All language subtitles for The.Lovers.1973.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,583 --> 00:01:10,707 - But we live in a permissive society. 4 00:01:10,708 --> 00:01:12,749 - Not on this street, we don't. 5 00:01:12,750 --> 00:01:14,457 - Everybody's at it. 6 00:01:14,458 --> 00:01:16,249 - Not with me, they're not. 7 00:01:16,250 --> 00:01:18,666 - Girls are supposed to be crying out for it. 8 00:01:18,667 --> 00:01:20,582 - Not this one. 9 00:01:20,583 --> 00:01:22,916 I'm the silent majority. 10 00:01:22,917 --> 00:01:24,082 - It's only manners these days. 11 00:01:24,083 --> 00:01:27,124 Total strangers do it now instead of shaking hands. 12 00:01:27,125 --> 00:01:28,125 God is love! 13 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 - Jesus! 14 00:01:57,458 --> 00:01:58,832 We've never seen him in real life, though, 15 00:01:58,833 --> 00:02:01,083 only his picture in the papers. 16 00:02:01,958 --> 00:02:03,666 - Oh come on, Sandra, let's go. 17 00:02:03,667 --> 00:02:04,707 - No I don't want to. I want to wait. 18 00:02:04,708 --> 00:02:06,624 - I've had enough standing out here. It's stupid. 19 00:02:06,625 --> 00:02:08,041 - But he might come in a minute. 20 00:02:08,042 --> 00:02:10,249 - We waited ages yesterday, and he never turned up then. 21 00:02:10,250 --> 00:02:12,832 - But that was yesterday. - He might be here today. 22 00:02:12,833 --> 00:02:14,499 - I feel really daft standing here. 23 00:02:14,500 --> 00:02:17,541 Come on, we're supposed to be going shopping. 24 00:02:17,542 --> 00:02:18,833 Please let's go. 25 00:02:22,167 --> 00:02:24,082 - Oh, no. 26 00:02:24,083 --> 00:02:25,207 - I told you so, didn't I? 27 00:02:25,208 --> 00:02:27,042 I feel a right twit now. 28 00:02:28,417 --> 00:02:29,500 - I don't fancy yours. 29 00:02:30,708 --> 00:02:31,957 - Which is mine? 30 00:02:31,958 --> 00:02:33,208 - Any except the blonde. 31 00:02:34,667 --> 00:02:36,167 - Oh, good. 32 00:02:37,333 --> 00:02:38,999 - We're being stared at. 33 00:02:42,333 --> 00:02:43,958 - Don't fancy yours. 34 00:02:45,708 --> 00:02:46,999 - Which is mine? 35 00:02:47,000 --> 00:02:50,042 - Any. Except the blonde or the one with the yellow legs. 36 00:02:52,792 --> 00:02:54,875 - Thanks, neither do I. 37 00:02:56,500 --> 00:02:58,125 - Fancy the one with the twitch? 38 00:03:00,625 --> 00:03:02,999 - About as much as mao tse tung's grandad, 39 00:03:03,000 --> 00:03:05,833 with all due respect, to his grandad. 40 00:03:06,875 --> 00:03:08,832 - Ask them if they'll do a turn. 41 00:03:10,167 --> 00:03:11,249 I thought we were given sex up 42 00:03:11,250 --> 00:03:12,958 as a protest at never getting any. 43 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 - Ignore them. 44 00:03:33,208 --> 00:03:34,208 Peace, man. 45 00:03:34,958 --> 00:03:37,874 - Were you hoping to see Georgie best? 46 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 - He's in majorca. 47 00:03:40,167 --> 00:03:41,249 - Come on then. 48 00:03:41,250 --> 00:03:44,499 - We only get an hour for lunch. 49 00:03:44,500 --> 00:03:46,542 - There's a discotheque in Albert square. 50 00:03:52,833 --> 00:03:53,833 - Come on. 51 00:03:54,958 --> 00:03:58,624 - I thought we were going for tights. 52 00:03:58,625 --> 00:04:00,083 - It's our lunch hour. 53 00:04:01,500 --> 00:04:04,167 - It's ours. We were going for lunch. 54 00:04:08,542 --> 00:04:09,624 Shall I tell you something pretty 55 00:04:09,625 --> 00:04:11,250 mind-blowing about majorca? 56 00:04:12,250 --> 00:04:13,792 It's one place I've never been. 57 00:04:18,042 --> 00:04:19,042 - I'm Geoffrey. 58 00:04:20,583 --> 00:04:22,749 I don't happen to be attached. 59 00:04:22,750 --> 00:04:25,666 - I'm beryl. I don't happen to be surprised. 60 00:04:41,833 --> 00:04:44,791 I don't you worry I 61 00:04:44,792 --> 00:04:49,666 jโ€ love and rainy weather may sound funny j' 62 00:04:49,667 --> 00:04:54,667 I but they go together fine I 63 00:04:55,500 --> 00:04:58,166 j' every single time jโ€œ 64 00:04:58,167 --> 00:05:00,082 I don't you worry I 65 00:05:00,083 --> 00:05:02,082 jโ€ love and rainy weather j' 66 00:05:02,083 --> 00:05:04,999 j' first you're up there j' 67 00:05:05,000 --> 00:05:09,792 j' on another plain and then you're nowhere j' 68 00:05:09,833 --> 00:05:14,833 j' and the tears are raining down j' 69 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 jโ€ it's a runaround j' 70 00:05:20,667 --> 00:05:25,082 jโ€ love and rainy weather j' 71 00:05:25,083 --> 00:05:28,417 jโ€œ sure can get you down j' 72 00:05:32,542 --> 00:05:34,458 - not going twisting tonight then? 73 00:05:38,458 --> 00:05:40,707 That's the modern name for it, isn't it? 74 00:05:41,917 --> 00:05:43,042 Cutting a rug. 75 00:05:45,543 --> 00:05:46,957 - Grooving, Mildred. 76 00:05:46,958 --> 00:05:48,582 It's called grooving nowadays. 77 00:05:48,583 --> 00:05:51,624 Grooving and/or fr eaking, right? 78 00:05:51,625 --> 00:05:52,958 - What I'm not doing tonight? 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 - Right. 80 00:05:54,917 --> 00:05:56,332 - Right on. 81 00:05:56,333 --> 00:05:58,124 - Are you staying in tonight then? 82 00:05:58,125 --> 00:06:00,583 - Tonight, tomorrow night, every night. 83 00:06:02,042 --> 00:06:03,749 I might sell me overcoat. 84 00:06:03,750 --> 00:06:05,542 - Life's not all pleasure, you know. 85 00:06:06,500 --> 00:06:09,457 - Mildred, don't hassle the lad. 86 00:06:09,458 --> 00:06:10,458 Hassle. 87 00:06:11,708 --> 00:06:14,207 It's a different world today, Mildred. 88 00:06:14,208 --> 00:06:16,249 - We had a week's honeymoon in Blackpool 89 00:06:16,250 --> 00:06:18,207 for what this Finney hatty cost. 90 00:06:18,208 --> 00:06:20,041 - They do their own thing. 91 00:06:20,042 --> 00:06:21,958 - The usual 1,300 weight? 92 00:06:24,708 --> 00:06:27,457 - Now that's the new world that we worked for. 93 00:06:27,458 --> 00:06:28,958 And fought for. 94 00:06:29,000 --> 00:06:31,666 Full-page advert for contraception. 95 00:06:31,667 --> 00:06:32,708 It's his birthright. 96 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 - I'm not hungry. 97 00:06:38,000 --> 00:06:39,832 - What's that supposed to mean? 98 00:06:39,833 --> 00:06:43,166 - It's the hip way cool people say I'm not hungry. 99 00:06:50,292 --> 00:06:55,541 J' la, la iaj' 100 00:06:59,958 --> 00:07:02,250 - I enjoy staying and chatting as an evening. 101 00:07:03,958 --> 00:07:06,832 I find it fantastically enjoyable. 102 00:07:06,833 --> 00:07:09,791 No, really. I really do. 103 00:07:09,792 --> 00:07:10,792 Some people don't. 104 00:07:14,333 --> 00:07:16,457 - Beryl, please take my word for it. 105 00:07:16,458 --> 00:07:18,541 Paul McCartney's never going to ring that doorbell 106 00:07:18,542 --> 00:07:20,041 and invite you to the pictures. 107 00:07:20,042 --> 00:07:21,374 - Paul McCartney who? 108 00:07:21,375 --> 00:07:22,874 - He doesn't know you've been faithful to him 109 00:07:22,875 --> 00:07:24,624 ever since "hard day's night." 110 00:07:24,625 --> 00:07:27,082 And please don't say Paul McCartney who? 111 00:07:27,083 --> 00:07:29,791 I sacrificed too much for your six 0 levels. 112 00:07:29,792 --> 00:07:30,792 - Five. 113 00:07:31,833 --> 00:07:34,874 - You were terrific in there, weren't you? 114 00:07:34,875 --> 00:07:35,708 - I never touched you. 115 00:07:35,709 --> 00:07:37,000 - Terrific self-control. 116 00:07:41,958 --> 00:07:43,749 - What did you say your name was? 117 00:08:02,333 --> 00:08:05,250 - Mind you, just a weekend would do with you, Paul. 118 00:08:06,292 --> 00:08:07,542 Not a dirty weekend. 119 00:08:08,958 --> 00:08:10,333 A disgusting one. 120 00:08:14,083 --> 00:08:16,458 Night-night, Percy filth. 121 00:08:24,792 --> 00:08:26,832 - Have you always been insatiable? 122 00:08:28,917 --> 00:08:31,166 - It's not my fault. 123 00:08:31,167 --> 00:08:34,167 It's just that I don't like blondes. 124 00:08:36,458 --> 00:08:38,042 It's psychosomatic. 125 00:08:41,333 --> 00:08:42,333 I'm sorry. 126 00:08:46,250 --> 00:08:47,375 -Ah. 127 00:09:03,583 --> 00:09:04,583 - Sandra. 128 00:09:05,875 --> 00:09:07,875 Your hair's almost blonde in this light. 129 00:09:11,958 --> 00:09:12,958 What's wrong? 130 00:09:14,208 --> 00:09:15,375 - I'm just being brave. 131 00:09:16,667 --> 00:09:17,832 - What about? 132 00:09:17,833 --> 00:09:18,833 - Ending it all, 133 00:09:20,375 --> 00:09:22,500 before we hurt each other too much. 134 00:09:23,458 --> 00:09:24,958 - It's our first date. 135 00:09:27,875 --> 00:09:31,624 - Probably wasted your entire evening, haven't I? 136 00:09:31,625 --> 00:09:32,957 - Not yet. 137 00:09:32,958 --> 00:09:35,250 Not if your parents aren't back till midnight. 138 00:09:37,833 --> 00:09:41,458 - Don't you think you're too old for this sort of thing? 139 00:09:41,500 --> 00:09:44,916 Straight from Stanley Matthews to brigitte bardot you went. 140 00:09:44,917 --> 00:09:45,917 Overnight. 141 00:09:46,667 --> 00:09:49,541 That was when you were too young for this sort of thing. 142 00:09:49,542 --> 00:09:51,499 - It's artistic, mother. 143 00:09:51,500 --> 00:09:53,333 Like your tutankhamun butter dish. 144 00:10:04,625 --> 00:10:05,625 - Got it. 145 00:10:06,875 --> 00:10:09,541 - You now ask if I never want to see you again. 146 00:10:09,542 --> 00:10:11,416 I say I do. 147 00:10:11,417 --> 00:10:14,541 You then stop crying quick as a flash and say something like 148 00:10:14,542 --> 00:10:17,582 how about Sunday, half seven, outside central library? 149 00:10:17,583 --> 00:10:18,583 - No, I don't. 150 00:10:19,667 --> 00:10:22,000 Tomorrow, half seven, outside central library. 151 00:10:23,417 --> 00:10:27,249 - Then when I say okay, does your zip miraculously undo? 152 00:10:27,250 --> 00:10:29,874 - It does not. 153 00:10:29,875 --> 00:10:31,832 - I thought it did. 154 00:10:31,833 --> 00:10:36,166 Not until you've unfastened the pressed stud. 155 00:10:36,167 --> 00:10:37,916 - I can see her doing your ironing, 156 00:10:37,917 --> 00:10:39,541 and cooking, and cleaning. 157 00:10:39,542 --> 00:10:41,957 You wouldn't need to book for the Christmas pantomime. 158 00:10:41,958 --> 00:10:44,541 - I don't intend to marry her, mother, 159 00:10:44,542 --> 00:10:46,957 in case it interferes with my career. 160 00:10:46,958 --> 00:10:48,541 We're just good friends. 161 00:10:48,542 --> 00:10:49,542 - Good night. 162 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 - Miss bardot, 163 00:11:06,292 --> 00:11:07,292 marry me. 164 00:11:10,167 --> 00:11:13,249 You know what they say, once you've had a Manchester lad 165 00:11:13,250 --> 00:11:14,750 you never touch anything else. 166 00:11:18,958 --> 00:11:23,958 - United, united, united, united. 167 00:11:29,792 --> 00:11:31,374 - About time and all. 168 00:11:33,042 --> 00:11:34,042 - Peace, man. 169 00:11:36,625 --> 00:11:38,332 Did you have a good time last night? 170 00:11:38,333 --> 00:11:39,167 - Great. 171 00:11:39,167 --> 00:11:40,167 - Did you? 172 00:11:41,001 --> 00:11:42,375 - I stayed in for a change. 173 00:11:44,458 --> 00:11:45,458 Did you get much? 174 00:11:47,458 --> 00:11:49,041 Did you? 175 00:11:52,458 --> 00:11:53,499 Did you know that raping Princess Anne 176 00:11:53,500 --> 00:11:54,667 was a capital offence? 177 00:11:55,500 --> 00:11:56,583 Not that I have done. 178 00:11:57,958 --> 00:12:00,041 Stayed in for a change instead. 179 00:12:18,500 --> 00:12:20,582 Ticket, I haven't got me ticket. 180 00:12:20,583 --> 00:12:21,958 - We're late already. 181 00:12:23,458 --> 00:12:25,374 - See you behind the goal then. 182 00:12:41,500 --> 00:12:42,791 Well, a night's beauty sleep's 183 00:12:42,792 --> 00:12:45,583 done nothing for her, snooty old bag. 184 00:12:50,167 --> 00:12:51,457 Trendy, 185 00:12:51,458 --> 00:12:53,875 crimson shoes with bottle green socks. 186 00:12:54,792 --> 00:12:56,875 Must be going steady with a traffic light. 187 00:12:57,792 --> 00:13:00,042 Still, who else would have him? 188 00:13:00,958 --> 00:13:02,249 Anyway, they're all the same 189 00:13:02,250 --> 00:13:04,125 in the dark, rumour has it. 190 00:13:11,542 --> 00:13:12,666 Different girl every night. 191 00:13:12,667 --> 00:13:13,958 I know the type. 192 00:13:15,917 --> 00:13:16,750 Probably an omen 193 00:13:16,751 --> 00:13:17,875 seeing her before the match. 194 00:13:18,750 --> 00:13:20,417 Bet we lose, three-one. 195 00:13:21,750 --> 00:13:22,667 Well I'm certainly not 196 00:13:22,668 --> 00:13:24,041 making the first move. 197 00:13:24,042 --> 00:13:25,417 At least I've got my pride. 198 00:13:28,500 --> 00:13:30,041 - Oh, hi. 199 00:13:31,125 --> 00:13:32,042 - Didn't see you. 200 00:13:32,043 --> 00:13:33,916 - No, nor me. 201 00:13:33,917 --> 00:13:35,541 - Are you going that way? 202 00:13:35,542 --> 00:13:37,667 - Yeah, not especially, no. 203 00:13:38,958 --> 00:13:40,332 Are you going there? 204 00:13:40,333 --> 00:13:43,291 - Yeah, well, no. 205 00:13:43,292 --> 00:13:44,125 I was sort of... 206 00:13:44,126 --> 00:13:46,291 - Going to the football match? 207 00:13:46,292 --> 00:13:47,125 - Are you? 208 00:13:47,125 --> 00:13:48,125 - Shopping. 209 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 - Oh. 210 00:13:54,333 --> 00:13:55,499 - I'm probably going to the pictures tonight. 211 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 -I am. 212 00:13:57,334 --> 00:13:58,749 - Which are you? 213 00:13:58,750 --> 00:13:59,583 - Any. 214 00:13:59,583 --> 00:14:00,583 -I am. 215 00:14:07,208 --> 00:14:08,332 - See you then. 216 00:14:08,333 --> 00:14:09,333 - Tonight? 217 00:14:10,458 --> 00:14:11,874 - Oh, I 218 00:14:11,875 --> 00:14:13,499 - all right then. 219 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 - Right. 220 00:14:20,000 --> 00:14:21,333 - Super socks. 221 00:14:25,208 --> 00:14:26,374 - Did you see that? 222 00:14:26,375 --> 00:14:28,833 They're all on drugs, the lot of them. 223 00:14:46,375 --> 00:14:47,375 - Any score? 224 00:14:48,042 --> 00:14:49,083 - Losing, three-one. 225 00:15:09,333 --> 00:15:10,541 - Excuse me. 226 00:15:17,542 --> 00:15:18,583 Excuse me, I 227 00:15:22,667 --> 00:15:25,957 I only go to restaurants with deaf waiters. 228 00:15:31,625 --> 00:15:32,792 - Hello, mate. 229 00:15:33,667 --> 00:15:34,791 - Peace, man. 230 00:15:34,792 --> 00:15:35,957 - Surprise, surprise. 231 00:15:35,958 --> 00:15:36,999 - Surprise. 232 00:15:37,000 --> 00:15:38,249 - Been anywhere controversial? 233 00:15:38,250 --> 00:15:40,582 - Pictures, "the boyfriend." 234 00:15:40,583 --> 00:15:42,749 - She's slim. - I'm just going to the urn 235 00:15:42,750 --> 00:15:43,958 - oh, I'll come with you. 236 00:15:47,083 --> 00:15:50,292 - Are you and beryl, you know? 237 00:15:51,792 --> 00:15:53,042 - You know. 238 00:15:53,917 --> 00:15:54,917 - Oh. 239 00:16:03,583 --> 00:16:05,457 - Would you, 240 00:16:05,458 --> 00:16:07,250 would you sort of reckon she's a 241 00:16:08,875 --> 00:16:11,708 fair sort of bird, sort of? 242 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 - She's all right. 243 00:16:16,125 --> 00:16:18,291 - I mean nothing sensational, obviously. 244 00:16:18,292 --> 00:16:20,250 - Geoffrey, she's a bird. 245 00:16:24,583 --> 00:16:25,542 - You having a coffee with us? 246 00:16:25,543 --> 00:16:27,417 - No thanks, kid, Neville's ravenous. 247 00:16:28,667 --> 00:16:30,333 - You've just eaten. 248 00:16:31,375 --> 00:16:32,958 Oh of course, yeah, sorry. 249 00:16:35,958 --> 00:16:39,832 - You see, what I think caruso was trying to do... 250 00:16:39,833 --> 00:16:40,833 - By implication. 251 00:16:41,583 --> 00:16:43,416 - Probably by implication 252 00:16:43,417 --> 00:16:45,749 was to allow the images to provoke a moral response 253 00:16:45,750 --> 00:16:47,499 from our own aestheticjudgement. 254 00:16:47,500 --> 00:16:48,624 You see? 255 00:16:48,625 --> 00:16:49,625 - Yes. 256 00:16:51,333 --> 00:16:53,207 Was he the errand boy? 257 00:16:53,208 --> 00:16:54,249 - Was who the errand boy? 258 00:16:54,250 --> 00:16:55,957 - Ken-thingy. 259 00:16:55,958 --> 00:16:57,582 - He directed it. 260 00:16:57,583 --> 00:16:58,625 - Oh, yes. 261 00:17:00,250 --> 00:17:02,208 I was probably thinking of Andy warhol. 262 00:17:03,083 --> 00:17:04,166 - Probably. 263 00:17:07,292 --> 00:17:11,042 - You're not like other boys at all, are you? 264 00:17:12,042 --> 00:17:13,791 - Well, I'm probably a little more mature, that's all. 265 00:17:13,792 --> 00:17:16,332 - It's over 200 yards from the cinema, 266 00:17:16,333 --> 00:17:19,458 and you talked to me the whole way, like a person. 267 00:17:22,750 --> 00:17:25,749 Other boys seem to have one-track minds these days. 268 00:17:25,750 --> 00:17:26,583 - Sex. 269 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 - Marriage. 270 00:17:29,376 --> 00:17:32,124 - The number of boys that asked me to marry them. 271 00:17:32,125 --> 00:17:35,457 - A couple of dates and, pow, they want to get married. 272 00:17:35,458 --> 00:17:37,832 I want to live a bit before I get married. 273 00:17:37,833 --> 00:17:40,125 I suppose I just don't have a hangup about it. 274 00:17:41,458 --> 00:17:42,666 - Getting married? 275 00:17:48,750 --> 00:17:51,292 Actually, I find girls, most girls that is, 276 00:17:53,292 --> 00:17:55,207 a bit obsessed these days. 277 00:17:55,208 --> 00:17:56,250 - Not marriage? 278 00:17:57,083 --> 00:17:58,458 - No, sex. 279 00:18:00,042 --> 00:18:01,042 - Percy filth? 280 00:18:03,542 --> 00:18:04,500 - Sex. 281 00:18:04,501 --> 00:18:05,542 - That's what I said. 282 00:18:06,542 --> 00:18:07,999 Oh. 283 00:18:10,208 --> 00:18:11,916 - Not Percy filth motivated? 284 00:18:27,375 --> 00:18:29,708 - Did you want to say any more about Andy warhol? 285 00:18:29,750 --> 00:18:30,625 - Ken Russell? 286 00:18:30,625 --> 00:18:31,625 - Yeah. 287 00:18:52,250 --> 00:18:55,082 - I won't come in, with it being our first date. 288 00:18:56,458 --> 00:18:57,292 - Oh. 289 00:18:57,293 --> 00:18:59,957 - Anyway, me mum's gone to bed. We'd be on our own. 290 00:18:59,958 --> 00:19:02,666 - Is that a reason for me not coming in then? 291 00:19:02,667 --> 00:19:03,958 - Yes, Geoffrey. 292 00:19:13,458 --> 00:19:14,749 - Nice house. 293 00:19:14,750 --> 00:19:15,750 - Thank you. 294 00:19:17,208 --> 00:19:19,458 - 25-year mortgage. 295 00:19:23,500 --> 00:19:25,542 Well thanks for seeing me home. 296 00:19:27,625 --> 00:19:30,333 Funny, isn't it, first date with someone. 297 00:19:31,667 --> 00:19:33,917 It always leads to one of three things. 298 00:19:35,208 --> 00:19:38,083 Either nothing, or something, 299 00:19:40,875 --> 00:19:42,042 or everything. 300 00:19:43,833 --> 00:19:47,208 - Don't think about Percy filth at this stage, beryl. 301 00:19:47,250 --> 00:19:49,374 - I'm not. 302 00:19:49,375 --> 00:19:50,375 - No, I'm not. 303 00:19:51,958 --> 00:19:53,500 - Night-night, god bless. 304 00:20:05,208 --> 00:20:06,291 I won't give you me phone number, 305 00:20:06,292 --> 00:20:09,166 in case you think I'm one of those scheming females. 306 00:20:12,167 --> 00:20:13,957 The easy way to remember it is, the three and the two 307 00:20:13,958 --> 00:20:15,958 make five, which is two less than seven, 308 00:20:16,000 --> 00:20:17,957 then two fours and half of four, which is two, 309 00:20:17,958 --> 00:20:19,957 and half of two, which is one. 310 00:20:20,793 --> 00:20:22,513 - But you mustn't ring me if you don't want. 311 00:20:23,168 --> 00:20:25,791 - But you can if you do. - Do you want me to? 312 00:20:25,792 --> 00:20:26,917 - Not if you'd rather not. 313 00:20:27,792 --> 00:20:29,000 327, double four 21. 314 00:20:30,250 --> 00:20:31,250 Night. 315 00:21:01,251 --> 00:21:03,041 - Well hello, Mrs. Battersby, 316 00:21:03,042 --> 00:21:04,707 beryl's brought you up a cup of tea. 317 00:21:04,708 --> 00:21:07,583 - Oh me, all of me past life flashed before me then. 318 00:21:11,458 --> 00:21:14,125 Can't be mother's day. You'd have forgotten. 319 00:21:15,417 --> 00:21:17,082 Has there been an eclipse? 320 00:21:17,083 --> 00:21:20,458 - Mum, I want the benefit of your experience. 321 00:21:22,292 --> 00:21:24,832 What do you think of Andy warhol? 322 00:21:24,833 --> 00:21:27,791 See, Geoffrey has this theory that by implication... 323 00:21:27,792 --> 00:21:28,625 - Who's Geoffrey? 324 00:21:28,626 --> 00:21:31,082 - Of course, Geoffrey knows about these things. 325 00:21:31,083 --> 00:21:34,124 Ho, these things. Everything. 326 00:21:34,125 --> 00:21:35,291 - Who's Geoffrey? 327 00:21:35,292 --> 00:21:37,749 - He's fantastically intelligent. 328 00:21:37,750 --> 00:21:39,332 See, Geoffrey's idea... 329 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 - Beryl, who's Geoffrey? 330 00:21:42,833 --> 00:21:43,833 - Oh no one. 331 00:21:48,458 --> 00:21:49,708 No one special. 332 00:21:53,708 --> 00:21:54,708 His name's Geoffrey. 333 00:21:59,625 --> 00:22:02,541 - How'd this beryl bird turn out last night then? 334 00:22:02,542 --> 00:22:03,624 - What beryl bird? 335 00:22:03,625 --> 00:22:04,916 - I told him. 336 00:22:04,917 --> 00:22:07,583 - Does she, uh, does she uh? 337 00:22:15,542 --> 00:22:16,542 - She doesn't then. 338 00:22:17,458 --> 00:22:18,791 - You don't listen, do you? 339 00:22:18,792 --> 00:22:19,625 I said... 340 00:22:19,625 --> 00:22:20,625 - How about Sandra? 341 00:22:27,250 --> 00:22:28,167 - Chips. 342 00:22:28,167 --> 00:22:29,167 Jammy sod. 343 00:22:34,792 --> 00:22:36,750 Not seeing him tonight then? 344 00:22:45,625 --> 00:22:47,749 I have rather better things to do, thank you. 345 00:22:56,000 --> 00:22:58,916 I said he was no one special. 346 00:22:58,917 --> 00:23:00,207 - Have they got a phone here? 347 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 - Why? 348 00:23:03,875 --> 00:23:05,125 - They haven't, have they? 349 00:23:06,042 --> 00:23:08,707 - Do you want to get some nookie lined up or something? 350 00:23:08,708 --> 00:23:11,374 - If I did, do you think I'd be playing darts with you two? 351 00:23:11,375 --> 00:23:14,207 - Look, are you fed up here? 352 00:23:14,208 --> 00:23:15,457 - Are you? 353 00:23:15,458 --> 00:23:16,832 - We'll split after this game. 354 00:23:16,833 --> 00:23:17,708 - Anything you say. 355 00:23:17,709 --> 00:23:19,666 - And go for a few at the king's head. 356 00:23:19,667 --> 00:23:20,957 - Great. 357 00:23:21,793 --> 00:23:23,499 And that ends our pro... 358 00:23:23,500 --> 00:23:25,832 - Well, Monday tomorrow. 359 00:23:25,833 --> 00:23:26,957 - Hallelujah. 360 00:23:28,375 --> 00:23:29,624 - I don't know what you're paying for that phone, 361 00:23:29,625 --> 00:23:32,249 but whatever it is, you're being done. 362 00:23:32,250 --> 00:23:33,666 Good night. 363 00:24:00,958 --> 00:24:02,667 - Morning. - Morning. 364 00:24:10,750 --> 00:24:11,916 - John for pope. 365 00:24:11,917 --> 00:24:13,374 - Long may he reign. 366 00:24:13,375 --> 00:24:14,375 - Amen. 367 00:24:15,583 --> 00:24:16,874 - What's going on? 368 00:24:16,875 --> 00:24:18,582 - The pound's up again. 369 00:24:18,583 --> 00:24:20,374 - Oh, god. 370 00:24:20,375 --> 00:24:23,957 - Today's special. - Bloody travellers checks. 371 00:24:23,958 --> 00:24:24,833 Here you are. 372 00:24:24,834 --> 00:24:26,749 - Suddenly, everyone's going on holiday. 373 00:24:26,750 --> 00:24:27,750 - Except us. 374 00:24:28,625 --> 00:24:30,333 - Enjoy yourself while you're young. 375 00:24:46,458 --> 00:24:48,374 - Why do we always to that? 376 00:24:48,375 --> 00:24:49,583 93 times a day? 377 00:24:51,167 --> 00:24:52,375 We never see anything. 378 00:25:07,625 --> 00:25:12,041 Jโ€œ early one morning as the sun was rising j' 379 00:25:12,042 --> 00:25:16,249 j' I heard the maiden singing in the valley below j' 380 00:25:16,250 --> 00:25:19,332 - is my typing not disturbing your singing, I hope? 381 00:25:19,333 --> 00:25:20,875 - Seeing Geoffrey on Sunday? 382 00:25:23,167 --> 00:25:24,749 - Oh Geoffrey. 383 00:25:24,750 --> 00:25:26,583 - That Neville's the greatest. 384 00:25:30,333 --> 00:25:32,417 Is he dishy, or is he dishy? 385 00:25:35,292 --> 00:25:36,707 Neville promised he's going to take me to... 386 00:25:36,708 --> 00:25:39,832 - I'm considering packing Geoffrey in. 387 00:25:39,833 --> 00:25:41,624 One date was enough. 388 00:25:41,625 --> 00:25:42,625 - Why? 389 00:25:43,583 --> 00:25:45,416 - He's cancer, and I'm libra. 390 00:25:46,792 --> 00:25:47,792 - Hopeless. 391 00:25:49,500 --> 00:25:52,582 Actually, I'm slightly off the male gender at the moment. 392 00:26:01,167 --> 00:26:04,458 - Five, five, which is, which is 393 00:26:05,333 --> 00:26:07,750 three and two's five, which is two less than seven. 394 00:26:13,625 --> 00:26:15,124 - I see the Spanish police are throwing 395 00:26:15,125 --> 00:26:16,625 your lot out of Ibiza 396 00:26:17,667 --> 00:26:18,957 - bank clerks? 397 00:26:18,958 --> 00:26:20,457 - Your lot. 398 00:26:20,458 --> 00:26:22,249 - Football supporters? 399 00:26:22,250 --> 00:26:23,791 - Hippies. 400 00:26:23,792 --> 00:26:25,542 - Oh, my lot. 401 00:26:27,167 --> 00:26:28,487 At the third stroke, 402 00:26:36,250 --> 00:26:41,082 It will be 7:22 and 50 seconds. 403 00:26:41,083 --> 00:26:43,000 - That's it then, fate. 404 00:26:43,875 --> 00:26:45,958 All over by 7:23 precisely. 405 00:26:50,042 --> 00:26:51,792 Plenty more where she came from. 406 00:26:56,083 --> 00:26:57,791 Is that the speaking clock? 407 00:26:57,792 --> 00:26:59,332 Is that Geoffrey? 408 00:26:59,333 --> 00:27:00,582 - Is that beryl? 409 00:27:00,583 --> 00:27:01,749 Yes. 410 00:27:01,750 --> 00:27:02,832 - Yes? 411 00:27:02,833 --> 00:27:05,457 Hi. 412 00:27:24,292 --> 00:27:26,541 - It's terrifically exciting, isn't it, 413 00:27:26,542 --> 00:27:28,166 getting to know a person? 414 00:27:28,167 --> 00:27:29,582 - Fantastic. 415 00:27:32,792 --> 00:27:36,082 - I want to know all about you. 416 00:27:36,083 --> 00:27:39,291 - That's what it's all about. 417 00:27:39,292 --> 00:27:42,416 - For example, we have things in common already. 418 00:27:42,417 --> 00:27:43,500 - Definitely. 419 00:27:50,042 --> 00:27:53,082 - We're enormously fond of animals. 420 00:27:53,083 --> 00:27:54,083 - Right. 421 00:27:55,542 --> 00:27:57,208 - And we're both from Manchester. 422 00:28:00,708 --> 00:28:02,624 Have you ever been abroad? 423 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Have you? 424 00:28:07,208 --> 00:28:09,500 Unless you count Istanbul. 425 00:28:09,542 --> 00:28:10,458 - Istan 426 00:28:10,459 --> 00:28:12,291 was it beyond belief? 427 00:28:12,292 --> 00:28:14,458 - I don't know. I was only three. 428 00:28:20,000 --> 00:28:23,041 - Do you ever get the feeling you've been somewhere before? 429 00:28:23,042 --> 00:28:24,291 - Sometimes. 430 00:28:26,750 --> 00:28:27,750 - What, now? 431 00:28:29,708 --> 00:28:32,500 - No, just sometimes. 432 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 - Yes, I do. 433 00:28:39,250 --> 00:28:41,083 Such a lot, isn't there? 434 00:28:42,375 --> 00:28:43,375 In getting to know. 435 00:28:49,792 --> 00:28:52,208 He was lithe and easy-iimbed. 436 00:28:52,250 --> 00:28:57,250 His stride quietly casual, his eyes clear and confident 437 00:28:57,500 --> 00:28:59,666 and his strong mouth ready to break 438 00:28:59,667 --> 00:29:03,083 into a relaxed, assured, lopsided grin. 439 00:29:07,458 --> 00:29:11,208 - You know, Geoffrey, you have a really lopsided grin. 440 00:29:11,250 --> 00:29:13,333 Really, you know, lopsided. 441 00:29:15,958 --> 00:29:17,291 - I don't think I have. 442 00:29:17,292 --> 00:29:19,000 - It's in the eye of the beholder. 443 00:29:21,333 --> 00:29:22,333 See? 444 00:29:23,750 --> 00:29:27,166 - Geoffrey doesn't need someone else when he's tying a knot. 445 00:29:27,167 --> 00:29:29,208 He holds it down with his little finger. 446 00:29:31,125 --> 00:29:32,917 Must be marvellous being a man. 447 00:29:34,250 --> 00:29:35,624 - It's okay, I suppose. 448 00:29:35,625 --> 00:29:37,416 - Men can do anything. 449 00:29:37,417 --> 00:29:40,832 Conquer Everest, do heart transplants. 450 00:29:40,833 --> 00:29:42,792 Become leader of the opposition. 451 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Anything. 452 00:29:53,292 --> 00:29:55,333 - Geoffrey, n-o spells no. 453 00:29:56,500 --> 00:29:58,582 - It's good for your circulation, beryl. 454 00:29:58,583 --> 00:30:00,666 Read any women's magazine. 455 00:30:00,667 --> 00:30:01,667 It's good for theirs too. 456 00:30:01,668 --> 00:30:04,375 - I'm not sure they recommend Percy filth on Tuesdays. 457 00:30:05,333 --> 00:30:07,499 - I only see you on Tuesdays and Saturdays. 458 00:30:07,500 --> 00:30:08,542 - Or Saturdays. 459 00:30:10,750 --> 00:30:15,457 - Beryl. 460 00:30:15,458 --> 00:30:16,624 Oh, beryl. 461 00:30:16,625 --> 00:30:18,707 - Oh, Geoffrey bubbles bumble. 462 00:30:18,708 --> 00:30:20,124 - Oh, beryl. 463 00:30:20,125 --> 00:30:21,666 - Oh, Geoffrey. 464 00:30:21,667 --> 00:30:23,332 - Oh! Beryl. 465 00:30:23,333 --> 00:30:24,791 - Are you all right? - What exactly happened? 466 00:30:24,792 --> 00:30:26,374 Don't tell me. 467 00:30:26,375 --> 00:30:28,916 - I just had a sharp attack of dramatic irony. 468 00:30:34,542 --> 00:30:35,957 - Come back. 469 00:30:35,958 --> 00:30:38,000 They're better, it's better. I'm okay. 470 00:30:41,958 --> 00:30:43,957 - I told you, it's going to pour. 471 00:30:43,958 --> 00:30:44,958 - It's not. 472 00:30:51,958 --> 00:30:54,250 It's only the angels crying. 473 00:30:56,042 --> 00:30:57,208 - I know how they feel. 474 00:30:58,417 --> 00:31:00,957 - Well don't blame me. - I haven't done anything. 475 00:31:00,958 --> 00:31:01,958 - That's true. 476 00:31:03,333 --> 00:31:06,416 - That's not true, beryl. I have apologised. 477 00:31:06,417 --> 00:31:08,957 I keep going down on me knees when I'm talking to you. 478 00:31:08,958 --> 00:31:10,416 Independent observers thinking I'm training 479 00:31:10,417 --> 00:31:11,542 to be a cossack dancer. 480 00:31:12,542 --> 00:31:14,916 - It must be a bad line. I can't hear you. 481 00:31:14,917 --> 00:31:16,500 You better apologise again. 482 00:31:18,208 --> 00:31:19,292 - I apologise again. 483 00:31:20,875 --> 00:31:22,583 - Gosh, this lousy line. 484 00:31:23,958 --> 00:31:26,958 How would Geoffrey like to come to tea on Sunday? 485 00:31:31,875 --> 00:31:34,207 - Is that who I think it is? 486 00:31:34,208 --> 00:31:35,208 - No, dear. 487 00:31:46,292 --> 00:31:47,792 - Well, isn't this nice? 488 00:31:51,292 --> 00:31:52,333 - Sardine sandwich? 489 00:31:53,333 --> 00:31:54,333 - Are they all sardine? 490 00:31:56,125 --> 00:31:57,417 - She got her own trawler? 491 00:32:06,334 --> 00:32:08,166 - I was speaking to Geoffrey. 492 00:32:08,167 --> 00:32:11,499 What's happening in the world, I blame the politicians. 493 00:32:12,418 --> 00:32:15,167 - For what's happening. In the world. 494 00:32:21,542 --> 00:32:22,875 - I don't speak Portuguese. 495 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 - Tasty? 496 00:32:26,375 --> 00:32:28,041 - They're in oil. 497 00:32:28,042 --> 00:32:30,708 - That's enough. She's got a bad leg. 498 00:32:32,208 --> 00:32:34,291 - The bread's extremely wholesome. 499 00:32:34,292 --> 00:32:35,791 - I have this little baker down the road. 500 00:32:35,792 --> 00:32:37,500 He does something with the bleach. 501 00:32:40,500 --> 00:32:41,500 - Yes. 502 00:32:47,542 --> 00:32:48,542 - I can't do a lot of conversations 503 00:32:48,543 --> 00:32:50,166 about sardine sandwiches. 504 00:32:50,167 --> 00:32:51,167 My mind goes blank. 505 00:32:54,708 --> 00:32:57,042 I start thinking about life after death. 506 00:33:01,167 --> 00:33:03,957 - Oh, that Neville, honestly. 507 00:33:03,958 --> 00:33:05,957 Number of hearts he musta broken. 508 00:33:05,958 --> 00:33:08,167 Every girl in Manchester nearly. 509 00:33:09,167 --> 00:33:12,417 - Geoffrey definitely has, probably even more. 510 00:33:14,125 --> 00:33:15,125 Air hostesses, 511 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 all sorts. 512 00:33:18,500 --> 00:33:19,999 - Tell me about your terrible past, Geoffrey. 513 00:33:20,000 --> 00:33:21,625 - I haven't had one yet. 514 00:33:22,708 --> 00:33:25,207 - White man speak with forked tongue. 515 00:33:25,208 --> 00:33:27,625 - Actually, I was hoping more for a terrible future. 516 00:33:33,375 --> 00:33:36,832 - Wow, is that the time, at this moment in time? 517 00:33:37,751 --> 00:33:40,291 - Is Neville the insanely jealous type? 518 00:33:40,292 --> 00:33:42,416 - Not in the slightest. 519 00:33:42,417 --> 00:33:43,791 - You're lucky. 520 00:33:43,792 --> 00:33:44,792 - Why, is Geoffrey? 521 00:33:45,792 --> 00:33:47,249 - Wow. 522 00:33:47,250 --> 00:33:49,707 - You're not jealous of all my ex-flames, are you? 523 00:33:49,708 --> 00:33:52,332 - Of course not, why should I be? 524 00:33:52,333 --> 00:33:54,958 - Please stop interrogating me, Geoffrey. Forget it. 525 00:33:56,250 --> 00:33:57,667 That's all in the past. 526 00:33:59,167 --> 00:34:00,958 They're nothing to be jealous about. 527 00:34:03,792 --> 00:34:04,958 Who needs drama? 528 00:34:07,167 --> 00:34:08,416 - So I shouted back at her, 529 00:34:08,417 --> 00:34:10,874 no shop assistant shouts at me, I shouted. 530 00:34:10,875 --> 00:34:13,250 And then Neville nearly belted me for swearing. 531 00:34:14,333 --> 00:34:18,166 - He thumped you? Walloped you one? 532 00:34:18,167 --> 00:34:20,000 - No. I said nearly. 533 00:34:23,542 --> 00:34:27,332 - You'll never thump me, will you, like Neville does Sandra? 534 00:34:27,333 --> 00:34:28,375 She adores it. 535 00:34:29,625 --> 00:34:31,582 - Of course not. 536 00:34:34,750 --> 00:34:37,416 Geoffrey, Percy filth isn't the only thing in life. 537 00:34:37,417 --> 00:34:38,832 - It isn't even one of the things in mine. 538 00:34:38,833 --> 00:34:40,416 - You used to talk to me. 539 00:34:40,417 --> 00:34:41,958 - All right, let's talk. 540 00:34:46,875 --> 00:34:48,999 - Geoffrey, I've just had the most super idea. 541 00:34:49,000 --> 00:34:50,458 - Why, is your mum going out? 542 00:34:53,750 --> 00:34:55,375 - May as well pack it in really. 543 00:34:57,458 --> 00:34:58,458 - Why? 544 00:34:59,625 --> 00:35:00,625 - Why not? 545 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 - Good thinking. 546 00:35:10,625 --> 00:35:12,541 Thanks for a stimulating few weeks. 547 00:35:12,542 --> 00:35:14,374 - You too, it was real 548 00:35:14,375 --> 00:35:15,375 - psychedelic? 549 00:35:16,208 --> 00:35:17,666 - You can keep me grateful dead lp. 550 00:35:17,667 --> 00:35:18,958 It was scratched anyway. 551 00:35:20,250 --> 00:35:21,707 - It's been a gas. 552 00:35:21,708 --> 00:35:22,708 - Groovy. 553 00:35:24,375 --> 00:35:25,707 I won't wave from the window. 554 00:35:25,708 --> 00:35:27,624 - No, I won't look back anyway. 555 00:35:27,625 --> 00:35:29,207 Good. 556 00:35:29,208 --> 00:35:30,042 - It's been a gas. 557 00:35:30,043 --> 00:35:31,208 - You've said that once. 558 00:35:40,542 --> 00:35:41,874 - You're well rid, beryl. 559 00:35:41,875 --> 00:35:43,833 There's plenty more fish in the sea. 560 00:35:45,542 --> 00:35:48,042 - About three very lonely sardines. 561 00:35:51,250 --> 00:35:53,583 - Mother, please don't try raising one eyebrow at me. 562 00:35:53,625 --> 00:35:54,875 You know you can't do it. 563 00:36:00,875 --> 00:36:03,249 You'll never thump me, will you, Geoffrey? 564 00:36:04,917 --> 00:36:07,624 Beryl, I've just had the most super idea. 565 00:36:07,625 --> 00:36:08,999 Are we going to Percy filth? 566 00:36:09,000 --> 00:36:10,582 No, we're going to pack it in. 567 00:36:10,583 --> 00:36:12,999 Don't say that, please don't say that. 568 00:36:16,917 --> 00:36:18,457 - Sandra. 569 00:36:18,458 --> 00:36:20,207 - Your Sandra? 570 00:36:20,208 --> 00:36:21,208 - Mine. 571 00:36:23,458 --> 00:36:24,874 - Two months? 572 00:36:24,875 --> 00:36:26,208 - Two months, nine days. 573 00:36:28,875 --> 00:36:29,958 - Is she positive? 574 00:36:30,000 --> 00:36:31,707 - The test was. 575 00:36:31,708 --> 00:36:32,917 - What are you gonna do? 576 00:36:34,042 --> 00:36:35,499 - She'll think of something. 577 00:36:35,500 --> 00:36:38,083 - Sandra, it's stupendous. 578 00:36:39,625 --> 00:36:42,082 Congratulations, I hope you'll both be very happy. 579 00:36:42,083 --> 00:36:43,167 - Oh thanks, kid. 580 00:36:44,667 --> 00:36:46,542 - Sandra, I don't know how you do it. 581 00:37:42,083 --> 00:37:43,416 - John for pope? 582 00:37:43,417 --> 00:37:45,041 - Long may he reign. 583 00:37:51,208 --> 00:37:52,624 - Aren't you, uh? 584 00:37:55,833 --> 00:37:57,124 And you're, uh? 585 00:37:57,125 --> 00:37:58,375 - That's right. 586 00:37:59,583 --> 00:38:01,082 - Going somewhere incredible? 587 00:38:01,083 --> 00:38:02,332 - I'm meeting me parents. 588 00:38:02,333 --> 00:38:04,291 Taking them to see "Fiddler on the roof.โ€œ 589 00:38:04,292 --> 00:38:07,792 - that's pretty incredible. Your mummy and daddy? 590 00:38:09,000 --> 00:38:12,083 - Uh, hell, no, that's tomorrow. 591 00:38:13,417 --> 00:38:14,458 If I'm in the mood. 592 00:38:16,750 --> 00:38:17,750 - Where are you off? 593 00:38:19,083 --> 00:38:20,458 - Depends where you take me. 594 00:38:31,250 --> 00:38:33,499 - What I was saying about your friend with the glasses 595 00:38:34,334 --> 00:38:37,166 - Roland, is that I found him intellectually unaware 596 00:38:37,167 --> 00:38:39,874 and psychologically incredibly boring. 597 00:38:39,875 --> 00:38:41,167 - He's not bad at snooker. 598 00:38:43,458 --> 00:38:45,208 - And how are you and little beryl? 599 00:38:46,792 --> 00:38:48,249 - Didn't she tell you? 600 00:38:48,250 --> 00:38:50,207 - I don't work there anymore. 601 00:38:50,208 --> 00:38:51,208 - I packed her in. 602 00:38:53,250 --> 00:38:54,791 Good. 603 00:38:58,833 --> 00:39:01,249 Does she turn you on? 604 00:39:01,250 --> 00:39:02,707 - Beryl? 605 00:39:02,708 --> 00:39:03,708 - Her. 606 00:39:06,208 --> 00:39:07,792 - I hadn't really looked. 607 00:39:09,958 --> 00:39:11,542 You seen one, you seen them all. 608 00:39:13,583 --> 00:39:14,917 - Not quite all. 609 00:39:15,958 --> 00:39:17,791 I'll go and get me coat. 610 00:39:24,125 --> 00:39:25,958 - Must be me birthday. 611 00:39:29,083 --> 00:39:31,292 - Boys aren't the only thing in life, beryl. 612 00:39:32,250 --> 00:39:34,208 I do wish you'd find one. 613 00:39:37,917 --> 00:39:39,917 They aren't all after Percy filth. 614 00:39:41,042 --> 00:39:42,707 Yes they are. 615 00:39:44,583 --> 00:39:47,082 - Oh, you were terrific on the bus. 616 00:39:49,917 --> 00:39:51,708 - Terrific self-control. 617 00:39:53,708 --> 00:39:54,832 - Joan of arc never married, 618 00:39:54,833 --> 00:39:57,124 yet she led a fully and happy life. 619 00:39:57,125 --> 00:39:59,332 Or am I thinking of someone else? 620 00:39:59,333 --> 00:40:02,166 - Mother, I don't happen to be interested in boys. 621 00:40:02,167 --> 00:40:04,166 I happen to be interested in having early nights 622 00:40:04,167 --> 00:40:06,666 and writing poetry in bed with me new felt-tip pen. 623 00:40:06,667 --> 00:40:09,333 - It's run out of ink. I used it for my laundry list. 624 00:40:10,250 --> 00:40:13,957 - My god, your generation's got a few things to answer for. 625 00:40:16,292 --> 00:40:18,332 - Please. Don't. 626 00:40:18,333 --> 00:40:22,457 Please, you can't ravish a girl on her own doorstep. 627 00:40:24,208 --> 00:40:25,375 - Let's go inside then. 628 00:40:26,917 --> 00:40:28,583 - Smooth-talking bastard. 629 00:40:34,125 --> 00:40:35,792 - It is me birthday. 630 00:40:36,917 --> 00:40:38,707 - What about the boy with the freckles 631 00:40:38,708 --> 00:40:40,582 from Shakespeare Crescent? 632 00:40:40,583 --> 00:40:42,541 - I don't believe that question. 633 00:40:42,542 --> 00:40:44,292 - You used to be crazy about him. 634 00:40:45,542 --> 00:40:47,082 - I was 11 years old. 635 00:40:47,083 --> 00:40:49,083 He used to let me choke on his tortoise. 636 00:41:20,083 --> 00:41:21,416 - What's your name again? 637 00:41:21,417 --> 00:41:22,708 - What's yours? 638 00:41:23,668 --> 00:41:25,083 - That's not your real name. 639 00:41:26,458 --> 00:41:28,624 - No, Steven. 640 00:41:28,625 --> 00:41:31,874 - Ooh, god, that turns me on. 641 00:41:38,208 --> 00:41:40,291 When I first met you in the street, 642 00:41:40,292 --> 00:41:43,458 I thought just a quiet drink and a chat. 643 00:41:43,500 --> 00:41:46,124 - Shows you the art of conversation isn't dead. 644 00:41:49,917 --> 00:41:54,083 Don't move a muscle, however gorgeous. 645 00:42:20,000 --> 00:42:20,958 - Testing. 646 00:42:20,959 --> 00:42:23,582 Oh, Geoffrey, many happy returns of the day. 647 00:42:23,583 --> 00:42:26,082 I wish you everything you've ever wished yourself. 648 00:42:42,042 --> 00:42:43,833 - I'm fed up. 649 00:42:45,625 --> 00:42:47,792 - Who are you? 650 00:42:49,500 --> 00:42:51,624 - What are you fed up about? 651 00:42:51,625 --> 00:42:53,875 - Teachers don't have to do homework. 652 00:42:55,583 --> 00:42:57,457 - They just Mark it. 653 00:42:57,458 --> 00:43:01,000 Anyone can Mark it. They've got the answers. 654 00:43:05,167 --> 00:43:08,874 - Do you know it's after two o'clock? 655 00:43:08,875 --> 00:43:10,292 - What's he doing here then? 656 00:43:12,500 --> 00:43:15,667 - Well, this is your uncle Steven. 657 00:43:16,833 --> 00:43:19,917 This is my revolting brother, Jeremy. 658 00:43:22,542 --> 00:43:23,957 - How do you do? 659 00:43:23,958 --> 00:43:25,582 - Do mum and dad know he's here? 660 00:43:25,583 --> 00:43:27,082 - Jeremy, bed. 661 00:43:27,083 --> 00:43:29,041 - I could always wake them up and tell them. 662 00:43:29,042 --> 00:43:33,625 - Jeremy, little boys need sleep. 663 00:43:35,208 --> 00:43:37,249 - Even big astronauts. 664 00:43:37,250 --> 00:43:39,167 - Do you know where babies come from? 665 00:43:41,458 --> 00:43:42,458 Do you? 666 00:43:43,292 --> 00:43:44,292 - Say no. 667 00:43:45,959 --> 00:43:47,874 - Say yes. - Shall I tell you? 668 00:43:47,875 --> 00:43:49,291 - He knows. 669 00:43:49,292 --> 00:43:51,957 - The man has this male organ and some blood cells 670 00:43:51,958 --> 00:43:55,041 and erectile glands, and there's these 500 billion 671 00:43:55,042 --> 00:43:58,707 spermatozoas in these testes that he has as well. 672 00:43:58,708 --> 00:44:01,207 And they go through his male organ into the female 673 00:44:01,208 --> 00:44:03,374 uterus that the lady has. 674 00:44:03,375 --> 00:44:04,957 - Who told you that? 675 00:44:04,958 --> 00:44:07,332 - Then they go through the fallopian tubes after that. 676 00:44:07,333 --> 00:44:09,999 One of them fertilises with a female egg. 677 00:44:10,000 --> 00:44:11,999 The others don't bother. 678 00:44:12,000 --> 00:44:13,874 Anyway, that's what you have to do. 679 00:44:13,875 --> 00:44:15,583 And then you have a baby. 680 00:44:17,250 --> 00:44:19,207 - Did they teach you that at school? 681 00:44:19,208 --> 00:44:21,624 - They were doing woodwork in the next class. 682 00:44:21,625 --> 00:44:24,999 People can only make babies at certain times of the year. 683 00:44:25,000 --> 00:44:28,749 But animals, like dogs and cats, and rats I think, 684 00:44:28,750 --> 00:44:30,042 do it all the time. 685 00:44:31,250 --> 00:44:33,749 - No, um, 686 00:44:33,750 --> 00:44:35,874 that's people. 687 00:44:38,583 --> 00:44:41,583 - Well, people do it all the time. 688 00:44:44,500 --> 00:44:47,083 Whenever they feel like it. 689 00:44:50,958 --> 00:44:52,666 - In the next class you can do metalwork 690 00:44:52,667 --> 00:44:54,125 if you don't like woodwork. 691 00:44:55,417 --> 00:44:56,875 - Good night, Jeremy. 692 00:44:58,458 --> 00:45:00,166 25p? 693 00:45:00,167 --> 00:45:01,167 - 50. 694 00:45:02,625 --> 00:45:07,625 - 50. 695 00:45:13,083 --> 00:45:15,499 - Good night, uncle Steven. 696 00:45:30,125 --> 00:45:34,624 - Would you care for a government health warning? 697 00:45:34,625 --> 00:45:36,124 Hey, Veronica. 698 00:45:36,125 --> 00:45:37,125 - Yes. 699 00:45:37,126 --> 00:45:38,666 Who in the hell is uncle Steven 700 00:45:38,667 --> 00:45:39,500 at 10 past two in the morning? 701 00:45:39,501 --> 00:45:42,583 - A friend of Jeremy's. He's going now. 702 00:45:44,792 --> 00:45:45,792 Good night, love. 703 00:45:48,750 --> 00:45:50,510 - Look, we would have done that, wouldn't we? 704 00:45:55,167 --> 00:45:56,666 - You can't win them all, can you? 705 00:45:56,667 --> 00:45:59,792 - Anyway, do you good going without for a change. 706 00:46:05,625 --> 00:46:07,499 Still, there's always another day. 707 00:46:07,500 --> 00:46:08,500 - Tomorrow? 708 00:46:10,375 --> 00:46:11,416 - Tomorrow's another day. 709 00:46:11,417 --> 00:46:15,832 - Sh, sh. Not unless you happen to be in Plymouth. 710 00:46:16,709 --> 00:46:19,042 - I'm joining the wrens for three years. 711 00:46:22,417 --> 00:46:24,417 - The royal Navy's wrens. 712 00:46:26,583 --> 00:46:28,624 This time tomorrow, I'll be in barracks with about 50 713 00:46:28,625 --> 00:46:30,792 other girls and 30,000 sailors. 714 00:46:31,750 --> 00:46:32,750 Hope I like it. 715 00:46:36,708 --> 00:46:39,208 - Well, thanks for nearly everything. 716 00:46:41,250 --> 00:46:42,999 We definitely would have done, wouldn't we? 717 00:46:43,000 --> 00:46:44,624 - Well obviously. 718 00:46:44,625 --> 00:46:48,582 - We as good as did, in a way, really. Almost. 719 00:46:48,583 --> 00:46:51,875 - Just keep telling yourself and we will have, only better. 720 00:46:52,833 --> 00:46:54,250 Good night, love. 721 00:46:55,417 --> 00:46:56,583 - Ciao, beryl. 722 00:47:17,750 --> 00:47:20,333 - Morning, previous generation. 723 00:47:27,208 --> 00:47:28,250 What's for breakfast? 724 00:47:31,875 --> 00:47:33,874 - You knew it was your mother's birthday. 725 00:47:33,875 --> 00:47:35,457 Now, what we would like to know is where were you 726 00:47:35,458 --> 00:47:37,666 when we were fiddling on the flaming roof? 727 00:47:37,667 --> 00:47:39,457 - I'm sorry, mum. 728 00:47:39,458 --> 00:47:41,791 I'll take you out another night. Something cropped up. 729 00:47:43,792 --> 00:47:45,750 - Dad, you understand. 730 00:47:47,458 --> 00:47:48,458 - I don't, Geoffrey. 731 00:47:49,708 --> 00:47:51,707 - Well you always say you do. 732 00:47:51,708 --> 00:47:53,542 - Geoffrey, you're at it every night. 733 00:47:54,542 --> 00:47:55,375 - Yes, dad. 734 00:47:55,375 --> 00:47:56,250 - And we don't complain. 735 00:47:56,250 --> 00:47:57,125 - No, dad. 736 00:47:57,126 --> 00:47:59,124 - But last night was different. 737 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 - I knew you'd understand. 738 00:48:30,250 --> 00:48:31,332 - John for pope. 739 00:48:31,333 --> 00:48:32,167 - Long may he reign. 740 00:48:32,167 --> 00:48:33,167 - Amen. 741 00:48:33,958 --> 00:48:35,416 - What's going on? 742 00:48:35,417 --> 00:48:36,749 - Pound's down again. 743 00:48:36,750 --> 00:48:39,041 - Opened down like a pair of knickers. 744 00:48:39,042 --> 00:48:40,042 - You should know. 745 00:48:40,958 --> 00:48:41,958 - Or me. 746 00:48:43,083 --> 00:48:44,083 Know what I mean? 747 00:48:45,167 --> 00:48:46,874 What a night. 748 00:48:50,875 --> 00:48:53,375 Including action replays in slow motion. 749 00:48:57,208 --> 00:48:59,582 Hey, lads, I picked up a bit of spare last night. 750 00:49:00,418 --> 00:49:01,458 - No, it's true. 751 00:49:03,458 --> 00:49:05,124 - Yes, Geoffrey. 752 00:49:05,125 --> 00:49:06,291 - It is. 753 00:49:06,292 --> 00:49:07,582 - Yes, Geoffrey. 754 00:49:12,542 --> 00:49:13,542 - Bloody is. 755 00:49:16,458 --> 00:49:17,458 - Poor Geoffrey. 756 00:49:17,500 --> 00:49:20,374 - Beryl, please, it's Neville's engagement party as well. 757 00:49:20,375 --> 00:49:22,582 We had to invite him. 758 00:49:22,583 --> 00:49:24,667 - He'll see me. It's cruel. 759 00:49:25,542 --> 00:49:26,832 - He'll see other girls. 760 00:49:26,833 --> 00:49:29,250 - I shan't take him back, Sandra. 761 00:49:30,875 --> 00:49:31,916 I shan't. 762 00:49:31,917 --> 00:49:34,708 - It's been two weeks. He may have got over you by now. 763 00:49:36,417 --> 00:49:38,750 - Don't know much about men, do you, love? 764 00:50:02,958 --> 00:50:05,166 It was doing him a kindness, really, 765 00:50:05,167 --> 00:50:06,417 finally splitting up. 766 00:50:07,500 --> 00:50:09,292 He only had one ambition in life. 767 00:50:10,708 --> 00:50:12,333 Send my knickers to oxfam. 768 00:50:16,958 --> 00:50:18,874 Good job she hasn't joined the ranks. 769 00:50:18,875 --> 00:50:20,625 The entire Navy would go on strike. 770 00:50:21,833 --> 00:50:24,624 I expect he's sorry now. 771 00:50:24,625 --> 00:50:27,125 I won't even consider taking him back if he isn't. 772 00:50:28,417 --> 00:50:30,749 She might have changed, of course. 773 00:50:30,750 --> 00:50:33,957 If she has, I might let her be in an orgy now and again. 774 00:50:33,958 --> 00:50:36,666 He's got to accept we've finally split up. 775 00:50:36,667 --> 00:50:38,875 Othennise, I definitely won't take him back. 776 00:50:42,708 --> 00:50:43,542 Well I'm certainly not 777 00:50:43,542 --> 00:50:44,542 making the first move. 778 00:50:45,792 --> 00:50:47,167 At least I've got me pride. 779 00:50:48,333 --> 00:50:49,916 - Hello, beryl baby. 780 00:50:51,000 --> 00:50:52,082 - Didn't see you. 781 00:50:52,083 --> 00:50:53,167 - No, nor me. 782 00:50:54,750 --> 00:50:56,082 And how's Manchester city doing 783 00:50:56,083 --> 00:50:57,499 without me cheering them on then? 784 00:50:57,500 --> 00:50:59,583 - United. We're winning every game now. 785 00:51:00,792 --> 00:51:01,792 - Ah, good. 786 00:51:03,125 --> 00:51:05,166 And what's new with Geoffrey then? 787 00:51:10,625 --> 00:51:11,874 I asked you what was new with you. 788 00:51:11,875 --> 00:51:13,291 - I answered you. 789 00:51:16,833 --> 00:51:17,667 - Did you? 790 00:51:17,668 --> 00:51:18,708 - Need I say more? 791 00:51:21,376 --> 00:51:23,042 - How's beryl baby getting on then? 792 00:51:24,125 --> 00:51:25,582 - Geoffrey, I'm not all that ecstatic 793 00:51:25,583 --> 00:51:28,207 about you calling me beryl baby. 794 00:51:28,208 --> 00:51:29,916 It isn't like you. 795 00:51:29,917 --> 00:51:31,833 - You can say that again, beryl baby. 796 00:51:33,792 --> 00:51:35,250 - What's your name, handsome? 797 00:51:37,167 --> 00:51:39,374 - You'll laugh. Everybody laughs. 798 00:51:39,375 --> 00:51:40,792 It's the story of my life. 799 00:51:42,125 --> 00:51:43,708 - You tell it like it is, chum. 800 00:51:50,750 --> 00:51:52,125 - She's putting on an act. 801 00:51:53,583 --> 00:51:55,167 - What do you care? 802 00:51:56,292 --> 00:51:57,292 - I don't. 803 00:52:03,000 --> 00:52:05,125 - Is she going to get into bed with him now? 804 00:52:06,625 --> 00:52:07,625 - Probably. 805 00:52:09,875 --> 00:52:13,916 - Geoffrey always looks half asleep these days. 806 00:52:13,917 --> 00:52:15,833 - Well, it's very exhausting. 807 00:52:19,542 --> 00:52:20,999 - Working at a bank. 808 00:52:21,000 --> 00:52:22,082 - Oh. 809 00:52:27,500 --> 00:52:29,624 - Hi. Had this bad scene. 810 00:52:29,625 --> 00:52:31,833 This chick decided to split. 811 00:52:33,750 --> 00:52:37,292 So I cut out, man, like there's no tomorrow. 812 00:52:38,833 --> 00:52:42,375 This cat gets it together where he's at, man. 813 00:52:44,750 --> 00:52:46,458 Lots of beautiful bank, baby. 814 00:52:47,500 --> 00:52:49,417 So if you want a piece of the action, 815 00:52:50,583 --> 00:52:51,583 don't cool it. 816 00:52:53,458 --> 00:52:54,458 Dig? 817 00:52:58,333 --> 00:53:00,875 - I'm sorry. I no understand English. 818 00:53:07,125 --> 00:53:08,208 - Gesundheit. 819 00:53:09,542 --> 00:53:12,500 - I thought she'd only just been to bed with the other one. 820 00:53:23,125 --> 00:53:25,291 - It's warming up, isn't it? 821 00:53:31,917 --> 00:53:34,332 - Great beat, isn't it? 822 00:53:34,333 --> 00:53:35,542 Great to dance to. 823 00:53:40,500 --> 00:53:44,124 - Do you agree that life's an onion? 824 00:53:45,000 --> 00:53:46,208 - If so, what's death? 825 00:53:50,250 --> 00:53:51,250 - A banana. 826 00:53:52,958 --> 00:53:56,291 - Yes, I expect it is when you think about it. 827 00:53:56,292 --> 00:53:59,417 - Have you read schopenhauer's "concept of existence"? 828 00:54:03,958 --> 00:54:06,041 But I've seen the film. 829 00:54:06,042 --> 00:54:07,042 - Are you married? 830 00:54:09,417 --> 00:54:13,250 - Grab yourself an adage. - Marriage is a cabbage. 831 00:54:14,167 --> 00:54:15,583 - Are you a poet? 832 00:54:16,625 --> 00:54:19,624 - Never ask the questions. - Ask the answers. 833 00:54:19,625 --> 00:54:20,625 - You are a poet. 834 00:54:23,000 --> 00:54:24,875 - To any manager marks expenses. 835 00:54:26,125 --> 00:54:27,125 Ciao. 836 00:54:28,583 --> 00:54:30,582 - Arrivederci. 837 00:54:30,583 --> 00:54:32,375 - Now he's taking his clothes off. 838 00:54:43,500 --> 00:54:45,166 - "Casanova." 839 00:54:45,167 --> 00:54:46,167 - What's that like? 840 00:54:49,792 --> 00:54:52,999 - Come on now. You know that's not where it's at. 841 00:54:53,000 --> 00:54:55,416 Let's get this word for word. 842 00:54:55,417 --> 00:54:57,582 Let's get it clear. 843 00:54:57,583 --> 00:55:00,875 Let's get down to the real nitty gritty's fill, okay? 844 00:55:09,208 --> 00:55:14,208 Women's lib is not about burning bras. Papers, yeah. 845 00:55:15,542 --> 00:55:16,542 - What papers? 846 00:55:17,500 --> 00:55:19,416 - Marriage certificate, dog's licence, 847 00:55:19,417 --> 00:55:21,624 whatever you prefer to call it. 848 00:55:21,625 --> 00:55:23,624 - Let's be basic about this, enid. 849 00:55:23,625 --> 00:55:26,166 All girls want marriage, and a baby. 850 00:55:26,167 --> 00:55:29,541 - Really basic. You want to be really basic? 851 00:55:29,542 --> 00:55:30,957 - Utterly basic. 852 00:55:30,958 --> 00:55:31,958 - Balls. 853 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 - Grass? 854 00:55:35,417 --> 00:55:39,999 - Enid, when Sandra says every girl, she means most girls. 855 00:55:40,000 --> 00:55:41,124 Like herself. 856 00:55:41,125 --> 00:55:42,791 Not me, of course, because I incredibly 857 00:55:42,792 --> 00:55:46,499 value my independence, but most girls definitely want... 858 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 - Balls. 859 00:55:48,250 --> 00:55:50,499 - If you can't conduct an intelligent conversation 860 00:55:50,500 --> 00:55:51,333 without recourse to... 861 00:55:51,334 --> 00:55:52,957 - I'm not recoursing to anything. 862 00:55:52,958 --> 00:55:55,207 I'm merely telling you what girls want. 863 00:55:58,083 --> 00:55:59,875 - Would you please stop saying that? 864 00:56:00,917 --> 00:56:01,750 - You believe in free love, right? 865 00:56:01,751 --> 00:56:04,374 - Wrong, I believe in free everything. 866 00:56:04,375 --> 00:56:07,541 Freedom from all male chauvinist pig domination. 867 00:56:07,542 --> 00:56:09,374 Honestly, don't you understand? 868 00:56:09,375 --> 00:56:10,832 - Excuse me, you've got your hand on me. 869 00:56:10,833 --> 00:56:12,666 - Beryl, grass? 870 00:56:12,667 --> 00:56:13,500 - No thank you. 871 00:56:13,501 --> 00:56:15,501 - Excuse me, excuse me, you've got your hand on me. 872 00:56:18,000 --> 00:56:20,332 - Oh, sorry. Wow, man, sorry. 873 00:56:20,333 --> 00:56:21,666 - It's all right. 874 00:56:21,667 --> 00:56:23,541 It's a pleasure. 875 00:56:23,542 --> 00:56:24,500 - Grass? 876 00:56:24,501 --> 00:56:25,832 - Geoffrey, you're not to. 877 00:56:25,833 --> 00:56:27,041 - Why not? 878 00:56:27,042 --> 00:56:29,124 - I said don't. You're not to smoke it. 879 00:56:38,583 --> 00:56:40,124 Oh wow. 880 00:56:40,125 --> 00:56:41,833 - We're as liberated as you, enid. 881 00:56:42,708 --> 00:56:45,499 - We have equal importance as individuals. 882 00:56:45,500 --> 00:56:46,417 - Neither of us is boss. 883 00:56:46,418 --> 00:56:47,583 - Just doesn't rise. 884 00:56:49,042 --> 00:56:50,374 - Go make some coffee, dear. 885 00:56:50,375 --> 00:56:52,291 - You see, what we believe is... 886 00:56:52,292 --> 00:56:53,624 - Now. 887 00:56:53,625 --> 00:56:54,625 - Right. 888 00:56:56,042 --> 00:56:56,875 - You see... 889 00:56:56,875 --> 00:56:57,875 - Well one. 890 00:56:58,917 --> 00:57:02,125 I can see there's only one way to get through. 891 00:57:05,583 --> 00:57:06,749 - What are you doing? 892 00:57:06,750 --> 00:57:08,167 - Lighting everybody's fire. 893 00:57:12,125 --> 00:57:13,125 Burn my bra. 894 00:57:17,250 --> 00:57:19,749 - Right, that's it, finished. 895 00:57:19,750 --> 00:57:21,375 The end. Full stop. 896 00:57:23,125 --> 00:57:24,374 We're finally split up. 897 00:57:24,375 --> 00:57:27,417 Neville, Sandra wants you, I should imagine. 898 00:57:29,375 --> 00:57:30,708 Sad, isn't it? 899 00:57:38,500 --> 00:57:40,500 - Well I can't follow plays these days. 900 00:57:41,750 --> 00:57:44,541 - It's just showing real life, that's all. 901 00:57:49,000 --> 00:57:51,666 - I once thought I'd found her. 902 00:57:51,667 --> 00:57:52,667 The perfect girl. 903 00:57:55,833 --> 00:57:56,833 Not too skinny. 904 00:57:58,333 --> 00:57:59,708 Very gentle and shy. 905 00:58:02,042 --> 00:58:03,667 Passionate when aroused. 906 00:58:06,875 --> 00:58:09,749 She packed me in for picking me teeth with a matchstick. 907 00:58:09,750 --> 00:58:11,083 - You're very sweet, Roland. 908 00:58:12,458 --> 00:58:14,167 - I've always thought you were. 909 00:58:17,333 --> 00:58:20,000 - Did you know you very nearly have a lopsided grin? 910 00:58:21,292 --> 00:58:22,499 - It's just I'm a bit tired. 911 00:58:22,500 --> 00:58:23,832 - No, it's nice. 912 00:58:47,458 --> 00:58:50,291 I don't think I've washed that one. 913 00:58:50,292 --> 00:58:51,292 - Oh, sorry. 914 00:58:55,208 --> 00:58:56,042 - Do you know... 915 00:58:56,043 --> 00:58:57,603 - What, beryl? You can ask me anything. 916 00:59:00,042 --> 00:59:02,332 - Do you know where Geoffrey's got to? 917 00:59:04,917 --> 00:59:06,957 - He's upstairs, I think. 918 00:59:12,167 --> 00:59:14,250 Is it true they dry on their own? 919 00:59:15,750 --> 00:59:16,750 - Usually. 920 00:59:20,958 --> 00:59:21,958 - Oh. 921 00:59:22,792 --> 00:59:25,416 I hate to be any trouble, but I think I'm dying. 922 00:59:25,417 --> 00:59:28,082 - You'll be all right, honest. 923 00:59:28,083 --> 00:59:29,957 - She said I shouldn't smoke it. 924 00:59:35,250 --> 00:59:36,250 - Geoffrey? 925 00:59:38,708 --> 00:59:39,957 Geoffrey? 926 00:59:45,333 --> 00:59:46,333 Sorry. 927 00:59:52,500 --> 00:59:53,875 Geoffrey? 928 00:59:57,292 --> 00:59:59,499 Move up a bit, Geoffrey. 929 00:59:59,500 --> 01:00:00,542 With your legs. 930 01:00:01,542 --> 01:00:02,667 That's better. 931 01:00:05,917 --> 01:00:08,125 It's because it's your first time, isn't it? 932 01:00:13,875 --> 01:00:17,083 - Call Dr. Weisberg on crums mill road. 933 01:00:21,042 --> 01:00:23,750 - It wasn't marijuana, you know. 934 01:00:26,833 --> 01:00:28,291 - What was it then? 935 01:00:28,292 --> 01:00:29,292 - Grass. 936 01:00:30,542 --> 01:00:32,208 - Grass is marijuana. 937 01:00:33,083 --> 01:00:34,667 - This grass wasn't. 938 01:00:36,292 --> 01:00:37,583 It was the real thing. 939 01:00:39,417 --> 01:00:40,417 From the front lawn. 940 01:00:49,458 --> 01:00:51,208 - Is that you, beryl? 941 01:00:55,417 --> 01:00:57,582 Had a nice time? 942 01:00:57,583 --> 01:01:00,332 Even though it's three o'clock in the morning. 943 01:01:00,333 --> 01:01:03,832 Not that I mind, if you've had a nice time. 944 01:01:03,833 --> 01:01:05,458 Even though I've been in bed since 10 945 01:01:05,500 --> 01:01:06,958 having a good night's worry. 946 01:01:08,667 --> 01:01:10,249 Did you see Geoffrey? 947 01:01:13,042 --> 01:01:14,042 That's good. 948 01:01:32,958 --> 01:01:37,457 - Do you ever get the feeling you're trying too hard? 949 01:01:37,458 --> 01:01:38,625 - I didn't try at all. 950 01:01:39,667 --> 01:01:41,207 Gave it a rest. 951 01:01:44,417 --> 01:01:45,750 I'm right off birds. 952 01:01:49,875 --> 01:01:50,875 For good. 953 01:01:51,958 --> 01:01:53,791 Me too. 954 01:01:53,792 --> 01:01:55,292 And me. 955 01:02:13,708 --> 01:02:16,166 - Good morning. Your mother would like to know if you have 956 01:02:16,167 --> 01:02:17,999 a reservation at this hotel. 957 01:02:18,000 --> 01:02:19,166 - Good night. 958 01:03:08,833 --> 01:03:09,833 - Beryl. 959 01:03:10,792 --> 01:03:11,792 Beryl. 960 01:03:16,333 --> 01:03:17,333 Geoffrey. 961 01:03:19,458 --> 01:03:22,167 Can I rip your trousers off and have my way with you? 962 01:03:24,375 --> 01:03:25,375 Oh, beryl. 963 01:03:28,000 --> 01:03:29,583 Oh, Geoffrey. 964 01:03:43,292 --> 01:03:45,332 - Hello. - I' m off. 965 01:03:45,333 --> 01:03:48,624 - Will you be requiring the room again, sir? 966 01:03:48,625 --> 01:03:49,583 Because we're thinking of taking in bookies 967 01:03:49,584 --> 01:03:51,167 for the next pop festival! 968 01:03:52,208 --> 01:03:53,208 Bugger. 969 01:03:55,333 --> 01:03:56,958 I don't know who he takes after. 970 01:04:05,458 --> 01:04:06,707 It's me. 971 01:04:07,543 --> 01:04:09,624 - My god, that's symbolic. 972 01:04:09,625 --> 01:04:10,874 - Oh, hello, beryl. 973 01:04:10,875 --> 01:04:12,249 - I'm just ringing to tell you I never want 974 01:04:12,250 --> 01:04:13,707 to see you again. 975 01:04:13,708 --> 01:04:15,374 If you ever phone or call, please don't 976 01:04:15,375 --> 01:04:16,582 because I shan't be in. 977 01:04:16,583 --> 01:04:18,332 Tonight or any other night. 978 01:04:18,333 --> 01:04:19,707 Anyway, tonight I'm helping me mum 979 01:04:19,708 --> 01:04:21,000 at the school jumble sale. 980 01:04:49,042 --> 01:04:50,042 - Small world. 981 01:04:53,292 --> 01:04:54,957 Good evening, Mrs. Battersby. 982 01:04:54,958 --> 01:04:57,291 I was looking for a nice lampshade. 983 01:04:59,500 --> 01:05:00,500 - Probably this one. 984 01:05:01,375 --> 01:05:03,041 Definitely, magic in satin. 985 01:05:03,042 --> 01:05:05,541 - Oh certainly, Geoffrey. 986 01:05:05,542 --> 01:05:07,917 Look who's here in his nice crimson shoes. 987 01:05:11,458 --> 01:05:14,250 You'd like some nice fancy wrapping paper, wouldn't you? 988 01:05:17,875 --> 01:05:19,374 - I'm a child of the universe, beryl. 989 01:05:19,375 --> 01:05:20,375 I have a right to be here. 990 01:05:20,376 --> 01:05:22,332 - I'm afraid we don't sell marijuana on sundays. 991 01:05:22,333 --> 01:05:23,333 Try the co-op. 992 01:05:23,334 --> 01:05:25,249 - Beryl, listen. - If you can smell burning, 993 01:05:25,250 --> 01:05:26,582 it's just the vicar's been round burning his jockstrap. 994 01:05:26,583 --> 01:05:27,583 - Beryl, listen. - Can I help you, madame? 995 01:05:27,584 --> 01:05:30,124 - Have you got that in another colour? 996 01:05:30,125 --> 01:05:31,083 - No, madame. 997 01:05:31,084 --> 01:05:32,125 - I'll leave it then. 998 01:05:40,292 --> 01:05:42,875 - Listen to what, for heaven sake? 999 01:05:44,083 --> 01:05:45,416 - Doesn't matter. 1000 01:05:46,251 --> 01:05:47,541 - You wouldn't anyway. 1001 01:05:47,542 --> 01:05:48,875 - Wouldn't what? 1002 01:05:50,250 --> 01:05:52,791 - Go to the match with me on Saturday. 1003 01:05:55,083 --> 01:05:57,333 With 40,000 skinheads and you? 1004 01:05:58,417 --> 01:05:59,417 - Told you. 1005 01:06:00,792 --> 01:06:02,708 - Who are they playing? 1006 01:06:08,875 --> 01:06:10,041 In the cup. 1007 01:06:10,042 --> 01:06:12,458 - I've always wanted to watch huddersfield town. 1008 01:06:16,708 --> 01:06:19,125 - They're, they're fourth from the bottom. 1009 01:06:20,458 --> 01:06:21,458 - Shows you. 1010 01:06:23,500 --> 01:06:26,166 - Away from home, they've won three, 1011 01:06:26,167 --> 01:06:28,667 drawn five and lost 12. 1012 01:06:29,792 --> 01:06:30,833 - Drawn five. 1013 01:06:34,500 --> 01:06:37,707 - So what do you think? 1014 01:06:37,708 --> 01:06:40,042 - I think I nearly love you. 1015 01:07:03,042 --> 01:07:05,625 - Never mind, it's only a game. 1016 01:07:06,917 --> 01:07:09,541 - I thought you said you nearly loved me. 1017 01:07:13,833 --> 01:07:15,500 - Boo, ooh, get out. 1018 01:07:17,042 --> 01:07:19,999 - I don't recall grace Kelly enticing prince rainier 1019 01:07:20,000 --> 01:07:23,041 by going to watch united, I may be wrong. 1020 01:07:23,042 --> 01:07:24,082 - Grace who? 1021 01:07:24,083 --> 01:07:26,457 - We live in a permissive society, beryl. 1022 01:07:26,458 --> 01:07:28,457 Read any colour supplement. 1023 01:07:28,458 --> 01:07:30,374 - Mother, you're supposed to be my mother. 1024 01:07:30,375 --> 01:07:32,541 - I am, love, and it wasn't through 1025 01:07:32,542 --> 01:07:34,499 going to football matches. 1026 01:07:34,500 --> 01:07:36,582 - You are the same mother that makes me tug me skirt down 1027 01:07:36,583 --> 01:07:38,957 every time I stand up even if he's only on the phone? 1028 01:07:38,958 --> 01:07:43,958 - Yes, we", boys are very sick, and I am your mother. 1029 01:07:44,167 --> 01:07:45,417 - That's what I said. 1030 01:07:47,500 --> 01:07:50,833 - I don't mean permissive permissive. 1031 01:07:52,583 --> 01:07:53,833 Romantic. 1032 01:07:56,625 --> 01:08:00,250 - Kissing, cuddling, things of that nature. 1033 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 - What you just said. 1034 01:08:06,667 --> 01:08:07,916 Good. 1035 01:08:07,917 --> 01:08:09,207 Not too much, I hope. 1036 01:08:09,208 --> 01:08:10,707 - Oh, god. 1037 01:08:10,708 --> 01:08:12,082 - Boys are very funny. 1038 01:08:12,083 --> 01:08:13,958 - They're novices compared to mothers. 1039 01:08:18,542 --> 01:08:20,457 - Did I tell you that two new people have moved 1040 01:08:20,458 --> 01:08:23,499 into the house opposite with the green curtains? 1041 01:08:23,500 --> 01:08:24,500 - Oh. 1042 01:08:27,292 --> 01:08:29,041 - Two new people have moved into the house opposite 1043 01:08:29,042 --> 01:08:30,250 with the green curtains. 1044 01:08:32,208 --> 01:08:33,208 - Fantastic. 1045 01:08:38,125 --> 01:08:39,125 - The cowgills. 1046 01:08:40,458 --> 01:08:41,833 Mr. and Mrs. Cowgill. 1047 01:08:42,917 --> 01:08:43,917 Married couple. 1048 01:08:45,125 --> 01:08:46,125 Newlyweds. 1049 01:08:46,875 --> 01:08:47,958 Not long married. 1050 01:08:49,250 --> 01:08:50,583 You'll go bald doing that. 1051 01:08:51,542 --> 01:08:52,542 - Doing what? 1052 01:09:04,208 --> 01:09:06,416 - Did I tell you 28 stockbrokers have moved 1053 01:09:06,417 --> 01:09:09,499 into the office opposite with the dirty curtains? 1054 01:09:09,500 --> 01:09:10,500 Living in sin. 1055 01:09:12,792 --> 01:09:15,249 Can you say one single sentence 1056 01:09:15,250 --> 01:09:16,833 without the word marriage in it? 1057 01:09:21,750 --> 01:09:23,916 If I said to you, do you think Cassius Clay 1058 01:09:23,917 --> 01:09:25,916 would have beaten rocky marciano, 1059 01:09:25,917 --> 01:09:26,957 would you say what's it matter 1060 01:09:26,958 --> 01:09:29,041 so long as they're happily married? 1061 01:09:29,042 --> 01:09:30,083 - I don't think so. 1062 01:09:32,000 --> 01:09:33,000 - Beryl would. 1063 01:09:34,333 --> 01:09:36,542 - Giving you a bad time, is she? 1064 01:09:38,458 --> 01:09:40,208 - I wouldn't say that. 1065 01:09:43,875 --> 01:09:46,207 - I haven't even mentioned the word. 1066 01:09:47,917 --> 01:09:50,249 - Goodness me, a single person can have a relationship 1067 01:09:50,250 --> 01:09:52,166 with another single person without everyone thinking 1068 01:09:52,167 --> 01:09:53,416 she's automatically out to... 1069 01:09:53,417 --> 01:09:54,417 - I never said you were. 1070 01:09:54,418 --> 01:09:55,667 - You think it. 1071 01:10:09,500 --> 01:10:11,082 All right, Geoffrey, 1072 01:10:11,083 --> 01:10:13,458 I hereby promise never to utter the word again. 1073 01:10:15,917 --> 01:10:16,833 - Marriage? 1074 01:10:16,833 --> 01:10:17,833 - Never. 1075 01:10:19,208 --> 01:10:22,374 Well, until I am, if! Ever do. 1076 01:10:22,375 --> 01:10:25,124 Which I fervently hope I never will. 1077 01:10:25,125 --> 01:10:26,332 - For someone who's not uttering something, 1078 01:10:26,333 --> 01:10:28,582 when's your lp coming out? 1079 01:10:31,333 --> 01:10:33,041 No two people have a divine right 1080 01:10:33,042 --> 01:10:34,958 to happiness, Geoffrey. 1081 01:10:35,000 --> 01:10:36,833 You mustn't feel guilty about me. 1082 01:10:38,167 --> 01:10:39,167 - Sorry. 1083 01:10:40,875 --> 01:10:41,708 No one can say you've 1084 01:10:41,709 --> 01:10:43,458 completely ruined me life. 1085 01:10:44,333 --> 01:10:45,333 Not yet. 1086 01:10:50,292 --> 01:10:52,082 - What are you staring at? 1087 01:10:56,792 --> 01:10:57,625 - You all right, son? 1088 01:10:57,626 --> 01:10:58,916 - Terrific. 1089 01:10:58,917 --> 01:11:01,332 - Why did you throw your sponge pudding at the cat then? 1090 01:11:01,333 --> 01:11:03,458 Your mother's theory is you're overworking. 1091 01:11:05,251 --> 01:11:08,499 - My theory is you're overdoing it with some Dolly bird. 1092 01:11:08,500 --> 01:11:09,333 - Oh. 1093 01:11:09,334 --> 01:11:10,874 - What's your theory? 1094 01:11:10,875 --> 01:11:12,416 - Indigestion. 1095 01:11:12,417 --> 01:11:13,417 - Oh. 1096 01:11:14,708 --> 01:11:15,958 - What's yours, Sundance? 1097 01:11:18,000 --> 01:11:19,749 - Hasn't he said anything at all? 1098 01:11:19,750 --> 01:11:20,957 - He has said one thing. 1099 01:11:20,958 --> 01:11:21,958 - Oh, what's that? 1100 01:11:21,959 --> 01:11:23,749 - If god had meant sardines to be in oil 1101 01:11:23,750 --> 01:11:25,708 he'd have given them dipsticks, all right. 1102 01:11:27,750 --> 01:11:30,207 Weeks, and months, drag by, 1103 01:11:30,208 --> 01:11:32,707 and with neither side willing to compromise, 1104 01:11:32,708 --> 01:11:34,167 we still have deadlock. 1105 01:11:35,125 --> 01:11:37,624 Her majesty's government have consistently tried 1106 01:11:37,625 --> 01:11:39,457 to find a way out of this dilemma. 1107 01:11:39,458 --> 01:11:41,499 Another wild night learning what 1108 01:11:41,500 --> 01:11:42,749 n-o spells and how many of her 1109 01:11:42,750 --> 01:11:44,874 school pals are getting married. 1110 01:11:44,875 --> 01:11:46,167 And what n-o spells. 1111 01:11:47,042 --> 01:11:49,916 And what n-o spells, great. 1112 01:11:49,917 --> 01:11:52,541 I might as well go bald and open me own monastery. 1113 01:11:52,542 --> 01:11:55,166 And so society, that's you and me, 1114 01:11:55,167 --> 01:11:57,792 says end this dispute. 1115 01:11:58,708 --> 01:11:59,958 End it now. 1116 01:12:00,792 --> 01:12:01,792 Good night. 1117 01:12:01,793 --> 01:12:03,291 - Here here. 1118 01:12:03,292 --> 01:12:04,624 - Good, weren't it? 1119 01:12:04,625 --> 01:12:07,292 - Terrific, especially when he said good night. 1120 01:12:08,833 --> 01:12:10,957 - We're just enjoying ourselves. 1121 01:12:10,958 --> 01:12:12,916 - Having a good time. 1122 01:12:12,917 --> 01:12:13,750 - Just having fun. 1123 01:12:13,750 --> 01:12:14,750 - Being happy! 1124 01:12:16,417 --> 01:12:20,624 - Take two a day, after meals, and one if you find yourself 1125 01:12:20,625 --> 01:12:22,374 crying hard again in the middle of a zebra crossing 1126 01:12:22,375 --> 01:12:23,625 for no reason at all. 1127 01:12:27,167 --> 01:12:29,958 You are sure this has nothing to do with a boyfriend? 1128 01:12:30,000 --> 01:12:31,083 - Absolutely positive. 1129 01:12:32,833 --> 01:12:35,958 That was the first film we ever saw together. 1130 01:12:38,250 --> 01:12:40,083 - Make that three a day after meals. 1131 01:12:49,583 --> 01:12:51,124 Look, beryl, how's this 1132 01:12:51,125 --> 01:12:52,125 for a peace plan? 1133 01:12:52,958 --> 01:12:54,624 You join a marriage bureau, 1134 01:12:54,625 --> 01:12:56,332 and I'll get a job on the stage. 1135 01:12:56,333 --> 01:12:59,707 Twice nightly in Denmark. Then we'll both be happy. 1136 01:12:59,708 --> 01:13:01,958 Right? Right. 1137 01:13:02,000 --> 01:13:03,583 Jesus Christ superstar, amen. 1138 01:13:05,917 --> 01:13:07,374 - Oh, hell. 1139 01:13:07,375 --> 01:13:08,208 - Pound's up again. 1140 01:13:08,208 --> 01:13:09,208 - See you tomorrow. 1141 01:13:10,833 --> 01:13:13,082 - Where do you think you're going? 1142 01:13:17,125 --> 01:13:18,957 - Geoffrey, I'll get the sack. 1143 01:13:18,958 --> 01:13:20,332 - It's important. 1144 01:13:24,833 --> 01:13:26,667 I keep asking you what is? 1145 01:13:30,958 --> 01:13:33,166 - To be on our own. 1146 01:13:34,750 --> 01:13:36,874 - So's we can talk. 1147 01:13:42,750 --> 01:13:45,625 - I had a whole speech worked out on the bus this morning. 1148 01:13:47,208 --> 01:13:51,458 The only bit I can remember is, and that's what I think. 1149 01:13:51,500 --> 01:13:54,082 - Last night I dreamt I was in goal for Manchester united 1150 01:13:54,083 --> 01:13:56,208 and grace Kelly kicked nine goals past me. 1151 01:13:57,083 --> 01:13:57,917 - Grace who? 1152 01:13:57,918 --> 01:14:01,083 - She was playing for united as well. Weird, isn't it? 1153 01:14:09,875 --> 01:14:10,875 - The main thing is, 1154 01:14:12,625 --> 01:14:14,541 we do communicate. 1155 01:14:14,542 --> 01:14:15,542 - Oh, we do. 1156 01:14:24,417 --> 01:14:26,874 - What basically I wanted... - See what I think 1157 01:14:26,875 --> 01:14:27,708 - go on. 1158 01:14:27,709 --> 01:14:29,083 - No, you, mine wasn't important. 1159 01:14:30,625 --> 01:14:31,666 - Mine wasn't. 1160 01:14:41,833 --> 01:14:42,833 Beryl? 1161 01:14:45,792 --> 01:14:46,792 Are you 1162 01:14:48,083 --> 01:14:49,374 happy? 1163 01:14:49,375 --> 01:14:50,375 - Course. 1164 01:14:51,333 --> 01:14:52,333 Very. 1165 01:14:54,167 --> 01:14:55,458 -I am. 1166 01:14:55,500 --> 01:14:58,250 - No one is every second of every minute of every day. 1167 01:15:03,750 --> 01:15:04,750 I'm not. 1168 01:15:08,417 --> 01:15:09,832 - Do you think it's because we love 1169 01:15:09,833 --> 01:15:11,916 each other, do you think? 1170 01:15:17,167 --> 01:15:18,374 - Probably. 1171 01:15:18,375 --> 01:15:21,124 - You've not actually said the words often. 1172 01:15:21,125 --> 01:15:23,332 - Not in so many words. 1173 01:15:23,333 --> 01:15:25,125 - Mostly in words to that effect. 1174 01:15:38,375 --> 01:15:40,458 Is there anything you don't love about me? 1175 01:15:42,417 --> 01:15:44,124 - No, don't think so. 1176 01:15:44,125 --> 01:15:45,292 - Honestly no? 1177 01:15:46,167 --> 01:15:46,958 - Nothing. 1178 01:15:46,958 --> 01:15:47,833 - If there is - there isn't. 1179 01:15:47,834 --> 01:15:49,207 - You just tell me, and I'll stop doing it. 1180 01:15:49,208 --> 01:15:51,582 - There isn't anything, honest. 1181 01:15:51,583 --> 01:15:52,583 Good. 1182 01:15:54,750 --> 01:15:56,541 It wouldn't upset me, it would just make me 1183 01:15:56,542 --> 01:15:58,667 a better human being to deserve your love. 1184 01:16:03,917 --> 01:16:05,375 Like, you know, 1185 01:16:06,417 --> 01:16:08,375 crimson shoes and bottle green socks. 1186 01:16:10,958 --> 01:16:11,917 - You don't wear crimson shoes 1187 01:16:11,918 --> 01:16:13,624 and bottle green socks, beryl. 1188 01:16:13,625 --> 01:16:16,333 - If I did, I'd stop, to please you. 1189 01:16:20,458 --> 01:16:21,458 - I see. 1190 01:16:25,375 --> 01:16:27,874 - No need to be sensitive, Geoffrey. 1191 01:16:27,875 --> 01:16:29,749 In a meaningful relationship, you must like 1192 01:16:29,750 --> 01:16:31,417 even what you don't. 1193 01:16:33,458 --> 01:16:34,499 - Your mother. 1194 01:16:35,333 --> 01:16:36,167 - I like your mother. 1195 01:16:36,167 --> 01:16:37,083 - Please don't sulk, Geoffrey. 1196 01:16:37,084 --> 01:16:38,249 - And her lampshades. 1197 01:16:38,250 --> 01:16:41,000 - Sulking isn't the most endearing quality in a person. 1198 01:16:42,542 --> 01:16:45,707 - Well you ought to know. You've almost made it an art form. 1199 01:16:45,708 --> 01:16:46,999 - Anything else at random? 1200 01:16:47,000 --> 01:16:48,791 - You got 24 hours to spare? 1201 01:16:48,792 --> 01:16:51,291 - After all, I'm no brigitte bardot. 1202 01:16:51,292 --> 01:16:52,624 - According to reliable sources 1203 01:16:52,625 --> 01:16:54,957 in San tropez, she's 105 next birthday. 1204 01:16:54,958 --> 01:16:57,332 - Over 98% of the male population of Manchester 1205 01:16:57,333 --> 01:16:58,541 and Salisbury can tell the difference 1206 01:16:58,542 --> 01:17:00,791 between brigitte bardot and beryl battersby. 1207 01:17:00,792 --> 01:17:03,916 Ask any opinion poll. I'm much fatter, for a start. 1208 01:17:03,917 --> 01:17:05,499 - You're not all that fat, beryl. 1209 01:17:05,500 --> 01:17:06,333 -I am. 1210 01:17:06,334 --> 01:17:07,457 - Start slimming. 1211 01:17:07,458 --> 01:17:08,958 - Men like something to get hold of. 1212 01:17:09,000 --> 01:17:10,957 - If they're allowed to get hold of it. 1213 01:17:10,958 --> 01:17:13,374 - You always succeed in getting back to Percy filth 1214 01:17:13,375 --> 01:17:14,916 in the end, don't you, always? 1215 01:17:14,917 --> 01:17:16,166 - No, I don't, beryl. 1216 01:17:16,167 --> 01:17:18,082 You do. I always fail. 1217 01:17:18,083 --> 01:17:20,416 - Do you know what some girls find extremely likeable? 1218 01:17:20,417 --> 01:17:21,958 The extremely likeable way some boys 1219 01:17:22,000 --> 01:17:23,707 stare at every girl they see. 1220 01:17:23,708 --> 01:17:26,624 - Boys like it when girls tell them what n-o spells, 1221 01:17:26,625 --> 01:17:29,375 especially for the 600th time, that they really dig. 1222 01:17:30,250 --> 01:17:31,666 - You never say dig. 1223 01:17:31,667 --> 01:17:32,667 - I did then. 1224 01:17:33,750 --> 01:17:36,749 - You're passionate, unrequited love for 11 boring men 1225 01:17:36,750 --> 01:17:39,167 kicking a ball about, that's really lovable. 1226 01:17:40,042 --> 01:17:41,667 - I never knew you thought that. 1227 01:17:44,167 --> 01:17:45,916 I do now, though. 1228 01:17:54,333 --> 01:17:56,042 - I used to say dig before I met you. 1229 01:17:58,792 --> 01:18:01,333 Used to say all sorts of things. 1230 01:18:05,792 --> 01:18:07,833 There's a lot about me I can't even remember. 1231 01:18:29,542 --> 01:18:31,333 - Thinking what I'm thinking? 1232 01:18:36,000 --> 01:18:37,583 - We just don't like each other. 1233 01:18:38,958 --> 01:18:40,082 - That's all. 1234 01:18:51,625 --> 01:18:53,957 - Well goodbye then. 1235 01:18:55,750 --> 01:18:56,750 - Peace, man. 1236 01:19:00,292 --> 01:19:01,292 St. John's square. 1237 01:19:01,293 --> 01:19:02,708 - St. John's square, please. 1238 01:19:13,292 --> 01:19:17,416 - So that just leaves a cot, two matinee coats, 1239 01:19:17,417 --> 01:19:21,500 two rumpus suits, and what else do I need? 1240 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Oh yes, a ring. 1241 01:19:23,834 --> 01:19:25,250 - A teething ring? 1242 01:19:26,417 --> 01:19:27,582 - Wedding ring. 1243 01:19:27,583 --> 01:19:29,207 - Of course. 1244 01:19:29,208 --> 01:19:32,541 - Oh, there are gorgeous prems in the shops these days. 1245 01:19:32,542 --> 01:19:34,125 No wonder everyone's at it. 1246 01:19:34,958 --> 01:19:36,333 Oh sorry. 1247 01:19:37,333 --> 01:19:38,499 - What about? 1248 01:19:38,500 --> 01:19:39,500 - Skip it. 1249 01:19:40,708 --> 01:19:43,916 About time too, which is sympathy. 1250 01:19:43,917 --> 01:19:47,166 Not that I need any. I never been as happy in me life. 1251 01:19:47,167 --> 01:19:49,249 She doesn't know that. 1252 01:19:49,250 --> 01:19:51,916 - If I'm looking miserable, Sandra, 1253 01:19:51,917 --> 01:19:54,041 it's because I'm feeling happy for you. 1254 01:19:58,250 --> 01:19:59,832 - We know what you must be thinking. 1255 01:19:59,833 --> 01:20:01,124 - Of course we do. 1256 01:20:01,125 --> 01:20:04,583 - I've got to pop the pink one in without going off. 1257 01:20:08,958 --> 01:20:09,958 - Ace? 1258 01:20:11,333 --> 01:20:14,749 - She used to wear pink, you know. I won't tell you where. 1259 01:20:17,958 --> 01:20:20,583 A hell of a lot more where hers came from. Wow. 1260 01:20:25,083 --> 01:20:27,124 - Did you want the chalk, Geoffrey? 1261 01:20:27,125 --> 01:20:28,208 - N-o spells no. 1262 01:20:30,417 --> 01:20:31,958 Super day for it. 1263 01:20:33,042 --> 01:20:35,458 - Shouldn't be inside a day like this. 1264 01:20:36,875 --> 01:20:39,749 - Well, Sandra, this is it. 1265 01:20:39,750 --> 01:20:40,957 - Yep. 1266 01:20:40,958 --> 01:20:42,166 - The big day. 1267 01:20:42,167 --> 01:20:43,000 - Yep. 1268 01:20:43,001 --> 01:20:44,707 - Going to the crunch. 1269 01:20:46,958 --> 01:20:48,374 - I daresay it'll hardly break me heart 1270 01:20:48,375 --> 01:20:50,083 in the slightest seeing him again. 1271 01:20:51,375 --> 01:20:52,707 You mustn't think I'll be crying inside, 1272 01:20:52,708 --> 01:20:54,458 because I most definitely won't be. 1273 01:20:55,500 --> 01:20:58,166 - And what's more no one will know that I am. 1274 01:20:58,167 --> 01:20:59,167 Because I shan't. 1275 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Truly. 1276 01:21:02,792 --> 01:21:05,791 Sandra, please, you have enough to think of. 1277 01:21:09,083 --> 01:21:11,625 It's a big day for you as well, really, isn't it? 1278 01:21:16,417 --> 01:21:18,792 - And now one of the bride and groom on their own. 1279 01:21:19,667 --> 01:21:21,624 Do you mind stepping back, sir? 1280 01:21:21,625 --> 01:21:22,542 Fine. 1281 01:21:22,542 --> 01:21:23,500 - Is this far enough. 1282 01:21:23,500 --> 01:21:24,333 - Here? 1283 01:21:24,333 --> 01:21:25,333 - About there, lovely. 1284 01:21:26,125 --> 01:21:27,999 You can kiss the bride on this one, sir. 1285 01:21:28,000 --> 01:21:30,999 - Wow, official permission to actually kiss her. 1286 01:21:34,375 --> 01:21:35,375 - Oh, sorry. 1287 01:21:36,292 --> 01:21:38,250 That's right, hold it. 1288 01:21:39,083 --> 01:21:40,207 Lovely, thank you. 1289 01:21:40,208 --> 01:21:43,957 All right now, a nice family group, please. 1290 01:21:43,958 --> 01:21:47,250 - Funny, I remember the Friday lunchtime they first met. 1291 01:21:48,958 --> 01:21:49,958 - How have you been? 1292 01:21:50,833 --> 01:21:53,541 - Absolutely great. You? 1293 01:21:53,542 --> 01:21:56,042 - Never better, ever. 1294 01:21:57,625 --> 01:22:00,500 - It's all over now, bar the salmon salad. 1295 01:22:02,500 --> 01:22:03,750 - It's tuna fish. 1296 01:22:04,875 --> 01:22:06,332 - Looks like. 1297 01:22:12,833 --> 01:22:14,792 See president Nixon went to China, no? 1298 01:22:15,708 --> 01:22:17,832 - That was before we ever met. 1299 01:22:17,833 --> 01:22:19,041 I know. 1300 01:22:19,042 --> 01:22:21,291 Why, something happened about it? 1301 01:22:21,292 --> 01:22:22,125 No. 1302 01:22:22,126 --> 01:22:24,749 Could I trouble you for the salad cream please? 1303 01:22:24,750 --> 01:22:25,750 - Oh. 1304 01:22:27,708 --> 01:22:29,707 Speaking personally, I think there are enough problems 1305 01:22:29,708 --> 01:22:33,416 to sort out on earth to solve without going to the moon. 1306 01:22:33,417 --> 01:22:34,916 - Nixon? 1307 01:22:34,917 --> 01:22:36,832 - What, is he going? 1308 01:22:38,542 --> 01:22:39,666 - The astronauts. 1309 01:22:39,667 --> 01:22:40,667 - Oh. 1310 01:22:41,417 --> 01:22:43,917 - It's the wives and sweethearts I feel sorry for. 1311 01:22:46,417 --> 01:22:50,708 We never really talked, did we, about things that matter. 1312 01:22:50,750 --> 01:22:51,708 - Good, isn't it? 1313 01:22:51,709 --> 01:22:53,332 - Shows we're friends. 1314 01:22:53,333 --> 01:22:55,957 - Now that we know we don't like each other. 1315 01:22:55,958 --> 01:22:58,666 - Everybody thinks we're broken-hearted. 1316 01:22:58,667 --> 01:23:01,749 - I know. 1317 01:23:01,750 --> 01:23:03,957 - We've really grown up, haven't we? 1318 01:23:03,958 --> 01:23:05,791 Me mother's convinced herself we split up 1319 01:23:05,792 --> 01:23:07,832 because we had too much Percy filth. 1320 01:23:07,833 --> 01:23:09,624 - I'm right off it myself. 1321 01:23:09,625 --> 01:23:10,832 I've been able to walk off urges 1322 01:23:10,833 --> 01:23:12,749 perfectly normally for the past few weeks. 1323 01:23:12,750 --> 01:23:16,207 - Aw, I expected it's only temporary. 1324 01:23:16,208 --> 01:23:18,666 - I hope not. It's marvellous. 1325 01:23:18,667 --> 01:23:19,957 Good. 1326 01:23:19,958 --> 01:23:22,249 - I don't fancy you in the slightest now. 1327 01:23:22,250 --> 01:23:23,250 - Thank you, love. 1328 01:23:26,958 --> 01:23:28,500 - Still off the food, I notice. 1329 01:23:32,917 --> 01:23:35,666 - And we've learned a fantastic amount for the future. 1330 01:23:35,667 --> 01:23:36,583 - Fantastic. 1331 01:23:36,584 --> 01:23:39,457 - For example, say I finally did marry someone like you, 1332 01:23:39,458 --> 01:23:41,207 only someone I love. 1333 01:23:41,208 --> 01:23:42,707 I bet I'd now let him wear crimson shoes 1334 01:23:42,708 --> 01:23:44,458 and bottle green socks every night. 1335 01:23:51,458 --> 01:23:53,124 And you'll probably meet some little fatty 1336 01:23:53,125 --> 01:23:54,916 who's never even heard of Kenny warhol 1337 01:23:54,917 --> 01:23:56,792 and marry her three days later. 1338 01:23:59,458 --> 01:24:01,917 - We probably won't see each other at all, now we're pals. 1339 01:24:02,792 --> 01:24:04,541 - I expect you're going to the match this afternoon. 1340 01:24:04,542 --> 01:24:05,874 - Oh yeah. 1341 01:24:05,875 --> 01:24:08,291 - I'm helping Sandra pack a going-away case. 1342 01:24:08,292 --> 01:24:09,292 - Where's she going? 1343 01:24:09,292 --> 01:24:10,292 - Hospital. 1344 01:24:13,458 --> 01:24:16,792 - Well, we'll bump into each other sometime. 1345 01:24:56,875 --> 01:24:58,875 - Hello, Mrs. Battersby. 1346 01:24:59,958 --> 01:25:01,666 You won't remember me. 1347 01:25:01,667 --> 01:25:03,708 Good afternoon, Geoffrey. 1348 01:25:04,625 --> 01:25:07,207 - Oh, is, uh, 1349 01:25:07,208 --> 01:25:08,791 is beryl there please? 1350 01:25:08,792 --> 01:25:10,712 She's gone to the football match. 1351 01:25:12,833 --> 01:25:14,874 There is no football. It's cricket now. 1352 01:25:14,875 --> 01:25:17,458 Well, it's the same thing, isn't it? 1353 01:25:45,167 --> 01:25:47,166 - In about three months. 1354 01:25:47,167 --> 01:25:49,582 Football season's over now, beryl. 1355 01:25:49,583 --> 01:25:53,207 - Well what on earth did you want to come for? 1356 01:25:53,208 --> 01:25:54,208 - I forgot. 1357 01:25:55,042 --> 01:25:57,000 I'm not all that interested these days. 1358 01:25:58,958 --> 01:26:00,250 - Where do we go now then? 1359 01:26:01,250 --> 01:26:02,250 - Don't know. 1360 01:26:05,125 --> 01:26:07,917 Could always go inside and practise booing for next season. 1361 01:26:10,667 --> 01:26:12,207 How about you? 1362 01:26:12,208 --> 01:26:14,208 - Might go and get a new pair of tights. 1363 01:26:15,083 --> 01:26:18,332 Hey, it's like the countryside, isn't it, when it's empty. 1364 01:26:18,333 --> 01:26:20,082 - Fancy a stroll in the country? 1365 01:26:20,083 --> 01:26:22,249 - May as well, if you like. 1366 01:26:22,250 --> 01:26:23,583 Don't mind. Why not? 1367 01:26:25,000 --> 01:26:26,666 - Just as friends? 1368 01:26:26,667 --> 01:26:28,082 - Oh I meantjust as friends. 1369 01:26:28,083 --> 01:26:29,083 - Yeah, I did. 1370 01:26:39,125 --> 01:26:40,292 I'd shoot it in. 1371 01:26:43,083 --> 01:26:44,125 You could go in goal. 1372 01:26:49,500 --> 01:26:51,333 Amazing how people change, isn't it? 1373 01:27:17,542 --> 01:27:20,250 - Well we're certainly much happier without each other. 1374 01:27:22,833 --> 01:27:24,958 - We'll be even happier with someone else. 1375 01:27:26,083 --> 01:27:27,208 - Anyone really. 1376 01:27:34,292 --> 01:27:36,083 - There's millions to choose from. 1377 01:27:38,083 --> 01:27:40,250 - All nearly exactly right for us. 1378 01:27:41,917 --> 01:27:43,417 You'll find someone, Geoffrey. 1379 01:27:44,500 --> 01:27:45,874 - You will, beryl. 1380 01:27:45,875 --> 01:27:48,500 - Just a matter of keeping your eyes open really. 1381 01:27:49,917 --> 01:27:52,124 - Picking one out of the crowd. 1382 01:27:55,042 --> 01:27:57,125 - United, united, united. 1383 01:27:58,875 --> 01:28:00,792 United, united, united. 1384 01:28:04,292 --> 01:28:05,542 United, united. 1385 01:28:29,542 --> 01:28:33,749 J' and you find sometimes j' 1386 01:28:33,750 --> 01:28:38,207 j' love and rainy weather can turn out fine j' 1387 01:28:38,208 --> 01:28:43,208 j' getting wet together's fun I 1388 01:28:43,667 --> 01:28:48,667 j' when the crying stops j' 1389 01:28:49,250 --> 01:28:53,999 jโ€ love and rainy weather j' 1390 01:28:54,000 --> 01:28:59,000 I are followed by the sun j' 1391 01:28:59,292 --> 01:29:03,749 j' love and rainy weather, hm, hm, hm, hm jโ€œ 1392 01:29:03,750 --> 01:29:08,750 jโ€ love and rainy weather j' 1393 01:29:09,333 --> 01:29:14,332 j' when the crying stops j' 1394 01:29:14,333 --> 01:29:19,041 jโ€ love and rainy weather j' 1395 01:29:19,042 --> 01:29:23,791 I are followed by the sun j' 1396 01:29:23,792 --> 01:29:27,542 j' love and rainy weather, ah jโ€œ 89687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.