All language subtitles for The.Mayor.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,728 --> 00:01:03,813 Let me introduce my friend. 4 00:01:04,355 --> 00:01:07,484 Byeon Jong-gu! 5 00:01:13,531 --> 00:01:16,159 Make some noise! 6 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 I'll treat you right. 7 00:01:23,750 --> 00:01:26,586 I'm sick and tired of hearing that. 8 00:01:26,753 --> 00:01:28,296 I'll treat you right. 9 00:01:28,713 --> 00:01:32,300 I don't care, I don't trust you anymore. 10 00:01:32,383 --> 00:01:34,052 I'll treat you right. 11 00:01:34,135 --> 00:01:37,388 You keep changing your words Saying this and that. 12 00:01:37,514 --> 00:01:39,224 I'll treat you right for real. 13 00:01:43,311 --> 00:01:45,563 It's all my fault. 14 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 Whenever we fight 15 00:01:48,650 --> 00:01:50,944 it's all on me. 16 00:01:51,027 --> 00:01:53,571 as if I've done something horrible. 17 00:01:54,030 --> 00:01:56,658 I take a step back 18 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 say nothing else to you. 19 00:01:59,619 --> 00:02:01,663 You are perfect. 20 00:02:01,746 --> 00:02:07,877 I can never satisfy you. 21 00:02:12,298 --> 00:02:13,133 Thank you. 22 00:02:18,888 --> 00:02:19,806 Treat us right! 23 00:02:19,889 --> 00:02:21,516 CONCERT WITH YOUNG VOTERS 24 00:02:21,599 --> 00:02:23,810 My long-time boyfriend is in the military... 25 00:02:23,893 --> 00:02:24,978 It's your chance. 26 00:02:26,312 --> 00:02:29,691 Not a chance to cheat on him, 27 00:02:30,108 --> 00:02:32,527 but to prove the strength of your love. 28 00:02:33,736 --> 00:02:35,446 Be loyal to him and wait. 29 00:02:35,905 --> 00:02:38,741 That is such a wise answer 30 00:02:39,242 --> 00:02:41,744 -to the question... -I have a question. 31 00:02:42,704 --> 00:02:45,582 Let's hear from the gentleman over there. 32 00:02:48,042 --> 00:02:49,043 Thank you. 33 00:02:49,460 --> 00:02:51,254 I would like to know 34 00:02:51,462 --> 00:02:54,132 just how much you love our city of Seoul. 35 00:02:54,257 --> 00:02:55,884 It feels like a punch. 36 00:02:57,552 --> 00:02:59,512 I love this city very much. 37 00:02:59,596 --> 00:03:02,015 I couldn't go to my daughter's graduation 38 00:03:02,098 --> 00:03:04,184 due to a contingency meeting. 39 00:03:04,267 --> 00:03:06,728 So, I would like to take this opportunity 40 00:03:06,811 --> 00:03:09,230 to tell my family that I am sorry. 41 00:03:09,647 --> 00:03:11,941 Wow, thank you. 42 00:03:12,233 --> 00:03:13,067 Thank you. 43 00:03:13,151 --> 00:03:15,361 -Mr. Mayor, a question! -Let's finish… 44 00:03:15,445 --> 00:03:16,613 I have a question. 45 00:03:18,656 --> 00:03:20,575 Okay, the lady over there. 46 00:03:20,658 --> 00:03:23,620 My name is Park Gyeong. I work at an Ad agency 47 00:03:23,953 --> 00:03:27,540 Four years ago, I cast my first ballot to vote for you. 48 00:03:28,291 --> 00:03:31,002 But you've been a disappointment lately. 49 00:03:34,214 --> 00:03:35,590 Are you sure it is me? 50 00:03:36,424 --> 00:03:38,718 I am sick and tired 51 00:03:39,344 --> 00:03:40,970 of your pretentious acts. 52 00:03:41,596 --> 00:03:45,725 If you continue on this path, you'll never win again, Mr. Mayor. 53 00:03:50,146 --> 00:03:50,980 Well, 54 00:03:51,898 --> 00:03:55,109 then what should I do to win? 55 00:03:56,152 --> 00:03:57,904 Show us who you really are. 56 00:03:58,863 --> 00:04:01,950 Without a sincere communication, you will lose. 57 00:04:04,953 --> 00:04:07,705 Well, shall we give a round of applause? 58 00:04:07,830 --> 00:04:12,210 Yes, give it up for the young lady who asked a fine question! 59 00:04:22,178 --> 00:04:23,012 Hey! 60 00:04:24,514 --> 00:04:25,848 It'll open at nine o'clock. 61 00:04:26,516 --> 00:04:27,517 Sir! 62 00:04:28,434 --> 00:04:30,520 How are you doing this evening? 63 00:04:32,397 --> 00:04:33,564 What is your rank? 64 00:04:33,648 --> 00:04:35,775 Private Second Class Ma Min-su, sir! 65 00:04:35,858 --> 00:04:39,529 Just started your service. When were you assigned to this unit? 66 00:04:40,446 --> 00:04:41,656 A month ago, sir! 67 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 You will see me a lot from now on. 68 00:04:45,785 --> 00:04:47,370 So remember who I am. 69 00:04:47,745 --> 00:04:48,579 Yes, sir! 70 00:04:48,746 --> 00:04:50,498 I understand he just started. 71 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 Sergeant Kim Yu-geon! 72 00:04:52,125 --> 00:04:55,628 -But can't recognize the Mayor? -It won't happen again, sir! 73 00:04:55,837 --> 00:04:57,463 Train the newbie, will you? 74 00:04:57,547 --> 00:04:58,506 -Yes, sir! -Good. 75 00:05:02,051 --> 00:05:03,261 Thank you, Sir! 76 00:05:56,397 --> 00:05:59,108 God forgives all sins. 77 00:05:59,484 --> 00:06:03,946 -It might be too much... -God is love. 78 00:06:05,114 --> 00:06:06,199 Don't worry and... 79 00:06:06,866 --> 00:06:09,035 I am a politician, 80 00:06:10,119 --> 00:06:11,788 I devoted my life to others. 81 00:06:13,539 --> 00:06:14,957 I really... 82 00:06:17,335 --> 00:06:19,420 Father! 83 00:06:23,007 --> 00:06:23,841 Garglin! 84 00:06:26,677 --> 00:06:28,971 Hey, who's in charge of this campaign? 85 00:06:30,098 --> 00:06:33,101 -Who's in charge? -She is, sir. 86 00:06:35,603 --> 00:06:36,437 You made this? 87 00:06:36,938 --> 00:06:38,106 Yes, it was me. 88 00:06:38,439 --> 00:06:41,526 You're begging for a tax investigation of my company. 89 00:06:41,734 --> 00:06:42,819 Ditch the politician. 90 00:06:43,444 --> 00:06:45,613 This is the sixth time you rejected our idea. 91 00:06:45,905 --> 00:06:47,990 I was in a debate club throughout college 92 00:06:48,449 --> 00:06:51,661 and chose advertisement since my passion was political marketing 93 00:06:53,121 --> 00:06:55,331 What do you reckon politics is? 94 00:06:56,207 --> 00:06:59,085 There is a huge shift in political paradigm. 95 00:06:59,669 --> 00:07:01,838 You can no longer force the voters, 96 00:07:02,463 --> 00:07:04,590 but must represent their needs and wants. 97 00:07:05,591 --> 00:07:06,717 Therefore, 98 00:07:07,051 --> 00:07:08,469 I think politics is 99 00:07:09,053 --> 00:07:11,597 being responsible for the voters. 100 00:07:14,809 --> 00:07:19,063 I feel a heavy burden now that I hear your words. 101 00:07:21,649 --> 00:07:24,193 Have you always been such a show-off? 102 00:07:26,154 --> 00:07:27,905 Like at the concert. 103 00:07:28,489 --> 00:07:31,534 Well, 104 00:07:33,161 --> 00:07:37,081 I think the Mayor has been rather complacent these days, 105 00:07:37,790 --> 00:07:40,251 so I thought I should let him know. 106 00:07:40,835 --> 00:07:43,045 I supposed that was the best way 107 00:07:43,129 --> 00:07:44,839 to help the person I admire. 108 00:07:46,966 --> 00:07:49,051 It's interesting, you know? 109 00:07:50,678 --> 00:07:53,681 The complacent mayor likes you. 110 00:07:55,099 --> 00:07:55,933 Excuse me? 111 00:07:57,852 --> 00:07:59,520 He wants to meet you, Miss Park. 112 00:08:02,982 --> 00:08:05,568 It seems that our floor leader, Kim Nak-hyun, colluded 113 00:08:05,651 --> 00:08:07,653 with Gye Bong-sik at Giant Construction 114 00:08:07,820 --> 00:08:10,948 and promised him to alter the usage of the factory-planned land 115 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 in return for a large sum of money. 116 00:08:13,451 --> 00:08:14,952 The evidence is piling up. 117 00:08:15,328 --> 00:08:17,663 If this turns out to be true, 118 00:08:18,831 --> 00:08:20,041 he should expect 119 00:08:21,250 --> 00:08:23,377 the highest level of disciplinary actions. 120 00:08:24,337 --> 00:08:25,254 Mayor Byeon. 121 00:08:25,796 --> 00:08:28,090 Are you trying to take him out before the presidential election? 122 00:08:28,424 --> 00:08:29,342 Let me be blunt. 123 00:08:30,301 --> 00:08:32,303 We should actually be protecting him 124 00:08:32,386 --> 00:08:34,138 against the evidence of his wrongdoings 125 00:08:34,263 --> 00:08:36,599 for the good of our nation and our party. 126 00:08:37,183 --> 00:08:39,352 Instead, you say disciplinary actions? 127 00:08:39,894 --> 00:08:41,604 Are you trying to bring down our party? 128 00:08:42,188 --> 00:08:43,731 Mind your mayoral election! 129 00:08:48,444 --> 00:08:49,946 Well, fellow congressmen, 130 00:08:51,614 --> 00:08:54,867 I came here thinking that I was visiting my hometown, 131 00:08:54,951 --> 00:08:57,787 but I don't quite feel welcome. 132 00:09:00,623 --> 00:09:01,707 Hey, Congressman Park. 133 00:09:03,501 --> 00:09:05,002 Who do you think I am? Your buddy? 134 00:09:06,003 --> 00:09:07,922 How dare you speak to me in that tone? 135 00:09:08,798 --> 00:09:11,634 Haven't seen you in a while and it seems that you forgot who I am. 136 00:09:21,269 --> 00:09:23,771 -Sir! -Are you alright? 137 00:09:23,854 --> 00:09:25,648 -Are you okay? -Yes, I'm fine 138 00:09:31,279 --> 00:09:32,530 Let's go! 139 00:09:32,905 --> 00:09:36,701 Jong-gu's arrogance is shooting through the sky. 140 00:09:37,910 --> 00:09:40,121 If he wins the mayoral election, 141 00:09:41,247 --> 00:09:43,541 he will soon drop it to run for president. 142 00:09:43,624 --> 00:09:45,626 That won't happen. 143 00:09:47,628 --> 00:09:49,797 Everyone knows that the Blue House is yours. 144 00:09:49,880 --> 00:09:51,048 Don't you worry. 145 00:09:52,758 --> 00:09:53,593 Right? 146 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 If you don't want to see a blood battle, 147 00:09:56,095 --> 00:09:58,681 keep a close eye on Jong-gu, okay? 148 00:09:58,848 --> 00:10:00,850 This is quite a quandary. 149 00:10:01,809 --> 00:10:03,311 His win will put me in danger. 150 00:10:03,394 --> 00:10:06,272 Yet if we lose Seoul, it jeopardizes my run for president. 151 00:10:06,731 --> 00:10:07,982 Damn... 152 00:10:09,150 --> 00:10:10,568 Promise me one thing, though. 153 00:10:11,569 --> 00:10:14,655 If you really received anything, you gotta tell me. 154 00:10:20,661 --> 00:10:24,373 -Go, New Freedom Party! -Go! 155 00:10:31,672 --> 00:10:32,548 Madam. 156 00:10:32,632 --> 00:10:35,051 Let's kick it off with something radical 157 00:10:37,762 --> 00:10:39,347 and catch Mayor Byeon. 158 00:10:44,894 --> 00:10:47,480 My dear citizens of Seoul. 159 00:10:48,981 --> 00:10:50,191 I am Yang Jin-ju. 160 00:10:51,442 --> 00:10:52,276 Oops! 161 00:10:56,364 --> 00:10:57,990 -Get that! Get that! -Hurry! 162 00:11:05,998 --> 00:11:09,251 Candidate Yang Jin-ju wraps up her speech to declare her candidacy 163 00:11:09,377 --> 00:11:10,670 professionally and calmly. 164 00:11:10,753 --> 00:11:13,839 The approval rating for Mayor Byeon is hard to beat. 165 00:11:14,006 --> 00:11:15,841 Will Yang be able to catch up? 166 00:11:20,388 --> 00:11:21,347 This way. 167 00:11:23,224 --> 00:11:26,435 There are many favorable posts for the mayor on college websites. 168 00:11:26,519 --> 00:11:28,312 Check the comments and we will... 169 00:11:28,396 --> 00:11:29,814 -Go to the last room. -Thanks. 170 00:11:29,897 --> 00:11:32,274 What are you going to do with the edited video? 171 00:11:36,529 --> 00:11:37,822 Hi. 172 00:11:38,114 --> 00:11:39,073 Come on in. 173 00:11:44,829 --> 00:11:45,871 You know me, right? 174 00:11:46,414 --> 00:11:48,874 Yes, I know you well. 175 00:11:48,958 --> 00:11:50,584 You are a legend in the ad field. 176 00:11:50,668 --> 00:11:51,669 Your recent work? 177 00:11:53,337 --> 00:11:54,714 I did the Garglin series. 178 00:11:57,299 --> 00:11:58,217 That crude series. 179 00:11:59,927 --> 00:12:01,429 The young ones don't know shit. 180 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 What's the trending search right now? 181 00:12:03,472 --> 00:12:04,306 Uhm... 182 00:12:04,890 --> 00:12:06,225 It's Yang Jin-ju's boobs. 183 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 Go find some work. 184 00:12:12,898 --> 00:12:13,733 Okay. 185 00:12:33,461 --> 00:12:34,545 Take out your phone. 186 00:12:43,929 --> 00:12:44,889 Election is 187 00:12:45,639 --> 00:12:47,600 finding a gem in a pile of shit. 188 00:12:47,808 --> 00:12:50,895 You must get your hands dirty. 189 00:12:51,270 --> 00:12:53,731 If you are willing to do it, take mine. 190 00:12:53,814 --> 00:12:55,983 If not, grab yours  and go home. 191 00:13:02,281 --> 00:13:04,200 The numbers and emails of everyone 192 00:13:04,283 --> 00:13:06,327 in our campaign are all there. 193 00:13:07,119 --> 00:13:09,830 Don't ever turn off your phone. I won't stand it. 194 00:13:12,583 --> 00:13:14,835 I'm gonna send a man this evening with some materials. 195 00:13:15,252 --> 00:13:17,922 Use it and make our mayor a top trending search 196 00:13:18,839 --> 00:13:19,882 Top? 197 00:13:20,549 --> 00:13:21,759 You said you admire him. 198 00:13:21,842 --> 00:13:23,803 You chose to get your hands dirty. 199 00:13:32,686 --> 00:13:33,979 -Ms. Park? -Yes. 200 00:13:34,313 --> 00:13:36,315 Congressman Shim sent this. 201 00:13:36,941 --> 00:13:38,526 Thank you. 202 00:13:38,692 --> 00:13:40,152 Just simple editing is all. 203 00:13:41,237 --> 00:13:42,696 Excuse me. 204 00:13:42,947 --> 00:13:44,782 Are you the Congressman's aide? 205 00:13:45,616 --> 00:13:48,577 Just think of me as his own postman. 206 00:13:54,792 --> 00:13:56,377 Remember the pervert in Mapo? 207 00:13:57,211 --> 00:13:59,213 How come we still haven't caught him? 208 00:14:05,761 --> 00:14:08,013 The world has changed now. 209 00:14:14,311 --> 00:14:17,773 For our chief PR director who always brings us jackpot 210 00:14:17,857 --> 00:14:19,942 in every election, 211 00:14:20,109 --> 00:14:21,819 I will sing for you! 212 00:14:23,529 --> 00:14:24,780 Please have another shot. 213 00:14:24,905 --> 00:14:27,616 Your company makes a fine jacket, so you deserve it. 214 00:14:27,783 --> 00:14:31,245 It's a jackpot for us when you win an election 215 00:14:31,328 --> 00:14:33,998 wearing our jacket. 216 00:14:34,665 --> 00:14:36,500 -What the... -Come on. 217 00:14:36,584 --> 00:14:37,918 Pardon me. 218 00:14:38,252 --> 00:14:40,880 I am actually curious. 219 00:14:41,881 --> 00:14:44,049 -Do you think our mayor... -Go on. 220 00:14:44,133 --> 00:14:45,759 ...can beat Floor Leader Kim and 221 00:14:45,843 --> 00:14:47,219 -run for president? -Shush. 222 00:14:48,554 --> 00:14:49,638 I don't think 223 00:14:50,764 --> 00:14:52,850 Mayor Byeon can compete with Kim just yet 224 00:14:52,933 --> 00:14:55,603 If only Shim Hyuk-soo decides to help him in the center, 225 00:14:55,686 --> 00:14:58,022 then he will no doubt win it. 226 00:15:00,357 --> 00:15:02,610 So, how many jackets should I order? 227 00:15:03,569 --> 00:15:04,403 2,000. 228 00:15:04,862 --> 00:15:06,739 You can do better than that. 229 00:15:07,031 --> 00:15:08,240 I'll order 1,000 more. 230 00:15:08,324 --> 00:15:10,200 Why not go with 4,000 then? 231 00:15:11,869 --> 00:15:14,121 We have no choice but to bring up the tax issue. 232 00:15:14,830 --> 00:15:16,790 Did you even think before you spoke? 233 00:15:18,375 --> 00:15:20,336 That's the same as the last election's pledge 234 00:15:21,045 --> 00:15:22,546 What's the unemployment rate in Seoul? 235 00:15:23,714 --> 00:15:24,673 It's 20%. 236 00:15:25,549 --> 00:15:26,800 What must be done about it? 237 00:15:28,135 --> 00:15:30,137 Well, we are trying to... 238 00:15:30,387 --> 00:15:32,264 find a solution right now. 239 00:15:32,681 --> 00:15:33,515 You two, get out. 240 00:15:34,892 --> 00:15:35,726 Get out. 241 00:15:37,436 --> 00:15:38,270 Get out! 242 00:15:43,025 --> 00:15:43,943 Let's win Seoul! 243 00:15:45,945 --> 00:15:47,738 So... 244 00:15:48,614 --> 00:15:51,450 How many days do we have until he declares his candidacy? 245 00:15:51,533 --> 00:15:53,160 -We have two days. -How many days? 246 00:15:53,285 --> 00:15:54,578 We have two days left. 247 00:15:55,079 --> 00:15:55,913 End of meeting. 248 00:16:00,501 --> 00:16:01,335 Everyone, out. 249 00:16:09,885 --> 00:16:10,719 Ok-bae. 250 00:16:11,553 --> 00:16:12,554 Jeong Ok-bae. 251 00:16:12,930 --> 00:16:14,640 -What time is it now? -Sorry. 252 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 There was an unfortunate incident last night. 253 00:16:17,434 --> 00:16:19,103 I will speak to you privately later. 254 00:16:19,186 --> 00:16:21,188 Later, when? After I fire you? What? 255 00:16:21,897 --> 00:16:23,565 The video you asked for yesterday. 256 00:16:26,902 --> 00:16:27,736 Okay, get out. 257 00:16:29,238 --> 00:16:33,492 Well, there was a bust for... illegal prostitution last night. 258 00:16:33,659 --> 00:16:35,369 I just received a warning. 259 00:16:35,452 --> 00:16:37,162 Of course, I said no, but... 260 00:16:37,246 --> 00:16:39,790 I swear, we just talked. Nothing else. 261 00:16:39,873 --> 00:16:41,208 What do I always tell you? 262 00:16:41,375 --> 00:16:44,461 Men must look out for three tips. 263 00:16:45,421 --> 00:16:46,505 The tip of your hands. 264 00:16:47,089 --> 00:16:48,215 The tip of your tongue. 265 00:16:49,633 --> 00:16:51,343 -and the tip of your penis. -Yes. 266 00:16:52,803 --> 00:16:53,637 Go do your work. 267 00:16:54,972 --> 00:16:55,806 Yes, sir. 268 00:16:58,225 --> 00:17:00,394 I really didn't do anything... 269 00:17:07,651 --> 00:17:10,237 Women are the problem. 270 00:17:12,072 --> 00:17:13,991 Wearing shorts that show the underwear 271 00:17:14,074 --> 00:17:16,035 and showing their cleavage. 272 00:17:16,618 --> 00:17:18,829 Women need to be more modest. 273 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 Poor Jong-gu, this will finish him. 274 00:17:23,125 --> 00:17:25,210 -Send it to me. -Wait. 275 00:17:25,294 --> 00:17:27,296 -What's the source? -Source? 276 00:17:27,755 --> 00:17:29,256 Do you have the original copy? 277 00:17:29,339 --> 00:17:31,592 -Is there a full version? -Why do you need it? 278 00:17:31,675 --> 00:17:32,676 Short one is better. 279 00:17:32,760 --> 00:17:34,928 -More people will watch it. -We need a clear source. 280 00:17:35,012 --> 00:17:36,388 It might bite us back instead. 281 00:17:39,933 --> 00:17:42,728 -Congressman! -It'll turn to shit if we don't use it. 282 00:17:43,020 --> 00:17:44,813 Is this how Korean elections work? 283 00:17:45,856 --> 00:17:46,690 I suppose? 284 00:17:47,649 --> 00:17:49,443 You saw that we made the top trending with her boobs. 285 00:17:50,360 --> 00:17:51,528 Pledges don't matter. 286 00:17:54,281 --> 00:17:55,908 Mayor Byeon's comments 287 00:17:55,991 --> 00:17:59,578 that were revealed today are taking the internet by storm. 288 00:17:59,661 --> 00:18:02,664 In the released video, Mayor Byeon is talking with Chief of Mapo... 289 00:18:02,748 --> 00:18:03,749 About that, 290 00:18:07,461 --> 00:18:08,545 I have no comments. 291 00:18:15,219 --> 00:18:16,053 Let's see. 292 00:18:18,555 --> 00:18:21,308 This incident can be the key 293 00:18:21,517 --> 00:18:23,102 to upend the election that was predicted to be 294 00:18:23,185 --> 00:18:25,104 Mayor Byeon's landslide victory. 295 00:18:25,187 --> 00:18:28,148 The gap between the two is still sizable. 296 00:18:28,232 --> 00:18:29,399 But since this is right before he declares his candidacy... 297 00:18:29,483 --> 00:18:30,526 You, my friend, 298 00:18:32,236 --> 00:18:33,904 is a master in politics. 299 00:18:39,284 --> 00:18:42,621 I am Jeong Ok-bae, the chief of PR in Byeon Jong-gu's campaign. 300 00:18:42,955 --> 00:18:46,041 It's the original copy of the video that's been controversial. 301 00:18:46,750 --> 00:18:49,670 Let us show you how this video was 302 00:18:50,629 --> 00:18:52,548 edited with malicious intent. 303 00:18:55,175 --> 00:18:56,510 Women are the problem. 304 00:18:58,595 --> 00:19:00,222 Wearing shorts that show the underwear 305 00:19:00,305 --> 00:19:02,850 and showing off their cleavages. 306 00:19:03,100 --> 00:19:05,602 Women need to be more modest. 307 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Is that what you're saying? 308 00:19:07,938 --> 00:19:10,399 So with that logic, there shouldn't be any rape cases in winter 309 00:19:10,482 --> 00:19:12,693 when they are heavily clothed. 310 00:19:13,277 --> 00:19:14,278 That's not what I am saying. 311 00:19:14,528 --> 00:19:15,904 In the light of sex crime, 312 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 how can you still think that women are partially responsible? 313 00:19:18,490 --> 00:19:21,285 How can you think that? huh? 314 00:19:22,828 --> 00:19:25,038 It's because of people like you 315 00:19:25,372 --> 00:19:27,124 that hard-working civil servants get scrutinized! 316 00:19:28,083 --> 00:19:29,918 Any questions? 317 00:19:30,002 --> 00:19:32,045 Where was this taken? 318 00:19:32,296 --> 00:19:35,632 The video was taken at a dinner with police chiefs. 319 00:19:36,258 --> 00:19:37,634 Did you identify who leaked it? 320 00:19:37,968 --> 00:19:41,680 It seems to be the Yang Jin-ju camp. 321 00:19:41,889 --> 00:19:43,182 Without any hard evidence, 322 00:19:43,849 --> 00:19:45,934 you point to their camp as the suspect. 323 00:19:46,018 --> 00:19:48,020 Isn't that also false propaganda? 324 00:19:50,480 --> 00:19:52,816 Now Mayor Byeon Jong-gu 325 00:19:52,900 --> 00:19:55,444 will announce his run for the mayoral election. 326 00:19:59,573 --> 00:20:02,117 Thank you for coming here in this heat. 327 00:20:06,038 --> 00:20:08,248 As you previously witnessed, 328 00:20:09,249 --> 00:20:11,084 it is a pity that such political slander 329 00:20:11,168 --> 00:20:13,212 still exists in our country. 330 00:20:13,712 --> 00:20:14,546 I truly 331 00:20:15,505 --> 00:20:17,633 share the embarrassment that you all feel 332 00:20:17,841 --> 00:20:19,343 from this unfortunate incident. 333 00:20:22,054 --> 00:20:25,724 Good afternoon, I am Byeon Jong-gu, the incumbent mayor of Seoul. 334 00:20:32,564 --> 00:20:34,650 Dear fellow citizens. 335 00:20:36,860 --> 00:20:39,529 What do you envision when you think about 336 00:20:39,821 --> 00:20:41,657 a happy city 337 00:20:42,115 --> 00:20:44,326 and a livable city? 338 00:20:45,327 --> 00:20:48,121 It may be a city with abundant jobs 339 00:20:48,747 --> 00:20:53,001 or a safe city that predicts and prevents accidents and disasters. 340 00:20:53,794 --> 00:20:58,257 I would like to add one more vision, 341 00:20:58,715 --> 00:20:59,841 which is 342 00:21:01,593 --> 00:21:03,220 a city that nurtures fond memories. 343 00:21:04,388 --> 00:21:05,722 Not long ago, 344 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 I visited a nursery in Mapo 345 00:21:08,183 --> 00:21:11,520 to monitor how their program is run. 346 00:21:12,229 --> 00:21:13,647 I asked the children there 347 00:21:14,690 --> 00:21:15,941 where they lived 348 00:21:16,650 --> 00:21:19,987 and they answered, 349 00:21:21,029 --> 00:21:23,115 "I live in e-Pyeonhan Apartment." 350 00:21:23,615 --> 00:21:25,325 "I live in Ramial Apartment." 351 00:21:25,409 --> 00:21:27,286 "I live in Prugiong Apartment." 352 00:21:28,370 --> 00:21:29,204 Geez. 353 00:21:32,874 --> 00:21:35,627 Our children no longer know 354 00:21:35,711 --> 00:21:38,171 the name of the town they live in, 355 00:21:38,338 --> 00:21:40,340 but only know the brands of their apartments. 356 00:21:41,466 --> 00:21:43,135 Seoul is no longer 357 00:21:43,802 --> 00:21:45,804 a place where fond memories grow, 358 00:21:46,555 --> 00:21:48,348 but rather a block of concrete. 359 00:21:48,765 --> 00:21:50,559 I felt the urge to do something. 360 00:21:51,601 --> 00:21:54,354 I would like to bring back 361 00:21:54,438 --> 00:21:56,815 the Seoul where memories exist. 362 00:21:57,774 --> 00:21:59,443 The first step toward that pledge 363 00:22:00,193 --> 00:22:01,695 will happen in this town, Mullae-dong. 364 00:22:02,279 --> 00:22:05,115 This lifeless industrial complex 365 00:22:05,198 --> 00:22:07,951 will soon welcome a new city-run library. 366 00:22:09,161 --> 00:22:10,871 About 20 years ago, 367 00:22:11,538 --> 00:22:13,123 I was a mere factory worker 368 00:22:13,457 --> 00:22:16,335 right here in this town. 369 00:22:17,461 --> 00:22:20,839 This town elected me to serve in the congress three times. 370 00:22:21,465 --> 00:22:24,676 From here, a town that I call my home, 371 00:22:26,762 --> 00:22:29,806 I would like to be the first mayor in our constitutional history 372 00:22:30,098 --> 00:22:33,185 to run for his third term as a mayor of Seoul. 373 00:22:34,186 --> 00:22:35,354 As a candidate, 374 00:22:35,604 --> 00:22:38,357 I will take your support and cheers as encouragement 375 00:22:38,982 --> 00:22:42,402 and your constructive criticism 376 00:22:42,569 --> 00:22:43,528 as a medicine, 377 00:22:44,154 --> 00:22:47,407 and make our city a place for communication and harmony. 378 00:22:48,241 --> 00:22:49,076 At the same time, 379 00:22:52,746 --> 00:22:53,914 I won't stand for opposition 380 00:22:54,748 --> 00:22:57,417 for the sake of opposition. 381 00:22:58,251 --> 00:23:00,504 And take firm stand against political slanders 382 00:23:01,546 --> 00:23:04,383 that are completely unrelated to 383 00:23:05,967 --> 00:23:07,260 the welfare of our people. 384 00:23:08,428 --> 00:23:10,013 Give me another chance. 385 00:23:12,015 --> 00:23:16,061 A change for the better life of all 386 00:23:18,063 --> 00:23:20,399 doesn't happen with just words. 387 00:23:24,236 --> 00:23:28,573 My fellow citizens of Seoul, 388 00:23:31,076 --> 00:23:33,078 there is a saying 389 00:23:35,414 --> 00:23:36,373 that a running horse 390 00:23:36,790 --> 00:23:39,459 never stops galloping. 391 00:23:42,045 --> 00:23:43,088 I, too, 392 00:23:44,589 --> 00:23:46,466 will never stop. 393 00:23:46,967 --> 00:23:47,801 Thank you. 394 00:23:53,181 --> 00:23:55,851 Byeon Jong-gu! 395 00:23:56,601 --> 00:23:59,354 Look at the number of views going up! Isn't that awesome? 396 00:24:00,522 --> 00:24:02,315 -Good job today. -Thanks. 397 00:24:02,524 --> 00:24:06,653 Do you remember that girl who asked you a question at the concert? 398 00:24:06,736 --> 00:24:07,654 Yeah, the little one. 399 00:24:07,737 --> 00:24:09,281 She is clever. 400 00:24:11,241 --> 00:24:13,743 See? I know a talent when I see one. 401 00:24:13,827 --> 00:24:15,495 That's what got me this far. 402 00:24:17,038 --> 00:24:19,708 But a library? Seriously? 403 00:24:20,250 --> 00:24:22,836 Are you trying to pick a fight with the floor leader Kim? 404 00:24:23,295 --> 00:24:24,129 What? 405 00:24:24,463 --> 00:24:27,507 That area is difficult as it is. You will never get the license. 406 00:24:27,924 --> 00:24:30,218 You still haven't figured things out with Seo Pil-mok 407 00:24:30,302 --> 00:24:32,304 You just have to take the leap. 408 00:24:32,387 --> 00:24:35,098 I have to rectify what Kim Hak-gyun did. 409 00:24:36,016 --> 00:24:38,518 Speaking of, you speak for the floor leader these days. 410 00:24:38,810 --> 00:24:39,978 We're dating. 411 00:24:40,061 --> 00:24:40,896 Come on. 412 00:24:41,855 --> 00:24:43,523 Nonetheless, 413 00:24:44,691 --> 00:24:48,111 there is no eternal friends. You are always alone. 414 00:24:48,820 --> 00:24:51,907 Anyways, we had a hard day. Cow joint soup? 415 00:24:57,120 --> 00:24:59,164 -Thank you. -Class of Mass Communication '09? 416 00:25:01,291 --> 00:25:02,209 Yes, hi. 417 00:25:02,292 --> 00:25:03,877 Did you make that? 418 00:25:04,794 --> 00:25:07,756 -Excuse me? -It's my 5th year on Byeon Jong-gu. 419 00:25:08,131 --> 00:25:11,468 It didn't seem like the usual work of his camp. 420 00:25:12,260 --> 00:25:15,305 It was good. I guess we'll keep seeing each other. 421 00:25:20,143 --> 00:25:21,686 Let's give a helping hand. 422 00:25:23,021 --> 00:25:23,980 I'll see you around. 423 00:25:25,148 --> 00:25:25,982 Okay. 424 00:25:26,066 --> 00:25:30,862 Oppose re-development of Mullae-dong! 425 00:25:30,946 --> 00:25:33,281 -Oppose! -Oh, no 426 00:25:33,365 --> 00:25:36,201 Will you look at that? 427 00:25:36,284 --> 00:25:40,205 Once the land value increases after redevelopment, they will shut up. 428 00:26:02,018 --> 00:26:04,646 One, Two, Three! 429 00:26:05,564 --> 00:26:07,065 BYEON JONG-GU SEOUL'S BIGGEST ADMIRER 430 00:26:07,148 --> 00:26:08,650 LET'S DO BETTER, SEOUL! 431 00:26:08,733 --> 00:26:11,653 Byeon Jong-gu! Byeon Jong-gu! 432 00:26:12,404 --> 00:26:13,572 Thank you! 433 00:26:24,457 --> 00:26:26,042 YANG JIN-JU 434 00:26:27,419 --> 00:26:28,795 HEO MAN-GIL 435 00:26:38,096 --> 00:26:39,806 GYE BONG-SIK GIANT CONSTRUCTION 436 00:26:39,889 --> 00:26:42,434 I didn't suck up to the floor leader Kim. 437 00:26:43,476 --> 00:26:45,270 We just talked about 438 00:26:45,812 --> 00:26:48,398 building a high-rise once the land use changes. 439 00:26:48,773 --> 00:26:50,108 That is all, Boss. 440 00:26:50,567 --> 00:26:52,694 It's not like I have money to burn, 441 00:26:53,028 --> 00:26:54,779 and can I really trust politicians? 442 00:26:55,780 --> 00:26:57,782 Mr. Gye, 443 00:26:57,866 --> 00:27:00,368 you still haven't figured out why I called you here? 444 00:27:00,577 --> 00:27:02,162 Think about it. 445 00:27:02,245 --> 00:27:04,122 Why are you setting yourself up 446 00:27:04,205 --> 00:27:06,082 to be called in to the prosecutors' office 447 00:27:06,333 --> 00:27:07,959 when you don't have to? 448 00:27:10,712 --> 00:27:11,546 Wait, 449 00:27:12,964 --> 00:27:13,798 prosecutors' office? 450 00:27:14,299 --> 00:27:15,675 Yes, you heard me. 451 00:27:16,009 --> 00:27:19,346 Don't frighten him. There is no evidence yet. 452 00:27:20,138 --> 00:27:22,557 You are a businessman, Mr. Gye. 453 00:27:22,891 --> 00:27:25,101 Don't you have your instincts? 454 00:27:27,562 --> 00:27:29,439 You need to measure things up. 455 00:27:30,523 --> 00:27:32,817 Sucking up to the floor leader 456 00:27:33,109 --> 00:27:34,736 not only may not make you rich, 457 00:27:34,819 --> 00:27:36,363 but may leave you with nothing. 458 00:27:38,573 --> 00:27:39,658 Anyhow, 459 00:27:39,741 --> 00:27:42,869 are you really gonna build a library on such a valuable land, boss? 460 00:27:43,119 --> 00:27:46,748 Hey, hey. Stop calling him a boss. 461 00:27:47,165 --> 00:27:49,125 Who do you think we are, mobsters? 462 00:27:49,292 --> 00:27:50,418 Come on. 463 00:27:51,795 --> 00:27:54,214 Sorry, boss. I mean, Mr. Mayor 464 00:27:54,297 --> 00:27:55,215 It's alright. 465 00:27:55,882 --> 00:27:58,468 Mr. Mayor, your next appointment is waiting. 466 00:27:58,802 --> 00:28:00,095 Okay, thank you. 467 00:28:02,097 --> 00:28:03,139 Mr. Gye, 468 00:28:04,015 --> 00:28:05,266 think over what I said. 469 00:28:06,601 --> 00:28:08,269 You don't want to make a fuss 470 00:28:09,938 --> 00:28:11,356 out of something so trivial. 471 00:28:12,399 --> 00:28:15,318 Yes, Mr. Mayor. Can we take a picture together? 472 00:28:15,402 --> 00:28:17,278 -Sure. -Hey, hey! 473 00:28:17,696 --> 00:28:18,530 Don't take a picture. 474 00:28:18,697 --> 00:28:19,906 It's alright. 475 00:28:21,241 --> 00:28:22,867 One, two... 476 00:28:22,951 --> 00:28:24,953 Don't post it on Facebook or Twitter. 477 00:28:25,036 --> 00:28:26,413 Sure thing. 478 00:28:27,455 --> 00:28:29,040 I'll see you soon, boss. 479 00:28:29,124 --> 00:28:30,417 -Thank you for coming. -Sure. 480 00:28:31,251 --> 00:28:32,419 Take care. 481 00:28:36,506 --> 00:28:37,340 Jong-gu. 482 00:28:38,174 --> 00:28:41,177 Having people like that in your office before the election 483 00:28:41,261 --> 00:28:42,637 won't do you any good. 484 00:28:42,887 --> 00:28:46,891 What a fine day! 485 00:28:49,310 --> 00:28:51,312 Is it just me 486 00:28:51,813 --> 00:28:55,775 or does that blue roof look even more blue today? 487 00:28:56,359 --> 00:28:59,028 My Haechi, come here. 488 00:28:59,779 --> 00:29:01,156 Good afternoon, Mr. Mayor. 489 00:29:01,406 --> 00:29:02,699 Oh my. 490 00:29:03,283 --> 00:29:04,701 -It's been a while. -Yes. 491 00:29:06,244 --> 00:29:09,080 I should mention that you were quite impressive 492 00:29:09,456 --> 00:29:12,041 -at the concert. -Thank you. 493 00:29:14,753 --> 00:29:17,630 Your dog is so cute! 494 00:29:19,466 --> 00:29:20,884 This is not a dog. 495 00:29:21,843 --> 00:29:23,344 It's a baby wolf. 496 00:29:26,389 --> 00:29:27,432 Ms. Park. 497 00:29:28,641 --> 00:29:30,560 When I say this is a baby wolf, 498 00:29:31,853 --> 00:29:33,146 your job... 499 00:29:33,646 --> 00:29:36,858 is to make people believe that it is really a baby wolf. 500 00:29:39,694 --> 00:29:40,528 Do you understand? 501 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 That's what elections are like. 502 00:29:44,783 --> 00:29:47,577 Let's try again. 503 00:29:47,994 --> 00:29:50,205 -What is this? -A wolf. 504 00:29:52,332 --> 00:29:53,458 No. 505 00:29:54,501 --> 00:29:57,253 How can this be a wolf? It's a puppy. 506 00:30:01,883 --> 00:30:02,884 Yes, it is a puppy. 507 00:30:05,762 --> 00:30:06,596 That's right. 508 00:30:08,181 --> 00:30:09,015 That's it. 509 00:30:12,101 --> 00:30:14,771 You have to tell me, of all people, the truth. 510 00:30:16,231 --> 00:30:17,482 That's what family members do. 511 00:30:18,107 --> 00:30:20,693 Politics is essentially 512 00:30:21,820 --> 00:30:22,987 a family business. 513 00:30:26,199 --> 00:30:30,453 Happy birthday, dear brother Bong. 514 00:30:30,537 --> 00:30:33,748 Happy birthday to you. 515 00:30:34,415 --> 00:30:36,501 If we are not careful, 516 00:30:36,584 --> 00:30:39,212 our party will take a fatal blow. 517 00:30:39,671 --> 00:30:42,257 A scandal like this involving the floor leader 518 00:30:42,340 --> 00:30:44,467 is very detrimental. 519 00:30:46,135 --> 00:30:50,014 Of course, I don't believe our leader 520 00:30:51,349 --> 00:30:52,851 was actually a part of it. 521 00:30:53,059 --> 00:30:55,061 Hey, Mayor Byeon! 522 00:30:55,436 --> 00:30:56,563 People are saying 523 00:30:57,480 --> 00:30:59,107 that you are trying to eliminate Mr. Kim 524 00:30:59,899 --> 00:31:02,902 before the presidential election to run for it yourself. 525 00:31:02,986 --> 00:31:05,321 That shithead is running his mouth again. 526 00:31:05,488 --> 00:31:07,907 Goddamn it, that lunatic. 527 00:31:08,741 --> 00:31:10,034 I can end you, you know. 528 00:31:10,118 --> 00:31:12,537 You sound like you're going to hit me. 529 00:31:12,787 --> 00:31:14,998 Come on, you guys. 530 00:31:18,334 --> 00:31:19,294 I won't deny 531 00:31:20,753 --> 00:31:23,506 that there is a rumor like that 532 00:31:23,590 --> 00:31:25,592 going around. 533 00:31:26,926 --> 00:31:29,304 You leave me speechless. 534 00:31:29,387 --> 00:31:30,305 You see, 535 00:31:31,222 --> 00:31:34,767 there is a reason for why such rumor started. 536 00:31:35,435 --> 00:31:37,270 Do you think I'm some lunatic 537 00:31:37,729 --> 00:31:39,522 spreading those rumors myself? 538 00:31:39,856 --> 00:31:42,108 That's why you need to step up your game. 539 00:31:43,026 --> 00:31:44,944 I mean, accepting bribe from mobsters? 540 00:31:45,028 --> 00:31:47,030 Come on, that's just embarrassing. 541 00:31:47,113 --> 00:31:48,615 What did you say, you little shit? 542 00:31:48,698 --> 00:31:51,075 What's the point of graduating from Seoul National University? 543 00:31:51,367 --> 00:31:52,410 What a fool. 544 00:31:54,329 --> 00:31:55,955 What's happening? 545 00:31:56,039 --> 00:31:56,956 This party is truly eventful. 546 00:31:57,498 --> 00:31:59,751 How dare you! 547 00:32:03,087 --> 00:32:05,590 Sit down, sit down! 548 00:32:06,090 --> 00:32:07,842 What is that library for anyway? 549 00:32:07,926 --> 00:32:09,677 You two need to behave! 550 00:32:10,970 --> 00:32:12,639 -What do you think you're doing? -I'm sorry. 551 00:32:13,973 --> 00:32:17,810 You all need to stop harassing Jong-gu so much. 552 00:32:18,144 --> 00:32:21,606 I am the only one who's run for president. 553 00:32:21,773 --> 00:32:26,444 A thing that like only works out when the stars align for it. 554 00:32:26,694 --> 00:32:28,321 No one can predict it. 555 00:32:30,406 --> 00:32:32,951 I worked hard for it. 556 00:32:33,826 --> 00:32:36,162 Seoul is filled with corruption and wrongdoings. 557 00:32:36,913 --> 00:32:38,915 We can no longer allow it. 558 00:32:40,041 --> 00:32:41,834 A society where people come first, 559 00:32:42,043 --> 00:32:44,170 that is the central value of future Seoul. 560 00:32:45,004 --> 00:32:47,006 Economic inequality 561 00:32:47,632 --> 00:32:50,426 is the absolute evil that needs to be rooted out. 562 00:32:51,177 --> 00:32:52,762 I am Yang Jin-ju, Candidate #2. 563 00:32:53,471 --> 00:32:54,764 From now on... 564 00:32:56,891 --> 00:32:59,936 it looks like it's made by students. Too amateur. 565 00:33:00,186 --> 00:33:01,896 What are you talking about? 566 00:33:02,480 --> 00:33:04,899 It's telling all the essential messages. We haven't even made one yet. 567 00:33:05,358 --> 00:33:09,237 Tell me, why are we always a step behind Yang? 568 00:33:10,279 --> 00:33:12,448 You see, an advertisement 569 00:33:12,532 --> 00:33:14,325 cannot be created overnight. 570 00:33:14,409 --> 00:33:15,535 What is her name? 571 00:33:17,245 --> 00:33:18,079 Park Gyeong? 572 00:33:18,663 --> 00:33:20,581 -Yeah, that one. -What I am saying is-- 573 00:33:20,790 --> 00:33:22,417 Bring her in now. 574 00:33:30,466 --> 00:33:31,634 Hey, Nepotism Park! 575 00:33:32,593 --> 00:33:33,428 Yeah, you. 576 00:33:34,554 --> 00:33:37,390 Come up here. Right now. 577 00:33:43,062 --> 00:33:43,896 Come on in. 578 00:33:44,856 --> 00:33:45,857 Do you think 579 00:33:47,900 --> 00:33:48,818 you can 580 00:33:49,736 --> 00:33:51,112 make our campaign commercial by tomorrow? 581 00:33:51,946 --> 00:33:52,780 A campaign commercial? 582 00:33:52,864 --> 00:33:54,574 No one can make it overnight. 583 00:33:58,661 --> 00:33:59,495 I will try it. 584 00:33:59,704 --> 00:34:00,621 -That's it. -What? 585 00:34:00,830 --> 00:34:02,623 That's what I want to hear. 586 00:34:02,999 --> 00:34:05,334 Mr. Mayor. 587 00:34:05,710 --> 00:34:07,295 She's a newbie and doesn't realize-- 588 00:34:07,378 --> 00:34:08,421 Mr. Jeong. 589 00:34:08,880 --> 00:34:09,714 Yes. 590 00:34:10,381 --> 00:34:14,093 We need someone who can do it well right now. 591 00:34:14,802 --> 00:34:16,220 Yes, right now. 592 00:34:37,658 --> 00:34:39,660 Go on and keep acting up like that. 593 00:34:56,469 --> 00:34:57,595 It is the absolute evil. 594 00:34:57,678 --> 00:34:58,513 It's good. 595 00:34:58,596 --> 00:35:00,264 I am Yang Jin-ju, Candidate #2 596 00:35:00,348 --> 00:35:02,100 Byeon's commercial is right after ours, right? 597 00:35:02,183 --> 00:35:03,017 Right. 598 00:35:03,434 --> 00:35:04,268 What's this? 599 00:35:05,353 --> 00:35:06,187 A technical problem? 600 00:35:06,270 --> 00:35:07,480 Everything must be changed. 601 00:35:08,231 --> 00:35:09,607 I am Yang Jin-ju, Candidate #2. 602 00:35:10,399 --> 00:35:12,777 An absolute evil that needs to be rooted out. 603 00:35:13,986 --> 00:35:15,988 Economic inequality is 604 00:35:16,447 --> 00:35:18,449 the central value of future Seoul. 605 00:35:19,492 --> 00:35:20,910 A society where people come first. 606 00:35:21,369 --> 00:35:23,538 We can no longer allow it. 607 00:35:25,081 --> 00:35:27,250 Seoul is filled with corruption and wrongdoings. 608 00:35:27,708 --> 00:35:30,545 We worked hard for it. 609 00:35:31,129 --> 00:35:34,882 BYEON JONG-GU IS DIFFERENT CANDIDATE #1 610 00:35:35,466 --> 00:35:37,051 -What the... -Can they do that? 611 00:35:37,135 --> 00:35:38,010 What about our copyright? 612 00:35:39,428 --> 00:35:40,513 Unbelievable. 613 00:35:41,389 --> 00:35:42,765 File a suit for copyright infringement. 614 00:35:45,852 --> 00:35:47,895 They must be furious. 615 00:35:48,146 --> 00:35:49,856 -All work for 4 years... -Funny? 616 00:35:50,815 --> 00:35:52,817 That's not advertisement. That's a fraud. 617 00:35:53,276 --> 00:35:55,278 That little amateur dumb-ass is 618 00:35:55,695 --> 00:35:57,363 ruining the election for us. 619 00:35:57,446 --> 00:35:59,282 Did you look into their copyright? 620 00:35:59,365 --> 00:36:00,575 Are you gonna take account for it when we are sued? 621 00:36:01,075 --> 00:36:02,869 Goddamn it. 622 00:36:02,952 --> 00:36:04,036 What do you think? 623 00:36:04,745 --> 00:36:05,580 Sure. 624 00:36:07,415 --> 00:36:09,167 I will take care of the law suit. 625 00:36:09,709 --> 00:36:10,835 It's not bad. 626 00:36:11,544 --> 00:36:12,628 Thank you. 627 00:36:13,671 --> 00:36:16,174 Our video has made the top search right now. 628 00:36:17,842 --> 00:36:18,676 Yes. 629 00:36:22,180 --> 00:36:23,014 Where? 630 00:36:24,473 --> 00:36:26,726 Sangam-dong? Isn't that a metro construction site? 631 00:36:26,809 --> 00:36:27,643 Breaking news. 632 00:36:27,727 --> 00:36:30,855 A 22 meters wide and 8 meters deep sinkhole appeared 633 00:36:30,938 --> 00:36:34,609 on a six-lane road in Sangam-dong near Gayang Bridge. 634 00:36:34,942 --> 00:36:36,694 Mapo police and the fire department 635 00:36:36,777 --> 00:36:38,529 -has been dispatched for emergency rescue. -Hand me a mirror. 636 00:36:38,905 --> 00:36:41,490 The construction workers 637 00:36:41,574 --> 00:36:44,869 who were working on a new metro line near the sinkhole 638 00:36:44,952 --> 00:36:46,454 have not yet been found. 639 00:36:46,537 --> 00:36:48,998 Mapo police has formed up an investigation team 640 00:36:49,081 --> 00:36:50,208 and dispatched all personnel-- 641 00:36:50,458 --> 00:36:52,251 Mayor Byeon is here. 642 00:37:03,804 --> 00:37:07,058 We have 14 deaths and 17 missing! 643 00:37:07,141 --> 00:37:09,977 Let us assess the situation first. 644 00:37:10,061 --> 00:37:11,562 Please excuse us. 645 00:37:16,484 --> 00:37:17,318 Holy... 646 00:37:22,240 --> 00:37:23,741 Mr. Mayor, Mr. Mayor! 647 00:37:35,253 --> 00:37:37,546 -Mr. Mayor! -We need to see what it's like! 648 00:37:38,130 --> 00:37:40,132 I will stay here from now on. 649 00:37:40,508 --> 00:37:42,343 Keep all our people ready around the clock. 650 00:37:42,426 --> 00:37:43,261 Okay. 651 00:37:56,190 --> 00:37:58,651 District D which is 50 meters away from the sinkhole 652 00:37:58,859 --> 00:38:01,320 has hard foundation due to the apartment complex nearby. 653 00:38:01,445 --> 00:38:03,114 I am afraid we won't find any more survivors. 654 00:38:05,074 --> 00:38:07,118 Let's not jump to any conclusions. 655 00:38:08,327 --> 00:38:10,454 Believe that there will be more survivors. 656 00:38:11,289 --> 00:38:12,373 We can do this. 657 00:38:12,957 --> 00:38:13,791 Yes, sir. 658 00:38:18,671 --> 00:38:20,965 Jong-gu. 659 00:38:27,930 --> 00:38:30,599 I sent out the media guidelines 660 00:38:30,683 --> 00:38:32,476 to all major news agencies. 661 00:38:33,352 --> 00:38:34,770 They know where we stand. 662 00:38:35,187 --> 00:38:38,524 It's not like we are asking them to tell a lie. 663 00:38:39,400 --> 00:38:41,068 They all said they will cooperate. 664 00:38:42,486 --> 00:38:45,281 The problem is the TV debate. 665 00:38:47,325 --> 00:38:49,285 Heo Man-gil and Yang Jin-ju will 666 00:38:49,368 --> 00:38:51,746 eat you alive with this sinkhole accident. 667 00:38:51,829 --> 00:38:53,914 They will be like vultures. 668 00:38:54,540 --> 00:38:55,833 Hyuk-soo. 669 00:38:58,127 --> 00:38:59,503 In the situation we are in, 670 00:39:01,130 --> 00:39:04,300 do you think it's more urgent to shut them up? 671 00:39:04,383 --> 00:39:05,217 Or... 672 00:39:06,552 --> 00:39:09,805 comforting those crying babies outside? 673 00:39:12,350 --> 00:39:15,144 If we don't give them something soon, 674 00:39:15,936 --> 00:39:18,022 they will turn against us to spit and throw rocks. 675 00:39:21,650 --> 00:39:23,361 That's what's important. 676 00:39:27,198 --> 00:39:28,282 Mr. Mayor. 677 00:39:28,449 --> 00:39:30,743 -Hey. -I brought you breakfast. 678 00:39:31,243 --> 00:39:34,080 -How is Chef Park? -Good. 679 00:39:35,623 --> 00:39:38,125 I hope they put in croakers. They're in season now. 680 00:39:38,876 --> 00:39:40,878 -There it is. -Wow. 681 00:39:41,295 --> 00:39:44,173 Even a cup noodle is going to throw people over the edge, but this? 682 00:39:45,758 --> 00:39:47,134 Hand me chopsticks. 683 00:39:51,263 --> 00:39:52,223 Delicious. 684 00:39:52,390 --> 00:39:53,432 We'll begin now. 685 00:39:53,557 --> 00:39:55,643 This is where the mayor is. 686 00:39:56,727 --> 00:39:57,561 Let's go inside. 687 00:39:59,355 --> 00:40:00,189 Mr. Mayor. 688 00:40:00,815 --> 00:40:02,566 -Oh my. -The rescue team is here. 689 00:40:02,733 --> 00:40:05,444 -Thank you for all your hard work. -Thank you. 690 00:40:13,327 --> 00:40:15,287 I will put a halt to the race 691 00:40:18,165 --> 00:40:20,835 and pray as if they were my children. 692 00:40:23,045 --> 00:40:26,006 I gathered the opinion poll until 8 p.m. and they think 693 00:40:26,882 --> 00:40:29,218 -the city should be accountable-- -Am I early? 694 00:40:29,301 --> 00:40:30,136 Hi. 695 00:40:31,345 --> 00:40:33,389 I got it. Get back to the camp. 696 00:40:36,892 --> 00:40:37,726 See you later! 697 00:40:39,061 --> 00:40:39,937 Come on in. 698 00:40:41,564 --> 00:40:44,191 This rain is making things harder for you, Mr. Mayor. 699 00:40:44,275 --> 00:40:45,359 I know. 700 00:40:46,569 --> 00:40:47,403 Did you have dinner yet? 701 00:40:48,154 --> 00:40:49,321 I'm on a diet. 702 00:40:49,405 --> 00:40:51,365 That's ridiculous. 703 00:40:53,993 --> 00:40:56,579 -I talked to the director yesterday. -You did? 704 00:40:57,204 --> 00:40:59,373 He was complaining about you 705 00:41:00,124 --> 00:41:02,460 that you are quite a rebel these days. 706 00:41:04,128 --> 00:41:06,130 He must be getting senile. 707 00:41:06,922 --> 00:41:08,841 Why would he say that? 708 00:41:10,092 --> 00:41:13,387 Did you see Yang Jin-ju? She's acting like she's already won. 709 00:41:13,929 --> 00:41:16,056 I didn't like her from the beginning. Unbuttoning her blouse at the press... 710 00:41:17,600 --> 00:41:18,851 It's just so hard to like her. 711 00:41:19,643 --> 00:41:20,853 That is why 712 00:41:21,645 --> 00:41:24,857 people don't like politicians. 713 00:41:25,441 --> 00:41:27,151 Must she use a tragedy like this 714 00:41:27,234 --> 00:41:29,236 for her advantage? 715 00:41:30,571 --> 00:41:32,364 We are in competition, 716 00:41:32,698 --> 00:41:35,201 but we should still uphold ethical values, don't you think? 717 00:41:35,284 --> 00:41:36,494 She's made it into a dog fight. 718 00:41:36,994 --> 00:41:38,412 Korean election is not a site for a dog fight! 719 00:41:38,871 --> 00:41:41,081 The city is doing everything 720 00:41:41,165 --> 00:41:42,374 to manage the current situation. 721 00:41:43,209 --> 00:41:45,085 We're doing our best to save people. 722 00:41:45,169 --> 00:41:46,128 She should be helping us. 723 00:41:46,712 --> 00:41:49,256 We have to put out this fire first 724 00:41:50,424 --> 00:41:53,469 and then talk about who's responsible and hold accountability. 725 00:41:55,137 --> 00:41:57,515 The media is only representing the opposition party, 726 00:41:58,933 --> 00:42:03,562 where they should be impartial and fact-based. 727 00:42:06,815 --> 00:42:09,944 It's hard to be impartial, you know. 728 00:42:13,030 --> 00:42:14,740 You are wasting your talent. 729 00:42:15,741 --> 00:42:16,909 What? 730 00:42:17,910 --> 00:42:20,955 You are too good to be still doing field work. 731 00:42:21,747 --> 00:42:23,958 I bet the Future Party has already contacted you. 732 00:42:25,417 --> 00:42:27,419 Not just me. 733 00:42:28,003 --> 00:42:30,923 They are talking with a lot of people. 734 00:42:32,841 --> 00:42:35,678 Tell me, do you have any good news? 735 00:42:39,139 --> 00:42:42,726 Your election victory would be the best news for me. 736 00:42:50,025 --> 00:42:53,862 City's safety that Byeon Jong-gu completely ruined. 737 00:42:53,988 --> 00:42:55,906 This should be our marketing point from now on. 738 00:42:55,990 --> 00:42:58,909 This is only temporary. We should keep level-headed. 739 00:43:00,786 --> 00:43:03,455 Min-sun, things are going our way now. 740 00:43:03,664 --> 00:43:05,291 Quit spoiling the good mood. 741 00:43:11,880 --> 00:43:14,383 How about we bring Steve? 742 00:43:15,301 --> 00:43:17,136 I have a feeling that we will win. 743 00:43:17,678 --> 00:43:18,637 Your son? 744 00:43:21,473 --> 00:43:24,852 -Your son is not going to help. -Yes, election is all about the image. 745 00:43:25,102 --> 00:43:26,812 A happy family won't hurt. 746 00:43:27,313 --> 00:43:30,190 He goes to Harvard law school and wrote a best selling book. 747 00:43:30,274 --> 00:43:33,027 Do you know how many followers he has? 748 00:43:33,193 --> 00:43:36,196 They will attack you with his nationality and your divorce. 749 00:43:37,239 --> 00:43:38,157 You know how it is. 750 00:43:38,240 --> 00:43:39,908 That's why we didn't bring him. 751 00:43:40,868 --> 00:43:42,244 We should be rational. 752 00:43:42,661 --> 00:43:43,871 Steve is a bad call. 753 00:43:44,330 --> 00:43:48,917 This is King Jeongjo's relic that was auctioned at 100 million won 3 weeks ago. 754 00:43:49,001 --> 00:43:50,544 Who's the big buyer? 755 00:43:50,628 --> 00:43:53,547 None other than the wife of our current mayor 756 00:43:53,631 --> 00:43:55,674 who makes a little over a hundred million won a year. 757 00:43:56,175 --> 00:43:58,636 Just tell them that you don't know anything about it. 758 00:43:59,428 --> 00:44:00,679 I'll take care of the rest. 759 00:44:04,850 --> 00:44:09,229 I reported on dog meat restaurants not long ago. 760 00:44:09,563 --> 00:44:11,940 I went to every dog farm in the country. 761 00:44:12,191 --> 00:44:14,693 You know what's amazing about those dogs? 762 00:44:15,694 --> 00:44:16,904 When the butcher appears, 763 00:44:17,154 --> 00:44:20,324 the dogs start to pee themselves and whimper. 764 00:44:20,532 --> 00:44:23,202 But to our eyes, they just look like everyone else. 765 00:44:23,369 --> 00:44:24,370 Ordinary men. 766 00:44:25,579 --> 00:44:27,373 How do the dogs know? 767 00:44:29,083 --> 00:44:30,125 They can smell the blood. 768 00:44:31,794 --> 00:44:34,880 Why are you bringing this up? 769 00:44:35,798 --> 00:44:39,551 Politicians and those dog butchers are the same. 770 00:44:40,678 --> 00:44:42,513 They have the same stench. 771 00:44:42,638 --> 00:44:44,807 A stench that stays with them forever. 772 00:44:45,349 --> 00:44:48,811 Byeon Jong-gu, Shim Hyuk-soo, and people like that 773 00:44:48,894 --> 00:44:52,022 have the worst stench. 774 00:44:55,984 --> 00:44:57,486 Anyways, 775 00:44:57,903 --> 00:45:00,072 the scandal about Byeon's wife isn't gonna go away soon. 776 00:45:01,240 --> 00:45:03,909 First the sinkhole and now this... 777 00:45:05,994 --> 00:45:08,872 You should take the strongest measure from the beginning. 778 00:45:10,374 --> 00:45:11,917 I bet you have something 779 00:45:12,000 --> 00:45:14,503 that can make you look good to Shim and help me hit the headlines. 780 00:45:16,130 --> 00:45:16,964 Right? 781 00:45:21,468 --> 00:45:24,179 Why are they making such a big fuss? 782 00:45:24,513 --> 00:45:26,223 It's not even that expensive. 783 00:45:28,392 --> 00:45:29,393 Don't do this. 784 00:45:30,394 --> 00:45:32,771 Come on, Reporter Kim. 785 00:45:33,480 --> 00:45:34,440 We'll talk later. 786 00:45:43,282 --> 00:45:44,491 Did you buy a painting? 787 00:45:45,117 --> 00:45:47,119 -It's not a painting. -Bring it to me.. 788 00:46:07,473 --> 00:46:08,307 Read it. 789 00:46:12,936 --> 00:46:14,021 Go on, read it. 790 00:46:14,688 --> 00:46:15,522 Honey. 791 00:46:17,024 --> 00:46:18,358 Read it! 792 00:46:20,527 --> 00:46:21,361 I am sorry. 793 00:46:22,863 --> 00:46:23,989 I made a mistake. 794 00:46:35,709 --> 00:46:37,711 You just don't have a sense of judgment, do you? 795 00:46:37,795 --> 00:46:40,047 No, please! Not the face. 796 00:46:40,547 --> 00:46:43,801 I need to be campaigning with you. 797 00:46:46,261 --> 00:46:47,262 You're right. 798 00:46:56,522 --> 00:46:57,731 Did you hit her again? 799 00:47:01,902 --> 00:47:02,945 What did you say? 800 00:47:03,612 --> 00:47:05,113 I'm glad she bought it. 801 00:47:05,823 --> 00:47:06,907 She's on TV now. 802 00:47:08,116 --> 00:47:09,952 Now that she's on TV, I can finally see your face. 803 00:47:10,035 --> 00:47:10,953 How dare you! 804 00:47:11,036 --> 00:47:13,163 Do you even know why she keeps buying paintings? 805 00:47:13,580 --> 00:47:15,374 She can't even do that now? 806 00:47:18,085 --> 00:47:19,753 What can we do then? 807 00:47:22,631 --> 00:47:25,259 Are we some puppets that shouldn't do anything? 808 00:47:28,011 --> 00:47:30,430 I am so sick of being your puppet. 809 00:47:33,308 --> 00:47:35,018 I don't care about your politics. 810 00:47:52,870 --> 00:47:55,914 I saw Ah-reum's car. Didn't she come with you? 811 00:47:57,708 --> 00:47:58,792 I came alone. 812 00:48:00,043 --> 00:48:03,297 Thank you for taking care of my mother at the city hospital. 813 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 She had a comfortable stay. 814 00:48:07,301 --> 00:48:10,304 Be good to her now. Otherwise, you will regret it later. 815 00:48:14,933 --> 00:48:15,934 Man... 816 00:48:20,230 --> 00:48:24,735 I always wanted to eat this when I was young. 817 00:48:28,405 --> 00:48:29,740 Do you remember? 818 00:48:30,699 --> 00:48:33,493 After I finished my shift at the factory, I would pass by here. 819 00:48:33,785 --> 00:48:36,788 And when I would say hi to your mother, 820 00:48:37,122 --> 00:48:41,793 she would give me scraps of meat 821 00:48:41,877 --> 00:48:44,671 to take home. 822 00:48:44,963 --> 00:48:46,256 I do remember. 823 00:48:46,715 --> 00:48:48,717 Did my palate change? 824 00:48:51,178 --> 00:48:53,138 It doesn't taste the same. 825 00:48:54,514 --> 00:48:56,808 Things are not going well these days, huh? 826 00:48:58,101 --> 00:48:59,686 It's hard for everyone, not just me. 827 00:49:00,312 --> 00:49:03,023 The young ones have it hard in their own way, 828 00:49:03,106 --> 00:49:05,943 and the old ones too. 829 00:49:07,027 --> 00:49:08,320 Just getting by is hard. 830 00:49:09,571 --> 00:49:11,698 And for us politicians, 831 00:49:12,950 --> 00:49:16,286 we strive to grab power 832 00:49:17,454 --> 00:49:19,289 and sacrifice everything along the way. 833 00:49:21,959 --> 00:49:22,793 It's interesting. 834 00:49:24,211 --> 00:49:25,545 We have 15 days until the election. 835 00:49:25,963 --> 00:49:28,757 With the sinkhole tragedy and the scandal involving his wife, 836 00:49:28,840 --> 00:49:30,467 Mayor Byeon's rating has dropped. 837 00:49:30,550 --> 00:49:32,552 The competition with Yang... 838 00:49:33,387 --> 00:49:34,554 What's this? 839 00:49:35,430 --> 00:49:36,264 Damn. 840 00:49:48,902 --> 00:49:50,988 Chief Seo? This is Mayor Byeon. 841 00:49:51,363 --> 00:49:54,116 I am on Choongjeong-ro 842 00:49:54,199 --> 00:49:55,867 and it seems like they are checking for drunk drivers. 843 00:49:56,618 --> 00:49:58,412 I'm in a rush to get somewhere. 844 00:49:58,912 --> 00:50:01,832 Can you tell them to withdraw? Yes, it's urgent. 845 00:50:02,624 --> 00:50:03,458 Okay. 846 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 Good. 847 00:50:11,717 --> 00:50:13,427 Goddamn it. 848 00:50:17,389 --> 00:50:18,473 Withdraw! 849 00:50:18,557 --> 00:50:19,766 -Let them go. -Withdraw! 850 00:51:48,105 --> 00:51:49,606 -Honey, it's the mayor. -I got it. 851 00:51:55,529 --> 00:51:57,614 -Mr. Mayor. -Gil-su. 852 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 I found him, Mr. Mayor. 853 00:52:18,468 --> 00:52:19,302 He's a soldier. 854 00:52:21,263 --> 00:52:24,099 He's from 18th division. 855 00:52:24,474 --> 00:52:25,475 Any surveillance cameras? 856 00:52:26,309 --> 00:52:28,603 Thankfully, there weren't any surveillance cameras. 857 00:52:28,854 --> 00:52:30,147 What about the black box in the car? 858 00:52:30,564 --> 00:52:33,191 I took care of the black box in your daughter's car. 859 00:52:34,526 --> 00:52:36,278 -Okay. -Okay. 860 00:52:44,202 --> 00:52:46,538 Thankfully, there weren't any surveillance cameras. 861 00:52:46,621 --> 00:52:47,497 What about the black box in the car? 862 00:52:47,956 --> 00:52:50,917 I took care of the black box in your daughter's car. 863 00:53:02,387 --> 00:53:04,639 BYEON'S PR DIRECTOR MR.J ARRESTED FOR PROSTITUTION 864 00:53:04,723 --> 00:53:06,850 Move far away 865 00:53:07,267 --> 00:53:09,811 from Seoul, okay? 866 00:53:17,194 --> 00:53:19,070 Take this and wipe your ass with it. 867 00:53:30,290 --> 00:53:33,627 A person with a weak spot tends to be more loyal, but now... 868 00:53:35,879 --> 00:53:38,632 -Shit! -Goddamn it. 869 00:53:41,551 --> 00:53:43,345 Did you meet Jeong Jae-yi yesterday? 870 00:53:55,982 --> 00:53:58,526 She's my college alumnus, so we had dinner together. 871 00:54:01,112 --> 00:54:02,072 I see. 872 00:54:03,615 --> 00:54:07,661 Is it a coincidence 873 00:54:07,744 --> 00:54:10,997 that Jeong Jae-yi did an exclusive report on Ok-bae's case? 874 00:54:14,417 --> 00:54:16,753 Yes, it was me. 875 00:54:17,128 --> 00:54:20,465 His prostitution scandal would have been caught by either Yang's or Heo's camp 876 00:54:20,715 --> 00:54:22,842 -So... -Are you working on this election alone? 877 00:54:26,888 --> 00:54:28,390 You know the term trash journalist. 878 00:54:28,723 --> 00:54:32,602 She's a notorious bitch for being an enemy within. 879 00:54:34,145 --> 00:54:35,438 I apologize, but... 880 00:54:36,231 --> 00:54:38,900 I thought it was time to play that card. 881 00:54:39,734 --> 00:54:41,486 It silenced Mrs. Byeon's issue too. 882 00:54:46,032 --> 00:54:46,866 From now on, 883 00:54:47,909 --> 00:54:50,078 report to me first. 884 00:55:16,938 --> 00:55:19,399 What the hell is a Java? 885 00:55:21,192 --> 00:55:23,862 Oh, never mind. Do your thing. 886 00:55:23,945 --> 00:55:25,030 Yes, sir. 887 00:55:32,662 --> 00:55:34,831 Major General Park? Yes, it's me. 888 00:55:36,249 --> 00:55:38,626 Wasn't there a deserter from your division? 889 00:55:40,670 --> 00:55:41,504 Yeah. 890 00:55:42,422 --> 00:55:44,716 Well, a hiker found a body. 891 00:55:46,426 --> 00:55:48,428 The election is right around the corner. 892 00:55:48,845 --> 00:55:51,139 This is going be scandalous if we are not careful. 893 00:55:53,058 --> 00:55:55,769 If this leaks to the media, it's gonna be a headache 894 00:55:56,061 --> 00:55:58,480 for both you and I. 895 00:56:00,774 --> 00:56:03,068 This has nothing to do with your loyalty to me. 896 00:56:20,627 --> 00:56:22,921 Did you put blood in your hands lately? 897 00:56:25,048 --> 00:56:26,883 B... blood? 898 00:56:29,094 --> 00:56:31,805 No, there was nothing like that. 899 00:56:33,139 --> 00:56:35,642 Yeah? Well, it'll happen soon. 900 00:56:36,101 --> 00:56:38,603 Or not. Don't worry too much. 901 00:56:38,895 --> 00:56:39,729 Feed me again. 902 00:56:44,484 --> 00:56:46,319 But someone is hiding something. 903 00:56:46,986 --> 00:56:50,031 What.... do you mean? 904 00:56:54,202 --> 00:56:56,871 I see a death. 905 00:56:57,664 --> 00:56:59,833 It will make its way around and pierce through your heart. 906 00:57:06,923 --> 00:57:09,509 However, be resilient. 907 00:57:09,968 --> 00:57:12,804 As if you are in deep water, just stick out your neck and survive. 908 00:57:15,181 --> 00:57:16,641 You will feel very lonely. 909 00:57:17,350 --> 00:57:19,269 The world doesn't know you. 910 00:57:20,603 --> 00:57:22,355 And that you are the real thing. 911 00:57:28,319 --> 00:57:31,489 Let me feed you. Open your mouth. 912 00:57:54,971 --> 00:57:56,681 Shim Hyuk-soo sent me. 913 00:57:58,766 --> 00:58:01,060 Needless to say, it's confidential. 914 00:58:01,603 --> 00:58:03,229 CUE SHEET FOR MAYORAL ELECTION TV DEBATE 915 00:58:04,856 --> 00:58:05,815 When the mayor 916 00:58:06,816 --> 00:58:08,735 puts his hands together like this, 917 00:58:08,860 --> 00:58:11,613 I'll move onto the next question. 918 00:58:13,531 --> 00:58:14,365 You got it? 919 00:58:45,188 --> 00:58:46,189 I got it. 920 00:58:53,655 --> 00:58:54,614 -Hold on. -Yes? 921 00:58:54,697 --> 00:58:56,241 This won't work. 922 00:58:56,449 --> 00:58:58,284 The color is too bright. 923 00:58:58,409 --> 00:59:01,788 This color goes with your suit. 924 00:59:02,080 --> 00:59:04,457 Listen to me, I am not on a runway show. 925 00:59:04,666 --> 00:59:06,292 The city is in mourning right now. 926 00:59:07,585 --> 00:59:09,462 -Fetch me a different one. -I am sorry. 927 00:59:15,593 --> 00:59:17,303 Hi, excuse me. 928 00:59:17,387 --> 00:59:19,264 -Can I borrow your tie? -My tie? 929 00:59:22,600 --> 00:59:25,186 Here, take a look at this. 930 00:59:26,312 --> 00:59:27,146 What is it? 931 00:59:27,647 --> 00:59:28,982 I got it for you. 932 00:59:32,443 --> 00:59:33,486 Good work. 933 00:59:35,572 --> 00:59:36,489 Thank you. 934 01:00:00,680 --> 01:00:02,348 -Let's play fair. -Good to see you. 935 01:00:06,269 --> 01:00:08,354 I know... 936 01:00:08,438 --> 01:00:11,232 that you will attack me about the sinkhole tragedy. 937 01:00:11,691 --> 01:00:13,318 Take it easy, okay? 938 01:00:13,401 --> 01:00:15,737 It was a natural disaster and there wasn't anything to be done. 939 01:00:16,362 --> 01:00:19,157 How is this a natural disaster? It's a man-made disaster. 940 01:00:31,294 --> 01:00:32,295 Good evening 941 01:00:32,378 --> 01:00:33,880 The most important election to determine 942 01:00:33,963 --> 01:00:36,466 the new leader of Seoul is right around the corner. 943 01:00:36,716 --> 01:00:38,259 The three candidates here today 944 01:00:38,343 --> 01:00:41,429 will discuss their pledges, policies 945 01:00:41,512 --> 01:00:43,014 as well as their competencies. 946 01:00:43,723 --> 01:00:46,017 Let us begin with candidate Yang Jin-ju. 947 01:00:46,100 --> 01:00:48,269 I am speechless in the wake of what happened. 948 01:00:49,729 --> 01:00:51,397 How are we supposed to cope with this level of danger? 949 01:00:51,606 --> 01:00:54,233 I will do my utmost to make Seoul a safe city 950 01:00:54,484 --> 01:00:57,570 and a happy place to live. 951 01:00:57,820 --> 01:01:01,824 First, my heart is with those who have lost their lives 952 01:01:01,908 --> 01:01:03,242 due to this tragedy. 953 01:01:03,409 --> 01:01:05,495 We must look after the marginalized 954 01:01:05,745 --> 01:01:08,665 first and foremost in order for Seoul to thrive. 955 01:01:09,624 --> 01:01:13,503 I will be the rescue team for our city. 956 01:01:14,087 --> 01:01:15,129 I have been 957 01:01:16,881 --> 01:01:19,634 at the site of the tragedy for the last couple of days 958 01:01:21,469 --> 01:01:22,595 day and night. 959 01:01:30,269 --> 01:01:31,437 You are right. 960 01:01:32,814 --> 01:01:35,775 It is my fault and I will be held accountable. 961 01:01:36,401 --> 01:01:39,737 They say, "Why mend the barn after the horse is stolen?" 962 01:01:39,821 --> 01:01:41,948 But we do have to mend what's been damaged. 963 01:01:42,073 --> 01:01:44,909 We must mend it stronger 964 01:01:47,870 --> 01:01:49,080 and sturdier. 965 01:02:06,431 --> 01:02:07,807 Answer my question first. 966 01:02:08,307 --> 01:02:11,102 This was about the subway construction. Don't veer away from the topic 967 01:02:11,185 --> 01:02:13,271 My question was on topic. 968 01:02:13,354 --> 01:02:15,398 Based on assumption, 969 01:02:15,481 --> 01:02:17,358 -you're trying to dodge the ball-- -Whether or not it's an assumption 970 01:02:17,442 --> 01:02:18,776 will be decided by our citizens. 971 01:02:18,860 --> 01:02:20,862 My understanding is that the matter 972 01:02:21,195 --> 01:02:23,156 has not been investigated adequately. 973 01:02:23,239 --> 01:02:26,033 Yes, that's right. It is yet to be confirmed-- 974 01:02:26,159 --> 01:02:28,578 -Can I speak? -Do not try to deceive our citizens. 975 01:02:29,036 --> 01:02:29,871 We are 976 01:02:30,204 --> 01:02:32,206 We are trying to figure out the cause-- 977 01:02:32,290 --> 01:02:34,125 You are pointing to me as the cause. 978 01:02:34,208 --> 01:02:35,960 We cannot overrule the opinion of the expert group. 979 01:02:36,085 --> 01:02:38,671 Would you like to go into the sinkhole yourself and find out? 980 01:02:38,755 --> 01:02:41,507 You said that you will take responsibility, but now... 981 01:02:41,716 --> 01:02:43,176 -You're blaming... -Okay. 982 01:02:44,010 --> 01:02:47,180 Candidate Heo, you have waited long enough. 983 01:02:47,764 --> 01:02:49,807 -Tell us your opinion. -For the last eight years, 984 01:02:50,433 --> 01:02:54,061 your construction budget has amounted to 985 01:02:54,145 --> 01:02:55,688 24 trillion won. 986 01:02:55,980 --> 01:02:59,025 Mending things afterwards... Is that your hobby? 987 01:03:00,443 --> 01:03:02,945 I... Well... 988 01:03:11,704 --> 01:03:15,333 The city I am envisioning is not just a place where you can make a living 989 01:03:15,750 --> 01:03:17,043 but a place where 990 01:03:18,503 --> 01:03:20,880 one can dream again... 991 01:03:23,549 --> 01:03:25,259 That's the basic sketch of what I am painting. 992 01:03:25,343 --> 01:03:28,846 You sure are fond of paintings. 993 01:03:29,806 --> 01:03:32,016 Speaking of which, 994 01:03:32,099 --> 01:03:33,601 what your wife bought recently... 995 01:03:39,065 --> 01:03:42,610 Why don't you speak up? This kind of haphazard behavior 996 01:03:42,819 --> 01:03:45,947 can lead to another sinkhole tragedy. 997 01:03:46,739 --> 01:03:47,573 Byeon Jong-gu... 998 01:03:48,616 --> 01:03:49,492 Mr. Mayor! 999 01:03:50,409 --> 01:03:51,536 What! What? 1000 01:03:53,287 --> 01:03:55,581 Mr. Mayor, are you aright? 1001 01:03:55,665 --> 01:03:57,166 Call 911! 1002 01:04:06,926 --> 01:04:08,553 How bad is the drop? 1003 01:04:09,428 --> 01:04:11,764 Dropped by 2%. 1004 01:04:12,431 --> 01:04:13,808 That's serious. 1005 01:04:15,059 --> 01:04:16,060 What's the gap? 1006 01:04:16,394 --> 01:04:19,689 They almost caught up. It's 4% difference. 1007 01:04:24,193 --> 01:04:25,236 Jong-gu. 1008 01:04:26,279 --> 01:04:29,866 It has been a continuous downfall since the race began. 1009 01:04:30,283 --> 01:04:33,995 Heo Man-gil has run out of money. 1010 01:04:34,078 --> 01:04:36,998 If he decides to endorse Yang Jin-ju, 1011 01:04:37,081 --> 01:04:39,417 we are doomed. 1012 01:04:44,213 --> 01:04:45,923 We should make a move first. 1013 01:04:49,343 --> 01:04:50,887 Have him endorse us? 1014 01:04:52,471 --> 01:04:53,306 Yes. 1015 01:05:01,898 --> 01:05:02,732 Let's do it. 1016 01:05:14,619 --> 01:05:16,621 Did you all enjoy the debate? 1017 01:05:16,913 --> 01:05:17,955 Yes. 1018 01:05:18,915 --> 01:05:20,082 What was the mayor 1019 01:05:20,583 --> 01:05:22,585 so embarrassed about? 1020 01:05:24,003 --> 01:05:26,297 When does one lose confidence? 1021 01:05:27,298 --> 01:05:29,300 When does one lose courage? 1022 01:05:30,551 --> 01:05:33,387 Courage comes from integrity. 1023 01:05:33,804 --> 01:05:35,431 I believe that Mayor Byeon 1024 01:05:35,640 --> 01:05:38,225 is a man without integrity. 1025 01:05:46,233 --> 01:05:48,736 Do I look ridiculous? 1026 01:05:50,196 --> 01:05:51,948 This is my only hobby. 1027 01:05:53,282 --> 01:05:56,994 They say nice shoes take you to nice places. 1028 01:05:58,537 --> 01:05:59,455 Sir, 1029 01:06:00,331 --> 01:06:01,499 about endorsement, 1030 01:06:01,958 --> 01:06:04,835 Mayor and Heo Man-gil have completely different political colors. 1031 01:06:05,044 --> 01:06:06,462 -Colors? -Yes. 1032 01:06:08,130 --> 01:06:10,967 When colors are mixed again and again, 1033 01:06:12,176 --> 01:06:17,431 it just becomes black. 1034 01:06:25,815 --> 01:06:26,649 Let us all go to 1035 01:06:29,402 --> 01:06:30,820 a nice place. 1036 01:06:59,306 --> 01:07:00,683 I shot it myself. 1037 01:07:02,018 --> 01:07:04,520 Thankfully, there weren't any surveillance cameras. 1038 01:07:04,603 --> 01:07:06,022 What about the black box in the car? 1039 01:07:06,147 --> 01:07:09,233 I took care of the black box in your daughter's car. 1040 01:07:13,821 --> 01:07:15,364 -Is this the original copy? -Yes. 1041 01:07:23,664 --> 01:07:24,623 This is valuable. 1042 01:07:27,209 --> 01:07:28,294 Very valuable. 1043 01:07:29,086 --> 01:07:29,920 Good work. 1044 01:07:52,902 --> 01:07:53,736 Byeon Jong-gu! 1045 01:07:58,365 --> 01:08:02,078 Let's win, Byeon Jong-gu! 1046 01:08:03,579 --> 01:08:06,332 Let's get it, Byeon Jong-gu! 1047 01:08:11,545 --> 01:08:12,379 My throat... 1048 01:08:22,306 --> 01:08:24,683 Hey, come here. 1049 01:08:32,900 --> 01:08:35,903 He's fought and beat everyone in this neighborhood 1050 01:08:35,986 --> 01:08:37,321 and wants to join our gang 1051 01:08:38,447 --> 01:08:40,825 So I brought him here and told him he's in if he beats the head master. 1052 01:08:41,700 --> 01:08:42,910 Well, I am actually 1053 01:08:43,786 --> 01:08:47,581 a counselor for juvenile delinquents as well. 1054 01:08:51,877 --> 01:08:53,712 It seems that politicians are the same. 1055 01:08:54,797 --> 01:08:57,174 They forget where they belong 1056 01:08:57,258 --> 01:09:00,136 and end up like that kid. Right? 1057 01:09:08,435 --> 01:09:11,897 I was a prosecutor before I do politics, you little shit. 1058 01:09:13,023 --> 01:09:15,651 I can give you 10 years in jail in a snap. 1059 01:09:15,734 --> 01:09:17,736 So shut the fuck up. 1060 01:09:18,696 --> 01:09:20,114 I am so sorry. 1061 01:09:21,824 --> 01:09:24,702 Do as I say and you will get what you want. 1062 01:09:24,785 --> 01:09:26,579 Otherwise, you will rot in prison. 1063 01:09:26,871 --> 01:09:28,747 Sure, boss. I mean, Mr. Prosecutor. 1064 01:09:29,456 --> 01:09:31,458 I mean, Mr. Mayor. No, Prosecutor. I mean, Congressman. 1065 01:09:32,042 --> 01:09:33,878 How much cash can you distribute today? 1066 01:09:33,961 --> 01:09:34,795 Without leaving a trace. 1067 01:09:34,879 --> 01:09:36,881 About 1 billion won. 1068 01:09:38,841 --> 01:09:39,717 Okay. 1069 01:09:40,676 --> 01:09:43,220 Everything's set up. You just need to deliver it. 1070 01:09:44,513 --> 01:09:46,807 You want to change the land usage for this place? 1071 01:09:48,142 --> 01:09:49,018 Yes. 1072 01:09:49,435 --> 01:09:52,271 But am I going to be in trouble for this? 1073 01:09:53,480 --> 01:09:55,608 Another jail time 1074 01:09:55,733 --> 01:09:57,735 isn't going to kill you. 1075 01:10:02,656 --> 01:10:04,116 What, are you looking to serve in government? 1076 01:10:07,786 --> 01:10:10,206 No, but since when did get 1077 01:10:11,207 --> 01:10:13,542 so close to Mayor Byeon? 1078 01:10:19,215 --> 01:10:22,718 Keep it up and you will become a gangster of your dreams. 1079 01:10:27,014 --> 01:10:28,515 One with the weak spot 1080 01:10:29,225 --> 01:10:30,267 always obeys. 1081 01:10:36,106 --> 01:10:38,442 Motherfuckers. 1082 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 This isn't our first time running a race. 1083 01:11:03,926 --> 01:11:05,552 Did the floor leader Kim tell you to do this? 1084 01:11:09,098 --> 01:11:10,641 I am not that stupid. 1085 01:11:16,313 --> 01:11:18,023 He may seem like the big shot now, 1086 01:11:19,483 --> 01:11:20,484 but in the long run, 1087 01:11:21,610 --> 01:11:24,321 I want to be by your side. That's what the endorsement is for. 1088 01:11:26,031 --> 01:11:27,241 Why the sudden change of heart? 1089 01:11:29,493 --> 01:11:32,162 I figured I would get a larger dividend by betting on you. 1090 01:11:35,874 --> 01:11:38,127 I'm showing all my cards right now, 1091 01:11:38,210 --> 01:11:41,422 so just take my words as they are. 1092 01:11:44,091 --> 01:11:44,925 Okay? 1093 01:12:00,733 --> 01:12:01,775 Thank you. 1094 01:12:14,038 --> 01:12:18,334 I, Heo Man-gil, will be on the front line to make Seoul a safe city. 1095 01:12:19,460 --> 01:12:21,295 -We got the money. -Really? 1096 01:12:22,087 --> 01:12:22,921 Good job. 1097 01:12:23,672 --> 01:12:24,506 Fellow citizens! 1098 01:12:25,424 --> 01:12:27,551 We just reached the target amount 1099 01:12:27,801 --> 01:12:30,137 of our Heo Man-gil and Friends fund! 1100 01:12:30,596 --> 01:12:31,513 Thank you! 1101 01:12:32,306 --> 01:12:33,182 Thank you. 1102 01:12:34,099 --> 01:12:38,103 I'll win to ensure your contribution doesn't go to waste. 1103 01:12:40,773 --> 01:12:42,316 Excuse us, congressman. 1104 01:12:43,484 --> 01:12:45,736 Unbelievable. 1105 01:12:57,664 --> 01:12:59,541 What do you want? 1106 01:13:01,585 --> 01:13:02,461 Let's unify. 1107 01:13:04,838 --> 01:13:07,549 Are you giving up and endorsing our candidate? 1108 01:13:12,054 --> 01:13:13,972 I will turn a blind eye to the illegal fund you received. 1109 01:13:15,891 --> 01:13:17,059 What the fuck? 1110 01:13:17,393 --> 01:13:19,645 But only if we win, 1111 01:13:21,605 --> 01:13:23,440 How much do you want for commission? 1112 01:13:28,862 --> 01:13:32,116 Trashy politicians like you 1113 01:13:32,366 --> 01:13:33,909 made Korea as it is now. 1114 01:13:34,743 --> 01:13:38,539 Unify? If we resign now, they will reimburse our expenses. 1115 01:13:38,622 --> 01:13:39,540 But, 1116 01:13:40,833 --> 01:13:42,042 joining with you? Never. 1117 01:13:49,091 --> 01:13:52,886 I'll take that as a no, okay? 1118 01:13:56,140 --> 01:13:56,974 I'm leaving. 1119 01:14:00,060 --> 01:14:00,894 Leaving, I said. 1120 01:14:05,607 --> 01:14:06,442 Okay? 1121 01:14:11,572 --> 01:14:12,990 I'm pretending to be thinking! 1122 01:14:15,075 --> 01:14:15,909 Sit down. 1123 01:14:37,806 --> 01:14:39,475 What's your thought on unification? 1124 01:14:41,101 --> 01:14:42,769 -Sorry? -Getting Heo's endorsement. 1125 01:14:49,693 --> 01:14:53,197 This may not be my place to say so... 1126 01:14:54,740 --> 01:14:56,617 But I'm against it if you ask me. 1127 01:14:56,867 --> 01:14:58,118 There might be something to gain, 1128 01:14:58,285 --> 01:15:00,787 but you have to have the right cause in politics. 1129 01:15:00,871 --> 01:15:02,581 But in this case, there is none. 1130 01:15:03,123 --> 01:15:04,666 You two have different views, 1131 01:15:04,750 --> 01:15:06,668 which is  evident in the career choices you made so far. 1132 01:15:08,587 --> 01:15:10,589 You're not a salesman, Mr. Mayor. 1133 01:15:11,256 --> 01:15:13,175 You must see things in the long run. 1134 01:15:18,972 --> 01:15:20,182 How old are you? 1135 01:15:20,474 --> 01:15:22,476 I'm 26. 1136 01:15:23,936 --> 01:15:25,437 Same age as my daughter, Ah-reum. 1137 01:15:29,900 --> 01:15:33,904 So, are you going back to advertisement after the election? 1138 01:15:34,655 --> 01:15:38,492 No, I would like to pursue this career. 1139 01:15:51,880 --> 01:15:56,593 I wore this watch during my first term. I want you to have it. 1140 01:15:57,010 --> 01:15:58,095 But... 1141 01:15:59,388 --> 01:16:01,139 Let's go. 1142 01:16:04,476 --> 01:16:05,852 CONGRESSMAN BYEON JONG-GU 1143 01:16:17,030 --> 01:16:18,699 I keep getting calls from Heo's campaign. 1144 01:16:22,119 --> 01:16:23,495 I'm against unification. 1145 01:16:24,371 --> 01:16:28,041 You have nothing in common from policies to organization. 1146 01:16:33,922 --> 01:16:37,342 Do you know what it's like to be a woman in Korean politics? 1147 01:16:39,386 --> 01:16:40,387 I know you have it hard. 1148 01:16:42,055 --> 01:16:44,141 Let's unify with Heo. 1149 01:16:46,643 --> 01:16:48,478 You said you will run for next presidential as well. 1150 01:16:48,562 --> 01:16:50,272 Maybe this is my chance. 1151 01:16:51,648 --> 01:16:53,525 You will only gain a couple of swing votes. 1152 01:16:53,609 --> 01:16:55,152 -You will lose them again fast-- -Congresswoman! 1153 01:16:55,569 --> 01:16:58,238 -Excuse me. -What can I do for you? 1154 01:16:58,614 --> 01:16:59,448 Yes? 1155 01:16:59,990 --> 01:17:01,325 Can we take a picture together? 1156 01:17:01,450 --> 01:17:03,285 Sir, this isn't appropriate. 1157 01:17:03,869 --> 01:17:06,330 -I am sorry. -I've been a fan since your first term. 1158 01:17:06,413 --> 01:17:07,247 It's alright. 1159 01:17:09,374 --> 01:17:10,584 Just press the button in the center. 1160 01:17:12,127 --> 01:17:13,545 -Done? -Thank you. 1161 01:17:14,588 --> 01:17:16,131 -I'll cheer for you! -Thank you for the support. 1162 01:17:16,214 --> 01:17:17,924 Thank you, good luck! 1163 01:17:22,638 --> 01:17:25,223 Right now, a lot of reporters gathered 1164 01:17:25,307 --> 01:17:26,892 in front of Candidate Byeon's office. 1165 01:17:27,768 --> 01:17:29,394 As many predicted, 1166 01:17:29,478 --> 01:17:31,688 there will be an announcement 1167 01:17:31,772 --> 01:17:33,857 of Candidate Heo's endorsement for Candidate Byeon. 1168 01:17:34,149 --> 01:17:37,402 Once the unification becomes official, he will be far ahead of Yang Jin-ju, 1169 01:17:37,527 --> 01:17:40,155 surely taking an upper hand in this race. 1170 01:17:40,530 --> 01:17:42,783 From Candidate Byeon's office, 1171 01:17:42,866 --> 01:17:44,034 I'm Jeong Jae-yi. 1172 01:17:44,660 --> 01:17:47,371 -Hello? -Hey bro! I mean, Mr. Prosecutor. 1173 01:17:47,871 --> 01:17:50,123 No, I mean congressman. 1174 01:17:51,541 --> 01:17:54,044 You understand that I can't quite trust politicians. 1175 01:17:54,753 --> 01:17:57,047 I did what you asked, 1176 01:17:57,881 --> 01:17:59,841 but I couldn't just ignore 1177 01:17:59,925 --> 01:18:02,010 -Why is Heo Man-gil there? -Mayor Byeon's request. 1178 01:18:02,844 --> 01:18:04,304 I am a businessman, you know. 1179 01:18:04,388 --> 01:18:07,891 I, Heo Man-gil, hereby announce, for the greater good of Seoul, 1180 01:18:07,974 --> 01:18:10,394 that I resign from this race 1181 01:18:11,687 --> 01:18:13,689 to endorse 1182 01:18:14,106 --> 01:18:15,816 candidate Yang Jin-ju. 1183 01:18:16,316 --> 01:18:17,859 -Candidate Heo just announced... -What the? 1184 01:18:17,943 --> 01:18:20,570 his endorsement for candidate Yang Jin-ju. 1185 01:18:20,654 --> 01:18:23,990 -About 2/3 of Heo's vote will move to... -I gotta look out for myself. 1186 01:18:24,408 --> 01:18:26,702 -Hey! -This will surely shake up the race. 1187 01:18:27,119 --> 01:18:29,371 -Especially for candidate Byeon Jong-gu, -Goddamn rats. 1188 01:18:29,454 --> 01:18:30,872 this poses a crucial threat 1189 01:18:30,956 --> 01:18:34,501 There will be a press conference by candidate Byeon Jong-gu. 1190 01:18:34,960 --> 01:18:37,462 It will be interesting to see what Mr. Byeon has to say 1191 01:18:37,546 --> 01:18:40,799 since he expected the endorsement for himself. 1192 01:18:43,969 --> 01:18:45,762 We have some problem. 1193 01:18:45,846 --> 01:18:47,764 -Do we have everyone? -Yes, Mr. Mayor. 1194 01:18:50,350 --> 01:18:51,476 Mr. Mayor is on his way. 1195 01:19:06,491 --> 01:19:07,951 Quiet down, please. 1196 01:19:08,034 --> 01:19:10,370 -A word, Mr. Mayor? -Yes, I will speak. 1197 01:19:10,954 --> 01:19:14,791 I do not have the slightest intent to be a part of 1198 01:19:15,041 --> 01:19:16,585 such a filthy political coalition. 1199 01:19:17,043 --> 01:19:19,755 However, since you are all here, 1200 01:19:19,880 --> 01:19:22,215 I have something to show you. 1201 01:19:23,008 --> 01:19:25,260 -Stay there. -Let me through. 1202 01:19:25,343 --> 01:19:27,262 Let me explain. 1203 01:19:27,345 --> 01:19:29,973 This statement shows Candidate Heo's 1204 01:19:30,640 --> 01:19:32,976 illegal political funds. 1205 01:19:33,351 --> 01:19:34,853 This document shows that 1206 01:19:35,103 --> 01:19:39,065 Heo received funds from illegal sources. 1207 01:19:39,316 --> 01:19:43,028 What's more startling is that it contains financial transactions 1208 01:19:43,111 --> 01:19:44,279 between Heo and candidate Yang. 1209 01:19:44,362 --> 01:19:46,364 I have a photograph here. 1210 01:19:46,990 --> 01:19:48,867 Do you see candidate Yang? 1211 01:19:50,118 --> 01:19:53,705 In order to hide his crimes, 1212 01:19:54,289 --> 01:19:55,832 candidate Heo initially tried to 1213 01:19:56,625 --> 01:19:58,335 unify with my campaign. 1214 01:19:58,418 --> 01:20:01,087 I would strongly like to urge candidate Yang 1215 01:20:01,421 --> 01:20:03,673 to thoroughly explain 1216 01:20:03,757 --> 01:20:06,843 such atrocious deeds. 1217 01:20:08,303 --> 01:20:09,805 So was the unification planned? 1218 01:20:09,888 --> 01:20:10,972 Thank you. 1219 01:20:11,223 --> 01:20:13,225 -Mr. Mayor! -Answer the question, Mr. Mayor! 1220 01:20:18,980 --> 01:20:21,233 You should put together a statement 1221 01:20:21,316 --> 01:20:22,400 rejecting Heo's endorsement, 1222 01:20:23,401 --> 01:20:24,236 and have our legal team... 1223 01:20:29,241 --> 01:20:30,325 legal team... 1224 01:20:31,535 --> 01:20:32,369 Ms. Im. 1225 01:20:35,330 --> 01:20:37,415 -You're not planning to resign, right? -Watch it! 1226 01:20:37,707 --> 01:20:39,334 Then, please listen to me. 1227 01:20:39,668 --> 01:20:42,003 You don't know what opportunities await us. 1228 01:20:46,716 --> 01:20:48,385 I hope I'm not interrupting. 1229 01:20:52,597 --> 01:20:56,852 You saw this coming and sent Gye Bong-sik to Yang? 1230 01:20:58,186 --> 01:20:59,563 Sure. 1231 01:21:01,481 --> 01:21:04,109 How can I unify with someone so essentially different? 1232 01:21:07,946 --> 01:21:10,073 You could've at least given me a heads up. 1233 01:21:10,949 --> 01:21:12,409 Why didn't you say anything? 1234 01:21:14,828 --> 01:21:19,666 I thought we'd be partners until you enter the Blue House. 1235 01:21:24,212 --> 01:21:25,171 Partners? 1236 01:21:26,172 --> 01:21:27,924 Of course we are partners. 1237 01:21:28,216 --> 01:21:30,635 Actually more than partners. You are a comrade in arms. 1238 01:21:35,015 --> 01:21:35,974 Listen, Hyuk-soo. 1239 01:21:38,476 --> 01:21:39,895 I am really not that 1240 01:21:40,770 --> 01:21:42,772 different from you. 1241 01:21:44,316 --> 01:21:45,191 But, 1242 01:21:45,275 --> 01:21:47,402 we really shouldn't stoop that low. 1243 01:21:50,238 --> 01:21:52,365 My intuition is the only weapon that saves me 1244 01:21:53,825 --> 01:21:56,411 when I'm on a crossroad between life and death. 1245 01:22:07,464 --> 01:22:10,550 Great move, Mr. Mayor! 1246 01:22:13,720 --> 01:22:15,388 Let's widen the gap even further! 1247 01:22:18,099 --> 01:22:21,645 Maybe we should stop Byeon from running his show. 1248 01:22:24,481 --> 01:22:26,399 What do you mean, stop his show? 1249 01:22:28,193 --> 01:22:30,153 Do you know how many voters live in Seoul? 1250 01:22:32,238 --> 01:22:35,659 Three terms in the congress, and two terms as a mayor. 1251 01:22:37,619 --> 01:22:39,454 He's become too arrogant. 1252 01:22:39,829 --> 01:22:41,998 One should fall from the horse once in a while 1253 01:22:42,374 --> 01:22:44,626 to see what's around him. 1254 01:22:45,585 --> 01:22:46,419 I don't know 1255 01:22:47,921 --> 01:22:50,757 what card you have, 1256 01:22:51,675 --> 01:22:53,051 but if you don't play it right, 1257 01:22:53,677 --> 01:22:55,553 you will ruin the entire game. 1258 01:22:59,516 --> 01:23:01,059 I have a really good one. 1259 01:23:03,144 --> 01:23:05,730 I just need you to set up a good cover for me. 1260 01:23:06,731 --> 01:23:08,692 Then I will make it all worthwhile for you. 1261 01:23:12,654 --> 01:23:17,033 These days when I sleep, I always dream that 1262 01:23:17,742 --> 01:23:21,287 I am a member of the supreme council. 1263 01:23:22,205 --> 01:23:25,000 What a silly dream, isn't it? 1264 01:23:27,919 --> 01:23:28,795 What is that card? 1265 01:23:29,921 --> 01:23:31,172 Give me a hint. 1266 01:23:32,507 --> 01:23:35,010 I will make you a supreme council member. 1267 01:23:36,803 --> 01:23:38,805 It's not a silly dream. 1268 01:23:48,023 --> 01:23:49,524 Thank you. 1269 01:23:51,901 --> 01:23:53,611 What a day it has been. 1270 01:23:55,071 --> 01:23:56,031 Let's call it a day. 1271 01:24:03,121 --> 01:24:04,622 He always tells me to do better. 1272 01:24:07,042 --> 01:24:07,876 Hey, look. 1273 01:24:08,626 --> 01:24:11,046 "Former PR director, Jeong Ok-bae throws himself off of Mapo Bridge." 1274 01:24:11,296 --> 01:24:13,715 -What? -Is he okay? 1275 01:24:15,175 --> 01:24:18,720 He shouldn't have been fired for something minor like that. 1276 01:24:39,407 --> 01:24:40,533 He's not dead. 1277 01:24:40,617 --> 01:24:44,120 Don't you worry. It's not life-threatening at all. 1278 01:24:44,662 --> 01:24:47,499 That dumbass is trying so hard to show off. 1279 01:24:48,625 --> 01:24:50,418 You had a conviction! 1280 01:24:50,794 --> 01:24:52,754 You made the judgment based on your conviction. 1281 01:24:53,129 --> 01:24:55,381 Then that's it. End of discussion. 1282 01:24:55,882 --> 01:24:59,177 What if my conviction is wrong? 1283 01:25:00,804 --> 01:25:04,265 There is no right or wrong in where we work. 1284 01:25:05,600 --> 01:25:06,476 Come on. 1285 01:25:11,189 --> 01:25:12,774 Let's talk about something else. 1286 01:25:12,857 --> 01:25:14,442 I heard that 1287 01:25:15,276 --> 01:25:18,696 the relationship between Shim and Byeon has gone astray. 1288 01:25:19,405 --> 01:25:20,698 What are you talking about? 1289 01:25:20,782 --> 01:25:22,784 You know, because of the whole unification ordeal. 1290 01:25:22,951 --> 01:25:24,327 Everyone is saying that they are finished. 1291 01:25:24,744 --> 01:25:26,788 It's not like that! 1292 01:25:26,871 --> 01:25:29,290 Come on, they can't work together after what happened. 1293 01:25:29,374 --> 01:25:30,333 Would you? 1294 01:25:30,917 --> 01:25:33,711 No one tells you anything in your camp, do they? 1295 01:25:33,795 --> 01:25:36,923 Who knows! Maybe it's not what it used to be! 1296 01:25:38,758 --> 01:25:39,926 Exactly. 1297 01:25:40,844 --> 01:25:43,012 I thought so. 1298 01:25:51,604 --> 01:25:52,438 Hi. 1299 01:25:52,939 --> 01:25:54,107 Hi. 1300 01:25:57,902 --> 01:26:00,029 -How are you feeling? -Excuse me? 1301 01:26:09,330 --> 01:26:11,332 As you just heard, the rumor about the trouble between Shim and Byeon 1302 01:26:11,416 --> 01:26:13,376 SOURCES REVEAL THAT BYEON'S CAMP FACES FRICTION 1303 01:26:13,459 --> 01:26:16,045 is almost an official fact within his camp. 1304 01:26:16,629 --> 01:26:18,673 Since the unification effort has gone awry, 1305 01:26:18,756 --> 01:26:20,383 Byeon's approval rating has gone up 1306 01:26:20,508 --> 01:26:23,511 by a slight amount. 1307 01:26:23,636 --> 01:26:24,971 So under such circumstances, 1308 01:26:25,221 --> 01:26:28,474 the friction between Byeon and Shim... 1309 01:26:34,939 --> 01:26:38,193 Ma Min-su, the private second class stationed at the 18th division 1310 01:26:38,484 --> 01:26:40,361 has been found dead after he deserted his station. 1311 01:26:40,778 --> 01:26:42,197 We have confirmed the CCTV and identified the SUV 1312 01:26:42,280 --> 01:26:43,531 that passed through the spot at the time of the accident... 1313 01:26:43,615 --> 01:26:45,366 EXCLUSIVE REPORT: BLACK BOX VIDEO OF THE SUSPECT VEHICLE 1314 01:26:45,575 --> 01:26:47,785 It's been confirmed that the onwer of the car 1315 01:26:47,994 --> 01:26:49,829 is the daughter 1316 01:26:50,121 --> 01:26:53,041 of Candidate B, who is running in the mayoral election. 1317 01:26:53,416 --> 01:26:57,212 Military authorities confirmed that the funeral has already taken place 1318 01:26:57,462 --> 01:26:59,964 and that there will be no further investigation. 1319 01:27:00,506 --> 01:27:02,091 I'm Jeong Jae-yi of YTN News 1320 01:27:19,317 --> 01:27:20,360 What can I do? 1321 01:27:21,444 --> 01:27:23,446 It already happened. 1322 01:27:24,697 --> 01:27:27,825 I promise you that I will get you out in two weeks. 1323 01:27:28,284 --> 01:27:29,994 This is no big deal, okay? 1324 01:28:01,276 --> 01:28:03,278 -Hey -You scumbag! 1325 01:28:03,444 --> 01:28:05,154 You crazy monster! 1326 01:28:05,488 --> 01:28:07,490 How do you do that to your own daughter? 1327 01:28:07,573 --> 01:28:10,660 How can you ask her to do such a thing for you? 1328 01:28:10,743 --> 01:28:11,953 You're a monster! 1329 01:28:12,036 --> 01:28:13,788 Then what? 1330 01:28:14,580 --> 01:28:15,456 You want all of us 1331 01:28:17,959 --> 01:28:20,044 to go down together? 1332 01:28:20,753 --> 01:28:21,713 If I go down, 1333 01:28:23,006 --> 01:28:23,840 you go with me. 1334 01:28:25,591 --> 01:28:26,509 And so does Ah-reum. 1335 01:28:29,304 --> 01:28:32,557 Everything you have here 1336 01:28:34,017 --> 01:28:35,018 will be gone. 1337 01:28:37,312 --> 01:28:38,938 Still, how can you? 1338 01:28:39,022 --> 01:28:41,607 I am sick of politics! 1339 01:28:41,691 --> 01:28:43,401 I am sick of it! 1340 01:28:43,568 --> 01:28:45,486 You sold your own daughter! 1341 01:28:45,570 --> 01:28:46,654 How can you call yourself a father? 1342 01:28:46,779 --> 01:28:48,072 How can you? 1343 01:28:48,239 --> 01:28:49,532 You scum! 1344 01:28:57,707 --> 01:28:58,791 Please help me. 1345 01:29:03,296 --> 01:29:04,172 You must! 1346 01:29:04,756 --> 01:29:06,424 Dear fellow Koreans, 1347 01:29:07,717 --> 01:29:09,719 and fellow citizens of Seoul. 1348 01:29:10,762 --> 01:29:15,099 As was reported recently, 1349 01:29:16,142 --> 01:29:18,269 my daughter has been found guilty 1350 01:29:21,606 --> 01:29:22,607 of the death 1351 01:29:23,900 --> 01:29:24,817 of private Ma Min-su. 1352 01:29:25,401 --> 01:29:29,030 I would like to express my deepest condolescence 1353 01:29:29,113 --> 01:29:32,158 and give my most sincere apology to private Ma and his family. 1354 01:29:34,202 --> 01:29:35,036 Although... 1355 01:29:39,374 --> 01:29:41,292 it's my daughter who caused 1356 01:29:44,379 --> 01:29:45,421 this tragedy, 1357 01:29:46,714 --> 01:29:50,426 as her father, I share the utmost sense of responsibility 1358 01:29:51,260 --> 01:29:55,390 and will make sure that appropriate actions are taken. 1359 01:29:56,057 --> 01:29:59,060 Once again, I offer my deepest apology. 1360 01:30:14,742 --> 01:30:17,370 How can you ask him to care for our city 1361 01:30:17,662 --> 01:30:19,872 when he can't even educate his own daughter properly? 1362 01:30:20,581 --> 01:30:21,791 And to hear him speak of 1363 01:30:22,208 --> 01:30:26,504 education and library. It's ridiculous. 1364 01:30:28,214 --> 01:30:31,509 Let me introduce you 1365 01:30:31,717 --> 01:30:33,719 to my new ally 1366 01:30:34,887 --> 01:30:37,348 who graduated from Harvard 1367 01:30:37,432 --> 01:30:39,934 and is currently serving as a US lawyer. 1368 01:30:40,601 --> 01:30:42,603 He is my political ally. 1369 01:30:44,313 --> 01:30:46,315 Steve Hong! 1370 01:30:49,861 --> 01:30:51,863 Hello, citizens of Seoul. 1371 01:30:52,488 --> 01:30:55,366 I am Hong Seok-chan, Candidate Yang Jin-ju's son. 1372 01:30:56,409 --> 01:30:59,412 And I would like to ask for your support for Yang Jin-ju 1373 01:31:00,079 --> 01:31:02,623 who will clean up the mess that Mayor Byeon created. 1374 01:31:03,166 --> 01:31:05,168 Yang Jin-ju! Yang Jin-ju! 1375 01:31:06,794 --> 01:31:09,672 Byeon Jong-gu! Byeon Jong-gu! 1376 01:31:09,755 --> 01:31:12,717 Hi, good afternoon. 1377 01:31:14,135 --> 01:31:16,637 Good to meet you. I would appreciate your support. 1378 01:31:18,347 --> 01:31:19,390 -Hey! -Yes, ma'am. 1379 01:31:19,474 --> 01:31:21,601 -Your daughter is a disgrace. -Yes. 1380 01:31:21,684 --> 01:31:24,937 Father of a hit-and-run can't be our mayor! 1381 01:31:25,229 --> 01:31:26,564 Get... What are you doing? 1382 01:31:26,647 --> 01:31:27,815 Resign already! 1383 01:31:28,566 --> 01:31:31,819 -Candidate #1. -Please support candidate #1. 1384 01:31:32,487 --> 01:31:33,988 Thank you for your support. 1385 01:31:40,328 --> 01:31:43,080 It looks more like a marijuana than a cigarette. 1386 01:31:43,164 --> 01:31:44,624 It's definitely a joint. 1387 01:31:45,666 --> 01:31:47,668 -Hold on! -This can work. 1388 01:31:47,752 --> 01:31:49,378 -I'm sorry, but did you say marijuana? -Yeah? 1389 01:31:50,630 --> 01:31:52,340 How do you know if it's marijuana or not? 1390 01:31:52,882 --> 01:31:55,301 I don't, but this could be her weak spot 1391 01:31:55,384 --> 01:31:57,845 This can ruin his life, 1392 01:31:58,012 --> 01:31:59,847 yet you want to go ahead without any proof? 1393 01:31:59,931 --> 01:32:00,890 We can't do that 1394 01:32:03,392 --> 01:32:04,393 Mr. Shim, 1395 01:32:08,481 --> 01:32:09,899 It's okay. Go ahead. 1396 01:32:10,316 --> 01:32:11,150 Yes, sir. 1397 01:32:12,485 --> 01:32:14,737 Sir, we need to check the facts first. 1398 01:32:16,697 --> 01:32:18,699 Just post the photo in a confusing tone. 1399 01:32:18,783 --> 01:32:20,326 The internet will do the rest. 1400 01:32:20,535 --> 01:32:22,870 They will turn him into a drug addict, a dealer, or whatever. 1401 01:32:23,037 --> 01:32:24,664 They will surely do a good job, right? 1402 01:32:24,747 --> 01:32:26,123 Yes, sir. 1403 01:32:27,250 --> 01:32:28,626 What are you waiting for? It's a fine photo. 1404 01:32:30,294 --> 01:32:31,337 Sir. 1405 01:32:34,048 --> 01:32:34,882 What? 1406 01:32:37,093 --> 01:32:38,970 We are not some tabloids magazine. 1407 01:32:47,186 --> 01:32:48,354 Go to the Twitter site. 1408 01:32:49,647 --> 01:32:50,481 Just post the picture. 1409 01:32:55,653 --> 01:32:56,487 Go ahead. Click. 1410 01:32:59,657 --> 01:33:00,491 Click, I said. 1411 01:33:06,038 --> 01:33:07,456 It's done, sir. 1412 01:33:11,419 --> 01:33:13,254 You don't want to get your hands dirty anymore? 1413 01:33:15,590 --> 01:33:16,424 Is that it? 1414 01:33:21,012 --> 01:33:23,055 Guess what. They are already filthy. 1415 01:33:25,683 --> 01:33:28,269 Shall I tell you how many election regulations you broke? 1416 01:33:31,606 --> 01:33:35,526 Who maliciously edited the video before Byeon declared his candidacy? 1417 01:33:36,986 --> 01:33:40,323 Who got the cue sheet before the debate? 1418 01:33:40,698 --> 01:33:42,825 You told me to do that! 1419 01:33:43,034 --> 01:33:44,285 But you did it. 1420 01:33:47,705 --> 01:33:49,415 A professional will still meet the target 1421 01:33:50,374 --> 01:33:52,627 even if the relationship ended in the process. 1422 01:33:55,921 --> 01:33:58,090 I'm not fond of Mr. Byeon. 1423 01:33:58,758 --> 01:34:00,968 But I'm gonna make him win this election. 1424 01:34:01,052 --> 01:34:01,886 Why? 1425 01:34:03,512 --> 01:34:05,806 Because ends justify the means. 1426 01:34:10,311 --> 01:34:13,606 Vote for candidate #2 Yang Jin-ju! 1427 01:34:16,317 --> 01:34:19,987 Steve! Steve! 1428 01:34:26,786 --> 01:34:27,620 Tell me the truth. 1429 01:34:28,663 --> 01:34:30,456 -Did you do drugs? -I didn't! 1430 01:34:31,082 --> 01:34:32,041 I'm telling you the truth! 1431 01:34:32,541 --> 01:34:35,836 Well then, let's find the nearest hospital. 1432 01:34:36,253 --> 01:34:38,339 We will do an open drug test in front of journalists. 1433 01:34:38,422 --> 01:34:42,009 A drug test? 1434 01:34:42,093 --> 01:34:44,095 That's the fastest way to prove 1435 01:34:44,178 --> 01:34:45,471 -that he is innocent. -Hey! 1436 01:34:46,097 --> 01:34:48,015 -This could be a blessing in disguise. -Hey! 1437 01:34:49,308 --> 01:34:50,559 I have to think about my future career. 1438 01:34:51,435 --> 01:34:53,854 I don't be a politician who was tested for drugs! 1439 01:34:58,484 --> 01:35:00,069 Let's hold off on the test. 1440 01:35:00,486 --> 01:35:01,821 It might actually increase the suspicion 1441 01:35:01,904 --> 01:35:03,656 It's more suspicious not to get tested! 1442 01:35:03,739 --> 01:35:05,741 Hey! Zip it up! 1443 01:35:05,866 --> 01:35:07,743 -Stop it. -What do you take me for? 1444 01:35:07,827 --> 01:35:08,869 Stop it, Steve. 1445 01:35:09,537 --> 01:35:11,122 We'll just release a statement saying it's false. 1446 01:35:12,373 --> 01:35:13,207 Don't mind her. 1447 01:35:18,045 --> 01:35:19,839 -Hey! -Oh! 1448 01:35:22,133 --> 01:35:23,968 We may be racing against each other, 1449 01:35:24,218 --> 01:35:25,845 but I am growing fond of you 1450 01:35:26,095 --> 01:35:28,097 now that we see each other so often. 1451 01:35:29,557 --> 01:35:31,892 You must be the famous... 1452 01:35:32,059 --> 01:35:33,978 -His name is Steve. -Yes, Steve! 1453 01:35:34,729 --> 01:35:37,189 Hello, Mr. Mayor. I'm Hong Seok-chan. 1454 01:35:37,273 --> 01:35:38,941 His Korean is pretty good! 1455 01:35:40,359 --> 01:35:42,236 I may not be as eloquent as you, 1456 01:35:42,445 --> 01:35:44,321 but I am more truthful. 1457 01:35:44,655 --> 01:35:46,699 -Mr. Hong. -Wow. 1458 01:35:46,824 --> 01:35:48,367 I like your confidence. 1459 01:35:48,784 --> 01:35:50,369 Why would such a fine man 1460 01:35:50,953 --> 01:35:51,954 waste away on drugs? 1461 01:35:52,413 --> 01:35:55,541 -Mayor Byeon! -My heart goes out to you, Mr. Mayor. 1462 01:35:55,958 --> 01:35:58,461 This level of scandal with children usually leads to 1463 01:35:58,753 --> 01:36:00,004 resignation in the U.S. 1464 01:36:00,254 --> 01:36:02,882 I admire your spirits! 1465 01:36:04,884 --> 01:36:05,718 However, 1466 01:36:07,303 --> 01:36:08,596 that's the U.S. 1467 01:36:09,805 --> 01:36:11,807 Go back if you are so fond of it. 1468 01:36:12,808 --> 01:36:13,893 We'll see you later. 1469 01:36:23,486 --> 01:36:24,445 Let's go. 1470 01:36:25,863 --> 01:36:27,865 That was absolutely unnecessary. 1471 01:36:28,491 --> 01:36:30,993 -How is that supposed to help us? -Seriously, you need to back off! 1472 01:36:31,076 --> 01:36:31,911 Stop it. 1473 01:36:33,370 --> 01:36:35,372 He didn't say anything wrong. 1474 01:36:41,962 --> 01:36:43,547 Hurry and get in. 1475 01:36:48,511 --> 01:36:49,470 Congresswoman, 1476 01:36:50,387 --> 01:36:52,264 I think this is it for us. 1477 01:36:52,890 --> 01:36:53,766 -What? -Hey! 1478 01:36:53,933 --> 01:36:55,434 It has been an honor serving you. 1479 01:36:55,810 --> 01:36:57,019 What is she saying? 1480 01:36:58,020 --> 01:36:58,854 Hey! 1481 01:37:03,859 --> 01:37:05,152 -Hey, Gyeong! -Yes. 1482 01:37:05,736 --> 01:37:08,155 -Come and get a drink. -I'll come soon. 1483 01:37:08,697 --> 01:37:10,115 -We'll see you at the bar. -Will do! 1484 01:37:13,494 --> 01:37:14,620 What's wrong with it again? 1485 01:37:15,704 --> 01:37:17,540 Steve Hong, the son of Yang Jin-ju 1486 01:37:17,623 --> 01:37:20,292 who's running for mayor in the upcoming general election, 1487 01:37:20,376 --> 01:37:22,753 has been charged with drug possession 1488 01:37:22,837 --> 01:37:24,964 by the prosecutors' office. 1489 01:37:25,047 --> 01:37:28,384 I am certain that we have been set up by Byeon Jong-gu camp. 1490 01:37:29,343 --> 01:37:30,261 I, Yang Jin-ju, 1491 01:37:31,470 --> 01:37:33,138 can bet my political career on-- 1492 01:37:36,308 --> 01:37:37,142 Miss. 1493 01:37:38,853 --> 01:37:43,315 There are a couple of wiretapping applications downloaded. 1494 01:37:44,441 --> 01:37:45,359 -Wiretapping? -Yes. 1495 01:37:46,235 --> 01:37:48,737 Once downloaded, all your phone calls 1496 01:37:48,863 --> 01:37:50,656 and text messages will be recorded, 1497 01:37:51,240 --> 01:37:53,409 even when you're not using the phone. 1498 01:37:54,410 --> 01:37:55,744 You gotta be careful. 1499 01:37:56,203 --> 01:37:58,038 Looks like someone downloaded them. 1500 01:38:24,565 --> 01:38:26,066 -Hi. -Come on in. 1501 01:38:26,901 --> 01:38:28,777 Their natto is wonderful. 1502 01:38:29,862 --> 01:38:32,615 They get it shipped from Osaka. 1503 01:38:32,698 --> 01:38:35,326 Here, I'll make one for you. 1504 01:38:36,160 --> 01:38:38,454 I don't eat natto. It stinks like someone's foot. 1505 01:38:39,246 --> 01:38:41,165 Come on. 1506 01:38:41,957 --> 01:38:43,125 It's because you're still young. 1507 01:38:43,542 --> 01:38:45,377 Once you get old, you crave food like this. 1508 01:38:45,461 --> 01:38:46,295 Help yourself. 1509 01:38:47,004 --> 01:38:48,380 This is sea urchin from Hokkaido. 1510 01:38:52,593 --> 01:38:54,178 Let's see... 1511 01:38:54,553 --> 01:38:56,972 how long have we known each other? 1512 01:38:57,973 --> 01:38:59,683 When you were first assigned to the city hall, 1513 01:38:59,767 --> 01:39:01,602 I think I was serving my first term. 1514 01:39:01,685 --> 01:39:02,853 Eight years ago already. 1515 01:39:03,437 --> 01:39:04,438 Already? 1516 01:39:08,901 --> 01:39:10,194 Time really flies. 1517 01:39:11,153 --> 01:39:14,490 But with 8 years of acquaintances, what you did lately 1518 01:39:14,949 --> 01:39:17,159 was so mean. 1519 01:39:17,826 --> 01:39:19,954 I thought our relationship was better than that. 1520 01:39:20,037 --> 01:39:22,039 You could have at least given me a heads up. 1521 01:39:24,917 --> 01:39:28,087 If our relationship continues like this, 1522 01:39:28,170 --> 01:39:29,588 it's too much of a tragedy, don't you think? 1523 01:39:29,672 --> 01:39:31,048 Well, the best dramas 1524 01:39:32,049 --> 01:39:33,258 are always tragic. 1525 01:39:35,302 --> 01:39:38,222 It's so cathartic to choose to be or not to be. 1526 01:39:40,724 --> 01:39:42,768 I get it. But if I can no longer be, 1527 01:39:44,687 --> 01:39:47,147 I'd still like to know who brought my demise. 1528 01:39:47,272 --> 01:39:49,024 I deserve it as the main character. 1529 01:39:52,236 --> 01:39:53,070 Mr. Mayor, 1530 01:39:54,071 --> 01:39:56,240 the life of a journalist hangs on her sources. 1531 01:39:58,784 --> 01:40:00,536 You are rude to ask such question. 1532 01:40:10,921 --> 01:40:12,631 Now you're scaring me. 1533 01:40:18,512 --> 01:40:19,346 Jeong, 1534 01:40:21,640 --> 01:40:23,434 I think it's time you join us. 1535 01:40:25,477 --> 01:40:26,603 The time has come. 1536 01:40:29,148 --> 01:40:31,650 I already set it up for you. 1537 01:41:00,179 --> 01:41:03,057 Who else knows about this? 1538 01:41:03,932 --> 01:41:05,517 You're the only one. 1539 01:41:09,313 --> 01:41:10,606 This is rather common 1540 01:41:14,777 --> 01:41:16,361 in our field of work. 1541 01:41:18,739 --> 01:41:20,324 You don't have to worry. 1542 01:41:22,701 --> 01:41:24,369 I got it from now on. 1543 01:41:26,330 --> 01:41:27,164 You should 1544 01:41:28,791 --> 01:41:30,084 focus on the election. 1545 01:41:40,302 --> 01:41:41,178 Mr. Mayor, 1546 01:41:43,430 --> 01:41:46,725 do you have any idea who did it? 1547 01:41:49,103 --> 01:41:49,937 What about you? 1548 01:42:24,179 --> 01:42:25,013 Gil-su. 1549 01:42:26,181 --> 01:42:27,850 How long have you worked for me? 1550 01:42:29,434 --> 01:42:31,436 It's been ten years. 1551 01:42:35,274 --> 01:42:37,276 Things haven't been easy lately. 1552 01:42:51,999 --> 01:42:53,667 Haven't been to your residence in a while. 1553 01:42:57,129 --> 01:42:58,297 You could have called. 1554 01:43:01,258 --> 01:43:03,010 You know I'm busy with election. 1555 01:43:04,178 --> 01:43:05,554 Hyuk-soo. 1556 01:43:07,931 --> 01:43:09,600 Did I offend you? 1557 01:43:10,601 --> 01:43:12,144 Why are you doing this to me? 1558 01:43:14,021 --> 01:43:15,189 You shouldn't. 1559 01:43:16,940 --> 01:43:17,774 Well, 1560 01:43:18,525 --> 01:43:20,485 I don't know what you're talking about. 1561 01:43:23,197 --> 01:43:24,531 Let me be blunt. 1562 01:43:26,700 --> 01:43:28,452 What do you want from me? 1563 01:43:29,161 --> 01:43:31,163 Tell me, what is it? 1564 01:43:33,498 --> 01:43:35,042 I don't want anything from you. 1565 01:43:41,798 --> 01:43:43,800 You want me to give up the library? 1566 01:43:45,510 --> 01:43:47,512 Or just hand Seoul over to you? 1567 01:43:48,680 --> 01:43:49,806 You want to be the next mayor? 1568 01:43:53,018 --> 01:43:55,938 I want to work for you. 1569 01:43:56,980 --> 01:44:00,234 It's you who keeps pushing me away. 1570 01:44:00,817 --> 01:44:03,737 I'm only beginning my second term. 1571 01:44:04,321 --> 01:44:07,032 I'm just a toddler. 1572 01:44:21,838 --> 01:44:25,008 It's way too fast. 1573 01:44:29,096 --> 01:44:29,930 Hey, look. 1574 01:44:32,432 --> 01:44:34,142 It's Byeong Jong-gu... 1575 01:44:36,436 --> 01:44:38,188 that you're looking at. 1576 01:44:38,272 --> 01:44:40,107 It's not someone else. 1577 01:44:41,233 --> 01:44:43,902 How do you think I came this far? 1578 01:44:44,945 --> 01:44:45,779 Tell me. 1579 01:44:48,615 --> 01:44:49,449 Well, 1580 01:44:54,246 --> 01:44:55,414 let me ask you a favor. 1581 01:44:59,334 --> 01:45:00,460 No more tricks. 1582 01:45:06,049 --> 01:45:07,426 We have to finish the election. 1583 01:45:09,678 --> 01:45:10,971 Once that's done, 1584 01:45:13,557 --> 01:45:15,142 at the right time, 1585 01:45:18,145 --> 01:45:19,396 you and I will talk. 1586 01:45:31,491 --> 01:45:32,951 I will pick the right time. 1587 01:45:33,452 --> 01:45:34,911 Until then, 1588 01:45:35,996 --> 01:45:38,457 don't push me away. 1589 01:45:43,879 --> 01:45:44,755 Okay. 1590 01:45:45,589 --> 01:45:47,132 Don't you worry. 1591 01:46:02,939 --> 01:46:04,232 Haechi! 1592 01:46:07,986 --> 01:46:12,449 Your dad must be lonely now that Ah-reum is gone. 1593 01:46:21,792 --> 01:46:23,251 A scratch, shit. 1594 01:46:29,549 --> 01:46:30,384 Where's brown? 1595 01:46:53,156 --> 01:46:54,783 Who's in there? 1596 01:46:55,409 --> 01:46:56,243 Come out! 1597 01:47:00,330 --> 01:47:01,164 Gil-su? 1598 01:47:04,292 --> 01:47:05,460 You bastard! 1599 01:47:12,801 --> 01:47:13,760 Did Jong-gu send you? 1600 01:47:15,387 --> 01:47:16,888 He told you to fetch something? 1601 01:47:17,556 --> 01:47:19,516 -Is that it? -Please let me go. 1602 01:47:19,808 --> 01:47:21,393 Working for Byeon Jong-gu 1603 01:47:23,270 --> 01:47:25,272 has turned you into a dog. 1604 01:47:32,487 --> 01:47:33,321 Yes. 1605 01:47:35,490 --> 01:47:36,491 You only do 1606 01:47:38,326 --> 01:47:40,996 what you are told to do. 1607 01:47:41,872 --> 01:47:44,708 This is why someone like Byeon Jong-gu 1608 01:47:44,791 --> 01:47:46,793 should never become our president. 1609 01:47:48,336 --> 01:47:49,921 -Don't do this, please. -Let go! 1610 01:47:50,005 --> 01:47:51,381 -I will be forever indebted to you. -How dare you! 1611 01:47:51,465 --> 01:47:54,342 -I'm a congressman! -Don't do this! 1612 01:47:54,426 --> 01:47:56,136 -Forgive me, please! -Let go. 1613 01:47:56,219 --> 01:47:58,305 -You're not innocent either. -Let go, I said! 1614 01:47:58,388 --> 01:48:00,974 I will be indebted to you until I die. Please don't do this! 1615 01:48:01,933 --> 01:48:03,935 You bastard! 1616 01:48:17,449 --> 01:48:20,911 What did I do wrong? Huh? 1617 01:48:22,037 --> 01:48:24,873 Can't you just stay quiet by the mayor's side? 1618 01:48:24,956 --> 01:48:25,790 Son of a bitch! 1619 01:48:27,125 --> 01:48:30,295 I will shut you up! 1620 01:48:50,398 --> 01:48:51,233 Congressman. 1621 01:48:59,950 --> 01:49:00,951 Congressman! 1622 01:49:09,251 --> 01:49:10,085 What? 1623 01:49:11,962 --> 01:49:12,796 Dead? 1624 01:49:18,510 --> 01:49:19,553 Did you find it though? 1625 01:49:20,845 --> 01:49:21,930 Answer the question! 1626 01:49:23,682 --> 01:49:25,267 Calm down and listen to me. 1627 01:49:27,602 --> 01:49:29,104 I'm going to send over a man. 1628 01:49:30,522 --> 01:49:32,983 Just stay there and don't leave, okay? 1629 01:49:34,859 --> 01:49:36,361 Answer me if you understand. 1630 01:49:37,696 --> 01:49:38,530 Answer me! 1631 01:50:04,973 --> 01:50:09,269 We have lost a salt of the earth politician. 1632 01:50:09,769 --> 01:50:11,771 The philosophy and values that he demonstrated 1633 01:50:12,397 --> 01:50:14,983 throughout his life 1634 01:50:15,400 --> 01:50:16,818 and his remarkable competency 1635 01:50:17,068 --> 01:50:18,862 will be a lasting example 1636 01:50:19,195 --> 01:50:21,197 to his fellow congressmen. 1637 01:50:22,032 --> 01:50:23,950 He was a colleague 1638 01:50:24,492 --> 01:50:27,746 carrying out his civil duties with patriotic heart and passion. 1639 01:50:28,288 --> 01:50:29,706 But outside the congress, 1640 01:50:31,583 --> 01:50:32,751 he would call me a brother 1641 01:50:38,798 --> 01:50:39,883 and we would often meet 1642 01:50:42,302 --> 01:50:44,304 to have a drink 1643 01:50:47,432 --> 01:50:49,267 and joke around. 1644 01:50:49,351 --> 01:50:53,104 He was a brother to me. 1645 01:50:54,773 --> 01:50:55,732 A person is only dead 1646 01:50:58,068 --> 01:51:01,780 when no one remembers him anymore. 1647 01:51:02,072 --> 01:51:05,075 Dramatic, isn't it? 1648 01:51:05,659 --> 01:51:07,369 No one can foresee 1649 01:51:08,662 --> 01:51:10,038 what happens in one's life. 1650 01:51:11,915 --> 01:51:13,708 We can't even see what's right in front of us. 1651 01:51:14,376 --> 01:51:15,669 Why did you want to see me? 1652 01:51:21,091 --> 01:51:22,425 Are you still mad at me? 1653 01:51:23,426 --> 01:51:25,345 Come on. That was ages ago. 1654 01:51:25,720 --> 01:51:27,806 We were both being professional 1655 01:51:27,889 --> 01:51:30,266 and we did our jobs. 1656 01:51:30,350 --> 01:51:32,352 So what story 1657 01:51:33,019 --> 01:51:35,522 are you trying to get out of me this time? 1658 01:51:36,481 --> 01:51:37,649 Don't you think this is bizarre? 1659 01:51:38,316 --> 01:51:39,776 It just doesn't add up. 1660 01:51:40,485 --> 01:51:43,071 He has no motives for committing suicide. 1661 01:51:45,156 --> 01:51:46,908 You mentioned dog butchers once. 1662 01:51:51,037 --> 01:51:53,206 You are beginning to have the same stench. 1663 01:51:57,419 --> 01:51:58,837 And you don't? 1664 01:52:10,348 --> 01:52:12,726 His family supposedly rejected the autopsy. 1665 01:52:16,020 --> 01:52:17,355 Don't you smell something? 1666 01:52:19,941 --> 01:52:21,735 Well, autopsy isn't going to 1667 01:52:22,277 --> 01:52:24,487 bring him back. 1668 01:52:26,030 --> 01:52:27,574 It's more like killing him twice. 1669 01:52:28,950 --> 01:52:30,952 He said he had something valuable. 1670 01:52:31,327 --> 01:52:32,620 Something valuable... 1671 01:52:33,955 --> 01:52:35,415 Why would he commit suicide? 1672 01:52:36,332 --> 01:52:38,668 As soon as the election is over, the party will conduct 1673 01:52:38,752 --> 01:52:40,795 a full investigation. 1674 01:52:44,382 --> 01:52:47,218 Sure, do as it's in the protocol. 1675 01:52:51,097 --> 01:52:52,265 More importantly, 1676 01:52:54,100 --> 01:52:54,976 What? 1677 01:52:57,979 --> 01:52:59,522 I'm giving up the library. 1678 01:53:03,985 --> 01:53:05,195 Do you mean it? 1679 01:53:07,363 --> 01:53:08,698 Hyuk-soo always wanted me to. 1680 01:53:09,908 --> 01:53:11,910 And I don't want to quarrel with you anymore. 1681 01:53:11,993 --> 01:53:13,995 It doesn't look good. 1682 01:53:15,413 --> 01:53:17,415 So I'm saving your face this time. 1683 01:53:19,793 --> 01:53:20,794 Let's be friends. 1684 01:53:25,381 --> 01:53:26,216 Then, 1685 01:53:27,091 --> 01:53:29,302 what about the presidential race? Are you giving up? 1686 01:53:29,677 --> 01:53:32,597 That's a bit too early, isn't it? 1687 01:53:33,181 --> 01:53:35,642 Why are you bringing it up already? 1688 01:53:37,310 --> 01:53:39,020 As all the party seniors wish, 1689 01:53:40,355 --> 01:53:41,815 let's unite our forces for now. 1690 01:53:45,985 --> 01:53:48,947 Hyuk-soo finally brings us together. 1691 01:53:50,073 --> 01:53:51,825 I have no doubt that he is resting in peace. 1692 01:53:54,536 --> 01:53:56,538 This was also a gift from him. 1693 01:54:04,796 --> 01:54:08,174 Following the tragic death of the campaign director, Shim Hyuk-soo, 1694 01:54:08,258 --> 01:54:11,052 the approval raiting of Byeon Jong-gu is moving upward 1695 01:54:11,135 --> 01:54:13,888 due to the sympathy of the voters. 1696 01:54:14,347 --> 01:54:17,475 The mayoral election tomorrow 1697 01:54:17,559 --> 01:54:19,269 is likely to be a close race. 1698 01:55:00,727 --> 01:55:01,561 What about the surveillance camera? 1699 01:55:03,897 --> 01:55:05,899 There weren't any surveillance cameras. 1700 01:55:05,982 --> 01:55:07,483 What about the black box in the car? 1701 01:55:07,859 --> 01:55:10,528 I took care of the black box in your daughter's car. 1702 01:55:11,863 --> 01:55:13,865 Mr. Mayor, I found the body. 1703 01:55:15,074 --> 01:55:17,827 He's a soldier. He's from 18th division. 1704 01:55:18,536 --> 01:55:19,454 Yes. 1705 01:55:26,544 --> 01:55:27,879 BYEON JONG-GU YANG JIN-JU 1706 01:55:31,424 --> 01:55:32,800 It was hard to predict 1707 01:55:32,884 --> 01:55:36,387 the result of this election 1708 01:55:36,554 --> 01:55:38,640 due to many scandals involving candidates' family members. 1709 01:55:39,098 --> 01:55:42,769 It will be interesting to see how many voters 1710 01:55:42,852 --> 01:55:45,563 turned to Byeon Jong-gu after the death of Shim Hyuk-soo. 1711 01:55:46,314 --> 01:55:47,982 Here is the exit poll. 1712 01:55:48,066 --> 01:55:51,444 50.2% for Yang Jin-ju. 1713 01:55:51,527 --> 01:55:54,030 48.1% for Byeon Jong-gu. 1714 01:55:54,113 --> 01:55:56,366 It's a very tight race. 1715 01:55:58,785 --> 01:56:01,955 As of 9:15 p.m., 11% of the votes have been counted. 1716 01:56:02,038 --> 01:56:05,750 With 323,407 votes, Byeon is leading slightly ahead of 1717 01:56:05,833 --> 01:56:09,295 Yang Jin-ju by 5,200 votes. 1718 01:56:09,545 --> 01:56:12,382 It's a little different from the exit poll. 1719 01:56:16,177 --> 01:56:18,262 Let's get back to Seoul. 1720 01:56:18,346 --> 01:56:21,224 Candidate Yang Jin-ju has turned the table. 1721 01:56:23,017 --> 01:56:24,644 60% of the votes have been counted as of now. 1722 01:56:24,978 --> 01:56:28,189 Byeon Jong-gu of New Freedom Party has turned it around again. 1723 01:56:33,736 --> 01:56:35,905 Some of the other districts have finalized their elected officials, 1724 01:56:35,989 --> 01:56:37,991 but Seoul is still a neck-and-neck race. 1725 01:56:40,535 --> 01:56:45,248 Candidate Byeon Jong-gu's victory is confirmed! 1726 01:56:45,707 --> 01:56:48,126 With 93.4% of votes counted, 1727 01:56:48,209 --> 01:56:50,211 Byeon Jong-gu of New Freedom Party 1728 01:56:50,294 --> 01:56:54,424 becomes the third term mayor of Seoul for the first time in Korea's history. 1729 01:57:14,027 --> 01:57:16,696 Byeon Jong-gu! Byeon Jong-gu! 1730 01:57:23,327 --> 01:57:29,083 We won! We won! 1731 01:57:44,098 --> 01:57:44,932 Yes. 1732 01:57:48,478 --> 01:57:49,353 Come in. 1733 01:57:51,647 --> 01:57:52,648 Good work. 1734 01:57:56,444 --> 01:58:01,032 I would like the nomination speech to be short. 1735 01:58:01,324 --> 01:58:04,202 People don't like it when it's long. 1736 01:58:07,747 --> 01:58:08,706 What time do we have to be there? 1737 01:58:18,132 --> 01:58:19,008 What are you doing? 1738 01:58:21,511 --> 01:58:23,221 Everything I received while working here. 1739 01:58:25,556 --> 01:58:26,974 It's in the USB drive. 1740 01:58:29,936 --> 01:58:31,312 What happened on the day 1741 01:58:33,940 --> 01:58:38,694 when Private Ma died of car accident. 1742 01:59:05,763 --> 01:59:07,390 Oh, I've been looking for it. 1743 01:59:09,142 --> 01:59:10,059 Turn yourself in. 1744 01:59:24,991 --> 01:59:26,993 If I do, 1745 01:59:30,079 --> 01:59:31,539 who would believe me? 1746 01:59:32,707 --> 01:59:36,085 Someone else will take the blame again. You know? 1747 01:59:40,423 --> 01:59:42,425 You are young 1748 01:59:43,259 --> 01:59:45,261 with a long future ahead of you. 1749 01:59:47,388 --> 01:59:49,182 Don't make an enemy for life. You'll be lonely. 1750 01:59:54,687 --> 01:59:55,521 No. 1751 01:59:58,441 --> 02:00:02,236 I will never become the next Shim Hyuk-soo. 1752 02:00:03,112 --> 02:00:03,946 Rather, 1753 02:00:05,323 --> 02:00:07,825 it's you who will end up lonely. 1754 02:00:11,829 --> 02:00:13,998 You must have many plans. 1755 02:00:19,045 --> 02:00:20,046 So what are you going to do? 1756 02:00:20,880 --> 02:00:21,756 I'll go back 1757 02:00:24,675 --> 02:00:27,553 to being a voter that you people consider to be so insignificant. 1758 02:00:28,888 --> 02:00:29,972 Step by step, 1759 02:00:30,806 --> 02:00:31,766 I will bring judgment onto you. 1760 02:00:39,398 --> 02:00:40,399 Look here. 1761 02:00:49,617 --> 02:00:53,204 It really is good to be young. 1762 02:00:56,749 --> 02:00:59,043 Throughout life, 1763 02:01:00,670 --> 02:01:04,131 we make endless number of choices. 1764 02:01:06,676 --> 02:01:10,763 Life is a choice, in a way. 1765 02:01:11,681 --> 02:01:13,683 The choices you make 1766 02:01:14,475 --> 02:01:16,644 sometimes lead you to a silk road, 1767 02:01:20,648 --> 02:01:22,024 and sometimes a thorny road. 1768 02:01:22,650 --> 02:01:24,443 However, the choices that are made based on 1769 02:01:24,860 --> 02:01:28,656 immature conviction is very dangerous. 1770 02:01:32,785 --> 02:01:34,829 Going back to being a voter? 1771 02:01:39,917 --> 02:01:40,751 It's your choice. 1772 02:01:41,836 --> 02:01:43,838 You may freely walk out of here. 1773 02:01:44,380 --> 02:01:45,214 But I hope... 1774 02:01:47,967 --> 02:01:49,593 that you'll make a wise choice. 1775 02:02:17,538 --> 02:02:18,372 Yes. 1776 02:02:19,457 --> 02:02:21,625 -Hey. -Congratulations, Mr. Mayor! 1777 02:02:21,876 --> 02:02:23,586 -Now we have a presidential to prepare! -Come on in 1778 02:02:24,670 --> 02:02:26,505 -Have a seat. -Okay. 1779 02:03:28,317 --> 02:03:31,779 I will uphold the noble support of the citizens of Seoul 1780 02:03:33,072 --> 02:03:36,450 and do my utmost to repay you. 1781 02:03:38,494 --> 02:03:40,246 As I did the last eight years, 1782 02:03:41,622 --> 02:03:45,584 I will think of nothing else but the city of Seoul and our citizens 1783 02:03:47,586 --> 02:03:49,422 and move forward. 1784 02:03:52,049 --> 02:03:53,634 Please water over me. 1785 02:03:55,344 --> 02:03:56,220 Thank you. 1786 02:04:31,130 --> 02:04:32,631 About Park Gyeong, 1787 02:04:36,969 --> 02:04:39,930 we should find her a job at YTN 1788 02:04:41,265 --> 02:04:43,684 or International Daily 1789 02:04:43,767 --> 02:04:45,561 or other newspapers like that. 1790 02:04:46,979 --> 02:04:48,564 She's not working with us? 1791 02:04:52,151 --> 02:04:55,529 She still has a lot to learn to be a part of the team. 1792 02:04:56,697 --> 02:04:57,865 She needs more training. 1793 02:05:01,535 --> 02:05:03,078 But she will be useful one day, 1794 02:05:04,330 --> 02:05:06,832 so let's keep a close eye. 1795 02:05:09,877 --> 02:05:10,753 Open your mouth. 1796 02:05:13,005 --> 02:05:15,341 -Pardon? -Say "Ah." 1797 02:05:19,220 --> 02:05:20,054 Ah. 1798 02:05:43,536 --> 02:05:44,370 Again, say "Ah." 1799 02:05:49,375 --> 02:05:50,876 -Ah. -Ah. 1800 02:06:10,271 --> 02:06:11,230 Gil-su. 1801 02:06:21,490 --> 02:06:22,366 You and I will be 1802 02:06:24,785 --> 02:06:26,537 together until the end, okay? 1803 02:06:30,374 --> 02:06:31,208 Okay? 1804 02:10:18,727 --> 02:10:20,854 Subtitle translated by GL 119336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.