50,340
Ă€ part le Prix des Incorruptibles,
je vois pas ce qu'il peut gagner.
266
00:19:50,620 --> 00:19:52,460
-Ça fait pas une semaine
que tu l'as.
267
00:19:52,660 --> 00:19:53,700
-Je le sens pas.
268
00:19:54,020 --> 00:19:56,860
Simone, qu'est-ce que tu veux,
je le sens pas !
269
00:19:57,180 --> 00:19:58,860
J'ai pas confiance en lui.
270
00:20:02,500 --> 00:20:05,060
-T'as raison. Faut bosser
pour devenir commissaire.
271
00:20:21,340 --> 00:20:23,860
-Dans la 4e, le 417,
c'est du 20 contre 1.
272
00:20:27,660 --> 00:20:29,260
-Merde, on n'a que 5 minutes.
273
00:20:29,460 --> 00:20:30,740
-417 ! Fonce !
274
00:20:33,540 --> 00:20:58,660
...
275
00:20:58,980 --> 00:21:00,100
Coups de sifflet
276
00:21:00,340 --> 00:21:02,100
Sirène
277
00:21:02,460 --> 00:21:13,100
...
278
00:21:22,380 --> 00:21:23,500
Dégage !
279
00:21:23,660 --> 00:21:24,740
500 F !
280
00:21:24,980 --> 00:21:26,940
Le 417, gagnant.
281
00:21:27,860 --> 00:21:29,100
-Le 17, gagnant.
282
00:21:30,300 --> 00:21:31,820
-C'est fini. C'est fini !
283
00:21:32,140 --> 00:21:33,900
Sonnerie
284
00:21:34,340 --> 00:21:36,180
...
285
00:21:37,020 --> 00:21:39,740
*-C'est le départ !
Macha du Méryl est en tête
286
00:21:40,140 --> 00:21:42,260
accompagné par Madonna,
Micmac, Mauviette.
287
00:21:42,500 --> 00:21:45,340
Une faute de Mercadier,
Maramba qui se rapproche...
288
00:21:46,140 --> 00:21:49,060
Nous sommes dans la descente
avec en tête Macha du Méryl,
289
00:21:49,300 --> 00:21:50,500
Madonna, Mauviette, Micmac
290
00:21:50,860 --> 00:21:53,180
et Maramba,
qui poursuit son effort.
291
00:21:53,580 --> 00:21:54,940
Monsamba rejoint
le groupe de tĂŞte.
292
00:21:55,260 --> 00:21:57,900
Nous arrivons dans le dernier tour
avec Macha du Méryl
293
00:21:58,300 --> 00:21:59,980
qui va être attaqué par Maramba,
le 17.
294
00:22:00,060 --> 00:22:01,620
Le 17 qui attaque Macha du Méryl.
295
00:22:01,940 --> 00:22:03,940
Le 13, Luc le Terrible.
296
00:22:04,300 --> 00:22:06,100
Et sur le poteau...
Premier :
297
00:22:06,340 --> 00:22:07,300
Maramba !
298
00:22:07,580 --> 00:22:09,980
Cris de joie
299
00:22:15,300 --> 00:22:16,980
Merci, madame !
300
00:22:23,580 --> 00:22:25,660
Je te croyais interdit de séjour.
301
00:22:25,860 --> 00:22:27,900
-Je suis juste monté
pour la journée.
302
00:22:28,860 --> 00:22:30,980
-T'as de la chance
que j'aie touché.
303
00:22:32,620 --> 00:22:33,500
T'as vu ça ?
304
00:22:33,740 --> 00:22:37,300
Le salaire d'un commissaire en
quelques minutes ! C'est pas beau ?
305
00:22:38,980 --> 00:22:41,340
*-Voiture 26 d'autorité.
Votre position ?
306
00:22:41,980 --> 00:22:43,820
-Voiture 26, j'écoute.
307
00:22:50,860 --> 00:22:52,380
-Oui, il tiendra le coup.
308
00:22:52,740 --> 00:22:54,140
*-Bon. Restez à l'écoute.
309
00:22:54,780 --> 00:22:56,100
-OK. Bien reçu.
310
00:22:56,500 --> 00:22:57,420
-J'ai eu un malaise ?
311
00:22:57,860 --> 00:23:00,380
-Regarde-toi. T'es tout pâle.
T'es vert, mĂŞme !
312
00:23:01,420 --> 00:23:03,380
-Parce qu'on fait pas
notre travail !
313
00:23:03,580 --> 00:23:04,620
-C'est-Ă -dire ?
314
00:23:04,820 --> 00:23:07,620
-Assurer la sécurité des gens.
Arrêter les délinquants.
315
00:23:13,140 --> 00:23:17,300
Tiens ! La terrasse du café, là ?
Trop longue d'un mètre : interdit.
316
00:23:17,540 --> 00:23:19,980
Article R 38-7.
317
00:23:20,260 --> 00:23:24,060
Cette femme Ă poil sur l'affiche :
c'est interdit. Article G 92.
318
00:23:24,380 --> 00:23:27,100
La petite vieille qui traverse
en dehors des clous :
319
00:23:27,340 --> 00:23:28,300
interdit !
320
00:23:28,700 --> 00:23:32,340
Le travelo au coin : interdit
en dehors des périodes de carnaval !
321
00:23:32,740 --> 00:23:34,740
Le clébard !
Il fait pas oĂą il faut :
322
00:23:35,020 --> 00:23:38,460
au gnouf ! Les deux mecs
qui fument du hasch, interdit !
323
00:23:38,700 --> 00:23:41,700
Le commerçant qui affiche pas
ses prix : interdit ! Descends
324
00:23:42,020 --> 00:23:42,980
et arrĂŞte tout le monde !
325
00:23:43,740 --> 00:23:44,900
AllĂ´ ?
326
00:23:45,140 --> 00:23:46,580
Voiture 26 à autorité !
327
00:23:46,780 --> 00:23:51,540
Envoyez 6 cars de police !
Le nouveau a arrêté 250 personnes.
328
00:23:52,660 --> 00:23:53,740
Klaxon
329
00:23:54,100 --> 00:23:56,820
Eh ben, il klaxonne.
C'est interdit ! ArrĂŞte-le !
330
00:24:01,540 --> 00:24:02,700
-Assassin !
331
00:24:02,900 --> 00:24:04,420
Ça va pas, non !
332
00:24:04,580 --> 00:24:05,580
-Il a rien.
333
00:24:08,460 --> 00:24:10,260
-Appelez la police.
Faites quelque chose.
334
00:24:10,420 --> 00:24:11,460
Lâchez-moi !
335
00:24:11,660 --> 00:24:12,820
-Que se passe-t-il ? Police.
336
00:24:16,580 --> 00:24:19,740
On fait du scandale
sur la voie publique ? Vos papiers.
337
00:24:19,980 --> 00:24:22,780
Et ce moutard, il est Ă vous ?
Vous avez ses papiers ?
338
00:24:23,060 --> 00:24:25,820
Non ? La prochaine fois,
je vous embarque.
339
00:24:26,020 --> 00:24:28,300
On dégage. Allez, on dégage.
340
00:24:29,260 --> 00:24:32,300
On va vivre 10 heures par jour
ensemble. Autant qu'on s'entende.
341
00:24:35,100 --> 00:24:36,940
La théorie
que t'as apprise à l'école,
342
00:24:37,180 --> 00:24:39,660
et la pratique...
J'applique la mienne depuis 20 ans.
343
00:24:39,900 --> 00:24:42,980
-On a eu des renseignements
sur Camoun. Il prépare un coup.
344
00:24:43,260 --> 00:24:45,740
Vous avez eu un petit malaise.
Ça va mieux ?
345
00:24:46,020 --> 00:24:49,420
-À cet âge-là , vous savez bien,
on se remet tout de suite.
346
00:25:00,180 --> 00:25:01,300
-Séparée.
347
00:25:10,460 --> 00:25:13,460
-René, en face, y a un petit frisé
qui fait les sacs.
348
00:25:20,220 --> 00:25:22,140
-Ah oui, oui ! Ben, alors ?
349
00:25:22,340 --> 00:25:23,500
On fait rien ?
350
00:25:24,540 --> 00:25:27,820
-Saute-lui dessus si ça t'amuse.
Moi, j'ai pas que ça à foutre.
351
00:25:28,820 --> 00:26:06,460
...
352
00:26:06,820 --> 00:26:07,780
-Police !
353
00:26:13,940 --> 00:26:17,100
*-Voici donc mes préférés
pour le tiercé de cet après-midi...
354
00:26:17,820 --> 00:26:19,020
-Salut !
355
00:26:19,860 --> 00:26:21,260
Asseyez-vous lĂ .
356
00:26:21,420 --> 00:26:23,260
Sac... Papiers.
357
00:26:31,180 --> 00:26:32,820
-Alors...
358
00:26:34,700 --> 00:26:37,020
vous l'avez trouvé où, ce sac ?
359
00:26:37,340 --> 00:26:38,540
-Dans le panier d'une femme.
360
00:26:38,900 --> 00:26:41,140
-Non.
Écoute, tais-toi, je t'en prie.
361
00:26:41,980 --> 00:26:43,220
Laisse répondre Monsieur.
362
00:26:45,300 --> 00:26:47,700
Ce sac...
vous l'avez trouvé dans la rue.
363
00:26:49,220 --> 00:26:50,980
-Euh... Oui.
364
00:26:57,420 --> 00:26:58,700
-Vous l'avez ramassé.
365
00:26:59,940 --> 00:27:00,940
-Oui.
366
00:27:04,580 --> 00:27:06,780
-Ă€ ce moment-lĂ ,
vous avez aperçu Monsieur
367
00:27:07,100 --> 00:27:10,820
et vous lui avez demandé
oĂą se trouvait le commissariat.
368
00:27:11,220 --> 00:27:12,060
-Oui.
369
00:27:16,060 --> 00:27:17,820
-Coup de bol extraordinaire...
370
00:27:18,060 --> 00:27:20,980
vous tombez sur un flic sympathique
qui vous accompagne
371
00:27:26,260 --> 00:27:27,300
-VoilĂ .
372
00:27:27,500 --> 00:27:29,820
Bravo ! C'est triste,
mais peu de gens
373
00:27:30,140 --> 00:27:31,500
ramènent
les objets trouvés.
374
00:27:32,340 --> 00:27:33,340
Si dans un an,
375
00:27:33,700 --> 00:27:36,020
ce sac n'a pas été réclamé,
il est Ă vous.
376
00:27:36,300 --> 00:27:38,220
Vous signez là , s'il vous plaît.
377
00:27:41,500 --> 00:27:42,540
VoilĂ .
378
00:27:45,580 --> 00:27:46,700
Le double.
379
00:27:50,780 --> 00:27:51,780
-Évidemment !
380
00:27:58,060 --> 00:27:59,060
Clic-clac.
381
00:28:07,460 --> 00:28:08,620
-Laissez-nous.
382
00:28:17,860 --> 00:28:20,700
Je suppose que vous avez
une explication Ă me fournir ?
383
00:28:22,060 --> 00:28:25,260
-"Note confidentielle numéro B 742.
384
00:28:25,500 --> 00:28:28,180
"Nous avons déjà procédé
Ă 3 247 arrestations,
385
00:28:28,380 --> 00:28:32,460
"soit 11 % de plus que
l'année dernière à la même date."
386
00:28:32,620 --> 00:28:36,100
Si nous ne voulons pas passer
pour l'arrondissement de Paris
387
00:28:36,300 --> 00:28:38,180
où la délinquance
a le plus progressé,
388
00:28:38,460 --> 00:28:41,580
il nous est demandé
de différer à l'année prochaine
389
00:28:41,820 --> 00:28:43,700
l'arrestation
des petits délinquants.
390
00:28:46,060 --> 00:28:47,860
Autrement dit, non seulement
391
00:28:48,060 --> 00:28:51,900
tu as risqué un coup de couteau
pour un sac dont on se fout,
392
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
mais en plus,
393
00:28:53,340 --> 00:28:56,380
tu nous faisais grimper
au hit-parade des quartiers pourris.
394
00:28:58,540 --> 00:29:00,580
On n'apprend pas tout à l'école.
395
00:29:01,420 --> 00:29:03,500
Ça serait trop facile.
Tu sais dégainer ?
396
00:29:08,020 --> 00:29:09,260
Mets-toi lĂ .
397
00:29:09,940 --> 00:29:11,980
T'es prêt ? À 3, hein ?
398
00:29:12,900 --> 00:29:16,020
Un. Deux. Trois.
399
00:29:22,220 --> 00:29:23,660
Et t'étais le meilleur.
400
00:29:24,660 --> 00:29:27,300
Pourquoi t'as mis
une demi-seconde de plus que moi
401
00:29:27,500 --> 00:29:29,100
à écarter le pan de ta veste ?
402
00:29:30,300 --> 00:29:33,460
Parce que moi, je l'ai lestée
avec du plomb.
403
00:29:34,460 --> 00:29:38,300
Si tu veux éviter d'avoir du plomb
lĂ -dedans, t'en mets lĂ .
404
00:29:51,260 --> 00:29:52,820
Bris de verre
405
00:29:56,140 --> 00:29:59,020
Toi, tu vas planquer lĂ .
D'ici, on voit tout.
406
00:30:00,300 --> 00:30:02,860
Alors, attention.
Camoun, c'est un mec dangereux.
407
00:30:03,060 --> 00:30:06,540
Il prépare un coup. On l'arrête pas.
On veut savoir où il crèche.
408
00:30:06,780 --> 00:30:08,380
Après, on le foutra sur écoute.
409
00:30:12,380 --> 00:30:15,660
Tu me préviens quand il arrive.
Moi, je vais vers les étages.
410
00:30:32,620 --> 00:30:34,740
Allô, François ?
Ça va comme tu veux ?
411
00:30:35,100 --> 00:30:37,180
-Oui.
Enfin, ça sent pas la rose, mais...
412
00:30:37,460 --> 00:30:39,060
-Ça, c'est rien.
413
00:30:39,260 --> 00:30:41,980
J'ai planqué dans des endroits,
c'était encore pire.
414
00:30:45,820 --> 00:30:46,900
-Une voiture arrive.
415
00:30:47,340 --> 00:30:48,300
-OK.
416
00:30:53,100 --> 00:30:54,260
Ne me parlez plus.
C'est Camoun.
417
00:30:54,500 --> 00:30:56,140
C'est Camoun.
Ne me parlez plus.
418
00:30:56,540 --> 00:30:57,820
-Je passe la nuit chez Nicole.
419
00:30:58,100 --> 00:30:59,820
Tu viens me chercher Ă 8 h.
420
00:31:01,620 --> 00:31:03,060
C'est important.
421
00:31:03,420 --> 00:31:06,500
Ă€ propos de Ramirez,
en fait, c'est un très gros coup.
422
00:31:06,780 --> 00:31:08,220
Le problème, c'est que...
423
00:31:08,580 --> 00:31:09,980
j'ai pas confiance en Ramirez.
424
00:31:10,100 --> 00:31:11,380
Grondement
425
00:31:11,580 --> 00:31:12,860
Va voir ce qui se passe.
426
00:31:14,580 --> 00:31:15,700
-C'est les éboueurs.
427
00:31:15,900 --> 00:31:18,580
Si c'est un gros coup,
tu vas pas rester seul ici.
428
00:31:22,860 --> 00:31:25,660
-Tu sais très bien
que je me promène jamais sans rien.
429
00:31:25,940 --> 00:31:27,220
J'ai ce qu'il faut sur moi.
430
00:31:36,900 --> 00:31:37,860
Cri étouffé
431
00:31:38,220 --> 00:31:40,700
Mais qu'est-ce que tu...
Quel con !
432
00:31:43,020 --> 00:31:44,420
Mais c'est pas vrai !
433
00:31:45,180 --> 00:31:46,460
Imbécile !
434
00:31:50,260 --> 00:31:50,940
-Tu m'entends ?
435
00:31:53,540 --> 00:31:54,980
François, tu m'entends ?
436
00:31:56,460 --> 00:31:57,580
HĂ©, oh !
437
00:31:57,900 --> 00:31:59,300
ArrĂŞtez, lĂ !
438
00:31:59,580 --> 00:32:00,860
ArrĂŞtez ! Police !
439
00:32:01,060 --> 00:32:03,740
Police !
Mon collègue est là -dedans !
440
00:32:04,900 --> 00:32:07,500
Mais y a un flic à l'intérieur !
441
00:32:07,700 --> 00:32:09,820
ArrĂŞtez ce boucan !
Qu'on s'entende !
442
00:32:09,980 --> 00:32:12,260
François ! François, tu m'entends ?
443
00:32:12,540 --> 00:32:14,780
-J'en ai marre,
de vos bizutages Ă la con !
444
00:32:18,260 --> 00:32:19,260
-Déchargez ici !
445
00:32:39,140 --> 00:32:41,380
Je te jure, j'y suis pour rien.
446
00:32:41,620 --> 00:32:42,940
-Espèce d'ordure !
447
00:32:43,100 --> 00:32:45,980
Ce coup-ci,
vous y avez droit, au rapport !
448
00:32:53,540 --> 00:32:55,020
-Salut, François !
449
00:33:00,420 --> 00:33:02,380
Je t'ai dit
que j'y étais pour rien.
450
00:33:03,500 --> 00:33:05,820
-Boirond, ça prend un "d"
Ă la fin, hein ?
451
00:33:29,540 --> 00:33:31,100
-On a encore ramassé Jésus.
452
00:33:34,020 --> 00:33:35,780
J'ai déjà donné.
453
00:33:37,100 --> 00:33:38,940
Par contre, j'ai mon nouveau.
454
00:33:39,180 --> 00:33:40,380
Il a les boules.
455
00:33:41,100 --> 00:33:42,500
Ça va le détendre.
456
00:33:43,820 --> 00:33:45,140
Je te présente Jésus.
457
00:33:45,860 --> 00:33:49,420
C'est un spécialiste. Il fait
l'entrée et la sortie des écoles.
458
00:33:49,660 --> 00:33:51,420
Alors, tu prends sa déposition.
459
00:34:05,140 --> 00:34:07,020
-Je pourrais vous dire un mot ?
460
00:34:07,180 --> 00:34:09,020
C'est au sujet des horaires.
461
00:34:09,820 --> 00:34:11,300
Des collègues se plaignent.
462
00:34:11,620 --> 00:34:13,860
-Bien. Nom, prénom, profession.
463
00:34:19,580 --> 00:34:22,540
Nom, prénom, profession,
s'il vous plaît.
464
00:34:22,820 --> 00:34:24,620
Il crie.
465
00:34:28,900 --> 00:34:30,980
-Je vous comprends parfaitement.
466
00:34:31,140 --> 00:34:33,060
-Je sais
que c'est un cercle vicieux.
467
00:34:37,820 --> 00:34:38,780
-Qu'est-ce qu'il a ?
468
00:34:45,660 --> 00:34:47,620
...
469
00:34:50,580 --> 00:34:54,060
-Vous ĂŞtes devenu fou ou quoi ?
Qu'est-ce qui vous prend ?
470
00:34:57,700 --> 00:35:00,260
-Ah, on peut se laisser aller.
C'est humain, ça.
471
00:35:00,540 --> 00:35:03,060
-Mais c'est lui qui a sauté
contre les murs !
472
00:35:03,340 --> 00:35:05,660
-L'important,
c'est de pas laisser de traces.
473
00:35:05,820 --> 00:35:07,340
-Mais non ! C'est lui, lĂ !
474
00:35:07,580 --> 00:35:10,980
-Les coups de pied, les coups
de poing, ça laisse des marques.
475
00:35:11,140 --> 00:35:14,380
En revanche, y a un truc
super efficace. C'est celui-lĂ .
476
00:35:15,860 --> 00:35:17,420
Ni vu ni connu.
477
00:35:20,820 --> 00:35:22,900
J'arrangerai le coup
avec le patron.
478
00:35:28,140 --> 00:35:29,220
Ça partait bien.
479
00:35:30,980 --> 00:35:31,980
Dommage.
480
00:35:38,780 --> 00:35:42,820
J'ai eu du mal, mais j'ai convaincu
le patron qu'il oublie le rapport
481
00:35:43,100 --> 00:35:44,060
sur ton compte.
482
00:35:44,380 --> 00:35:47,140
-Merci. Mais je vous jure
que j'ai pas touché à ce type.
483
00:35:47,340 --> 00:35:48,340
-François...
484
00:35:48,660 --> 00:35:51,020
c'est une affaire
entre toi et ta conscience.
485
00:35:51,340 --> 00:35:52,380
-VoilĂ .
486
00:35:55,020 --> 00:35:56,220
-Attendez.
487
00:36:15,060 --> 00:36:17,820
-Les bonshommes, je connais bien.
Mieux que les psy.
488
00:36:17,940 --> 00:36:20,300
Je m'allongeais sur le divan
avec eux.
489
00:36:20,540 --> 00:36:22,180
Ils ont tous un point faible.
490
00:36:23,140 --> 00:36:26,060
-Si ! Y en a un. Il a fallu
que ça tombe sur ma pomme.
491
00:36:26,860 --> 00:36:28,460
-J'aime pas te voir comme ça.
492
00:36:28,580 --> 00:36:30,780
-J'ai tout essayé, Simone. Tout.
493
00:36:31,980 --> 00:36:35,100
-Si je te donnais un conseil,
tu m'écouterais ?
494
00:36:35,900 --> 00:36:37,860
*-TV 122 de TS 18, répondez.
495
00:36:38,100 --> 00:36:40,140
-TV 122, j'écoute.
496
00:36:40,300 --> 00:36:44,140
*-René, va chez la petite Natacha.
Elle a reçu des menaces de mort.
497
00:36:46,380 --> 00:36:50,780
-Une fille qui dit recevoir
des menaces de mort d'un grand brun.
498
00:36:51,020 --> 00:36:52,100
-Et c'est pas vrai ?
499
00:36:52,260 --> 00:36:53,700
-C'est une mythomane.
500
00:36:54,180 --> 00:36:55,220
Sonnette
501
00:36:55,420 --> 00:36:57,140
*Musique rythmée
502
00:36:57,300 --> 00:37:09,420
...
503
00:37:09,660 --> 00:37:12,100
-Vos histoires,
moi, je les connais par coeur.
504
00:37:12,300 --> 00:37:16,180
Alors je vais aller faire un tour.
Racontez-les Ă l'inspecteur.
505
00:37:18,860 --> 00:37:20,220
Ça l'amusera peut-être.
506
00:37:24,100 --> 00:37:26,460
-Vieux con !
Il me prend pour une mythomane.
507
00:37:26,700 --> 00:37:28,620
Mais j'ai failli me faire violer !
508
00:37:28,980 --> 00:37:30,860
C'était y a un mois.
Regardez les marques.
509
00:37:31,220 --> 00:37:33,180
Il recommence
Ă m'appeler sans arrĂŞt.
510
00:37:34,580 --> 00:37:37,420
Servez-vous Ă boire.
Je finis de prendre mon bain.
511
00:37:38,340 --> 00:37:39,420
-Je vous en prie.
512
00:37:47,300 --> 00:37:51,140
-Il m'a coincée dans le parking.
Mais une voiture est arrivée.
513
00:38:04,260 --> 00:38:09,300
Sonnerie de téléphone
514
00:38:10,660 --> 00:38:11,780
AllĂ´ ?
515
00:38:13,660 --> 00:38:16,700
C'est lui ! Il veut venir
ce soir me faire ma fĂŞte.
516
00:38:17,820 --> 00:38:19,060
-AllĂ´ ?
517
00:38:19,300 --> 00:38:20,220
AllĂ´ ?
518
00:38:21,580 --> 00:38:22,620
Il a raccroché.
519
00:38:23,700 --> 00:38:27,780
-Protégez-moi !
Ne me laissez pas seule ! J'ai peur.
520
00:38:41,340 --> 00:38:43,140
Elle est réellement menacée.
521
00:38:43,380 --> 00:38:44,500
-Je vous en supplie.
522
00:38:44,860 --> 00:38:46,300
-On sera lĂ ce soir Ă 9 h.
523
00:38:47,860 --> 00:38:48,820
-Sans moi.
524
00:38:49,100 --> 00:38:51,420
-Moi, je serai lĂ Ă 9 h. Promis.
525
00:38:51,700 --> 00:38:55,500
-Merci. Heureusement qu'il y a pas
que des ripoux chez les flics.
526
00:39:01,300 --> 00:39:03,540
-Ça veut dire quoi, "ripoux" ?
527
00:39:03,700 --> 00:39:05,340
-Tu connais pas le verlan ?
528
00:39:05,540 --> 00:39:08,900
Tu inverses les syllabes des mots.
Ripou, pourri. Pourri, ripou.
529
00:39:09,220 --> 00:39:10,300
-Ah oui !
530
00:39:10,540 --> 00:39:13,420
-Tu comprends "biledé",
par exemple ?
531
00:39:13,580 --> 00:39:14,980
-"Biledé"...
532
00:39:25,940 --> 00:39:26,900
-VoilĂ .
533
00:39:27,340 --> 00:39:29,340
Ça se déclenche
Ă chaque conversation.
534
00:39:33,180 --> 00:39:36,340
-Merci. Je reste une heure.
Je peux pas passer la nuit ici.
535
00:39:36,620 --> 00:39:38,940
-Ben non. Ce serait pas convenable.
536
00:39:42,940 --> 00:39:44,580
qui paralyse l'agresseur.
537
00:39:46,100 --> 00:39:48,420
-Ah oui !
Vous l'avez depuis longtemps ?
538
00:39:48,660 --> 00:39:49,620
-Deux ans.
539
00:39:50,580 --> 00:39:51,580
-Deux ans.
540
00:39:51,740 --> 00:39:54,060
Le gaz est éventé.
C'est valable 6 mois.
541
00:39:56,620 --> 00:39:58,140
Il crie.
542
00:39:58,460 --> 00:39:59,620
Oh, ça pique !
543
00:39:59,740 --> 00:40:01,540
De l'eau, très vite,
s'il vous plaît !
544
00:40:04,620 --> 00:40:06,940
-Pour du gaz périmé,
ça marche encore, quand même.
545
00:40:07,180 --> 00:40:10,180
-Oui. Mais ça a perdu son pouvoir
paralysant, quand mĂŞme.
546
00:40:12,900 --> 00:40:14,020
Oh lĂ lĂ !
547
00:40:14,260 --> 00:40:17,180
-Vos yeux sont tout rouges.
On dirait un lapin russe.
548
00:40:17,340 --> 00:40:18,420
-Ça secoue, vous savez.
549
00:40:19,500 --> 00:40:21,140
-Je suis désolée.
550
00:40:21,340 --> 00:40:24,260
-Pour violer quelqu'un après ça,
faut être motivé.
551
00:40:24,460 --> 00:40:25,740
Je dis pas ça pour vous.
552
00:40:26,460 --> 00:40:27,940
-Je suis vraiment désolée.
553
00:40:28,780 --> 00:40:32,260
Je peux faire quelque chose
pour me faire pardonner ?
554
00:40:32,580 --> 00:40:35,900
-Oui. Vous pouvez accepter
de dîner avec moi, demain.
555
00:40:36,260 --> 00:40:39,500
-Bon. T'es une grande fille.
Tu vas jusqu'oĂą tu veux.
556
00:40:40,140 --> 00:40:43,260
T'as carte blanche.
C'est ça. On t'embrasse.
557
00:40:44,980 --> 00:40:46,420
-C'était qui, ça ?
558
00:40:46,620 --> 00:40:47,940
-Natacha.
559
00:40:48,180 --> 00:40:50,980
Ton poulain récalcitrant
l'a invitée à dîner.
560
00:40:51,780 --> 00:40:53,020
C'est une affaire qui roule.
561
00:40:53,260 --> 00:40:56,020
-Si seulement tu connaissais
les chevaux comme les hommes,
562
00:40:56,260 --> 00:40:58,900
le quarté de demain,
ça serait dans la poche.
563
00:40:59,100 --> 00:41:02,100
-Mais voilà , j'ai jamais couché
avec des chevaux.
564
00:41:10,940 --> 00:41:12,420
-Alors, oĂą on va ?
565
00:41:12,620 --> 00:41:15,420
-Vous connaissez Paris
mieux que moi. Choisissez.
566
00:41:15,740 --> 00:41:17,300
-Vous n'avez rien
contre les Russes ?
567
00:41:17,460 --> 00:41:18,460
-Non.
568
00:41:18,700 --> 00:41:20,540
-Je connais
un petit resto russe sympa.
569
00:41:22,220 --> 00:41:25,180
Musique entraînante
570
00:41:25,380 --> 00:41:37,500
...
571
00:41:37,900 --> 00:41:40,860
Musique douce
572
00:41:41,020 --> 00:41:59,780
...
573
00:41:59,940 --> 00:42:01,180
Merci bien.
574
00:42:01,420 --> 00:42:04,300
Ça doit être gratuit
parce qu'il y a pas les prix.
575
00:42:04,940 --> 00:42:09,100
-Ici, l'argent n'a plus de valeur.
Laissez-moi choisir.
576
00:42:09,340 --> 00:42:10,300
Alors, ça.
577
00:42:10,540 --> 00:42:11,700
Ça, ça,
578
00:42:11,980 --> 00:42:14,460
ça,
579
00:42:15,260 --> 00:42:16,740
et un petit peu de ça.
580
00:42:23,340 --> 00:42:33,420
...
581
00:42:34,620 --> 00:42:35,780
-Bon appétit.
582
00:42:37,220 --> 00:42:39,220
-Ah, j'adore les oeufs de lump.
583
00:42:46,380 --> 00:42:47,780
-Ça s'arrose !
584
00:42:48,660 --> 00:42:50,260
Musique douce
585
00:42:50,620 --> 00:43:35,380
...
586
00:43:35,700 --> 00:43:38,220
Musique entraînante
587
00:43:38,380 --> 00:43:39,340
-Merci.
588
00:43:39,780 --> 00:43:49,340
...
589
00:43:50,500 --> 00:43:51,420
Je reviens.
590
00:43:51,660 --> 00:43:57,980
...
591
00:43:58,380 --> 00:44:00,380
Vous êtes sûre
qu'il y a pas une erreur ?
592
00:44:02,020 --> 00:44:05,340
-Ah oui ! Vous avez raison.
J'ai oublié de compter la vodka.
593
00:44:05,700 --> 00:44:06,820
500 F de plus.
594
00:44:08,620 --> 00:44:10,380
-Vous prenez les chèques postaux ?
595
00:44:14,900 --> 00:44:15,980
Et voilĂ .
596
00:44:26,620 --> 00:44:28,340
-Elle aussi ? Allez !
597
00:44:28,620 --> 00:44:30,420
Allez ! Bonsoir.
598
00:44:36,420 --> 00:44:38,220
VoilĂ .
Ça peut toujours vous servir.
599
00:44:39,260 --> 00:44:40,780
Et le patron, la cravate.
600
00:44:41,020 --> 00:44:42,060
VoilĂ .
601
00:44:45,980 --> 00:44:46,980
VoilĂ !
602
00:44:47,140 --> 00:44:49,460
Et voilà ! Bonne soirée !
Cadeau !
603
00:44:50,660 --> 00:44:53,220
C'était sympathique,
ce petit resto russe.
604
00:44:53,380 --> 00:44:55,380
Musique romantique
605
00:44:55,620 --> 00:45:02,820
...
606
00:45:04,020 --> 00:45:05,340
-Allez, je t'embrasse.
607
00:45:08,620 --> 00:45:10,220
Elle l'a fait plonger
de 500 000.
608
00:45:10,420 --> 00:45:13,860
-Oh non ! J'espère que pour
ce prix-là , il a consommé, au moins.
609
00:45:14,100 --> 00:45:15,100
-Elle dit que non.
610
00:45:16,260 --> 00:45:18,820
-500 sacs ! Ça va faire un trou
dans son budget.
611
00:45:19,100 --> 00:45:20,380
Pauvre mĂ´me !
612
00:45:21,860 --> 00:45:22,700
-Deux secondes.
613
00:45:27,420 --> 00:45:30,100
M. René, il a fait plus que prévu.
614
00:45:31,020 --> 00:45:32,220
3 200 !
615
00:45:32,420 --> 00:45:36,460
-Ça, c'est une bonne surprise,
madame Yvonne. Merci beaucoup.
616
00:45:36,660 --> 00:45:37,580
Patron !
617
00:45:37,780 --> 00:45:40,420
Va nous chercher un bon bordeaux.
Château-latour.
618
00:45:40,740 --> 00:45:42,900
Si, si ! Il t'en reste une.
Oui, oui.
619
00:45:44,180 --> 00:45:47,620
Ça, c'est bien, quand même.
Je m'attendais pas à ça.
620
00:45:47,820 --> 00:45:48,780
-Moi non plus.
621
00:45:50,980 --> 00:45:52,780
-Tope, lĂ !
622
00:45:52,980 --> 00:45:54,660
Merci.
623
00:46:05,620 --> 00:46:08,260
Alors, ta mytho, toujours menacée ?
624
00:46:08,460 --> 00:46:11,740
-Ben... J'ai branché un magnéto
sur son téléphone.
625
00:46:11,980 --> 00:46:13,740
S'il rappelle,
elle me fait signe.
626
00:46:14,020 --> 00:46:15,380
-T'as raison.
627
00:46:15,540 --> 00:46:17,020
C'est pas cher et ça rassure.
628
00:46:20,540 --> 00:46:21,740
-Séparée ?
629
00:46:21,900 --> 00:46:24,100
-Ah non ! Laisse.
T'as rien bouffé.
630
00:46:24,300 --> 00:46:26,540
Si on partageait,
ce serait de l'arnaque.
631
00:46:26,820 --> 00:46:28,820
En plus,
j'ai une boutanche Ă 600 F.
632
00:46:30,820 --> 00:46:34,900
Si tu dois boire du vin une fois
dans ta vie, goûte-moi celui-là .
633
00:46:35,140 --> 00:46:37,780
Goûte-le-moi, s'il te plaît. Là !
634
00:46:38,940 --> 00:46:39,900
Bon Dieu !
635
00:46:45,020 --> 00:46:46,020
Hein ?
636
00:46:52,500 --> 00:46:54,580
VoilĂ !
637
00:46:54,900 --> 00:46:55,860
C'est bon, non ?
638
00:46:56,780 --> 00:46:58,260
-Ah oui !
639
00:46:58,660 --> 00:47:01,300
-Gagnant, placé, c'est ça.
Lorette dans la 3e.
640
00:47:01,540 --> 00:47:04,060
-Coucou ! C'est moi !
641
00:47:04,260 --> 00:47:06,220
-La mytho, je te la laisse !
642
00:47:07,260 --> 00:47:09,860
-Comment vous pouvez supporter
un type comme lui ?
643
00:47:10,100 --> 00:47:11,940
-Je peux pas faire autrement.
644
00:47:12,180 --> 00:47:13,940
-J'ai attendu
votre coup de téléphone.
645
00:47:17,860 --> 00:47:19,860
-Ah bon ? Ça continue ?
646
00:47:20,100 --> 00:47:23,540
-Il avait arrêté plusieurs jours.
Aujourd'hui, il a recommencé.
647
00:47:24,340 --> 00:47:26,140
-Et il doit venir, ce soir ?
648
00:47:27,260 --> 00:47:28,580
-Vous m'invitez à dîner ?
649
00:47:40,980 --> 00:47:42,180
-Mais enfin, François !
650
00:47:42,500 --> 00:47:43,900
-Oui. Oui, oui.
651
00:47:44,180 --> 00:47:46,140
Je ne... Oui... Déposition.
652
00:47:48,860 --> 00:47:50,020
Allez !
653
00:47:50,220 --> 00:47:51,180
Profession.
654
00:47:53,060 --> 00:47:55,380
-Non ! C'est l'affaire Camoun.
655
00:47:55,620 --> 00:47:59,660
Avec son physique, il a plus de
chances que moi de la faire parler.
656
00:48:09,140 --> 00:48:10,700
-Un ballon de vichy.
657
00:48:14,580 --> 00:48:16,660
J'ai un tuyau
comme on en a rarement.
658
00:48:16,980 --> 00:48:18,820
-On n'est jamais sûr de gagner.
659
00:48:19,020 --> 00:48:21,300
-Avec celui-lĂ ? Du pur porc !
660
00:48:24,980 --> 00:48:26,060
Tu veux en croquer ?
661
00:48:28,100 --> 00:48:29,100
-5 000 ?
662
00:48:29,380 --> 00:48:32,180
-Avec 2 000,
je t'offre une demi-protection.
663
00:48:32,380 --> 00:48:33,460
Sonnette
664
00:48:33,620 --> 00:48:34,820
Réfléchis.
665
00:48:41,700 --> 00:48:43,780
-Je veux un cheval
pour cet après-midi.
666
00:48:43,980 --> 00:48:46,180
-Kanaska dans la 1re.
667
00:48:46,340 --> 00:48:48,020
-Il me faut un perdant.
668
00:48:48,140 --> 00:48:49,580
-Je donne que des gagnants !
669
00:48:49,820 --> 00:48:53,060
-Il me faut un perdant,
un loser Ă 100 %. Compris ?
670
00:48:53,860 --> 00:48:56,460
-Nimbus dans la 4e.
Un vrai tréteau.
671
00:48:58,220 --> 00:48:59,300
-Le voilĂ , Nimbus.
672
00:48:59,460 --> 00:49:03,340
Dans la lumière, là . Casaque grise,
bandes rouges. Tu le vois ?
673
00:49:03,740 --> 00:49:04,860
Quelle allure, hein ?
674
00:49:05,100 --> 00:49:08,980
Regarde-moi ça ! Souple et tout.
Les antérieures, tac, tac, tac.
675
00:49:10,300 --> 00:49:12,420
Allez ! Faut que j'y aille.
676
00:49:15,900 --> 00:49:17,260
VoilĂ .
677
00:49:17,340 --> 00:49:20,180
Avec 500, tu vas toucher
10 briques, mon vieux.
678
00:49:23,380 --> 00:49:25,380
-Non, non ! 10. Faut ĂŞtre honnĂŞte.
679
00:49:30,580 --> 00:49:32,180
*-Les chevaux se rendent au départ.
680
00:49:50,940 --> 00:49:52,660
Les chevaux sont sous les ordres.
681
00:49:57,860 --> 00:50:02,300
Nilédo, Navazizini, Novel du Pont
ont été les plus rapides au départ.
682
00:50:03,500 --> 00:50:06,420
Navazizini et Nilédo règlent
l'allure devant New Barbès,
683
00:50:06,740 --> 00:50:08,780
Niangon, Niflosaque et Nestor.
684
00:50:09,140 --> 00:50:10,980
Alors que Nantranzovini
est distancé.
685
00:50:12,100 --> 00:50:14,380
Dans la montée, Navazizini,
Niflosaque, Niangon, Nestor
686
00:50:14,740 --> 00:50:15,900
sont les mieux placés.
687
00:50:17,460 --> 00:50:20,580
Niflosaque, Nestor et Nilédo
abordent le dernier tournant
688
00:50:20,740 --> 00:50:24,220
devant New Barbès et Nimbus,
qui trouve le passage Ă la corde.
689
00:50:25,620 --> 00:50:29,380
À l'entrée de la ligne droite,
Nestor est rejoint par Nimbus.
690
00:50:29,580 --> 00:50:31,860
Puis Novel du Pont et Nilédo.
691
00:50:32,100 --> 00:50:33,380
Ă€ 200 m du poteau, Nimbus...
692
00:50:36,940 --> 00:50:38,020
Allez ! Allez !
693
00:50:38,420 --> 00:50:41,500
*-Nestor et Nimbus franchissent
sur la mĂŞme ligne le poteau.
694
00:50:41,700 --> 00:50:43,260
-On l'a eu ! On l'a eu !
695
00:50:43,540 --> 00:50:44,540
*-Photographie
696
00:50:46,180 --> 00:50:47,580
-Quoi ? Photo de quoi ?
697
00:50:47,780 --> 00:50:50,300
-Pour savoir celui qui a gagné,
vraiment.
698
00:50:53,580 --> 00:50:54,780
-Mais non !
699
00:50:55,660 --> 00:50:58,620
*-Résultat de la 4e course.
1er : Nestor, le 18.
700
00:50:59,140 --> 00:51:01,300
-Merde ! On a perdu !
701
00:51:06,060 --> 00:51:08,980
Non. Mais il faut savoir
aborder l'adversité
702
00:51:09,220 --> 00:51:11,580
avec bonne humeur, hein ?
703
00:51:11,660 --> 00:51:12,620
François ?
704
00:51:12,980 --> 00:51:13,980
-J'ai plus un sou.
705
00:51:14,180 --> 00:51:16,660
-Y a pas que l'argent qui compte
dans la vie.
706
00:51:16,940 --> 00:51:19,300
-J'ai tout perdu. J'avais vidé
mon compte épargne-logement.
707
00:51:19,500 --> 00:51:22,540
-Merde ! Allez, je t'invite
Ă boire un verre Ă la maison.
708
00:51:26,860 --> 00:51:29,900
Musique douce
709
00:51:30,140 --> 00:51:37,060
...
710
00:51:37,340 --> 00:51:40,300
Tu vois le bistrot :
Au Rendez-vous des trotteurs ?
711
00:51:40,540 --> 00:51:43,780
Si jamais je touche le paquet,
je l'achète.
712
00:51:44,340 --> 00:51:45,180
Y a pas mieux placé.
713
00:51:45,420 --> 00:51:48,580
Tout le monde y va.
Des jockeys aux propriétaires.
714
00:51:48,740 --> 00:51:50,700
Ça ne parle que de bourrins.
715
00:51:50,940 --> 00:51:52,860
Ça ne vit que par le bourrin.
716
00:51:53,620 --> 00:51:54,740
Le rĂŞve !
717
00:52:06,140 --> 00:52:08,420
-Je savais pas
que vous lisiez autant.
718
00:52:08,580 --> 00:52:10,660
-C'était la librairie
de ma femme, ça.
719
00:52:11,460 --> 00:52:13,620
J'ai acheté ça en 1958.
720
00:52:13,860 --> 00:52:17,300
C'est Jolie Note qui me l'a payée.
Je t'ai jamais parlé d'elle ?
721
00:52:18,660 --> 00:52:21,020
Superbe ! Elle avait des allures !
722
00:52:21,260 --> 00:52:24,100
En 3 courses,
elle m'a rendu millionnaire.
723
00:52:24,300 --> 00:52:27,420
-Vous avez de la chance.
En une course, j'ai plus un sou.
724
00:52:27,660 --> 00:52:31,020
-T'as bien des parents
qui vont te filer un peu de pognon ?
725
00:52:31,260 --> 00:52:32,220
-Mon père est mort.
726
00:52:32,420 --> 00:52:33,780
Ma mère fait des ménages.
727
00:52:34,020 --> 00:52:36,260
-Ben, dis donc ! Bonjour Zola !
728
00:52:38,220 --> 00:52:40,340
Quand on prend un pet comme ça,
729
00:52:40,500 --> 00:52:43,980
on a l'impression
qu'on s'en remettra pas et puis...
730
00:52:44,260 --> 00:52:48,460
Moi, y a 15 ans... ma femme
s'est fait bouffer par le crabe.
731
00:52:48,740 --> 00:52:49,740
Le cancer.
732
00:52:50,700 --> 00:52:53,060
J'ai cru
que ça m'avait foutu par terre,
733
00:52:53,220 --> 00:52:56,140
et puis résultat,
je suis encore lĂ ! Debout !
734
00:52:56,340 --> 00:52:57,540
-Je savais pas.
735
00:52:59,540 --> 00:53:01,540
-Tu sais pas grand-chose.
736
00:53:01,620 --> 00:53:02,500
Hein ?
737
00:53:03,220 --> 00:53:06,060
-Tu sais mĂŞme pas
qu'il te reste 450 sacs.
738
00:53:06,980 --> 00:53:08,220
Tes 500...
739
00:53:08,380 --> 00:53:09,340
moins mes 50.
740
00:53:13,260 --> 00:53:16,860
Au dernier moment, j'ai senti
que le tuyau était un peu bidon.
741
00:53:17,580 --> 00:53:18,580
J'ai pas joué.
742
00:53:24,580 --> 00:53:27,220
-Mais... si Nimbus était arrivé ?
743
00:53:27,580 --> 00:53:30,740
-Je t'aurais payé.
Je suis l'homme le plus honnĂŞte
744
00:53:31,140 --> 00:53:32,140
du monde. La preuve !
745
00:53:32,460 --> 00:53:33,940
J'aurais pu garder ton fric.
746
00:53:34,300 --> 00:53:35,300
-Oui.
747
00:53:35,700 --> 00:53:39,860
Tu viens de gagner 450 sacs.
Ă€ ta place, moi, je ferais la fĂŞte.
748
00:53:54,180 --> 00:53:56,860
-Ce coup-lĂ , c'est moi
qui choisis le restaurant.
749
00:53:57,220 --> 00:53:59,100
Musique romantique
750
00:53:59,300 --> 00:54:21,580
...
751
00:54:21,860 --> 00:54:22,780
Bon.
752
00:54:23,780 --> 00:54:25,580
On se voit Ă quelle heure ?
753
00:54:25,860 --> 00:54:27,380
-On se voit plus.
754
00:54:27,620 --> 00:54:28,580
-Hein ?
755
00:54:30,940 --> 00:54:34,580
-Je t'en ai pas parlé hier
pour pas gâcher notre dernière nuit.
756
00:54:39,740 --> 00:54:41,140
-Qu'est-ce qui se passe ?
757
00:54:42,620 --> 00:54:46,380
-Tu me plais. T'es une belle gueule,
mais les cartes sont truquées.
758
00:54:49,380 --> 00:54:52,180
Tu crois qu'on s'est connus
par hasard ?
759
00:54:53,620 --> 00:54:54,700
-Ben oui.
760
00:54:54,860 --> 00:54:55,820
-Ben non.
761
00:54:58,020 --> 00:55:00,740
-Violence sur la voie publique
à 9 h. Tu commences tôt ta journée.
762
00:55:00,940 --> 00:55:04,100
-Non, je la terminais. C'est
l'autre enculé qui m'a insulté.
763
00:55:07,100 --> 00:55:08,780
Vous auriez fait quoi, vous ?
764
00:55:10,700 --> 00:55:11,740
-Espèce d'enculé !
765
00:55:13,180 --> 00:55:14,580
-Fais pas le con.
766
00:55:15,540 --> 00:55:16,740
Fais pas le con !
767
00:55:16,900 --> 00:55:19,500
-Natacha m'a tout raconté !
Espèce d'enculé !
768
00:55:22,060 --> 00:55:22,780
-Je vais t'expliquer.
769
00:55:27,860 --> 00:55:31,380
Espèce d'enfoiré !
770
00:55:31,780 --> 00:55:32,940
-Arrête, François !
771
00:55:33,340 --> 00:55:34,340
ArrĂŞte !
772
00:55:35,300 --> 00:55:36,260
-Fumier !
773
00:55:38,820 --> 00:55:39,980
ArrĂŞte !
774
00:55:54,860 --> 00:55:56,060
-Assieds-toi, toi.
775
00:56:01,620 --> 00:56:05,420
Dis-moi, avec ta récidive,
tu vas en prendre pour 3 mois.
776
00:56:05,780 --> 00:56:07,660
-Vous,
vous allez écoper de combien ?
777
00:56:08,060 --> 00:56:09,180
-Pour nous, c'est gratuit.
778
00:56:09,540 --> 00:56:12,180
-J'aurais dĂ» ĂŞtre flic.
Ça m'aurait simplifié la vie.
779
00:56:12,540 --> 00:56:14,700
-Si on voulait tout simplifier,
780
00:56:14,820 --> 00:56:18,060
on mourrait dans les cimetières.
Tu signes et tu te tires.
781
00:56:18,820 --> 00:56:20,340
Voilà . Donne-moi ça.
782
00:56:21,100 --> 00:56:22,380
Allez, casse-toi.
783
00:56:31,660 --> 00:56:33,500
T'es pas fait pour elle, François.
784
00:56:34,900 --> 00:56:37,620
Ce qu'il te faut,
c'est une provinciale, comme toi.
785
00:56:38,700 --> 00:56:41,260
T'achètes un F3 à crédit,
tu lui fais 2 gosses.
786
00:56:42,060 --> 00:56:44,140
Mais Natacha,
c'est trop gros pour toi.
787
00:56:45,380 --> 00:56:46,580
T'as pas les moyens.
788
00:56:47,060 --> 00:56:48,820
Musique triste
789
00:56:49,100 --> 00:56:52,900
...
790
00:56:53,060 --> 00:56:56,580
-Tu reviens dans une heure, hein ?
Promis ? Je t'attends.
791
00:56:56,780 --> 00:57:14,660
...
792
00:57:14,940 --> 00:57:15,820
-Et voilĂ !
793
00:57:16,100 --> 00:57:17,940
-C'est pas la maison
qui nous invite ?
794
00:57:19,140 --> 00:57:20,100
-Et pourquoi ?
795
00:57:20,300 --> 00:57:22,820
-Moi, j'en sais rien,
mais René, il sait.
796
00:57:29,140 --> 00:57:30,900
-T'as bouffé du lion ou quoi ?
797
00:57:32,060 --> 00:57:35,860
-Expliquez-moi pourquoi c'est
la cantine la moins chère de Paris.
798
00:57:36,140 --> 00:57:39,180
-Le patron, il organise
des parties de craps dans sa cave.
799
00:57:39,380 --> 00:57:41,460
Je laisse faire
et il me nourrit Ă l'oeil.
800
00:57:41,660 --> 00:57:45,500
Et en plus, parfois, il moucharde.
Honnête, comme marché, non ?
801
00:57:45,820 --> 00:57:47,940
-Vous en avez beaucoup,
des combines ?
802
00:57:48,140 --> 00:57:50,220
-Vous ĂŞtes de la police ?
803
00:57:50,380 --> 00:57:53,020
-Parce que vous aviez raison
pour Natacha.
804
00:57:54,580 --> 00:57:56,900
Elle vient pas d'Épinal
et les F3...
805
00:57:57,140 --> 00:57:58,780
elle supporterait pas.
806
00:57:58,940 --> 00:58:01,260
-Ton costume non plus,
c'est pas son style.
807
00:58:18,300 --> 00:58:19,580
Tiens.
808
00:58:19,820 --> 00:58:21,940
Comme ça,
tu ressembles Ă Belmondo.
809
00:58:22,820 --> 00:58:26,300
Attention ! Si le coup part,
il te restera que les amygdales.
810
00:58:28,540 --> 00:58:31,340
Elles vont tomber
comme des mouches !
811
00:58:31,540 --> 00:58:33,060
-Et Pierrot ?
812
00:58:33,260 --> 00:58:34,340
-Il est malade.
813
00:58:34,500 --> 00:58:36,380
-Quand on n'a pas la santé, hein ?
814
00:58:36,620 --> 00:58:39,340
-Ben, justement, lui, il l'a !
815
00:58:42,300 --> 00:58:43,900
-Si ! Tenez, tenez.
816
00:58:44,100 --> 00:58:47,020
-Ah, c'est gentil.
Pour les Orphelins de la police.
817
00:58:49,420 --> 00:58:50,900
-Et lui, pourquoi il arrose ?
818
00:58:51,060 --> 00:58:53,220
-Au fond du magasin,
t'as une porte
819
00:58:53,380 --> 00:58:56,060
et 20 Turcs
qui travaillent jour et nuit.
820
00:58:59,860 --> 00:59:03,580
-Ah oui. Et ils habilleraient
quelqu'un d'autre gratis, ailleurs.
821
00:59:03,820 --> 00:59:07,140
-T'es pas si con que ça,
pour un mec d'Épinal.
822
00:59:09,620 --> 00:59:11,900
-C'est tout ce que vous avez
sur Camoun ?
823
00:59:12,140 --> 00:59:14,580
-Vous faites quoi de vos journées ?
Du shopping ?
824
00:59:14,820 --> 00:59:17,860
-On t'a pas sonné, toi !
On est débordés, patron.
825
00:59:18,140 --> 00:59:19,980
On n'a pas que l'affaire Camoun.
826
00:59:20,340 --> 00:59:23,140
-Au-dessus, ils m'emmerdent !
Ils m'emmerdent avec ça !
827
00:59:23,540 --> 00:59:26,220
Alors soyez gentils,
faites un petit effort.
828
00:59:26,460 --> 00:59:28,260
-D'accord. Promis, patron.
829
00:59:29,020 --> 00:59:32,060
-Ça, c'est une vraie Cartier
authentique. Mille balles.
830
00:59:32,260 --> 00:59:34,020
Une vraie, je te dis. Une vraie.
831
00:59:35,420 --> 00:59:38,060
Non. J'ai rien, patron. J'ai rien.
832
00:59:39,860 --> 00:59:42,620
Vous savez, j'aime pas
ĂŞtre en retard au travail.
833
00:59:46,140 --> 00:59:47,660
J'aime pas ĂŞtre en retard
quand mĂŞme.
834
00:59:47,860 --> 00:59:48,820
-Un.
835
00:59:50,300 --> 00:59:51,300
Deux.
836
00:59:52,300 --> 00:59:54,340
Trois manteaux.
T'auras pas froid.
837
00:59:54,580 --> 00:59:57,140
-Il vaut mieux prévenir que guérir.
Hein, patron ?
838
00:59:57,380 --> 00:59:58,380
-Oui.
839
00:59:58,540 --> 01:00:00,140
Fais voir une montre.
840
01:00:01,460 --> 01:00:03,780
-Avec ça, pas de problème.
841
01:00:03,980 --> 01:00:05,620
Garanti 6 mois.
842
01:00:05,820 --> 01:00:07,900
-Je la garde.
Je vais la faire expertiser.
843
01:00:08,140 --> 01:00:10,220
Attention Ă toi
si elle est fausse.
844
01:00:12,380 --> 01:00:15,940
-Mais si ! Tu trouveras bien
quelqu'un Ă qui la donner.
845
01:00:20,940 --> 01:00:22,220
-J'adore les cadeaux.
846
01:00:22,460 --> 01:00:25,060
-Ça tombe bien.
J'adore en faire, des cadeaux.
847
01:00:26,780 --> 01:00:29,740
-Si on m'avait dit que je tomberais
amoureuse d'un flic...
848
01:00:34,140 --> 01:00:35,260
-C'est marrant, la vie.
849
01:00:35,500 --> 01:00:36,620
-Follement drĂ´le.
850
01:00:36,900 --> 01:00:38,420
-Ah, regarde !
851
01:00:38,660 --> 01:00:41,260
Pour mouiller ton jeunot,
tu lui balances une fille
852
01:00:44,140 --> 01:00:47,100
-Ă€ sa place, j'aurais fait pareil.
Il est beau, jeune.
853
01:00:47,300 --> 01:00:48,940
-Et moi, je suis vieux et moche.
854
01:00:49,060 --> 01:00:51,620
-Oh, toi !
T'as jamais rien compris aux femmes.
855
01:00:51,900 --> 01:00:54,180
-J'ai déjà du mal à comprendre
les chevaux.
856
01:00:56,100 --> 01:00:59,500
-Oh ! Ben, dis donc !
Y en a bien pour 6 000 balles, lĂ !
857
01:00:59,740 --> 01:01:02,820
-Oui. Mes coursiers se garent
n'importe oĂą. Ils s'en foutent.
858
01:01:03,020 --> 01:01:05,420
-Y a plus
de conscience professionnelle.
859
01:01:05,620 --> 01:01:07,940
Allez, pour 1 500,
je vous les fais sauter.
860
01:01:10,380 --> 01:01:12,140
Maintenant, je suis 2. VoilĂ .
861
01:01:12,380 --> 01:01:13,340
-Ah bon ?
862
01:01:15,180 --> 01:01:16,340
-Merci.
863
01:01:16,500 --> 01:01:18,060
Allez, Ă la prochaine !
864
01:01:19,700 --> 01:01:21,940
-C'est ça,
ta conception de l'égalité ?
865
01:01:22,020 --> 01:01:25,900
-500 pour toi. 500 pour moi. 500
pour celui qui fait sauter les PV.
866
01:01:27,380 --> 01:01:28,540
François !
867
01:01:28,700 --> 01:01:31,780
Regarde derrière.
Le type en rouge. C'est un dealer.
868
01:01:36,060 --> 01:01:37,380
On va le serrer.
869
01:01:44,940 --> 01:01:46,820
-Non. Moi, je vais arriver
par la rue.
870
01:01:47,020 --> 01:01:49,820
Il va se tirer par ici
et te tomber dans les bras.
871
01:01:49,980 --> 01:01:52,380
-Je lui pique son portefeuille.
Je le laisse partir ?
872
01:01:52,540 --> 01:01:54,220
-Tu l'arrĂŞtes et tu m'attends.
873
01:02:13,180 --> 01:02:14,420
Police ! Bouge pas !
874
01:02:26,380 --> 01:02:27,740
-Mets-lui les pinces.
875
01:02:29,380 --> 01:02:30,340
Pas lĂ !
876
01:02:30,700 --> 01:02:33,300
Donne-moi ça. Si tu te balades
avec un mec menotté,
877
01:02:33,540 --> 01:02:35,940
tu vas te faire écharper
par ses potes. LĂ .
878
01:02:36,900 --> 01:02:39,460
Bien serrée comme ça.
Et puis l'autre...
879
01:02:40,180 --> 01:02:42,460
dans la chaussette. VoilĂ .
880
01:02:43,460 --> 01:02:44,580
Marche devant.
881
01:02:49,420 --> 01:02:50,420
Allez, marche.
882
01:02:50,740 --> 01:02:51,740
Ă€ gauche.
883
01:03:10,620 --> 01:03:13,660
On te le rendra dans 2 ans,
quand tu sortiras de taule.
884
01:03:13,900 --> 01:03:17,380
Il aura perdu de son pouvoir
d'achat, mais tu le récupéreras.
885
01:03:22,220 --> 01:03:24,220
Nous voilà arrivés à la maison.
886
01:03:24,460 --> 01:03:26,380
-500 sacs
et vous me laissez partir.
887
01:03:28,220 --> 01:03:29,260
-Envoie.
888
01:03:29,540 --> 01:03:31,700
-Je les ai pas sur moi,
mais je vous jure.
889
01:03:32,820 --> 01:03:34,980
-T'as 3 jours pour me les apporter.
890
01:03:37,940 --> 01:03:40,180
J'ai plus un rond.
PrĂŞtez-moi 100 balles.
891
01:03:42,740 --> 01:03:44,580
-Tu me dois 510 sacs, maintenant.
892
01:03:48,420 --> 01:03:49,620
-On va le revoir ?
893
01:03:49,980 --> 01:03:51,940
-Non. Mais il traînera plus
dans le coin.
894
01:03:54,060 --> 01:03:56,140
-Et... la "drepou" ?
895
01:03:59,300 --> 01:04:00,300
-J'ai mon idée.
896
01:04:35,860 --> 01:04:37,860
Vous semblez pris,
vous aussi ? Tenez.
897
01:04:38,100 --> 01:04:39,300
Prenez ça. Ça dégage.
898
01:04:39,500 --> 01:04:41,900
-Ça, non seulement ça dégage,
mais ça guérit.
899
01:04:45,020 --> 01:04:47,060
Tenez. Essayez-moi ça.
900
01:04:47,260 --> 01:04:49,700
-Merci, mon cher René. Merci.
901
01:04:52,540 --> 01:04:54,940
-Tu devrais quand même te méfier
pour Natacha.
902
01:04:55,180 --> 01:04:57,820
On a déjà serré des flics
pour proxénétisme.
903
01:04:58,100 --> 01:04:59,380
-C'est pas une pute.
904
01:05:00,940 --> 01:05:02,300
-Elle se débrouille.
905
01:05:02,860 --> 01:05:04,780
Tu connais la loi
aussi bien que moi.
906
01:05:08,300 --> 01:05:09,660
-Attends.
S'il vous plaît.
907
01:05:09,980 --> 01:05:10,900
-Oui.
908
01:05:15,980 --> 01:05:18,180
-Deux semaines. C'est ça.
C'est très bon.
909
01:05:24,140 --> 01:05:25,180
-On n'aimerait pas que ça ferme.
910
01:05:27,620 --> 01:05:29,060
-Asseyez-vous.
911
01:05:35,020 --> 01:05:37,140
Vous connaissez
les règlements administratifs ?
912
01:05:37,300 --> 01:05:39,060
Compliqués, innombrables.
913
01:05:41,700 --> 01:05:42,940
-Commençons par le début.
914
01:05:43,980 --> 01:05:45,580
Vous avez vu la porte ?
915
01:05:45,820 --> 01:05:47,940
Elle s'ouvre,
mais dans le mauvais sens.
916
01:05:51,740 --> 01:05:53,420
Le prix des menuisiers,
c'est une horreur.
917
01:05:53,740 --> 01:05:57,060
-J'ai fait faire une petite étagère.
J'en ai eu pour 100 sacs.
918
01:05:57,700 --> 01:05:59,140
-Encore, il est pas cher, celui-lĂ .
919
01:06:02,940 --> 01:06:04,020
C'est...
920
01:06:04,340 --> 01:06:05,340
Au moins.
921
01:06:06,260 --> 01:06:08,300
-Je vous offre un petit cigare ?
922
01:06:08,620 --> 01:06:09,820
-Pourquoi "petit" ?
923
01:06:15,300 --> 01:06:18,500
Donner des conseils,
ça fait partie de notre boulot.
924
01:06:19,100 --> 01:06:20,620
On se fait des amis.
925
01:06:23,340 --> 01:06:25,620
Dis-moi...
Tu me rendrais un service ?
926
01:06:26,380 --> 01:06:28,100
Tu me passes ta voiture, ce soir ?
927
01:06:29,300 --> 01:06:31,100
-La prochaine fois,
928
01:06:31,340 --> 01:06:33,460
tu m'avertis plus
à la dernière minute.
929
01:06:33,660 --> 01:06:36,540
Parce que lĂ , normalement,
j'étais pas libre.
930
01:06:36,820 --> 01:06:39,540
-Ă€ partir d'aujourd'hui,
t'es prise tous les soirs.
931
01:06:39,900 --> 01:06:40,860
D'accord ?
932
01:06:42,940 --> 01:06:45,620
-S'il savait que je passe ma soirée
avec un flic !
933
01:07:10,180 --> 01:07:11,620
Franck, non ! Non !
934
01:07:11,940 --> 01:07:13,340
-Qu'est-ce qui se passe ?
935
01:07:17,940 --> 01:07:19,260
-ArrĂŞte, Franck ! ArrĂŞte !
936
01:07:21,940 --> 01:07:22,980
-C'est lui ?
937
01:07:25,700 --> 01:07:29,060
Normal, vieux. C'est son mac.
C'est la règle du jeu.
938
01:07:29,300 --> 01:07:30,580
Ne fais pas le con !
939
01:07:31,300 --> 01:07:32,700
François, où tu vas ?
940
01:07:32,940 --> 01:07:35,780
-Boirond ! Y a le patron
qui veut vous voir.
941
01:07:44,300 --> 01:07:46,260
-Vous arrĂŞtez de surveiller Camoun.
942
01:07:46,460 --> 01:07:48,140
-Pourquoi ?
On a fait des conneries ?
943
01:07:48,300 --> 01:07:50,020
-Mais non. C'est provisoire.
944
01:07:50,860 --> 01:07:53,780
Au fait, votre médicament :
formidable ! Plus rien !
945
01:07:54,020 --> 01:07:55,780
Et ça donne une de ces pêches !
946
01:07:59,700 --> 01:08:01,580
-Attention ! Faut pas en abuser.
947
01:08:01,780 --> 01:08:03,940
-Ça fait longtemps
que je m'étais pas senti
948
01:08:04,100 --> 01:08:05,380
en aussi bonne forme.
949
01:08:11,220 --> 01:08:13,140
*Musique de jeu électronique
950
01:08:13,300 --> 01:08:23,420
...
951
01:08:23,700 --> 01:08:24,780
-Oh, ça va !
952
01:08:27,700 --> 01:08:29,180
Vous pourriez m'expliquer !
953
01:08:39,140 --> 01:08:40,300
Petit con, va !
954
01:08:52,540 --> 01:08:56,780
-T'es malade ! Tu crois
qu'il va en prendre pour perpète ?
955
01:08:57,100 --> 01:09:00,020
En admettant qu'une de ses filles
témoigne contre lui,
956
01:09:00,180 --> 01:09:01,740
en moins d'un an, il est dehors.
957
01:09:02,020 --> 01:09:05,220
En sortant, qu'est-ce qu'il fait ?
Je le connais, moi.
958
01:09:05,420 --> 01:09:07,660
Il te met une balle
entre les deux yeux.
959
01:09:10,500 --> 01:09:13,780
Oh ! Amenez-le dans mon bureau,
je prends sa déposition.
960
01:09:26,380 --> 01:09:28,260
Je savais que t'étais un peu mac,
961
01:09:28,460 --> 01:09:30,740
mais je savais pas
que tu donnais dans l'héro.
962
01:09:34,220 --> 01:09:37,220
Je croyais que c'était
pour ta consommation personnelle.
963
01:09:37,380 --> 01:09:39,260
-Mais c'est pas à moi, ça !
964
01:09:40,820 --> 01:09:44,020
Écoute. La semaine dernière,
les stups ont serré un type
965
01:09:44,260 --> 01:09:46,180
qui avait dans l'estomac 50 sachets
966
01:09:46,420 --> 01:09:48,580
et dans chacun des sachets,
10 g d'héroïne.
967
01:09:48,900 --> 01:09:52,300
Tu sais ce qu'il leur a dit ?
Il leur a dit : "C'est pas Ă moi."
968
01:09:53,500 --> 01:09:54,540
Alors...
969
01:09:59,660 --> 01:10:01,420
-Qu'est-ce que vous voulez ?
970
01:10:01,700 --> 01:10:04,100
-J'aime les histoires d'amour
qui finissent bien.
971
01:10:04,860 --> 01:10:07,620
Alors, tu gardes les autres filles,
972
01:10:08,900 --> 01:10:12,460
et tu laisses tomber Natacha
si tu veux sortir d'ici libre.
973
01:10:14,180 --> 01:10:16,460
-Non. Je t'assure.
René gagne à être connu.
974
01:10:16,620 --> 01:10:17,660
-C'est un ripou.
975
01:10:17,780 --> 01:10:19,860
-Dis pas ça.
Il a le coeur sur la main.
976
01:10:20,100 --> 01:10:22,660
Il nous a arrangé
le coup avec Franck.
977
01:10:22,980 --> 01:10:26,180
-Heureusement.
Parce que je le connais, celui-lĂ .
978
01:10:26,380 --> 01:10:28,620
Ça se serait très mal terminé.
979
01:10:33,180 --> 01:10:35,300
-Tout le monde peut gagner.
C'est facile.
980
01:10:35,540 --> 01:10:36,740
-100 F sur le 7 !
981
01:10:37,460 --> 01:10:39,300
-Allez-y !
Tout le monde peut gagner.
982
01:10:43,420 --> 01:10:45,300
Faites vos jeux, messieurs !
983
01:10:49,860 --> 01:10:52,300
-C'est mon ami qui a joué le 5.
Je suis témoin.
984
01:10:57,020 --> 01:10:59,180
-Deux, trois, quatre
985
01:11:06,300 --> 01:11:07,540
200 F, j'ai joué.
986
01:11:11,380 --> 01:11:12,420
100, 150.
987
01:11:17,540 --> 01:11:18,700
-Où tu vas, comme ça ?
988
01:11:18,980 --> 01:11:22,100
J'ai des tarifs !
J'ai mis 20 ans à les établir.
989
01:11:22,380 --> 01:11:24,660
On gagne petit, mais souvent.
990
01:11:25,580 --> 01:11:27,100
Je veux pas d'inflation.
991
01:11:34,580 --> 01:11:35,260
Pas mal, non ?
992
01:11:37,380 --> 01:11:38,340
-Merci, monsieur.
993
01:11:39,500 --> 01:11:42,700
200, 300, 400 sur 500.
Je vous remercie, monsieur.
994
01:11:45,820 --> 01:11:48,540
Non. Vous vous trompez.
Je vous ai donné 100 F.
995
01:11:54,540 --> 01:11:55,580
Viens.
996
01:11:58,340 --> 01:11:59,620
-Qu'est-ce qui te prend ?
997
01:11:59,900 --> 01:12:01,780
-On a les boeuf-carottes au cul.
998
01:12:01,980 --> 01:12:05,380
L'IGS. Inspection générale
des services. La police des polices.
999
01:12:05,580 --> 01:12:08,420
-Oh, merde ! Pourquoi
on dit "boeuf-carottes" ?
1000
01:12:08,540 --> 01:12:11,100
-Quand ils t'attrapent,
ils te laissent mitonner.
1001
01:12:11,300 --> 01:12:13,980
Il va falloir la jouer fine,
François.
1002
01:12:24,660 --> 01:12:25,620
-Oh, René !
1003
01:12:25,860 --> 01:12:28,020
J'ai un tuyau pour toi dans la 4e.
1004
01:12:28,220 --> 01:12:31,500
-Moi, j'en ai un dans la 1re.
Y a 2 autres flics au bar.
1005
01:12:31,700 --> 01:12:34,580
-Je pourrai jamais
te faire jouer aux courses, toi !
1006
01:12:34,860 --> 01:12:36,140
Quel dommage !
1007
01:12:40,340 --> 01:12:43,860
-Salut, François ! Je t'ai trouvé
une BM, d'occase. Blanche.
1008
01:12:44,180 --> 01:12:45,180
10 briques.
1009
01:12:50,700 --> 01:12:51,860
Allez, tire-toi.
1010
01:12:53,020 --> 01:12:54,260
Patron !
1011
01:13:03,820 --> 01:13:05,780
Je vais aller voir Bloret, moi !
1012
01:13:06,020 --> 01:13:08,740
-Il dira qu'il est courant de rien.
C'est un faux cul.
1013
01:13:09,060 --> 01:13:12,100
-En attendant, on fait gaffe.
T'arrĂŞtes de voir Natacha.
1014
01:13:12,380 --> 01:13:13,340
Je les ai sentis.
1015
01:13:14,700 --> 01:13:17,340
-Vous nous feriez pas
une crise de parano ?
1016
01:13:17,580 --> 01:13:19,340
-Je vous jure.
2 flics nous suivent.
1017
01:13:23,460 --> 01:13:24,900
-Ça nous arrive à tous.
1018
01:13:25,180 --> 01:13:29,140
-De toute façon, vous ne craignez
rien. Vous ĂŞtes un flic honnĂŞte.
1019
01:13:29,460 --> 01:13:30,460
-Absolument.
1020
01:13:31,220 --> 01:13:32,980
Ça va pas mieux, patron ?
1021
01:13:33,220 --> 01:13:36,540
-J'ai racheté votre remède.
Il me fait plus le mĂŞme effet.
1022
01:13:36,740 --> 01:13:39,460
-Évidemment, vous avez pris
la formule simplifiée.
1023
01:13:39,660 --> 01:13:41,140
C'est l'autre qu'il vous faut.
1024
01:13:41,220 --> 01:13:44,180
Mais on la trouve pas partout.
Je vous en apporte demain.
1025
01:13:53,100 --> 01:13:55,260
Aboiements
1026
01:14:09,420 --> 01:14:10,860
La police des polices.
1027
01:14:10,940 --> 01:14:13,180
-C'est génial !
1028
01:14:15,260 --> 01:14:18,060
J'ai l'impression de vivre
avec un truand en cavale.
1029
01:14:18,220 --> 01:14:20,220
T'as besoin d'argent,
d'une planque ?
1030
01:14:20,300 --> 01:14:21,780
-C'est pas si grave que ça.
1031
01:14:22,060 --> 01:14:24,660
-On pourra quand mĂŞme
dormir ensemble ?
1032
01:14:24,860 --> 01:14:25,780
-Pas en ce moment.
1033
01:14:26,060 --> 01:14:27,620
-Comment on va faire ?
1034
01:14:27,860 --> 01:14:29,460
-C'est tranquille, ici, non ?
1035
01:14:36,220 --> 01:14:38,420
-M. René,
vous prenez rien, aujourd'hui ?
1036
01:14:38,500 --> 01:14:40,540
-Je suis devenu végétarien.
1037
01:14:44,420 --> 01:14:46,140
-Dédé la Mitraille.
1038
01:14:46,340 --> 01:14:50,020
Ce soir, on va les balader
du côté de la planque à Dédé.
1039
01:14:50,220 --> 01:14:51,580
On sait jamais.
1040
01:15:25,260 --> 01:15:27,820
Dédé !
Police ! On sait que t'es lĂ !
1041
01:15:33,660 --> 01:15:35,740
-Ordures de flics !
Je vais vous flinguer !
1042
01:15:45,940 --> 01:15:48,100
-Oh, le Dédé !
Je te l'avais dit.
1043
01:15:52,300 --> 01:15:53,300
Tire-moi dessus.
1044
01:15:55,620 --> 01:15:57,740
Dans le gras du bide.
Je sentirai rien.
1045
01:15:58,100 --> 01:15:59,100
-Pourquoi ?
1046
01:15:59,420 --> 01:16:01,660
-C'est la seule façon
de se débarrasser des morbacs.
1047
01:16:13,740 --> 01:16:15,500
-Ă€ bout touchant.
Gaffe Ă ma main !
1048
01:16:15,820 --> 01:16:17,300
Allez, vas-y !
1049
01:16:19,740 --> 01:16:21,660
Il hurle de douleur.
1050
01:16:22,060 --> 01:16:23,820
-T'as mal, René ?
1051
01:16:24,020 --> 01:16:24,940
-Un peu.
1052
01:16:26,860 --> 01:16:27,780
-Police !
1053
01:16:27,980 --> 01:16:30,420
-Nous aussi !
Vous avez tiré sur l'inspecteur !
1054
01:16:32,300 --> 01:16:33,260
Bravo, les mecs !
1055
01:16:33,460 --> 01:16:34,860
On allait serrer un type
1056
01:16:35,100 --> 01:16:37,380
et vous nous tirez dans le dos.
AĂŻe !
1057
01:16:39,460 --> 01:16:41,500
Tu vas te retrouver
Ă la circulation.
1058
01:16:41,660 --> 01:16:42,860
On va pas vous louper !
1059
01:16:43,060 --> 01:16:45,140
Vous allez en prendre
pour un maximum.
1060
01:16:48,580 --> 01:16:50,780
Achève-moi !
Je t'en supplie, achève-moi !
1061
01:16:53,060 --> 01:16:54,940
-Aidez-le, enfoirés !
1062
01:16:55,100 --> 01:16:56,780
-Jamais j'y arriverai. AĂŻe !
1063
01:16:57,460 --> 01:16:58,500
-On savait pas, nous.
1064
01:16:58,740 --> 01:17:01,500
-"On savait pas."
Je vois les titres des journaux !
1065
01:17:09,980 --> 01:17:13,460
Si je fais ça, c'est vraiment
pour pas faire tomber 2 collègues.
1066
01:17:14,540 --> 01:17:15,860
Qu'est-ce que t'en penses ?
1067
01:17:16,060 --> 01:17:19,060
-Je suis comme toi.
Entre flics, faut se couvrir.
1068
01:17:19,260 --> 01:17:20,820
-Merci, les gars.
1069
01:17:20,940 --> 01:17:22,060
-Ah !
1070
01:17:26,620 --> 01:17:27,780
-Inspecteur René Boirond,
1071
01:17:28,100 --> 01:17:30,940
votre conduite héroïque
dans une opération dangereuse,
1072
01:17:31,100 --> 01:17:33,940
votre dévouement constant
et désintéressé...
1073
01:17:34,180 --> 01:17:35,380
Inspecteur Boirond,
1074
01:17:35,580 --> 01:17:39,460
à dater de ce jour, vous êtes nommé
inspecteur principal,
1075
01:17:40,820 --> 01:17:44,420
et j'ai l'honneur de vous décorer
de l'ordre national du Mérite.
1076
01:17:44,620 --> 01:17:47,380
-Merci beaucoup,
monsieur le préfet.
1077
01:18:02,380 --> 01:18:03,340
-Pas mal, hein ?
1078
01:18:04,860 --> 01:18:07,420
Une médaille comme ça,
t'es pas près d'en avoir une.
1079
01:18:07,620 --> 01:18:10,500
On n'a jamais chopé une balle
assis derrière son bureau.
1080
01:18:10,740 --> 01:18:12,060
-René !
1081
01:18:12,340 --> 01:18:13,300
Y a du nouveau !
1082
01:18:13,500 --> 01:18:15,460
Votre convalescence
s'est bien passée ?
1083
01:18:15,620 --> 01:18:17,340
Suivez-moi. Ah oui, c'est vrai.
1084
01:18:17,500 --> 01:18:19,540
Venez. Vous aussi, François.
1085
01:18:24,300 --> 01:18:27,660
Impossible de trouver
votre médicament. Ça me manque.
1086
01:18:27,900 --> 01:18:28,820
-Demain. Sans problème.
1087
01:18:29,100 --> 01:18:30,820
-L'affaire Camoun redémarre.
1088
01:18:31,060 --> 01:18:33,980
Les enfants,
faut se remettre Ă planquer.
1089
01:18:34,220 --> 01:18:36,260
-Il fait froid,
debout toute la journée !
1090
01:18:36,540 --> 01:18:37,940
Moi, je suis Ă peine remis.
1091
01:18:38,180 --> 01:18:40,420
-Cette fois-ci,
ils ont foutu le paquet.
1092
01:18:40,620 --> 01:18:42,460
On a droit Ă un sous-marin.
1093
01:18:45,580 --> 01:18:46,660
C'est quoi, un sous-marin ?
1094
01:18:47,020 --> 01:18:48,580
-Un sous-marin, c'est ça :
1095
01:18:49,260 --> 01:18:51,100
une camionnette aménagée.
1096
01:18:53,220 --> 01:18:55,900
On peut planquer pendant
des heures. C'est chauffé.
1097
01:18:56,620 --> 01:18:58,020
Et y a mĂŞme des chiottes.
1098
01:19:11,860 --> 01:19:13,420
VoilĂ Camoun.
1099
01:19:15,500 --> 01:19:17,060
Il descend de la bagnole.
1100
01:19:18,940 --> 01:19:20,860
Il bavarde avec le grand chauve.
1101
01:19:20,940 --> 01:19:22,060
T'as noté l'heure ?
1102
01:19:23,660 --> 01:19:25,060
Il reste sur le trottoir.
1103
01:19:25,420 --> 01:19:27,140
Coups sur la camionnette
1104
01:19:27,340 --> 01:19:28,540
...
1105
01:19:29,860 --> 01:19:31,420
Merde !
1106
01:19:32,660 --> 01:19:33,620
-C'est des gosses.
1107
01:19:39,140 --> 01:19:50,340
...
1108
01:19:50,620 --> 01:19:51,540
-Il rentre.
1109
01:19:52,700 --> 01:19:56,260
Le chauve se tire. Prends ma place.
Je vais faire un tour.
1110
01:19:58,980 --> 01:20:01,100
Tu vas me foutre le camp, oui !
1111
01:20:03,140 --> 01:20:04,620
Qu'est-ce que ça veut dire, ça ?
1112
01:20:18,980 --> 01:20:21,980
Ballon de rouge,
deux cachets d'aspirine, patron.
1113
01:20:48,540 --> 01:20:50,540
-Je viens de le voir Ă l'instant.
1114
01:20:50,780 --> 01:20:53,380
-Je te dis que j'ai pas bougé.
Je l'aurais vu sortir.
1115
01:20:54,500 --> 01:20:56,580
-Y a une sortie
par la rue du Nord, alors.
1116
01:20:57,340 --> 01:20:59,180
Il a dû aménager un truc.
1117
01:20:59,380 --> 01:21:01,420
Je file au cadastre.
1118
01:21:06,500 --> 01:21:08,980
Entre les 2 rues,
2 immeubles qui communiquent.
1119
01:21:10,660 --> 01:21:12,860
Les truands ont toujours
une sortie de secours.
1120
01:21:13,140 --> 01:21:15,020
-On va marquer un point
avec le patron.
1121
01:21:18,420 --> 01:21:19,460
Laissez tomber.
1122
01:21:19,620 --> 01:21:22,220
Les types de la BRI débarquent.
Camoun : très gros gibier.
1123
01:21:22,460 --> 01:21:23,460
-Justement !
1124
01:21:23,740 --> 01:21:25,580
Musique rythmée
1125
01:21:25,820 --> 01:21:41,860
...
1126
01:21:42,140 --> 01:21:44,260
-La brigade d'intervention.
1127
01:21:44,460 --> 01:21:47,100
Ces cow-boys nous considèrent
comme des ploucs.
1128
01:21:47,460 --> 01:21:49,300
-Entrez, messieurs.
Installez-vous.
1129
01:22:01,740 --> 01:22:04,180
-Demain, ça va chauffer.
Un coup énorme !
1130
01:22:04,460 --> 01:22:07,060
Échange drogue contre fric.
Plus de 500 millions chez Camoun.
1131
01:22:07,340 --> 01:22:08,660
-Justement...
1132
01:22:08,940 --> 01:22:10,060
-Vidal.
1133
01:22:10,300 --> 01:22:12,100
-Enchanté. Bloret, commissaire.
1134
01:22:16,580 --> 01:22:17,580
-La porte ! Merde !
1135
01:22:21,100 --> 01:22:22,980
-Les gars... je vous présente
1136
01:22:23,340 --> 01:22:25,500
Spencer et Fisher,
du Narcotic Bureau.
1137
01:22:25,900 --> 01:22:28,140
Ils sont spécialement venus
des États-Unis.
1138
01:22:28,460 --> 01:22:32,100
D'après nos informateurs, la drogue
sera échangée demain soir.
1139
01:22:32,460 --> 01:22:34,300
Nous,
on se met en place cette nuit.
1140
01:22:34,500 --> 01:22:36,380
Je veux 2 tireurs sur chaque toit.
1141
01:22:36,620 --> 01:22:39,100
Et 6 groupes de 2
répartis comme ça.
1142
01:22:39,340 --> 01:22:41,140
Ici, ici, lĂ , lĂ ,
1143
01:22:41,420 --> 01:22:42,580
lĂ et lĂ .
1144
01:22:42,780 --> 01:22:43,860
Au signal donné,
1145
01:22:44,180 --> 01:22:45,140
on attaque.
1146
01:22:45,380 --> 01:22:46,900
Faudra faire fissa.
1147
01:22:47,060 --> 01:22:51,140
Ils brûleront tout s'ils se sentent
pris. Ils l'ont déjà fait à Miami.
1148
01:22:53,260 --> 01:22:54,100
-Nous, on sera oĂą ?
1149
01:22:54,900 --> 01:22:57,260
-Vous ? Eh ben, au bistrot,
1150
01:22:57,540 --> 01:22:58,860
comme d'habitude.
1151
01:22:59,100 --> 01:23:01,260
On met 20 types dans un camion
et au top...
1152
01:23:01,500 --> 01:23:03,180
-Il plaisantait, René.
1153
01:23:07,180 --> 01:23:10,140
-Pour votre plan,
je peux vous dire quelque chose ?
1154
01:23:10,460 --> 01:23:12,340
-Les cartes Vermeil Ă la casse !
1155
01:23:15,340 --> 01:23:17,220
-Pour qui il se prend,
ce gros con ?
1156
01:23:17,500 --> 01:23:19,060
-Viens. J'ai un truc Ă te dire.
1157
01:23:25,340 --> 01:23:26,380
-Et alors ?
1158
01:23:27,220 --> 01:23:29,860
-Demain, y a un million de dollars
chez Camoun.
1159
01:23:30,060 --> 01:23:31,140
-Oui. Et alors ?
1160
01:23:31,380 --> 01:23:34,620
-Qu'est-ce qui va se passer
quand ils vont donner l'assaut ?
1161
01:23:34,820 --> 01:23:36,620
-Camoun se tire par derrière.
1162
01:23:36,820 --> 01:23:40,500
-Et nous, on est lĂ . On le braque
et on lui pique son blé.
1163
01:23:47,140 --> 01:23:51,020
Terminé, les petites magouilles.
Tu vas te payer ton bistro-PMU !
1164
01:23:51,220 --> 01:23:52,860
-Non ! Ça ne m'intéresse pas.
1165
01:23:53,060 --> 01:23:55,180
-Les chevaux,
t'as envie d'en avoir !
1166
01:23:55,380 --> 01:23:57,100
-Ton coup,
c'est trop gros pour moi.
1167
01:23:57,340 --> 01:24:00,460
-René, il a raison, Vidal.
1168
01:24:00,660 --> 01:24:01,940
T'es bon pour la casse.
1169
01:24:04,820 --> 01:24:05,780
Allez, va !
1170
01:24:06,700 --> 01:24:10,180
Continue, va. Continue
tes petites combines de merde.
1171
01:24:12,180 --> 01:24:14,940
Musique triste
1172
01:24:15,180 --> 01:24:38,340
...
1173
01:24:38,540 --> 01:24:40,180
-T'en fais, une tĂŞte !
1174
01:24:40,300 --> 01:24:42,180
-François est complètement dingue.
1175
01:24:42,380 --> 01:24:44,860
Il veut m'embarquer sur un coup.
De la folie.
1176
01:24:47,820 --> 01:24:49,300
-C'est pas tes petits tarifs.
1177
01:24:49,500 --> 01:24:50,740
Sonnette
1178
01:24:54,340 --> 01:24:55,860
-Je vais me planquer.
1179
01:25:08,460 --> 01:25:10,060
Il n'est pas lĂ .
1180
01:25:13,700 --> 01:25:16,500
-Je t'ai dit non, François.
C'est non !
1181
01:25:16,740 --> 01:25:18,540
-T'es obligé de dire oui.
1182
01:25:18,700 --> 01:25:19,740
-Et pourquoi ?
1183
01:25:19,900 --> 01:25:22,020
-Sinon,
je balance tes combines aux flics.
1184
01:25:22,260 --> 01:25:23,420
Et je dis que tu vis avec...
1185
01:25:23,940 --> 01:25:25,300
-Dites-le. Une pute.
1186
01:25:30,540 --> 01:25:33,900
-Pute, c'est vite dit. Je suis
quasiment son dernier client.
1187
01:25:34,060 --> 01:25:37,100
-Serrer des flics pour proxénétisme,
ça s'est déjà vu.
1188
01:25:37,260 --> 01:25:40,060
Bon, on fait le coup ensemble ?
1189
01:25:44,100 --> 01:25:46,460
Mais tu verras,
après, tu me remercieras.
1190
01:25:47,180 --> 01:25:50,140
-J'ai mal au bide. J'ai dĂ» bouffer
un truc qui passe pas.
1191
01:25:50,420 --> 01:25:51,380
-C'est sûr.
1192
01:25:51,580 --> 01:25:54,660
Allez, soigne-toi.
Demain, faut que tu sois en forme.
1193
01:26:07,220 --> 01:26:09,660
-Qu'est-ce que tu dirais
de tenir un commerce ?
1194
01:26:10,740 --> 01:26:12,620
Un petit resto-tabac-PMU.
1195
01:26:13,340 --> 01:26:14,340
Bien situé.
1196
01:26:15,580 --> 01:26:19,900
-Oui. Je dois commencer Ă penser
Ă vendre autre chose que moi.
1197
01:26:20,660 --> 01:26:23,740
Parce que dans ce domaine,
ça sent le dépôt de bilan.
1198
01:26:30,620 --> 01:26:32,180
-Je te sens pas avec moi.
1199
01:26:33,100 --> 01:26:34,660
-Demain, ça ira mieux.
1200
01:26:39,420 --> 01:26:41,940
-Tous les truands écoutent
Radio Flic, alors...
1201
01:26:42,220 --> 01:26:46,260
Quand la came arrive :
"Manifestation Ă La Chapelle."
1202
01:26:47,020 --> 01:26:50,100
Pour donner l'assaut :
"Dispersez les manifestants."
1203
01:26:50,740 --> 01:26:51,740
VoilĂ .
1204
01:26:56,100 --> 01:27:52,980
...
1205
01:27:53,340 --> 01:27:57,060
-Appel Ă toutes les voitures :
manifestation porte de La Chapelle.
1206
01:27:58,100 --> 01:28:02,220
*-Appel Ă toutes les voitures.
Manifestation porte de La Chapelle.
1207
01:28:02,460 --> 01:28:05,420
-Vous avez entendu ?
Évitez la porte de La Chapelle.
1208
01:28:05,580 --> 01:28:07,580
Ça risque d'être embouteillé.
1209
01:28:08,340 --> 01:28:12,660
*-Je répète. À tous d'autorité :
manifestation porte de La Chapelle.
1210
01:28:13,620 --> 01:28:14,580
-On y va ?
1211
01:28:14,820 --> 01:28:16,860
-J'ai mon mal de bide
qui me reprend.
1212
01:28:17,060 --> 01:28:19,140
-Attends. J'ai ce qu'il te faut.
1213
01:28:19,340 --> 01:28:21,140
Tu vas te prendre de la poudre.
1214
01:28:23,660 --> 01:28:24,580
Tu vas voir.
1215
01:28:27,740 --> 01:28:30,380
Allez.
1216
01:28:40,100 --> 01:28:41,100
-Ah...
1217
01:28:44,980 --> 01:28:45,580
Ah !
1218
01:28:51,980 --> 01:28:53,260
-Qu'attendez-vous ?
1219
01:28:53,540 --> 01:28:55,900
-Là , ils vérifient
si les billets sont vrais.
1220
01:29:00,180 --> 01:29:01,340
Si la came est bonne.
1221
01:29:02,340 --> 01:29:05,300
Quand ils seront bien décontractés,
nous, on arrive.
1222
01:29:28,740 --> 01:29:31,340
*-Ici, autorité :
dispersez les manifestants.
1223
01:29:31,540 --> 01:29:33,500
-Parfait. Le compte y est.
1224
01:29:33,700 --> 01:29:35,580
Marcel, fais sauter la roteuse.
1225
01:29:38,340 --> 01:29:39,620
Crissements de pneus
1226
01:29:39,980 --> 01:29:40,860
-LES FLICS !
1227
01:29:42,900 --> 01:29:43,900
-Tirez pas !
1228
01:29:46,660 --> 01:29:47,620
Ne bougez pas !
1229
01:29:48,420 --> 01:29:49,380
-Couvre-moi !
1230
01:29:49,700 --> 01:29:51,540
Brouhaha
1231
01:29:51,900 --> 01:29:56,020
...
1232
01:30:03,100 --> 01:30:04,100
-Bouge pas, toi !
1233
01:30:07,180 --> 01:30:27,100
...
1234
01:30:27,340 --> 01:30:28,940
Le moteur gronde.
1235
01:30:40,900 --> 01:30:44,100
-Vite ! Démarre !
Ils se tirent avec le fric ! Vas-y !
1236
01:30:49,940 --> 01:30:52,220
Crissements de pneus
1237
01:31:08,860 --> 01:31:12,020
Sirène de police
1238
01:31:12,260 --> 01:31:13,700
Coups de feu
1239
01:31:16,020 --> 01:31:17,020
-Autorité ! Autorité !
1240
01:31:17,380 --> 01:31:20,020
Voiture collègue en difficulté.
Direction porte de Pantin.
1241
01:31:22,260 --> 01:31:24,380
-Salauds ! Ce sont des flics.
Plus vite !
1242
01:31:25,420 --> 01:31:26,740
-Ce serait con de tomber tous les 2.
1243
01:31:29,340 --> 01:31:32,180
Descends vers le canal.
Descends vers le canal !
1244
01:31:37,020 --> 01:31:38,180
Coup de feu
1245
01:31:41,020 --> 01:31:42,500
On se retrouvera.
1246
01:31:42,860 --> 01:31:43,740
D'accord ?
1247
01:31:52,140 --> 01:32:43,860
...
1248
01:32:44,060 --> 01:32:45,020
-René !
1249
01:32:45,540 --> 01:32:46,420
-Tire-toi.
1250
01:32:51,060 --> 01:32:58,460
...
1251
01:32:58,620 --> 01:32:59,860
Allez, viens.
1252
01:33:03,660 --> 01:33:04,820
Cliquetis
1253
01:33:29,420 --> 01:33:30,740
Rentre chez toi, Simone.
1254
01:33:36,060 --> 01:33:38,300
Y a longtemps
que je t'ai pas dit je t'aime ?
1255
01:33:38,540 --> 01:33:39,460
-Jamais.
1256
01:33:43,260 --> 01:33:46,180
Sirène de police
1257
01:33:46,500 --> 01:34:01,900
...
1258
01:34:05,420 --> 01:34:06,420
-René Boirond,
1259
01:34:06,620 --> 01:34:09,860
vous venez de prendre connaissance
des chefs d'accusation.
1260
01:34:10,740 --> 01:34:12,300
Vous reconnaissez les faits ?
1261
01:34:13,260 --> 01:34:17,060
-Absolument. Mais j'avais
l'intention de rendre l'argent.
1262
01:34:17,460 --> 01:34:18,660
-L'argent qui a brûlé !
1263
01:34:19,020 --> 01:34:22,260
-Hélas, les billets de banque
sont encore en papier.
1264
01:34:22,700 --> 01:34:24,100
Rires
1265
01:34:24,740 --> 01:34:25,700
-Vous continuez
1266
01:34:26,100 --> 01:34:29,540
Ă affirmer avoir agi
sans aucune complicité ?
1267
01:34:33,460 --> 01:34:36,420
-Absolument aucune,
monsieur le président.
1268
01:34:43,340 --> 01:34:44,700
-René Boirond,
1269
01:34:45,780 --> 01:34:49,140
le tribunal a tenu compte
de vos brillants états de service.
1270
01:34:50,260 --> 01:34:53,820
Vous êtes condamné
Ă deux ans de prison.
1271
01:34:54,180 --> 01:34:55,500
-Oh, merde !
1272
01:35:05,740 --> 01:35:07,260
-Il va me manquer.
1273
01:35:13,820 --> 01:35:15,620
Musique triste
1274
01:35:15,900 --> 01:35:31,700
...
1275
01:35:33,100 --> 01:35:35,700
-Je vous ai trouvé
une cellule très bien située.
1276
01:35:38,860 --> 01:35:41,420
-Votre compagnon de cellule
vous connaît bien.
1277
01:35:41,540 --> 01:35:43,980
-C'est pas quelqu'un
que j'ai arrêté, j'espère.
1278
01:35:44,380 --> 01:35:45,300
-Si !
1279
01:35:50,300 --> 01:35:53,220
-Oh, René !
Ça, c'est une bonne surprise !
1280
01:35:54,660 --> 01:35:55,780
-Pierrot !
1281
01:35:55,980 --> 01:35:59,660
Pierrot ! Qu'est-ce que je suis
content de te revoir, toi !
1282
01:36:04,780 --> 01:36:07,500
-Ça, c'est bête !
Je sors dans 15 jours.
1283
01:36:07,780 --> 01:36:09,220
-T'as qu'Ă demander Ă rester.
1284
01:36:21,700 --> 01:36:23,340
-Fanny, 200 balles, gagnant.
1285
01:36:23,500 --> 01:36:27,660
-Fanny ? Deux ?
C'est un ringard. Aucune chance.
1286
01:36:29,940 --> 01:36:32,700
c'est une nageuse.
Il lui faut du terrain lourd.
1287
01:36:32,820 --> 01:36:34,980
Ça va être un terrain sec, là !
1288
01:36:35,900 --> 01:36:37,940
Non, moi, je vois qu'un...
1289
01:36:38,180 --> 01:36:39,860
J'en vois qu'un. Mon Doudou.
1290
01:36:42,940 --> 01:36:44,860
Envoyez la monnaie !
Mon Doudou.
1291
01:36:48,020 --> 01:36:49,700
-Tout, gagnant, placé,
sur Mon Doudou.
1292
01:37:01,100 --> 01:37:02,980
-Tu t'es bien fait avoir.
1293
01:37:03,340 --> 01:37:04,540
-Tu crois ?
1294
01:37:04,780 --> 01:37:05,820
-Quoi ?
1295
01:37:06,140 --> 01:37:07,780
T'es en taule depuis 6 mois.
1296
01:37:08,060 --> 01:37:11,460
Il t'a pas envoyé une lettre,
un mot, un mandat, un colis.
1297
01:37:12,860 --> 01:37:15,220
Depuis 2 mois,
il a quitté la police.
1298
01:37:15,420 --> 01:37:16,380
Disparu.
1299
01:37:19,540 --> 01:37:21,180
Ils nous ont bien eus.
1300
01:37:21,500 --> 01:37:25,500
-Dis donc, les jeunes, alors !
Faudrait toujours s'en méfier.
1301
01:37:37,140 --> 01:37:39,380
-René ! Tu sors demain,
Ă ce qu'on m'a dit ?
1302
01:37:41,580 --> 01:37:43,580
Tu peux me jouer 100 F
sur un bourrin ?
1303
01:37:44,580 --> 01:37:46,740
Tu connais ce cheval ?
Ripou 1er ?
1304
01:37:47,580 --> 01:37:48,500
-Non.
1305
01:37:51,180 --> 01:37:52,580
C'est sa 1re course.
1306
01:37:52,820 --> 01:37:54,100
Il est Ă 100 contre un.
1307
01:37:54,820 --> 01:37:56,460
-Demande Ă quelqu'un d'autre.
1308
01:37:57,500 --> 01:38:00,060
Pour moi, tout ça, c'est terminé.
1309
01:38:04,140 --> 01:38:06,260
Musique triste
1310
01:38:06,420 --> 01:38:47,260
...
1311
01:38:47,460 --> 01:38:49,100
Pas de cheval
1312
01:38:54,460 --> 01:38:58,260
...
1313
01:38:58,580 --> 01:39:00,340
Musique dramatique
1314
01:39:00,540 --> 01:39:34,260
...
1315
01:39:34,580 --> 01:39:36,300
-Il s'appelle Ripou 1er.
1316
01:39:37,260 --> 01:39:38,260
Il est Ă toi.
1317
01:39:39,220 --> 01:39:41,980
Ben, monte.
Il court cet après-midi à Vincennes.
1318
01:39:42,820 --> 01:39:46,660
Tu sais, l'hippodrome ? En face
du Rendez-vous des trotteurs.
1319
01:39:47,460 --> 01:39:49,740
Et ce troquet-lĂ ,
il est Ă toi aussi.
1320
01:39:50,060 --> 01:40:13,380
...
1321
01:40:13,540 --> 01:40:16,540
Musique joyeuse
1322
01:40:16,780 --> 01:41:22,300
...103835