Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,770 --> 00:00:32,275
De 1945 � 1962, les Etats-Unis
ont proc�d� � 331 essais nucl�aires.
2
00:00:32,441 --> 00:00:36,404
Le gouvernement nie toujours
les cons�quences g�n�tiques
3
00:00:36,571 --> 00:00:38,656
des retomb�es radioactives.
4
00:00:41,993 --> 00:00:44,745
D�sert du Nouveau-Mexique
5
00:01:50,227 --> 00:01:51,646
Au secours !
6
00:02:30,059 --> 00:02:31,769
Le g�teau est pr�t.
7
00:02:40,945 --> 00:02:43,447
Le spectacle va commencer.
Tous en place.
8
00:02:53,791 --> 00:02:57,002
LA COLLINE A DES YEUX
9
00:04:58,999 --> 00:05:01,794
Derni�re station-service avant 350 km
10
00:05:53,554 --> 00:05:54,930
Ruby ?
11
00:05:55,097 --> 00:05:56,724
C'est toi ?
12
00:06:35,220 --> 00:06:38,098
Zone interdite
Minist�re de l'Energie
13
00:07:11,924 --> 00:07:13,759
C'est toi, Jupiter ?
14
00:07:13,926 --> 00:07:16,971
J'ai de la chevrotine, pour toi !
15
00:07:30,484 --> 00:07:33,320
Je vous l'ai dit : c'est termin� !
16
00:07:34,488 --> 00:07:36,615
J'arr�te, vous entendez ?
17
00:07:38,158 --> 00:07:41,078
D�brouillez-vous tout seuls.
18
00:07:44,581 --> 00:07:47,334
D�sol�, je n'en peux plus.
19
00:09:09,041 --> 00:09:10,584
Il fait chaud dehors.
20
00:09:10,751 --> 00:09:15,172
- Reste dans la voiture.
- Je me d�tends les jambes.
21
00:09:15,339 --> 00:09:16,882
O� sont les gens ?
22
00:09:21,512 --> 00:09:23,263
R�veille-toi, abrutie.
23
00:09:28,477 --> 00:09:31,605
- Le plein et les niveaux.
- Tout de suite.
24
00:09:35,692 --> 00:09:37,486
Beauty, arr�te !
25
00:09:41,573 --> 00:09:42,699
�a va ?
26
00:09:44,076 --> 00:09:47,579
On aurait d� prendre l'avion,
comme tout le monde.
27
00:09:47,746 --> 00:09:50,290
Mais ton p�re n'aurait pas pu piloter !
28
00:09:50,457 --> 00:09:52,543
Doug, d�tends-toi.
29
00:09:52,709 --> 00:09:55,546
Ils sont contents de t'avoir
� leurs noces d'argent.
30
00:09:55,712 --> 00:09:57,548
Ils ne me supportent pas.
31
00:09:57,714 --> 00:09:59,591
D�trompe-toi. Ils t'aiment bien.
32
00:09:59,758 --> 00:10:01,635
Fallait leur payer une croisi�re.
33
00:10:01,802 --> 00:10:03,220
Arr�te.
34
00:10:03,387 --> 00:10:05,514
Je ne te demande jamais rien.
35
00:10:07,558 --> 00:10:11,186
Tu seras content d'avoir Catherine
� nos 25 ans de mariage.
36
00:10:21,989 --> 00:10:24,741
On les f�tera pas
dans une putain de caravane.
37
00:10:25,075 --> 00:10:28,620
On voit peu de voyageurs par ici.
O� allez-vous ?
38
00:10:28,787 --> 00:10:30,330
San Diego.
39
00:10:30,497 --> 00:10:31,915
En Californie ?
40
00:10:32,082 --> 00:10:33,834
Il y a plus court.
41
00:10:35,127 --> 00:10:37,004
Il fallait voir le d�sert.
42
00:10:37,171 --> 00:10:38,630
Pas vrai, Bob ?
43
00:10:39,756 --> 00:10:42,134
Il n'y a rien � voir dans le d�sert.
44
00:10:42,301 --> 00:10:44,303
Tu entends ?
45
00:10:47,264 --> 00:10:49,933
C'est interdit de fumer
� c�t� d'une pompe.
46
00:10:54,688 --> 00:10:57,191
Tu es un gentil petit cochon.
47
00:10:57,357 --> 00:10:59,151
Un petit b�b� cochon.
48
00:11:01,820 --> 00:11:04,031
Bobby, viens voir.
49
00:11:06,116 --> 00:11:07,534
Quel hasard !
50
00:11:08,827 --> 00:11:10,287
Quel beau couple.
51
00:11:13,874 --> 00:11:14,917
Tu es mignon.
52
00:11:21,298 --> 00:11:23,383
Ne pisse pas ici !
53
00:11:23,550 --> 00:11:26,470
De quoi je me m�le ? Retourne-toi.
54
00:11:29,097 --> 00:11:30,474
Tu ne les vois pas ?
55
00:11:41,151 --> 00:11:44,321
Regarde ces petites joues � croquer.
56
00:11:59,628 --> 00:12:02,839
Vous avez un t�l�phone ?
Je n'ai pas de r�seau.
57
00:12:04,633 --> 00:12:07,678
Bukowski, fous la paix � tes t�l�phones.
58
00:12:07,844 --> 00:12:09,471
Le devoir m'appelle.
59
00:12:09,763 --> 00:12:13,308
Tu es au t�l�phone
depuis qu'on est partis.
60
00:12:13,475 --> 00:12:17,271
Je m'assure que
la boutique n'a pas br�l�.
61
00:12:25,612 --> 00:12:27,447
Merci, Brenda.
62
00:12:33,245 --> 00:12:35,247
T'es malade ?
63
00:12:39,084 --> 00:12:41,962
J'en ai plein les mains.
64
00:12:43,380 --> 00:12:44,881
Vicieuse.
65
00:12:47,551 --> 00:12:48,927
Tu as faim ?
66
00:12:49,094 --> 00:12:53,890
- On aurait d� passer par Santa Fe.
- Tu peux arr�ter de r�ler ?
67
00:12:54,057 --> 00:12:57,436
Si je peux me permettre,
votre mari a raison.
68
00:12:57,602 --> 00:13:01,565
C'est la seule route au sud,
menant � la l-88
69
00:13:01,732 --> 00:13:02,941
et vous rejoindrez
70
00:13:03,108 --> 00:13:06,486
L'A-40 pour la Californie.
Mais c'est pas � c�t�.
71
00:13:06,653 --> 00:13:09,281
Pas de souci. J'aime conduire de nuit.
72
00:13:09,448 --> 00:13:11,783
J'ai patrouill� de nuit pendant 15 ans.
73
00:13:11,950 --> 00:13:14,745
- Vous �tes flic ?
- Inspecteur.
74
00:13:14,911 --> 00:13:16,830
Il ne l'est plus. Dieu merci.
75
00:13:16,997 --> 00:13:19,750
Je monte ma propre bo�te de s�curit�.
76
00:13:21,418 --> 00:13:24,546
- Vous �tes flic aussi ?
- Je suis dans les t�l�coms.
77
00:13:24,713 --> 00:13:28,759
- Je vends des portables.
- Les clients sont rares ici.
78
00:13:28,925 --> 00:13:30,427
Sans blagues.
79
00:13:31,553 --> 00:13:33,430
Le niveau d'huile est bon.
80
00:13:34,848 --> 00:13:36,350
Beauty, reviens ici !
81
00:13:37,851 --> 00:13:40,020
Combien je vous dois ?
82
00:13:41,271 --> 00:13:42,939
46 dollars, tout rond.
83
00:13:43,940 --> 00:13:45,567
C'est pour moi.
84
00:13:45,734 --> 00:13:47,778
Je peux encore payer.
85
00:13:49,154 --> 00:13:50,739
Je voulais pas dire �a.
86
00:13:52,866 --> 00:13:54,034
Beauty ?
87
00:14:04,586 --> 00:14:05,879
Viens, ma fille.
88
00:14:23,605 --> 00:14:24,898
Il y a quelqu'un ?
89
00:14:40,872 --> 00:14:41,998
Arr�te.
90
00:14:42,165 --> 00:14:43,834
Je peux vous aider ?
91
00:14:45,836 --> 00:14:48,296
D�sol�e, c'est notre chienne...
92
00:14:48,463 --> 00:14:50,549
elle ne tient pas en place.
93
00:14:50,715 --> 00:14:52,551
Lynn, on s'en va !
94
00:15:05,105 --> 00:15:06,648
C'est bon, je la tiens.
95
00:15:10,152 --> 00:15:11,194
Ch�rie ?
96
00:15:11,361 --> 00:15:14,156
Qu'il roule doucement,
j'ai mal au c�ur.
97
00:15:14,322 --> 00:15:15,532
On y va.
98
00:15:23,206 --> 00:15:24,416
On y va !
99
00:15:24,583 --> 00:15:26,376
On est en vacances.
100
00:15:36,261 --> 00:15:38,722
Ce n'est pas sur la carte,
101
00:15:39,973 --> 00:15:44,186
mais en prenant la piste � gauche,
� 3 km,
102
00:15:45,270 --> 00:15:47,189
vous traverserez les collines.
103
00:15:47,355 --> 00:15:49,357
Vous gagnerez 2 heures.
104
00:15:50,567 --> 00:15:55,155
Vous ne pouvez pas la rater.
Il y a une ancienne cl�ture juste en face.
105
00:15:56,990 --> 00:15:59,701
Une cl�ture, une piste, � 3 km...
106
00:15:59,868 --> 00:16:01,620
Bonne route.
107
00:17:11,648 --> 00:17:12,899
Papa, arr�te !
108
00:17:19,823 --> 00:17:23,910
Les premiers qui ont travers� ce d�sert
devaient �tre perdus.
109
00:17:24,077 --> 00:17:25,787
Comme nous.
110
00:17:25,954 --> 00:17:28,707
Cette route, on est dessus.
Elle existe bien.
111
00:17:28,873 --> 00:17:31,001
Elle doit mener quelque part.
112
00:17:31,167 --> 00:17:34,129
Regarde cette lumi�re sur les rochers.
113
00:17:34,296 --> 00:17:36,256
C'est splendide.
114
00:17:36,423 --> 00:17:38,592
C'est � chier !
115
00:17:38,758 --> 00:17:41,553
Surveillez votre langage, jeune fille.
116
00:17:42,887 --> 00:17:44,806
J'aimerais que tu me soutiennes.
117
00:17:44,973 --> 00:17:48,810
- Quelle connerie.
- Quel putain de langage !
118
00:17:48,977 --> 00:17:51,187
Calmez-vous. On est tous fatigu�s.
119
00:17:52,647 --> 00:17:55,275
Tu as connu les ann�es 60
et tu es coinc�e ?
120
00:17:57,611 --> 00:17:59,529
Elle l'a pas toujours �t�.
121
00:17:59,696 --> 00:18:01,114
C'�tait une hippie.
122
00:18:02,824 --> 00:18:05,535
Il fallait la voir. C'�tait une coquine.
123
00:18:05,702 --> 00:18:07,120
Papa !
124
00:18:13,543 --> 00:18:15,754
Le d�sert du Nouveau-Mexique,
125
00:18:15,920 --> 00:18:19,924
en plein �t�
avec la climatisation en panne...
126
00:18:20,091 --> 00:18:21,968
Super les vacances !
127
00:18:22,135 --> 00:18:24,346
Je suis content que tu sois venu.
128
00:18:24,512 --> 00:18:26,890
Je me serais trop emmerd�.
129
00:18:29,559 --> 00:18:31,102
�a, pour s'emmerder...
130
00:18:34,522 --> 00:18:37,233
Abandonne. J'y ai pass�
une heure et demie.
131
00:18:37,400 --> 00:18:40,695
Le c�blage est moyen�geux.
Faut tout changer.
132
00:18:40,862 --> 00:18:41,905
Et voil� !
133
00:18:43,907 --> 00:18:45,158
�a y est.
134
00:18:45,325 --> 00:18:49,454
Le thermostat �tait juste d�branch�.
135
00:18:51,665 --> 00:18:53,333
On va pouvoir respirer.
136
00:18:59,506 --> 00:19:02,676
Tu avais pas arr�t� de fumer ?
Ma s�ur le sait ?
137
00:19:04,469 --> 00:19:05,720
J'emmerde ta s�ur.
138
00:19:09,516 --> 00:19:15,897
Big Bob va s'�nerver s'il voit �a
dans son Airstream 88 r�nov�.
139
00:19:17,107 --> 00:19:18,942
J'emmerde aussi Big Bob.
140
00:19:19,109 --> 00:19:21,486
Tu en veux une ?
141
00:19:27,158 --> 00:19:29,411
Ta s�ur me les couperait.
142
00:19:29,577 --> 00:19:31,371
C'est fait depuis longtemps.
143
00:19:32,664 --> 00:19:33,832
Tu as raison.
144
00:19:40,296 --> 00:19:42,298
On est sur cette route en bleu ?
145
00:19:42,465 --> 00:19:46,761
On n'est nulle part.
Il a dit qu'elle n'�tait pas sur la carte.
146
00:19:59,190 --> 00:20:00,275
Prot�gez le b�b� !
147
00:20:15,498 --> 00:20:17,584
- O� est le b�b� ?
- Elle n'a rien.
148
00:20:17,751 --> 00:20:19,669
Que s'est-il pass� ?
149
00:20:19,836 --> 00:20:21,629
On a d� �clater un pneu.
150
00:20:23,506 --> 00:20:25,842
Je suis un peu choqu�e.
151
00:20:26,009 --> 00:20:27,302
O� est Bobby ?
152
00:20:27,677 --> 00:20:30,680
Bobby, �a va ?
153
00:20:30,847 --> 00:20:32,390
Il n'a rien.
154
00:20:34,017 --> 00:20:36,686
Je savais que ce serait
dangereux pour le b�b�.
155
00:20:45,653 --> 00:20:46,988
Revenez !
156
00:20:48,698 --> 00:20:50,116
Beauty !
157
00:20:50,283 --> 00:20:51,534
Beast !
158
00:21:01,002 --> 00:21:02,670
On est dans la merde.
159
00:21:09,844 --> 00:21:12,388
- Tu as un r�seau ?
- Non, rien.
160
00:21:13,389 --> 00:21:17,560
Le pays est couvert � 97 %.
On est dans les 3 % restants.
161
00:21:19,187 --> 00:21:21,898
Ton p�re voulait voir le d�sert.
Il est servi.
162
00:21:22,315 --> 00:21:25,068
Ne commence pas.
163
00:21:25,235 --> 00:21:27,862
Ils ont besoin d'ex-flics, ici ?
164
00:21:29,531 --> 00:21:32,075
D�s qu'il le peut, il me ridiculise.
165
00:21:32,242 --> 00:21:33,827
Je lui rends la monnaie.
166
00:21:33,993 --> 00:21:37,330
Ne t'abaisse pas � son niveau.
167
00:21:37,497 --> 00:21:41,292
Il fait 90 degr�s.
Vous �tes tous fautifs !
168
00:21:41,459 --> 00:21:43,086
Mon g�n�ral ?
169
00:21:43,419 --> 00:21:44,629
Les d�g�ts ?
170
00:21:46,172 --> 00:21:47,549
L'essieu est cass�.
171
00:21:49,509 --> 00:21:50,885
Il est naze.
172
00:21:51,052 --> 00:21:52,428
On peut le r�parer ?
173
00:21:53,596 --> 00:21:54,639
Quoi ?
174
00:21:58,476 --> 00:22:00,770
Le ch�ssis est d�form�. R�parer ?
175
00:22:03,565 --> 00:22:05,900
Ton t�l�phone !
J'appelle une d�panneuse.
176
00:22:06,067 --> 00:22:08,069
Il n'y a pas de r�seau. J'ai essay�.
177
00:22:08,236 --> 00:22:10,238
Utilisons la CB.
178
00:22:10,405 --> 00:22:12,532
Je doute que �a marche.
179
00:22:12,699 --> 00:22:16,244
L'autoroute est loin,
derri�re ces collines. �a ne portera pas.
180
00:22:17,453 --> 00:22:18,454
On fait quoi ?
181
00:22:20,748 --> 00:22:21,791
Pardon.
182
00:22:32,886 --> 00:22:34,137
On fait quoi ?
183
00:22:37,390 --> 00:22:38,600
On marche.
184
00:22:41,102 --> 00:22:43,146
- On marche ?
- Toi et moi.
185
00:22:44,898 --> 00:22:48,109
En plein d�sert,
� des kilom�tres de tout ?
186
00:22:49,652 --> 00:22:53,406
On reste assis
� attendre qu'une voiture passe ?
187
00:22:53,573 --> 00:22:56,242
Tu en as vu depuis
notre sortie de l'autoroute ?
188
00:22:56,409 --> 00:22:59,203
Pas depuis que vous avez pris
ce raccourci.
189
00:22:59,370 --> 00:23:00,955
Faisons quelques pas.
190
00:23:03,666 --> 00:23:06,044
Il n'y a rien ici, connards.
191
00:23:21,351 --> 00:23:24,145
�a doit �tre plein
de serpents � sonnettes.
192
00:23:27,148 --> 00:23:28,358
Bobby !
193
00:23:28,524 --> 00:23:29,776
Viens !
194
00:23:30,193 --> 00:23:32,695
Merci, mon ch�ri.
195
00:23:35,823 --> 00:23:38,201
- Maman !
- Quoi ?
196
00:23:38,368 --> 00:23:40,912
- Le cran est mis ?
- Oui, monsieur.
197
00:23:41,996 --> 00:23:44,874
J'ai vu un documentaire
sur les serpents du d�sert,
198
00:23:45,041 --> 00:23:47,710
sur Discovery Channel.
Il y a des esp�ces,
199
00:23:47,877 --> 00:23:51,506
- si tu es mordu, tu meurs en 25 mn.
- Vraiment ?
200
00:23:51,673 --> 00:23:53,967
Avec �a, elles r�sisteraient
moins longtemps.
201
00:23:54,133 --> 00:23:56,511
Ces armes devaient rester cach�es.
202
00:23:56,678 --> 00:23:59,597
- Tu ne me parlais plus !
- C'est vrai.
203
00:24:01,432 --> 00:24:05,228
J'ai un port d'arme et je crois plus
en mes balles qu'en tes pri�res.
204
00:24:05,395 --> 00:24:06,938
Tu ne changeras jamais.
205
00:24:07,105 --> 00:24:11,067
Et pour les scorpions,
coyotes et autres bestioles ?
206
00:24:12,276 --> 00:24:14,487
Prie et passe les munitions.
207
00:24:17,490 --> 00:24:19,575
Doug, tu veux essayer ?
208
00:24:19,742 --> 00:24:20,868
Ne me vise pas !
209
00:24:21,035 --> 00:24:22,495
J'ai mis le cran.
210
00:24:24,789 --> 00:24:25,999
Laisse-le tranquille.
211
00:24:26,165 --> 00:24:29,210
C'est un d�mocrate.
Il est contre les armes.
212
00:24:32,005 --> 00:24:36,259
Tire, tu auras un sentiment de puissance.
Tu vas aimer �a.
213
00:24:36,426 --> 00:24:39,429
Je ne crois pas.
Je m'arracherais le pied.
214
00:24:39,595 --> 00:24:41,347
Il a raison.
215
00:24:41,514 --> 00:24:43,474
Il se l'arracherait.
216
00:25:00,742 --> 00:25:02,243
Comment tu le sens ?
217
00:25:03,494 --> 00:25:05,288
C'est g�nial.
218
00:25:07,832 --> 00:25:09,417
Oui, c'est la cata.
219
00:25:09,584 --> 00:25:12,754
Je me fiche de ce qu'ils diront.
220
00:25:12,920 --> 00:25:16,257
L'an prochain, j'irai � Canc�n
avec mes copains.
221
00:25:16,424 --> 00:25:18,843
Fini les petites vir�es en famille.
222
00:25:19,010 --> 00:25:21,429
On n'en fera plus beaucoup.
223
00:25:22,513 --> 00:25:25,516
Et pour Canc�n,
tu devras trouver un boulot.
224
00:25:27,226 --> 00:25:29,228
Un boulot, comme le tien ?
225
00:25:30,521 --> 00:25:33,900
J'aide Doug � la boutique.
226
00:25:36,694 --> 00:25:38,988
Ch�rie ? Apporte-moi mon blouson.
227
00:25:40,865 --> 00:25:42,492
Tout de suite, ch�ri !
228
00:26:11,270 --> 00:26:14,315
- Connard !
- Donne-moi un cookie.
229
00:26:35,628 --> 00:26:37,213
Je vais aller par l�.
230
00:26:37,380 --> 00:26:39,340
Moi, je rebrousse chemin.
231
00:26:43,010 --> 00:26:44,887
Une route m�ne quelque part.
232
00:26:45,054 --> 00:26:47,723
- Peut-�tre � l'autoroute.
- Tu es arm� ?
233
00:26:47,890 --> 00:26:50,893
Pas besoin d'arme
pour trouver de l'aide.
234
00:26:51,060 --> 00:26:52,436
Pas �a.
235
00:26:52,603 --> 00:26:56,399
Il te faut un chapeau.
Tout le monde s'en fiche.
236
00:26:56,816 --> 00:26:58,151
Tant pis pour l'�l�gance.
237
00:27:00,486 --> 00:27:04,323
Si tu ne trouves pas d'aide
d'ici 8 ou 10 km, tu reviens.
238
00:27:07,118 --> 00:27:08,703
Je vais � la station-service.
239
00:27:08,870 --> 00:27:11,956
Tu n'y seras pas
avant le coucher du soleil.
240
00:27:12,123 --> 00:27:14,083
C'est � moins de 10 km.
241
00:27:14,250 --> 00:27:18,880
J'emprunte la voiture du vieux
et je reviens avec une d�panneuse.
242
00:27:19,046 --> 00:27:22,675
- Je vais avec Doug ?
- Reste avec ta m�re et tes s�urs.
243
00:27:25,011 --> 00:27:28,556
C'est ton fr�re qui commande.
Ne le taquine pas.
244
00:27:28,723 --> 00:27:31,225
Prions avant votre d�part.
245
00:27:32,560 --> 00:27:34,854
C'est trop te demander ?
246
00:27:39,150 --> 00:27:40,401
On attend.
247
00:27:42,528 --> 00:27:44,405
Dieu merci, personne nous voit.
248
00:27:47,617 --> 00:27:48,826
Arr�te.
249
00:27:51,412 --> 00:27:55,124
B�nis-nous et envoie tes anges gardiens
250
00:27:55,291 --> 00:27:59,837
afin de nous aider � traverser
cette vall�e, dans la foi.
251
00:28:00,004 --> 00:28:02,215
Avec l'aide de Dieu le P�re.
252
00:28:02,381 --> 00:28:03,549
Amen.
253
00:28:05,885 --> 00:28:07,970
Fais attention, papa.
254
00:28:08,137 --> 00:28:10,181
A tout � l'heure.
255
00:28:13,059 --> 00:28:16,145
- Garde ce chapeau.
- Je porte quoi, l� ?
256
00:28:16,312 --> 00:28:18,022
Je l'ai sur la t�te.
257
00:28:18,189 --> 00:28:19,357
Je t'aime.
258
00:28:32,703 --> 00:28:35,539
Coucou, mon sucre d'orge.
259
00:28:36,749 --> 00:28:39,168
Qui ne veut plus dormir ?
260
00:28:40,419 --> 00:28:41,921
Tu as faim ?
261
00:28:42,088 --> 00:28:45,216
Enl�ve tes pieds de la table.
262
00:28:45,383 --> 00:28:48,678
Faire du camping, ce n'est pas
se tenir comme un porc.
263
00:28:52,348 --> 00:28:55,017
Du sein au biberon,
du biberon au sein...
264
00:28:55,184 --> 00:28:57,895
A son �ge, elle doit �tre
� l'un ou � l'autre.
265
00:28:59,438 --> 00:29:02,024
Merci du conseil,
mais c'est mon b�b�.
266
00:29:06,237 --> 00:29:09,699
Coinc�s dans le d�sert,
le jour de votre anniversaire !
267
00:29:11,826 --> 00:29:14,412
On devrait d�j� �tre en Californie.
268
00:29:15,538 --> 00:29:18,958
Une douche chaude,
une Margarita bien fra�che�
269
00:29:19,125 --> 00:29:20,334
La plage...
270
00:29:21,544 --> 00:29:24,547
- Un massage.
- Un vrai lit.
271
00:29:24,714 --> 00:29:26,132
Un oinj.
272
00:29:26,299 --> 00:29:28,301
Un quoi ?
273
00:29:32,680 --> 00:29:34,181
Un joint, maman.
274
00:29:34,348 --> 00:29:35,808
Qui fume des joints ?
275
00:29:35,975 --> 00:29:38,728
Exact. Qui fume des joints ?
276
00:29:39,770 --> 00:29:42,398
Quelqu'un a vu mon sweat-shirt rouge ?
277
00:29:43,649 --> 00:29:45,484
Le rouge avec une capuche ?
278
00:29:45,651 --> 00:29:47,611
Tu ne dormais pas dessus ?
279
00:29:47,778 --> 00:29:50,156
J'ai pas touch� ce truc puant.
280
00:29:50,323 --> 00:29:52,408
Les chiens sont nerveux.
281
00:29:52,575 --> 00:29:55,494
Il doit y avoir des
serpents � sonnettes.
282
00:29:55,661 --> 00:29:59,248
Tu sais ce que Freud disait
sur l'obsession des serpents ?
283
00:30:03,836 --> 00:30:05,171
Bobby Carter !
284
00:30:05,338 --> 00:30:07,923
- D�gueu.
- Quel pervers.
285
00:30:08,090 --> 00:30:11,177
C'�tait un peu d�gueu.
Toutes mes excuses.
286
00:30:14,347 --> 00:30:17,433
Je suis contente
que l'on voyage tous ensemble.
287
00:30:18,517 --> 00:30:20,561
�a en fait une de contente.
288
00:30:23,522 --> 00:30:25,691
- Vous voulez quoi ?
- Un fruit.
289
00:30:31,530 --> 00:30:33,908
C'est une blague ?
290
00:30:34,075 --> 00:30:35,493
Pardon.
291
00:30:35,659 --> 00:30:38,329
Bobby, on est � table !
292
00:30:38,496 --> 00:30:40,664
Je vais le chercher.
293
00:30:40,831 --> 00:30:44,794
Bobby, reste pr�s de la caravane !
294
00:30:46,629 --> 00:30:47,797
Beauty !
295
00:35:35,668 --> 00:35:36,919
C'est quoi, �a ?
296
00:36:25,426 --> 00:36:26,760
Regarde-moi �a.
297
00:38:08,070 --> 00:38:09,321
Eh, l'ami !
298
00:38:47,526 --> 00:38:51,113
J'en ai bav� avec votre raccourci.
299
00:39:01,707 --> 00:39:03,667
J'ai pris de l'eau.
300
00:39:13,427 --> 00:39:14,928
Il est naze.
301
00:39:15,095 --> 00:39:17,055
Eh, l'ami !
302
00:39:18,181 --> 00:39:19,558
Vous �tes l� ?
303
00:39:20,559 --> 00:39:22,019
Il y a quelqu'un ?
304
00:40:46,520 --> 00:40:48,230
Un nouvel �ge nucl�aire
305
00:40:48,480 --> 00:40:50,232
Les mineurs refusent de partir
306
00:40:52,401 --> 00:40:54,236
l'arm�e rase la ville
307
00:41:03,912 --> 00:41:05,580
Fin des essais nucl�aires
308
00:41:08,083 --> 00:41:09,960
Une famille dispara�t
309
00:41:10,168 --> 00:41:13,046
On recherche une famille de l'Illinois
310
00:41:14,089 --> 00:41:15,841
Fils de pute !
311
00:41:35,318 --> 00:41:36,862
Jupiter !
312
00:41:39,573 --> 00:41:41,742
J'ai de la chevrotine pour toi.
313
00:41:43,952 --> 00:41:45,203
Monsieur ?
314
00:41:48,373 --> 00:41:52,002
Vous comprenez pas ce qui se passe ici.
315
00:41:55,839 --> 00:41:57,174
Les enfants,
316
00:41:58,425 --> 00:42:02,512
ils ont grandi dans les mines,
comme des animaux sauvages.
317
00:42:02,679 --> 00:42:04,598
Ouvre doucement la porte.
318
00:42:08,810 --> 00:42:11,313
C'est un endroit pour des enfants ?
319
00:42:13,065 --> 00:42:15,817
C'est quoi, un endroit pareil ?
320
00:42:15,984 --> 00:42:17,611
Pose ton arme.
321
00:42:17,778 --> 00:42:20,405
Pose-la en douceur.
322
00:42:22,282 --> 00:42:25,202
J'ai fait de mon mieux.
323
00:42:25,368 --> 00:42:26,369
Pardon.
324
00:42:31,666 --> 00:42:33,335
Papa.
325
00:43:04,449 --> 00:43:05,659
Papa.
326
00:43:29,057 --> 00:43:30,934
Donne ce flingue, Pluto !
327
00:43:31,101 --> 00:43:33,270
- Donne !
- Viens le chercher.
328
00:43:33,436 --> 00:43:36,022
T'as pas le droit d'en avoir un.
329
00:43:53,915 --> 00:43:55,417
Brenda ?
330
00:44:05,385 --> 00:44:08,096
Je suis l�.
Je reviens dans une minute.
331
00:44:55,101 --> 00:44:56,770
Ces cheveux...
332
00:44:59,064 --> 00:45:02,567
Tu as de la chance
que Brenda t'ait trouv�.
333
00:45:02,734 --> 00:45:06,238
Et si tu avais pass� la nuit dehors,
par ce froid ?
334
00:45:09,908 --> 00:45:12,577
Beauty reviendra quand elle aura faim.
335
00:45:16,164 --> 00:45:19,209
- Vous avez essay� la CB ?
- Elle ne marche pas.
336
00:45:19,376 --> 00:45:21,544
Mais on a entendu un truc.
337
00:45:21,711 --> 00:45:23,672
Comme une respiration.
338
00:45:26,925 --> 00:45:28,969
C'�tait bizarre, pas vrai, maman ?
339
00:45:29,135 --> 00:45:31,429
C'�taient des parasites.
340
00:45:31,596 --> 00:45:32,847
Maman !
341
00:45:33,014 --> 00:45:35,725
On aurait dit l'appel d'un d�traqu�.
342
00:45:36,768 --> 00:45:40,397
Seule maman peut recevoir
un coup de fil obsc�ne, ici.
343
00:45:44,734 --> 00:45:46,027
Ch�ri ?
344
00:45:46,194 --> 00:45:48,071
Restez ici.
345
00:45:53,201 --> 00:45:54,869
Qu'est-ce qui lui prend ?
346
00:46:03,712 --> 00:46:05,171
Qu'est-ce qu'il fait ?
347
00:46:24,190 --> 00:46:25,358
Beast !
348
00:46:30,322 --> 00:46:32,073
Ne me vise pas !
349
00:46:35,076 --> 00:46:36,536
D�sol�, mec.
350
00:46:36,703 --> 00:46:37,746
C'est moi.
351
00:46:38,747 --> 00:46:40,040
�a va ?
352
00:46:43,918 --> 00:46:46,004
Je voulais pas te surprendre.
353
00:46:46,171 --> 00:46:50,759
J'ai trouv� un endroit incroyable.
On dirait la 4e dimension.
354
00:46:50,925 --> 00:46:53,636
- C'est Bob ?
- Non, c'est Doug.
355
00:46:55,513 --> 00:46:57,349
Dieu merci, tu vas bien.
356
00:46:57,515 --> 00:47:00,435
- J'�tais si inqui�te.
- �a va.
357
00:47:00,602 --> 00:47:02,979
Je suis juste crev�. Regarde.
358
00:47:03,146 --> 00:47:07,067
J'ai trouv� �a.
Il y a un �norme crat�re, par l�.
359
00:47:07,233 --> 00:47:10,820
Il doit servir de d�charge.
J'ai jamais vu �a.
360
00:47:10,987 --> 00:47:12,864
Ce truc est neuf !
361
00:47:13,031 --> 00:47:16,618
Une canne � p�che ?
Tu parles d'une aide !
362
00:47:16,785 --> 00:47:19,120
La route s'arr�te � 8 km.
363
00:47:19,287 --> 00:47:21,623
Dans le crat�re. Y a pas de raccourci.
364
00:47:21,790 --> 00:47:23,124
C'est un cul-de-sac ?
365
00:47:23,291 --> 00:47:24,793
Le vieux d�connait.
366
00:47:24,959 --> 00:47:28,546
- Ton p�re aura fait mieux.
- On a rat� la route.
367
00:47:28,713 --> 00:47:31,966
- Je meurs de faim.
- Oui, entre.
368
00:48:04,457 --> 00:48:07,502
Ne ferme pas la porte.
On sort dans une seconde.
369
00:48:07,669 --> 00:48:09,838
Un gros dodo pour papa.
370
00:48:10,004 --> 00:48:12,340
Attendez le retour de papa.
371
00:48:12,507 --> 00:48:15,510
Je suis �puis�. J'ai besoin de dormir.
372
00:48:16,845 --> 00:48:20,473
Ce sera plus confortable ici.
Je dormirai par terre,
373
00:48:20,640 --> 00:48:23,309
maman et Brenda devant
et vous derri�re.
374
00:48:23,476 --> 00:48:25,478
Il y a des sacs de couchage.
375
00:48:25,645 --> 00:48:29,816
Six dans une caravane pour trois,
c'est inconfortable.
376
00:48:29,983 --> 00:48:31,734
�a craint.
377
00:48:32,777 --> 00:48:35,196
Tu apportes de l'eau ?
378
00:48:39,993 --> 00:48:41,244
Je peux te parler ?
379
00:48:41,411 --> 00:48:44,038
- Tu viens ?
- Je suis presque pr�te.
380
00:48:45,331 --> 00:48:46,708
Que se passe-HI ?
381
00:48:53,756 --> 00:48:56,426
Ton p�re va bient�t revenir.
382
00:48:56,593 --> 00:48:59,220
Son surnom, c'est Big Bob !
383
00:49:00,346 --> 00:49:04,392
C'est pas quelques scorpions
ou serpents qui l'arr�teront.
384
00:49:08,062 --> 00:49:09,230
Tu as les oreillers ?
385
00:49:10,523 --> 00:49:12,150
Ils sont dans le 4x4.
386
00:49:16,613 --> 00:49:20,074
A minuit, on va le chercher. �a te va ?
387
00:49:20,241 --> 00:49:21,659
�a me va.
388
00:49:22,994 --> 00:49:24,746
- Repose-toi.
- Bonne nuit.
389
00:49:24,913 --> 00:49:25,955
Bonne nuit.
390
00:49:28,416 --> 00:49:30,668
Il n'y a pas de moustiques ici.
391
00:49:30,835 --> 00:49:32,962
Il y a des moustiques partout.
392
00:50:46,744 --> 00:50:47,704
Beast ?
393
00:51:58,274 --> 00:51:59,275
Viens, mon grand.
394
00:52:38,272 --> 00:52:39,899
Ouvrez !
395
00:52:43,194 --> 00:52:44,529
Quoi ?
396
00:52:44,696 --> 00:52:47,448
Il se passe des choses, ici.
397
00:52:47,615 --> 00:52:50,743
Des gens vivent dans ces collines.
398
00:52:50,910 --> 00:52:52,412
Des gens ?
399
00:52:54,539 --> 00:52:57,041
On est au milieu de nulle part.
400
00:52:57,208 --> 00:52:59,627
Personne ne vit ici.
401
00:52:59,794 --> 00:53:01,087
Beauty est morte.
402
00:53:01,254 --> 00:53:03,381
- Quoi ?
- Je l'ai retrouv�e.
403
00:53:04,716 --> 00:53:06,426
Comme si...
404
00:53:06,592 --> 00:53:09,220
elle avait �t� �ventr�e.
405
00:53:09,387 --> 00:53:11,305
�ventr�e ?
406
00:53:11,472 --> 00:53:17,145
J'ai rien dit pour pas vous affoler
et pas faire peur � maman.
407
00:53:17,311 --> 00:53:20,231
Il se passe des choses.
408
00:53:20,398 --> 00:53:23,151
Et papa n'est toujours pas rentr�.
409
00:53:23,317 --> 00:53:25,111
Reste ici.
410
00:53:25,278 --> 00:53:27,113
Je vais aller voir.
411
00:53:29,031 --> 00:53:30,450
On n'est pas seuls.
412
00:53:31,868 --> 00:53:33,786
Reste ici et ferme la voiture.
413
00:53:38,207 --> 00:53:39,500
Maintenant !
414
00:53:48,718 --> 00:53:49,719
C'est Bob.
415
00:53:51,262 --> 00:53:53,681
On ignore ce que c'est.
416
00:53:54,766 --> 00:53:56,058
Papa ?
417
00:53:56,225 --> 00:53:57,560
Papa !
418
00:53:59,395 --> 00:54:00,521
Surveille le b�b�.
419
00:54:58,663 --> 00:55:00,998
Le petit oiseau.
420
00:55:25,273 --> 00:55:27,400
Emm�ne ta m�re loin d'ici !
421
00:55:30,570 --> 00:55:31,904
Fais quelque chose !
422
00:55:42,957 --> 00:55:45,585
Il faut �tre un homme pour faire �a.
423
00:55:51,841 --> 00:55:53,634
Je t'ai dit de d�gager.
424
00:55:53,801 --> 00:55:55,428
Alors, d�gage !
425
00:55:58,764 --> 00:55:59,974
Barre-toi !
426
00:56:16,490 --> 00:56:17,575
Va te faire foutre !
427
00:57:17,927 --> 00:57:20,054
C'est pas mon Bob, c'est pas lui.
428
00:57:20,221 --> 00:57:22,348
Viens, maman.
429
00:57:28,104 --> 00:57:29,355
C'�tait quoi ?
430
00:57:29,522 --> 00:57:30,982
Maman, reste ici.
431
00:57:43,869 --> 00:57:44,996
Au secours.
432
00:57:45,162 --> 00:57:47,164
C'est grassouillet, tout �a.
433
00:57:49,792 --> 00:57:52,420
Grassouillet et juteux.
434
00:58:32,460 --> 00:58:33,544
O� tu vas ?
435
00:58:33,711 --> 00:58:35,629
Tuer ces salopards !
436
00:58:35,796 --> 00:58:37,840
Reste ici. Ne sois pas stupide !
437
00:59:37,691 --> 00:59:39,235
Ils sont dans la caravane.
438
01:00:03,926 --> 01:00:05,136
Dehors !
439
01:00:06,220 --> 01:00:07,513
Tue-le !
440
01:00:11,892 --> 01:00:13,853
Regarde-moi.
441
01:00:14,019 --> 01:00:15,521
Regarde-moi.
442
01:00:19,692 --> 01:00:20,985
Je reviendrai pour toi.
443
01:00:25,030 --> 01:00:26,740
Elle m'a saign� comme un porc.
444
01:00:41,881 --> 01:00:43,507
�a va ?
445
01:01:13,537 --> 01:01:14,997
Ne bouge pas.
446
01:01:17,374 --> 01:01:19,501
Tu vas t'en sortir.
447
01:01:20,836 --> 01:01:22,129
Mon amour ?
448
01:01:24,673 --> 01:01:25,925
Ma ch�rie ?
449
01:01:29,136 --> 01:01:30,554
Lynn, je t'en prie !
450
01:02:48,382 --> 01:02:49,550
On fait quoi ?
451
01:02:49,717 --> 01:02:52,928
On fait quoi s'ils reviennent ?
452
01:03:00,185 --> 01:03:03,897
Cette caravane est trop petite.
J'ai beau nettoyer,
453
01:03:04,064 --> 01:03:06,150
c'est toujours le d�sordre.
454
01:03:10,571 --> 01:03:12,531
Big Bob est rentr� ?
455
01:03:13,699 --> 01:03:14,700
Pas encore.
456
01:03:18,162 --> 01:03:20,956
Tout le monde est au lit ?
457
01:03:23,083 --> 01:03:25,669
Brenda est l� et Bobby est � l'arri�re.
458
01:03:27,838 --> 01:03:29,548
Lynn dort ?
459
01:03:34,720 --> 01:03:36,055
Besoin de quelque chose ?
460
01:03:37,264 --> 01:03:38,515
Une couverture.
461
01:03:39,558 --> 01:03:41,435
Il fait froid.
462
01:03:42,561 --> 01:03:44,646
Bien au chaud.
463
01:03:44,813 --> 01:03:46,190
Bien au chaud.
464
01:03:56,241 --> 01:03:58,911
Tu es si gentil.
465
01:04:00,287 --> 01:04:03,624
Je comprends
pourquoi Lynn t'aime autant.
466
01:04:19,181 --> 01:04:20,891
Je me laisserai pas faire !
467
01:04:21,058 --> 01:04:23,018
On reste ici. Tu veux mourir ?
468
01:04:23,185 --> 01:04:25,938
- Je m'en fous.
- Tu veux mourir ?
469
01:04:26,105 --> 01:04:29,274
Tu as vu ce qu'ils ont fait � ta m�re.
Et � ta s�ur.
470
01:04:29,441 --> 01:04:31,777
R�fl�chis. T'es plus un gamin.
471
01:04:31,944 --> 01:04:35,072
Tu ne feras pas un m�tre.
Il faut un plan.
472
01:04:35,239 --> 01:04:36,657
Il faut r�fl�chir.
473
01:04:38,242 --> 01:04:40,953
R�fl�chir � quoi ? Ils ont Catherine.
474
01:04:41,120 --> 01:04:43,539
Ils ont ta fille et on ne fait rien ?
475
01:04:43,705 --> 01:04:46,166
Tu es une gonzesse.
Papa avait raison.
476
01:04:46,333 --> 01:04:47,835
Ta gueule !
477
01:04:50,879 --> 01:04:52,464
Goggle ?
478
01:04:52,631 --> 01:04:54,174
Goggle ?
479
01:04:55,217 --> 01:04:56,510
Allume la lumi�re.
480
01:04:56,677 --> 01:04:58,053
Allume !
481
01:05:01,014 --> 01:05:03,434
- Il a dit qu'il reviendrait.
- Silence !
482
01:05:03,600 --> 01:05:05,894
Il a dit qu'il reviendrait pour moi.
483
01:05:09,440 --> 01:05:10,983
C'est eux.
484
01:05:19,283 --> 01:05:20,576
Goggle ?
485
01:06:08,582 --> 01:06:10,167
Goggle ?
486
01:06:10,334 --> 01:06:12,044
Tu me re�ois ?
487
01:06:13,921 --> 01:06:15,923
O� est Goggle ?
488
01:06:17,007 --> 01:06:20,427
Il est rest� derri�re
pour les surveiller.
489
01:06:20,594 --> 01:06:23,222
Je t'ai dit...
490
01:06:23,388 --> 01:06:25,057
Quoi ?
491
01:06:25,224 --> 01:06:27,392
Je t'ai dit...
492
01:06:27,559 --> 01:06:30,103
de tous les tuer.
493
01:06:49,289 --> 01:06:50,874
Beast !
494
01:06:51,041 --> 01:06:53,502
Tu es vivant ! Mon chien.
495
01:06:58,840 --> 01:07:01,885
Jupiter va les achever.
496
01:07:03,220 --> 01:07:04,930
Pourquoi vous faites �a ?
497
01:07:05,973 --> 01:07:07,975
Pourquoi ? Vous m'entendez ?
498
01:07:09,768 --> 01:07:11,520
Rendez-moi mon enfant.
499
01:07:14,856 --> 01:07:16,692
Qu'est-ce que vous voulez ?
500
01:07:21,280 --> 01:07:23,240
Rendez-moi ma petite fille.
501
01:07:43,343 --> 01:07:45,178
Il te reste des balles ?
502
01:07:45,345 --> 01:07:47,139
Un chargeur et demi.
503
01:07:49,141 --> 01:07:50,601
On fait quoi ?
504
01:08:04,906 --> 01:08:07,034
De quel c�t� ?
505
01:08:07,200 --> 01:08:09,202
Suis leur piste.
506
01:08:53,914 --> 01:08:55,165
Viens, mon grand.
507
01:08:56,249 --> 01:08:58,043
Tu n'as pas peur du noir ?
508
01:09:36,790 --> 01:09:38,041
O� on est ?
509
01:10:49,029 --> 01:10:50,238
De quel c�t� ?
510
01:11:00,665 --> 01:11:01,875
Bon chien.
511
01:11:44,668 --> 01:11:46,628
J'ai suivi les traces de sang.
512
01:11:46,795 --> 01:11:50,131
Elles m�nent � une sorte de ville.
513
01:12:50,483 --> 01:12:53,486
Peut-�tre que nos appels ont �t� re�us ?
514
01:12:53,653 --> 01:12:56,239
Personne ne les captera.
515
01:12:56,406 --> 01:13:00,327
Personne ne verra la fum�e
dans ce d�sert !
516
01:13:24,434 --> 01:13:26,519
J'ai tellement peur.
517
01:13:26,686 --> 01:13:28,605
Qui sont ces gens ?
518
01:14:56,776 --> 01:14:59,863
Village test
Zone militaire
519
01:16:54,894 --> 01:16:57,313
Bon chien.
Couch�.
520
01:19:49,819 --> 01:19:51,612
Attention � sa t�te.
521
01:22:38,112 --> 01:22:41,407
Oh ! Regardez
522
01:22:43,326 --> 01:22:47,538
Dans la clart� du matin
523
01:22:47,705 --> 01:22:51,876
Ce que fi�rement nous saluions
524
01:22:52,043 --> 01:22:55,880
Aux derni�res lueurs du cr�puscule.
525
01:22:57,673 --> 01:23:00,426
La banni�re �toil�e
526
01:23:02,053 --> 01:23:06,265
Au c�ur d'un p�rilleux combat
527
01:23:06,432 --> 01:23:11,020
Sur nos remparts bien gard�s
528
01:23:11,187 --> 01:23:15,900
Flottait bravement.
529
01:23:16,067 --> 01:23:20,112
L'�clair rouge des fus�es
530
01:23:20,279 --> 01:23:24,283
Des bombes �clatant dans les airs
531
01:23:25,326 --> 01:23:29,080
Nous prouv�rent dans la nuit
532
01:23:29,247 --> 01:23:33,251
Que notre drapeau flottait encore.
533
01:23:41,259 --> 01:23:42,885
O� est ma fille ?
534
01:23:43,052 --> 01:23:44,303
O� elle est ?
535
01:23:45,263 --> 01:23:46,597
R�ponds-moi !
536
01:23:47,640 --> 01:23:50,643
J'ignore o� elle est.
537
01:23:50,810 --> 01:23:53,062
Je ne quitte jamais
538
01:23:53,229 --> 01:23:55,439
cette pi�ce.
539
01:23:58,234 --> 01:24:02,488
Vos semblables
ont demand� � nos familles
540
01:24:02,655 --> 01:24:04,907
de partir de leur ville
541
01:24:06,033 --> 01:24:09,287
et vous avez d�truit nos maisons.
542
01:24:10,871 --> 01:24:13,457
Nous sommes all�s dans les mines
543
01:24:14,667 --> 01:24:17,712
et vous avez fait exploser vos bombes,
544
01:24:19,338 --> 01:24:22,008
transformant tout
en un tas de cendres.
545
01:24:25,344 --> 01:24:28,598
Vous �tes responsables
de ce que nous sommes devenus.
546
01:24:34,478 --> 01:24:35,479
O� est ma fille ?
547
01:24:37,398 --> 01:24:38,441
�a te fait rire ?
548
01:24:42,069 --> 01:24:43,946
C'est l'heure du petit-d�jeuner.
549
01:28:50,609 --> 01:28:52,736
S'il vous pla�t, ne me tuez pas.
550
01:28:55,906 --> 01:28:57,533
Ne me tuez pas.
551
01:30:31,877 --> 01:30:33,170
Lizard.
552
01:30:34,380 --> 01:30:36,215
Tue le b�b�.
553
01:31:32,604 --> 01:31:34,314
Le b�b�...
554
01:31:56,086 --> 01:31:57,171
D�gage.
555
01:31:59,256 --> 01:32:01,633
J'ai dit : d�gage.
556
01:32:15,647 --> 01:32:16,774
Monsieur,
557
01:32:16,940 --> 01:32:18,609
tu joues avec nous ?
558
01:32:41,715 --> 01:32:43,467
Ruby !
559
01:32:53,227 --> 01:32:54,436
Catherine !
560
01:33:29,429 --> 01:33:30,722
Viens.
561
01:33:33,058 --> 01:33:34,685
Reste avec moi.
562
01:33:37,271 --> 01:33:38,856
Tout va bien se passer.
563
01:33:44,736 --> 01:33:46,113
Fais attention.
564
01:33:46,280 --> 01:33:47,739
S'il te pla�t...
565
01:34:06,675 --> 01:34:08,260
Montre-toi, fumier.
566
01:34:14,725 --> 01:34:15,767
Regarde.
567
01:34:15,934 --> 01:34:17,686
C'est juste un buisson.
568
01:34:19,438 --> 01:34:21,648
Retournons a la caravane.
569
01:34:38,624 --> 01:34:39,708
Elle n'est plus l�.
570
01:34:39,875 --> 01:34:42,085
Elle n'est plus l� !
571
01:34:42,252 --> 01:34:44,046
Va pr�parer la caravane.
572
01:34:44,213 --> 01:34:46,757
- O� est maman ?
- Pr�pare la caravane !
573
01:34:48,800 --> 01:34:50,177
O� est maman ?
574
01:34:50,344 --> 01:34:52,095
Tu dois pr�parer la caravane.
575
01:34:52,262 --> 01:34:54,223
Fais comme on a dit.
576
01:36:15,220 --> 01:36:16,596
Ouvre la fen�tre !
577
01:36:19,182 --> 01:36:20,600
Elle est coinc�e.
578
01:36:49,629 --> 01:36:51,173
Grouille-toi !
579
01:38:22,013 --> 01:38:23,098
Tenez.
580
01:39:27,621 --> 01:39:29,206
Reviens ici !
581
01:39:29,372 --> 01:39:30,999
Petite salope !
582
01:39:47,516 --> 01:39:48,558
Donne le b�b�.
583
01:42:52,992 --> 01:42:54,244
Enfoir� !
584
01:43:10,510 --> 01:43:11,886
Partons d'ici.
585
01:43:18,351 --> 01:43:19,602
Regarde.
586
01:48:17,942 --> 01:48:19,944
Traduction :
Didier Drouin
587
01:48:20,111 --> 01:48:22,113
[FRENCH]
39369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.