All language subtitles for The.Ark.S02E03.Anomaly.720p.SYFY.WEB-DL.H264-SWAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,344 Previously on "The Ark"... 2 00:00:11,378 --> 00:00:13,189 Why don’t you tell me why she has a bomb inside her? 3 00:00:13,213 --> 00:00:14,447 Maddox wanted superior humans. 4 00:00:14,481 --> 00:00:16,616 Augmenting humans with nonorganic devices. 5 00:00:16,649 --> 00:00:19,352 Kelly Fowler, I find you guilty of murder as charged. 6 00:00:19,386 --> 00:00:21,688 - Permission to board, Captain? - Granted. 7 00:00:21,721 --> 00:00:24,357 - Thank you for having us. - Why would we give the 15ers 8 00:00:24,391 --> 00:00:25,701 - full access to the ship? - I agree with Brice. 9 00:00:25,725 --> 00:00:28,204 Someone got into the drug cabinet and stole most of the drugs again. 10 00:00:28,228 --> 00:00:30,797 - You’re done with the pills, doctor. - What is the Juno Project? 11 00:00:30,830 --> 00:00:33,733 It’s a map of every crewmember’s perfect genetic match. 12 00:00:33,767 --> 00:00:35,035 And the only ship in the galaxy 13 00:00:35,068 --> 00:00:36,469 with spare parts just abandoned us. 14 00:00:36,503 --> 00:00:39,939 - We left Ark 3 pretty intact. - Activating FTL. 15 00:00:57,023 --> 00:01:00,059 Are you not the least bit tempted to look at your match in the Juno Project? 16 00:01:00,060 --> 00:01:03,062 - I’m really not. - You see, I kinda want to see who I’m paired with. 17 00:01:03,063 --> 00:01:05,565 - You’re insane. - I mean, what if by some fluke of science, 18 00:01:05,598 --> 00:01:08,768 - they found my soulmate? - Okay, what if it’s Ensign Ashby, 19 00:01:08,802 --> 00:01:12,839 - the tech who doesn’t shower? - Eh, good point. 20 00:01:12,872 --> 00:01:15,208 Burn the tablet and throw the ashes out the airlock. 21 00:02:44,531 --> 00:02:47,667 Easy, easy, easy. All right. Take your time. 22 00:02:47,701 --> 00:02:51,004 - Take your time. - Sorry, it just... 23 00:02:51,104 --> 00:02:52,939 - Hurts? Mm-hmm. - Yeah. 24 00:02:52,972 --> 00:02:58,345 - I tried to warn you. - Are you going to make me say it? 25 00:02:58,378 --> 00:02:59,879 Why I can’t have pain killers? 26 00:03:02,716 --> 00:03:05,118 You need to stay sharp 27 00:03:05,151 --> 00:03:07,520 for when I become overwhelmed and need help. 28 00:03:07,554 --> 00:03:11,358 - Yes. Exactly. - Yeah. 29 00:03:11,391 --> 00:03:15,195 You... you’re a giant knot of tension. 30 00:03:15,228 --> 00:03:19,532 - It’s not helping you heal. - Yeah. 31 00:03:19,566 --> 00:03:22,369 - May I massage your shoulders? - Excuse me? 32 00:03:22,402 --> 00:03:24,704 Look, if you’re not gonna take any muscles relaxers, 33 00:03:24,738 --> 00:03:26,940 that’s the only thing I can do for you. 34 00:03:29,809 --> 00:03:31,511 Fine. 35 00:03:33,513 --> 00:03:35,682 - Okay? All right. - Yeah. 36 00:03:40,420 --> 00:03:41,621 Don’t touch me like that. 37 00:03:41,654 --> 00:03:45,592 Hey. I’m just trying to help. 38 00:03:45,625 --> 00:03:46,926 Well, don’t. 39 00:03:49,496 --> 00:03:53,466 I’m sorry. I’m sorry I upset you. 40 00:04:06,780 --> 00:04:07,881 That was nice. 41 00:04:09,449 --> 00:04:13,253 - Just nice? - No. 42 00:04:13,286 --> 00:04:16,089 No, it was nicer than nice. 43 00:04:16,122 --> 00:04:19,592 - It was the nicest. - Oh. 44 00:04:19,626 --> 00:04:24,597 Um, well, you’re gonna have to work on your compliments 45 00:04:24,631 --> 00:04:26,599 if you want me to keep visiting on my breaks. 46 00:04:26,633 --> 00:04:30,437 Oh? All right. Well, then how is this for a compliment? 47 00:04:30,470 --> 00:04:34,407 Ja sam glava sira. 48 00:04:37,143 --> 00:04:39,078 What? Did I say it wrong? 49 00:04:39,079 --> 00:04:40,947 Oh, no. Hang on, wait. 50 00:04:40,980 --> 00:04:42,282 - Um... - Sorry. 51 00:04:42,315 --> 00:04:46,619 Ja sam glava sira. 52 00:04:46,653 --> 00:04:48,621 Right? 53 00:04:48,655 --> 00:04:51,458 Slowing it down doesn’t make it any better. 54 00:04:51,491 --> 00:04:54,294 Well, what I’m trying... 55 00:04:54,327 --> 00:04:58,798 What I am trying to say is... 56 00:04:58,832 --> 00:05:01,468 I love you. 57 00:05:01,501 --> 00:05:07,039 Just in Serbian because I am so frickin’ romantic. 58 00:05:07,040 --> 00:05:10,643 - That was not "I love you." - What do you mean? 59 00:05:10,677 --> 00:05:12,479 Sasha’s been teaching me how to say it. 60 00:05:12,512 --> 00:05:16,048 Yeah, he taught you to say, "I have a cheese head." 61 00:05:16,049 --> 00:05:18,785 The little... aww, that... 62 00:05:20,587 --> 00:05:23,656 You know, I know you depend on Sasha for work and stuff, 63 00:05:23,690 --> 00:05:24,834 but do you mind if I kill him? 64 00:05:24,858 --> 00:05:26,793 Because he’s been giving me lessons... 65 00:05:32,932 --> 00:05:35,335 Volim te. 66 00:05:35,368 --> 00:05:37,070 I volamta you, too. 67 00:05:38,805 --> 00:05:40,373 Volim te. 68 00:05:42,075 --> 00:05:43,343 Volim te. 69 00:05:43,376 --> 00:05:47,514 Sounds very beautiful when you say it. 70 00:05:47,547 --> 00:05:49,516 It sounds very beautiful when you say, 71 00:05:49,549 --> 00:05:50,684 "I have a cheese head." 72 00:05:51,985 --> 00:05:54,821 Because I knew what you were trying to say. 73 00:06:02,896 --> 00:06:04,431 Mr. Strickland, Captain Garnet said 74 00:06:04,464 --> 00:06:06,366 to get my security baton back from you. 75 00:06:06,399 --> 00:06:08,101 - Why? - She wants me guarding Trust. 76 00:06:08,134 --> 00:06:09,636 - No. - What do you mean, no? 77 00:06:09,669 --> 00:06:12,872 - Are you issuing me my baton or not? - Not. 78 00:06:12,906 --> 00:06:15,208 - You still don’t trust me. - Not particularly, no. 79 00:06:15,241 --> 00:06:17,544 Well, get over it. You need my help. 80 00:06:17,577 --> 00:06:19,512 I’ve got things under control. 81 00:06:24,250 --> 00:06:25,919 Were there any children on Ark 15? 82 00:06:25,952 --> 00:06:30,056 - A few. - How about a young girl, eight to nine? 83 00:06:30,090 --> 00:06:32,092 None that old. Why? 84 00:06:33,693 --> 00:06:35,228 My husband and I, we had a daughter, 85 00:06:35,261 --> 00:06:37,163 but she wasn’t with him on Ark 3. 86 00:06:37,197 --> 00:06:40,900 Oh. I guess that’s good, right? It means she could still be alive. 87 00:06:40,934 --> 00:06:44,938 Yeah, lucky she wasn’t on the ship your team blew up. 88 00:07:28,815 --> 00:07:30,450 Man, I miss you. 89 00:07:34,487 --> 00:07:37,457 I bet you’d be nagging me right about now 90 00:07:37,490 --> 00:07:41,628 to get some sleep before I work myself to death. 91 00:08:31,277 --> 00:08:32,579 No. 92 00:08:36,583 --> 00:08:38,585 That can’t be right. 93 00:08:51,731 --> 00:08:54,734 You be careful with Betty basil. 94 00:08:54,768 --> 00:08:57,704 It’s mint. 95 00:08:57,737 --> 00:08:59,706 And you name the plants? Really? 96 00:08:59,739 --> 00:09:02,709 No, but the guy who planted them does. 97 00:09:02,742 --> 00:09:04,210 Well, this area is flooded. 98 00:09:04,244 --> 00:09:06,613 If I don’t replant it, Betty will die. 99 00:09:06,646 --> 00:09:08,448 Well, hang on. Hang on. 100 00:09:08,481 --> 00:09:10,817 Have you got the training to do that? 101 00:09:10,850 --> 00:09:14,888 I was a supervisor in Ark 15’s horticulture and agriculture division. 102 00:09:14,921 --> 00:09:17,223 - I think I can re-pot an herb. - All right. 103 00:09:17,257 --> 00:09:19,059 Well, I hope that Chief Angus likes it 104 00:09:19,092 --> 00:09:22,562 because he’ll have your head if you hurt his plants. 105 00:09:22,595 --> 00:09:24,898 - Chief Angus? - Gotta be honest. 106 00:09:24,931 --> 00:09:27,667 I can’t really remember plant boy’s last name. 107 00:09:27,701 --> 00:09:30,579 - And the field promotion? - Eh, Just trying to keep the newbies in line, 108 00:09:30,603 --> 00:09:34,741 especially when they have their grubby little hands all over our food. 109 00:09:34,774 --> 00:09:36,309 Yeah, well, it’s their food too now. 110 00:09:36,343 --> 00:09:39,379 Besides, nobody wins if artichoke Eva doesn’t grow. 111 00:09:41,481 --> 00:09:44,351 I can see what you’re doing. I’m not gonna fall for it. 112 00:09:44,384 --> 00:09:50,357 Besides, the only plant that should ever bear the name Eva is a rose. 113 00:09:50,390 --> 00:09:52,759 You know, I never thought I’d see you love-struck. 114 00:09:52,792 --> 00:09:56,429 Maybe. But what about you and Sharon? 115 00:09:56,463 --> 00:09:59,366 - Sharon? - Hmm. 116 00:09:59,399 --> 00:10:03,103 You know, Garnet. Tall, thin, curly hair. 117 00:10:03,136 --> 00:10:06,840 - Our fearless leader? - What about her? 118 00:10:06,873 --> 00:10:09,109 I saw the way she hugged you when she saw you again. 119 00:10:09,142 --> 00:10:11,544 - You hugged me, too. - I know, I know. 120 00:10:11,578 --> 00:10:16,783 - But her hug lingered. - Lingered? What does that... 121 00:10:16,816 --> 00:10:18,618 Oh, come on. 122 00:10:18,651 --> 00:10:23,289 Um, yeah, I think I just stepped on Katie cauliflower. 123 00:10:23,323 --> 00:10:28,795 Random areas all over Ark 1 are losing power. 124 00:10:28,828 --> 00:10:31,297 Luckily, only minor systems have been affected. 125 00:10:31,331 --> 00:10:33,309 Could it be connected to the navigation modifications? 126 00:10:33,333 --> 00:10:36,069 - It doesn’t seem to be. - But you’re not sure? 127 00:10:36,102 --> 00:10:39,973 We need to visually inspect each deck’s electric safety trip to see where the fault is. 128 00:10:40,006 --> 00:10:42,308 Get to it. Draft whoever you need to help. 129 00:10:42,342 --> 00:10:44,320 The remaining bridge crew have been looking for a way to help, 130 00:10:44,344 --> 00:10:46,513 seeing as we, you know, don’t have a bridge anymore. 131 00:10:46,546 --> 00:10:48,581 Good idea. I wanna find out what’s causing this 132 00:10:48,615 --> 00:10:50,817 before it affects something critical, like life support. 133 00:10:50,850 --> 00:10:53,420 - Or FTL. - If the FTL gets below 22%, 134 00:10:53,453 --> 00:10:55,321 then failsafes kick in and we drop out of warp. 135 00:10:55,355 --> 00:10:57,557 Yeah, then we’ll be stranded in the middle of nowhere. 136 00:11:00,193 --> 00:11:01,194 Guys? 137 00:11:05,131 --> 00:11:06,566 Guys! 138 00:11:12,205 --> 00:11:15,175 - Captain. - Strickland. 139 00:11:16,976 --> 00:11:20,113 I understand you refused to give Kimi her stun baton. 140 00:11:20,146 --> 00:11:24,083 I’d prefer not to arm anyone from Ark 15. 141 00:11:24,084 --> 00:11:26,786 You’re the one who decided to reassign Griff to medical. 142 00:11:26,820 --> 00:11:30,089 - Now you have no one helping you. - I don’t need the help. 143 00:11:30,090 --> 00:11:31,434 Felix, in case you haven’t noticed, 144 00:11:31,458 --> 00:11:33,393 this ship is this close to falling apart. 145 00:11:33,426 --> 00:11:36,363 Crew all over this ship are injured, they’ve lost friends, 146 00:11:36,396 --> 00:11:38,574 they’re running on days of no sleep trying to save this ship. 147 00:11:38,598 --> 00:11:41,468 Tempers are flaring. I need you to keep things from getting out of hand. 148 00:11:41,501 --> 00:11:45,705 Which means I can’t afford to have you shadowing Trust everywhere 149 00:11:45,739 --> 00:11:47,207 instead of patrolling the decks. 150 00:11:47,240 --> 00:11:48,942 So please just give Kimi her damn baton. 151 00:11:48,975 --> 00:11:50,610 - I don’t think... - Now. 152 00:11:57,484 --> 00:12:00,487 In the future, you have a problem with me, you talk to me. 153 00:12:00,520 --> 00:12:06,059 - Don’t run crying to Garnet. - I tried talking to you. You were an ass. 154 00:12:06,092 --> 00:12:07,560 And I didn’t go running to Garnet. 155 00:12:07,594 --> 00:12:09,562 She asked why I wasn’t carrying my baton. 156 00:12:09,596 --> 00:12:10,463 Well, I was under the impression 157 00:12:10,497 --> 00:12:11,931 you didn’t use one these on Ark 15. 158 00:12:11,965 --> 00:12:15,502 - I thought you used guns. - Most of time we used these. 159 00:12:15,535 --> 00:12:18,905 Projectile weapons aren’t exactly the best thing to use on a ship in space. 160 00:12:18,938 --> 00:12:21,307 Which is why we don’t have them aboard this ship. 161 00:12:21,341 --> 00:12:23,810 I thought all the Arks were supplied with a cache of weapons 162 00:12:23,843 --> 00:12:25,745 for use on the planet once we got there. 163 00:12:25,779 --> 00:12:29,082 Well, ours were destroyed when your ship blew up our sleeping pods. 164 00:12:29,115 --> 00:12:32,519 - I had nothing to do with that. - So you’ve said. 165 00:12:32,552 --> 00:12:36,623 - So you want me shadowing Trust, right? - Garnet wants you to. 166 00:12:41,127 --> 00:12:45,265 Did you have any of these weird electrical surges on Ark 15? 167 00:12:45,298 --> 00:12:48,268 Not that I heard about, but I didn’t work in engineering. 168 00:12:48,301 --> 00:12:51,304 Oh, yes, I forgot. You were part of Evelyn’s death squad. 169 00:12:54,307 --> 00:12:57,944 - She’s dangerous. - She’s supposed to be locked up. 170 00:12:57,977 --> 00:13:00,246 - Yes. - Stay with me. 171 00:13:02,048 --> 00:13:04,284 Warning, depressurizing. 172 00:13:04,317 --> 00:13:06,453 Airlock will open in 20 seconds. 173 00:13:06,486 --> 00:13:08,053 Kelly, what are you doing? 174 00:13:08,054 --> 00:13:11,791 Don’t try and stop me. I deserve to die. 175 00:13:11,825 --> 00:13:13,058 No, you don’t. 176 00:13:13,059 --> 00:13:15,795 I’m gonna enjoy this. 177 00:13:15,829 --> 00:13:17,106 Watching her die. 178 00:13:17,130 --> 00:13:20,367 I’m just sorry her death will be quick, unlike Helen’s. 179 00:13:20,400 --> 00:13:22,369 Ten seconds. 180 00:13:22,402 --> 00:13:25,305 - Kelly, don’t do this! - What are you doing? 181 00:13:25,338 --> 00:13:27,072 Trying to stop her, but you haven’t granted me access yet. 182 00:13:27,073 --> 00:13:29,642 - It won’t take my codes. - Move. 183 00:13:29,676 --> 00:13:32,077 Five seconds. 184 00:13:34,614 --> 00:13:38,184 Depressurization cancelled. Re-pressurizing. 185 00:13:38,218 --> 00:13:42,088 No! What did you do? 186 00:13:42,122 --> 00:13:43,265 I locked you out of the system. 187 00:13:43,289 --> 00:13:46,159 Why would you save her after expending all that energy 188 00:13:46,192 --> 00:13:47,660 getting her the death penalty? 189 00:13:47,694 --> 00:13:50,830 Get him out of my face now. 190 00:13:50,864 --> 00:13:52,298 She killed my wife! 191 00:14:05,445 --> 00:14:08,281 Is it not - It will be in a minute. 192 00:14:08,314 --> 00:14:09,416 Sit over there. 193 00:14:12,218 --> 00:14:13,863 We’ll have to find you a cot and some furniture 194 00:14:13,887 --> 00:14:16,055 since you’ll be living in here a while. 195 00:14:16,056 --> 00:14:18,391 I won’t be living anywhere for long. 196 00:14:18,425 --> 00:14:21,227 Why don’t you give it some time before you make that decision. 197 00:14:23,563 --> 00:14:25,298 I don’t understand. 198 00:14:25,331 --> 00:14:29,068 Yesterday you wanted me thrown out of that airlock. 199 00:14:29,069 --> 00:14:30,537 Why did you let Kimi save me? 200 00:14:30,570 --> 00:14:32,071 Because after a little thought, 201 00:14:32,072 --> 00:14:35,375 I realized Garnet made the right choice. 202 00:14:35,408 --> 00:14:38,545 I’m a parent. Sounds to me like you never had one. 203 00:14:38,578 --> 00:14:41,181 My dad was okay. 204 00:14:43,850 --> 00:14:46,953 That story you told me about my daughter being killed by a stray bullet... 205 00:14:46,986 --> 00:14:49,489 I made it up to get you to space the weapons. 206 00:14:49,522 --> 00:14:53,393 Do you know anything, anything about her whereabouts? 207 00:14:53,426 --> 00:14:55,895 Was she on Ark 3? 208 00:14:55,929 --> 00:14:59,265 I was only there like a day, but I didn’t see any kids. 209 00:15:02,535 --> 00:15:05,572 Didn’t your crew move all those bodies to the cold storage 210 00:15:05,605 --> 00:15:07,907 - in the observation deck? - Yes. 211 00:15:07,941 --> 00:15:10,410 So wouldn’t they have found her there? 212 00:15:11,678 --> 00:15:12,678 Probably. 213 00:15:15,048 --> 00:15:18,918 - How’s it going, Sasha? - Seconds away. 214 00:15:18,952 --> 00:15:22,088 - How did you do this? - I didn’t. 215 00:15:23,390 --> 00:15:25,258 - Well, how did you get out? - I don’t know. 216 00:15:25,291 --> 00:15:28,161 I was awoken by an explosion, and the door was open. 217 00:15:29,629 --> 00:15:33,833 Well, I have no idea what did this, 218 00:15:33,867 --> 00:15:35,769 but I replaced it with a hardened unit, 219 00:15:35,802 --> 00:15:38,538 so it should keep her locked up tight. 220 00:15:38,571 --> 00:15:41,274 - Thanks. - Yeah, thanks loads. 221 00:15:44,144 --> 00:15:46,078 Hey. 222 00:15:46,079 --> 00:15:49,516 For what it’s worth, I hope you find her. 223 00:15:51,384 --> 00:15:53,086 I’ll get you that cot. 224 00:16:01,161 --> 00:16:03,129 You need my help out there. 225 00:16:03,163 --> 00:16:05,832 I’ll come back for you if we do. 226 00:16:25,719 --> 00:16:27,487 I might kill you tomorrow. 227 00:16:27,520 --> 00:16:30,190 Not of I beat you to it. 228 00:16:51,411 --> 00:16:54,347 This isn’t exactly my area of expertise. 229 00:16:54,381 --> 00:16:57,517 Look, all you need to do is keep an eye on the power levels. 230 00:17:06,559 --> 00:17:08,695 Easy. They’re at zero. 231 00:17:08,728 --> 00:17:10,563 That doesn’t make sense. 232 00:17:12,098 --> 00:17:15,035 None of the safeties on your deck are tripped. 233 00:17:15,068 --> 00:17:16,870 So there should be power here? 234 00:17:22,842 --> 00:17:24,611 Naomi? 235 00:17:29,115 --> 00:17:31,317 Naomi? 236 00:17:34,087 --> 00:17:36,489 It looks like she was electrocuted. 237 00:17:36,523 --> 00:17:38,291 - Very nearly killed her. - Impossible. 238 00:17:38,324 --> 00:17:40,760 Wasn’t she working that panel over there? 239 00:17:40,794 --> 00:17:42,762 Yes, but there was no power to that panel. 240 00:17:42,796 --> 00:17:46,232 Then how could she have been electrocuted? 241 00:17:46,266 --> 00:17:47,266 Let’s go. 242 00:17:58,445 --> 00:18:00,680 - Is she going to be all right? - Yes. 243 00:18:00,714 --> 00:18:04,184 We just need to get her hydrated and keep an eye on her heartrate. 244 00:18:04,217 --> 00:18:07,019 I’ve handled dozens of electrocutions worse than this. 245 00:18:07,020 --> 00:18:10,824 Dozens? How long have you been a doctor? 246 00:18:10,857 --> 00:18:13,326 - 14 years. - You look younger than that. 247 00:18:13,360 --> 00:18:18,098 - Thank you. - Where’d you study? 248 00:18:18,131 --> 00:18:21,267 - Maddox Foundation Med School. - Maddox ran a med school? 249 00:18:21,301 --> 00:18:23,870 - Her foundation did. - That’s interesting. 250 00:18:23,903 --> 00:18:27,440 Lieutenant Lane was put through school by Mr. Trust’s foundation. 251 00:18:27,474 --> 00:18:30,276 Yeah. Soon as she found out that Trust started one, 252 00:18:30,310 --> 00:18:34,114 she had to build a bigger, better, and more prestigious one. 253 00:18:34,147 --> 00:18:36,616 How did you end up on Ark 15? 254 00:18:36,649 --> 00:18:39,352 Well, after school I went on to practice for a few years. 255 00:18:39,386 --> 00:18:43,289 I returned to teach at the foundation. 256 00:18:43,323 --> 00:18:45,191 Met Evelyn, became her physician. 257 00:18:45,225 --> 00:18:49,362 When she went on Ark 15, I went with. 258 00:18:49,396 --> 00:18:51,564 Lieutenant Lane became blindly loyal to Trust 259 00:18:51,598 --> 00:18:54,534 because his foundation paid his way through the academy. 260 00:18:59,506 --> 00:19:01,207 Well, from what I heard, 261 00:19:01,241 --> 00:19:03,343 you were blindly loyal to him, too. 262 00:19:03,376 --> 00:19:06,346 Isn’t that why you’ve been reassigned here? 263 00:19:06,379 --> 00:19:11,451 I messed up. I had such admiration for Mr. Trust. 264 00:19:12,852 --> 00:19:15,555 I kind of go in for older men. 265 00:19:28,935 --> 00:19:31,504 The lights are on here, 266 00:19:31,538 --> 00:19:34,174 but there’s no power one corridor over. 267 00:19:36,576 --> 00:19:39,679 Maybe the ESTs themselves are faulty? 268 00:19:39,713 --> 00:19:42,047 Could be. Check EST 23. 269 00:19:42,048 --> 00:19:44,484 Good idea. On my way. 270 00:20:16,816 --> 00:20:18,785 What the... 271 00:20:56,022 --> 00:20:58,167 The electricity came at me, so I grabbed a grounding strip. 272 00:20:58,191 --> 00:21:00,393 And then it turned around and came at me again. 273 00:21:00,427 --> 00:21:02,805 If it wasn’t for the grounding strip, I would’ve been electrocuted. 274 00:21:02,829 --> 00:21:05,465 - Just like Naomi. - Do all the panels have grounding strips? 275 00:21:05,498 --> 00:21:08,234 - Yes. - Okay, we need to get the word out 276 00:21:08,268 --> 00:21:11,304 for people to grab them if they encounter this electrical surge. 277 00:21:11,338 --> 00:21:13,473 Did anyone hear what I just said? 278 00:21:13,506 --> 00:21:15,975 The electricity turned around. 279 00:21:16,076 --> 00:21:19,079 - Twice! - Electricity can’t turn around. 280 00:21:19,112 --> 00:21:21,257 It follows a path of least resistance to complete a circuit. 281 00:21:21,281 --> 00:21:23,983 I’m telling you it turned around and came back at me. 282 00:21:24,084 --> 00:21:25,985 So, wait, are you saying the electricity 283 00:21:26,086 --> 00:21:27,987 - intentionally attacked you? - Yes! 284 00:21:28,088 --> 00:21:31,991 Or I was in its way and it was attacking the panel. 285 00:21:32,092 --> 00:21:34,994 I know that I’m the least science-y person here and everything, 286 00:21:35,095 --> 00:21:37,997 but it does sound a lot like you’re saying the electricity is alive. 287 00:21:38,098 --> 00:21:41,001 - Electricity can’t be alive. - Then how would you explain it? 288 00:21:41,101 --> 00:21:44,504 Alicia, could it be that you had a traumatic experience 289 00:21:44,537 --> 00:21:47,007 - and imagined it? - I didn’t imagine it. 290 00:21:47,107 --> 00:21:49,542 Or maybe the electricity just did a number on your brain? 291 00:21:49,576 --> 00:21:53,413 - I know what I saw! - Well, I think you should go see Dr. Marsh. 292 00:21:53,446 --> 00:21:57,550 - I don’t need to see Dr. Marsh. - Humor me? 293 00:22:02,322 --> 00:22:06,426 In the meantime, Eva and Mr. Trust, keep working on the electrical system. 294 00:22:06,459 --> 00:22:07,619 See if you can figure it out. 295 00:22:20,907 --> 00:22:22,709 Captain Garnet wants me to see you. 296 00:22:22,742 --> 00:22:25,645 - Uh-huh. For? - Good question. 297 00:22:25,679 --> 00:22:28,715 I saw electricity act like it was alive and then it tried to attack me. 298 00:22:28,748 --> 00:22:30,159 Sharon thinks I hallucinated or something, 299 00:22:30,183 --> 00:22:32,152 but I know I didn’t because it turned around 300 00:22:32,185 --> 00:22:36,556 and tried again twice and... I do sound a bit crazy, huh? 301 00:22:36,589 --> 00:22:39,159 Traumatized maybe. 302 00:22:39,192 --> 00:22:42,162 Why don’t you have a seat next to your boyfriend over there? 303 00:22:42,195 --> 00:22:44,564 Angus isn’t my boyfriend. I mean, not officially. 304 00:22:44,597 --> 00:22:46,733 I mean, I don’t know what he is. 305 00:22:46,766 --> 00:22:50,236 I really don’t care. Go pay him a visit. 306 00:22:50,270 --> 00:22:51,310 I’ll be there in a minute. 307 00:22:59,112 --> 00:23:01,848 - Hey. - Hey. How are you feeling? 308 00:23:01,881 --> 00:23:06,753 I’m okay, but it sounds like you’ve had a rough day. 309 00:23:06,786 --> 00:23:08,755 You look like you’re burning up. 310 00:23:08,788 --> 00:23:12,492 I’m fine. I’m okay. It’s just part of the healing. 311 00:23:12,525 --> 00:23:14,594 But I’m bored out of my mind. 312 00:23:14,627 --> 00:23:16,105 Can I help you figure out your problem? 313 00:23:16,129 --> 00:23:19,265 You’ll just think I imagined it like everyone else. 314 00:23:19,299 --> 00:23:20,633 Try me. 315 00:23:20,667 --> 00:23:23,603 Okay. I was at an electrical panel, 316 00:23:23,636 --> 00:23:25,438 and I saw this, like, tentacle 317 00:23:25,472 --> 00:23:26,940 or a lightning bolt of electricity 318 00:23:26,973 --> 00:23:27,774 and it tried to attack me. 319 00:23:27,807 --> 00:23:29,943 Oh, my God. Are you all right? 320 00:23:29,976 --> 00:23:31,954 I was holding on to a grounding bar so it couldn’t hurt me, 321 00:23:31,978 --> 00:23:35,315 but then it turned around and tried again twice. 322 00:23:35,348 --> 00:23:36,950 - Turned around? - Yeah. 323 00:23:36,983 --> 00:23:38,785 - Like it was acting with intent? - Yes! 324 00:23:38,818 --> 00:23:41,254 All right, let’s have a look at you. 325 00:23:42,655 --> 00:23:44,758 Have a seat. 326 00:23:47,694 --> 00:23:50,095 All right, go ahead. Take those off for me. 327 00:23:50,096 --> 00:23:52,632 All right, good. 328 00:23:52,665 --> 00:23:54,567 Okay. Mm. 329 00:23:54,601 --> 00:23:57,637 Now follow my finger. Right, where did you say 330 00:23:57,671 --> 00:23:58,881 the electricity entered your body? 331 00:23:58,905 --> 00:24:00,716 First through my stomach and then through my back. 332 00:24:00,740 --> 00:24:06,045 May I have a look? Mm. 333 00:24:06,046 --> 00:24:09,416 Well, that part of your story certainly happened. 334 00:24:09,449 --> 00:24:12,085 Electricity can scramble the brain. 335 00:24:12,118 --> 00:24:14,320 Hang around here a while. You need some downtime. 336 00:24:14,354 --> 00:24:16,556 - I have to work on the... - Doctor’s orders. 337 00:24:16,589 --> 00:24:18,391 Here we go. 338 00:24:28,301 --> 00:24:33,340 Personally, I kind of like those doctor’s orders. 339 00:24:33,373 --> 00:24:35,275 I could use the company. 340 00:24:35,308 --> 00:24:37,610 I wouldn’t need orders to stay here with you. 341 00:24:37,644 --> 00:24:39,245 It’s just that I have so much work to do 342 00:24:39,279 --> 00:24:42,582 to try to protect this ship from this electricity... 343 00:24:42,615 --> 00:24:47,520 - Monster? Yeah. - Anomaly. 344 00:24:47,554 --> 00:24:51,224 So do you think I imagined it like everyone else thinks? 345 00:24:51,257 --> 00:24:53,092 I mean, the part about it acting with intent. 346 00:24:53,093 --> 00:24:55,628 Electricity can’t be alive. Can it? 347 00:24:55,662 --> 00:25:00,100 - Well, I guess it depends on how you define alive. - What do you mean? 348 00:25:00,133 --> 00:25:01,701 Well, like, scientists spent 50 years 349 00:25:01,735 --> 00:25:03,536 deciding AI had achieved sentience, right? 350 00:25:03,570 --> 00:25:05,205 But was it alive? 351 00:25:05,238 --> 00:25:06,806 Do you even need sentience to be alive? 352 00:25:06,840 --> 00:25:08,942 No, I guess it could just be sapient, 353 00:25:09,042 --> 00:25:10,319 like a plant turning toward the sun 354 00:25:10,343 --> 00:25:13,213 or a Venus flytrap closing when it detects food. 355 00:25:13,246 --> 00:25:15,391 So it could instinctively be going toward food sources. 356 00:25:15,415 --> 00:25:18,318 Does that mean it attacked you because you were food? 357 00:25:18,351 --> 00:25:21,388 No, not me. 358 00:25:21,421 --> 00:25:22,922 Sorry, Angus. I have to go. 359 00:25:26,593 --> 00:25:28,795 Thanks for helping me work through this. 360 00:25:36,770 --> 00:25:38,571 Captain Garnet! 361 00:25:38,605 --> 00:25:39,839 Didn’t I send you to med bay? 362 00:25:39,873 --> 00:25:41,574 The ship’s electricity is its food! 363 00:25:41,608 --> 00:25:43,243 Electricity does not need food. 364 00:25:43,276 --> 00:25:45,912 Yes, it does, sort of. It needs a fuel source. 365 00:25:45,945 --> 00:25:48,748 So you’re saying it’s eating the ship’s energy? 366 00:25:48,782 --> 00:25:50,750 It’s not eating anything. It’s not alive. 367 00:25:50,784 --> 00:25:52,585 Mr. Trust, just think about it a minute. 368 00:25:52,619 --> 00:25:54,754 Our understanding of space and time 369 00:25:54,788 --> 00:25:57,123 - is different in warp space, right? - Yes. 370 00:25:57,157 --> 00:26:00,927 So why not our understanding of electricity or even life? 371 00:26:01,027 --> 00:26:03,363 It would explain why our power is draining. 372 00:26:03,396 --> 00:26:06,032 I don’t know. It seems a little too far-fetched to me. 373 00:26:06,066 --> 00:26:10,937 - It’s a lot far-fetched. - Okay, hypothetically, let’s say it’s true. 374 00:26:11,037 --> 00:26:13,707 - How do we stop it? - I have no idea. 375 00:26:13,740 --> 00:26:15,709 - Mr. Trust? - Don’t look at me. 376 00:26:15,742 --> 00:26:17,019 I don’t even buy into the whole thing. 377 00:26:17,043 --> 00:26:20,280 We’re getting reports of electrical surges on foredeck 11. 378 00:26:20,313 --> 00:26:23,950 People are seeing electricity jump through the air. 379 00:26:24,050 --> 00:26:27,087 - Eva, Alicia, you’re with me. - Hold this. 380 00:26:34,194 --> 00:26:36,463 Okay, I admit, it does kind of look like it’s alive. 381 00:26:36,496 --> 00:26:41,534 Kind of beautiful, right? Deadly, but still beautiful. 382 00:26:43,269 --> 00:26:45,705 If we short circuit the power in that section, 383 00:26:45,739 --> 00:26:48,308 it will have nothing to feed on. 384 00:26:51,578 --> 00:26:53,313 That can make it dissipate. 385 00:26:53,346 --> 00:26:55,415 We’ll have to shut off all systems in the corridor, 386 00:26:55,448 --> 00:26:57,684 - including life support. - Here you are. 387 00:26:57,717 --> 00:27:00,387 Safeties will seal the bulkhead. Here. 388 00:27:00,420 --> 00:27:01,420 Cut it. 389 00:27:03,523 --> 00:27:05,892 Go on. 390 00:27:07,127 --> 00:27:08,228 What are you waiting for? 391 00:27:08,261 --> 00:27:12,665 If it is alive, this could kill it. 392 00:27:12,699 --> 00:27:13,909 Do we have the right to do that? 393 00:27:13,933 --> 00:27:18,104 Alive or not, if we don’t kill it, it will kill us. 394 00:27:18,138 --> 00:27:19,172 Move. 395 00:27:27,047 --> 00:27:28,682 How do we know if it worked? 396 00:27:31,818 --> 00:27:35,555 Get back! Get back! 397 00:27:41,561 --> 00:27:43,463 So are we happy or are we upset? 398 00:27:43,496 --> 00:27:46,366 It could’ve come for us. Instead, it went for a power source. 399 00:27:46,399 --> 00:27:49,502 - So? - So that means we can corral it. 400 00:27:53,206 --> 00:27:55,484 So instead of attacking us, it followed the electricity. 401 00:27:55,508 --> 00:27:58,345 - And? - If electricity is its food, we can use it as bait. 402 00:27:58,378 --> 00:28:01,247 - Lead it where we want it. - Which is where, exactly? 403 00:28:01,281 --> 00:28:03,416 Eva, do we carry a Faraday box on the ship? 404 00:28:03,450 --> 00:28:06,018 If we do, it was in storage dome 2 with the spare parts. 405 00:28:06,019 --> 00:28:08,321 - Gone now. - Eh, that’s all right. 406 00:28:08,355 --> 00:28:09,556 It’s easy enough to build one. 407 00:28:09,589 --> 00:28:11,825 We’ll retrofit a small anvil case. 408 00:28:11,858 --> 00:28:14,026 I’m gonna need copper leads and some wire mesh. 409 00:28:14,027 --> 00:28:15,829 We can cannibalize it from wall shielding. 410 00:28:15,862 --> 00:28:18,030 We should use the globe from the Vandergraff Generator 411 00:28:18,031 --> 00:28:20,576 - in Engineering as the final lure. - That’s brilliant, Ms. Nevins. 412 00:28:20,600 --> 00:28:22,178 How long is all this going to take? 413 00:28:22,202 --> 00:28:24,337 That thing is sapping a lot of power. 414 00:28:24,371 --> 00:28:26,106 - Maybe an hour? - Less. 415 00:28:26,139 --> 00:28:29,509 And this Faraday box, it’s gonna kill this thing? 416 00:28:29,542 --> 00:28:32,579 - No, it’ll contain it. - Like a trap. 417 00:28:32,612 --> 00:28:35,047 - But we have to lead it there first. - How? 418 00:28:35,048 --> 00:28:38,618 That’s the part you’re not gonna like. 419 00:28:38,651 --> 00:28:42,054 It follows the food, which right now is accessible all over the ship. 420 00:28:42,055 --> 00:28:44,858 So we have to shut down the power to the whole ship 421 00:28:44,891 --> 00:28:47,360 except for Engineering and it’ll go there. 422 00:28:47,394 --> 00:28:51,698 Wait a minute. Shutting down power to the ship 423 00:28:51,731 --> 00:28:54,200 means shutting down life support. 424 00:28:54,234 --> 00:28:57,737 - For everyone. - Told you you weren’t gonna like that part. 425 00:28:59,739 --> 00:29:01,341 Let’s go. 426 00:29:23,096 --> 00:29:25,899 - Angus, where are you going? - The bio dome’s a mess. 427 00:29:25,932 --> 00:29:28,077 I have to get it back working or we’re all gonna starve. 428 00:29:28,101 --> 00:29:30,637 Everything in the bio dome is under control. 429 00:29:30,670 --> 00:29:33,239 Come on. Lie back down. 430 00:29:33,273 --> 00:29:35,742 No, I was in there! It was a mess! 431 00:29:35,775 --> 00:29:39,245 Angus, look at me. You must have dreamed it. 432 00:29:39,279 --> 00:29:42,415 Everything in the dome is fine. I’ve been there. 433 00:29:42,449 --> 00:29:44,918 There are horticulturists from Ark 15 who are... 434 00:29:44,951 --> 00:29:48,588 Ark 15? How do you know they aren’t poisoning us? 435 00:29:48,621 --> 00:29:51,758 Angus. Angus. Hey, come. 436 00:29:51,791 --> 00:29:54,928 - Hmm? - Come here, have a seat. 437 00:29:54,961 --> 00:29:59,466 Let me just check something. Okay? All right. 438 00:30:01,968 --> 00:30:05,005 Yeah, he’s spiking a high fever. 439 00:30:05,038 --> 00:30:07,907 Must be a new infection. I’ll go get some Teldynsene. 440 00:30:08,908 --> 00:30:10,910 - Okay. Okay. - What? 441 00:30:15,148 --> 00:30:18,918 - Griff? - Yes, it’s me. 442 00:30:24,357 --> 00:30:28,461 Oh, that must be the electric monster Alicia was talking about. 443 00:30:28,495 --> 00:30:30,030 There’s no monster, Angus. 444 00:30:30,063 --> 00:30:33,333 - Dr. Marsh! - Whoa! 445 00:30:36,536 --> 00:30:38,471 Is everyone all right? 446 00:30:38,505 --> 00:30:39,939 - Angus? - You okay? 447 00:30:42,509 --> 00:30:45,645 You are so pretty. 448 00:30:45,679 --> 00:30:47,981 Thank you. 449 00:30:48,014 --> 00:30:49,816 - Let’s get you up. - Okay. 450 00:30:49,849 --> 00:30:54,988 You’re, like, one of the prettiest girls I’ve ever seen. 451 00:30:55,021 --> 00:30:57,323 - You know? - That’s very nice of you to say. 452 00:30:57,357 --> 00:30:59,459 Not true. But nice. 453 00:31:02,529 --> 00:31:04,063 What? 454 00:31:04,064 --> 00:31:06,065 No, listen, Jelena, 455 00:31:06,066 --> 00:31:08,067 I don’t want you to get your hopes up though, okay? 456 00:31:08,068 --> 00:31:11,671 - ’Cause I have a girlfriend. - Good to know. 457 00:31:11,705 --> 00:31:13,025 Thanks for letting me down gently. 458 00:31:14,541 --> 00:31:19,979 Now go back to sleep. 459 00:31:21,548 --> 00:31:23,983 See what’s going on there. All right? Go. 460 00:31:26,119 --> 00:31:29,456 - I’ve been looking for you. - What’s this? 461 00:31:29,489 --> 00:31:31,767 I still need you to grant me access to the ship’s systems. 462 00:31:31,791 --> 00:31:33,793 You’re doing fine without them. 463 00:31:33,827 --> 00:31:37,096 - Kelly almost died because... - But she did not, all right? 464 00:31:37,097 --> 00:31:38,765 You have to earn your privileges. 465 00:31:38,798 --> 00:31:40,700 What’s it gonna take for you to trust me? 466 00:31:40,734 --> 00:31:44,571 I don’t know. It may never happen. 467 00:31:47,240 --> 00:31:48,742 Whoa, whoa, whoa! Get down! 468 00:31:58,118 --> 00:32:00,887 Are you okay? I’ll escort you to med bay. 469 00:32:00,920 --> 00:32:03,189 I’ll be fine. 470 00:32:07,761 --> 00:32:09,396 You should watch your back. 471 00:32:09,429 --> 00:32:12,565 I may not be here to save you next time. 472 00:32:20,073 --> 00:32:21,841 This is Garnet to all decks. 473 00:32:21,875 --> 00:32:23,515 Prepare for an immediate system shut down. 474 00:32:23,543 --> 00:32:25,077 This includes life support. 475 00:32:25,078 --> 00:32:27,447 I repeat, life support will shut down. 476 00:32:27,480 --> 00:32:29,081 All personnel, suit up. 477 00:32:29,082 --> 00:32:31,451 Once your suits are secured, shelter in place. 478 00:32:51,471 --> 00:32:55,141 All decks are reporting that they’re secure. 479 00:32:55,175 --> 00:32:58,111 Is it safe to place that so close to the FTL? 480 00:32:58,144 --> 00:33:01,481 We’re using it to power the trap. The FTL is bait. 481 00:33:01,514 --> 00:33:05,685 - Ready on our end. - Helmets on, everyone. 482 00:33:11,224 --> 00:33:13,259 Whenever you’re ready, Eva. 483 00:33:14,761 --> 00:33:18,064 Initiating shutdown now. 484 00:33:51,965 --> 00:33:55,168 Come on, little guy. You can do it. 485 00:33:55,201 --> 00:33:58,104 Seriously, Nevins? 486 00:34:29,235 --> 00:34:31,104 We got it. 487 00:34:31,137 --> 00:34:33,473 - Yes! - All right. 488 00:34:35,909 --> 00:34:38,211 Garnet to all hands, we’re safe. 489 00:34:38,244 --> 00:34:39,713 You may remove your suits. 490 00:34:43,516 --> 00:34:45,952 Whew. 491 00:34:45,985 --> 00:34:48,087 Get back! It’s gonna get out! 492 00:34:48,088 --> 00:34:49,456 Give it here. 493 00:34:52,292 --> 00:34:55,628 Get out of the way! Run, run, run! 494 00:34:55,662 --> 00:34:58,565 Run, run! Go, go! 495 00:35:00,467 --> 00:35:04,204 Get out of the way! Move, move! 496 00:35:29,529 --> 00:35:32,465 - It’s gone? - Did you expect anything less? 497 00:35:39,606 --> 00:35:41,908 Uh... 498 00:35:43,209 --> 00:35:45,077 I guess we’ll just, uh, 499 00:35:45,078 --> 00:35:46,255 - see you back in Engineering. - Yep. 500 00:35:46,279 --> 00:35:48,682 We, uh... we need to drop out of FTL, 501 00:35:48,715 --> 00:35:51,518 and we might need your help for that, Eva. 502 00:35:51,551 --> 00:35:53,085 - Okay. - I have to go now. 503 00:35:53,086 --> 00:35:54,721 Oh, no, no, no, no, no. Come on, please. 504 00:35:54,754 --> 00:35:57,524 - Just a bit longer. - You know what? 505 00:35:57,557 --> 00:36:01,594 - What? Mm? - As soon as we get out of FTL safely, 506 00:36:01,628 --> 00:36:06,032 you and me, in a crew bunk, curtains closed. 507 00:36:06,066 --> 00:36:08,368 - Clothing off? - Oh, absolutely. 508 00:36:08,401 --> 00:36:10,503 - Yes, ma’am. - Mmm. 509 00:36:16,576 --> 00:36:18,378 Thanks. 510 00:36:18,411 --> 00:36:20,880 It seems like they fixed the problem. 511 00:36:20,914 --> 00:36:24,084 Yeah. How are you feeling? 512 00:36:24,117 --> 00:36:25,318 Mm. 513 00:36:25,352 --> 00:36:27,721 Feel like you can walk? 514 00:36:27,754 --> 00:36:30,090 It’s about time you got back on your feet. 515 00:36:30,123 --> 00:36:33,159 - You think I’m ready for that, doctor? - What do you think, doctor? 516 00:36:33,193 --> 00:36:38,732 Well, I thought I was ready two days ago. Let’s give it a try. 517 00:36:38,765 --> 00:36:40,867 - Okay. - Okay. 518 00:36:42,936 --> 00:36:44,237 Slowly. 519 00:36:44,270 --> 00:36:45,872 Yeah, sorry. 520 00:36:47,774 --> 00:36:48,975 Okay. 521 00:36:50,110 --> 00:36:51,911 Is this, uh... this okay? 522 00:36:51,945 --> 00:36:52,979 - Yeah, yeah. - Yeah? 523 00:36:54,881 --> 00:36:56,750 Sorry I reacted like that. 524 00:36:56,783 --> 00:36:59,853 It’s just when you tried to rub my shoulders, 525 00:36:59,886 --> 00:37:04,424 it triggered something in me. Nothing to do with you. 526 00:37:04,457 --> 00:37:08,261 Not a problem. You were in pretty bad shape. 527 00:37:08,294 --> 00:37:10,463 How are your legs? You feel steady? 528 00:37:10,497 --> 00:37:15,602 - Uh, kinda. Sorta. - Hey, can I walk with you guys? 529 00:37:15,635 --> 00:37:19,105 I can only help one at a time. You’re next. 530 00:37:19,139 --> 00:37:20,139 I’ll help you. 531 00:37:30,650 --> 00:37:33,119 Hey, Griff, was I, like, inappropriate with you last night? 532 00:37:33,153 --> 00:37:35,789 - No, not at all. - Okay, good. 533 00:37:35,822 --> 00:37:37,390 I must’ve dreamt it. 534 00:37:37,424 --> 00:37:39,459 Not like, you know, that kind of dream. 535 00:37:39,492 --> 00:37:40,960 Don’t worry about it, Angus. 536 00:37:41,061 --> 00:37:43,430 Right, okay. Sorry. 537 00:37:45,699 --> 00:37:48,468 Listen, I don’t need any help. 538 00:37:48,501 --> 00:37:49,602 Watch. 539 00:37:51,705 --> 00:37:53,773 Wait. 540 00:37:56,509 --> 00:37:58,078 At least take this. 541 00:38:04,017 --> 00:38:05,018 Thanks. 542 00:38:09,756 --> 00:38:12,826 Angus! I can’t believe how fast you’ve recovered. 543 00:38:12,859 --> 00:38:14,728 You spiked a massive fever last night. 544 00:38:14,761 --> 00:38:18,331 Yeah, you had infections in two of your injuries, 545 00:38:18,365 --> 00:38:21,334 - which were extensive injuries. - I feel fine. 546 00:38:21,368 --> 00:38:24,170 - A little sore, but fine. - Well, good. 547 00:38:24,204 --> 00:38:26,673 Because last night you looked almost as bad 548 00:38:26,706 --> 00:38:28,842 as when I transfused Kelly’s blood into you. 549 00:38:28,875 --> 00:38:31,511 About that, look, am I going to turn 550 00:38:31,544 --> 00:38:33,356 into some kind of Frankenstein monster like Kelly 551 00:38:33,380 --> 00:38:35,582 - because of her blood? - No. 552 00:38:35,615 --> 00:38:39,051 No, Kelly has nanites in her blood 553 00:38:39,052 --> 00:38:41,354 to make repairs to her injuries. 554 00:38:41,388 --> 00:38:43,523 They must have cleaned up your infections. 555 00:38:43,556 --> 00:38:45,759 My antibiotics wouldn’t have done it so fast. 556 00:38:45,792 --> 00:38:49,362 When can I get me some of that sweet, sweet Kelly blood? 557 00:38:49,396 --> 00:38:51,063 Well, you’d have to ask Kelly. 558 00:38:51,064 --> 00:38:53,700 I was kidding. And we should turn around here. 559 00:38:53,733 --> 00:38:56,369 I’m starting to feel like I walked up a mountain. 560 00:38:56,403 --> 00:38:58,571 - Okay. - Thanks. 561 00:38:58,605 --> 00:39:02,208 So will I always be able to heal super-fast like this? 562 00:39:02,242 --> 00:39:04,444 To be honest, I’m not sure. 563 00:39:04,477 --> 00:39:07,012 Kelly’s nanites were designed to be in Kelly. 564 00:39:07,013 --> 00:39:08,882 They have never been inside anybody else. 565 00:39:08,915 --> 00:39:12,052 Hey, could the blood be why I don’t need glasses anymore? 566 00:39:12,085 --> 00:39:13,085 Quite possibly. 567 00:39:26,433 --> 00:39:30,904 - How’s your side? - Yeah, I got lucky. 568 00:39:30,937 --> 00:39:32,772 Marsh says it’s not even a first-degree burn. 569 00:39:35,608 --> 00:39:37,944 Anything else I can help you with? 570 00:39:39,679 --> 00:39:41,715 Yeah. 571 00:39:46,619 --> 00:39:50,790 It’s possible I have misjudged you. 572 00:39:50,824 --> 00:39:52,559 You think? 573 00:39:55,628 --> 00:39:58,431 Look, I don’t need to be your friend, 574 00:39:58,465 --> 00:40:00,500 but I do need you to accept me as your colleague. 575 00:40:00,533 --> 00:40:04,671 - That’s fair. - Now, I know I was naive 576 00:40:04,704 --> 00:40:06,949 to assume everyone would just forget I served under Maddox 577 00:40:06,973 --> 00:40:08,942 and immediately give me the benefit of the doubt. 578 00:40:08,975 --> 00:40:11,644 But you? You take it to a new level. 579 00:40:11,678 --> 00:40:15,215 Well, some people simply need a little time. 580 00:40:15,248 --> 00:40:17,083 How much time do you need? 581 00:40:24,657 --> 00:40:27,761 Ship’s access. Thank you. 582 00:40:34,501 --> 00:40:35,669 I’ll leave you to it. 583 00:40:35,702 --> 00:40:37,971 No, no. Come on. Sit down. Eat your food. 584 00:40:38,004 --> 00:40:41,508 - You sure? - Yeah. I mean, nobody else will eat with me but 15ers. 585 00:40:41,541 --> 00:40:44,210 I think it’s time to break that trend. 586 00:40:44,244 --> 00:40:47,681 You know, maybe I can be the popular girl in the cafeteria. 587 00:41:16,076 --> 00:41:19,679 Lati. 588 00:41:19,713 --> 00:41:22,615 I was finally catching some shut-eye. Can this wait? 589 00:41:22,649 --> 00:41:25,251 Just tell me, did you find out anything? 590 00:41:25,285 --> 00:41:28,722 - About their Lieutenant? - Yeah. 591 00:41:33,093 --> 00:41:35,628 Not yet. Give me time to get to know some people, 592 00:41:35,662 --> 00:41:36,662 do a little digging. 593 00:41:39,566 --> 00:41:42,702 Have some patience, Kimi. We’ll get him. 594 00:41:44,471 --> 00:41:47,240 Yeah, you’re right. Go back to sleep. 595 00:41:51,845 --> 00:41:53,680 - We ready? - Almost. 596 00:41:58,418 --> 00:42:00,053 - How we looking? - Ah, good timing. 597 00:42:00,086 --> 00:42:01,721 We’re just about to drop out of warp. 598 00:42:01,755 --> 00:42:04,391 Because we’re doing it manually, we have to be precise. 599 00:42:04,424 --> 00:42:07,060 Well, I’ll watch for visual confirmation. 600 00:42:07,093 --> 00:42:13,199 - Here we go. - Dropping out of warp in three, two... 601 00:42:17,704 --> 00:42:19,105 Well? 602 00:42:20,707 --> 00:42:24,511 Well, we’re out of FTL, 603 00:42:24,544 --> 00:42:28,114 but I don’t see Ark 3 or stars. 604 00:42:28,148 --> 00:42:29,816 What? 605 00:42:31,117 --> 00:42:32,752 I mean, I don’t know. 606 00:42:32,786 --> 00:42:34,797 We must’ve damaged our cameras when we came out of warp. 607 00:42:34,821 --> 00:42:37,957 I don’t think so, mate. I mean... 608 00:42:39,392 --> 00:42:41,352 couldn’t have wished for a smoother transition. 609 00:42:44,631 --> 00:42:47,901 - Where’d he go? - What the hell? 45492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.