Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,728 --> 00:01:03,813
Let me introduce my friend.
4
00:01:04,355 --> 00:01:07,484
Byeon Jong-gu!
5
00:01:13,531 --> 00:01:16,159
Make some noise!
6
00:01:21,790 --> 00:01:23,458
I'll treat you right.
7
00:01:23,750 --> 00:01:26,586
I'm sick and tired of hearing that.
8
00:01:26,753 --> 00:01:28,296
I'll treat you right.
9
00:01:28,713 --> 00:01:32,300
I don't care, I don't trust you anymore.
10
00:01:32,383 --> 00:01:34,052
I'll treat you right.
11
00:01:34,135 --> 00:01:37,388
You keep changing your words
Saying this and that.
12
00:01:37,514 --> 00:01:39,224
I'll treat you right for real.
13
00:01:43,311 --> 00:01:45,563
It's all my fault.
14
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
Whenever we fight
15
00:01:48,650 --> 00:01:50,944
it's all on me.
16
00:01:51,027 --> 00:01:53,571
as if I've done something horrible.
17
00:01:54,030 --> 00:01:56,658
I take a step back
18
00:01:56,825 --> 00:01:59,536
say nothing else to you.
19
00:01:59,619 --> 00:02:01,663
You are perfect.
20
00:02:01,746 --> 00:02:07,877
I can never satisfy you.
21
00:02:12,298 --> 00:02:13,133
Thank you.
22
00:02:18,888 --> 00:02:19,806
Treat us right!
23
00:02:19,889 --> 00:02:21,516
CONCERT WITH YOUNG VOTERS
24
00:02:21,599 --> 00:02:23,810
My long-time
boyfriend is in the military...
25
00:02:23,893 --> 00:02:24,978
It's your chance.
26
00:02:26,312 --> 00:02:29,691
Not a chance to cheat on him,
27
00:02:30,108 --> 00:02:32,527
but to prove the strength of your love.
28
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
Be loyal to him and wait.
29
00:02:35,905 --> 00:02:38,741
That is such a wise answer
30
00:02:39,242 --> 00:02:41,744
-to the question...
-I have a question.
31
00:02:42,704 --> 00:02:45,582
Let's hear from the gentleman over there.
32
00:02:48,042 --> 00:02:49,043
Thank you.
33
00:02:49,460 --> 00:02:51,254
I would like to know
34
00:02:51,462 --> 00:02:54,132
just how much you love our city of Seoul.
35
00:02:54,257 --> 00:02:55,884
It feels like a punch.
36
00:02:57,552 --> 00:02:59,512
I love this city very much.
37
00:02:59,596 --> 00:03:02,015
I couldn't go to my daughter's graduation
38
00:03:02,098 --> 00:03:04,184
due to a contingency meeting.
39
00:03:04,267 --> 00:03:06,728
So, I would like to take this opportunity
40
00:03:06,811 --> 00:03:09,230
to tell my family that I am sorry.
41
00:03:09,647 --> 00:03:11,941
Wow, thank you.
42
00:03:12,233 --> 00:03:13,067
Thank you.
43
00:03:13,151 --> 00:03:15,361
-Mr. Mayor, a question!
-Let's finish…
44
00:03:15,445 --> 00:03:16,613
I have a question.
45
00:03:18,656 --> 00:03:20,575
Okay, the lady over there.
46
00:03:20,658 --> 00:03:23,620
My name is Park Gyeong.
I work at an Ad agency
47
00:03:23,953 --> 00:03:27,540
Four years ago, I cast my first ballot
to vote for you.
48
00:03:28,291 --> 00:03:31,002
But you've been a disappointment lately.
49
00:03:34,214 --> 00:03:35,590
Are you sure it is me?
50
00:03:36,424 --> 00:03:38,718
I am sick and tired
51
00:03:39,344 --> 00:03:40,970
of your pretentious acts.
52
00:03:41,596 --> 00:03:45,725
If you continue on this path,
you'll never win again, Mr. Mayor.
53
00:03:50,146 --> 00:03:50,980
Well,
54
00:03:51,898 --> 00:03:55,109
then what should I do to win?
55
00:03:56,152 --> 00:03:57,904
Show us who you really are.
56
00:03:58,863 --> 00:04:01,950
Without a sincere communication,
you will lose.
57
00:04:04,953 --> 00:04:07,705
Well, shall we give a round of applause?
58
00:04:07,830 --> 00:04:12,210
Yes, give it up for the young lady
who asked a fine question!
59
00:04:22,178 --> 00:04:23,012
Hey!
60
00:04:24,514 --> 00:04:25,848
It'll open at nine o'clock.
61
00:04:26,516 --> 00:04:27,517
Sir!
62
00:04:28,434 --> 00:04:30,520
How are you doing this evening?
63
00:04:32,397 --> 00:04:33,564
What is your rank?
64
00:04:33,648 --> 00:04:35,775
Private Second Class Ma Min-su, sir!
65
00:04:35,858 --> 00:04:39,529
Just started your service.
When were you assigned to this unit?
66
00:04:40,446 --> 00:04:41,656
A month ago, sir!
67
00:04:43,283 --> 00:04:45,285
You will see me a lot from now on.
68
00:04:45,785 --> 00:04:47,370
So remember who I am.
69
00:04:47,745 --> 00:04:48,579
Yes, sir!
70
00:04:48,746 --> 00:04:50,498
I understand he just started.
71
00:04:50,581 --> 00:04:52,041
Sergeant Kim Yu-geon!
72
00:04:52,125 --> 00:04:55,628
-But can't recognize the Mayor?
-It won't happen again, sir!
73
00:04:55,837 --> 00:04:57,463
Train the newbie, will you?
74
00:04:57,547 --> 00:04:58,506
-Yes, sir!
-Good.
75
00:05:02,051 --> 00:05:03,261
Thank you, Sir!
76
00:05:56,397 --> 00:05:59,108
God forgives all sins.
77
00:05:59,484 --> 00:06:03,946
-It might be too much...
-God is love.
78
00:06:05,114 --> 00:06:06,199
Don't worry and...
79
00:06:06,866 --> 00:06:09,035
I am a politician,
80
00:06:10,119 --> 00:06:11,788
I devoted my life to others.
81
00:06:13,539 --> 00:06:14,957
I really...
82
00:06:17,335 --> 00:06:19,420
Father!
83
00:06:23,007 --> 00:06:23,841
Garglin!
84
00:06:26,677 --> 00:06:28,971
Hey, who's in charge of this campaign?
85
00:06:30,098 --> 00:06:33,101
-Who's in charge?
-She is, sir.
86
00:06:35,603 --> 00:06:36,437
You made this?
87
00:06:36,938 --> 00:06:38,106
Yes, it was me.
88
00:06:38,439 --> 00:06:41,526
You're begging for a tax investigation
of my company.
89
00:06:41,734 --> 00:06:42,819
Ditch the politician.
90
00:06:43,444 --> 00:06:45,613
This is the sixth time
you rejected our idea.
91
00:06:45,905 --> 00:06:47,990
I was in a debate club
throughout college
92
00:06:48,449 --> 00:06:51,661
and chose advertisement
since my passion was political marketing
93
00:06:53,121 --> 00:06:55,331
What do you reckon politics is?
94
00:06:56,207 --> 00:06:59,085
There is a huge shift
in political paradigm.
95
00:06:59,669 --> 00:07:01,838
You can no longer force the voters,
96
00:07:02,463 --> 00:07:04,590
but must represent their needs and wants.
97
00:07:05,591 --> 00:07:06,717
Therefore,
98
00:07:07,051 --> 00:07:08,469
I think politics is
99
00:07:09,053 --> 00:07:11,597
being responsible for the voters.
100
00:07:14,809 --> 00:07:19,063
I feel a heavy burden now
that I hear your words.
101
00:07:21,649 --> 00:07:24,193
Have you always been such a show-off?
102
00:07:26,154 --> 00:07:27,905
Like at the concert.
103
00:07:28,489 --> 00:07:31,534
Well,
104
00:07:33,161 --> 00:07:37,081
I think the Mayor has been
rather complacent these days,
105
00:07:37,790 --> 00:07:40,251
so I thought I should let him know.
106
00:07:40,835 --> 00:07:43,045
I supposed that was the best way
107
00:07:43,129 --> 00:07:44,839
to help the person I admire.
108
00:07:46,966 --> 00:07:49,051
It's interesting, you know?
109
00:07:50,678 --> 00:07:53,681
The complacent mayor likes you.
110
00:07:55,099 --> 00:07:55,933
Excuse me?
111
00:07:57,852 --> 00:07:59,520
He wants to meet you,
Miss Park.
112
00:08:02,982 --> 00:08:05,568
It seems that our floor leader,
Kim Nak-hyun, colluded
113
00:08:05,651 --> 00:08:07,653
with Gye Bong-sik at Giant Construction
114
00:08:07,820 --> 00:08:10,948
and promised him to alter the usage
of the factory-planned land
115
00:08:11,032 --> 00:08:13,326
in return for a large sum of money.
116
00:08:13,451 --> 00:08:14,952
The evidence is piling up.
117
00:08:15,328 --> 00:08:17,663
If this turns out to be true,
118
00:08:18,831 --> 00:08:20,041
he should expect
119
00:08:21,250 --> 00:08:23,377
the highest level
of disciplinary actions.
120
00:08:24,337 --> 00:08:25,254
Mayor Byeon.
121
00:08:25,796 --> 00:08:28,090
Are you trying to take him out
before the presidential election?
122
00:08:28,424 --> 00:08:29,342
Let me be blunt.
123
00:08:30,301 --> 00:08:32,303
We should actually be protecting him
124
00:08:32,386 --> 00:08:34,138
against the evidence of his wrongdoings
125
00:08:34,263 --> 00:08:36,599
for the good of our nation and our party.
126
00:08:37,183 --> 00:08:39,352
Instead, you say disciplinary actions?
127
00:08:39,894 --> 00:08:41,604
Are you trying to bring down our party?
128
00:08:42,188 --> 00:08:43,731
Mind your mayoral election!
129
00:08:48,444 --> 00:08:49,946
Well, fellow congressmen,
130
00:08:51,614 --> 00:08:54,867
I came here thinking that
I was visiting my hometown,
131
00:08:54,951 --> 00:08:57,787
but I don't quite feel welcome.
132
00:09:00,623 --> 00:09:01,707
Hey, Congressman Park.
133
00:09:03,501 --> 00:09:05,002
Who do you think I am?
Your buddy?
134
00:09:06,003 --> 00:09:07,922
How dare you speak to me
in that tone?
135
00:09:08,798 --> 00:09:11,634
Haven't seen you in a while and it seems
that you forgot who I am.
136
00:09:21,269 --> 00:09:23,771
-Sir!
-Are you alright?
137
00:09:23,854 --> 00:09:25,648
-Are you okay?
-Yes, I'm fine
138
00:09:31,279 --> 00:09:32,530
Let's go!
139
00:09:32,905 --> 00:09:36,701
Jong-gu's arrogance is
shooting through the sky.
140
00:09:37,910 --> 00:09:40,121
If he wins the mayoral election,
141
00:09:41,247 --> 00:09:43,541
he will soon drop it to run for president.
142
00:09:43,624 --> 00:09:45,626
That won't happen.
143
00:09:47,628 --> 00:09:49,797
Everyone knows
that the Blue House is yours.
144
00:09:49,880 --> 00:09:51,048
Don't you worry.
145
00:09:52,758 --> 00:09:53,593
Right?
146
00:09:54,010 --> 00:09:56,012
If you don't want to see a blood battle,
147
00:09:56,095 --> 00:09:58,681
keep a close eye on Jong-gu, okay?
148
00:09:58,848 --> 00:10:00,850
This is quite a quandary.
149
00:10:01,809 --> 00:10:03,311
His win will put me in danger.
150
00:10:03,394 --> 00:10:06,272
Yet if we lose Seoul, it jeopardizes
my run for president.
151
00:10:06,731 --> 00:10:07,982
Damn...
152
00:10:09,150 --> 00:10:10,568
Promise me one thing, though.
153
00:10:11,569 --> 00:10:14,655
If you really received anything,
you gotta tell me.
154
00:10:20,661 --> 00:10:24,373
-Go, New Freedom Party!
-Go!
155
00:10:31,672 --> 00:10:32,548
Madam.
156
00:10:32,632 --> 00:10:35,051
Let's kick it off with something radical
157
00:10:37,762 --> 00:10:39,347
and catch Mayor Byeon.
158
00:10:44,894 --> 00:10:47,480
My dear citizens of Seoul.
159
00:10:48,981 --> 00:10:50,191
I am Yang Jin-ju.
160
00:10:51,442 --> 00:10:52,276
Oops!
161
00:10:56,364 --> 00:10:57,990
-Get that! Get that!
-Hurry!
162
00:11:05,998 --> 00:11:09,251
Candidate Yang Jin-ju wraps up
her speech to declare her candidacy
163
00:11:09,377 --> 00:11:10,670
professionally and calmly.
164
00:11:10,753 --> 00:11:13,839
The approval rating
for Mayor Byeon is hard to beat.
165
00:11:14,006 --> 00:11:15,841
Will Yang be able to catch up?
166
00:11:20,388 --> 00:11:21,347
This way.
167
00:11:23,224 --> 00:11:26,435
There are many favorable posts
for the mayor on college websites.
168
00:11:26,519 --> 00:11:28,312
Check the comments and we will...
169
00:11:28,396 --> 00:11:29,814
-Go to the last room.
-Thanks.
170
00:11:29,897 --> 00:11:32,274
What are you going to do
with the edited video?
171
00:11:36,529 --> 00:11:37,822
Hi.
172
00:11:38,114 --> 00:11:39,073
Come on in.
173
00:11:44,829 --> 00:11:45,871
You know me, right?
174
00:11:46,414 --> 00:11:48,874
Yes, I know you well.
175
00:11:48,958 --> 00:11:50,584
You are a legend
in the ad field.
176
00:11:50,668 --> 00:11:51,669
Your recent work?
177
00:11:53,337 --> 00:11:54,714
I did the Garglin series.
178
00:11:57,299 --> 00:11:58,217
That crude series.
179
00:11:59,927 --> 00:12:01,429
The young ones don't know shit.
180
00:12:01,512 --> 00:12:03,389
What's the trending search right now?
181
00:12:03,472 --> 00:12:04,306
Uhm...
182
00:12:04,890 --> 00:12:06,225
It's Yang Jin-ju's boobs.
183
00:12:11,021 --> 00:12:11,981
Go find some work.
184
00:12:12,898 --> 00:12:13,733
Okay.
185
00:12:33,461 --> 00:12:34,545
Take out your phone.
186
00:12:43,929 --> 00:12:44,889
Election is
187
00:12:45,639 --> 00:12:47,600
finding a gem in a pile of shit.
188
00:12:47,808 --> 00:12:50,895
You must get your hands dirty.
189
00:12:51,270 --> 00:12:53,731
If you are willing to do it,
take mine.
190
00:12:53,814 --> 00:12:55,983
If not,
grab yours and go home.
191
00:13:02,281 --> 00:13:04,200
The numbers and emails
of everyone
192
00:13:04,283 --> 00:13:06,327
in our campaign
are all there.
193
00:13:07,119 --> 00:13:09,830
Don't ever turn off your phone.
I won't stand it.
194
00:13:12,583 --> 00:13:14,835
I'm gonna send a man this evening
with some materials.
195
00:13:15,252 --> 00:13:17,922
Use it and make our mayor
a top trending search
196
00:13:18,839 --> 00:13:19,882
Top?
197
00:13:20,549 --> 00:13:21,759
You said you admire him.
198
00:13:21,842 --> 00:13:23,803
You chose to get your hands dirty.
199
00:13:32,686 --> 00:13:33,979
-Ms. Park?
-Yes.
200
00:13:34,313 --> 00:13:36,315
Congressman Shim sent this.
201
00:13:36,941 --> 00:13:38,526
Thank you.
202
00:13:38,692 --> 00:13:40,152
Just simple editing is all.
203
00:13:41,237 --> 00:13:42,696
Excuse me.
204
00:13:42,947 --> 00:13:44,782
Are you the Congressman's aide?
205
00:13:45,616 --> 00:13:48,577
Just think of me
as his own postman.
206
00:13:54,792 --> 00:13:56,377
Remember the pervert in Mapo?
207
00:13:57,211 --> 00:13:59,213
How come we still haven't caught him?
208
00:14:05,761 --> 00:14:08,013
The world has changed now.
209
00:14:14,311 --> 00:14:17,773
For our chief PR director
who always brings us jackpot
210
00:14:17,857 --> 00:14:19,942
in every election,
211
00:14:20,109 --> 00:14:21,819
I will sing for you!
212
00:14:23,529 --> 00:14:24,780
Please have another shot.
213
00:14:24,905 --> 00:14:27,616
Your company makes a fine jacket,
so you deserve it.
214
00:14:27,783 --> 00:14:31,245
It's a jackpot for us
when you win an election
215
00:14:31,328 --> 00:14:33,998
wearing our jacket.
216
00:14:34,665 --> 00:14:36,500
-What the...
-Come on.
217
00:14:36,584 --> 00:14:37,918
Pardon me.
218
00:14:38,252 --> 00:14:40,880
I am actually curious.
219
00:14:41,881 --> 00:14:44,049
-Do you think our mayor...
-Go on.
220
00:14:44,133 --> 00:14:45,759
...can beat Floor Leader Kim and
221
00:14:45,843 --> 00:14:47,219
-run for president?
-Shush.
222
00:14:48,554 --> 00:14:49,638
I don't think
223
00:14:50,764 --> 00:14:52,850
Mayor Byeon can
compete with Kim just yet
224
00:14:52,933 --> 00:14:55,603
If only Shim Hyuk-soo
decides to help him in the center,
225
00:14:55,686 --> 00:14:58,022
then he will no doubt win it.
226
00:15:00,357 --> 00:15:02,610
So, how many jackets should I order?
227
00:15:03,569 --> 00:15:04,403
2,000.
228
00:15:04,862 --> 00:15:06,739
You can do better than that.
229
00:15:07,031 --> 00:15:08,240
I'll order 1,000 more.
230
00:15:08,324 --> 00:15:10,200
Why not go with 4,000 then?
231
00:15:11,869 --> 00:15:14,121
We have no choice but to bring up
the tax issue.
232
00:15:14,830 --> 00:15:16,790
Did you even think before you spoke?
233
00:15:18,375 --> 00:15:20,336
That's the same as
the last election's pledge
234
00:15:21,045 --> 00:15:22,546
What's the unemployment rate in Seoul?
235
00:15:23,714 --> 00:15:24,673
It's 20%.
236
00:15:25,549 --> 00:15:26,800
What must be done about it?
237
00:15:28,135 --> 00:15:30,137
Well, we are trying to...
238
00:15:30,387 --> 00:15:32,264
find a solution right now.
239
00:15:32,681 --> 00:15:33,515
You two, get out.
240
00:15:34,892 --> 00:15:35,726
Get out.
241
00:15:37,436 --> 00:15:38,270
Get out!
242
00:15:43,025 --> 00:15:43,943
Let's win Seoul!
243
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
So...
244
00:15:48,614 --> 00:15:51,450
How many days do we have
until he declares his candidacy?
245
00:15:51,533 --> 00:15:53,160
-We have two days.
-How many days?
246
00:15:53,285 --> 00:15:54,578
We have two days left.
247
00:15:55,079 --> 00:15:55,913
End of meeting.
248
00:16:00,501 --> 00:16:01,335
Everyone, out.
249
00:16:09,885 --> 00:16:10,719
Ok-bae.
250
00:16:11,553 --> 00:16:12,554
Jeong Ok-bae.
251
00:16:12,930 --> 00:16:14,640
-What time is it now?
-Sorry.
252
00:16:14,932 --> 00:16:17,184
There was an unfortunate incident
last night.
253
00:16:17,434 --> 00:16:19,103
I will speak to you privately later.
254
00:16:19,186 --> 00:16:21,188
Later, when?
After I fire you? What?
255
00:16:21,897 --> 00:16:23,565
The video you asked for yesterday.
256
00:16:26,902 --> 00:16:27,736
Okay, get out.
257
00:16:29,238 --> 00:16:33,492
Well, there was a bust for...
illegal prostitution last night.
258
00:16:33,659 --> 00:16:35,369
I just received a warning.
259
00:16:35,452 --> 00:16:37,162
Of course, I said no, but...
260
00:16:37,246 --> 00:16:39,790
I swear, we just talked.
Nothing else.
261
00:16:39,873 --> 00:16:41,208
What do I always tell you?
262
00:16:41,375 --> 00:16:44,461
Men must look out for three tips.
263
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
The tip of your hands.
264
00:16:47,089 --> 00:16:48,215
The tip of your tongue.
265
00:16:49,633 --> 00:16:51,343
-and the tip of your penis.
-Yes.
266
00:16:52,803 --> 00:16:53,637
Go do your work.
267
00:16:54,972 --> 00:16:55,806
Yes, sir.
268
00:16:58,225 --> 00:17:00,394
I really didn't do anything...
269
00:17:07,651 --> 00:17:10,237
Women are the problem.
270
00:17:12,072 --> 00:17:13,991
Wearing shorts that show the underwear
271
00:17:14,074 --> 00:17:16,035
and showing their cleavage.
272
00:17:16,618 --> 00:17:18,829
Women need to be more modest.
273
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
Poor Jong-gu, this will finish him.
274
00:17:23,125 --> 00:17:25,210
-Send it to me.
-Wait.
275
00:17:25,294 --> 00:17:27,296
-What's the source?
-Source?
276
00:17:27,755 --> 00:17:29,256
Do you have the original copy?
277
00:17:29,339 --> 00:17:31,592
-Is there a full version?
-Why do you need it?
278
00:17:31,675 --> 00:17:32,676
Short one is better.
279
00:17:32,760 --> 00:17:34,928
-More people will watch it.
-We need a clear source.
280
00:17:35,012 --> 00:17:36,388
It might bite us back instead.
281
00:17:39,933 --> 00:17:42,728
-Congressman!
-It'll turn to shit if we don't use it.
282
00:17:43,020 --> 00:17:44,813
Is this how Korean elections work?
283
00:17:45,856 --> 00:17:46,690
I suppose?
284
00:17:47,649 --> 00:17:49,443
You saw that we made the top trending
with her boobs.
285
00:17:50,360 --> 00:17:51,528
Pledges don't matter.
286
00:17:54,281 --> 00:17:55,908
Mayor Byeon's comments
287
00:17:55,991 --> 00:17:59,578
that were revealed today
are taking the internet by storm.
288
00:17:59,661 --> 00:18:02,664
In the released video, Mayor Byeon
is talking with Chief of Mapo...
289
00:18:02,748 --> 00:18:03,749
About that,
290
00:18:07,461 --> 00:18:08,545
I have no comments.
291
00:18:15,219 --> 00:18:16,053
Let's see.
292
00:18:18,555 --> 00:18:21,308
This incident can be the key
293
00:18:21,517 --> 00:18:23,102
to upend the election
that was predicted to be
294
00:18:23,185 --> 00:18:25,104
Mayor Byeon's landslide victory.
295
00:18:25,187 --> 00:18:28,148
The gap between the two is still sizable.
296
00:18:28,232 --> 00:18:29,399
But since this is right before
he declares his candidacy...
297
00:18:29,483 --> 00:18:30,526
You, my friend,
298
00:18:32,236 --> 00:18:33,904
is a master in politics.
299
00:18:39,284 --> 00:18:42,621
I am Jeong Ok-bae, the chief of PR
in Byeon Jong-gu's campaign.
300
00:18:42,955 --> 00:18:46,041
It's the original copy of
the video that's been controversial.
301
00:18:46,750 --> 00:18:49,670
Let us show you
how this video was
302
00:18:50,629 --> 00:18:52,548
edited with malicious intent.
303
00:18:55,175 --> 00:18:56,510
Women are the problem.
304
00:18:58,595 --> 00:19:00,222
Wearing shorts that show the underwear
305
00:19:00,305 --> 00:19:02,850
and showing off their cleavages.
306
00:19:03,100 --> 00:19:05,602
Women need to be more modest.
307
00:19:06,728 --> 00:19:07,855
Is that what you're saying?
308
00:19:07,938 --> 00:19:10,399
So with that logic, there shouldn't be
any rape cases in winter
309
00:19:10,482 --> 00:19:12,693
when they are heavily clothed.
310
00:19:13,277 --> 00:19:14,278
That's not what I am saying.
311
00:19:14,528 --> 00:19:15,904
In the light of sex crime,
312
00:19:15,988 --> 00:19:18,407
how can you still think
that women are partially responsible?
313
00:19:18,490 --> 00:19:21,285
How can you think that? huh?
314
00:19:22,828 --> 00:19:25,038
It's because of people like you
315
00:19:25,372 --> 00:19:27,124
that hard-working
civil servants get scrutinized!
316
00:19:28,083 --> 00:19:29,918
Any questions?
317
00:19:30,002 --> 00:19:32,045
Where was this taken?
318
00:19:32,296 --> 00:19:35,632
The video was taken at a dinner
with police chiefs.
319
00:19:36,258 --> 00:19:37,634
Did you identify
who leaked it?
320
00:19:37,968 --> 00:19:41,680
It seems to be the Yang Jin-ju camp.
321
00:19:41,889 --> 00:19:43,182
Without any hard evidence,
322
00:19:43,849 --> 00:19:45,934
you point to their camp as the suspect.
323
00:19:46,018 --> 00:19:48,020
Isn't that also false propaganda?
324
00:19:50,480 --> 00:19:52,816
Now Mayor Byeon Jong-gu
325
00:19:52,900 --> 00:19:55,444
will announce his run for the
mayoral election.
326
00:19:59,573 --> 00:20:02,117
Thank you for coming here in this heat.
327
00:20:06,038 --> 00:20:08,248
As you previously witnessed,
328
00:20:09,249 --> 00:20:11,084
it is a pity
that such political slander
329
00:20:11,168 --> 00:20:13,212
still exists in our country.
330
00:20:13,712 --> 00:20:14,546
I truly
331
00:20:15,505 --> 00:20:17,633
share the embarrassment that you all feel
332
00:20:17,841 --> 00:20:19,343
from this unfortunate incident.
333
00:20:22,054 --> 00:20:25,724
Good afternoon, I am Byeon Jong-gu,
the incumbent mayor of Seoul.
334
00:20:32,564 --> 00:20:34,650
Dear fellow citizens.
335
00:20:36,860 --> 00:20:39,529
What do you envision when you think about
336
00:20:39,821 --> 00:20:41,657
a happy city
337
00:20:42,115 --> 00:20:44,326
and a livable city?
338
00:20:45,327 --> 00:20:48,121
It may be a city with abundant jobs
339
00:20:48,747 --> 00:20:53,001
or a safe city that predicts and prevents
accidents and disasters.
340
00:20:53,794 --> 00:20:58,257
I would like to add one more vision,
341
00:20:58,715 --> 00:20:59,841
which is
342
00:21:01,593 --> 00:21:03,220
a city that nurtures fond memories.
343
00:21:04,388 --> 00:21:05,722
Not long ago,
344
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
I visited a nursery in Mapo
345
00:21:08,183 --> 00:21:11,520
to monitor how their program is run.
346
00:21:12,229 --> 00:21:13,647
I asked the children there
347
00:21:14,690 --> 00:21:15,941
where they lived
348
00:21:16,650 --> 00:21:19,987
and they answered,
349
00:21:21,029 --> 00:21:23,115
"I live in e-Pyeonhan Apartment."
350
00:21:23,615 --> 00:21:25,325
"I live in Ramial Apartment."
351
00:21:25,409 --> 00:21:27,286
"I live in Prugiong Apartment."
352
00:21:28,370 --> 00:21:29,204
Geez.
353
00:21:32,874 --> 00:21:35,627
Our children no longer know
354
00:21:35,711 --> 00:21:38,171
the name of the town they live in,
355
00:21:38,338 --> 00:21:40,340
but only know the brands
of their apartments.
356
00:21:41,466 --> 00:21:43,135
Seoul is no longer
357
00:21:43,802 --> 00:21:45,804
a place where fond memories grow,
358
00:21:46,555 --> 00:21:48,348
but rather a block of concrete.
359
00:21:48,765 --> 00:21:50,559
I felt the urge to do something.
360
00:21:51,601 --> 00:21:54,354
I would like to bring back
361
00:21:54,438 --> 00:21:56,815
the Seoul where memories exist.
362
00:21:57,774 --> 00:21:59,443
The first step toward that pledge
363
00:22:00,193 --> 00:22:01,695
will happen in this town, Mullae-dong.
364
00:22:02,279 --> 00:22:05,115
This lifeless industrial complex
365
00:22:05,198 --> 00:22:07,951
will soon welcome
a new city-run library.
366
00:22:09,161 --> 00:22:10,871
About 20 years ago,
367
00:22:11,538 --> 00:22:13,123
I was a mere factory worker
368
00:22:13,457 --> 00:22:16,335
right here in this town.
369
00:22:17,461 --> 00:22:20,839
This town elected me to serve
in the congress three times.
370
00:22:21,465 --> 00:22:24,676
From here, a town that I call my home,
371
00:22:26,762 --> 00:22:29,806
I would like to be the first mayor
in our constitutional history
372
00:22:30,098 --> 00:22:33,185
to run for his third term
as a mayor of Seoul.
373
00:22:34,186 --> 00:22:35,354
As a candidate,
374
00:22:35,604 --> 00:22:38,357
I will take your support and cheers
as encouragement
375
00:22:38,982 --> 00:22:42,402
and your constructive criticism
376
00:22:42,569 --> 00:22:43,528
as a medicine,
377
00:22:44,154 --> 00:22:47,407
and make our city a place for
communication and harmony.
378
00:22:48,241 --> 00:22:49,076
At the same time,
379
00:22:52,746 --> 00:22:53,914
I won't stand for opposition
380
00:22:54,748 --> 00:22:57,417
for the sake of opposition.
381
00:22:58,251 --> 00:23:00,504
And take firm stand against
political slanders
382
00:23:01,546 --> 00:23:04,383
that are completely unrelated to
383
00:23:05,967 --> 00:23:07,260
the welfare of our people.
384
00:23:08,428 --> 00:23:10,013
Give me another chance.
385
00:23:12,015 --> 00:23:16,061
A change for the better life of all
386
00:23:18,063 --> 00:23:20,399
doesn't happen with just words.
387
00:23:24,236 --> 00:23:28,573
My fellow citizens of Seoul,
388
00:23:31,076 --> 00:23:33,078
there is a saying
389
00:23:35,414 --> 00:23:36,373
that a running horse
390
00:23:36,790 --> 00:23:39,459
never stops galloping.
391
00:23:42,045 --> 00:23:43,088
I, too,
392
00:23:44,589 --> 00:23:46,466
will never stop.
393
00:23:46,967 --> 00:23:47,801
Thank you.
394
00:23:53,181 --> 00:23:55,851
Byeon Jong-gu!
395
00:23:56,601 --> 00:23:59,354
Look at the number of views going up!
Isn't that awesome?
396
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
-Good job today.
-Thanks.
397
00:24:02,524 --> 00:24:06,653
Do you remember that girl
who asked you a question at the concert?
398
00:24:06,736 --> 00:24:07,654
Yeah, the little one.
399
00:24:07,737 --> 00:24:09,281
She is clever.
400
00:24:11,241 --> 00:24:13,743
See? I know a talent when I see one.
401
00:24:13,827 --> 00:24:15,495
That's what got me this far.
402
00:24:17,038 --> 00:24:19,708
But a library? Seriously?
403
00:24:20,250 --> 00:24:22,836
Are you trying to pick a fight
with the floor leader Kim?
404
00:24:23,295 --> 00:24:24,129
What?
405
00:24:24,463 --> 00:24:27,507
That area is difficult as it is.
You will never get the license.
406
00:24:27,924 --> 00:24:30,218
You still haven't figured things out
with Seo Pil-mok
407
00:24:30,302 --> 00:24:32,304
You just have to take the leap.
408
00:24:32,387 --> 00:24:35,098
I have to rectify what Kim Hak-gyun did.
409
00:24:36,016 --> 00:24:38,518
Speaking of, you speak for the
floor leader these days.
410
00:24:38,810 --> 00:24:39,978
We're dating.
411
00:24:40,061 --> 00:24:40,896
Come on.
412
00:24:41,855 --> 00:24:43,523
Nonetheless,
413
00:24:44,691 --> 00:24:48,111
there is no eternal friends.
You are always alone.
414
00:24:48,820 --> 00:24:51,907
Anyways, we had a hard day.
Cow joint soup?
415
00:24:57,120 --> 00:24:59,164
-Thank you.
-Class of Mass Communication '09?
416
00:25:01,291 --> 00:25:02,209
Yes, hi.
417
00:25:02,292 --> 00:25:03,877
Did you make that?
418
00:25:04,794 --> 00:25:07,756
-Excuse me?
-It's my 5th year on Byeon Jong-gu.
419
00:25:08,131 --> 00:25:11,468
It didn't seem like
the usual work of his camp.
420
00:25:12,260 --> 00:25:15,305
It was good.
I guess we'll keep seeing each other.
421
00:25:20,143 --> 00:25:21,686
Let's give a helping hand.
422
00:25:23,021 --> 00:25:23,980
I'll see you around.
423
00:25:25,148 --> 00:25:25,982
Okay.
424
00:25:26,066 --> 00:25:30,862
Oppose re-development of Mullae-dong!
425
00:25:30,946 --> 00:25:33,281
-Oppose!
-Oh, no
426
00:25:33,365 --> 00:25:36,201
Will you look at that?
427
00:25:36,284 --> 00:25:40,205
Once the land value increases
after redevelopment, they will shut up.
428
00:26:02,018 --> 00:26:04,646
One, Two, Three!
429
00:26:05,564 --> 00:26:07,065
BYEON JONG-GU
SEOUL'S BIGGEST ADMIRER
430
00:26:07,148 --> 00:26:08,650
LET'S DO BETTER, SEOUL!
431
00:26:08,733 --> 00:26:11,653
Byeon Jong-gu!
Byeon Jong-gu!
432
00:26:12,404 --> 00:26:13,572
Thank you!
433
00:26:24,457 --> 00:26:26,042
YANG JIN-JU
434
00:26:27,419 --> 00:26:28,795
HEO MAN-GIL
435
00:26:38,096 --> 00:26:39,806
GYE BONG-SIK
GIANT CONSTRUCTION
436
00:26:39,889 --> 00:26:42,434
I didn't suck up to
the floor leader Kim.
437
00:26:43,476 --> 00:26:45,270
We just talked about
438
00:26:45,812 --> 00:26:48,398
building a high-rise
once the land use changes.
439
00:26:48,773 --> 00:26:50,108
That is all, Boss.
440
00:26:50,567 --> 00:26:52,694
It's not like I have money to burn,
441
00:26:53,028 --> 00:26:54,779
and can I really trust politicians?
442
00:26:55,780 --> 00:26:57,782
Mr. Gye,
443
00:26:57,866 --> 00:27:00,368
you still haven't figured out
why I called you here?
444
00:27:00,577 --> 00:27:02,162
Think about it.
445
00:27:02,245 --> 00:27:04,122
Why are you setting yourself up
446
00:27:04,205 --> 00:27:06,082
to be called in to the prosecutors' office
447
00:27:06,333 --> 00:27:07,959
when you don't have to?
448
00:27:10,712 --> 00:27:11,546
Wait,
449
00:27:12,964 --> 00:27:13,798
prosecutors' office?
450
00:27:14,299 --> 00:27:15,675
Yes, you heard me.
451
00:27:16,009 --> 00:27:19,346
Don't frighten him.
There is no evidence yet.
452
00:27:20,138 --> 00:27:22,557
You are a businessman, Mr. Gye.
453
00:27:22,891 --> 00:27:25,101
Don't you have your instincts?
454
00:27:27,562 --> 00:27:29,439
You need to measure things up.
455
00:27:30,523 --> 00:27:32,817
Sucking up to the floor leader
456
00:27:33,109 --> 00:27:34,736
not only may not make you rich,
457
00:27:34,819 --> 00:27:36,363
but may leave you with nothing.
458
00:27:38,573 --> 00:27:39,658
Anyhow,
459
00:27:39,741 --> 00:27:42,869
are you really gonna build a library
on such a valuable land, boss?
460
00:27:43,119 --> 00:27:46,748
Hey, hey.
Stop calling him a boss.
461
00:27:47,165 --> 00:27:49,125
Who do you think we are, mobsters?
462
00:27:49,292 --> 00:27:50,418
Come on.
463
00:27:51,795 --> 00:27:54,214
Sorry, boss.
I mean, Mr. Mayor
464
00:27:54,297 --> 00:27:55,215
It's alright.
465
00:27:55,882 --> 00:27:58,468
Mr. Mayor,
your next appointment is waiting.
466
00:27:58,802 --> 00:28:00,095
Okay, thank you.
467
00:28:02,097 --> 00:28:03,139
Mr. Gye,
468
00:28:04,015 --> 00:28:05,266
think over what I said.
469
00:28:06,601 --> 00:28:08,269
You don't want to make a fuss
470
00:28:09,938 --> 00:28:11,356
out of something so trivial.
471
00:28:12,399 --> 00:28:15,318
Yes, Mr. Mayor.
Can we take a picture together?
472
00:28:15,402 --> 00:28:17,278
-Sure.
-Hey, hey!
473
00:28:17,696 --> 00:28:18,530
Don't take a picture.
474
00:28:18,697 --> 00:28:19,906
It's alright.
475
00:28:21,241 --> 00:28:22,867
One, two...
476
00:28:22,951 --> 00:28:24,953
Don't post it on Facebook or Twitter.
477
00:28:25,036 --> 00:28:26,413
Sure thing.
478
00:28:27,455 --> 00:28:29,040
I'll see you soon, boss.
479
00:28:29,124 --> 00:28:30,417
-Thank you for coming.
-Sure.
480
00:28:31,251 --> 00:28:32,419
Take care.
481
00:28:36,506 --> 00:28:37,340
Jong-gu.
482
00:28:38,174 --> 00:28:41,177
Having people like that in your office
before the election
483
00:28:41,261 --> 00:28:42,637
won't do you any good.
484
00:28:42,887 --> 00:28:46,891
What a fine day!
485
00:28:49,310 --> 00:28:51,312
Is it just me
486
00:28:51,813 --> 00:28:55,775
or does that blue roof look
even more blue today?
487
00:28:56,359 --> 00:28:59,028
My Haechi, come here.
488
00:28:59,779 --> 00:29:01,156
Good afternoon, Mr. Mayor.
489
00:29:01,406 --> 00:29:02,699
Oh my.
490
00:29:03,283 --> 00:29:04,701
-It's been a while.
-Yes.
491
00:29:06,244 --> 00:29:09,080
I should mention that
you were quite impressive
492
00:29:09,456 --> 00:29:12,041
-at the concert.
-Thank you.
493
00:29:14,753 --> 00:29:17,630
Your dog is so cute!
494
00:29:19,466 --> 00:29:20,884
This is not a dog.
495
00:29:21,843 --> 00:29:23,344
It's a baby wolf.
496
00:29:26,389 --> 00:29:27,432
Ms. Park.
497
00:29:28,641 --> 00:29:30,560
When I say this is a baby wolf,
498
00:29:31,853 --> 00:29:33,146
your job...
499
00:29:33,646 --> 00:29:36,858
is to make people believe
that it is really a baby wolf.
500
00:29:39,694 --> 00:29:40,528
Do you understand?
501
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
That's what elections are like.
502
00:29:44,783 --> 00:29:47,577
Let's try again.
503
00:29:47,994 --> 00:29:50,205
-What is this?
-A wolf.
504
00:29:52,332 --> 00:29:53,458
No.
505
00:29:54,501 --> 00:29:57,253
How can this be a wolf?
It's a puppy.
506
00:30:01,883 --> 00:30:02,884
Yes, it is a puppy.
507
00:30:05,762 --> 00:30:06,596
That's right.
508
00:30:08,181 --> 00:30:09,015
That's it.
509
00:30:12,101 --> 00:30:14,771
You have to tell me,
of all people, the truth.
510
00:30:16,231 --> 00:30:17,482
That's what family members do.
511
00:30:18,107 --> 00:30:20,693
Politics is essentially
512
00:30:21,820 --> 00:30:22,987
a family business.
513
00:30:26,199 --> 00:30:30,453
Happy birthday, dear brother Bong.
514
00:30:30,537 --> 00:30:33,748
Happy birthday to you.
515
00:30:34,415 --> 00:30:36,501
If we are not careful,
516
00:30:36,584 --> 00:30:39,212
our party will take a fatal blow.
517
00:30:39,671 --> 00:30:42,257
A scandal like this
involving the floor leader
518
00:30:42,340 --> 00:30:44,467
is very detrimental.
519
00:30:46,135 --> 00:30:50,014
Of course, I don't believe our leader
520
00:30:51,349 --> 00:30:52,851
was actually a part of it.
521
00:30:53,059 --> 00:30:55,061
Hey, Mayor Byeon!
522
00:30:55,436 --> 00:30:56,563
People are saying
523
00:30:57,480 --> 00:30:59,107
that you are trying
to eliminate Mr. Kim
524
00:30:59,899 --> 00:31:02,902
before the presidential election
to run for it yourself.
525
00:31:02,986 --> 00:31:05,321
That shithead is running his mouth again.
526
00:31:05,488 --> 00:31:07,907
Goddamn it, that lunatic.
527
00:31:08,741 --> 00:31:10,034
I can end you, you know.
528
00:31:10,118 --> 00:31:12,537
You sound like you're going to hit me.
529
00:31:12,787 --> 00:31:14,998
Come on, you guys.
530
00:31:18,334 --> 00:31:19,294
I won't deny
531
00:31:20,753 --> 00:31:23,506
that there is a rumor like that
532
00:31:23,590 --> 00:31:25,592
going around.
533
00:31:26,926 --> 00:31:29,304
You leave me speechless.
534
00:31:29,387 --> 00:31:30,305
You see,
535
00:31:31,222 --> 00:31:34,767
there is a reason
for why such rumor started.
536
00:31:35,435 --> 00:31:37,270
Do you think I'm some lunatic
537
00:31:37,729 --> 00:31:39,522
spreading those rumors myself?
538
00:31:39,856 --> 00:31:42,108
That's why you need to step up your game.
539
00:31:43,026 --> 00:31:44,944
I mean, accepting bribe from mobsters?
540
00:31:45,028 --> 00:31:47,030
Come on, that's just embarrassing.
541
00:31:47,113 --> 00:31:48,615
What did you say, you little shit?
542
00:31:48,698 --> 00:31:51,075
What's the point of graduating
from Seoul National University?
543
00:31:51,367 --> 00:31:52,410
What a fool.
544
00:31:54,329 --> 00:31:55,955
What's happening?
545
00:31:56,039 --> 00:31:56,956
This party is truly eventful.
546
00:31:57,498 --> 00:31:59,751
How dare you!
547
00:32:03,087 --> 00:32:05,590
Sit down, sit down!
548
00:32:06,090 --> 00:32:07,842
What is that library for anyway?
549
00:32:07,926 --> 00:32:09,677
You two need to behave!
550
00:32:10,970 --> 00:32:12,639
-What do you think you're doing?
-I'm sorry.
551
00:32:13,973 --> 00:32:17,810
You all need to stop
harassing Jong-gu so much.
552
00:32:18,144 --> 00:32:21,606
I am the only one who's run for president.
553
00:32:21,773 --> 00:32:26,444
A thing that like only works out
when the stars align for it.
554
00:32:26,694 --> 00:32:28,321
No one can predict it.
555
00:32:30,406 --> 00:32:32,951
I worked hard for it.
556
00:32:33,826 --> 00:32:36,162
Seoul is filled with corruption
and wrongdoings.
557
00:32:36,913 --> 00:32:38,915
We can no longer allow it.
558
00:32:40,041 --> 00:32:41,834
A society where people come first,
559
00:32:42,043 --> 00:32:44,170
that is the central value of
future Seoul.
560
00:32:45,004 --> 00:32:47,006
Economic inequality
561
00:32:47,632 --> 00:32:50,426
is the absolute evil
that needs to be rooted out.
562
00:32:51,177 --> 00:32:52,762
I am Yang Jin-ju, Candidate #2.
563
00:32:53,471 --> 00:32:54,764
From now on...
564
00:32:56,891 --> 00:32:59,936
it looks like it's made by students.
Too amateur.
565
00:33:00,186 --> 00:33:01,896
What are you talking about?
566
00:33:02,480 --> 00:33:04,899
It's telling all the essential messages.
We haven't even made one yet.
567
00:33:05,358 --> 00:33:09,237
Tell me, why are we always
a step behind Yang?
568
00:33:10,279 --> 00:33:12,448
You see, an advertisement
569
00:33:12,532 --> 00:33:14,325
cannot be created overnight.
570
00:33:14,409 --> 00:33:15,535
What is her name?
571
00:33:17,245 --> 00:33:18,079
Park Gyeong?
572
00:33:18,663 --> 00:33:20,581
-Yeah, that one.
-What I am saying is--
573
00:33:20,790 --> 00:33:22,417
Bring her in now.
574
00:33:30,466 --> 00:33:31,634
Hey, Nepotism Park!
575
00:33:32,593 --> 00:33:33,428
Yeah, you.
576
00:33:34,554 --> 00:33:37,390
Come up here.
Right now.
577
00:33:43,062 --> 00:33:43,896
Come on in.
578
00:33:44,856 --> 00:33:45,857
Do you think
579
00:33:47,900 --> 00:33:48,818
you can
580
00:33:49,736 --> 00:33:51,112
make our campaign commercial
by tomorrow?
581
00:33:51,946 --> 00:33:52,780
A campaign commercial?
582
00:33:52,864 --> 00:33:54,574
No one can make it overnight.
583
00:33:58,661 --> 00:33:59,495
I will try it.
584
00:33:59,704 --> 00:34:00,621
-That's it.
-What?
585
00:34:00,830 --> 00:34:02,623
That's what I want to hear.
586
00:34:02,999 --> 00:34:05,334
Mr. Mayor.
587
00:34:05,710 --> 00:34:07,295
She's a newbie and doesn't realize--
588
00:34:07,378 --> 00:34:08,421
Mr. Jeong.
589
00:34:08,880 --> 00:34:09,714
Yes.
590
00:34:10,381 --> 00:34:14,093
We need someone who can do it well
right now.
591
00:34:14,802 --> 00:34:16,220
Yes, right now.
592
00:34:37,658 --> 00:34:39,660
Go on and keep acting up like that.
593
00:34:56,469 --> 00:34:57,595
It is the absolute evil.
594
00:34:57,678 --> 00:34:58,513
It's good.
595
00:34:58,596 --> 00:35:00,264
I am Yang Jin-ju, Candidate #2
596
00:35:00,348 --> 00:35:02,100
Byeon's commercial is
right after ours, right?
597
00:35:02,183 --> 00:35:03,017
Right.
598
00:35:03,434 --> 00:35:04,268
What's this?
599
00:35:05,353 --> 00:35:06,187
A technical problem?
600
00:35:06,270 --> 00:35:07,480
Everything must be changed.
601
00:35:08,231 --> 00:35:09,607
I am Yang Jin-ju, Candidate #2.
602
00:35:10,399 --> 00:35:12,777
An absolute evil
that needs to be rooted out.
603
00:35:13,986 --> 00:35:15,988
Economic inequality is
604
00:35:16,447 --> 00:35:18,449
the central value of future Seoul.
605
00:35:19,492 --> 00:35:20,910
A society where people come first.
606
00:35:21,369 --> 00:35:23,538
We can no longer allow it.
607
00:35:25,081 --> 00:35:27,250
Seoul is filled with corruption
and wrongdoings.
608
00:35:27,708 --> 00:35:30,545
We worked hard for it.
609
00:35:31,129 --> 00:35:34,882
BYEON JONG-GU IS DIFFERENT
CANDIDATE #1
610
00:35:35,466 --> 00:35:37,051
-What the...
-Can they do that?
611
00:35:37,135 --> 00:35:38,010
What about our copyright?
612
00:35:39,428 --> 00:35:40,513
Unbelievable.
613
00:35:41,389 --> 00:35:42,765
File a suit for copyright infringement.
614
00:35:45,852 --> 00:35:47,895
They must be furious.
615
00:35:48,146 --> 00:35:49,856
-All work for 4 years...
-Funny?
616
00:35:50,815 --> 00:35:52,817
That's not advertisement.
That's a fraud.
617
00:35:53,276 --> 00:35:55,278
That little amateur dumb-ass is
618
00:35:55,695 --> 00:35:57,363
ruining the election for us.
619
00:35:57,446 --> 00:35:59,282
Did you look into their copyright?
620
00:35:59,365 --> 00:36:00,575
Are you gonna take account for it
when we are sued?
621
00:36:01,075 --> 00:36:02,869
Goddamn it.
622
00:36:02,952 --> 00:36:04,036
What do you think?
623
00:36:04,745 --> 00:36:05,580
Sure.
624
00:36:07,415 --> 00:36:09,167
I will take care of the law suit.
625
00:36:09,709 --> 00:36:10,835
It's not bad.
626
00:36:11,544 --> 00:36:12,628
Thank you.
627
00:36:13,671 --> 00:36:16,174
Our video has made the top search
right now.
628
00:36:17,842 --> 00:36:18,676
Yes.
629
00:36:22,180 --> 00:36:23,014
Where?
630
00:36:24,473 --> 00:36:26,726
Sangam-dong?
Isn't that a metro construction site?
631
00:36:26,809 --> 00:36:27,643
Breaking news.
632
00:36:27,727 --> 00:36:30,855
A 22 meters wide and 8 meters deep
sinkhole appeared
633
00:36:30,938 --> 00:36:34,609
on a six-lane road in Sangam-dong
near Gayang Bridge.
634
00:36:34,942 --> 00:36:36,694
Mapo police and the fire department
635
00:36:36,777 --> 00:36:38,529
-has been dispatched for emergency rescue.
-Hand me a mirror.
636
00:36:38,905 --> 00:36:41,490
The construction workers
637
00:36:41,574 --> 00:36:44,869
who were working on a new metro line
near the sinkhole
638
00:36:44,952 --> 00:36:46,454
have not yet been found.
639
00:36:46,537 --> 00:36:48,998
Mapo police has formed up
an investigation team
640
00:36:49,081 --> 00:36:50,208
and dispatched all personnel--
641
00:36:50,458 --> 00:36:52,251
Mayor Byeon is here.
642
00:37:03,804 --> 00:37:07,058
We have 14 deaths and 17 missing!
643
00:37:07,141 --> 00:37:09,977
Let us assess the situation first.
644
00:37:10,061 --> 00:37:11,562
Please excuse us.
645
00:37:16,484 --> 00:37:17,318
Holy...
646
00:37:22,240 --> 00:37:23,741
Mr. Mayor, Mr. Mayor!
647
00:37:35,253 --> 00:37:37,546
-Mr. Mayor!
-We need to see what it's like!
648
00:37:38,130 --> 00:37:40,132
I will stay here from now on.
649
00:37:40,508 --> 00:37:42,343
Keep all our people ready
around the clock.
650
00:37:42,426 --> 00:37:43,261
Okay.
651
00:37:56,190 --> 00:37:58,651
District D which is 50 meters away
from the sinkhole
652
00:37:58,859 --> 00:38:01,320
has hard foundation due to the
apartment complex nearby.
653
00:38:01,445 --> 00:38:03,114
I am afraid we won't find
any more survivors.
654
00:38:05,074 --> 00:38:07,118
Let's not jump to any conclusions.
655
00:38:08,327 --> 00:38:10,454
Believe that there will be more survivors.
656
00:38:11,289 --> 00:38:12,373
We can do this.
657
00:38:12,957 --> 00:38:13,791
Yes, sir.
658
00:38:18,671 --> 00:38:20,965
Jong-gu.
659
00:38:27,930 --> 00:38:30,599
I sent out the media guidelines
660
00:38:30,683 --> 00:38:32,476
to all major news agencies.
661
00:38:33,352 --> 00:38:34,770
They know where we stand.
662
00:38:35,187 --> 00:38:38,524
It's not like we are asking them
to tell a lie.
663
00:38:39,400 --> 00:38:41,068
They all said they will cooperate.
664
00:38:42,486 --> 00:38:45,281
The problem is the TV debate.
665
00:38:47,325 --> 00:38:49,285
Heo Man-gil and Yang Jin-ju will
666
00:38:49,368 --> 00:38:51,746
eat you alive with this sinkhole accident.
667
00:38:51,829 --> 00:38:53,914
They will be like vultures.
668
00:38:54,540 --> 00:38:55,833
Hyuk-soo.
669
00:38:58,127 --> 00:38:59,503
In the situation we are in,
670
00:39:01,130 --> 00:39:04,300
do you think it's more urgent
to shut them up?
671
00:39:04,383 --> 00:39:05,217
Or...
672
00:39:06,552 --> 00:39:09,805
comforting those crying babies outside?
673
00:39:12,350 --> 00:39:15,144
If we don't give them something soon,
674
00:39:15,936 --> 00:39:18,022
they will turn against us
to spit and throw rocks.
675
00:39:21,650 --> 00:39:23,361
That's what's important.
676
00:39:27,198 --> 00:39:28,282
Mr. Mayor.
677
00:39:28,449 --> 00:39:30,743
-Hey.
-I brought you breakfast.
678
00:39:31,243 --> 00:39:34,080
-How is Chef Park?
-Good.
679
00:39:35,623 --> 00:39:38,125
I hope they put in croakers.
They're in season now.
680
00:39:38,876 --> 00:39:40,878
-There it is.
-Wow.
681
00:39:41,295 --> 00:39:44,173
Even a cup noodle is going to throw people
over the edge, but this?
682
00:39:45,758 --> 00:39:47,134
Hand me chopsticks.
683
00:39:51,263 --> 00:39:52,223
Delicious.
684
00:39:52,390 --> 00:39:53,432
We'll begin now.
685
00:39:53,557 --> 00:39:55,643
This is where the mayor is.
686
00:39:56,727 --> 00:39:57,561
Let's go inside.
687
00:39:59,355 --> 00:40:00,189
Mr. Mayor.
688
00:40:00,815 --> 00:40:02,566
-Oh my.
-The rescue team is here.
689
00:40:02,733 --> 00:40:05,444
-Thank you for all your hard work.
-Thank you.
690
00:40:13,327 --> 00:40:15,287
I will put a halt to the race
691
00:40:18,165 --> 00:40:20,835
and pray as if they were my children.
692
00:40:23,045 --> 00:40:26,006
I gathered the opinion poll
until 8 p.m. and they think
693
00:40:26,882 --> 00:40:29,218
-the city should be accountable--
-Am I early?
694
00:40:29,301 --> 00:40:30,136
Hi.
695
00:40:31,345 --> 00:40:33,389
I got it.
Get back to the camp.
696
00:40:36,892 --> 00:40:37,726
See you later!
697
00:40:39,061 --> 00:40:39,937
Come on in.
698
00:40:41,564 --> 00:40:44,191
This rain is making things harder for you,
Mr. Mayor.
699
00:40:44,275 --> 00:40:45,359
I know.
700
00:40:46,569 --> 00:40:47,403
Did you have dinner yet?
701
00:40:48,154 --> 00:40:49,321
I'm on a diet.
702
00:40:49,405 --> 00:40:51,365
That's ridiculous.
703
00:40:53,993 --> 00:40:56,579
-I talked to the director yesterday.
-You did?
704
00:40:57,204 --> 00:40:59,373
He was complaining about you
705
00:41:00,124 --> 00:41:02,460
that you are quite a rebel these days.
706
00:41:04,128 --> 00:41:06,130
He must be getting senile.
707
00:41:06,922 --> 00:41:08,841
Why would he say that?
708
00:41:10,092 --> 00:41:13,387
Did you see Yang Jin-ju?
She's acting like she's already won.
709
00:41:13,929 --> 00:41:16,056
I didn't like her from the beginning.
Unbuttoning her blouse at the press...
710
00:41:17,600 --> 00:41:18,851
It's just so hard to like her.
711
00:41:19,643 --> 00:41:20,853
That is why
712
00:41:21,645 --> 00:41:24,857
people don't like politicians.
713
00:41:25,441 --> 00:41:27,151
Must she use a tragedy like this
714
00:41:27,234 --> 00:41:29,236
for her advantage?
715
00:41:30,571 --> 00:41:32,364
We are in competition,
716
00:41:32,698 --> 00:41:35,201
but we should still uphold ethical values,
don't you think?
717
00:41:35,284 --> 00:41:36,494
She's made it into a dog fight.
718
00:41:36,994 --> 00:41:38,412
Korean election is not a site
for a dog fight!
719
00:41:38,871 --> 00:41:41,081
The city is doing everything
720
00:41:41,165 --> 00:41:42,374
to manage the current situation.
721
00:41:43,209 --> 00:41:45,085
We're doing our best to save people.
722
00:41:45,169 --> 00:41:46,128
She should be helping us.
723
00:41:46,712 --> 00:41:49,256
We have to put out this fire first
724
00:41:50,424 --> 00:41:53,469
and then talk about who's responsible
and hold accountability.
725
00:41:55,137 --> 00:41:57,515
The media is only representing
the opposition party,
726
00:41:58,933 --> 00:42:03,562
where they should be impartial
and fact-based.
727
00:42:06,815 --> 00:42:09,944
It's hard to be impartial, you know.
728
00:42:13,030 --> 00:42:14,740
You are wasting your talent.
729
00:42:15,741 --> 00:42:16,909
What?
730
00:42:17,910 --> 00:42:20,955
You are too good to be
still doing field work.
731
00:42:21,747 --> 00:42:23,958
I bet the Future Party
has already contacted you.
732
00:42:25,417 --> 00:42:27,419
Not just me.
733
00:42:28,003 --> 00:42:30,923
They are talking with
a lot of people.
734
00:42:32,841 --> 00:42:35,678
Tell me, do you have any good news?
735
00:42:39,139 --> 00:42:42,726
Your election victory would be
the best news for me.
736
00:42:50,025 --> 00:42:53,862
City's safety
that Byeon Jong-gu completely ruined.
737
00:42:53,988 --> 00:42:55,906
This should be our marketing point
from now on.
738
00:42:55,990 --> 00:42:58,909
This is only temporary.
We should keep level-headed.
739
00:43:00,786 --> 00:43:03,455
Min-sun, things are going our way now.
740
00:43:03,664 --> 00:43:05,291
Quit spoiling the good mood.
741
00:43:11,880 --> 00:43:14,383
How about we bring Steve?
742
00:43:15,301 --> 00:43:17,136
I have a feeling that we will win.
743
00:43:17,678 --> 00:43:18,637
Your son?
744
00:43:21,473 --> 00:43:24,852
-Your son is not going to help.
-Yes, election is all about the image.
745
00:43:25,102 --> 00:43:26,812
A happy family won't hurt.
746
00:43:27,313 --> 00:43:30,190
He goes to Harvard law school
and wrote a best selling book.
747
00:43:30,274 --> 00:43:33,027
Do you know how many followers he has?
748
00:43:33,193 --> 00:43:36,196
They will attack you with his nationality
and your divorce.
749
00:43:37,239 --> 00:43:38,157
You know how it is.
750
00:43:38,240 --> 00:43:39,908
That's why we didn't bring him.
751
00:43:40,868 --> 00:43:42,244
We should be rational.
752
00:43:42,661 --> 00:43:43,871
Steve is a bad call.
753
00:43:44,330 --> 00:43:48,917
This is King Jeongjo's relic that was
auctioned at 100 million won 3 weeks ago.
754
00:43:49,001 --> 00:43:50,544
Who's the big buyer?
755
00:43:50,628 --> 00:43:53,547
None other than the wife
of our current mayor
756
00:43:53,631 --> 00:43:55,674
who makes a little over
a hundred million won a year.
757
00:43:56,175 --> 00:43:58,636
Just tell them
that you don't know anything about it.
758
00:43:59,428 --> 00:44:00,679
I'll take care of the rest.
759
00:44:04,850 --> 00:44:09,229
I reported on dog meat restaurants
not long ago.
760
00:44:09,563 --> 00:44:11,940
I went to every dog farm in the country.
761
00:44:12,191 --> 00:44:14,693
You know what's amazing about those dogs?
762
00:44:15,694 --> 00:44:16,904
When the butcher appears,
763
00:44:17,154 --> 00:44:20,324
the dogs start to pee themselves
and whimper.
764
00:44:20,532 --> 00:44:23,202
But to our eyes,
they just look like everyone else.
765
00:44:23,369 --> 00:44:24,370
Ordinary men.
766
00:44:25,579 --> 00:44:27,373
How do the dogs know?
767
00:44:29,083 --> 00:44:30,125
They can smell the blood.
768
00:44:31,794 --> 00:44:34,880
Why are you bringing this up?
769
00:44:35,798 --> 00:44:39,551
Politicians and those dog butchers
are the same.
770
00:44:40,678 --> 00:44:42,513
They have the same stench.
771
00:44:42,638 --> 00:44:44,807
A stench that stays with them forever.
772
00:44:45,349 --> 00:44:48,811
Byeon Jong-gu, Shim Hyuk-soo,
and people like that
773
00:44:48,894 --> 00:44:52,022
have the worst stench.
774
00:44:55,984 --> 00:44:57,486
Anyways,
775
00:44:57,903 --> 00:45:00,072
the scandal about Byeon's wife
isn't gonna go away soon.
776
00:45:01,240 --> 00:45:03,909
First the sinkhole and now this...
777
00:45:05,994 --> 00:45:08,872
You should take the strongest measure
from the beginning.
778
00:45:10,374 --> 00:45:11,917
I bet you have something
779
00:45:12,000 --> 00:45:14,503
that can make you look good to Shim
and help me hit the headlines.
780
00:45:16,130 --> 00:45:16,964
Right?
781
00:45:21,468 --> 00:45:24,179
Why are they making such a big fuss?
782
00:45:24,513 --> 00:45:26,223
It's not even that expensive.
783
00:45:28,392 --> 00:45:29,393
Don't do this.
784
00:45:30,394 --> 00:45:32,771
Come on, Reporter Kim.
785
00:45:33,480 --> 00:45:34,440
We'll talk later.
786
00:45:43,282 --> 00:45:44,491
Did you buy a painting?
787
00:45:45,117 --> 00:45:47,119
-It's not a painting.
-Bring it to me..
788
00:46:07,473 --> 00:46:08,307
Read it.
789
00:46:12,936 --> 00:46:14,021
Go on, read it.
790
00:46:14,688 --> 00:46:15,522
Honey.
791
00:46:17,024 --> 00:46:18,358
Read it!
792
00:46:20,527 --> 00:46:21,361
I am sorry.
793
00:46:22,863 --> 00:46:23,989
I made a mistake.
794
00:46:35,709 --> 00:46:37,711
You just don't have a sense of judgment,
do you?
795
00:46:37,795 --> 00:46:40,047
No, please!
Not the face.
796
00:46:40,547 --> 00:46:43,801
I need to be campaigning with you.
797
00:46:46,261 --> 00:46:47,262
You're right.
798
00:46:56,522 --> 00:46:57,731
Did you hit her again?
799
00:47:01,902 --> 00:47:02,945
What did you say?
800
00:47:03,612 --> 00:47:05,113
I'm glad she bought it.
801
00:47:05,823 --> 00:47:06,907
She's on TV now.
802
00:47:08,116 --> 00:47:09,952
Now that she's on TV,
I can finally see your face.
803
00:47:10,035 --> 00:47:10,953
How dare you!
804
00:47:11,036 --> 00:47:13,163
Do you even know
why she keeps buying paintings?
805
00:47:13,580 --> 00:47:15,374
She can't even do that now?
806
00:47:18,085 --> 00:47:19,753
What can we do then?
807
00:47:22,631 --> 00:47:25,259
Are we some puppets
that shouldn't do anything?
808
00:47:28,011 --> 00:47:30,430
I am so sick of being your puppet.
809
00:47:33,308 --> 00:47:35,018
I don't care about your politics.
810
00:47:52,870 --> 00:47:55,914
I saw Ah-reum's car.
Didn't she come with you?
811
00:47:57,708 --> 00:47:58,792
I came alone.
812
00:48:00,043 --> 00:48:03,297
Thank you for taking care of my mother
at the city hospital.
813
00:48:03,672 --> 00:48:04,882
She had a comfortable stay.
814
00:48:07,301 --> 00:48:10,304
Be good to her now.
Otherwise, you will regret it later.
815
00:48:14,933 --> 00:48:15,934
Man...
816
00:48:20,230 --> 00:48:24,735
I always wanted to eat this
when I was young.
817
00:48:28,405 --> 00:48:29,740
Do you remember?
818
00:48:30,699 --> 00:48:33,493
After I finished my shift at the factory,
I would pass by here.
819
00:48:33,785 --> 00:48:36,788
And when I would say hi to your mother,
820
00:48:37,122 --> 00:48:41,793
she would give me scraps of meat
821
00:48:41,877 --> 00:48:44,671
to take home.
822
00:48:44,963 --> 00:48:46,256
I do remember.
823
00:48:46,715 --> 00:48:48,717
Did my palate change?
824
00:48:51,178 --> 00:48:53,138
It doesn't taste the same.
825
00:48:54,514 --> 00:48:56,808
Things are not going well these days, huh?
826
00:48:58,101 --> 00:48:59,686
It's hard for everyone, not just me.
827
00:49:00,312 --> 00:49:03,023
The young ones have it hard
in their own way,
828
00:49:03,106 --> 00:49:05,943
and the old ones too.
829
00:49:07,027 --> 00:49:08,320
Just getting by is hard.
830
00:49:09,571 --> 00:49:11,698
And for us politicians,
831
00:49:12,950 --> 00:49:16,286
we strive to grab power
832
00:49:17,454 --> 00:49:19,289
and sacrifice everything along the way.
833
00:49:21,959 --> 00:49:22,793
It's interesting.
834
00:49:24,211 --> 00:49:25,545
We have 15 days until the election.
835
00:49:25,963 --> 00:49:28,757
With the sinkhole tragedy and the scandal
involving his wife,
836
00:49:28,840 --> 00:49:30,467
Mayor Byeon's rating has dropped.
837
00:49:30,550 --> 00:49:32,552
The competition with Yang...
838
00:49:33,387 --> 00:49:34,554
What's this?
839
00:49:35,430 --> 00:49:36,264
Damn.
840
00:49:48,902 --> 00:49:50,988
Chief Seo? This is Mayor Byeon.
841
00:49:51,363 --> 00:49:54,116
I am on Choongjeong-ro
842
00:49:54,199 --> 00:49:55,867
and it seems like they are
checking for drunk drivers.
843
00:49:56,618 --> 00:49:58,412
I'm in a rush to get somewhere.
844
00:49:58,912 --> 00:50:01,832
Can you tell them to withdraw?
Yes, it's urgent.
845
00:50:02,624 --> 00:50:03,458
Okay.
846
00:50:04,543 --> 00:50:05,377
Good.
847
00:50:11,717 --> 00:50:13,427
Goddamn it.
848
00:50:17,389 --> 00:50:18,473
Withdraw!
849
00:50:18,557 --> 00:50:19,766
-Let them go.
-Withdraw!
850
00:51:48,105 --> 00:51:49,606
-Honey, it's the mayor.
-I got it.
851
00:51:55,529 --> 00:51:57,614
-Mr. Mayor.
-Gil-su.
852
00:52:15,298 --> 00:52:17,300
I found him, Mr. Mayor.
853
00:52:18,468 --> 00:52:19,302
He's a soldier.
854
00:52:21,263 --> 00:52:24,099
He's from 18th division.
855
00:52:24,474 --> 00:52:25,475
Any surveillance cameras?
856
00:52:26,309 --> 00:52:28,603
Thankfully, there weren't
any surveillance cameras.
857
00:52:28,854 --> 00:52:30,147
What about the black box in the car?
858
00:52:30,564 --> 00:52:33,191
I took care of the black box
in your daughter's car.
859
00:52:34,526 --> 00:52:36,278
-Okay.
-Okay.
860
00:52:44,202 --> 00:52:46,538
Thankfully, there weren't
any surveillance cameras.
861
00:52:46,621 --> 00:52:47,497
What about the black box in the car?
862
00:52:47,956 --> 00:52:50,917
I took care of the black box
in your daughter's car.
863
00:53:02,387 --> 00:53:04,639
BYEON'S PR DIRECTOR MR.J
ARRESTED FOR PROSTITUTION
864
00:53:04,723 --> 00:53:06,850
Move far away
865
00:53:07,267 --> 00:53:09,811
from Seoul, okay?
866
00:53:17,194 --> 00:53:19,070
Take this and wipe your ass with it.
867
00:53:30,290 --> 00:53:33,627
A person with a weak spot
tends to be more loyal, but now...
868
00:53:35,879 --> 00:53:38,632
-Shit!
-Goddamn it.
869
00:53:41,551 --> 00:53:43,345
Did you meet Jeong Jae-yi yesterday?
870
00:53:55,982 --> 00:53:58,526
She's my college alumnus,
so we had dinner together.
871
00:54:01,112 --> 00:54:02,072
I see.
872
00:54:03,615 --> 00:54:07,661
Is it a coincidence
873
00:54:07,744 --> 00:54:10,997
that Jeong Jae-yi did an exclusive report
on Ok-bae's case?
874
00:54:14,417 --> 00:54:16,753
Yes, it was me.
875
00:54:17,128 --> 00:54:20,465
His prostitution scandal would have been
caught by either Yang's or Heo's camp
876
00:54:20,715 --> 00:54:22,842
-So...
-Are you working on this election alone?
877
00:54:26,888 --> 00:54:28,390
You know the term trash journalist.
878
00:54:28,723 --> 00:54:32,602
She's a notorious bitch
for being an enemy within.
879
00:54:34,145 --> 00:54:35,438
I apologize, but...
880
00:54:36,231 --> 00:54:38,900
I thought it was time to play that card.
881
00:54:39,734 --> 00:54:41,486
It silenced Mrs. Byeon's issue too.
882
00:54:46,032 --> 00:54:46,866
From now on,
883
00:54:47,909 --> 00:54:50,078
report to me first.
884
00:55:16,938 --> 00:55:19,399
What the hell is a Java?
885
00:55:21,192 --> 00:55:23,862
Oh, never mind.
Do your thing.
886
00:55:23,945 --> 00:55:25,030
Yes, sir.
887
00:55:32,662 --> 00:55:34,831
Major General Park?
Yes, it's me.
888
00:55:36,249 --> 00:55:38,626
Wasn't there a deserter
from your division?
889
00:55:40,670 --> 00:55:41,504
Yeah.
890
00:55:42,422 --> 00:55:44,716
Well, a hiker found a body.
891
00:55:46,426 --> 00:55:48,428
The election is right around the corner.
892
00:55:48,845 --> 00:55:51,139
This is going be scandalous
if we are not careful.
893
00:55:53,058 --> 00:55:55,769
If this leaks to the media,
it's gonna be a headache
894
00:55:56,061 --> 00:55:58,480
for both you and I.
895
00:56:00,774 --> 00:56:03,068
This has nothing to do
with your loyalty to me.
896
00:56:20,627 --> 00:56:22,921
Did you put blood in your hands lately?
897
00:56:25,048 --> 00:56:26,883
B... blood?
898
00:56:29,094 --> 00:56:31,805
No, there was nothing like that.
899
00:56:33,139 --> 00:56:35,642
Yeah?
Well, it'll happen soon.
900
00:56:36,101 --> 00:56:38,603
Or not.
Don't worry too much.
901
00:56:38,895 --> 00:56:39,729
Feed me again.
902
00:56:44,484 --> 00:56:46,319
But someone is hiding something.
903
00:56:46,986 --> 00:56:50,031
What.... do you mean?
904
00:56:54,202 --> 00:56:56,871
I see a death.
905
00:56:57,664 --> 00:56:59,833
It will make its way around
and pierce through your heart.
906
00:57:06,923 --> 00:57:09,509
However, be resilient.
907
00:57:09,968 --> 00:57:12,804
As if you are in deep water,
just stick out your neck and survive.
908
00:57:15,181 --> 00:57:16,641
You will feel very lonely.
909
00:57:17,350 --> 00:57:19,269
The world doesn't know you.
910
00:57:20,603 --> 00:57:22,355
And that you are the real thing.
911
00:57:28,319 --> 00:57:31,489
Let me feed you.
Open your mouth.
912
00:57:54,971 --> 00:57:56,681
Shim Hyuk-soo sent me.
913
00:57:58,766 --> 00:58:01,060
Needless to say, it's confidential.
914
00:58:01,603 --> 00:58:03,229
CUE SHEET FOR MAYORAL ELECTION TV DEBATE
915
00:58:04,856 --> 00:58:05,815
When the mayor
916
00:58:06,816 --> 00:58:08,735
puts his hands together like this,
917
00:58:08,860 --> 00:58:11,613
I'll move onto the next question.
918
00:58:13,531 --> 00:58:14,365
You got it?
919
00:58:45,188 --> 00:58:46,189
I got it.
920
00:58:53,655 --> 00:58:54,614
-Hold on.
-Yes?
921
00:58:54,697 --> 00:58:56,241
This won't work.
922
00:58:56,449 --> 00:58:58,284
The color is too bright.
923
00:58:58,409 --> 00:59:01,788
This color goes with your suit.
924
00:59:02,080 --> 00:59:04,457
Listen to me, I am not on a runway show.
925
00:59:04,666 --> 00:59:06,292
The city is in mourning right now.
926
00:59:07,585 --> 00:59:09,462
-Fetch me a different one.
-I am sorry.
927
00:59:15,593 --> 00:59:17,303
Hi, excuse me.
928
00:59:17,387 --> 00:59:19,264
-Can I borrow your tie?
-My tie?
929
00:59:22,600 --> 00:59:25,186
Here, take a look at this.
930
00:59:26,312 --> 00:59:27,146
What is it?
931
00:59:27,647 --> 00:59:28,982
I got it for you.
932
00:59:32,443 --> 00:59:33,486
Good work.
933
00:59:35,572 --> 00:59:36,489
Thank you.
934
01:00:00,680 --> 01:00:02,348
-Let's play fair.
-Good to see you.
935
01:00:06,269 --> 01:00:08,354
I know...
936
01:00:08,438 --> 01:00:11,232
that you will attack me
about the sinkhole tragedy.
937
01:00:11,691 --> 01:00:13,318
Take it easy, okay?
938
01:00:13,401 --> 01:00:15,737
It was a natural disaster and
there wasn't anything to be done.
939
01:00:16,362 --> 01:00:19,157
How is this a natural disaster?
It's a man-made disaster.
940
01:00:31,294 --> 01:00:32,295
Good evening
941
01:00:32,378 --> 01:00:33,880
The most important election to determine
942
01:00:33,963 --> 01:00:36,466
the new leader of Seoul
is right around the corner.
943
01:00:36,716 --> 01:00:38,259
The three candidates here today
944
01:00:38,343 --> 01:00:41,429
will discuss their pledges, policies
945
01:00:41,512 --> 01:00:43,014
as well as their competencies.
946
01:00:43,723 --> 01:00:46,017
Let us begin with candidate Yang Jin-ju.
947
01:00:46,100 --> 01:00:48,269
I am speechless in the wake of
what happened.
948
01:00:49,729 --> 01:00:51,397
How are we supposed to cope
with this level of danger?
949
01:00:51,606 --> 01:00:54,233
I will do my utmost to make Seoul
a safe city
950
01:00:54,484 --> 01:00:57,570
and a happy place to live.
951
01:00:57,820 --> 01:01:01,824
First, my heart is with those
who have lost their lives
952
01:01:01,908 --> 01:01:03,242
due to this tragedy.
953
01:01:03,409 --> 01:01:05,495
We must look after the marginalized
954
01:01:05,745 --> 01:01:08,665
first and foremost
in order for Seoul to thrive.
955
01:01:09,624 --> 01:01:13,503
I will be the rescue team
for our city.
956
01:01:14,087 --> 01:01:15,129
I have been
957
01:01:16,881 --> 01:01:19,634
at the site of the tragedy
for the last couple of days
958
01:01:21,469 --> 01:01:22,595
day and night.
959
01:01:30,269 --> 01:01:31,437
You are right.
960
01:01:32,814 --> 01:01:35,775
It is my fault and
I will be held accountable.
961
01:01:36,401 --> 01:01:39,737
They say, "Why mend the barn
after the horse is stolen?"
962
01:01:39,821 --> 01:01:41,948
But we do have to mend
what's been damaged.
963
01:01:42,073 --> 01:01:44,909
We must mend it stronger
964
01:01:47,870 --> 01:01:49,080
and sturdier.
965
01:02:06,431 --> 01:02:07,807
Answer my question first.
966
01:02:08,307 --> 01:02:11,102
This was about the subway construction.
Don't veer away from the topic
967
01:02:11,185 --> 01:02:13,271
My question was on topic.
968
01:02:13,354 --> 01:02:15,398
Based on assumption,
969
01:02:15,481 --> 01:02:17,358
-you're trying to dodge the ball--
-Whether or not it's an assumption
970
01:02:17,442 --> 01:02:18,776
will be decided by our citizens.
971
01:02:18,860 --> 01:02:20,862
My understanding is that
the matter
972
01:02:21,195 --> 01:02:23,156
has not been investigated adequately.
973
01:02:23,239 --> 01:02:26,033
Yes, that's right.
It is yet to be confirmed--
974
01:02:26,159 --> 01:02:28,578
-Can I speak?
-Do not try to deceive our citizens.
975
01:02:29,036 --> 01:02:29,871
We are
976
01:02:30,204 --> 01:02:32,206
We are trying to figure out
the cause--
977
01:02:32,290 --> 01:02:34,125
You are pointing to me as the cause.
978
01:02:34,208 --> 01:02:35,960
We cannot overrule the opinion
of the expert group.
979
01:02:36,085 --> 01:02:38,671
Would you like to go into
the sinkhole yourself and find out?
980
01:02:38,755 --> 01:02:41,507
You said that you will take
responsibility, but now...
981
01:02:41,716 --> 01:02:43,176
-You're blaming...
-Okay.
982
01:02:44,010 --> 01:02:47,180
Candidate Heo, you have
waited long enough.
983
01:02:47,764 --> 01:02:49,807
-Tell us your opinion.
-For the last eight years,
984
01:02:50,433 --> 01:02:54,061
your construction budget
has amounted to
985
01:02:54,145 --> 01:02:55,688
24 trillion won.
986
01:02:55,980 --> 01:02:59,025
Mending things afterwards...
Is that your hobby?
987
01:03:00,443 --> 01:03:02,945
I... Well...
988
01:03:11,704 --> 01:03:15,333
The city I am envisioning is not
just a place where you can make a living
989
01:03:15,750 --> 01:03:17,043
but a place where
990
01:03:18,503 --> 01:03:20,880
one can dream again...
991
01:03:23,549 --> 01:03:25,259
That's the basic sketch
of what I am painting.
992
01:03:25,343 --> 01:03:28,846
You sure are fond of paintings.
993
01:03:29,806 --> 01:03:32,016
Speaking of which,
994
01:03:32,099 --> 01:03:33,601
what your wife bought recently...
995
01:03:39,065 --> 01:03:42,610
Why don't you speak up?
This kind of haphazard behavior
996
01:03:42,819 --> 01:03:45,947
can lead to another sinkhole tragedy.
997
01:03:46,739 --> 01:03:47,573
Byeon Jong-gu...
998
01:03:48,616 --> 01:03:49,492
Mr. Mayor!
999
01:03:50,409 --> 01:03:51,536
What! What?
1000
01:03:53,287 --> 01:03:55,581
Mr. Mayor, are you aright?
1001
01:03:55,665 --> 01:03:57,166
Call 911!
1002
01:04:06,926 --> 01:04:08,553
How bad is the drop?
1003
01:04:09,428 --> 01:04:11,764
Dropped by 2%.
1004
01:04:12,431 --> 01:04:13,808
That's serious.
1005
01:04:15,059 --> 01:04:16,060
What's the gap?
1006
01:04:16,394 --> 01:04:19,689
They almost caught up.
It's 4% difference.
1007
01:04:24,193 --> 01:04:25,236
Jong-gu.
1008
01:04:26,279 --> 01:04:29,866
It has been a continuous downfall
since the race began.
1009
01:04:30,283 --> 01:04:33,995
Heo Man-gil has run out of money.
1010
01:04:34,078 --> 01:04:36,998
If he decides to endorse Yang Jin-ju,
1011
01:04:37,081 --> 01:04:39,417
we are doomed.
1012
01:04:44,213 --> 01:04:45,923
We should make a move first.
1013
01:04:49,343 --> 01:04:50,887
Have him endorse us?
1014
01:04:52,471 --> 01:04:53,306
Yes.
1015
01:05:01,898 --> 01:05:02,732
Let's do it.
1016
01:05:14,619 --> 01:05:16,621
Did you all enjoy the debate?
1017
01:05:16,913 --> 01:05:17,955
Yes.
1018
01:05:18,915 --> 01:05:20,082
What was the mayor
1019
01:05:20,583 --> 01:05:22,585
so embarrassed about?
1020
01:05:24,003 --> 01:05:26,297
When does one lose confidence?
1021
01:05:27,298 --> 01:05:29,300
When does one lose courage?
1022
01:05:30,551 --> 01:05:33,387
Courage comes from integrity.
1023
01:05:33,804 --> 01:05:35,431
I believe that Mayor Byeon
1024
01:05:35,640 --> 01:05:38,225
is a man without integrity.
1025
01:05:46,233 --> 01:05:48,736
Do I look ridiculous?
1026
01:05:50,196 --> 01:05:51,948
This is my only hobby.
1027
01:05:53,282 --> 01:05:56,994
They say nice shoes
take you to nice places.
1028
01:05:58,537 --> 01:05:59,455
Sir,
1029
01:06:00,331 --> 01:06:01,499
about endorsement,
1030
01:06:01,958 --> 01:06:04,835
Mayor and Heo Man-gil have
completely different political colors.
1031
01:06:05,044 --> 01:06:06,462
-Colors?
-Yes.
1032
01:06:08,130 --> 01:06:10,967
When colors are mixed
again and again,
1033
01:06:12,176 --> 01:06:17,431
it just becomes black.
1034
01:06:25,815 --> 01:06:26,649
Let us all go to
1035
01:06:29,402 --> 01:06:30,820
a nice place.
1036
01:06:59,306 --> 01:07:00,683
I shot it myself.
1037
01:07:02,018 --> 01:07:04,520
Thankfully, there weren't any
surveillance cameras.
1038
01:07:04,603 --> 01:07:06,022
What about the black box in the car?
1039
01:07:06,147 --> 01:07:09,233
I took care of the black box
in your daughter's car.
1040
01:07:13,821 --> 01:07:15,364
-Is this the original copy?
-Yes.
1041
01:07:23,664 --> 01:07:24,623
This is valuable.
1042
01:07:27,209 --> 01:07:28,294
Very valuable.
1043
01:07:29,086 --> 01:07:29,920
Good work.
1044
01:07:52,902 --> 01:07:53,736
Byeon Jong-gu!
1045
01:07:58,365 --> 01:08:02,078
Let's win, Byeon Jong-gu!
1046
01:08:03,579 --> 01:08:06,332
Let's get it, Byeon Jong-gu!
1047
01:08:11,545 --> 01:08:12,379
My throat...
1048
01:08:22,306 --> 01:08:24,683
Hey, come here.
1049
01:08:32,900 --> 01:08:35,903
He's fought and beat
everyone in this neighborhood
1050
01:08:35,986 --> 01:08:37,321
and wants to join our gang
1051
01:08:38,447 --> 01:08:40,825
So I brought him here and told him
he's in if he beats the head master.
1052
01:08:41,700 --> 01:08:42,910
Well, I am actually
1053
01:08:43,786 --> 01:08:47,581
a counselor for
juvenile delinquents as well.
1054
01:08:51,877 --> 01:08:53,712
It seems that politicians are the same.
1055
01:08:54,797 --> 01:08:57,174
They forget where they belong
1056
01:08:57,258 --> 01:09:00,136
and end up like that kid.
Right?
1057
01:09:08,435 --> 01:09:11,897
I was a prosecutor
before I do politics, you little shit.
1058
01:09:13,023 --> 01:09:15,651
I can give you 10 years in jail
in a snap.
1059
01:09:15,734 --> 01:09:17,736
So shut the fuck up.
1060
01:09:18,696 --> 01:09:20,114
I am so sorry.
1061
01:09:21,824 --> 01:09:24,702
Do as I say
and you will get what you want.
1062
01:09:24,785 --> 01:09:26,579
Otherwise, you will rot in prison.
1063
01:09:26,871 --> 01:09:28,747
Sure, boss.
I mean, Mr. Prosecutor.
1064
01:09:29,456 --> 01:09:31,458
I mean, Mr. Mayor.
No, Prosecutor. I mean, Congressman.
1065
01:09:32,042 --> 01:09:33,878
How much cash can you distribute
today?
1066
01:09:33,961 --> 01:09:34,795
Without leaving a trace.
1067
01:09:34,879 --> 01:09:36,881
About 1 billion won.
1068
01:09:38,841 --> 01:09:39,717
Okay.
1069
01:09:40,676 --> 01:09:43,220
Everything's set up.
You just need to deliver it.
1070
01:09:44,513 --> 01:09:46,807
You want to change the land usage
for this place?
1071
01:09:48,142 --> 01:09:49,018
Yes.
1072
01:09:49,435 --> 01:09:52,271
But am I going to be in trouble for this?
1073
01:09:53,480 --> 01:09:55,608
Another jail time
1074
01:09:55,733 --> 01:09:57,735
isn't going to kill you.
1075
01:10:02,656 --> 01:10:04,116
What, are you looking to serve
in government?
1076
01:10:07,786 --> 01:10:10,206
No, but since when did get
1077
01:10:11,207 --> 01:10:13,542
so close to Mayor Byeon?
1078
01:10:19,215 --> 01:10:22,718
Keep it up and
you will become a gangster of your dreams.
1079
01:10:27,014 --> 01:10:28,515
One with the weak spot
1080
01:10:29,225 --> 01:10:30,267
always obeys.
1081
01:10:36,106 --> 01:10:38,442
Motherfuckers.
1082
01:10:58,796 --> 01:11:01,173
This isn't our first time
running a race.
1083
01:11:03,926 --> 01:11:05,552
Did the floor leader Kim
tell you to do this?
1084
01:11:09,098 --> 01:11:10,641
I am not that stupid.
1085
01:11:16,313 --> 01:11:18,023
He may seem like the big shot now,
1086
01:11:19,483 --> 01:11:20,484
but in the long run,
1087
01:11:21,610 --> 01:11:24,321
I want to be by your side.
That's what the endorsement is for.
1088
01:11:26,031 --> 01:11:27,241
Why the sudden change of heart?
1089
01:11:29,493 --> 01:11:32,162
I figured I would get a larger dividend
by betting on you.
1090
01:11:35,874 --> 01:11:38,127
I'm showing all my cards right now,
1091
01:11:38,210 --> 01:11:41,422
so just take my words as they are.
1092
01:11:44,091 --> 01:11:44,925
Okay?
1093
01:12:00,733 --> 01:12:01,775
Thank you.
1094
01:12:14,038 --> 01:12:18,334
I, Heo Man-gil, will be on the front line
to make Seoul a safe city.
1095
01:12:19,460 --> 01:12:21,295
-We got the money.
-Really?
1096
01:12:22,087 --> 01:12:22,921
Good job.
1097
01:12:23,672 --> 01:12:24,506
Fellow citizens!
1098
01:12:25,424 --> 01:12:27,551
We just reached the target amount
1099
01:12:27,801 --> 01:12:30,137
of our Heo Man-gil and Friends fund!
1100
01:12:30,596 --> 01:12:31,513
Thank you!
1101
01:12:32,306 --> 01:12:33,182
Thank you.
1102
01:12:34,099 --> 01:12:38,103
I'll win to ensure
your contribution doesn't go to waste.
1103
01:12:40,773 --> 01:12:42,316
Excuse us, congressman.
1104
01:12:43,484 --> 01:12:45,736
Unbelievable.
1105
01:12:57,664 --> 01:12:59,541
What do you want?
1106
01:13:01,585 --> 01:13:02,461
Let's unify.
1107
01:13:04,838 --> 01:13:07,549
Are you giving up and
endorsing our candidate?
1108
01:13:12,054 --> 01:13:13,972
I will turn a blind eye
to the illegal fund you received.
1109
01:13:15,891 --> 01:13:17,059
What the fuck?
1110
01:13:17,393 --> 01:13:19,645
But only if we win,
1111
01:13:21,605 --> 01:13:23,440
How much do you want for commission?
1112
01:13:28,862 --> 01:13:32,116
Trashy politicians like you
1113
01:13:32,366 --> 01:13:33,909
made Korea as it is now.
1114
01:13:34,743 --> 01:13:38,539
Unify? If we resign now,
they will reimburse our expenses.
1115
01:13:38,622 --> 01:13:39,540
But,
1116
01:13:40,833 --> 01:13:42,042
joining with you?
Never.
1117
01:13:49,091 --> 01:13:52,886
I'll take that as a no, okay?
1118
01:13:56,140 --> 01:13:56,974
I'm leaving.
1119
01:14:00,060 --> 01:14:00,894
Leaving, I said.
1120
01:14:05,607 --> 01:14:06,442
Okay?
1121
01:14:11,572 --> 01:14:12,990
I'm pretending to be thinking!
1122
01:14:15,075 --> 01:14:15,909
Sit down.
1123
01:14:37,806 --> 01:14:39,475
What's your thought on unification?
1124
01:14:41,101 --> 01:14:42,769
-Sorry?
-Getting Heo's endorsement.
1125
01:14:49,693 --> 01:14:53,197
This may not be my place to say so...
1126
01:14:54,740 --> 01:14:56,617
But I'm against it if you ask me.
1127
01:14:56,867 --> 01:14:58,118
There might be something to gain,
1128
01:14:58,285 --> 01:15:00,787
but you have to have the right cause
in politics.
1129
01:15:00,871 --> 01:15:02,581
But in this case, there is none.
1130
01:15:03,123 --> 01:15:04,666
You two have different views,
1131
01:15:04,750 --> 01:15:06,668
which is evident in the career choices
you made so far.
1132
01:15:08,587 --> 01:15:10,589
You're not a salesman, Mr. Mayor.
1133
01:15:11,256 --> 01:15:13,175
You must see things in the long run.
1134
01:15:18,972 --> 01:15:20,182
How old are you?
1135
01:15:20,474 --> 01:15:22,476
I'm 26.
1136
01:15:23,936 --> 01:15:25,437
Same age as my daughter, Ah-reum.
1137
01:15:29,900 --> 01:15:33,904
So, are you going back to advertisement
after the election?
1138
01:15:34,655 --> 01:15:38,492
No, I would like to pursue this career.
1139
01:15:51,880 --> 01:15:56,593
I wore this watch during my first term.
I want you to have it.
1140
01:15:57,010 --> 01:15:58,095
But...
1141
01:15:59,388 --> 01:16:01,139
Let's go.
1142
01:16:04,476 --> 01:16:05,852
CONGRESSMAN BYEON JONG-GU
1143
01:16:17,030 --> 01:16:18,699
I keep getting calls from Heo's campaign.
1144
01:16:22,119 --> 01:16:23,495
I'm against unification.
1145
01:16:24,371 --> 01:16:28,041
You have nothing in common
from policies to organization.
1146
01:16:33,922 --> 01:16:37,342
Do you know what it's like to be a woman
in Korean politics?
1147
01:16:39,386 --> 01:16:40,387
I know you have it hard.
1148
01:16:42,055 --> 01:16:44,141
Let's unify with Heo.
1149
01:16:46,643 --> 01:16:48,478
You said you will run for
next presidential as well.
1150
01:16:48,562 --> 01:16:50,272
Maybe this is my chance.
1151
01:16:51,648 --> 01:16:53,525
You will only gain a couple of
swing votes.
1152
01:16:53,609 --> 01:16:55,152
-You will lose them again fast--
-Congresswoman!
1153
01:16:55,569 --> 01:16:58,238
-Excuse me.
-What can I do for you?
1154
01:16:58,614 --> 01:16:59,448
Yes?
1155
01:16:59,990 --> 01:17:01,325
Can we take a picture together?
1156
01:17:01,450 --> 01:17:03,285
Sir, this isn't appropriate.
1157
01:17:03,869 --> 01:17:06,330
-I am sorry.
-I've been a fan since your first term.
1158
01:17:06,413 --> 01:17:07,247
It's alright.
1159
01:17:09,374 --> 01:17:10,584
Just press the button in the center.
1160
01:17:12,127 --> 01:17:13,545
-Done?
-Thank you.
1161
01:17:14,588 --> 01:17:16,131
-I'll cheer for you!
-Thank you for the support.
1162
01:17:16,214 --> 01:17:17,924
Thank you, good luck!
1163
01:17:22,638 --> 01:17:25,223
Right now, a lot of reporters gathered
1164
01:17:25,307 --> 01:17:26,892
in front of Candidate Byeon's office.
1165
01:17:27,768 --> 01:17:29,394
As many predicted,
1166
01:17:29,478 --> 01:17:31,688
there will be an announcement
1167
01:17:31,772 --> 01:17:33,857
of Candidate Heo's endorsement for
Candidate Byeon.
1168
01:17:34,149 --> 01:17:37,402
Once the unification becomes official,
he will be far ahead of Yang Jin-ju,
1169
01:17:37,527 --> 01:17:40,155
surely taking an upper hand in this race.
1170
01:17:40,530 --> 01:17:42,783
From Candidate Byeon's office,
1171
01:17:42,866 --> 01:17:44,034
I'm Jeong Jae-yi.
1172
01:17:44,660 --> 01:17:47,371
-Hello?
-Hey bro! I mean, Mr. Prosecutor.
1173
01:17:47,871 --> 01:17:50,123
No, I mean congressman.
1174
01:17:51,541 --> 01:17:54,044
You understand that
I can't quite trust politicians.
1175
01:17:54,753 --> 01:17:57,047
I did what you asked,
1176
01:17:57,881 --> 01:17:59,841
but I couldn't just ignore
1177
01:17:59,925 --> 01:18:02,010
-Why is Heo Man-gil there?
-Mayor Byeon's request.
1178
01:18:02,844 --> 01:18:04,304
I am a businessman, you know.
1179
01:18:04,388 --> 01:18:07,891
I, Heo Man-gil, hereby announce,
for the greater good of Seoul,
1180
01:18:07,974 --> 01:18:10,394
that I resign from this race
1181
01:18:11,687 --> 01:18:13,689
to endorse
1182
01:18:14,106 --> 01:18:15,816
candidate Yang Jin-ju.
1183
01:18:16,316 --> 01:18:17,859
-Candidate Heo just announced...
-What the?
1184
01:18:17,943 --> 01:18:20,570
his endorsement for
candidate Yang Jin-ju.
1185
01:18:20,654 --> 01:18:23,990
-About 2/3 of Heo's vote will move to...
-I gotta look out for myself.
1186
01:18:24,408 --> 01:18:26,702
-Hey!
-This will surely shake up the race.
1187
01:18:27,119 --> 01:18:29,371
-Especially for candidate Byeon Jong-gu,
-Goddamn rats.
1188
01:18:29,454 --> 01:18:30,872
this poses a crucial threat
1189
01:18:30,956 --> 01:18:34,501
There will be a press conference
by candidate Byeon Jong-gu.
1190
01:18:34,960 --> 01:18:37,462
It will be interesting to see
what Mr. Byeon has to say
1191
01:18:37,546 --> 01:18:40,799
since he expected the endorsement
for himself.
1192
01:18:43,969 --> 01:18:45,762
We have some problem.
1193
01:18:45,846 --> 01:18:47,764
-Do we have everyone?
-Yes, Mr. Mayor.
1194
01:18:50,350 --> 01:18:51,476
Mr. Mayor is on his way.
1195
01:19:06,491 --> 01:19:07,951
Quiet down, please.
1196
01:19:08,034 --> 01:19:10,370
-A word, Mr. Mayor?
-Yes, I will speak.
1197
01:19:10,954 --> 01:19:14,791
I do not have the slightest intent
to be a part of
1198
01:19:15,041 --> 01:19:16,585
such a filthy political coalition.
1199
01:19:17,043 --> 01:19:19,755
However, since you are all here,
1200
01:19:19,880 --> 01:19:22,215
I have something to show you.
1201
01:19:23,008 --> 01:19:25,260
-Stay there.
-Let me through.
1202
01:19:25,343 --> 01:19:27,262
Let me explain.
1203
01:19:27,345 --> 01:19:29,973
This statement shows Candidate Heo's
1204
01:19:30,640 --> 01:19:32,976
illegal political funds.
1205
01:19:33,351 --> 01:19:34,853
This document shows that
1206
01:19:35,103 --> 01:19:39,065
Heo received funds from
illegal sources.
1207
01:19:39,316 --> 01:19:43,028
What's more startling is that
it contains financial transactions
1208
01:19:43,111 --> 01:19:44,279
between Heo and candidate Yang.
1209
01:19:44,362 --> 01:19:46,364
I have a photograph here.
1210
01:19:46,990 --> 01:19:48,867
Do you see candidate Yang?
1211
01:19:50,118 --> 01:19:53,705
In order to hide his crimes,
1212
01:19:54,289 --> 01:19:55,832
candidate Heo initially tried to
1213
01:19:56,625 --> 01:19:58,335
unify with my campaign.
1214
01:19:58,418 --> 01:20:01,087
I would strongly like to urge
candidate Yang
1215
01:20:01,421 --> 01:20:03,673
to thoroughly explain
1216
01:20:03,757 --> 01:20:06,843
such atrocious deeds.
1217
01:20:08,303 --> 01:20:09,805
So was the unification planned?
1218
01:20:09,888 --> 01:20:10,972
Thank you.
1219
01:20:11,223 --> 01:20:13,225
-Mr. Mayor!
-Answer the question, Mr. Mayor!
1220
01:20:18,980 --> 01:20:21,233
You should put together a statement
1221
01:20:21,316 --> 01:20:22,400
rejecting Heo's endorsement,
1222
01:20:23,401 --> 01:20:24,236
and have our legal team...
1223
01:20:29,241 --> 01:20:30,325
legal team...
1224
01:20:31,535 --> 01:20:32,369
Ms. Im.
1225
01:20:35,330 --> 01:20:37,415
-You're not planning to resign, right?
-Watch it!
1226
01:20:37,707 --> 01:20:39,334
Then, please listen to me.
1227
01:20:39,668 --> 01:20:42,003
You don't know what opportunities
await us.
1228
01:20:46,716 --> 01:20:48,385
I hope I'm not interrupting.
1229
01:20:52,597 --> 01:20:56,852
You saw this coming
and sent Gye Bong-sik to Yang?
1230
01:20:58,186 --> 01:20:59,563
Sure.
1231
01:21:01,481 --> 01:21:04,109
How can I unify
with someone so essentially different?
1232
01:21:07,946 --> 01:21:10,073
You could've at least
given me a heads up.
1233
01:21:10,949 --> 01:21:12,409
Why didn't you say anything?
1234
01:21:14,828 --> 01:21:19,666
I thought we'd be partners
until you enter the Blue House.
1235
01:21:24,212 --> 01:21:25,171
Partners?
1236
01:21:26,172 --> 01:21:27,924
Of course we are partners.
1237
01:21:28,216 --> 01:21:30,635
Actually more than partners.
You are a comrade in arms.
1238
01:21:35,015 --> 01:21:35,974
Listen, Hyuk-soo.
1239
01:21:38,476 --> 01:21:39,895
I am really not that
1240
01:21:40,770 --> 01:21:42,772
different from you.
1241
01:21:44,316 --> 01:21:45,191
But,
1242
01:21:45,275 --> 01:21:47,402
we really shouldn't stoop that low.
1243
01:21:50,238 --> 01:21:52,365
My intuition is the only weapon
that saves me
1244
01:21:53,825 --> 01:21:56,411
when I'm on a crossroad
between life and death.
1245
01:22:07,464 --> 01:22:10,550
Great move, Mr. Mayor!
1246
01:22:13,720 --> 01:22:15,388
Let's widen the gap even further!
1247
01:22:18,099 --> 01:22:21,645
Maybe we should stop
Byeon from running his show.
1248
01:22:24,481 --> 01:22:26,399
What do you mean, stop his show?
1249
01:22:28,193 --> 01:22:30,153
Do you know
how many voters live in Seoul?
1250
01:22:32,238 --> 01:22:35,659
Three terms in the congress,
and two terms as a mayor.
1251
01:22:37,619 --> 01:22:39,454
He's become too arrogant.
1252
01:22:39,829 --> 01:22:41,998
One should fall from the horse
once in a while
1253
01:22:42,374 --> 01:22:44,626
to see what's around him.
1254
01:22:45,585 --> 01:22:46,419
I don't know
1255
01:22:47,921 --> 01:22:50,757
what card you have,
1256
01:22:51,675 --> 01:22:53,051
but if you don't play it right,
1257
01:22:53,677 --> 01:22:55,553
you will ruin the entire game.
1258
01:22:59,516 --> 01:23:01,059
I have a really good one.
1259
01:23:03,144 --> 01:23:05,730
I just need you to set up
a good cover for me.
1260
01:23:06,731 --> 01:23:08,692
Then I will make it
all worthwhile for you.
1261
01:23:12,654 --> 01:23:17,033
These days when I sleep,
I always dream that
1262
01:23:17,742 --> 01:23:21,287
I am a member of the supreme council.
1263
01:23:22,205 --> 01:23:25,000
What a silly dream, isn't it?
1264
01:23:27,919 --> 01:23:28,795
What is that card?
1265
01:23:29,921 --> 01:23:31,172
Give me a hint.
1266
01:23:32,507 --> 01:23:35,010
I will make you a supreme council member.
1267
01:23:36,803 --> 01:23:38,805
It's not a silly dream.
1268
01:23:48,023 --> 01:23:49,524
Thank you.
1269
01:23:51,901 --> 01:23:53,611
What a day it has been.
1270
01:23:55,071 --> 01:23:56,031
Let's call it a day.
1271
01:24:03,121 --> 01:24:04,622
He always tells me to do better.
1272
01:24:07,042 --> 01:24:07,876
Hey, look.
1273
01:24:08,626 --> 01:24:11,046
"Former PR director, Jeong Ok-bae
throws himself off of Mapo Bridge."
1274
01:24:11,296 --> 01:24:13,715
-What?
-Is he okay?
1275
01:24:15,175 --> 01:24:18,720
He shouldn't have been fired
for something minor like that.
1276
01:24:39,407 --> 01:24:40,533
He's not dead.
1277
01:24:40,617 --> 01:24:44,120
Don't you worry.
It's not life-threatening at all.
1278
01:24:44,662 --> 01:24:47,499
That dumbass is trying so hard
to show off.
1279
01:24:48,625 --> 01:24:50,418
You had a conviction!
1280
01:24:50,794 --> 01:24:52,754
You made the judgment
based on your conviction.
1281
01:24:53,129 --> 01:24:55,381
Then that's it.
End of discussion.
1282
01:24:55,882 --> 01:24:59,177
What if my conviction is wrong?
1283
01:25:00,804 --> 01:25:04,265
There is no right or wrong
in where we work.
1284
01:25:05,600 --> 01:25:06,476
Come on.
1285
01:25:11,189 --> 01:25:12,774
Let's talk about something else.
1286
01:25:12,857 --> 01:25:14,442
I heard that
1287
01:25:15,276 --> 01:25:18,696
the relationship between
Shim and Byeon has gone astray.
1288
01:25:19,405 --> 01:25:20,698
What are you talking about?
1289
01:25:20,782 --> 01:25:22,784
You know, because of the
whole unification ordeal.
1290
01:25:22,951 --> 01:25:24,327
Everyone is saying that
they are finished.
1291
01:25:24,744 --> 01:25:26,788
It's not like that!
1292
01:25:26,871 --> 01:25:29,290
Come on, they can't work together
after what happened.
1293
01:25:29,374 --> 01:25:30,333
Would you?
1294
01:25:30,917 --> 01:25:33,711
No one tells you anything in your camp,
do they?
1295
01:25:33,795 --> 01:25:36,923
Who knows!
Maybe it's not what it used to be!
1296
01:25:38,758 --> 01:25:39,926
Exactly.
1297
01:25:40,844 --> 01:25:43,012
I thought so.
1298
01:25:51,604 --> 01:25:52,438
Hi.
1299
01:25:52,939 --> 01:25:54,107
Hi.
1300
01:25:57,902 --> 01:26:00,029
-How are you feeling?
-Excuse me?
1301
01:26:09,330 --> 01:26:11,332
As you just heard, the rumor about
the trouble between Shim and Byeon
1302
01:26:11,416 --> 01:26:13,376
SOURCES REVEAL THAT
BYEON'S CAMP FACES FRICTION
1303
01:26:13,459 --> 01:26:16,045
is almost an official fact
within his camp.
1304
01:26:16,629 --> 01:26:18,673
Since the unification effort
has gone awry,
1305
01:26:18,756 --> 01:26:20,383
Byeon's approval rating has gone up
1306
01:26:20,508 --> 01:26:23,511
by a slight amount.
1307
01:26:23,636 --> 01:26:24,971
So under such circumstances,
1308
01:26:25,221 --> 01:26:28,474
the friction between Byeon and Shim...
1309
01:26:34,939 --> 01:26:38,193
Ma Min-su, the private second class
stationed at the 18th division
1310
01:26:38,484 --> 01:26:40,361
has been found dead
after he deserted his station.
1311
01:26:40,778 --> 01:26:42,197
We have confirmed the CCTV
and identified the SUV
1312
01:26:42,280 --> 01:26:43,531
that passed through the spot
at the time of the accident...
1313
01:26:43,615 --> 01:26:45,366
EXCLUSIVE REPORT: BLACK BOX VIDEO
OF THE SUSPECT VEHICLE
1314
01:26:45,575 --> 01:26:47,785
It's been confirmed that
the onwer of the car
1315
01:26:47,994 --> 01:26:49,829
is the daughter
1316
01:26:50,121 --> 01:26:53,041
of Candidate B, who is running
in the mayoral election.
1317
01:26:53,416 --> 01:26:57,212
Military authorities confirmed that
the funeral has already taken place
1318
01:26:57,462 --> 01:26:59,964
and that there will be
no further investigation.
1319
01:27:00,506 --> 01:27:02,091
I'm Jeong Jae-yi of YTN News
1320
01:27:19,317 --> 01:27:20,360
What can I do?
1321
01:27:21,444 --> 01:27:23,446
It already happened.
1322
01:27:24,697 --> 01:27:27,825
I promise you that I will get you out
in two weeks.
1323
01:27:28,284 --> 01:27:29,994
This is no big deal, okay?
1324
01:28:01,276 --> 01:28:03,278
-Hey
-You scumbag!
1325
01:28:03,444 --> 01:28:05,154
You crazy monster!
1326
01:28:05,488 --> 01:28:07,490
How do you do that to your own daughter?
1327
01:28:07,573 --> 01:28:10,660
How can you ask her
to do such a thing for you?
1328
01:28:10,743 --> 01:28:11,953
You're a monster!
1329
01:28:12,036 --> 01:28:13,788
Then what?
1330
01:28:14,580 --> 01:28:15,456
You want all of us
1331
01:28:17,959 --> 01:28:20,044
to go down together?
1332
01:28:20,753 --> 01:28:21,713
If I go down,
1333
01:28:23,006 --> 01:28:23,840
you go with me.
1334
01:28:25,591 --> 01:28:26,509
And so does Ah-reum.
1335
01:28:29,304 --> 01:28:32,557
Everything you have here
1336
01:28:34,017 --> 01:28:35,018
will be gone.
1337
01:28:37,312 --> 01:28:38,938
Still, how can you?
1338
01:28:39,022 --> 01:28:41,607
I am sick of politics!
1339
01:28:41,691 --> 01:28:43,401
I am sick of it!
1340
01:28:43,568 --> 01:28:45,486
You sold your own daughter!
1341
01:28:45,570 --> 01:28:46,654
How can you call yourself a father?
1342
01:28:46,779 --> 01:28:48,072
How can you?
1343
01:28:48,239 --> 01:28:49,532
You scum!
1344
01:28:57,707 --> 01:28:58,791
Please help me.
1345
01:29:03,296 --> 01:29:04,172
You must!
1346
01:29:04,756 --> 01:29:06,424
Dear fellow Koreans,
1347
01:29:07,717 --> 01:29:09,719
and fellow citizens of Seoul.
1348
01:29:10,762 --> 01:29:15,099
As was reported recently,
1349
01:29:16,142 --> 01:29:18,269
my daughter has been found guilty
1350
01:29:21,606 --> 01:29:22,607
of the death
1351
01:29:23,900 --> 01:29:24,817
of private Ma Min-su.
1352
01:29:25,401 --> 01:29:29,030
I would like to express
my deepest condolescence
1353
01:29:29,113 --> 01:29:32,158
and give my most sincere apology
to private Ma and his family.
1354
01:29:34,202 --> 01:29:35,036
Although...
1355
01:29:39,374 --> 01:29:41,292
it's my daughter who caused
1356
01:29:44,379 --> 01:29:45,421
this tragedy,
1357
01:29:46,714 --> 01:29:50,426
as her father, I share
the utmost sense of responsibility
1358
01:29:51,260 --> 01:29:55,390
and will make sure that
appropriate actions are taken.
1359
01:29:56,057 --> 01:29:59,060
Once again, I offer my deepest apology.
1360
01:30:14,742 --> 01:30:17,370
How can you ask him to
care for our city
1361
01:30:17,662 --> 01:30:19,872
when he can't even educate
his own daughter properly?
1362
01:30:20,581 --> 01:30:21,791
And to hear him speak of
1363
01:30:22,208 --> 01:30:26,504
education and library.
It's ridiculous.
1364
01:30:28,214 --> 01:30:31,509
Let me introduce you
1365
01:30:31,717 --> 01:30:33,719
to my new ally
1366
01:30:34,887 --> 01:30:37,348
who graduated from Harvard
1367
01:30:37,432 --> 01:30:39,934
and is currently serving
as a US lawyer.
1368
01:30:40,601 --> 01:30:42,603
He is my political ally.
1369
01:30:44,313 --> 01:30:46,315
Steve Hong!
1370
01:30:49,861 --> 01:30:51,863
Hello, citizens of Seoul.
1371
01:30:52,488 --> 01:30:55,366
I am Hong Seok-chan,
Candidate Yang Jin-ju's son.
1372
01:30:56,409 --> 01:30:59,412
And I would like to ask for your support
for Yang Jin-ju
1373
01:31:00,079 --> 01:31:02,623
who will clean up the mess
that Mayor Byeon created.
1374
01:31:03,166 --> 01:31:05,168
Yang Jin-ju! Yang Jin-ju!
1375
01:31:06,794 --> 01:31:09,672
Byeon Jong-gu! Byeon Jong-gu!
1376
01:31:09,755 --> 01:31:12,717
Hi, good afternoon.
1377
01:31:14,135 --> 01:31:16,637
Good to meet you.
I would appreciate your support.
1378
01:31:18,347 --> 01:31:19,390
-Hey!
-Yes, ma'am.
1379
01:31:19,474 --> 01:31:21,601
-Your daughter is a disgrace.
-Yes.
1380
01:31:21,684 --> 01:31:24,937
Father of a hit-and-run
can't be our mayor!
1381
01:31:25,229 --> 01:31:26,564
Get... What are you doing?
1382
01:31:26,647 --> 01:31:27,815
Resign already!
1383
01:31:28,566 --> 01:31:31,819
-Candidate #1.
-Please support candidate #1.
1384
01:31:32,487 --> 01:31:33,988
Thank you for your support.
1385
01:31:40,328 --> 01:31:43,080
It looks more like a marijuana
than a cigarette.
1386
01:31:43,164 --> 01:31:44,624
It's definitely a joint.
1387
01:31:45,666 --> 01:31:47,668
-Hold on!
-This can work.
1388
01:31:47,752 --> 01:31:49,378
-I'm sorry, but did you say marijuana?
-Yeah?
1389
01:31:50,630 --> 01:31:52,340
How do you know
if it's marijuana or not?
1390
01:31:52,882 --> 01:31:55,301
I don't,
but this could be her weak spot
1391
01:31:55,384 --> 01:31:57,845
This can ruin his life,
1392
01:31:58,012 --> 01:31:59,847
yet you want to go ahead
without any proof?
1393
01:31:59,931 --> 01:32:00,890
We can't do that
1394
01:32:03,392 --> 01:32:04,393
Mr. Shim,
1395
01:32:08,481 --> 01:32:09,899
It's okay.
Go ahead.
1396
01:32:10,316 --> 01:32:11,150
Yes, sir.
1397
01:32:12,485 --> 01:32:14,737
Sir, we need to check the facts first.
1398
01:32:16,697 --> 01:32:18,699
Just post the photo in a confusing tone.
1399
01:32:18,783 --> 01:32:20,326
The internet will do the rest.
1400
01:32:20,535 --> 01:32:22,870
They will turn him into a drug addict,
a dealer, or whatever.
1401
01:32:23,037 --> 01:32:24,664
They will surely do a good job, right?
1402
01:32:24,747 --> 01:32:26,123
Yes, sir.
1403
01:32:27,250 --> 01:32:28,626
What are you waiting for?
It's a fine photo.
1404
01:32:30,294 --> 01:32:31,337
Sir.
1405
01:32:34,048 --> 01:32:34,882
What?
1406
01:32:37,093 --> 01:32:38,970
We are not some tabloids magazine.
1407
01:32:47,186 --> 01:32:48,354
Go to the Twitter site.
1408
01:32:49,647 --> 01:32:50,481
Just post the picture.
1409
01:32:55,653 --> 01:32:56,487
Go ahead.
Click.
1410
01:32:59,657 --> 01:33:00,491
Click, I said.
1411
01:33:06,038 --> 01:33:07,456
It's done, sir.
1412
01:33:11,419 --> 01:33:13,254
You don't want to
get your hands dirty anymore?
1413
01:33:15,590 --> 01:33:16,424
Is that it?
1414
01:33:21,012 --> 01:33:23,055
Guess what.
They are already filthy.
1415
01:33:25,683 --> 01:33:28,269
Shall I tell you how many
election regulations you broke?
1416
01:33:31,606 --> 01:33:35,526
Who maliciously edited the video
before Byeon declared his candidacy?
1417
01:33:36,986 --> 01:33:40,323
Who got the cue sheet before the debate?
1418
01:33:40,698 --> 01:33:42,825
You told me to do that!
1419
01:33:43,034 --> 01:33:44,285
But you did it.
1420
01:33:47,705 --> 01:33:49,415
A professional will still meet the target
1421
01:33:50,374 --> 01:33:52,627
even if the relationship ended
in the process.
1422
01:33:55,921 --> 01:33:58,090
I'm not fond of Mr. Byeon.
1423
01:33:58,758 --> 01:34:00,968
But I'm gonna make him win this election.
1424
01:34:01,052 --> 01:34:01,886
Why?
1425
01:34:03,512 --> 01:34:05,806
Because ends justify the means.
1426
01:34:10,311 --> 01:34:13,606
Vote for candidate #2 Yang Jin-ju!
1427
01:34:16,317 --> 01:34:19,987
Steve! Steve!
1428
01:34:26,786 --> 01:34:27,620
Tell me the truth.
1429
01:34:28,663 --> 01:34:30,456
-Did you do drugs?
-I didn't!
1430
01:34:31,082 --> 01:34:32,041
I'm telling you the truth!
1431
01:34:32,541 --> 01:34:35,836
Well then, let's find
the nearest hospital.
1432
01:34:36,253 --> 01:34:38,339
We will do an open drug test
in front of journalists.
1433
01:34:38,422 --> 01:34:42,009
A drug test?
1434
01:34:42,093 --> 01:34:44,095
That's the fastest way to prove
1435
01:34:44,178 --> 01:34:45,471
-that he is innocent.
-Hey!
1436
01:34:46,097 --> 01:34:48,015
-This could be a blessing in disguise.
-Hey!
1437
01:34:49,308 --> 01:34:50,559
I have to think about
my future career.
1438
01:34:51,435 --> 01:34:53,854
I don't be a politician
who was tested for drugs!
1439
01:34:58,484 --> 01:35:00,069
Let's hold off on the test.
1440
01:35:00,486 --> 01:35:01,821
It might actually
increase the suspicion
1441
01:35:01,904 --> 01:35:03,656
It's more suspicious not to get tested!
1442
01:35:03,739 --> 01:35:05,741
Hey! Zip it up!
1443
01:35:05,866 --> 01:35:07,743
-Stop it.
-What do you take me for?
1444
01:35:07,827 --> 01:35:08,869
Stop it, Steve.
1445
01:35:09,537 --> 01:35:11,122
We'll just release a statement
saying it's false.
1446
01:35:12,373 --> 01:35:13,207
Don't mind her.
1447
01:35:18,045 --> 01:35:19,839
-Hey!
-Oh!
1448
01:35:22,133 --> 01:35:23,968
We may be racing against each other,
1449
01:35:24,218 --> 01:35:25,845
but I am growing fond of you
1450
01:35:26,095 --> 01:35:28,097
now that we see each other so often.
1451
01:35:29,557 --> 01:35:31,892
You must be the famous...
1452
01:35:32,059 --> 01:35:33,978
-His name is Steve.
-Yes, Steve!
1453
01:35:34,729 --> 01:35:37,189
Hello, Mr. Mayor.
I'm Hong Seok-chan.
1454
01:35:37,273 --> 01:35:38,941
His Korean is pretty good!
1455
01:35:40,359 --> 01:35:42,236
I may not be as eloquent as you,
1456
01:35:42,445 --> 01:35:44,321
but I am more truthful.
1457
01:35:44,655 --> 01:35:46,699
-Mr. Hong.
-Wow.
1458
01:35:46,824 --> 01:35:48,367
I like your confidence.
1459
01:35:48,784 --> 01:35:50,369
Why would such a fine man
1460
01:35:50,953 --> 01:35:51,954
waste away on drugs?
1461
01:35:52,413 --> 01:35:55,541
-Mayor Byeon!
-My heart goes out to you, Mr. Mayor.
1462
01:35:55,958 --> 01:35:58,461
This level of scandal with children
usually leads to
1463
01:35:58,753 --> 01:36:00,004
resignation in the U.S.
1464
01:36:00,254 --> 01:36:02,882
I admire your spirits!
1465
01:36:04,884 --> 01:36:05,718
However,
1466
01:36:07,303 --> 01:36:08,596
that's the U.S.
1467
01:36:09,805 --> 01:36:11,807
Go back if you are so fond of it.
1468
01:36:12,808 --> 01:36:13,893
We'll see you later.
1469
01:36:23,486 --> 01:36:24,445
Let's go.
1470
01:36:25,863 --> 01:36:27,865
That was absolutely unnecessary.
1471
01:36:28,491 --> 01:36:30,993
-How is that supposed to help us?
-Seriously, you need to back off!
1472
01:36:31,076 --> 01:36:31,911
Stop it.
1473
01:36:33,370 --> 01:36:35,372
He didn't say anything wrong.
1474
01:36:41,962 --> 01:36:43,547
Hurry and get in.
1475
01:36:48,511 --> 01:36:49,470
Congresswoman,
1476
01:36:50,387 --> 01:36:52,264
I think this is it for us.
1477
01:36:52,890 --> 01:36:53,766
-What?
-Hey!
1478
01:36:53,933 --> 01:36:55,434
It has been an honor serving you.
1479
01:36:55,810 --> 01:36:57,019
What is she saying?
1480
01:36:58,020 --> 01:36:58,854
Hey!
1481
01:37:03,859 --> 01:37:05,152
-Hey, Gyeong!
-Yes.
1482
01:37:05,736 --> 01:37:08,155
-Come and get a drink.
-I'll come soon.
1483
01:37:08,697 --> 01:37:10,115
-We'll see you at the bar.
-Will do!
1484
01:37:13,494 --> 01:37:14,620
What's wrong with it again?
1485
01:37:15,704 --> 01:37:17,540
Steve Hong, the son of Yang Jin-ju
1486
01:37:17,623 --> 01:37:20,292
who's running for mayor
in the upcoming general election,
1487
01:37:20,376 --> 01:37:22,753
has been charged with
drug possession
1488
01:37:22,837 --> 01:37:24,964
by the prosecutors' office.
1489
01:37:25,047 --> 01:37:28,384
I am certain that we have been
set up by Byeon Jong-gu camp.
1490
01:37:29,343 --> 01:37:30,261
I, Yang Jin-ju,
1491
01:37:31,470 --> 01:37:33,138
can bet my political career on--
1492
01:37:36,308 --> 01:37:37,142
Miss.
1493
01:37:38,853 --> 01:37:43,315
There are a couple of
wiretapping applications downloaded.
1494
01:37:44,441 --> 01:37:45,359
-Wiretapping?
-Yes.
1495
01:37:46,235 --> 01:37:48,737
Once downloaded,
all your phone calls
1496
01:37:48,863 --> 01:37:50,656
and text messages will be recorded,
1497
01:37:51,240 --> 01:37:53,409
even when you're not
using the phone.
1498
01:37:54,410 --> 01:37:55,744
You gotta be careful.
1499
01:37:56,203 --> 01:37:58,038
Looks like someone
downloaded them.
1500
01:38:24,565 --> 01:38:26,066
-Hi.
-Come on in.
1501
01:38:26,901 --> 01:38:28,777
Their natto is wonderful.
1502
01:38:29,862 --> 01:38:32,615
They get it shipped from Osaka.
1503
01:38:32,698 --> 01:38:35,326
Here, I'll make one for you.
1504
01:38:36,160 --> 01:38:38,454
I don't eat natto.
It stinks like someone's foot.
1505
01:38:39,246 --> 01:38:41,165
Come on.
1506
01:38:41,957 --> 01:38:43,125
It's because you're still young.
1507
01:38:43,542 --> 01:38:45,377
Once you get old,
you crave food like this.
1508
01:38:45,461 --> 01:38:46,295
Help yourself.
1509
01:38:47,004 --> 01:38:48,380
This is sea urchin from Hokkaido.
1510
01:38:52,593 --> 01:38:54,178
Let's see...
1511
01:38:54,553 --> 01:38:56,972
how long have we known each other?
1512
01:38:57,973 --> 01:38:59,683
When you were first assigned
to the city hall,
1513
01:38:59,767 --> 01:39:01,602
I think I was serving my first term.
1514
01:39:01,685 --> 01:39:02,853
Eight years ago already.
1515
01:39:03,437 --> 01:39:04,438
Already?
1516
01:39:08,901 --> 01:39:10,194
Time really flies.
1517
01:39:11,153 --> 01:39:14,490
But with 8 years of
acquaintances, what you did lately
1518
01:39:14,949 --> 01:39:17,159
was so mean.
1519
01:39:17,826 --> 01:39:19,954
I thought our relationship was
better than that.
1520
01:39:20,037 --> 01:39:22,039
You could have at least
given me a heads up.
1521
01:39:24,917 --> 01:39:28,087
If our relationship
continues like this,
1522
01:39:28,170 --> 01:39:29,588
it's too much of a tragedy,
don't you think?
1523
01:39:29,672 --> 01:39:31,048
Well, the best dramas
1524
01:39:32,049 --> 01:39:33,258
are always tragic.
1525
01:39:35,302 --> 01:39:38,222
It's so cathartic to choose
to be or not to be.
1526
01:39:40,724 --> 01:39:42,768
I get it.
But if I can no longer be,
1527
01:39:44,687 --> 01:39:47,147
I'd still like to know
who brought my demise.
1528
01:39:47,272 --> 01:39:49,024
I deserve it as the main character.
1529
01:39:52,236 --> 01:39:53,070
Mr. Mayor,
1530
01:39:54,071 --> 01:39:56,240
the life of a journalist
hangs on her sources.
1531
01:39:58,784 --> 01:40:00,536
You are rude to ask such question.
1532
01:40:10,921 --> 01:40:12,631
Now you're scaring me.
1533
01:40:18,512 --> 01:40:19,346
Jeong,
1534
01:40:21,640 --> 01:40:23,434
I think it's time you join us.
1535
01:40:25,477 --> 01:40:26,603
The time has come.
1536
01:40:29,148 --> 01:40:31,650
I already set it up for you.
1537
01:41:00,179 --> 01:41:03,057
Who else knows about this?
1538
01:41:03,932 --> 01:41:05,517
You're the only one.
1539
01:41:09,313 --> 01:41:10,606
This is rather common
1540
01:41:14,777 --> 01:41:16,361
in our field of work.
1541
01:41:18,739 --> 01:41:20,324
You don't have to worry.
1542
01:41:22,701 --> 01:41:24,369
I got it from now on.
1543
01:41:26,330 --> 01:41:27,164
You should
1544
01:41:28,791 --> 01:41:30,084
focus on the election.
1545
01:41:40,302 --> 01:41:41,178
Mr. Mayor,
1546
01:41:43,430 --> 01:41:46,725
do you have any idea who did it?
1547
01:41:49,103 --> 01:41:49,937
What about you?
1548
01:42:24,179 --> 01:42:25,013
Gil-su.
1549
01:42:26,181 --> 01:42:27,850
How long have you worked for me?
1550
01:42:29,434 --> 01:42:31,436
It's been ten years.
1551
01:42:35,274 --> 01:42:37,276
Things haven't been easy lately.
1552
01:42:51,999 --> 01:42:53,667
Haven't been to your residence
in a while.
1553
01:42:57,129 --> 01:42:58,297
You could have called.
1554
01:43:01,258 --> 01:43:03,010
You know I'm busy with election.
1555
01:43:04,178 --> 01:43:05,554
Hyuk-soo.
1556
01:43:07,931 --> 01:43:09,600
Did I offend you?
1557
01:43:10,601 --> 01:43:12,144
Why are you doing this to me?
1558
01:43:14,021 --> 01:43:15,189
You shouldn't.
1559
01:43:16,940 --> 01:43:17,774
Well,
1560
01:43:18,525 --> 01:43:20,485
I don't know what you're talking about.
1561
01:43:23,197 --> 01:43:24,531
Let me be blunt.
1562
01:43:26,700 --> 01:43:28,452
What do you want from me?
1563
01:43:29,161 --> 01:43:31,163
Tell me, what is it?
1564
01:43:33,498 --> 01:43:35,042
I don't want anything from you.
1565
01:43:41,798 --> 01:43:43,800
You want me to give up the library?
1566
01:43:45,510 --> 01:43:47,512
Or just hand Seoul over to you?
1567
01:43:48,680 --> 01:43:49,806
You want to be the next mayor?
1568
01:43:53,018 --> 01:43:55,938
I want to work for you.
1569
01:43:56,980 --> 01:44:00,234
It's you who keeps pushing me away.
1570
01:44:00,817 --> 01:44:03,737
I'm only beginning my second term.
1571
01:44:04,321 --> 01:44:07,032
I'm just a toddler.
1572
01:44:21,838 --> 01:44:25,008
It's way too fast.
1573
01:44:29,096 --> 01:44:29,930
Hey, look.
1574
01:44:32,432 --> 01:44:34,142
It's Byeong Jong-gu...
1575
01:44:36,436 --> 01:44:38,188
that you're looking at.
1576
01:44:38,272 --> 01:44:40,107
It's not someone else.
1577
01:44:41,233 --> 01:44:43,902
How do you think I came this far?
1578
01:44:44,945 --> 01:44:45,779
Tell me.
1579
01:44:48,615 --> 01:44:49,449
Well,
1580
01:44:54,246 --> 01:44:55,414
let me ask you a favor.
1581
01:44:59,334 --> 01:45:00,460
No more tricks.
1582
01:45:06,049 --> 01:45:07,426
We have to finish the election.
1583
01:45:09,678 --> 01:45:10,971
Once that's done,
1584
01:45:13,557 --> 01:45:15,142
at the right time,
1585
01:45:18,145 --> 01:45:19,396
you and I will talk.
1586
01:45:31,491 --> 01:45:32,951
I will pick the right time.
1587
01:45:33,452 --> 01:45:34,911
Until then,
1588
01:45:35,996 --> 01:45:38,457
don't push me away.
1589
01:45:43,879 --> 01:45:44,755
Okay.
1590
01:45:45,589 --> 01:45:47,132
Don't you worry.
1591
01:46:02,939 --> 01:46:04,232
Haechi!
1592
01:46:07,986 --> 01:46:12,449
Your dad must be lonely
now that Ah-reum is gone.
1593
01:46:21,792 --> 01:46:23,251
A scratch, shit.
1594
01:46:29,549 --> 01:46:30,384
Where's brown?
1595
01:46:53,156 --> 01:46:54,783
Who's in there?
1596
01:46:55,409 --> 01:46:56,243
Come out!
1597
01:47:00,330 --> 01:47:01,164
Gil-su?
1598
01:47:04,292 --> 01:47:05,460
You bastard!
1599
01:47:12,801 --> 01:47:13,760
Did Jong-gu send you?
1600
01:47:15,387 --> 01:47:16,888
He told you to fetch something?
1601
01:47:17,556 --> 01:47:19,516
-Is that it?
-Please let me go.
1602
01:47:19,808 --> 01:47:21,393
Working for Byeon Jong-gu
1603
01:47:23,270 --> 01:47:25,272
has turned you into a dog.
1604
01:47:32,487 --> 01:47:33,321
Yes.
1605
01:47:35,490 --> 01:47:36,491
You only do
1606
01:47:38,326 --> 01:47:40,996
what you are told to do.
1607
01:47:41,872 --> 01:47:44,708
This is why someone like
Byeon Jong-gu
1608
01:47:44,791 --> 01:47:46,793
should never become our president.
1609
01:47:48,336 --> 01:47:49,921
-Don't do this, please.
-Let go!
1610
01:47:50,005 --> 01:47:51,381
-I will be forever indebted to you.
-How dare you!
1611
01:47:51,465 --> 01:47:54,342
-I'm a congressman!
-Don't do this!
1612
01:47:54,426 --> 01:47:56,136
-Forgive me, please!
-Let go.
1613
01:47:56,219 --> 01:47:58,305
-You're not innocent either.
-Let go, I said!
1614
01:47:58,388 --> 01:48:00,974
I will be indebted to you until I die.
Please don't do this!
1615
01:48:01,933 --> 01:48:03,935
You bastard!
1616
01:48:17,449 --> 01:48:20,911
What did I do wrong? Huh?
1617
01:48:22,037 --> 01:48:24,873
Can't you just stay quiet
by the mayor's side?
1618
01:48:24,956 --> 01:48:25,790
Son of a bitch!
1619
01:48:27,125 --> 01:48:30,295
I will shut you up!
1620
01:48:50,398 --> 01:48:51,233
Congressman.
1621
01:48:59,950 --> 01:49:00,951
Congressman!
1622
01:49:09,251 --> 01:49:10,085
What?
1623
01:49:11,962 --> 01:49:12,796
Dead?
1624
01:49:18,510 --> 01:49:19,553
Did you find it though?
1625
01:49:20,845 --> 01:49:21,930
Answer the question!
1626
01:49:23,682 --> 01:49:25,267
Calm down and listen to me.
1627
01:49:27,602 --> 01:49:29,104
I'm going to send over a man.
1628
01:49:30,522 --> 01:49:32,983
Just stay there and don't leave, okay?
1629
01:49:34,859 --> 01:49:36,361
Answer me if you understand.
1630
01:49:37,696 --> 01:49:38,530
Answer me!
1631
01:50:04,973 --> 01:50:09,269
We have lost
a salt of the earth politician.
1632
01:50:09,769 --> 01:50:11,771
The philosophy and values
that he demonstrated
1633
01:50:12,397 --> 01:50:14,983
throughout his life
1634
01:50:15,400 --> 01:50:16,818
and his remarkable competency
1635
01:50:17,068 --> 01:50:18,862
will be a lasting example
1636
01:50:19,195 --> 01:50:21,197
to his fellow congressmen.
1637
01:50:22,032 --> 01:50:23,950
He was a colleague
1638
01:50:24,492 --> 01:50:27,746
carrying out his civil duties
with patriotic heart and passion.
1639
01:50:28,288 --> 01:50:29,706
But outside the congress,
1640
01:50:31,583 --> 01:50:32,751
he would call me a brother
1641
01:50:38,798 --> 01:50:39,883
and we would often meet
1642
01:50:42,302 --> 01:50:44,304
to have a drink
1643
01:50:47,432 --> 01:50:49,267
and joke around.
1644
01:50:49,351 --> 01:50:53,104
He was a brother to me.
1645
01:50:54,773 --> 01:50:55,732
A person is only dead
1646
01:50:58,068 --> 01:51:01,780
when no one remembers him anymore.
1647
01:51:02,072 --> 01:51:05,075
Dramatic, isn't it?
1648
01:51:05,659 --> 01:51:07,369
No one can foresee
1649
01:51:08,662 --> 01:51:10,038
what happens in one's life.
1650
01:51:11,915 --> 01:51:13,708
We can't even see
what's right in front of us.
1651
01:51:14,376 --> 01:51:15,669
Why did you want to see me?
1652
01:51:21,091 --> 01:51:22,425
Are you still mad at me?
1653
01:51:23,426 --> 01:51:25,345
Come on.
That was ages ago.
1654
01:51:25,720 --> 01:51:27,806
We were both being professional
1655
01:51:27,889 --> 01:51:30,266
and we did our jobs.
1656
01:51:30,350 --> 01:51:32,352
So what story
1657
01:51:33,019 --> 01:51:35,522
are you trying to get out of me
this time?
1658
01:51:36,481 --> 01:51:37,649
Don't you think this is bizarre?
1659
01:51:38,316 --> 01:51:39,776
It just doesn't add up.
1660
01:51:40,485 --> 01:51:43,071
He has no motives
for committing suicide.
1661
01:51:45,156 --> 01:51:46,908
You mentioned dog butchers once.
1662
01:51:51,037 --> 01:51:53,206
You are beginning
to have the same stench.
1663
01:51:57,419 --> 01:51:58,837
And you don't?
1664
01:52:10,348 --> 01:52:12,726
His family supposedly
rejected the autopsy.
1665
01:52:16,020 --> 01:52:17,355
Don't you smell something?
1666
01:52:19,941 --> 01:52:21,735
Well, autopsy isn't going to
1667
01:52:22,277 --> 01:52:24,487
bring him back.
1668
01:52:26,030 --> 01:52:27,574
It's more like killing him twice.
1669
01:52:28,950 --> 01:52:30,952
He said he had something valuable.
1670
01:52:31,327 --> 01:52:32,620
Something valuable...
1671
01:52:33,955 --> 01:52:35,415
Why would he commit suicide?
1672
01:52:36,332 --> 01:52:38,668
As soon as the election is over,
the party will conduct
1673
01:52:38,752 --> 01:52:40,795
a full investigation.
1674
01:52:44,382 --> 01:52:47,218
Sure, do as it's in the protocol.
1675
01:52:51,097 --> 01:52:52,265
More importantly,
1676
01:52:54,100 --> 01:52:54,976
What?
1677
01:52:57,979 --> 01:52:59,522
I'm giving up the library.
1678
01:53:03,985 --> 01:53:05,195
Do you mean it?
1679
01:53:07,363 --> 01:53:08,698
Hyuk-soo always wanted me to.
1680
01:53:09,908 --> 01:53:11,910
And I don't want to quarrel
with you anymore.
1681
01:53:11,993 --> 01:53:13,995
It doesn't look good.
1682
01:53:15,413 --> 01:53:17,415
So I'm saving your face this time.
1683
01:53:19,793 --> 01:53:20,794
Let's be friends.
1684
01:53:25,381 --> 01:53:26,216
Then,
1685
01:53:27,091 --> 01:53:29,302
what about the presidential race?
Are you giving up?
1686
01:53:29,677 --> 01:53:32,597
That's a bit too early, isn't it?
1687
01:53:33,181 --> 01:53:35,642
Why are you bringing it up already?
1688
01:53:37,310 --> 01:53:39,020
As all the party seniors wish,
1689
01:53:40,355 --> 01:53:41,815
let's unite our forces for now.
1690
01:53:45,985 --> 01:53:48,947
Hyuk-soo finally brings us together.
1691
01:53:50,073 --> 01:53:51,825
I have no doubt
that he is resting in peace.
1692
01:53:54,536 --> 01:53:56,538
This was also a gift from him.
1693
01:54:04,796 --> 01:54:08,174
Following the tragic death
of the campaign director, Shim Hyuk-soo,
1694
01:54:08,258 --> 01:54:11,052
the approval raiting of Byeon Jong-gu
is moving upward
1695
01:54:11,135 --> 01:54:13,888
due to the sympathy of the voters.
1696
01:54:14,347 --> 01:54:17,475
The mayoral election tomorrow
1697
01:54:17,559 --> 01:54:19,269
is likely to be a close race.
1698
01:55:00,727 --> 01:55:01,561
What about the surveillance camera?
1699
01:55:03,897 --> 01:55:05,899
There weren't any surveillance cameras.
1700
01:55:05,982 --> 01:55:07,483
What about the black box in the car?
1701
01:55:07,859 --> 01:55:10,528
I took care of the black box
in your daughter's car.
1702
01:55:11,863 --> 01:55:13,865
Mr. Mayor, I found the body.
1703
01:55:15,074 --> 01:55:17,827
He's a soldier.
He's from 18th division.
1704
01:55:18,536 --> 01:55:19,454
Yes.
1705
01:55:26,544 --> 01:55:27,879
BYEON JONG-GU
YANG JIN-JU
1706
01:55:31,424 --> 01:55:32,800
It was hard to predict
1707
01:55:32,884 --> 01:55:36,387
the result of this election
1708
01:55:36,554 --> 01:55:38,640
due to many scandals involving
candidates' family members.
1709
01:55:39,098 --> 01:55:42,769
It will be interesting
to see how many voters
1710
01:55:42,852 --> 01:55:45,563
turned to Byeon Jong-gu
after the death of Shim Hyuk-soo.
1711
01:55:46,314 --> 01:55:47,982
Here is the exit poll.
1712
01:55:48,066 --> 01:55:51,444
50.2% for Yang Jin-ju.
1713
01:55:51,527 --> 01:55:54,030
48.1% for Byeon Jong-gu.
1714
01:55:54,113 --> 01:55:56,366
It's a very tight race.
1715
01:55:58,785 --> 01:56:01,955
As of 9:15 p.m.,
11% of the votes have been counted.
1716
01:56:02,038 --> 01:56:05,750
With 323,407 votes,
Byeon is leading slightly ahead of
1717
01:56:05,833 --> 01:56:09,295
Yang Jin-ju by 5,200 votes.
1718
01:56:09,545 --> 01:56:12,382
It's a little different
from the exit poll.
1719
01:56:16,177 --> 01:56:18,262
Let's get back to Seoul.
1720
01:56:18,346 --> 01:56:21,224
Candidate Yang Jin-ju
has turned the table.
1721
01:56:23,017 --> 01:56:24,644
60% of the votes have been counted
as of now.
1722
01:56:24,978 --> 01:56:28,189
Byeon Jong-gu of New Freedom Party
has turned it around again.
1723
01:56:33,736 --> 01:56:35,905
Some of the other districts
have finalized their elected officials,
1724
01:56:35,989 --> 01:56:37,991
but Seoul is still a neck-and-neck race.
1725
01:56:40,535 --> 01:56:45,248
Candidate Byeon Jong-gu's victory
is confirmed!
1726
01:56:45,707 --> 01:56:48,126
With 93.4% of votes counted,
1727
01:56:48,209 --> 01:56:50,211
Byeon Jong-gu of New Freedom Party
1728
01:56:50,294 --> 01:56:54,424
becomes the third term mayor of Seoul
for the first time in Korea's history.
1729
01:57:14,027 --> 01:57:16,696
Byeon Jong-gu!
Byeon Jong-gu!
1730
01:57:23,327 --> 01:57:29,083
We won!
We won!
1731
01:57:44,098 --> 01:57:44,932
Yes.
1732
01:57:48,478 --> 01:57:49,353
Come in.
1733
01:57:51,647 --> 01:57:52,648
Good work.
1734
01:57:56,444 --> 01:58:01,032
I would like the nomination speech
to be short.
1735
01:58:01,324 --> 01:58:04,202
People don't like it when it's long.
1736
01:58:07,747 --> 01:58:08,706
What time do we have to be there?
1737
01:58:18,132 --> 01:58:19,008
What are you doing?
1738
01:58:21,511 --> 01:58:23,221
Everything I received while working here.
1739
01:58:25,556 --> 01:58:26,974
It's in the USB drive.
1740
01:58:29,936 --> 01:58:31,312
What happened on the day
1741
01:58:33,940 --> 01:58:38,694
when Private Ma died of car accident.
1742
01:59:05,763 --> 01:59:07,390
Oh, I've been looking for it.
1743
01:59:09,142 --> 01:59:10,059
Turn yourself in.
1744
01:59:24,991 --> 01:59:26,993
If I do,
1745
01:59:30,079 --> 01:59:31,539
who would believe me?
1746
01:59:32,707 --> 01:59:36,085
Someone else will take the blame again.
You know?
1747
01:59:40,423 --> 01:59:42,425
You are young
1748
01:59:43,259 --> 01:59:45,261
with a long future ahead of you.
1749
01:59:47,388 --> 01:59:49,182
Don't make an enemy for life.
You'll be lonely.
1750
01:59:54,687 --> 01:59:55,521
No.
1751
01:59:58,441 --> 02:00:02,236
I will never become
the next Shim Hyuk-soo.
1752
02:00:03,112 --> 02:00:03,946
Rather,
1753
02:00:05,323 --> 02:00:07,825
it's you who will end up lonely.
1754
02:00:11,829 --> 02:00:13,998
You must have many plans.
1755
02:00:19,045 --> 02:00:20,046
So what are you going to do?
1756
02:00:20,880 --> 02:00:21,756
I'll go back
1757
02:00:24,675 --> 02:00:27,553
to being a voter that you people
consider to be so insignificant.
1758
02:00:28,888 --> 02:00:29,972
Step by step,
1759
02:00:30,806 --> 02:00:31,766
I will bring judgment onto you.
1760
02:00:39,398 --> 02:00:40,399
Look here.
1761
02:00:49,617 --> 02:00:53,204
It really is good to be young.
1762
02:00:56,749 --> 02:00:59,043
Throughout life,
1763
02:01:00,670 --> 02:01:04,131
we make endless number of choices.
1764
02:01:06,676 --> 02:01:10,763
Life is a choice, in a way.
1765
02:01:11,681 --> 02:01:13,683
The choices you make
1766
02:01:14,475 --> 02:01:16,644
sometimes lead you to a silk road,
1767
02:01:20,648 --> 02:01:22,024
and sometimes a thorny road.
1768
02:01:22,650 --> 02:01:24,443
However, the choices
that are made based on
1769
02:01:24,860 --> 02:01:28,656
immature conviction is
very dangerous.
1770
02:01:32,785 --> 02:01:34,829
Going back to being a voter?
1771
02:01:39,917 --> 02:01:40,751
It's your choice.
1772
02:01:41,836 --> 02:01:43,838
You may freely walk out of here.
1773
02:01:44,380 --> 02:01:45,214
But I hope...
1774
02:01:47,967 --> 02:01:49,593
that you'll make a wise choice.
1775
02:02:17,538 --> 02:02:18,372
Yes.
1776
02:02:19,457 --> 02:02:21,625
-Hey.
-Congratulations, Mr. Mayor!
1777
02:02:21,876 --> 02:02:23,586
-Now we have a presidential to prepare!
-Come on in
1778
02:02:24,670 --> 02:02:26,505
-Have a seat.
-Okay.
1779
02:03:28,317 --> 02:03:31,779
I will uphold the noble support
of the citizens of Seoul
1780
02:03:33,072 --> 02:03:36,450
and do my utmost to repay you.
1781
02:03:38,494 --> 02:03:40,246
As I did the last eight years,
1782
02:03:41,622 --> 02:03:45,584
I will think of nothing else
but the city of Seoul and our citizens
1783
02:03:47,586 --> 02:03:49,422
and move forward.
1784
02:03:52,049 --> 02:03:53,634
Please water over me.
1785
02:03:55,344 --> 02:03:56,220
Thank you.
1786
02:04:31,130 --> 02:04:32,631
About Park Gyeong,
1787
02:04:36,969 --> 02:04:39,930
we should find her a job at YTN
1788
02:04:41,265 --> 02:04:43,684
or International Daily
1789
02:04:43,767 --> 02:04:45,561
or other newspapers like that.
1790
02:04:46,979 --> 02:04:48,564
She's not working with us?
1791
02:04:52,151 --> 02:04:55,529
She still has a lot to learn
to be a part of the team.
1792
02:04:56,697 --> 02:04:57,865
She needs more training.
1793
02:05:01,535 --> 02:05:03,078
But she will be useful one day,
1794
02:05:04,330 --> 02:05:06,832
so let's keep a close eye.
1795
02:05:09,877 --> 02:05:10,753
Open your mouth.
1796
02:05:13,005 --> 02:05:15,341
-Pardon?
-Say "Ah."
1797
02:05:19,220 --> 02:05:20,054
Ah.
1798
02:05:43,536 --> 02:05:44,370
Again, say "Ah."
1799
02:05:49,375 --> 02:05:50,876
-Ah.
-Ah.
1800
02:06:10,271 --> 02:06:11,230
Gil-su.
1801
02:06:21,490 --> 02:06:22,366
You and I will be
1802
02:06:24,785 --> 02:06:26,537
together until the end, okay?
1803
02:06:30,374 --> 02:06:31,208
Okay?
1804
02:10:18,727 --> 02:10:20,854
Subtitle translated by GL
119336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.