Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:11,344
Previously on "The Ark"...
2
00:00:11,378 --> 00:00:13,189
Why don’t you tell me why
she has a bomb inside her?
3
00:00:13,213 --> 00:00:14,447
Maddox wanted superior humans.
4
00:00:14,481 --> 00:00:16,616
Augmenting humans with
nonorganic devices.
5
00:00:16,649 --> 00:00:19,352
Kelly Fowler, I find you
guilty of murder as charged.
6
00:00:19,386 --> 00:00:21,688
- Permission to board, Captain?
- Granted.
7
00:00:21,721 --> 00:00:24,357
- Thank you for having us.
- Why would we give the 15ers
8
00:00:24,391 --> 00:00:25,701
- full access to the ship?
- I agree with Brice.
9
00:00:25,725 --> 00:00:28,204
Someone got into the drug cabinet
and stole most of the drugs again.
10
00:00:28,228 --> 00:00:30,797
- You’re done with the pills, doctor.
- What is the Juno Project?
11
00:00:30,830 --> 00:00:33,733
It’s a map of every crewmember’s
perfect genetic match.
12
00:00:33,767 --> 00:00:35,035
And the only ship in the galaxy
13
00:00:35,068 --> 00:00:36,469
with spare parts
just abandoned us.
14
00:00:36,503 --> 00:00:39,939
- We left Ark 3 pretty intact.
- Activating FTL.
15
00:00:57,023 --> 00:01:00,059
Are you not the least bit tempted to
look at your match in the Juno Project?
16
00:01:00,060 --> 00:01:03,062
- I’m really not.
- You see, I kinda want to see who I’m paired with.
17
00:01:03,063 --> 00:01:05,565
- You’re insane.
- I mean, what if by some fluke of science,
18
00:01:05,598 --> 00:01:08,768
- they found my soulmate?
- Okay, what if it’s Ensign Ashby,
19
00:01:08,802 --> 00:01:12,839
- the tech who doesn’t shower?
- Eh, good point.
20
00:01:12,872 --> 00:01:15,208
Burn the tablet and throw
the ashes out the airlock.
21
00:02:44,531 --> 00:02:47,667
Easy, easy, easy. All
right. Take your time.
22
00:02:47,701 --> 00:02:51,004
- Take your time.
- Sorry, it just...
23
00:02:51,104 --> 00:02:52,939
- Hurts? Mm-hmm.
- Yeah.
24
00:02:52,972 --> 00:02:58,345
- I tried to warn you.
- Are you going to make me say it?
25
00:02:58,378 --> 00:02:59,879
Why I can’t have pain killers?
26
00:03:02,716 --> 00:03:05,118
You need to stay sharp
27
00:03:05,151 --> 00:03:07,520
for when I become
overwhelmed and need help.
28
00:03:07,554 --> 00:03:11,358
- Yes. Exactly.
- Yeah.
29
00:03:11,391 --> 00:03:15,195
You... you’re a giant
knot of tension.
30
00:03:15,228 --> 00:03:19,532
- It’s not helping you heal.
- Yeah.
31
00:03:19,566 --> 00:03:22,369
- May I massage your shoulders?
- Excuse me?
32
00:03:22,402 --> 00:03:24,704
Look, if you’re not gonna
take any muscles relaxers,
33
00:03:24,738 --> 00:03:26,940
that’s the only thing
I can do for you.
34
00:03:29,809 --> 00:03:31,511
Fine.
35
00:03:33,513 --> 00:03:35,682
- Okay? All right.
- Yeah.
36
00:03:40,420 --> 00:03:41,621
Don’t touch me like that.
37
00:03:41,654 --> 00:03:45,592
Hey. I’m just trying to help.
38
00:03:45,625 --> 00:03:46,926
Well, don’t.
39
00:03:49,496 --> 00:03:53,466
I’m sorry. I’m
sorry I upset you.
40
00:04:06,780 --> 00:04:07,881
That was nice.
41
00:04:09,449 --> 00:04:13,253
- Just nice?
- No.
42
00:04:13,286 --> 00:04:16,089
No, it was nicer than nice.
43
00:04:16,122 --> 00:04:19,592
- It was the nicest.
- Oh.
44
00:04:19,626 --> 00:04:24,597
Um, well, you’re gonna have
to work on your compliments
45
00:04:24,631 --> 00:04:26,599
if you want me to keep
visiting on my breaks.
46
00:04:26,633 --> 00:04:30,437
Oh? All right. Well, then
how is this for a compliment?
47
00:04:30,470 --> 00:04:34,407
Ja sam glava sira.
48
00:04:37,143 --> 00:04:39,078
What? Did I say it wrong?
49
00:04:39,079 --> 00:04:40,947
Oh, no. Hang on, wait.
50
00:04:40,980 --> 00:04:42,282
- Um...
- Sorry.
51
00:04:42,315 --> 00:04:46,619
Ja sam glava sira.
52
00:04:46,653 --> 00:04:48,621
Right?
53
00:04:48,655 --> 00:04:51,458
Slowing it down doesn’t
make it any better.
54
00:04:51,491 --> 00:04:54,294
Well, what I’m trying...
55
00:04:54,327 --> 00:04:58,798
What I am trying to say is...
56
00:04:58,832 --> 00:05:01,468
I love you.
57
00:05:01,501 --> 00:05:07,039
Just in Serbian because I
am so frickin’ romantic.
58
00:05:07,040 --> 00:05:10,643
- That was not "I love you."
- What do you mean?
59
00:05:10,677 --> 00:05:12,479
Sasha’s been teaching
me how to say it.
60
00:05:12,512 --> 00:05:16,048
Yeah, he taught you to say,
"I have a cheese head."
61
00:05:16,049 --> 00:05:18,785
The little... aww, that...
62
00:05:20,587 --> 00:05:23,656
You know, I know you depend
on Sasha for work and stuff,
63
00:05:23,690 --> 00:05:24,834
but do you mind if I kill him?
64
00:05:24,858 --> 00:05:26,793
Because he’s been
giving me lessons...
65
00:05:32,932 --> 00:05:35,335
Volim te.
66
00:05:35,368 --> 00:05:37,070
I volamta you, too.
67
00:05:38,805 --> 00:05:40,373
Volim te.
68
00:05:42,075 --> 00:05:43,343
Volim te.
69
00:05:43,376 --> 00:05:47,514
Sounds very beautiful
when you say it.
70
00:05:47,547 --> 00:05:49,516
It sounds very
beautiful when you say,
71
00:05:49,549 --> 00:05:50,684
"I have a cheese head."
72
00:05:51,985 --> 00:05:54,821
Because I knew what
you were trying to say.
73
00:06:02,896 --> 00:06:04,431
Mr. Strickland,
Captain Garnet said
74
00:06:04,464 --> 00:06:06,366
to get my security
baton back from you.
75
00:06:06,399 --> 00:06:08,101
- Why?
- She wants me guarding Trust.
76
00:06:08,134 --> 00:06:09,636
- No.
- What do you mean, no?
77
00:06:09,669 --> 00:06:12,872
- Are you issuing me my baton or not?
- Not.
78
00:06:12,906 --> 00:06:15,208
- You still don’t trust me.
- Not particularly, no.
79
00:06:15,241 --> 00:06:17,544
Well, get over it.
You need my help.
80
00:06:17,577 --> 00:06:19,512
I’ve got things under control.
81
00:06:24,250 --> 00:06:25,919
Were there any
children on Ark 15?
82
00:06:25,952 --> 00:06:30,056
- A few.
- How about a young girl, eight to nine?
83
00:06:30,090 --> 00:06:32,092
None that old. Why?
84
00:06:33,693 --> 00:06:35,228
My husband and I,
we had a daughter,
85
00:06:35,261 --> 00:06:37,163
but she wasn’t
with him on Ark 3.
86
00:06:37,197 --> 00:06:40,900
Oh. I guess that’s good, right?
It means she could still be alive.
87
00:06:40,934 --> 00:06:44,938
Yeah, lucky she wasn’t on
the ship your team blew up.
88
00:07:28,815 --> 00:07:30,450
Man, I miss you.
89
00:07:34,487 --> 00:07:37,457
I bet you’d be nagging
me right about now
90
00:07:37,490 --> 00:07:41,628
to get some sleep before
I work myself to death.
91
00:08:31,277 --> 00:08:32,579
No.
92
00:08:36,583 --> 00:08:38,585
That can’t be right.
93
00:08:51,731 --> 00:08:54,734
You be careful with Betty basil.
94
00:08:54,768 --> 00:08:57,704
It’s mint.
95
00:08:57,737 --> 00:08:59,706
And you name the
plants? Really?
96
00:08:59,739 --> 00:09:02,709
No, but the guy who
planted them does.
97
00:09:02,742 --> 00:09:04,210
Well, this area is flooded.
98
00:09:04,244 --> 00:09:06,613
If I don’t replant
it, Betty will die.
99
00:09:06,646 --> 00:09:08,448
Well, hang on. Hang on.
100
00:09:08,481 --> 00:09:10,817
Have you got the
training to do that?
101
00:09:10,850 --> 00:09:14,888
I was a supervisor in Ark 15’s
horticulture and agriculture division.
102
00:09:14,921 --> 00:09:17,223
- I think I can re-pot an herb.
- All right.
103
00:09:17,257 --> 00:09:19,059
Well, I hope that
Chief Angus likes it
104
00:09:19,092 --> 00:09:22,562
because he’ll have your
head if you hurt his plants.
105
00:09:22,595 --> 00:09:24,898
- Chief Angus?
- Gotta be honest.
106
00:09:24,931 --> 00:09:27,667
I can’t really remember
plant boy’s last name.
107
00:09:27,701 --> 00:09:30,579
- And the field promotion?
- Eh, Just trying to keep the newbies in line,
108
00:09:30,603 --> 00:09:34,741
especially when they have their
grubby little hands all over our food.
109
00:09:34,774 --> 00:09:36,309
Yeah, well, it’s
their food too now.
110
00:09:36,343 --> 00:09:39,379
Besides, nobody wins if
artichoke Eva doesn’t grow.
111
00:09:41,481 --> 00:09:44,351
I can see what you’re doing.
I’m not gonna fall for it.
112
00:09:44,384 --> 00:09:50,357
Besides, the only plant that should
ever bear the name Eva is a rose.
113
00:09:50,390 --> 00:09:52,759
You know, I never thought
I’d see you love-struck.
114
00:09:52,792 --> 00:09:56,429
Maybe. But what
about you and Sharon?
115
00:09:56,463 --> 00:09:59,366
- Sharon?
- Hmm.
116
00:09:59,399 --> 00:10:03,103
You know, Garnet.
Tall, thin, curly hair.
117
00:10:03,136 --> 00:10:06,840
- Our fearless leader?
- What about her?
118
00:10:06,873 --> 00:10:09,109
I saw the way she hugged
you when she saw you again.
119
00:10:09,142 --> 00:10:11,544
- You hugged me, too.
- I know, I know.
120
00:10:11,578 --> 00:10:16,783
- But her hug lingered.
- Lingered? What does that...
121
00:10:16,816 --> 00:10:18,618
Oh, come on.
122
00:10:18,651 --> 00:10:23,289
Um, yeah, I think I just
stepped on Katie cauliflower.
123
00:10:23,323 --> 00:10:28,795
Random areas all over
Ark 1 are losing power.
124
00:10:28,828 --> 00:10:31,297
Luckily, only minor
systems have been affected.
125
00:10:31,331 --> 00:10:33,309
Could it be connected to the
navigation modifications?
126
00:10:33,333 --> 00:10:36,069
- It doesn’t seem to be.
- But you’re not sure?
127
00:10:36,102 --> 00:10:39,973
We need to visually inspect each deck’s
electric safety trip to see where the fault is.
128
00:10:40,006 --> 00:10:42,308
Get to it. Draft whoever
you need to help.
129
00:10:42,342 --> 00:10:44,320
The remaining bridge crew have
been looking for a way to help,
130
00:10:44,344 --> 00:10:46,513
seeing as we, you know,
don’t have a bridge anymore.
131
00:10:46,546 --> 00:10:48,581
Good idea. I wanna find
out what’s causing this
132
00:10:48,615 --> 00:10:50,817
before it affects something
critical, like life support.
133
00:10:50,850 --> 00:10:53,420
- Or FTL.
- If the FTL gets below 22%,
134
00:10:53,453 --> 00:10:55,321
then failsafes kick in
and we drop out of warp.
135
00:10:55,355 --> 00:10:57,557
Yeah, then we’ll be stranded
in the middle of nowhere.
136
00:11:00,193 --> 00:11:01,194
Guys?
137
00:11:05,131 --> 00:11:06,566
Guys!
138
00:11:12,205 --> 00:11:15,175
- Captain.
- Strickland.
139
00:11:16,976 --> 00:11:20,113
I understand you refused to
give Kimi her stun baton.
140
00:11:20,146 --> 00:11:24,083
I’d prefer not to arm
anyone from Ark 15.
141
00:11:24,084 --> 00:11:26,786
You’re the one who decided
to reassign Griff to medical.
142
00:11:26,820 --> 00:11:30,089
- Now you have no one helping you.
- I don’t need the help.
143
00:11:30,090 --> 00:11:31,434
Felix, in case you
haven’t noticed,
144
00:11:31,458 --> 00:11:33,393
this ship is this
close to falling apart.
145
00:11:33,426 --> 00:11:36,363
Crew all over this ship are
injured, they’ve lost friends,
146
00:11:36,396 --> 00:11:38,574
they’re running on days of no
sleep trying to save this ship.
147
00:11:38,598 --> 00:11:41,468
Tempers are flaring. I need you to
keep things from getting out of hand.
148
00:11:41,501 --> 00:11:45,705
Which means I can’t afford to have
you shadowing Trust everywhere
149
00:11:45,739 --> 00:11:47,207
instead of patrolling the decks.
150
00:11:47,240 --> 00:11:48,942
So please just give
Kimi her damn baton.
151
00:11:48,975 --> 00:11:50,610
- I don’t think...
- Now.
152
00:11:57,484 --> 00:12:00,487
In the future, you have a
problem with me, you talk to me.
153
00:12:00,520 --> 00:12:06,059
- Don’t run crying to Garnet.
- I tried talking to you. You were an ass.
154
00:12:06,092 --> 00:12:07,560
And I didn’t go
running to Garnet.
155
00:12:07,594 --> 00:12:09,562
She asked why I wasn’t
carrying my baton.
156
00:12:09,596 --> 00:12:10,463
Well, I was under the impression
157
00:12:10,497 --> 00:12:11,931
you didn’t use one
these on Ark 15.
158
00:12:11,965 --> 00:12:15,502
- I thought you used guns.
- Most of time we used these.
159
00:12:15,535 --> 00:12:18,905
Projectile weapons aren’t exactly the
best thing to use on a ship in space.
160
00:12:18,938 --> 00:12:21,307
Which is why we don’t have
them aboard this ship.
161
00:12:21,341 --> 00:12:23,810
I thought all the Arks were
supplied with a cache of weapons
162
00:12:23,843 --> 00:12:25,745
for use on the planet
once we got there.
163
00:12:25,779 --> 00:12:29,082
Well, ours were destroyed when your
ship blew up our sleeping pods.
164
00:12:29,115 --> 00:12:32,519
- I had nothing to do with that.
- So you’ve said.
165
00:12:32,552 --> 00:12:36,623
- So you want me shadowing Trust, right?
- Garnet wants you to.
166
00:12:41,127 --> 00:12:45,265
Did you have any of these weird
electrical surges on Ark 15?
167
00:12:45,298 --> 00:12:48,268
Not that I heard about, but
I didn’t work in engineering.
168
00:12:48,301 --> 00:12:51,304
Oh, yes, I forgot. You were
part of Evelyn’s death squad.
169
00:12:54,307 --> 00:12:57,944
- She’s dangerous.
- She’s supposed to be locked up.
170
00:12:57,977 --> 00:13:00,246
- Yes.
- Stay with me.
171
00:13:02,048 --> 00:13:04,284
Warning, depressurizing.
172
00:13:04,317 --> 00:13:06,453
Airlock will open in 20 seconds.
173
00:13:06,486 --> 00:13:08,053
Kelly, what are you doing?
174
00:13:08,054 --> 00:13:11,791
Don’t try and stop
me. I deserve to die.
175
00:13:11,825 --> 00:13:13,058
No, you don’t.
176
00:13:13,059 --> 00:13:15,795
I’m gonna enjoy this.
177
00:13:15,829 --> 00:13:17,106
Watching her die.
178
00:13:17,130 --> 00:13:20,367
I’m just sorry her death will
be quick, unlike Helen’s.
179
00:13:20,400 --> 00:13:22,369
Ten seconds.
180
00:13:22,402 --> 00:13:25,305
- Kelly, don’t do this!
- What are you doing?
181
00:13:25,338 --> 00:13:27,072
Trying to stop her, but you
haven’t granted me access yet.
182
00:13:27,073 --> 00:13:29,642
- It won’t take my codes.
- Move.
183
00:13:29,676 --> 00:13:32,077
Five seconds.
184
00:13:34,614 --> 00:13:38,184
Depressurization
cancelled. Re-pressurizing.
185
00:13:38,218 --> 00:13:42,088
No! What did you do?
186
00:13:42,122 --> 00:13:43,265
I locked you out of the system.
187
00:13:43,289 --> 00:13:46,159
Why would you save her after
expending all that energy
188
00:13:46,192 --> 00:13:47,660
getting her the death penalty?
189
00:13:47,694 --> 00:13:50,830
Get him out of my face now.
190
00:13:50,864 --> 00:13:52,298
She killed my wife!
191
00:14:05,445 --> 00:14:08,281
Is it not - It will
be in a minute.
192
00:14:08,314 --> 00:14:09,416
Sit over there.
193
00:14:12,218 --> 00:14:13,863
We’ll have to find you
a cot and some furniture
194
00:14:13,887 --> 00:14:16,055
since you’ll be living
in here a while.
195
00:14:16,056 --> 00:14:18,391
I won’t be living
anywhere for long.
196
00:14:18,425 --> 00:14:21,227
Why don’t you give it some time
before you make that decision.
197
00:14:23,563 --> 00:14:25,298
I don’t understand.
198
00:14:25,331 --> 00:14:29,068
Yesterday you wanted me
thrown out of that airlock.
199
00:14:29,069 --> 00:14:30,537
Why did you let Kimi save me?
200
00:14:30,570 --> 00:14:32,071
Because after a little thought,
201
00:14:32,072 --> 00:14:35,375
I realized Garnet
made the right choice.
202
00:14:35,408 --> 00:14:38,545
I’m a parent. Sounds to
me like you never had one.
203
00:14:38,578 --> 00:14:41,181
My dad was okay.
204
00:14:43,850 --> 00:14:46,953
That story you told me about my daughter
being killed by a stray bullet...
205
00:14:46,986 --> 00:14:49,489
I made it up to get you
to space the weapons.
206
00:14:49,522 --> 00:14:53,393
Do you know anything, anything
about her whereabouts?
207
00:14:53,426 --> 00:14:55,895
Was she on Ark 3?
208
00:14:55,929 --> 00:14:59,265
I was only there like a day,
but I didn’t see any kids.
209
00:15:02,535 --> 00:15:05,572
Didn’t your crew move all those
bodies to the cold storage
210
00:15:05,605 --> 00:15:07,907
- in the observation deck?
- Yes.
211
00:15:07,941 --> 00:15:10,410
So wouldn’t they
have found her there?
212
00:15:11,678 --> 00:15:12,678
Probably.
213
00:15:15,048 --> 00:15:18,918
- How’s it going, Sasha?
- Seconds away.
214
00:15:18,952 --> 00:15:22,088
- How did you do this?
- I didn’t.
215
00:15:23,390 --> 00:15:25,258
- Well, how did you get out?
- I don’t know.
216
00:15:25,291 --> 00:15:28,161
I was awoken by an explosion,
and the door was open.
217
00:15:29,629 --> 00:15:33,833
Well, I have no
idea what did this,
218
00:15:33,867 --> 00:15:35,769
but I replaced it
with a hardened unit,
219
00:15:35,802 --> 00:15:38,538
so it should keep
her locked up tight.
220
00:15:38,571 --> 00:15:41,274
- Thanks.
- Yeah, thanks loads.
221
00:15:44,144 --> 00:15:46,078
Hey.
222
00:15:46,079 --> 00:15:49,516
For what it’s worth,
I hope you find her.
223
00:15:51,384 --> 00:15:53,086
I’ll get you that cot.
224
00:16:01,161 --> 00:16:03,129
You need my help out there.
225
00:16:03,163 --> 00:16:05,832
I’ll come back for you if we do.
226
00:16:25,719 --> 00:16:27,487
I might kill you tomorrow.
227
00:16:27,520 --> 00:16:30,190
Not of I beat you to it.
228
00:16:51,411 --> 00:16:54,347
This isn’t exactly
my area of expertise.
229
00:16:54,381 --> 00:16:57,517
Look, all you need to do is
keep an eye on the power levels.
230
00:17:06,559 --> 00:17:08,695
Easy. They’re at zero.
231
00:17:08,728 --> 00:17:10,563
That doesn’t make sense.
232
00:17:12,098 --> 00:17:15,035
None of the safeties on
your deck are tripped.
233
00:17:15,068 --> 00:17:16,870
So there should be power here?
234
00:17:22,842 --> 00:17:24,611
Naomi?
235
00:17:29,115 --> 00:17:31,317
Naomi?
236
00:17:34,087 --> 00:17:36,489
It looks like she
was electrocuted.
237
00:17:36,523 --> 00:17:38,291
- Very nearly killed her.
- Impossible.
238
00:17:38,324 --> 00:17:40,760
Wasn’t she working
that panel over there?
239
00:17:40,794 --> 00:17:42,762
Yes, but there was no
power to that panel.
240
00:17:42,796 --> 00:17:46,232
Then how could she
have been electrocuted?
241
00:17:46,266 --> 00:17:47,266
Let’s go.
242
00:17:58,445 --> 00:18:00,680
- Is she going to be all right?
- Yes.
243
00:18:00,714 --> 00:18:04,184
We just need to get her hydrated
and keep an eye on her heartrate.
244
00:18:04,217 --> 00:18:07,019
I’ve handled dozens of
electrocutions worse than this.
245
00:18:07,020 --> 00:18:10,824
Dozens? How long have
you been a doctor?
246
00:18:10,857 --> 00:18:13,326
- 14 years.
- You look younger than that.
247
00:18:13,360 --> 00:18:18,098
- Thank you.
- Where’d you study?
248
00:18:18,131 --> 00:18:21,267
- Maddox Foundation Med School.
- Maddox ran a med school?
249
00:18:21,301 --> 00:18:23,870
- Her foundation did.
- That’s interesting.
250
00:18:23,903 --> 00:18:27,440
Lieutenant Lane was put through
school by Mr. Trust’s foundation.
251
00:18:27,474 --> 00:18:30,276
Yeah. Soon as she found
out that Trust started one,
252
00:18:30,310 --> 00:18:34,114
she had to build a bigger,
better, and more prestigious one.
253
00:18:34,147 --> 00:18:36,616
How did you end up on Ark 15?
254
00:18:36,649 --> 00:18:39,352
Well, after school I went on
to practice for a few years.
255
00:18:39,386 --> 00:18:43,289
I returned to teach
at the foundation.
256
00:18:43,323 --> 00:18:45,191
Met Evelyn, became
her physician.
257
00:18:45,225 --> 00:18:49,362
When she went on
Ark 15, I went with.
258
00:18:49,396 --> 00:18:51,564
Lieutenant Lane became
blindly loyal to Trust
259
00:18:51,598 --> 00:18:54,534
because his foundation paid
his way through the academy.
260
00:18:59,506 --> 00:19:01,207
Well, from what I heard,
261
00:19:01,241 --> 00:19:03,343
you were blindly
loyal to him, too.
262
00:19:03,376 --> 00:19:06,346
Isn’t that why you’ve
been reassigned here?
263
00:19:06,379 --> 00:19:11,451
I messed up. I had such
admiration for Mr. Trust.
264
00:19:12,852 --> 00:19:15,555
I kind of go in for older men.
265
00:19:28,935 --> 00:19:31,504
The lights are on here,
266
00:19:31,538 --> 00:19:34,174
but there’s no power
one corridor over.
267
00:19:36,576 --> 00:19:39,679
Maybe the ESTs
themselves are faulty?
268
00:19:39,713 --> 00:19:42,047
Could be. Check EST 23.
269
00:19:42,048 --> 00:19:44,484
Good idea. On my way.
270
00:20:16,816 --> 00:20:18,785
What the...
271
00:20:56,022 --> 00:20:58,167
The electricity came at me, so
I grabbed a grounding strip.
272
00:20:58,191 --> 00:21:00,393
And then it turned around
and came at me again.
273
00:21:00,427 --> 00:21:02,805
If it wasn’t for the grounding
strip, I would’ve been electrocuted.
274
00:21:02,829 --> 00:21:05,465
- Just like Naomi.
- Do all the panels have grounding strips?
275
00:21:05,498 --> 00:21:08,234
- Yes.
- Okay, we need to get the word out
276
00:21:08,268 --> 00:21:11,304
for people to grab them if they
encounter this electrical surge.
277
00:21:11,338 --> 00:21:13,473
Did anyone hear
what I just said?
278
00:21:13,506 --> 00:21:15,975
The electricity turned around.
279
00:21:16,076 --> 00:21:19,079
- Twice!
- Electricity can’t turn around.
280
00:21:19,112 --> 00:21:21,257
It follows a path of least
resistance to complete a circuit.
281
00:21:21,281 --> 00:21:23,983
I’m telling you it turned
around and came back at me.
282
00:21:24,084 --> 00:21:25,985
So, wait, are you
saying the electricity
283
00:21:26,086 --> 00:21:27,987
- intentionally attacked you?
- Yes!
284
00:21:28,088 --> 00:21:31,991
Or I was in its way and it
was attacking the panel.
285
00:21:32,092 --> 00:21:34,994
I know that I’m the least science-y
person here and everything,
286
00:21:35,095 --> 00:21:37,997
but it does sound a lot like you’re
saying the electricity is alive.
287
00:21:38,098 --> 00:21:41,001
- Electricity can’t be alive.
- Then how would you explain it?
288
00:21:41,101 --> 00:21:44,504
Alicia, could it be that you
had a traumatic experience
289
00:21:44,537 --> 00:21:47,007
- and imagined it?
- I didn’t imagine it.
290
00:21:47,107 --> 00:21:49,542
Or maybe the electricity just
did a number on your brain?
291
00:21:49,576 --> 00:21:53,413
- I know what I saw!
- Well, I think you should go see Dr. Marsh.
292
00:21:53,446 --> 00:21:57,550
- I don’t need to see Dr. Marsh.
- Humor me?
293
00:22:02,322 --> 00:22:06,426
In the meantime, Eva and Mr. Trust,
keep working on the electrical system.
294
00:22:06,459 --> 00:22:07,619
See if you can figure it out.
295
00:22:20,907 --> 00:22:22,709
Captain Garnet
wants me to see you.
296
00:22:22,742 --> 00:22:25,645
- Uh-huh. For?
- Good question.
297
00:22:25,679 --> 00:22:28,715
I saw electricity act like it was
alive and then it tried to attack me.
298
00:22:28,748 --> 00:22:30,159
Sharon thinks I
hallucinated or something,
299
00:22:30,183 --> 00:22:32,152
but I know I didn’t
because it turned around
300
00:22:32,185 --> 00:22:36,556
and tried again twice and...
I do sound a bit crazy, huh?
301
00:22:36,589 --> 00:22:39,159
Traumatized maybe.
302
00:22:39,192 --> 00:22:42,162
Why don’t you have a seat next
to your boyfriend over there?
303
00:22:42,195 --> 00:22:44,564
Angus isn’t my boyfriend.
I mean, not officially.
304
00:22:44,597 --> 00:22:46,733
I mean, I don’t know what he is.
305
00:22:46,766 --> 00:22:50,236
I really don’t care.
Go pay him a visit.
306
00:22:50,270 --> 00:22:51,310
I’ll be there in a minute.
307
00:22:59,112 --> 00:23:01,848
- Hey.
- Hey. How are you feeling?
308
00:23:01,881 --> 00:23:06,753
I’m okay, but it sounds
like you’ve had a rough day.
309
00:23:06,786 --> 00:23:08,755
You look like you’re burning up.
310
00:23:08,788 --> 00:23:12,492
I’m fine. I’m okay. It’s
just part of the healing.
311
00:23:12,525 --> 00:23:14,594
But I’m bored out of my mind.
312
00:23:14,627 --> 00:23:16,105
Can I help you figure
out your problem?
313
00:23:16,129 --> 00:23:19,265
You’ll just think I imagined
it like everyone else.
314
00:23:19,299 --> 00:23:20,633
Try me.
315
00:23:20,667 --> 00:23:23,603
Okay. I was at an
electrical panel,
316
00:23:23,636 --> 00:23:25,438
and I saw this, like, tentacle
317
00:23:25,472 --> 00:23:26,940
or a lightning
bolt of electricity
318
00:23:26,973 --> 00:23:27,774
and it tried to attack me.
319
00:23:27,807 --> 00:23:29,943
Oh, my God. Are you all right?
320
00:23:29,976 --> 00:23:31,954
I was holding on to a grounding
bar so it couldn’t hurt me,
321
00:23:31,978 --> 00:23:35,315
but then it turned around
and tried again twice.
322
00:23:35,348 --> 00:23:36,950
- Turned around?
- Yeah.
323
00:23:36,983 --> 00:23:38,785
- Like it was acting with intent?
- Yes!
324
00:23:38,818 --> 00:23:41,254
All right, let’s
have a look at you.
325
00:23:42,655 --> 00:23:44,758
Have a seat.
326
00:23:47,694 --> 00:23:50,095
All right, go ahead.
Take those off for me.
327
00:23:50,096 --> 00:23:52,632
All right, good.
328
00:23:52,665 --> 00:23:54,567
Okay. Mm.
329
00:23:54,601 --> 00:23:57,637
Now follow my finger.
Right, where did you say
330
00:23:57,671 --> 00:23:58,881
the electricity
entered your body?
331
00:23:58,905 --> 00:24:00,716
First through my stomach
and then through my back.
332
00:24:00,740 --> 00:24:06,045
May I have a look? Mm.
333
00:24:06,046 --> 00:24:09,416
Well, that part of your
story certainly happened.
334
00:24:09,449 --> 00:24:12,085
Electricity can
scramble the brain.
335
00:24:12,118 --> 00:24:14,320
Hang around here a while.
You need some downtime.
336
00:24:14,354 --> 00:24:16,556
- I have to work on the...
- Doctor’s orders.
337
00:24:16,589 --> 00:24:18,391
Here we go.
338
00:24:28,301 --> 00:24:33,340
Personally, I kind of like
those doctor’s orders.
339
00:24:33,373 --> 00:24:35,275
I could use the company.
340
00:24:35,308 --> 00:24:37,610
I wouldn’t need orders
to stay here with you.
341
00:24:37,644 --> 00:24:39,245
It’s just that I have
so much work to do
342
00:24:39,279 --> 00:24:42,582
to try to protect this ship
from this electricity...
343
00:24:42,615 --> 00:24:47,520
- Monster? Yeah.
- Anomaly.
344
00:24:47,554 --> 00:24:51,224
So do you think I imagined
it like everyone else thinks?
345
00:24:51,257 --> 00:24:53,092
I mean, the part about
it acting with intent.
346
00:24:53,093 --> 00:24:55,628
Electricity can’t
be alive. Can it?
347
00:24:55,662 --> 00:25:00,100
- Well, I guess it depends on how you define alive.
- What do you mean?
348
00:25:00,133 --> 00:25:01,701
Well, like, scientists
spent 50 years
349
00:25:01,735 --> 00:25:03,536
deciding AI had achieved
sentience, right?
350
00:25:03,570 --> 00:25:05,205
But was it alive?
351
00:25:05,238 --> 00:25:06,806
Do you even need
sentience to be alive?
352
00:25:06,840 --> 00:25:08,942
No, I guess it could
just be sapient,
353
00:25:09,042 --> 00:25:10,319
like a plant turning
toward the sun
354
00:25:10,343 --> 00:25:13,213
or a Venus flytrap closing
when it detects food.
355
00:25:13,246 --> 00:25:15,391
So it could instinctively be
going toward food sources.
356
00:25:15,415 --> 00:25:18,318
Does that mean it attacked
you because you were food?
357
00:25:18,351 --> 00:25:21,388
No, not me.
358
00:25:21,421 --> 00:25:22,922
Sorry, Angus. I have to go.
359
00:25:26,593 --> 00:25:28,795
Thanks for helping
me work through this.
360
00:25:36,770 --> 00:25:38,571
Captain Garnet!
361
00:25:38,605 --> 00:25:39,839
Didn’t I send you to med bay?
362
00:25:39,873 --> 00:25:41,574
The ship’s electricity
is its food!
363
00:25:41,608 --> 00:25:43,243
Electricity does not need food.
364
00:25:43,276 --> 00:25:45,912
Yes, it does, sort of.
It needs a fuel source.
365
00:25:45,945 --> 00:25:48,748
So you’re saying it’s
eating the ship’s energy?
366
00:25:48,782 --> 00:25:50,750
It’s not eating
anything. It’s not alive.
367
00:25:50,784 --> 00:25:52,585
Mr. Trust, just think
about it a minute.
368
00:25:52,619 --> 00:25:54,754
Our understanding
of space and time
369
00:25:54,788 --> 00:25:57,123
- is different in warp space, right?
- Yes.
370
00:25:57,157 --> 00:26:00,927
So why not our understanding
of electricity or even life?
371
00:26:01,027 --> 00:26:03,363
It would explain why
our power is draining.
372
00:26:03,396 --> 00:26:06,032
I don’t know. It seems a
little too far-fetched to me.
373
00:26:06,066 --> 00:26:10,937
- It’s a lot far-fetched.
- Okay, hypothetically, let’s say it’s true.
374
00:26:11,037 --> 00:26:13,707
- How do we stop it?
- I have no idea.
375
00:26:13,740 --> 00:26:15,709
- Mr. Trust?
- Don’t look at me.
376
00:26:15,742 --> 00:26:17,019
I don’t even buy
into the whole thing.
377
00:26:17,043 --> 00:26:20,280
We’re getting reports of
electrical surges on foredeck 11.
378
00:26:20,313 --> 00:26:23,950
People are seeing electricity
jump through the air.
379
00:26:24,050 --> 00:26:27,087
- Eva, Alicia, you’re with me.
- Hold this.
380
00:26:34,194 --> 00:26:36,463
Okay, I admit, it does kind
of look like it’s alive.
381
00:26:36,496 --> 00:26:41,534
Kind of beautiful, right?
Deadly, but still beautiful.
382
00:26:43,269 --> 00:26:45,705
If we short circuit the
power in that section,
383
00:26:45,739 --> 00:26:48,308
it will have nothing to feed on.
384
00:26:51,578 --> 00:26:53,313
That can make it dissipate.
385
00:26:53,346 --> 00:26:55,415
We’ll have to shut off all
systems in the corridor,
386
00:26:55,448 --> 00:26:57,684
- including life support.
- Here you are.
387
00:26:57,717 --> 00:27:00,387
Safeties will seal
the bulkhead. Here.
388
00:27:00,420 --> 00:27:01,420
Cut it.
389
00:27:03,523 --> 00:27:05,892
Go on.
390
00:27:07,127 --> 00:27:08,228
What are you waiting for?
391
00:27:08,261 --> 00:27:12,665
If it is alive,
this could kill it.
392
00:27:12,699 --> 00:27:13,909
Do we have the right to do that?
393
00:27:13,933 --> 00:27:18,104
Alive or not, if we don’t
kill it, it will kill us.
394
00:27:18,138 --> 00:27:19,172
Move.
395
00:27:27,047 --> 00:27:28,682
How do we know if it worked?
396
00:27:31,818 --> 00:27:35,555
Get back! Get back!
397
00:27:41,561 --> 00:27:43,463
So are we happy or are we upset?
398
00:27:43,496 --> 00:27:46,366
It could’ve come for us. Instead,
it went for a power source.
399
00:27:46,399 --> 00:27:49,502
- So?
- So that means we can corral it.
400
00:27:53,206 --> 00:27:55,484
So instead of attacking us,
it followed the electricity.
401
00:27:55,508 --> 00:27:58,345
- And?
- If electricity is its food, we can use it as bait.
402
00:27:58,378 --> 00:28:01,247
- Lead it where we want it.
- Which is where, exactly?
403
00:28:01,281 --> 00:28:03,416
Eva, do we carry a
Faraday box on the ship?
404
00:28:03,450 --> 00:28:06,018
If we do, it was in storage
dome 2 with the spare parts.
405
00:28:06,019 --> 00:28:08,321
- Gone now.
- Eh, that’s all right.
406
00:28:08,355 --> 00:28:09,556
It’s easy enough to build one.
407
00:28:09,589 --> 00:28:11,825
We’ll retrofit a
small anvil case.
408
00:28:11,858 --> 00:28:14,026
I’m gonna need copper
leads and some wire mesh.
409
00:28:14,027 --> 00:28:15,829
We can cannibalize it
from wall shielding.
410
00:28:15,862 --> 00:28:18,030
We should use the globe from
the Vandergraff Generator
411
00:28:18,031 --> 00:28:20,576
- in Engineering as the final lure.
- That’s brilliant, Ms. Nevins.
412
00:28:20,600 --> 00:28:22,178
How long is all
this going to take?
413
00:28:22,202 --> 00:28:24,337
That thing is sapping
a lot of power.
414
00:28:24,371 --> 00:28:26,106
- Maybe an hour?
- Less.
415
00:28:26,139 --> 00:28:29,509
And this Faraday box, it’s
gonna kill this thing?
416
00:28:29,542 --> 00:28:32,579
- No, it’ll contain it.
- Like a trap.
417
00:28:32,612 --> 00:28:35,047
- But we have to lead it there first.
- How?
418
00:28:35,048 --> 00:28:38,618
That’s the part
you’re not gonna like.
419
00:28:38,651 --> 00:28:42,054
It follows the food, which right
now is accessible all over the ship.
420
00:28:42,055 --> 00:28:44,858
So we have to shut down
the power to the whole ship
421
00:28:44,891 --> 00:28:47,360
except for Engineering
and it’ll go there.
422
00:28:47,394 --> 00:28:51,698
Wait a minute. Shutting
down power to the ship
423
00:28:51,731 --> 00:28:54,200
means shutting
down life support.
424
00:28:54,234 --> 00:28:57,737
- For everyone.
- Told you you weren’t gonna like that part.
425
00:28:59,739 --> 00:29:01,341
Let’s go.
426
00:29:23,096 --> 00:29:25,899
- Angus, where are you going?
- The bio dome’s a mess.
427
00:29:25,932 --> 00:29:28,077
I have to get it back working
or we’re all gonna starve.
428
00:29:28,101 --> 00:29:30,637
Everything in the bio
dome is under control.
429
00:29:30,670 --> 00:29:33,239
Come on. Lie back down.
430
00:29:33,273 --> 00:29:35,742
No, I was in there!
It was a mess!
431
00:29:35,775 --> 00:29:39,245
Angus, look at me. You
must have dreamed it.
432
00:29:39,279 --> 00:29:42,415
Everything in the dome
is fine. I’ve been there.
433
00:29:42,449 --> 00:29:44,918
There are horticulturists
from Ark 15 who are...
434
00:29:44,951 --> 00:29:48,588
Ark 15? How do you know
they aren’t poisoning us?
435
00:29:48,621 --> 00:29:51,758
Angus. Angus. Hey, come.
436
00:29:51,791 --> 00:29:54,928
- Hmm?
- Come here, have a seat.
437
00:29:54,961 --> 00:29:59,466
Let me just check
something. Okay? All right.
438
00:30:01,968 --> 00:30:05,005
Yeah, he’s spiking a high fever.
439
00:30:05,038 --> 00:30:07,907
Must be a new infection.
I’ll go get some Teldynsene.
440
00:30:08,908 --> 00:30:10,910
- Okay. Okay.
- What?
441
00:30:15,148 --> 00:30:18,918
- Griff?
- Yes, it’s me.
442
00:30:24,357 --> 00:30:28,461
Oh, that must be the electric
monster Alicia was talking about.
443
00:30:28,495 --> 00:30:30,030
There’s no monster, Angus.
444
00:30:30,063 --> 00:30:33,333
- Dr. Marsh!
- Whoa!
445
00:30:36,536 --> 00:30:38,471
Is everyone all right?
446
00:30:38,505 --> 00:30:39,939
- Angus?
- You okay?
447
00:30:42,509 --> 00:30:45,645
You are so pretty.
448
00:30:45,679 --> 00:30:47,981
Thank you.
449
00:30:48,014 --> 00:30:49,816
- Let’s get you up.
- Okay.
450
00:30:49,849 --> 00:30:54,988
You’re, like, one of the
prettiest girls I’ve ever seen.
451
00:30:55,021 --> 00:30:57,323
- You know?
- That’s very nice of you to say.
452
00:30:57,357 --> 00:30:59,459
Not true. But nice.
453
00:31:02,529 --> 00:31:04,063
What?
454
00:31:04,064 --> 00:31:06,065
No, listen, Jelena,
455
00:31:06,066 --> 00:31:08,067
I don’t want you to get
your hopes up though, okay?
456
00:31:08,068 --> 00:31:11,671
- ’Cause I have a girlfriend.
- Good to know.
457
00:31:11,705 --> 00:31:13,025
Thanks for letting
me down gently.
458
00:31:14,541 --> 00:31:19,979
Now go back to sleep.
459
00:31:21,548 --> 00:31:23,983
See what’s going on
there. All right? Go.
460
00:31:26,119 --> 00:31:29,456
- I’ve been looking for you.
- What’s this?
461
00:31:29,489 --> 00:31:31,767
I still need you to grant me
access to the ship’s systems.
462
00:31:31,791 --> 00:31:33,793
You’re doing fine without them.
463
00:31:33,827 --> 00:31:37,096
- Kelly almost died because...
- But she did not, all right?
464
00:31:37,097 --> 00:31:38,765
You have to earn
your privileges.
465
00:31:38,798 --> 00:31:40,700
What’s it gonna take
for you to trust me?
466
00:31:40,734 --> 00:31:44,571
I don’t know. It
may never happen.
467
00:31:47,240 --> 00:31:48,742
Whoa, whoa, whoa! Get down!
468
00:31:58,118 --> 00:32:00,887
Are you okay? I’ll
escort you to med bay.
469
00:32:00,920 --> 00:32:03,189
I’ll be fine.
470
00:32:07,761 --> 00:32:09,396
You should watch your back.
471
00:32:09,429 --> 00:32:12,565
I may not be here to
save you next time.
472
00:32:20,073 --> 00:32:21,841
This is Garnet to all decks.
473
00:32:21,875 --> 00:32:23,515
Prepare for an immediate
system shut down.
474
00:32:23,543 --> 00:32:25,077
This includes life support.
475
00:32:25,078 --> 00:32:27,447
I repeat, life support
will shut down.
476
00:32:27,480 --> 00:32:29,081
All personnel, suit up.
477
00:32:29,082 --> 00:32:31,451
Once your suits are
secured, shelter in place.
478
00:32:51,471 --> 00:32:55,141
All decks are reporting
that they’re secure.
479
00:32:55,175 --> 00:32:58,111
Is it safe to place that
so close to the FTL?
480
00:32:58,144 --> 00:33:01,481
We’re using it to power
the trap. The FTL is bait.
481
00:33:01,514 --> 00:33:05,685
- Ready on our end.
- Helmets on, everyone.
482
00:33:11,224 --> 00:33:13,259
Whenever you’re ready, Eva.
483
00:33:14,761 --> 00:33:18,064
Initiating shutdown now.
484
00:33:51,965 --> 00:33:55,168
Come on, little
guy. You can do it.
485
00:33:55,201 --> 00:33:58,104
Seriously, Nevins?
486
00:34:29,235 --> 00:34:31,104
We got it.
487
00:34:31,137 --> 00:34:33,473
- Yes!
- All right.
488
00:34:35,909 --> 00:34:38,211
Garnet to all hands, we’re safe.
489
00:34:38,244 --> 00:34:39,713
You may remove your suits.
490
00:34:43,516 --> 00:34:45,952
Whew.
491
00:34:45,985 --> 00:34:48,087
Get back! It’s gonna get out!
492
00:34:48,088 --> 00:34:49,456
Give it here.
493
00:34:52,292 --> 00:34:55,628
Get out of the
way! Run, run, run!
494
00:34:55,662 --> 00:34:58,565
Run, run! Go, go!
495
00:35:00,467 --> 00:35:04,204
Get out of the
way! Move, move!
496
00:35:29,529 --> 00:35:32,465
- It’s gone?
- Did you expect anything less?
497
00:35:39,606 --> 00:35:41,908
Uh...
498
00:35:43,209 --> 00:35:45,077
I guess we’ll just, uh,
499
00:35:45,078 --> 00:35:46,255
- see you back in Engineering.
- Yep.
500
00:35:46,279 --> 00:35:48,682
We, uh... we need
to drop out of FTL,
501
00:35:48,715 --> 00:35:51,518
and we might need your
help for that, Eva.
502
00:35:51,551 --> 00:35:53,085
- Okay.
- I have to go now.
503
00:35:53,086 --> 00:35:54,721
Oh, no, no, no, no,
no. Come on, please.
504
00:35:54,754 --> 00:35:57,524
- Just a bit longer.
- You know what?
505
00:35:57,557 --> 00:36:01,594
- What? Mm?
- As soon as we get out of FTL safely,
506
00:36:01,628 --> 00:36:06,032
you and me, in a crew
bunk, curtains closed.
507
00:36:06,066 --> 00:36:08,368
- Clothing off?
- Oh, absolutely.
508
00:36:08,401 --> 00:36:10,503
- Yes, ma’am.
- Mmm.
509
00:36:16,576 --> 00:36:18,378
Thanks.
510
00:36:18,411 --> 00:36:20,880
It seems like they
fixed the problem.
511
00:36:20,914 --> 00:36:24,084
Yeah. How are you feeling?
512
00:36:24,117 --> 00:36:25,318
Mm.
513
00:36:25,352 --> 00:36:27,721
Feel like you can walk?
514
00:36:27,754 --> 00:36:30,090
It’s about time you
got back on your feet.
515
00:36:30,123 --> 00:36:33,159
- You think I’m ready for that, doctor?
- What do you think, doctor?
516
00:36:33,193 --> 00:36:38,732
Well, I thought I was ready two
days ago. Let’s give it a try.
517
00:36:38,765 --> 00:36:40,867
- Okay.
- Okay.
518
00:36:42,936 --> 00:36:44,237
Slowly.
519
00:36:44,270 --> 00:36:45,872
Yeah, sorry.
520
00:36:47,774 --> 00:36:48,975
Okay.
521
00:36:50,110 --> 00:36:51,911
Is this, uh... this okay?
522
00:36:51,945 --> 00:36:52,979
- Yeah, yeah.
- Yeah?
523
00:36:54,881 --> 00:36:56,750
Sorry I reacted like that.
524
00:36:56,783 --> 00:36:59,853
It’s just when you tried
to rub my shoulders,
525
00:36:59,886 --> 00:37:04,424
it triggered something in
me. Nothing to do with you.
526
00:37:04,457 --> 00:37:08,261
Not a problem. You were
in pretty bad shape.
527
00:37:08,294 --> 00:37:10,463
How are your legs?
You feel steady?
528
00:37:10,497 --> 00:37:15,602
- Uh, kinda. Sorta.
- Hey, can I walk with you guys?
529
00:37:15,635 --> 00:37:19,105
I can only help one at
a time. You’re next.
530
00:37:19,139 --> 00:37:20,139
I’ll help you.
531
00:37:30,650 --> 00:37:33,119
Hey, Griff, was I, like,
inappropriate with you last night?
532
00:37:33,153 --> 00:37:35,789
- No, not at all.
- Okay, good.
533
00:37:35,822 --> 00:37:37,390
I must’ve dreamt it.
534
00:37:37,424 --> 00:37:39,459
Not like, you know,
that kind of dream.
535
00:37:39,492 --> 00:37:40,960
Don’t worry about it, Angus.
536
00:37:41,061 --> 00:37:43,430
Right, okay. Sorry.
537
00:37:45,699 --> 00:37:48,468
Listen, I don’t need any help.
538
00:37:48,501 --> 00:37:49,602
Watch.
539
00:37:51,705 --> 00:37:53,773
Wait.
540
00:37:56,509 --> 00:37:58,078
At least take this.
541
00:38:04,017 --> 00:38:05,018
Thanks.
542
00:38:09,756 --> 00:38:12,826
Angus! I can’t believe
how fast you’ve recovered.
543
00:38:12,859 --> 00:38:14,728
You spiked a massive
fever last night.
544
00:38:14,761 --> 00:38:18,331
Yeah, you had infections
in two of your injuries,
545
00:38:18,365 --> 00:38:21,334
- which were extensive injuries.
- I feel fine.
546
00:38:21,368 --> 00:38:24,170
- A little sore, but fine.
- Well, good.
547
00:38:24,204 --> 00:38:26,673
Because last night you
looked almost as bad
548
00:38:26,706 --> 00:38:28,842
as when I transfused
Kelly’s blood into you.
549
00:38:28,875 --> 00:38:31,511
About that, look,
am I going to turn
550
00:38:31,544 --> 00:38:33,356
into some kind of Frankenstein
monster like Kelly
551
00:38:33,380 --> 00:38:35,582
- because of her blood?
- No.
552
00:38:35,615 --> 00:38:39,051
No, Kelly has
nanites in her blood
553
00:38:39,052 --> 00:38:41,354
to make repairs to her injuries.
554
00:38:41,388 --> 00:38:43,523
They must have cleaned
up your infections.
555
00:38:43,556 --> 00:38:45,759
My antibiotics wouldn’t
have done it so fast.
556
00:38:45,792 --> 00:38:49,362
When can I get me some of
that sweet, sweet Kelly blood?
557
00:38:49,396 --> 00:38:51,063
Well, you’d have to ask Kelly.
558
00:38:51,064 --> 00:38:53,700
I was kidding. And we
should turn around here.
559
00:38:53,733 --> 00:38:56,369
I’m starting to feel like
I walked up a mountain.
560
00:38:56,403 --> 00:38:58,571
- Okay.
- Thanks.
561
00:38:58,605 --> 00:39:02,208
So will I always be able to
heal super-fast like this?
562
00:39:02,242 --> 00:39:04,444
To be honest, I’m not sure.
563
00:39:04,477 --> 00:39:07,012
Kelly’s nanites were
designed to be in Kelly.
564
00:39:07,013 --> 00:39:08,882
They have never been
inside anybody else.
565
00:39:08,915 --> 00:39:12,052
Hey, could the blood be why
I don’t need glasses anymore?
566
00:39:12,085 --> 00:39:13,085
Quite possibly.
567
00:39:26,433 --> 00:39:30,904
- How’s your side?
- Yeah, I got lucky.
568
00:39:30,937 --> 00:39:32,772
Marsh says it’s not even
a first-degree burn.
569
00:39:35,608 --> 00:39:37,944
Anything else I
can help you with?
570
00:39:39,679 --> 00:39:41,715
Yeah.
571
00:39:46,619 --> 00:39:50,790
It’s possible I
have misjudged you.
572
00:39:50,824 --> 00:39:52,559
You think?
573
00:39:55,628 --> 00:39:58,431
Look, I don’t need
to be your friend,
574
00:39:58,465 --> 00:40:00,500
but I do need you to accept
me as your colleague.
575
00:40:00,533 --> 00:40:04,671
- That’s fair.
- Now, I know I was naive
576
00:40:04,704 --> 00:40:06,949
to assume everyone would just
forget I served under Maddox
577
00:40:06,973 --> 00:40:08,942
and immediately give me
the benefit of the doubt.
578
00:40:08,975 --> 00:40:11,644
But you? You take
it to a new level.
579
00:40:11,678 --> 00:40:15,215
Well, some people simply
need a little time.
580
00:40:15,248 --> 00:40:17,083
How much time do you need?
581
00:40:24,657 --> 00:40:27,761
Ship’s access. Thank you.
582
00:40:34,501 --> 00:40:35,669
I’ll leave you to it.
583
00:40:35,702 --> 00:40:37,971
No, no. Come on. Sit
down. Eat your food.
584
00:40:38,004 --> 00:40:41,508
- You sure?
- Yeah. I mean, nobody else will eat with me but 15ers.
585
00:40:41,541 --> 00:40:44,210
I think it’s time
to break that trend.
586
00:40:44,244 --> 00:40:47,681
You know, maybe I can be the
popular girl in the cafeteria.
587
00:41:16,076 --> 00:41:19,679
Lati.
588
00:41:19,713 --> 00:41:22,615
I was finally catching some
shut-eye. Can this wait?
589
00:41:22,649 --> 00:41:25,251
Just tell me, did you
find out anything?
590
00:41:25,285 --> 00:41:28,722
- About their Lieutenant?
- Yeah.
591
00:41:33,093 --> 00:41:35,628
Not yet. Give me time to
get to know some people,
592
00:41:35,662 --> 00:41:36,662
do a little digging.
593
00:41:39,566 --> 00:41:42,702
Have some patience,
Kimi. We’ll get him.
594
00:41:44,471 --> 00:41:47,240
Yeah, you’re right.
Go back to sleep.
595
00:41:51,845 --> 00:41:53,680
- We ready?
- Almost.
596
00:41:58,418 --> 00:42:00,053
- How we looking?
- Ah, good timing.
597
00:42:00,086 --> 00:42:01,721
We’re just about to
drop out of warp.
598
00:42:01,755 --> 00:42:04,391
Because we’re doing it
manually, we have to be precise.
599
00:42:04,424 --> 00:42:07,060
Well, I’ll watch for
visual confirmation.
600
00:42:07,093 --> 00:42:13,199
- Here we go.
- Dropping out of warp in three, two...
601
00:42:17,704 --> 00:42:19,105
Well?
602
00:42:20,707 --> 00:42:24,511
Well, we’re out of FTL,
603
00:42:24,544 --> 00:42:28,114
but I don’t see Ark 3 or stars.
604
00:42:28,148 --> 00:42:29,816
What?
605
00:42:31,117 --> 00:42:32,752
I mean, I don’t know.
606
00:42:32,786 --> 00:42:34,797
We must’ve damaged our cameras
when we came out of warp.
607
00:42:34,821 --> 00:42:37,957
I don’t think so,
mate. I mean...
608
00:42:39,392 --> 00:42:41,352
couldn’t have wished for
a smoother transition.
609
00:42:44,631 --> 00:42:47,901
- Where’d he go?
- What the hell?
45492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.