Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,300
[Âm nhạc]
2
00:00:06,839 --> 00:00:08,760
nhìn này Tôi chỉ muốn hiểu chuyện gì đang
3
00:00:08,760 --> 00:00:11,440
xảy ra chết tiệt, tôi có biết một số người nói rằng đó là
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,639
một
5
00:00:15,920 --> 00:00:19,039
lời nguyền đây là tất cả những gì tôi có cho bạn
6
00:00:19,039 --> 00:00:22,279
thuốc an thần mà các cô gái không thể ngủ
7
00:00:22,279 --> 00:00:24,359
khiến họ có vẻ như không có trí tuệ đối
8
00:00:24,359 --> 00:00:26,000
với tôi nhưng bây giờ tôi là Kẻ thù công khai số
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,720
một dễ dàng hơn lời nguyền Tôi cho rằng nếu
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,960
họ cần ai đó để đổ lỗi
11
00:00:30,960 --> 00:00:34,399
thì có lời nguyền nào ồ vâng
12
00:00:34,399 --> 00:00:37,520
cô bé thật là một nền kinh tế tồi tệ và một
13
00:00:37,520 --> 00:00:39,120
dân số
14
00:00:39,120 --> 00:00:41,520
ngu ngốc bạn không thích mọi người nhiều lắm
15
00:00:41,520 --> 00:00:44,920
bạn phải làm gì như bây giờ bạn lấy thuốc của tôi
16
00:00:44,920 --> 00:00:47,680
đi Tôi không muốn thuốc Tôi muốn
17
00:00:47,680 --> 00:00:51,480
câu trả lời đó là câu trả lời của tôi bây giờ nếu bạn
18
00:00:51,480 --> 00:00:54,840
không muốn tôi giúp hãy ra khỏi
19
00:00:54,840 --> 00:00:57,239
văn phòng của tôi và nếu tôi gặp lại bạn quanh đây thì
20
00:00:57,239 --> 00:01:00,640
bạn sẽ rất rất xin lỗi
21
00:01:00,640 --> 00:01:02,719
được rồi tôi 'tôi sẽ đi Tôi sẽ tiếp tục đi
22
00:01:02,719 --> 00:01:04,360
cho đến khi bạn rời khỏi thị trấn nếu bạn biết
23
00:01:04,360 --> 00:01:08,000
điều gì tốt cho mình
24
00:01:33,590 --> 00:01:36,749
[Âm nhạc]
25
00:01:37,159 --> 00:01:40,360
cuộc thử nghiệm vừa diễn ra một bước ngoặt khá
26
00:01:40,360 --> 00:01:41,560
rắc rối
27
00:01:41,560 --> 00:01:44,040
và cầu mong chúng ta học cách chấp nhận
28
00:01:44,040 --> 00:01:47,000
gánh nặng khủng khiếp mà Chúa đã ban cho chúng ta
29
00:01:47,000 --> 00:01:49,759
ngay cả khi Stephan buron đã được
30
00:01:49,759 --> 00:01:52,320
ban tặng, chúng tôi cầu xin Chúa chấm dứt
31
00:01:52,320 --> 00:01:55,399
bệnh dịch khủng khiếp đang hành hạ T của chúng tôi và
32
00:01:55,399 --> 00:01:57,360
giúp chúng tôi chịu đựng Tai họa mà Ngài đã
33
00:01:57,360 --> 00:02:00,759
chọn để ban cho chúng tôi, chúng tôi có thể làm để cầu nguyện cho
34
00:02:00,759 --> 00:02:04,039
tất cả những người trẻ và người già đang
35
00:02:04,039 --> 00:02:06,560
trông chừng
36
00:02:06,759 --> 00:02:09,758
họ ra đi
37
00:02:09,758 --> 00:02:13,759
bình yên amen
38
00:02:13,840 --> 00:02:27,600
[Âm nhạc]
39
00:02:30,280 --> 00:02:36,240
[Âm nhạc]
40
00:02:38,260 --> 00:02:39,640
[Âm nhạc]
41
00:02:39,640 --> 00:02:42,360
xin chào Tôi là người mới ở đây, tên tôi là
42
00:02:42,360 --> 00:02:45,519
diễn viên Amelia, chào mừng bạn đến cuối
43
00:02:45,519 --> 00:02:48,280
con đường, ý bạn là gì, thị trấn này
44
00:02:48,280 --> 00:02:50,959
không hẳn là một nền kinh tế đang bùng nổ, không có
45
00:02:50,959 --> 00:02:53,080
việc làm, không có
46
00:02:53,080 --> 00:02:55,159
Tương lai ôi vâng,
47
00:02:55,159 --> 00:02:59,599
vâng, còn điều gì nữa thì không có ý xúc phạm
48
00:02:59,599 --> 00:03:01,920
bạn, bạn trông có vẻ mệt mỏi vì gần đây tôi cảm thấy hơi
49
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
khó ngủ ừ
50
00:03:04,120 --> 00:03:08,080
chào mừng đến với câu lạc bộ cô ấy là một
51
00:03:08,080 --> 00:03:11,159
thành viên khác có một người khác là
52
00:03:11,159 --> 00:03:14,360
Melanie cô ấy trông còn tệ hơn cả những gì chúng ta
53
00:03:14,360 --> 00:03:16,720
không nói với tôi Sinh nhật của bạn sắp đến rồi
54
00:03:16,720 --> 00:03:21,080
3 ngày nữa cô ấy còn 2 ngày nữa và tôi Tôi sẽ
55
00:03:21,080 --> 00:03:24,280
trở thành phụ nữ vào ngày mai Amelia đưa
56
00:03:24,280 --> 00:03:28,720
mông bạn đến đây trông thật là một quý ông Tôi sẽ tổ chức
57
00:03:28,720 --> 00:03:30,360
tiệc sinh nhật tối nay nếu bạn
58
00:03:30,360 --> 00:03:31,879
muốn
59
00:03:31,879 --> 00:03:35,319
đến ồ vâng vâng điều đó thật tuyệt
60
00:03:35,319 --> 00:03:36,920
đó là uh Brook Street
61
00:03:36,920 --> 00:03:39,920
4
62
00:03:49,400 --> 00:03:51,159
[Âm nhạc]
63
00:03:51,159 --> 00:03:53,159
được rồi
64
00:03:53,159 --> 00:03:56,439
không Su là
65
00:03:56,439 --> 00:04:01,319
bố Mot cô ấy đang quan tâm đến việc gì
66
00:04:05,560 --> 00:04:07,560
Chúa giúp những người quan tâm đến việc riêng của họ
67
00:04:07,560 --> 00:04:09,319
68
00:04:09,319 --> 00:04:12,519
andrietta ở đó một phong tục Bảng cầu cơ ồ bạn
69
00:04:12,519 --> 00:04:15,680
có thể bỏ nó đi Jer
70
00:04:15,680 --> 00:04:16,959
bạn nghĩ bạn đang làm gì ở bất cứ đâu chúng tôi '
71
00:04:16,959 --> 00:04:19,519
sẽ liên lạc với bên kia, đó không phải
72
00:04:19,519 --> 00:04:21,759
chuyện đùa đâu Beth sáu cô gái đã chết được rồi
73
00:04:21,759 --> 00:04:23,560
ai sẽ nói rằng bạn sẽ không là người tiếp theo họ cắt lời
74
00:04:23,560 --> 00:04:26,479
nguyền cua đó Stepy luôn là một kẻ lập dị
75
00:04:26,479 --> 00:04:28,120
và những người khác thì sao huh làm sao bạn
76
00:04:28,120 --> 00:04:29,800
biết ở đó' đó là một lời nguyền các phù thủy đang
77
00:04:29,800 --> 00:04:31,840
đến để bắt bạn
78
00:04:31,840 --> 00:04:34,400
làm phù thủy điều phù thủy mà cô gái mới muốn biết
79
00:04:34,400 --> 00:04:36,800
về phù thủy vâng điều mà
80
00:04:36,800 --> 00:04:39,960
bà tôi đã nói với tôi rằng các bậc cha mẹ
81
00:04:39,960 --> 00:04:41,479
quanh đây thường dọa bọn trẻ bằng cách
82
00:04:41,479 --> 00:04:43,039
nghĩ rằng phù thủy sẽ
83
00:04:43,039 --> 00:04:45,160
đuổi chúng đi đó một
84
00:04:45,160 --> 00:04:47,840
lời đe dọa mơ hồ này ông tôi thường bảo
85
00:04:47,840 --> 00:04:49,199
tôi tránh xa khu rừng vì mụ
86
00:04:49,199 --> 00:04:51,720
phù thủy ông ấy nói bà ấy đã nguyền rủa
87
00:04:51,720 --> 00:04:54,639
thị trấn kiểu lời nguyền gì làm sao tôi
88
00:04:54,639 --> 00:04:56,759
biết được tôi không nghĩ đây là một
89
00:04:56,759 --> 00:04:59,160
ý kiến hay tại sao V lại xuất hiện ở đây.
90
00:04:59,160 --> 00:05:00,240
Tôi chỉ không nghĩ. Tôi nghĩ chúng ta nên loay
91
00:05:00,240 --> 00:05:01,360
hoay với mấy thứ này, thế thôi,
92
00:05:01,360 --> 00:05:04,800
làm thôi nào cô phù thủy, cô có ở đó không, quý
93
00:05:04,800 --> 00:05:09,240
cô phù thủy, xin chào, tỉnh dậy đi cô này cô có thể
94
00:05:09,240 --> 00:05:12,560
làm đúng không?
95
00:05:16,840 --> 00:05:19,919
ra vậy thì sao bây
96
00:05:19,919 --> 00:05:22,440
giờ mọi người phải đặt một ngón tay
97
00:05:22,440 --> 00:05:26,199
vào thành ly rượu
98
00:05:33,720 --> 00:05:38,360
bây giờ chúng ta đặt câu hỏi vậy
99
00:05:39,960 --> 00:05:43,600
có đúng là Stefan có một chiếc khuyên
100
00:05:43,600 --> 00:05:47,199
xuyên qua con [ __ ] nhỏ của anh ấy ồ
101
00:05:50,639 --> 00:05:54,160
ra ngoài có bạn
102
00:05:58,639 --> 00:06:01,639
ở đây không
103
00:06:07,479 --> 00:06:10,599
Han các bạn
104
00:06:10,599 --> 00:06:14,000
sh tên bạn là gì
105
00:06:23,880 --> 00:06:27,319
tên cô ấy
106
00:06:27,840 --> 00:06:31,560
pepsa làm sao bạn biết
107
00:06:31,639 --> 00:06:35,560
ừm Tôi vừa nhìn thấy cái tên ở đâu đó được rồi
108
00:06:35,560 --> 00:06:38,840
Heep ừm có đúng là các cô gái đang chết
109
00:06:38,840 --> 00:06:41,240
vì một
110
00:06:42,080 --> 00:06:46,000
lời nguyền Hur bạn có
111
00:06:47,280 --> 00:06:50,840
tức giận không bạn muốn
112
00:06:52,840 --> 00:06:56,730
Công lý bạn muốn gì
113
00:06:56,730 --> 00:07:02,150
[Âm nhạc]
114
00:07:03,120 --> 00:07:04,960
[Vỗ tay]
115
00:07:04,960 --> 00:07:10,240
K Tôi đi đây ngồi xuống thế này
116
00:07:11,520 --> 00:07:16,840
được rồi vậy nên giúp ai bạn muốn
117
00:07:25,330 --> 00:07:27,560
[Âm nhạc]
118
00:07:27,560 --> 00:07:32,599
giết bạn Điều đó không hay lắm
119
00:07:32,830 --> 00:07:38,800
[Âm nhạc]
120
00:07:38,800 --> 00:07:41,800
hay
121
00:07:45,930 --> 00:07:54,399
[Âm nhạc]
122
00:07:57,919 --> 00:08:01,680
bạn chúc mừng sinh nhật
123
00:08:01,680 --> 00:08:08,000
tôi chúc mừng sinh nhật tôi chúc mừng
124
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
sinh nhật de [Âm nhạc
125
00:08:26,030 --> 00:08:32,639
]
126
00:08:35,690 --> 00:08:39,079
[Âm nhạc]
127
00:08:48,920 --> 00:08:51,950
[Âm nhạc] mẹ mẹ
128
00:08:56,200 --> 00:09:00,200
129
00:09:04,120 --> 00:09:07,200
Mẹ ơi tại sao tất cả đèn
130
00:09:08,200 --> 00:09:11,880
ngoài kia đều tắt
131
00:09:18,279 --> 00:09:21,720
nguồn mẹ có
132
00:09:22,720 --> 00:09:25,519
chuyện gì vậy ở đâu đó có chuyện gì
133
00:09:25,519 --> 00:09:30,079
với điện vậy
134
00:09:30,680 --> 00:09:35,079
mẹ ơi này có chuyện gì vậy
135
00:09:36,860 --> 00:09:39,850
[Âm nhạc]
136
00:09:39,850 --> 00:09:41,880
[Vỗ tay] [Âm
137
00:09:41,880 --> 00:09:59,519
nhạc]
138
00:09:59,519 --> 00:10:02,519
a [Âm nhạc] [Vỗ tay]
139
00:10:05,130 --> 00:10:22,820
140
00:10:22,820 --> 00:10:26,039
141
00:10:34,720 --> 00:10:50,120
[Âm nhạc]
142
00:10:50,120 --> 00:10:52,639
Đã đến giờ ra
143
00:10:52,639 --> 00:10:58,240
ngoài rồi, chúc mừng sinh nhật chúc mừng sinh nhật bạn
144
00:10:58,240 --> 00:11:01,240
145
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
146
00:11:10,450 --> 00:11:14,279
[Âm nhạc]
147
00:11:14,279 --> 00:11:17,300
cô gái trẻ bước đi
148
00:11:17,300 --> 00:11:37,920
[Âm nhạc] này,
149
00:11:37,920 --> 00:11:43,399
tin nhắn của bạn đã về nhà nhanh nhất
150
00:11:43,399 --> 00:11:45,920
có thể, chuyện gì đã xảy ra
151
00:11:45,920 --> 00:11:51,160
lần này vậy à lại bị sa thải
152
00:11:51,320 --> 00:11:54,399
Marie nghe này đừng nói với bố mẹ
153
00:11:54,399 --> 00:11:57,600
làm ơn hãy nhìn tôi xin lỗi nhưng tại sao không nói với
154
00:11:57,600 --> 00:11:59,959
bố mẹ tại sao lại phá hỏng kỳ nghỉ của họ Tôi sẽ
155
00:11:59,959 --> 00:12:01,160
có một kỳ nghỉ khác khi họ quay
156
00:12:01,160 --> 00:12:04,000
lại Tôi sẽ chỉ nói rằng tôi cần một sự thay đổi tại sao hãy
157
00:12:04,000 --> 00:12:05,720
nhắc họ rằng lương thật tệ Tôi là Kiren
158
00:12:05,720 --> 00:12:06,800
họ sẽ quay lại kịp lúc
159
00:12:06,800 --> 00:12:08,720
sinh nhật của bạn và sau đó họ có thể tập trung
160
00:12:08,720 --> 00:12:10,639
vào bạn, cô gái ngoan, ôi Marie, điều đó
161
00:12:10,639 --> 00:12:15,240
hoàn toàn đúng và bạn biết đó là
162
00:12:38,050 --> 00:12:39,920
[Âm nhạc]
163
00:12:39,920 --> 00:12:44,000
có gì mới bố mẹ đã đăng một lựa chọn
164
00:12:44,000 --> 00:12:47,839
đó là Grand Canyon tuyệt vời Tôi ước gì tôi ở
165
00:12:47,839 --> 00:12:51,360
đó Tôi sẽ nhảy vào
166
00:12:51,360 --> 00:12:53,639
Marie bố mẹ sẽ quay lại vào
167
00:12:53,639 --> 00:12:55,160
cuối tuần và cho con khoảng
168
00:12:55,160 --> 00:12:57,240
4 ngày để
169
00:12:57,240 --> 00:13:01,120
tìm một công việc mới cái
170
00:13:01,480 --> 00:13:05,079
quái gì thế này cái quái gì thế này là cái
171
00:13:05,079 --> 00:13:07,790
gì đây, hãy đến và tự mình đọc nó cho
172
00:13:07,790 --> 00:13:11,100
[Âm nhạc]
173
00:13:13,600 --> 00:13:16,480
khi con sắp bước sang tuổi mới 18 Tôi
174
00:13:16,480 --> 00:13:18,040
nghĩ đã đến lúc bạn
175
00:13:18,040 --> 00:13:20,720
biết bạn là con nuôi và bố bạn
176
00:13:20,720 --> 00:13:22,639
vẫn còn sống thật nhảm nhí, bố mẹ bạn
177
00:13:22,639 --> 00:13:24,639
đã chết trong một chiếc ô tô.
178
00:13:24,639 --> 00:13:27,079
Crush
179
00:13:27,079 --> 00:13:29,720
những gì bạn biết về điều này,
180
00:13:29,720 --> 00:13:31,440
điều này là
181
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
đúng. Khi nào các bạn định
182
00:13:35,000 --> 00:13:39,519
nói cho tôi biết khi bạn bước sang tuổi 18,
183
00:13:39,519 --> 00:13:42,199
có lẽ hãy nhìn Kiren tôi biết đây không phải là cách
184
00:13:42,199 --> 00:13:44,760
để tìm ra, nhìn này Marie Tôi cần phải
185
00:13:44,760 --> 00:13:47,240
tự mình đi bạn nên quay về chỗ của mình đi thôi, hãy
186
00:13:47,240 --> 00:13:51,160
ra khỏi đây
187
00:13:51,160 --> 00:13:53,959
được thôi nào chị em đừng như vậy điều gì
188
00:13:53,959 --> 00:13:55,839
nói rằng chúng ta là chị em những kẻ ngu ngốc này
189
00:13:55,839 --> 00:13:57,720
những chiếc vòng tay quyến rũ mà chúng ta
190
00:13:57,720 --> 00:14:00,519
đeo huh hãy
191
00:14:00,519 --> 00:14:03,240
ra khỏi
192
00:14:03,880 --> 00:14:07,240
đây được rồi tôi sẽ ở chỗ tôi nếu bạn
193
00:14:07,240 --> 00:14:10,399
cần tôi cứ
194
00:14:17,399 --> 00:14:21,399
đi đi ai
195
00:14:23,600 --> 00:14:28,160
thế bạn là ai
196
00:14:35,940 --> 00:14:37,680
[Âm nhạc]
197
00:14:37,680 --> 00:14:40,240
bạn là một đứa trẻ sinh ra ở một thị trấn tên là Salman
198
00:14:40,240 --> 00:14:42,720
ở
199
00:14:42,839 --> 00:14:47,079
phía Đông Tôi không phải con bạn
200
00:14:47,079 --> 00:14:50,079
201
00:14:55,680 --> 00:14:59,079
Không gian thẩm mỹ viện của những vụ tự tử trong làng
202
00:14:59,079 --> 00:15:00,560
là Salman
203
00:15:00,560 --> 00:15:04,519
nguyền rủa tất cả nạn nhân là những
204
00:15:04,519 --> 00:15:07,000
cô gái 17 tuổi mắc
205
00:15:07,000 --> 00:15:09,959
chứng mất ngủ sắp bước sang tuổi 18
206
00:15:09,959 --> 00:15:11,519
khi họ
207
00:15:11,519 --> 00:15:14,160
chết. Bác sĩ cá hồi đang cố gắng điều trị
208
00:15:14,160 --> 00:15:16,079
209
00:15:16,079 --> 00:15:20,519
chứng mất ngủ cho những cô gái này. Tiến sĩ Vagner
210
00:15:53,780 --> 00:16:14,820
[Vỗ tay]
211
00:16:18,160 --> 00:16:21,160
phát biểu
212
00:16:36,600 --> 00:16:40,090
[Âm nhạc]
213
00:16:43,010 --> 00:16:46,049
[Âm nhạc]
214
00:16:50,000 --> 00:16:51,519
con số con
215
00:16:51,519 --> 00:16:55,519
số con số
216
00:17:07,220 --> 00:17:16,729
[Âm nhạc]
217
00:17:17,760 --> 00:17:21,119
Tôi xin lỗi vì đã mắng bạn, bạn ở đâu,
218
00:17:21,119 --> 00:17:23,240
có một số việc tôi cần phải
219
00:17:23,240 --> 00:17:25,760
giải quyết, bạn biết đấy, tôi đã không ngủ như thế nào, điều
220
00:17:25,760 --> 00:17:27,679
đó có liên quan gì đến
221
00:17:27,679 --> 00:17:29,919
bất cứ điều gì
222
00:17:29,919 --> 00:17:31,000
có lẽ
223
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
mọi thứ hãy nói cho tôi biết bạn đang ở đâu Tôi cần
224
00:17:33,000 --> 00:17:35,480
bạn ngay bây giờ công việc của tôi không, lần này tôi
225
00:17:35,480 --> 00:17:38,440
phải tự chăm sóc bản thân chứ không phải bạn Tôi sẽ gọi
226
00:17:38,440 --> 00:17:43,679
sớm thôi Marie được rồi kir
227
00:17:58,560 --> 00:18:01,980
[Âm nhạc]
228
00:18:04,120 --> 00:18:08,420
bên cạnh điểm dừng cuối cùng bạc
229
00:18:08,420 --> 00:18:17,490
[Âm nhạc]
230
00:18:25,890 --> 00:18:29,390
[Âm nhạc]
231
00:18:30,360 --> 00:18:33,400
cuối cùng tất cả các hành khách vui lòng ra khỏi
232
00:18:33,400 --> 00:18:37,240
tàu cảm ơn bạn
233
00:19:03,400 --> 00:19:08,569
[Âm nhạc]
234
00:19:11,600 --> 00:19:14,840
[Âm nhạc]
235
00:19:17,880 --> 00:19:22,440
quý cô hãy nhìn đi,
236
00:19:22,440 --> 00:19:26,840
ông nội của bạn suốt đời tôi không, điều đó sẽ
237
00:19:26,840 --> 00:19:29,480
mang lại cho bạn một PR
238
00:19:29,480 --> 00:19:32,400
muốn đi ngủ nhưng nếu bạn ngủ
239
00:19:32,400 --> 00:19:36,080
bạn sẽ mơ và trong trời tối không ai
240
00:19:36,080 --> 00:19:39,480
nghe thấy bạn
241
00:19:47,250 --> 00:19:50,450
[Âm nhạc]
242
00:19:53,850 --> 00:20:01,869
[Âm nhạc]
243
00:20:07,300 --> 00:20:10,550
[Âm nhạc]
244
00:20:17,850 --> 00:20:21,040
[Âm nhạc]
245
00:20:28,010 --> 00:20:31,890
[Âm nhạc]
246
00:20:40,570 --> 00:20:43,780
[Âm nhạc]
247
00:21:00,130 --> 00:21:06,009
[Âm nhạc] bây
248
00:21:12,400 --> 00:21:14,760
giờ chúng ta có thể đóng tập tin về
249
00:21:14,760 --> 00:21:17,919
cô gái trẻ
250
00:21:17,919 --> 00:21:20,679
Stephy của Morton một lần nữa, than ôi, tôi buộc phải thừa nhận
251
00:21:20,679 --> 00:21:24,679
thất bại trong thí nghiệm của mình
252
00:21:26,480 --> 00:21:29,480
bác sĩ Vagner cái gì chính xác thì tại sao tôi
253
00:21:29,480 --> 00:21:31,799
có nhân viên tiếp tân là
254
00:21:31,799 --> 00:21:34,400
bạn, không có ai ở ngoài đó vì đã quá
255
00:21:34,400 --> 00:21:37,440
giờ thăm viếng muộn nên
256
00:21:37,440 --> 00:21:39,400
bạn không hiểu,
257
00:21:39,400 --> 00:21:42,480
xin vui lòng bác sĩ, tên tôi là Kiran spartz, tôi
258
00:21:42,480 --> 00:21:45,320
17 tuổi sắp bước sang tuổi 18 và Tôi không thể
259
00:21:45,320 --> 00:21:47,520
ngủ được Tôi nghe nói bạn đang điều trị cho những
260
00:21:47,520 --> 00:21:50,640
cô gái này bạn không thể ngủ được một lúc
261
00:21:50,640 --> 00:21:54,480
rồi bạn không phải F ở quanh đây phải không
262
00:21:54,480 --> 00:21:56,960
Berlin và bạn không thể ngủ ở đó không
263
00:21:56,960 --> 00:21:58,400
và sau đó tôi phát hiện ra thị trấn này và
264
00:21:58,400 --> 00:22:00,120
những cô gái mắc chứng mất ngủ đang
265
00:22:00,120 --> 00:22:02,840
tự sát vào ngày sinh nhật thứ 18 của mình
266
00:22:02,840 --> 00:22:05,080
và cái chết Bác sĩ quanh đây
267
00:22:05,080 --> 00:22:07,720
bạn không muốn
268
00:22:08,000 --> 00:22:10,760
sự điều trị của tôi nhìn tôi chỉ muốn hiểu
269
00:22:10,760 --> 00:22:13,360
chuyện gì đang xảy ra chết tiệt tôi có biết một số người
270
00:22:13,360 --> 00:22:15,840
nói rằng đó là một
271
00:22:18,080 --> 00:22:21,200
lời nguyền, đây là tất cả những gì tôi' Tôi có cho bạn thuốc
272
00:22:21,200 --> 00:22:24,480
an thần mà các cô gái không thể ngủ
273
00:22:24,480 --> 00:22:26,520
khiến tôi có vẻ như không cần phải đắn đo
274
00:22:26,520 --> 00:22:28,080
nhưng giờ tôi là Kẻ thù số một của công chúng
275
00:22:28,080 --> 00:22:29,159
276
00:22:29,159 --> 00:22:31,000
còn dễ hơn một lời nguyền Tôi cho rằng nếu họ
277
00:22:31,000 --> 00:22:32,200
cần ai đó để
278
00:22:32,200 --> 00:22:36,600
đổ lỗi thì liệu có một lời nguyền không ôi vâng
279
00:22:36,600 --> 00:22:39,720
cô bé thật là một nền kinh tế tồi tệ và một
280
00:22:39,720 --> 00:22:41,320
dân số
281
00:22:41,320 --> 00:22:43,720
ngu ngốc bạn không thích mọi người nhiều lắm
282
00:22:43,720 --> 00:22:47,120
bạn thích gì bây giờ bạn có
283
00:22:47,120 --> 00:22:49,880
ma túy của tôi đi Tôi không muốn ma túy Tôi muốn
284
00:22:49,880 --> 00:22:53,720
câu trả lời đó là câu trả lời của tôi bây giờ nếu bạn
285
00:22:53,720 --> 00:22:57,000
không ' Tôi không muốn tôi giúp hãy ra khỏi
286
00:22:57,000 --> 00:22:59,760
văn phòng của tôi và nếu tôi gặp lại tôi quanh đây,
287
00:22:59,760 --> 00:23:02,880
bạn sẽ rất rất xin lỗi cô bé
288
00:23:02,880 --> 00:23:04,880
được rồi tôi đi đây Tôi sẽ tiếp tục đi
289
00:23:04,880 --> 00:23:06,559
cho đến khi bạn rời khỏi thị trấn nếu bạn biết
290
00:23:06,559 --> 00:23:10,240
điều gì tốt cho bạn
291
00:23:35,790 --> 00:23:38,950
[Âm nhạc]
292
00:23:39,400 --> 00:23:42,559
cuộc thử nghiệm vừa diễn ra một bước ngoặt khá
293
00:23:42,559 --> 00:23:43,760
rắc rối
294
00:23:43,760 --> 00:23:46,240
và cầu mong chúng ta học cách chấp nhận
295
00:23:46,240 --> 00:23:49,200
gánh nặng khủng khiếp mà Chúa đã ban cho chúng ta
296
00:23:49,200 --> 00:23:51,960
ngay cả khi gánh nặng của Stephanie đã được
297
00:23:51,960 --> 00:23:54,960
DED, chúng ta cầu xin Chúa chấm dứt
298
00:23:54,960 --> 00:23:57,919
bệnh dịch khủng khiếp đang hành hạ T của chúng ta và giúp đỡ
299
00:23:57,919 --> 00:24:00,120
chúng ta chịu đựng Tai họa mà Ngài đã chọn để
300
00:24:00,120 --> 00:24:03,679
ban cho chúng ta chúng ta tiếp tục cầu nguyện cho tất cả
301
00:24:03,679 --> 00:24:08,799
những người trẻ của chúng ta và những người già trông chừng
302
00:24:09,000 --> 00:24:11,919
họ ra đi
303
00:24:11,919 --> 00:24:15,919
bình yên amen
304
00:24:16,040 --> 00:24:38,439
[Âm nhạc]
305
00:24:41,799 --> 00:24:44,559
xin chào Tôi là người mới ở đây tên tôi là
306
00:24:44,559 --> 00:24:47,679
Caston Amelia chào mừng đến cuối
307
00:24:47,679 --> 00:24:50,720
con đường ý bạn là gì, thị trấn này không
308
00:24:50,720 --> 00:24:53,880
hẳn là một nền kinh tế đang bùng nổ, không có việc làm,
309
00:24:53,880 --> 00:24:55,200
không có
310
00:24:55,200 --> 00:24:59,080
tương lai ồ vâng, tôi, anh ấy, còn điều gì
311
00:24:59,080 --> 00:25:02,320
nữa thì không có gì xúc phạm nhưng bạn trông có vẻ
312
00:25:02,320 --> 00:25:04,679
mệt mỏi vì gần đây tôi cảm thấy
313
00:25:04,679 --> 00:25:07,000
khó ngủ một chút vâng, chào mừng bạn đến với
314
00:25:07,000 --> 00:25:10,200
câu lạc bộ cô ấy là một
315
00:25:10,200 --> 00:25:13,320
thành viên khác có một người khác là
316
00:25:13,320 --> 00:25:16,520
Melanie cô ấy trông còn tệ hơn cả chúng tôi
317
00:25:16,520 --> 00:25:18,880
không nói với tôi là sinh nhật của bạn
318
00:25:18,880 --> 00:25:23,240
sắp đến 3 ngày cũng như 2 ngày nữa và tôi thì ngày
319
00:25:23,240 --> 00:25:26,440
mai tôi sẽ trở thành phụ nữ Amelia đưa
320
00:25:26,440 --> 00:25:30,880
mông bạn đến đây thật là một quý ông nhìn này,
321
00:25:30,880 --> 00:25:32,559
tối nay tôi sẽ tổ chức tiệc sinh nhật nếu bạn
322
00:25:32,559 --> 00:25:34,120
muốn
323
00:25:34,120 --> 00:25:37,559
đến ồ vâng ừ điều đó sẽ tuyệt lắm.
324
00:25:37,559 --> 00:25:39,159
ừ Brook Street
325
00:25:39,159 --> 00:25:42,159
4
326
00:25:51,590 --> 00:25:53,399
[Âm nhạc]
327
00:25:53,399 --> 00:25:55,320
được
328
00:25:55,320 --> 00:25:59,600
không Su là bố Mot
329
00:25:59,600 --> 00:26:02,559
cô ấy đang làm gì
330
00:26:06,760 --> 00:26:09,840
ở đây Chúa giúp những người quan tâm đến việc riêng của mình
331
00:26:09,840 --> 00:26:11,600
332
00:26:11,600 --> 00:26:14,679
andrietta đó là một phong tục khi bạn
333
00:26:14,679 --> 00:26:17,880
lên tàu ồ bạn có thể bỏ trò đùa đó đi không,
334
00:26:17,880 --> 00:26:19,159
bạn nghĩ bạn đang làm gì vậy chúng ta
335
00:26:19,159 --> 00:26:21,720
sẽ liên lạc với phía bên kia đó không phải là
336
00:26:21,720 --> 00:26:24,000
trò đùa đâu Beth sáu cô gái đã chết được rồi
337
00:26:24,000 --> 00:26:25,799
ai sẽ nói bạn sẽ không là người tiếp theo Hãy cắt bỏ
338
00:26:25,799 --> 00:26:27,919
lời nguyền đó đi, Staffy luôn là một
339
00:26:27,919 --> 00:26:30,159
kẻ lập dị và còn những người khác thì sao, làm sao
340
00:26:30,159 --> 00:26:31,600
bạn biết rằng không có lời nguyền nào
341
00:26:31,600 --> 00:26:34,080
phù thủy đang đến để bắt bạn làm
342
00:26:34,080 --> 00:26:36,640
phù thủy phù thủy nào cô gái mới muốn biết
343
00:26:36,640 --> 00:26:39,000
về phù thủy vâng,
344
00:26:39,000 --> 00:26:42,200
bà tôi đã nói với tôi điều gì phù thủy rằng các bậc cha mẹ
345
00:26:42,200 --> 00:26:43,720
quanh đây thường dọa bọn trẻ bằng cách
346
00:26:43,720 --> 00:26:45,240
nghĩ rằng mụ phù thủy sẽ đuổi
347
00:26:45,240 --> 00:26:47,360
chúng đi đó là một kiểu
348
00:26:47,360 --> 00:26:50,080
đe dọa vake này ông nội tôi thường bảo
349
00:26:50,080 --> 00:26:51,440
tôi tránh xa khu rừng vì
350
00:26:51,440 --> 00:26:53,919
mụ phù thủy ông ấy nói bà ấy đã nguyền rủa trên
351
00:26:53,919 --> 00:26:56,799
khăn tắm, lời nguyền gì vậy làm sao tôi
352
00:26:56,799 --> 00:26:58,799
biết được Tôi không nghĩ đây là một
353
00:26:58,799 --> 00:27:00,720
ý tưởng hay tại sao R lại xuất hiện với
354
00:27:00,720 --> 00:27:02,440
bạn Tôi chỉ không nghĩ chúng ta nên loay
355
00:27:02,440 --> 00:27:03,559
hoay với những thứ như thế này thôi, vậy
356
00:27:03,559 --> 00:27:07,000
thôi làm đi, quý cô nào vậy cô là phù thủy,
357
00:27:07,000 --> 00:27:10,200
xin chào, đánh thức cô đi,
358
00:27:10,200 --> 00:27:14,760
đồ khốn này, cô có thể làm đúng hay biến
359
00:27:19,080 --> 00:27:22,120
ra ngoài, vậy
360
00:27:22,120 --> 00:27:24,640
bây giờ mọi người phải đặt một ngón tay
361
00:27:24,640 --> 00:27:28,399
vào cuối ly rượu
362
00:27:33,240 --> 00:27:35,880
được rồi và
363
00:27:35,880 --> 00:27:41,760
bây giờ chúng ta đặt câu hỏi vậy điều
364
00:27:42,120 --> 00:27:45,440
biết được là có thật là Stefan có một
365
00:27:45,440 --> 00:27:49,360
chiếc khuyên xuyên qua con [ __ ] nhỏ của anh ấy ồ
366
00:27:52,799 --> 00:27:57,320
ra ngoài có bạn ở đây không
367
00:28:09,679 --> 00:28:12,760
anah các bạn
368
00:28:12,760 --> 00:28:16,159
sh tên bạn là gì
369
00:28:23,440 --> 00:28:26,039
370
00:28:26,039 --> 00:28:30,120
pepsa tên cô ấy pepsa
371
00:28:31,000 --> 00:28:32,880
làm sao bạn
372
00:28:32,880 --> 00:28:36,519
biết ừm Tôi vừa thấy cái tên đó ở đâu đó
373
00:28:36,519 --> 00:28:37,760
được rồi
374
00:28:37,760 --> 00:28:41,080
Hiep um có đúng là các cô gái không? chết
375
00:28:41,080 --> 00:28:43,440
vì một
376
00:28:44,279 --> 00:28:48,200
lời nguyền hbur bạn có
377
00:28:49,519 --> 00:28:53,039
tức giận không bạn có muốn
378
00:28:55,039 --> 00:28:58,930
Công lý bạn muốn gì
379
00:28:58,930 --> 00:29:04,349
[Âm nhạc]
380
00:29:05,320 --> 00:29:07,200
[Vỗ tay]
381
00:29:07,200 --> 00:29:12,640
giết Tôi đi đây ngồi xuống đây thật
382
00:29:13,679 --> 00:29:17,039
nhảm nhí được rồi vậy Hạnh phúc bạn muốn
383
00:29:17,039 --> 00:29:20,039
giết ai
384
00:29:27,530 --> 00:29:30,680
[Âm nhạc]
385
00:29:30,919 --> 00:29:34,840
bạn điều đó không hay lắm
386
00:29:35,030 --> 00:29:38,140
[ Âm nhạc]
387
00:29:39,000 --> 00:29:42,679
hay đấy lũ khốn, hãy ra khỏi đây đi đi ra ngoài
388
00:29:42,679 --> 00:29:44,840
đi vào meia đó là một
389
00:29:44,840 --> 00:29:47,360
trò đùa, chẳng có gì buồn cười, cút
390
00:29:47,360 --> 00:29:51,399
đi, im đi cô gái mới.
391
00:30:00,279 --> 00:30:01,279
Tôi
392
00:30:01,279 --> 00:30:06,679
xin lỗi, hãy để tôi yên, bây giờ là nửa đêm, chúc mừng
393
00:30:06,679 --> 00:30:09,760
sinh nhật, không phải bây giờ tôi' Tôi kiệt sức rồi tôi cần
394
00:30:09,760 --> 00:30:12,480
ngủ Chúa biết những thứ này không có tác dụng Tôi
395
00:30:12,480 --> 00:30:15,519
biết một cách để làm bạn mệt mỏi Tôi nói không
396
00:30:15,519 --> 00:30:17,200
đã mấy tuần rồi cái quái gì xảy ra
397
00:30:17,200 --> 00:30:19,200
với bạn vậy Chúa ơi bạn không nghe
398
00:30:19,200 --> 00:30:22,360
một lời nào mà tôi đã nói à' Tôi đã ngủ lâu quá
399
00:30:22,360 --> 00:30:25,760
làm ơn để tôi ngủ Michael ra
400
00:30:25,760 --> 00:30:28,440
khỏi đây Tôi chắc chắn rằng Beth sẽ sẵn sàng
401
00:30:28,440 --> 00:30:29,919
giúp đỡ
402
00:30:29,919 --> 00:30:33,279
dù sao
403
00:30:33,519 --> 00:30:36,519
đi nữa, có lẽ tôi sẽ đi tìm hiểu.
404
00:30:36,519 --> 00:30:39,330
405
00:30:39,330 --> 00:30:42,520
406
00:31:03,710 --> 00:31:07,190
407
00:31:07,970 --> 00:31:11,049
408
00:31:13,850 --> 00:31:17,039
409
00:31:17,039 --> 00:31:20,880
410
00:31:49,880 --> 00:31:52,880
411
00:32:11,399 --> 00:32:13,970
giúp đỡ
412
00:32:13,970 --> 00:32:26,559
[Âm nhạc]
413
00:32:28,120 --> 00:32:29,330
w
414
00:32:29,330 --> 00:32:48,450
[Âm nhạc]
415
00:32:50,610 --> 00:32:56,459
[
416
00:32:59,690 --> 00:33:01,700
Âm nhạc]
417
00:33:01,700 --> 00:33:05,099
[Âm nhạc] [Vỗ tay]
418
00:33:13,150 --> 00:33:23,359
[Âm nhạc]
419
00:33:25,799 --> 00:33:27,559
nếu cô ấy ngủ thì sao. Tôi chỉ nghĩ chúng ta
420
00:33:27,559 --> 00:33:29,679
nên để cô ấy nghỉ ngơi, cô ấy nghĩ
421
00:33:29,679 --> 00:33:32,080
tôi đang làm tình với bạn trai cô ấy, điều này không thể
422
00:33:32,080 --> 00:33:33,320
tiếp
423
00:33:33,320 --> 00:33:38,559
tục được, bạn gái chúng ta cần
424
00:33:39,700 --> 00:33:45,440
[Âm nhạc]
425
00:33:45,440 --> 00:33:48,360
để cô ấy đã chết hoàn toàn khi chúng tôi tìm thấy
426
00:33:48,360 --> 00:33:50,200
cô ấy cô ấy nghĩ Michael sẽ bỏ cô ấy để đến
427
00:33:50,200 --> 00:33:52,120
với tôi và tôi đoán cô ấy có thể xử lý được điều đó
428
00:33:52,120 --> 00:33:55,519
dù bạn thật thảm hại
429
00:33:59,360 --> 00:34:03,320
hin xin chào tên tôi là Kirsten Tôi mới đến
430
00:34:03,320 --> 00:34:06,120
đây Tôi đã gặp bạn của bạn Amelia ngày hôm qua
431
00:34:06,120 --> 00:34:08,320
Tôi 'rất xin lỗi về chuyện đã xảy ra, cô ấy không phải là
432
00:34:08,320 --> 00:34:11,040
bạn tôi,
433
00:34:11,040 --> 00:34:14,119
ồ, cô ấy nói rằng bạn và cô ấy
434
00:34:14,119 --> 00:34:16,159
đang gặp cùng một vấn đề. Tôi
435
00:34:16,159 --> 00:34:19,440
khó
436
00:34:19,440 --> 00:34:22,000
ngủ và tôi không biết bạn thế nào nhưng
437
00:34:22,000 --> 00:34:24,119
tôi không có ý định tự sát
438
00:34:24,119 --> 00:34:28,040
cũng không có ai khác ai khác đã
439
00:34:28,040 --> 00:34:29,918
có sáu người khác cho đến
440
00:34:29,918 --> 00:34:33,760
nay bạn gái của anh ấy là người
441
00:34:33,760 --> 00:34:37,839
đầu tiên tại sao cô ấy làm điều đó cô ấy
442
00:34:37,839 --> 00:34:40,399
không phải là phù thủy
443
00:34:40,399 --> 00:34:44,199
làm phù thủy bạn vẫn chưa nhìn thấy cô ấy nhưng
444
00:34:44,199 --> 00:34:45,599
họ nói rằng bạn càng ngủ ít thì bạn càng
445
00:34:45,599 --> 00:34:49,560
nhìn thấy cô ấy nhiều hơn Tôi dạo này gặp cô ấy nhiều lắm
446
00:34:49,560 --> 00:34:53,760
vâng tôi đã gặp
447
00:34:53,760 --> 00:34:58,480
cô ấy cô ấy đến từ đó
448
00:34:58,670 --> 00:35:02,889
[Âm nhạc]
449
00:35:08,940 --> 00:35:12,699
[Âm nhạc]
450
00:35:21,100 --> 00:35:28,610
[Âm nhạc]
451
00:35:38,930 --> 00:35:42,040
[Âm nhạc]
452
00:35:51,920 --> 00:35:55,680
xin chào đây có phải là nơi của bạn không Tôi cho rằng
453
00:35:55,680 --> 00:35:57,920
theo cách nói thì tôi là người phụ trách
454
00:35:57,920 --> 00:36:00,720
Tiến sĩ Fisher Kiren ồ, chúng tôi có thể làm gì cho
455
00:36:00,720 --> 00:36:04,400
bạn Kirsten à, tôi mới chuyển đến đây và
456
00:36:04,400 --> 00:36:07,400
tôi rất bị mê hoặc bởi tất cả những thứ cũ kỹ
457
00:36:07,400 --> 00:36:09,640
này nơi này thật tuyệt vời thật tuyệt vời là
458
00:36:09,640 --> 00:36:11,280
chúng tôi không có đủ người trẻ ở
459
00:36:11,280 --> 00:36:12,839
đây thật tốt khi thấy ai đó ở độ tuổi của bạn
460
00:36:12,839 --> 00:36:14,839
tham gia sự quan tâm đến lịch sử là
461
00:36:14,839 --> 00:36:18,000
462
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
người cha tuyệt vời nhất mà họ nói rằng nó sẽ không tồn tại
463
00:36:21,040 --> 00:36:22,520
nếu không có
464
00:36:22,520 --> 00:36:24,319
quân tiếp viện bằng thép sẽ làm hỏng
465
00:36:24,319 --> 00:36:26,599
toàn bộ chuyện của thế kỷ 15 phải không vâng
466
00:36:26,599 --> 00:36:30,200
nhưng này dừng lại đi,
467
00:36:30,200 --> 00:36:31,760
xin lỗi, chắc
468
00:36:31,760 --> 00:36:35,880
chắn bạn ở đây để tham quan
469
00:36:35,880 --> 00:36:39,880
vâng đoán là tôi đã bỏ lỡ nó
470
00:36:41,319 --> 00:36:45,240
mặc dù để tôi đặt
471
00:36:46,760 --> 00:36:49,000
cược cho bạn chuyến du lịch riêng bạn nói rằng với tất cả các cô gái
472
00:36:49,000 --> 00:36:51,359
đến
473
00:36:51,359 --> 00:36:53,680
đây, nơi này được xây dựng trên địa điểm của
474
00:36:53,680 --> 00:36:56,119
Làng Selman ban đầu, họ chỉ
475
00:36:56,119 --> 00:36:57,680
chuyển lối rẽ lên Đồi đó khi
476
00:36:57,680 --> 00:36:59,760
nơi này bị ngập lụt khoảng 500 năm
477
00:36:59,760 --> 00:37:02,880
trước vào lúc ít nhất đó là phiên bản chính thức
478
00:37:02,880 --> 00:37:04,359
một số người nghĩ rằng có một loại
479
00:37:04,359 --> 00:37:08,599
bệnh dịch nào đó vậy bạn có phải là nhà sử học không tôi vừa
480
00:37:08,599 --> 00:37:10,119
có một số chuyện tồi tệ
481
00:37:10,119 --> 00:37:13,599
xảy ra ồ vâng nên tôi phải học lại
482
00:37:13,599 --> 00:37:15,599
năm cuối ở trường bố rất vui mừng
483
00:37:15,599 --> 00:37:18,760
vì điều đó dù sao thì tôi cũng giúp đỡ ông ấy
484
00:37:18,760 --> 00:37:20,960
ở đây không phải như thể có nhiều việc khác để
485
00:37:20,960 --> 00:37:23,800
làm và giọng
486
00:37:24,480 --> 00:37:28,520
điệu bối rối bạn có thể cho tôi biết gì về phù thủy ý bạn là gì
487
00:37:28,520 --> 00:37:31,839
ồ tôi vừa nghe một số
488
00:37:31,839 --> 00:37:34,599
489
00:37:38,079 --> 00:37:41,319
truyền thuyết đô thị địa phương ở đây không có nhiều Thành thị nhưng
490
00:37:41,319 --> 00:37:43,400
mọi thị trấn ở Đức đều có ma và
491
00:37:43,400 --> 00:37:45,480
phù thủy lịch sử của đất nước này chứa đầy
492
00:37:45,480 --> 00:37:48,200
những điều siêu nhiên, nơi này cũng không
493
00:37:48,200 --> 00:37:50,119
khác gì bạn đã thấy chiếc máy quay ma mà
494
00:37:50,119 --> 00:37:53,480
chúng tôi có chưa, vậy đó là lý do tại sao bạn ở đây
495
00:37:53,480 --> 00:37:55,480
nhưng chúng tôi không phàn nàn bất kỳ sự công khai nào
496
00:37:55,480 --> 00:37:58,160
là sự công khai tốt, phải không, bạn nghĩ rằng cô ấy
497
00:37:58,160 --> 00:37:59,560
có liên quan đến
498
00:37:59,560 --> 00:38:02,880
những vụ tự tử này mọi người đang chết đó không phải chuyện đùa đâu tôi
499
00:38:02,880 --> 00:38:06,000
không đùa đâu tôi biết bạn đã mất đi
500
00:38:06,000 --> 00:38:08,160
một người mà cô ấy đã tạo nên nhờ ở lại đây
501
00:38:08,160 --> 00:38:10,200
bạn vẫn ở đây nên tôi có thể ngăn chặn bất cứ ai
502
00:38:10,200 --> 00:38:12,440
đã làm điều này với cô ấy để bạn không nghĩ rằng
503
00:38:12,440 --> 00:38:15,560
bạn gái của bạn tên cô ấy là Susan
504
00:38:15,560 --> 00:38:18,440
Susan đã bị giết
505
00:38:18,440 --> 00:38:20,520
bản thân họ nói lời nguyền duy nhất bằng
506
00:38:20,520 --> 00:38:23,920
giọng điệu này là vấn đề kinh tế, không việc làm, không
507
00:38:23,920 --> 00:38:27,839
tương lai họ nói các cô gái trở nên tuyệt vọng
508
00:38:27,839 --> 00:38:28,839
và họ từ
509
00:38:28,839 --> 00:38:32,440
bỏ Susan không phải cô ấy có
510
00:38:32,440 --> 00:38:35,160
kế hoạch mà cô ấy không
511
00:38:35,160 --> 00:38:37,960
tự sát. Tôi sẽ tìm ra ai
512
00:38:37,960 --> 00:38:40,720
đã làm điều đó đưa chúng ta trở lại với
513
00:38:40,720 --> 00:38:44,440
mụ phù thủy bạn biết gì về việc
514
00:38:45,880 --> 00:38:49,119
khó
515
00:38:49,119 --> 00:38:51,520
ngủ thì hãy tự giúp mình và ý tôi là việc
516
00:38:51,520 --> 00:38:52,440
517
00:38:52,440 --> 00:38:55,599
này hãy ra khỏi thị trấn
518
00:38:55,599 --> 00:38:59,440
không T kết thúc
519
00:39:00,560 --> 00:39:03,600
[Âm nhạc]
520
00:39:03,600 --> 00:39:06,710
[Vỗ tay]
521
00:39:10,240 --> 00:39:14,480
Bố ơi, con yêu bố
522
00:39:32,620 --> 00:39:34,400
[Âm nhạc] này,
523
00:39:34,400 --> 00:39:36,760
con ở đâu đấy là tại sao
524
00:39:36,760 --> 00:39:38,400
bạn không trả lời điện thoại của mình Tôi
525
00:39:38,400 --> 00:39:41,200
cần bạn ở đây vâng Tôi ổn cảm ơn vì đã
526
00:39:41,200 --> 00:39:43,480
hỏi tốt tuyệt vời ngoại trừ việc bạn vắng mặt
527
00:39:43,480 --> 00:39:45,920
tất cả các lớp học ở trường vâng Tôi biết tôi biết
528
00:39:45,920 --> 00:39:49,560
được rồi bạn ở đâu tôi
529
00:39:49,560 --> 00:39:51,119
cần phải ở đâu bây giờ đó là tất cả những gì bạn cần
530
00:39:51,119 --> 00:39:55,760
biết bạn đã tìm thấy người cha thực sự của mình chưa Tôi
531
00:39:55,760 --> 00:39:58,480
thậm chí không biết bắt đầu tìm kiếm từ đâu
532
00:39:58,480 --> 00:39:59,760
nhưng có một điều khác tôi cần phải
533
00:39:59,760 --> 00:40:02,920
tìm hiểu trước tiên ý bạn là gì có
534
00:40:02,920 --> 00:40:05,359
điều gì đó kỳ lạ đang xảy ra
535
00:40:05,359 --> 00:40:07,880
ở đây Marie và tôi cần phải tìm ra nó
536
00:40:07,880 --> 00:40:10,079
nhanh lên đó là sinh nhật của bạn trong hai ngày nữa Bố
537
00:40:10,079 --> 00:40:11,480
và mẹ sẽ quay lại và lên kế hoạch cho một
538
00:40:11,480 --> 00:40:14,200
bữa tiệc bất ngờ lớn mà giờ tôi đã
539
00:40:14,200 --> 00:40:15,319
hoàn toàn
540
00:40:15,319 --> 00:40:18,760
phá hỏng đừng lo lắng nếu tôi không tìm ra
541
00:40:18,760 --> 00:40:21,800
điều này trước ngày sinh nhật của mình thì tôi có thể không có mặt ở đó
542
00:40:21,800 --> 00:40:23,000
543
00:40:23,000 --> 00:40:25,119
đâu bạn đang nói về cái quái gì vậy
544
00:40:25,119 --> 00:40:28,359
bạn đang ngủ à
545
00:40:29,040 --> 00:40:31,800
không nhìn tôi cần sự giúp đỡ của bạn Tôi không thể tự tìm được
546
00:40:31,800 --> 00:40:34,520
việc làm à bạn sẽ gọi cho tôi sớm thôi
547
00:40:34,520 --> 00:40:36,079
Maria
548
00:40:36,079 --> 00:40:38,319
được rồi anh ấy hãy
549
00:40:38,319 --> 00:40:42,319
cẩn thận nhé tạm biệt
550
00:41:20,410 --> 00:41:23,630
[Âm nhạc]
551
00:41:25,079 --> 00:41:28,079
m
552
00:41:35,350 --> 00:41:48,159
[Âm nhạc]
553
00:41:50,720 --> 00:41:52,940
xin chào
554
00:41:52,940 --> 00:41:56,070
[Âm nhạc]
555
00:42:09,000 --> 00:42:11,119
[Âm nhạc]
556
00:42:11,119 --> 00:42:14,119
Cô
557
00:42:53,150 --> 00:42:56,489
[Âm nhạc]
558
00:43:15,000 --> 00:43:18,359
đã sẵn sàng cho toa thuốc của cô
559
00:43:19,400 --> 00:43:23,079
nhưng cô đang làm cái quái gì ở đây
560
00:43:23,079 --> 00:43:25,000
ra khỏi phòng tôi làm ơn Tôi đang
561
00:43:25,000 --> 00:43:28,960
kiểm tra cô đấy, cô Swartz
562
00:43:30,520 --> 00:43:32,880
Tôi đã báo cáo cô ở trường họ sẽ để ý
563
00:43:32,880 --> 00:43:34,359
bất cứ ai giả làm
564
00:43:34,359 --> 00:43:36,359
sinh viên vào ngày mai để tôi không đến đó
565
00:43:36,359 --> 00:43:39,040
nữa bạn có theo dõi tôi không bạn thật
566
00:43:39,040 --> 00:43:43,440
kinh tởm bạn đến đây để tìm
567
00:43:43,480 --> 00:43:48,400
bố mẹ bạn vâng vâng tôi đã xem xét nó.
568
00:43:48,400 --> 00:43:50,760
Họ đã chết trong một
569
00:43:50,760 --> 00:43:53,240
vụ tai nạn ô tô cách đây nhiều năm,
570
00:43:53,240 --> 00:43:56,040
xin lỗi về
571
00:43:56,040 --> 00:43:57,920
điều đó
572
00:43:57,920 --> 00:44:00,200
nên bây giờ bạn đã đã tìm thấy thứ bạn đang
573
00:44:00,200 --> 00:44:02,400
tìm Tôi khuyên bạn nên uống thuốc của tôi
574
00:44:02,400 --> 00:44:05,079
và rời đi vĩnh viễn.
575
00:44:05,079 --> 00:44:07,160
Ý tôi
576
00:44:07,160 --> 00:44:10,720
là trước khi bạn được đưa đi trong
577
00:44:10,720 --> 00:44:12,839
túi đựng xác, đó là một
578
00:44:12,839 --> 00:44:14,400
mối đe dọa nếu
579
00:44:14,400 --> 00:44:18,040
không ngủ bạn sẽ chết
580
00:44:18,040 --> 00:44:19,680
đủ lâu và cuối cùng khi bạn hãy
581
00:44:19,680 --> 00:44:21,680
ngủ đi cơ thể bạn ngừng hoạt động
582
00:44:21,680 --> 00:44:25,079
hoàn toàn quên đi những ảo giác bạn sẽ
583
00:44:25,079 --> 00:44:27,839
chết dù đó là gì
584
00:44:27,839 --> 00:44:32,200
nếu bạn mắc phải bệnh dịch này nếu bạn mắc phải nó
585
00:44:32,200 --> 00:44:35,359
ở Berlin bạn không thể vượt qua
586
00:44:35,359 --> 00:44:38,920
nó nếu không có
587
00:44:39,200 --> 00:44:42,680
sự giúp đỡ của tôi bạn sẽ là
588
00:44:45,520 --> 00:44:49,520
người tiếp theo của tôi
589
00:44:53,020 --> 00:44:56,230
[Âm nhạc]
590
00:44:58,160 --> 00:45:05,280
muốn đi để S ngủ mơ trong
591
00:45:06,079 --> 00:45:11,390
cái đầu ngái ngủ sley ngẩng đầu lên suốt
592
00:45:11,390 --> 00:45:14,599
[Vỗ tay]
593
00:45:14,599 --> 00:45:16,359
đêm
594
00:45:16,359 --> 00:45:23,359
bạn đi ngủ đi bạn
595
00:45:25,950 --> 00:45:30,450
[Âm nhạc]
596
00:45:42,559 --> 00:45:45,280
mọi thứ chúng tôi làm để bảo vệ bạn
597
00:45:45,280 --> 00:45:48,559
vâng Mẹ ơi thế giới đầy rẫy
598
00:45:48,559 --> 00:45:52,359
những tên trộm vô thần và con ngựa không thể tin ai vâng
599
00:45:52,359 --> 00:45:56,599
bố ngoại trừ chúng con chúng con biết điều gì là tốt nhất vâng
600
00:45:56,599 --> 00:45:57,760
Mẹ ơi,
601
00:45:57,760 --> 00:46:00,760
chúng con cũng biết cách bảo vệ mẹ bây giờ sẽ không
602
00:46:00,760 --> 00:46:03,160
rời khỏi phòng của con sẽ không lấy đi mạng
603
00:46:03,160 --> 00:46:06,480
sống của con đó là một tội lỗi Con sẽ không
604
00:46:06,480 --> 00:46:13,280
tự sát không con sẽ không hiểu được cơ hội
605
00:46:17,740 --> 00:46:38,019
[Âm nhạc]
606
00:46:41,570 --> 00:46:44,999
[Âm nhạc]
607
00:46:51,720 --> 00:46:55,319
ôi Chúa ơi, tôi rất tiếc khi khiến tôi lên cơn
608
00:46:55,319 --> 00:46:58,359
đau tim,
609
00:46:58,359 --> 00:47:01,240
bạn trẻ vội vàng, bạn làm tôi sợ. Tôi rất xin lỗi,
610
00:47:01,240 --> 00:47:03,680
dù sao thì bạn đang làm gì ở đây vậy. Tôi nghĩ tất cả
611
00:47:03,680 --> 00:47:06,880
các bạn, những người trẻ tuổi, đều đang hút thuốc phiện,
612
00:47:06,880 --> 00:47:09,359
không không phải tối nay
613
00:47:09,359 --> 00:47:12,200
thực ra tôi là trợ lý mới của Tiến sĩ Fish
614
00:47:12,200 --> 00:47:14,720
ồ
615
00:47:14,720 --> 00:47:17,760
thực sự đó là một ấm
616
00:47:17,760 --> 00:47:23,640
cá khác phải không tôi đoán vậy ôi người đàn ông tuyệt vời
617
00:47:23,640 --> 00:47:27,720
Tiến sĩ Fisher ồ những gì ông ấy đã làm cho
618
00:47:27,720 --> 00:47:30,599
Selman ồ đã khiến cả thế giới
619
00:47:30,599 --> 00:47:34,440
nhận ra lịch sử phong phú mà chúng ta đang sở
620
00:47:34,440 --> 00:47:37,000
hữu thị trấn trở lại nơi nó
621
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
thuộc về như thể việc chạy trốn đã không mang lại
622
00:47:40,000 --> 00:47:42,680
điều gì tốt đẹp cho họ tôi nghĩ họ phải chuyển
623
00:47:42,680 --> 00:47:46,920
thị trấn vì lũ lụt
624
00:47:47,680 --> 00:47:50,440
lũ lụt họ nghĩ họ có thể thoát
625
00:47:50,440 --> 00:47:53,079
khỏi
626
00:47:53,400 --> 00:47:58,160
lời nguyền đã không xảy ra,
627
00:47:58,160 --> 00:48:01,240
ừm, đó là kiểu như vậy lý do tại sao
628
00:48:01,240 --> 00:48:03,880
tôi ở đây để xem chúng tôi đang lên kế hoạch cho một
629
00:48:03,880 --> 00:48:05,520
cuộc triển lãm mới
630
00:48:05,520 --> 00:48:07,640
thực sự thì điều
631
00:48:07,640 --> 00:48:10,640
632
00:48:11,400 --> 00:48:14,800
gì mà tôi không nghĩ rằng Tiến sĩ Fisher
633
00:48:14,800 --> 00:48:17,319
sẽ thực hiện những pha nguy hiểm rẻ tiền để thu hút
634
00:48:17,319 --> 00:48:19,520
635
00:48:20,359 --> 00:48:23,480
khách du lịch nhưng tất cả chúng ta vẫn phải
636
00:48:23,480 --> 00:48:28,079
sống sót Bingo, lẽ ra ông ấy không nên làm điều này
637
00:48:28,079 --> 00:48:31,400
tại sao bạn lại tin vào mụ phù thủy tôi thì sao
638
00:48:31,400 --> 00:48:34,800
Tôi biết tôi là một ông già dù sao cũng không có ai lắng nghe
639
00:48:34,800 --> 00:48:38,760
tôi cả tôi sẽ xem tôi có thể
640
00:48:38,760 --> 00:48:42,800
tìm thấy gì cho bạn bạn là cô gái thứ hai trong
641
00:48:42,800 --> 00:48:46,079
năm nay, bất cứ điều gì xảy ra với
642
00:48:46,079 --> 00:48:48,720
người kia bạn Bây giờ cô ấy đã nhận được công việc của cô ấy,
643
00:48:48,720 --> 00:48:53,760
cô gái khác, cô gái ngốc nghếch
644
00:48:53,760 --> 00:48:57,200
Tôi không biết ồ không sao đâu Tôi sẽ
645
00:48:57,200 --> 00:49:00,359
xem tôi có thể tìm thấy gì ồ cảm ơn bạn ồ và
646
00:49:00,359 --> 00:49:02,720
trong khi chờ đợi bất kỳ cơ hội nào tôi có thể
647
00:49:02,720 --> 00:49:04,400
xem qua như một số tờ báo cũ mà
648
00:49:04,400 --> 00:49:06,319
bạn thực sự biết tắt đi ôi
649
00:49:06,319 --> 00:49:09,720
tất cả chúng đều ở trong những chiếc máy tính chết tiệt đó giờ
650
00:49:09,720 --> 00:49:12,480
vẫn không thể sắp xếp được những thứ chết tiệt đó ồ có lẽ
651
00:49:12,480 --> 00:49:16,559
bạn có thể Tôi sẽ tìm ra cách để
652
00:49:16,559 --> 00:49:21,280
kiểm tra nó. vụ
653
00:49:35,880 --> 00:49:38,880
654
00:49:46,040 --> 00:49:48,240
655
00:49:48,240 --> 00:49:50,920
656
00:49:50,920 --> 00:49:55,880
giết người
657
00:50:00,280 --> 00:50:02,960
1809 bi kịch ở
658
00:50:02,960 --> 00:50:05,200
nhà thờ địa phương một cô gái trẻ khác đã
659
00:50:05,200 --> 00:50:08,559
tự mình gặp số phận Grizzly
660
00:50:14,200 --> 00:50:16,839
661
00:50:16,839 --> 00:50:21,839
1909 người sẽ cứu con của chúng tôi
662
00:50:29,119 --> 00:50:32,119
663
00:50:35,820 --> 00:51:05,359
[Âm nhạc] của tôi
664
00:51:05,359 --> 00:51:06,880
665
00:51:06,880 --> 00:51:10,799
không có gì chuyện gì
666
00:51:11,319 --> 00:51:13,839
đã xảy ra chắc là việc ngủ quên
667
00:51:13,839 --> 00:51:15,920
xảy ra với tôi mọi lúc đừng để nó
668
00:51:15,920 --> 00:51:18,520
đến với bạn bây giờ hãy nhìn viên
669
00:51:18,520 --> 00:51:22,200
ngọc nhỏ này đây là gì đây là nhật ký của
670
00:51:22,200 --> 00:51:23,839
một trong những
671
00:51:23,839 --> 00:51:27,440
Trưởng lão Thị trấn họ thường ghi lại mọi
672
00:51:27,440 --> 00:51:30,760
việc nhỏ nhặt họ đã làm H cuốn nhật ký này bao gồm năm 1509
673
00:51:30,760 --> 00:51:32,799
năm mà cô ấy bị đốt cháy
674
00:51:32,799 --> 00:51:35,720
ồ rất nhiều mẩu nhỏ Juicy trong đó
675
00:51:35,720 --> 00:51:38,920
cô gái trẻ biết đấy, tôi hãy cẩn thận, nó là
676
00:51:38,920 --> 00:51:42,400
đồ cổ, đừng
677
00:51:42,400 --> 00:51:46,440
nhầm lẫn, bây giờ nếu bạn cần bất cứ thứ gì sao
678
00:51:46,440 --> 00:51:49,160
chép từ đó, hãy cho tôi biết rằng
679
00:51:49,160 --> 00:51:54,319
Jewel bé nhỏ không rời khỏi tòa nhà
680
00:51:58,360 --> 00:52:01,539
[Vỗ tay]
681
00:52:31,590 --> 00:52:35,369
[Vỗ tay]
682
00:52:46,000 --> 00:52:48,400
bạn lấy cái này ở đâu,
683
00:52:48,400 --> 00:52:51,839
thư viện bạn có thể đọc nó không bạn đã lấy trộm nó không
684
00:52:51,839 --> 00:52:54,359
tôi mượn
685
00:52:54,359 --> 00:52:57,559
nó tại sao bạn lại chôn họ
686
00:52:57,559 --> 00:53:00,520
đó là một tội lỗi lớn phải không, điều
687
00:53:00,520 --> 00:53:04,359
đó phụ thuộc vào cách bạn nhìn nhận nó
688
00:53:04,359 --> 00:53:08,000
không nó phụ thuộc vào việc họ thực sự
689
00:53:08,000 --> 00:53:13,119
đã làm điều đó hay ai đó khác
690
00:53:13,119 --> 00:53:16,160
đúng bạn biết về cô ấy phải
691
00:53:16,160 --> 00:53:19,480
không về
692
00:53:23,599 --> 00:53:26,839
HEPA tôi không thể làm gì được đó
693
00:53:26,839 --> 00:53:30,920
là bạn có thể giúp tôi nói cho tôi biết nó có
694
00:53:41,559 --> 00:53:43,680
nghĩa là gì Bạn đang làm gì ở đây bạn làm tôi sợ
695
00:53:43,680 --> 00:53:45,240
quá
696
00:53:45,240 --> 00:53:47,559
bạn nói
697
00:53:47,559 --> 00:53:50,319
đúng đó là một
698
00:53:50,319 --> 00:53:54,720
lời nguyền và tất cả đều ở đây
699
00:53:54,760 --> 00:53:58,440
Bố ơi
700
00:53:58,640 --> 00:54:01,319
Con không biết ông ấy ở đâu
701
00:54:15,319 --> 00:54:17,720
người đàn ông trong thư viện nói rằng bố của bạn
702
00:54:17,720 --> 00:54:20,079
chưa bao giờ xem cuốn sách này nó mô tả rất rõ
703
00:54:20,079 --> 00:54:22,720
toàn bộ phiên tòa vâng, bố không
704
00:54:22,720 --> 00:54:25,119
thực sự quan tâm đến phù thủy có lẽ ông ấy
705
00:54:25,119 --> 00:54:27,839
nên quan tâm và tôi sẽ cho ông ấy xem cuốn sách này
706
00:54:27,839 --> 00:54:29,000
nếu ông ấy phát hiện ra rằng bạn đã lấy trộm nó từ
707
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
thư viện anh ấy có thể sẽ gọi cảnh sát tại sao
708
00:54:31,000 --> 00:54:32,480
không ai nói về những gì đang xảy ra
709
00:54:32,480 --> 00:54:34,240
trong thị trấn này không ai nói về bất cứ điều gì
710
00:54:34,240 --> 00:54:35,440
khác đó là lý do tại sao tôi muốn biến
711
00:54:35,440 --> 00:54:37,440
khỏi đây không ý tôi là nó đã xảy ra
712
00:54:37,440 --> 00:54:39,720
trước khi bạn đang nói
713
00:54:39,720 --> 00:54:42,559
về điều gì thì có vẻ như cô ấy không làm vậy muốn mọi người
714
00:54:42,559 --> 00:54:44,839
nhớ rằng tất cả đều ở trong
715
00:54:44,839 --> 00:54:46,720
kho lưu trữ nhưng dường như không ai để ý như thể
716
00:54:46,720 --> 00:54:48,880
cô ấy sẽ không để ý cho đến khi quá muộn
717
00:54:48,880 --> 00:54:52,880
nhưng tôi sẽ làm vậy Tôi sẽ không ổn đâu, bình tĩnh lại Tôi có thể
718
00:54:52,880 --> 00:54:55,359
nói bằng cách nhìn bạn rằng bạn đang mệt mỏi,
719
00:54:55,359 --> 00:54:56,920
hãy thư giãn đi vâng,
720
00:54:56,920 --> 00:55:01,520
tôi sắp hết thời gian, hãy kể cho tôi nghe bạn đã
721
00:55:02,599 --> 00:55:05,400
tìm thấy điều gì mà cứ mỗi trăm năm lại có chín cô gái tự sát
722
00:55:05,400 --> 00:55:08,160
ở thị trấn này. Tôi nghĩ tôi
723
00:55:08,160 --> 00:55:09,680
biết tại sao không, cô ấy sẽ để tôi
724
00:55:09,680 --> 00:55:13,799
chứng minh điều đó có gì trong
725
00:55:15,160 --> 00:55:17,559
cuốn sách đó là
726
00:55:17,559 --> 00:55:19,760
nhật ký của một trong những thẩm phán tại
727
00:55:19,760 --> 00:55:22,200
728
00:55:22,520 --> 00:55:25,240
phiên tòa hepsa tôi ghi lại những gì đã xảy ra để phơi
729
00:55:25,240 --> 00:55:28,559
bày tâm hồn mình trước Chúa toàn năng, hãy để ngài
730
00:55:28,559 --> 00:55:30,160
làm thẩm phán và
731
00:55:30,160 --> 00:55:32,520
người bảo vệ tôi bây giờ tôi biết ngay cả cái chết
732
00:55:32,520 --> 00:55:35,510
cũng không thể ngăn cản
733
00:55:35,510 --> 00:55:44,139
[Âm nhạc]
734
00:55:44,799 --> 00:55:47,720
mụ phù thủy sống xa
735
00:55:47,720 --> 00:55:50,280
chúng tôi, những người phụ nữ trong làng đã đến cô ấy
736
00:55:50,280 --> 00:55:53,000
khi một tử cung cằn cỗi không để lại kỷ lục nào khi
737
00:55:53,000 --> 00:55:55,559
người yêu sẽ không nhìn về phía họ khi
738
00:55:55,559 --> 00:55:59,119
da và tóc
739
00:55:59,440 --> 00:56:02,000
mỏng đi thậm chí ma quỷ có thể được sử dụng để
740
00:56:02,000 --> 00:56:04,119
trợ giúp tôi tớ của Chúa khi nhu cầu là
741
00:56:04,119 --> 00:56:06,870
sức khỏe và những chuyện vặt vãnh vô hại như lọ thuốc tình yêu
742
00:56:06,870 --> 00:56:09,640
[Âm nhạc]
743
00:56:09,640 --> 00:56:12,319
và chưa mụ phù thủy bị buộc tội
744
00:56:12,319 --> 00:56:14,250
quyến rũ những người đi theo con đường
745
00:56:14,250 --> 00:56:16,720
746
00:56:16,720 --> 00:56:18,920
đức hạnh [Âm nhạc] trong đêm người ta kể rằng
747
00:56:18,920 --> 00:56:20,720
bà đã đến thăm cô bé Sophia, con gái của
748
00:56:20,720 --> 00:56:23,240
thương gia Ashen sinh ra, bà nói rằng
749
00:56:23,240 --> 00:56:25,000
mụ phù thủy đã tìm cách biến một cô gái đáng thương trở thành
750
00:56:25,000 --> 00:56:28,520
bạn học của Nghệ thuật hôi hám của mình
751
00:56:28,520 --> 00:56:30,640
cô ấy được đưa đến từ nơi cô ấy
752
00:56:30,640 --> 00:56:32,440
sống trong rừng trước một tòa án do
753
00:56:32,440 --> 00:56:35,839
Chúa phong chức, chín thẩm phán coi cô ấy là kẻ đáng
754
00:56:35,839 --> 00:56:38,280
chết trừ khi cô ấy tiếp tục làm
755
00:56:38,280 --> 00:56:41,260
ô uế tuổi trẻ của chúng ta
756
00:56:41,260 --> 00:56:46,429
[Âm nhạc] [
757
00:56:48,630 --> 00:57:01,880
Âm nhạc]
758
00:57:08,540 --> 00:57:11,710
[Vỗ tay]
759
00:57:18,910 --> 00:57:22,460
[Âm nhạc]
760
00:57:22,460 --> 00:57:26,239
[Vỗ tay]
761
00:57:27,680 --> 00:57:30,319
cô ấy đã chôn vùi trong đêm vào sinh nhật thứ 18 của mình,
762
00:57:30,319 --> 00:57:32,839
nhưng khi chôn cất, cô ấy đã tuyên bố
763
00:57:32,839 --> 00:57:33,599
764
00:57:33,599 --> 00:57:35,960
lời nguyền của mình, cô ấy sẽ đến vì những đứa con của
765
00:57:35,960 --> 00:57:38,319
thẩm phán a cho đến tận cùng cho đến khi
766
00:57:38,319 --> 00:57:42,359
những gì thuộc về cô ấy được phục hồi
767
00:57:57,119 --> 00:57:59,559
chín thẩm phán với chín cô con gái đều do
768
00:57:59,559 --> 00:58:01,880
chính tay họ ra đi trong tội lỗi Đau buồn nhất
769
00:58:01,880 --> 00:58:05,280
tất cả nhưng họ có thể bị đổ
770
00:58:05,280 --> 00:58:08,640
lỗi không? Chúng tôi biết ai thực sự đã hướng dẫn
771
00:58:08,640 --> 00:58:13,079
hành động của họ và bây giờ Chúa tha thứ cho tôi. Tôi biết
772
00:58:13,079 --> 00:58:15,720
tại sao lời nguyền này lại giáng xuống chúng ta.
773
00:58:15,720 --> 00:58:18,760
Nỗi kinh hoàng chồng chất lên chàng trai trẻ Joseph
774
00:58:18,760 --> 00:58:21,400
Kerwin, con trai của Thẩm phán K, cũng đã chết bởi chính
775
00:58:21,400 --> 00:58:24,039
tay mình. một dấu hiệu thú nhận
776
00:58:24,039 --> 00:58:25,640
tiết lộ sự đồng lõa của chính anh ta trong cơn
777
00:58:25,640 --> 00:58:26,880
ác mộng.
778
00:58:26,880 --> 00:58:30,839
Sophia đã chết tội nghiệp đã mong muốn Joseph
779
00:58:30,839 --> 00:58:32,599
nhưng Cậu bé ngốc nghếch ngầm ẩn trong
780
00:58:32,599 --> 00:58:34,720
những lời buộc tội của Sophia, tuy nhiên,
781
00:58:34,720 --> 00:58:37,520
linh hồn của Hepsa đã vấy bẩn có thể chúng
782
00:58:37,520 --> 00:58:40,039
ta đã quay trở lại hang ổ của mụ phù thủy
783
00:58:40,039 --> 00:58:41,799
với hy vọng tìm ra cách nào đó để xoa dịu
784
00:58:41,799 --> 00:58:44,960
cô ta khỏi việc giải thoát Ngôi làng của chúng tôi về
785
00:58:44,960 --> 00:58:48,319
lời nguyền này mà chúng tôi đã tìm thấy không
786
00:58:48,319 --> 00:58:52,440
mặc dù EV thậm chí còn lớn hơn
787
00:58:52,559 --> 00:58:54,799
họ biết rằng họ đã giết một
788
00:58:54,799 --> 00:58:57,920
người phụ nữ vô tội và cô ấy vẫn chọc giận chín
789
00:58:57,920 --> 00:58:59,480
cô con gái luôn luôn có chín cô gái bị
790
00:58:59,480 --> 00:59:02,440
giết trước khi Công lý được thực hiện
791
00:59:02,440 --> 00:59:05,160
nhưng Công lý thì bạn có thể
792
00:59:05,160 --> 00:59:07,839
muốn gì sau ngần ấy thời gian cuối cùng
793
00:59:07,839 --> 00:59:10,319
gặp lại
794
00:59:11,599 --> 00:59:15,920
người đàn ông của cô ấy, đợi một chút có lẽ thế là
795
00:59:15,920 --> 00:59:18,480
họ sẽ không bao giờ chôn một kẻ ngoại đạo trong
796
00:59:18,480 --> 00:59:20,480
nghĩa địa nhà thờ, đúng không, họ có nghĩa trang
797
00:59:20,480 --> 00:59:21,119
dành cho
798
00:59:21,119 --> 00:59:23,359
những kẻ bị ruồng bỏ, họ sẽ không chôn cất Joseph
799
00:59:23,359 --> 00:59:24,760
ở đó gia đình anh ấy quá quan trọng nhưng
800
00:59:24,760 --> 00:59:26,760
họ sẽ chôn cô ấy ở đó
801
00:59:26,760 --> 00:59:29,039
nên vì vậy chúng ta cần đưa cô ấy đến
802
00:59:29,039 --> 00:59:31,880
nghĩa địa nhà thờ đến Hallowed Ground và
803
00:59:31,880 --> 00:59:34,830
Joseph như tôi đã nói bạn nhìn
804
00:59:34,830 --> 00:59:40,249
[Âm nhạc] rất
805
00:59:41,240 --> 00:59:46,039
chặt chẽ Tôi thấy chuyến lưu diễn diễn ra rất
806
00:59:46,039 --> 00:59:49,799
tốt, một nơi tuyệt vời mà bạn có ở đây Sở hữu AES
807
00:59:49,799 --> 00:59:52,599
Tôi cho rằng hãy tận dụng tối đa nó tại sao không
808
00:59:52,599 --> 00:59:56,680
bố không cảm ơn bố à à con đi đây
809
00:59:56,680 --> 00:59:59,760
con sẽ không đợi
810
01:00:06,079 --> 01:00:09,319
bố đâu con chỉ đang cố giấu
811
01:00:09,319 --> 01:00:11,960
cuốn sách
812
01:00:11,960 --> 01:00:14,799
à ừ nhìn này con phải tìm nghĩa
813
01:00:14,799 --> 01:00:17,400
trang cũ nó ở ngoài trung tâm thương mại bạn có thể cho
814
01:00:17,400 --> 01:00:19,839
con xem bảo tàng đã được xây dựng không ở bên cạnh
815
01:00:19,839 --> 01:00:21,920
Làng Cổ, nhà M băng qua
816
01:00:21,920 --> 01:00:23,039
khu rừng đằng kia, nơi lẽ ra có một túp lều,
817
01:00:23,039 --> 01:00:25,319
bạn định đi đâu, đến
818
01:00:25,319 --> 01:00:26,920
nghĩa trang của giếng nước,
819
01:00:26,920 --> 01:00:30,240
có cơ hội phải không, có lẽ
820
01:00:30,240 --> 01:00:31,559
đó là lý do tại sao cô ấy cứ quay lại cô ấy
821
01:00:31,559 --> 01:00:33,440
muốn phạm tội để được công nhận một thi thể
822
01:00:33,440 --> 01:00:35,119
sẽ làm điều đó bạn muốn đi tìm thi
823
01:00:35,119 --> 01:00:37,799
thể của cô ấy và đào nó lên sau 500 năm
824
01:00:37,799 --> 01:00:39,960
cô ấy đã bị thiêu rụi Tôi không biết xương có lẽ
825
01:00:39,960 --> 01:00:42,079
tôi còn phải làm gì nữa đã muộn rồi
826
01:00:42,079 --> 01:00:46,400
Kristen như tôi đã nói tôi là làm ơn đến hơi muộn một chút
827
01:00:51,119 --> 01:00:55,440
thưa bố cô ấy sẽ đưa con đi,
828
01:00:55,440 --> 01:00:56,640
829
01:00:56,640 --> 01:00:59,280
bà phù thủy không ai có thể vượt qua được
830
01:00:59,280 --> 01:01:01,799
mẹ con và con, con sẽ luôn được
831
01:01:01,799 --> 01:01:04,400
an toàn với
832
01:01:04,480 --> 01:01:07,480
chúng ta
833
01:01:07,760 --> 01:01:11,160
làm ơn đừng để con ngủ cô ấy
834
01:01:11,160 --> 01:01:14,720
sẽ giết con tất cả sẽ ổn thôi và
835
01:01:14,720 --> 01:01:19,200
mọi chuyện sẽ ổn thôi
836
01:01:25,270 --> 01:01:28,240
[Âm nhạc]
837
01:01:28,240 --> 01:01:29,520
nên bạn cứ việc ra ngoài đó vào
838
01:01:29,520 --> 01:01:31,240
giờ này trong đêm. Tôi không có nhiều
839
01:01:31,240 --> 01:01:34,720
lựa chọn ngoài kia có cát lún,
840
01:01:34,720 --> 01:01:36,280
hàng tấn trẻ em đã bị giết khi
841
01:01:36,280 --> 01:01:38,400
chơi đùa ngoài đó trong nhiều năm qua bạn
842
01:01:38,400 --> 01:01:40,960
nghĩ đó là một
843
01:01:42,200 --> 01:01:46,760
sự trùng hợp ngẫu nhiên có ai đó
844
01:02:20,200 --> 01:02:23,440
đợi ở đây
845
01:02:47,820 --> 01:02:52,409
[Âm nhạc]
846
01:02:53,480 --> 01:02:58,160
bạn đang làm cái quái gì ở đây để cứu
847
01:02:58,160 --> 01:03:03,839
bạn khỏi cái gì từ chính bạn
848
01:03:24,950 --> 01:03:28,090
[Âm nhạc]
849
01:03:33,440 --> 01:03:36,440
giúp [Âm nhạc]
850
01:03:36,460 --> 01:03:39,559
851
01:03:42,220 --> 01:03:44,940
[Vỗ tay]
852
01:03:44,940 --> 01:03:48,650
[Âm nhạc]
853
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
cái
854
01:04:07,970 --> 01:04:11,160
[Âm nhạc]
855
01:04:34,920 --> 01:04:39,640
xin chào có ai ở đó không
856
01:05:00,839 --> 01:05:03,839
anh ấy
857
01:05:33,280 --> 01:05:38,070
[Âm nhạc] ]
858
01:05:40,760 --> 01:05:43,760
oh
859
01:05:45,920 --> 01:05:48,240
[Vỗ tay]
860
01:05:48,240 --> 01:05:52,590
[Âm nhạc]
861
01:05:56,180 --> 01:05:59,330
[Âm nhạc]
862
01:06:00,200 --> 01:06:03,640
giúp giúp
863
01:06:06,450 --> 01:06:09,000
[Âm nhạc]
864
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
tôi
865
01:06:12,640 --> 01:06:17,920
ai đó giúp tôi với
866
01:06:27,500 --> 01:06:30,619
[Âm nhạc]
867
01:06:31,960 --> 01:06:35,280
ôi Chúa ơi
868
01:06:35,280 --> 01:06:38,339
[Âm nhạc]
869
01:06:50,920 --> 01:06:56,440
anh bạn làm sao bạn tìm thấy tôi trên Trái đất
870
01:06:56,440 --> 01:07:00,799
xin lỗi vì đã phá hỏng bữa tiệc không
871
01:07:02,480 --> 01:07:04,799
cần thiết, nhìn
872
01:07:04,799 --> 01:07:07,279
Marie đó là không phải là tôi không vui khi gặp
873
01:07:07,279 --> 01:07:10,119
bạn vâng nhưng tôi sẽ không quay lại
874
01:07:10,119 --> 01:07:12,559
Berlin bạn cũng không nghĩ thẳng về
875
01:07:12,559 --> 01:07:14,079
em gái bạn đúng Krist bạn cần
876
01:07:14,079 --> 01:07:18,000
nghỉ ngơi cho tốt nhìn vào bộ não đó cũng như
877
01:07:18,000 --> 01:07:19,160
[Âm nhạc]
878
01:07:19,160 --> 01:07:22,520
Vẻ đẹp bạn trông ổn đấy Tôi đoán việc rời
879
01:07:22,520 --> 01:07:24,039
khỏi Berlin cũng đồng ý với bạn Tôi có thể
880
01:07:24,039 --> 01:07:26,880
có một công việc mới nên tất cả những điều này có thể chờ đợi và
881
01:07:26,880 --> 01:07:29,039
bạn có thể về nhà với tôi
882
01:07:29,039 --> 01:07:32,559
ngay không Tôi không chắc rằng nó có thể
883
01:07:32,559 --> 01:07:35,559
đợi được Bạn vẫn chưa ngủ Tôi sẽ đi
884
01:07:35,559 --> 01:07:38,200
để mời chúng tôi thêm
885
01:07:39,039 --> 01:07:41,279
cà phê nếu bạn thực sự tin vào tất cả những lời nguyền
886
01:07:41,279 --> 01:07:42,799
rủa vớ vẩn này thì bạn đang ở trong
887
01:07:42,799 --> 01:07:45,279
tình trạng tồi tệ hơn tôi nghĩ bạn cần
888
01:07:45,279 --> 01:07:48,760
tôi bạn rất tốt với tôi bạn là một
889
01:07:48,760 --> 01:07:52,200
gia đình, tất nhiên là chúng ta
890
01:07:52,200 --> 01:07:54,559
đừng quá khó khăn với Bố
891
01:07:54,559 --> 01:07:56,400
mẹ Con sẽ nói cho họ biết bố mẹ đang
892
01:07:56,400 --> 01:07:59,520
nói về điều gì vậy con là cô gái ngoan
893
01:07:59,520 --> 01:08:00,760
luôn đạt điểm cao Con là đứa
894
01:08:00,760 --> 01:08:02,240
trẻ có vấn đề không con không phải là đứa
895
01:08:02,240 --> 01:08:04,960
trẻ có vấn đề đây không phải là về con Kiren mà là
896
01:08:04,960 --> 01:08:07,880
về Bố mẹ đừng làm tan nát
897
01:08:07,880 --> 01:08:10,160
trái tim họ Tôi chỉ ước bạn đã không nói dối
898
01:08:10,160 --> 01:08:13,039
tôi bạn còn nhỏ bạn không
899
01:08:13,039 --> 01:08:14,520
muốn
900
01:08:14,520 --> 01:08:17,759
biết và bạn tại sao bạn lại khuyến khích cô ấy
901
01:08:17,759 --> 01:08:19,399
tôi Tôi chỉ đọc một cuốn
902
01:08:19,399 --> 01:08:23,000
sách vâng Bel trên RS H I thật
903
01:08:23,000 --> 01:08:24,359
tuyệt khi bạn muốn có niềm tin vào
904
01:08:24,359 --> 01:08:26,679
tôi thật hài hước
905
01:08:26,679 --> 01:08:29,439
cô gái điên bạn có nghe thấy một cô gái khác tự sát
906
01:08:29,439 --> 01:08:32,238
ồ
907
01:08:32,238 --> 01:08:36,000
không bạn vừa nói gì Tôi vừa CED trên
908
01:08:36,000 --> 01:08:37,640
máy quét của tôi xe cứu thương đã nhặt được một cô gái nào đó
909
01:08:37,640 --> 01:08:39,560
treo cổ tự tử tất cả chỉ là đoạn video chết tiệt
910
01:08:39,560 --> 01:08:42,640
trò chơi họ chơi đó là
911
01:08:42,640 --> 01:08:45,198
sự thật
912
01:08:45,198 --> 01:08:48,919
Melanie cô ấy là số
913
01:08:49,640 --> 01:08:52,399
tám khiến
914
01:08:52,399 --> 01:08:55,799
tôi là số chín xin lỗi tôi có thiếu
915
01:08:55,799 --> 01:08:58,120
thứ gì hôm nay không là sinh nhật của Melanie
916
01:08:58,120 --> 01:09:00,799
ngày mai là của tôi Tôi chỉ có chưa đầy 24
917
01:09:00,799 --> 01:09:03,120
giờ để tìm một thi thể đã được chôn
918
01:09:03,120 --> 01:09:06,158
cách đây 500 năm, nơi cô ấy đang đến tìm tôi
919
01:09:06,158 --> 01:09:07,479
có một câu thoại mà bạn không nghe thấy hàng
920
01:09:07,479 --> 01:09:10,479
ngày
921
01:09:13,279 --> 01:09:23,369
[Âm nhạc]
922
01:09:30,740 --> 01:09:32,158
[Âm nhạc] [
923
01:09:32,158 --> 01:09:33,710
924
01:09:33,710 --> 01:09:34,920
Âm nhạc] là gì vậy
925
01:09:34,920 --> 01:09:38,640
bố Raymond vâng Con có thể nói chuyện với
926
01:09:38,640 --> 01:09:40,759
con một phút không? Con sắp có một đám tang sắp
927
01:09:40,759 --> 01:09:43,960
bắt đầu Con cần phải nhanh lên,
928
01:09:43,960 --> 01:09:46,350
xin vui lòng chỉ một
929
01:09:46,350 --> 01:09:47,439
[Âm nhạc]
930
01:09:47,439 --> 01:09:51,678
vào đi
931
01:09:55,770 --> 01:09:58,919
[Âm nhạc]
932
01:09:59,320 --> 01:10:03,640
bố nhìn C Kiren Kirsten tin con đi,
933
01:10:03,640 --> 01:10:06,360
chúng ta chẳng thể làm tốt
934
01:10:06,360 --> 01:10:10,679
điều gì nếu chúng ta chôn xương của cô ấy ở Hallowed
935
01:10:10,679 --> 01:10:12,880
Ground con sẽ sáng lên một chút, ý con là gì con sẽ cho
936
01:10:12,880 --> 01:10:16,239
937
01:10:16,239 --> 01:10:20,640
con thấy
938
01:11:09,560 --> 01:11:14,280
o i rất nhiều vì điều đó Lý thuyết về lòng đất cũ
939
01:11:15,080 --> 01:11:18,760
Tôi rất
940
01:11:18,920 --> 01:11:21,600
chắc chắn rằng nhiên liệu IIA đang
941
01:11:21,600 --> 01:11:25,360
bắt đầu, chúng ta phải đi
942
01:11:25,360 --> 01:11:27,440
Tôi phải xem lại cuốn nhật ký đó,
943
01:11:27,440 --> 01:11:33,199
bí mật vẫn bị chôn vùi ở đây
944
01:11:33,800 --> 01:11:36,159
mãi mãi Có thứ gì đó ở ngoài
945
01:11:36,159 --> 01:11:38,600
kia nhưng nếu không phải là cô ấy thì đó là gì?
946
01:11:38,600 --> 01:11:40,920
Tôi yêu
947
01:11:40,920 --> 01:11:43,080
công thức thuốc nhìn này
948
01:11:43,080 --> 01:11:45,760
nhìn này, chắc hẳn họ đã chôn giấu
949
01:11:45,760 --> 01:11:49,560
bí mật này ngay tại đây, nơi
950
01:11:49,560 --> 01:11:51,520
từng là Nghĩa trang C cũ, đi
951
01:11:51,520 --> 01:11:55,840
thôi
952
01:11:59,280 --> 01:12:01,320
đây đây là nơi để
953
01:12:01,320 --> 01:12:02,520
vẽ ra Túp lều của cô ấy lẽ ra đã ở
954
01:12:02,520 --> 01:12:05,040
đâu đó đằng
955
01:12:05,719 --> 01:12:09,520
kia đây là nơi cô ấy đã
956
01:12:12,679 --> 01:12:15,920
sống cách đây 500 năm đó Điểm cộng là nơi này
957
01:12:15,920 --> 01:12:17,040
lẽ ra đã chìm vào de Peete từ lâu
958
01:12:17,040 --> 01:12:19,560
về mặt tích cực, loại
959
01:12:19,560 --> 01:12:22,239
đất này bảo tồn được những thứ giống như
960
01:12:22,239 --> 01:12:25,880
bố tôi đó là con trai của Chúa ở đây nó
961
01:12:25,880 --> 01:12:28,960
là gì nó có thể là bia mộ vậy nên
962
01:12:28,960 --> 01:12:32,120
con mèo Mini Me Greater
963
01:12:32,120 --> 01:12:35,000
ác quỷ nào không' Chúng tôi luôn có một con
964
01:12:35,000 --> 01:12:36,320
965
01:12:36,320 --> 01:12:38,080
mèo đen,
966
01:12:38,080 --> 01:12:40,760
không nếu đó là đứa bé thì chúng sẽ
967
01:12:40,760 --> 01:12:43,920
là con của Joseph. Tôi quay lại
968
01:12:43,920 --> 01:12:45,760
Hang ổ của mụ phù thủy với hy vọng tìm được cách nào đó
969
01:12:45,760 --> 01:12:47,800
để xoa dịu cô ấy trong việc giải thoát ngôi làng của chúng tôi
970
01:12:47,800 --> 01:12:49,560
khỏi
971
01:12:49,560 --> 01:12:53,239
lời nguyền này, chúng tôi thấy không phải là nơi nghỉ ngơi mà thậm chí còn
972
01:12:53,239 --> 01:12:56,719
lớn hơn EV
973
01:13:10,190 --> 01:13:15,540
[Âm nhạc]
974
01:13:18,920 --> 01:13:21,159
bạn đang đi đâu Tôi sẽ quay lại ngay
975
01:13:21,159 --> 01:13:24,639
chúng ta sẽ cần xẻng
976
01:13:34,239 --> 01:13:38,239
xin chào ai là cái quái gì đây là Raphael
977
01:13:38,239 --> 01:13:40,800
ôi Raphael Tôi đang tìm bố của bạn
978
01:13:40,800 --> 01:13:45,239
rằng PA trẻ của ông ấy đã đánh cắp một cuốn sách
979
01:13:45,239 --> 01:13:48,120
ồ đúng rồi ừ, xin lỗi về điều đó, xin lỗi,
980
01:13:48,120 --> 01:13:50,760
bạn sẽ xin lỗi khi tôi buộc tội tên
981
01:13:50,760 --> 01:13:53,360
khốn này này ừm không cần phải làm
982
01:13:53,360 --> 01:13:54,440
vậy Tôi đã lấy lại cuốn sách của bạn
983
01:13:54,440 --> 01:13:57,719
an toàn và NẾU cô gái đó được rồi giờ thì
984
01:13:57,719 --> 01:14:01,360
Raphael hãy trả lại cuốn sách đó cho tôi ngay lập tức
985
01:14:01,360 --> 01:14:02,920
Tôi' Tôi đang trên đường đến chỗ bạn ngay bây giờ thưa ngài,
986
01:14:02,920 --> 01:14:07,080
không cần phải lo lắng
987
01:14:07,820 --> 01:14:11,550
[Vỗ tay]
988
01:14:25,239 --> 01:14:30,360
ngay đó xin chào rafhael
989
01:14:45,620 --> 01:14:48,680
[Âm nhạc]
990
01:14:51,520 --> 01:14:54,909
[Âm nhạc]
991
01:14:56,280 --> 01:14:59,280
bạn phải cho nơi này điểm vì
992
01:14:59,280 --> 01:15:03,880
bầu không khí đó là rafhael
993
01:15:07,000 --> 01:15:09,590
xin chào
994
01:15:09,590 --> 01:15:20,399
[Âm nhạc]
995
01:15:30,760 --> 01:15:32,679
đừng lo lắng tất nhiên bạn có thể nhìn thấy anh ấy
996
01:15:32,679 --> 01:15:35,360
nó không đến nỗi
997
01:15:37,960 --> 01:15:40,239
[Âm nhạc]
998
01:15:40,239 --> 01:15:43,239
tệ
999
01:15:43,330 --> 01:15:46,080
[Âm nhạc]
1000
01:15:46,080 --> 01:15:48,960
xin lỗi bạn đang làm cái quái gì ở đây
1001
01:15:48,960 --> 01:15:50,639
buông tôi ra cái gì bạn không thấy Tôi đang
1002
01:15:50,639 --> 01:15:52,679
cố giúp bạn Bạn vẫn chưa
1003
01:15:52,679 --> 01:15:55,040
ngủ điều này là không việc của bạn Tôi
1004
01:15:55,040 --> 01:15:56,639
không cần sự giúp đỡ của bạn hay bạn
1005
01:15:56,639 --> 01:15:58,600
muốn giết tôi như những cô gái khác K
1006
01:15:58,600 --> 01:16:00,440
bạn biết tôi sẽ không buông tôi ra nếu không tôi sẽ
1007
01:16:00,440 --> 01:16:02,960
kêu cứu tất cả những gì tôi muốn là giữ cho
1008
01:16:02,960 --> 01:16:04,840
bạn
1009
01:16:04,840 --> 01:16:07,719
an toàn. ra khỏi
1010
01:16:07,719 --> 01:16:11,280
đây tôi biết bạn bạn không thể ở đây chỉ một
1011
01:16:11,280 --> 01:16:13,080
giây thôi
1012
01:16:13,080 --> 01:16:16,920
làm ơn không phải bây giờ
1013
01:16:16,920 --> 01:16:22,320
Raphael anh ấy ở đây Tôi thấy cô ấy phù thủy cô ấy
1014
01:16:22,320 --> 01:16:25,800
không biết từ đâu xuất hiện trông chừng bạn bạn
1015
01:16:25,800 --> 01:16:28,639
hãy cẩn thận với ông bác sĩ
1016
01:16:28,639 --> 01:16:33,320
Vagner ông ấy điên tôi có thể xử lý
1017
01:16:49,080 --> 01:16:53,199
ông ấy chuyện gì xảy ra với bác sĩ buồn ngủ đó
1018
01:16:53,199 --> 01:16:58,320
vậy mà tôi đang đi
1019
01:16:58,920 --> 01:17:05,919
[Âm nhạc]
1020
01:17:08,640 --> 01:17:10,520
[Vỗ tay]
1021
01:17:10,520 --> 01:17:13,649
[Âm nhạc]
1022
01:17:17,380 --> 01:17:35,369
[Âm nhạc]
1023
01:17:44,320 --> 01:17:46,639
1024
01:17:46,760 --> 01:17:51,040
Cô ấy lấy cái này ở đâu để nó đằng sau kia vâng cố
1025
01:17:51,040 --> 01:17:53,159
lên vâng sẵn sàng vâng
1026
01:17:53,159 --> 01:17:56,840
1027
01:17:57,760 --> 01:18:00,880
thêm một chút nữa thôi nào vì Chúa
1028
01:18:00,880 --> 01:18:03,120
giúp
1029
01:18:08,159 --> 01:18:09,800
tôi
1030
01:18:09,800 --> 01:18:14,040
sẵn sàng một hai
1031
01:18:19,040 --> 01:18:21,880
ba thôi
1032
01:18:21,880 --> 01:18:23,480
nào
1033
01:18:23,480 --> 01:18:26,480
phù thủy, bạn đang yêu cầu tôi tin rằng
1034
01:18:26,480 --> 01:18:30,040
tám cô gái đã chết Tôi gần như đã chết, bạn có
1035
01:18:30,040 --> 01:18:32,440
1036
01:18:33,120 --> 01:18:35,639
lời giải thích rõ hơn không. Tôi không nhìn thấy gì cả. Tôi đang
1037
01:18:35,639 --> 01:18:38,560
cố gắng cứu Kirsten, tôi cũng vậy, nhưng chúng ta
1038
01:18:38,560 --> 01:18:40,120
sẽ không đi đến đâu bằng cách đào bới
1039
01:18:40,120 --> 01:18:42,360
phù thủy và bây giờ các em bé
1040
01:18:42,360 --> 01:18:45,600
nhìn tôi biết có điều gì đó kỳ lạ đang xảy ra
1041
01:18:45,600 --> 01:18:48,000
trong thị trấn này Tôi đã biết về nó
1042
01:18:48,000 --> 01:18:51,440
cả đời kể từ khi ông tôi
1043
01:18:51,440 --> 01:18:53,320
kể cho tôi nghe về những lời nguyền và số chín và
1044
01:18:53,320 --> 01:18:55,320
tất cả những điều đó bạn biết
1045
01:18:55,320 --> 01:18:58,560
tôi biết tôi sẽ đến tại sao
1046
01:18:58,560 --> 01:19:01,239
bạn lại không bạn đã không gửi cô ấy
1047
01:19:01,239 --> 01:19:03,840
đi không, có lẽ đã quá
1048
01:19:03,840 --> 01:19:09,400
muộn nên bây giờ khi cô ấy sắp hết thời gian,
1049
01:19:09,400 --> 01:19:10,840
bạn vẫn để cô ấy chạy quanh
1050
01:19:10,840 --> 01:19:12,480
rừng để đào Graves cổ
1051
01:19:12,480 --> 01:19:14,760
thay vì được điều trị y tế thích hợp vâng vì điều đó đã
1052
01:19:14,760 --> 01:19:17,080
có hiệu quả rất tốt vì những
1053
01:19:17,080 --> 01:19:20,040
bậc cha mẹ ngu ngốc đó sẽ ' Để tôi quản lý
1054
01:19:20,040 --> 01:19:22,080
nó Bạn sẽ
1055
01:19:22,080 --> 01:19:25,520
đi đâu trong thời gian rảnh rỗi
1056
01:19:25,520 --> 01:19:26,800
Tôi sẽ tìm cô gái đó và chăm sóc
1057
01:19:26,800 --> 01:19:27,760
1058
01:19:27,760 --> 01:19:32,159
cô ấy vì bạn quá bận săn lùng
1059
01:19:37,120 --> 01:19:40,120
phù thủy ồ
1060
01:19:40,120 --> 01:19:44,880
nhìn xem có thứ gì đó ở dưới
1061
01:19:48,040 --> 01:19:52,360
đó là gì vậy
1062
01:19:56,120 --> 01:19:57,679
1063
01:19:57,679 --> 01:20:02,040
vòng tay của tôi làm cái quái gì vậy vào
1064
01:20:02,040 --> 01:20:05,440
trong đó Tôi không hiểu nó nghĩa là gì
1065
01:20:05,440 --> 01:20:09,040
nhìn nguyền rủa đã muộn rồi trời
1066
01:20:09,040 --> 01:20:11,080
lạnh cóng chúng ta không thể làm gì ở đây chúng ta hãy
1067
01:20:11,080 --> 01:20:12,639
quay lại ký túc xá đã gần
1068
01:20:12,639 --> 01:20:15,639
nửa đêm
1069
01:20:19,450 --> 01:20:22,890
[Vỗ tay]
1070
01:20:33,280 --> 01:20:36,159
thị trấn ở
1071
01:20:42,600 --> 01:20:45,920
lối đó Marie đây không phải là đường đến
1072
01:20:45,920 --> 01:20:49,199
ký túc xá ồ tôi không thích
1073
01:20:49,199 --> 01:20:52,520
ký túc xá đã thuê cho chúng tôi một
1074
01:20:52,520 --> 01:20:56,639
ngôi nhà bạn đã thuê cho chúng tôi một ngôi nhà
1075
01:21:01,600 --> 01:21:04,200
[Vỗ tay]
1076
01:21:04,200 --> 01:21:08,830
[Âm nhạc]
1077
01:21:22,080 --> 01:21:26,280
ngôi nhà thôi nào
1078
01:21:32,780 --> 01:21:36,120
[Vỗ tay]
1079
01:21:36,440 --> 01:21:38,760
Bạn đã thuê một
1080
01:21:38,760 --> 01:21:41,679
ngôi nhà khi nào vậy ồ cách đây không
1081
01:21:41,679 --> 01:21:44,600
lâu và nhân tiện đó là chiếc vòng tay quyến rũ của tôi
1082
01:21:44,600 --> 01:21:49,280
cảm ơn vì đã tìm ra nó, cái
1083
01:22:00,320 --> 01:22:02,679
1084
01:22:09,920 --> 01:22:13,920
quái gì vậy
1085
01:22:25,990 --> 01:22:29,100
[Âm nhạc] chuyện
1086
01:22:39,840 --> 01:22:42,000
gì
1087
01:22:42,360 --> 01:22:45,920
đã xảy ra vậy làm cho nó
1088
01:22:48,690 --> 01:22:51,440
[Âm nhạc]
1089
01:22:51,440 --> 01:22:54,430
phát ra, đừng
1090
01:22:54,430 --> 01:23:01,729
1091
01:23:05,880 --> 01:23:10,239
xuất hiện [Âm nhạc] thôi nào [Âm nhạc] [Âm nhạc]
1092
01:23:12,060 --> 01:23:15,279
1093
01:23:38,150 --> 01:23:41,159
1094
01:23:41,159 --> 01:23:44,159
cái gì
1095
01:23:49,290 --> 01:23:55,949
[Âm nhạc]
1096
01:24:07,720 --> 01:24:10,799
[Âm nhạc]
1097
01:24:14,960 --> 01:24:19,159
ôi Chúa ơi, tôi có chút tôn trọng vì
1098
01:24:20,679 --> 01:24:26,320
sự tôn trọng chết tiệt St hãy thể hiện sự tôn trọng như
1099
01:24:27,679 --> 01:24:30,840
thế nào
1100
01:24:48,480 --> 01:24:50,639
đáng lẽ bạn nên tiếp tục ngủ trông bạn
1101
01:24:50,639 --> 01:24:52,520
giống như bạn có thể ngủ
1102
01:24:52,520 --> 01:24:55,360
trưa h
1103
01:24:55,360 --> 01:24:58,040
bạn biết đấy khi tôi bắt đầu đào bới
1104
01:24:58,040 --> 01:25:00,080
về gia đình thực sự của Cô Bé Hoàn Hảo một
1105
01:25:00,080 --> 01:25:03,400
năm trước, tôi chưa bao giờ nghĩ mình có thể
1106
01:25:03,400 --> 01:25:08,159
may mắn đến thế thật may mắn có thể tưởng tượng con đã vui mừng thế nào khi
1107
01:25:08,159 --> 01:25:10,360
tìm ra toàn bộ lời nguyền của chín
1108
01:25:10,360 --> 01:25:13,840
điều này làm sao con
1109
01:25:14,560 --> 01:25:18,520
biết rằng cô ấy đã nói với con rằng cô ấy đã từng giúp đỡ những cô gái
1110
01:25:18,520 --> 01:25:22,440
gặp rắc rối và cô ấy vẫn
1111
01:25:22,600 --> 01:25:24,800
làm vậy con thực sự đã đi vào ngõ cụt
1112
01:25:24,800 --> 01:25:26,880
huh Bố Mẹ luôn luôn như vậy yêu em
1113
01:25:26,880 --> 01:25:28,840
nhiều hơn anh và em thậm chí còn không ở đó,
1114
01:25:28,840 --> 01:25:31,400
đồ ngu ngốc, điều đó không đúng, em
1115
01:25:31,400 --> 01:25:33,920
luôn làm mọi thứ quá hoàn hảo Tôi
1116
01:25:33,920 --> 01:25:35,480
không bao giờ có thể làm được điều gì
1117
01:25:35,480 --> 01:25:39,480
đúng đắn em biết đấy kể từ khi em xuất
1118
01:25:39,480 --> 01:25:41,920
hiện, mọi thứ trở nên
1119
01:25:41,920 --> 01:25:44,239
sai lầm cho đến tận
1120
01:25:44,239 --> 01:25:47,400
bây giờ nhờ cô ấy mà mọi thứ cuối cùng cũng
1121
01:25:47,400 --> 01:25:49,000
bắt đầu thành công
1122
01:25:49,000 --> 01:25:53,239
phải Cái nhìn mới Những thứ mới và
1123
01:25:53,239 --> 01:25:56,239
những lọ thuốc tình yêu đó là những thứ khác
1124
01:25:56,600 --> 01:25:57,920
bạn đã thấy cách Raphael
1125
01:25:57,920 --> 01:26:00,239
kiểm tra tôi
1126
01:26:00,239 --> 01:26:03,760
chưa bao giờ xảy ra với
1127
01:26:03,760 --> 01:26:06,239
tôi cô ấy giúp
1128
01:26:06,239 --> 01:26:08,760
bạn và tôi giúp
1129
01:26:08,760 --> 01:26:12,600
cô ấy đó là một thỏa thuận và bạn là một phần của nó
1130
01:26:12,600 --> 01:26:15,520
ý bạn là Nancy Drew đã tự mình giải quyết Vụ
1131
01:26:15,520 --> 01:26:19,040
án tò mò về mụ phù thủy sát thủ
1132
01:26:19,040 --> 01:26:20,840
bạn thực sự nghĩ rằng bạn giỏi
1133
01:26:20,840 --> 01:26:22,960
hơn tất cả những cô gái khác
1134
01:26:22,960 --> 01:26:24,320
lý do duy nhất khiến bạn tiến xa được như vậy là
1135
01:26:24,320 --> 01:26:28,119
vì tôi đã dẫn dắt bạn từng bước dẫn
1136
01:26:28,119 --> 01:26:30,639
dắt tôi từ ghi chú đầu tiên về
1137
01:26:30,639 --> 01:26:31,740
cha mẹ của bạn ở
1138
01:26:31,740 --> 01:26:44,549
[Âm nhạc]
1139
01:26:46,440 --> 01:26:50,320
Berlin như mọi khi bạn chơi rất
1140
01:26:50,320 --> 01:26:53,400
tốt bây giờ tôi đã đưa bạn đến chính xác nơi
1141
01:26:53,400 --> 01:26:55,000
tôi muốn
1142
01:26:55,000 --> 01:26:58,600
bạn biết điều tốt nhất là như thường lệ bạn
1143
01:26:58,600 --> 01:27:01,520
đã đúng bạn đang nói
1144
01:27:01,520 --> 01:27:04,520
về điều gì
1145
01:27:04,520 --> 01:27:06,880
Mẹ ơi chỉ muốn con của cô ấy được
1146
01:27:06,880 --> 01:27:08,880
chôn cất đàng hoàng với cô ấy để không bị mắc kẹt
1147
01:27:08,880 --> 01:27:10,679
ngoài đó trong
1148
01:27:10,679 --> 01:27:14,360
cái tin buồn đó là tôi hứa sẽ giải quyết chuyện
1149
01:27:14,360 --> 01:27:15,520
1150
01:27:15,520 --> 01:27:20,199
đó vào ngày mai ôi chúa ơi, nhìn xem mấy giờ rồi,
1151
01:27:20,199 --> 01:27:20,960
1152
01:27:20,960 --> 01:27:24,760
gần nửa đêm rồi
1153
01:27:24,760 --> 01:27:27,360
em gái nhỏ sắp bước sang tuổi 18, bạn
1154
01:27:27,360 --> 01:27:30,119
1155
01:27:32,520 --> 01:27:35,840
vẫn cảm thấy buồn ngủ đấy
1156
01:27:36,280 --> 01:27:37,800
1157
01:27:37,800 --> 01:27:42,239
đột nhiên tôi tỉnh hẳn
1158
01:27:42,590 --> 01:27:45,530
[Âm nhạc]
1159
01:27:45,530 --> 01:27:52,280
[Vỗ tay]
1160
01:27:52,280 --> 01:27:53,590
[Âm nhạc]
1161
01:27:53,590 --> 01:27:56,709
[Vỗ tay]
1162
01:28:03,760 --> 01:28:04,920
chạy
1163
01:28:04,920 --> 01:28:08,069
[Âm nhạc]
1164
01:28:43,080 --> 01:28:46,639
Sinh nhật bạn ở đâu vậy
1165
01:28:49,679 --> 01:28:51,960
cô gái
1166
01:28:51,960 --> 01:28:54,199
Kristen bạn phải giúp chúng tôi nên cố gắng
1167
01:28:54,199 --> 01:28:57,239
giết tôi Bạn ở đâu Tôi không biết tôi
1168
01:28:57,239 --> 01:28:58,560
có thể' t thấy
1169
01:28:58,560 --> 01:29:01,649
1170
01:29:03,239 --> 01:29:04,840
con đường [Âm nhạc]
1171
01:29:04,840 --> 01:29:08,679
Kristen Kristen Kristen nói
1172
01:29:08,679 --> 01:29:11,440
điều gì đó nhìn bạn đang ở đâu Kiren cố
1173
01:29:11,440 --> 01:29:17,239
lên Kiren chết tiệt Ken ở đâu chỉ cần nói
1174
01:29:17,239 --> 01:29:19,540
điều gì đó Ken đang
1175
01:29:19,540 --> 01:29:21,480
[Vỗ tay]
1176
01:29:21,480 --> 01:29:24,930
bạn ở đâu
1177
01:29:24,930 --> 01:29:28,009
[Âm nhạc]
1178
01:29:32,690 --> 01:29:36,880
[Âm nhạc]
1179
01:29:36,880 --> 01:29:39,500
cô ấy sắp tới
1180
01:29:39,500 --> 01:29:39,920
[Âm nhạc]
1181
01:29:39,920 --> 01:29:41,690
[Vỗ tay ]
1182
01:29:41,690 --> 01:29:46,050
[Âm nhạc]
1183
01:30:03,679 --> 01:30:05,239
chúng ta có chưa đầy 6 phút để tìm
1184
01:30:05,239 --> 01:30:07,119
cha mưa khi chúng ta thực hiện
1185
01:30:07,119 --> 01:30:11,119
phép chia con người
1186
01:30:19,140 --> 01:30:19,270
[Vỗ tay]
1187
01:30:19,270 --> 01:30:22,529
[Âm nhạc]
1188
01:30:33,719 --> 01:30:35,560
chúng ta gần đến
1189
01:30:35,560 --> 01:30:41,080
đích rồi chúng ta đã đến nơi rồi
1190
01:30:42,550 --> 01:30:45,699
[Âm nhạc] [
1191
01:31:00,280 --> 01:31:06,090
Âm nhạc]
1192
01:31:06,090 --> 01:31:09,789
[Vỗ tay]
1193
01:31:12,480 --> 01:31:14,960
Raphael
1194
01:31:14,960 --> 01:31:16,679
Raphael
1195
01:31:16,679 --> 01:31:20,679
được rồi đi
1196
01:31:31,200 --> 01:31:38,739
[Âm nhạc]
1197
01:31:42,470 --> 01:31:45,539
[Âm nhạc]
1198
01:31:48,119 --> 01:31:53,360
cha R làm ơn mở cổng cha R
1199
01:31:53,360 --> 01:31:55,840
giúp con
1200
01:31:57,950 --> 01:32:01,100
[Âm nhạc]
1201
01:32:05,320 --> 01:32:06,880
Con
1202
01:32:06,880 --> 01:32:12,920
xin hãy giúp con giúp G cầu xin
1203
01:32:12,920 --> 01:32:17,480
làm ơn mở G cha Raymond làm ơn
1204
01:32:17,480 --> 01:32:19,800
giúp
1205
01:32:20,239 --> 01:32:24,480
con coi chừng,
1206
01:32:24,639 --> 01:32:25,920
đưa con tên khốn đó
1207
01:32:25,920 --> 01:32:29,119
1208
01:32:33,080 --> 01:32:37,239
sẵn sàng làm ơn đừng' t làm
1209
01:32:46,080 --> 01:32:50,320
điều này hiểu rồi,
1210
01:33:05,040 --> 01:33:09,679
không chỉ làm tổn thương
1211
01:33:34,639 --> 01:33:37,639
nó
1212
01:34:00,090 --> 01:34:03,369
[Âm nhạc]
1213
01:34:08,450 --> 01:34:10,760
[Âm nhạc]
1214
01:34:10,760 --> 01:34:12,119
1215
01:34:12,119 --> 01:34:14,320
Chúa ơi, dù bạn là ai đi nữa,
1216
01:34:14,320 --> 01:34:17,280
xin hãy ban phước lành cho người phụ nữ và đứa trẻ này
1217
01:34:17,280 --> 01:34:19,119
và nhận họ
1218
01:34:19,119 --> 01:34:24,119
vào và ban cho họ sự bình yên vĩnh cửu
1219
01:34:24,119 --> 01:34:26,600
nhân danh tất cả những người phụ nữ vô tội
1220
01:34:26,600 --> 01:34:28,520
đã bị tra tấn và đốt cháy nhân
1221
01:34:28,520 --> 01:34:29,679
danh
1222
01:34:29,679 --> 01:34:32,280
con người và nhân danh thánh mẫu của chúng ta,
1223
01:34:32,280 --> 01:34:34,080
1224
01:34:34,080 --> 01:34:36,719
nhà thờ và tha thứ cho
1225
01:34:36,719 --> 01:34:42,800
tội lỗi của chúng ta, chúng ta không biết mình làm gì
1226
01:35:21,440 --> 01:35:25,639
amen, điều đó thật
1227
01:35:26,360 --> 01:35:28,119
tốt bạn
1228
01:35:28,119 --> 01:35:30,719
biết đấy, điều buồn cười
1229
01:35:30,719 --> 01:35:33,159
là tôi thậm chí chưa bao giờ tìm thấy những gì tôi đến đây để
1230
01:35:33,159 --> 01:35:35,480
tìm kiếm trong lần đầu tiên đặt chỗ
1231
01:35:35,480 --> 01:35:37,920
bạn đang nói gì
1232
01:35:38,199 --> 01:35:40,679
về
1233
01:35:40,679 --> 01:35:44,880
bố mẹ tôi Tôi đến đây để tìm
1234
01:35:45,639 --> 01:35:48,840
bố mẹ tôi bạn biết đấy mặc dù bạn chưa bao giờ
1235
01:35:48,840 --> 01:35:50,639
biết
1236
01:35:50,639 --> 01:35:53,000
họ có lẽ bố mẹ bạn luôn ở bên
1237
01:35:53,000 --> 01:35:55,719
bạn là một Tôi không nghĩ tôi sẽ
1238
01:35:55,719 --> 01:35:58,280
xuất hiện trên không gian của mình điều đó thật
1239
01:35:58,280 --> 01:36:00,280
khó chịu Tôi đã xem nó tuần trước, nó làm
1240
01:36:00,280 --> 01:36:03,760
tôi hoảng sợ nhưng nếu bạn quá sợ hãi thì hãy im đi.
1241
01:36:03,760 --> 01:36:06,880
Tôi nghĩ tôi có thể xử lý được,
1242
01:36:10,080 --> 01:36:15,199
ôi chúa ơi, thật kinh khủng, làm cách nào để
1243
01:36:15,199 --> 01:36:16,679
bạn xử lý
1244
01:36:16,679 --> 01:36:19,639
nó. Bạn sẽ đi trị liệu ở đâu sau
1245
01:36:19,639 --> 01:36:23,239
một nỗi sợ hãi khủng khiếp?
1246
01:36:32,360 --> 01:36:35,360
1247
01:37:12,960 --> 01:37:15,960
93113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.