All language subtitles for [SubtitleTools.com] Game-Of-Four-2007-FRENCH-1080p-WEBRip-XviD-XVID (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,583 --> 00:01:41,541 Children, what are you doing? 2 00:01:47,458 --> 00:01:48,916 What are you looking at? 3 00:01:49,791 --> 00:01:51,375 -Shit! -The kids! 4 00:01:53,208 --> 00:01:55,125 Let's go. 5 00:01:56,791 --> 00:01:58,416 Hurry up. 6 00:02:00,125 --> 00:02:01,333 Come on, Alex. 7 00:02:03,041 --> 00:02:04,791 Stop dawdling. 8 00:02:08,541 --> 00:02:10,083 -Mom! -Dad! 9 00:02:12,958 --> 00:02:14,083 Sweetie! 10 00:02:15,750 --> 00:02:16,875 Hi, gorgeous. 11 00:02:18,625 --> 00:02:21,541 See, Mom made it after all. 12 00:02:23,875 --> 00:02:25,333 You're Elliot's parents? 13 00:02:26,041 --> 00:02:27,333 We're Zoe's parents. 14 00:02:30,583 --> 00:02:31,458 Thomas. 15 00:02:32,208 --> 00:02:33,958 -Lisa. -Carole. 16 00:02:34,583 --> 00:02:36,583 Tricky with four people! 17 00:02:54,583 --> 00:02:56,958 Zoe's friend is so cute. 18 00:02:57,125 --> 00:02:58,541 What's his name? 19 00:02:58,708 --> 00:03:01,333 Elliot, right? He's adorable. 20 00:03:05,833 --> 00:03:08,083 His mother's pretty cute too. 21 00:03:08,250 --> 00:03:09,166 Don't you think? 22 00:03:10,583 --> 00:03:11,666 I don't know. 23 00:03:11,833 --> 00:03:14,000 Elliot's mother, from school. 24 00:03:14,166 --> 00:03:15,916 Ever noticed her before? 25 00:03:17,958 --> 00:03:19,708 Beautiful, isn't she? 26 00:03:20,541 --> 00:03:21,625 Carole! 27 00:03:23,750 --> 00:03:25,041 Sorry, sorry! 28 00:03:34,541 --> 00:03:37,166 Won't you be hot in that shirt? 29 00:03:37,333 --> 00:03:38,958 I'm freezing, 30 00:03:39,125 --> 00:03:41,625 I must be coming down with something. 31 00:03:42,625 --> 00:03:43,791 Goodnight. 32 00:03:46,958 --> 00:03:48,666 Ok, goodnight. 33 00:03:58,791 --> 00:04:00,625 LUNCHTIME TODAY? 34 00:04:01,000 --> 00:04:03,125 My glasses, my glasses… 35 00:04:27,041 --> 00:04:29,291 NOW! 36 00:04:31,458 --> 00:04:33,875 I've got an emergency at work! 37 00:04:34,041 --> 00:04:35,833 Can you take Zoe to school? 38 00:04:36,000 --> 00:04:38,208 What? No, no… 39 00:04:38,375 --> 00:04:40,125 I'm seeing a gyneco… 40 00:04:40,291 --> 00:04:42,958 No problem! Doctors are always late. 41 00:04:43,125 --> 00:04:44,375 See you tonight, girls. 42 00:04:48,541 --> 00:04:52,083 It's simple Karen. Move the meeting to one p.m. 43 00:04:52,250 --> 00:04:54,500 Order sushi for lunch. 44 00:04:55,125 --> 00:04:57,916 Marcoussy? Tell him the truth. 45 00:04:58,083 --> 00:05:00,500 I worked all night, my son is ill, 46 00:05:00,666 --> 00:05:04,416 I'm stuck at the doctor's. I'm doing my best. 47 00:05:05,250 --> 00:05:07,125 No, his neck isn't stiff. 48 00:05:07,291 --> 00:05:10,375 I doubt it's meningitis. Thanks, Karen. 49 00:05:12,916 --> 00:05:15,458 -Hour and fifteen. You? -Hour and a half. 50 00:05:23,625 --> 00:05:25,125 Mrs. Lombar… 51 00:05:25,291 --> 00:05:26,250 Di! Lombar… 52 00:05:27,583 --> 00:05:28,625 Di. 53 00:05:28,791 --> 00:05:33,125 I always walk past your plaque but I never made the connection. 54 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 With my daughter, and your son. 55 00:05:36,791 --> 00:05:39,208 I didn't know Elliot's last name. 56 00:05:39,750 --> 00:05:41,625 And even if I had… 57 00:05:43,583 --> 00:05:46,375 Anyway my gynecologist is sick. 58 00:05:46,541 --> 00:05:48,125 I mean pregnant! 59 00:05:48,291 --> 00:05:50,625 A difficult pregnancy. Goes to show! 60 00:05:52,125 --> 00:05:54,708 I'm here for a routine check-up. 61 00:05:55,250 --> 00:05:56,958 Are you embarrassed it's me? 62 00:05:57,125 --> 00:05:58,250 I understand. 63 00:05:58,416 --> 00:06:01,208 Not at all! Not in the slightest. 64 00:06:03,000 --> 00:06:04,541 Good. 65 00:06:06,416 --> 00:06:07,500 How old are you? 66 00:06:07,666 --> 00:06:09,125 Thirty-two… and a half. 67 00:06:09,291 --> 00:06:10,708 I'm a December child. 68 00:06:10,875 --> 00:06:12,083 Weight? 69 00:06:13,000 --> 00:06:15,958 Fifty-nine… sixty-one. 70 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 Regular periods? Heavy? 71 00:06:19,541 --> 00:06:20,833 Average. 72 00:06:21,000 --> 00:06:22,458 Smooth pregnancy? 73 00:06:22,625 --> 00:06:25,791 I'd say so. The baby came out! 74 00:06:29,708 --> 00:06:30,916 Are you on the pill? 75 00:06:31,083 --> 00:06:32,375 I stopped six months ago. 76 00:06:33,333 --> 00:06:34,708 Planning a second? 77 00:06:37,250 --> 00:06:38,750 You stopped the pill. 78 00:06:41,791 --> 00:06:42,958 No, actually… 79 00:06:43,125 --> 00:06:45,708 My prescription ran out… 80 00:06:45,875 --> 00:06:48,875 my husband works a lot… 81 00:06:49,041 --> 00:06:50,750 he's always away… 82 00:06:51,333 --> 00:06:54,375 he plays sports evenings… mornings too… 83 00:06:55,125 --> 00:06:56,500 You know! 84 00:07:00,666 --> 00:07:01,958 Let's have a look. 85 00:07:06,041 --> 00:07:07,291 Right. 86 00:07:08,291 --> 00:07:09,333 Passion fruit. 87 00:07:10,375 --> 00:07:11,250 My favorite. 88 00:07:13,750 --> 00:07:14,833 Perfect. 89 00:07:15,875 --> 00:07:17,208 Beautiful cervix. 90 00:07:17,708 --> 00:07:19,750 And you have the uterus 91 00:07:19,916 --> 00:07:21,208 of a teenager. 92 00:07:22,791 --> 00:07:25,541 I'm surprised we never met before. 93 00:07:25,708 --> 00:07:28,083 I avoid taking my son to school. 94 00:07:28,250 --> 00:07:30,708 My patients are from the neighborhood. 95 00:07:31,208 --> 00:07:33,875 It might embarrass them to… 96 00:07:34,541 --> 00:07:35,458 You know? 97 00:07:42,083 --> 00:07:43,833 Damn pens never work. 98 00:07:44,250 --> 00:07:46,291 -Will you take a check? -Sure. 99 00:07:50,375 --> 00:07:51,541 Unbelievable! 100 00:07:56,333 --> 00:07:57,583 From my wife. 101 00:07:57,750 --> 00:08:00,791 -She got it in Seville. -Mine's from Seville too. 102 00:08:00,958 --> 00:08:03,166 My husband was there on business. 103 00:08:04,250 --> 00:08:05,333 How funny! 104 00:08:06,041 --> 00:08:07,458 It sure is. 105 00:08:17,083 --> 00:08:19,166 -When was it? -When was what? 106 00:08:19,333 --> 00:08:21,666 Your husband's trip to Seville? 107 00:08:22,791 --> 00:08:25,958 June 16th. It was my mother's birthday. 108 00:08:26,416 --> 00:08:27,708 And your wife? 109 00:08:28,375 --> 00:08:30,750 Same time. June 16th. 110 00:08:34,875 --> 00:08:35,916 How funny. 111 00:08:36,916 --> 00:08:39,041 It's all quite funny. 112 00:08:39,208 --> 00:08:42,583 The kids, the school… all these coincidences. 113 00:08:42,750 --> 00:08:44,750 Yeah, coincidences. 114 00:08:53,458 --> 00:08:54,875 What's this? 115 00:08:55,333 --> 00:08:57,791 The place I want to take you someday. 116 00:08:57,958 --> 00:08:59,500 It's beautiful. 117 00:09:00,000 --> 00:09:01,416 I knew you'd like it. 118 00:09:01,583 --> 00:09:03,625 We'll go swimming in this little spot? 119 00:09:05,541 --> 00:09:08,583 Then we'll lie on this rock. 120 00:09:11,625 --> 00:09:13,583 Think they suspect something? 121 00:09:14,708 --> 00:09:15,666 Why would they? 122 00:09:15,833 --> 00:09:17,750 Yesterday, at school. 123 00:09:18,333 --> 00:09:21,375 No way. At least not my wife. 124 00:09:21,541 --> 00:09:22,500 Why not? 125 00:09:23,541 --> 00:09:26,583 She could never imagine me cheating on her. 126 00:09:26,750 --> 00:09:28,291 It's not my style. 127 00:09:30,666 --> 00:09:32,500 And you know what? 128 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 I don't feel like I'm cheating. 129 00:09:35,000 --> 00:09:36,791 Me neither. Why is that? 130 00:09:38,375 --> 00:09:39,333 I don't know. 131 00:09:41,791 --> 00:09:42,958 Are we horrible? 132 00:09:45,375 --> 00:09:46,250 Horrible. 133 00:09:47,708 --> 00:09:48,833 Monstrous. 134 00:09:49,458 --> 00:09:50,875 Vile. 135 00:09:51,583 --> 00:09:52,875 Mean, nasty… 136 00:10:58,458 --> 00:10:59,583 Shit! 137 00:11:13,041 --> 00:11:13,958 ENTER PIN 138 00:11:14,458 --> 00:11:15,375 Shit! 139 00:11:20,708 --> 00:11:24,208 François and Brigitte invited us to dinner. 140 00:11:26,166 --> 00:11:27,500 Let's go. 141 00:11:29,208 --> 00:11:30,500 Are you ok? 142 00:11:30,666 --> 00:11:31,958 I'm fine, why? 143 00:11:32,791 --> 00:11:34,375 No reason. 144 00:11:34,541 --> 00:11:35,916 Zoe, are you ready? 145 00:12:16,083 --> 00:12:17,375 Can I help you? 146 00:12:17,541 --> 00:12:19,291 No, thank you. 147 00:12:19,625 --> 00:12:21,208 I'm fine. 148 00:12:21,375 --> 00:12:22,750 As you like. 149 00:12:26,625 --> 00:12:27,916 You know what? 150 00:12:29,208 --> 00:12:30,958 I'll have a little champagne. 151 00:12:31,125 --> 00:12:32,666 Of course, madam. 152 00:12:40,666 --> 00:12:42,375 Your champagne, madam. 153 00:12:47,875 --> 00:12:49,583 Your whiskey, sir. 154 00:12:51,291 --> 00:12:52,750 Are you alright, sir? 155 00:12:53,375 --> 00:12:54,791 I'm fine. 156 00:13:03,125 --> 00:13:04,458 Unbelievable! 157 00:13:05,208 --> 00:13:06,875 Yet another coincidence. 158 00:13:07,041 --> 00:13:10,375 I laid awake all night, worrying about Seville. 159 00:13:10,541 --> 00:13:12,208 Silly of me, huh? 160 00:13:14,041 --> 00:13:15,458 What's with you? 161 00:13:16,958 --> 00:13:18,958 -Goodbye. -See you. 162 00:13:38,500 --> 00:13:42,041 My wife is on the first floor, room 153. 163 00:13:42,375 --> 00:13:44,916 She's been waiting over 30 minutes. 164 00:13:48,041 --> 00:13:50,083 She screams if I'm 30 seconds late. 165 00:13:50,250 --> 00:13:51,750 Anyway I'm never late. 166 00:13:54,083 --> 00:13:55,375 It can't be true. 167 00:13:57,791 --> 00:13:59,416 There must be an explanation. 168 00:13:59,583 --> 00:14:01,458 There's an explanation, alright! 169 00:14:03,291 --> 00:14:04,666 I'll find them! 170 00:14:06,166 --> 00:14:07,500 Where are they? 171 00:14:08,500 --> 00:14:09,708 Hang on! 172 00:14:10,416 --> 00:14:11,625 Where are you? 173 00:14:12,750 --> 00:14:14,541 This is pointless. 174 00:14:14,708 --> 00:14:15,625 Three hours! 175 00:14:15,791 --> 00:14:17,750 What have they been doing? 176 00:14:18,291 --> 00:14:20,500 I don't know. This is pointless. 177 00:14:21,500 --> 00:14:22,625 Come on. 178 00:14:27,916 --> 00:14:30,541 How do you stay so calm? 179 00:14:30,708 --> 00:14:33,208 -How do you do it? -I don't know. 180 00:14:34,166 --> 00:14:35,416 I don't know. 181 00:14:41,250 --> 00:14:45,291 It's not him. He never… It's not his style! 182 00:14:45,833 --> 00:14:48,000 It's her, it's got to be her… 183 00:14:48,166 --> 00:14:51,333 She must've thrown herself at him. 184 00:14:51,666 --> 00:14:53,250 What did she do to him? 185 00:14:55,125 --> 00:14:56,750 Slutty stuff! 186 00:14:56,916 --> 00:14:58,583 That's it, she's a slut! 187 00:14:58,750 --> 00:15:02,250 A big slut who gets off on stealing other women's men! 188 00:15:02,416 --> 00:15:04,250 You're talking about my wife. 189 00:15:04,416 --> 00:15:06,666 So? She's a slut, face it! 190 00:15:08,083 --> 00:15:09,791 What about your husband? 191 00:15:10,458 --> 00:15:13,125 Wasn't he getting enough at home? 192 00:15:14,041 --> 00:15:16,791 I'm sorry, that was stupid. 193 00:15:18,500 --> 00:15:20,083 But you started it. 194 00:15:20,875 --> 00:15:23,458 You're right, I'm sorry too. 195 00:15:25,083 --> 00:15:28,500 I'm not used to this. It's my first time. 196 00:15:28,666 --> 00:15:30,666 It's my first time, too. 197 00:15:39,791 --> 00:15:42,166 She says she has a conference on the 30th. 198 00:15:42,333 --> 00:15:43,833 I'm sure it's another… 199 00:15:45,250 --> 00:15:46,625 In two weeks? 200 00:15:49,541 --> 00:15:51,791 We're ok then! It's the New York marathon. 201 00:15:51,958 --> 00:15:53,000 So? 202 00:15:53,333 --> 00:15:56,166 The New York marathon, you know! 203 00:15:56,333 --> 00:15:59,083 My husband's favorite thing. 204 00:15:59,250 --> 00:16:00,791 He'd miss his mother's funeral for it. 205 00:16:00,958 --> 00:16:03,000 In ten years, he's never missed one. 206 00:16:03,166 --> 00:16:05,208 He's been training for three weeks, 207 00:16:05,375 --> 00:16:07,916 he bought his ticket six months ago. 208 00:16:08,541 --> 00:16:10,416 This time at least, 209 00:16:10,583 --> 00:16:12,083 we can rest easy. 210 00:16:16,291 --> 00:16:19,000 Metallic paint costs a fortune! 211 00:16:19,166 --> 00:16:22,750 If I find the asshole who did it, I'll break his face! 212 00:16:25,000 --> 00:16:29,916 How's your training going? Feeling confident this year? 213 00:16:32,000 --> 00:16:33,875 I'm running every day. 214 00:16:34,458 --> 00:16:36,083 Good thing, too! 215 00:16:36,250 --> 00:16:37,791 With days like today… 216 00:16:48,000 --> 00:16:50,416 How are your new shoes? 217 00:16:52,416 --> 00:16:53,750 My new shoes? 218 00:16:54,666 --> 00:16:56,416 Great, really great! 219 00:16:56,583 --> 00:16:58,583 My knee doesn't hurt as much. 220 00:16:59,416 --> 00:17:00,916 Great support… 221 00:17:01,083 --> 00:17:02,875 Great shock absorbers… 222 00:17:03,041 --> 00:17:04,333 They're really great! 223 00:17:05,500 --> 00:17:07,666 Sweetheart, can you bring me a towel? 224 00:17:08,625 --> 00:17:11,291 Carole, I need a towel, I'm soaked! 225 00:17:12,291 --> 00:17:14,625 Muriel? Cancel my next two patients. 226 00:17:14,791 --> 00:17:16,208 What do I say? 227 00:17:16,375 --> 00:17:18,125 Tell them I'm delivering a baby. 228 00:17:18,291 --> 00:17:20,875 -In your… -Yes, in my office! 229 00:17:23,833 --> 00:17:25,500 Never… 230 00:17:25,666 --> 00:17:28,791 He never missed the marathon for me! 231 00:17:28,958 --> 00:17:31,208 Not even when we first met. 232 00:17:31,375 --> 00:17:33,916 We missed out on so many things 233 00:17:34,083 --> 00:17:36,125 because of his training and injuries! 234 00:17:38,375 --> 00:17:40,291 This isn't just about sex. 235 00:17:40,458 --> 00:17:42,041 They're in love. 236 00:17:42,208 --> 00:17:44,250 Clearly. We're sunk. 237 00:17:45,291 --> 00:17:46,916 Sunk, I'm telling you! 238 00:17:47,791 --> 00:17:49,250 Excuse me, I'm sorry. 239 00:17:49,416 --> 00:17:52,250 I'm packing my bags, I'm leaving. 240 00:17:58,041 --> 00:17:59,666 Do you love your husband? 241 00:18:05,375 --> 00:18:07,250 I know I love my wife. 242 00:18:08,125 --> 00:18:10,333 Of course I love him, he's my husband. 243 00:18:10,500 --> 00:18:11,666 My soulmate. 244 00:18:12,416 --> 00:18:16,125 Nothing matters more than him, my daughter, my family. 245 00:18:17,916 --> 00:18:19,458 I feel the same. 246 00:18:20,708 --> 00:18:23,583 We can't let them destroy everything. 247 00:18:23,750 --> 00:18:24,958 We've got to fight. 248 00:18:27,333 --> 00:18:29,208 Zoe, give Daddy a kiss goodbye. 249 00:18:29,375 --> 00:18:31,583 She'll kiss you when we get there. 250 00:18:31,750 --> 00:18:33,291 When we get where? 251 00:18:33,458 --> 00:18:35,750 The airport. Right, honey? 252 00:18:35,916 --> 00:18:37,916 You're not taking me to the airport. 253 00:18:38,083 --> 00:18:41,166 Sure we are! Zoe loves airports. 254 00:18:41,333 --> 00:18:43,291 Tell Daddy what you want to be. 255 00:18:43,458 --> 00:18:45,791 -What do you want to be? -A stewardess! 256 00:18:45,958 --> 00:18:47,791 She'll love it. 257 00:18:47,958 --> 00:18:51,125 It's pointless, we won't have any time. 258 00:18:51,291 --> 00:18:54,083 We'll go another time, Zoe. You and me. 259 00:18:54,250 --> 00:18:55,833 For a whole day. 260 00:18:56,000 --> 00:18:57,166 Yippee! 261 00:18:57,333 --> 00:18:59,333 Wonderful, you get to go twice! 262 00:18:59,500 --> 00:19:00,666 Lucky me! 263 00:19:01,166 --> 00:19:02,583 You never come to the airport. 264 00:19:02,750 --> 00:19:04,416 Well, I should start. 265 00:19:04,583 --> 00:19:06,916 Little things hold couples together. 266 00:19:07,083 --> 00:19:09,250 And I don't ever want to lose you. 267 00:19:09,708 --> 00:19:10,833 Let's go. 268 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 We'll be late. 269 00:19:14,666 --> 00:19:15,958 Carole, this is silly. 270 00:19:16,125 --> 00:19:18,291 I'm telling you I don't mind. 271 00:19:18,458 --> 00:19:19,791 Shall we? 272 00:19:44,875 --> 00:19:46,500 They're not giving up. 273 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 Why don't you answer? 274 00:19:58,708 --> 00:19:59,583 Hello, Berthier? 275 00:19:59,750 --> 00:20:04,125 "Berthier?" Where are you? The train is about to leave! 276 00:20:04,291 --> 00:20:07,875 -My dear Berthier, I can't be everywhere. -Where are you? 277 00:20:08,041 --> 00:20:09,708 On my way to the airport! 278 00:20:10,291 --> 00:20:12,916 I told you a million times, I'm off to New York. 279 00:20:13,083 --> 00:20:16,666 -You're joking. -I've never been more serious. 280 00:20:16,833 --> 00:20:19,541 Just ask my wife and daughter. 281 00:20:19,708 --> 00:20:22,166 Don't do this to me. What do I do? 282 00:20:22,333 --> 00:20:25,625 Same as before, Berthier, stick to the plan. 283 00:20:26,333 --> 00:20:29,583 I gave you my blueprints. Just follow them. 284 00:20:29,750 --> 00:20:32,750 Are you sure? Maybe we should cancel. 285 00:20:34,250 --> 00:20:36,625 I don't share your pessimism. 286 00:20:36,791 --> 00:20:38,833 Projects always run late. 287 00:20:39,000 --> 00:20:41,041 This one's just running a bit later. 288 00:20:41,958 --> 00:20:44,833 But that's no reason to throw in the towel. 289 00:20:45,208 --> 00:20:47,875 -So I take the train? -Exactly. 290 00:20:48,041 --> 00:20:49,208 Ok. 291 00:20:51,916 --> 00:20:54,166 -Trouble at work? -No, no. 292 00:20:54,666 --> 00:20:56,250 Nothing that can't be fixed. 293 00:21:03,875 --> 00:21:05,375 Bye, Pumpkin! 294 00:21:08,666 --> 00:21:10,916 We'll take you to the boarding gate. 295 00:21:11,083 --> 00:21:14,000 Right, Zoe? There'll be lots of stewardesses. 296 00:21:14,166 --> 00:21:16,291 And we'll watch the plane take off. 297 00:21:16,458 --> 00:21:18,958 I love watching planes take off, it's so poetic. 298 00:21:25,416 --> 00:21:26,458 Oh shit! 299 00:21:28,083 --> 00:21:31,750 I don't believe it! I forgot my passport. 300 00:21:32,833 --> 00:21:33,958 I didn't. 301 00:21:34,125 --> 00:21:36,166 You always forget everything. 302 00:21:37,250 --> 00:21:38,125 Let's go. 303 00:21:59,666 --> 00:22:02,791 I don't get it. I must've left it at home. 304 00:22:02,958 --> 00:22:04,291 I put it in your pocket. 305 00:22:04,458 --> 00:22:07,333 I must've taken it out, or dropped it. 306 00:22:07,500 --> 00:22:09,083 I'm such an idiot. 307 00:22:09,583 --> 00:22:13,166 It's ok, honey. Just buy another one. 308 00:22:13,750 --> 00:22:15,916 And pay full price? No way. 309 00:22:16,083 --> 00:22:17,833 You're sweet, but I can't. 310 00:22:18,208 --> 00:22:20,583 I will not allow my forgetfulness 311 00:22:20,750 --> 00:22:22,166 to strain our finances. 312 00:22:22,833 --> 00:22:26,208 I may be a bit selfish, but I have my limits. 313 00:22:26,375 --> 00:22:28,833 My treat! I just got a big advance. 314 00:22:29,750 --> 00:22:31,708 The flight is fully booked. 315 00:22:32,458 --> 00:22:34,041 Shit… 316 00:22:34,541 --> 00:22:35,791 You can say that again. 317 00:22:36,958 --> 00:22:40,291 This'll make Berthier happy, he's lost without me. 318 00:22:40,458 --> 00:22:43,250 Your attention please… Will Thomas Lombardi, 319 00:22:43,416 --> 00:22:46,208 passenger on the New York flight, 320 00:22:46,375 --> 00:22:50,708 please report to gate 15 to pick up his ticket. 321 00:22:50,875 --> 00:22:52,875 The gods are on our side. 322 00:22:53,041 --> 00:22:55,000 We're so lucky! 323 00:22:55,583 --> 00:22:57,000 Poor Berthier. 324 00:23:15,208 --> 00:23:17,000 I need to make a call. 325 00:23:18,583 --> 00:23:21,250 I must ask you to take your seat, sir. 326 00:23:23,625 --> 00:23:24,583 Thank you. 327 00:23:24,750 --> 00:23:27,375 How could I have forgotten my cell phone? 328 00:23:33,708 --> 00:23:36,125 Your dad is such a space cadet. 329 00:23:36,875 --> 00:23:38,416 Look what he forgot. 330 00:24:21,583 --> 00:24:24,166 There's no train at three a.m., I hitchhiked! 331 00:24:24,333 --> 00:24:26,708 A nice guy picked me up, a mover. 332 00:24:26,875 --> 00:24:29,125 He even lent me his sweater. 333 00:24:29,291 --> 00:24:32,291 What about your job? Won't Marcoussy be upset? 334 00:24:32,458 --> 00:24:35,208 You left in the middle of the night! 335 00:24:35,375 --> 00:24:38,375 That asshole better not say a word. 336 00:24:38,541 --> 00:24:41,041 Know where he was, while I was hard at it? 337 00:24:41,208 --> 00:24:44,041 In New York, for the marathon! Can you believe it? 338 00:24:45,916 --> 00:24:48,458 I sacrifice my family life, 339 00:24:48,625 --> 00:24:51,208 work like a dog, wax my legs… 340 00:24:51,375 --> 00:24:55,166 All for some jerk who clearly doesn't give a shit! 341 00:24:55,333 --> 00:24:58,458 You're right, he's completely out of line. 342 00:24:58,625 --> 00:25:00,208 I'm so sick of it. 343 00:25:01,125 --> 00:25:02,333 Let him fire me. 344 00:25:03,166 --> 00:25:05,000 Better yet, I'll quit. 345 00:25:05,166 --> 00:25:08,791 Exactly. That's what you need to do, Lisa. 346 00:25:09,500 --> 00:25:11,041 Sayonara, Marcoussy. 347 00:25:14,125 --> 00:25:15,916 Well… thanks. 348 00:25:16,083 --> 00:25:17,333 For what? 349 00:25:17,500 --> 00:25:20,500 The airport thing was your idea. You did it. 350 00:25:20,666 --> 00:25:21,750 Yeah, well… 351 00:25:21,916 --> 00:25:24,041 It worked, that's what counts. 352 00:25:24,208 --> 00:25:26,125 Yes, that's what counts. 353 00:25:28,666 --> 00:25:31,166 I better go, now we need to… 354 00:25:31,333 --> 00:25:32,625 Yeah, we need to… 355 00:25:35,291 --> 00:25:37,333 I guess this is goodbye. 356 00:25:38,583 --> 00:25:40,458 Right… Goodbye. 357 00:25:49,916 --> 00:25:50,958 Well? 358 00:25:53,041 --> 00:25:55,083 Her head still hurts. 359 00:25:55,250 --> 00:25:58,250 She can't move. Do you think it's the flu? 360 00:26:08,625 --> 00:26:11,000 I'm waiting in the square. 361 00:26:15,000 --> 00:26:16,541 That was Marcoussy. 362 00:26:17,250 --> 00:26:20,125 He won't accept my resignation. He wants to talk. 363 00:26:20,291 --> 00:26:21,750 So I'd better… 364 00:26:21,916 --> 00:26:23,166 I have to go. 365 00:26:31,333 --> 00:26:32,458 Dad? 366 00:26:33,041 --> 00:26:35,208 What does resignation mean? 367 00:26:36,416 --> 00:26:38,541 It means there's no Santa Claus. 368 00:26:44,958 --> 00:26:46,458 Straight ahead… 369 00:26:50,166 --> 00:26:51,333 Careful. 370 00:26:52,708 --> 00:26:55,541 Stop. Now climb four stairs. 371 00:26:56,375 --> 00:26:57,583 One… 372 00:26:57,916 --> 00:26:59,041 two… 373 00:26:59,375 --> 00:27:01,208 three… and four. 374 00:27:02,750 --> 00:27:03,791 Good. 375 00:27:06,458 --> 00:27:07,625 Now don't move. 376 00:27:12,250 --> 00:27:13,541 What are you doing? 377 00:27:16,583 --> 00:27:18,041 Where'd you go? 378 00:28:02,541 --> 00:28:03,791 You did all this? 379 00:28:30,875 --> 00:28:32,666 Are you sure? Did you look everywhere? 380 00:28:35,500 --> 00:28:37,958 I don't know, I only had eyes for your ass. 381 00:28:40,416 --> 00:28:41,708 Mr. Thomas! 382 00:28:41,875 --> 00:28:43,708 We're in deep, deep shit. 383 00:28:43,875 --> 00:28:45,041 I'll call you back. 384 00:28:46,000 --> 00:28:48,708 Look what I found this morning. 385 00:28:50,250 --> 00:28:52,166 Yeah, so? 386 00:28:52,333 --> 00:28:53,208 So? 387 00:28:53,375 --> 00:28:56,000 So it's covered in wax! 388 00:28:56,166 --> 00:28:57,916 The chips are fried! 389 00:28:58,541 --> 00:29:00,708 Chips, fried? 390 00:29:01,916 --> 00:29:03,291 The microchips! 391 00:29:04,208 --> 00:29:06,875 The whole electrical system is burnt to a crisp. 392 00:29:07,041 --> 00:29:08,875 It'll cost 10,000 euros to replace. 393 00:29:09,791 --> 00:29:11,833 Whose ass is gonna pay? 394 00:29:12,000 --> 00:29:12,916 Not mine! 395 00:29:15,166 --> 00:29:16,291 Mr. Thomas… 396 00:29:17,083 --> 00:29:18,500 We won't continue 397 00:29:18,666 --> 00:29:20,750 until the guilty party has confessed. 398 00:29:21,583 --> 00:29:22,666 You hear me? 399 00:29:23,291 --> 00:29:25,791 Excuse me, Manuel, 400 00:29:25,958 --> 00:29:30,000 what makes you so sure it was one of our crew? 401 00:29:30,166 --> 00:29:32,625 Maybe it was an outside party. 402 00:29:32,791 --> 00:29:34,458 There was no break-in! 403 00:29:34,625 --> 00:29:36,666 The site is closed to the public. 404 00:29:36,833 --> 00:29:40,083 Nobody but us has access to it. 405 00:29:40,250 --> 00:29:41,208 Nobody. 406 00:29:41,375 --> 00:29:43,833 Right. This is a problem. 407 00:29:44,000 --> 00:29:47,666 You try to help young people find work, 408 00:29:47,833 --> 00:29:49,541 and what do they do? 409 00:29:49,708 --> 00:29:51,375 Use the site for orgies. 410 00:29:51,791 --> 00:29:54,083 Fucking bimbos on the off hours! 411 00:29:54,250 --> 00:29:57,041 And fucking up our equipment in the process! 412 00:29:57,208 --> 00:30:00,375 Let's not jump to hasty conclusions. 413 00:30:00,541 --> 00:30:01,416 Hasty? 414 00:30:01,583 --> 00:30:03,000 Yes, hasty. 415 00:30:05,500 --> 00:30:07,750 You call that hasty, Mr. Thomas? 416 00:30:17,000 --> 00:30:18,208 I'm waiting. 417 00:30:19,625 --> 00:30:20,666 Who did it? 418 00:30:37,541 --> 00:30:39,166 This is a bit far. 419 00:30:39,333 --> 00:30:41,791 If you keep coming to my office, 420 00:30:41,958 --> 00:30:45,541 my secretary might get suspicious. 421 00:30:46,708 --> 00:30:48,541 Here we'll have peace. 422 00:30:55,166 --> 00:30:56,583 Normally it's calm. 423 00:30:56,750 --> 00:30:59,291 Nothing's normal anymore. Everything's crazy. 424 00:30:59,458 --> 00:31:02,375 Now we're the ones hiding, and to what end? 425 00:31:02,541 --> 00:31:04,083 So we just give up? 426 00:31:06,250 --> 00:31:07,250 Why didn't you react? 427 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 He flew past you! Tackle him for chrissakes! 428 00:31:10,333 --> 00:31:12,916 You think you'll win by being nice? 429 00:31:14,375 --> 00:31:17,916 You wanna win a chocolate medal? Wake up, dammit! 430 00:31:18,083 --> 00:31:21,041 Sunday we gotta mop up the floor with them! 431 00:31:21,208 --> 00:31:24,041 Save your love for the locker room, 432 00:31:24,208 --> 00:31:26,375 out on the field, it's war! 433 00:31:26,541 --> 00:31:28,708 All's fair, that's how we win! 434 00:31:28,875 --> 00:31:29,916 Get back out there. 435 00:31:30,083 --> 00:31:32,458 We're mad as hell, we're vicious! 436 00:31:32,625 --> 00:31:35,125 Ok, boys? You got it now? 437 00:31:35,291 --> 00:31:38,750 We'll break their morale! Wear them down! 438 00:31:38,916 --> 00:31:41,500 Don't make me repeat it! This is war! 439 00:31:48,750 --> 00:31:49,875 Doctor? 440 00:31:51,291 --> 00:31:52,541 Doctor? 441 00:31:54,000 --> 00:31:56,125 I get nervous when you're quiet. 442 00:31:57,916 --> 00:31:59,958 Sorry, my mind was elsewhere. 443 00:32:01,333 --> 00:32:02,583 So it's nothing serious? 444 00:32:02,750 --> 00:32:04,541 It's a yeast infection. 445 00:32:04,708 --> 00:32:07,166 A bad one. It must hurt a lot. 446 00:32:07,333 --> 00:32:11,083 Yes. That's kind of why I'm here. 447 00:32:12,458 --> 00:32:14,291 Where could I have caught it? 448 00:32:16,958 --> 00:32:18,125 At the pool? 449 00:32:18,958 --> 00:32:21,375 It doesn't matter, Mrs. Lambert. 450 00:32:21,541 --> 00:32:26,083 What does matter, is that it doesn't spread. 451 00:32:26,708 --> 00:32:30,291 Please Lionel, no more yeast infection stories! 452 00:32:30,458 --> 00:32:33,083 You know I can't take it. 453 00:32:33,250 --> 00:32:35,625 You're right, why am I telling you? 454 00:32:35,791 --> 00:32:38,958 But it was so unusually bad! 455 00:32:39,416 --> 00:32:40,833 A textbook case. 456 00:32:41,958 --> 00:32:45,666 -I forget you're a hypochondriac. -Thank you. 457 00:32:49,750 --> 00:32:51,791 -Actually, I know. -What? 458 00:32:51,958 --> 00:32:54,250 I know why I was telling you. 459 00:32:55,083 --> 00:32:59,000 Remember that couple from school? 460 00:32:59,166 --> 00:33:01,625 The parents of little Zoe, Elliot's friend? 461 00:33:01,791 --> 00:33:04,458 -Yes, so? -It's her. 462 00:33:04,875 --> 00:33:06,541 What? 463 00:33:06,708 --> 00:33:08,208 My yeast infection. 464 00:33:09,625 --> 00:33:11,750 Seriously, you should've seen it! 465 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 Sorry. 466 00:33:16,958 --> 00:33:19,833 I'm doing it again. 467 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 I'm just curious, is it contagious? 468 00:33:26,333 --> 00:33:28,416 I mean, how do you get it? 469 00:33:28,958 --> 00:33:32,958 It's hard to determine where it originates. 470 00:33:33,333 --> 00:33:34,708 In a nutshell, 471 00:33:34,875 --> 00:33:37,083 men are silent carriers. 472 00:33:37,750 --> 00:33:40,750 They can be infected but experience no symptoms, 473 00:33:40,916 --> 00:33:44,041 thus contaminating their partners unwittingly. 474 00:33:44,208 --> 00:33:45,166 That's the catch. 475 00:33:45,333 --> 00:33:48,458 How can you protect yourself if you don't know? 476 00:33:50,166 --> 00:33:53,375 But… is it serious? 477 00:33:53,916 --> 00:33:57,208 Honey, I'd rather not talk about it. 478 00:33:57,375 --> 00:33:59,333 It'll ruin your appetite. 479 00:34:03,833 --> 00:34:05,958 No sex until we get the results? 480 00:34:06,125 --> 00:34:08,333 Can't you wait 48 hours? 481 00:34:09,083 --> 00:34:11,833 Of course! But I don't get it. 482 00:34:12,000 --> 00:34:14,208 Why these tests? We use condoms. 483 00:34:14,375 --> 00:34:15,458 Typical male. 484 00:34:15,625 --> 00:34:17,958 You may have unwittingly infected me. 485 00:34:18,125 --> 00:34:19,833 -But who infected me? -Your wife! 486 00:34:20,000 --> 00:34:23,458 My wife doesn't have anything, I'm sure of that. 487 00:34:23,625 --> 00:34:27,583 How do you know? I thought you stopped having sex. 488 00:34:27,750 --> 00:34:29,208 What are you driving at? 489 00:34:29,375 --> 00:34:32,625 The results will be available in ten days. 490 00:34:33,125 --> 00:34:34,041 Ten days? 491 00:34:34,208 --> 00:34:35,375 Ten days. 492 00:34:36,166 --> 00:34:37,750 119, 493 00:34:38,083 --> 00:34:39,375 120, 494 00:34:39,541 --> 00:34:40,791 121, 495 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 122… 496 00:34:42,708 --> 00:34:45,125 No time for a run today, darling? 497 00:34:45,750 --> 00:34:46,875 No… 498 00:34:47,541 --> 00:34:48,416 Too much work. 499 00:34:49,500 --> 00:34:50,666 132… 500 00:34:50,833 --> 00:34:53,125 You were on 122, darling. 501 00:34:56,250 --> 00:34:57,250 122, 502 00:34:58,625 --> 00:34:59,625 123… 503 00:35:11,000 --> 00:35:12,166 Honey! 504 00:35:12,333 --> 00:35:14,875 It's nearly midnight, the neighbors! 505 00:35:15,041 --> 00:35:16,166 Let them complain! 506 00:35:16,333 --> 00:35:18,375 They can't tell me when to vacuum! 507 00:35:19,916 --> 00:35:22,375 I have every right to be clean! 508 00:35:22,958 --> 00:35:24,166 This is my home! 509 00:35:27,833 --> 00:35:28,958 Fuck them! 510 00:35:30,208 --> 00:35:31,958 Why should they care? 511 00:35:38,833 --> 00:35:41,333 Mom, what are the monkeys doing? 512 00:35:41,500 --> 00:35:43,083 Just playing. 513 00:35:43,541 --> 00:35:45,125 Go do the same. 514 00:35:47,000 --> 00:35:48,291 Play, I mean. 515 00:35:48,458 --> 00:35:51,125 Go see the lions, it's feeding time. 516 00:36:02,208 --> 00:36:03,833 Is it good for you? 517 00:36:05,791 --> 00:36:07,250 Their ten days of abstinence? 518 00:36:10,500 --> 00:36:11,833 Because for me… 519 00:36:13,833 --> 00:36:14,916 Nada. 520 00:36:25,458 --> 00:36:26,833 Want to sleep with me? 521 00:36:27,791 --> 00:36:29,166 Of course not, why? 522 00:36:29,333 --> 00:36:33,041 Exactly. No one wants me. Not you, not my husband. 523 00:36:33,583 --> 00:36:35,000 You know what? 524 00:36:35,166 --> 00:36:37,833 I have no desire to sleep with you either. 525 00:36:41,166 --> 00:36:43,125 When you saw me, what did you think? 526 00:36:43,291 --> 00:36:46,208 Naked in your office, what did you think? 527 00:36:47,291 --> 00:36:50,333 I probably thought you were attractive. You are. 528 00:36:50,500 --> 00:36:54,125 I'm not! Stop being polite, it's getting us nowhere. 529 00:36:54,291 --> 00:36:57,125 We can't stay this way, we've got to change. 530 00:36:57,625 --> 00:36:58,666 Change? 531 00:37:01,500 --> 00:37:02,916 Change what? 532 00:37:03,083 --> 00:37:05,208 I don't know, everything. 533 00:37:06,791 --> 00:37:09,208 Tell me honestly what's wrong with me. 534 00:37:09,375 --> 00:37:12,000 Then I'll tell you what's wrong with you. 535 00:37:12,166 --> 00:37:14,750 -What's wrong with me? -Your look. 536 00:37:14,916 --> 00:37:16,166 My look? 537 00:37:16,333 --> 00:37:18,416 It makes you look 20 years older. 538 00:37:18,583 --> 00:37:20,708 Take your glasses. 539 00:37:20,875 --> 00:37:22,291 You look like a… 540 00:37:22,458 --> 00:37:24,708 -A gynecologist! -I am a gynecologist. 541 00:37:24,875 --> 00:37:27,750 But not at night, not on weekends, not in bed! 542 00:37:27,916 --> 00:37:30,041 How do you know what I wear to bed? 543 00:37:30,208 --> 00:37:34,208 See? You wear something to bed! I knew you wore pajamas. 544 00:37:38,333 --> 00:37:39,833 Don't you? 545 00:37:40,000 --> 00:37:42,416 Yes, that's why we're in this mess. 546 00:37:42,583 --> 00:37:45,875 We sleep in pajamas, we live in pajamas, we think in pajamas. 547 00:37:46,041 --> 00:37:49,041 Time to take them off. Time to wake up and get naked! 548 00:37:50,916 --> 00:37:53,875 I understand why your wife prefers my husband. 549 00:38:02,291 --> 00:38:03,666 Your turn. 550 00:38:06,916 --> 00:38:08,875 You have cellulite. 551 00:38:09,041 --> 00:38:11,583 Bad circulation gives you thick ankles. 552 00:38:11,750 --> 00:38:14,041 You haven't done a sit-up in years. 553 00:38:14,208 --> 00:38:16,083 You wear children's underwear 554 00:38:16,250 --> 00:38:18,458 and you dress like a student. 555 00:38:18,625 --> 00:38:19,666 How's that? 556 00:39:37,791 --> 00:39:40,166 Excuse me, I'm sorry! 557 00:39:56,125 --> 00:39:57,875 Where did I put it? 558 00:39:58,041 --> 00:39:59,416 Carole, what are you doing? 559 00:39:59,583 --> 00:40:02,250 Have you seen my sketchbook? 560 00:40:04,208 --> 00:40:05,750 Move over, Carole! 561 00:40:05,916 --> 00:40:07,208 Please move! 562 00:40:08,333 --> 00:40:09,333 For chrissakes! 563 00:40:18,750 --> 00:40:19,916 Where is it? 564 00:40:20,541 --> 00:40:22,333 Where can it be? 565 00:40:22,500 --> 00:40:24,916 It has to be somewhere. 566 00:40:25,708 --> 00:40:27,791 Look for it later! 567 00:40:27,958 --> 00:40:29,708 I'm missing the game! 568 00:40:29,875 --> 00:40:31,125 Fuck your sketchbook! 569 00:40:31,750 --> 00:40:33,458 Unbelievable. 570 00:40:33,625 --> 00:40:36,583 Dammit, goal! You made me miss the goal! 571 00:40:37,250 --> 00:40:38,916 You're a pain in the ass! 572 00:40:39,291 --> 00:40:41,666 Tonight of all nights! 573 00:40:46,666 --> 00:40:47,958 NO LUCK. 574 00:40:49,125 --> 00:40:51,291 Come on, ref! 575 00:40:51,708 --> 00:40:53,625 Blow your goddam whistle! 576 00:40:58,625 --> 00:41:00,041 ANY LUCK? 577 00:41:08,166 --> 00:41:11,083 This is a setback but they mustn't give up, 578 00:41:11,250 --> 00:41:13,416 they can still win the game. 579 00:41:15,208 --> 00:41:16,375 OH YEAH! 580 00:41:16,541 --> 00:41:19,875 They need to believe in themselves, 581 00:41:20,041 --> 00:41:22,541 get back in the game. 582 00:41:22,708 --> 00:41:27,375 If they can psych out the opponent, anything's possible. 583 00:41:29,041 --> 00:41:30,541 What now? 584 00:41:39,208 --> 00:41:40,166 What? 585 00:41:44,041 --> 00:41:45,333 Negative, really? 586 00:41:46,250 --> 00:41:47,291 Fabulous! 587 00:41:48,250 --> 00:41:49,583 No, I'm at home. 588 00:41:50,500 --> 00:41:52,916 You better believe I can get away! 589 00:41:53,875 --> 00:41:56,000 I couldn't hold out another day. 590 00:41:58,000 --> 00:42:01,416 I'm gonna fuck your brains out, baby! 591 00:42:01,875 --> 00:42:05,166 Zoe, turn that off right now. 592 00:42:05,958 --> 00:42:08,375 I told you no TV in the morning. 593 00:42:09,250 --> 00:42:10,541 Go read in your room. 594 00:42:11,583 --> 00:42:12,625 Right now. 595 00:42:19,708 --> 00:42:21,000 It's ok, go ahead. 596 00:42:22,333 --> 00:42:23,333 The lab? 597 00:42:24,958 --> 00:42:25,916 Already? 598 00:42:26,833 --> 00:42:27,958 Shit. 599 00:42:30,625 --> 00:42:32,041 I don't know! 600 00:42:33,875 --> 00:42:37,125 Ok, I'll figure something out. 601 00:42:41,125 --> 00:42:43,916 Carole, I have to go to the site. 602 00:42:45,333 --> 00:42:47,250 I hate her! 603 00:42:47,416 --> 00:42:50,125 I'll beat her at her own game! 604 00:42:51,416 --> 00:42:52,500 What are you doing? 605 00:42:52,666 --> 00:42:55,041 -Going to read in my room. -What? 606 00:42:55,208 --> 00:42:56,125 You told me to. 607 00:42:56,291 --> 00:42:58,541 Out of the question, come back here! 608 00:42:58,708 --> 00:43:01,000 Watch your DVD from start to finish. 609 00:43:01,166 --> 00:43:03,708 No backtalk or I'll get mad. 610 00:43:03,875 --> 00:43:04,833 But… 611 00:43:05,000 --> 00:43:07,750 No buts. Listen to your mother. 612 00:43:07,916 --> 00:43:09,791 You don't have a chance! 613 00:43:10,833 --> 00:43:13,083 I'm going to be number one! 614 00:43:14,166 --> 00:43:15,625 Where's my gray jacket? 615 00:43:24,708 --> 00:43:25,916 I can't find it. 616 00:43:27,750 --> 00:43:29,333 -What? -Feel me. 617 00:43:29,500 --> 00:43:32,291 What's got into you? I don't have time. 618 00:43:33,791 --> 00:43:35,125 What are you doing? 619 00:43:35,291 --> 00:43:37,208 No questions, how would I answer? 620 00:43:37,375 --> 00:43:38,250 Ready? 621 00:43:38,416 --> 00:43:39,625 Let's do it! 622 00:43:51,291 --> 00:43:52,625 Mamma mia. 623 00:43:55,750 --> 00:43:57,291 We should do this more often. 624 00:44:01,541 --> 00:44:04,416 Don't let me make you late. 625 00:44:12,375 --> 00:44:14,041 What did you say again? 626 00:44:15,166 --> 00:44:16,166 On the phone? 627 00:44:17,125 --> 00:44:18,375 I know, but… 628 00:44:19,541 --> 00:44:21,458 It's the pressure of… 629 00:44:22,250 --> 00:44:23,625 waiting too long. 630 00:44:29,166 --> 00:44:30,666 Carole, I'm going for a run! 631 00:44:35,958 --> 00:44:38,500 Carole, I have to go… 632 00:44:41,333 --> 00:44:42,875 So what's the problem today? 633 00:45:03,333 --> 00:45:05,583 Leaving without saying goodbye? 634 00:45:06,416 --> 00:45:08,708 That's no way to behave. 635 00:45:08,875 --> 00:45:12,208 I hate it when you leave without saying goodbye. 636 00:45:33,000 --> 00:45:34,375 Is something wrong? 637 00:45:37,166 --> 00:45:39,666 Alice didn't even look at me today. 638 00:45:40,041 --> 00:45:43,125 She spent recess with Jeremy Bodeau. 639 00:45:43,875 --> 00:45:46,166 And Jeremy Bodeau's a loser. 640 00:45:46,666 --> 00:45:48,000 You know what Alice is? 641 00:45:48,791 --> 00:45:51,166 A princess. A princess who lives way up 642 00:45:51,333 --> 00:45:52,750 in a tower. 643 00:45:52,916 --> 00:45:54,666 And do you know what Jeremy is? 644 00:45:56,000 --> 00:45:57,958 A dragon. And you? 645 00:45:58,125 --> 00:45:59,750 Who are you? 646 00:45:59,916 --> 00:46:01,125 Prince Charming? 647 00:46:02,166 --> 00:46:03,291 Absolutely. 648 00:46:04,125 --> 00:46:06,291 So you know what you need to do? 649 00:46:06,458 --> 00:46:08,750 Beat the shit out of Jeremy Bodeau. 650 00:46:09,416 --> 00:46:12,000 No need for bad language. 651 00:46:16,083 --> 00:46:18,333 -How was your day, dear? -Awful. 652 00:46:28,083 --> 00:46:30,916 I'm gonna beat the shit out of Jeremy too. 653 00:46:33,166 --> 00:46:34,750 Ask Dad to help me. 654 00:46:34,916 --> 00:46:36,375 Dad's not here. 655 00:46:37,041 --> 00:46:39,291 -What do you mean? -His work called. 656 00:46:39,458 --> 00:46:41,708 It was important, he has to miss dinner. 657 00:46:41,875 --> 00:46:43,541 He left you all alone? 658 00:46:43,708 --> 00:46:45,000 I'm big now. 659 00:46:46,708 --> 00:46:47,666 When did he leave? 660 00:46:47,833 --> 00:46:48,791 Just now. 661 00:46:48,958 --> 00:46:51,416 -Now you're leaving? -Are you big or not? 662 00:46:57,166 --> 00:46:59,416 Sorry, but we have to take it now. 663 00:46:59,583 --> 00:47:01,291 It's ok. Thank you. 664 00:47:07,708 --> 00:47:09,500 Don't laugh this time, ok? 665 00:47:10,333 --> 00:47:11,333 Here goes. 666 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 Come in. 667 00:47:18,583 --> 00:47:19,708 Excuse me, sir. 668 00:47:19,875 --> 00:47:22,291 I think I got the wrong room. 669 00:47:22,458 --> 00:47:25,208 I don't understand, it's the same number. 670 00:47:25,375 --> 00:47:28,500 Maybe it's me. Let me check. 671 00:47:28,666 --> 00:47:30,583 No, let me check. 672 00:47:39,083 --> 00:47:43,125 I think I finally found something. 673 00:47:43,291 --> 00:47:45,416 Is it a little key, or… 674 00:47:45,583 --> 00:47:48,458 A giant lighter! 675 00:47:48,625 --> 00:47:51,750 I don't know, but keep looking. 676 00:47:52,375 --> 00:47:54,458 I think you may have found 677 00:47:54,625 --> 00:47:56,708 my long lost flashlight! 678 00:47:58,041 --> 00:48:02,000 I've been at it for two weeks. I've tried everything, but… 679 00:48:02,166 --> 00:48:03,458 Honestly. 680 00:48:04,625 --> 00:48:07,125 It's your turn to come up with an idea. 681 00:48:07,458 --> 00:48:10,708 Why? Because I'm really at a loss. 682 00:48:12,250 --> 00:48:14,875 I thought it was working for you. 683 00:48:15,041 --> 00:48:16,958 We said we'd go the whole nine yards. 684 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 So… 685 00:48:22,458 --> 00:48:23,875 Bitch… 686 00:48:24,291 --> 00:48:25,875 Got the wrong room? 687 00:48:27,291 --> 00:48:29,708 If you laugh I can't do it, Lisa! 688 00:48:30,666 --> 00:48:33,708 -Don't laugh. -It's funny when you say "bitch". 689 00:48:33,875 --> 00:48:35,083 I'll cut that line. 690 00:48:35,250 --> 00:48:36,666 No, it's ok. 691 00:48:37,791 --> 00:48:39,916 I have to punish you… Shit. 692 00:48:40,833 --> 00:48:42,125 Who is it? 693 00:48:42,291 --> 00:48:45,291 -Check, you never know. -They'll leave a message. 694 00:48:45,458 --> 00:48:47,333 You never know, come on. 695 00:48:49,458 --> 00:48:50,333 Your husband. 696 00:48:50,500 --> 00:48:53,916 He never calls at work. Something's wrong with Elliot. 697 00:48:54,083 --> 00:48:56,166 Seriously, give me the phone. 698 00:48:56,333 --> 00:48:58,083 Give me the phone. 699 00:49:01,875 --> 00:49:04,208 Sorry Lisa, I know you're tied up. 700 00:49:04,375 --> 00:49:07,666 I hate to bother you, but it's an emergency. 701 00:49:11,416 --> 00:49:14,250 Yes, it's Elliot. I don't know what to do. 702 00:49:14,416 --> 00:49:18,958 Pass him to me. I'll see what I can do. 703 00:49:25,791 --> 00:49:29,166 Like we said, ok? Make it last a long time. 704 00:49:29,333 --> 00:49:31,666 She's really tired of her meeting. 705 00:49:34,166 --> 00:49:36,375 "Oh, no!" said Grandpa Bear. 706 00:49:36,541 --> 00:49:38,250 "Baby bears like you 707 00:49:38,416 --> 00:49:42,083 and Grandpa bears like me never get tired. 708 00:49:42,250 --> 00:49:45,833 We can dance, waltz, play, 709 00:49:46,000 --> 00:49:50,791 jump up and down, day after day, and never grow tired." 710 00:49:51,833 --> 00:49:53,750 Baby Bear smiled, 711 00:49:54,125 --> 00:49:55,541 but as he did, 712 00:49:55,916 --> 00:50:01,625 his eyelids grew very, very heavy. 713 00:50:05,958 --> 00:50:08,750 Very, very heavy. 714 00:50:11,166 --> 00:50:15,541 She told the story three times, like when I was a baby. 715 00:50:16,125 --> 00:50:19,875 You were great. I'm sure Mommy's thrilled. 716 00:50:30,583 --> 00:50:31,541 Thomas? 717 00:50:38,333 --> 00:50:39,250 Are you ready? 718 00:50:42,416 --> 00:50:43,833 What are you doing? 719 00:50:44,291 --> 00:50:46,000 Why? Don't you like it? 720 00:50:46,541 --> 00:50:49,500 It's just dinner with Brigitte and François. 721 00:50:49,875 --> 00:50:51,958 I thought for once I'd… 722 00:50:52,125 --> 00:50:53,541 What? 723 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 Never mind, I get it. 724 00:50:56,041 --> 00:50:58,666 Carole, it's for your sake. 725 00:50:58,833 --> 00:51:00,791 I don't want you to feel silly. 726 00:51:00,958 --> 00:51:05,041 They're always in jeans and big sweaters. 727 00:51:05,208 --> 00:51:08,000 Brigitte and François dress like pig farmers. 728 00:51:08,166 --> 00:51:09,708 You know that. 729 00:51:09,875 --> 00:51:12,458 For once I felt like being pretty. 730 00:51:12,625 --> 00:51:15,041 You can be pretty another time. 731 00:51:27,083 --> 00:51:28,208 I'm not ready. 732 00:51:28,375 --> 00:51:30,291 Come in, I'll just be a sec. 733 00:51:32,208 --> 00:51:35,041 Did Chanel buy the pig farm or what? 734 00:51:43,416 --> 00:51:45,250 You look gorgeous. 735 00:51:45,791 --> 00:51:46,916 Thanks. 736 00:51:47,083 --> 00:51:47,958 If I'd known… 737 00:51:48,125 --> 00:51:49,791 I refuse to wear a sack 738 00:51:49,958 --> 00:51:53,625 just because Mr. PC won't spend money on clothes 739 00:51:53,791 --> 00:51:55,916 while people starve in India! 740 00:51:56,458 --> 00:52:00,125 I end up looking like a pig farmer, and what does he stare at? 741 00:52:00,291 --> 00:52:02,000 Tight asses in Gucci! 742 00:52:03,291 --> 00:52:05,291 If I'd known, I'd have… 743 00:52:05,458 --> 00:52:07,416 He drives me nuts. If you weren't here, 744 00:52:07,583 --> 00:52:08,916 I'd dump him tonight. 745 00:52:09,083 --> 00:52:11,291 That's why I have dinner parties. 746 00:52:11,458 --> 00:52:13,916 To avoid being alone with him. 747 00:52:14,875 --> 00:52:15,791 They're here. 748 00:52:15,958 --> 00:52:17,541 -Who? -Didn't I tell you? 749 00:52:17,708 --> 00:52:20,875 François met a neighbor, maybe you know them. 750 00:52:21,041 --> 00:52:24,000 Wait'll you see her, she's so annoying. 751 00:52:24,166 --> 00:52:26,916 She's a working mom, smart, rail thin, 752 00:52:27,083 --> 00:52:29,875 and to top it off, she's nice. Why'd I invite her? 753 00:52:30,625 --> 00:52:32,000 I hate her! 754 00:52:33,125 --> 00:52:35,250 I told you they'd know each other. 755 00:52:38,500 --> 00:52:40,458 -Our kids are friends. -We met once. 756 00:52:40,916 --> 00:52:44,916 He was afraid you might not hit it off. 757 00:52:47,916 --> 00:52:50,083 He's afraid of his own shadow. 758 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 He'd have us live like nuns. 759 00:52:56,041 --> 00:52:58,208 More tapenade, anyone? 760 00:52:59,250 --> 00:53:00,625 Have a bit more. 761 00:53:00,791 --> 00:53:03,041 -Go on! -It's delicious but I'm stuffed. 762 00:53:03,208 --> 00:53:05,583 -Just a little. -I'm running tomorrow. 763 00:53:05,750 --> 00:53:07,125 He doesn't want any. 764 00:53:09,250 --> 00:53:11,333 Thanks for telling me what to do. 765 00:53:14,541 --> 00:53:16,125 Thanks for not offering. 766 00:53:17,541 --> 00:53:18,500 I'd love a bit more. 767 00:53:19,250 --> 00:53:20,791 Sure, put on more weight! 768 00:53:23,125 --> 00:53:25,708 Thomas, how do you do it? You look great. 769 00:53:25,875 --> 00:53:28,333 How many kilos have you lost? 770 00:53:28,750 --> 00:53:30,458 I don't weigh myself. 771 00:53:31,458 --> 00:53:33,583 Keep up the good work, Carole. 772 00:53:34,916 --> 00:53:36,833 He positively glows! 773 00:53:39,458 --> 00:53:40,375 You've lost weight too. 774 00:53:40,541 --> 00:53:43,666 Thank you for noticing. You're sweet. 775 00:53:44,916 --> 00:53:46,333 It's true. 776 00:53:46,500 --> 00:53:48,000 You look fabulous. 777 00:53:48,166 --> 00:53:49,541 I wonder who's responsible? 778 00:53:50,250 --> 00:53:51,958 I expected that! 779 00:53:53,000 --> 00:53:54,541 What century is this? 780 00:53:54,708 --> 00:53:56,375 If you're pretty, you're a slut! 781 00:53:56,541 --> 00:53:59,250 I bought three dresses and lost three kilos, 782 00:53:59,416 --> 00:54:01,708 I must be banging guys all day long! 783 00:54:03,541 --> 00:54:04,625 What are you on about? 784 00:54:04,791 --> 00:54:07,708 You know what, François? You're a pervert. 785 00:54:08,041 --> 00:54:10,583 In 15 years, I've never cheated on you. 786 00:54:10,958 --> 00:54:13,416 And that might just be my biggest regret! 787 00:54:19,958 --> 00:54:21,791 I'm so sorry. 788 00:54:22,458 --> 00:54:24,333 She's really sensitive these days. 789 00:54:26,916 --> 00:54:29,666 I sensed she was tense, but this! 790 00:54:29,833 --> 00:54:31,625 I'll clear up. 791 00:54:36,125 --> 00:54:37,208 Want some more? 792 00:54:43,875 --> 00:54:45,666 Help yourselves, I'll be back. 793 00:54:53,625 --> 00:54:56,208 Did you get new glasses? 794 00:54:56,833 --> 00:54:58,500 Yes, I did. 795 00:54:58,666 --> 00:55:00,291 They suit you. 796 00:55:03,208 --> 00:55:04,166 Thank you. 797 00:55:04,625 --> 00:55:06,416 When did you get them? 798 00:55:06,583 --> 00:55:07,791 Two weeks ago. 799 00:55:12,291 --> 00:55:13,375 Leave me alone! 800 00:55:15,041 --> 00:55:16,625 How's your son? 801 00:55:16,791 --> 00:55:19,375 Does he like the school lunch? 802 00:55:20,166 --> 00:55:21,708 Your son eats at school too? 803 00:55:21,875 --> 00:55:23,166 Yes, when we're working. 804 00:55:23,750 --> 00:55:24,625 Right. 805 00:55:25,791 --> 00:55:26,666 Brigitte… 806 00:55:27,041 --> 00:55:28,208 Go away! 807 00:55:30,041 --> 00:55:33,250 -So, you work? -In pharmaceuticals. 808 00:55:34,750 --> 00:55:36,333 Serenity tranquilizers. 809 00:55:37,125 --> 00:55:38,791 That's wonderful. 810 00:55:40,250 --> 00:55:41,875 Wonderful. 811 00:55:42,250 --> 00:55:44,583 Tranquilizers are the future. 812 00:55:53,541 --> 00:55:55,750 Couples always kiss and make up. 813 00:55:56,791 --> 00:55:58,333 Except when they break up. 814 00:56:13,250 --> 00:56:15,041 I think she's stopped crying. 815 00:56:27,250 --> 00:56:29,208 Think they made dessert? 816 00:56:29,375 --> 00:56:31,166 -Maybe we should go. -Good idea. 817 00:56:32,291 --> 00:56:33,458 Excellent. 818 00:56:36,375 --> 00:56:38,250 Shouldn't we help clear up? 819 00:56:46,875 --> 00:56:48,666 I'm sure she cheats on him. 820 00:56:48,833 --> 00:56:51,833 Brigitte? She couldn't, she said so herself. 821 00:56:52,000 --> 00:56:55,333 Not Brigitte, the other girl. 822 00:56:55,500 --> 00:56:57,541 Their friends. What's her name? 823 00:56:57,708 --> 00:56:59,500 Lisa, right? 824 00:56:59,666 --> 00:57:01,083 I think so. 825 00:57:01,250 --> 00:57:04,166 I bet she cheats on him like crazy. 826 00:57:04,333 --> 00:57:06,291 What makes you say that? 827 00:57:07,083 --> 00:57:09,666 Men are so naive. 828 00:57:09,833 --> 00:57:11,750 It's so obvious. 829 00:57:12,708 --> 00:57:16,291 She's the kind of woman who finds a docile husband, 830 00:57:16,458 --> 00:57:19,541 then jumps the first lifeguard she meets. 831 00:57:19,708 --> 00:57:20,958 "Lifeguard?" 832 00:57:22,500 --> 00:57:24,416 Ski instructor, if you prefer. 833 00:57:27,250 --> 00:57:29,041 "Pretty young things?" 834 00:57:29,208 --> 00:57:33,875 You saw him. He's just the type to prey on young women. 835 00:57:36,083 --> 00:57:37,916 He even whitens his teeth. 836 00:57:39,166 --> 00:57:40,958 Guys like that make me laugh. 837 00:57:41,125 --> 00:57:43,083 Though who can blame him? 838 00:57:43,250 --> 00:57:47,166 He probably says, "I'm unhappy, I'll leave her for you." 839 00:57:48,666 --> 00:57:49,958 As if! 840 00:57:51,083 --> 00:57:52,875 He'll never leave her. 841 00:57:53,250 --> 00:57:57,083 She's a real cutie. I bet she's a tiger in bed. 842 00:57:58,458 --> 00:58:00,166 Some guys have all the luck. 843 00:58:19,583 --> 00:58:20,750 They're not right. 844 00:58:21,666 --> 00:58:22,791 Not good enough? 845 00:58:23,333 --> 00:58:25,291 Too good. 846 00:58:26,250 --> 00:58:27,708 Too good? 847 00:58:28,625 --> 00:58:30,666 Don't be insecure. 848 00:58:30,833 --> 00:58:34,000 They're the men we can't have in real life. 849 00:58:34,166 --> 00:58:36,666 Who do we get in real life? 850 00:58:37,666 --> 00:58:39,958 The Jean-Claudes, the Jean-Pierres… 851 00:58:40,125 --> 00:58:42,583 But I can give you 852 00:58:43,333 --> 00:58:44,791 an Eduardo, 853 00:58:45,208 --> 00:58:46,500 a Fabrizio, 854 00:58:46,666 --> 00:58:48,083 or an Igor! 855 00:58:49,791 --> 00:58:53,583 Don't you have a Philippe? Or a Damien? 856 00:58:54,208 --> 00:58:55,708 A Philippe or a Damien? 857 00:58:56,916 --> 00:58:58,208 But better. 858 00:59:17,375 --> 00:59:18,250 To our six months! 859 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 Can you believe it? 860 00:59:28,916 --> 00:59:31,000 Did you whiten your teeth? 861 00:59:34,833 --> 00:59:36,833 I had them cleaned. Why? 862 00:59:37,750 --> 00:59:39,041 No reason. 863 00:59:41,458 --> 00:59:42,583 You're good-looking. 864 00:59:43,916 --> 00:59:45,666 Young women must like you. 865 00:59:47,708 --> 00:59:49,583 I'm not interested in them. 866 00:59:51,208 --> 00:59:54,208 I want to look good for you. And you alone. 867 00:59:54,750 --> 00:59:56,291 Answer my question. 868 00:59:57,750 --> 00:59:59,916 -What question? -I know the score. 869 01:00:01,625 --> 01:00:04,416 You're off on business, and they come around. 870 01:00:04,791 --> 01:00:06,500 Who comes around? 871 01:00:06,666 --> 01:00:08,333 The girls, don't play innocent! 872 01:00:08,500 --> 01:00:11,000 I don't believe this. You're jealous? 873 01:00:12,833 --> 01:00:15,583 You lie to your wife, why not to me? 874 01:00:18,875 --> 01:00:21,000 I could say the same about you. 875 01:00:22,500 --> 01:00:27,375 How do I know you're not screwing your yoga teacher? 876 01:00:27,541 --> 01:00:29,000 Or your lifeguard? 877 01:00:29,166 --> 01:00:32,458 You like athletes, don't you? Quickies in the shower? 878 01:00:32,875 --> 01:00:34,041 I know you do. 879 01:00:41,666 --> 01:00:42,750 You're jealous. 880 01:00:42,916 --> 01:00:45,125 -Stop it. -Seriously jealous. 881 01:00:45,291 --> 01:00:46,708 I didn't realize. 882 01:00:48,541 --> 01:00:50,125 You idiot. 883 01:00:50,666 --> 01:00:52,083 I never cheated before you. 884 01:00:52,250 --> 01:00:55,166 And I never would have if I hadn't met you. 885 01:00:57,375 --> 01:00:58,250 Really? 886 01:00:58,625 --> 01:00:59,958 Really. 887 01:01:02,666 --> 01:01:03,791 You know what? 888 01:01:04,500 --> 01:01:06,708 Young women aren't in your league. 889 01:01:07,541 --> 01:01:09,500 Even their asses aren't. 890 01:01:16,625 --> 01:01:17,750 I get it. 891 01:01:18,791 --> 01:01:21,250 This is why you don't answer my messages. 892 01:01:22,708 --> 01:01:23,583 Excuse me? 893 01:01:23,750 --> 01:01:24,625 Come on, Lisa. 894 01:01:26,000 --> 01:01:28,791 Don't pull the "I've never seen him before" routine. 895 01:01:28,958 --> 01:01:31,708 Maybe it was just sex, but have some manners! 896 01:01:31,875 --> 01:01:34,708 Pick up the phone and say, "It was great, thanks, 897 01:01:34,875 --> 01:01:36,791 but it's over now." 898 01:01:37,250 --> 01:01:38,666 We're adults, right? 899 01:01:39,375 --> 01:01:40,500 Is this a joke? 900 01:01:41,791 --> 01:01:43,166 It's a joke alright. 901 01:01:45,000 --> 01:01:46,250 I learned something tonight. 902 01:01:46,833 --> 01:01:48,875 You're nasty, both in bed and out. 903 01:01:49,416 --> 01:01:50,291 Goodbye, 904 01:01:50,458 --> 01:01:51,375 and good lust. 905 01:02:02,083 --> 01:02:04,958 I swear I've never seen that guy in my life. 906 01:02:12,500 --> 01:02:14,166 -How'd it go? -Perfect. 907 01:02:14,333 --> 01:02:16,125 Clean and to the point. Worked a charm. 908 01:02:16,291 --> 01:02:17,791 Brilliant. 909 01:02:17,958 --> 01:02:19,000 Here you go. 910 01:02:20,000 --> 01:02:20,916 Forget the bonus. 911 01:02:21,291 --> 01:02:25,375 He was so surprised he didn't have time to punch me. 912 01:02:27,833 --> 01:02:28,916 Are they still there? 913 01:02:29,083 --> 01:02:31,333 I doubt they'll order dessert. 914 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 It's me again. 915 01:02:53,125 --> 01:02:56,000 Why the silent treatment? We've got to talk. 916 01:02:56,166 --> 01:02:58,333 Please, I don't understand. 917 01:02:58,500 --> 01:03:01,791 Thomas, I'll die if you don't call me. You're so cruel. 918 01:03:25,333 --> 01:03:26,458 Here, Mom. 919 01:03:26,625 --> 01:03:28,916 Stab your dragon in the heart. 920 01:03:37,083 --> 01:03:38,875 Wait a minute! 921 01:03:40,291 --> 01:03:42,666 What exactly are you asking me? 922 01:03:42,833 --> 01:03:44,583 I don't know… 923 01:03:45,625 --> 01:03:47,041 Couldn't you 924 01:03:48,333 --> 01:03:50,875 get your husband to call my wife? 925 01:03:52,666 --> 01:03:55,708 Not see her, just call her. 926 01:03:56,041 --> 01:03:57,500 It'd really do her good. 927 01:03:57,666 --> 01:03:58,625 "Do her good?" 928 01:03:58,791 --> 01:04:00,500 I hate seeing a woman cry. 929 01:04:00,916 --> 01:04:03,416 Always have. Especially my wife. 930 01:04:03,583 --> 01:04:05,083 It breaks my heart. 931 01:04:05,833 --> 01:04:07,125 I get weak in the knees. 932 01:04:07,291 --> 01:04:10,708 Weak in the brain is more like it! 933 01:04:10,875 --> 01:04:12,375 You forget what's at stake! 934 01:04:12,541 --> 01:04:14,625 No, don't worry, I remember. 935 01:04:14,791 --> 01:04:15,833 Good! 936 01:04:16,458 --> 01:04:19,958 Find something other than my husband to cheer her up! 937 01:04:20,125 --> 01:04:23,333 Yourself, for example. Move your ass! 938 01:04:23,500 --> 01:04:25,916 Make her forget him. From now on, 939 01:04:26,083 --> 01:04:27,250 we're on our own. 940 01:04:41,375 --> 01:04:42,416 What are you doing? 941 01:04:43,166 --> 01:04:44,458 We're going away. 942 01:04:45,000 --> 01:04:46,375 What do you mean? 943 01:04:47,125 --> 01:04:49,416 You always say I never do anything. 944 01:04:49,583 --> 01:04:52,958 That's changing. I'm taking the initiative. 945 01:04:53,583 --> 01:04:54,875 And you know what? 946 01:04:55,125 --> 01:04:56,541 You better keep up. 947 01:05:07,750 --> 01:05:08,708 Well? 948 01:05:15,166 --> 01:05:16,250 Don't you like it? 949 01:05:16,416 --> 01:05:17,291 Sure. 950 01:05:18,291 --> 01:05:19,166 But… 951 01:05:19,333 --> 01:05:20,958 Why this place? 952 01:05:21,583 --> 01:05:24,416 I saw their website on your computer. 953 01:05:24,791 --> 01:05:26,833 I figured you wanted to come here. 954 01:05:30,125 --> 01:05:31,041 Was I wrong? 955 01:05:33,375 --> 01:05:34,958 No, you were right. 956 01:05:46,125 --> 01:05:49,083 I see why you wanted to come here, it's beautiful. 957 01:05:50,583 --> 01:05:51,666 Happy? 958 01:06:04,291 --> 01:06:05,500 NO NEW MESSAGES 959 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 The bathroom is gorgeous! 960 01:06:11,125 --> 01:06:12,625 I want to see the bathroom. 961 01:06:30,416 --> 01:06:32,166 POINT TAKEN. WEEKEND AWAY. 962 01:06:35,083 --> 01:06:36,583 ME TOO. 963 01:06:37,500 --> 01:06:38,833 GOOD LUCK. 964 01:06:44,583 --> 01:06:45,750 ME TOO. 965 01:07:58,250 --> 01:08:00,916 Do you have internet? 966 01:08:01,083 --> 01:08:02,708 Over there. 967 01:08:02,875 --> 01:08:03,958 Thank you. 968 01:08:31,750 --> 01:08:33,750 SINCE YOU'RE GIVING ME THE SILENT TREATMENT… 969 01:08:41,875 --> 01:08:44,083 GUESS WHERE I AM RIGHT… 970 01:08:52,458 --> 01:08:53,875 Hell with it. 971 01:08:59,791 --> 01:09:02,500 This is a disaster, a disaster! 972 01:09:03,666 --> 01:09:05,416 They mustn't see each other. 973 01:09:06,208 --> 01:09:08,833 I know. That's why you have to leave. 974 01:09:09,791 --> 01:09:11,458 Why us? Why not you? 975 01:09:12,166 --> 01:09:13,625 How dare you come here with him? 976 01:09:13,791 --> 01:09:17,000 He surprised me! Know what a surprise is? 977 01:09:17,166 --> 01:09:20,958 Yeah, it's when you take the woman you love to dinner 978 01:09:21,125 --> 01:09:23,875 and some asshole bursts your bubble. 979 01:09:24,041 --> 01:09:25,791 Stop it, Thomas, I'm losing it. 980 01:09:32,041 --> 01:09:35,041 We must remain calm. Think rationally. 981 01:09:35,208 --> 01:09:37,125 Get organized. 982 01:09:37,833 --> 01:09:40,833 -Where are you eating tonight? -The hotel restaurant. 983 01:09:41,000 --> 01:09:42,375 You have to cancel. 984 01:09:43,458 --> 01:09:45,166 Why us? Why not you? 985 01:09:47,000 --> 01:09:48,416 What table? 986 01:09:49,625 --> 01:09:52,916 I don't know. Facing the sea, I think. 987 01:09:53,083 --> 01:09:57,083 With the best view? Where you wanted us to sit? 988 01:09:57,250 --> 01:09:59,333 My wife made all the plans. 989 01:09:59,916 --> 01:10:02,875 She wanted to come to our special place? 990 01:10:07,666 --> 01:10:10,125 Cancel. Go to Chez Jules tonight. 991 01:10:10,291 --> 01:10:12,000 We'll go there tomorrow. 992 01:10:12,625 --> 01:10:14,375 That way we won't cross paths. 993 01:10:18,750 --> 01:10:21,625 I'd rather go to Chez Jules tonight. 994 01:10:21,791 --> 01:10:24,041 We'll eat at the hotel tomorrow. 995 01:10:24,208 --> 01:10:26,083 What difference does it make? 996 01:10:26,250 --> 01:10:30,041 We'll go to Chez Jules tonight and eat here tomorrow. 997 01:10:30,208 --> 01:10:32,791 It doesn't matter. What's the big deal? 998 01:10:32,958 --> 01:10:35,625 It's no big deal. I just want to eat here. 999 01:10:39,833 --> 01:10:41,958 We'll pick a different place. 1000 01:10:42,125 --> 01:10:43,125 Problem solved. 1001 01:10:43,791 --> 01:10:45,125 I'd like to reserve a table. 1002 01:10:45,625 --> 01:10:46,750 Perfect, thank you. 1003 01:10:49,916 --> 01:10:51,750 This way everybody's happy. 1004 01:10:55,958 --> 01:10:59,583 One moment. Your table is ready, please follow me. 1005 01:11:02,125 --> 01:11:03,833 Did you see who's… 1006 01:11:05,250 --> 01:11:06,541 You're here too? 1007 01:11:07,333 --> 01:11:08,291 Amazing. 1008 01:11:08,791 --> 01:11:10,125 It certainly is. 1009 01:11:11,208 --> 01:11:14,083 -Been here before? -I'd heard about it. 1010 01:11:16,625 --> 01:11:18,583 Are you staying with friends? 1011 01:11:18,750 --> 01:11:19,833 No, in a hotel. 1012 01:11:20,000 --> 01:11:21,333 The Hôtel des Pêcheurs? 1013 01:11:23,500 --> 01:11:25,291 The Hôtel des Pêcheurs? 1014 01:11:28,416 --> 01:11:30,041 Incredible. 1015 01:11:30,833 --> 01:11:32,041 So are we. 1016 01:11:33,125 --> 01:11:34,708 We came for a romantic dinner. 1017 01:11:34,875 --> 01:11:36,916 So did we. My love… 1018 01:11:38,250 --> 01:11:40,041 We'll leave you to it. Enjoy. 1019 01:11:40,625 --> 01:11:41,875 You're welcome. 1020 01:11:42,041 --> 01:11:43,416 You, too. 1021 01:11:48,541 --> 01:11:50,000 Fish? 1022 01:12:02,166 --> 01:12:03,416 More bread? 1023 01:12:11,125 --> 01:12:12,458 The little white spots? 1024 01:12:15,208 --> 01:12:17,500 It's just a calcium deficiency. 1025 01:12:22,958 --> 01:12:24,416 Want dessert? 1026 01:12:30,166 --> 01:12:31,041 What? 1027 01:12:34,458 --> 01:12:35,375 What'd I say? 1028 01:12:36,208 --> 01:12:38,750 -The guy behind you! -What? 1029 01:12:38,916 --> 01:12:40,041 Behind me? 1030 01:12:40,458 --> 01:12:42,333 Don't look. 1031 01:12:42,500 --> 01:12:43,458 I'll explain later. 1032 01:12:47,666 --> 01:12:48,791 They're having fun. 1033 01:12:53,458 --> 01:12:56,083 A mosquito bit me. It itches. 1034 01:12:58,208 --> 01:13:00,666 Could you scratch me with your foot? 1035 01:13:00,833 --> 01:13:01,916 It'll hurt. 1036 01:13:02,583 --> 01:13:04,208 Take off your shoe. 1037 01:13:10,791 --> 01:13:11,916 How's that? 1038 01:13:12,083 --> 01:13:13,875 Feels great… 1039 01:13:18,916 --> 01:13:20,333 Asshole mosquito! 1040 01:13:25,250 --> 01:13:26,333 What are you doing? 1041 01:13:26,500 --> 01:13:28,125 Does this itch too? 1042 01:13:29,166 --> 01:13:30,416 Yes. 1043 01:13:31,125 --> 01:13:32,583 Scratch my itch, baby. 1044 01:13:34,125 --> 01:13:36,083 Bad, bad mosquito! 1045 01:13:38,166 --> 01:13:39,291 I'll show him! 1046 01:13:41,250 --> 01:13:42,541 Feels so good. 1047 01:13:47,916 --> 01:13:49,041 Dessert? 1048 01:13:50,791 --> 01:13:52,083 Just the check. 1049 01:13:57,958 --> 01:13:59,333 We're neighbors? 1050 01:14:03,666 --> 01:14:05,916 Be right there, darling! 1051 01:14:06,500 --> 01:14:07,791 Goodnight. 1052 01:14:13,083 --> 01:14:14,458 Looks like fun. 1053 01:14:34,791 --> 01:14:35,916 Goodnight. 1054 01:15:18,125 --> 01:15:20,791 She had the hotel website on her computer… 1055 01:15:25,958 --> 01:15:27,333 Yeah, so? 1056 01:15:30,791 --> 01:15:32,708 I'm such an idiot. 1057 01:15:33,791 --> 01:15:36,708 He wanted to bring her here, not me. 1058 01:15:38,833 --> 01:15:40,083 I'm tired. 1059 01:15:41,208 --> 01:15:44,416 Tired of being lied to, tired of lying. 1060 01:15:49,333 --> 01:15:50,916 Aren't you going to protest? 1061 01:15:52,625 --> 01:15:54,500 Tell me we have to fight? 1062 01:15:54,833 --> 01:15:56,000 Tell me we're almost there? 1063 01:15:57,875 --> 01:16:00,416 Earlier I almost had her. 1064 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 She seemed vulnerable, lost. 1065 01:16:05,791 --> 01:16:07,000 I almost… 1066 01:16:10,250 --> 01:16:11,583 But then, 1067 01:16:12,708 --> 01:16:15,416 she put in her earplugs and I realized 1068 01:16:15,791 --> 01:16:17,375 I'd had enough. 1069 01:16:23,416 --> 01:16:26,583 Why should we stop them from being together? 1070 01:16:27,708 --> 01:16:29,750 If it makes them happy? 1071 01:16:30,500 --> 01:16:31,625 Why not? 1072 01:16:35,666 --> 01:16:37,875 Yeah, why not. 1073 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 You know what? 1074 01:16:43,958 --> 01:16:45,708 Sometimes I envy them. 1075 01:16:48,041 --> 01:16:49,833 I want someone to love me, too. 1076 01:16:50,375 --> 01:16:52,458 Someone to desire me, 1077 01:16:52,916 --> 01:16:55,083 pin me up against the wall, 1078 01:16:55,250 --> 01:16:57,583 muss my hair, shake me up… 1079 01:17:08,541 --> 01:17:10,541 You know what I'd like? 1080 01:17:12,666 --> 01:17:14,625 A stranger to choose me. 1081 01:17:16,125 --> 01:17:17,500 Just for one night. 1082 01:17:19,541 --> 01:17:21,791 I wouldn't see her face, 1083 01:17:23,416 --> 01:17:24,875 I wouldn't know her name, 1084 01:17:26,291 --> 01:17:28,041 and I'd never see her again. 1085 01:17:29,625 --> 01:17:31,416 But I know myself. 1086 01:17:31,583 --> 01:17:34,833 I'd ask for her address so I could send her flowers. 1087 01:17:42,000 --> 01:17:42,916 Close your eyes. 1088 01:17:43,791 --> 01:17:44,666 What? 1089 01:17:44,833 --> 01:17:46,291 Just for a second. 1090 01:18:01,375 --> 01:18:03,208 Keep them closed. 1091 01:18:03,375 --> 01:18:04,875 I'm not me. 1092 01:18:05,041 --> 01:18:08,041 I'm someone else. Someone you'll never see again. 1093 01:18:29,500 --> 01:18:30,750 We can't do this. 1094 01:18:30,916 --> 01:18:34,000 You're right, we're not like them. 1095 01:19:16,875 --> 01:19:18,458 Was it good last night? 1096 01:19:20,916 --> 01:19:22,333 Did you two have fun? 1097 01:19:24,333 --> 01:19:25,250 What are you talking about? 1098 01:19:25,416 --> 01:19:27,000 The joke was on me. 1099 01:19:27,166 --> 01:19:29,541 You two never stopped fucking. 1100 01:19:30,375 --> 01:19:31,916 Why do you say that? 1101 01:19:32,500 --> 01:19:36,000 Was I an ego boost? Proof that you're still hot? 1102 01:19:36,583 --> 01:19:38,166 Just a bit of fun? 1103 01:19:38,333 --> 01:19:40,625 -Stop imagining things. -I have. 1104 01:19:40,791 --> 01:19:42,458 I see everything clearly now. 1105 01:19:42,875 --> 01:19:45,208 I've come back to reality. I know the score. 1106 01:19:45,666 --> 01:19:48,666 And it's pretty pathetic. 1107 01:19:50,750 --> 01:19:52,083 Pathetic? 1108 01:19:52,916 --> 01:19:54,500 Is that how you see us? 1109 01:19:54,875 --> 01:19:56,875 Is there any other way? 1110 01:19:58,083 --> 01:19:59,750 Were you going to leave it all? 1111 01:19:59,916 --> 01:20:02,500 Your lovely wife, beautiful daughter, 1112 01:20:02,666 --> 01:20:03,708 romantic weekends? 1113 01:20:10,375 --> 01:20:12,708 I'm not mad at you, I'm mad at myself. 1114 01:20:14,375 --> 01:20:15,708 What a fool I was. 1115 01:20:17,125 --> 01:20:19,791 Never trust a man who cheats on his wife. 1116 01:20:19,958 --> 01:20:22,125 Because you weren't cheating? 1117 01:20:22,291 --> 01:20:23,625 No, I was in love. 1118 01:20:23,791 --> 01:20:25,583 With the guy from the restaurant? 1119 01:20:30,166 --> 01:20:32,875 Fine. There's nothing more to say. 1120 01:20:34,291 --> 01:20:36,000 There sure isn't. 1121 01:21:29,833 --> 01:21:31,916 I've been in my own world. 1122 01:21:35,291 --> 01:21:37,375 I've neglected you. 1123 01:21:37,875 --> 01:21:40,083 I was too caught up in work, 1124 01:21:40,250 --> 01:21:41,958 and my own problems. 1125 01:21:44,500 --> 01:21:46,166 But you never complained. 1126 01:21:47,333 --> 01:21:49,458 You've been wonderful, Carole. 1127 01:21:51,666 --> 01:21:52,916 That's over now. 1128 01:21:54,583 --> 01:21:56,500 This weekend really… 1129 01:21:56,833 --> 01:21:58,083 got me back on track. 1130 01:21:59,291 --> 01:22:00,833 Let's start over. 1131 01:22:02,291 --> 01:22:03,791 Spend more time together. 1132 01:22:06,875 --> 01:22:08,333 Ok, sweetheart? 1133 01:23:02,166 --> 01:23:05,791 Children, line up. Quickly! 1134 01:23:08,875 --> 01:23:10,750 Hey kiddo, what's wrong? 1135 01:23:12,625 --> 01:23:14,958 Is this the first time you've moved? 1136 01:23:15,541 --> 01:23:17,208 You're not alone. 1137 01:23:18,041 --> 01:23:20,000 She's new here too. 1138 01:23:23,708 --> 01:23:25,750 Go in quietly, children. 1139 01:23:25,916 --> 01:23:28,416 Who wanted to move at your house? 1140 01:23:29,208 --> 01:23:30,291 Dad. 1141 01:23:30,833 --> 01:23:34,750 Or Mom. Or Dad. I don't remember. And you? 1142 01:23:34,916 --> 01:23:37,041 At first Dad said it was his idea, 1143 01:23:37,208 --> 01:23:39,250 but then he said it was Mom's idea. 1144 01:23:39,416 --> 01:23:41,250 I know I didn't want to. 1145 01:23:41,583 --> 01:23:44,500 I'm so glad you moved with them. 1146 01:23:45,333 --> 01:23:47,875 I guess their ideas aren't always dumb. 1147 01:23:51,500 --> 01:23:53,000 Someone might see us. 1148 01:23:53,916 --> 01:23:56,041 -Careful. -Stay down. 1149 01:23:59,250 --> 01:24:00,583 Let me… 1150 01:24:01,083 --> 01:24:02,458 Stop it… 1151 01:24:04,125 --> 01:24:05,541 What's this? 1152 01:24:05,708 --> 01:24:07,875 I don't know. I can't see. 1153 01:24:08,458 --> 01:24:09,541 That tickles! 1154 01:27:45,458 --> 01:27:47,875 Subtitling by: Sionann O'Neill 75165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.