All language subtitles for vgser-zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:10,076 --> 00:00:12,634
JOAN JETT:
自從我想要
彈吉他...
3
00:00:12,636 --> 00:00:14,393
在我大約 13 歲的時候,
4
00:00:14,395 --> 00:00:15,801
我問過我的父母
聖誕節的吉他。
5
00:00:15,803 --> 00:00:18,105
他們有點想,
你知道的,
6
00:00:18,107 --> 00:00:19,706
這很奇怪,
但他們幫我弄到了。
7
00:00:19,708 --> 00:00:21,497
就像這件事
你在西爾斯,你知道的,
8
00:00:21,499 --> 00:00:24,250
三十美元,你得到
吉他和放大器。
9
00:00:24,252 --> 00:00:27,037
我真的很興奮。
我不知道怎麼玩。
10
00:00:27,291 --> 00:00:29,081
但我把它插上,
我就坐在那裡
11
00:00:29,083 --> 00:00:30,105
在低“E”弦上...
12
00:00:30,107 --> 00:00:33,017
(彈奏音符)
13
00:00:33,019 --> 00:00:36,795
...幾個小時,然後開車
我的父母絕對瘋了。
14
00:00:37,436 --> 00:00:39,802
然後我想學
怎麼玩
15
00:00:39,804 --> 00:00:42,588
然後去上課,
那傢伙說,
16
00:00:43,035 --> 00:00:44,634
“女孩不玩
搖滾樂。”
17
00:00:44,636 --> 00:00:47,197
♪我不在乎
關於我的名譽♪
18
00:00:49,180 --> 00:00:51,549
♪我從不害怕
任何偏差♪
19
00:00:53,178 --> 00:00:55,547
♪ 我不在乎
如果你覺得我很奇怪的話♪
20
00:00:55,867 --> 00:00:57,818
♪我不會改變的♪
21
00:00:57,820 --> 00:01:00,316
♪ 我永遠不會在意的
'關於我的壞名聲♪
22
00:01:02,426 --> 00:01:04,600
♪哦,不
不不不不不不不不不♪
23
00:01:04,602 --> 00:01:06,617
♪ 不是我
我,我,我,我,我,我♪
24
00:01:06,619 --> 00:01:09,018
♪哦,不
不不不不不不不不不♪
25
00:01:09,020 --> 00:01:11,065
♪ 不是我
我,我,我,我,我,我♪
26
00:01:11,067 --> 00:01:12,444
♪ 踏板,孩子們! ♪
27
00:01:19,963 --> 00:01:21,084
♪ 不是我! ♪
28
00:01:22,108 --> 00:01:24,857
成長於七十年代,
這是一種女權主義,
29
00:01:24,859 --> 00:01:28,377
我沒想到
會很重要的
30
00:01:28,379 --> 00:01:30,300
讓女孩嘗試
玩搖滾樂。
31
00:01:30,683 --> 00:01:34,524
♪(“叛逆者”
大衛鮑伊演奏)♪
32
00:01:48,444 --> 00:01:50,522
瓊:
我已經開始閱讀了
關於這個俱樂部
33
00:01:50,524 --> 00:01:51,675
大概在我 12 歲的時候,
34
00:01:51,867 --> 00:01:53,659
羅德尼·賓根海默的
英語迪斯科。
35
00:01:55,386 --> 00:01:57,496
男:
他是第一個上場的
Blondie 的記錄,
36
00:01:57,498 --> 00:02:00,669
雷蒙斯,性手槍,
和涅槃,僅舉幾例。
37
00:02:02,427 --> 00:02:06,106
瓊:
他們會扮演鮑伊,
他們會玩霸王龍,
38
00:02:06,108 --> 00:02:08,824
Iggy Pop、Suzi Quatro、
我從未聽說過的人,
39
00:02:08,826 --> 00:02:10,457
這個女孩是誰
演奏貝斯。
40
00:02:10,459 --> 00:02:12,312
這是青少年的迪斯科舞廳。
41
00:02:12,314 --> 00:02:14,267
如果你是,比如,21歲,
你已經太老了,
42
00:02:14,556 --> 00:02:18,105
雖然那個時代的搖滾明星
會進來的。
43
00:02:18,107 --> 00:02:21,051
我是一個天真的孩子,
所以去好萊塢,
44
00:02:21,307 --> 00:02:22,492
這是一個盛大的夜晚。
45
00:02:22,844 --> 00:02:24,441
我和一些孩子交談過
跟我來,
46
00:02:24,443 --> 00:02:27,193
還有男孩女孩
化了很多妝
47
00:02:27,195 --> 00:02:30,041
還有瘋狂的髮型
還有很多閃光
48
00:02:30,043 --> 00:02:32,986
還有很短的裙子
以及連衣裙和漁網,
49
00:02:32,988 --> 00:02:34,841
它只是,
“這是什麼鬼?”
50
00:02:34,843 --> 00:02:37,467
一個完整的俱樂部
一群怪人
51
00:02:37,659 --> 00:02:40,699
生活在一個眾所周知的城市
充滿了怪人。
52
00:02:41,404 --> 00:02:42,745
♪我好愛你♪
53
00:02:42,747 --> 00:02:44,890
♪(“開始吧”
由 T. REX 演奏)♪
54
00:02:44,892 --> 00:02:48,154
瓊:
而且他們在爆破
所有這些不修邊幅和骯髒的......
55
00:02:48,156 --> 00:02:50,043
但是乾淨骯髒,你知道,
喜歡玩
56
00:02:50,235 --> 00:02:52,632
雙關語
諸如此類,
57
00:02:52,634 --> 00:02:54,585
還有一些
更髒了。
58
00:02:54,587 --> 00:02:58,618
那音樂在某個地方擊中了你
你真的無法描述,
59
00:02:58,620 --> 00:03:01,149
它讓你想做
有什麼東西……
60
00:03:02,364 --> 00:03:03,388
在下面。
61
00:03:04,091 --> 00:03:05,785
小時候不能放
你的手指還沒有,
62
00:03:05,787 --> 00:03:07,225
可以這麼說。
63
00:03:07,227 --> 00:03:08,955
我走進
所有這些骯髒的笑話。
64
00:03:09,147 --> 00:03:11,001
我只記得性別。
65
00:03:11,003 --> 00:03:13,116
我不記得別的了
顯然,關於洛杉磯。
66
00:03:13,308 --> 00:03:15,226
伊芙琳·麥克唐納:
有
一種墮落
67
00:03:15,228 --> 00:03:17,625
在洛杉磯進行
當時。
68
00:03:17,627 --> 00:03:20,827
Quaaludes 真的
對理解很重要
69
00:03:21,083 --> 00:03:24,633
1970年代搖滾文化
在加利福尼亞。
70
00:03:24,635 --> 00:03:26,425
DON BOLLES:
我想每個人
那時進入 Quaaludes,
71
00:03:26,427 --> 00:03:29,050
因為你可以。誇盧德
是一種荒謬的藥物,
72
00:03:29,052 --> 00:03:30,680
但是每個人
似乎很喜歡他們。
73
00:03:30,682 --> 00:03:33,978
他們是年輕的郊區孩子
出去搞破壞,
74
00:03:33,980 --> 00:03:36,857
並遠離地獄
郊區和他們的父母。
75
00:03:36,859 --> 00:03:38,649
這只是一個瘋狂的時刻。
76
00:03:38,651 --> 00:03:41,050
伊芙琳:
再一次,這是
從石牆出來,
77
00:03:41,052 --> 00:03:43,065
開始
同性戀解放運動。
78
00:03:43,067 --> 00:03:45,436
核彈爆炸了
在核心家庭中。
79
00:03:47,323 --> 00:03:49,627
♪ 再見... ♪
80
00:03:49,851 --> 00:03:51,640
瓊:
我和媽媽
以前去看電影
81
00:03:51,642 --> 00:03:52,793
幾乎每個週末。
82
00:03:52,795 --> 00:03:55,128
我們去看了歌舞表演。
83
00:03:55,130 --> 00:03:57,594
真的讓我大吃一驚。
我喜歡 Liza Minnelli。
84
00:03:57,596 --> 00:03:59,901
我喜歡這個組合
露營,
85
00:04:00,124 --> 00:04:02,716
1920 年代德國,
和拍板的女孩氛圍。
86
00:04:03,036 --> 00:04:05,657
很明顯在身邊
像羅德尼這樣的地方,
87
00:04:05,659 --> 00:04:07,161
那也很野蠻。
88
00:04:07,163 --> 00:04:09,661
正是這種類型
歌舞表演的氛圍。
89
00:04:10,332 --> 00:04:12,347
♪ 你最好過
沒有我……♪
90
00:04:12,539 --> 00:04:16,380
瓊:
但不管發生了什麼,
歌舞表演,
好萊塢,
91
00:04:16,602 --> 00:04:20,665
和玩的想法
音樂全部融為一體。
92
00:04:20,667 --> 00:04:22,906
羅德尼·賓根海默:
我總是叫瓊傑特
93
00:04:22,908 --> 00:04:24,987
和大衛鮑伊“時間旅行者”
94
00:04:25,755 --> 00:04:28,697
因為他們全心全意
這首音樂在它發生之前。
95
00:04:28,699 --> 00:04:31,035
瓊:
有一次,我遇到了
一個女孩,她寫歌詞。
96
00:04:31,452 --> 00:04:34,393
卡里·克羅姆
只是另一個像我一樣的孩子
97
00:04:34,395 --> 00:04:37,784
在迪斯科閒逛,
她說,你知道,
98
00:04:37,786 --> 00:04:39,707
“也許你應該談談
給我的出版商。
99
00:04:40,092 --> 00:04:41,497
他叫金·福利。”
100
00:04:41,499 --> 00:04:43,514
有一天他打電話給我
而且,你知道,
101
00:04:43,516 --> 00:04:45,464
“某某說
你想組個樂隊。”
102
00:04:45,466 --> 00:04:47,739
我說:“是的,我想形成
一個全女子樂隊。
103
00:04:47,995 --> 00:04:49,337
我不能是唯一的女孩
在好萊塢
104
00:04:49,339 --> 00:04:50,872
想要這樣做的人。”
105
00:04:50,874 --> 00:04:52,666
他說,“好吧,
有演示嗎?”
106
00:04:52,668 --> 00:04:54,713
我什至不知道
演示是什麼。
107
00:04:54,715 --> 00:04:57,881
幾天后,
碰巧桑迪·韋斯特
108
00:04:57,883 --> 00:04:59,834
誰是鼓手
逃亡者的,
109
00:04:59,836 --> 00:05:02,780
她和幾個朋友一起開車
在彩虹閒逛,
110
00:05:03,163 --> 00:05:06,106
彩虹停車場,
這是一個地方
111
00:05:06,108 --> 00:05:09,017
人們去哪裡看星星,
人們會喜歡
112
00:05:09,019 --> 00:05:11,033
然後開槍
幾個小時,
113
00:05:11,035 --> 00:05:12,984
她走到他跟前說……
114
00:05:12,986 --> 00:05:15,227
SANDY WEST:
我說,“嗨,
你知道,我會打鼓,
115
00:05:15,675 --> 00:05:17,180
我現在在一個樂隊裡。”
116
00:05:17,564 --> 00:05:19,865
他說,“你幾歲?”
“嗯,我 15 歲半。”
117
00:05:19,867 --> 00:05:21,531
他說,“你在開玩笑吧。”
118
00:05:21,723 --> 00:05:23,448
他說:“我正在與
現在是一個 14 歲的女孩。
119
00:05:23,450 --> 00:05:25,209
我想她知道
一個在山谷裡的朋友
120
00:05:25,211 --> 00:05:27,418
誰會彈電吉他。”
原來是瓊。
121
00:05:27,420 --> 00:05:29,464
她來了
幾週後
122
00:05:29,466 --> 00:05:31,418
和她的小西爾斯吉他
在手,
123
00:05:31,420 --> 00:05:33,018
三輛巴士
四個小時後
124
00:05:33,020 --> 00:05:34,425
從卡諾加公園
去亨廷頓海灘,
125
00:05:34,427 --> 00:05:35,929
她的節奏很好
126
00:05:35,931 --> 00:05:37,400
一拍即合
相處得很好。
127
00:05:37,402 --> 00:05:39,194
拿起電話,
叫金,
128
00:05:39,196 --> 00:05:40,793
說:“聽聽這個,”
我們玩了
129
00:05:40,795 --> 00:05:42,682
某種
Chuck Berry 的東西
130
00:05:42,684 --> 00:05:44,092
或者也許是“狂野之物”。
131
00:05:44,986 --> 00:05:46,013
♪ 狂野的東西 ♪
132
00:05:47,995 --> 00:05:49,852
♪你讓我的心歌唱♪
133
00:05:51,739 --> 00:05:53,593
♪你創造了一切♪
134
00:05:53,595 --> 00:05:55,036
♪ 來吧……♪
135
00:05:55,675 --> 00:05:58,395
瓊:
伙計,桑迪,
我們真的有聯繫。
136
00:05:59,195 --> 00:06:01,848
這就是起源
逃亡者。
137
00:06:01,850 --> 00:06:03,195
是心臟。
138
00:06:03,674 --> 00:06:05,881
採訪者:
你是什麼
對洛杉磯的第一印象?
139
00:06:05,883 --> 00:06:09,880
是羅德尼和金福利
一起走到某個地方。
140
00:06:09,882 --> 00:06:12,921
金福利看起來
像科學怪人
141
00:06:12,923 --> 00:06:14,841
如果弗蘭肯斯坦在破解。
142
00:06:14,843 --> 00:06:21,304
他製作了一對
非常不起眼的新奇熱門歌曲。
143
00:06:21,306 --> 00:06:23,385
我認為他參與了
有東西
144
00:06:23,387 --> 00:06:25,944
叫做“胡同哎呀”
由好萊塢阿蓋爾斯。
145
00:06:25,946 --> 00:06:27,260
我一直很喜歡這首歌。
146
00:06:27,644 --> 00:06:29,752
♪有隻貓
在有趣的報紙上♪
147
00:06:29,754 --> 00:06:32,411
♪我們都知道
胡同哎呀♪
148
00:06:32,699 --> 00:06:34,428
♪哎呀哎呀♪
149
00:06:34,716 --> 00:06:37,436
♪ 他住在很久以前
很久以前♪
150
00:06:37,627 --> 00:06:38,524
等等。
151
00:06:39,484 --> 00:06:42,361
他調情
和我一起工作,
152
00:06:42,363 --> 00:06:44,344
我真的不想
過度參與。
153
00:06:44,346 --> 00:06:47,320
有一天,他說,
“嗯,我有一群人去,
154
00:06:47,322 --> 00:06:49,403
他們是逃亡者。”
155
00:06:49,851 --> 00:06:53,530
KIM FOWLEY:
我說,“瓊,
我們去糖屋吧
156
00:06:53,532 --> 00:06:56,057
因為會有
那裡有一些女孩
157
00:06:56,059 --> 00:06:57,784
誰會知道你是誰。”
158
00:06:57,786 --> 00:06:59,322
瓊:
我們有一個三人陣容
159
00:06:59,324 --> 00:07:00,857
我們創造的
第一個月,
160
00:07:00,859 --> 00:07:02,684
但此時我很害羞,
161
00:07:03,676 --> 00:07:05,404
很明顯
我不會唱主角。
162
00:07:05,626 --> 00:07:07,545
你知道,我是...
我太害羞了,
163
00:07:07,547 --> 00:07:10,428
我很尷尬
有點像在舞台上。
164
00:07:10,938 --> 00:07:14,394
KIM:
整個房間都滿了
的迷你口紅女同性戀
165
00:07:14,396 --> 00:07:17,144
十幾歲的女孩,
然後你有同性戀男孩
166
00:07:17,146 --> 00:07:18,619
誰在胡鬧。
167
00:07:18,844 --> 00:07:20,824
♪(“大片”由
甜蜜的戲劇)♪
168
00:07:20,826 --> 00:07:23,673
KIM:
還有一個女孩,Cherie Currie,
走上去
169
00:07:23,675 --> 00:07:25,820
在舞台上低聲說,
“那是瓊·傑特!”
170
00:07:26,203 --> 00:07:28,089
♪你最好小心
如果你有一頭長長的黑髮♪
171
00:07:28,091 --> 00:07:30,009
CHERIE CURRIE:
我聽說過
關於逃亡者。
172
00:07:30,011 --> 00:07:32,088
還有一點點
嗡嗡聲
173
00:07:32,090 --> 00:07:34,939
關於這個青少年搖滾樂隊,
所以當我遇到她時,它是......
174
00:07:35,163 --> 00:07:37,916
你知道,那是一點點,
“哇,是瓊!”
175
00:07:38,266 --> 00:07:40,184
金:
我說,
“你要么在巡視她
176
00:07:40,186 --> 00:07:42,139
因為你是一個堤壩,
或者你想成為
177
00:07:42,523 --> 00:07:43,738
主唱
逃亡者。
178
00:07:43,740 --> 00:07:45,432
你會唱歌嗎?” “可以。”
179
00:07:45,434 --> 00:07:47,416
“很好,你會的
明天試鏡。”
180
00:07:47,418 --> 00:07:49,625
然後她帶來了
她的雙胞胎姐姐起來了。
181
00:07:49,627 --> 00:07:51,834
我說,“我不是
對姐妹表演感興趣。
182
00:07:51,836 --> 00:07:55,420
我有興趣
在一個碧姬芭鐸中
183
00:07:55,675 --> 00:08:00,953
面對尖叫,大聲,
討厭又叛逆的女孩子
184
00:08:00,955 --> 00:08:02,680
誰能接管世界。”
185
00:08:02,682 --> 00:08:04,154
每個人都笑容燦爛
在他們的臉上。
186
00:08:04,156 --> 00:08:05,596
“是的,是的,是的,是的。”
187
00:08:05,820 --> 00:08:07,672
- 播音員:
逃亡者!
- (人群歡呼)
188
00:08:07,674 --> 00:08:10,874
瓊:
我認為桑迪遇到了
75 年 12 月之前的 Lita。
189
00:08:10,876 --> 00:08:13,340
三件套結束了,
我們有 Cherie
190
00:08:13,564 --> 00:08:15,644
和一個貝斯手
名叫傑基·福克斯。
191
00:08:16,507 --> 00:08:19,577
♪不能呆在家裡,
不能留在學校♪
192
00:08:19,579 --> 00:08:22,873
♪ 老人家說
“你這個可憐的小傻瓜”♪
193
00:08:22,875 --> 00:08:26,009
♪ 在街上
我是鄰家女孩♪
194
00:08:26,011 --> 00:08:29,144
♪我是狐狸
你一直在等待♪
195
00:08:29,146 --> 00:08:32,121
♪你好,爸爸,你好,媽媽♪
196
00:08:32,123 --> 00:08:35,004
♪我是你的ch-ch-ch-ch-ch...
櫻桃炸彈♪
197
00:08:35,643 --> 00:08:38,553
♪ 你好,世界
我是你的野丫頭♪
198
00:08:38,555 --> 00:08:41,657
♪我是你的ch-ch-ch-ch-ch
櫻桃炸彈♪
199
00:08:41,659 --> 00:08:43,705
瓊:
金和我寫的
現場“櫻桃炸彈”
200
00:08:43,707 --> 00:08:45,497
當切麗來試鏡時,
201
00:08:45,499 --> 00:08:48,888
它變得如此具有標誌性
The Runaways 的歌曲。
202
00:08:48,890 --> 00:08:51,737
♪ 糟糕的夜晚
導致青少年憂鬱♪
203
00:08:51,739 --> 00:08:55,001
♪ 下來吧,女士們
你沒有什麼可失去的♪
204
00:08:55,003 --> 00:08:56,536
KIM:
當我們把
逃亡者在一起,
205
00:08:56,538 --> 00:08:58,393
它基於達爾文。
206
00:08:58,395 --> 00:09:01,593
讓我們從進化開始
演藝界的人。
207
00:09:01,595 --> 00:09:04,217
♪ 你好,世界
我是你的野丫頭♪
208
00:09:04,219 --> 00:09:06,553
♪我是你的ch-ch-ch...♪
209
00:09:06,555 --> 00:09:08,505
KIM:
這些傢伙一直在
越來越多
210
00:09:08,507 --> 00:09:10,076
而且越來越女性化。
211
00:09:10,874 --> 00:09:13,401
貓王是女性化的。
辛納屈是女性。
212
00:09:13,403 --> 00:09:15,064
Bing Crosby 很女性化,
213
00:09:15,066 --> 00:09:16,856
但如果你不斷得到
越來越女性化,
214
00:09:16,858 --> 00:09:19,035
你會得到
對女性,呃。
215
00:09:20,667 --> 00:09:23,833
♪ 你好,爸爸,你好,媽媽...... ♪
216
00:09:23,835 --> 00:09:25,944
瓊:
Jimi Hendrix 說了什麼
關於女性
217
00:09:25,946 --> 00:09:26,971
玩搖滾
218
00:09:27,707 --> 00:09:30,172
當他們這樣做時,他們會
看起來像外星人。
219
00:09:30,395 --> 00:09:32,284
在我們的例子中,
這絕對是真的。
220
00:09:32,507 --> 00:09:34,265
♪ 櫻桃炸彈! ♪
221
00:09:34,267 --> 00:09:36,028
KIM:
如果你看歌詞
逃亡者的,
222
00:09:36,219 --> 00:09:39,004
你會發現那裡
是一種開放
223
00:09:39,226 --> 00:09:42,139
大多數十幾歲的女孩
在現實生活中沒有。
224
00:09:42,747 --> 00:09:44,473
瓊:
一切
發生得非常快。
225
00:09:44,475 --> 00:09:47,482
我們在演出。
我們在工作室裡。
226
00:09:47,484 --> 00:09:49,372
我們只是現場剪輯。
227
00:09:49,915 --> 00:09:52,600
我非常喜歡這個想法
228
00:09:52,602 --> 00:09:54,744
可以玩的女孩
搖滾樂,
229
00:09:54,746 --> 00:09:57,915
他們會玩
和男孩一樣,
230
00:09:58,106 --> 00:10:00,184
和女孩們玩耍
搖滾樂
231
00:10:00,186 --> 00:10:02,360
會很酷很性感
232
00:10:02,362 --> 00:10:03,740
因為它從未完成過。
233
00:10:04,219 --> 00:10:05,820
我以為每個人
會喜歡的。
234
00:10:06,650 --> 00:10:08,153
一旦他們意識到
很嚴重
235
00:10:08,155 --> 00:10:10,617
我們計劃製作
一張專輯,然後去巡演
236
00:10:10,619 --> 00:10:12,920
做任何事
男樂隊在做,
237
00:10:12,922 --> 00:10:14,714
形勢轉好
它是從哪裡來的,
238
00:10:15,484 --> 00:10:21,340
“哦,可愛,可愛,”
到“蕩婦,妓女,婊子”。
239
00:10:22,267 --> 00:10:24,025
我受傷了。
240
00:10:24,027 --> 00:10:26,332
我的頭裂開了
一個啤酒瓶,
241
00:10:26,970 --> 00:10:31,193
肋骨因得到而破裂
向我扔電池,
242
00:10:31,195 --> 00:10:35,834
喜歡,大型金屬鑽機
只是因為我是個女孩。
243
00:10:36,251 --> 00:10:37,723
你知道,吐吧。
244
00:10:37,916 --> 00:10:40,252
我的意思是,我只是覺得
我無法離開舞台。
245
00:10:40,474 --> 00:10:42,683
你知道,
之後我會離開並哭泣
246
00:10:43,195 --> 00:10:45,433
只是因為他們沒有得到它,
然後我會感覺好多了
247
00:10:45,435 --> 00:10:47,417
在我……你知道,
哭了一點,走,
248
00:10:47,419 --> 00:10:52,217
“為什麼?那是怎麼回事,那
人們需要如此可恨
249
00:10:52,219 --> 00:10:54,105
因為你在玩
搖滾,”你知道嗎?
250
00:10:54,107 --> 00:10:55,704
其他一些女孩
厭倦了,
251
00:10:55,706 --> 00:10:56,793
我不怪他們。
252
00:10:56,795 --> 00:10:58,393
對我來說就是這樣,
253
00:10:58,395 --> 00:10:59,452
感覺就像
這就是我必須做的。
254
00:10:59,674 --> 00:11:01,305
告訴我我什麼都做不了
255
00:11:01,307 --> 00:11:02,873
你會確保
我會去做的。
256
00:11:02,875 --> 00:11:05,528
羅德尼:
嘿,我聽說了一個故事,
謠言。
257
00:11:05,530 --> 00:11:07,256
某處
你在哪裡排練,
258
00:11:07,258 --> 00:11:09,020
你們穿什麼
排練期間?
259
00:11:09,979 --> 00:11:11,132
聽說很熱,
260
00:11:11,418 --> 00:11:12,888
空調
崩潰了,然後……
261
00:11:12,890 --> 00:11:13,881
瓊:
你想听什麼,
262
00:11:13,883 --> 00:11:15,736
“是的,我們脫了褲子”?
263
00:11:15,738 --> 00:11:18,073
瓊:
我記得很早以前,
我的第一次採訪之一
264
00:11:18,075 --> 00:11:21,913
人們可能在哪裡問過我
關於樂隊中的性。
265
00:11:21,915 --> 00:11:25,595
我心想,
如果我回答這個問題,
266
00:11:26,523 --> 00:11:29,594
這就是 The Runaways 的全部音樂
將永遠是關於,是性。
267
00:11:30,298 --> 00:11:33,788
我必須談談音樂。
它必須與音樂有關。
268
00:11:34,107 --> 00:11:38,394
因為只是女孩
散發著那種性感。
269
00:11:38,396 --> 00:11:40,121
我們不必談論它。
270
00:11:40,123 --> 00:11:41,593
瓊:(錄音中)
他們不知道
271
00:11:41,595 --> 00:11:42,748
要說什麼
關於一個全女子樂隊
272
00:11:43,002 --> 00:11:44,475
除此之外
我們只是一個樂隊。
273
00:11:45,658 --> 00:11:46,457
他們不知道把我們放在哪裡,
所以他們只是說,好吧,
274
00:11:46,459 --> 00:11:48,760
年輕的時候,
我們歌唱,你知道,
275
00:11:48,762 --> 00:11:50,681
有點離譜的事情,
叛逆的事情。
276
00:11:50,683 --> 00:11:52,664
所以他們把我們留在那個領域。
277
00:11:52,666 --> 00:11:54,489
克里斯·斯坦:
我坐在我家附近,
278
00:11:54,491 --> 00:11:56,440
我找到了一份舊副本
的 Crawdaddy
雜誌,
279
00:11:56,442 --> 00:11:58,520
這是對 The Runaways 的評論
280
00:11:58,522 --> 00:12:01,848
那傢伙剛剛在哪裡
把他們的狗屎砸了。
281
00:12:01,850 --> 00:12:04,153
他不喜歡的東西
關於他們是所有的東西
282
00:12:04,155 --> 00:12:05,849
現在每個人都喜歡,
283
00:12:05,851 --> 00:12:08,828
他們年輕的事實
和性感和女性。
284
00:12:09,019 --> 00:12:10,777
黛比·哈利:
我們都被拒絕了
285
00:12:10,779 --> 00:12:12,252
就行業而言。
286
00:12:12,667 --> 00:12:15,100
很多批評
堆在他們身上
287
00:12:15,419 --> 00:12:17,625
非常消極
和居高臨下的
288
00:12:17,627 --> 00:12:20,185
而且,你知道,厭惡女性。
289
00:12:20,187 --> 00:12:21,881
BILLIE JOE ARMSTRONG:
尤其是
與主流媒體
290
00:12:21,883 --> 00:12:23,132
70 年代中期,
291
00:12:23,354 --> 00:12:25,209
你懂的,
人真他媽傻
292
00:12:25,211 --> 00:12:27,737
他們會做任何事
創作一篇文章,
293
00:12:27,739 --> 00:12:29,084
製造某種憤怒。
294
00:12:29,626 --> 00:12:32,185
瓊:滾石
討厭 The Runaways。
295
00:12:32,187 --> 00:12:34,073
唯一的一次
他們寫了關於我們的文章,
296
00:12:34,075 --> 00:12:37,304
“逃跑者被捕並
被趕出迪斯尼樂園。”
297
00:12:37,306 --> 00:12:39,196
我們排成一列
拍照,
298
00:12:39,483 --> 00:12:41,593
我們張開雙臂
互相繞著走。
299
00:12:41,595 --> 00:12:44,600
“就是這樣!女同性戀者,出去!”
300
00:12:44,602 --> 00:12:46,394
但如果你聽
對逃亡者來說,
301
00:12:46,587 --> 00:12:49,336
這些都是糟糕的搖滾歌曲,
他們踢了狗屎
302
00:12:49,338 --> 00:12:52,154
幾乎所有其他東西
那個時候就出來了。
303
00:12:52,347 --> 00:12:54,427
♪(“好吧,伙計們”
BY RUNAWAYS PLAYS)
♪
304
00:12:54,906 --> 00:12:57,145
KIM:
女性正在走出去
作為反叛者。
305
00:12:57,147 --> 00:12:59,064
女人被激怒了
在文化中。
306
00:12:59,066 --> 00:13:01,848
他們正在走出去
並踢了一些人頭。
307
00:13:01,850 --> 00:13:03,673
伙計們
變成了基佬,
308
00:13:03,675 --> 00:13:06,620
女人們轉過身來
進入約翰韋恩。
309
00:13:07,451 --> 00:13:10,876
♪ 嘿,你,空氣
今晚好厚……♪
310
00:13:11,163 --> 00:13:12,952
瓊:
此時,
有跡象
311
00:13:12,954 --> 00:13:15,035
婦女解放運動
真的紮根了。
312
00:13:15,706 --> 00:13:17,179
它顯示出如此大的希望。
313
00:13:17,595 --> 00:13:20,056
這對我們意味著
我們可以做我們想做的。
314
00:13:20,058 --> 00:13:23,004
♪ 我們不在乎我們做什麼
只要我們這樣做就對了♪
315
00:13:24,314 --> 00:13:26,681
♪ 我們不在乎
我們做的是對的……♪
316
00:13:26,683 --> 00:13:29,656
JOAN:
Kim 帶我們去看看
發條橙
317
00:13:29,658 --> 00:13:31,704
和滾球,
然後,
318
00:13:31,706 --> 00:13:34,107
他轉向我和切麗
並說,
319
00:13:34,299 --> 00:13:36,152
“這就是我想要的
成為逃跑者。”
320
00:13:36,154 --> 00:13:38,361
他在排練中做了什麼,
你知道的,
321
00:13:38,363 --> 00:13:40,344
向我們扔東西,
稱呼我們的名字,
322
00:13:40,346 --> 00:13:42,072
那是我們的新兵訓練營。
323
00:13:42,074 --> 00:13:44,600
我們正在為
我們走進了什麼地方。
324
00:13:44,602 --> 00:13:46,744
Kim 可能會下台
相當激烈,
325
00:13:46,746 --> 00:13:48,665
但我不怕他。
326
00:13:48,667 --> 00:13:51,481
伊芙琳:
Kim 是,你知道,
最具爭議的部分
327
00:13:51,483 --> 00:13:52,539
逃亡者。
328
00:13:52,762 --> 00:13:54,617
有人
誰愛金,
329
00:13:54,619 --> 00:13:57,113
還有人
真正鄙視他的人
330
00:13:57,115 --> 00:13:59,417
並認為他
是一種撒旦。
331
00:13:59,419 --> 00:14:01,401
瓊:
我媽媽喜歡金,
332
00:14:01,403 --> 00:14:03,609
他會打電話
和她在一起幾個小時。
333
00:14:03,611 --> 00:14:05,785
他跟她說了很多,
你知道,我的意思是,
334
00:14:05,787 --> 00:14:07,481
可能比任何人都多
其他媽媽的
335
00:14:07,483 --> 00:14:09,497
並且可能是
和她交得最多的朋友。
336
00:14:09,499 --> 00:14:11,864
我認為她感到放心,
但她也知道
337
00:14:11,866 --> 00:14:14,459
其他母親如何
猶豫不決。
338
00:14:15,579 --> 00:14:18,296
我父母告訴我
我可以是任何東西
339
00:14:18,298 --> 00:14:20,472
我想成為
我五歲的時候,
340
00:14:20,474 --> 00:14:21,308
我相信他們。
341
00:14:21,626 --> 00:14:23,160
所以這就是態度
342
00:14:23,162 --> 00:14:24,953
作為一個年幼的孩子
我接受了生活。
343
00:14:24,955 --> 00:14:27,225
我想成為一名宇航員。
我想成為一名考古學家。
344
00:14:27,227 --> 00:14:28,857
我想成為
所有不同的東西。
345
00:14:28,859 --> 00:14:30,204
你知道,
我真的沒有意識到,
346
00:14:31,194 --> 00:14:33,016
有這個玻璃天花板。
347
00:14:33,018 --> 00:14:35,835
當他們找到我時
聖誕節的那把吉他,
348
00:14:36,026 --> 00:14:38,296
電吉他,
我剛在想,
349
00:14:38,298 --> 00:14:39,832
大多數父母不會這樣做。
350
00:14:39,834 --> 00:14:41,561
ANNE LARKIN:
她一直都有
這種內在的信心
351
00:14:41,563 --> 00:14:42,683
她知道自己想要什麼。
352
00:14:43,066 --> 00:14:44,473
她不在乎
別人怎麼想的,
353
00:14:44,475 --> 00:14:47,513
即使在她年輕的時候,
它是,你知道的,
354
00:14:47,515 --> 00:14:51,161
單一的願景,
她就是這樣,一直都是。
355
00:14:51,163 --> 00:14:55,001
瓊:
我的叛逆,正如他們所說,
沒有反對我的父母。
356
00:14:55,003 --> 00:14:56,761
我所看到的,那個社會,
357
00:14:56,763 --> 00:14:59,004
所有這些口頭上的服務
對女性,
358
00:14:59,738 --> 00:15:03,067
婦女解放等等,
我看到那是……公牛。
359
00:15:04,187 --> 00:15:06,940
♪♪♪
天使的頭髮♪♪
360
00:15:07,546 --> 00:15:12,283
♪ 還有冰淇淋城堡
在空中♪
361
00:15:12,827 --> 00:15:14,361
有很多女孩
362
00:15:14,363 --> 00:15:18,264
誰不想成為
喬尼·米切爾,你知道嗎?
363
00:15:18,266 --> 00:15:19,928
他們想搖滾。
364
00:15:19,930 --> 00:15:22,393
最重的
會和你一起喝酒,
365
00:15:22,395 --> 00:15:23,896
和你一起做任何事,
366
00:15:23,898 --> 00:15:27,193
但他們總是
在那個邊車角色中,
367
00:15:27,195 --> 00:15:28,825
然後來了
逃亡者。
368
00:15:28,827 --> 00:15:31,548
瓊·傑特
是沒有人的邊車。
369
00:15:32,218 --> 00:15:36,699
♪(播放“NEON ANGELS”
在通往毀滅的路上")
♪
370
00:15:39,865 --> 00:15:41,209
伊芙琳:
原來如此
一個非常男性主導的
371
00:15:41,211 --> 00:15:43,480
搖滾樂場景
在 1970 年代,
372
00:15:43,482 --> 00:15:46,521
以及那些曾經的女性
那個時候做音樂
373
00:15:46,523 --> 00:15:50,233
有點刻板印象,
“我是歌手兼詞曲作者,”
374
00:15:50,235 --> 00:15:51,736
有不同的
一種文化力量。
375
00:15:51,738 --> 00:15:54,076
♪ 超速行駛中 ♪
376
00:15:54,618 --> 00:15:56,604
♪ 眼鏡蛇王 ♪
377
00:15:57,018 --> 00:15:59,162
♪ 又濕又狂野 ♪
378
00:16:00,154 --> 00:16:04,507
♪ 愛惡魔
那是在你的微笑中♪
379
00:16:04,954 --> 00:16:07,576
♪ 讓我告訴你
我們一直在做什麼♪
380
00:16:07,578 --> 00:16:09,978
♪ 霓虹天使
在毀滅的路上♪
381
00:16:10,394 --> 00:16:12,760
♪ 讓我告訴你
我們一直在做什麼♪
382
00:16:12,762 --> 00:16:16,347
♪ 霓虹天使
在毀滅的路上♪
383
00:16:17,499 --> 00:16:20,828
伊芙琳:
搖滾電台沒有播放
很多女性藝術家。
384
00:16:21,018 --> 00:16:23,449
當時的調頻電台,
385
00:16:23,451 --> 00:16:25,369
只會有
一位女藝術家
386
00:16:25,371 --> 00:16:27,225
每小時播出一次。
387
00:16:27,227 --> 00:16:30,556
這就像一個字面上的政策
廣播電台。
388
00:16:31,866 --> 00:16:34,488
♪ 讓我告訴你
我們一直在做什麼♪
389
00:16:34,490 --> 00:16:36,792
♪ 霓虹天使
在走向毀滅的路上……♪
390
00:16:36,794 --> 00:16:38,393
有多少個電台
正在玩
391
00:16:38,395 --> 00:16:40,091
這種音樂
現在在美國?
392
00:16:40,314 --> 00:16:42,360
- 我們知道嗎?
- 我認為幾乎沒有。
393
00:16:42,362 --> 00:16:44,251
也許像一兩個
在紐約,一兩個在洛杉磯。
394
00:16:46,042 --> 00:16:48,216
湯姆·斯奈德:
但從我所知道的
讀一下,沒有音樂。
395
00:16:48,218 --> 00:16:51,192
只是和弦和咆哮
和胡言亂語。
396
00:16:51,194 --> 00:16:56,473
- 呃呃呃呃呃。
- 不,不止於此。
397
00:16:56,475 --> 00:16:58,616
我想
這是一部有記錄的B級電影。
398
00:16:58,618 --> 00:17:00,760
他們年輕,
他們很熱,
399
00:17:00,762 --> 00:17:03,320
他們的音樂說話
關於他們是誰
400
00:17:03,322 --> 00:17:05,019
關於他們這一代人。
401
00:17:05,242 --> 00:17:08,280
我的意思是,這是發自內心的
並且精神上正確。
402
00:17:08,282 --> 00:17:10,264
KIM:
我覺得這是一個真空
403
00:17:10,266 --> 00:17:12,280
因為我們活著
在支離破碎的 70 年代
404
00:17:12,282 --> 00:17:14,810
哪裡有這麼多
不同的事情發生
405
00:17:15,067 --> 00:17:17,816
沒有一個甲殼蟲樂隊
或一位貓王。
406
00:17:17,818 --> 00:17:20,952
還沒來,
我們幾乎是在 1980 年,
407
00:17:20,954 --> 00:17:23,577
我們仍在尋找
我們在 60 年代的肩膀。
408
00:17:23,579 --> 00:17:25,753
瓊:
有一個變形
每一代的要點
409
00:17:25,755 --> 00:17:27,832
湧現出新想法的地方
到表面
410
00:17:27,834 --> 00:17:30,105
並表達自己
以新的方式。
411
00:17:30,107 --> 00:17:32,316
這個世界從未見過
像我們這樣的樂隊。
412
00:17:33,306 --> 00:17:36,952
我覺得英格蘭得到了我們更多
並認真對待我們。
413
00:17:36,954 --> 00:17:39,547
CHERIE:
我們賣光了
無論我們走到哪裡。
414
00:17:40,187 --> 00:17:42,459
♪(“相當空置”BY
性手槍演奏)♪
415
00:17:42,971 --> 00:17:44,696
瓊:
他們似乎明白了。
416
00:17:44,698 --> 00:17:47,895
在英格蘭我這個年齡的孩子
有更廣泛的曝光
417
00:17:47,897 --> 00:17:50,299
不同類型的音樂
並且會接受它。
418
00:17:51,290 --> 00:17:54,106
性手槍是一個巨大的
英國朋克界的一部分。
419
00:17:54,586 --> 00:17:57,276
我們有機會看到一些
朋克的東西近在咫尺。
420
00:17:57,562 --> 00:17:58,939
真的影響了我。
421
00:17:59,226 --> 00:18:01,144
所以我有點過了
作為一個閃閃發光的人,
422
00:18:01,146 --> 00:18:02,715
穿著朋克裝回家。
423
00:18:03,866 --> 00:18:06,904
♪問也沒用
你不會得到任何回复♪
424
00:18:06,906 --> 00:18:09,113
JOAN:
是的,所以我以前買過
我的很多配件
425
00:18:09,115 --> 00:18:12,633
在性用品商店,
SandM 戀物癖商店
426
00:18:12,635 --> 00:18:14,456
稱為快樂寶箱。
427
00:18:14,458 --> 00:18:17,050
我買了這條很棒的環帶,
我以前也穿那個。
428
00:18:17,305 --> 00:18:19,416
我們正在閒逛
在船屋上
429
00:18:19,418 --> 00:18:23,834
我們租了一個月
在倫敦錄製。
430
00:18:24,282 --> 00:18:26,715
席德和南希過來了
到船屋住一晚,
431
00:18:27,257 --> 00:18:31,739
他喜歡我的腰帶,
所以我把它給了他。
432
00:18:34,490 --> 00:18:36,024
莎莉·赫什伯格:
沒有人在美國
433
00:18:36,026 --> 00:18:39,352
戴著安全別針之類的
在他們的皮夾克上
434
00:18:39,354 --> 00:18:41,272
還有所有的鎖鏈...
435
00:18:41,274 --> 00:18:44,951
而且,你知道的。她是一個真正的
加利福尼亞的朋克搖滾。
436
00:18:44,953 --> 00:18:47,353
沒有人是朋克搖滾樂手。
我的意思是,她就是那樣生活的。
437
00:18:47,355 --> 00:18:49,275
♪ 因為我們知道
我們的感受... ♪
438
00:18:50,298 --> 00:18:52,631
(活潑的介紹音樂播放)
439
00:18:52,633 --> 00:18:55,068
播音員:
來自美國的逃亡者。
440
00:18:55,451 --> 00:18:57,083
瓊:
謝謝,我們是
很高興來到這裡。
441
00:18:57,625 --> 00:19:00,827
(音樂繼續)
442
00:19:02,747 --> 00:19:04,569
瓊:
當我們到達
你知道的,
443
00:19:04,571 --> 00:19:07,576
那時我覺得,
“哇,成千上萬的女孩,
444
00:19:07,578 --> 00:19:09,625
喜歡,待你喜歡
披頭士樂隊。”
445
00:19:09,627 --> 00:19:11,544
我的意思是...
我知道這聽起來很有趣。
446
00:19:11,546 --> 00:19:13,305
這是唯一的方法
你可以描述一下。
447
00:19:13,307 --> 00:19:15,740
(人群叫囂)
448
00:19:18,490 --> 00:19:20,507
瓊:
他們喜歡
他們的音樂明星在那邊,
449
00:19:20,795 --> 00:19:22,935
但感覺就像我們輕拍了
變成別的東西
450
00:19:22,937 --> 00:19:24,377
女性觀眾。
451
00:19:24,379 --> 00:19:26,456
我覺得這很令人振奮,
452
00:19:26,458 --> 00:19:29,433
只是因為我認為
“這太強大了,伙計,
453
00:19:29,435 --> 00:19:31,096
都是女孩子。”
454
00:19:31,098 --> 00:19:32,505
我越想,
我意識到,
455
00:19:32,507 --> 00:19:34,359
“等等,女士們
456
00:19:34,361 --> 00:19:36,376
被視為類似
那裡的二等公民。
457
00:19:36,378 --> 00:19:38,234
所以這些十幾歲的女孩
感覺
458
00:19:39,194 --> 00:19:42,039
逃亡者的力量
說,“不,我們可以做到。”
459
00:19:42,041 --> 00:19:43,932
工作室的觀眾都瘋了。
460
00:19:44,506 --> 00:19:47,258
- (觀眾歡呼)
- 天啊。好傢伙。 (笑)
461
00:19:47,546 --> 00:19:49,208
好吧,你為什麼不只是
告訴我關於...
462
00:19:49,210 --> 00:19:50,747
哦,他們都非常了解你,
463
00:19:51,290 --> 00:19:54,712
但你為什麼不告訴我
關於這個樂隊是如何製作的?
464
00:19:54,714 --> 00:19:56,538
直到
465
00:19:56,953 --> 00:19:58,392
我們實際得到的地方
薪水。
466
00:19:58,394 --> 00:19:59,931
我們知道出了點問題
467
00:20:00,218 --> 00:20:02,233
當我們不在的時候
真的得到報酬。
468
00:20:02,235 --> 00:20:04,280
我們必須要錢
為坦帕克斯
469
00:20:04,282 --> 00:20:05,977
或者路上的漢堡包,
470
00:20:05,979 --> 00:20:07,863
並且有
總是找藉口,
471
00:20:07,865 --> 00:20:09,623
但我們卻賣光了
無處不在,
472
00:20:09,625 --> 00:20:11,320
還有 T 卹,
473
00:20:11,322 --> 00:20:12,666
還有所有的孩子
和粉絲。
474
00:20:13,595 --> 00:20:17,147
在遊覽的中間,
我們得到了這本小冊子。
475
00:20:17,434 --> 00:20:19,639
那是一本全彩色的小冊子。
上面寫著“逃亡者”。
476
00:20:19,641 --> 00:20:21,979
就像
我們所有人的一張小照片,
477
00:20:22,202 --> 00:20:25,880
然後就像折疊
軟色情片
478
00:20:25,882 --> 00:20:28,184
切麗的一路走來。
479
00:20:28,186 --> 00:20:30,200
切麗:
Kim 犯了一個非常嚴重的錯誤。
480
00:20:30,202 --> 00:20:33,880
他為我安排了一次合影。
481
00:20:33,882 --> 00:20:35,864
接下來我知道,
有一本完整的旅遊書
482
00:20:35,866 --> 00:20:37,400
你知道,
我穿著緊身胸衣。
483
00:20:37,402 --> 00:20:40,058
我們,就像,去,
“這是什麼鬼?”
484
00:20:40,346 --> 00:20:42,171
我們都很生氣
485
00:20:42,362 --> 00:20:44,184
事實上
切麗做到了
486
00:20:44,186 --> 00:20:45,529
而她
沒有對我們說什麼。
487
00:20:45,531 --> 00:20:47,258
CHERIE:
還有女孩們
真想
488
00:20:47,450 --> 00:20:50,392
那是我自己做的,
但是金做了那樣的事情
489
00:20:50,394 --> 00:20:53,591
對樂隊造成損害
490
00:20:53,593 --> 00:20:55,993
那是不可能的
過一會就修好了。
491
00:20:55,995 --> 00:20:58,329
你知道,他們結束了
完全不信任我,
492
00:20:58,331 --> 00:21:02,108
這導致我分開
自己很多來自女孩子。
493
00:21:02,555 --> 00:21:04,759
瓊和我一直非常,
非常非常接近。
494
00:21:04,761 --> 00:21:09,883
傑基離開了
有點像一個破碎的孩子,
495
00:21:10,235 --> 00:21:11,739
我是第二個去的。
496
00:21:13,050 --> 00:21:16,507
JOAN:
在她離開樂隊和我們的巡演之後,
497
00:21:16,826 --> 00:21:18,937
我沒有關注
她馬上在做什麼。
498
00:21:18,939 --> 00:21:21,144
顯然,有部分
我受到了很大的傷害
499
00:21:21,146 --> 00:21:23,033
因為我們很親近。
500
00:21:23,035 --> 00:21:25,883
你懂的,
一個樂隊就像一個家庭。
501
00:21:26,778 --> 00:21:28,696
不!不!
502
00:21:28,698 --> 00:21:31,192
如果你想看“櫻桃炸彈”
找到切麗
503
00:21:31,194 --> 00:21:33,177
因為我們他媽的累了
那首歌的。
504
00:21:33,179 --> 00:21:35,899
(人群的歡呼聲和歡呼聲)
505
00:21:36,378 --> 00:21:38,808
伊芙琳:
不久之後,
他們解雇了 Kim Fowley。
506
00:21:38,810 --> 00:21:41,239
我認為金的
人生最大的錯誤
507
00:21:41,241 --> 00:21:43,224
無法識別
那個瓊傑特
508
00:21:43,226 --> 00:21:45,051
是他的大明星
以及他的偉大發現。
509
00:21:45,434 --> 00:21:47,864
TOBY MAMIS:
Joan 接手
前台人員的角色,
510
00:21:47,866 --> 00:21:49,944
她賺到的
這是她應得的,
511
00:21:49,946 --> 00:21:53,112
但它改變了人們的看法
按行業劃分的樂隊
512
00:21:53,114 --> 00:21:55,417
因為行業
非常專注於切麗
513
00:21:55,419 --> 00:21:57,915
和金發碧眼的重磅炸彈外觀,
那是鬧鬼的
514
00:21:58,105 --> 00:22:00,216
不僅僅是音樂行業
但所有的娛樂形式,
515
00:22:00,218 --> 00:22:01,658
電視和電影,多年來。
516
00:22:01,883 --> 00:22:04,860
唐:
你什麼時候做什麼
你標誌性的主唱
517
00:22:05,145 --> 00:22:08,378
剛剛消失了,你知道,
你必須站出來?
518
00:22:09,530 --> 00:22:12,377
這有點不可思議
她,你知道的,
519
00:22:12,379 --> 00:22:14,327
有膽量去做。
520
00:22:14,329 --> 00:22:17,272
羅德尼:
你有新的嗎?
記錄或任何東西出來?
521
00:22:17,274 --> 00:22:19,384
瓊:
不。
(笑聲)
522
00:22:19,386 --> 00:22:21,560
不,我們要去歐洲,
對,
523
00:22:21,562 --> 00:22:23,323
威士忌酒後兩天,
524
00:22:23,547 --> 00:22:27,035
我們要錄製
在倫敦或柏林。
525
00:22:27,834 --> 00:22:30,776
♪ 藍皮膚
睡著的男孩♪
526
00:22:30,778 --> 00:22:33,975
♪ 伙計,
你看起來很浪費♪
527
00:22:33,977 --> 00:22:36,696
♪ 油膩的輪子,
鋼鐵街道♪
528
00:22:36,698 --> 00:22:39,703
♪ 不知道你嚐到了什麼 ♪
529
00:22:39,705 --> 00:22:42,457
瓊:
我們做了“浪費”
在電視節目中
530
00:22:42,459 --> 00:22:44,599
老灰哨測試
我們在倫敦的時候。
531
00:22:44,601 --> 00:22:46,519
第一次逃亡者
在電視上
532
00:22:46,521 --> 00:22:49,303
和我一起擔任主唱,
這真的很可怕。
533
00:22:49,305 --> 00:22:51,831
♪ 傷心你這麼崩潰♪
534
00:22:51,833 --> 00:22:53,625
一切都剛剛
一種分裂。
535
00:22:53,627 --> 00:22:57,339
我覺得這張專輯正在
音樂上很重的方向,
536
00:22:57,529 --> 00:23:00,920
我能感覺到
桑迪之間的友情,
537
00:23:00,922 --> 00:23:03,607
麗塔和這位製作人,
約翰·阿爾科克,
538
00:23:03,609 --> 00:23:05,275
我不是其中的一員。
539
00:23:05,561 --> 00:23:08,151
他在桑迪之間開了一個楔子
和麗塔在一側
540
00:23:08,153 --> 00:23:10,779
另一邊是瓊
摧毀了樂隊。
541
00:23:10,970 --> 00:23:12,504
你懂的,
我不會被解僱
542
00:23:12,506 --> 00:23:16,216
從我開始的樂隊開始,
所以我們不在同一個頁面上。
543
00:23:16,218 --> 00:23:19,451
所以我應該
讓你們做你們的事。
544
00:23:20,122 --> 00:23:22,904
你知道,我們總是
離得近到可以笑
545
00:23:22,906 --> 00:23:24,952
以及所有這些東西,
你可以告訴
546
00:23:24,954 --> 00:23:26,779
那些元素
離開了。
547
00:23:27,194 --> 00:23:29,307
你知道,你覺得
你必須在蛋殼上行走,
548
00:23:29,499 --> 00:23:31,192
我不想打架。
549
00:23:31,194 --> 00:23:34,427
你知道,我喜歡這些女孩。
那是我們的寶貝。
550
00:23:34,811 --> 00:23:37,274
♪它沒有
真的很重要……♪
551
00:23:37,690 --> 00:23:40,154
克里斯:
我記得最後
逃亡者時期,
552
00:23:40,923 --> 00:23:43,959
她,你知道的,體重增加了
真的很沮喪
553
00:23:43,961 --> 00:23:45,435
因為它正在關閉。
554
00:23:45,658 --> 00:23:49,497
如果他們有,你知道,
適當的管理,你知道的,
555
00:23:49,499 --> 00:23:52,635
他們可能會走了
很長很長。
556
00:24:00,282 --> 00:24:01,847
JOAN:
我個人是怎麼處理的
557
00:24:01,849 --> 00:24:03,547
隨著搖搖欲墜
逃亡者的?
558
00:24:05,178 --> 00:24:07,960
我開始喝了很多
早上 8:00。
559
00:24:07,962 --> 00:24:09,400
不是什麼好事。
560
00:24:09,402 --> 00:24:10,683
不是一個好的處理方式
與東西。
561
00:24:10,875 --> 00:24:14,108
不,它比那更重。
確實。
562
00:24:14,458 --> 00:24:16,987
感覺洛杉磯完全
笑我走,
563
00:24:17,210 --> 00:24:19,448
“我們告訴過你這行不通。
564
00:24:19,450 --> 00:24:21,624
我們告訴過你
你做不到。”
565
00:24:21,626 --> 00:24:24,920
黛比:
她搬到了日落
和聖維森特
566
00:24:24,922 --> 00:24:26,970
在那間奇怪的房子裡
威士忌對面。
567
00:24:27,194 --> 00:24:29,176
很頹廢,親愛的。
568
00:24:29,178 --> 00:24:31,832
我會去那裡,
就像
569
00:24:31,834 --> 00:24:33,817
到處都是人
客廳,
570
00:24:33,819 --> 00:24:35,993
我記得是
與 Chrissie Hynde,
571
00:24:35,995 --> 00:24:38,392
和 Chrissie 一樣,
“親愛的”,對瓊說,
572
00:24:38,394 --> 00:24:39,770
“你必須齊心協力。”
573
00:24:40,186 --> 00:24:44,538
托比:她的朋友麗莎打來電話
並說:“瓊病得很重。
574
00:24:45,017 --> 00:24:46,519
“我得帶她
到急診室。
575
00:24:46,521 --> 00:24:48,440
她出汗了。
她病得很重。
576
00:24:48,442 --> 00:24:50,907
出事了,”
她有心臟感染。
577
00:24:51,354 --> 00:24:55,064
她最終來到了雪松,
這很可怕。
578
00:24:55,066 --> 00:24:58,043
我很幸運我還在這裡。
579
00:24:58,458 --> 00:24:59,896
我認識我媽媽
真的很擔心她。
580
00:24:59,898 --> 00:25:01,338
那真是一段艱難的時光。
581
00:25:01,946 --> 00:25:03,483
她真的很鬱悶
582
00:25:03,674 --> 00:25:05,719
因為她寄予厚望
為逃亡者。
583
00:25:05,721 --> 00:25:07,513
托比:
這很有趣
這是心臟感染
584
00:25:07,515 --> 00:25:10,203
因為她確實有一個壞掉的
為失去 The Runaways 的心。
585
00:25:10,394 --> 00:25:12,023
瓊:
我很生氣。
586
00:25:12,025 --> 00:25:13,976
我不知道如何理解
一個世界的
587
00:25:13,978 --> 00:25:17,079
這會讓女孩們大吃一驚
彈吉他,你知道嗎?
588
00:25:17,081 --> 00:25:20,730
比如,“你沒有重要的
有什麼不開心的事?”
589
00:25:21,594 --> 00:25:25,179
(憂鬱
吉他音樂演奏)
590
00:25:25,593 --> 00:25:28,283
我想,你知道,
我他媽要自殺
591
00:25:28,666 --> 00:25:30,615
偶然,
但我會做的。
592
00:25:30,617 --> 00:25:32,535
我必須做點什麼。
我能做什麼?
593
00:25:32,537 --> 00:25:35,480
也許我會加入一個分支
軍隊的,
594
00:25:35,482 --> 00:25:37,785
直起身子,
學習一些東西。
595
00:25:37,787 --> 00:25:42,073
我認為是因為
我不知道還能做什麼,
596
00:25:42,075 --> 00:25:45,047
但我們仍然有
一些法律義務。
597
00:25:45,049 --> 00:25:47,800
我們已經簽約
電影的音樂,
598
00:25:47,802 --> 00:25:49,720
即使樂隊
不再在一起了,
599
00:25:49,722 --> 00:25:52,312
我不能被起訴,
我不能被起訴。
600
00:25:52,314 --> 00:25:54,264
我需要寫這些歌。
601
00:25:54,266 --> 00:25:56,504
KENNY LAGUNA:
我經歷過
提供一些製作它們的報價,
602
00:25:56,506 --> 00:25:58,072
我並不真正感興趣。
603
00:25:58,074 --> 00:26:01,659
雖然我很感興趣
由五個瘋狂的女孩
604
00:26:03,161 --> 00:26:07,159
有魅力的人,
吃了很多藥,
605
00:26:07,161 --> 00:26:09,592
製作好音樂,
然後樂隊解散了。
606
00:26:09,594 --> 00:26:11,352
她們是十幾歲的女孩
所以他們不在乎
607
00:26:11,354 --> 00:26:13,752
關於承諾
或責任。
608
00:26:13,754 --> 00:26:15,448
我可能會
再次拒絕。
609
00:26:15,450 --> 00:26:16,603
我在英國。
610
00:26:16,795 --> 00:26:18,456
瓊·傑特
是唯一的一個
611
00:26:18,458 --> 00:26:20,152
誰會活
承諾。
612
00:26:20,154 --> 00:26:24,760
他們有八天的時間來創作
托比打電話給我時的六首歌。
613
00:26:24,762 --> 00:26:28,184
托比:
在約翰·奧爾科特之前,
我想到了肯尼拉古納
614
00:26:28,186 --> 00:26:30,136
作為一個可能會生產的人
這張 Runaways 專輯。
615
00:26:30,138 --> 00:26:32,664
他把我吹走了。
我回到肯尼拉古納
616
00:26:32,666 --> 00:26:34,328
因為我很明顯
受虐狂
617
00:26:34,330 --> 00:26:35,895
“我知道你是
一個很好的詞曲作者,
618
00:26:35,897 --> 00:26:38,551
我真的認為
你會和瓊一起點擊。”
619
00:26:38,553 --> 00:26:40,091
肯尼:
我的妻子梅麗爾
對我說,
620
00:26:40,346 --> 00:26:42,075
“我一直在閱讀
關於瓊傑特。
621
00:26:42,266 --> 00:26:43,575
我認為她很重要。”
622
00:26:43,577 --> 00:26:45,495
我在工作室
和他一起,
623
00:26:45,497 --> 00:26:48,951
我曾經讀過
“Melody Maker”和“NME”
624
00:26:48,953 --> 00:26:50,648
還有一張照片
逃亡者的,
625
00:26:50,650 --> 00:26:53,242
和瓊剛出現
不在畫面中。
626
00:26:53,657 --> 00:26:56,474
我說,
“我想這個女孩明白了。”
627
00:26:56,698 --> 00:26:59,259
肯尼:
然後我們去了,留下了
在防暴屋,
628
00:26:59,642 --> 00:27:01,179
日落凱悅酒店,
629
00:27:01,402 --> 00:27:03,227
和瓊走進房間
和托比,
630
00:27:03,642 --> 00:27:06,743
我看到了這個女孩
搭配黑色皮夾克,
631
00:27:06,745 --> 00:27:08,600
她有點被打了
到時。
632
00:27:08,602 --> 00:27:10,200
她在喝酒。
633
00:27:10,202 --> 00:27:11,800
她上吊了
和 Sid Vicious 一起出去
634
00:27:11,802 --> 00:27:14,872
和 Stiv Bators,
席德的女朋友南希,
635
00:27:14,874 --> 00:27:17,112
還有一群人
誰最終都死了。
636
00:27:17,114 --> 00:27:18,840
她的眼裡流露出悲傷的神色。
637
00:27:18,842 --> 00:27:21,143
MERYL LAGUNA:
她是
這個迷路的流浪兒,
638
00:27:21,145 --> 00:27:24,792
和你的心
剛出去找她
639
00:27:24,794 --> 00:27:29,947
因為你可以看到她是
如此沮喪和被它摧毀。
640
00:27:30,425 --> 00:27:33,115
你懂的,
我幾乎是一團糟。
641
00:27:33,306 --> 00:27:34,523
大家好。
642
00:27:35,066 --> 00:27:37,432
但他看到了一些東西。
643
00:27:37,434 --> 00:27:39,193
我不知道
那是什麼,你知道嗎?
644
00:27:39,385 --> 00:27:41,786
他給我買了一雙
不過,首先是褲子。
645
00:27:42,906 --> 00:27:44,600
因為
他不會寫歌
646
00:27:44,602 --> 00:27:47,544
與一個人
穿破牛仔褲什麼的。
647
00:27:47,546 --> 00:27:49,815
KENNY:
我們進入工作室,
我說,
648
00:27:49,817 --> 00:27:52,089
“我們將切斷軌道
與會議人員,
649
00:27:52,091 --> 00:27:53,592
然後我們將
你的吉他。
650
00:27:53,594 --> 00:27:55,127
這沒什麼大不了的。”
651
00:27:55,129 --> 00:27:56,890
她走,
“那它就不是記錄了,”
652
00:27:57,177 --> 00:27:59,096
她不是在開玩笑,
但我挖了它。
653
00:27:59,098 --> 00:28:00,824
瓊:(唱歌)
一、二、三、四!
654
00:28:00,826 --> 00:28:02,296
瓊:(採訪)
所以我們履行了合同。
655
00:28:02,298 --> 00:28:05,113
它結束了
一些奇怪的色情電影,
656
00:28:05,753 --> 00:28:07,608
不是
我們註冊的內容。
657
00:28:07,610 --> 00:28:11,832
男:
Joanie Jett,她有
我見過的最偉大的聲音!
658
00:28:11,834 --> 00:28:14,455
現在,我去了加利福尼亞
去見瓊
659
00:28:14,457 --> 00:28:16,793
和一個名叫
里奇·科德爾。
660
00:28:16,795 --> 00:28:18,424
我說,“你知道,里奇,
661
00:28:18,426 --> 00:28:20,024
我認為我們可以有熱門歌曲
和她一起。
662
00:28:20,026 --> 00:28:22,104
我認為我們應該讓她
合作夥伴。”
663
00:28:22,106 --> 00:28:23,512
“什麼,你想操她嗎?”
664
00:28:23,514 --> 00:28:24,858
肯尼:
“我們要偷
她的錢。”
665
00:28:25,114 --> 00:28:27,067
(笑)
我永遠不會忘記它。
666
00:28:27,257 --> 00:28:30,103
♪ 我想要你,從未有過
想要別的... ♪
667
00:28:30,105 --> 00:28:33,431
肯尼:
但我知道這個女孩
應該是合作夥伴。
668
00:28:33,433 --> 00:28:34,904
她是如此獨特。
669
00:28:34,906 --> 00:28:36,601
瓊:
事情肯定是
抬頭看。
670
00:28:36,603 --> 00:28:38,392
我感覺很好,我覺得,“好吧,
671
00:28:38,394 --> 00:28:40,824
我要找人談談,
寫音樂。
672
00:28:40,826 --> 00:28:42,299
讓我們看看這是怎麼回事。”
673
00:28:42,553 --> 00:28:44,184
♪是啊! ♪
674
00:28:44,186 --> 00:28:45,495
肯尼:
然後我帶走了她
去英國。
675
00:28:45,497 --> 00:28:47,992
我有一套公寓
在國王路,
676
00:28:47,994 --> 00:28:50,299
每天,
我們會去拉姆波特,
677
00:28:50,873 --> 00:28:53,658
The Who's 工作室,以及
錄製 Joan Jett 唱片。
678
00:28:53,978 --> 00:28:55,546
BILL CURBISHLEY:
我是
介紹給肯尼
679
00:28:55,738 --> 00:28:57,465
一個叫彼得·米登的人,
680
00:28:57,723 --> 00:28:59,703
一個真實的角色,
在這樣做的過程中,
681
00:28:59,705 --> 00:29:02,331
他也帶著
一位名叫史蒂夫吉本斯的藝術家,
682
00:29:02,810 --> 00:29:07,063
和肯尼製作了這張專輯
史蒂夫·吉本斯,
683
00:29:07,065 --> 00:29:07,995
一張很棒的專輯。
684
00:29:08,314 --> 00:29:09,851
♪ 加油,杜蘭 ♪
685
00:29:10,073 --> 00:29:11,831
♪他追不上
和你一起♪
686
00:29:11,833 --> 00:29:14,295
♪ 去吧,杜蘭,他不是
男人夠你了♪
687
00:29:14,297 --> 00:29:17,240
♪ 去吧,杜蘭,
使用所有的速度......♪
688
00:29:17,242 --> 00:29:20,184
但他得到的東西
更重要的是他的耳朵很棒。
689
00:29:20,186 --> 00:29:22,711
他可以生產。
他知道自己想要什麼。
690
00:29:22,713 --> 00:29:24,249
(彈奏鋼琴和弦)
691
00:29:24,251 --> 00:29:25,562
肯尼:
我出生了
在村里,
692
00:29:25,785 --> 00:29:30,360
我的父母...
早於嬉皮士和beatniks。
693
00:29:30,362 --> 00:29:31,546
他們是波西米亞人。
694
00:29:32,634 --> 00:29:36,314
他們讓我學鋼琴
五歲的課。
695
00:29:36,506 --> 00:29:38,904
我學習了莫扎特和巴赫,
696
00:29:38,906 --> 00:29:42,042
然後
我看到了“監獄搖滾”
697
00:29:42,521 --> 00:29:45,432
他在做藝術,
他還有一輛凱迪拉克,
698
00:29:45,434 --> 00:29:46,873
僅此而已
我需要知道。
699
00:29:47,290 --> 00:29:48,855
在我大約 16 歲的時候,
700
00:29:48,857 --> 00:29:52,823
我迷上了紐約市
並開始忙碌起來。
701
00:29:52,825 --> 00:29:56,056
他們給了我一份寫歌的工作
在愛經唱片公司,
702
00:29:56,058 --> 00:29:58,874
和他們的專長
是泡泡糖音樂。
703
00:29:59,162 --> 00:30:00,346
♪ 糖 ♪
704
00:30:01,401 --> 00:30:03,067
♪哦,親愛的,親愛的♪
705
00:30:03,258 --> 00:30:04,983
肯尼:
...這是創造出來的
尼爾·博加特,
706
00:30:04,985 --> 00:30:06,168
偉大的唱片執行官。
707
00:30:06,170 --> 00:30:08,408
♪你是我的糖果女孩……♪
708
00:30:08,410 --> 00:30:10,775
唐:
肯尼·拉古納做到了
瓊之前的一些很棒的東西。
709
00:30:10,777 --> 00:30:12,407
我不知道我們會去哪裡
沒有那個人。
710
00:30:12,409 --> 00:30:14,200
他是個泡泡糖英雄。
711
00:30:14,202 --> 00:30:15,864
ADAM HOROVITZ:
我們這一代,
我們小時候,
712
00:30:15,866 --> 00:30:17,434
那就是音樂。
713
00:30:17,626 --> 00:30:19,479
沒有罪惡的快感。
714
00:30:19,481 --> 00:30:22,936
就像,“看,我們是
做這個音樂賺錢。
715
00:30:22,938 --> 00:30:24,440
凱瑟琳·漢娜:
“我們會
賣給孩子們。
716
00:30:24,442 --> 00:30:26,359
“我們要把它變成,
就像,你知道的,
717
00:30:26,361 --> 00:30:29,977
字面上的記錄
麥片盒的背面。”
718
00:30:30,202 --> 00:30:32,023
所有的歌曲都是,
喜歡,關於,喜歡,
719
00:30:32,025 --> 00:30:35,736
淘氣的性事
他們有點表現
720
00:30:35,738 --> 00:30:38,458
就像他們是關於糖果的
和泡泡糖。
721
00:30:39,802 --> 00:30:42,584
♪ 好吃,好吃,好吃
我的肚子裡有愛♪
722
00:30:42,586 --> 00:30:45,082
♪ 而且我覺得
愛你♪
723
00:30:46,362 --> 00:30:47,994
♪ 愛你就是這樣
好東西……♪
724
00:30:48,217 --> 00:30:51,032
我們的小諺語之一
是“不要讓我們厭煩。
725
00:30:51,034 --> 00:30:52,507
直接進入合唱團。”
726
00:30:53,978 --> 00:30:55,448
但是發生了一些奇怪的事情。
727
00:30:55,450 --> 00:30:56,952
當朋克
趕到現場,
728
00:30:56,954 --> 00:30:59,000
他們不喜歡
克羅斯比、斯蒂爾斯和納什。
729
00:30:59,002 --> 00:31:00,471
他們討厭尼爾·楊。
730
00:31:00,473 --> 00:31:02,746
他們認為那些樂隊
自命不凡。
731
00:31:03,162 --> 00:31:05,143
IAN MACKAYE:
我是個勾搭手。
肯尼和我分享這一點。
732
00:31:05,145 --> 00:31:06,266
我喜歡鉤子。
733
00:31:06,490 --> 00:31:08,279
泡泡糖的問題
是不是有時候,
734
00:31:08,281 --> 00:31:10,360
對我來說太甜了
幾乎聽不見。
735
00:31:10,362 --> 00:31:12,824
唐:
有很多分享
泡泡糖和朋克之間的 DNA。
736
00:31:12,826 --> 00:31:16,280
泡泡糖很短,
中肯的小歌
737
00:31:16,282 --> 00:31:18,487
帶鉤子
和踢屁股的節奏。
738
00:31:18,489 --> 00:31:19,801
肯尼:
那是朋克。
739
00:31:20,697 --> 00:31:21,946
♪ 他們要走了
穿過一陣強風♪</i>
740
00:31:23,417 --> 00:31:24,920
♪孩子們輸了
他們的想法♪
741
00:31:24,922 --> 00:31:26,455
♪閃電戰波普♪
742
00:31:26,457 --> 00:31:28,503
肯尼:我賺了 100 美元
我17歲的時候。
743
00:31:28,505 --> 00:31:29,719
我記得我父親說過,
744
00:31:29,721 --> 00:31:31,287
“你應該嘗試保存
一些錢。”
745
00:31:31,289 --> 00:31:32,663
我說:“我可以打
我想要的任何時候。”
746
00:31:32,665 --> 00:31:34,970
在我 19 歲的時候,
泡泡糖死了,
747
00:31:35,226 --> 00:31:37,338
但我們想要更酷
比泡泡糖。
748
00:31:37,753 --> 00:31:41,111
(脫節
器樂演奏)
749
00:31:41,113 --> 00:31:44,505
肯尼:我做了一張原聲專輯
安迪·沃霍爾,
750
00:31:44,985 --> 00:31:48,824
孤獨的牛仔,
我使用了編排。
751
00:31:48,826 --> 00:31:51,416
我把喇叭放在
然後是字符串
752
00:31:51,418 --> 00:31:53,050
沒有太多情節。
753
00:31:53,594 --> 00:31:56,504
只是非常女性化的傢伙
扮成牛仔
754
00:31:56,506 --> 00:31:58,103
一起出去玩,
755
00:31:58,105 --> 00:32:00,728
我記得給過
對安迪·沃霍爾的諷刺
756
00:32:00,730 --> 00:32:02,811
和保羅·莫里西
關於藝術,
757
00:32:03,194 --> 00:32:06,551
莫里西說,
“不要和我們談論藝術。
758
00:32:06,553 --> 00:32:08,855
我們僱用了你
因為我們想要錢。”
759
00:32:08,857 --> 00:32:10,330
這讓我很震驚
760
00:32:10,841 --> 00:32:13,305
因為我長大了
與藝術家
761
00:32:13,497 --> 00:32:15,671
誰以為是左撇子
想要錢。
762
00:32:15,673 --> 00:32:17,208
PETE TOWNSHEND:我真的
喜歡肯尼
763
00:32:17,210 --> 00:32:18,520
從一開始
我見過他。
764
00:32:18,522 --> 00:32:22,074
我不知道為什麼。
我一直都有。
765
00:32:22,361 --> 00:32:25,334
(彈奏和弦)
766
00:32:25,336 --> 00:32:30,200
我記得對肯尼說,
可能有點無聊
767
00:32:30,202 --> 00:32:31,799
我不知道,
但只是說,你知道,
768
00:32:31,801 --> 00:32:32,986
“去和比爾談談。”
769
00:32:33,529 --> 00:32:36,854
- 停止所有這些狗屎。
- 哦,比爾!我的天啊。
770
00:32:36,856 --> 00:32:38,777
- 你好嗎?
- 這都是什麼狗屎?
771
00:32:39,225 --> 00:32:42,266
肯尼:是什麼影響了我
是他們的自信,
772
00:32:42,521 --> 00:32:44,986
但在自信之下,
有一種恐懼,
773
00:32:45,273 --> 00:32:46,552
“哦,這會發生嗎?”
774
00:32:46,554 --> 00:32:48,442
或者,“我們是否曾經
要休息了嗎?”
775
00:32:48,825 --> 00:32:51,034
而對我來說,
生活就是這樣。
776
00:32:51,225 --> 00:32:53,175
瓊:比爾對肯尼說,
“你知道嗎?
777
00:32:53,177 --> 00:32:55,610
“你為什麼不去
進入我們的工作室 Ramport,
778
00:32:55,801 --> 00:32:57,946
做你該做的
並在可能的時候付錢給我們?”
779
00:32:58,777 --> 00:32:59,770
現在我在做生意。
780
00:33:00,378 --> 00:33:05,207
這就是開始
他們和我們的關係。
781
00:33:05,209 --> 00:33:07,127
我會告訴你一切
關於這個女孩。
782
00:33:07,129 --> 00:33:10,202
我會告訴你真相
關於這個女孩。哇!
783
00:33:10,425 --> 00:33:12,504
感覺你有點像
祝福,你知道,
784
00:33:12,506 --> 00:33:14,391
搖滾之神,
然後我們就像,
785
00:33:14,393 --> 00:33:16,280
“嗯,我們想去旅遊
這音樂。
786
00:33:16,282 --> 00:33:17,624
這太棒了。”
787
00:33:17,626 --> 00:33:20,152
所以我們需要組建一個樂隊。
788
00:33:20,154 --> 00:33:23,543
然後回到洛杉磯,
在《洛杉磯周刊》上刊登廣告
789
00:33:23,545 --> 00:33:24,855
或者說什麼,
790
00:33:24,857 --> 00:33:27,672
“瓊·傑特看著
三個好人。”
791
00:33:27,674 --> 00:33:31,129
♪(瓊·傑特的《愛是痛苦》
和黑心樂隊演奏)♪
792
00:33:36,280 --> 00:33:39,224
我記得很清楚
去試鏡。
793
00:33:39,226 --> 00:33:40,952
我知道所有 The Runaways 的歌曲
794
00:33:40,954 --> 00:33:43,576
因為作為一個13歲的孩子,
14歲的孩子,
795
00:33:43,578 --> 00:33:45,691
我一直在家
和唱片一起演奏。
796
00:33:45,913 --> 00:33:48,601
♪嘿,你必須服從♪
797
00:33:48,793 --> 00:33:51,863
♪ 否則你會流血,你知道的
我得按自己的方式行事……♪
798
00:33:51,865 --> 00:33:54,551
瓊認識我
朋克場景。
799
00:33:54,553 --> 00:33:56,632
JOAN:我的直覺知道
800
00:33:56,634 --> 00:33:59,930
沒有辦法
我又可以和女孩們一起玩了,
801
00:34:00,186 --> 00:34:01,943
肯定不會馬上
802
00:34:01,945 --> 00:34:03,352
因為它只會
與逃跑者相比,
803
00:34:03,354 --> 00:34:05,147
這並不好
任何級別。
804
00:34:05,529 --> 00:34:07,163
ERIC AMBEL:我們得到了
威士忌 A Go Go,
805
00:34:07,898 --> 00:34:09,879
我們選擇了最糟糕的夜晚
本週,
806
00:34:09,881 --> 00:34:11,259
那是星期二,
807
00:34:11,705 --> 00:34:13,912
我們每週都在那裡玩
一個月,
808
00:34:13,914 --> 00:34:16,663
到時候
我們已經完成了,
809
00:34:16,665 --> 00:34:18,711
我們在地圖上
在洛杉磯。
810
00:34:18,713 --> 00:34:21,562
突然之間,有...
這裡有很多小雞。
811
00:34:22,104 --> 00:34:24,504
我有點沉迷其中
到最後一場演出,
812
00:34:24,506 --> 00:34:26,743
我當時想,“嗯,
等一下,他們...
813
00:34:26,745 --> 00:34:28,214
他們在看著她。”
814
00:34:28,216 --> 00:34:29,879
凱瑟琳:你有
這個奇怪的朋克搖滾樂手
815
00:34:29,881 --> 00:34:33,498
誰有外星人
好聲音,
816
00:34:33,977 --> 00:34:37,435
然後你有一個人
誰在這個行業工作過
817
00:34:37,625 --> 00:34:38,778
製作泡泡糖音樂。
818
00:34:39,353 --> 00:34:42,743
♪我被抓住了
太不知道了♪
819
00:34:42,745 --> 00:34:45,241
♪當你制定其他計劃時♪
820
00:34:46,233 --> 00:34:48,022
肯尼:她帶來了威脅,
821
00:34:48,024 --> 00:34:49,946
我帶來了很多
流行感。
822
00:34:50,137 --> 00:34:52,282
♪ 比你還多
可以站起來♪
823
00:34:53,177 --> 00:34:55,610
♪你不知道
你有什麼♪
824
00:34:56,506 --> 00:34:58,971
♪你不知道
你有什麼♪
825
00:34:59,800 --> 00:35:02,810
♪你不知道什麼
你有,直到它消失了♪
826
00:35:03,193 --> 00:35:05,111
你把它混合在一起,
827
00:35:05,113 --> 00:35:07,544
你有,就像,
莫洛托夫雞尾酒
828
00:35:07,546 --> 00:35:11,130
那會,就像,
完全做一些……傷害。
829
00:35:11,898 --> 00:35:13,687
JOAN:我們寫的第一個是
830
00:35:13,689 --> 00:35:15,736
“你不知道什麼
你已經走了。”
831
00:35:15,738 --> 00:35:19,031
對我來說,你知道,
肯尼要了我的命。
832
00:35:19,033 --> 00:35:21,081
你知道,
我想是一名治療師。
833
00:35:21,528 --> 00:35:22,999
肯尼:還有更多
我們彼此認識,
834
00:35:23,001 --> 00:35:24,410
她越信任我。
835
00:35:24,602 --> 00:35:26,679
♪你不知道
你有什麼♪
836
00:35:26,681 --> 00:35:30,939
♪你不知道什麼
你有,直到它消失了♪
837
00:35:31,129 --> 00:35:34,936
瓊的需求
體驗心痛
838
00:35:34,938 --> 00:35:36,374
寫下來。
839
00:35:36,376 --> 00:35:38,905
♪我給了你愛
太真實了♪
840
00:35:39,130 --> 00:35:40,699
♪但是你逃跑了♪
841
00:35:40,890 --> 00:35:43,418
♪所以你只是不知道
吹什麼了♪
842
00:35:44,537 --> 00:35:45,913
♪是的,是的♪
843
00:35:46,106 --> 00:35:48,409
瓊:肯尼實際上
正在尋找唱片交易。
844
00:35:48,664 --> 00:35:50,394
所以肯尼會派人
錄音帶進來了。
845
00:35:50,680 --> 00:35:54,422
我們將它發送給所有標籤,
所有專業,所有未成年人。
846
00:35:54,424 --> 00:35:56,024
那是 23 個標籤,
847
00:35:56,026 --> 00:35:58,522
我們回來了 23
拒絕信
848
00:35:59,224 --> 00:36:03,319
都說,
“你需要一個歌曲搜索。
849
00:36:03,321 --> 00:36:06,935
這裡沒有歌曲。
也許如果她丟了吉他。”
850
00:36:06,937 --> 00:36:12,409
這些人聽了五首歌,
其中四個是前 20 名。
851
00:36:12,920 --> 00:36:16,598
這不可能是歌曲搜索。
那是你沒有耳朵。
852
00:36:16,600 --> 00:36:18,234
KENNY:我們不要錢。
853
00:36:18,424 --> 00:36:20,056
JOAN:把唱片放出來。
854
00:36:20,058 --> 00:36:22,201
我知道它有一些東西
與我的形像有關,
855
00:36:22,393 --> 00:36:23,898
逃亡者,女孩。
856
00:36:24,153 --> 00:36:26,647
我想肯尼是這麼想的
會容易得多
857
00:36:26,649 --> 00:36:28,729
比它最終
原來是。
858
00:36:30,074 --> 00:36:34,619
肯尼:我媽媽
是一個令人髮指的女權主義者。
859
00:36:34,906 --> 00:36:36,505
她以前開車,
860
00:36:36,698 --> 00:36:40,154
我父親坐在哪裡
其他人的媽媽都坐著。
861
00:36:40,345 --> 00:36:43,130
所以當我遇到瓊
並聽說了 The Runaways,
862
00:36:43,385 --> 00:36:46,106
我從沒想過
很奇怪
863
00:36:46,521 --> 00:36:48,859
或開創性的
直到我試圖宣傳她,
864
00:36:49,145 --> 00:36:54,074
我遇到了這些...
牆壁,這些磚牆。
865
00:36:54,489 --> 00:36:56,505
面試官
誰曾對她說,
866
00:36:57,017 --> 00:36:58,615
“當你在舞台上演奏時,
867
00:36:58,617 --> 00:37:00,566
你覺得自己像個男人嗎
還是女人?”
868
00:37:00,568 --> 00:37:02,106
我當時想,什麼?
869
00:37:02,393 --> 00:37:04,694
採訪者:你能看到嗎
自己結婚?
870
00:37:04,696 --> 00:37:06,678
不,你知道,
我不喜歡敲門
871
00:37:06,680 --> 00:37:08,472
美國夢
或任何東西...
872
00:37:08,474 --> 00:37:09,883
你有沒有
想要孩子?
873
00:37:10,456 --> 00:37:12,954
沒有。(笑)
874
00:37:13,241 --> 00:37:16,215
如果你真的想要
成為一名音樂家,現在,
875
00:37:16,217 --> 00:37:18,232
那是你必須真正的地方
做一些反省
876
00:37:18,234 --> 00:37:20,471
並決定,我想要
成為音樂家,
877
00:37:20,473 --> 00:37:22,038
還是我想成為
曇花一現
878
00:37:22,040 --> 00:37:24,247
坐豪華轎車一周?
879
00:37:24,249 --> 00:37:26,329
你必須決定你想要什麼
與你的生活有關。
880
00:37:26,521 --> 00:37:29,338
♪ 你有心情嗎
為了很多歌聲? ♪
881
00:37:29,560 --> 00:37:32,534
(人群歡呼)
882
00:37:32,536 --> 00:37:36,216
♪ 你有心情嗎
為了很多歌聲? ♪
883
00:37:36,218 --> 00:37:37,627
(人群歡呼)
884
00:37:38,138 --> 00:37:39,927
ERIC:肯尼·拉古納過來了,
885
00:37:39,929 --> 00:37:42,167
他真的
拿出地圖。
886
00:37:42,169 --> 00:37:46,390
他就像,“看,這裡是波士頓,
紐約,華盛頓特區。
887
00:37:46,392 --> 00:37:47,959
看看所有這些城鎮。”
888
00:37:47,961 --> 00:37:50,327
瓊:在洛杉磯,有
數量有限的城市
889
00:37:50,329 --> 00:37:52,216
你可以打
一個糟糕的樂隊
890
00:37:52,218 --> 00:37:54,519
而你正在苦苦掙扎,
讓每一分錢都算數。
891
00:37:54,521 --> 00:37:56,215
ERIC:他只是說服了我們
現場
892
00:37:56,217 --> 00:37:57,561
我們會搬家
去紐約。
893
00:37:58,073 --> 00:38:00,313
(打鼓)
894
00:38:01,273 --> 00:38:02,358
♪ 是的……♪
895
00:38:02,360 --> 00:38:03,670
肯尼:這是一個電路。
896
00:38:03,672 --> 00:38:05,175
波士頓有老鼠,
897
00:38:05,177 --> 00:38:07,447
馬里布
和我父親的地方,
898
00:38:07,449 --> 00:38:09,720
Private 和 The Ritz
在紐約,
899
00:38:09,722 --> 00:38:11,418
威徹斯特的左岸,
900
00:38:11,673 --> 00:38:13,719
這些地方
那是孵化器
901
00:38:13,721 --> 00:38:16,376
對於搖滾樂隊,
他們會給你 500 美元。
902
00:38:16,378 --> 00:38:17,783
沒有涵蓋太多。
903
00:38:17,785 --> 00:38:19,542
瓊:但你有
更多機會
904
00:38:19,544 --> 00:38:21,145
玩耍和生存。
905
00:38:22,393 --> 00:38:24,154
♪ 是的,哦,是的...... ♪
906
00:38:24,377 --> 00:38:26,809
肯尼:我們達成了一筆小額交易
在歐洲。
907
00:38:27,224 --> 00:38:29,239
那是開始,
908
00:38:29,241 --> 00:38:31,898
但我們無法得到
在美國發生的任何事情。
909
00:38:33,433 --> 00:38:34,903
突然之間,
我們發現
910
00:38:34,905 --> 00:38:36,952
我們是
第一大進口。
911
00:38:36,954 --> 00:38:38,903
收音機裡有唱片,
912
00:38:38,905 --> 00:38:40,791
沒有人想要
成為我們的標籤。
913
00:38:40,793 --> 00:38:43,927
我看到有事情發生
我不能把我的手指,
914
00:38:43,929 --> 00:38:45,494
但我知道我們在竊聽
進入某事。
915
00:38:45,496 --> 00:38:48,790
所以它給了我勇氣
清空我們的銀行賬戶。
916
00:38:48,792 --> 00:38:51,000
我的女兒剛出生。
她只有幾個月大。
917
00:38:51,002 --> 00:38:52,727
我們成立了一個大學基金,
918
00:38:52,729 --> 00:38:54,074
所以大概有 3,000 美元
或 4,000 美元。
919
00:38:54,873 --> 00:38:57,783
我的意思是,就像
我從跳水板上跳下,
920
00:38:57,785 --> 00:38:59,672
我希望有人
打算往游泳池裡放水。
921
00:38:59,674 --> 00:39:01,239
瓊:但我們討論過
關於,你知道的,
922
00:39:01,241 --> 00:39:02,743
“讓我們打印出來
這些記錄。
923
00:39:02,745 --> 00:39:04,758
我們會製作我們自己的記錄...
沒有人會簽我們。
924
00:39:04,760 --> 00:39:06,682
我們會聽音樂
我們非常相信
925
00:39:07,066 --> 00:39:08,315
就去做吧。”
926
00:39:08,536 --> 00:39:12,311
(搖滾樂演奏)
927
00:39:12,313 --> 00:39:14,935
JOAN:我們的第一個辦公室
或多或少,
928
00:39:14,937 --> 00:39:17,624
肯尼很大,
巨大的凱迪拉克。
929
00:39:17,626 --> 00:39:21,307
肯尼:所以我們有這麼大的
老 1976 年轎車 de Ville
930
00:39:21,497 --> 00:39:23,290
我們以前總是有
記錄在後備箱裡。
931
00:39:23,545 --> 00:39:26,167
♪ 溫度
跑得很高♪
932
00:39:26,169 --> 00:39:28,215
瓊:你知道,我們會出去玩,
會有一小群人
933
00:39:28,217 --> 00:39:30,455
30 或 40 人,
我們會簽名
934
00:39:30,457 --> 00:39:31,990
然後如果有人
想要唱片,
935
00:39:31,992 --> 00:39:33,463
我們有行李箱
滿滿的專輯。
936
00:39:33,465 --> 00:39:35,191
KENNY:還沒有完成。
937
00:39:35,193 --> 00:39:37,239
在那些日子裡,你沒有
在演出中出售唱片。
938
00:39:37,241 --> 00:39:39,127
瓊:這不是一部分
還沒有風景。
939
00:39:39,129 --> 00:39:41,690
♪ 是的,是的,
你想摸嗎? ♪
940
00:39:41,882 --> 00:39:43,670
♪是啊!
你想摸嗎? ♪
941
00:39:43,672 --> 00:39:46,998
♪是啊!你要不要
摸我那裡,那裡♪
942
00:39:47,000 --> 00:39:48,409
♪ 你想... ♪
943
00:39:48,664 --> 00:39:50,169
那是開始
黑心唱片公司。
944
00:39:50,393 --> 00:39:51,798
我們沒有得到
有什麼牽引力嗎?
945
00:39:51,800 --> 00:39:53,401
就像,他媽的,
我們會發布我們自己的記錄。
946
00:39:53,720 --> 00:39:55,929
不知道有沒有出來
朋克美學。
947
00:39:56,184 --> 00:39:58,070
也許確實如此,
或者也許只是
948
00:39:58,072 --> 00:39:59,930
他們只是朋克
在他們知道之前。
949
00:40:00,185 --> 00:40:02,906
BILLIE JOE:哦,你是說
我不需要有人
950
00:40:03,161 --> 00:40:04,698
想發現我?
951
00:40:04,921 --> 00:40:06,841
我其實可以
自己做這個?
952
00:40:07,034 --> 00:40:09,626
♪哦,是的♪
953
00:40:09,913 --> 00:40:11,961
肯尼:一開始,
我們做的第一場演出
954
00:40:12,698 --> 00:40:14,713
在馬里布
在長島。
955
00:40:15,352 --> 00:40:16,761
五十四個人來了。
956
00:40:17,305 --> 00:40:20,503
其中 25 個是
我給鄰居的客人名單。
957
00:40:20,505 --> 00:40:22,326
ERIC:下次
我們在那裡玩過,
958
00:40:22,328 --> 00:40:24,953
他們不得不關閉
南部州立公園大道。
959
00:40:25,178 --> 00:40:28,183
♪ 我的,我的,我的,
威士忌和黑麥 ♪
960
00:40:28,185 --> 00:40:31,097
♪不要讓你覺得
如此精細? ♪
961
00:40:31,833 --> 00:40:35,287
♪ 對與錯,
它不會讓你興奮嗎? ♪
962
00:40:35,289 --> 00:40:38,742
♪你沒看見嗎
我們在浪費時間,是嗎? ♪
963
00:40:38,744 --> 00:40:40,247
♪ 你想摸嗎? ♪
964
00:40:40,249 --> 00:40:41,658
♪是啊!
你想摸嗎? ♪
965
00:40:42,072 --> 00:40:45,849
♪是啊!你要不要
摸我那裡,那裡♪
966
00:40:46,104 --> 00:40:48,056
♪ 你想摸嗎?
是的! ♪
967
00:40:48,058 --> 00:40:51,318
BILLIE JOE:瓊的方式
和肯尼做了一些事情,
968
00:40:51,320 --> 00:40:54,262
它啟發了人們
製作自己的標籤
969
00:40:54,264 --> 00:40:56,951
因為人們發現
他們不需要
970
00:40:56,953 --> 00:40:59,063
一群西裝革履的人
971
00:40:59,065 --> 00:41:00,792
和現金開始一個標籤。
972
00:41:00,794 --> 00:41:02,712
♪不不不! ♪
973
00:41:02,714 --> 00:41:04,375
人群:♪ 是的 ♪
974
00:41:04,377 --> 00:41:05,655
♪哦,是的♪
975
00:41:05,657 --> 00:41:07,672
♪哦,是的♪
976
00:41:07,674 --> 00:41:09,559
♪ 是嗎,是嗎? ♪
977
00:41:09,561 --> 00:41:13,176
MERYL:我認為是
在紐約州北部的一家酒吧里,
978
00:41:13,178 --> 00:41:15,194
還有一個大旅遊經理……
979
00:41:15,768 --> 00:41:17,624
我永遠不會忘記他
這麼說
980
00:41:17,626 --> 00:41:20,347
因為在這個俱樂部,
這條線在街區周圍,
981
00:41:20,537 --> 00:41:22,902
當我們進去時,
他對我說,
982
00:41:22,904 --> 00:41:24,633
“記住這些日子。
983
00:41:24,825 --> 00:41:27,194
這是最好的時機
你永遠不會有,
984
00:41:27,578 --> 00:41:30,170
永遠不要認為這是理所當然的,”
而我從來沒有。
985
00:41:30,616 --> 00:41:32,632
- ♪ 是的 ♪
- ♪ 去你的 ♪
986
00:41:32,634 --> 00:41:34,518
- ♪ 是的 ♪
- ♪ 操我 ♪
987
00:41:34,520 --> 00:41:37,751
- ♪ 是的 ♪
- ♪ 去他媽的所有人 ♪
988
00:41:37,753 --> 00:41:39,192
♪ 是的 ♪
989
00:41:39,194 --> 00:41:41,016
採訪者:那是什麼
啃你的,
990
00:41:41,018 --> 00:41:42,614
他們會帶你去的事實
認真面對男團,
991
00:41:42,616 --> 00:41:43,862
但他們不會
認真對待你
992
00:41:43,864 --> 00:41:45,495
成為一個全女子樂隊?
993
00:41:45,497 --> 00:41:48,662
瓊:我認為觀眾
被迫多聽,
994
00:41:48,664 --> 00:41:51,128
他們更能接受
也許比生意。
995
00:41:51,130 --> 00:41:52,631
比如,我認為
唱片公司
996
00:41:52,633 --> 00:41:54,390
根本沒有走遠。
997
00:41:54,392 --> 00:41:56,983
直到女性進入
AandR 男人的位置。
998
00:41:56,985 --> 00:41:59,351
MIKE NESS:哦,我相信她
經歷了很多,
999
00:41:59,353 --> 00:42:02,262
你懂的,
“我會彈吉他
1000
00:42:02,264 --> 00:42:04,730
盡你所能,
混蛋,“你知道嗎?
1001
00:42:05,114 --> 00:42:07,511
“只是因為我是一個女孩,
別以為我不會玩。”
1002
00:42:07,513 --> 00:42:10,071
THOM PANUNZIO:我非常了解
很少有男人能像她一樣玩。
1003
00:42:10,073 --> 00:42:12,918
你知道,她很兇
當她彈那把吉他的時候。
1004
00:42:12,920 --> 00:42:15,639
從哪兒冒出來,
我的一個老朋友,
1005
00:42:15,641 --> 00:42:19,386
佛頭,
Neil Bogart,決定幫助我們。
1006
00:42:19,609 --> 00:42:22,106
瓊:尼爾跑了
卡薩布蘭卡唱片公司,
1007
00:42:22,361 --> 00:42:23,990
有過KISS,
1008
00:42:23,992 --> 00:42:26,105
但它們是迪斯科標籤,
基本上。
1009
00:42:26,360 --> 00:42:29,879
♪我愛愛你,
寶貝♪
1010
00:42:29,881 --> 00:42:33,721
我的意思是,這傢伙認識參議員
和總統,拍電影。
1011
00:42:33,944 --> 00:42:36,663
瓊:他真的
進入我們正在做的事情,
1012
00:42:36,665 --> 00:42:38,230
那太不一樣了。
1013
00:42:38,232 --> 00:42:39,671
我喜歡它
因為感覺就像
1014
00:42:39,673 --> 00:42:42,105
他把它推高了
人的屁股。
1015
00:42:42,553 --> 00:42:45,014
肯尼:他幫我撲滅了
Joan Jett 唱片,
1016
00:42:45,016 --> 00:42:47,926
他改名了
壞名聲。
1017
00:42:47,928 --> 00:42:51,318
他從來沒有和我們核實過。
這完全讓我們生氣了。
1018
00:42:51,320 --> 00:42:53,078
他說,
“你是一個狂熱的營銷者。
1019
00:42:53,080 --> 00:42:56,953
我是一名大眾營銷人員。
我有兩輛勞斯萊斯。
1020
00:42:57,496 --> 00:42:59,926
這讓我變得更聰明了
比你,肯尼。”
1021
00:42:59,928 --> 00:43:02,390
我們賣了這麼多
比我們知道的更多的記錄
1022
00:43:02,392 --> 00:43:03,766
因為工廠
正在打印它們
1023
00:43:03,768 --> 00:43:05,366
並出售它們
走出後門。
1024
00:43:05,368 --> 00:43:06,967
你要非常小心
你如何處理它
1025
00:43:06,969 --> 00:43:08,857
因為伙計們
這樣做是...
1026
00:43:10,584 --> 00:43:12,153
暴徒。 (笑)
1027
00:43:12,377 --> 00:43:15,318
所以你不起訴他們。
尼爾知道如何處理。
1028
00:43:15,320 --> 00:43:16,855
我們去了,我們拿走了
我們自己的錢,
1029
00:43:16,857 --> 00:43:18,647
我們做了
“我愛搖滾。”
1030
00:43:18,649 --> 00:43:22,266
人們只是沒有這樣做。
今天,這很常見。
1031
00:43:22,617 --> 00:43:24,919
我看過這首歌
那是B面
1032
00:43:24,921 --> 00:43:27,127
另一首歌的,
我在電視上看到了。
1033
00:43:27,129 --> 00:43:28,470
它被稱為
“我愛搖滾樂。”
1034
00:43:28,472 --> 00:43:30,009
我想,這是一個打擊。
1035
00:43:30,232 --> 00:43:31,671
逃亡者
不想這樣做,
1036
00:43:31,673 --> 00:43:34,296
所以我做了一個版本
用性手槍
1037
00:43:34,298 --> 00:43:35,993
和史蒂夫·瓊斯
和保羅庫克。
1038
00:43:36,793 --> 00:43:40,186
♪(“我喜歡搖滾樂”
播放)♪
1039
00:43:41,145 --> 00:43:42,871
KENNY:我認為他們的版本
1040
00:43:42,873 --> 00:43:45,910
有點不成熟,
有點大二。
1041
00:43:45,912 --> 00:43:47,513
我以為我們可以做
更好的記錄。
1042
00:43:47,737 --> 00:43:50,263
瓊:所以有一次我和肯尼在一起
1043
00:43:50,265 --> 00:43:51,798
我們形成了
黑心人,
1044
00:43:51,800 --> 00:43:53,945
那是東西
我想嘗試的,
1045
00:43:54,137 --> 00:43:56,505
剩下的就是歷史。
1046
00:44:00,984 --> 00:44:04,153
(“我喜歡搖滾樂”播放)
1047
00:44:15,705 --> 00:44:19,194
♪我看到他在那裡跳舞
在唱片機旁♪
1048
00:44:20,248 --> 00:44:23,833
♪♪ 我知道他一定是
大約 17 點♪♪
1049
00:44:25,272 --> 00:44:27,257
♪ 節拍
很強大♪
1050
00:44:27,672 --> 00:44:30,999
♪ 播放我最喜歡的歌曲 ♪
1051
00:44:31,001 --> 00:44:33,079
♪ 我看得出來
不會太久的♪
1052
00:44:33,081 --> 00:44:35,895
♪ 直到他和我在一起,
是的,我♪
1053
00:44:35,897 --> 00:44:37,879
♪ 我看得出來
不會太久的♪
1054
00:44:37,881 --> 00:44:40,758
♪ 直到他和我在一起,
是的,我♪
1055
00:44:40,760 --> 00:44:43,479
♪ 唱歌
我喜歡搖滾樂♪
1056
00:44:43,481 --> 00:44:45,562
♪ 所以再放一毛錢
在點唱機裡,寶貝 ♪
1057
00:44:45,945 --> 00:44:48,153
♪我喜歡搖滾♪
1058
00:44:48,345 --> 00:44:51,994
♪ 所以來慢慢來
和我一起跳舞吧♪
1059
00:44:52,185 --> 00:44:53,112
哇!
1060
00:44:54,328 --> 00:44:57,465
GARY:MTV 開始於
在我們開始的同一時間。
1061
00:44:57,785 --> 00:44:59,958
肯尼:我是從小長大的
相信電視
1062
00:44:59,960 --> 00:45:01,305
是搖滾樂的敵人。
1063
00:45:01,720 --> 00:45:03,415
♪都一樣♪
1064
00:45:03,417 --> 00:45:05,177
肯尼:Les Garland
開始騷擾我。
1065
00:45:05,561 --> 00:45:08,631
他是 MTV 的負責人之一,
他只是求我,
1066
00:45:08,633 --> 00:45:10,422
我說,“好吧,
但你只被允許
1067
00:45:10,424 --> 00:45:12,153
每天播放兩次。”
1068
00:45:12,344 --> 00:45:15,191
他演奏了 16 次
一天把我嚇壞了。
1069
00:45:15,193 --> 00:45:16,727
很少
我可以做到的。
1070
00:45:16,729 --> 00:45:18,202
這是第一名
八週。
1071
00:45:18,585 --> 00:45:20,918
♪他和我在一起,
是的,我,在唱歌……♪
1072
00:45:20,920 --> 00:45:23,257
肯尼:但我覺得
回想起來,
1073
00:45:23,545 --> 00:45:26,842
第二個四個星期
它可能是第一名
1074
00:45:27,225 --> 00:45:29,945
因為突然之間,
圖像繼續。
1075
00:45:30,264 --> 00:45:31,990
我的意思是,我喜歡搖滾樂。
1076
00:45:31,992 --> 00:45:34,454
他媽的,我當然喜歡
搖滾樂...我在。
1077
00:45:34,456 --> 00:45:38,262
我有點想成為
就像,你知道的,
1078
00:45:38,264 --> 00:45:39,833
那個傢伙的版本。
1079
00:45:40,088 --> 00:45:42,935
有點像,“啊哈,
我告訴過你,”在某種程度上,
1080
00:45:42,937 --> 00:45:45,879
但是,看,這是真的。
1081
00:45:45,881 --> 00:45:48,023
我們很好。
不是“我很好”。
1082
00:45:48,025 --> 00:45:50,391
就是“我們很好”。
這是一個團隊。
1083
00:45:50,393 --> 00:45:52,026
這是一種努力,
團隊合作,
1084
00:45:52,249 --> 00:45:54,105
我們都在外面
製作這首音樂。
1085
00:45:54,296 --> 00:45:57,017
(“環境的受害者”播放,
人群歡呼)
1086
00:45:57,304 --> 00:46:00,279
ELLIOT SALTZMAN:事情很快
之後立即更改。
1087
00:46:00,281 --> 00:46:03,159
♪警察在等著
太陽升起時♪
1088
00:46:03,161 --> 00:46:06,070
♪ 最好動動你的屁股
否則我們真的會變得粗暴♪
1089
00:46:06,072 --> 00:46:10,039
巡演美國、加拿大、澳大利亞……
1090
00:46:10,041 --> 00:46:12,822
- 瓊傑特!
- 瓊傑特和黑心樂隊。
1091
00:46:12,824 --> 00:46:14,774
ELLIOT:我們剛剛旅行
世界。
1092
00:46:14,776 --> 00:46:16,630
(男人說西班牙語)
1093
00:46:16,632 --> 00:46:18,486
KENNY:我們去了巴拿馬。
1094
00:46:18,488 --> 00:46:20,246
就像如果有麻煩,
我們走了。
1095
00:46:20,248 --> 00:46:21,977
所以我們到了那裡,
我們會收到一條消息。
1096
00:46:22,904 --> 00:46:25,175
諾列加想要瓊,
1097
00:46:25,177 --> 00:46:28,057
然後他派他的飛機
去接瓊。
1098
00:46:28,280 --> 00:46:29,654
你真的不能
告訴他不。
1099
00:46:29,656 --> 00:46:30,999
我們試圖擺脫困境。
1100
00:46:31,001 --> 00:46:33,369
幸運的是,
對他來說不太幸運,
1101
00:46:33,593 --> 00:46:35,511
發生了一些不好的事件
發生了
1102
00:46:35,513 --> 00:46:38,326
這救了我們的驢
因為他是認真的。
1103
00:46:38,328 --> 00:46:40,089
他想見瓊·傑特。
1104
00:46:40,280 --> 00:46:42,550
♪ 你知道我不是故意的
傷害任何人,不要♪
1105
00:46:42,552 --> 00:46:44,502
♪只是一個受害者
情況的♪
1106
00:46:44,504 --> 00:46:46,550
- ♪ 你不知道嗎? ♪
- ♪只是一個受害者......♪
1107
00:46:46,552 --> 00:46:48,343
肯尼:大衛鮑伊
和弗雷迪水星
1108
00:46:48,345 --> 00:46:50,359
登上舞台
看瓊。
1109
00:46:50,361 --> 00:46:53,878
瓊:我們說的是
80,000 個座位或什麼的
1110
00:46:53,880 --> 00:46:55,095
在英國利茲。
1111
00:46:55,097 --> 00:46:56,854
幾年前,
1112
00:46:56,856 --> 00:46:58,839
我在聽他說
在收音機裡,你知道的,
1113
00:46:58,841 --> 00:47:00,759
突然之間,
你和他在舞台上。
1114
00:47:00,761 --> 00:47:03,799
(搖滾吉他獨奏)
1115
00:47:03,801 --> 00:47:06,614
ELLIOT:名聲和一切
對她沒有影響
1116
00:47:06,616 --> 00:47:08,343
就像我想的那樣。
1117
00:47:08,345 --> 00:47:09,974
她不在乎
新聞發布會
1118
00:47:09,976 --> 00:47:11,478
和各方
還有這個那個。
1119
00:47:11,480 --> 00:47:14,329
對她來說,玩耍就是
這就是一切。
1120
00:47:14,712 --> 00:47:16,920
♪我被拒之門外♪
1121
00:47:18,105 --> 00:47:21,079
♪ 毫無疑問♪
1122
00:47:21,081 --> 00:47:24,311
♪我從不害怕
我一直在冒險♪
1123
00:47:24,313 --> 00:47:26,679
瓊:就像你一樣
總是一隻腳在陰溝裡
1124
00:47:26,681 --> 00:47:31,478
一隻腳在...
可能的明星。
1125
00:47:31,480 --> 00:47:33,175
我什至想不通
怎麼說呢。
1126
00:47:33,177 --> 00:47:35,769
♪我沒那麼堅強,不♪
1127
00:47:36,121 --> 00:47:37,782
♪只是一個受害者
情況的♪
1128
00:47:37,784 --> 00:47:39,127
♪ 你不知道嗎? ♪
1129
00:47:39,129 --> 00:47:40,790
♪只是一個受害者
情況的♪
1130
00:47:40,792 --> 00:47:41,976
♪ 不顯示嗎? ♪
1131
00:47:42,520 --> 00:47:43,830
♪我只是一個受害者
情況的♪
1132
00:47:43,832 --> 00:47:45,366
♪無論我去哪裡♪
1133
00:47:45,368 --> 00:47:47,350
♪只是一個受害者
名聲不好
1134
00:47:47,352 --> 00:47:48,790
♪我沒有機會動搖♪
1135
00:47:48,792 --> 00:47:51,705
瓊:那是超現實的,
如此超現實。
1136
00:47:52,217 --> 00:47:54,550
它遠遠超出了我,
它讓我意識到
1137
00:47:54,552 --> 00:47:58,806
人們能做什麼...
一般來說
1138
00:47:58,808 --> 00:48:00,855
如果情況合適的話。
1139
00:48:00,857 --> 00:48:03,769
我第一次聽到瓊,
我和爸爸在車裡,
1140
00:48:04,120 --> 00:48:08,985
它出現在廣播中,
那是《深紅與四葉草》
1141
00:48:09,368 --> 00:48:11,832
我聽到了那個聲音,
我就像...
1142
00:48:12,025 --> 00:48:13,178
♪ 啊 ♪
1143
00:48:13,913 --> 00:48:15,514
凱瑟琳:這個人是誰?
1144
00:48:16,377 --> 00:48:19,511
♪ 現在我幾乎不
認識她♪
1145
00:48:19,513 --> 00:48:22,041
凱瑟琳:然後當她
會用到代詞。
1146
00:48:22,361 --> 00:48:25,270
♪ 但我認為
我可以愛她♪
1147
00:48:25,272 --> 00:48:29,174
說“她”
我真的很感興趣。
1148
00:48:29,176 --> 00:48:32,053
♪深紅色和三葉草♪
1149
00:48:32,055 --> 00:48:33,751
你可以唱一首歌
1150
00:48:33,753 --> 00:48:35,798
關於真正關心
關於另一個女孩?
1151
00:48:35,800 --> 00:48:38,870
- ♪ 是的 ♪
- ♪巴噠噠噠噠噠♪
1152
00:48:38,872 --> 00:48:40,790
凱瑟琳:因為我的友誼
對我來說很重要
1153
00:48:40,792 --> 00:48:44,441
在我那個年紀,
“有人來抓我。”
1154
00:48:45,176 --> 00:48:47,034
就是這樣的,
“我的天啊,
1155
00:48:47,257 --> 00:48:49,333
她會帶我回家
他媽的把我弄出去。”
1156
00:48:49,335 --> 00:48:52,119
這很可怕,其實並不可怕
人們是和什麼一起長大的。
1157
00:48:52,121 --> 00:48:54,103
他們已經習慣了
占主導地位的。
1158
00:48:54,105 --> 00:48:57,654
她們不習慣女孩
使用他們的性取向
1159
00:48:57,656 --> 00:48:59,865
在某種程度上
他們覺得自己擁有它。
1160
00:49:00,665 --> 00:49:03,863
♪巴噠噠噠噠噠♪
1161
00:49:03,865 --> 00:49:06,646
♪ 一遍又一遍 ♪
1162
00:49:06,648 --> 00:49:08,182
MILEY CYRUS:你可以說,
1163
00:49:08,184 --> 00:49:09,848
“哦,人們只是想要
播放音樂,
1164
00:49:10,040 --> 00:49:11,798
他們不希望這樣
了解他們的性取向,”
1165
00:49:11,800 --> 00:49:13,751
即使他們穿著什麼
或者他們在做什麼。
1166
00:49:13,753 --> 00:49:15,735
但有時你確實想
他媽的是性的,
1167
00:49:15,737 --> 00:49:17,750
我認為有這件事
女性應該採取行動
1168
00:49:17,752 --> 00:49:18,998
就像我們不想他媽的一樣,
也,
1169
00:49:19,000 --> 00:49:20,727
我們沒有
也喜歡性,
1170
00:49:20,729 --> 00:49:23,030
只有男人喜歡他媽的,
我們不喜歡做愛。
1171
00:49:23,032 --> 00:49:24,854
克里斯:音樂場景
是一個完全的男孩俱樂部。
1172
00:49:24,856 --> 00:49:27,702
我總是做的類比
米克賈格爾出來了嗎
1173
00:49:27,704 --> 00:49:31,033
在麥迪遜廣場花園
騎著一隻巨大的充氣公雞。
1174
00:49:31,257 --> 00:49:33,623
如果黛比或瓊
出來了
1175
00:49:33,625 --> 00:49:35,769
騎著巨大的膨脹貓,
1176
00:49:35,993 --> 00:49:38,326
所有他媽的男性評論家
1177
00:49:38,328 --> 00:49:40,505
本來會跑的,
為出口尖叫。
1178
00:49:40,696 --> 00:49:44,470
比利·喬:如果米克·賈格爾
可以超越他的性取向,
1179
00:49:44,472 --> 00:49:46,711
瓊·傑特也是如此,
你知道我的意思?
1180
00:49:46,713 --> 00:49:48,631
ALISON MOSSHART:它給了你
證明每個人都錯了的能力。
1181
00:49:48,633 --> 00:49:50,391
這裡面蘊含著巨大的能量。
1182
00:49:50,393 --> 00:49:53,114
擁有它是如此寶貴
要對抗的東西。
1183
00:49:53,304 --> 00:49:56,181
♪ 一遍又一遍 ♪
1184
00:49:56,183 --> 00:49:58,263
♪深紅色和三葉草♪
1185
00:49:58,265 --> 00:50:00,215
ALISON:我認為這種態度
真的很大。
1186
00:50:00,217 --> 00:50:02,775
我認為這是不可能的
錯過,你知道嗎?
1187
00:50:02,777 --> 00:50:04,794
我不會知道
如何獲得瓊的聲音
1188
00:50:04,985 --> 00:50:06,741
因為我不是技術人員
以這種方式,
1189
00:50:06,743 --> 00:50:08,760
但我接受的態度
馬上。
1190
00:50:09,080 --> 00:50:10,871
就是這樣
我想在我的腦海裡
1191
00:50:10,873 --> 00:50:13,558
當我走的時候我的心
在那裡做那件事
1192
00:50:13,560 --> 00:50:15,478
太可怕了
在所有這些人面前。
1193
00:50:15,480 --> 00:50:18,616
♪(“深紅與四葉草”
繼續)♪
1194
00:50:24,441 --> 00:50:27,190
好吧,因為搖滾
從腰部以下
1195
00:50:27,192 --> 00:50:31,030
如果你做得對。
(笑)
1196
00:50:31,032 --> 00:50:36,217
(歌曲繼續)
1197
00:50:36,920 --> 00:50:39,285
肯尼:尼爾死了
不幸得了癌症
1198
00:50:39,287 --> 00:50:42,613
1982 年 39 歲,
在他的葬禮上,
1199
00:50:42,615 --> 00:50:44,342
他的母親抓住了瓊
並說
1200
00:50:44,344 --> 00:50:46,230
那條記錄
對尼爾來說意味著更多
1201
00:50:46,232 --> 00:50:48,471
比所有其他數百人
他的命中率。
1202
00:50:48,473 --> 00:50:52,118
他說:“看到了嗎?
我可以做搖滾樂。”
1203
00:50:52,120 --> 00:50:55,704
Boardwalk 倒閉了,
我們搬到了 MCA Records。
1204
00:50:55,993 --> 00:50:58,903
開始了
歐文·阿佐夫在那裡的任期。
1205
00:50:58,905 --> 00:51:01,434
MCA 給了我們
數百萬美元的交易,
1206
00:51:01,657 --> 00:51:04,310
而歐文
太棒了,
1207
00:51:04,312 --> 00:51:06,613
他們還沒有真正準備好
對於搖滾樂隊。
1208
00:51:06,615 --> 00:51:08,058
這張專輯被稱為“專輯”
1209
00:51:08,439 --> 00:51:10,453
沒那麼好
作為我愛搖滾,
1210
00:51:10,455 --> 00:51:13,911
標籤開始了
把我們踢出去,
1211
00:51:13,913 --> 00:51:15,990
然後我們有
都市當代
1212
00:51:15,992 --> 00:51:18,488
相當受歡迎
和普通人在一起。
1213
00:51:18,713 --> 00:51:20,759
瓊跑來跑去
與準將
1214
00:51:20,761 --> 00:51:22,902
和誘惑
和弗蘭基克羅克。
1215
00:51:22,904 --> 00:51:25,270
♪有一個黃色的
不接受黑色的♪
1216
00:51:25,272 --> 00:51:26,774
♪ 那不接受
紅色的♪
1217
00:51:26,776 --> 00:51:28,694
♪ 那不接受
白色的♪
1218
00:51:28,696 --> 00:51:30,613
它是黃色的,黑色的,
紅色,白色。
1219
00:51:30,615 --> 00:51:33,113
肯尼:然後
輝煌的結果出來了
1220
00:51:33,303 --> 00:51:36,119
到那時,
我們正在與馬華戰鬥,
1221
00:51:36,121 --> 00:51:38,262
他們有點被埋沒了
那個記錄。
1222
00:51:38,264 --> 00:51:40,854
搖滾是人的生意
誰不能正確地做任何事情。
1223
00:51:40,856 --> 00:51:42,582
這只是一條鯊魚
將是。
1224
00:51:42,584 --> 00:51:46,266
KENNY:MCA 的情況
變得如此激烈
1225
00:51:46,456 --> 00:51:48,757
他們實際上
做了一件不可思議的事情。
1226
00:51:48,759 --> 00:51:50,584
他們真的出去了
在街上
1227
00:51:50,776 --> 00:51:53,335
試圖阻止人們
從播放我們的唱片
1228
00:51:53,337 --> 00:51:57,466
給我們上一課,
這是不合情理的。
1229
00:51:58,072 --> 00:52:00,278
他們是一回事
一點幫助都沒有。
1230
00:52:00,280 --> 00:52:03,061
這是另一回事
當他們追上你時
1231
00:52:03,063 --> 00:52:04,249
並試圖傷害你。
1232
00:52:04,761 --> 00:52:07,671
這很難克服。
那麼發生了什麼?
1233
00:52:07,673 --> 00:52:11,030
我們很熱,很熱,很熱,很熱,
現在我們很冷,很冷,很冷。
1234
00:52:11,032 --> 00:52:15,225
我們覺得...
我們回到第一方。
1235
00:52:15,480 --> 00:52:18,582
現在,我們仍然可以售罄
幾乎在美國的任何俱樂部,
1236
00:52:18,584 --> 00:52:21,046
但是很多人
誰讓我們等死。
1237
00:52:21,048 --> 00:52:23,925
(演奏音符)
1238
00:52:23,927 --> 00:52:26,293
珍妮特·拉斯尼克:不會
這次就這麼輕鬆,帕蒂。
1239
00:52:26,295 --> 00:52:27,864
你會
必須證明自己。
1240
00:52:30,104 --> 00:52:32,408
據我所見,
你不是一個合適的媽媽。
1241
00:52:32,696 --> 00:52:34,933
瓊:我一直想要
從小就演戲,
1242
00:52:34,935 --> 00:52:38,298
然後離開左場,
我收到了拍電影的邀請。
1243
00:52:38,520 --> 00:52:40,214
它被稱為天之光。
1244
00:52:40,216 --> 00:52:42,198
有一個年輕的女人
今天在搖滾樂中
1245
00:52:42,200 --> 00:52:44,502
誰長久以來的尊重
在她的同齡人中,
1246
00:52:44,504 --> 00:52:46,583
現在她爆發了
進入主流。
1247
00:52:46,585 --> 00:52:48,824
你從什麼時候開始
健康媽媽的權威?
1248
00:52:49,081 --> 00:52:50,742
你從什麼時候開始
任何事情的權威?
1249
00:52:50,744 --> 00:52:53,625
- 這可以等,對吧?
- 我不會住在這所房子裡。
1250
00:52:53,816 --> 00:52:56,631
肯尼是怎麼說的?
搖滾癌症電影。
1251
00:52:56,633 --> 00:52:59,511
保羅·施拉德
的電影出租車司機
1252
00:52:59,513 --> 00:53:02,614
還有類似的電影
寫了這部電影
1253
00:53:02,616 --> 00:53:04,535
並且還在導演。
1254
00:53:04,537 --> 00:53:06,038
MICHAEL J. FOX:那些
演戲不多,
1255
00:53:06,040 --> 00:53:08,151
但他們是天生的表演者
1256
00:53:08,153 --> 00:53:09,558
這是因為他們能夠
訪問東西。
1257
00:53:09,560 --> 00:53:11,351
他們可以去一些地方,
看東西
1258
00:53:11,353 --> 00:53:13,462
換個角度,
並且像石頭一樣堅硬
1259
00:53:13,464 --> 00:53:17,173
像瓊那樣堅忍,
她是一個非常好奇的人,
1260
00:53:17,175 --> 00:53:18,997
她會測試極限
1261
00:53:18,999 --> 00:53:20,502
她想到的地方
她可以去
1262
00:53:20,504 --> 00:53:22,392
並帶來新事物
和新的情緒。
1263
00:53:22,617 --> 00:53:24,854
我見過其他演員
製造
1264
00:53:24,856 --> 00:53:26,584
並召喚角色,
1265
00:53:26,840 --> 00:53:28,631
但你總是看到
其背後的工作,
1266
00:53:28,633 --> 00:53:31,095
而與瓊,
她只是有那個。
1267
00:53:31,097 --> 00:53:33,301
我告訴她了。我警告過她。
我很清楚。
1268
00:53:33,303 --> 00:53:35,862
我告訴她如果她提到
教堂或搖滾樂
1269
00:53:35,864 --> 00:53:38,166
或結婚,我會走出去
如果我在房間裡,
1270
00:53:38,168 --> 00:53:39,702
掛斷電話
如果我在上面。
1271
00:53:39,704 --> 00:53:41,271
她不能提起那些
沒有更多的主題。
1272
00:53:41,273 --> 00:53:44,118
- 這只是祈禱。
- 是的,這就是她的伎倆。
1273
00:53:44,120 --> 00:53:45,942
以為她可以逃脫
用它。沒門。
1274
00:53:45,944 --> 00:53:47,734
沒有中間立場。
是她還是我。
1275
00:53:47,736 --> 00:53:49,303
當她到達那裡時,
這會很可怕。
1276
00:53:49,305 --> 00:53:51,127
不管她在演戲
或者她在玩,
1277
00:53:51,129 --> 00:53:52,505
她會去一個地方
你只是不要亂搞。
1278
00:53:52,696 --> 00:53:54,230
就讓她做吧
她在做什麼
1279
00:53:54,232 --> 00:53:56,025
希望你不要受傷。
1280
00:53:56,216 --> 00:53:58,902
♪ 就在拐角處
直到天亮,是的♪
1281
00:53:58,904 --> 00:54:01,974
邁克爾:布魯斯·斯普林斯汀寫道
電影的主打歌。
1282
00:54:01,976 --> 00:54:04,216
最初,布魯斯
應該扮演我的角色。
1283
00:54:06,199 --> 00:54:10,488
♪ 行駛 500 英里,
還剩 500 個,是的 ♪
1284
00:54:11,929 --> 00:54:16,474
♪ 我有搖滾樂
我的收音機裡有音樂♪
1285
00:54:16,696 --> 00:54:18,646
邁克爾:她很敏感
和情感,
1286
00:54:18,648 --> 00:54:22,422
還有忠誠度和
友誼對她很重要
1287
00:54:22,424 --> 00:54:25,301
和同理心,這些都是
演員的偉大品質。
1288
00:54:25,303 --> 00:54:27,734
記者:他說你是
對他很有耐心。
1289
00:54:27,736 --> 00:54:29,846
他覺得只要
當他接受他正在做的事情時
1290
00:54:29,848 --> 00:54:31,574
說真的,你不會
他有問題。
1291
00:54:31,576 --> 00:54:34,454
我們互相對待
作為彼此世界的同齡人,
1292
00:54:34,456 --> 00:54:36,600
這是...
我認為很有幫助。
1293
00:54:36,793 --> 00:54:40,665
(人群歡呼)
1294
00:54:41,720 --> 00:54:44,281
♪(播放“我討厭自己
因為愛你”)♪
1295
00:54:50,200 --> 00:54:54,649
KENNY:之間的關係
你的標籤和你自己
1296
00:54:54,872 --> 00:54:57,398
我認為被封裝了
尼爾·博加特對我說,
1297
00:54:57,400 --> 00:54:58,840
“把我想像成你的外科醫生。
1298
00:55:00,312 --> 00:55:02,678
如果你惹我生氣,
你會死的。”
1299
00:55:02,680 --> 00:55:05,434
我們真的很小
精品標籤。
1300
00:55:05,624 --> 00:55:08,279
♪ 午夜,緊張起來,
你在哪裡? ♪
1301
00:55:08,281 --> 00:55:11,222
肯尼:一台大明星機器
可供您使用
1302
00:55:11,224 --> 00:55:13,305
如果你在華納兄弟
或哥倫比亞,
1303
00:55:13,784 --> 00:55:17,880
這正是瓊錯過的
在她職業生涯的大部分時間裡
1304
00:55:18,104 --> 00:55:20,505
因為那台明星機器
與眾不同。
1305
00:55:21,369 --> 00:55:24,345
♪我轉身,
而你在亂搞♪
1306
00:55:24,537 --> 00:55:26,425
♪我不是真的嫉妒……♪
1307
00:55:26,776 --> 00:55:29,557
肯尼:所以我有一部分
一直想要專業。
1308
00:55:29,559 --> 00:55:32,504
所以當我們去 Epic 時,
我們度過了我們的小蜜月,
1309
00:55:33,048 --> 00:55:34,517
然後再一次,
1310
00:55:34,519 --> 00:55:37,271
我們有這個怪物
有點阻礙我們。
1311
00:55:37,273 --> 00:55:40,121
♪ 離開 ♪
1312
00:55:40,345 --> 00:55:43,834
♪我討厭自己
因為愛你♪
1313
00:55:44,471 --> 00:55:47,832
♪無法掙脫
你所做的事情♪
1314
00:55:48,633 --> 00:55:51,797
♪我想走路,
但我跑回你身邊♪
1315
00:55:51,799 --> 00:55:55,513
♪所以我討厭自己
因為愛你♪
1316
00:55:56,440 --> 00:56:00,278
肯尼:我們像瘋狗一樣戰鬥。
瓊把自己玩得死去活來。
1317
00:56:00,280 --> 00:56:03,158
我日夜工作
去廣播電台
1318
00:56:03,160 --> 00:56:04,950
帶大家出去,
1319
00:56:04,952 --> 00:56:07,574
購買電視機
為他們宿舍裡的孩子,
1320
00:56:07,576 --> 00:56:10,102
你知道,盡我所能
想獲得優勢,
1321
00:56:10,104 --> 00:56:13,177
不知何故我們保留了那個記錄
活了 17 週,
1322
00:56:13,592 --> 00:56:15,513
然後我們回來了,
我們又有朋友了。
1323
00:56:15,735 --> 00:56:17,238
(警笛聲)
1324
00:56:17,240 --> 00:56:18,646
記者:華盛頓特區
1325
00:56:18,648 --> 00:56:21,046
只有兩英里
來自白宮,
1326
00:56:21,048 --> 00:56:24,374
店主準備
又一個內亂之夜。
1327
00:56:24,376 --> 00:56:28,022
92年的夏天,
發生了騷亂
1328
00:56:28,024 --> 00:56:30,645
在 Mt. Pleasant 附近
華盛頓特區,
1329
00:56:30,647 --> 00:56:33,526
那個社區是
充滿了朋克團體的房子。
1330
00:56:33,528 --> 00:56:35,832
有很多女人
他們非常政治化。
1331
00:56:36,024 --> 00:56:39,798
這個女人 Jen Thomas 說,
“我們應該來一場女孩騷亂。”
1332
00:56:39,800 --> 00:56:41,622
所以她說,“我們應該
成為暴動女孩。”
1333
00:56:41,624 --> 00:56:45,557
那是開始
Riot Grrrl 運動
1334
00:56:45,559 --> 00:56:46,550
管他呢
你想調用它。
1335
00:56:46,552 --> 00:56:49,237
♪ 叛逆少女 ♪
1336
00:56:49,239 --> 00:56:51,190
♪ 叛逆少女 ♪
1337
00:56:51,192 --> 00:56:54,073
♪ 叛逆少女,
你是我世界的女王♪
1338
00:56:54,263 --> 00:56:56,885
♪ 叛逆少女,
叛逆少女♪
1339
00:56:56,887 --> 00:56:59,797
兩個女孩,托比和凱蒂
來自我的樂隊 Bikini Kill,
1340
00:56:59,799 --> 00:57:01,624
去見過了
Fugazi 表演。
1341
00:57:01,816 --> 00:57:03,637
IAN:還有瓊和肯尼
為演出而來,
1342
00:57:03,639 --> 00:57:05,622
你可以看到她
在這後面……
1343
00:57:05,624 --> 00:57:07,510
你知道,另一方面
剛剛開始的舞台。
1344
00:57:07,512 --> 00:57:09,431
凱瑟琳·漢娜:所以他們得到了
我們的演示磁帶之一。
1345
00:57:09,433 --> 00:57:11,481
他們一定有一個
在他們的包裡什麼的,
1346
00:57:11,896 --> 00:57:14,261
然後他們寫道
“打個電話,”
1347
00:57:14,263 --> 00:57:16,150
他們寫道
我的電話號碼。
1348
00:57:16,152 --> 00:57:18,552
電話響了,我接起來,
就像,
1349
00:57:19,063 --> 00:57:20,981
“嘿,凱瑟琳,
是瓊·傑特。”
1350
00:57:20,983 --> 00:57:24,186
我就像,“是的,
不管怎樣,這他媽是誰?”
1351
00:57:24,376 --> 00:57:25,846
“不,我參加了 Fugazi 表演
昨晚。”
1352
00:57:25,848 --> 00:57:27,701
她說,“我聽說
您的樂隊的演示。
1353
00:57:27,703 --> 00:57:29,495
我認為這真的很棒,
也許我們可以一起工作。”
1354
00:57:29,497 --> 00:57:31,638
我就像,
“這真的不好笑。”
1355
00:57:31,640 --> 00:57:33,558
於是我走進
客廳。
1356
00:57:33,560 --> 00:57:35,382
我們有這個
光榮的青春年華海報。
1357
00:57:35,384 --> 00:57:37,302
我說,“好吧,如果你是
真的是瓊·傑特,
1358
00:57:37,304 --> 00:57:39,191
告訴我
你的頭髮是什麼樣子的。”
1359
00:57:39,193 --> 00:57:43,669
她說,“就像
一個混蛋,蓬頭垢面的鮑勃。”
1360
00:57:43,671 --> 00:57:46,550
我就像,“哦,該死,
你是瓊傑特!”
1361
00:57:46,552 --> 00:57:47,833
(笑)
1362
00:57:48,376 --> 00:57:50,774
JOAN:我被踢了
不要看他們
1363
00:57:50,776 --> 00:57:53,653
打他們的仗,因為
他們的戰鬥就是我的戰鬥。
1364
00:57:53,655 --> 00:57:55,573
我不願意交易
不再是主流
1365
00:57:55,575 --> 00:57:58,422
當他們不斷地問
我關於性虐待的問題,
1366
00:57:58,424 --> 00:58:00,854
關於如果我是一個脫衣舞孃,
如果我不是脫衣舞孃,
1367
00:58:00,856 --> 00:58:03,673
不斷地只是完全
性別歧視的狗屎。
1368
00:58:03,864 --> 00:58:06,134
可能在另一個層面上,
她與它有關
1369
00:58:06,136 --> 00:58:07,577
因為她是女人,
你懂的?
1370
00:58:07,801 --> 00:58:10,742
而她曾經,
所有人中,在戰壕中
1371
00:58:10,744 --> 00:58:13,784
在一個女性盛行的時代,
你知道,如此邊緣化。
1372
00:58:14,424 --> 00:58:17,173
凱瑟琳:我想用音樂
傳播女權主義,
1373
00:58:17,175 --> 00:58:19,480
我還以為朋克
是一輛很棒的車。
1374
00:58:19,703 --> 00:58:22,390
我等同於在一個主要標籤上
與,像,
1375
00:58:22,392 --> 00:58:24,440
“哦,我要
開始吸毒然後死去。”
1376
00:58:24,856 --> 00:58:26,421
金和瑟斯頓
來自索尼克青年
1377
00:58:26,423 --> 00:58:28,821
對我們真的很好,會
讓我們摔倒在地板上,
1378
00:58:28,823 --> 00:58:30,901
但瓊是那個人
誰挺身而出
1379
00:58:30,903 --> 00:58:32,661
然後說,
“我想參與其中。”
1380
00:58:32,663 --> 00:58:34,392
她真的明白
我們來自哪裡。
1381
00:58:34,616 --> 00:58:37,461
JOAN:因為沒有更好的詞,
你知道,一個更新的版本
1382
00:58:37,463 --> 00:58:39,288
逃亡者
正在努力實現,
1383
00:58:39,481 --> 00:58:41,654
某種合法性。
1384
00:58:41,656 --> 00:58:43,414
凱瑟琳:她有點
是水泥
1385
00:58:43,416 --> 00:58:45,238
保持
很多事情發生
1386
00:58:45,240 --> 00:58:48,278
對於一些女權主義樂隊
在 90 年代,絕對適合我。
1387
00:58:48,280 --> 00:58:51,221
我是說她變了
我的整個職業道路
1388
00:58:51,223 --> 00:58:53,689
並教會了我
如何記錄一個記錄。
1389
00:58:53,911 --> 00:58:55,895
IAN:當他們這樣做的時候
那個比基尼殺戮記錄,
1390
00:58:55,897 --> 00:58:57,622
他們製作了一張唱片,
1391
00:58:57,624 --> 00:58:59,735
我認為
最佳比基尼殺戮記錄。
1392
00:58:59,737 --> 00:59:01,781
瓊的名字在上面,
但肯尼真的...
1393
00:59:01,783 --> 00:59:03,319
他參與其中。
1394
00:59:03,321 --> 00:59:05,622
他在工作。
他總是在工作室。
1395
00:59:05,624 --> 00:59:07,574
不得不說,這種
瓊的關係非常密切。
1396
00:59:07,576 --> 00:59:09,494
我沒聽說過
的逃亡者。
1397
00:59:09,496 --> 00:59:12,181
最早的場景之一
我們真的很感興趣
1398
00:59:12,183 --> 00:59:13,782
是洛杉磯的朋克場景,
1399
00:59:13,784 --> 00:59:15,096
然後是 The Germs 的專輯
出來了,
1400
00:59:15,353 --> 00:59:17,464
而那張唱片是巨大的
對我們來說意義重大,
1401
00:59:17,687 --> 00:59:19,478
是瓊製作的。
1402
00:59:19,480 --> 00:59:22,101
等一下,就是這樣
“我愛搖滾”的人。
1403
00:59:22,103 --> 00:59:25,144
就像,這太瘋狂了
她製作了這張唱片。
1404
00:59:25,496 --> 00:59:29,270
她一直是其中的一員
不僅是她自己的音樂
1405
00:59:29,272 --> 00:59:31,541
她製作的
但也有一些最偉大的
1406
00:59:31,543 --> 00:59:34,006
朋克音樂
那是曾經被淘汰的。
1407
00:59:34,008 --> 00:59:35,865
主持人:我們有幾個朋友
讓你遇見,
1408
00:59:36,121 --> 00:59:38,296
水星錄音師
逃亡者的瓊·傑特,
1409
00:59:38,680 --> 00:59:40,629
我們今晚和我們在一起
病菌
1410
00:59:40,631 --> 00:59:42,165
在威士忌表演。
1411
00:59:42,167 --> 00:59:44,022
你們是什麼人
今晚要做嗎?
1412
00:59:44,024 --> 00:59:45,529
我們總是做同樣的事情。
1413
00:59:46,040 --> 00:59:49,817
♪(“關閉”
由細菌播放)♪
1414
00:59:52,376 --> 00:59:54,905
瓊:細菌,
他們是一個漂亮...
1415
00:59:56,183 --> 00:59:58,424
臭名昭著的洛杉磯朋克樂隊。
1416
00:59:58,968 --> 01:00:01,909
主唱達比崩潰,
和吉他手,
1417
01:00:01,911 --> 01:00:03,766
帕特塗片,
是 Runaways 的忠實粉絲。
1418
01:00:03,768 --> 01:00:06,069
最終,他們開始了
這個樂隊叫 The Germs,
1419
01:00:06,071 --> 01:00:07,991
他們是鐵桿朋克。
1420
01:00:08,920 --> 01:00:10,870
(歌曲繼續)
1421
01:00:10,872 --> 01:00:14,581
達比是某種
瘋狂的庫爾茨上校
1422
01:00:14,583 --> 01:00:17,078
十幾歲的人的薩滿。
1423
01:00:17,080 --> 01:00:21,080
(歌曲繼續)
1424
01:00:21,495 --> 01:00:24,856
瓊:一定是 '79
在我搬家之前的某個時候,
1425
01:00:25,081 --> 01:00:27,609
他們問,你知道,
我會製作一張專輯,
1426
01:00:27,895 --> 01:00:30,230
我想你知道
他們認為我知道我在做什麼
1427
01:00:30,232 --> 01:00:32,470
因為我做了一對
與 The Runaways 的專輯。
1428
01:00:32,472 --> 01:00:34,389
唐:她不是工程師。
那不是她的事。
1429
01:00:34,391 --> 01:00:35,925
感性很強。
1430
01:00:35,927 --> 01:00:38,328
她說,“我認為你必須
給吉他調音,帕特。”
1431
01:00:38,520 --> 01:00:42,613
這是一張樸實無華的專輯
但只是直截了當的朋克搖滾。
1432
01:00:42,615 --> 01:00:44,341
我為這個記錄感到非常自豪。
1433
01:00:44,343 --> 01:00:45,942
我們需要
有耳朵的人
1434
01:00:45,944 --> 01:00:48,119
和某人
一顆搖滾的心
1435
01:00:48,121 --> 01:00:50,040
他們正在幫助我們
做好記錄,
1436
01:00:50,231 --> 01:00:52,056
她做到了,天哪。
1437
01:00:52,280 --> 01:00:54,102
她知道如何得到我們
做事情。
1438
01:00:54,104 --> 01:00:57,750
然後最後一天,
我聚會太多
1439
01:00:57,752 --> 01:00:59,001
然後昏倒在沙發上,
1440
01:00:59,512 --> 01:01:01,941
達比記錄的
在其中一首歌中。
1441
01:01:01,943 --> 01:01:03,637
(唱“關機”)
1442
01:01:03,639 --> 01:01:05,301
♪瓊·傑特♪
1443
01:01:05,303 --> 01:01:08,630
♪昏倒了
在他媽的片場♪
1444
01:01:08,632 --> 01:01:13,625
(繼續唱歌)
1445
01:01:14,392 --> 01:01:17,173
電視解說員:
自 1991 年以來,最熱的地方
1446
01:01:17,175 --> 01:01:19,416
在搖滾樂中
華盛頓州西雅圖。
1447
01:01:19,992 --> 01:01:22,998
涅槃、珍珠醬、
和鎖鏈中的愛麗絲
1448
01:01:23,000 --> 01:01:25,337
都出來了
當地音樂界。
1449
01:01:25,719 --> 01:01:27,637
很多人認為
下一個突破樂隊
1450
01:01:27,639 --> 01:01:29,654
將是 The Gits,
一個朋克搖滾樂隊
1451
01:01:29,656 --> 01:01:33,177
由 Mia Zapata 領導,
一個有魅力的 27 歲的人
1452
01:01:33,464 --> 01:01:34,937
命運悲慘。
1453
01:01:37,464 --> 01:01:39,062
男:(錄音中)
她的兩個室友
1454
01:01:39,064 --> 01:01:40,569
終於崩潰了
1455
01:01:40,791 --> 01:01:44,760
叫停屍房,
她在哪裡……她在哪裡,
1456
01:01:45,079 --> 01:01:46,901
她是
身份不明的受害者
1457
01:01:46,903 --> 01:01:48,248
當時在太平間。
1458
01:01:49,367 --> 01:01:51,448
瓊:她被發現被勒死
被她害死……
1459
01:01:52,535 --> 01:01:56,888
她的連帽衫領帶,
被強姦,丟在小巷裡。
1460
01:01:57,144 --> 01:01:59,925
不知何故出現在工作室
和瓊一起,她就像,
1461
01:01:59,927 --> 01:02:02,293
“我們必須做點什麼。
我們必須參與其中。”
1462
01:02:02,295 --> 01:02:04,213
接下來你知道,
她就像,
1463
01:02:04,215 --> 01:02:06,968
唱 The Gits 的歌曲
1464
01:02:07,159 --> 01:02:09,526
與倖存的成員
的Gits。
1465
01:02:09,528 --> 01:02:11,318
瓊:那個東西
真的讓我印象深刻
1466
01:02:11,320 --> 01:02:16,470
當時真的很難
本來是這樣的
1467
01:02:16,472 --> 01:02:19,253
我們任何人
多少次,你知道的,
1468
01:02:19,255 --> 01:02:22,454
我深夜回家
在完全相同的情況下。
1469
01:02:22,456 --> 01:02:24,342
她可能是我,
我本來可以成為她的。
1470
01:02:24,344 --> 01:02:26,357
然後他扇了你一巴掌
就在臉上。
1471
01:02:26,359 --> 01:02:28,022
(模仿吉他彈奏)
1472
01:02:28,024 --> 01:02:31,736
而且沒有歌聲。
所以它強調了這一點。
1473
01:02:32,055 --> 01:02:34,870
這是一件非常奇怪的事情
因為它是...
1474
01:02:34,872 --> 01:02:36,662
你在慶祝音樂,
1475
01:02:36,664 --> 01:02:38,677
但它是關於
這麼可怕的事情。
1476
01:02:38,679 --> 01:02:40,534
這會讓他們大吃一驚。
這太不可思議了。
1477
01:02:40,536 --> 01:02:42,072
瓊:就像,真的很好。
1478
01:02:43,320 --> 01:02:44,949
採訪者:你們怎麼樣
做出那個非常痛苦的決定
1479
01:02:44,951 --> 01:02:46,389
繼續玩?
1480
01:02:46,391 --> 01:02:49,333
因為米婭會
如果我們不這樣做真的很沮喪。
1481
01:02:49,335 --> 01:02:52,920
瓊:當你看到錄像時
你會看到他們有多接近
1482
01:02:53,143 --> 01:02:55,862
你會看到安迪和米婭
在台上開玩笑
1483
01:02:55,864 --> 01:02:58,902
你會看到這種融洽的關係
他們離得有多近,
1484
01:02:58,904 --> 01:02:59,801
我是說...
1485
01:03:02,744 --> 01:03:07,480
(VOICE BREAKS) 真的有
毀滅性的,你知道嗎?
1486
01:03:08,535 --> 01:03:11,416
嘿,我們要感謝你
好的,很快
1487
01:03:11,832 --> 01:03:16,021
出來參加 Viva Zapata。
1488
01:03:16,023 --> 01:03:17,205
感謝您的支持。
1489
01:03:17,207 --> 01:03:18,904
所有的錢都花光了
致慈善機構。
1490
01:03:19,159 --> 01:03:21,142
幫助保護女性
走路回家,
1491
01:03:21,144 --> 01:03:23,797
自衛課,
各種東西。
1492
01:03:23,799 --> 01:03:25,590
這在當時是一件大事
1493
01:03:25,592 --> 01:03:28,437
因為女人越來越
被強姦,被謀殺。
1494
01:03:28,439 --> 01:03:31,032
KENNY:也是為了貢獻
私家偵探的錢......
1495
01:03:31,320 --> 01:03:33,881
瓊:去找那個人
殺死了米婭。
1496
01:03:35,416 --> 01:03:38,165
♪但我想我知道
生氣讓我很痛苦♪
1497
01:03:38,167 --> 01:03:39,830
♪ 殺了我好心 ♪
1498
01:03:39,832 --> 01:03:41,176
瓊:我還是會
永遠不要忘記這一天
1499
01:03:41,688 --> 01:03:44,664
我接到一個電話
來自史蒂夫·莫里亞蒂。
1500
01:03:46,104 --> 01:03:49,144
沒有你好,什麼都沒有。
“抓到他了。”
1501
01:03:52,824 --> 01:03:57,240
♪ 搞砸了
我要你在這裡♪
1502
01:04:00,344 --> 01:04:02,293
托米價格:
90 年代中期,你知道,
1503
01:04:02,295 --> 01:04:05,238
我們都在做
這些一次性節目。
1504
01:04:05,240 --> 01:04:07,957
你會去的
一個蹩腳的小鎮
1505
01:04:07,959 --> 01:04:13,207
做一個州博覽會不是真正的洛杉磯
但在洛杉磯以外的三個小時。
1506
01:04:13,495 --> 01:04:17,144
我經歷了一個階段
我真的沒有廢話。
1507
01:04:18,744 --> 01:04:20,601
因為他們是,
你知道的,
1508
01:04:20,983 --> 01:04:24,021
我覺得我們不應該的演出
一直在做什麼。
1509
01:04:24,023 --> 01:04:27,576
♪ 現在我想
做你的狗♪
1510
01:04:27,831 --> 01:04:31,509
♪ 現在我想
做你的狗♪
1511
01:04:31,511 --> 01:04:33,013
KENNY:我們的生意很有趣。
1512
01:04:33,015 --> 01:04:35,285
你又熱又重要,
那你不是。
1513
01:04:35,287 --> 01:04:36,853
瓊:感覺很糟糕,
但我一直覺得
1514
01:04:36,855 --> 01:04:39,127
就像我們必須繼續戰鬥。
1515
01:04:39,415 --> 01:04:43,413
我們知道我們擁有一切。
我們沒有停止工作。
1516
01:04:43,415 --> 01:04:45,847
- 所以...
- KENNY:不好玩。
1517
01:04:47,415 --> 01:04:51,317
除非你有天賦
在你 20 多歲的時候
1518
01:04:51,319 --> 01:04:54,614
擁有令人難以置信的大量金錢
1519
01:04:54,616 --> 01:04:56,758
被扔給你
由系統,
1520
01:04:56,760 --> 01:04:59,801
這幾乎都是真的,
真正好的音樂家不是...
1521
01:05:01,751 --> 01:05:08,057
♪ 是的,現在我準備好了
閉上眼睛♪
1522
01:05:09,335 --> 01:05:11,061
♪ 是的,現在……♪
1523
01:05:11,063 --> 01:05:13,783
IGGY POP:你需要
發揮令人難以置信的專注
1524
01:05:13,976 --> 01:05:16,184
關於維護
你自己的身份
1525
01:05:16,728 --> 01:05:20,150
仍在使用技能時
進入系統
1526
01:05:20,152 --> 01:05:24,248
在不破壞自己的情況下
作為一種力量。
1527
01:05:24,824 --> 01:05:29,653
♪ 是的,失去我的心
在燃燒的沙子上♪
1528
01:05:29,655 --> 01:05:32,601
來吧,查爾斯頓,
我現在想听你的!
1529
01:05:33,015 --> 01:05:37,430
黛比:你必須是真的
願意帶著它去任何地方,
1530
01:05:37,432 --> 01:05:40,853
上或下,
你知道,側身,隨便。
1531
01:05:40,855 --> 01:05:44,377
托米:瓊,她給了
100%
1532
01:05:44,567 --> 01:05:48,536
無論是州博覽會,
甜蜜的 16 歲生日派對,
1533
01:05:48,759 --> 01:05:50,678
或 10,000 人。
1534
01:05:50,680 --> 01:05:54,488
她仍然全力以赴。
無論如何。
1535
01:05:54,743 --> 01:05:58,902
(不自覺地喊道,
獨奏)
1536
01:05:58,904 --> 01:06:01,301
DANA WHITE:我在
夏季音樂節
1537
01:06:01,303 --> 01:06:04,953
在拉斯維加斯這裡,
110度外傾,全皮,
1538
01:06:05,143 --> 01:06:07,832
上台
只是撕開它。
1539
01:06:08,024 --> 01:06:10,393
因為那是 90 年代中期
到 90 年代後期。
1540
01:06:10,615 --> 01:06:13,206
我們最終做了
一些私人的事情在一起。
1541
01:06:13,208 --> 01:06:14,677
我當時想,“伙計,我忘了
1542
01:06:14,679 --> 01:06:16,726
瓊·傑特有多壞,”
你知道嗎?
1543
01:06:16,728 --> 01:06:19,221
搖滾動物,我的意思是,
有沒有人
1544
01:06:19,223 --> 01:06:22,072
符合那個描述,
這是徹頭徹尾的瓊。
1545
01:06:28,119 --> 01:06:30,261
肯尼:我會說我們的時期
90年代
1546
01:06:30,263 --> 01:06:32,118
是最困難的。
1547
01:06:32,120 --> 01:06:35,288
如果分開是我們的命運,
本來是這樣的,
1548
01:06:35,736 --> 01:06:37,145
但我們團結在一起。
1549
01:06:37,751 --> 01:06:39,285
(男人笑)
1550
01:06:39,287 --> 01:06:40,822
相當可怕的景象?
1551
01:06:40,824 --> 01:06:42,136
男人:這是一件美麗的事情。
1552
01:06:42,551 --> 01:06:44,152
你知道嗎?
1553
01:06:44,344 --> 01:06:46,581
我不是想告訴你
怎麼做燈什麼的。
1554
01:06:46,583 --> 01:06:49,013
不會變冷嗎
在節目中間?
1555
01:06:49,015 --> 01:06:51,032
我們在這裡有一個樂隊
從紐約市
1556
01:06:51,224 --> 01:06:54,774
一直在執行的
18年的士兵。
1557
01:06:54,776 --> 01:06:57,941
我不是為了越南戰爭,
但我也有人
1558
01:06:57,943 --> 01:07:01,208
在我的家庭中,就像我的教父一樣,
納特叔叔,
1559
01:07:01,783 --> 01:07:03,861
誰說,“你有
為您的國家服務。”
1560
01:07:03,863 --> 01:07:07,320
所以我開始做事
為部隊。
1561
01:07:07,574 --> 01:07:10,004
瓊:我覺得真的
重要的是回饋
1562
01:07:10,006 --> 01:07:11,862
並在一定程度上提供服務,
1563
01:07:11,864 --> 01:07:14,293
因為我沒有
以這種身份,
1564
01:07:14,295 --> 01:07:16,341
我覺得是這樣
至少我能做的。
1565
01:07:16,343 --> 01:07:19,957
肯尼:我從來沒有聯繫過
有政策的部隊。
1566
01:07:19,959 --> 01:07:21,493
伯恩斯將軍:
我們表演了,
1567
01:07:21,495 --> 01:07:24,473
波斯尼亞圖茲拉的擠滿了人的房子,
1568
01:07:24,696 --> 01:07:26,676
你可以看到
她的開放
1569
01:07:26,678 --> 01:07:29,589
並試圖理解
那個地區的人是什麼
1570
01:07:29,591 --> 01:07:33,143
經歷過,很血腥
三年沖突。
1571
01:07:33,464 --> 01:07:35,384
瓊:我是一個反戰人士
1572
01:07:35,832 --> 01:07:39,703
誰愛人民
在軍隊中。
1573
01:07:39,895 --> 01:07:43,030
我不喜歡軍隊
為了軍隊。
1574
01:07:43,032 --> 01:07:45,557
是不是很可怕
那些孩子打仗?
1575
01:07:45,559 --> 01:07:46,552
是的。
1576
01:07:47,447 --> 01:07:48,821
- 有戰爭很可怕。
- 不是嗎?
1577
01:07:48,823 --> 01:07:50,229
好嚇人
他們在打架
1578
01:07:50,231 --> 01:07:51,797
因為那裡
是兩種宗教
1579
01:07:51,799 --> 01:07:54,677
他們不能只是
互相好奇
1580
01:07:54,679 --> 01:07:57,112
而不是占主導地位
彼此之上。
1581
01:07:57,432 --> 01:07:59,317
很久以前,我們決定
這就是策略
1582
01:07:59,319 --> 01:08:01,781
我們要拿
作為物種,你知道,
1583
01:08:01,783 --> 01:08:06,648
我們要主宰
而不是某種合併。
1584
01:08:06,903 --> 01:08:09,752
♪(演奏“戀物癖”)♪
1585
01:08:15,191 --> 01:08:19,545
♪哦,穿上乳膠很好看♪
1586
01:08:22,936 --> 01:08:27,897
♪ 擺脫粗暴的性行為 ♪
1587
01:08:29,782 --> 01:08:32,504
當 9/11 發生時,
1588
01:08:33,622 --> 01:08:36,632
我首先想到的
我們要過去嗎?
1589
01:08:36,919 --> 01:08:38,742
他們說他們不想要
樂隊。
1590
01:08:38,744 --> 01:08:40,470
他們只想要肯尼和我。
1591
01:08:40,472 --> 01:08:42,007
他們想保留
腳印亮了。
1592
01:08:42,296 --> 01:08:44,501
人們簡直不敢相信。
“你怎麼在這裡?”
1593
01:08:44,503 --> 01:08:46,455
我們說,“我們在這裡
因為你在這裡。
1594
01:08:47,191 --> 01:08:48,789
我們只想說聲謝謝。”
1595
01:08:48,791 --> 01:08:50,229
BYRNES:她互動的方式,
1596
01:08:50,231 --> 01:08:52,150
沒有任何人造的東西
關於它。
1597
01:08:52,152 --> 01:08:54,934
其他人會來,
表演一下然後離開。
1598
01:08:54,936 --> 01:08:56,437
瓊留下了。
1599
01:08:56,439 --> 01:08:58,102
我得到了很多
積極的反饋
1600
01:08:58,104 --> 01:08:59,990
關於她給他們的感受。
1601
01:08:59,992 --> 01:09:01,909
而且,哦,我的上帝,
我不得不說這個。
1602
01:09:01,911 --> 01:09:03,702
你舉起手臂,
你有頭髮
1603
01:09:03,704 --> 01:09:05,653
在你的腋窩下
你頭上沒有頭髮!
1604
01:09:05,655 --> 01:09:08,376
我喜歡那個!
真是天才!真是天才!
1605
01:09:08,983 --> 01:09:11,927
你聽起來像我的製片人,
肯尼·拉古納。
1606
01:09:12,120 --> 01:09:13,304
你會再展示一次嗎?
1607
01:09:13,816 --> 01:09:15,063
瓊:現在你在做什麼?
1608
01:09:15,896 --> 01:09:17,913
肯尼:你們為什麼不能
放開我?
1609
01:09:19,959 --> 01:09:22,296
因為是這樣的
可愛的背影。
1610
01:09:23,446 --> 01:09:24,916
肯尼:你想舔它嗎?
1611
01:09:24,918 --> 01:09:26,360
不,我不想舔它。
1612
01:09:27,638 --> 01:09:30,072
- 肯尼:上面沒有頭髮。
- 我不在乎。
1613
01:09:30,678 --> 01:09:32,149
比利喬:
就像在看一樣
1614
01:09:32,151 --> 01:09:33,462
奇怪的一對一點點。
1615
01:09:33,464 --> 01:09:34,550
有東西
關於那兩個。
1616
01:09:34,552 --> 01:09:36,085
有一種特殊的羈絆
1617
01:09:36,087 --> 01:09:37,813
和他們擁有的化學
它們之間。
1618
01:09:37,815 --> 01:09:39,701
有點像喬治和格雷西
反過來什麼的。
1619
01:09:39,703 --> 01:09:42,196
你不能只保留你的
一次對自己的想法?
1620
01:09:42,198 --> 01:09:44,757
你一直在說
一遍又一遍地做同一件事
1621
01:09:44,759 --> 01:09:46,932
整天一遍又一遍
自從我醒來。
1622
01:09:46,934 --> 01:09:48,821
好吧,因為你說
只要我不
1623
01:09:48,823 --> 01:09:52,309
把東西遞給你,
那你就必須暴走!
1624
01:09:52,311 --> 01:09:54,455
瓊:我不是在爭論
和你在一起了。
1625
01:09:54,678 --> 01:09:57,044
你可以說有
對彼此深深的愛
1626
01:09:57,046 --> 01:09:59,063
他們是
形影不離的人。
1627
01:09:59,256 --> 01:10:01,333
他們在某種程度上是另一個自我,
不是嗎?
1628
01:10:01,335 --> 01:10:04,150
他們是雙胞胎
來自不同的父親。
1629
01:10:04,152 --> 01:10:06,101
(笑)在某種意義上。
1630
01:10:06,103 --> 01:10:09,109
我猜這會發生
結交最好的朋友。
1631
01:10:09,111 --> 01:10:12,312
我認為人們會陷入困境
關於關係...
1632
01:10:12,792 --> 01:10:17,336
性關係或有
成為浪漫的關係。
1633
01:10:17,718 --> 01:10:19,865
比爾:這是什麼
和你最好的朋友一起
1634
01:10:20,087 --> 01:10:22,295
你一拍即合
這麼容易?
1635
01:10:22,519 --> 01:10:24,888
你知道,你真的知道
其他人在想什麼。
1636
01:10:25,080 --> 01:10:26,741
你收聽,
我想
1637
01:10:26,743 --> 01:10:28,565
這就是他們所擁有的
去找他們。
1638
01:10:28,567 --> 01:10:30,196
人們找不到這個
在他們的生活伴侶中。
1639
01:10:30,198 --> 01:10:32,182
人們沒有愛
他們有婚姻。
1640
01:10:32,184 --> 01:10:33,749
這就是為什麼他們不
待在一起
1641
01:10:33,751 --> 01:10:34,808
只要肯尼和瓊。
1642
01:10:35,896 --> 01:10:38,553
比爾:這是一場婚姻
沒有性,真的。
1643
01:10:38,743 --> 01:10:40,569
嗯,是師徒聯姻。
1644
01:10:41,399 --> 01:10:43,284
MILEY:字面上的人
他媽的結婚了
1645
01:10:43,286 --> 01:10:45,944
對他們討厭的人,
然後你會看到這兩個。
1646
01:10:46,391 --> 01:10:49,848
我就是這麼穿的
它將為未來完成。
1647
01:10:50,039 --> 01:10:51,350
這是在垃圾桶裡。
1648
01:10:51,352 --> 01:10:52,984
不,這不對。
我要把它寄給凱撒。
1649
01:10:53,624 --> 01:10:55,156
不,你只會做
另一個,肯尼。
1650
01:10:55,158 --> 01:10:56,886
我不在乎。
我把它寄給他。
1651
01:10:56,888 --> 01:10:59,000
不,你不是,他不會
能夠取下磁帶,
1652
01:10:59,415 --> 01:11:00,663
它會標記這些東西。
1653
01:11:01,847 --> 01:11:04,247
他會做的……我認識他。
不要給我他媽的臉。
1654
01:11:04,694 --> 01:11:06,677
肯尼只是...
他只是經典
1655
01:11:06,679 --> 01:11:08,952
紐約哥們
只愛音樂的人,
1656
01:11:09,240 --> 01:11:11,381
他是一個非常有愛心的人
愛瓊
1657
01:11:11,383 --> 01:11:13,844
只是喜歡搖滾音樂
1658
01:11:13,846 --> 01:11:15,831
只是想要它
只是佔上風。
1659
01:11:16,151 --> 01:11:17,816
請出去。
我得換了
1660
01:11:18,199 --> 01:11:20,345
我把它寄給
搖滾名人堂。
1661
01:11:22,103 --> 01:11:23,957
這是你幾乎穿的那個。
1662
01:11:23,959 --> 01:11:26,105
凱瑟琳:他是個鐵桿
女權主義者。
1663
01:11:26,422 --> 01:11:29,557
他完全
只是一個逆勢者。
1664
01:11:29,559 --> 01:11:31,540
而且他喜歡他媽的
與一切
1665
01:11:31,542 --> 01:11:33,045
任何人都說過。
1666
01:11:33,047 --> 01:11:34,390
他們是一家人
與彼此,
1667
01:11:34,392 --> 01:11:36,180
他們是相互依存的
在彼此身上。
1668
01:11:36,182 --> 01:11:37,974
他們真的是合作夥伴。
1669
01:11:37,976 --> 01:11:40,116
當然,它是功能失調的。
一切都失靈了。
1670
01:11:40,118 --> 01:11:42,840
但這就像
這是我的一種功能失調。
1671
01:11:43,063 --> 01:11:45,109
麥莉:人們想要
告訴,我猜,每個人
1672
01:11:45,111 --> 01:11:46,740
如何成為和愛誰,
1673
01:11:46,742 --> 01:11:48,277
但你無能為力
你愛的人,
1674
01:11:48,279 --> 01:11:49,784
你無能為力
你們是什麼關係
1675
01:11:50,167 --> 01:11:51,544
也和他們在一起。
1676
01:11:51,831 --> 01:11:53,653
DOUGIE NEEDLES:無論何時
他們似乎不和...
1677
01:11:53,655 --> 01:11:56,597
(笑)
等它吹過來就好了。
1678
01:11:56,599 --> 01:11:58,421
因為它確實,它吹過,
十分鐘後……
1679
01:11:58,423 --> 01:11:59,861
甚至五分鐘後,
1680
01:11:59,863 --> 01:12:01,397
他們在表演
就像它從未發生過一樣。
1681
01:12:01,399 --> 01:12:03,668
最好的朋友應該
惹惱你一點。
1682
01:12:03,670 --> 01:12:05,464
他們必須按下你的按鈕
一點。
1683
01:12:06,102 --> 01:12:07,478
他們讓你活著。
1684
01:12:07,480 --> 01:12:08,950
所以這是一個非凡的
情況。
1685
01:12:08,952 --> 01:12:10,840
你不會看到另一個
喜歡,真的。
1686
01:12:11,287 --> 01:12:12,852
肯尼:這麼多年過去了。
1687
01:12:12,854 --> 01:12:15,701
即使我們有
一些個人資料,
1688
01:12:15,703 --> 01:12:17,303
我們沒有賺錢。
1689
01:12:17,622 --> 01:12:21,301
卡琳娜
從科羅拉多回來,
1690
01:12:21,303 --> 01:12:23,064
卡里上船了。
1691
01:12:23,352 --> 01:12:26,196
當我到達那裡時,
我父親準備好了
1692
01:12:26,198 --> 01:12:29,172
簽下里克·德林格的
基督教專輯。
1693
01:12:29,174 --> 01:12:31,093
那是“搖滾,
胡志明,”
1694
01:12:31,095 --> 01:12:32,790
而不是“搖滾樂,
胡志明,”
1695
01:12:32,792 --> 01:12:34,453
它是“耶穌基督,
Hoochie Koo。”
1696
01:12:34,455 --> 01:12:36,630
我父親總是
有這樣的哲學,
1697
01:12:36,632 --> 01:12:38,776
“如果他們是朋友,
我們會把它放出來。”
1698
01:12:39,223 --> 01:12:41,175
肯尼:你知道,她就像,
“我會留下來,
1699
01:12:41,559 --> 01:12:44,470
但我們必須處理這個
就像一個真正的標籤。”
1700
01:12:44,472 --> 01:12:47,221
她已經長大了
在業務中
1701
01:12:47,223 --> 01:12:49,272
但也有態度
一個年輕人。
1702
01:12:49,815 --> 01:12:53,269
就像,我不想要 iTunes。
iTunes 對我來說是敵人。
1703
01:12:53,271 --> 01:12:55,957
我在賣
“我愛搖滾”只需 17 美元。
1704
01:12:55,959 --> 01:12:57,305
我不想賣掉它
一美元。
1705
01:12:57,655 --> 01:12:59,412
她終於和我說話了
去做,
1706
01:12:59,414 --> 01:13:01,780
第一個月,
我們賣了 70,000
1707
01:13:01,782 --> 01:13:03,671
“我愛搖滾樂”
下載,
1708
01:13:04,503 --> 01:13:06,616
我們在做生意。
1709
01:13:07,223 --> 01:13:09,430
瓊:卡麗進來了,
和繁榮,繁榮,繁榮,繁榮。
1710
01:13:09,432 --> 01:13:11,413
肯尼:我開了個會
與凱文萊曼,
1711
01:13:11,415 --> 01:13:13,270
誰擁有 The Warped Tour。
1712
01:13:13,272 --> 01:13:15,605
扭曲之旅
這是時髦的東西嗎,
1713
01:13:15,607 --> 01:13:18,773
這有點像
瓊的一個奇怪的概念
1714
01:13:18,775 --> 01:13:20,116
參加 The Warped Tour。
1715
01:13:20,118 --> 01:13:21,910
卡莉安·布林克曼:
我認為在這一點上,
1716
01:13:21,912 --> 01:13:25,621
瓊沒有感覺
受到啟發,我父親也是。
1717
01:13:25,623 --> 01:13:28,182
我沒有看到火
我看到的
1718
01:13:28,184 --> 01:13:29,750
The Warped Tour 之後。
1719
01:13:29,752 --> 01:13:33,976
重新點燃了她,
它重新點燃了激情。
1720
01:13:34,200 --> 01:13:37,332
(人群歡呼)
1721
01:13:37,334 --> 01:13:41,077
大家還好嗎?
哇,看看我們在哪裡。
1722
01:13:41,079 --> 01:13:42,199
這太漂亮了。
1723
01:13:43,735 --> 01:13:45,780
我真的出生了
在賓夕法尼亞州。
1724
01:13:45,782 --> 01:13:49,368
(人群歡呼)
1725
01:13:49,751 --> 01:13:51,796
勞拉·簡·格蕾絲:還有
你正在美國旅行
1726
01:13:51,798 --> 01:13:53,749
在停車場玩耍,
我就像,“哇,
1727
01:13:53,751 --> 01:13:55,636
瓊·傑特和黑心樂隊
會參加這次巡演嗎?”
1728
01:13:55,638 --> 01:13:57,141
瓊是個真正的搖滾明星,
1729
01:13:57,143 --> 01:13:58,932
我們都想要
成為搖滾明星。
1730
01:13:58,934 --> 01:14:01,300
我將永遠擁有
那個心理形象
1731
01:14:01,302 --> 01:14:05,783
瓊騎著她的 BMX 自行車
搭配迷彩短褲
1732
01:14:05,976 --> 01:14:08,758
和黑色大太陽鏡
只是騎著馬
1733
01:14:08,760 --> 01:14:10,548
和大家一起出去玩。
1734
01:14:10,550 --> 01:14:12,695
CARIANNE:你可以看到
她玩得很開心,
1735
01:14:12,918 --> 01:14:16,597
她想起了什麼
那是在開始。
1736
01:14:16,599 --> 01:14:18,232
♪這不是我的♪
1737
01:14:18,423 --> 01:14:20,214
♪這不是你的♪
1738
01:14:20,216 --> 01:14:22,104
♪但我在這裡♪
1739
01:14:22,358 --> 01:14:24,117
♪我哪兒也不去♪
1740
01:14:24,119 --> 01:14:25,686
♪這不是他的♪
1741
01:14:25,688 --> 01:14:27,224
♪這不是她的♪
1742
01:14:27,704 --> 01:14:29,495
♪這是給所有人的♪
1743
01:14:29,751 --> 01:14:32,117
♪ 那是什麼
我們可以學習嗎? ♪
1744
01:14:32,119 --> 01:14:34,388
LAURA JANE:你的動機
為了生存
1745
01:14:34,390 --> 01:14:36,853
做這樣的事情
不可能,比如,
1746
01:14:36,855 --> 01:14:38,581
名利。
1747
01:14:38,583 --> 01:14:40,660
你知道,它必須是
整體包
1748
01:14:40,662 --> 01:14:44,436
的,就像,我會好起來的
在這個的每一個元素上
1749
01:14:44,438 --> 01:14:46,516
或在每一個元素上工作
這個。
1750
01:14:46,518 --> 01:14:49,079
小時候看
當時的音樂人,
1751
01:14:49,271 --> 01:14:51,287
你知道,那些是人
我想從中學習。
1752
01:14:52,152 --> 01:14:56,472
♪ 必須改變
這個世界♪
1753
01:14:56,695 --> 01:14:58,551
佳麗安:從那裡,
我們找到了自己的聲音。
1754
01:14:58,871 --> 01:15:01,333
我們找到了下一章。
1755
01:15:01,335 --> 01:15:02,776
瓊:她現在經營著公司。
1756
01:15:03,703 --> 01:15:08,949
我認為這只是
美好的生命輪迴
1757
01:15:08,951 --> 01:15:10,356
當你看到它時
就在你面前。
1758
01:15:10,358 --> 01:15:13,015
我們想成為一個地方
對人們說是的
1759
01:15:13,334 --> 01:15:16,212
並給了一個平台
對於年輕樂隊
1760
01:15:16,214 --> 01:15:21,623
不適合任何類型
典型的主要標籤框。
1761
01:15:21,878 --> 01:15:23,671
♪(FEA PLAYS的“FEMINAZI”)♪
1762
01:15:30,614 --> 01:15:33,048
FEA:有很多廢話
正在進行中
1763
01:15:33,271 --> 01:15:36,180
辦公室裡有個笨蛋,
所以我們是音樂家。
1764
01:15:36,182 --> 01:15:37,748
我們有一個平台,
1765
01:15:37,750 --> 01:15:39,256
關注的人
我們的音樂和歌詞。
1766
01:15:39,671 --> 01:15:42,260
她總是讓我們暢所欲言
因為她自己也是這樣做的。
1767
01:15:42,262 --> 01:15:45,367
(歌曲繼續)
1768
01:15:52,598 --> 01:15:54,423
所以在我最後的住宿
在該州,
1769
01:15:54,614 --> 01:15:56,436
我在給建議
1770
01:15:56,438 --> 01:15:58,004
給新任州長
1771
01:15:58,006 --> 01:15:59,989
我從某人那裡拿走的
我敬佩的人,
1772
01:15:59,991 --> 01:16:01,429
他們都知道
我愛瓊·傑特,
1773
01:16:01,431 --> 01:16:03,702
所以我只是給了
她的一句話
1774
01:16:03,704 --> 01:16:06,036
她說,你知道,
“做你自己。
1775
01:16:06,038 --> 01:16:07,479
就是這個方法
應該是的。”
1776
01:16:08,631 --> 01:16:10,263
SHEPARD FAIREY:很多
音樂家,藝人,
1777
01:16:10,486 --> 01:16:13,301
他們取得了一定程度的成功
和惡名
1778
01:16:13,303 --> 01:16:14,709
從他們的工作中,
並且經常,
1779
01:16:14,711 --> 01:16:17,620
他們不太願意
表明立場
1780
01:16:17,622 --> 01:16:20,055
因為那可能會疏遠
他們的一部分觀眾。
1781
01:16:20,280 --> 01:16:22,936
另一方面,瓊
非常直言不諱。
1782
01:16:23,223 --> 01:16:27,191
我出來的時候
2012年作為變性人,嗯,
1783
01:16:27,383 --> 01:16:30,996
瓊是最早的人之一
聯繫我只是說,喜歡,
1784
01:16:30,998 --> 01:16:32,917
“嘿,你知道的,
如果你需要一個朋友
1785
01:16:32,919 --> 01:16:34,900
或與之交談的人,
我在這。”
1786
01:16:34,902 --> 01:16:37,876
♪ 那麼,現在,
不要誤會他的意思♪
1787
01:16:37,878 --> 01:16:42,293
♪ 別讓他生氣,
他可能是個父親……♪
1788
01:16:42,295 --> 01:16:44,885
LAURA JANE:而且真的...
這對我來說意義重大,你知道,
1789
01:16:44,887 --> 01:16:47,509
很少有人會
我覺得我可以與
1790
01:16:47,511 --> 01:16:50,805
那時人很少
那,你知道,我感覺像
1791
01:16:50,807 --> 01:16:52,852
我有任何一種
的分享經驗,
1792
01:16:52,854 --> 01:16:54,548
不只是,像,
在樂隊中
1793
01:16:54,550 --> 01:16:56,503
但是當你說話的時候
關於性別流動性。
1794
01:16:56,759 --> 01:16:58,935
全部:
♪ 雌雄同體 ♪
1795
01:17:00,630 --> 01:17:04,340
♪ 比你知道的更接近,
如此相愛♪
1796
01:17:04,342 --> 01:17:07,028
邁克爾:我知道她支持
婦女事業
1797
01:17:07,030 --> 01:17:09,268
和 LGBTQ 事業,
這一切都很棒,
1798
01:17:09,270 --> 01:17:11,541
但我不認為
她對此很生氣。
1799
01:17:11,543 --> 01:17:13,624
全部:
♪ 看不到損壞 ♪
1800
01:17:14,039 --> 01:17:15,094
她很直接
關於它。
1801
01:17:15,096 --> 01:17:16,662
這才是應該的樣子
1802
01:17:16,664 --> 01:17:17,880
操你...
如果你不這麼看。
1803
01:17:18,231 --> 01:17:22,069
所有人:♪丘比娃娃
還有尿失禁♪
1804
01:17:22,071 --> 01:17:27,351
♪ 會被嘲笑的方式
你現在被嘲笑了♪
1805
01:17:27,576 --> 01:17:30,740
我希望更多的人
誰在位
1806
01:17:30,742 --> 01:17:34,933
用他們的聲音超越
只是藝術
1807
01:17:34,935 --> 01:17:37,460
他們創造的,你知道,
會這樣做。
1808
01:17:37,462 --> 01:17:39,189
GENE BAUR:我們互動的方式
與動物
1809
01:17:39,191 --> 01:17:40,821
充分說明我們是誰。
1810
01:17:40,823 --> 01:17:44,980
當我們殘忍地對待他們時,
它說了些什麼。
1811
01:17:44,982 --> 01:17:46,485
當我們對待他們時
帶著善意,
1812
01:17:46,487 --> 01:17:48,246
它說了些什麼
非常不同。
1813
01:17:48,248 --> 01:17:50,292
瓊:我們的文化方式
想動物
1814
01:17:50,294 --> 01:17:52,789
或者不考慮他們
和他們的生活
1815
01:17:52,791 --> 01:17:56,597
以及他們的想法以及他們
感到疼痛,他們尖叫。
1816
01:17:56,599 --> 01:17:58,357
瓊:(在電話中)
雞互相認識
1817
01:17:58,359 --> 01:18:00,500
從他們的臉上,
就像我們一樣。
1818
01:18:00,502 --> 01:18:02,647
採訪者:你想要什麼
挪威做什麼?
1819
01:18:03,767 --> 01:18:06,104
停止支持
加拿大的海豹屠殺。
1820
01:18:06,487 --> 01:18:09,973
瓊總是出現。
她為動物發聲。
1821
01:18:09,975 --> 01:18:12,950
她為那些
沒有足夠的聲音。
1822
01:18:12,952 --> 01:18:14,584
大多數人
別想了。
1823
01:18:14,775 --> 01:18:16,438
MICHELLE CHO:動物權利
是人權。
1824
01:18:16,440 --> 01:18:17,656
你知道,人是動物。
1825
01:18:18,103 --> 01:18:21,240
我們都有能力
感到疼痛,
1826
01:18:21,494 --> 01:18:24,277
感到恐懼,受苦。
1827
01:18:24,279 --> 01:18:26,229
瓊:我沒有嘗試
妖魔化人
1828
01:18:26,231 --> 01:18:29,141
確實吃肉,我試試
不要向他們講道,
1829
01:18:29,143 --> 01:18:31,800
但我確實會與人交談
如果他們好奇的話。
1830
01:18:33,750 --> 01:18:35,669
你一直在寫什麼?
你在幹嘛?
1831
01:18:35,671 --> 01:18:37,461
你去了哪裡啊?
你好嗎?
1832
01:18:37,463 --> 01:18:39,416
好吧,在觀看之間
觀點...
1833
01:18:39,671 --> 01:18:41,716
- 因為我看了...
- (觀眾歡呼)
1834
01:18:41,718 --> 01:18:44,277
是的。我每天都看。
我拍了一部電影。
1835
01:18:44,279 --> 01:18:46,932
我執行製作
一部關於我的第一支樂隊的電影
1836
01:18:46,934 --> 01:18:49,268
被稱為逃亡者
有克里斯汀斯圖爾特,
1837
01:18:49,270 --> 01:18:51,188
達科塔·范甯在裡面,
謝謝。
1838
01:18:51,190 --> 01:18:54,261
♪ 金髮美女
最好穿好♪
1839
01:18:54,263 --> 01:18:57,013
♪ 你媽媽說
你會直接下地獄的♪
1840
01:18:57,015 --> 01:18:58,488
克里斯汀·斯圖爾特:在排練中,
之前
1841
01:18:58,679 --> 01:19:00,600
我們實際上拍攝了“櫻桃炸彈”
1842
01:19:00,791 --> 01:19:02,677
我是,就像...
無法承諾,
1843
01:19:02,679 --> 01:19:04,245
只是覺得我在流浪
在某事上。
1844
01:19:04,247 --> 01:19:05,591
我不擅長排練。
1845
01:19:06,007 --> 01:19:07,636
所以她就像,
“你在做什麼?來吧。
1846
01:19:07,638 --> 01:19:09,940
你知道這個。你得到了這個。”
我當時想,“我知道,我知道。
1847
01:19:09,942 --> 01:19:11,415
我知道我知道。我明白了。
別擔心。”
1848
01:19:11,830 --> 01:19:13,972
她就像,
“貓到他媽的木頭。”
1849
01:19:13,974 --> 01:19:15,829
我說,“好吧。”
這很有趣,
1850
01:19:15,831 --> 01:19:17,236
因為就像搖滾一樣
應該是亂七八糟的
1851
01:19:17,238 --> 01:19:18,965
去他媽的,
沒關係,
1852
01:19:18,967 --> 01:19:20,696
但事實恰恰相反
對她來說。
1853
01:19:20,919 --> 01:19:23,704
她就像一個勤奮的人
幾乎,就像,
1854
01:19:23,895 --> 01:19:26,776
強迫症,比如,
奉獻給它。
1855
01:19:27,222 --> 01:19:28,664
然後就像,
“克里斯汀...
1856
01:19:30,742 --> 01:19:31,927
貓到樹林裡。”
1857
01:19:32,311 --> 01:19:33,784
♪我的大腦開始發麻♪
1858
01:19:34,071 --> 01:19:35,285
我想
最令人驚訝的事情
1859
01:19:35,287 --> 01:19:36,981
是多麼情緒化
她是,
1860
01:19:36,983 --> 01:19:38,389
我想回想起來
這完全有道理。
1861
01:19:38,391 --> 01:19:40,661
你看著音樂,
它肯定有
1862
01:19:40,663 --> 01:19:43,704
這種珍貴的,
堅韌不拔,
1863
01:19:44,759 --> 01:19:48,820
少女,女性的咆哮
那隻能來
1864
01:19:48,822 --> 01:19:50,549
從某處
這有點自我保護。
1865
01:19:50,551 --> 01:19:52,629
所以這裡有一位女士
我無法相信的人
1866
01:19:52,631 --> 01:19:55,220
不在
搖滾名人堂
1867
01:19:55,222 --> 01:19:56,248
誰應該。
1868
01:19:56,887 --> 01:19:59,029
女士們,先生們,
瓊·傑特。
1869
01:19:59,031 --> 01:20:02,228
(人群歡呼)
1870
01:20:02,230 --> 01:20:05,014
(播放“聞起來像
涅槃的青少年精神)
1871
01:20:12,854 --> 01:20:15,191
DAVE GROHL:我們都有
我們他媽的英雄,你知道嗎?
1872
01:20:17,750 --> 01:20:19,864
我們交了朋友
1873
01:20:20,279 --> 01:20:23,349
與我們他媽的最偉大的人之一
搖滾英雄。
1874
01:20:23,351 --> 01:20:26,101
她讓帕特想要
他媽的組建一個樂隊,
1875
01:20:26,103 --> 01:20:29,077
做起來沒問題
他媽的又髒又酷
1876
01:20:29,079 --> 01:20:32,599
玩搖滾
就像一個真正的搖滾樂手。
1877
01:20:33,014 --> 01:20:36,949
♪我更壞
在我最擅長的方面♪
1878
01:20:36,951 --> 01:20:40,503
♪ 為了這份禮物
我感到很幸福♪
1879
01:20:40,759 --> 01:20:44,981
♪ 我們的小團體
一直都是♪
1880
01:20:44,983 --> 01:20:48,501
♪ 永遠都會
直到最後♪
1881
01:20:48,503 --> 01:20:52,151
♪你好你好你好
多低哦♪
1882
01:20:52,567 --> 01:20:55,928
♪你好你好你好
多低哦♪
1883
01:20:56,182 --> 01:21:00,340
♪你好你好你好
多低哦♪
1884
01:21:00,342 --> 01:21:01,431
♪你好♪
1885
01:21:02,743 --> 01:21:06,516
♪ 熄燈後,
沒那麼危險♪
1886
01:21:06,518 --> 01:21:10,356
♪ 我們到了,
招待我們♪
1887
01:21:10,358 --> 01:21:14,103
♪我覺得自己很愚蠢
並且具有傳染性♪
1888
01:21:14,359 --> 01:21:18,197
♪ 我們到了,
招待我們♪
1889
01:21:18,199 --> 01:21:22,036
♪ 混血兒,白化病 ♪
1890
01:21:22,038 --> 01:21:25,876
♪ 一隻蚊子,我的性慾♪
1891
01:21:25,878 --> 01:21:28,692
嘿,只是因為你穿
披風並不意味著我必須。
1892
01:21:28,694 --> 01:21:31,252
你知道嗎?
我有一件斗篷。
1893
01:21:31,254 --> 01:21:33,589
我把它留在家裡是因為
你穿著他媽的斗篷,
1894
01:21:33,591 --> 01:21:35,704
現在你不是
會穿斗篷嗎?
1895
01:21:36,278 --> 01:21:37,942
- 我可以穿她的斗篷嗎?
- 是的。
1896
01:21:38,902 --> 01:21:39,958
男:試穿。
1897
01:21:42,070 --> 01:21:44,567
瓊:取決於什麼
你認為是正常的,
1898
01:21:44,758 --> 01:21:46,264
日常生活,
1899
01:21:46,487 --> 01:21:47,988
在樂隊中,
你知道的,
1900
01:21:47,990 --> 01:21:50,228
你幾乎都被消耗掉了
有了它,是的。
1901
01:21:50,230 --> 01:21:52,788
那健康嗎?
我不知道。
1902
01:21:52,790 --> 01:21:55,640
我不是醫生。
可能不是超級。
1903
01:21:56,374 --> 01:21:59,319
但是,你知道,
這是我喜歡的。
1904
01:22:00,311 --> 01:22:02,996
我認為它成功了
有點困難
1905
01:22:02,998 --> 01:22:04,565
建立關係。
1906
01:22:04,567 --> 01:22:06,104
我認為那會
可能是……
1907
01:22:06,615 --> 01:22:10,296
我猜如果你叫它
犧牲,就是這樣。
1908
01:22:10,678 --> 01:22:14,455
說音樂是我的伴侶
將是相當公平的聲明。
1909
01:22:14,806 --> 01:22:16,407
我從中得到了很多。
1910
01:22:18,582 --> 01:22:21,111
但這不是...
這不是一個人。
1911
01:22:22,454 --> 01:22:24,215
我想我知道
區別。
1912
01:22:24,438 --> 01:22:27,031
我要開始了
這種感應
1913
01:22:27,383 --> 01:22:31,095
我第一次想要
與瓊·傑特發生性關係。
1914
01:22:31,511 --> 01:22:34,388
(觀眾歡呼)
1915
01:22:34,390 --> 01:22:36,821
我們正在做奧普拉
一起,
1916
01:22:36,823 --> 01:22:39,222
我去瓊家
旅館房間,
1917
01:22:39,638 --> 01:22:42,581
瓊打開門,
我進來了,
1918
01:22:42,583 --> 01:22:44,824
和肯尼拉古納
躺在床上。
1919
01:22:45,046 --> 01:22:47,031
我不知道
到底是怎麼回事。
1920
01:22:47,254 --> 01:22:49,751
瓊:哦,看起來很漂亮。
你看起來很美。
1921
01:22:50,230 --> 01:22:51,736
男:就是這樣。
你穿著斗篷。
1922
01:22:52,279 --> 01:22:53,463
尖叫的傑伊霍金斯。
1923
01:22:54,520 --> 01:22:57,463
我知道沒有另一個
這個星球上的人
1924
01:22:57,751 --> 01:23:00,948
這是一個靈感
像你一樣對我來說,而且...
1925
01:23:00,950 --> 01:23:02,743
正在出名
對你重要嗎?
1926
01:23:03,190 --> 01:23:04,660
我想要某個
有點名氣。
1927
01:23:04,662 --> 01:23:06,453
就像他們寫作的時候
終極的
1928
01:23:06,455 --> 01:23:09,557
搖滾歷史書,
我希望我的名字在那裡,
1929
01:23:09,559 --> 01:23:11,253
你懂的,
代表某事,
1930
01:23:11,255 --> 01:23:13,624
喜歡成為第一個
女性真的,
1931
01:23:14,134 --> 01:23:15,732
你知道,玩搖滾
1932
01:23:15,734 --> 01:23:17,111
並擁有那種
搖滾精神。
1933
01:23:17,591 --> 01:23:19,511
- (人群歡呼)
- 你好!
1934
01:23:22,102 --> 01:23:23,828
凱瑟琳:我認為人們
不要想她,
1935
01:23:23,830 --> 01:23:25,588
“哦,你知道,女權主義者”,
1936
01:23:25,590 --> 01:23:27,700
立即喜歡,
但發自內心的體驗
1937
01:23:27,702 --> 01:23:30,676
的瓊是
對我來說是一次女權主義經歷。
1938
01:23:30,678 --> 01:23:35,095
看著她握著的方式
和正常人一樣的自己,
1939
01:23:35,351 --> 01:23:37,268
不喜歡某人
誰有自我意識
1940
01:23:37,270 --> 01:23:39,251
並努力成為一個好女孩。
1941
01:23:39,253 --> 01:23:43,220
這是一個出生的人
這樣做並且正在這樣做。
1942
01:23:43,222 --> 01:23:45,716
只有那些難得的時光
你覺得在哪裡
1943
01:23:45,718 --> 01:23:47,829
有人被安置在這個星球上
給你看
1944
01:23:47,831 --> 01:23:50,231
什麼是搖滾樂。
1945
01:23:50,551 --> 01:23:52,180
可能是鮑伊。
可能是 Kurt Cobain。
1946
01:23:52,182 --> 01:23:53,398
絕對是瓊·傑特。
1947
01:23:53,622 --> 01:23:56,056
(歡呼聲繼續)
1948
01:23:56,279 --> 01:23:58,421
我真的要試試
不要哭泣和堅強,
1949
01:23:58,423 --> 01:24:00,500
但那是
那裡有點壓倒性。
1950
01:24:00,502 --> 01:24:01,335
非常感謝。
1951
01:24:01,910 --> 01:24:04,535
(歡呼和掌聲)
1952
01:24:06,838 --> 01:24:10,101
首先,我真的很想要
承認我的父母,
1953
01:24:10,103 --> 01:24:13,877
吉姆和多蒂,他們只能是
精神上與我們同在,
1954
01:24:13,879 --> 01:24:15,160
我知道他們是。
1955
01:24:15,862 --> 01:24:18,100
嘿,爸爸媽媽,
你有沒有想過
1956
01:24:18,102 --> 01:24:20,373
那把聖誕吉他
會導致這個?
1957
01:24:20,375 --> 01:24:22,039
(笑聲)
1958
01:24:22,422 --> 01:24:24,022
我想成為一個釋放。
1959
01:24:24,471 --> 01:24:27,320
我想成為一個硬釋放,
一個好的發布,
1960
01:24:28,118 --> 01:24:29,495
原始版本。
1961
01:24:29,879 --> 01:24:32,563
你發出原始的尖叫,
但不是針對某人
1962
01:24:32,565 --> 01:24:35,957
或破壞某些東西,
是,“啊!”就在空中
1963
01:24:35,959 --> 01:24:38,422
關於欣賞
活著,你知道嗎?
1964
01:24:38,743 --> 01:24:41,080
肯尼:這是一個家庭
一直在一起
1965
01:24:41,653 --> 01:24:46,868
自 1979 年以來從未動搖過
彼此。
1966
01:24:46,870 --> 01:24:48,021
瓊:是我們所有人。
1967
01:24:48,790 --> 01:24:51,764
我們都得到支持和愛
和彼此的力量
1968
01:24:51,766 --> 01:24:55,159
感覺我們可以走了
需要時互相聯繫。
1969
01:24:55,799 --> 01:24:57,559
我認為
這真的很重要,
1970
01:24:57,751 --> 01:25:00,628
能夠感到脆弱
與你一起工作的人
1971
01:25:00,630 --> 01:25:03,223
並且能夠感覺像
他們支持你。
1972
01:25:03,670 --> 01:25:07,028
如果你想真正深入,
沒有兩件事。
1973
01:25:07,030 --> 01:25:08,182
我們都是一體的。
1974
01:25:09,239 --> 01:25:10,744
女人:我想告訴你
關於瓊的故事
1975
01:25:11,221 --> 01:25:12,343
做一個很棒的女人。
1976
01:25:13,399 --> 01:25:16,053
我想給你講個故事
關於人們怎麼說
1977
01:25:16,055 --> 01:25:18,643
她打開了門
適合搖滾中的女性。
1978
01:25:18,645 --> 01:25:20,631
而且我認為她沒有打開
門。
1979
01:25:21,462 --> 01:25:22,932
我想她拿出了
大錘,
1980
01:25:22,934 --> 01:25:25,176
她撞倒了
整面該死的牆。
1981
01:25:25,495 --> 01:25:28,502
(人群歡呼)
1982
01:25:34,453 --> 01:25:37,398
(A CAPELLA) ♪ 我不給
該死的我的名聲♪
1983
01:25:38,935 --> 01:25:41,656
♪你活在過去
新一代♪
1984
01:25:42,998 --> 01:25:45,620
♪女孩也能做到
她想做什麼♪
1985
01:25:45,622 --> 01:25:47,543
♪ 那就是
我要做什麼♪
1986
01:25:47,734 --> 01:25:50,708
♪ 而且我不在乎
'關於我的壞名聲♪
1987
01:25:50,710 --> 01:25:53,718
♪(瓊·傑特的《新開始》
和黑心樂隊演奏)♪
1988
01:25:55,573 --> 01:25:57,111
哇!
1989
01:25:59,318 --> 01:26:01,846
♪ 是的,是的,是的,
是的,是的,是的♪
1990
01:26:04,630 --> 01:26:07,061
♪ 是的,是的,是的,
是的,是的,是的♪
1991
01:26:07,063 --> 01:26:09,752
♪ 有時我覺得
我以前來過這裡♪
1992
01:26:09,942 --> 01:26:12,502
♪就像過去的敲門聲
在我家門口♪
1993
01:26:12,694 --> 01:26:15,063
♪ 有時我覺得
我站著不動♪
1994
01:26:15,285 --> 01:26:18,166
♪ 或者更好
我正在上山,嘿♪
1995
01:26:23,351 --> 01:26:25,912
♪ 有時我覺得
我需要拐杖♪
1996
01:26:26,102 --> 01:26:28,887
♪ 有時我覺得
太過分了♪
1997
01:26:29,078 --> 01:26:31,732
♪ 有時我在想
我們在幹什麼♪
1998
01:26:31,734 --> 01:26:34,035
♪ 如果我想做的話
沒有了♪
1999
01:26:34,037 --> 01:26:36,821
♪我需要一個新的開始,
讓我們回到頂部吧♪
2000
01:26:36,823 --> 01:26:39,512
♪ 倒帶
並重新設置時鐘♪
2001
01:26:39,702 --> 01:26:43,574
♪這次
沒有回頭路了♪
2002
01:26:44,630 --> 01:26:46,263
♪嘿! ♪
2003
01:26:48,438 --> 01:26:51,190
♪ 是的,是的,是的,
是的,是的,是的♪
2004
01:26:54,006 --> 01:26:56,374
♪ 是的,是的,是的,
是的,是的,是的♪
2005
01:26:56,630 --> 01:26:59,444
♪ 所以你說
你不滿意♪
2006
01:26:59,446 --> 01:27:01,908
♪ 你想要
一塊更大的餡餅♪
2007
01:27:01,910 --> 01:27:04,278
♪ 聽我的勸告,
不要猶豫♪
2008
01:27:04,631 --> 01:27:07,061
♪ 不知不覺中,
為時已晚♪
2009
01:27:07,063 --> 01:27:10,132
♪ 重新開始
然後回到頂部♪
2010
01:27:10,134 --> 01:27:12,374
♪ 倒帶
並重新設置時鐘♪
2011
01:27:12,886 --> 01:27:16,727
♪這次
我們不會停止的♪
2012
01:27:17,751 --> 01:27:20,823
♪ 沒錯,新的開始
然後回到頂部♪
2013
01:27:21,013 --> 01:27:23,542
♪ 倒帶
並重新設置時鐘♪
2014
01:27:23,735 --> 01:27:27,735
♪ 而這一次
沒有回頭路了♪
2015
01:27:28,630 --> 01:27:29,654
♪ 好吧 ♪
2016
01:27:32,502 --> 01:27:35,192
♪ 是的,是的,是的,
是的,是的,是的♪
2017
01:27:38,070 --> 01:27:40,566
♪ 是的,是的,是的,
是的,是的,是的,哦♪
2018
01:28:02,743 --> 01:28:05,588
♪ 有時我覺得
我以前來過這裡♪
2019
01:28:05,590 --> 01:28:07,832
♪ 那是過去的敲門聲嗎
在我家門口? ♪
2020
01:28:08,022 --> 01:28:10,712
♪ 有時我覺得
我站著不動♪
2021
01:28:10,901 --> 01:28:13,463
♪ 或者更好,
我正在爬山♪
2022
01:28:13,781 --> 01:28:16,468
♪不想听
感覺自己老了♪
2023
01:28:16,470 --> 01:28:19,572
♪ 時局艱難,
你最好尋找你的靈魂♪
2024
01:28:19,574 --> 01:28:22,068
♪還有時間
再跳一支舞♪
2025
01:28:22,070 --> 01:28:24,213
♪我們可能永遠不會
再有機會♪
2026
01:28:24,215 --> 01:28:27,189
♪ 重新開始
然後回到頂部♪
2027
01:28:27,191 --> 01:28:30,036
♪ 倒帶
並重新設置時鐘♪
2028
01:28:30,038 --> 01:28:33,623
♪這次
我們不會停止的♪
2029
01:28:34,871 --> 01:28:37,780
♪ 沒錯,新的開始,
然後回到頂部♪
2030
01:28:37,782 --> 01:28:40,788
♪ 倒帶
並重新設置時鐘♪
2031
01:28:40,790 --> 01:28:45,078
♪這次
我們不會停止的♪
2032
01:28:46,453 --> 01:28:50,583
♪這次
沒有回頭路了♪
2033
01:28:51,990 --> 01:28:56,343
♪這次
我們不會停止的♪
2034
01:28:57,462 --> 01:29:01,592
♪這次
沒有回頭路了♪
2035
01:29:02,742 --> 01:29:07,030
♪這次
我們不會停止的♪
2036
01:29:08,215 --> 01:29:12,664
♪這次
沒有回頭路了♪
2037
01:29:13,814 --> 01:29:17,142
♪這次
我們不會停止的♪
172824