All language subtitles for vgser-zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:10,076 --> 00:00:12,634 JOAN JETT:自從我想要 彈吉他... 3 00:00:12,636 --> 00:00:14,393 在我大約 13 歲的時候, 4 00:00:14,395 --> 00:00:15,801 我問過我的父母 聖誕節的吉他。 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,105 他們有點想, 你知道的, 6 00:00:18,107 --> 00:00:19,706 這很奇怪, 但他們幫我弄到了。 7 00:00:19,708 --> 00:00:21,497 就像這件事 你在西爾斯,你知道的, 8 00:00:21,499 --> 00:00:24,250 三十美元,你得到 吉他和放大器。 9 00:00:24,252 --> 00:00:27,037 我真的很興奮。 我不知道怎麼玩。 10 00:00:27,291 --> 00:00:29,081 但我把它插上, 我就坐在那裡 11 00:00:29,083 --> 00:00:30,105 在低“E”弦上... 12 00:00:30,107 --> 00:00:33,017 (彈奏音符) 13 00:00:33,019 --> 00:00:36,795 ...幾個小時,然後開車 我的父母絕對瘋了。 14 00:00:37,436 --> 00:00:39,802 然後我想學 怎麼玩 15 00:00:39,804 --> 00:00:42,588 然後去上課, 那傢伙說, 16 00:00:43,035 --> 00:00:44,634 “女孩不玩 搖滾樂。” 17 00:00:44,636 --> 00:00:47,197 ♪我不在乎 關於我的名譽♪ 18 00:00:49,180 --> 00:00:51,549 ♪我從不害怕 任何偏差♪ 19 00:00:53,178 --> 00:00:55,547 ♪ 我不在乎 如果你覺得我很奇怪的話♪ 20 00:00:55,867 --> 00:00:57,818 ♪我不會改變的♪ 21 00:00:57,820 --> 00:01:00,316 ♪ 我永遠不會在意的 '關於我的壞名聲♪ 22 00:01:02,426 --> 00:01:04,600 ♪哦,不 不不不不不不不不不♪ 23 00:01:04,602 --> 00:01:06,617 ♪ 不是我 我,我,我,我,我,我♪ 24 00:01:06,619 --> 00:01:09,018 ♪哦,不 不不不不不不不不不♪ 25 00:01:09,020 --> 00:01:11,065 ♪ 不是我 我,我,我,我,我,我♪ 26 00:01:11,067 --> 00:01:12,444 ♪ 踏板,孩子們! ♪ 27 00:01:19,963 --> 00:01:21,084 ♪ 不是我! ♪ 28 00:01:22,108 --> 00:01:24,857 成長於七十年代, 這是一種女權主義, 29 00:01:24,859 --> 00:01:28,377 我沒想到 會很重要的 30 00:01:28,379 --> 00:01:30,300 讓女孩嘗試 玩搖滾樂。 31 00:01:30,683 --> 00:01:34,524 ♪(“叛逆者” 大衛鮑伊演奏)♪ 32 00:01:48,444 --> 00:01:50,522 瓊:我已經開始閱讀了 關於這個俱樂部 33 00:01:50,524 --> 00:01:51,675 大概在我 12 歲的時候, 34 00:01:51,867 --> 00:01:53,659 羅德尼·賓根海默的 英語迪斯科。 35 00:01:55,386 --> 00:01:57,496 男:他是第一個上場的 Blondie 的記錄, 36 00:01:57,498 --> 00:02:00,669 雷蒙斯,性手槍, 和涅槃,僅舉幾例。 37 00:02:02,427 --> 00:02:06,106 瓊:他們會扮演鮑伊, 他們會玩霸王龍, 38 00:02:06,108 --> 00:02:08,824 Iggy Pop、Suzi Quatro、 我從未聽說過的人, 39 00:02:08,826 --> 00:02:10,457 這個女孩是誰 演奏貝斯。 40 00:02:10,459 --> 00:02:12,312 這是青少年的迪斯科舞廳。 41 00:02:12,314 --> 00:02:14,267 如果你是,比如,21歲, 你已經太老了, 42 00:02:14,556 --> 00:02:18,105 雖然那個時代的搖滾明星 會進來的。 43 00:02:18,107 --> 00:02:21,051 我是一個天真的孩子, 所以去好萊塢, 44 00:02:21,307 --> 00:02:22,492 這是一個盛大的夜晚。 45 00:02:22,844 --> 00:02:24,441 我和一些孩子交談過 跟我來, 46 00:02:24,443 --> 00:02:27,193 還有男孩女孩 化了很多妝 47 00:02:27,195 --> 00:02:30,041 還有瘋狂的髮型 還有很多閃光 48 00:02:30,043 --> 00:02:32,986 還有很短的裙子 以及連衣裙和漁網, 49 00:02:32,988 --> 00:02:34,841 它只是, “這是什麼鬼?” 50 00:02:34,843 --> 00:02:37,467 一個完整的俱樂部 一群怪人 51 00:02:37,659 --> 00:02:40,699 生活在一個眾所周知的城市 充滿了怪人。 52 00:02:41,404 --> 00:02:42,745 ♪我好愛你♪ 53 00:02:42,747 --> 00:02:44,890 ♪(“開始吧” 由 T. REX 演奏)♪ 54 00:02:44,892 --> 00:02:48,154 瓊:而且他們在爆破 所有這些不修邊幅和骯髒的...... 55 00:02:48,156 --> 00:02:50,043 但是乾淨骯髒,你知道, 喜歡玩 56 00:02:50,235 --> 00:02:52,632 雙關語 諸如此類, 57 00:02:52,634 --> 00:02:54,585 還有一些 更髒了。 58 00:02:54,587 --> 00:02:58,618 那音樂在某個地方擊中了你 你真的無法描述, 59 00:02:58,620 --> 00:03:01,149 它讓你想做 有什麼東西…… 60 00:03:02,364 --> 00:03:03,388 在下面。 61 00:03:04,091 --> 00:03:05,785 小時候不能放 你的手指還沒有, 62 00:03:05,787 --> 00:03:07,225 可以這麼說。 63 00:03:07,227 --> 00:03:08,955 我走進 所有這些骯髒的笑話。 64 00:03:09,147 --> 00:03:11,001 我只記得性別。 65 00:03:11,003 --> 00:03:13,116 我不記得別的了 顯然,關於洛杉磯。 66 00:03:13,308 --> 00:03:15,226 伊芙琳·麥克唐納:有 一種墮落 67 00:03:15,228 --> 00:03:17,625 在洛杉磯進行 當時。 68 00:03:17,627 --> 00:03:20,827 Quaaludes 真的 對理解很重要 69 00:03:21,083 --> 00:03:24,633 1970年代搖滾文化 在加利福尼亞。 70 00:03:24,635 --> 00:03:26,425 DON BOLLES:我想每個人 那時進入 Quaaludes, 71 00:03:26,427 --> 00:03:29,050 因為你可以。誇盧德 是一種荒謬的藥物, 72 00:03:29,052 --> 00:03:30,680 但是每個人 似乎很喜歡他們。 73 00:03:30,682 --> 00:03:33,978 他們是年輕的郊區孩子 出去搞破壞, 74 00:03:33,980 --> 00:03:36,857 並遠離地獄 郊區和他們的父母。 75 00:03:36,859 --> 00:03:38,649 這只是一個瘋狂的時刻。 76 00:03:38,651 --> 00:03:41,050 伊芙琳:再一次,這是 從石牆出來, 77 00:03:41,052 --> 00:03:43,065 開始 同性戀解放運動。 78 00:03:43,067 --> 00:03:45,436 核彈爆炸了 在核心家庭中。 79 00:03:47,323 --> 00:03:49,627 ♪ 再見... ♪ 80 00:03:49,851 --> 00:03:51,640 瓊:我和媽媽 以前去看電影 81 00:03:51,642 --> 00:03:52,793 幾乎每個週末。 82 00:03:52,795 --> 00:03:55,128 我們去看了歌舞表演。 83 00:03:55,130 --> 00:03:57,594 真的讓我大吃一驚。 我喜歡 Liza Minnelli。 84 00:03:57,596 --> 00:03:59,901 我喜歡這個組合 露營, 85 00:04:00,124 --> 00:04:02,716 1920 年代德國, 和拍板的女孩氛圍。 86 00:04:03,036 --> 00:04:05,657 很明顯在身邊 像羅德尼這樣的地方, 87 00:04:05,659 --> 00:04:07,161 那也很野蠻。 88 00:04:07,163 --> 00:04:09,661 正是這種類型 歌舞表演的氛圍。 89 00:04:10,332 --> 00:04:12,347 ♪ 你最好過 沒有我……♪ 90 00:04:12,539 --> 00:04:16,380 瓊:但不管發生了什麼, 歌舞表演,好萊塢, 91 00:04:16,602 --> 00:04:20,665 和玩的想法 音樂全部融為一體。 92 00:04:20,667 --> 00:04:22,906 羅德尼·賓根海默: 我總是叫瓊傑特 93 00:04:22,908 --> 00:04:24,987 和大衛鮑伊“時間旅行者” 94 00:04:25,755 --> 00:04:28,697 因為他們全心全意 這首音樂在它發生之前。 95 00:04:28,699 --> 00:04:31,035 瓊:有一次,我遇到了 一個女孩,她寫歌詞。 96 00:04:31,452 --> 00:04:34,393 卡里·克羅姆 只是另一個像我一樣的孩子 97 00:04:34,395 --> 00:04:37,784 在迪斯科閒逛, 她說,你知道, 98 00:04:37,786 --> 00:04:39,707 “也許你應該談談 給我的出版商。 99 00:04:40,092 --> 00:04:41,497 他叫金·福利。” 100 00:04:41,499 --> 00:04:43,514 有一天他打電話給我 而且,你知道, 101 00:04:43,516 --> 00:04:45,464 “某某說 你想組個樂隊。” 102 00:04:45,466 --> 00:04:47,739 我說:“是的,我想形成 一個全女子樂隊。 103 00:04:47,995 --> 00:04:49,337 我不能是唯一的女孩 在好萊塢 104 00:04:49,339 --> 00:04:50,872 想要這樣做的人。” 105 00:04:50,874 --> 00:04:52,666 他說,“好吧, 有演示嗎?” 106 00:04:52,668 --> 00:04:54,713 我什至不知道 演示是什麼。 107 00:04:54,715 --> 00:04:57,881 幾天后, 碰巧桑迪·韋斯特 108 00:04:57,883 --> 00:04:59,834 誰是鼓手 逃亡者的, 109 00:04:59,836 --> 00:05:02,780 她和幾個朋友一起開車 在彩虹閒逛, 110 00:05:03,163 --> 00:05:06,106 彩虹停車場, 這是一個地方 111 00:05:06,108 --> 00:05:09,017 人們去哪裡看星星, 人們會喜歡 112 00:05:09,019 --> 00:05:11,033 然後開槍 幾個小時, 113 00:05:11,035 --> 00:05:12,984 她走到他跟前說…… 114 00:05:12,986 --> 00:05:15,227 SANDY WEST:我說,“嗨, 你知道,我會打鼓, 115 00:05:15,675 --> 00:05:17,180 我現在在一個樂隊裡。” 116 00:05:17,564 --> 00:05:19,865 他說,“你幾歲?” “嗯,我 15 歲半。” 117 00:05:19,867 --> 00:05:21,531 他說,“你在開玩笑吧。” 118 00:05:21,723 --> 00:05:23,448 他說:“我正在與 現在是一個 14 歲的女孩。 119 00:05:23,450 --> 00:05:25,209 我想她知道 一個在山谷裡的朋友 120 00:05:25,211 --> 00:05:27,418 誰會彈電吉他。” 原來是瓊。 121 00:05:27,420 --> 00:05:29,464 她來了 幾週後 122 00:05:29,466 --> 00:05:31,418 和她的小西爾斯吉他 在手, 123 00:05:31,420 --> 00:05:33,018 三輛巴士 四個小時後 124 00:05:33,020 --> 00:05:34,425 從卡諾加公園 去亨廷頓海灘, 125 00:05:34,427 --> 00:05:35,929 她的節奏很好 126 00:05:35,931 --> 00:05:37,400 一拍即合 相處得很好。 127 00:05:37,402 --> 00:05:39,194 拿起電話, 叫金, 128 00:05:39,196 --> 00:05:40,793 說:“聽聽這個,” 我們玩了 129 00:05:40,795 --> 00:05:42,682 某種 Chuck Berry 的東西 130 00:05:42,684 --> 00:05:44,092 或者也許是“狂野之物”。 131 00:05:44,986 --> 00:05:46,013 ♪ 狂野的東西 ♪ 132 00:05:47,995 --> 00:05:49,852 ♪你讓我的心歌唱♪ 133 00:05:51,739 --> 00:05:53,593 ♪你創造了一切♪ 134 00:05:53,595 --> 00:05:55,036 ♪ 來吧……♪ 135 00:05:55,675 --> 00:05:58,395 瓊:伙計,桑迪, 我們真的有聯繫。 136 00:05:59,195 --> 00:06:01,848 這就是起源 逃亡者。 137 00:06:01,850 --> 00:06:03,195 是心臟。 138 00:06:03,674 --> 00:06:05,881 採訪者:你是什麼 對洛杉磯的第一印象? 139 00:06:05,883 --> 00:06:09,880 是羅德尼和金福利 一起走到某個地方。 140 00:06:09,882 --> 00:06:12,921 金福利看起來 像科學怪人 141 00:06:12,923 --> 00:06:14,841 如果弗蘭肯斯坦在破解。 142 00:06:14,843 --> 00:06:21,304 他製作了一對 非常不起眼的新奇熱門歌曲。 143 00:06:21,306 --> 00:06:23,385 我認為他參與了 有東西 144 00:06:23,387 --> 00:06:25,944 叫做“胡同哎呀” 由好萊塢阿蓋爾斯。 145 00:06:25,946 --> 00:06:27,260 我一直很喜歡這首歌。 146 00:06:27,644 --> 00:06:29,752 ♪有隻貓 在有趣的報紙上♪ 147 00:06:29,754 --> 00:06:32,411 ♪我們都知道 胡同哎呀♪ 148 00:06:32,699 --> 00:06:34,428 ♪哎呀哎呀♪ 149 00:06:34,716 --> 00:06:37,436 ♪ 他住在很久以前 很久以前♪ 150 00:06:37,627 --> 00:06:38,524 等等。 151 00:06:39,484 --> 00:06:42,361 他調情 和我一起工作, 152 00:06:42,363 --> 00:06:44,344 我真的不想 過度參與。 153 00:06:44,346 --> 00:06:47,320 有一天,他說, “嗯,我有一群人去, 154 00:06:47,322 --> 00:06:49,403 他們是逃亡者。” 155 00:06:49,851 --> 00:06:53,530 KIM FOWLEY:我說,“瓊, 我們去糖屋吧 156 00:06:53,532 --> 00:06:56,057 因為會有 那裡有一些女孩 157 00:06:56,059 --> 00:06:57,784 誰會知道你是誰。” 158 00:06:57,786 --> 00:06:59,322 瓊: 我們有一個三人陣容 159 00:06:59,324 --> 00:07:00,857 我們創造的 第一個月, 160 00:07:00,859 --> 00:07:02,684 但此時我很害羞, 161 00:07:03,676 --> 00:07:05,404 很明顯 我不會唱主角。 162 00:07:05,626 --> 00:07:07,545 你知道,我是... 我太害羞了, 163 00:07:07,547 --> 00:07:10,428 我很尷尬 有點像在舞台上。 164 00:07:10,938 --> 00:07:14,394 KIM:整個房間都滿了 的迷你口紅女同性戀 165 00:07:14,396 --> 00:07:17,144 十幾歲的女孩, 然後你有同性戀男孩 166 00:07:17,146 --> 00:07:18,619 誰在胡鬧。 167 00:07:18,844 --> 00:07:20,824 ♪(“大片”由 甜蜜的戲劇)♪ 168 00:07:20,826 --> 00:07:23,673 KIM:還有一個女孩,Cherie Currie, 走上去 169 00:07:23,675 --> 00:07:25,820 在舞台上低聲說, “那是瓊·傑特!” 170 00:07:26,203 --> 00:07:28,089 ♪你最好小心 如果你有一頭長長的黑髮♪ 171 00:07:28,091 --> 00:07:30,009 CHERIE CURRIE:我聽說過 關於逃亡者。 172 00:07:30,011 --> 00:07:32,088 還有一點點 嗡嗡聲 173 00:07:32,090 --> 00:07:34,939 關於這個青少年搖滾樂隊, 所以當我遇到她時,它是...... 174 00:07:35,163 --> 00:07:37,916 你知道,那是一點點, “哇,是瓊!” 175 00:07:38,266 --> 00:07:40,184 金:我說, “你要么在巡視她 176 00:07:40,186 --> 00:07:42,139 因為你是一個堤壩, 或者你想成為 177 00:07:42,523 --> 00:07:43,738 主唱 逃亡者。 178 00:07:43,740 --> 00:07:45,432 你會唱歌嗎?” “可以。” 179 00:07:45,434 --> 00:07:47,416 “很好,你會的 明天試鏡。” 180 00:07:47,418 --> 00:07:49,625 然後她帶來了 她的雙胞胎姐姐起來了。 181 00:07:49,627 --> 00:07:51,834 我說,“我不是 對姐妹表演感興趣。 182 00:07:51,836 --> 00:07:55,420 我有興趣 在一個碧姬芭鐸中 183 00:07:55,675 --> 00:08:00,953 面對尖叫,大聲, 討厭又叛逆的女孩子 184 00:08:00,955 --> 00:08:02,680 誰能接管世界。” 185 00:08:02,682 --> 00:08:04,154 每個人都笑容燦爛 在他們的臉上。 186 00:08:04,156 --> 00:08:05,596 “是的,是的,是的,是的。” 187 00:08:05,820 --> 00:08:07,672 - 播音員:逃亡者! - (人群歡呼) 188 00:08:07,674 --> 00:08:10,874 瓊:我認為桑迪遇到了 75 年 12 月之前的 Lita。 189 00:08:10,876 --> 00:08:13,340 三件套結束了, 我們有 Cherie 190 00:08:13,564 --> 00:08:15,644 和一個貝斯手 名叫傑基·福克斯。 191 00:08:16,507 --> 00:08:19,577 ♪不能呆在家裡, 不能留在學校♪ 192 00:08:19,579 --> 00:08:22,873 ♪ 老人家說 “你這個可憐的小傻瓜”♪ 193 00:08:22,875 --> 00:08:26,009 ♪ 在街上 我是鄰家女孩♪ 194 00:08:26,011 --> 00:08:29,144 ♪我是狐狸 你一直在等待♪ 195 00:08:29,146 --> 00:08:32,121 ♪你好,爸爸,你好,媽媽♪ 196 00:08:32,123 --> 00:08:35,004 ♪我是你的ch-ch-ch-ch-ch... 櫻桃炸彈♪ 197 00:08:35,643 --> 00:08:38,553 ♪ 你好,世界 我是你的野丫頭♪ 198 00:08:38,555 --> 00:08:41,657 ♪我是你的ch-ch-ch-ch-ch 櫻桃炸彈♪ 199 00:08:41,659 --> 00:08:43,705 瓊:金和我寫的 現場“櫻桃炸彈” 200 00:08:43,707 --> 00:08:45,497 當切麗來試鏡時, 201 00:08:45,499 --> 00:08:48,888 它變得如此具有標誌性 The Runaways 的歌曲。 202 00:08:48,890 --> 00:08:51,737 ♪ 糟糕的夜晚 導致青少年憂鬱♪ 203 00:08:51,739 --> 00:08:55,001 ♪ 下來吧,女士們 你沒有什麼可失去的♪ 204 00:08:55,003 --> 00:08:56,536 KIM:當我們把 逃亡者在一起, 205 00:08:56,538 --> 00:08:58,393 它基於達爾文。 206 00:08:58,395 --> 00:09:01,593 讓我們從進化開始 演藝界的人。 207 00:09:01,595 --> 00:09:04,217 ♪ 你好,世界 我是你的野丫頭♪ 208 00:09:04,219 --> 00:09:06,553 ♪我是你的ch-ch-ch...♪ 209 00:09:06,555 --> 00:09:08,505 KIM:這些傢伙一直在 越來越多 210 00:09:08,507 --> 00:09:10,076 而且越來越女性化。 211 00:09:10,874 --> 00:09:13,401 貓王是女性化的。 辛納屈是女性。 212 00:09:13,403 --> 00:09:15,064 Bing Crosby 很女性化, 213 00:09:15,066 --> 00:09:16,856 但如果你不斷得到 越來越女性化, 214 00:09:16,858 --> 00:09:19,035 你會得到 對女性,呃。 215 00:09:20,667 --> 00:09:23,833 ♪ 你好,爸爸,你好,媽媽...... ♪ 216 00:09:23,835 --> 00:09:25,944 瓊:Jimi Hendrix 說了什麼 關於女性 217 00:09:25,946 --> 00:09:26,971 玩搖滾 218 00:09:27,707 --> 00:09:30,172 當他們這樣做時,他們會 看起來像外星人。 219 00:09:30,395 --> 00:09:32,284 在我們的例子中, 這絕對是真的。 220 00:09:32,507 --> 00:09:34,265 ♪ 櫻桃炸彈! ♪ 221 00:09:34,267 --> 00:09:36,028 KIM:如果你看歌詞 逃亡者的, 222 00:09:36,219 --> 00:09:39,004 你會發現那裡 是一種開放 223 00:09:39,226 --> 00:09:42,139 大多數十幾歲的女孩 在現實生活中沒有。 224 00:09:42,747 --> 00:09:44,473 瓊:一切 發生得非常快。 225 00:09:44,475 --> 00:09:47,482 我們在演出。 我們在工作室裡。 226 00:09:47,484 --> 00:09:49,372 我們只是現場剪輯。 227 00:09:49,915 --> 00:09:52,600 我非常喜歡這個想法 228 00:09:52,602 --> 00:09:54,744 可以玩的女孩 搖滾樂, 229 00:09:54,746 --> 00:09:57,915 他們會玩 和男孩一樣, 230 00:09:58,106 --> 00:10:00,184 和女孩們玩耍 搖滾樂 231 00:10:00,186 --> 00:10:02,360 會很酷很性感 232 00:10:02,362 --> 00:10:03,740 因為它從未完成過。 233 00:10:04,219 --> 00:10:05,820 我以為每個人 會喜歡的。 234 00:10:06,650 --> 00:10:08,153 一旦他們意識到 很嚴重 235 00:10:08,155 --> 00:10:10,617 我們計劃製作 一張專輯,然後去巡演 236 00:10:10,619 --> 00:10:12,920 做任何事 男樂隊在做, 237 00:10:12,922 --> 00:10:14,714 形勢轉好 它是從哪裡來的, 238 00:10:15,484 --> 00:10:21,340 “哦,可愛,可愛,” 到“蕩婦,妓女,婊子”。 239 00:10:22,267 --> 00:10:24,025 我受傷了。 240 00:10:24,027 --> 00:10:26,332 我的頭裂開了 一個啤酒瓶, 241 00:10:26,970 --> 00:10:31,193 肋骨因得到而破裂 向我扔電池, 242 00:10:31,195 --> 00:10:35,834 喜歡,大型金屬鑽機 只是因為我是個女孩。 243 00:10:36,251 --> 00:10:37,723 你知道,吐吧。 244 00:10:37,916 --> 00:10:40,252 我的意思是,我只是覺得 我無法離開舞台。 245 00:10:40,474 --> 00:10:42,683 你知道, 之後我會離開並哭泣 246 00:10:43,195 --> 00:10:45,433 只是因為他們沒有得到它, 然後我會感覺好多了 247 00:10:45,435 --> 00:10:47,417 在我……你知道, 哭了一點,走, 248 00:10:47,419 --> 00:10:52,217 “為什麼?那是怎麼回事,那 人們需要如此可恨 249 00:10:52,219 --> 00:10:54,105 因為你在玩 搖滾,”你知道嗎? 250 00:10:54,107 --> 00:10:55,704 其他一些女孩 厭倦了, 251 00:10:55,706 --> 00:10:56,793 我不怪他們。 252 00:10:56,795 --> 00:10:58,393 對我來說就是這樣, 253 00:10:58,395 --> 00:10:59,452 感覺就像 這就是我必須做的。 254 00:10:59,674 --> 00:11:01,305 告訴我我什麼都做不了 255 00:11:01,307 --> 00:11:02,873 你會確保 我會去做的。 256 00:11:02,875 --> 00:11:05,528 羅德尼:嘿,我聽說了一個故事, 謠言。 257 00:11:05,530 --> 00:11:07,256 某處 你在哪裡排練, 258 00:11:07,258 --> 00:11:09,020 你們穿什麼 排練期間? 259 00:11:09,979 --> 00:11:11,132 聽說很熱, 260 00:11:11,418 --> 00:11:12,888 空調 崩潰了,然後…… 261 00:11:12,890 --> 00:11:13,881 瓊: 你想听什麼, 262 00:11:13,883 --> 00:11:15,736 “是的,我們脫了褲子”? 263 00:11:15,738 --> 00:11:18,073 瓊:我記得很早以前, 我的第一次採訪之一 264 00:11:18,075 --> 00:11:21,913 人們可能在哪裡問過我 關於樂隊中的性。 265 00:11:21,915 --> 00:11:25,595 我心想, 如果我回答這個問題, 266 00:11:26,523 --> 00:11:29,594 這就是 The Runaways 的全部音樂 將永遠是關於,是性。 267 00:11:30,298 --> 00:11:33,788 我必須談談音樂。 它必須與音樂有關。 268 00:11:34,107 --> 00:11:38,394 因為只是女孩 散發著那種性感。 269 00:11:38,396 --> 00:11:40,121 我們不必談論它。 270 00:11:40,123 --> 00:11:41,593 瓊:(錄音中) 他們不知道 271 00:11:41,595 --> 00:11:42,748 要說什麼 關於一個全女子樂隊 272 00:11:43,002 --> 00:11:44,475 除此之外 我們只是一個樂隊。 273 00:11:45,658 --> 00:11:46,457 他們不知道把我們放在哪裡, 所以他們只是說,好吧, 274 00:11:46,459 --> 00:11:48,760 年輕的時候, 我們歌唱,你知道, 275 00:11:48,762 --> 00:11:50,681 有點離譜的事情, 叛逆的事情。 276 00:11:50,683 --> 00:11:52,664 所以他們把我們留在那個領域。 277 00:11:52,666 --> 00:11:54,489 克里斯·斯坦: 我坐在我家附近, 278 00:11:54,491 --> 00:11:56,440 我找到了一份舊副本 的 Crawdaddy 雜誌, 279 00:11:56,442 --> 00:11:58,520 這是對 The Runaways 的評論 280 00:11:58,522 --> 00:12:01,848 那傢伙剛剛在哪裡 把他們的狗屎砸了。 281 00:12:01,850 --> 00:12:04,153 他不喜歡的東西 關於他們是所有的東西 282 00:12:04,155 --> 00:12:05,849 現在每個人都喜歡, 283 00:12:05,851 --> 00:12:08,828 他們年輕的事實 和性感和女性。 284 00:12:09,019 --> 00:12:10,777 黛比·哈利: 我們都被拒絕了 285 00:12:10,779 --> 00:12:12,252 就行業而言。 286 00:12:12,667 --> 00:12:15,100 很多批評 堆在他們身上 287 00:12:15,419 --> 00:12:17,625 非常消極 和居高臨下的 288 00:12:17,627 --> 00:12:20,185 而且,你知道,厭惡女性。 289 00:12:20,187 --> 00:12:21,881 BILLIE JOE ARMSTRONG:尤其是 與主流媒體 290 00:12:21,883 --> 00:12:23,132 70 年代中期, 291 00:12:23,354 --> 00:12:25,209 你懂的, 人真他媽傻 292 00:12:25,211 --> 00:12:27,737 他們會做任何事 創作一篇文章, 293 00:12:27,739 --> 00:12:29,084 製造某種憤怒。 294 00:12:29,626 --> 00:12:32,185 瓊:滾石 討厭 The Runaways。 295 00:12:32,187 --> 00:12:34,073 唯一的一次 他們寫了關於我們的文章, 296 00:12:34,075 --> 00:12:37,304 “逃跑者被捕並 被趕出迪斯尼樂園。” 297 00:12:37,306 --> 00:12:39,196 我們排成一列 拍照, 298 00:12:39,483 --> 00:12:41,593 我們張開雙臂 互相繞著走。 299 00:12:41,595 --> 00:12:44,600 “就是這樣!女同性戀者,出去!” 300 00:12:44,602 --> 00:12:46,394 但如果你聽 對逃亡者來說, 301 00:12:46,587 --> 00:12:49,336 這些都是糟糕的搖滾歌曲, 他們踢了狗屎 302 00:12:49,338 --> 00:12:52,154 幾乎所有其他東西 那個時候就出來了。 303 00:12:52,347 --> 00:12:54,427 (“好吧,伙計們” BY RUNAWAYS PLAYS) 304 00:12:54,906 --> 00:12:57,145 KIM:女性正在走出去 作為反叛者。 305 00:12:57,147 --> 00:12:59,064 女人被激怒了 在文化中。 306 00:12:59,066 --> 00:13:01,848 他們正在走出去 並踢了一些人頭。 307 00:13:01,850 --> 00:13:03,673 伙計們 變成了基佬, 308 00:13:03,675 --> 00:13:06,620 女人們轉過身來 進入約翰韋恩。 309 00:13:07,451 --> 00:13:10,876 ♪ 嘿,你,空氣 今晚好厚……♪ 310 00:13:11,163 --> 00:13:12,952 瓊:此時, 有跡象 311 00:13:12,954 --> 00:13:15,035 婦女解放運動 真的紮根了。 312 00:13:15,706 --> 00:13:17,179 它顯示出如此大的希望。 313 00:13:17,595 --> 00:13:20,056 這對我們意味著 我們可以做我們想做的。 314 00:13:20,058 --> 00:13:23,004 ♪ 我們不在乎我們做什麼 只要我們這樣做就對了♪ 315 00:13:24,314 --> 00:13:26,681 ♪ 我們不在乎 我們做的是對的……♪ 316 00:13:26,683 --> 00:13:29,656 JOAN:Kim 帶我們去看看 發條橙 317 00:13:29,658 --> 00:13:31,704 滾球,然後, 318 00:13:31,706 --> 00:13:34,107 他轉向我和切麗 並說, 319 00:13:34,299 --> 00:13:36,152 “這就是我想要的 成為逃跑者。” 320 00:13:36,154 --> 00:13:38,361 他在排練中做了什麼, 你知道的, 321 00:13:38,363 --> 00:13:40,344 向我們扔東西, 稱呼我們的名字, 322 00:13:40,346 --> 00:13:42,072 那是我們的新兵訓練營。 323 00:13:42,074 --> 00:13:44,600 我們正在為 我們走進了什麼地方。 324 00:13:44,602 --> 00:13:46,744 Kim 可能會下台 相當激烈, 325 00:13:46,746 --> 00:13:48,665 但我不怕他。 326 00:13:48,667 --> 00:13:51,481 伊芙琳:Kim 是,你知道, 最具爭議的部分 327 00:13:51,483 --> 00:13:52,539 逃亡者。 328 00:13:52,762 --> 00:13:54,617 有人 誰愛金, 329 00:13:54,619 --> 00:13:57,113 還有人 真正鄙視他的人 330 00:13:57,115 --> 00:13:59,417 並認為他 是一種撒旦。 331 00:13:59,419 --> 00:14:01,401 瓊: 我媽媽喜歡金, 332 00:14:01,403 --> 00:14:03,609 他會打電話 和她在一起幾個小時。 333 00:14:03,611 --> 00:14:05,785 他跟她說了很多, 你知道,我的意思是, 334 00:14:05,787 --> 00:14:07,481 可能比任何人都多 其他媽媽的 335 00:14:07,483 --> 00:14:09,497 並且可能是 和她交得最多的朋友。 336 00:14:09,499 --> 00:14:11,864 我認為她感到放心, 但她也知道 337 00:14:11,866 --> 00:14:14,459 其他母親如何 猶豫不決。 338 00:14:15,579 --> 00:14:18,296 我父母告訴我 我可以是任何東西 339 00:14:18,298 --> 00:14:20,472 我想成為 我五歲的時候, 340 00:14:20,474 --> 00:14:21,308 我相信他們。 341 00:14:21,626 --> 00:14:23,160 所以這就是態度 342 00:14:23,162 --> 00:14:24,953 作為一個年幼的孩子 我接受了生活。 343 00:14:24,955 --> 00:14:27,225 我想成為一名宇航員。 我想成為一名考古學家。 344 00:14:27,227 --> 00:14:28,857 我想成為 所有不同的東西。 345 00:14:28,859 --> 00:14:30,204 你知道, 我真的沒有意識到, 346 00:14:31,194 --> 00:14:33,016 有這個玻璃天花板。 347 00:14:33,018 --> 00:14:35,835 當他們找到我時 聖誕節的那把吉他, 348 00:14:36,026 --> 00:14:38,296 電吉他, 我剛在想, 349 00:14:38,298 --> 00:14:39,832 大多數父母不會這樣做。 350 00:14:39,834 --> 00:14:41,561 ANNE LARKIN:她一直都有 這種內在的信心 351 00:14:41,563 --> 00:14:42,683 她知道自己想要什麼。 352 00:14:43,066 --> 00:14:44,473 她不在乎 別人怎麼想的, 353 00:14:44,475 --> 00:14:47,513 即使在她年輕的時候, 它是,你知道的, 354 00:14:47,515 --> 00:14:51,161 單一的願景, 她就是這樣,一直都是。 355 00:14:51,163 --> 00:14:55,001 瓊:我的叛逆,正如他們所說, 沒有反對我的父母。 356 00:14:55,003 --> 00:14:56,761 我所看到的,那個社會, 357 00:14:56,763 --> 00:14:59,004 所有這些口頭上的服務 對女性, 358 00:14:59,738 --> 00:15:03,067 婦女解放等等, 我看到那是……公牛。 359 00:15:04,187 --> 00:15:06,940 ♪♪♪ 天使的頭髮♪♪ 360 00:15:07,546 --> 00:15:12,283 ♪ 還有冰淇淋城堡 在空中♪ 361 00:15:12,827 --> 00:15:14,361 有很多女孩 362 00:15:14,363 --> 00:15:18,264 誰不想成為 喬尼·米切爾,你知道嗎? 363 00:15:18,266 --> 00:15:19,928 他們想搖滾。 364 00:15:19,930 --> 00:15:22,393 最重的 會和你一起喝酒, 365 00:15:22,395 --> 00:15:23,896 和你一起做任何事, 366 00:15:23,898 --> 00:15:27,193 但他們總是 在那個邊車角色中, 367 00:15:27,195 --> 00:15:28,825 然後來了 逃亡者。 368 00:15:28,827 --> 00:15:31,548 瓊·傑特 是沒有人的邊車。 369 00:15:32,218 --> 00:15:36,699 (播放“NEON ANGELS” 在通往毀滅的路上") 370 00:15:39,865 --> 00:15:41,209 伊芙琳:原來如此 一個非常男性主導的 371 00:15:41,211 --> 00:15:43,480 搖滾樂場景 在 1970 年代, 372 00:15:43,482 --> 00:15:46,521 以及那些曾經的女性 那個時候做音樂 373 00:15:46,523 --> 00:15:50,233 有點刻板印象, “我是歌手兼詞曲作者,” 374 00:15:50,235 --> 00:15:51,736 有不同的 一種文化力量。 375 00:15:51,738 --> 00:15:54,076 ♪ 超速行駛中 ♪ 376 00:15:54,618 --> 00:15:56,604 ♪ 眼鏡蛇王 ♪ 377 00:15:57,018 --> 00:15:59,162 ♪ 又濕又狂野 ♪ 378 00:16:00,154 --> 00:16:04,507 ♪ 愛惡魔 那是在你的微笑中♪ 379 00:16:04,954 --> 00:16:07,576 ♪ 讓我告訴你 我們一直在做什麼♪ 380 00:16:07,578 --> 00:16:09,978 ♪ 霓虹天使 在毀滅的路上♪ 381 00:16:10,394 --> 00:16:12,760 ♪ 讓我告訴你 我們一直在做什麼♪ 382 00:16:12,762 --> 00:16:16,347 ♪ 霓虹天使 在毀滅的路上♪ 383 00:16:17,499 --> 00:16:20,828 伊芙琳:搖滾電台沒有播放 很多女性藝術家。 384 00:16:21,018 --> 00:16:23,449 當時的調頻電台, 385 00:16:23,451 --> 00:16:25,369 只會有 一位女藝術家 386 00:16:25,371 --> 00:16:27,225 每小時播出一次。 387 00:16:27,227 --> 00:16:30,556 這就像一個字面上的政策 廣播電台。 388 00:16:31,866 --> 00:16:34,488 ♪ 讓我告訴你 我們一直在做什麼♪ 389 00:16:34,490 --> 00:16:36,792 ♪ 霓虹天使 在走向毀滅的路上……♪ 390 00:16:36,794 --> 00:16:38,393 有多少個電台 正在玩 391 00:16:38,395 --> 00:16:40,091 這種音樂 現在在美國? 392 00:16:40,314 --> 00:16:42,360 - 我們知道嗎? - 我認為幾乎沒有。 393 00:16:42,362 --> 00:16:44,251 也許像一兩個 在紐約,一兩個在洛杉磯。 394 00:16:46,042 --> 00:16:48,216 湯姆·斯奈德:但從我所知道的 讀一下,沒有音樂。 395 00:16:48,218 --> 00:16:51,192 只是和弦和咆哮 和胡言亂語。 396 00:16:51,194 --> 00:16:56,473 - 呃呃呃呃呃。 - 不,不止於此。 397 00:16:56,475 --> 00:16:58,616 我想 這是一部有記錄的B級電影。 398 00:16:58,618 --> 00:17:00,760 他們年輕, 他們很熱, 399 00:17:00,762 --> 00:17:03,320 他們的音樂說話 關於他們是誰 400 00:17:03,322 --> 00:17:05,019 關於他們這一代人。 401 00:17:05,242 --> 00:17:08,280 我的意思是,這是發自內心的 並且精神上正確。 402 00:17:08,282 --> 00:17:10,264 KIM:我覺得這是一個真空 403 00:17:10,266 --> 00:17:12,280 因為我們活著 在支離破碎的 70 年代 404 00:17:12,282 --> 00:17:14,810 哪裡有這麼多 不同的事情發生 405 00:17:15,067 --> 00:17:17,816 沒有一個甲殼蟲樂隊 或一位貓王。 406 00:17:17,818 --> 00:17:20,952 還沒來, 我們幾乎是在 1980 年, 407 00:17:20,954 --> 00:17:23,577 我們仍在尋找 我們在 60 年代的肩膀。 408 00:17:23,579 --> 00:17:25,753 瓊:有一個變形 每一代的要點 409 00:17:25,755 --> 00:17:27,832 湧現出新想法的地方 到表面 410 00:17:27,834 --> 00:17:30,105 並表達自己 以新的方式。 411 00:17:30,107 --> 00:17:32,316 這個世界從未見過 像我們這樣的樂隊。 412 00:17:33,306 --> 00:17:36,952 我覺得英格蘭得到了我們更多 並認真對待我們。 413 00:17:36,954 --> 00:17:39,547 CHERIE:我們賣光了 無論我們走到哪裡。 414 00:17:40,187 --> 00:17:42,459 ♪(“相當空置”BY 性手槍演奏)♪ 415 00:17:42,971 --> 00:17:44,696 瓊:他們似乎明白了。 416 00:17:44,698 --> 00:17:47,895 在英格蘭我這個年齡的孩子 有更廣泛的曝光 417 00:17:47,897 --> 00:17:50,299 不同類型的音樂 並且會接受它。 418 00:17:51,290 --> 00:17:54,106 性手槍是一個巨大的 英國朋克界的一部分。 419 00:17:54,586 --> 00:17:57,276 我們有機會看到一些 朋克的東西近在咫尺。 420 00:17:57,562 --> 00:17:58,939 真的影響了我。 421 00:17:59,226 --> 00:18:01,144 所以我有點過了 作為一個閃閃發光的人, 422 00:18:01,146 --> 00:18:02,715 穿著朋克裝回家。 423 00:18:03,866 --> 00:18:06,904 ♪問也沒用 你不會得到任何回复♪ 424 00:18:06,906 --> 00:18:09,113 JOAN:是的,所以我以前買過 我的很多配件 425 00:18:09,115 --> 00:18:12,633 在性用品商店, SandM 戀物癖商店 426 00:18:12,635 --> 00:18:14,456 稱為快樂寶箱。 427 00:18:14,458 --> 00:18:17,050 我買了這條很棒的環帶, 我以前也穿那個。 428 00:18:17,305 --> 00:18:19,416 我們正在閒逛 在船屋上 429 00:18:19,418 --> 00:18:23,834 我們租了一個月 在倫敦錄製。 430 00:18:24,282 --> 00:18:26,715 席德和南希過來了 到船屋住一晚, 431 00:18:27,257 --> 00:18:31,739 他喜歡我的腰帶, 所以我把它給了他。 432 00:18:34,490 --> 00:18:36,024 莎莉·赫什伯格: 沒有人在美國 433 00:18:36,026 --> 00:18:39,352 戴著安全別針之類的 在他們的皮夾克上 434 00:18:39,354 --> 00:18:41,272 還有所有的鎖鏈... 435 00:18:41,274 --> 00:18:44,951 而且,你知道的。她是一個真正的 加利福尼亞的朋克搖滾。 436 00:18:44,953 --> 00:18:47,353 沒有人是朋克搖滾樂手。 我的意思是,她就是那樣生活的。 437 00:18:47,355 --> 00:18:49,275 ♪ 因為我們知道 我們的感受... ♪ 438 00:18:50,298 --> 00:18:52,631 (活潑的介紹音樂播放) 439 00:18:52,633 --> 00:18:55,068 播音員: 來自美國的逃亡者。 440 00:18:55,451 --> 00:18:57,083 瓊:謝謝,我們是 很高興來到這裡。 441 00:18:57,625 --> 00:19:00,827 (音樂繼續) 442 00:19:02,747 --> 00:19:04,569 瓊:當我們到達 你知道的, 443 00:19:04,571 --> 00:19:07,576 那時我覺得, “哇,成千上萬的女孩, 444 00:19:07,578 --> 00:19:09,625 喜歡,待你喜歡 披頭士樂隊。” 445 00:19:09,627 --> 00:19:11,544 我的意思是... 我知道這聽起來很有趣。 446 00:19:11,546 --> 00:19:13,305 這是唯一的方法 你可以描述一下。 447 00:19:13,307 --> 00:19:15,740 (人群叫囂) 448 00:19:18,490 --> 00:19:20,507 瓊:他們喜歡 他們的音樂明星在那邊, 449 00:19:20,795 --> 00:19:22,935 但感覺就像我們輕拍了 變成別的東西 450 00:19:22,937 --> 00:19:24,377 女性觀眾。 451 00:19:24,379 --> 00:19:26,456 我覺得這很令人振奮, 452 00:19:26,458 --> 00:19:29,433 只是因為我認為 “這太強大了,伙計, 453 00:19:29,435 --> 00:19:31,096 都是女孩子。” 454 00:19:31,098 --> 00:19:32,505 我越想, 我意識到, 455 00:19:32,507 --> 00:19:34,359 “等等,女士們 456 00:19:34,361 --> 00:19:36,376 被視為類似 那裡的二等公民。 457 00:19:36,378 --> 00:19:38,234 所以這些十幾歲的女孩 感覺 458 00:19:39,194 --> 00:19:42,039 逃亡者的力量 說,“不,我們可以做到。” 459 00:19:42,041 --> 00:19:43,932 工作室的觀眾都瘋了。 460 00:19:44,506 --> 00:19:47,258 - (觀眾歡呼) - 天啊。好傢伙。 (笑) 461 00:19:47,546 --> 00:19:49,208 好吧,你為什麼不只是 告訴我關於... 462 00:19:49,210 --> 00:19:50,747 哦,他們都非常了解你, 463 00:19:51,290 --> 00:19:54,712 但你為什麼不告訴我 關於這個樂隊是如何製作的? 464 00:19:54,714 --> 00:19:56,538 直到 465 00:19:56,953 --> 00:19:58,392 我們實際得到的地方 薪水。 466 00:19:58,394 --> 00:19:59,931 我們知道出了點問題 467 00:20:00,218 --> 00:20:02,233 當我們不在的時候 真的得到報酬。 468 00:20:02,235 --> 00:20:04,280 我們必須要錢 為坦帕克斯 469 00:20:04,282 --> 00:20:05,977 或者路上的漢堡包, 470 00:20:05,979 --> 00:20:07,863 並且有 總是找藉口, 471 00:20:07,865 --> 00:20:09,623 但我們卻賣光了 無處不在, 472 00:20:09,625 --> 00:20:11,320 還有 T 卹, 473 00:20:11,322 --> 00:20:12,666 還有所有的孩子 和粉絲。 474 00:20:13,595 --> 00:20:17,147 在遊覽的中間, 我們得到了這本小冊子。 475 00:20:17,434 --> 00:20:19,639 那是一本全彩色的小冊子。 上面寫著“逃亡者”。 476 00:20:19,641 --> 00:20:21,979 就像 我們所有人的一張小照片, 477 00:20:22,202 --> 00:20:25,880 然後就像折疊 軟色情片 478 00:20:25,882 --> 00:20:28,184 切麗的一路走來。 479 00:20:28,186 --> 00:20:30,200 切麗: Kim 犯了一個非常嚴重的錯誤。 480 00:20:30,202 --> 00:20:33,880 他為我安排了一次合影。 481 00:20:33,882 --> 00:20:35,864 接下來我知道, 有一本完整的旅遊書 482 00:20:35,866 --> 00:20:37,400 你知道, 我穿著緊身胸衣。 483 00:20:37,402 --> 00:20:40,058 我們,就像,去, “這是什麼鬼?” 484 00:20:40,346 --> 00:20:42,171 我們都很生氣 485 00:20:42,362 --> 00:20:44,184 事實上 切麗做到了 486 00:20:44,186 --> 00:20:45,529 而她 沒有對我們說什麼。 487 00:20:45,531 --> 00:20:47,258 CHERIE:還有女孩們 真想 488 00:20:47,450 --> 00:20:50,392 那是我自己做的, 但是金做了那樣的事情 489 00:20:50,394 --> 00:20:53,591 對樂隊造成損害 490 00:20:53,593 --> 00:20:55,993 那是不可能的 過一會就修好了。 491 00:20:55,995 --> 00:20:58,329 你知道,他們結束了 完全不信任我, 492 00:20:58,331 --> 00:21:02,108 這導致我分開 自己很多來自女孩子。 493 00:21:02,555 --> 00:21:04,759 瓊和我一直非常, 非常非常接近。 494 00:21:04,761 --> 00:21:09,883 傑基離開了 有點像一個破碎的孩子, 495 00:21:10,235 --> 00:21:11,739 我是第二個去的。 496 00:21:13,050 --> 00:21:16,507 JOAN:在她離開樂隊和我們的巡演之後, 497 00:21:16,826 --> 00:21:18,937 我沒有關注 她馬上在做什麼。 498 00:21:18,939 --> 00:21:21,144 顯然,有部分 我受到了很大的傷害 499 00:21:21,146 --> 00:21:23,033 因為我們很親近。 500 00:21:23,035 --> 00:21:25,883 你懂的, 一個樂隊就像一個家庭。 501 00:21:26,778 --> 00:21:28,696 不!不! 502 00:21:28,698 --> 00:21:31,192 如果你想看“櫻桃炸彈” 找到切麗 503 00:21:31,194 --> 00:21:33,177 因為我們他媽的累了 那首歌的。 504 00:21:33,179 --> 00:21:35,899 (人群的歡呼聲和歡呼聲) 505 00:21:36,378 --> 00:21:38,808 伊芙琳:不久之後, 他們解雇了 Kim Fowley。 506 00:21:38,810 --> 00:21:41,239 我認為金的 人生最大的錯誤 507 00:21:41,241 --> 00:21:43,224 無法識別 那個瓊傑特 508 00:21:43,226 --> 00:21:45,051 是他的大明星 以及他的偉大發現。 509 00:21:45,434 --> 00:21:47,864 TOBY MAMIS:Joan 接手 前台人員的角色, 510 00:21:47,866 --> 00:21:49,944 她賺到的 這是她應得的, 511 00:21:49,946 --> 00:21:53,112 但它改變了人們的看法 按行業劃分的樂隊 512 00:21:53,114 --> 00:21:55,417 因為行業 非常專注於切麗 513 00:21:55,419 --> 00:21:57,915 和金發碧眼的重磅炸彈外觀, 那是鬧鬼的 514 00:21:58,105 --> 00:22:00,216 不僅僅是音樂行業 但所有的娛樂形式, 515 00:22:00,218 --> 00:22:01,658 電視和電影,多年來。 516 00:22:01,883 --> 00:22:04,860 唐:你什麼時候做什麼 你標誌性的主唱 517 00:22:05,145 --> 00:22:08,378 剛剛消失了,你知道, 你必須站出來? 518 00:22:09,530 --> 00:22:12,377 這有點不可思議 她,你知道的, 519 00:22:12,379 --> 00:22:14,327 有膽量去做。 520 00:22:14,329 --> 00:22:17,272 羅德尼:你有新的嗎? 記錄或任何東西出來? 521 00:22:17,274 --> 00:22:19,384 瓊:不。 (笑聲) 522 00:22:19,386 --> 00:22:21,560 不,我們要去歐洲, 對, 523 00:22:21,562 --> 00:22:23,323 威士忌酒後兩天, 524 00:22:23,547 --> 00:22:27,035 我們要錄製 在倫敦或柏林。 525 00:22:27,834 --> 00:22:30,776 ♪ 藍皮膚 睡著的男孩♪ 526 00:22:30,778 --> 00:22:33,975 ♪ 伙計, 你看起來很浪費♪ 527 00:22:33,977 --> 00:22:36,696 ♪ 油膩的輪子, 鋼鐵街道♪ 528 00:22:36,698 --> 00:22:39,703 ♪ 不知道你嚐到了什麼 ♪ 529 00:22:39,705 --> 00:22:42,457 瓊:我們做了“浪費” 在電視節目中 530 00:22:42,459 --> 00:22:44,599 老灰哨測試 我們在倫敦的時候。 531 00:22:44,601 --> 00:22:46,519 第一次逃亡者 在電視上 532 00:22:46,521 --> 00:22:49,303 和我一起擔任主唱, 這真的很可怕。 533 00:22:49,305 --> 00:22:51,831 ♪ 傷心你這麼崩潰♪ 534 00:22:51,833 --> 00:22:53,625 一切都剛剛 一種分裂。 535 00:22:53,627 --> 00:22:57,339 我覺得這張專輯正在 音樂上很重的方向, 536 00:22:57,529 --> 00:23:00,920 我能感覺到 桑迪之間的友情, 537 00:23:00,922 --> 00:23:03,607 麗塔和這位製作人, 約翰·阿爾科克, 538 00:23:03,609 --> 00:23:05,275 我不是其中的一員。 539 00:23:05,561 --> 00:23:08,151 他在桑迪之間開了一個楔子 和麗塔在一側 540 00:23:08,153 --> 00:23:10,779 另一邊是瓊 摧毀了樂隊。 541 00:23:10,970 --> 00:23:12,504 你懂的, 我不會被解僱 542 00:23:12,506 --> 00:23:16,216 從我開始的樂隊開始, 所以我們不在同一個頁面上。 543 00:23:16,218 --> 00:23:19,451 所以我應該 讓你們做你們的事。 544 00:23:20,122 --> 00:23:22,904 你知道,我們總是 離得近到可以笑 545 00:23:22,906 --> 00:23:24,952 以及所有這些東西, 你可以告訴 546 00:23:24,954 --> 00:23:26,779 那些元素 離開了。 547 00:23:27,194 --> 00:23:29,307 你知道,你覺得 你必須在蛋殼上行走, 548 00:23:29,499 --> 00:23:31,192 我不想打架。 549 00:23:31,194 --> 00:23:34,427 你知道,我喜歡這些女孩。 那是我們的寶貝。 550 00:23:34,811 --> 00:23:37,274 ♪它沒有 真的很重要……♪ 551 00:23:37,690 --> 00:23:40,154 克里斯:我記得最後 逃亡者時期, 552 00:23:40,923 --> 00:23:43,959 她,你知道的,體重增加了 真的很沮喪 553 00:23:43,961 --> 00:23:45,435 因為它正在關閉。 554 00:23:45,658 --> 00:23:49,497 如果他們有,你知道, 適當的管理,你知道的, 555 00:23:49,499 --> 00:23:52,635 他們可能會走了 很長很長。 556 00:24:00,282 --> 00:24:01,847 JOAN:我個人是怎麼處理的 557 00:24:01,849 --> 00:24:03,547 隨著搖搖欲墜 逃亡者的? 558 00:24:05,178 --> 00:24:07,960 我開始喝了很多 早上 8:00。 559 00:24:07,962 --> 00:24:09,400 不是什麼好事。 560 00:24:09,402 --> 00:24:10,683 不是一個好的處理方式 與東西。 561 00:24:10,875 --> 00:24:14,108 不,它比那更重。 確實。 562 00:24:14,458 --> 00:24:16,987 感覺洛杉磯完全 笑我走, 563 00:24:17,210 --> 00:24:19,448 “我們告訴過你這行不通。 564 00:24:19,450 --> 00:24:21,624 我們告訴過你 你做不到。” 565 00:24:21,626 --> 00:24:24,920 黛比:她搬到了日落 和聖維森特 566 00:24:24,922 --> 00:24:26,970 在那間奇怪的房子裡 威士忌對面。 567 00:24:27,194 --> 00:24:29,176 很頹廢,親愛的。 568 00:24:29,178 --> 00:24:31,832 我會去那裡, 就像 569 00:24:31,834 --> 00:24:33,817 到處都是人 客廳, 570 00:24:33,819 --> 00:24:35,993 我記得是 與 Chrissie Hynde, 571 00:24:35,995 --> 00:24:38,392 和 Chrissie 一樣, “親愛的”,對瓊說, 572 00:24:38,394 --> 00:24:39,770 “你必須齊心協力。” 573 00:24:40,186 --> 00:24:44,538 托比:她的朋友麗莎打來電話 並說:“瓊病得很重。 574 00:24:45,017 --> 00:24:46,519 “我得帶她 到急診室。 575 00:24:46,521 --> 00:24:48,440 她出汗了。 她病得很重。 576 00:24:48,442 --> 00:24:50,907 出事了,” 她有心臟感染。 577 00:24:51,354 --> 00:24:55,064 她最終來到了雪松, 這很可怕。 578 00:24:55,066 --> 00:24:58,043 我很幸運我還在這裡。 579 00:24:58,458 --> 00:24:59,896 我認識我媽媽 真的很擔心她。 580 00:24:59,898 --> 00:25:01,338 那真是一段艱難的時光。 581 00:25:01,946 --> 00:25:03,483 她真的很鬱悶 582 00:25:03,674 --> 00:25:05,719 因為她寄予厚望 為逃亡者。 583 00:25:05,721 --> 00:25:07,513 托比:這很有趣 這是心臟感染 584 00:25:07,515 --> 00:25:10,203 因為她確實有一個壞掉的 為失去 The Runaways 的心。 585 00:25:10,394 --> 00:25:12,023 瓊:我很生氣。 586 00:25:12,025 --> 00:25:13,976 我不知道如何理解 一個世界的 587 00:25:13,978 --> 00:25:17,079 這會讓女孩們大吃一驚 彈吉他,你知道嗎? 588 00:25:17,081 --> 00:25:20,730 比如,“你沒有重要的 有什麼不開心的事?” 589 00:25:21,594 --> 00:25:25,179 (憂鬱 吉他音樂演奏) 590 00:25:25,593 --> 00:25:28,283 我想,你知道, 我他媽要自殺 591 00:25:28,666 --> 00:25:30,615 偶然, 但我會做的。 592 00:25:30,617 --> 00:25:32,535 我必須做點什麼。 我能做什麼? 593 00:25:32,537 --> 00:25:35,480 也許我會加入一個分支 軍隊的, 594 00:25:35,482 --> 00:25:37,785 直起身子, 學習一些東西。 595 00:25:37,787 --> 00:25:42,073 我認為是因為 我不知道還能做什麼, 596 00:25:42,075 --> 00:25:45,047 但我們仍然有 一些法律義務。 597 00:25:45,049 --> 00:25:47,800 我們已經簽約 電影的音樂, 598 00:25:47,802 --> 00:25:49,720 即使樂隊 不再在一起了, 599 00:25:49,722 --> 00:25:52,312 我不能被起訴, 我不能被起訴。 600 00:25:52,314 --> 00:25:54,264 我需要寫這些歌。 601 00:25:54,266 --> 00:25:56,504 KENNY LAGUNA:我經歷過 提供一些製作它們的報價, 602 00:25:56,506 --> 00:25:58,072 我並不真正感興趣。 603 00:25:58,074 --> 00:26:01,659 雖然我很感興趣 由五個瘋狂的女孩 604 00:26:03,161 --> 00:26:07,159 有魅力的人, 吃了很多藥, 605 00:26:07,161 --> 00:26:09,592 製作好音樂, 然後樂隊解散了。 606 00:26:09,594 --> 00:26:11,352 她們是十幾歲的女孩 所以他們不在乎 607 00:26:11,354 --> 00:26:13,752 關於承諾 或責任。 608 00:26:13,754 --> 00:26:15,448 我可能會 再次拒絕。 609 00:26:15,450 --> 00:26:16,603 我在英國。 610 00:26:16,795 --> 00:26:18,456 瓊·傑特 是唯一的一個 611 00:26:18,458 --> 00:26:20,152 誰會活 承諾。 612 00:26:20,154 --> 00:26:24,760 他們有八天的時間來創作 托比打電話給我時的六首歌。 613 00:26:24,762 --> 00:26:28,184 托比:在約翰·奧爾科特之前, 我想到了肯尼拉古納 614 00:26:28,186 --> 00:26:30,136 作為一個可能會生產的人 這張 Runaways 專輯。 615 00:26:30,138 --> 00:26:32,664 他把我吹走了。 我回到肯尼拉古納 616 00:26:32,666 --> 00:26:34,328 因為我很明顯 受虐狂 617 00:26:34,330 --> 00:26:35,895 “我知道你是 一個很好的詞曲作者, 618 00:26:35,897 --> 00:26:38,551 我真的認為 你會和瓊一起點擊。” 619 00:26:38,553 --> 00:26:40,091 肯尼:我的妻子梅麗爾 對我說, 620 00:26:40,346 --> 00:26:42,075 “我一直在閱讀 關於瓊傑特。 621 00:26:42,266 --> 00:26:43,575 我認為她很重要。” 622 00:26:43,577 --> 00:26:45,495 我在工作室 和他一起, 623 00:26:45,497 --> 00:26:48,951 我曾經讀過 “Melody Maker”和“NME” 624 00:26:48,953 --> 00:26:50,648 還有一張照片 逃亡者的, 625 00:26:50,650 --> 00:26:53,242 和瓊剛出現 不在畫面中。 626 00:26:53,657 --> 00:26:56,474 我說, “我想這個女孩明白了。” 627 00:26:56,698 --> 00:26:59,259 肯尼:然後我們去了,留下了 在防暴屋, 628 00:26:59,642 --> 00:27:01,179 日落凱悅酒店, 629 00:27:01,402 --> 00:27:03,227 和瓊走進房間 和托比, 630 00:27:03,642 --> 00:27:06,743 我看到了這個女孩 搭配黑色皮夾克, 631 00:27:06,745 --> 00:27:08,600 她有點被打了 到時。 632 00:27:08,602 --> 00:27:10,200 她在喝酒。 633 00:27:10,202 --> 00:27:11,800 她上吊了 和 Sid Vicious 一起出去 634 00:27:11,802 --> 00:27:14,872 和 Stiv Bators, 席德的女朋友南希, 635 00:27:14,874 --> 00:27:17,112 還有一群人 誰最終都死了。 636 00:27:17,114 --> 00:27:18,840 她的眼裡流露出悲傷的神色。 637 00:27:18,842 --> 00:27:21,143 MERYL LAGUNA:她是 這個迷路的流浪兒, 638 00:27:21,145 --> 00:27:24,792 和你的心 剛出去找她 639 00:27:24,794 --> 00:27:29,947 因為你可以看到她是 如此沮喪和被它摧毀。 640 00:27:30,425 --> 00:27:33,115 你懂的, 我幾乎是一團糟。 641 00:27:33,306 --> 00:27:34,523 大家好。 642 00:27:35,066 --> 00:27:37,432 但他看到了一些東西。 643 00:27:37,434 --> 00:27:39,193 我不知道 那是什麼,你知道嗎? 644 00:27:39,385 --> 00:27:41,786 他給我買了一雙 不過,首先是褲子。 645 00:27:42,906 --> 00:27:44,600 因為 他不會寫歌 646 00:27:44,602 --> 00:27:47,544 與一個人 穿破牛仔褲什麼的。 647 00:27:47,546 --> 00:27:49,815 KENNY:我們進入工作室, 我說, 648 00:27:49,817 --> 00:27:52,089 “我們將切斷軌道 與會議人員, 649 00:27:52,091 --> 00:27:53,592 然後我們將 你的吉他。 650 00:27:53,594 --> 00:27:55,127 這沒什麼大不了的。” 651 00:27:55,129 --> 00:27:56,890 她走, “那它就不是記錄了,” 652 00:27:57,177 --> 00:27:59,096 她不是在開玩笑, 但我挖了它。 653 00:27:59,098 --> 00:28:00,824 瓊:(唱歌) 一、二、三、四! 654 00:28:00,826 --> 00:28:02,296 瓊:(採訪) 所以我們履行了合同。 655 00:28:02,298 --> 00:28:05,113 它結束了 一些奇怪的色情電影, 656 00:28:05,753 --> 00:28:07,608 不是 我們註冊的內容。 657 00:28:07,610 --> 00:28:11,832 男:Joanie Jett,她有 我見過的最偉大的聲音! 658 00:28:11,834 --> 00:28:14,455 現在,我去了加利福尼亞 去見瓊 659 00:28:14,457 --> 00:28:16,793 和一個名叫 里奇·科德爾。 660 00:28:16,795 --> 00:28:18,424 我說,“你知道,里奇, 661 00:28:18,426 --> 00:28:20,024 我認為我們可以有熱門歌曲 和她一起。 662 00:28:20,026 --> 00:28:22,104 我認為我們應該讓她 合作夥伴。” 663 00:28:22,106 --> 00:28:23,512 “什麼,你想操她嗎?” 664 00:28:23,514 --> 00:28:24,858 肯尼:“我們要偷 她的錢。” 665 00:28:25,114 --> 00:28:27,067 (笑) 我永遠不會忘記它。 666 00:28:27,257 --> 00:28:30,103 ♪ 我想要你,從未有過 想要別的... ♪ 667 00:28:30,105 --> 00:28:33,431 肯尼:但我知道這個女孩 應該是合作夥伴。 668 00:28:33,433 --> 00:28:34,904 她是如此獨特。 669 00:28:34,906 --> 00:28:36,601 瓊:事情肯定是 抬頭看。 670 00:28:36,603 --> 00:28:38,392 我感覺很好,我覺得,“好吧, 671 00:28:38,394 --> 00:28:40,824 我要找人談談, 寫音樂。 672 00:28:40,826 --> 00:28:42,299 讓我們看看這是怎麼回事。” 673 00:28:42,553 --> 00:28:44,184 ♪是啊! ♪ 674 00:28:44,186 --> 00:28:45,495 肯尼:然後我帶走了她 去英國。 675 00:28:45,497 --> 00:28:47,992 我有一套公寓 在國王路, 676 00:28:47,994 --> 00:28:50,299 每天, 我們會去拉姆波特, 677 00:28:50,873 --> 00:28:53,658 The Who's 工作室,以及 錄製 Joan Jett 唱片。 678 00:28:53,978 --> 00:28:55,546 BILL CURBISHLEY:我是 介紹給肯尼 679 00:28:55,738 --> 00:28:57,465 一個叫彼得·米登的人, 680 00:28:57,723 --> 00:28:59,703 一個真實的角色, 在這樣做的過程中, 681 00:28:59,705 --> 00:29:02,331 他也帶著 一位名叫史蒂夫吉本斯的藝術家, 682 00:29:02,810 --> 00:29:07,063 和肯尼製作了這張專輯 史蒂夫·吉本斯, 683 00:29:07,065 --> 00:29:07,995 一張很棒的專輯。 684 00:29:08,314 --> 00:29:09,851 ♪ 加油,杜蘭 ♪ 685 00:29:10,073 --> 00:29:11,831 ♪他追不上 和你一起♪ 686 00:29:11,833 --> 00:29:14,295 ♪ 去吧,杜蘭,他不是 男人夠你了♪ 687 00:29:14,297 --> 00:29:17,240 ♪ 去吧,杜蘭, 使用所有的速度......♪ 688 00:29:17,242 --> 00:29:20,184 但他得到的東西 更重要的是他的耳朵很棒。 689 00:29:20,186 --> 00:29:22,711 他可以生產。 他知道自己想要什麼。 690 00:29:22,713 --> 00:29:24,249 (彈奏鋼琴和弦) 691 00:29:24,251 --> 00:29:25,562 肯尼:我出生了 在村里, 692 00:29:25,785 --> 00:29:30,360 我的父母... 早於嬉皮士和beatniks。 693 00:29:30,362 --> 00:29:31,546 他們是波西米亞人。 694 00:29:32,634 --> 00:29:36,314 他們讓我學鋼琴 五歲的課。 695 00:29:36,506 --> 00:29:38,904 我學習了莫扎特和巴赫, 696 00:29:38,906 --> 00:29:42,042 然後 我看到了“監獄搖滾” 697 00:29:42,521 --> 00:29:45,432 他在做藝術, 他還有一輛凱迪拉克, 698 00:29:45,434 --> 00:29:46,873 僅此而已 我需要知道。 699 00:29:47,290 --> 00:29:48,855 在我大約 16 歲的時候, 700 00:29:48,857 --> 00:29:52,823 我迷上了紐約市 並開始忙碌起來。 701 00:29:52,825 --> 00:29:56,056 他們給了我一份寫歌的工作 在愛經唱片公司, 702 00:29:56,058 --> 00:29:58,874 和他們的專長 是泡泡糖音樂。 703 00:29:59,162 --> 00:30:00,346 ♪ 糖 ♪ 704 00:30:01,401 --> 00:30:03,067 ♪哦,親愛的,親愛的♪ 705 00:30:03,258 --> 00:30:04,983 肯尼:...這是創造出來的 尼爾·博加特, 706 00:30:04,985 --> 00:30:06,168 偉大的唱片執行官。 707 00:30:06,170 --> 00:30:08,408 ♪你是我的糖果女孩……♪ 708 00:30:08,410 --> 00:30:10,775 唐:肯尼·拉古納做到了 瓊之前的一些很棒的東西。 709 00:30:10,777 --> 00:30:12,407 我不知道我們會去哪裡 沒有那個人。 710 00:30:12,409 --> 00:30:14,200 他是個泡泡糖英雄。 711 00:30:14,202 --> 00:30:15,864 ADAM HOROVITZ:我們這一代, 我們小時候, 712 00:30:15,866 --> 00:30:17,434 那就是音樂。 713 00:30:17,626 --> 00:30:19,479 沒有罪惡的快感。 714 00:30:19,481 --> 00:30:22,936 就像,“看,我們是 做這個音樂賺錢。 715 00:30:22,938 --> 00:30:24,440 凱瑟琳·漢娜:“我們會 賣給孩子們。 716 00:30:24,442 --> 00:30:26,359 “我們要把它變成, 就像,你知道的, 717 00:30:26,361 --> 00:30:29,977 字面上的記錄 麥片盒的背面。” 718 00:30:30,202 --> 00:30:32,023 所有的歌曲都是, 喜歡,關於,喜歡, 719 00:30:32,025 --> 00:30:35,736 淘氣的性事 他們有點表現 720 00:30:35,738 --> 00:30:38,458 就像他們是關於糖果的 和泡泡糖。 721 00:30:39,802 --> 00:30:42,584 ♪ 好吃,好吃,好吃 我的肚子裡有愛♪ 722 00:30:42,586 --> 00:30:45,082 ♪ 而且我覺得 愛你♪ 723 00:30:46,362 --> 00:30:47,994 ♪ 愛你就是這樣 好東西……♪ 724 00:30:48,217 --> 00:30:51,032 我們的小諺語之一 是“不要讓我們厭煩。 725 00:30:51,034 --> 00:30:52,507 直接進入合唱團。” 726 00:30:53,978 --> 00:30:55,448 但是發生了一些奇怪的事情。 727 00:30:55,450 --> 00:30:56,952 當朋克 趕到現場, 728 00:30:56,954 --> 00:30:59,000 他們不喜歡 克羅斯比、斯蒂爾斯和納什。 729 00:30:59,002 --> 00:31:00,471 他們討厭尼爾·楊。 730 00:31:00,473 --> 00:31:02,746 他們認為那些樂隊 自命不凡。 731 00:31:03,162 --> 00:31:05,143 IAN MACKAYE:我是個勾搭手。 肯尼和我分享這一點。 732 00:31:05,145 --> 00:31:06,266 我喜歡鉤子。 733 00:31:06,490 --> 00:31:08,279 泡泡糖的問題 是不是有時候, 734 00:31:08,281 --> 00:31:10,360 對我來說太甜了 幾乎聽不見。 735 00:31:10,362 --> 00:31:12,824 唐:有很多分享 泡泡糖和朋克之間的 DNA。 736 00:31:12,826 --> 00:31:16,280 泡泡糖很短, 中肯的小歌 737 00:31:16,282 --> 00:31:18,487 帶鉤子 和踢屁股的節奏。 738 00:31:18,489 --> 00:31:19,801 肯尼:那是朋克。 739 00:31:20,697 --> 00:31:21,946 ♪ 他們要走了 穿過一陣強風♪<​​/i> 740 00:31:23,417 --> 00:31:24,920 ♪孩子們輸了 他們的想法♪ 741 00:31:24,922 --> 00:31:26,455 ♪閃電戰波普♪ 742 00:31:26,457 --> 00:31:28,503 肯尼:我賺了 100 美元 我17歲的時候。 743 00:31:28,505 --> 00:31:29,719 我記得我父親說過, 744 00:31:29,721 --> 00:31:31,287 “你應該嘗試保存 一些錢。” 745 00:31:31,289 --> 00:31:32,663 我說:“我可以打 我想要的任何時候。” 746 00:31:32,665 --> 00:31:34,970 在我 19 歲的時候, 泡泡糖死了, 747 00:31:35,226 --> 00:31:37,338 但我們想要更酷 比泡泡糖。 748 00:31:37,753 --> 00:31:41,111 (脫節 器樂演奏) 749 00:31:41,113 --> 00:31:44,505 肯尼:我做了一張原聲專輯 安迪·沃霍爾, 750 00:31:44,985 --> 00:31:48,824 孤獨的牛仔, 我使用了編排。 751 00:31:48,826 --> 00:31:51,416 我把喇叭放在 然後是字符串 752 00:31:51,418 --> 00:31:53,050 沒有太多情節。 753 00:31:53,594 --> 00:31:56,504 只是非常女性化的傢伙 扮成牛仔 754 00:31:56,506 --> 00:31:58,103 一起出去玩, 755 00:31:58,105 --> 00:32:00,728 我記得給過 對安迪·沃霍爾的諷刺 756 00:32:00,730 --> 00:32:02,811 和保羅·莫里西 關於藝術, 757 00:32:03,194 --> 00:32:06,551 莫里西說, “不要和我們談論藝術。 758 00:32:06,553 --> 00:32:08,855 我們僱用了你 因為我們想要錢。” 759 00:32:08,857 --> 00:32:10,330 這讓我很震驚 760 00:32:10,841 --> 00:32:13,305 因為我長大了 與藝術家 761 00:32:13,497 --> 00:32:15,671 誰以為是左撇子 想要錢。 762 00:32:15,673 --> 00:32:17,208 PETE TOWNSHEND:我真的 喜歡肯尼 763 00:32:17,210 --> 00:32:18,520 從一開始 我見過他。 764 00:32:18,522 --> 00:32:22,074 我不知道為什麼。 我一直都有。 765 00:32:22,361 --> 00:32:25,334 (彈奏和弦) 766 00:32:25,336 --> 00:32:30,200 我記得對肯尼說, 可能有點無聊 767 00:32:30,202 --> 00:32:31,799 我不知道, 但只是說,你知道, 768 00:32:31,801 --> 00:32:32,986 “去和比爾談談。” 769 00:32:33,529 --> 00:32:36,854 - 停止所有這些狗屎。 - 哦,比爾!我的天啊。 770 00:32:36,856 --> 00:32:38,777 - 你好嗎? - 這都是什麼狗屎? 771 00:32:39,225 --> 00:32:42,266 肯尼:是什麼影響了我 是他們的自信, 772 00:32:42,521 --> 00:32:44,986 但在自信之下, 有一種恐懼, 773 00:32:45,273 --> 00:32:46,552 “哦,這會發生嗎?” 774 00:32:46,554 --> 00:32:48,442 或者,“我們是否曾經 要休息了嗎?” 775 00:32:48,825 --> 00:32:51,034 而對我來說, 生活就是這樣。 776 00:32:51,225 --> 00:32:53,175 瓊:比爾對肯尼說, “你知道嗎? 777 00:32:53,177 --> 00:32:55,610 “你為什麼不去 進入我們的工作室 Ramport, 778 00:32:55,801 --> 00:32:57,946 做你該做的 並在可能的時候付錢給我們?” 779 00:32:58,777 --> 00:32:59,770 現在我在做生意。 780 00:33:00,378 --> 00:33:05,207 這就是開始 他們和我們的關係。 781 00:33:05,209 --> 00:33:07,127 我會告訴你一切 關於這個女孩。 782 00:33:07,129 --> 00:33:10,202 我會告訴你真相 關於這個女孩。哇! 783 00:33:10,425 --> 00:33:12,504 感覺你有點像 祝福,你知道, 784 00:33:12,506 --> 00:33:14,391 搖滾之神, 然後我們就像, 785 00:33:14,393 --> 00:33:16,280 “嗯,我們想去旅遊 這音樂。 786 00:33:16,282 --> 00:33:17,624 這太棒了。” 787 00:33:17,626 --> 00:33:20,152 所以我們需要組建一個樂隊。 788 00:33:20,154 --> 00:33:23,543 然後回到洛杉磯, 在《洛杉磯周刊》上刊登廣告 789 00:33:23,545 --> 00:33:24,855 或者說什麼, 790 00:33:24,857 --> 00:33:27,672 “瓊·傑特看著 三個好人。” 791 00:33:27,674 --> 00:33:31,129 ♪(瓊·傑特的《愛是痛苦》 和黑心樂隊演奏)♪ 792 00:33:36,280 --> 00:33:39,224 我記得很清楚 去試鏡。 793 00:33:39,226 --> 00:33:40,952 我知道所有 The Runaways 的歌曲 794 00:33:40,954 --> 00:33:43,576 因為作為一個13歲的孩子, 14歲的孩子, 795 00:33:43,578 --> 00:33:45,691 我一直在家 和唱片一起演奏。 796 00:33:45,913 --> 00:33:48,601 ♪嘿,你必須服從♪ 797 00:33:48,793 --> 00:33:51,863 ♪ 否則你會流血,你知道的 我得按自己的方式行事……♪ 798 00:33:51,865 --> 00:33:54,551 瓊認識我 朋克場景。 799 00:33:54,553 --> 00:33:56,632 JOAN:我的直覺知道 800 00:33:56,634 --> 00:33:59,930 沒有辦法 我又可以和女孩們一起玩了, 801 00:34:00,186 --> 00:34:01,943 肯定不會馬上 802 00:34:01,945 --> 00:34:03,352 因為它只會 與逃跑者相比, 803 00:34:03,354 --> 00:34:05,147 這並不好 任何級別。 804 00:34:05,529 --> 00:34:07,163 ERIC AMBEL:我們得到了 威士忌 A Go Go, 805 00:34:07,898 --> 00:34:09,879 我們選擇了最糟糕的夜晚 本週, 806 00:34:09,881 --> 00:34:11,259 那是星期二, 807 00:34:11,705 --> 00:34:13,912 我們每週都在那裡玩 一個月, 808 00:34:13,914 --> 00:34:16,663 到時候 我們已經完成了, 809 00:34:16,665 --> 00:34:18,711 我們在地圖上 在洛杉磯。 810 00:34:18,713 --> 00:34:21,562 突然之間,有... 這裡有很多小雞。 811 00:34:22,104 --> 00:34:24,504 我有點沉迷其中 到最後一場演出, 812 00:34:24,506 --> 00:34:26,743 我當時想,“嗯, 等一下,他們... 813 00:34:26,745 --> 00:34:28,214 他們在看著她。” 814 00:34:28,216 --> 00:34:29,879 凱瑟琳:你有 這個奇怪的朋克搖滾樂手 815 00:34:29,881 --> 00:34:33,498 誰有外星人 好聲音, 816 00:34:33,977 --> 00:34:37,435 然後你有一個人 誰在這個行業工作過 817 00:34:37,625 --> 00:34:38,778 製作泡泡糖音樂。 818 00:34:39,353 --> 00:34:42,743 ♪我被抓住了 太不知道了♪ 819 00:34:42,745 --> 00:34:45,241 ♪當你制定其他計劃時♪ 820 00:34:46,233 --> 00:34:48,022 肯尼:她帶來了威脅, 821 00:34:48,024 --> 00:34:49,946 我帶來了很多 流行感。 822 00:34:50,137 --> 00:34:52,282 ♪ 比你還多 可以站起來♪ 823 00:34:53,177 --> 00:34:55,610 ♪你不知道 你有什麼♪ 824 00:34:56,506 --> 00:34:58,971 ♪你不知道 你有什麼♪ 825 00:34:59,800 --> 00:35:02,810 ♪你不知道什麼 你有,直到它消失了♪ 826 00:35:03,193 --> 00:35:05,111 你把它混合在一起, 827 00:35:05,113 --> 00:35:07,544 你有,就像, 莫洛托夫雞尾酒 828 00:35:07,546 --> 00:35:11,130 那會,就像, 完全做一些……傷害。 829 00:35:11,898 --> 00:35:13,687 JOAN:我們寫的第一個是 830 00:35:13,689 --> 00:35:15,736 “你不知道什麼 你已經走了。” 831 00:35:15,738 --> 00:35:19,031 對我來說,你知道, 肯尼要了我的命。 832 00:35:19,033 --> 00:35:21,081 你知道, 我想是一名治療師。 833 00:35:21,528 --> 00:35:22,999 肯尼:還有更多 我們彼此認識, 834 00:35:23,001 --> 00:35:24,410 她越信任我。 835 00:35:24,602 --> 00:35:26,679 ♪你不知道 你有什麼♪ 836 00:35:26,681 --> 00:35:30,939 ♪你不知道什麼 你有,直到它消失了♪ 837 00:35:31,129 --> 00:35:34,936 瓊的需求 體驗心痛 838 00:35:34,938 --> 00:35:36,374 寫下來。 839 00:35:36,376 --> 00:35:38,905 ♪我給了你愛 太真實了♪ 840 00:35:39,130 --> 00:35:40,699 ♪但是你逃跑了♪ 841 00:35:40,890 --> 00:35:43,418 ♪所以你只是不知道 吹什麼了♪ 842 00:35:44,537 --> 00:35:45,913 ♪是的,是的♪ 843 00:35:46,106 --> 00:35:48,409 瓊:肯尼實際上 正在尋找唱片交易。 844 00:35:48,664 --> 00:35:50,394 所以肯尼會派人 錄音帶進來了。 845 00:35:50,680 --> 00:35:54,422 我們將它發送給所有標籤, 所有專業,所有未成年人。 846 00:35:54,424 --> 00:35:56,024 那是 23 個標籤, 847 00:35:56,026 --> 00:35:58,522 我們回來了 23 拒絕信 848 00:35:59,224 --> 00:36:03,319 都說, “你需要一個歌曲搜索。 849 00:36:03,321 --> 00:36:06,935 這裡沒有歌曲。 也許如果她丟了吉他。” 850 00:36:06,937 --> 00:36:12,409 這些人聽了五首歌, 其中四個是前 20 名。 851 00:36:12,920 --> 00:36:16,598 這不可能是歌曲搜索。 那是你沒有耳朵。 852 00:36:16,600 --> 00:36:18,234 KENNY:我們不要錢。 853 00:36:18,424 --> 00:36:20,056 JOAN:把唱片放出來。 854 00:36:20,058 --> 00:36:22,201 我知道它有一些東西 與我的形像有關, 855 00:36:22,393 --> 00:36:23,898 逃亡者,女孩。 856 00:36:24,153 --> 00:36:26,647 我想肯尼是這麼想的 會容易得多 857 00:36:26,649 --> 00:36:28,729 比它最終 原來是。 858 00:36:30,074 --> 00:36:34,619 肯尼:我媽媽 是一個令人髮指的女權主義者。 859 00:36:34,906 --> 00:36:36,505 她以前開車, 860 00:36:36,698 --> 00:36:40,154 我父親坐在哪裡 其他人的媽媽都坐著。 861 00:36:40,345 --> 00:36:43,130 所以當我遇到瓊 並聽說了 The Runaways, 862 00:36:43,385 --> 00:36:46,106 我從沒想過 很奇怪 863 00:36:46,521 --> 00:36:48,859 或開創性的 直到我試圖宣傳她, 864 00:36:49,145 --> 00:36:54,074 我遇到了這些... 牆壁,這些磚牆。 865 00:36:54,489 --> 00:36:56,505 面試官 誰曾對她說, 866 00:36:57,017 --> 00:36:58,615 “當你在舞台上演奏時, 867 00:36:58,617 --> 00:37:00,566 你覺得自己像個男人嗎 還是女人?” 868 00:37:00,568 --> 00:37:02,106 我當時想,什麼? 869 00:37:02,393 --> 00:37:04,694 採訪者:你能看到嗎 自己結婚? 870 00:37:04,696 --> 00:37:06,678 不,你知道, 我不喜歡敲門 871 00:37:06,680 --> 00:37:08,472 美國夢 或任何東西... 872 00:37:08,474 --> 00:37:09,883 你有沒有 想要孩子? 873 00:37:10,456 --> 00:37:12,954 沒有。(笑) 874 00:37:13,241 --> 00:37:16,215 如果你真的想要 成為一名音樂家,現在, 875 00:37:16,217 --> 00:37:18,232 那是你必須真正的地方 做一些反省 876 00:37:18,234 --> 00:37:20,471 並決定,我想要 成為音樂家, 877 00:37:20,473 --> 00:37:22,038 還是我想成為 曇花一現 878 00:37:22,040 --> 00:37:24,247 坐豪華轎車一周? 879 00:37:24,249 --> 00:37:26,329 你必須決定你想要什麼 與你的生活有關。 880 00:37:26,521 --> 00:37:29,338 ♪ 你有心情嗎 為了很多歌聲? ♪ 881 00:37:29,560 --> 00:37:32,534 (人群歡呼) 882 00:37:32,536 --> 00:37:36,216 ♪ 你有心情嗎 為了很多歌聲? ♪ 883 00:37:36,218 --> 00:37:37,627 (人群歡呼) 884 00:37:38,138 --> 00:37:39,927 ERIC:肯尼·拉古納過來了, 885 00:37:39,929 --> 00:37:42,167 他真的 拿出地圖。 886 00:37:42,169 --> 00:37:46,390 他就像,“看,這裡是波士頓, 紐約,華盛頓特區。 887 00:37:46,392 --> 00:37:47,959 看看所有這些城鎮。” 888 00:37:47,961 --> 00:37:50,327 瓊:在洛杉磯,有 數量有限的城市 889 00:37:50,329 --> 00:37:52,216 你可以打 一個糟糕的樂隊 890 00:37:52,218 --> 00:37:54,519 而你正在苦苦掙扎, 讓每一分錢都算數。 891 00:37:54,521 --> 00:37:56,215 ERIC:他只是說服了我們 現場 892 00:37:56,217 --> 00:37:57,561 我們會搬家 去紐約。 893 00:37:58,073 --> 00:38:00,313 (打鼓) 894 00:38:01,273 --> 00:38:02,358 ♪ 是的……♪ 895 00:38:02,360 --> 00:38:03,670 肯尼:這是一個電路。 896 00:38:03,672 --> 00:38:05,175 波士頓有老鼠, 897 00:38:05,177 --> 00:38:07,447 馬里布 和我父親的地方, 898 00:38:07,449 --> 00:38:09,720 Private 和 The Ritz 在紐約, 899 00:38:09,722 --> 00:38:11,418 威徹斯特的左岸, 900 00:38:11,673 --> 00:38:13,719 這些地方 那是孵化器 901 00:38:13,721 --> 00:38:16,376 對於搖滾樂隊, 他們會給你 500 美元。 902 00:38:16,378 --> 00:38:17,783 沒有涵蓋太多。 903 00:38:17,785 --> 00:38:19,542 瓊:但你有 更多機會 904 00:38:19,544 --> 00:38:21,145 玩耍和生存。 905 00:38:22,393 --> 00:38:24,154 ♪ 是的,哦,是的...... ♪ 906 00:38:24,377 --> 00:38:26,809 肯尼:我們達成了一筆小額交易 在歐洲。 907 00:38:27,224 --> 00:38:29,239 那是開始, 908 00:38:29,241 --> 00:38:31,898 但我們無法得到 在美國發生的任何事情。 909 00:38:33,433 --> 00:38:34,903 突然之間, 我們發現 910 00:38:34,905 --> 00:38:36,952 我們是 第一大進口。 911 00:38:36,954 --> 00:38:38,903 收音機裡有唱片, 912 00:38:38,905 --> 00:38:40,791 沒有人想要 成為我們的標籤。 913 00:38:40,793 --> 00:38:43,927 我看到有事情發生 我不能把我的手指, 914 00:38:43,929 --> 00:38:45,494 但我知道我們在竊聽 進入某事。 915 00:38:45,496 --> 00:38:48,790 所以它給了我勇氣 清空我們的銀行賬戶。 916 00:38:48,792 --> 00:38:51,000 我的女兒剛出生。 她只有幾個月大。 917 00:38:51,002 --> 00:38:52,727 我們成立了一個大學基金, 918 00:38:52,729 --> 00:38:54,074 所以大概有 3,000 美元 或 4,000 美元。 919 00:38:54,873 --> 00:38:57,783 我的意思是,就像 我從跳水板上跳下, 920 00:38:57,785 --> 00:38:59,672 我希望有人 打算往游泳池裡放水。 921 00:38:59,674 --> 00:39:01,239 瓊:但我們討論過 關於,你知道的, 922 00:39:01,241 --> 00:39:02,743 “讓我們打印出來 這些記錄。 923 00:39:02,745 --> 00:39:04,758 我們會製作我們自己的記錄... 沒有人會簽我們。 924 00:39:04,760 --> 00:39:06,682 我們會聽音樂 我們非常相信 925 00:39:07,066 --> 00:39:08,315 就去做吧。” 926 00:39:08,536 --> 00:39:12,311 (搖滾樂演奏) 927 00:39:12,313 --> 00:39:14,935 JOAN:我們的第一個辦公室 或多或少, 928 00:39:14,937 --> 00:39:17,624 肯尼很大, 巨大的凱迪拉克。 929 00:39:17,626 --> 00:39:21,307 肯尼:所以我們有這麼大的 老 1976 年轎車 de Ville 930 00:39:21,497 --> 00:39:23,290 我們以前總是有 記錄在後備箱裡。 931 00:39:23,545 --> 00:39:26,167 ♪ 溫度 跑得很高♪ 932 00:39:26,169 --> 00:39:28,215 瓊:你知道,我們會出去玩, 會有一小群人 933 00:39:28,217 --> 00:39:30,455 30 或 40 人, 我們會簽名 934 00:39:30,457 --> 00:39:31,990 然後如果有人 想要唱片, 935 00:39:31,992 --> 00:39:33,463 我們有行李箱 滿滿的專輯。 936 00:39:33,465 --> 00:39:35,191 KENNY:還沒有完成。 937 00:39:35,193 --> 00:39:37,239 在那些日子裡,你沒有 在演出中出售唱片。 938 00:39:37,241 --> 00:39:39,127 瓊:這不是一部分 還沒有風景。 939 00:39:39,129 --> 00:39:41,690 ♪ 是的,是的, 你想摸嗎? ♪ 940 00:39:41,882 --> 00:39:43,670 ♪是啊! 你想摸嗎? ♪ 941 00:39:43,672 --> 00:39:46,998 ♪是啊!你要不要 摸我那裡,那裡♪ 942 00:39:47,000 --> 00:39:48,409 ♪ 你想... ♪ 943 00:39:48,664 --> 00:39:50,169 那是開始 黑心唱片公司。 944 00:39:50,393 --> 00:39:51,798 我們沒有得到 有什麼牽引力嗎? 945 00:39:51,800 --> 00:39:53,401 就像,他媽的, 我們會發布我們自己的記錄。 946 00:39:53,720 --> 00:39:55,929 不知道有沒有出來 朋克美學。 947 00:39:56,184 --> 00:39:58,070 也許確實如此, 或者也許只是 948 00:39:58,072 --> 00:39:59,930 他們只是朋克 在他們知道之前。 949 00:40:00,185 --> 00:40:02,906 BILLIE JOE:哦,你是說 我不需要有人 950 00:40:03,161 --> 00:40:04,698 想發現我? 951 00:40:04,921 --> 00:40:06,841 我其實可以 自己做這個? 952 00:40:07,034 --> 00:40:09,626 ♪哦,是的♪ 953 00:40:09,913 --> 00:40:11,961 肯尼:一開始, 我們做的第一場演出 954 00:40:12,698 --> 00:40:14,713 在馬里布 在長島。 955 00:40:15,352 --> 00:40:16,761 五十四個人來了。 956 00:40:17,305 --> 00:40:20,503 其中 25 個是 我給鄰居的客人名單。 957 00:40:20,505 --> 00:40:22,326 ERIC:下次 我們在那裡玩過, 958 00:40:22,328 --> 00:40:24,953 他們不得不關閉 南部州立公園大道。 959 00:40:25,178 --> 00:40:28,183 ♪ 我的,我的,我的, 威士忌和黑麥 ♪ 960 00:40:28,185 --> 00:40:31,097 ♪不要讓你覺得 如此精細? ♪ 961 00:40:31,833 --> 00:40:35,287 ♪ 對與錯, 它不會讓你興奮嗎? ♪ 962 00:40:35,289 --> 00:40:38,742 ♪你沒看見嗎 我們在浪費時間,是嗎? ♪ 963 00:40:38,744 --> 00:40:40,247 ♪ 你想摸嗎? ♪ 964 00:40:40,249 --> 00:40:41,658 ♪是啊! 你想摸嗎? ♪ 965 00:40:42,072 --> 00:40:45,849 ♪是啊!你要不要 摸我那裡,那裡♪ 966 00:40:46,104 --> 00:40:48,056 ♪ 你想摸嗎? 是的! ♪ 967 00:40:48,058 --> 00:40:51,318 BILLIE JOE:瓊的方式 和肯尼做了一些事情, 968 00:40:51,320 --> 00:40:54,262 它啟發了人們 製作自己的標籤 969 00:40:54,264 --> 00:40:56,951 因為人們發現 他們不需要 970 00:40:56,953 --> 00:40:59,063 一群西裝革履的人 971 00:40:59,065 --> 00:41:00,792 和現金開始一個標籤。 972 00:41:00,794 --> 00:41:02,712 ♪不不不! ♪ 973 00:41:02,714 --> 00:41:04,375 人群:♪ 是的 ♪ 974 00:41:04,377 --> 00:41:05,655 ♪哦,是的♪ 975 00:41:05,657 --> 00:41:07,672 ♪哦,是的♪ 976 00:41:07,674 --> 00:41:09,559 ♪ 是嗎,是嗎? ♪ 977 00:41:09,561 --> 00:41:13,176 MERYL:我認為是 在紐約州北部的一家酒吧里, 978 00:41:13,178 --> 00:41:15,194 還有一個大旅遊經理…… 979 00:41:15,768 --> 00:41:17,624 我永遠不會忘記他 這麼說 980 00:41:17,626 --> 00:41:20,347 因為在這個俱樂部, 這條線在街區周圍, 981 00:41:20,537 --> 00:41:22,902 當我們進去時, 他對我說, 982 00:41:22,904 --> 00:41:24,633 “記住這些日子。 983 00:41:24,825 --> 00:41:27,194 這是最好的時機 你永遠不會有, 984 00:41:27,578 --> 00:41:30,170 永遠不要認為這是理所當然的,” 而我從來沒有。 985 00:41:30,616 --> 00:41:32,632 - ♪ 是的 ♪ - ♪ 去你的 ♪ 986 00:41:32,634 --> 00:41:34,518 - ♪ 是的 ♪ - ♪ 操我 ♪ 987 00:41:34,520 --> 00:41:37,751 - ♪ 是的 ♪ - ♪ 去他媽的所有人 ♪ 988 00:41:37,753 --> 00:41:39,192 ♪ 是的 ♪ 989 00:41:39,194 --> 00:41:41,016 採訪者:那是什麼 啃你的, 990 00:41:41,018 --> 00:41:42,614 他們會帶你去的事實 認真面對男團, 991 00:41:42,616 --> 00:41:43,862 但他們不會 認真對待你 992 00:41:43,864 --> 00:41:45,495 成為一個全女子樂隊? 993 00:41:45,497 --> 00:41:48,662 瓊:我認為觀眾 被迫多聽, 994 00:41:48,664 --> 00:41:51,128 他們更能接受 也許比生意。 995 00:41:51,130 --> 00:41:52,631 比如,我認為 唱片公司 996 00:41:52,633 --> 00:41:54,390 根本沒有走遠。 997 00:41:54,392 --> 00:41:56,983 直到女性進入 AandR 男人的位置。 998 00:41:56,985 --> 00:41:59,351 MIKE NESS:哦,我相信她 經歷了很多, 999 00:41:59,353 --> 00:42:02,262 你懂的, “我會彈吉他 1000 00:42:02,264 --> 00:42:04,730 盡你所能, 混蛋,“你知道嗎? 1001 00:42:05,114 --> 00:42:07,511 “只是因為我是一個女孩, 別以為我不會玩。” 1002 00:42:07,513 --> 00:42:10,071 THOM PANUNZIO:我非常了解 很少有男人能像她一樣玩。 1003 00:42:10,073 --> 00:42:12,918 你知道,她很兇 當她彈那把吉他的時候。 1004 00:42:12,920 --> 00:42:15,639 從哪兒冒出來, 我的一個老朋友, 1005 00:42:15,641 --> 00:42:19,386 佛頭, Neil Bogart,決定幫助我們。 1006 00:42:19,609 --> 00:42:22,106 瓊:尼爾跑了 卡薩布蘭卡唱片公司, 1007 00:42:22,361 --> 00:42:23,990 有過KISS, 1008 00:42:23,992 --> 00:42:26,105 但它們是迪斯科標籤, 基本上。 1009 00:42:26,360 --> 00:42:29,879 ♪我愛愛你, 寶貝♪ 1010 00:42:29,881 --> 00:42:33,721 我的意思是,這傢伙認識參議員 和總統,拍電影。 1011 00:42:33,944 --> 00:42:36,663 瓊:他真的 進入我們正在做的事情, 1012 00:42:36,665 --> 00:42:38,230 那太不一樣了。 1013 00:42:38,232 --> 00:42:39,671 我喜歡它 因為感覺就像 1014 00:42:39,673 --> 00:42:42,105 他把它推高了 人的屁股。 1015 00:42:42,553 --> 00:42:45,014 肯尼:他幫我撲滅了 Joan Jett 唱片, 1016 00:42:45,016 --> 00:42:47,926 他改名了 壞名聲。 1017 00:42:47,928 --> 00:42:51,318 他從來沒有和我們核實過。 這完全讓我們生氣了。 1018 00:42:51,320 --> 00:42:53,078 他說, “你是一個狂熱的營銷者。 1019 00:42:53,080 --> 00:42:56,953 我是一名大眾營銷人員。 我有兩輛勞斯萊斯。 1020 00:42:57,496 --> 00:42:59,926 這讓我變得更聰明了 比你,肯尼。” 1021 00:42:59,928 --> 00:43:02,390 我們賣了這麼多 比我們知道的更多的記錄 1022 00:43:02,392 --> 00:43:03,766 因為工廠 正在打印它們 1023 00:43:03,768 --> 00:43:05,366 並出售它們 走出後門。 1024 00:43:05,368 --> 00:43:06,967 你要非常小心 你如何處理它 1025 00:43:06,969 --> 00:43:08,857 因為伙計們 這樣做是... 1026 00:43:10,584 --> 00:43:12,153 暴徒。 (笑) 1027 00:43:12,377 --> 00:43:15,318 所以你不起訴他們。 尼爾知道如何處理。 1028 00:43:15,320 --> 00:43:16,855 我們去了,我們拿走了 我們自己的錢, 1029 00:43:16,857 --> 00:43:18,647 我們做了 “我愛搖滾。” 1030 00:43:18,649 --> 00:43:22,266 人們只是沒有這樣做。 今天,這很常見。 1031 00:43:22,617 --> 00:43:24,919 我看過這首歌 那是B面 1032 00:43:24,921 --> 00:43:27,127 另一首歌的, 我在電視上看到了。 1033 00:43:27,129 --> 00:43:28,470 它被稱為 “我愛搖滾樂。” 1034 00:43:28,472 --> 00:43:30,009 我想,這是一個打擊。 1035 00:43:30,232 --> 00:43:31,671 逃亡者 不想這樣做, 1036 00:43:31,673 --> 00:43:34,296 所以我做了一個版本 用性手槍 1037 00:43:34,298 --> 00:43:35,993 和史蒂夫·瓊斯 和保羅庫克。 1038 00:43:36,793 --> 00:43:40,186 ♪(“我喜歡搖滾樂” 播放)♪ 1039 00:43:41,145 --> 00:43:42,871 KENNY:我認為他們的版本 1040 00:43:42,873 --> 00:43:45,910 有點不成熟, 有點大二。 1041 00:43:45,912 --> 00:43:47,513 我以為我們可以做 更好的記錄。 1042 00:43:47,737 --> 00:43:50,263 瓊:所以有一次我和肯尼在一起 1043 00:43:50,265 --> 00:43:51,798 我們形成了 黑心人, 1044 00:43:51,800 --> 00:43:53,945 那是東西 我想嘗試的, 1045 00:43:54,137 --> 00:43:56,505 剩下的就是歷史。 1046 00:44:00,984 --> 00:44:04,153 (“我喜歡搖滾樂”播放) 1047 00:44:15,705 --> 00:44:19,194 ♪我看到他在那裡跳舞 在唱片機旁♪ 1048 00:44:20,248 --> 00:44:23,833 ♪♪ 我知道他一定是 大約 17 點♪♪ 1049 00:44:25,272 --> 00:44:27,257 ♪ 節拍 很強大♪ 1050 00:44:27,672 --> 00:44:30,999 ♪ 播放我最喜歡的歌曲 ♪ 1051 00:44:31,001 --> 00:44:33,079 ♪ 我看得出來 不會太久的♪ 1052 00:44:33,081 --> 00:44:35,895 ♪ 直到他和我在一起, 是的,我♪ 1053 00:44:35,897 --> 00:44:37,879 ♪ 我看得出來 不會太久的♪ 1054 00:44:37,881 --> 00:44:40,758 ♪ 直到他和我在一起, 是的,我♪ 1055 00:44:40,760 --> 00:44:43,479 ♪ 唱歌 我喜歡搖滾樂♪ 1056 00:44:43,481 --> 00:44:45,562 ♪ 所以再放一毛錢 在點唱機裡,寶貝 ♪ 1057 00:44:45,945 --> 00:44:48,153 ♪我喜歡搖滾♪ 1058 00:44:48,345 --> 00:44:51,994 ♪ 所以來慢慢來 和我一起跳舞吧♪ 1059 00:44:52,185 --> 00:44:53,112 哇! 1060 00:44:54,328 --> 00:44:57,465 GARY:MTV 開始於 在我們開始的同一時間。 1061 00:44:57,785 --> 00:44:59,958 肯尼:我是從小長大的 相信電視 1062 00:44:59,960 --> 00:45:01,305 是搖滾樂的敵人。 1063 00:45:01,720 --> 00:45:03,415 ♪都一樣♪ 1064 00:45:03,417 --> 00:45:05,177 肯尼:Les Garland 開始騷擾我。 1065 00:45:05,561 --> 00:45:08,631 他是 MTV 的負責人之一, 他只是求我, 1066 00:45:08,633 --> 00:45:10,422 我說,“好吧, 但你只被允許 1067 00:45:10,424 --> 00:45:12,153 每天播放兩次。” 1068 00:45:12,344 --> 00:45:15,191 他演奏了 16 次 一天把我嚇壞了。 1069 00:45:15,193 --> 00:45:16,727 很少 我可以做到的。 1070 00:45:16,729 --> 00:45:18,202 這是第一名 八週。 1071 00:45:18,585 --> 00:45:20,918 ♪他和我在一起, 是的,我,在唱歌……♪ 1072 00:45:20,920 --> 00:45:23,257 肯尼:但我覺得 回想起來, 1073 00:45:23,545 --> 00:45:26,842 第二個四個星期 它可能是第一名 1074 00:45:27,225 --> 00:45:29,945 因為突然之間, 圖像繼續。 1075 00:45:30,264 --> 00:45:31,990 我的意思是,我喜歡搖滾樂。 1076 00:45:31,992 --> 00:45:34,454 他媽的,我當然喜歡 搖滾樂...我在。 1077 00:45:34,456 --> 00:45:38,262 我有點想成為 就像,你知道的, 1078 00:45:38,264 --> 00:45:39,833 那個傢伙的版本。 1079 00:45:40,088 --> 00:45:42,935 有點像,“啊哈, 我告訴過你,”在某種程度上, 1080 00:45:42,937 --> 00:45:45,879 但是,看,這是真的。 1081 00:45:45,881 --> 00:45:48,023 我們很好。 不是“我很好”。 1082 00:45:48,025 --> 00:45:50,391 就是“我們很好”。 這是一個團隊。 1083 00:45:50,393 --> 00:45:52,026 這是一種努力, 團隊合作, 1084 00:45:52,249 --> 00:45:54,105 我們都在外面 製作這首音樂。 1085 00:45:54,296 --> 00:45:57,017 (“環境的受害者”播放, 人群歡呼) 1086 00:45:57,304 --> 00:46:00,279 ELLIOT SALTZMAN:事情很快 之後立即更改。 1087 00:46:00,281 --> 00:46:03,159 ♪警察在等著 太陽升起時♪ 1088 00:46:03,161 --> 00:46:06,070 ♪ 最好動動你的屁股 否則我們真的會變得粗暴♪ 1089 00:46:06,072 --> 00:46:10,039 巡演美國、加拿大、澳大利亞…… 1090 00:46:10,041 --> 00:46:12,822 - 瓊傑特! - 瓊傑特和黑心樂隊。 1091 00:46:12,824 --> 00:46:14,774 ELLIOT:我們剛剛旅行 世界。 1092 00:46:14,776 --> 00:46:16,630 (男人說西班牙語) 1093 00:46:16,632 --> 00:46:18,486 KENNY:我們去了巴拿馬。 1094 00:46:18,488 --> 00:46:20,246 就像如果有麻煩, 我們走了。 1095 00:46:20,248 --> 00:46:21,977 所以我們到了那裡, 我們會收到一條消息。 1096 00:46:22,904 --> 00:46:25,175 諾列加想要瓊, 1097 00:46:25,177 --> 00:46:28,057 然後他派他的飛機 去接瓊。 1098 00:46:28,280 --> 00:46:29,654 你真的不能 告訴他不。 1099 00:46:29,656 --> 00:46:30,999 我們試圖擺脫困境。 1100 00:46:31,001 --> 00:46:33,369 幸運的是, 對他來說不太幸運, 1101 00:46:33,593 --> 00:46:35,511 發生了一些不好的事件 發生了 1102 00:46:35,513 --> 00:46:38,326 這救了我們的驢 因為他是認真的。 1103 00:46:38,328 --> 00:46:40,089 他想見瓊·傑特。 1104 00:46:40,280 --> 00:46:42,550 ♪ 你知道我不是故意的 傷害任何人,不要♪ 1105 00:46:42,552 --> 00:46:44,502 ♪只是一個受害者 情況的♪ 1106 00:46:44,504 --> 00:46:46,550 - ♪ 你不知道嗎? ♪ - ♪只是一個受害者......♪ 1107 00:46:46,552 --> 00:46:48,343 肯尼:大衛鮑伊 和弗雷迪水星 1108 00:46:48,345 --> 00:46:50,359 登上舞台 看瓊。 1109 00:46:50,361 --> 00:46:53,878 瓊:我們說的是 80,000 個座位或什麼的 1110 00:46:53,880 --> 00:46:55,095 在英國利茲。 1111 00:46:55,097 --> 00:46:56,854 幾年前, 1112 00:46:56,856 --> 00:46:58,839 我在聽他說 在收音機裡,你知道的, 1113 00:46:58,841 --> 00:47:00,759 突然之間, 你和他在舞台上。 1114 00:47:00,761 --> 00:47:03,799 (搖滾吉他獨奏) 1115 00:47:03,801 --> 00:47:06,614 ELLIOT:名聲和一切 對她沒有影響 1116 00:47:06,616 --> 00:47:08,343 就像我想的那樣。 1117 00:47:08,345 --> 00:47:09,974 她不在乎 新聞發布會 1118 00:47:09,976 --> 00:47:11,478 和各方 還有這個那個。 1119 00:47:11,480 --> 00:47:14,329 對她來說,玩耍就是 這就是一切。 1120 00:47:14,712 --> 00:47:16,920 ♪我被拒之門外♪ 1121 00:47:18,105 --> 00:47:21,079 ♪ 毫無疑問♪ 1122 00:47:21,081 --> 00:47:24,311 ♪我從不害怕 我一直在冒險♪ 1123 00:47:24,313 --> 00:47:26,679 瓊:就像你一樣 總是一隻腳在陰溝裡 1124 00:47:26,681 --> 00:47:31,478 一隻腳在... 可能的明星。 1125 00:47:31,480 --> 00:47:33,175 我什至想不通 怎麼說呢。 1126 00:47:33,177 --> 00:47:35,769 ♪我沒那麼堅強,不♪ 1127 00:47:36,121 --> 00:47:37,782 ♪只是一個受害者 情況的♪ 1128 00:47:37,784 --> 00:47:39,127 ♪ 你不知道嗎? ♪ 1129 00:47:39,129 --> 00:47:40,790 ♪只是一個受害者 情況的♪ 1130 00:47:40,792 --> 00:47:41,976 ♪ 不顯示嗎? ♪ 1131 00:47:42,520 --> 00:47:43,830 ♪我只是一個受害者 情況的♪ 1132 00:47:43,832 --> 00:47:45,366 ♪無論我去哪裡♪ 1133 00:47:45,368 --> 00:47:47,350 ♪只是一個受害者 名聲不好 1134 00:47:47,352 --> 00:47:48,790 ♪我沒有機會動搖♪ 1135 00:47:48,792 --> 00:47:51,705 瓊:那是超現實的, 如此超現實。 1136 00:47:52,217 --> 00:47:54,550 它遠遠超出了我, 它讓我意識到 1137 00:47:54,552 --> 00:47:58,806 人們能做什麼... 一般來說 1138 00:47:58,808 --> 00:48:00,855 如果情況合適的話。 1139 00:48:00,857 --> 00:48:03,769 我第一次聽到瓊, 我和爸爸在車裡, 1140 00:48:04,120 --> 00:48:08,985 它出現在廣播中, 那是《深紅與四葉草》 1141 00:48:09,368 --> 00:48:11,832 我聽到了那個聲音, 我就像... 1142 00:48:12,025 --> 00:48:13,178 ♪ 啊 ♪ 1143 00:48:13,913 --> 00:48:15,514 凱瑟琳:這個人是誰? 1144 00:48:16,377 --> 00:48:19,511 ♪ 現在我幾乎不 認識她♪ 1145 00:48:19,513 --> 00:48:22,041 凱瑟琳:然後當她 會用到代詞。 1146 00:48:22,361 --> 00:48:25,270 ♪ 但我認為 我可以愛她♪ 1147 00:48:25,272 --> 00:48:29,174 說“她” 我真的很感興趣。 1148 00:48:29,176 --> 00:48:32,053 ♪深紅色和三葉草♪ 1149 00:48:32,055 --> 00:48:33,751 你可以唱一首歌 1150 00:48:33,753 --> 00:48:35,798 關於真正關心 關於另一個女孩? 1151 00:48:35,800 --> 00:48:38,870 - ♪ 是的 ♪ - ♪巴噠噠噠噠噠♪ 1152 00:48:38,872 --> 00:48:40,790 凱瑟琳:因為我的友誼 對我來說很重要 1153 00:48:40,792 --> 00:48:44,441 在我那個年紀, “有人來抓我。” 1154 00:48:45,176 --> 00:48:47,034 就是這樣的, “我的天啊, 1155 00:48:47,257 --> 00:48:49,333 她會帶我回家 他媽的把我弄出去。” 1156 00:48:49,335 --> 00:48:52,119 這很可怕,其實並不可怕 人們是和什麼一起長大的。 1157 00:48:52,121 --> 00:48:54,103 他們已經習慣了 占主導地位的。 1158 00:48:54,105 --> 00:48:57,654 她們不習慣女孩 使用他們的性取向 1159 00:48:57,656 --> 00:48:59,865 在某種程度上 他們覺得自己擁有它。 1160 00:49:00,665 --> 00:49:03,863 ♪巴噠噠噠噠噠♪ 1161 00:49:03,865 --> 00:49:06,646 ♪ 一遍又一遍 ♪ 1162 00:49:06,648 --> 00:49:08,182 MILEY CYRUS:你可以說, 1163 00:49:08,184 --> 00:49:09,848 “哦,人們只是想要 播放音樂, 1164 00:49:10,040 --> 00:49:11,798 他們不希望這樣 了解他們的性取向,” 1165 00:49:11,800 --> 00:49:13,751 即使他們穿著什麼 或者他們在做什麼。 1166 00:49:13,753 --> 00:49:15,735 但有時你確實想 他媽的是性的, 1167 00:49:15,737 --> 00:49:17,750 我認為有這件事 女性應該採取行動 1168 00:49:17,752 --> 00:49:18,998 就像我們不想他媽的一樣, 也, 1169 00:49:19,000 --> 00:49:20,727 我們沒有 也喜歡性, 1170 00:49:20,729 --> 00:49:23,030 只有男人喜歡他媽的, 我們不喜歡做愛。 1171 00:49:23,032 --> 00:49:24,854 克里斯:音樂場景 是一個完全的男孩俱樂部。 1172 00:49:24,856 --> 00:49:27,702 我總是做的類比 米克賈格爾出來了嗎 1173 00:49:27,704 --> 00:49:31,033 在麥迪遜廣場花園 騎著一隻巨大的充氣公雞。 1174 00:49:31,257 --> 00:49:33,623 如果黛比或瓊 出來了 1175 00:49:33,625 --> 00:49:35,769 騎著巨大的膨脹貓, 1176 00:49:35,993 --> 00:49:38,326 所有他媽的男性評論家 1177 00:49:38,328 --> 00:49:40,505 本來會跑的, 為出口尖叫。 1178 00:49:40,696 --> 00:49:44,470 比利·喬:如果米克·賈格爾 可以超越他的性取向, 1179 00:49:44,472 --> 00:49:46,711 瓊·傑特也是如此, 你知道我的意思? 1180 00:49:46,713 --> 00:49:48,631 ALISON MOSSHART:它給了你 證明每個人都錯了的能力。 1181 00:49:48,633 --> 00:49:50,391 這裡面蘊含著巨大的能量。 1182 00:49:50,393 --> 00:49:53,114 擁有它是如此寶貴 要對抗的東西。 1183 00:49:53,304 --> 00:49:56,181 ♪ 一遍又一遍 ♪ 1184 00:49:56,183 --> 00:49:58,263 ♪深紅色和三葉草♪ 1185 00:49:58,265 --> 00:50:00,215 ALISON:我認為這種態度 真的很大。 1186 00:50:00,217 --> 00:50:02,775 我認為這是不可能的 錯過,你知道嗎? 1187 00:50:02,777 --> 00:50:04,794 我不會知道 如何獲得瓊的聲音 1188 00:50:04,985 --> 00:50:06,741 因為我不是技術人員 以這種方式, 1189 00:50:06,743 --> 00:50:08,760 但我接受的態度 馬上。 1190 00:50:09,080 --> 00:50:10,871 就是這樣 我想在我的腦海裡 1191 00:50:10,873 --> 00:50:13,558 當我走的時候我的心 在那裡做那件事 1192 00:50:13,560 --> 00:50:15,478 太可怕了 在所有這些人面前。 1193 00:50:15,480 --> 00:50:18,616 ♪(“深紅與四葉草” 繼續)♪ 1194 00:50:24,441 --> 00:50:27,190 好吧,因為搖滾 從腰部以下 1195 00:50:27,192 --> 00:50:31,030 如果你做得對。 (笑) 1196 00:50:31,032 --> 00:50:36,217 (歌曲繼續) 1197 00:50:36,920 --> 00:50:39,285 肯尼:尼爾死了 不幸得了癌症 1198 00:50:39,287 --> 00:50:42,613 1982 年 39 歲, 在他的葬禮上, 1199 00:50:42,615 --> 00:50:44,342 他的母親抓住了瓊 並說 1200 00:50:44,344 --> 00:50:46,230 那條記錄 對尼爾來說意味著更多 1201 00:50:46,232 --> 00:50:48,471 比所有其他數百人 他的命中率。 1202 00:50:48,473 --> 00:50:52,118 他說:“看到了嗎? 我可以做搖滾樂。” 1203 00:50:52,120 --> 00:50:55,704 Boardwalk 倒閉了, 我們搬到了 MCA Records。 1204 00:50:55,993 --> 00:50:58,903 開始了 歐文·阿佐夫在那裡的任期。 1205 00:50:58,905 --> 00:51:01,434 MCA 給了我們 數百萬美元的交易, 1206 00:51:01,657 --> 00:51:04,310 而歐文 太棒了, 1207 00:51:04,312 --> 00:51:06,613 他們還沒有真正準備好 對於搖滾樂隊。 1208 00:51:06,615 --> 00:51:08,058 這張專輯被稱為“專輯” 1209 00:51:08,439 --> 00:51:10,453 沒那麼好 作為我愛搖滾, 1210 00:51:10,455 --> 00:51:13,911 標籤開始了 把我們踢出去, 1211 00:51:13,913 --> 00:51:15,990 然後我們有 都市當代 1212 00:51:15,992 --> 00:51:18,488 相當受歡迎 和普通人在一起。 1213 00:51:18,713 --> 00:51:20,759 瓊跑來跑去 與準將 1214 00:51:20,761 --> 00:51:22,902 和誘惑 和弗蘭基克羅克。 1215 00:51:22,904 --> 00:51:25,270 ♪有一個黃色的 不接受黑色的♪ 1216 00:51:25,272 --> 00:51:26,774 ♪ 那不接受 紅色的♪ 1217 00:51:26,776 --> 00:51:28,694 ♪ 那不接受 白色的♪ 1218 00:51:28,696 --> 00:51:30,613 它是黃色的,黑色的, 紅色,白色。 1219 00:51:30,615 --> 00:51:33,113 肯尼:然後 輝煌的結果出來了 1220 00:51:33,303 --> 00:51:36,119 到那時, 我們正在與馬華戰鬥, 1221 00:51:36,121 --> 00:51:38,262 他們有點被埋沒了 那個記錄。 1222 00:51:38,264 --> 00:51:40,854 搖滾是人的生意 誰不能正確地做任何事情。 1223 00:51:40,856 --> 00:51:42,582 這只是一條鯊魚 將是。 1224 00:51:42,584 --> 00:51:46,266 KENNY:MCA 的情況 變得如此激烈 1225 00:51:46,456 --> 00:51:48,757 他們實際上 做了一件不可思議的事情。 1226 00:51:48,759 --> 00:51:50,584 他們真的出去了 在街上 1227 00:51:50,776 --> 00:51:53,335 試圖阻止人們 從播放我們的唱片 1228 00:51:53,337 --> 00:51:57,466 給我們上一課, 這是不合情理的。 1229 00:51:58,072 --> 00:52:00,278 他們是一回事 一點幫助都沒有。 1230 00:52:00,280 --> 00:52:03,061 這是另一回事 當他們追上你時 1231 00:52:03,063 --> 00:52:04,249 並試圖傷害你。 1232 00:52:04,761 --> 00:52:07,671 這很難克服。 那麼發生了什麼? 1233 00:52:07,673 --> 00:52:11,030 我們很熱,很熱,很熱,很熱, 現在我們很冷,很冷,很冷。 1234 00:52:11,032 --> 00:52:15,225 我們覺得... 我們回到第一方。 1235 00:52:15,480 --> 00:52:18,582 現在,我們仍然可以售罄 幾乎在美國的任何俱樂部, 1236 00:52:18,584 --> 00:52:21,046 但是很多人 誰讓我們等死。 1237 00:52:21,048 --> 00:52:23,925 (演奏音符) 1238 00:52:23,927 --> 00:52:26,293 珍妮特·拉斯尼克:不會 這次就這麼輕鬆,帕蒂。 1239 00:52:26,295 --> 00:52:27,864 你會 必須證明自己。 1240 00:52:30,104 --> 00:52:32,408 據我所見, 你不是一個合適的媽媽。 1241 00:52:32,696 --> 00:52:34,933 瓊:我一直想要 從小就演戲, 1242 00:52:34,935 --> 00:52:38,298 然後離開左場, 我收到了拍電影的邀請。 1243 00:52:38,520 --> 00:52:40,214 它被稱為天之光。 1244 00:52:40,216 --> 00:52:42,198 有一個年輕的女人 今天在搖滾樂中 1245 00:52:42,200 --> 00:52:44,502 誰長久以來的尊重 在她的同齡人中, 1246 00:52:44,504 --> 00:52:46,583 現在她爆發了 進入主流。 1247 00:52:46,585 --> 00:52:48,824 你從什麼時候開始 健康媽媽的權威? 1248 00:52:49,081 --> 00:52:50,742 你從什麼時候開始 任何事情的權威? 1249 00:52:50,744 --> 00:52:53,625 - 這可以等,對吧? - 我不會住在這所房子裡。 1250 00:52:53,816 --> 00:52:56,631 肯尼是怎麼說的? 搖滾癌症電影。 1251 00:52:56,633 --> 00:52:59,511 保羅·施拉德 的電影出租車司機 1252 00:52:59,513 --> 00:53:02,614 還有類似的電影 寫了這部電影 1253 00:53:02,616 --> 00:53:04,535 並且還在導演。 1254 00:53:04,537 --> 00:53:06,038 MICHAEL J. FOX:那些 演戲不多, 1255 00:53:06,040 --> 00:53:08,151 但他們是天生的表演者 1256 00:53:08,153 --> 00:53:09,558 這是因為他們能夠 訪問東西。 1257 00:53:09,560 --> 00:53:11,351 他們可以去一些地方, 看東西 1258 00:53:11,353 --> 00:53:13,462 換個角度, 並且像石頭一樣堅硬 1259 00:53:13,464 --> 00:53:17,173 像瓊那樣堅忍, 她是一個非常好奇的人, 1260 00:53:17,175 --> 00:53:18,997 她會測試極限 1261 00:53:18,999 --> 00:53:20,502 她想到的地方 她可以去 1262 00:53:20,504 --> 00:53:22,392 並帶來新事物 和新的情緒。 1263 00:53:22,617 --> 00:53:24,854 我見過其他演員 製造 1264 00:53:24,856 --> 00:53:26,584 並召喚角色, 1265 00:53:26,840 --> 00:53:28,631 但你總是看到 其背後的工作, 1266 00:53:28,633 --> 00:53:31,095 而與瓊, 她只是有那個。 1267 00:53:31,097 --> 00:53:33,301 我告訴她了。我警告過她。 我很清楚。 1268 00:53:33,303 --> 00:53:35,862 我告訴她如果她提到 教堂或搖滾樂 1269 00:53:35,864 --> 00:53:38,166 或結婚,我會走出去 如果我在房間裡, 1270 00:53:38,168 --> 00:53:39,702 掛斷電話 如果我在上面。 1271 00:53:39,704 --> 00:53:41,271 她不能提起那些 沒有更多的主題。 1272 00:53:41,273 --> 00:53:44,118 - 這只是祈禱。 - 是的,這就是她的伎倆。 1273 00:53:44,120 --> 00:53:45,942 以為她可以逃脫 用它。沒門。 1274 00:53:45,944 --> 00:53:47,734 沒有中間立場。 是她還是我。 1275 00:53:47,736 --> 00:53:49,303 當她到達那裡時, 這會很可怕。 1276 00:53:49,305 --> 00:53:51,127 不管她在演戲 或者她在玩, 1277 00:53:51,129 --> 00:53:52,505 她會去一個地方 你只是不要亂搞。 1278 00:53:52,696 --> 00:53:54,230 就讓她做吧 她在做什麼 1279 00:53:54,232 --> 00:53:56,025 希望你不要受傷。 1280 00:53:56,216 --> 00:53:58,902 ♪ 就在拐角處 直到天亮,是的♪ 1281 00:53:58,904 --> 00:54:01,974 邁克爾:布魯斯·斯普林斯汀寫道 電影的主打歌。 1282 00:54:01,976 --> 00:54:04,216 最初,布魯斯 應該扮演我的角色。 1283 00:54:06,199 --> 00:54:10,488 ♪ 行駛 500 英里, 還剩 500 個,是的 ♪ 1284 00:54:11,929 --> 00:54:16,474 ♪ 我有搖滾樂 我的收音機裡有音樂♪ 1285 00:54:16,696 --> 00:54:18,646 邁克爾:她很敏感 和情感, 1286 00:54:18,648 --> 00:54:22,422 還有忠誠度和 友誼對她很重要 1287 00:54:22,424 --> 00:54:25,301 和同理心,這些都是 演員的偉大品質。 1288 00:54:25,303 --> 00:54:27,734 記者:他說你是 對他很有耐心。 1289 00:54:27,736 --> 00:54:29,846 他覺得只要 當他接受他正在做的事情時 1290 00:54:29,848 --> 00:54:31,574 說真的,你不會 他有問題。 1291 00:54:31,576 --> 00:54:34,454 我們互相對待 作為彼此世界的同齡人, 1292 00:54:34,456 --> 00:54:36,600 這是... 我認為很有幫助。 1293 00:54:36,793 --> 00:54:40,665 (人群歡呼) 1294 00:54:41,720 --> 00:54:44,281 ♪(播放“我討厭自己 因為愛你”)♪ 1295 00:54:50,200 --> 00:54:54,649 KENNY:之間的關係 你的標籤和你自己 1296 00:54:54,872 --> 00:54:57,398 我認為被封裝了 尼爾·博加特對我說, 1297 00:54:57,400 --> 00:54:58,840 “把我想像成你的外科醫生。 1298 00:55:00,312 --> 00:55:02,678 如果你惹我生氣, 你會死的。” 1299 00:55:02,680 --> 00:55:05,434 我們真的很小 精品標籤。 1300 00:55:05,624 --> 00:55:08,279 ♪ 午夜,緊張起來, 你在哪裡? ♪ 1301 00:55:08,281 --> 00:55:11,222 肯尼:一台大明星機器 可供您使用 1302 00:55:11,224 --> 00:55:13,305 如果你在華納兄弟 或哥倫比亞, 1303 00:55:13,784 --> 00:55:17,880 這正是瓊錯過的 在她職業生涯的大部分時間裡 1304 00:55:18,104 --> 00:55:20,505 因為那台明星機器 與眾不同。 1305 00:55:21,369 --> 00:55:24,345 ♪我轉身, 而你在亂搞♪ 1306 00:55:24,537 --> 00:55:26,425 ♪我不是真的嫉妒……♪ 1307 00:55:26,776 --> 00:55:29,557 肯尼:所以我有一部分 一直想要專業。 1308 00:55:29,559 --> 00:55:32,504 所以當我們去 Epic 時, 我們度過了我們的小蜜月, 1309 00:55:33,048 --> 00:55:34,517 然後再一次, 1310 00:55:34,519 --> 00:55:37,271 我們有這個怪物 有點阻礙我們。 1311 00:55:37,273 --> 00:55:40,121 ♪ 離開 ♪ 1312 00:55:40,345 --> 00:55:43,834 ♪我討厭自己 因為愛你♪ 1313 00:55:44,471 --> 00:55:47,832 ♪無法掙脫 你所做的事情♪ 1314 00:55:48,633 --> 00:55:51,797 ♪我想走路, 但我跑回你身邊♪ 1315 00:55:51,799 --> 00:55:55,513 ♪所以我討厭自己 因為愛你♪ 1316 00:55:56,440 --> 00:56:00,278 肯尼:我們像瘋狗一樣戰鬥。 瓊把自己玩得死去活來。 1317 00:56:00,280 --> 00:56:03,158 我日夜工作 去廣播電台 1318 00:56:03,160 --> 00:56:04,950 帶大家出去, 1319 00:56:04,952 --> 00:56:07,574 購買電視機 為他們宿舍裡的孩子, 1320 00:56:07,576 --> 00:56:10,102 你知道,盡我所能 想獲得優勢, 1321 00:56:10,104 --> 00:56:13,177 不知何故我們保留了那個記錄 活了 17 週, 1322 00:56:13,592 --> 00:56:15,513 然後我們回來了, 我們又有朋友了。 1323 00:56:15,735 --> 00:56:17,238 (警笛聲) 1324 00:56:17,240 --> 00:56:18,646 記者:華盛頓特區 1325 00:56:18,648 --> 00:56:21,046 只有兩英里 來自白宮, 1326 00:56:21,048 --> 00:56:24,374 店主準備 又一個內亂之夜。 1327 00:56:24,376 --> 00:56:28,022 92年的夏天, 發生了騷亂 1328 00:56:28,024 --> 00:56:30,645 在 Mt. Pleasant 附近 華盛頓特區, 1329 00:56:30,647 --> 00:56:33,526 那個社區是 充滿了朋克團體的房子。 1330 00:56:33,528 --> 00:56:35,832 有很多女人 他們非常政治化。 1331 00:56:36,024 --> 00:56:39,798 這個女人 Jen Thomas 說, “我們應該來一場女孩騷亂。” 1332 00:56:39,800 --> 00:56:41,622 所以她說,“我們應該 成為暴動女孩。” 1333 00:56:41,624 --> 00:56:45,557 那是開始 Riot Grrrl 運動 1334 00:56:45,559 --> 00:56:46,550 管他呢 你想調用它。 1335 00:56:46,552 --> 00:56:49,237 ♪ 叛逆少女 ♪ 1336 00:56:49,239 --> 00:56:51,190 ♪ 叛逆少女 ♪ 1337 00:56:51,192 --> 00:56:54,073 ♪ 叛逆少女, 你是我世界的女王♪ 1338 00:56:54,263 --> 00:56:56,885 ♪ 叛逆少女, 叛逆少女♪ 1339 00:56:56,887 --> 00:56:59,797 兩個女孩,托比和凱蒂 來自我的樂隊 Bikini Kill, 1340 00:56:59,799 --> 00:57:01,624 去見過了 Fugazi 表演。 1341 00:57:01,816 --> 00:57:03,637 IAN:還有瓊和肯尼 為演出而來, 1342 00:57:03,639 --> 00:57:05,622 你可以看到她 在這後面…… 1343 00:57:05,624 --> 00:57:07,510 你知道,另一方面 剛剛開始的舞台。 1344 00:57:07,512 --> 00:57:09,431 凱瑟琳·漢娜:所以他們得到了 我們的演示磁帶之一。 1345 00:57:09,433 --> 00:57:11,481 他們一定有一個 在他們的包裡什麼的, 1346 00:57:11,896 --> 00:57:14,261 然後他們寫道 “打個電話,” 1347 00:57:14,263 --> 00:57:16,150 他們寫道 我的電話號碼。 1348 00:57:16,152 --> 00:57:18,552 電話響了,我接起來, 就像, 1349 00:57:19,063 --> 00:57:20,981 “嘿,凱瑟琳, 是瓊·傑特。” 1350 00:57:20,983 --> 00:57:24,186 我就像,“是的, 不管怎樣,這他媽是誰?” 1351 00:57:24,376 --> 00:57:25,846 “不,我參加了 Fugazi 表演 昨晚。” 1352 00:57:25,848 --> 00:57:27,701 她說,“我聽說 您的樂隊的演示。 1353 00:57:27,703 --> 00:57:29,495 我認為這真的很棒, 也許我們可以一起工作。” 1354 00:57:29,497 --> 00:57:31,638 我就像, “這真的不好笑。” 1355 00:57:31,640 --> 00:57:33,558 於是我走進 客廳。 1356 00:57:33,560 --> 00:57:35,382 我們有這個 光榮的青春年華海報。 1357 00:57:35,384 --> 00:57:37,302 我說,“好吧,如果你是 真的是瓊·傑特, 1358 00:57:37,304 --> 00:57:39,191 告訴我 你的頭髮是什麼樣子的。” 1359 00:57:39,193 --> 00:57:43,669 她說,“就像 一個混蛋,蓬頭垢面的鮑勃。” 1360 00:57:43,671 --> 00:57:46,550 我就像,“哦,該死, 你是瓊傑特!” 1361 00:57:46,552 --> 00:57:47,833 (笑) 1362 00:57:48,376 --> 00:57:50,774 JOAN:我被踢了 不要看他們 1363 00:57:50,776 --> 00:57:53,653 打他們的仗,因為 他們的戰鬥就是我的戰鬥。 1364 00:57:53,655 --> 00:57:55,573 我不願意交易 不再是主流 1365 00:57:55,575 --> 00:57:58,422 當他們不斷地問 我關於性虐待的問題, 1366 00:57:58,424 --> 00:58:00,854 關於如果我是一個脫衣舞孃, 如果我不是脫衣舞孃, 1367 00:58:00,856 --> 00:58:03,673 不斷地只是完全 性別歧視的狗屎。 1368 00:58:03,864 --> 00:58:06,134 可能在另一個層面上, 她與它有關 1369 00:58:06,136 --> 00:58:07,577 因為她是女人, 你懂的? 1370 00:58:07,801 --> 00:58:10,742 而她曾經, 所有人中,在戰壕中 1371 00:58:10,744 --> 00:58:13,784 在一個女性盛行的時代, 你知道,如此邊緣化。 1372 00:58:14,424 --> 00:58:17,173 凱瑟琳:我想用音樂 傳播女權主義, 1373 00:58:17,175 --> 00:58:19,480 我還以為朋克 是一輛很棒的車。 1374 00:58:19,703 --> 00:58:22,390 我等同於在一個主要標籤上 與,像, 1375 00:58:22,392 --> 00:58:24,440 “哦,我要 開始吸毒然後死去。” 1376 00:58:24,856 --> 00:58:26,421 金和瑟斯頓 來自索尼克青年 1377 00:58:26,423 --> 00:58:28,821 對我們真的很好,會 讓我們摔倒在地板上, 1378 00:58:28,823 --> 00:58:30,901 但瓊是那個人 誰挺身而出 1379 00:58:30,903 --> 00:58:32,661 然後說, “我想參與其中。” 1380 00:58:32,663 --> 00:58:34,392 她真的明白 我們來自哪裡。 1381 00:58:34,616 --> 00:58:37,461 JOAN:因為沒有更好的詞, 你知道,一個更新的版本 1382 00:58:37,463 --> 00:58:39,288 逃亡者 正在努力實現, 1383 00:58:39,481 --> 00:58:41,654 某種合法性。 1384 00:58:41,656 --> 00:58:43,414 凱瑟琳:她有點 是水泥 1385 00:58:43,416 --> 00:58:45,238 保持 很多事情發生 1386 00:58:45,240 --> 00:58:48,278 對於一些女權主義樂隊 在 90 年代,絕對適合我。 1387 00:58:48,280 --> 00:58:51,221 我是說她變了 我的整個職業道路 1388 00:58:51,223 --> 00:58:53,689 並教會了我 如何記錄一個記錄。 1389 00:58:53,911 --> 00:58:55,895 IAN:當他們這樣做的時候 那個比基尼殺戮記錄, 1390 00:58:55,897 --> 00:58:57,622 他們製作了一張唱片, 1391 00:58:57,624 --> 00:58:59,735 我認為 最佳比基尼殺戮記錄。 1392 00:58:59,737 --> 00:59:01,781 瓊的名字在上面, 但肯尼真的... 1393 00:59:01,783 --> 00:59:03,319 他參與其中。 1394 00:59:03,321 --> 00:59:05,622 他在工作。 他總是在工作室。 1395 00:59:05,624 --> 00:59:07,574 不得不說,這種 瓊的關係非常密切。 1396 00:59:07,576 --> 00:59:09,494 我沒聽說過 的逃亡者。 1397 00:59:09,496 --> 00:59:12,181 最早的場景之一 我們真的很感興趣 1398 00:59:12,183 --> 00:59:13,782 是洛杉磯的朋克場景, 1399 00:59:13,784 --> 00:59:15,096 然後是 The Germs 的專輯 出來了, 1400 00:59:15,353 --> 00:59:17,464 而那張唱片是巨大的 對我們來說意義重大, 1401 00:59:17,687 --> 00:59:19,478 是瓊製作的。 1402 00:59:19,480 --> 00:59:22,101 等一下,就是這樣 “我愛搖滾”的人。 1403 00:59:22,103 --> 00:59:25,144 就像,這太瘋狂了 她製作了這張唱片。 1404 00:59:25,496 --> 00:59:29,270 她一直是其中的一員 不僅是她自己的音樂 1405 00:59:29,272 --> 00:59:31,541 她製作的 但也有一些最偉大的 1406 00:59:31,543 --> 00:59:34,006 朋克音樂 那是曾經被淘汰的。 1407 00:59:34,008 --> 00:59:35,865 主持人:我們有幾個朋友 讓你遇見, 1408 00:59:36,121 --> 00:59:38,296 水星錄音師 逃亡者的瓊·傑特, 1409 00:59:38,680 --> 00:59:40,629 我們今晚和我們在一起 病菌 1410 00:59:40,631 --> 00:59:42,165 在威士忌表演。 1411 00:59:42,167 --> 00:59:44,022 你們是什麼人 今晚要做嗎? 1412 00:59:44,024 --> 00:59:45,529 我們總是做同樣的事情。 1413 00:59:46,040 --> 00:59:49,817 ♪(“關閉” 由細菌播放)♪ 1414 00:59:52,376 --> 00:59:54,905 瓊:細菌, 他們是一個漂亮... 1415 00:59:56,183 --> 00:59:58,424 臭名昭著的洛杉磯朋克樂隊。 1416 00:59:58,968 --> 01:00:01,909 主唱達比崩潰, 和吉他手, 1417 01:00:01,911 --> 01:00:03,766 帕特塗片, 是 Runaways 的忠實粉絲。 1418 01:00:03,768 --> 01:00:06,069 最終,他們開始了 這個樂隊叫 The Germs, 1419 01:00:06,071 --> 01:00:07,991 他們是鐵桿朋克。 1420 01:00:08,920 --> 01:00:10,870 (歌曲繼續) 1421 01:00:10,872 --> 01:00:14,581 達比是某種 瘋狂的庫爾茨上校 1422 01:00:14,583 --> 01:00:17,078 十幾歲的人的薩滿。 1423 01:00:17,080 --> 01:00:21,080 (歌曲繼續) 1424 01:00:21,495 --> 01:00:24,856 瓊:一定是 '79 在我搬家之前的某個時候, 1425 01:00:25,081 --> 01:00:27,609 他們問,你知道, 我會製作一張專輯, 1426 01:00:27,895 --> 01:00:30,230 我想你知道 他們認為我知道我在做什麼 1427 01:00:30,232 --> 01:00:32,470 因為我做了一對 與 The Runaways 的專輯。 1428 01:00:32,472 --> 01:00:34,389 唐:她不是工程師。 那不是她的事。 1429 01:00:34,391 --> 01:00:35,925 感性很強。 1430 01:00:35,927 --> 01:00:38,328 她說,“我認為你必須 給吉他調音,帕特。” 1431 01:00:38,520 --> 01:00:42,613 這是一張樸實無華的專輯 但只是直截了當的朋克搖滾。 1432 01:00:42,615 --> 01:00:44,341 我為這個記錄感到非常自豪。 1433 01:00:44,343 --> 01:00:45,942 我們需要 有耳朵的人 1434 01:00:45,944 --> 01:00:48,119 和某人 一顆搖滾的心 1435 01:00:48,121 --> 01:00:50,040 他們正在幫助我們 做好記錄, 1436 01:00:50,231 --> 01:00:52,056 她做到了,天哪。 1437 01:00:52,280 --> 01:00:54,102 她知道如何得到我們 做事情。 1438 01:00:54,104 --> 01:00:57,750 然後最後一天, 我聚會太多 1439 01:00:57,752 --> 01:00:59,001 然後昏倒在沙發上, 1440 01:00:59,512 --> 01:01:01,941 達比記錄的 在其中一首歌中。 1441 01:01:01,943 --> 01:01:03,637 (唱“關機”) 1442 01:01:03,639 --> 01:01:05,301 ♪瓊·傑特♪ 1443 01:01:05,303 --> 01:01:08,630 ♪昏倒了 在他媽的片場♪ 1444 01:01:08,632 --> 01:01:13,625 (繼續唱歌) 1445 01:01:14,392 --> 01:01:17,173 電視解說員: 自 1991 年以來,最熱的地方 1446 01:01:17,175 --> 01:01:19,416 在搖滾樂中 華盛頓州西雅圖。 1447 01:01:19,992 --> 01:01:22,998 涅槃、珍珠醬、 和鎖鏈中的愛麗絲 1448 01:01:23,000 --> 01:01:25,337 都出來了 當地音樂界。 1449 01:01:25,719 --> 01:01:27,637 很多人認為 下一個突破樂隊 1450 01:01:27,639 --> 01:01:29,654 將是 The Gits, 一個朋克搖滾樂隊 1451 01:01:29,656 --> 01:01:33,177 由 Mia Zapata 領導, 一個有魅力的 27 歲的人 1452 01:01:33,464 --> 01:01:34,937 命運悲慘。 1453 01:01:37,464 --> 01:01:39,062 男:(錄音中) 她的兩個室友 1454 01:01:39,064 --> 01:01:40,569 終於崩潰了 1455 01:01:40,791 --> 01:01:44,760 叫停屍房, 她在哪裡……她在哪裡, 1456 01:01:45,079 --> 01:01:46,901 她是 身份不明的受害者 1457 01:01:46,903 --> 01:01:48,248 當時在太平間。 1458 01:01:49,367 --> 01:01:51,448 瓊:她被發現被勒死 被她害死…… 1459 01:01:52,535 --> 01:01:56,888 她的連帽衫領帶, 被強姦,丟在小巷裡。 1460 01:01:57,144 --> 01:01:59,925 不知何故出現在工作室 和瓊一起,她就像, 1461 01:01:59,927 --> 01:02:02,293 “我們必須做點什麼。 我們必須參與其中。” 1462 01:02:02,295 --> 01:02:04,213 接下來你知道, 她就像, 1463 01:02:04,215 --> 01:02:06,968 唱 The Gits 的歌曲 1464 01:02:07,159 --> 01:02:09,526 與倖存的成員 的Gits。 1465 01:02:09,528 --> 01:02:11,318 瓊:那個東西 真的讓我印象深刻 1466 01:02:11,320 --> 01:02:16,470 當時真的很難 本來是這樣的 1467 01:02:16,472 --> 01:02:19,253 我們任何人 多少次,你知道的, 1468 01:02:19,255 --> 01:02:22,454 我深夜回家 在完全相同的情況下。 1469 01:02:22,456 --> 01:02:24,342 她可能是我, 我本來可以成為她的。 1470 01:02:24,344 --> 01:02:26,357 然後他扇了你一巴掌 就在臉上。 1471 01:02:26,359 --> 01:02:28,022 (模仿吉他彈奏) 1472 01:02:28,024 --> 01:02:31,736 而且沒有歌聲。 所以它強調了這一點。 1473 01:02:32,055 --> 01:02:34,870 這是一件非常奇怪的事情 因為它是... 1474 01:02:34,872 --> 01:02:36,662 你在慶祝音樂, 1475 01:02:36,664 --> 01:02:38,677 但它是關於 這麼可怕的事情。 1476 01:02:38,679 --> 01:02:40,534 這會讓他們大吃一驚。 這太不可思議了。 1477 01:02:40,536 --> 01:02:42,072 瓊:就像,真的很好。 1478 01:02:43,320 --> 01:02:44,949 採訪者:你們怎麼樣 做出那個非常痛苦的決定 1479 01:02:44,951 --> 01:02:46,389 繼續玩? 1480 01:02:46,391 --> 01:02:49,333 因為米婭會 如果我們不這樣做真的很沮喪。 1481 01:02:49,335 --> 01:02:52,920 瓊:當你看到錄像時 你會看到他們有多接近 1482 01:02:53,143 --> 01:02:55,862 你會看到安迪和米婭 在台上開玩笑 1483 01:02:55,864 --> 01:02:58,902 你會看到這種融洽的關係 他們離得有多近, 1484 01:02:58,904 --> 01:02:59,801 我是說... 1485 01:03:02,744 --> 01:03:07,480 (VOICE BREAKS) 真的有 毀滅性的,你知道嗎? 1486 01:03:08,535 --> 01:03:11,416 嘿,我們要感謝你 好的,很快 1487 01:03:11,832 --> 01:03:16,021 出來參加 Viva Zapata。 1488 01:03:16,023 --> 01:03:17,205 感謝您的支持。 1489 01:03:17,207 --> 01:03:18,904 所有的錢都花光了 致慈善機構。 1490 01:03:19,159 --> 01:03:21,142 幫助保護女性 走路回家, 1491 01:03:21,144 --> 01:03:23,797 自衛課, 各種東西。 1492 01:03:23,799 --> 01:03:25,590 這在當時是一件大事 1493 01:03:25,592 --> 01:03:28,437 因為女人越來越 被強姦,被謀殺。 1494 01:03:28,439 --> 01:03:31,032 KENNY:也是為了貢獻 私家偵探的錢...... 1495 01:03:31,320 --> 01:03:33,881 瓊:去找那個人 殺死了米婭。 1496 01:03:35,416 --> 01:03:38,165 ♪但我想我知道 生氣讓我很痛苦♪ 1497 01:03:38,167 --> 01:03:39,830 ♪ 殺了我好心 ♪ 1498 01:03:39,832 --> 01:03:41,176 瓊:我還是會 永遠不要忘記這一天 1499 01:03:41,688 --> 01:03:44,664 我接到一個電話 來自史蒂夫·莫里亞蒂。 1500 01:03:46,104 --> 01:03:49,144 沒有你好,什麼都沒有。 “抓到他了。” 1501 01:03:52,824 --> 01:03:57,240 ♪ 搞砸了 我要你在這裡♪ 1502 01:04:00,344 --> 01:04:02,293 托米價格: 90 年代中期,你知道, 1503 01:04:02,295 --> 01:04:05,238 我們都在做 這些一次性節目。 1504 01:04:05,240 --> 01:04:07,957 你會去的 一個蹩腳的小鎮 1505 01:04:07,959 --> 01:04:13,207 做一個州博覽會不是真正的洛杉磯 但在洛杉磯以外的三個小時。 1506 01:04:13,495 --> 01:04:17,144 我經歷了一個階段 我真的沒有廢話。 1507 01:04:18,744 --> 01:04:20,601 因為他們是, 你知道的, 1508 01:04:20,983 --> 01:04:24,021 我覺得我們不應該的演出 一直在做什麼。 1509 01:04:24,023 --> 01:04:27,576 ♪ 現在我想 做你的狗♪ 1510 01:04:27,831 --> 01:04:31,509 ♪ 現在我想 做你的狗♪ 1511 01:04:31,511 --> 01:04:33,013 KENNY:我們的生意很有趣。 1512 01:04:33,015 --> 01:04:35,285 你又熱又重要, 那你不是。 1513 01:04:35,287 --> 01:04:36,853 瓊:感覺很糟糕, 但我一直覺得 1514 01:04:36,855 --> 01:04:39,127 就像我們必須繼續戰鬥。 1515 01:04:39,415 --> 01:04:43,413 我們知道我們擁有一切。 我們沒有停止工作。 1516 01:04:43,415 --> 01:04:45,847 - 所以... - KENNY:不好玩。 1517 01:04:47,415 --> 01:04:51,317 除非你有天賦 在你 20 多歲的時候 1518 01:04:51,319 --> 01:04:54,614 擁有令人難以置信的大量金錢 1519 01:04:54,616 --> 01:04:56,758 被扔給你 由系統, 1520 01:04:56,760 --> 01:04:59,801 這幾乎都是真的, 真正好的音樂家不是... 1521 01:05:01,751 --> 01:05:08,057 ♪ 是的,現在我準備好了 閉上眼睛♪ 1522 01:05:09,335 --> 01:05:11,061 ♪ 是的,現在……♪ 1523 01:05:11,063 --> 01:05:13,783 IGGY POP:你需要 發揮令人難以置信的專注 1524 01:05:13,976 --> 01:05:16,184 關於維護 你自己的身份 1525 01:05:16,728 --> 01:05:20,150 仍在使用技能時 進入系統 1526 01:05:20,152 --> 01:05:24,248 在不破壞自己的情況下 作為一種力量。 1527 01:05:24,824 --> 01:05:29,653 ♪ 是的,失去我的心 在燃燒的沙子上♪ 1528 01:05:29,655 --> 01:05:32,601 來吧,查爾斯頓, 我現在想听你的! 1529 01:05:33,015 --> 01:05:37,430 黛比:你必須是真的 願意帶著它去任何地方, 1530 01:05:37,432 --> 01:05:40,853 上或下, 你知道,側身,隨便。 1531 01:05:40,855 --> 01:05:44,377 托米:瓊,她給了 100% 1532 01:05:44,567 --> 01:05:48,536 無論是州博覽會, 甜蜜的 16 歲生日派對, 1533 01:05:48,759 --> 01:05:50,678 或 10,000 人。 1534 01:05:50,680 --> 01:05:54,488 她仍然全力以赴。 無論如何。 1535 01:05:54,743 --> 01:05:58,902 (不自覺地喊道, 獨奏) 1536 01:05:58,904 --> 01:06:01,301 DANA WHITE:我在 夏季音樂節 1537 01:06:01,303 --> 01:06:04,953 在拉斯維加斯這裡, 110度外傾,全皮, 1538 01:06:05,143 --> 01:06:07,832 上台 只是撕開它。 1539 01:06:08,024 --> 01:06:10,393 因為那是 90 年代中期 到 90 年代後期。 1540 01:06:10,615 --> 01:06:13,206 我們最終做了 一些私人的事情在一起。 1541 01:06:13,208 --> 01:06:14,677 我當時想,“伙計,我忘了 1542 01:06:14,679 --> 01:06:16,726 瓊·傑特有多壞,” 你知道嗎? 1543 01:06:16,728 --> 01:06:19,221 搖滾動物,我的意思是, 有沒有人 1544 01:06:19,223 --> 01:06:22,072 符合那個描述, 這是徹頭徹尾的瓊。 1545 01:06:28,119 --> 01:06:30,261 肯尼:我會說我們的時期 90年代 1546 01:06:30,263 --> 01:06:32,118 是最困難的。 1547 01:06:32,120 --> 01:06:35,288 如果分開是我們的命運, 本來是這樣的, 1548 01:06:35,736 --> 01:06:37,145 但我們團結在一起。 1549 01:06:37,751 --> 01:06:39,285 (男人笑) 1550 01:06:39,287 --> 01:06:40,822 相當可怕的景象? 1551 01:06:40,824 --> 01:06:42,136 男人:這是一件美麗的事情。 1552 01:06:42,551 --> 01:06:44,152 你知道嗎? 1553 01:06:44,344 --> 01:06:46,581 我不是想告訴你 怎麼做燈什麼的。 1554 01:06:46,583 --> 01:06:49,013 不會變冷嗎 在節目中間? 1555 01:06:49,015 --> 01:06:51,032 我們在這裡有一個樂隊 從紐約市 1556 01:06:51,224 --> 01:06:54,774 一直在執行的 18年的士兵。 1557 01:06:54,776 --> 01:06:57,941 我不是為了越南戰爭, 但我也有人 1558 01:06:57,943 --> 01:07:01,208 在我的家庭中,就像我的教父一樣, 納特叔叔, 1559 01:07:01,783 --> 01:07:03,861 誰說,“你有 為您的國家服務。” 1560 01:07:03,863 --> 01:07:07,320 所以我開始做事 為部隊。 1561 01:07:07,574 --> 01:07:10,004 瓊:我覺得真的 重要的是回饋 1562 01:07:10,006 --> 01:07:11,862 並在一定程度上提供服務, 1563 01:07:11,864 --> 01:07:14,293 因為我沒有 以這種身份, 1564 01:07:14,295 --> 01:07:16,341 我覺得是這樣 至少我能做的。 1565 01:07:16,343 --> 01:07:19,957 肯尼:我從來沒有聯繫過 有政策的部隊。 1566 01:07:19,959 --> 01:07:21,493 伯恩斯將軍: 我們表演了, 1567 01:07:21,495 --> 01:07:24,473 波斯尼亞圖茲拉的擠滿了人的房子, 1568 01:07:24,696 --> 01:07:26,676 你可以看到 她的開放 1569 01:07:26,678 --> 01:07:29,589 並試圖理解 那個地區的人是什麼 1570 01:07:29,591 --> 01:07:33,143 經歷過,很血腥 三年沖突。 1571 01:07:33,464 --> 01:07:35,384 瓊:我是一個反戰人士 1572 01:07:35,832 --> 01:07:39,703 誰愛人民 在軍隊中。 1573 01:07:39,895 --> 01:07:43,030 我不喜歡軍隊 為了軍隊。 1574 01:07:43,032 --> 01:07:45,557 是不是很可怕 那些孩子打仗? 1575 01:07:45,559 --> 01:07:46,552 是的。 1576 01:07:47,447 --> 01:07:48,821 - 有戰爭很可怕。 - 不是嗎? 1577 01:07:48,823 --> 01:07:50,229 好嚇人 他們在打架 1578 01:07:50,231 --> 01:07:51,797 因為那裡 是兩種宗教 1579 01:07:51,799 --> 01:07:54,677 他們不能只是 互相好奇 1580 01:07:54,679 --> 01:07:57,112 而不是占主導地位 彼此之上。 1581 01:07:57,432 --> 01:07:59,317 很久以前,我們決定 這就是策略 1582 01:07:59,319 --> 01:08:01,781 我們要拿 作為物種,你知道, 1583 01:08:01,783 --> 01:08:06,648 我們要主宰 而不是某種合併。 1584 01:08:06,903 --> 01:08:09,752 ♪(演奏“戀物癖”)♪ 1585 01:08:15,191 --> 01:08:19,545 ♪哦,穿上乳膠很好看♪ 1586 01:08:22,936 --> 01:08:27,897 ♪ 擺脫粗暴的性行為 ♪ 1587 01:08:29,782 --> 01:08:32,504 當 9/11 發生時, 1588 01:08:33,622 --> 01:08:36,632 我首先想到的 我們要過去嗎? 1589 01:08:36,919 --> 01:08:38,742 他們說他們不想要 樂隊。 1590 01:08:38,744 --> 01:08:40,470 他們只想要肯尼和我。 1591 01:08:40,472 --> 01:08:42,007 他們想保留 腳印亮了。 1592 01:08:42,296 --> 01:08:44,501 人們簡直不敢相信。 “你怎麼在這裡?” 1593 01:08:44,503 --> 01:08:46,455 我們說,“我們在這裡 因為你在這裡。 1594 01:08:47,191 --> 01:08:48,789 我們只想說聲謝謝。” 1595 01:08:48,791 --> 01:08:50,229 BYRNES:她互動的方式, 1596 01:08:50,231 --> 01:08:52,150 沒有任何人造的東西 關於它。 1597 01:08:52,152 --> 01:08:54,934 其他人會來, 表演一下然後離開。 1598 01:08:54,936 --> 01:08:56,437 瓊留下了。 1599 01:08:56,439 --> 01:08:58,102 我得到了很多 積極的反饋 1600 01:08:58,104 --> 01:08:59,990 關於她給他們的感受。 1601 01:08:59,992 --> 01:09:01,909 而且,哦,我的上帝, 我不得不說這個。 1602 01:09:01,911 --> 01:09:03,702 你舉起手臂, 你有頭髮 1603 01:09:03,704 --> 01:09:05,653 在你的腋窩下 你頭上沒有頭髮! 1604 01:09:05,655 --> 01:09:08,376 我喜歡那個! 真是天才!真是天才! 1605 01:09:08,983 --> 01:09:11,927 你聽起來像我的製片人, 肯尼·拉古納。 1606 01:09:12,120 --> 01:09:13,304 你會再展示一次嗎? 1607 01:09:13,816 --> 01:09:15,063 瓊:現在你在做什麼? 1608 01:09:15,896 --> 01:09:17,913 肯尼:你們為什麼不能 放開我? 1609 01:09:19,959 --> 01:09:22,296 因為是這樣的 可愛的背影。 1610 01:09:23,446 --> 01:09:24,916 肯尼:你想舔它嗎? 1611 01:09:24,918 --> 01:09:26,360 不,我不想舔它。 1612 01:09:27,638 --> 01:09:30,072 - 肯尼:上面沒有頭髮。 - 我不在乎。 1613 01:09:30,678 --> 01:09:32,149 比利喬: 就像在看一樣 1614 01:09:32,151 --> 01:09:33,462 奇怪的一對一點點。 1615 01:09:33,464 --> 01:09:34,550 有東西 關於那兩個。 1616 01:09:34,552 --> 01:09:36,085 有一種特殊的羈絆 1617 01:09:36,087 --> 01:09:37,813 和他們擁有的化學 它們之間。 1618 01:09:37,815 --> 01:09:39,701 有點像喬治和格雷西 反過來什麼的。 1619 01:09:39,703 --> 01:09:42,196 你不能只保留你的 一次對自己的想法? 1620 01:09:42,198 --> 01:09:44,757 你一直在說 一遍又一遍地做同一件事 1621 01:09:44,759 --> 01:09:46,932 整天一遍又一遍 自從我醒來。 1622 01:09:46,934 --> 01:09:48,821 好吧,因為你說 只要我不 1623 01:09:48,823 --> 01:09:52,309 把東西遞給你, 那你就必須暴走! 1624 01:09:52,311 --> 01:09:54,455 瓊:我不是在爭論 和你在一起了。 1625 01:09:54,678 --> 01:09:57,044 你可以說有 對彼此深深的愛 1626 01:09:57,046 --> 01:09:59,063 他們是 形影不離的人。 1627 01:09:59,256 --> 01:10:01,333 他們在某種程度上是另一個自我, 不是嗎? 1628 01:10:01,335 --> 01:10:04,150 他們是雙胞胎 來自不同的父親。 1629 01:10:04,152 --> 01:10:06,101 (笑)在某種意義上。 1630 01:10:06,103 --> 01:10:09,109 我猜這會發生 結交最好的朋友。 1631 01:10:09,111 --> 01:10:12,312 我認為人們會陷入困境 關於關係... 1632 01:10:12,792 --> 01:10:17,336 性關係或有 成為浪漫的關係。 1633 01:10:17,718 --> 01:10:19,865 比爾:這是什麼 和你最好的朋友一起 1634 01:10:20,087 --> 01:10:22,295 你一拍即合 這麼容易? 1635 01:10:22,519 --> 01:10:24,888 你知道,你真的知道 其他人在想什麼。 1636 01:10:25,080 --> 01:10:26,741 你收聽, 我想 1637 01:10:26,743 --> 01:10:28,565 這就是他們所擁有的 去找他們。 1638 01:10:28,567 --> 01:10:30,196 人們找不到這個 在他們的生活伴侶中。 1639 01:10:30,198 --> 01:10:32,182 人們沒有愛 他們有婚姻。 1640 01:10:32,184 --> 01:10:33,749 這就是為什麼他們不 待在一起 1641 01:10:33,751 --> 01:10:34,808 只要肯尼和瓊。 1642 01:10:35,896 --> 01:10:38,553 比爾:這是一場婚姻 沒有性,真的。 1643 01:10:38,743 --> 01:10:40,569 嗯,是師徒聯姻。 1644 01:10:41,399 --> 01:10:43,284 MILEY:字面上的人 他媽的結婚了 1645 01:10:43,286 --> 01:10:45,944 對他們討厭的人, 然後你會看到這兩個。 1646 01:10:46,391 --> 01:10:49,848 我就是這麼穿的 它將為未來完成。 1647 01:10:50,039 --> 01:10:51,350 這是在垃圾桶裡。 1648 01:10:51,352 --> 01:10:52,984 不,這不對。 我要把它寄給凱撒。 1649 01:10:53,624 --> 01:10:55,156 不,你只會做 另一個,肯尼。 1650 01:10:55,158 --> 01:10:56,886 我不在乎。 我把它寄給他。 1651 01:10:56,888 --> 01:10:59,000 不,你不是,他不會 能夠取下磁帶, 1652 01:10:59,415 --> 01:11:00,663 它會標記這些東西。 1653 01:11:01,847 --> 01:11:04,247 他會做的……我認識他。 不要給我他媽的臉。 1654 01:11:04,694 --> 01:11:06,677 肯尼只是... 他只是經典 1655 01:11:06,679 --> 01:11:08,952 紐約哥們 只愛音樂的人, 1656 01:11:09,240 --> 01:11:11,381 他是一個非常有愛心的人 愛瓊 1657 01:11:11,383 --> 01:11:13,844 只是喜歡搖滾音樂 1658 01:11:13,846 --> 01:11:15,831 只是想要它 只是佔上風。 1659 01:11:16,151 --> 01:11:17,816 請出去。 我得換了 1660 01:11:18,199 --> 01:11:20,345 我把它寄給 搖滾名人堂。 1661 01:11:22,103 --> 01:11:23,957 這是你幾乎穿的那個。 1662 01:11:23,959 --> 01:11:26,105 凱瑟琳:他是個鐵桿 女權主義者。 1663 01:11:26,422 --> 01:11:29,557 他完全 只是一個逆勢者。 1664 01:11:29,559 --> 01:11:31,540 而且他喜歡他媽的 與一切 1665 01:11:31,542 --> 01:11:33,045 任何人都說過。 1666 01:11:33,047 --> 01:11:34,390 他們是一家人 與彼此, 1667 01:11:34,392 --> 01:11:36,180 他們是相互依存的 在彼此身上。 1668 01:11:36,182 --> 01:11:37,974 他們真的是合作夥伴。 1669 01:11:37,976 --> 01:11:40,116 當然,它是功能失調的。 一切都失靈了。 1670 01:11:40,118 --> 01:11:42,840 但這就像 這是我的一種功能失調。 1671 01:11:43,063 --> 01:11:45,109 麥莉:人們想要 告訴,我猜,每個人 1672 01:11:45,111 --> 01:11:46,740 如何成為和愛誰, 1673 01:11:46,742 --> 01:11:48,277 但你無能為力 你愛的人, 1674 01:11:48,279 --> 01:11:49,784 你無能為力 你們是什麼關係 1675 01:11:50,167 --> 01:11:51,544 也和他們在一起。 1676 01:11:51,831 --> 01:11:53,653 DOUGIE NEEDLES:無論何時 他們似乎不和... 1677 01:11:53,655 --> 01:11:56,597 (笑) 等它吹過來就好了。 1678 01:11:56,599 --> 01:11:58,421 因為它確實,它吹過, 十分鐘後…… 1679 01:11:58,423 --> 01:11:59,861 甚至五分鐘後, 1680 01:11:59,863 --> 01:12:01,397 他們在表演 就像它從未發生過一樣。 1681 01:12:01,399 --> 01:12:03,668 最好的朋友應該 惹惱你一點。 1682 01:12:03,670 --> 01:12:05,464 他們必須按下你的按鈕 一點。 1683 01:12:06,102 --> 01:12:07,478 他們讓你活著。 1684 01:12:07,480 --> 01:12:08,950 所以這是一個非凡的 情況。 1685 01:12:08,952 --> 01:12:10,840 你不會看到另一個 喜歡,真的。 1686 01:12:11,287 --> 01:12:12,852 肯尼:這麼多年過去了。 1687 01:12:12,854 --> 01:12:15,701 即使我們有 一些個人資料, 1688 01:12:15,703 --> 01:12:17,303 我們沒有賺錢。 1689 01:12:17,622 --> 01:12:21,301 卡琳娜 從科羅拉多回來, 1690 01:12:21,303 --> 01:12:23,064 卡里上船了。 1691 01:12:23,352 --> 01:12:26,196 當我到達那裡時, 我父親準備好了 1692 01:12:26,198 --> 01:12:29,172 簽下里克·德林格的 基督教專輯。 1693 01:12:29,174 --> 01:12:31,093 那是“搖滾, 胡志明,” 1694 01:12:31,095 --> 01:12:32,790 而不是“搖滾樂, 胡志明,” 1695 01:12:32,792 --> 01:12:34,453 它是“耶穌基督, Hoochie Koo。” 1696 01:12:34,455 --> 01:12:36,630 我父親總是 有這樣的哲學, 1697 01:12:36,632 --> 01:12:38,776 “如果他們是朋友, 我們會把它放出來。” 1698 01:12:39,223 --> 01:12:41,175 肯尼:你知道,她就像, “我會留下來, 1699 01:12:41,559 --> 01:12:44,470 但我們必須處理這個 就像一個真正的標籤。” 1700 01:12:44,472 --> 01:12:47,221 她已經長大了 在業務中 1701 01:12:47,223 --> 01:12:49,272 但也有態度 一個年輕人。 1702 01:12:49,815 --> 01:12:53,269 就像,我不想要 iTunes。 iTunes 對我來說是敵人。 1703 01:12:53,271 --> 01:12:55,957 我在賣 “我愛搖滾”只需 17 美元。 1704 01:12:55,959 --> 01:12:57,305 我不想賣掉它 一美元。 1705 01:12:57,655 --> 01:12:59,412 她終於和我說話了 去做, 1706 01:12:59,414 --> 01:13:01,780 第一個月, 我們賣了 70,000 1707 01:13:01,782 --> 01:13:03,671 “我愛搖滾樂” 下載, 1708 01:13:04,503 --> 01:13:06,616 我們在做生意。 1709 01:13:07,223 --> 01:13:09,430 瓊:卡麗進來了, 和繁榮,繁榮,繁榮,繁榮。 1710 01:13:09,432 --> 01:13:11,413 肯尼:我開了個會 與凱文萊曼, 1711 01:13:11,415 --> 01:13:13,270 誰擁有 The Warped Tour。 1712 01:13:13,272 --> 01:13:15,605 扭曲之旅 這是時髦的東西嗎, 1713 01:13:15,607 --> 01:13:18,773 這有點像 瓊的一個奇怪的概念 1714 01:13:18,775 --> 01:13:20,116 參加 The Warped Tour。 1715 01:13:20,118 --> 01:13:21,910 卡莉安·布林克曼: 我認為在這一點上, 1716 01:13:21,912 --> 01:13:25,621 瓊沒有感覺 受到啟發,我父親也是。 1717 01:13:25,623 --> 01:13:28,182 我沒有看到火 我看到的 1718 01:13:28,184 --> 01:13:29,750 The Warped Tour 之後。 1719 01:13:29,752 --> 01:13:33,976 重新點燃了她, 它重新點燃了激情。 1720 01:13:34,200 --> 01:13:37,332 (人群歡呼) 1721 01:13:37,334 --> 01:13:41,077 大家還好嗎? 哇,看看我們在哪裡。 1722 01:13:41,079 --> 01:13:42,199 這太漂亮了。 1723 01:13:43,735 --> 01:13:45,780 我真的出生了 在賓夕法尼亞州。 1724 01:13:45,782 --> 01:13:49,368 (人群歡呼) 1725 01:13:49,751 --> 01:13:51,796 勞拉·簡·格蕾絲:還有 你正在美國旅行 1726 01:13:51,798 --> 01:13:53,749 在停車場玩耍, 我就像,“哇, 1727 01:13:53,751 --> 01:13:55,636 瓊·傑特和黑心樂隊 會參加這次巡演嗎?” 1728 01:13:55,638 --> 01:13:57,141 瓊是個真正的搖滾明星, 1729 01:13:57,143 --> 01:13:58,932 我們都想要 成為搖滾明星。 1730 01:13:58,934 --> 01:14:01,300 我將永遠擁有 那個心理形象 1731 01:14:01,302 --> 01:14:05,783 瓊騎著她的 BMX 自行車 搭配迷彩短褲 1732 01:14:05,976 --> 01:14:08,758 和黑色大太陽鏡 只是騎著馬 1733 01:14:08,760 --> 01:14:10,548 和大家一起出去玩。 1734 01:14:10,550 --> 01:14:12,695 CARIANNE:你可以看到 她玩得很開心, 1735 01:14:12,918 --> 01:14:16,597 她想起了什麼 那是在開始。 1736 01:14:16,599 --> 01:14:18,232 ♪這不是我的♪ 1737 01:14:18,423 --> 01:14:20,214 ♪這不是你的♪ 1738 01:14:20,216 --> 01:14:22,104 ♪但我在這裡♪ 1739 01:14:22,358 --> 01:14:24,117 ♪我哪兒也不去♪ 1740 01:14:24,119 --> 01:14:25,686 ♪這不是他的♪ 1741 01:14:25,688 --> 01:14:27,224 ♪這不是她的♪ 1742 01:14:27,704 --> 01:14:29,495 ♪這是給所有人的♪ 1743 01:14:29,751 --> 01:14:32,117 ♪ 那是什麼 我們可以學習嗎? ♪ 1744 01:14:32,119 --> 01:14:34,388 LAURA JANE:你的動機 為了生存 1745 01:14:34,390 --> 01:14:36,853 做這樣的事情 不可能,比如, 1746 01:14:36,855 --> 01:14:38,581 名利。 1747 01:14:38,583 --> 01:14:40,660 你知道,它必須是 整體包 1748 01:14:40,662 --> 01:14:44,436 的,就像,我會好起來的 在這個的每一個元素上 1749 01:14:44,438 --> 01:14:46,516 或在每一個元素上工作 這個。 1750 01:14:46,518 --> 01:14:49,079 小時候看 當時的音樂人, 1751 01:14:49,271 --> 01:14:51,287 你知道,那些是人 我想從中學習。 1752 01:14:52,152 --> 01:14:56,472 ♪ 必須改變 這個世界♪ 1753 01:14:56,695 --> 01:14:58,551 佳麗安:從那裡, 我們找到了自己的聲音。 1754 01:14:58,871 --> 01:15:01,333 我們找到了下一章。 1755 01:15:01,335 --> 01:15:02,776 瓊:她現在經營著公司。 1756 01:15:03,703 --> 01:15:08,949 我認為這只是 美好的生命輪迴 1757 01:15:08,951 --> 01:15:10,356 當你看到它時 就在你面前。 1758 01:15:10,358 --> 01:15:13,015 我們想成為一個地方 對人們說是的 1759 01:15:13,334 --> 01:15:16,212 並給了一個平台 對於年輕樂隊 1760 01:15:16,214 --> 01:15:21,623 不適合任何類型 典型的主要標籤框。 1761 01:15:21,878 --> 01:15:23,671 ♪(FEA PLAYS的“FEMINAZI”)♪ 1762 01:15:30,614 --> 01:15:33,048 FEA:有很多廢話 正在進行中 1763 01:15:33,271 --> 01:15:36,180 辦公室裡有個笨蛋, 所以我們是音樂家。 1764 01:15:36,182 --> 01:15:37,748 我們有一個平台, 1765 01:15:37,750 --> 01:15:39,256 關注的人 我們的音樂和歌詞。 1766 01:15:39,671 --> 01:15:42,260 她總是讓我們暢所欲言 因為她自己也是這樣做的。 1767 01:15:42,262 --> 01:15:45,367 (歌曲繼續) 1768 01:15:52,598 --> 01:15:54,423 所以在我最後的住宿 在該州, 1769 01:15:54,614 --> 01:15:56,436 我在給建議 1770 01:15:56,438 --> 01:15:58,004 給新任州長 1771 01:15:58,006 --> 01:15:59,989 我從某人那裡拿走的 我敬佩的人, 1772 01:15:59,991 --> 01:16:01,429 他們都知道 我愛瓊·傑特, 1773 01:16:01,431 --> 01:16:03,702 所以我只是給了 她的一句話 1774 01:16:03,704 --> 01:16:06,036 她說,你知道, “做你自己。 1775 01:16:06,038 --> 01:16:07,479 就是這個方法 應該是的。” 1776 01:16:08,631 --> 01:16:10,263 SHEPARD FAIREY:很多 音樂家,藝人, 1777 01:16:10,486 --> 01:16:13,301 他們取得了一定程度的成功 和惡名 1778 01:16:13,303 --> 01:16:14,709 從他們的工作中, 並且經常, 1779 01:16:14,711 --> 01:16:17,620 他們不太願意 表明立場 1780 01:16:17,622 --> 01:16:20,055 因為那可能會疏遠 他們的一部分觀眾。 1781 01:16:20,280 --> 01:16:22,936 另一方面,瓊 非常直言不諱。 1782 01:16:23,223 --> 01:16:27,191 我出來的時候 2012年作為變性人,嗯, 1783 01:16:27,383 --> 01:16:30,996 瓊是最早的人之一 聯繫我只是說,喜歡, 1784 01:16:30,998 --> 01:16:32,917 “嘿,你知道的, 如果你需要一個朋友 1785 01:16:32,919 --> 01:16:34,900 或與之交談的人, 我在這。” 1786 01:16:34,902 --> 01:16:37,876 ♪ 那麼,現在, 不要誤會他的意思♪ 1787 01:16:37,878 --> 01:16:42,293 ♪ 別讓他生氣, 他可能是個父親……♪ 1788 01:16:42,295 --> 01:16:44,885 LAURA JANE:而且真的... 這對我來說意義重大,你知道, 1789 01:16:44,887 --> 01:16:47,509 很少有人會 我覺得我可以與 1790 01:16:47,511 --> 01:16:50,805 那時人很少 那,你知道,我感覺像 1791 01:16:50,807 --> 01:16:52,852 我有任何一種 的分享經驗, 1792 01:16:52,854 --> 01:16:54,548 不只是,像, 在樂隊中 1793 01:16:54,550 --> 01:16:56,503 但是當你說話的時候 關於性別流動性。 1794 01:16:56,759 --> 01:16:58,935 全部: ♪ 雌雄同體 ♪ 1795 01:17:00,630 --> 01:17:04,340 ♪ 比你知道的更接近, 如此相愛♪ 1796 01:17:04,342 --> 01:17:07,028 邁克爾:我知道她支持 婦女事業 1797 01:17:07,030 --> 01:17:09,268 和 LGBTQ 事業, 這一切都很棒, 1798 01:17:09,270 --> 01:17:11,541 但我不認為 她對此很生氣。 1799 01:17:11,543 --> 01:17:13,624 全部: ♪ 看不到損壞 ♪ 1800 01:17:14,039 --> 01:17:15,094 她很直接 關於它。 1801 01:17:15,096 --> 01:17:16,662 這才是應該的樣子 1802 01:17:16,664 --> 01:17:17,880 操你... 如果你不這麼看。 1803 01:17:18,231 --> 01:17:22,069 所有人:♪丘比娃娃 還有尿失禁♪ 1804 01:17:22,071 --> 01:17:27,351 ♪ 會被嘲笑的方式 你現在被嘲笑了♪ 1805 01:17:27,576 --> 01:17:30,740 我希望更多的人 誰在位 1806 01:17:30,742 --> 01:17:34,933 用他們的聲音超越 只是藝術 1807 01:17:34,935 --> 01:17:37,460 他們創造的,你知道, 會這樣做。 1808 01:17:37,462 --> 01:17:39,189 GENE BAUR:我們互動的方式 與動物 1809 01:17:39,191 --> 01:17:40,821 充分說明我們是誰。 1810 01:17:40,823 --> 01:17:44,980 當我們殘忍地對待他們時, 它說了些什麼。 1811 01:17:44,982 --> 01:17:46,485 當我們對待他們時 帶著善意, 1812 01:17:46,487 --> 01:17:48,246 它說了些什麼 非常不同。 1813 01:17:48,248 --> 01:17:50,292 瓊:我們的文化方式 想動物 1814 01:17:50,294 --> 01:17:52,789 或者不考慮他們 和他們的生活 1815 01:17:52,791 --> 01:17:56,597 以及他們的想法以及他們 感到疼痛,他們尖叫。 1816 01:17:56,599 --> 01:17:58,357 瓊:(在電話中) 雞互相認識 1817 01:17:58,359 --> 01:18:00,500 從他們的臉上, 就像我們一樣。 1818 01:18:00,502 --> 01:18:02,647 採訪者:你想要什麼 挪威做什麼? 1819 01:18:03,767 --> 01:18:06,104 停止支持 加拿大的海豹屠殺。 1820 01:18:06,487 --> 01:18:09,973 瓊總是出現。 她為動物發聲。 1821 01:18:09,975 --> 01:18:12,950 她為那些 沒有足夠的聲音。 1822 01:18:12,952 --> 01:18:14,584 大多數人 別想了。 1823 01:18:14,775 --> 01:18:16,438 MICHELLE CHO:動物權利 是人權。 1824 01:18:16,440 --> 01:18:17,656 你知道,人是動物。 1825 01:18:18,103 --> 01:18:21,240 我們都有能力 感到疼痛, 1826 01:18:21,494 --> 01:18:24,277 感到恐懼,受苦。 1827 01:18:24,279 --> 01:18:26,229 瓊:我沒有嘗試 妖魔化人 1828 01:18:26,231 --> 01:18:29,141 確實吃肉,我試試 不要向他們講道, 1829 01:18:29,143 --> 01:18:31,800 但我確實會與人交談 如果他們好奇的話。 1830 01:18:33,750 --> 01:18:35,669 你一直在寫什麼? 你在幹嘛? 1831 01:18:35,671 --> 01:18:37,461 你去了哪裡啊? 你好嗎? 1832 01:18:37,463 --> 01:18:39,416 好吧,在觀看之間 觀點... 1833 01:18:39,671 --> 01:18:41,716 - 因為我看了... - (觀眾歡呼) 1834 01:18:41,718 --> 01:18:44,277 是的。我每天都看。 我拍了一部電影。 1835 01:18:44,279 --> 01:18:46,932 我執行製作 一部關於我的第一支樂隊的電影 1836 01:18:46,934 --> 01:18:49,268 被稱為逃亡者 有克里斯汀斯圖爾特, 1837 01:18:49,270 --> 01:18:51,188 達科塔·范甯在裡面, 謝謝。 1838 01:18:51,190 --> 01:18:54,261 ♪ 金髮美女 最好穿好♪ 1839 01:18:54,263 --> 01:18:57,013 ♪ 你媽媽說 你會直接下地獄的♪ 1840 01:18:57,015 --> 01:18:58,488 克里斯汀·斯圖爾特:在排練中, 之前 1841 01:18:58,679 --> 01:19:00,600 我們實際上拍攝了“櫻桃炸彈” 1842 01:19:00,791 --> 01:19:02,677 我是,就像... 無法承諾, 1843 01:19:02,679 --> 01:19:04,245 只是覺得我在流浪 在某事上。 1844 01:19:04,247 --> 01:19:05,591 我不擅長排練。 1845 01:19:06,007 --> 01:19:07,636 所以她就像, “你在做什麼?來吧。 1846 01:19:07,638 --> 01:19:09,940 你知道這個。你得到了這個。” 我當時想,“我知道,我知道。 1847 01:19:09,942 --> 01:19:11,415 我知道我知道。我明白了。 別擔心。” 1848 01:19:11,830 --> 01:19:13,972 她就像, “貓到他媽的木頭。” 1849 01:19:13,974 --> 01:19:15,829 我說,“好吧。” 這很有趣, 1850 01:19:15,831 --> 01:19:17,236 因為就像搖滾一樣 應該是亂七八糟的 1851 01:19:17,238 --> 01:19:18,965 去他媽的, 沒關係, 1852 01:19:18,967 --> 01:19:20,696 但事實恰恰相反 對她來說。 1853 01:19:20,919 --> 01:19:23,704 她就像一個勤奮的人 幾乎,就像, 1854 01:19:23,895 --> 01:19:26,776 強迫症,比如, 奉獻給它。 1855 01:19:27,222 --> 01:19:28,664 然後就像, “克里斯汀... 1856 01:19:30,742 --> 01:19:31,927 貓到樹林裡。” 1857 01:19:32,311 --> 01:19:33,784 ♪我的大腦開始發麻♪ 1858 01:19:34,071 --> 01:19:35,285 我想 最令人驚訝的事情 1859 01:19:35,287 --> 01:19:36,981 是多麼情緒化 她是, 1860 01:19:36,983 --> 01:19:38,389 我想回想起來 這完全有道理。 1861 01:19:38,391 --> 01:19:40,661 你看著音樂, 它肯定有 1862 01:19:40,663 --> 01:19:43,704 這種珍貴的, 堅韌不拔, 1863 01:19:44,759 --> 01:19:48,820 少女,女性的咆哮 那隻能來 1864 01:19:48,822 --> 01:19:50,549 從某處 這有點自我保護。 1865 01:19:50,551 --> 01:19:52,629 所以這裡有一位女士 我無法相信的人 1866 01:19:52,631 --> 01:19:55,220 不在 搖滾名人堂 1867 01:19:55,222 --> 01:19:56,248 誰應該。 1868 01:19:56,887 --> 01:19:59,029 女士們,先生們, 瓊·傑特。 1869 01:19:59,031 --> 01:20:02,228 (人群歡呼) 1870 01:20:02,230 --> 01:20:05,014 (播放“聞起來像 涅槃的青少年精神) 1871 01:20:12,854 --> 01:20:15,191 DAVE GROHL:我們都有 我們他媽的英雄,你知道嗎? 1872 01:20:17,750 --> 01:20:19,864 我們交了朋友 1873 01:20:20,279 --> 01:20:23,349 與我們他媽的最偉大的人之一 搖滾英雄。 1874 01:20:23,351 --> 01:20:26,101 她讓帕特想要 他媽的組建一個樂隊, 1875 01:20:26,103 --> 01:20:29,077 做起來沒問題 他媽的又髒又酷 1876 01:20:29,079 --> 01:20:32,599 玩搖滾 就像一個真正的搖滾樂手。 1877 01:20:33,014 --> 01:20:36,949 ♪我更壞 在我最擅長的方面♪ 1878 01:20:36,951 --> 01:20:40,503 ♪ 為了這份禮物 我感到很幸福♪ 1879 01:20:40,759 --> 01:20:44,981 ♪ 我們的小團體 一直都是♪ 1880 01:20:44,983 --> 01:20:48,501 ♪ 永遠都會 直到最後♪ 1881 01:20:48,503 --> 01:20:52,151 ♪你好你好你好 多低哦♪ 1882 01:20:52,567 --> 01:20:55,928 ♪你好你好你好 多低哦♪ 1883 01:20:56,182 --> 01:21:00,340 ♪你好你好你好 多低哦♪ 1884 01:21:00,342 --> 01:21:01,431 ♪你好♪ 1885 01:21:02,743 --> 01:21:06,516 ♪ 熄燈後, 沒那麼危險♪ 1886 01:21:06,518 --> 01:21:10,356 ♪ 我們到了, 招待我們♪ 1887 01:21:10,358 --> 01:21:14,103 ♪我覺得自己很愚蠢 並且具有傳染性♪ 1888 01:21:14,359 --> 01:21:18,197 ♪ 我們到了, 招待我們♪ 1889 01:21:18,199 --> 01:21:22,036 ♪ 混血兒,白化病 ♪ 1890 01:21:22,038 --> 01:21:25,876 ♪ 一隻蚊子,我的性慾♪ 1891 01:21:25,878 --> 01:21:28,692 嘿,只是因為你穿 披風並不意味著我必須。 1892 01:21:28,694 --> 01:21:31,252 你知道嗎? 我有一件斗篷。 1893 01:21:31,254 --> 01:21:33,589 我把它留在家裡是因為 你穿著他媽的斗篷, 1894 01:21:33,591 --> 01:21:35,704 現在你不是 會穿斗篷嗎? 1895 01:21:36,278 --> 01:21:37,942 - 我可以穿她的斗篷嗎? - 是的。 1896 01:21:38,902 --> 01:21:39,958 男:試穿。 1897 01:21:42,070 --> 01:21:44,567 瓊:取決於什麼 你認為是正常的, 1898 01:21:44,758 --> 01:21:46,264 日常生活, 1899 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 在樂隊中, 你知道的, 1900 01:21:47,990 --> 01:21:50,228 你幾乎都被消耗掉了 有了它,是的。 1901 01:21:50,230 --> 01:21:52,788 那健康嗎? 我不知道。 1902 01:21:52,790 --> 01:21:55,640 我不是醫生。 可能不是超級。 1903 01:21:56,374 --> 01:21:59,319 但是,你知道, 這是我喜歡的。 1904 01:22:00,311 --> 01:22:02,996 我認為它成功了 有點困難 1905 01:22:02,998 --> 01:22:04,565 建立關係。 1906 01:22:04,567 --> 01:22:06,104 我認為那會 可能是…… 1907 01:22:06,615 --> 01:22:10,296 我猜如果你叫它 犧牲,就是這樣。 1908 01:22:10,678 --> 01:22:14,455 說音樂是我的伴侶 將是相當公平的聲明。 1909 01:22:14,806 --> 01:22:16,407 我從中得到了很多。 1910 01:22:18,582 --> 01:22:21,111 但這不是... 這不是一個人。 1911 01:22:22,454 --> 01:22:24,215 我想我知道 區別。 1912 01:22:24,438 --> 01:22:27,031 我要開始了 這種感應 1913 01:22:27,383 --> 01:22:31,095 我第一次想要 與瓊·傑特發生性關係。 1914 01:22:31,511 --> 01:22:34,388 (觀眾歡呼) 1915 01:22:34,390 --> 01:22:36,821 我們正在做奧普拉 一起, 1916 01:22:36,823 --> 01:22:39,222 我去瓊家 旅館房間, 1917 01:22:39,638 --> 01:22:42,581 瓊打開門, 我進來了, 1918 01:22:42,583 --> 01:22:44,824 和肯尼拉古納 躺在床上。 1919 01:22:45,046 --> 01:22:47,031 我不知道 到底是怎麼回事。 1920 01:22:47,254 --> 01:22:49,751 瓊:哦,看起來很漂亮。 你看起來很美。 1921 01:22:50,230 --> 01:22:51,736 男:就是這樣。 你穿著斗篷。 1922 01:22:52,279 --> 01:22:53,463 尖叫的傑伊霍金斯。 1923 01:22:54,520 --> 01:22:57,463 我知道沒有另一個 這個星球上的人 1924 01:22:57,751 --> 01:23:00,948 這是一個靈感 像你一樣對我來說,而且... 1925 01:23:00,950 --> 01:23:02,743 正在出名 對你重要嗎? 1926 01:23:03,190 --> 01:23:04,660 我想要某個 有點名氣。 1927 01:23:04,662 --> 01:23:06,453 就像他們寫作的時候 終極的 1928 01:23:06,455 --> 01:23:09,557 搖滾歷史書, 我希望我的名字在那裡, 1929 01:23:09,559 --> 01:23:11,253 你懂的, 代表某事, 1930 01:23:11,255 --> 01:23:13,624 喜歡成為第一個 女性真的, 1931 01:23:14,134 --> 01:23:15,732 你知道,玩搖滾 1932 01:23:15,734 --> 01:23:17,111 並擁有那種 搖滾精神。 1933 01:23:17,591 --> 01:23:19,511 - (人群歡呼) - 你好! 1934 01:23:22,102 --> 01:23:23,828 凱瑟琳:我認為人們 不要想她, 1935 01:23:23,830 --> 01:23:25,588 “哦,你知道,女權主義者”, 1936 01:23:25,590 --> 01:23:27,700 立即喜歡, 但發自內心的體驗 1937 01:23:27,702 --> 01:23:30,676 的瓊是 對我來說是一次女權主義經歷。 1938 01:23:30,678 --> 01:23:35,095 看著她握著的方式 和正常人一樣的自己, 1939 01:23:35,351 --> 01:23:37,268 不喜歡某人 誰有自我意識 1940 01:23:37,270 --> 01:23:39,251 並努力成為一個好女孩。 1941 01:23:39,253 --> 01:23:43,220 這是一個出生的人 這樣做並且正在這樣做。 1942 01:23:43,222 --> 01:23:45,716 只有那些難得的時光 你覺得在哪裡 1943 01:23:45,718 --> 01:23:47,829 有人被安置在這個星球上 給你看 1944 01:23:47,831 --> 01:23:50,231 什麼是搖滾樂。 1945 01:23:50,551 --> 01:23:52,180 可能是鮑伊。 可能是 Kurt Cobain。 1946 01:23:52,182 --> 01:23:53,398 絕對是瓊·傑特。 1947 01:23:53,622 --> 01:23:56,056 (歡呼聲繼續) 1948 01:23:56,279 --> 01:23:58,421 我真的要試試 不要哭泣和堅強, 1949 01:23:58,423 --> 01:24:00,500 但那是 那裡有點壓倒性。 1950 01:24:00,502 --> 01:24:01,335 非常感謝。 1951 01:24:01,910 --> 01:24:04,535 (歡呼和掌聲) 1952 01:24:06,838 --> 01:24:10,101 首先,我真的很想要 承認我的父母, 1953 01:24:10,103 --> 01:24:13,877 吉姆和多蒂,他們只能是 精神上與我們同在, 1954 01:24:13,879 --> 01:24:15,160 我知道他們是。 1955 01:24:15,862 --> 01:24:18,100 嘿,爸爸媽媽, 你有沒有想過 1956 01:24:18,102 --> 01:24:20,373 那把聖誕吉他 會導致這個? 1957 01:24:20,375 --> 01:24:22,039 (笑聲) 1958 01:24:22,422 --> 01:24:24,022 我想成為一個釋放。 1959 01:24:24,471 --> 01:24:27,320 我想成為一個硬釋放, 一個好的發布, 1960 01:24:28,118 --> 01:24:29,495 原始版本。 1961 01:24:29,879 --> 01:24:32,563 你發出原始的尖叫, 但不是針對某人 1962 01:24:32,565 --> 01:24:35,957 或破壞某些東西, 是,“啊!”就在空中 1963 01:24:35,959 --> 01:24:38,422 關於欣賞 活著,你知道嗎? 1964 01:24:38,743 --> 01:24:41,080 肯尼:這是一個家庭 一直在一起 1965 01:24:41,653 --> 01:24:46,868 自 1979 年以來從未動搖過 彼此。 1966 01:24:46,870 --> 01:24:48,021 瓊:是我們所有人。 1967 01:24:48,790 --> 01:24:51,764 我們都得到支持和愛 和彼此的力量 1968 01:24:51,766 --> 01:24:55,159 感覺我們可以走了 需要時互相聯繫。 1969 01:24:55,799 --> 01:24:57,559 我認為 這真的很重要, 1970 01:24:57,751 --> 01:25:00,628 能夠感到脆弱 與你一起工作的人 1971 01:25:00,630 --> 01:25:03,223 並且能夠感覺像 他們支持你。 1972 01:25:03,670 --> 01:25:07,028 如果你想真正深入, 沒有兩件事。 1973 01:25:07,030 --> 01:25:08,182 我們都是一體的。 1974 01:25:09,239 --> 01:25:10,744 女人:我想告訴你 關於瓊的故事 1975 01:25:11,221 --> 01:25:12,343 做一個很棒的女人。 1976 01:25:13,399 --> 01:25:16,053 我想給你講個故事 關於人們怎麼說 1977 01:25:16,055 --> 01:25:18,643 她打開了門 適合搖滾中的女性。 1978 01:25:18,645 --> 01:25:20,631 而且我認為她沒有打開 門。 1979 01:25:21,462 --> 01:25:22,932 我想她拿出了 大錘, 1980 01:25:22,934 --> 01:25:25,176 她撞倒了 整面該死的牆。 1981 01:25:25,495 --> 01:25:28,502 (人群歡呼) 1982 01:25:34,453 --> 01:25:37,398 (A CAPELLA) ♪ 我不給 該死的我的名聲♪ 1983 01:25:38,935 --> 01:25:41,656 ♪你活在過去 新一代♪ 1984 01:25:42,998 --> 01:25:45,620 ♪女孩也能做到 她想做什麼♪ 1985 01:25:45,622 --> 01:25:47,543 ♪ 那就是 我要做什麼♪ 1986 01:25:47,734 --> 01:25:50,708 ♪ 而且我不在乎 '關於我的壞名聲♪ 1987 01:25:50,710 --> 01:25:53,718 ♪(瓊·傑特的《新開始》 和黑心樂隊演奏)♪ 1988 01:25:55,573 --> 01:25:57,111 哇! 1989 01:25:59,318 --> 01:26:01,846 ♪ 是的,是的,是的, 是的,是的,是的♪ 1990 01:26:04,630 --> 01:26:07,061 ♪ 是的,是的,是的, 是的,是的,是的♪ 1991 01:26:07,063 --> 01:26:09,752 ♪ 有時我覺得 我以前來過這裡♪ 1992 01:26:09,942 --> 01:26:12,502 ♪就像過去的敲門聲 在我家門口♪ 1993 01:26:12,694 --> 01:26:15,063 ♪ 有時我覺得 我站著不動♪ 1994 01:26:15,285 --> 01:26:18,166 ♪ 或者更好 我正在上山,嘿♪ 1995 01:26:23,351 --> 01:26:25,912 ♪ 有時我覺得 我需要拐杖♪ 1996 01:26:26,102 --> 01:26:28,887 ♪ 有時我覺得 太過分了♪ 1997 01:26:29,078 --> 01:26:31,732 ♪ 有時我在想 我們在幹什麼♪ 1998 01:26:31,734 --> 01:26:34,035 ♪ 如果我想做的話 沒有了♪ 1999 01:26:34,037 --> 01:26:36,821 ♪我需要一個新的開始, 讓我們回到頂部吧♪ 2000 01:26:36,823 --> 01:26:39,512 ♪ 倒帶 並重新設置時鐘♪ 2001 01:26:39,702 --> 01:26:43,574 ♪這次 沒有回頭路了♪ 2002 01:26:44,630 --> 01:26:46,263 ♪嘿! ♪ 2003 01:26:48,438 --> 01:26:51,190 ♪ 是的,是的,是的, 是的,是的,是的♪ 2004 01:26:54,006 --> 01:26:56,374 ♪ 是的,是的,是的, 是的,是的,是的♪ 2005 01:26:56,630 --> 01:26:59,444 ♪ 所以你說 你不滿意♪ 2006 01:26:59,446 --> 01:27:01,908 ♪ 你想要 一塊更大的餡餅♪ 2007 01:27:01,910 --> 01:27:04,278 ♪ 聽我的勸告, 不要猶豫♪ 2008 01:27:04,631 --> 01:27:07,061 ♪ 不知不覺中, 為時已晚♪ 2009 01:27:07,063 --> 01:27:10,132 ♪ 重新開始 然後回到頂部♪ 2010 01:27:10,134 --> 01:27:12,374 ♪ 倒帶 並重新設置時鐘♪ 2011 01:27:12,886 --> 01:27:16,727 ♪這次 我們不會停止的♪ 2012 01:27:17,751 --> 01:27:20,823 ♪ 沒錯,新的開始 然後回到頂部♪ 2013 01:27:21,013 --> 01:27:23,542 ♪ 倒帶 並重新設置時鐘♪ 2014 01:27:23,735 --> 01:27:27,735 ♪ 而這一次 沒有回頭路了♪ 2015 01:27:28,630 --> 01:27:29,654 ♪ 好吧 ♪ 2016 01:27:32,502 --> 01:27:35,192 ♪ 是的,是的,是的, 是的,是的,是的♪ 2017 01:27:38,070 --> 01:27:40,566 ♪ 是的,是的,是的, 是的,是的,是的,哦♪ 2018 01:28:02,743 --> 01:28:05,588 ♪ 有時我覺得 我以前來過這裡♪ 2019 01:28:05,590 --> 01:28:07,832 ♪ 那是過去的敲門聲嗎 在我家門口? ♪ 2020 01:28:08,022 --> 01:28:10,712 ♪ 有時我覺得 我站著不動♪ 2021 01:28:10,901 --> 01:28:13,463 ♪ 或者更好, 我正在爬山♪ 2022 01:28:13,781 --> 01:28:16,468 ♪不想听 感覺自己老了♪ 2023 01:28:16,470 --> 01:28:19,572 ♪ 時局艱難, 你最好尋找你的靈魂♪ 2024 01:28:19,574 --> 01:28:22,068 ♪還有時間 再跳一支舞♪ 2025 01:28:22,070 --> 01:28:24,213 ♪我們可能永遠不會 再有機會♪ 2026 01:28:24,215 --> 01:28:27,189 ♪ 重新開始 然後回到頂部♪ 2027 01:28:27,191 --> 01:28:30,036 ♪ 倒帶 並重新設置時鐘♪ 2028 01:28:30,038 --> 01:28:33,623 ♪這次 我們不會停止的♪ 2029 01:28:34,871 --> 01:28:37,780 ♪ 沒錯,新的開始, 然後回到頂部♪ 2030 01:28:37,782 --> 01:28:40,788 ♪ 倒帶 並重新設置時鐘♪ 2031 01:28:40,790 --> 01:28:45,078 ♪這次 我們不會停止的♪ 2032 01:28:46,453 --> 01:28:50,583 ♪這次 沒有回頭路了♪ 2033 01:28:51,990 --> 01:28:56,343 ♪這次 我們不會停止的♪ 2034 01:28:57,462 --> 01:29:01,592 ♪這次 沒有回頭路了♪ 2035 01:29:02,742 --> 01:29:07,030 ♪這次 我們不會停止的♪ 2036 01:29:08,215 --> 01:29:12,664 ♪這次 沒有回頭路了♪ 2037 01:29:13,814 --> 01:29:17,142 ♪這次 我們不會停止的♪ 172824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.