All language subtitles for [English (autogenerated)] Snowfall (2024) Episode 8 Chinese Historical Romance Drama [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:01:00,000 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry 2 00:01:00,000 --> 00:01:30,000 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I 3 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 4 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 I'm sorry. 5 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Oh yes. 6 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 I'm so sorry. 7 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Forgive me. 8 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Didn't I always get along with you. 9 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 You are a good girl. 10 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 I'm sorry, I'm sorry. 11 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 I didn't think everything through at the important meeting, I envy you. 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,280 Sorry, sorry. 13 00:01:44,280 --> 00:01:47,420 That kiss was not on purpose. 14 00:01:47,420 --> 00:01:49,620 I'm sorry. 15 00:01:49,620 --> 00:01:52,240 It's okay, eat. 16 00:01:52,240 --> 00:01:53,900 I'm sorry. 17 00:01:53,900 --> 00:01:54,900 Morning. 18 00:01:54,900 --> 00:01:55,900 Morning. 19 00:01:55,900 --> 00:01:56,900 Morning. 20 00:01:56,900 --> 00:01:59,900 Dr. Situ, come and see Mr. Shen. 21 00:01:59,900 --> 00:02:01,900 See what's wrong with him. 22 00:02:03,900 --> 00:02:05,900 He's been in a coma for a night. 23 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 He's sick at night. 24 00:02:08,900 --> 00:02:10,900 Please save him. 25 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 Please. 26 00:02:11,900 --> 00:02:13,900 Mi Lan, don't worry. 27 00:02:13,900 --> 00:02:15,900 It's not the first time he's been in this situation. 28 00:02:15,900 --> 00:02:16,900 I have experience. 29 00:02:16,900 --> 00:02:17,900 Please save him. 30 00:02:17,900 --> 00:02:18,900 Don't cry. 31 00:02:18,900 --> 00:02:19,900 He just needs to sleep. 32 00:02:19,900 --> 00:02:21,900 I'll take him back to rest. 33 00:02:21,900 --> 00:02:22,900 Okay. 34 00:02:26,900 --> 00:02:33,900 I have to go to the hospital first. 35 00:02:33,900 --> 00:02:35,900 I'll take you back to the guest room to rest. 36 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 I have to guard him. 37 00:02:53,900 --> 00:02:55,900 Okay. 38 00:02:55,900 --> 00:03:05,900 I have to go. 39 00:03:25,900 --> 00:03:27,900 I have to guard him. 40 00:03:27,900 --> 00:03:29,900 I have to guard him. 41 00:03:29,900 --> 00:03:30,900 I have to guard him. 42 00:03:30,900 --> 00:03:31,900 I have to guard him. 43 00:03:31,900 --> 00:03:32,900 I have to guard him. 44 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 I have to guard him. 45 00:03:33,900 --> 00:03:34,900 I have to guard him. 46 00:03:34,900 --> 00:03:35,900 I have to guard him. 47 00:03:35,900 --> 00:03:36,900 I have to guard him. 48 00:03:36,900 --> 00:03:37,900 I have to guard him. 49 00:03:37,900 --> 00:03:38,900 I have to guard him. 50 00:03:38,900 --> 00:03:39,900 I have to guard him. 51 00:03:39,900 --> 00:03:40,900 I have to guard him. 52 00:03:40,900 --> 00:03:41,900 I have to guard him. 53 00:03:41,900 --> 00:03:42,900 I have to guard him. 54 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 I have to guard him. 55 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 I have to guard him. 56 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 I have to guard him. 57 00:03:45,900 --> 00:03:46,900 I have to guard him. 58 00:03:46,900 --> 00:03:47,900 I have to guard him. 59 00:03:47,900 --> 00:03:48,900 I have to guard him. 60 00:03:48,900 --> 00:03:49,900 I have to guard him. 61 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 I have to guard him. 62 00:03:50,900 --> 00:03:51,900 I have to guard him. 63 00:03:51,900 --> 00:03:52,900 I have to guard him. 64 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 I have to guard him. 65 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 I have to guard him. 66 00:03:54,900 --> 00:03:55,900 I have to guard him. 67 00:03:55,900 --> 00:03:56,900 I have to guard him. 68 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 I have to guard him. 69 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 I have to guard him. 70 00:03:58,900 --> 00:03:59,900 I have to guard him. 71 00:03:59,900 --> 00:04:00,900 I have to guard him. 72 00:04:00,900 --> 00:04:01,900 I have to guard him. 73 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 I have to guard him. 74 00:04:02,900 --> 00:04:03,900 I have to guard him. 75 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 I have to guard him. 76 00:04:04,900 --> 00:04:05,900 I have to guard him. 77 00:04:05,900 --> 00:04:06,900 I have to guard him. 78 00:04:06,900 --> 00:04:07,900 I have to guard him. 79 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 I have to guard him. 80 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 I have to guard him. 81 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 I have to guard him. 82 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 I have to guard him. 83 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 I have to guard him. 84 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 I have to guard him. 85 00:04:13,900 --> 00:04:14,900 I have to guard him. 86 00:04:14,900 --> 00:04:15,900 I have to guard him. 87 00:04:15,900 --> 00:04:16,900 I have to guard him. 88 00:04:16,900 --> 00:04:17,900 I have to guard him. 89 00:04:17,900 --> 00:04:18,900 I have to guard him. 90 00:04:18,900 --> 00:04:19,900 I have to guard him. 91 00:04:19,900 --> 00:04:20,900 I have to guard him. 92 00:04:20,900 --> 00:04:21,900 I have to guard him. 93 00:04:21,900 --> 00:04:22,900 I have to guard him. 94 00:04:22,900 --> 00:04:23,900 I have to guard him. 95 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 I have to guard him. 96 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 I have to guard him. 97 00:04:25,900 --> 00:04:26,900 I have to guard him. 98 00:04:26,900 --> 00:04:27,900 I have to guard him. 99 00:04:27,900 --> 00:04:28,900 I have to guard him. 100 00:04:28,900 --> 00:04:29,900 I have to guard him. 101 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 I have to guard him. 102 00:04:30,900 --> 00:04:31,900 I have to guard him. 103 00:04:31,900 --> 00:04:32,900 I have to guard him. 104 00:04:32,900 --> 00:04:33,900 I have to guard him. 105 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 I have to guard him. 106 00:04:34,900 --> 00:04:35,900 I have to guard him. 107 00:04:35,900 --> 00:04:36,900 I have to guard him. 108 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 I have to guard him. 109 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 I have to guard him. 110 00:04:38,900 --> 00:04:39,900 I have to guard him. 111 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 I have to guard him. 112 00:04:40,900 --> 00:04:41,900 I have to guard him. 113 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 I have to guard him. 114 00:04:42,900 --> 00:04:43,900 I have to guard him. 115 00:04:43,900 --> 00:04:44,900 I have to guard him. 116 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 I have to guard him. 117 00:04:45,900 --> 00:04:46,900 I have to guard him. 118 00:04:46,900 --> 00:04:47,900 I have to guard him. 119 00:04:47,900 --> 00:04:48,900 I have to guard him. 120 00:04:48,900 --> 00:04:49,900 I have to guard him. 121 00:04:49,900 --> 00:04:50,900 I have to guard him. 122 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 I have to guard him. 123 00:04:51,900 --> 00:04:52,900 I have to guard him. 124 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 I have to guard him. 125 00:04:53,900 --> 00:04:54,900 I have to guard him. 126 00:04:54,900 --> 00:04:55,900 I have to guard him. 127 00:04:55,900 --> 00:04:56,900 I have to guard him. 128 00:04:56,900 --> 00:04:57,900 I have to guard him. 129 00:04:57,900 --> 00:04:58,900 I have to guard him. 130 00:04:58,900 --> 00:04:59,900 I have to guard him. 131 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 I have to guard him. 132 00:05:00,900 --> 00:05:01,900 I have to guard him. 133 00:05:01,900 --> 00:05:02,900 I have to guard him. 134 00:05:02,900 --> 00:05:03,900 I have to guard him. 135 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 I have to guard him. 136 00:05:04,900 --> 00:05:05,900 I have to guard him. 137 00:05:05,900 --> 00:05:06,900 I have to guard him. 138 00:05:06,900 --> 00:05:07,900 I have to guard him. 139 00:05:07,900 --> 00:05:08,900 I have to guard him. 140 00:05:08,900 --> 00:05:09,900 I have to guard him. 141 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 I have to guard him. 142 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 I have to guard him. 143 00:05:11,900 --> 00:05:12,900 I have to guard him. 144 00:05:12,900 --> 00:05:13,900 I have to guard him. 145 00:05:13,900 --> 00:05:14,900 I have to guard him. 146 00:05:14,900 --> 00:05:15,900 I have to guard him. 147 00:05:15,900 --> 00:05:16,900 I have to guard him. 148 00:05:16,900 --> 00:05:17,900 I have to guard him. 149 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 I have to guard him. 150 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 I have to guard him. 151 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 I have to guard him. 152 00:05:20,900 --> 00:05:21,900 I have to guard him. 153 00:05:21,900 --> 00:05:22,900 I have to guard him. 154 00:05:22,900 --> 00:05:23,900 I have to guard him. 155 00:05:23,900 --> 00:05:24,900 I have to guard him. 156 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 I have to guard him. 157 00:05:25,900 --> 00:05:26,900 I have to guard him. 158 00:05:26,900 --> 00:05:27,900 I have to guard him. 159 00:05:27,900 --> 00:05:28,900 I have to guard him. 160 00:05:28,900 --> 00:05:29,900 I have to guard him. 161 00:05:29,900 --> 00:05:30,900 I have to guard him. 162 00:05:30,900 --> 00:05:31,900 I have to guard him. 163 00:05:31,900 --> 00:05:32,900 I have to guard him. 164 00:05:32,900 --> 00:05:33,900 I have to guard him. 165 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 I have to guard him. 166 00:05:34,900 --> 00:05:35,900 I have to guard him. 167 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 I have to guard him. 168 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 I have to guard him. 169 00:05:37,900 --> 00:05:38,900 I have to guard him. 170 00:05:38,900 --> 00:05:39,900 I have to guard him. 171 00:05:39,900 --> 00:05:40,900 I have to guard him. 172 00:05:40,900 --> 00:05:41,900 I have to guard him. 173 00:05:41,900 --> 00:05:42,900 I have to guard him. 174 00:05:42,900 --> 00:05:43,900 I have to guard him. 175 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 I have to guard him. 176 00:05:44,900 --> 00:05:45,900 I have to guard him. 177 00:05:45,900 --> 00:05:46,900 I have to guard him. 178 00:05:46,900 --> 00:05:47,900 I have to guard him. 179 00:05:47,900 --> 00:05:48,900 I have to guard him. 180 00:05:48,900 --> 00:05:49,900 I have to guard him. 181 00:05:49,900 --> 00:05:50,900 I have to guard him. 182 00:05:50,900 --> 00:05:51,900 I have to guard him. 183 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 I have to guard him. 184 00:05:52,900 --> 00:05:53,900 I have to guard him. 185 00:05:53,900 --> 00:05:54,900 I have to guard him. 186 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 I have to guard him. 187 00:05:55,900 --> 00:05:56,900 I have to guard him. 188 00:05:56,900 --> 00:05:57,900 I have to guard him. 189 00:05:57,900 --> 00:05:58,900 I have to guard him. 190 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 I have to guard him. 191 00:05:59,900 --> 00:06:00,900 I have to guard him. 192 00:06:00,900 --> 00:06:01,900 I have to guard him. 193 00:06:01,900 --> 00:06:02,900 I have to guard him. 194 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 I have to guard him. 195 00:06:03,900 --> 00:06:04,900 I have to guard him. 196 00:06:04,900 --> 00:06:05,900 I have to guard him. 197 00:06:05,900 --> 00:06:06,900 I have to guard him. 198 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 I have to guard him. 199 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 I have to guard him. 200 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 I have to guard him. 201 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 I have to guard him. 202 00:06:10,900 --> 00:06:11,900 I have to guard him. 203 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 I have to guard him. 204 00:06:12,900 --> 00:06:13,900 I have to guard him. 205 00:06:13,900 --> 00:06:14,900 I have to guard him. 206 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 I have to guard him. 207 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 I have to guard him. 208 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 I have to guard him. 209 00:06:17,900 --> 00:06:18,900 I have to guard him. 210 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 I have to guard him. 211 00:06:19,900 --> 00:06:20,900 I have to guard him. 212 00:06:20,900 --> 00:06:21,900 I have to guard him. 213 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 I have to guard him. 214 00:06:22,900 --> 00:06:23,900 I have to guard him. 215 00:06:23,900 --> 00:06:24,900 I have to guard him. 216 00:06:24,900 --> 00:06:25,900 I have to guard him. 217 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 I have to guard him. 218 00:06:26,900 --> 00:06:27,900 I have to guard him. 219 00:06:27,900 --> 00:06:28,900 I have to guard him. 220 00:06:28,900 --> 00:06:29,900 I have to guard him. 221 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 I have to guard him. 222 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 I have to guard him. 223 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 I have to guard him. 224 00:06:32,900 --> 00:06:33,900 I have to guard him. 225 00:06:33,900 --> 00:06:34,900 I have to guard him. 226 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 I have to guard him. 227 00:06:35,900 --> 00:06:36,900 I have to guard him. 228 00:06:36,900 --> 00:06:39,900 He can't see. 229 00:06:42,900 --> 00:06:45,900 There's a lot of people at home, but he can't see. 230 00:07:06,900 --> 00:07:09,900 There's a lot of people at home, but he can't see. 231 00:07:36,900 --> 00:07:37,900 I have to guard him. 232 00:07:37,900 --> 00:07:38,900 I have to guard him. 233 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 I have to guard him. 234 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 I have to guard him. 235 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 I have to guard him. 236 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 I have to guard him. 237 00:07:42,900 --> 00:07:43,900 I have to guard him. 238 00:07:43,900 --> 00:07:44,900 I have to guard him. 239 00:07:44,900 --> 00:07:45,900 I have to guard him. 240 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 I have to guard him. 241 00:07:46,900 --> 00:07:47,900 I have to guard him. 242 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 I have to guard him. 243 00:07:48,900 --> 00:07:49,900 I have to guard him. 244 00:07:49,900 --> 00:07:50,900 I have to guard him. 245 00:07:50,900 --> 00:07:51,900 I have to guard him. 246 00:07:51,900 --> 00:07:52,900 I have to guard him. 247 00:07:52,900 --> 00:07:53,900 I have to guard him. 248 00:07:53,900 --> 00:07:54,900 I have to guard him. 249 00:07:54,900 --> 00:07:55,900 I have to guard him. 250 00:07:55,900 --> 00:07:56,900 I have to guard him. 251 00:07:56,900 --> 00:07:57,900 I have to guard him. 252 00:07:57,900 --> 00:07:58,900 I have to guard him. 253 00:07:58,900 --> 00:07:59,900 I have to guard him. 254 00:07:59,900 --> 00:08:00,900 I have to guard him. 255 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 I have to guard him. 256 00:08:01,900 --> 00:08:02,900 I have to guard him. 257 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 I have to guard him. 258 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 I have to guard him. 259 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 I have to guard him. 260 00:08:05,900 --> 00:08:06,900 I have to guard him. 261 00:08:06,900 --> 00:08:07,900 I have to guard him. 262 00:08:07,900 --> 00:08:08,900 I have to guard him. 263 00:08:08,900 --> 00:08:09,900 I have to guard him. 264 00:08:09,900 --> 00:08:10,900 I have to guard him. 265 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 I have to guard him. 266 00:08:11,900 --> 00:08:12,900 I have to guard him. 267 00:08:12,900 --> 00:08:13,900 I have to guard him. 268 00:08:13,900 --> 00:08:14,900 I have to guard him. 269 00:08:14,900 --> 00:08:15,900 I have to guard him. 270 00:08:15,900 --> 00:08:16,900 I have to guard him. 271 00:08:16,900 --> 00:08:17,900 I have to guard him. 272 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 I have to guard him. 273 00:08:18,900 --> 00:08:19,900 I have to guard him. 274 00:08:19,900 --> 00:08:20,900 I have to guard him. 275 00:08:20,900 --> 00:08:21,900 I have to guard him. 276 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 I have to guard him. 277 00:08:22,900 --> 00:08:23,900 I have to guard him. 278 00:08:23,900 --> 00:08:24,900 I have to guard him. 279 00:08:24,900 --> 00:08:25,900 I have to guard him. 280 00:08:25,900 --> 00:08:26,900 I have to guard him. 281 00:08:26,900 --> 00:08:27,900 I have to guard him. 282 00:08:27,900 --> 00:08:28,900 I have to guard him. 283 00:08:28,900 --> 00:08:29,900 I have to guard him. 284 00:08:29,900 --> 00:08:30,900 I have to guard him. 285 00:08:30,900 --> 00:08:31,900 I have to guard him. 286 00:08:31,900 --> 00:08:32,900 I have to guard him. 287 00:08:32,900 --> 00:08:33,900 I have to guard him. 288 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 I have to guard him. 289 00:08:34,900 --> 00:08:35,900 I have to guard him. 290 00:08:35,900 --> 00:08:36,900 I have to guard him. 291 00:08:36,900 --> 00:08:37,900 I have to guard him. 292 00:08:37,900 --> 00:08:38,900 I have to guard him. 293 00:08:38,900 --> 00:08:39,900 I have to guard him. 294 00:08:39,900 --> 00:08:40,900 I have to guard him. 295 00:08:40,900 --> 00:08:41,900 I have to guard him. 296 00:08:41,900 --> 00:08:42,900 I have to guard him. 297 00:08:42,900 --> 00:08:43,900 I have to guard him. 298 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 I have to guard him. 299 00:08:44,900 --> 00:08:45,900 I have to guard him. 300 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 I have to guard him. 301 00:08:46,900 --> 00:08:47,900 I have to guard him. 302 00:08:47,900 --> 00:08:48,900 I have to guard him. 303 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 I have to guard him. 304 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 I have to guard him. 305 00:08:50,900 --> 00:08:51,900 I have to guard him. 306 00:08:51,900 --> 00:08:52,900 I have to guard him. 307 00:08:52,900 --> 00:08:53,900 I have to guard him. 308 00:08:53,900 --> 00:08:54,900 I have to guard him. 309 00:08:54,900 --> 00:08:55,900 I have to guard him. 310 00:08:55,900 --> 00:08:56,900 I have to guard him. 311 00:08:56,900 --> 00:08:57,900 I have to guard him. 312 00:08:57,900 --> 00:09:00,900 I have to guard him. 313 00:09:28,900 --> 00:09:29,900 Who? 314 00:09:29,900 --> 00:09:30,900 It's me, Liang. 315 00:09:30,900 --> 00:09:31,900 I am here to see you. 316 00:09:43,900 --> 00:09:44,900 Second Lady. 317 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 What are you doing here? 318 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 This is not the place you should be. 319 00:09:48,900 --> 00:09:50,900 Why is it not the place I should be? 320 00:09:50,900 --> 00:09:51,900 With you here, 321 00:09:52,900 --> 00:09:54,900 I have the right to be here. 322 00:09:55,900 --> 00:09:56,900 Although we are good friends, 323 00:09:56,900 --> 00:09:58,900 With you here, I can go anywhere. 324 00:09:59,900 --> 00:10:01,900 Don't say that. I can't take it. 325 00:10:05,900 --> 00:10:06,900 Won't you invite me in? 326 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 Please come in. 327 00:10:21,900 --> 00:10:23,900 What brings you here? 328 00:10:24,900 --> 00:10:25,900 You yelled at me yesterday. 329 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 I was afraid you'd blame yourself for not sleeping well. 330 00:10:29,900 --> 00:10:30,900 So I came to see you. 331 00:10:31,900 --> 00:10:33,900 I didn't know you were sleeping well. 332 00:10:35,900 --> 00:10:37,900 I was too impulsive yesterday. 333 00:10:38,900 --> 00:10:39,900 I apologize to you. 334 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 You're calm now? 335 00:10:44,900 --> 00:10:46,900 You're going to add a tail again? 336 00:10:47,900 --> 00:10:48,900 I like it. 337 00:10:49,900 --> 00:10:50,900 You're a little presumptuous. 338 00:10:51,900 --> 00:10:52,900 You're used to raising dogs. 339 00:10:53,900 --> 00:10:54,900 Don't compare people to animals. 340 00:10:55,900 --> 00:10:56,900 You know I didn't mean that. 341 00:10:57,900 --> 00:10:59,900 It's okay. I'm used to it. 342 00:11:01,900 --> 00:11:02,900 I apologize to you. 343 00:11:04,900 --> 00:11:05,900 Sit. 344 00:11:08,900 --> 00:11:10,900 I made dumplings for you. 345 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 Try it. 346 00:11:29,900 --> 00:11:30,900 Is it made by Xiao Tao? 347 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 It doesn't matter who made it. 348 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 It's my idea. 349 00:11:35,900 --> 00:11:36,900 Eat it. 350 00:11:42,900 --> 00:11:43,900 Is it good? 351 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 Yes. 352 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 Liang, 353 00:11:48,900 --> 00:11:49,900 it's good that you come back with me. 354 00:11:50,900 --> 00:11:51,900 I'll let them make dumplings for you 355 00:11:51,900 --> 00:11:53,900 no matter what you want to eat. 356 00:11:54,900 --> 00:11:55,900 Why do you have to 357 00:11:56,900 --> 00:11:58,900 stay in such a small place alone? 358 00:11:59,900 --> 00:12:00,900 It's cold all day. 359 00:12:07,900 --> 00:12:09,900 Why is there an iron fence all over the house? 360 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 I see. 361 00:12:14,900 --> 00:12:16,900 Did you do more bad things with Chi Shanying 362 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 and you're afraid your enemy will take revenge on you? 363 00:12:19,900 --> 00:12:20,900 You made your house 364 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 look like a prison. 365 00:12:24,900 --> 00:12:25,900 You're not a prisoner. 366 00:12:26,900 --> 00:12:27,900 How can you live a normal life? 367 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 It's good that you come back with me. 368 00:12:30,900 --> 00:12:31,900 Why do you have to be Chi Shanying's dog? 369 00:12:32,900 --> 00:12:33,900 Enough. 370 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 I'm Chi Shanying's dog. 371 00:12:36,900 --> 00:12:37,900 I'm also your dog in your family. 372 00:12:38,900 --> 00:12:39,900 I'm a dog wherever I am. 373 00:12:40,900 --> 00:12:41,900 Liang, you misunderstood me. 374 00:12:42,900 --> 00:12:43,900 You're right. 375 00:12:44,900 --> 00:12:45,900 This is a prison. 376 00:12:46,900 --> 00:12:47,900 I'm a prisoner. 377 00:12:49,900 --> 00:12:50,900 Miss Liang. 378 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 Miss Jin. 379 00:12:53,900 --> 00:12:54,900 Please leave my prison 380 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 with your dignity 381 00:12:57,900 --> 00:12:59,900 and go back to your prison. 382 00:13:02,900 --> 00:13:03,900 Brother Liang. 383 00:13:19,900 --> 00:13:20,900 Lin Yuliang. 384 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 This is the last time you coax me. 385 00:13:23,900 --> 00:13:24,900 If there is a next time, I... 386 00:13:42,900 --> 00:13:43,900 What's going on? 387 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 I don't know. 388 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 Mr. Shen. 389 00:14:02,900 --> 00:14:04,900 Why is Mr. Shen sleeping again? 390 00:14:05,900 --> 00:14:07,900 His health is not as good as before. 391 00:14:07,900 --> 00:14:08,900 He needs more rest. 392 00:14:09,900 --> 00:14:10,900 Goodbye. 393 00:14:12,900 --> 00:14:14,900 Can't he drink blood? 394 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 Is it dangerous? 395 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 Mi Lan. 396 00:14:19,900 --> 00:14:21,900 You know Mr. Shen is not a normal person, right? 397 00:14:22,900 --> 00:14:23,900 I know. 398 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 But it doesn't matter. 399 00:14:25,900 --> 00:14:26,900 Then why do you always go around him? 400 00:14:27,900 --> 00:14:28,900 Do you really like him 401 00:14:29,900 --> 00:14:31,900 or do you need each other? 402 00:14:33,900 --> 00:14:34,900 I don't understand. 403 00:14:35,900 --> 00:14:36,900 I don't understand, either. 404 00:14:37,900 --> 00:14:39,900 You said you were the most interesting 405 00:14:39,900 --> 00:14:40,900 among many pursuers. 406 00:14:41,900 --> 00:14:43,900 Later, because of the interest, 407 00:14:43,900 --> 00:14:45,900 you said the two of you were not pure. 408 00:14:46,900 --> 00:14:47,900 Women are so complicated. 409 00:14:48,900 --> 00:14:50,900 Why can't they be like me and Mr. Shen? 410 00:14:51,900 --> 00:14:52,900 You... 411 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 What's your relationship? 412 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 He wants a decent life. 413 00:14:56,900 --> 00:14:58,900 I'll give him a decent life. 414 00:14:58,900 --> 00:14:59,900 I need a lot of money. 415 00:14:59,900 --> 00:15:00,900 He gives me a lot of money. 416 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 We need each other. 417 00:15:02,900 --> 00:15:03,900 No one can live without each other. 418 00:15:03,900 --> 00:15:04,900 That's good. 419 00:15:04,900 --> 00:15:05,900 What about you? 420 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Do you need money, too? 421 00:15:06,900 --> 00:15:07,900 I don't need money. 422 00:15:08,900 --> 00:15:09,900 Then what do you need? 423 00:15:10,900 --> 00:15:11,900 You need Mr. Shen, too. 424 00:15:14,900 --> 00:15:15,900 You... 425 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 Mr. Shen is really... 426 00:15:18,900 --> 00:15:20,900 He said he couldn't bring you back 427 00:15:20,900 --> 00:15:21,900 for your safety. 428 00:15:22,900 --> 00:15:24,900 Now he brought you home directly. 429 00:15:25,900 --> 00:15:27,900 Does Mr. Shen need you, too? 430 00:15:33,900 --> 00:15:34,900 No. 431 00:15:35,900 --> 00:15:37,900 You two need each other. 432 00:15:38,900 --> 00:15:39,900 What about me? 433 00:15:43,900 --> 00:15:45,900 No. 434 00:16:13,900 --> 00:16:15,900 Mr. Shen. 435 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 No. 436 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 What do you want to do? 437 00:17:14,900 --> 00:17:15,900 Mi Lan. 438 00:17:29,900 --> 00:17:30,900 Mi Lan. 439 00:17:30,900 --> 00:17:31,900 You're famous. 440 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 Do you know that? 441 00:17:33,900 --> 00:17:35,900 The headline of today's newspaper. 442 00:17:35,900 --> 00:17:36,900 Let me read it for you. 443 00:17:44,900 --> 00:17:45,900 A blind girl in a rich family 444 00:17:45,900 --> 00:17:47,900 fell in love with a tycoon. 445 00:17:47,900 --> 00:17:49,900 Now she is in the rain. 446 00:17:49,900 --> 00:17:51,900 What a pity! 447 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 What's the headline? 448 00:17:52,900 --> 00:17:53,900 What are you writing? 449 00:17:53,900 --> 00:17:54,900 A tycoon? 450 00:17:55,900 --> 00:17:57,900 Haidong Daily is indeed a tycoon. 451 00:17:58,900 --> 00:17:59,900 Now this news 452 00:17:59,900 --> 00:18:01,900 has spread all over Haidong. 453 00:18:02,900 --> 00:18:04,900 When Mr. Mi comes back from the south, 454 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 how are you going to explain to him? 455 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 I don't need to explain. 456 00:18:09,900 --> 00:18:11,900 Xiao'an is so righteous. 457 00:18:12,900 --> 00:18:13,900 In this way, 458 00:18:14,900 --> 00:18:16,900 Mi Lan is your savior in this life. 459 00:18:16,900 --> 00:18:19,900 Li Yingliang is your killer in this life. 460 00:18:19,900 --> 00:18:20,900 No. 461 00:18:20,900 --> 00:18:21,900 What about me? 462 00:18:21,900 --> 00:18:23,900 I'm your benefactor, too. 463 00:18:23,900 --> 00:18:25,900 You're my son in this life. 464 00:18:25,900 --> 00:18:26,900 What's the use of you? 465 00:18:27,900 --> 00:18:28,900 Speaking of the son in this life, 466 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 Mr. Shen. 467 00:18:29,900 --> 00:18:30,900 Shut up. 468 00:18:32,900 --> 00:18:33,900 You. 469 00:18:36,900 --> 00:18:37,900 Drink milk. 470 00:18:41,900 --> 00:18:42,900 Drink milk. 471 00:18:47,900 --> 00:18:48,900 I don't want to drink. 472 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 You can't refuse. 473 00:18:50,900 --> 00:18:51,900 Drink it all. 474 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 Mi Lan. 475 00:19:05,900 --> 00:19:07,900 Why do you listen to Mr. Shen so much? 476 00:19:11,900 --> 00:19:13,900 Oh. 477 00:19:41,900 --> 00:19:42,900 I'm sorry. 478 00:20:00,900 --> 00:20:01,900 Hello, Mr. Shen. 479 00:20:01,900 --> 00:20:02,900 Hello. 480 00:20:02,900 --> 00:20:03,900 Hello, Mr. Shen. 481 00:20:03,900 --> 00:20:04,900 Hello, Mr. Shen. 482 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 Keep working. 483 00:20:08,900 --> 00:20:09,900 What a strong smell of oil. 484 00:20:09,900 --> 00:20:10,900 Yes. 485 00:20:12,900 --> 00:20:13,900 Look. 486 00:20:13,900 --> 00:20:14,900 Are you interested in the leopard? 487 00:20:14,900 --> 00:20:15,900 It's my first time here. 488 00:20:15,900 --> 00:20:16,900 It's very fresh. 489 00:20:16,900 --> 00:20:17,900 Yes. 490 00:20:17,900 --> 00:20:18,900 Mr. Shen. 491 00:20:18,900 --> 00:20:20,900 Why do you want to be a leopard? 492 00:20:23,900 --> 00:20:24,900 Come on. 493 00:20:31,900 --> 00:20:32,900 Feel it. 494 00:20:35,900 --> 00:20:37,900 It seems that a lot of cogs are pieced together. 495 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 Yes. 496 00:20:39,900 --> 00:20:40,900 It's bumpy. 497 00:20:41,900 --> 00:20:42,900 It's hard. 498 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 It's powerful. 499 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 Yes. 500 00:20:54,900 --> 00:20:55,900 Try again. 501 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 Try again. 502 00:21:06,900 --> 00:21:07,900 It's like a wheel 503 00:21:07,900 --> 00:21:09,900 digging a hole in the ground. 504 00:21:10,900 --> 00:21:11,900 And then? 505 00:21:12,900 --> 00:21:13,900 The more powerful it is, 506 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 the deeper it feels. 507 00:21:18,900 --> 00:21:20,900 This is the power of words. 508 00:21:21,900 --> 00:21:22,900 It's the best weapon 509 00:21:22,900 --> 00:21:24,900 to change people's minds. 510 00:21:24,900 --> 00:21:25,900 I don't dare to say that 511 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 it can inspire people 512 00:21:26,900 --> 00:21:27,900 and change society. 513 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 But 514 00:21:30,900 --> 00:21:31,900 it can also realize 515 00:21:31,900 --> 00:21:32,900 my ambition. 516 00:21:33,900 --> 00:21:34,900 Mr. Shen. 517 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 What's your ambition? 518 00:21:37,900 --> 00:21:38,900 It's a long story. 519 00:21:39,900 --> 00:21:40,900 Mr. Shen. 520 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 Why are you here? 521 00:21:43,900 --> 00:21:44,900 Miss Mi. 522 00:21:45,900 --> 00:21:46,900 Why are you here, too? 523 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 You. 524 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 Come with me. 525 00:21:54,900 --> 00:21:55,900 He's the one in the newspaper. 526 00:21:57,900 --> 00:21:59,900 He looks much better in person. 527 00:21:59,900 --> 00:22:00,900 Yes. 528 00:22:05,900 --> 00:22:06,900 You shouldn't risk your life 529 00:22:06,900 --> 00:22:07,900 with the newspaper 530 00:22:07,900 --> 00:22:08,900 in the police station. 531 00:22:08,900 --> 00:22:10,900 This is your dereliction of duty as a manager 532 00:22:10,900 --> 00:22:11,900 that caused everyone 533 00:22:11,900 --> 00:22:13,900 to suffer a great loss in order to save me. 534 00:22:14,900 --> 00:22:15,900 This is for them. 535 00:22:17,900 --> 00:22:18,900 I know. 536 00:22:18,900 --> 00:22:19,900 Thank you. 537 00:22:20,900 --> 00:22:21,900 This is for you, too. 538 00:22:25,900 --> 00:22:27,900 You're the best boss in the world. 539 00:22:30,900 --> 00:22:31,900 Your grandpa 540 00:22:32,900 --> 00:22:33,900 will have to deal with 541 00:22:33,900 --> 00:22:34,900 the housework. 542 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 It's time to say goodbye. 543 00:22:35,900 --> 00:22:36,900 Look at me. 544 00:22:37,900 --> 00:22:38,900 I'm just doing my job. 545 00:22:38,900 --> 00:22:40,900 And about Chen Shanying. 546 00:22:41,900 --> 00:22:42,900 He's very cunning. 547 00:22:42,900 --> 00:22:43,900 We have to be careful. 548 00:22:44,900 --> 00:22:45,900 Keep an eye on him for me. 549 00:22:45,900 --> 00:22:46,900 But be careful. 550 00:22:47,900 --> 00:22:48,900 Okay. 551 00:22:51,900 --> 00:22:53,900 I'll go out for a while, Mr. Shen. 552 00:22:53,900 --> 00:22:54,900 Wait. 553 00:22:59,900 --> 00:23:00,900 Explain it to me. 554 00:23:02,900 --> 00:23:03,900 What's there to explain? 555 00:23:03,900 --> 00:23:05,900 Other people's newspapers have been published. 556 00:23:05,900 --> 00:23:06,900 If we don't publish it, 557 00:23:06,900 --> 00:23:07,900 won't we lose money? 558 00:23:08,900 --> 00:23:09,900 We won't lose money. 559 00:23:09,900 --> 00:23:10,900 If we don't publish it, 560 00:23:11,900 --> 00:23:14,900 will it make us feel guilty? 561 00:23:14,900 --> 00:23:16,900 I think you're the only one who feels guilty. 562 00:23:16,900 --> 00:23:17,900 What are you writing? 563 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 Don't you think about it? 564 00:23:19,900 --> 00:23:21,900 She's a girl. 565 00:23:21,900 --> 00:23:23,900 How can she be so arbitrary? 566 00:23:24,900 --> 00:23:25,900 I don't mind. 567 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 Look. 568 00:23:30,900 --> 00:23:31,900 No way. 569 00:23:32,900 --> 00:23:33,900 Miss Mi Lan is trying to save me. 570 00:23:33,900 --> 00:23:35,900 It's not like the title. 571 00:23:36,900 --> 00:23:37,900 As a journalist, 572 00:23:37,900 --> 00:23:39,900 you have to seek the truth 573 00:23:39,900 --> 00:23:40,900 to find out the truth. 574 00:23:40,900 --> 00:23:42,900 The first line is not to deceive the reader. 575 00:23:42,900 --> 00:23:44,900 It's not easy to describe and narrate. 576 00:23:44,900 --> 00:23:46,900 Respect each other's personality. 577 00:23:46,900 --> 00:23:48,900 Maintain the attitude of a gentleman. 578 00:23:48,900 --> 00:23:50,900 How can you be dizzy? 579 00:23:50,900 --> 00:23:51,900 Okay. 580 00:23:51,900 --> 00:23:53,900 I'll go out later 581 00:23:53,900 --> 00:23:54,900 and distribute the news. 582 00:23:54,900 --> 00:23:55,900 I won't wait. 583 00:23:55,900 --> 00:23:56,900 I'll withdraw right away. 584 00:23:58,900 --> 00:24:00,900 Do you have anything else to do? 585 00:24:00,900 --> 00:24:01,900 What else do you want to do? 586 00:24:02,900 --> 00:24:03,900 I'm going out. 587 00:24:05,900 --> 00:24:06,900 Goodbye, Miss Mi Lan. 588 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Get out. 589 00:24:13,900 --> 00:24:14,900 What are you laughing at? 590 00:24:15,900 --> 00:24:16,900 It's delicious. 591 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 I'm hungry. 592 00:24:21,900 --> 00:24:22,900 Let's go. 593 00:24:50,900 --> 00:24:51,900 Stop. 594 00:25:18,900 --> 00:25:19,900 Stop. 595 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 Stop. 596 00:25:22,900 --> 00:25:23,900 Stop. 597 00:25:34,900 --> 00:25:36,900 They don't look like good people. 598 00:25:39,900 --> 00:25:40,900 Miss Mu, please have some tea. 599 00:25:42,900 --> 00:25:43,900 Assistant Chi. 600 00:25:43,900 --> 00:25:44,900 I'm here this time 601 00:25:44,900 --> 00:25:45,900 for the weirdo named Shen Zhi Heng 602 00:25:45,900 --> 00:25:47,900 in Haidong. 603 00:25:48,900 --> 00:25:50,900 I heard that he is more capable than ordinary people. 604 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Shen Zhi Heng 605 00:25:51,900 --> 00:25:53,900 is really powerful. 606 00:25:53,900 --> 00:25:55,900 He is very popular in Haidong. 607 00:25:55,900 --> 00:25:57,900 We tried many ways to catch him, 608 00:25:57,900 --> 00:25:59,900 but he ran away. 609 00:25:59,900 --> 00:26:00,900 It doesn't matter. 610 00:26:00,900 --> 00:26:01,900 After I understand 611 00:26:01,900 --> 00:26:03,900 the whole situation, 612 00:26:03,900 --> 00:26:04,900 I'll try. 613 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 But... 614 00:26:06,900 --> 00:26:08,900 What else don't you understand, Miss Mu? 615 00:26:08,900 --> 00:26:10,900 I don't have a name. 616 00:26:10,900 --> 00:26:11,900 I think it's better for me 617 00:26:11,900 --> 00:26:12,900 to stay here 618 00:26:12,900 --> 00:26:14,900 as a co-investigator. 619 00:26:14,900 --> 00:26:16,900 I also hope that you can send me 620 00:26:16,900 --> 00:26:18,900 someone who understands the situation. 621 00:26:19,900 --> 00:26:20,900 Then... 622 00:26:21,900 --> 00:26:23,900 I'll let Mr. Li cooperate with you. 623 00:26:23,900 --> 00:26:25,900 Is that okay, Mr. Li? 624 00:26:25,900 --> 00:26:26,900 I can. 625 00:26:36,900 --> 00:26:37,900 Where does Miss Mu live? 626 00:26:37,900 --> 00:26:39,900 Do you need Li Yingliang's help? 627 00:26:41,900 --> 00:26:43,900 Mr. Li is so warm-hearted. 628 00:26:44,900 --> 00:26:46,900 Shen Zhi Heng is really powerful. 629 00:26:46,900 --> 00:26:48,900 I think Miss Mu... 630 00:27:10,900 --> 00:27:12,900 What did she say to you just now? 631 00:27:13,900 --> 00:27:14,900 She said she has a secret weapon 632 00:27:14,900 --> 00:27:16,900 to deal with Shen Zhi Heng. 633 00:27:17,900 --> 00:27:18,900 It's her. 634 00:27:44,900 --> 00:27:45,900 Mr. Shen, 635 00:27:45,900 --> 00:27:46,900 someone is here. 636 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 Shen. 637 00:27:49,900 --> 00:27:50,900 You're here. 638 00:27:50,900 --> 00:27:52,900 Why did you go to such a high place? 639 00:27:56,900 --> 00:27:57,900 Yilan, 640 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 I brought you a gift. 641 00:27:58,900 --> 00:27:59,900 What is it? 642 00:27:59,900 --> 00:28:00,900 Take this. 643 00:28:01,900 --> 00:28:02,900 This is called a nine-ring. 644 00:28:02,900 --> 00:28:03,900 It has nine rings. 645 00:28:03,900 --> 00:28:05,900 You have to take it off one by one. 646 00:28:05,900 --> 00:28:07,900 This is for testing your IQ. 647 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 Okay. 648 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 Shen. 649 00:28:12,900 --> 00:28:13,900 Before I came here, 650 00:28:13,900 --> 00:28:15,900 I think I saw someone else 651 00:28:15,900 --> 00:28:16,900 from Shen Mansion. 652 00:28:16,900 --> 00:28:18,900 Chishan Battalion and Li Yingliang 653 00:28:18,900 --> 00:28:20,900 are not easy to deal with. 654 00:28:20,900 --> 00:28:22,900 Of course I won't just let them go. 655 00:28:22,900 --> 00:28:23,900 Then why don't you 656 00:28:23,900 --> 00:28:25,900 give Li Yingliang to... 657 00:28:26,900 --> 00:28:28,900 Although Li Yingliang is hateful, 658 00:28:28,900 --> 00:28:30,900 at least she doesn't bully the poor. 659 00:28:30,900 --> 00:28:31,900 If I kill her, 660 00:28:31,900 --> 00:28:33,900 someone else will take the throne. 661 00:28:33,900 --> 00:28:35,900 I don't know how chaotic Haidong will be. 662 00:28:35,900 --> 00:28:37,900 This can solve the problem. 663 00:28:38,900 --> 00:28:41,900 Do you really want to be the savior? 664 00:28:43,900 --> 00:28:44,900 Wei Lian. 665 00:28:45,900 --> 00:28:47,900 To kill is to kill. 666 00:28:47,900 --> 00:28:49,900 There is no way back. 667 00:28:53,900 --> 00:28:54,900 What's wrong? 668 00:28:54,900 --> 00:28:55,900 As a patient, 669 00:28:55,900 --> 00:28:56,900 can't you be a little more pursuant? 670 00:28:56,900 --> 00:28:57,900 I can. 671 00:28:57,900 --> 00:28:58,900 Whatever you do is right. 672 00:29:00,900 --> 00:29:01,900 Come with me. 673 00:29:03,900 --> 00:29:04,900 Yilan. 674 00:29:04,900 --> 00:29:05,900 You play here. 675 00:29:05,900 --> 00:29:07,900 I have something to talk to Wei Lian. 676 00:29:07,900 --> 00:29:08,900 Okay. 677 00:29:13,900 --> 00:29:15,900 Yilan's pupils have changed. 678 00:29:15,900 --> 00:29:16,900 I saw it with my own eyes. 679 00:29:17,900 --> 00:29:18,900 Does this mean 680 00:29:18,900 --> 00:29:20,900 she saw you at the time? 681 00:29:21,900 --> 00:29:22,900 I guess 682 00:29:22,900 --> 00:29:24,900 it's related to my blood. 683 00:29:24,900 --> 00:29:26,900 Then I have to ask her. 684 00:29:26,900 --> 00:29:28,900 If she really saw it, 685 00:29:28,900 --> 00:29:29,900 maybe the medical problem 686 00:29:29,900 --> 00:29:30,900 of blind people 687 00:29:30,900 --> 00:29:31,900 can be solved. 688 00:29:31,900 --> 00:29:32,900 Think about it. 689 00:29:32,900 --> 00:29:33,900 How many blind people will line up 690 00:29:33,900 --> 00:29:35,900 to drink your blood? 691 00:29:35,900 --> 00:29:36,900 You have to be serious. 692 00:29:37,900 --> 00:29:39,900 Why don't we do a test first? 693 00:29:39,900 --> 00:29:41,900 What test? 694 00:29:41,900 --> 00:29:42,900 Blood test. 695 00:29:50,900 --> 00:29:51,900 Yilan. 696 00:29:52,900 --> 00:29:53,900 Drink this milk. 697 00:29:53,900 --> 00:29:54,900 You forgot to drink it in the morning. 698 00:29:55,900 --> 00:29:56,900 I drank it in the morning. 699 00:29:57,900 --> 00:29:58,900 Be good. 700 00:29:59,900 --> 00:30:00,900 Drink another cup. 701 00:30:12,900 --> 00:30:13,900 Squat down. 702 00:30:16,900 --> 00:30:17,900 The taste of blood. 703 00:30:28,900 --> 00:30:29,900 She actually drank it all. 704 00:30:42,900 --> 00:30:43,900 Mr. Shen. 705 00:30:44,900 --> 00:30:45,900 I saw it. 706 00:30:57,900 --> 00:30:58,900 Mr. Shen. 707 00:30:59,900 --> 00:31:01,900 I saw it again. 708 00:31:11,900 --> 00:31:12,900 I know. 709 00:31:13,900 --> 00:31:14,900 But only a little bit. 710 00:31:18,900 --> 00:31:20,900 I can't see it anymore. 711 00:31:21,900 --> 00:31:22,900 I know, too. 712 00:31:42,900 --> 00:31:43,900 Do you feel light? 713 00:31:44,900 --> 00:31:45,900 A little bit. 714 00:31:48,900 --> 00:31:49,900 Are the eyes the same here? 715 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 How old are you? 716 00:31:56,900 --> 00:31:57,900 Eighteen years old. 717 00:31:58,900 --> 00:31:59,900 I asked her when I came here. 718 00:32:00,900 --> 00:32:01,900 She has this blindness 719 00:32:01,900 --> 00:32:02,900 since she was born. 720 00:32:03,900 --> 00:32:04,900 What do you mean? 721 00:32:05,900 --> 00:32:07,900 A congenital disease like hers 722 00:32:07,900 --> 00:32:08,900 is very difficult to cure. 723 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 Under the current medical conditions, 724 00:32:10,900 --> 00:32:12,900 it's almost impossible. 725 00:32:39,900 --> 00:32:40,900 Why didn't you ask me 726 00:32:41,900 --> 00:32:42,900 if I could cure it? 727 00:32:43,900 --> 00:32:44,900 If you could cure it, 728 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 you would have told me right away. 729 00:32:47,900 --> 00:32:48,900 But I didn't seem to be happy 730 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 when I heard your voice. 731 00:32:51,900 --> 00:32:52,900 So... 732 00:32:52,900 --> 00:32:53,900 It's okay, Mr. Shen. 733 00:32:54,900 --> 00:32:55,900 Didn't you tell me 734 00:32:56,900 --> 00:32:57,900 there were other ways 735 00:32:57,900 --> 00:32:58,900 to make me see it? 736 00:32:59,900 --> 00:33:00,900 Even if it's a momentary light, 737 00:33:01,900 --> 00:33:02,900 I think it's good. 738 00:33:04,900 --> 00:33:05,900 I don't want to hide it from you, Milan. 739 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 I don't want to hide it from you, Milan. 740 00:33:08,900 --> 00:33:09,900 My blood 741 00:33:09,900 --> 00:33:10,900 should allow you 742 00:33:10,900 --> 00:33:11,900 to restore your light temporarily. 743 00:33:12,900 --> 00:33:14,900 But it's no use in hiding it. 744 00:33:15,900 --> 00:33:16,900 When a person is sick, 745 00:33:16,900 --> 00:33:18,900 he needs to be cured. 746 00:33:19,900 --> 00:33:20,900 This is not a cure. 747 00:33:21,900 --> 00:33:22,900 So I can't drink blood 748 00:33:22,900 --> 00:33:24,900 in the future, right? 749 00:33:25,900 --> 00:33:26,900 No. 750 00:33:27,900 --> 00:33:28,900 I see. 751 00:33:29,900 --> 00:33:30,900 I'll listen to you from now on. 752 00:33:35,900 --> 00:33:36,900 Okay. 753 00:34:05,900 --> 00:34:07,900 No. 754 00:34:36,900 --> 00:34:37,900 No. 755 00:34:56,900 --> 00:34:57,900 Please have mercy. 756 00:35:05,900 --> 00:35:06,900 Please have mercy. 757 00:35:21,900 --> 00:35:22,900 President. 758 00:35:22,900 --> 00:35:23,900 Where are they? 759 00:35:24,900 --> 00:35:25,900 I made a mistake. 760 00:35:35,900 --> 00:35:36,900 I made a mistake. 761 00:36:06,900 --> 00:36:07,900 Please have mercy. 762 00:36:08,900 --> 00:36:09,900 I made a mistake. 763 00:36:10,900 --> 00:36:11,900 I made a mistake. 764 00:36:36,900 --> 00:36:37,900 I made a mistake. 765 00:36:42,900 --> 00:36:43,900 How is it, President Li? 766 00:36:45,900 --> 00:36:46,900 Miss Mu has come prepared. 767 00:36:46,900 --> 00:36:48,900 You are really a lucky man. 768 00:36:49,900 --> 00:36:50,900 You've changed. 769 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 I'm sorry, Miss Mu. 770 00:36:57,900 --> 00:36:58,900 It's okay. 771 00:36:58,900 --> 00:36:59,900 Let's talk somewhere else. 772 00:37:00,900 --> 00:37:01,900 This way, please. 773 00:37:06,900 --> 00:37:07,900 This way, please. 774 00:37:21,900 --> 00:37:22,900 Boss Shen. 775 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 I'm sorry. 776 00:37:47,900 --> 00:37:48,900 Mr. Shen. 777 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 I like Du Yingtai. 778 00:37:52,900 --> 00:37:53,900 Why? 779 00:37:53,900 --> 00:37:54,900 Because he doesn't want to go home. 780 00:37:55,900 --> 00:37:56,900 He likes Liang Shanbo. 781 00:37:58,900 --> 00:37:59,900 I think he's brave. 782 00:38:03,900 --> 00:38:04,900 You are as brave as him. 783 00:38:06,900 --> 00:38:09,900 Did he get into the top school? 784 00:38:10,900 --> 00:38:11,900 No. 785 00:38:11,900 --> 00:38:12,900 Why? 786 00:38:13,900 --> 00:38:14,900 Because after he came home, 787 00:38:15,900 --> 00:38:16,900 his parents forced him to get married 788 00:38:16,900 --> 00:38:17,900 and stopped him from going to school. 789 00:38:18,900 --> 00:38:19,900 Why? 790 00:38:20,900 --> 00:38:21,900 Because he's a girl. 791 00:38:22,900 --> 00:38:23,900 At that time, 792 00:38:23,900 --> 00:38:24,900 it was hard for girls to go to school. 793 00:38:25,900 --> 00:38:26,900 Not to mention the top school. 794 00:38:27,900 --> 00:38:28,900 What about now? 795 00:38:29,900 --> 00:38:30,900 It's better now. 796 00:38:31,900 --> 00:38:33,900 But a girl has to make a career. 797 00:38:33,900 --> 00:38:35,900 It's a hundred times harder than a man. 798 00:38:37,900 --> 00:38:38,900 But fate 799 00:38:38,900 --> 00:38:40,900 can be controlled by oneself. 800 00:38:41,900 --> 00:38:42,900 Does he finally 801 00:38:42,900 --> 00:38:43,900 control his own fate? 802 00:38:44,900 --> 00:38:45,900 Sort of. 803 00:38:46,900 --> 00:38:47,900 Although he's dead, 804 00:38:48,900 --> 00:38:49,900 he's with the one he loves. 805 00:38:50,900 --> 00:38:51,900 If you were to write the ending, 806 00:38:52,900 --> 00:38:53,900 how would you write it? 807 00:38:54,900 --> 00:38:55,900 If I were to write the ending, 808 00:38:57,900 --> 00:38:58,900 I wouldn't die. 809 00:38:59,900 --> 00:39:00,900 Why? 810 00:39:01,900 --> 00:39:02,900 Because you won't die. 811 00:39:03,900 --> 00:39:04,900 So I want to live with you. 812 00:39:33,900 --> 00:39:35,900 No! 813 00:40:03,900 --> 00:40:04,900 No! 814 00:40:33,900 --> 00:40:34,900 No! 815 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 No! 816 00:40:35,900 --> 00:40:36,900 No! 817 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 No! 818 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 No! 819 00:40:38,900 --> 00:40:39,900 No! 820 00:40:39,900 --> 00:40:40,900 No! 821 00:40:40,900 --> 00:40:41,900 No! 822 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 No! 823 00:40:42,900 --> 00:40:43,900 No! 824 00:40:43,900 --> 00:40:44,900 No! 825 00:40:44,900 --> 00:40:45,900 No! 826 00:40:45,900 --> 00:40:46,900 No! 827 00:40:46,900 --> 00:40:47,900 No! 828 00:40:47,900 --> 00:40:48,900 No! 829 00:40:48,900 --> 00:40:49,900 No! 830 00:40:49,900 --> 00:40:50,900 No! 831 00:40:50,900 --> 00:40:51,900 No! 832 00:40:51,900 --> 00:40:52,900 No! 833 00:40:52,900 --> 00:40:53,900 No! 834 00:40:53,900 --> 00:40:54,900 No! 835 00:40:54,900 --> 00:40:55,900 No! 836 00:40:55,900 --> 00:40:56,900 No! 837 00:40:56,900 --> 00:40:57,900 No! 838 00:40:57,900 --> 00:40:58,900 No! 839 00:40:58,900 --> 00:40:59,900 No! 840 00:40:59,900 --> 00:41:00,900 No! 841 00:41:00,900 --> 00:41:01,900 No! 842 00:41:01,900 --> 00:41:02,900 No! 843 00:41:02,900 --> 00:41:03,900 No! 844 00:41:03,900 --> 00:41:04,900 No! 845 00:41:04,900 --> 00:41:05,900 No! 846 00:41:05,900 --> 00:41:06,900 No! 847 00:41:06,900 --> 00:41:07,900 No! 848 00:41:07,900 --> 00:41:08,900 No! 849 00:41:08,900 --> 00:41:09,900 No! 850 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 No! 851 00:41:10,900 --> 00:41:11,900 No! 852 00:41:11,900 --> 00:41:12,900 No! 853 00:41:12,900 --> 00:41:13,900 No! 854 00:41:13,900 --> 00:41:14,900 No! 855 00:41:14,900 --> 00:41:15,900 No! 856 00:41:15,900 --> 00:41:16,900 No! 857 00:41:16,900 --> 00:41:17,900 No! 858 00:41:17,900 --> 00:41:18,900 No! 859 00:41:18,900 --> 00:41:19,900 No! 860 00:41:19,900 --> 00:41:20,900 No! 861 00:41:20,900 --> 00:41:21,900 No! 862 00:41:21,900 --> 00:41:22,900 No! 863 00:41:22,900 --> 00:41:23,900 No! 864 00:41:23,900 --> 00:41:24,900 No! 865 00:41:24,900 --> 00:41:25,900 No! 866 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 No! 867 00:41:26,900 --> 00:41:27,900 No! 868 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 No! 869 00:41:28,900 --> 00:41:29,900 No! 870 00:41:29,900 --> 00:41:30,900 No! 871 00:41:30,900 --> 00:41:31,900 No! 872 00:41:31,900 --> 00:41:32,900 No! 873 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 No! 874 00:41:33,900 --> 00:41:34,900 No! 875 00:41:34,900 --> 00:41:35,900 No! 876 00:41:35,900 --> 00:41:36,900 No! 877 00:41:36,900 --> 00:41:37,900 No! 878 00:41:37,900 --> 00:41:38,900 No! 879 00:41:38,900 --> 00:41:39,900 No! 880 00:41:39,900 --> 00:41:40,900 No! 881 00:41:40,900 --> 00:41:41,900 No! 882 00:41:41,900 --> 00:41:42,900 No! 883 00:41:42,900 --> 00:41:43,900 No! 884 00:41:43,900 --> 00:41:44,900 No! 885 00:41:44,900 --> 00:41:45,900 No! 886 00:41:45,900 --> 00:41:46,900 No! 887 00:41:46,900 --> 00:41:47,900 No! 888 00:41:47,900 --> 00:41:48,900 No! 889 00:41:48,900 --> 00:41:49,900 No! 890 00:41:49,900 --> 00:41:50,900 No! 891 00:41:50,900 --> 00:41:51,900 No! 892 00:41:51,900 --> 00:41:52,900 No! 893 00:41:52,900 --> 00:41:53,900 No! 894 00:41:53,900 --> 00:41:54,900 No! 895 00:41:54,900 --> 00:41:55,900 No! 896 00:41:55,900 --> 00:41:56,900 No! 897 00:41:56,900 --> 00:41:57,900 No! 898 00:41:57,900 --> 00:41:58,900 No! 899 00:41:58,900 --> 00:41:59,900 No! 900 00:41:59,900 --> 00:42:00,900 No! 901 00:42:00,900 --> 00:42:01,900 No! 902 00:42:01,900 --> 00:42:02,900 No! 903 00:42:02,900 --> 00:42:03,900 No! 904 00:42:03,900 --> 00:42:04,900 No! 905 00:42:04,900 --> 00:42:05,900 No! 906 00:42:05,900 --> 00:42:06,900 No! 907 00:42:06,900 --> 00:42:07,900 No! 908 00:42:07,900 --> 00:42:08,900 No! 909 00:42:08,900 --> 00:42:09,900 No! 910 00:42:09,900 --> 00:42:10,900 No! 911 00:42:10,900 --> 00:42:11,900 No! 912 00:42:11,900 --> 00:42:12,900 No! 913 00:42:12,900 --> 00:42:13,900 No! 914 00:42:13,900 --> 00:42:14,900 No! 915 00:42:14,900 --> 00:42:15,900 No! 916 00:42:15,900 --> 00:42:16,900 No! 917 00:42:16,900 --> 00:42:17,900 No! 918 00:42:17,900 --> 00:42:18,900 No! 919 00:42:18,900 --> 00:42:19,900 No! 920 00:42:19,900 --> 00:42:20,900 No! 921 00:42:20,900 --> 00:42:21,900 No! 922 00:42:21,900 --> 00:42:22,900 No! 923 00:42:22,900 --> 00:42:23,900 No! 924 00:42:23,900 --> 00:42:24,900 No! 925 00:42:24,900 --> 00:42:25,900 No! 926 00:42:25,900 --> 00:42:26,900 No! 927 00:42:26,900 --> 00:42:27,900 No! 928 00:42:27,900 --> 00:42:28,900 No! 929 00:42:28,900 --> 00:42:29,900 No! 930 00:42:29,900 --> 00:42:30,900 No! 931 00:42:30,900 --> 00:42:31,900 No! 932 00:42:31,900 --> 00:42:32,900 No! 933 00:42:32,900 --> 00:42:33,900 No! 934 00:42:33,900 --> 00:42:34,900 No! 935 00:42:34,900 --> 00:42:35,900 No! 936 00:42:35,900 --> 00:42:36,900 No! 937 00:42:36,900 --> 00:42:37,900 No! 938 00:42:37,900 --> 00:42:38,900 No! 939 00:42:38,900 --> 00:42:39,900 No! 940 00:42:39,900 --> 00:42:40,900 No! 941 00:42:40,900 --> 00:42:41,900 No! 942 00:42:41,900 --> 00:42:42,900 No! 943 00:42:42,900 --> 00:42:43,900 No! 944 00:42:43,900 --> 00:42:44,900 No! 945 00:42:44,900 --> 00:42:45,900 No! 946 00:42:45,900 --> 00:42:46,900 No! 947 00:42:46,900 --> 00:42:47,900 No! 948 00:42:47,900 --> 00:42:48,900 No! 949 00:42:48,900 --> 00:42:49,900 No! 950 00:42:49,900 --> 00:42:50,900 No! 951 00:42:50,900 --> 00:42:51,900 No! 952 00:42:51,900 --> 00:42:52,900 No! 953 00:42:52,900 --> 00:42:53,900 No! 954 00:42:53,900 --> 00:42:54,900 No! 955 00:42:54,900 --> 00:42:55,900 No! 956 00:42:55,900 --> 00:42:56,900 No! 957 00:42:56,900 --> 00:42:57,900 No! 958 00:42:57,900 --> 00:42:58,900 No! 52603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.