Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,583 --> 00:01:41,541
Children, what are you doing?
2
00:01:47,458 --> 00:01:48,916
What are you looking at?
3
00:01:49,791 --> 00:01:51,375
-Shit!
-The kids!
4
00:01:53,208 --> 00:01:55,125
Let's go.
5
00:01:56,791 --> 00:01:58,416
Hurry up.
6
00:02:00,125 --> 00:02:01,333
Come on, Alex.
7
00:02:03,041 --> 00:02:04,791
Stop dawdling.
8
00:02:08,541 --> 00:02:10,083
-Mom!
-Dad!
9
00:02:12,958 --> 00:02:14,083
Sweetie!
10
00:02:15,750 --> 00:02:16,875
Hi, gorgeous.
11
00:02:18,625 --> 00:02:21,541
See, Mom made it after all.
12
00:02:23,875 --> 00:02:25,333
You're Elliot's parents?
13
00:02:26,041 --> 00:02:27,333
We're Zoe's parents.
14
00:02:30,583 --> 00:02:31,458
Thomas.
15
00:02:32,208 --> 00:02:33,958
-Lisa.
-Carole.
16
00:02:34,583 --> 00:02:36,583
Tricky with four people!
17
00:02:54,583 --> 00:02:56,958
Zoe's friend is so cute.
18
00:02:57,125 --> 00:02:58,541
What's his name?
19
00:02:58,708 --> 00:03:01,333
Elliot, right? He's adorable.
20
00:03:05,833 --> 00:03:08,083
His mother's pretty cute too.
21
00:03:08,250 --> 00:03:09,166
Don't you think?
22
00:03:10,583 --> 00:03:11,666
I don't know.
23
00:03:11,833 --> 00:03:14,000
Elliot's mother, from school.
24
00:03:14,166 --> 00:03:15,916
Ever noticed her before?
25
00:03:17,958 --> 00:03:19,708
Beautiful, isn't she?
26
00:03:20,541 --> 00:03:21,625
Carole!
27
00:03:23,750 --> 00:03:25,041
Sorry, sorry!
28
00:03:34,541 --> 00:03:37,166
Won't you be hot in that shirt?
29
00:03:37,333 --> 00:03:38,958
I'm freezing,
30
00:03:39,125 --> 00:03:41,625
I must be coming down with something.
31
00:03:42,625 --> 00:03:43,791
Goodnight.
32
00:03:46,958 --> 00:03:48,666
Ok, goodnight.
33
00:03:58,791 --> 00:04:00,625
LUNCHTIME TODAY?
34
00:04:01,000 --> 00:04:03,125
My glasses, my glasses…
35
00:04:27,041 --> 00:04:29,291
NOW!
36
00:04:31,458 --> 00:04:33,875
I've got an emergency at work!
37
00:04:34,041 --> 00:04:35,833
Can you take Zoe to school?
38
00:04:36,000 --> 00:04:38,208
What? No, no…
39
00:04:38,375 --> 00:04:40,125
I'm seeing a gyneco…
40
00:04:40,291 --> 00:04:42,958
No problem! Doctors are always late.
41
00:04:43,125 --> 00:04:44,375
See you tonight, girls.
42
00:04:48,541 --> 00:04:52,083
It's simple Karen.
Move the meeting to one p.m.
43
00:04:52,250 --> 00:04:54,500
Order sushi for lunch.
44
00:04:55,125 --> 00:04:57,916
Marcoussy? Tell him the truth.
45
00:04:58,083 --> 00:05:00,500
I worked all night, my son is ill,
46
00:05:00,666 --> 00:05:04,416
I'm stuck at the doctor's.
I'm doing my best.
47
00:05:05,250 --> 00:05:07,125
No, his neck isn't stiff.
48
00:05:07,291 --> 00:05:10,375
I doubt it's meningitis. Thanks, Karen.
49
00:05:12,916 --> 00:05:15,458
-Hour and fifteen. You?
-Hour and a half.
50
00:05:23,625 --> 00:05:25,125
Mrs. Lombar…
51
00:05:25,291 --> 00:05:26,250
Di! Lombar…
52
00:05:27,583 --> 00:05:28,625
Di.
53
00:05:28,791 --> 00:05:33,125
I always walk past your plaque
but I never made the connection.
54
00:05:34,125 --> 00:05:36,625
With my daughter, and your son.
55
00:05:36,791 --> 00:05:39,208
I didn't know Elliot's last name.
56
00:05:39,750 --> 00:05:41,625
And even if I had…
57
00:05:43,583 --> 00:05:46,375
Anyway my gynecologist is sick.
58
00:05:46,541 --> 00:05:48,125
I mean pregnant!
59
00:05:48,291 --> 00:05:50,625
A difficult pregnancy. Goes to show!
60
00:05:52,125 --> 00:05:54,708
I'm here for a routine check-up.
61
00:05:55,250 --> 00:05:56,958
Are you embarrassed it's me?
62
00:05:57,125 --> 00:05:58,250
I understand.
63
00:05:58,416 --> 00:06:01,208
Not at all! Not in the slightest.
64
00:06:03,000 --> 00:06:04,541
Good.
65
00:06:06,416 --> 00:06:07,500
How old are you?
66
00:06:07,666 --> 00:06:09,125
Thirty-two… and a half.
67
00:06:09,291 --> 00:06:10,708
I'm a December child.
68
00:06:10,875 --> 00:06:12,083
Weight?
69
00:06:13,000 --> 00:06:15,958
Fifty-nine… sixty-one.
70
00:06:16,875 --> 00:06:19,000
Regular periods? Heavy?
71
00:06:19,541 --> 00:06:20,833
Average.
72
00:06:21,000 --> 00:06:22,458
Smooth pregnancy?
73
00:06:22,625 --> 00:06:25,791
I'd say so. The baby came out!
74
00:06:29,708 --> 00:06:30,916
Are you on the pill?
75
00:06:31,083 --> 00:06:32,375
I stopped six months ago.
76
00:06:33,333 --> 00:06:34,708
Planning a second?
77
00:06:37,250 --> 00:06:38,750
You stopped the pill.
78
00:06:41,791 --> 00:06:42,958
No, actually…
79
00:06:43,125 --> 00:06:45,708
My prescription ran out…
80
00:06:45,875 --> 00:06:48,875
my husband works a lot…
81
00:06:49,041 --> 00:06:50,750
he's always away…
82
00:06:51,333 --> 00:06:54,375
he plays sports evenings… mornings too…
83
00:06:55,125 --> 00:06:56,500
You know!
84
00:07:00,666 --> 00:07:01,958
Let's have a look.
85
00:07:06,041 --> 00:07:07,291
Right.
86
00:07:08,291 --> 00:07:09,333
Passion fruit.
87
00:07:10,375 --> 00:07:11,250
My favorite.
88
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
Perfect.
89
00:07:15,875 --> 00:07:17,208
Beautiful cervix.
90
00:07:17,708 --> 00:07:19,750
And you have the uterus
91
00:07:19,916 --> 00:07:21,208
of a teenager.
92
00:07:22,791 --> 00:07:25,541
I'm surprised we never met before.
93
00:07:25,708 --> 00:07:28,083
I avoid taking my son to school.
94
00:07:28,250 --> 00:07:30,708
My patients are from the neighborhood.
95
00:07:31,208 --> 00:07:33,875
It might embarrass them to…
96
00:07:34,541 --> 00:07:35,458
You know?
97
00:07:42,083 --> 00:07:43,833
Damn pens never work.
98
00:07:44,250 --> 00:07:46,291
-Will you take a check?
-Sure.
99
00:07:50,375 --> 00:07:51,541
Unbelievable!
100
00:07:56,333 --> 00:07:57,583
From my wife.
101
00:07:57,750 --> 00:08:00,791
-She got it in Seville.
-Mine's from Seville too.
102
00:08:00,958 --> 00:08:03,166
My husband was there on business.
103
00:08:04,250 --> 00:08:05,333
How funny!
104
00:08:06,041 --> 00:08:07,458
It sure is.
105
00:08:17,083 --> 00:08:19,166
-When was it?
-When was what?
106
00:08:19,333 --> 00:08:21,666
Your husband's trip to Seville?
107
00:08:22,791 --> 00:08:25,958
June 16th. It was my mother's birthday.
108
00:08:26,416 --> 00:08:27,708
And your wife?
109
00:08:28,375 --> 00:08:30,750
Same time. June 16th.
110
00:08:34,875 --> 00:08:35,916
How funny.
111
00:08:36,916 --> 00:08:39,041
It's all quite funny.
112
00:08:39,208 --> 00:08:42,583
The kids, the school…
all these coincidences.
113
00:08:42,750 --> 00:08:44,750
Yeah, coincidences.
114
00:08:53,458 --> 00:08:54,875
What's this?
115
00:08:55,333 --> 00:08:57,791
The place I want to take you someday.
116
00:08:57,958 --> 00:08:59,500
It's beautiful.
117
00:09:00,000 --> 00:09:01,416
I knew you'd like it.
118
00:09:01,583 --> 00:09:03,625
We'll go swimming in this little spot?
119
00:09:05,541 --> 00:09:08,583
Then we'll lie on this rock.
120
00:09:11,625 --> 00:09:13,583
Think they suspect something?
121
00:09:14,708 --> 00:09:15,666
Why would they?
122
00:09:15,833 --> 00:09:17,750
Yesterday, at school.
123
00:09:18,333 --> 00:09:21,375
No way. At least not my wife.
124
00:09:21,541 --> 00:09:22,500
Why not?
125
00:09:23,541 --> 00:09:26,583
She could never imagine me
cheating on her.
126
00:09:26,750 --> 00:09:28,291
It's not my style.
127
00:09:30,666 --> 00:09:32,500
And you know what?
128
00:09:33,125 --> 00:09:34,833
I don't feel like I'm cheating.
129
00:09:35,000 --> 00:09:36,791
Me neither. Why is that?
130
00:09:38,375 --> 00:09:39,333
I don't know.
131
00:09:41,791 --> 00:09:42,958
Are we horrible?
132
00:09:45,375 --> 00:09:46,250
Horrible.
133
00:09:47,708 --> 00:09:48,833
Monstrous.
134
00:09:49,458 --> 00:09:50,875
Vile.
135
00:09:51,583 --> 00:09:52,875
Mean, nasty…
136
00:10:58,458 --> 00:10:59,583
Shit!
137
00:11:13,041 --> 00:11:13,958
ENTER PIN
138
00:11:14,458 --> 00:11:15,375
Shit!
139
00:11:20,708 --> 00:11:24,208
François and Brigitte
invited us to dinner.
140
00:11:26,166 --> 00:11:27,500
Let's go.
141
00:11:29,208 --> 00:11:30,500
Are you ok?
142
00:11:30,666 --> 00:11:31,958
I'm fine, why?
143
00:11:32,791 --> 00:11:34,375
No reason.
144
00:11:34,541 --> 00:11:35,916
Zoe, are you ready?
145
00:12:16,083 --> 00:12:17,375
Can I help you?
146
00:12:17,541 --> 00:12:19,291
No, thank you.
147
00:12:19,625 --> 00:12:21,208
I'm fine.
148
00:12:21,375 --> 00:12:22,750
As you like.
149
00:12:26,625 --> 00:12:27,916
You know what?
150
00:12:29,208 --> 00:12:30,958
I'll have a little champagne.
151
00:12:31,125 --> 00:12:32,666
Of course, madam.
152
00:12:40,666 --> 00:12:42,375
Your champagne, madam.
153
00:12:47,875 --> 00:12:49,583
Your whiskey, sir.
154
00:12:51,291 --> 00:12:52,750
Are you alright, sir?
155
00:12:53,375 --> 00:12:54,791
I'm fine.
156
00:13:03,125 --> 00:13:04,458
Unbelievable!
157
00:13:05,208 --> 00:13:06,875
Yet another coincidence.
158
00:13:07,041 --> 00:13:10,375
I laid awake all night,
worrying about Seville.
159
00:13:10,541 --> 00:13:12,208
Silly of me, huh?
160
00:13:14,041 --> 00:13:15,458
What's with you?
161
00:13:16,958 --> 00:13:18,958
-Goodbye.
-See you.
162
00:13:38,500 --> 00:13:42,041
My wife is on the first floor, room 153.
163
00:13:42,375 --> 00:13:44,916
She's been waiting over 30 minutes.
164
00:13:48,041 --> 00:13:50,083
She screams if I'm 30 seconds late.
165
00:13:50,250 --> 00:13:51,750
Anyway I'm never late.
166
00:13:54,083 --> 00:13:55,375
It can't be true.
167
00:13:57,791 --> 00:13:59,416
There must be an explanation.
168
00:13:59,583 --> 00:14:01,458
There's an explanation, alright!
169
00:14:03,291 --> 00:14:04,666
I'll find them!
170
00:14:06,166 --> 00:14:07,500
Where are they?
171
00:14:08,500 --> 00:14:09,708
Hang on!
172
00:14:10,416 --> 00:14:11,625
Where are you?
173
00:14:12,750 --> 00:14:14,541
This is pointless.
174
00:14:14,708 --> 00:14:15,625
Three hours!
175
00:14:15,791 --> 00:14:17,750
What have they been doing?
176
00:14:18,291 --> 00:14:20,500
I don't know. This is pointless.
177
00:14:21,500 --> 00:14:22,625
Come on.
178
00:14:27,916 --> 00:14:30,541
How do you stay so calm?
179
00:14:30,708 --> 00:14:33,208
-How do you do it?
-I don't know.
180
00:14:34,166 --> 00:14:35,416
I don't know.
181
00:14:41,250 --> 00:14:45,291
It's not him.
He never… It's not his style!
182
00:14:45,833 --> 00:14:48,000
It's her, it's got to be her…
183
00:14:48,166 --> 00:14:51,333
She must've thrown herself at him.
184
00:14:51,666 --> 00:14:53,250
What did she do to him?
185
00:14:55,125 --> 00:14:56,750
Slutty stuff!
186
00:14:56,916 --> 00:14:58,583
That's it, she's a slut!
187
00:14:58,750 --> 00:15:02,250
A big slut who gets off
on stealing other women's men!
188
00:15:02,416 --> 00:15:04,250
You're talking about my wife.
189
00:15:04,416 --> 00:15:06,666
So? She's a slut, face it!
190
00:15:08,083 --> 00:15:09,791
What about your husband?
191
00:15:10,458 --> 00:15:13,125
Wasn't he getting enough at home?
192
00:15:14,041 --> 00:15:16,791
I'm sorry, that was stupid.
193
00:15:18,500 --> 00:15:20,083
But you started it.
194
00:15:20,875 --> 00:15:23,458
You're right, I'm sorry too.
195
00:15:25,083 --> 00:15:28,500
I'm not used to this. It's my first time.
196
00:15:28,666 --> 00:15:30,666
It's my first time, too.
197
00:15:39,791 --> 00:15:42,166
She says she has a conference on the 30th.
198
00:15:42,333 --> 00:15:43,833
I'm sure it's another…
199
00:15:45,250 --> 00:15:46,625
In two weeks?
200
00:15:49,541 --> 00:15:51,791
We're ok then! It's the New York marathon.
201
00:15:51,958 --> 00:15:53,000
So?
202
00:15:53,333 --> 00:15:56,166
The New York marathon, you know!
203
00:15:56,333 --> 00:15:59,083
My husband's favorite thing.
204
00:15:59,250 --> 00:16:00,791
He'd miss his mother's funeral for it.
205
00:16:00,958 --> 00:16:03,000
In ten years, he's never missed one.
206
00:16:03,166 --> 00:16:05,208
He's been training for three weeks,
207
00:16:05,375 --> 00:16:07,916
he bought his ticket six months ago.
208
00:16:08,541 --> 00:16:10,416
This time at least,
209
00:16:10,583 --> 00:16:12,083
we can rest easy.
210
00:16:16,291 --> 00:16:19,000
Metallic paint costs a fortune!
211
00:16:19,166 --> 00:16:22,750
If I find the asshole who did it,
I'll break his face!
212
00:16:25,000 --> 00:16:29,916
How's your training going?
Feeling confident this year?
213
00:16:32,000 --> 00:16:33,875
I'm running every day.
214
00:16:34,458 --> 00:16:36,083
Good thing, too!
215
00:16:36,250 --> 00:16:37,791
With days like today…
216
00:16:48,000 --> 00:16:50,416
How are your new shoes?
217
00:16:52,416 --> 00:16:53,750
My new shoes?
218
00:16:54,666 --> 00:16:56,416
Great, really great!
219
00:16:56,583 --> 00:16:58,583
My knee doesn't hurt as much.
220
00:16:59,416 --> 00:17:00,916
Great support…
221
00:17:01,083 --> 00:17:02,875
Great shock absorbers…
222
00:17:03,041 --> 00:17:04,333
They're really great!
223
00:17:05,500 --> 00:17:07,666
Sweetheart, can you bring me a towel?
224
00:17:08,625 --> 00:17:11,291
Carole, I need a towel, I'm soaked!
225
00:17:12,291 --> 00:17:14,625
Muriel? Cancel my next two patients.
226
00:17:14,791 --> 00:17:16,208
What do I say?
227
00:17:16,375 --> 00:17:18,125
Tell them I'm delivering a baby.
228
00:17:18,291 --> 00:17:20,875
-In your…
-Yes, in my office!
229
00:17:23,833 --> 00:17:25,500
Never…
230
00:17:25,666 --> 00:17:28,791
He never missed the marathon for me!
231
00:17:28,958 --> 00:17:31,208
Not even when we first met.
232
00:17:31,375 --> 00:17:33,916
We missed out on so many things
233
00:17:34,083 --> 00:17:36,125
because of his training and injuries!
234
00:17:38,375 --> 00:17:40,291
This isn't just about sex.
235
00:17:40,458 --> 00:17:42,041
They're in love.
236
00:17:42,208 --> 00:17:44,250
Clearly. We're sunk.
237
00:17:45,291 --> 00:17:46,916
Sunk, I'm telling you!
238
00:17:47,791 --> 00:17:49,250
Excuse me, I'm sorry.
239
00:17:49,416 --> 00:17:52,250
I'm packing my bags, I'm leaving.
240
00:17:58,041 --> 00:17:59,666
Do you love your husband?
241
00:18:05,375 --> 00:18:07,250
I know I love my wife.
242
00:18:08,125 --> 00:18:10,333
Of course I love him, he's my husband.
243
00:18:10,500 --> 00:18:11,666
My soulmate.
244
00:18:12,416 --> 00:18:16,125
Nothing matters more than him,
my daughter, my family.
245
00:18:17,916 --> 00:18:19,458
I feel the same.
246
00:18:20,708 --> 00:18:23,583
We can't let them destroy everything.
247
00:18:23,750 --> 00:18:24,958
We've got to fight.
248
00:18:27,333 --> 00:18:29,208
Zoe, give Daddy a kiss goodbye.
249
00:18:29,375 --> 00:18:31,583
She'll kiss you when we get there.
250
00:18:31,750 --> 00:18:33,291
When we get where?
251
00:18:33,458 --> 00:18:35,750
The airport. Right, honey?
252
00:18:35,916 --> 00:18:37,916
You're not taking me to the airport.
253
00:18:38,083 --> 00:18:41,166
Sure we are! Zoe loves airports.
254
00:18:41,333 --> 00:18:43,291
Tell Daddy what you want to be.
255
00:18:43,458 --> 00:18:45,791
-What do you want to be?
-A stewardess!
256
00:18:45,958 --> 00:18:47,791
She'll love it.
257
00:18:47,958 --> 00:18:51,125
It's pointless, we won't have any time.
258
00:18:51,291 --> 00:18:54,083
We'll go another time, Zoe. You and me.
259
00:18:54,250 --> 00:18:55,833
For a whole day.
260
00:18:56,000 --> 00:18:57,166
Yippee!
261
00:18:57,333 --> 00:18:59,333
Wonderful, you get to go twice!
262
00:18:59,500 --> 00:19:00,666
Lucky me!
263
00:19:01,166 --> 00:19:02,583
You never come to the airport.
264
00:19:02,750 --> 00:19:04,416
Well, I should start.
265
00:19:04,583 --> 00:19:06,916
Little things hold couples together.
266
00:19:07,083 --> 00:19:09,250
And I don't ever want to lose you.
267
00:19:09,708 --> 00:19:10,833
Let's go.
268
00:19:11,458 --> 00:19:12,666
We'll be late.
269
00:19:14,666 --> 00:19:15,958
Carole, this is silly.
270
00:19:16,125 --> 00:19:18,291
I'm telling you I don't mind.
271
00:19:18,458 --> 00:19:19,791
Shall we?
272
00:19:44,875 --> 00:19:46,500
They're not giving up.
273
00:19:50,833 --> 00:19:52,375
Why don't you answer?
274
00:19:58,708 --> 00:19:59,583
Hello, Berthier?
275
00:19:59,750 --> 00:20:04,125
"Berthier?" Where are you?
The train is about to leave!
276
00:20:04,291 --> 00:20:07,875
-My dear Berthier, I can't be everywhere.
-Where are you?
277
00:20:08,041 --> 00:20:09,708
On my way to the airport!
278
00:20:10,291 --> 00:20:12,916
I told you a million times,
I'm off to New York.
279
00:20:13,083 --> 00:20:16,666
-You're joking.
-I've never been more serious.
280
00:20:16,833 --> 00:20:19,541
Just ask my wife and daughter.
281
00:20:19,708 --> 00:20:22,166
Don't do this to me. What do I do?
282
00:20:22,333 --> 00:20:25,625
Same as before, Berthier,
stick to the plan.
283
00:20:26,333 --> 00:20:29,583
I gave you my blueprints.
Just follow them.
284
00:20:29,750 --> 00:20:32,750
Are you sure? Maybe we should cancel.
285
00:20:34,250 --> 00:20:36,625
I don't share your pessimism.
286
00:20:36,791 --> 00:20:38,833
Projects always run late.
287
00:20:39,000 --> 00:20:41,041
This one's just running a bit later.
288
00:20:41,958 --> 00:20:44,833
But that's no reason
to throw in the towel.
289
00:20:45,208 --> 00:20:47,875
-So I take the train?
-Exactly.
290
00:20:48,041 --> 00:20:49,208
Ok.
291
00:20:51,916 --> 00:20:54,166
-Trouble at work?
-No, no.
292
00:20:54,666 --> 00:20:56,250
Nothing that can't be fixed.
293
00:21:03,875 --> 00:21:05,375
Bye, Pumpkin!
294
00:21:08,666 --> 00:21:10,916
We'll take you to the boarding gate.
295
00:21:11,083 --> 00:21:14,000
Right, Zoe?
There'll be lots of stewardesses.
296
00:21:14,166 --> 00:21:16,291
And we'll watch the plane take off.
297
00:21:16,458 --> 00:21:18,958
I love watching planes take off,
it's so poetic.
298
00:21:25,416 --> 00:21:26,458
Oh shit!
299
00:21:28,083 --> 00:21:31,750
I don't believe it! I forgot my passport.
300
00:21:32,833 --> 00:21:33,958
I didn't.
301
00:21:34,125 --> 00:21:36,166
You always forget everything.
302
00:21:37,250 --> 00:21:38,125
Let's go.
303
00:21:59,666 --> 00:22:02,791
I don't get it. I must've left it at home.
304
00:22:02,958 --> 00:22:04,291
I put it in your pocket.
305
00:22:04,458 --> 00:22:07,333
I must've taken it out, or dropped it.
306
00:22:07,500 --> 00:22:09,083
I'm such an idiot.
307
00:22:09,583 --> 00:22:13,166
It's ok, honey. Just buy another one.
308
00:22:13,750 --> 00:22:15,916
And pay full price? No way.
309
00:22:16,083 --> 00:22:17,833
You're sweet, but I can't.
310
00:22:18,208 --> 00:22:20,583
I will not allow my forgetfulness
311
00:22:20,750 --> 00:22:22,166
to strain our finances.
312
00:22:22,833 --> 00:22:26,208
I may be a bit selfish,
but I have my limits.
313
00:22:26,375 --> 00:22:28,833
My treat! I just got a big advance.
314
00:22:29,750 --> 00:22:31,708
The flight is fully booked.
315
00:22:32,458 --> 00:22:34,041
Shit…
316
00:22:34,541 --> 00:22:35,791
You can say that again.
317
00:22:36,958 --> 00:22:40,291
This'll make Berthier happy,
he's lost without me.
318
00:22:40,458 --> 00:22:43,250
Your attention please…
Will Thomas Lombardi,
319
00:22:43,416 --> 00:22:46,208
passenger on the New York flight,
320
00:22:46,375 --> 00:22:50,708
please report to gate 15
to pick up his ticket.
321
00:22:50,875 --> 00:22:52,875
The gods are on our side.
322
00:22:53,041 --> 00:22:55,000
We're so lucky!
323
00:22:55,583 --> 00:22:57,000
Poor Berthier.
324
00:23:15,208 --> 00:23:17,000
I need to make a call.
325
00:23:18,583 --> 00:23:21,250
I must ask you to take your seat, sir.
326
00:23:23,625 --> 00:23:24,583
Thank you.
327
00:23:24,750 --> 00:23:27,375
How could I have forgotten my cell phone?
328
00:23:33,708 --> 00:23:36,125
Your dad is such a space cadet.
329
00:23:36,875 --> 00:23:38,416
Look what he forgot.
330
00:24:21,583 --> 00:24:24,166
There's no train at three a.m.,
I hitchhiked!
331
00:24:24,333 --> 00:24:26,708
A nice guy picked me up, a mover.
332
00:24:26,875 --> 00:24:29,125
He even lent me his sweater.
333
00:24:29,291 --> 00:24:32,291
What about your job?
Won't Marcoussy be upset?
334
00:24:32,458 --> 00:24:35,208
You left in the middle of the night!
335
00:24:35,375 --> 00:24:38,375
That asshole better not say a word.
336
00:24:38,541 --> 00:24:41,041
Know where he was, while I was hard at it?
337
00:24:41,208 --> 00:24:44,041
In New York, for the marathon!
Can you believe it?
338
00:24:45,916 --> 00:24:48,458
I sacrifice my family life,
339
00:24:48,625 --> 00:24:51,208
work like a dog, wax my legs…
340
00:24:51,375 --> 00:24:55,166
All for some jerk
who clearly doesn't give a shit!
341
00:24:55,333 --> 00:24:58,458
You're right, he's completely out of line.
342
00:24:58,625 --> 00:25:00,208
I'm so sick of it.
343
00:25:01,125 --> 00:25:02,333
Let him fire me.
344
00:25:03,166 --> 00:25:05,000
Better yet, I'll quit.
345
00:25:05,166 --> 00:25:08,791
Exactly. That's what you need to do, Lisa.
346
00:25:09,500 --> 00:25:11,041
Sayonara, Marcoussy.
347
00:25:14,125 --> 00:25:15,916
Well… thanks.
348
00:25:16,083 --> 00:25:17,333
For what?
349
00:25:17,500 --> 00:25:20,500
The airport thing was your idea.
You did it.
350
00:25:20,666 --> 00:25:21,750
Yeah, well…
351
00:25:21,916 --> 00:25:24,041
It worked, that's what counts.
352
00:25:24,208 --> 00:25:26,125
Yes, that's what counts.
353
00:25:28,666 --> 00:25:31,166
I better go, now we need to…
354
00:25:31,333 --> 00:25:32,625
Yeah, we need to…
355
00:25:35,291 --> 00:25:37,333
I guess this is goodbye.
356
00:25:38,583 --> 00:25:40,458
Right… Goodbye.
357
00:25:49,916 --> 00:25:50,958
Well?
358
00:25:53,041 --> 00:25:55,083
Her head still hurts.
359
00:25:55,250 --> 00:25:58,250
She can't move. Do you think it's the flu?
360
00:26:08,625 --> 00:26:11,000
I'm waiting in the square.
361
00:26:15,000 --> 00:26:16,541
That was Marcoussy.
362
00:26:17,250 --> 00:26:20,125
He won't accept my resignation.
He wants to talk.
363
00:26:20,291 --> 00:26:21,750
So I'd better…
364
00:26:21,916 --> 00:26:23,166
I have to go.
365
00:26:31,333 --> 00:26:32,458
Dad?
366
00:26:33,041 --> 00:26:35,208
What does resignation mean?
367
00:26:36,416 --> 00:26:38,541
It means there's no Santa Claus.
368
00:26:44,958 --> 00:26:46,458
Straight ahead…
369
00:26:50,166 --> 00:26:51,333
Careful.
370
00:26:52,708 --> 00:26:55,541
Stop. Now climb four stairs.
371
00:26:56,375 --> 00:26:57,583
One…
372
00:26:57,916 --> 00:26:59,041
two…
373
00:26:59,375 --> 00:27:01,208
three… and four.
374
00:27:02,750 --> 00:27:03,791
Good.
375
00:27:06,458 --> 00:27:07,625
Now don't move.
376
00:27:12,250 --> 00:27:13,541
What are you doing?
377
00:27:16,583 --> 00:27:18,041
Where'd you go?
378
00:28:02,541 --> 00:28:03,791
You did all this?
379
00:28:30,875 --> 00:28:32,666
Are you sure? Did you look everywhere?
380
00:28:35,500 --> 00:28:37,958
I don't know,
I only had eyes for your ass.
381
00:28:40,416 --> 00:28:41,708
Mr. Thomas!
382
00:28:41,875 --> 00:28:43,708
We're in deep, deep shit.
383
00:28:43,875 --> 00:28:45,041
I'll call you back.
384
00:28:46,000 --> 00:28:48,708
Look what I found this morning.
385
00:28:50,250 --> 00:28:52,166
Yeah, so?
386
00:28:52,333 --> 00:28:53,208
So?
387
00:28:53,375 --> 00:28:56,000
So it's covered in wax!
388
00:28:56,166 --> 00:28:57,916
The chips are fried!
389
00:28:58,541 --> 00:29:00,708
Chips, fried?
390
00:29:01,916 --> 00:29:03,291
The microchips!
391
00:29:04,208 --> 00:29:06,875
The whole electrical system
is burnt to a crisp.
392
00:29:07,041 --> 00:29:08,875
It'll cost 10,000 euros to replace.
393
00:29:09,791 --> 00:29:11,833
Whose ass is gonna pay?
394
00:29:12,000 --> 00:29:12,916
Not mine!
395
00:29:15,166 --> 00:29:16,291
Mr. Thomas…
396
00:29:17,083 --> 00:29:18,500
We won't continue
397
00:29:18,666 --> 00:29:20,750
until the guilty party has confessed.
398
00:29:21,583 --> 00:29:22,666
You hear me?
399
00:29:23,291 --> 00:29:25,791
Excuse me, Manuel,
400
00:29:25,958 --> 00:29:30,000
what makes you so sure
it was one of our crew?
401
00:29:30,166 --> 00:29:32,625
Maybe it was an outside party.
402
00:29:32,791 --> 00:29:34,458
There was no break-in!
403
00:29:34,625 --> 00:29:36,666
The site is closed to the public.
404
00:29:36,833 --> 00:29:40,083
Nobody but us has access to it.
405
00:29:40,250 --> 00:29:41,208
Nobody.
406
00:29:41,375 --> 00:29:43,833
Right. This is a problem.
407
00:29:44,000 --> 00:29:47,666
You try to help young people find work,
408
00:29:47,833 --> 00:29:49,541
and what do they do?
409
00:29:49,708 --> 00:29:51,375
Use the site for orgies.
410
00:29:51,791 --> 00:29:54,083
Fucking bimbos on the off hours!
411
00:29:54,250 --> 00:29:57,041
And fucking up our equipment
in the process!
412
00:29:57,208 --> 00:30:00,375
Let's not jump to hasty conclusions.
413
00:30:00,541 --> 00:30:01,416
Hasty?
414
00:30:01,583 --> 00:30:03,000
Yes, hasty.
415
00:30:05,500 --> 00:30:07,750
You call that hasty, Mr. Thomas?
416
00:30:17,000 --> 00:30:18,208
I'm waiting.
417
00:30:19,625 --> 00:30:20,666
Who did it?
418
00:30:37,541 --> 00:30:39,166
This is a bit far.
419
00:30:39,333 --> 00:30:41,791
If you keep coming to my office,
420
00:30:41,958 --> 00:30:45,541
my secretary might get suspicious.
421
00:30:46,708 --> 00:30:48,541
Here we'll have peace.
422
00:30:55,166 --> 00:30:56,583
Normally it's calm.
423
00:30:56,750 --> 00:30:59,291
Nothing's normal anymore.
Everything's crazy.
424
00:30:59,458 --> 00:31:02,375
Now we're the ones hiding,
and to what end?
425
00:31:02,541 --> 00:31:04,083
So we just give up?
426
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
Why didn't you react?
427
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
He flew past you!
Tackle him for chrissakes!
428
00:31:10,333 --> 00:31:12,916
You think you'll win by being nice?
429
00:31:14,375 --> 00:31:17,916
You wanna win a chocolate medal?
Wake up, dammit!
430
00:31:18,083 --> 00:31:21,041
Sunday we gotta mop up the floor
with them!
431
00:31:21,208 --> 00:31:24,041
Save your love for the locker room,
432
00:31:24,208 --> 00:31:26,375
out on the field, it's war!
433
00:31:26,541 --> 00:31:28,708
All's fair, that's how we win!
434
00:31:28,875 --> 00:31:29,916
Get back out there.
435
00:31:30,083 --> 00:31:32,458
We're mad as hell, we're vicious!
436
00:31:32,625 --> 00:31:35,125
Ok, boys? You got it now?
437
00:31:35,291 --> 00:31:38,750
We'll break their morale! Wear them down!
438
00:31:38,916 --> 00:31:41,500
Don't make me repeat it! This is war!
439
00:31:48,750 --> 00:31:49,875
Doctor?
440
00:31:51,291 --> 00:31:52,541
Doctor?
441
00:31:54,000 --> 00:31:56,125
I get nervous when you're quiet.
442
00:31:57,916 --> 00:31:59,958
Sorry, my mind was elsewhere.
443
00:32:01,333 --> 00:32:02,583
So it's nothing serious?
444
00:32:02,750 --> 00:32:04,541
It's a yeast infection.
445
00:32:04,708 --> 00:32:07,166
A bad one. It must hurt a lot.
446
00:32:07,333 --> 00:32:11,083
Yes. That's kind of why I'm here.
447
00:32:12,458 --> 00:32:14,291
Where could I have caught it?
448
00:32:16,958 --> 00:32:18,125
At the pool?
449
00:32:18,958 --> 00:32:21,375
It doesn't matter, Mrs. Lambert.
450
00:32:21,541 --> 00:32:26,083
What does matter,
is that it doesn't spread.
451
00:32:26,708 --> 00:32:30,291
Please Lionel,
no more yeast infection stories!
452
00:32:30,458 --> 00:32:33,083
You know I can't take it.
453
00:32:33,250 --> 00:32:35,625
You're right, why am I telling you?
454
00:32:35,791 --> 00:32:38,958
But it was so unusually bad!
455
00:32:39,416 --> 00:32:40,833
A textbook case.
456
00:32:41,958 --> 00:32:45,666
-I forget you're a hypochondriac.
-Thank you.
457
00:32:49,750 --> 00:32:51,791
-Actually, I know.
-What?
458
00:32:51,958 --> 00:32:54,250
I know why I was telling you.
459
00:32:55,083 --> 00:32:59,000
Remember that couple from school?
460
00:32:59,166 --> 00:33:01,625
The parents of little Zoe,
Elliot's friend?
461
00:33:01,791 --> 00:33:04,458
-Yes, so?
-It's her.
462
00:33:04,875 --> 00:33:06,541
What?
463
00:33:06,708 --> 00:33:08,208
My yeast infection.
464
00:33:09,625 --> 00:33:11,750
Seriously, you should've seen it!
465
00:33:15,791 --> 00:33:16,791
Sorry.
466
00:33:16,958 --> 00:33:19,833
I'm doing it again.
467
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
I'm just curious, is it contagious?
468
00:33:26,333 --> 00:33:28,416
I mean, how do you get it?
469
00:33:28,958 --> 00:33:32,958
It's hard to determine
where it originates.
470
00:33:33,333 --> 00:33:34,708
In a nutshell,
471
00:33:34,875 --> 00:33:37,083
men are silent carriers.
472
00:33:37,750 --> 00:33:40,750
They can be infected
but experience no symptoms,
473
00:33:40,916 --> 00:33:44,041
thus contaminating
their partners unwittingly.
474
00:33:44,208 --> 00:33:45,166
That's the catch.
475
00:33:45,333 --> 00:33:48,458
How can you protect yourself
if you don't know?
476
00:33:50,166 --> 00:33:53,375
But… is it serious?
477
00:33:53,916 --> 00:33:57,208
Honey, I'd rather not talk about it.
478
00:33:57,375 --> 00:33:59,333
It'll ruin your appetite.
479
00:34:03,833 --> 00:34:05,958
No sex until we get the results?
480
00:34:06,125 --> 00:34:08,333
Can't you wait 48 hours?
481
00:34:09,083 --> 00:34:11,833
Of course! But I don't get it.
482
00:34:12,000 --> 00:34:14,208
Why these tests? We use condoms.
483
00:34:14,375 --> 00:34:15,458
Typical male.
484
00:34:15,625 --> 00:34:17,958
You may have unwittingly infected me.
485
00:34:18,125 --> 00:34:19,833
-But who infected me?
-Your wife!
486
00:34:20,000 --> 00:34:23,458
My wife doesn't have anything,
I'm sure of that.
487
00:34:23,625 --> 00:34:27,583
How do you know?
I thought you stopped having sex.
488
00:34:27,750 --> 00:34:29,208
What are you driving at?
489
00:34:29,375 --> 00:34:32,625
The results will be available in ten days.
490
00:34:33,125 --> 00:34:34,041
Ten days?
491
00:34:34,208 --> 00:34:35,375
Ten days.
492
00:34:36,166 --> 00:34:37,750
119,
493
00:34:38,083 --> 00:34:39,375
120,
494
00:34:39,541 --> 00:34:40,791
121,
495
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
122…
496
00:34:42,708 --> 00:34:45,125
No time for a run today, darling?
497
00:34:45,750 --> 00:34:46,875
No…
498
00:34:47,541 --> 00:34:48,416
Too much work.
499
00:34:49,500 --> 00:34:50,666
132…
500
00:34:50,833 --> 00:34:53,125
You were on 122, darling.
501
00:34:56,250 --> 00:34:57,250
122,
502
00:34:58,625 --> 00:34:59,625
123…
503
00:35:11,000 --> 00:35:12,166
Honey!
504
00:35:12,333 --> 00:35:14,875
It's nearly midnight, the neighbors!
505
00:35:15,041 --> 00:35:16,166
Let them complain!
506
00:35:16,333 --> 00:35:18,375
They can't tell me when to vacuum!
507
00:35:19,916 --> 00:35:22,375
I have every right to be clean!
508
00:35:22,958 --> 00:35:24,166
This is my home!
509
00:35:27,833 --> 00:35:28,958
Fuck them!
510
00:35:30,208 --> 00:35:31,958
Why should they care?
511
00:35:38,833 --> 00:35:41,333
Mom, what are the monkeys doing?
512
00:35:41,500 --> 00:35:43,083
Just playing.
513
00:35:43,541 --> 00:35:45,125
Go do the same.
514
00:35:47,000 --> 00:35:48,291
Play, I mean.
515
00:35:48,458 --> 00:35:51,125
Go see the lions, it's feeding time.
516
00:36:02,208 --> 00:36:03,833
Is it good for you?
517
00:36:05,791 --> 00:36:07,250
Their ten days of abstinence?
518
00:36:10,500 --> 00:36:11,833
Because for me…
519
00:36:13,833 --> 00:36:14,916
Nada.
520
00:36:25,458 --> 00:36:26,833
Want to sleep with me?
521
00:36:27,791 --> 00:36:29,166
Of course not, why?
522
00:36:29,333 --> 00:36:33,041
Exactly. No one wants me.
Not you, not my husband.
523
00:36:33,583 --> 00:36:35,000
You know what?
524
00:36:35,166 --> 00:36:37,833
I have no desire to sleep with you either.
525
00:36:41,166 --> 00:36:43,125
When you saw me, what did you think?
526
00:36:43,291 --> 00:36:46,208
Naked in your office, what did you think?
527
00:36:47,291 --> 00:36:50,333
I probably thought
you were attractive. You are.
528
00:36:50,500 --> 00:36:54,125
I'm not! Stop being polite,
it's getting us nowhere.
529
00:36:54,291 --> 00:36:57,125
We can't stay this way,
we've got to change.
530
00:36:57,625 --> 00:36:58,666
Change?
531
00:37:01,500 --> 00:37:02,916
Change what?
532
00:37:03,083 --> 00:37:05,208
I don't know, everything.
533
00:37:06,791 --> 00:37:09,208
Tell me honestly what's wrong with me.
534
00:37:09,375 --> 00:37:12,000
Then I'll tell you what's wrong with you.
535
00:37:12,166 --> 00:37:14,750
-What's wrong with me?
-Your look.
536
00:37:14,916 --> 00:37:16,166
My look?
537
00:37:16,333 --> 00:37:18,416
It makes you look 20 years older.
538
00:37:18,583 --> 00:37:20,708
Take your glasses.
539
00:37:20,875 --> 00:37:22,291
You look like a…
540
00:37:22,458 --> 00:37:24,708
-A gynecologist!
-I am a gynecologist.
541
00:37:24,875 --> 00:37:27,750
But not at night, not on weekends,
not in bed!
542
00:37:27,916 --> 00:37:30,041
How do you know what I wear to bed?
543
00:37:30,208 --> 00:37:34,208
See? You wear something to bed!
I knew you wore pajamas.
544
00:37:38,333 --> 00:37:39,833
Don't you?
545
00:37:40,000 --> 00:37:42,416
Yes, that's why we're in this mess.
546
00:37:42,583 --> 00:37:45,875
We sleep in pajamas,
we live in pajamas, we think in pajamas.
547
00:37:46,041 --> 00:37:49,041
Time to take them off.
Time to wake up and get naked!
548
00:37:50,916 --> 00:37:53,875
I understand why your wife
prefers my husband.
549
00:38:02,291 --> 00:38:03,666
Your turn.
550
00:38:06,916 --> 00:38:08,875
You have cellulite.
551
00:38:09,041 --> 00:38:11,583
Bad circulation gives you thick ankles.
552
00:38:11,750 --> 00:38:14,041
You haven't done a sit-up in years.
553
00:38:14,208 --> 00:38:16,083
You wear children's underwear
554
00:38:16,250 --> 00:38:18,458
and you dress like a student.
555
00:38:18,625 --> 00:38:19,666
How's that?
556
00:39:37,791 --> 00:39:40,166
Excuse me, I'm sorry!
557
00:39:56,125 --> 00:39:57,875
Where did I put it?
558
00:39:58,041 --> 00:39:59,416
Carole, what are you doing?
559
00:39:59,583 --> 00:40:02,250
Have you seen my sketchbook?
560
00:40:04,208 --> 00:40:05,750
Move over, Carole!
561
00:40:05,916 --> 00:40:07,208
Please move!
562
00:40:08,333 --> 00:40:09,333
For chrissakes!
563
00:40:18,750 --> 00:40:19,916
Where is it?
564
00:40:20,541 --> 00:40:22,333
Where can it be?
565
00:40:22,500 --> 00:40:24,916
It has to be somewhere.
566
00:40:25,708 --> 00:40:27,791
Look for it later!
567
00:40:27,958 --> 00:40:29,708
I'm missing the game!
568
00:40:29,875 --> 00:40:31,125
Fuck your sketchbook!
569
00:40:31,750 --> 00:40:33,458
Unbelievable.
570
00:40:33,625 --> 00:40:36,583
Dammit, goal! You made me miss the goal!
571
00:40:37,250 --> 00:40:38,916
You're a pain in the ass!
572
00:40:39,291 --> 00:40:41,666
Tonight of all nights!
573
00:40:46,666 --> 00:40:47,958
NO LUCK.
574
00:40:49,125 --> 00:40:51,291
Come on, ref!
575
00:40:51,708 --> 00:40:53,625
Blow your goddam whistle!
576
00:40:58,625 --> 00:41:00,041
ANY LUCK?
577
00:41:08,166 --> 00:41:11,083
This is a setback
but they mustn't give up,
578
00:41:11,250 --> 00:41:13,416
they can still win the game.
579
00:41:15,208 --> 00:41:16,375
OH YEAH!
580
00:41:16,541 --> 00:41:19,875
They need to believe in themselves,
581
00:41:20,041 --> 00:41:22,541
get back in the game.
582
00:41:22,708 --> 00:41:27,375
If they can psych out the opponent,
anything's possible.
583
00:41:29,041 --> 00:41:30,541
What now?
584
00:41:39,208 --> 00:41:40,166
What?
585
00:41:44,041 --> 00:41:45,333
Negative, really?
586
00:41:46,250 --> 00:41:47,291
Fabulous!
587
00:41:48,250 --> 00:41:49,583
No, I'm at home.
588
00:41:50,500 --> 00:41:52,916
You better believe I can get away!
589
00:41:53,875 --> 00:41:56,000
I couldn't hold out another day.
590
00:41:58,000 --> 00:42:01,416
I'm gonna fuck your brains out, baby!
591
00:42:01,875 --> 00:42:05,166
Zoe, turn that off right now.
592
00:42:05,958 --> 00:42:08,375
I told you no TV in the morning.
593
00:42:09,250 --> 00:42:10,541
Go read in your room.
594
00:42:11,583 --> 00:42:12,625
Right now.
595
00:42:19,708 --> 00:42:21,000
It's ok, go ahead.
596
00:42:22,333 --> 00:42:23,333
The lab?
597
00:42:24,958 --> 00:42:25,916
Already?
598
00:42:26,833 --> 00:42:27,958
Shit.
599
00:42:30,625 --> 00:42:32,041
I don't know!
600
00:42:33,875 --> 00:42:37,125
Ok, I'll figure something out.
601
00:42:41,125 --> 00:42:43,916
Carole, I have to go to the site.
602
00:42:45,333 --> 00:42:47,250
I hate her!
603
00:42:47,416 --> 00:42:50,125
I'll beat her at her own game!
604
00:42:51,416 --> 00:42:52,500
What are you doing?
605
00:42:52,666 --> 00:42:55,041
-Going to read in my room.
-What?
606
00:42:55,208 --> 00:42:56,125
You told me to.
607
00:42:56,291 --> 00:42:58,541
Out of the question, come back here!
608
00:42:58,708 --> 00:43:01,000
Watch your DVD from start to finish.
609
00:43:01,166 --> 00:43:03,708
No backtalk or I'll get mad.
610
00:43:03,875 --> 00:43:04,833
But…
611
00:43:05,000 --> 00:43:07,750
No buts. Listen to your mother.
612
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
You don't have a chance!
613
00:43:10,833 --> 00:43:13,083
I'm going to be number one!
614
00:43:14,166 --> 00:43:15,625
Where's my gray jacket?
615
00:43:24,708 --> 00:43:25,916
I can't find it.
616
00:43:27,750 --> 00:43:29,333
-What?
-Feel me.
617
00:43:29,500 --> 00:43:32,291
What's got into you? I don't have time.
618
00:43:33,791 --> 00:43:35,125
What are you doing?
619
00:43:35,291 --> 00:43:37,208
No questions, how would I answer?
620
00:43:37,375 --> 00:43:38,250
Ready?
621
00:43:38,416 --> 00:43:39,625
Let's do it!
622
00:43:51,291 --> 00:43:52,625
Mamma mia.
623
00:43:55,750 --> 00:43:57,291
We should do this more often.
624
00:44:01,541 --> 00:44:04,416
Don't let me make you late.
625
00:44:12,375 --> 00:44:14,041
What did you say again?
626
00:44:15,166 --> 00:44:16,166
On the phone?
627
00:44:17,125 --> 00:44:18,375
I know, but…
628
00:44:19,541 --> 00:44:21,458
It's the pressure of…
629
00:44:22,250 --> 00:44:23,625
waiting too long.
630
00:44:29,166 --> 00:44:30,666
Carole, I'm going for a run!
631
00:44:35,958 --> 00:44:38,500
Carole, I have to go…
632
00:44:41,333 --> 00:44:42,875
So what's the problem today?
633
00:45:03,333 --> 00:45:05,583
Leaving without saying goodbye?
634
00:45:06,416 --> 00:45:08,708
That's no way to behave.
635
00:45:08,875 --> 00:45:12,208
I hate it when you leave
without saying goodbye.
636
00:45:33,000 --> 00:45:34,375
Is something wrong?
637
00:45:37,166 --> 00:45:39,666
Alice didn't even look at me today.
638
00:45:40,041 --> 00:45:43,125
She spent recess with Jeremy Bodeau.
639
00:45:43,875 --> 00:45:46,166
And Jeremy Bodeau's a loser.
640
00:45:46,666 --> 00:45:48,000
You know what Alice is?
641
00:45:48,791 --> 00:45:51,166
A princess. A princess who lives way up
642
00:45:51,333 --> 00:45:52,750
in a tower.
643
00:45:52,916 --> 00:45:54,666
And do you know what Jeremy is?
644
00:45:56,000 --> 00:45:57,958
A dragon. And you?
645
00:45:58,125 --> 00:45:59,750
Who are you?
646
00:45:59,916 --> 00:46:01,125
Prince Charming?
647
00:46:02,166 --> 00:46:03,291
Absolutely.
648
00:46:04,125 --> 00:46:06,291
So you know what you need to do?
649
00:46:06,458 --> 00:46:08,750
Beat the shit out of Jeremy Bodeau.
650
00:46:09,416 --> 00:46:12,000
No need for bad language.
651
00:46:16,083 --> 00:46:18,333
-How was your day, dear?
-Awful.
652
00:46:28,083 --> 00:46:30,916
I'm gonna beat the shit out of Jeremy too.
653
00:46:33,166 --> 00:46:34,750
Ask Dad to help me.
654
00:46:34,916 --> 00:46:36,375
Dad's not here.
655
00:46:37,041 --> 00:46:39,291
-What do you mean?
-His work called.
656
00:46:39,458 --> 00:46:41,708
It was important, he has to miss dinner.
657
00:46:41,875 --> 00:46:43,541
He left you all alone?
658
00:46:43,708 --> 00:46:45,000
I'm big now.
659
00:46:46,708 --> 00:46:47,666
When did he leave?
660
00:46:47,833 --> 00:46:48,791
Just now.
661
00:46:48,958 --> 00:46:51,416
-Now you're leaving?
-Are you big or not?
662
00:46:57,166 --> 00:46:59,416
Sorry, but we have to take it now.
663
00:46:59,583 --> 00:47:01,291
It's ok. Thank you.
664
00:47:07,708 --> 00:47:09,500
Don't laugh this time, ok?
665
00:47:10,333 --> 00:47:11,333
Here goes.
666
00:47:14,291 --> 00:47:15,208
Come in.
667
00:47:18,583 --> 00:47:19,708
Excuse me, sir.
668
00:47:19,875 --> 00:47:22,291
I think I got the wrong room.
669
00:47:22,458 --> 00:47:25,208
I don't understand, it's the same number.
670
00:47:25,375 --> 00:47:28,500
Maybe it's me. Let me check.
671
00:47:28,666 --> 00:47:30,583
No, let me check.
672
00:47:39,083 --> 00:47:43,125
I think I finally found something.
673
00:47:43,291 --> 00:47:45,416
Is it a little key, or…
674
00:47:45,583 --> 00:47:48,458
A giant lighter!
675
00:47:48,625 --> 00:47:51,750
I don't know, but keep looking.
676
00:47:52,375 --> 00:47:54,458
I think you may have found
677
00:47:54,625 --> 00:47:56,708
my long lost flashlight!
678
00:47:58,041 --> 00:48:02,000
I've been at it for two weeks.
I've tried everything, but…
679
00:48:02,166 --> 00:48:03,458
Honestly.
680
00:48:04,625 --> 00:48:07,125
It's your turn to come up with an idea.
681
00:48:07,458 --> 00:48:10,708
Why? Because I'm really at a loss.
682
00:48:12,250 --> 00:48:14,875
I thought it was working for you.
683
00:48:15,041 --> 00:48:16,958
We said we'd go the whole nine yards.
684
00:48:20,875 --> 00:48:22,000
So…
685
00:48:22,458 --> 00:48:23,875
Bitch…
686
00:48:24,291 --> 00:48:25,875
Got the wrong room?
687
00:48:27,291 --> 00:48:29,708
If you laugh I can't do it, Lisa!
688
00:48:30,666 --> 00:48:33,708
-Don't laugh.
-It's funny when you say "bitch".
689
00:48:33,875 --> 00:48:35,083
I'll cut that line.
690
00:48:35,250 --> 00:48:36,666
No, it's ok.
691
00:48:37,791 --> 00:48:39,916
I have to punish you… Shit.
692
00:48:40,833 --> 00:48:42,125
Who is it?
693
00:48:42,291 --> 00:48:45,291
-Check, you never know.
-They'll leave a message.
694
00:48:45,458 --> 00:48:47,333
You never know, come on.
695
00:48:49,458 --> 00:48:50,333
Your husband.
696
00:48:50,500 --> 00:48:53,916
He never calls at work.
Something's wrong with Elliot.
697
00:48:54,083 --> 00:48:56,166
Seriously, give me the phone.
698
00:48:56,333 --> 00:48:58,083
Give me the phone.
699
00:49:01,875 --> 00:49:04,208
Sorry Lisa, I know you're tied up.
700
00:49:04,375 --> 00:49:07,666
I hate to bother you,
but it's an emergency.
701
00:49:11,416 --> 00:49:14,250
Yes, it's Elliot. I don't know what to do.
702
00:49:14,416 --> 00:49:18,958
Pass him to me. I'll see what I can do.
703
00:49:25,791 --> 00:49:29,166
Like we said, ok?
Make it last a long time.
704
00:49:29,333 --> 00:49:31,666
She's really tired of her meeting.
705
00:49:34,166 --> 00:49:36,375
"Oh, no!" said Grandpa Bear.
706
00:49:36,541 --> 00:49:38,250
"Baby bears like you
707
00:49:38,416 --> 00:49:42,083
and Grandpa bears like me never get tired.
708
00:49:42,250 --> 00:49:45,833
We can dance, waltz, play,
709
00:49:46,000 --> 00:49:50,791
jump up and down, day after day,
and never grow tired."
710
00:49:51,833 --> 00:49:53,750
Baby Bear smiled,
711
00:49:54,125 --> 00:49:55,541
but as he did,
712
00:49:55,916 --> 00:50:01,625
his eyelids grew very, very heavy.
713
00:50:05,958 --> 00:50:08,750
Very, very heavy.
714
00:50:11,166 --> 00:50:15,541
She told the story three times,
like when I was a baby.
715
00:50:16,125 --> 00:50:19,875
You were great. I'm sure Mommy's thrilled.
716
00:50:30,583 --> 00:50:31,541
Thomas?
717
00:50:38,333 --> 00:50:39,250
Are you ready?
718
00:50:42,416 --> 00:50:43,833
What are you doing?
719
00:50:44,291 --> 00:50:46,000
Why? Don't you like it?
720
00:50:46,541 --> 00:50:49,500
It's just dinner
with Brigitte and François.
721
00:50:49,875 --> 00:50:51,958
I thought for once I'd…
722
00:50:52,125 --> 00:50:53,541
What?
723
00:50:54,083 --> 00:50:55,875
Never mind, I get it.
724
00:50:56,041 --> 00:50:58,666
Carole, it's for your sake.
725
00:50:58,833 --> 00:51:00,791
I don't want you to feel silly.
726
00:51:00,958 --> 00:51:05,041
They're always in jeans and big sweaters.
727
00:51:05,208 --> 00:51:08,000
Brigitte and François
dress like pig farmers.
728
00:51:08,166 --> 00:51:09,708
You know that.
729
00:51:09,875 --> 00:51:12,458
For once I felt like being pretty.
730
00:51:12,625 --> 00:51:15,041
You can be pretty another time.
731
00:51:27,083 --> 00:51:28,208
I'm not ready.
732
00:51:28,375 --> 00:51:30,291
Come in, I'll just be a sec.
733
00:51:32,208 --> 00:51:35,041
Did Chanel buy the pig farm or what?
734
00:51:43,416 --> 00:51:45,250
You look gorgeous.
735
00:51:45,791 --> 00:51:46,916
Thanks.
736
00:51:47,083 --> 00:51:47,958
If I'd known…
737
00:51:48,125 --> 00:51:49,791
I refuse to wear a sack
738
00:51:49,958 --> 00:51:53,625
just because Mr. PC
won't spend money on clothes
739
00:51:53,791 --> 00:51:55,916
while people starve in India!
740
00:51:56,458 --> 00:52:00,125
I end up looking like a pig farmer,
and what does he stare at?
741
00:52:00,291 --> 00:52:02,000
Tight asses in Gucci!
742
00:52:03,291 --> 00:52:05,291
If I'd known, I'd have…
743
00:52:05,458 --> 00:52:07,416
He drives me nuts. If you weren't here,
744
00:52:07,583 --> 00:52:08,916
I'd dump him tonight.
745
00:52:09,083 --> 00:52:11,291
That's why I have dinner parties.
746
00:52:11,458 --> 00:52:13,916
To avoid being alone with him.
747
00:52:14,875 --> 00:52:15,791
They're here.
748
00:52:15,958 --> 00:52:17,541
-Who?
-Didn't I tell you?
749
00:52:17,708 --> 00:52:20,875
François met a neighbor,
maybe you know them.
750
00:52:21,041 --> 00:52:24,000
Wait'll you see her, she's so annoying.
751
00:52:24,166 --> 00:52:26,916
She's a working mom, smart, rail thin,
752
00:52:27,083 --> 00:52:29,875
and to top it off, she's nice.
Why'd I invite her?
753
00:52:30,625 --> 00:52:32,000
I hate her!
754
00:52:33,125 --> 00:52:35,250
I told you they'd know each other.
755
00:52:38,500 --> 00:52:40,458
-Our kids are friends.
-We met once.
756
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
He was afraid you might not hit it off.
757
00:52:47,916 --> 00:52:50,083
He's afraid of his own shadow.
758
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
He'd have us live like nuns.
759
00:52:56,041 --> 00:52:58,208
More tapenade, anyone?
760
00:52:59,250 --> 00:53:00,625
Have a bit more.
761
00:53:00,791 --> 00:53:03,041
-Go on!
-It's delicious but I'm stuffed.
762
00:53:03,208 --> 00:53:05,583
-Just a little.
-I'm running tomorrow.
763
00:53:05,750 --> 00:53:07,125
He doesn't want any.
764
00:53:09,250 --> 00:53:11,333
Thanks for telling me what to do.
765
00:53:14,541 --> 00:53:16,125
Thanks for not offering.
766
00:53:17,541 --> 00:53:18,500
I'd love a bit more.
767
00:53:19,250 --> 00:53:20,791
Sure, put on more weight!
768
00:53:23,125 --> 00:53:25,708
Thomas, how do you do it? You look great.
769
00:53:25,875 --> 00:53:28,333
How many kilos have you lost?
770
00:53:28,750 --> 00:53:30,458
I don't weigh myself.
771
00:53:31,458 --> 00:53:33,583
Keep up the good work, Carole.
772
00:53:34,916 --> 00:53:36,833
He positively glows!
773
00:53:39,458 --> 00:53:40,375
You've lost weight too.
774
00:53:40,541 --> 00:53:43,666
Thank you for noticing. You're sweet.
775
00:53:44,916 --> 00:53:46,333
It's true.
776
00:53:46,500 --> 00:53:48,000
You look fabulous.
777
00:53:48,166 --> 00:53:49,541
I wonder who's responsible?
778
00:53:50,250 --> 00:53:51,958
I expected that!
779
00:53:53,000 --> 00:53:54,541
What century is this?
780
00:53:54,708 --> 00:53:56,375
If you're pretty, you're a slut!
781
00:53:56,541 --> 00:53:59,250
I bought three dresses
and lost three kilos,
782
00:53:59,416 --> 00:54:01,708
I must be banging guys all day long!
783
00:54:03,541 --> 00:54:04,625
What are you on about?
784
00:54:04,791 --> 00:54:07,708
You know what, François? You're a pervert.
785
00:54:08,041 --> 00:54:10,583
In 15 years, I've never cheated on you.
786
00:54:10,958 --> 00:54:13,416
And that might just be my biggest regret!
787
00:54:19,958 --> 00:54:21,791
I'm so sorry.
788
00:54:22,458 --> 00:54:24,333
She's really sensitive these days.
789
00:54:26,916 --> 00:54:29,666
I sensed she was tense, but this!
790
00:54:29,833 --> 00:54:31,625
I'll clear up.
791
00:54:36,125 --> 00:54:37,208
Want some more?
792
00:54:43,875 --> 00:54:45,666
Help yourselves, I'll be back.
793
00:54:53,625 --> 00:54:56,208
Did you get new glasses?
794
00:54:56,833 --> 00:54:58,500
Yes, I did.
795
00:54:58,666 --> 00:55:00,291
They suit you.
796
00:55:03,208 --> 00:55:04,166
Thank you.
797
00:55:04,625 --> 00:55:06,416
When did you get them?
798
00:55:06,583 --> 00:55:07,791
Two weeks ago.
799
00:55:12,291 --> 00:55:13,375
Leave me alone!
800
00:55:15,041 --> 00:55:16,625
How's your son?
801
00:55:16,791 --> 00:55:19,375
Does he like the school lunch?
802
00:55:20,166 --> 00:55:21,708
Your son eats at school too?
803
00:55:21,875 --> 00:55:23,166
Yes, when we're working.
804
00:55:23,750 --> 00:55:24,625
Right.
805
00:55:25,791 --> 00:55:26,666
Brigitte…
806
00:55:27,041 --> 00:55:28,208
Go away!
807
00:55:30,041 --> 00:55:33,250
-So, you work?
-In pharmaceuticals.
808
00:55:34,750 --> 00:55:36,333
Serenity tranquilizers.
809
00:55:37,125 --> 00:55:38,791
That's wonderful.
810
00:55:40,250 --> 00:55:41,875
Wonderful.
811
00:55:42,250 --> 00:55:44,583
Tranquilizers are the future.
812
00:55:53,541 --> 00:55:55,750
Couples always kiss and make up.
813
00:55:56,791 --> 00:55:58,333
Except when they break up.
814
00:56:13,250 --> 00:56:15,041
I think she's stopped crying.
815
00:56:27,250 --> 00:56:29,208
Think they made dessert?
816
00:56:29,375 --> 00:56:31,166
-Maybe we should go.
-Good idea.
817
00:56:32,291 --> 00:56:33,458
Excellent.
818
00:56:36,375 --> 00:56:38,250
Shouldn't we help clear up?
819
00:56:46,875 --> 00:56:48,666
I'm sure she cheats on him.
820
00:56:48,833 --> 00:56:51,833
Brigitte?
She couldn't, she said so herself.
821
00:56:52,000 --> 00:56:55,333
Not Brigitte, the other girl.
822
00:56:55,500 --> 00:56:57,541
Their friends. What's her name?
823
00:56:57,708 --> 00:56:59,500
Lisa, right?
824
00:56:59,666 --> 00:57:01,083
I think so.
825
00:57:01,250 --> 00:57:04,166
I bet she cheats on him like crazy.
826
00:57:04,333 --> 00:57:06,291
What makes you say that?
827
00:57:07,083 --> 00:57:09,666
Men are so naive.
828
00:57:09,833 --> 00:57:11,750
It's so obvious.
829
00:57:12,708 --> 00:57:16,291
She's the kind of woman
who finds a docile husband,
830
00:57:16,458 --> 00:57:19,541
then jumps the first lifeguard she meets.
831
00:57:19,708 --> 00:57:20,958
"Lifeguard?"
832
00:57:22,500 --> 00:57:24,416
Ski instructor, if you prefer.
833
00:57:27,250 --> 00:57:29,041
"Pretty young things?"
834
00:57:29,208 --> 00:57:33,875
You saw him. He's just the type
to prey on young women.
835
00:57:36,083 --> 00:57:37,916
He even whitens his teeth.
836
00:57:39,166 --> 00:57:40,958
Guys like that make me laugh.
837
00:57:41,125 --> 00:57:43,083
Though who can blame him?
838
00:57:43,250 --> 00:57:47,166
He probably says,
"I'm unhappy, I'll leave her for you."
839
00:57:48,666 --> 00:57:49,958
As if!
840
00:57:51,083 --> 00:57:52,875
He'll never leave her.
841
00:57:53,250 --> 00:57:57,083
She's a real cutie.
I bet she's a tiger in bed.
842
00:57:58,458 --> 00:58:00,166
Some guys have all the luck.
843
00:58:19,583 --> 00:58:20,750
They're not right.
844
00:58:21,666 --> 00:58:22,791
Not good enough?
845
00:58:23,333 --> 00:58:25,291
Too good.
846
00:58:26,250 --> 00:58:27,708
Too good?
847
00:58:28,625 --> 00:58:30,666
Don't be insecure.
848
00:58:30,833 --> 00:58:34,000
They're the men
we can't have in real life.
849
00:58:34,166 --> 00:58:36,666
Who do we get in real life?
850
00:58:37,666 --> 00:58:39,958
The Jean-Claudes, the Jean-Pierres…
851
00:58:40,125 --> 00:58:42,583
But I can give you
852
00:58:43,333 --> 00:58:44,791
an Eduardo,
853
00:58:45,208 --> 00:58:46,500
a Fabrizio,
854
00:58:46,666 --> 00:58:48,083
or an Igor!
855
00:58:49,791 --> 00:58:53,583
Don't you have a Philippe? Or a Damien?
856
00:58:54,208 --> 00:58:55,708
A Philippe or a Damien?
857
00:58:56,916 --> 00:58:58,208
But better.
858
00:59:17,375 --> 00:59:18,250
To our six months!
859
00:59:25,208 --> 00:59:26,416
Can you believe it?
860
00:59:28,916 --> 00:59:31,000
Did you whiten your teeth?
861
00:59:34,833 --> 00:59:36,833
I had them cleaned. Why?
862
00:59:37,750 --> 00:59:39,041
No reason.
863
00:59:41,458 --> 00:59:42,583
You're good-looking.
864
00:59:43,916 --> 00:59:45,666
Young women must like you.
865
00:59:47,708 --> 00:59:49,583
I'm not interested in them.
866
00:59:51,208 --> 00:59:54,208
I want to look good for you.
And you alone.
867
00:59:54,750 --> 00:59:56,291
Answer my question.
868
00:59:57,750 --> 00:59:59,916
-What question?
-I know the score.
869
01:00:01,625 --> 01:00:04,416
You're off on business,
and they come around.
870
01:00:04,791 --> 01:00:06,500
Who comes around?
871
01:00:06,666 --> 01:00:08,333
The girls, don't play innocent!
872
01:00:08,500 --> 01:00:11,000
I don't believe this. You're jealous?
873
01:00:12,833 --> 01:00:15,583
You lie to your wife, why not to me?
874
01:00:18,875 --> 01:00:21,000
I could say the same about you.
875
01:00:22,500 --> 01:00:27,375
How do I know you're not screwing
your yoga teacher?
876
01:00:27,541 --> 01:00:29,000
Or your lifeguard?
877
01:00:29,166 --> 01:00:32,458
You like athletes, don't you?
Quickies in the shower?
878
01:00:32,875 --> 01:00:34,041
I know you do.
879
01:00:41,666 --> 01:00:42,750
You're jealous.
880
01:00:42,916 --> 01:00:45,125
-Stop it.
-Seriously jealous.
881
01:00:45,291 --> 01:00:46,708
I didn't realize.
882
01:00:48,541 --> 01:00:50,125
You idiot.
883
01:00:50,666 --> 01:00:52,083
I never cheated before you.
884
01:00:52,250 --> 01:00:55,166
And I never would have
if I hadn't met you.
885
01:00:57,375 --> 01:00:58,250
Really?
886
01:00:58,625 --> 01:00:59,958
Really.
887
01:01:02,666 --> 01:01:03,791
You know what?
888
01:01:04,500 --> 01:01:06,708
Young women aren't in your league.
889
01:01:07,541 --> 01:01:09,500
Even their asses aren't.
890
01:01:16,625 --> 01:01:17,750
I get it.
891
01:01:18,791 --> 01:01:21,250
This is why you don't answer my messages.
892
01:01:22,708 --> 01:01:23,583
Excuse me?
893
01:01:23,750 --> 01:01:24,625
Come on, Lisa.
894
01:01:26,000 --> 01:01:28,791
Don't pull
the "I've never seen him before" routine.
895
01:01:28,958 --> 01:01:31,708
Maybe it was just sex,
but have some manners!
896
01:01:31,875 --> 01:01:34,708
Pick up the phone and say,
"It was great, thanks,
897
01:01:34,875 --> 01:01:36,791
but it's over now."
898
01:01:37,250 --> 01:01:38,666
We're adults, right?
899
01:01:39,375 --> 01:01:40,500
Is this a joke?
900
01:01:41,791 --> 01:01:43,166
It's a joke alright.
901
01:01:45,000 --> 01:01:46,250
I learned something tonight.
902
01:01:46,833 --> 01:01:48,875
You're nasty, both in bed and out.
903
01:01:49,416 --> 01:01:50,291
Goodbye,
904
01:01:50,458 --> 01:01:51,375
and good lust.
905
01:02:02,083 --> 01:02:04,958
I swear I've never seen that guy
in my life.
906
01:02:12,500 --> 01:02:14,166
-How'd it go?
-Perfect.
907
01:02:14,333 --> 01:02:16,125
Clean and to the point. Worked a charm.
908
01:02:16,291 --> 01:02:17,791
Brilliant.
909
01:02:17,958 --> 01:02:19,000
Here you go.
910
01:02:20,000 --> 01:02:20,916
Forget the bonus.
911
01:02:21,291 --> 01:02:25,375
He was so surprised
he didn't have time to punch me.
912
01:02:27,833 --> 01:02:28,916
Are they still there?
913
01:02:29,083 --> 01:02:31,333
I doubt they'll order dessert.
914
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
It's me again.
915
01:02:53,125 --> 01:02:56,000
Why the silent treatment?
We've got to talk.
916
01:02:56,166 --> 01:02:58,333
Please, I don't understand.
917
01:02:58,500 --> 01:03:01,791
Thomas, I'll die if you don't call me.
You're so cruel.
918
01:03:25,333 --> 01:03:26,458
Here, Mom.
919
01:03:26,625 --> 01:03:28,916
Stab your dragon in the heart.
920
01:03:37,083 --> 01:03:38,875
Wait a minute!
921
01:03:40,291 --> 01:03:42,666
What exactly are you asking me?
922
01:03:42,833 --> 01:03:44,583
I don't know…
923
01:03:45,625 --> 01:03:47,041
Couldn't you
924
01:03:48,333 --> 01:03:50,875
get your husband to call my wife?
925
01:03:52,666 --> 01:03:55,708
Not see her, just call her.
926
01:03:56,041 --> 01:03:57,500
It'd really do her good.
927
01:03:57,666 --> 01:03:58,625
"Do her good?"
928
01:03:58,791 --> 01:04:00,500
I hate seeing a woman cry.
929
01:04:00,916 --> 01:04:03,416
Always have. Especially my wife.
930
01:04:03,583 --> 01:04:05,083
It breaks my heart.
931
01:04:05,833 --> 01:04:07,125
I get weak in the knees.
932
01:04:07,291 --> 01:04:10,708
Weak in the brain is more like it!
933
01:04:10,875 --> 01:04:12,375
You forget what's at stake!
934
01:04:12,541 --> 01:04:14,625
No, don't worry, I remember.
935
01:04:14,791 --> 01:04:15,833
Good!
936
01:04:16,458 --> 01:04:19,958
Find something other than my husband
to cheer her up!
937
01:04:20,125 --> 01:04:23,333
Yourself, for example. Move your ass!
938
01:04:23,500 --> 01:04:25,916
Make her forget him. From now on,
939
01:04:26,083 --> 01:04:27,250
we're on our own.
940
01:04:41,375 --> 01:04:42,416
What are you doing?
941
01:04:43,166 --> 01:04:44,458
We're going away.
942
01:04:45,000 --> 01:04:46,375
What do you mean?
943
01:04:47,125 --> 01:04:49,416
You always say I never do anything.
944
01:04:49,583 --> 01:04:52,958
That's changing.
I'm taking the initiative.
945
01:04:53,583 --> 01:04:54,875
And you know what?
946
01:04:55,125 --> 01:04:56,541
You better keep up.
947
01:05:07,750 --> 01:05:08,708
Well?
948
01:05:15,166 --> 01:05:16,250
Don't you like it?
949
01:05:16,416 --> 01:05:17,291
Sure.
950
01:05:18,291 --> 01:05:19,166
But…
951
01:05:19,333 --> 01:05:20,958
Why this place?
952
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
I saw their website on your computer.
953
01:05:24,791 --> 01:05:26,833
I figured you wanted to come here.
954
01:05:30,125 --> 01:05:31,041
Was I wrong?
955
01:05:33,375 --> 01:05:34,958
No, you were right.
956
01:05:46,125 --> 01:05:49,083
I see why you wanted to come here,
it's beautiful.
957
01:05:50,583 --> 01:05:51,666
Happy?
958
01:06:04,291 --> 01:06:05,500
NO NEW MESSAGES
959
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
The bathroom is gorgeous!
960
01:06:11,125 --> 01:06:12,625
I want to see the bathroom.
961
01:06:30,416 --> 01:06:32,166
POINT TAKEN. WEEKEND AWAY.
962
01:06:35,083 --> 01:06:36,583
ME TOO.
963
01:06:37,500 --> 01:06:38,833
GOOD LUCK.
964
01:06:44,583 --> 01:06:45,750
ME TOO.
965
01:07:58,250 --> 01:08:00,916
Do you have internet?
966
01:08:01,083 --> 01:08:02,708
Over there.
967
01:08:02,875 --> 01:08:03,958
Thank you.
968
01:08:31,750 --> 01:08:33,750
SINCE YOU'RE GIVING ME
THE SILENT TREATMENT…
969
01:08:41,875 --> 01:08:44,083
GUESS WHERE I AM RIGHT…
970
01:08:52,458 --> 01:08:53,875
Hell with it.
971
01:08:59,791 --> 01:09:02,500
This is a disaster, a disaster!
972
01:09:03,666 --> 01:09:05,416
They mustn't see each other.
973
01:09:06,208 --> 01:09:08,833
I know. That's why you have to leave.
974
01:09:09,791 --> 01:09:11,458
Why us? Why not you?
975
01:09:12,166 --> 01:09:13,625
How dare you come here with him?
976
01:09:13,791 --> 01:09:17,000
He surprised me! Know what a surprise is?
977
01:09:17,166 --> 01:09:20,958
Yeah, it's when you take
the woman you love to dinner
978
01:09:21,125 --> 01:09:23,875
and some asshole bursts your bubble.
979
01:09:24,041 --> 01:09:25,791
Stop it, Thomas, I'm losing it.
980
01:09:32,041 --> 01:09:35,041
We must remain calm. Think rationally.
981
01:09:35,208 --> 01:09:37,125
Get organized.
982
01:09:37,833 --> 01:09:40,833
-Where are you eating tonight?
-The hotel restaurant.
983
01:09:41,000 --> 01:09:42,375
You have to cancel.
984
01:09:43,458 --> 01:09:45,166
Why us? Why not you?
985
01:09:47,000 --> 01:09:48,416
What table?
986
01:09:49,625 --> 01:09:52,916
I don't know. Facing the sea, I think.
987
01:09:53,083 --> 01:09:57,083
With the best view?
Where you wanted us to sit?
988
01:09:57,250 --> 01:09:59,333
My wife made all the plans.
989
01:09:59,916 --> 01:10:02,875
She wanted to come to our special place?
990
01:10:07,666 --> 01:10:10,125
Cancel. Go to Chez Jules tonight.
991
01:10:10,291 --> 01:10:12,000
We'll go there tomorrow.
992
01:10:12,625 --> 01:10:14,375
That way we won't cross paths.
993
01:10:18,750 --> 01:10:21,625
I'd rather go to Chez Jules tonight.
994
01:10:21,791 --> 01:10:24,041
We'll eat at the hotel tomorrow.
995
01:10:24,208 --> 01:10:26,083
What difference does it make?
996
01:10:26,250 --> 01:10:30,041
We'll go to Chez Jules tonight
and eat here tomorrow.
997
01:10:30,208 --> 01:10:32,791
It doesn't matter. What's the big deal?
998
01:10:32,958 --> 01:10:35,625
It's no big deal. I just want to eat here.
999
01:10:39,833 --> 01:10:41,958
We'll pick a different place.
1000
01:10:42,125 --> 01:10:43,125
Problem solved.
1001
01:10:43,791 --> 01:10:45,125
I'd like to reserve a table.
1002
01:10:45,625 --> 01:10:46,750
Perfect, thank you.
1003
01:10:49,916 --> 01:10:51,750
This way everybody's happy.
1004
01:10:55,958 --> 01:10:59,583
One moment.
Your table is ready, please follow me.
1005
01:11:02,125 --> 01:11:03,833
Did you see who's…
1006
01:11:05,250 --> 01:11:06,541
You're here too?
1007
01:11:07,333 --> 01:11:08,291
Amazing.
1008
01:11:08,791 --> 01:11:10,125
It certainly is.
1009
01:11:11,208 --> 01:11:14,083
-Been here before?
-I'd heard about it.
1010
01:11:16,625 --> 01:11:18,583
Are you staying with friends?
1011
01:11:18,750 --> 01:11:19,833
No, in a hotel.
1012
01:11:20,000 --> 01:11:21,333
The HĂ´tel des PĂŞcheurs?
1013
01:11:23,500 --> 01:11:25,291
The HĂ´tel des PĂŞcheurs?
1014
01:11:28,416 --> 01:11:30,041
Incredible.
1015
01:11:30,833 --> 01:11:32,041
So are we.
1016
01:11:33,125 --> 01:11:34,708
We came for a romantic dinner.
1017
01:11:34,875 --> 01:11:36,916
So did we. My love…
1018
01:11:38,250 --> 01:11:40,041
We'll leave you to it. Enjoy.
1019
01:11:40,625 --> 01:11:41,875
You're welcome.
1020
01:11:42,041 --> 01:11:43,416
You, too.
1021
01:11:48,541 --> 01:11:50,000
Fish?
1022
01:12:02,166 --> 01:12:03,416
More bread?
1023
01:12:11,125 --> 01:12:12,458
The little white spots?
1024
01:12:15,208 --> 01:12:17,500
It's just a calcium deficiency.
1025
01:12:22,958 --> 01:12:24,416
Want dessert?
1026
01:12:30,166 --> 01:12:31,041
What?
1027
01:12:34,458 --> 01:12:35,375
What'd I say?
1028
01:12:36,208 --> 01:12:38,750
-The guy behind you!
-What?
1029
01:12:38,916 --> 01:12:40,041
Behind me?
1030
01:12:40,458 --> 01:12:42,333
Don't look.
1031
01:12:42,500 --> 01:12:43,458
I'll explain later.
1032
01:12:47,666 --> 01:12:48,791
They're having fun.
1033
01:12:53,458 --> 01:12:56,083
A mosquito bit me. It itches.
1034
01:12:58,208 --> 01:13:00,666
Could you scratch me with your foot?
1035
01:13:00,833 --> 01:13:01,916
It'll hurt.
1036
01:13:02,583 --> 01:13:04,208
Take off your shoe.
1037
01:13:10,791 --> 01:13:11,916
How's that?
1038
01:13:12,083 --> 01:13:13,875
Feels great…
1039
01:13:18,916 --> 01:13:20,333
Asshole mosquito!
1040
01:13:25,250 --> 01:13:26,333
What are you doing?
1041
01:13:26,500 --> 01:13:28,125
Does this itch too?
1042
01:13:29,166 --> 01:13:30,416
Yes.
1043
01:13:31,125 --> 01:13:32,583
Scratch my itch, baby.
1044
01:13:34,125 --> 01:13:36,083
Bad, bad mosquito!
1045
01:13:38,166 --> 01:13:39,291
I'll show him!
1046
01:13:41,250 --> 01:13:42,541
Feels so good.
1047
01:13:47,916 --> 01:13:49,041
Dessert?
1048
01:13:50,791 --> 01:13:52,083
Just the check.
1049
01:13:57,958 --> 01:13:59,333
We're neighbors?
1050
01:14:03,666 --> 01:14:05,916
Be right there, darling!
1051
01:14:06,500 --> 01:14:07,791
Goodnight.
1052
01:14:13,083 --> 01:14:14,458
Looks like fun.
1053
01:14:34,791 --> 01:14:35,916
Goodnight.
1054
01:15:18,125 --> 01:15:20,791
She had the hotel website on her computer…
1055
01:15:25,958 --> 01:15:27,333
Yeah, so?
1056
01:15:30,791 --> 01:15:32,708
I'm such an idiot.
1057
01:15:33,791 --> 01:15:36,708
He wanted to bring her here, not me.
1058
01:15:38,833 --> 01:15:40,083
I'm tired.
1059
01:15:41,208 --> 01:15:44,416
Tired of being lied to, tired of lying.
1060
01:15:49,333 --> 01:15:50,916
Aren't you going to protest?
1061
01:15:52,625 --> 01:15:54,500
Tell me we have to fight?
1062
01:15:54,833 --> 01:15:56,000
Tell me we're almost there?
1063
01:15:57,875 --> 01:16:00,416
Earlier I almost had her.
1064
01:16:01,041 --> 01:16:03,666
She seemed vulnerable, lost.
1065
01:16:05,791 --> 01:16:07,000
I almost…
1066
01:16:10,250 --> 01:16:11,583
But then,
1067
01:16:12,708 --> 01:16:15,416
she put in her earplugs and I realized
1068
01:16:15,791 --> 01:16:17,375
I'd had enough.
1069
01:16:23,416 --> 01:16:26,583
Why should we stop them
from being together?
1070
01:16:27,708 --> 01:16:29,750
If it makes them happy?
1071
01:16:30,500 --> 01:16:31,625
Why not?
1072
01:16:35,666 --> 01:16:37,875
Yeah, why not.
1073
01:16:41,375 --> 01:16:42,750
You know what?
1074
01:16:43,958 --> 01:16:45,708
Sometimes I envy them.
1075
01:16:48,041 --> 01:16:49,833
I want someone to love me, too.
1076
01:16:50,375 --> 01:16:52,458
Someone to desire me,
1077
01:16:52,916 --> 01:16:55,083
pin me up against the wall,
1078
01:16:55,250 --> 01:16:57,583
muss my hair, shake me up…
1079
01:17:08,541 --> 01:17:10,541
You know what I'd like?
1080
01:17:12,666 --> 01:17:14,625
A stranger to choose me.
1081
01:17:16,125 --> 01:17:17,500
Just for one night.
1082
01:17:19,541 --> 01:17:21,791
I wouldn't see her face,
1083
01:17:23,416 --> 01:17:24,875
I wouldn't know her name,
1084
01:17:26,291 --> 01:17:28,041
and I'd never see her again.
1085
01:17:29,625 --> 01:17:31,416
But I know myself.
1086
01:17:31,583 --> 01:17:34,833
I'd ask for her address
so I could send her flowers.
1087
01:17:42,000 --> 01:17:42,916
Close your eyes.
1088
01:17:43,791 --> 01:17:44,666
What?
1089
01:17:44,833 --> 01:17:46,291
Just for a second.
1090
01:18:01,375 --> 01:18:03,208
Keep them closed.
1091
01:18:03,375 --> 01:18:04,875
I'm not me.
1092
01:18:05,041 --> 01:18:08,041
I'm someone else.
Someone you'll never see again.
1093
01:18:29,500 --> 01:18:30,750
We can't do this.
1094
01:18:30,916 --> 01:18:34,000
You're right, we're not like them.
1095
01:19:16,875 --> 01:19:18,458
Was it good last night?
1096
01:19:20,916 --> 01:19:22,333
Did you two have fun?
1097
01:19:24,333 --> 01:19:25,250
What are you talking about?
1098
01:19:25,416 --> 01:19:27,000
The joke was on me.
1099
01:19:27,166 --> 01:19:29,541
You two never stopped fucking.
1100
01:19:30,375 --> 01:19:31,916
Why do you say that?
1101
01:19:32,500 --> 01:19:36,000
Was I an ego boost?
Proof that you're still hot?
1102
01:19:36,583 --> 01:19:38,166
Just a bit of fun?
1103
01:19:38,333 --> 01:19:40,625
-Stop imagining things.
-I have.
1104
01:19:40,791 --> 01:19:42,458
I see everything clearly now.
1105
01:19:42,875 --> 01:19:45,208
I've come back to reality.
I know the score.
1106
01:19:45,666 --> 01:19:48,666
And it's pretty pathetic.
1107
01:19:50,750 --> 01:19:52,083
Pathetic?
1108
01:19:52,916 --> 01:19:54,500
Is that how you see us?
1109
01:19:54,875 --> 01:19:56,875
Is there any other way?
1110
01:19:58,083 --> 01:19:59,750
Were you going to leave it all?
1111
01:19:59,916 --> 01:20:02,500
Your lovely wife, beautiful daughter,
1112
01:20:02,666 --> 01:20:03,708
romantic weekends?
1113
01:20:10,375 --> 01:20:12,708
I'm not mad at you, I'm mad at myself.
1114
01:20:14,375 --> 01:20:15,708
What a fool I was.
1115
01:20:17,125 --> 01:20:19,791
Never trust a man who cheats on his wife.
1116
01:20:19,958 --> 01:20:22,125
Because you weren't cheating?
1117
01:20:22,291 --> 01:20:23,625
No, I was in love.
1118
01:20:23,791 --> 01:20:25,583
With the guy from the restaurant?
1119
01:20:30,166 --> 01:20:32,875
Fine. There's nothing more to say.
1120
01:20:34,291 --> 01:20:36,000
There sure isn't.
1121
01:21:29,833 --> 01:21:31,916
I've been in my own world.
1122
01:21:35,291 --> 01:21:37,375
I've neglected you.
1123
01:21:37,875 --> 01:21:40,083
I was too caught up in work,
1124
01:21:40,250 --> 01:21:41,958
and my own problems.
1125
01:21:44,500 --> 01:21:46,166
But you never complained.
1126
01:21:47,333 --> 01:21:49,458
You've been wonderful, Carole.
1127
01:21:51,666 --> 01:21:52,916
That's over now.
1128
01:21:54,583 --> 01:21:56,500
This weekend really…
1129
01:21:56,833 --> 01:21:58,083
got me back on track.
1130
01:21:59,291 --> 01:22:00,833
Let's start over.
1131
01:22:02,291 --> 01:22:03,791
Spend more time together.
1132
01:22:06,875 --> 01:22:08,333
Ok, sweetheart?
1133
01:23:02,166 --> 01:23:05,791
Children, line up. Quickly!
1134
01:23:08,875 --> 01:23:10,750
Hey kiddo, what's wrong?
1135
01:23:12,625 --> 01:23:14,958
Is this the first time you've moved?
1136
01:23:15,541 --> 01:23:17,208
You're not alone.
1137
01:23:18,041 --> 01:23:20,000
She's new here too.
1138
01:23:23,708 --> 01:23:25,750
Go in quietly, children.
1139
01:23:25,916 --> 01:23:28,416
Who wanted to move at your house?
1140
01:23:29,208 --> 01:23:30,291
Dad.
1141
01:23:30,833 --> 01:23:34,750
Or Mom. Or Dad. I don't remember. And you?
1142
01:23:34,916 --> 01:23:37,041
At first Dad said it was his idea,
1143
01:23:37,208 --> 01:23:39,250
but then he said it was Mom's idea.
1144
01:23:39,416 --> 01:23:41,250
I know I didn't want to.
1145
01:23:41,583 --> 01:23:44,500
I'm so glad you moved with them.
1146
01:23:45,333 --> 01:23:47,875
I guess their ideas aren't always dumb.
1147
01:23:51,500 --> 01:23:53,000
Someone might see us.
1148
01:23:53,916 --> 01:23:56,041
-Careful.
-Stay down.
1149
01:23:59,250 --> 01:24:00,583
Let me…
1150
01:24:01,083 --> 01:24:02,458
Stop it…
1151
01:24:04,125 --> 01:24:05,541
What's this?
1152
01:24:05,708 --> 01:24:07,875
I don't know. I can't see.
1153
01:24:08,458 --> 01:24:09,541
That tickles!
1154
01:27:45,458 --> 01:27:47,875
Subtitling by: Sionann O'Neill
75165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.