All language subtitles for The. Good. Doctor. S03E02. Debts. 1080p. AMZN. WEBRip. DDP5. 1. x264-TOMMY - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,961 --> 00:00:02,413 Previously, on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,009 We had the clinic at the hospital. 3 00:00:04,097 --> 00:00:07,237 Come back as President, and... and we'll re-open it. 4 00:00:07,463 --> 00:00:09,117 We need to go to HR and break up. 5 00:00:09,205 --> 00:00:11,479 I have accepted your explanation and report. 6 00:00:11,573 --> 00:00:12,627 Thank you. 7 00:00:12,715 --> 00:00:13,986 But I don't believe it. 8 00:00:15,056 --> 00:00:17,767 Traditionally, you don't get to lead surgeries until fourth year. 9 00:00:17,855 --> 00:00:18,867 That will be changing. 10 00:00:18,955 --> 00:00:21,631 When the right surgery comes along, it'll be yours. 11 00:00:22,097 --> 00:00:24,446 I want you to meet our new attending, 12 00:00:24,635 --> 00:00:26,103 Dr. Marcus Andrews. 13 00:00:26,222 --> 00:00:27,593 Pleasure to meet you. 14 00:00:27,681 --> 00:00:29,485 You had a date last night, didn't you? 15 00:00:29,572 --> 00:00:33,242 It was hard, uncomfortable, unpleasant, 16 00:00:33,330 --> 00:00:35,320 and I have no idea if she was happy, 17 00:00:35,408 --> 00:00:38,267 and I know I wasn't happy. 18 00:00:44,596 --> 00:00:46,791 I don't like when you do that. 19 00:00:46,879 --> 00:00:47,826 I know. 20 00:00:47,914 --> 00:00:49,055 But I did it anyway 21 00:00:49,143 --> 00:00:50,970 because you need to snap out of it. 22 00:00:51,422 --> 00:00:53,561 The moping... it accomplishes nothing. 23 00:00:53,648 --> 00:00:55,476 I'm not moping. I'm eating. 24 00:00:55,564 --> 00:00:57,148 Which is the only thing 25 00:00:57,236 --> 00:00:59,033 you're doing outside your room now. 26 00:00:59,554 --> 00:01:01,171 You didn't even come out to tell me 27 00:01:01,259 --> 00:01:02,503 to turn down the Talking Heads. 28 00:01:02,590 --> 00:01:04,720 It... didn't bother me. 29 00:01:04,859 --> 00:01:06,211 The walls were shaking. 30 00:01:06,299 --> 00:01:08,392 I'm surprised the cops didn't show up. 31 00:01:11,081 --> 00:01:12,658 You like Carly. 32 00:01:13,023 --> 00:01:15,038 You need to get back in the saddle. 33 00:01:15,187 --> 00:01:17,986 And luckily, you have a totally awesome Roomie 34 00:01:18,074 --> 00:01:19,153 who's here to help you. 35 00:01:19,240 --> 00:01:22,353 I'm not going on any more dates. 36 00:01:22,566 --> 00:01:25,400 Shaun... everyone gets it. 37 00:01:25,546 --> 00:01:26,843 Dating is stressful. 38 00:01:26,931 --> 00:01:29,127 But... being alone is worse. 39 00:01:29,215 --> 00:01:30,461 I'm not alone. 40 00:01:30,549 --> 00:01:33,625 I have you. I have Dr. Glassman. 41 00:01:33,713 --> 00:01:35,838 Yeah, friends are great, but everyone needs 42 00:01:35,926 --> 00:01:37,976 - a special friend. - I don't. 43 00:01:38,358 --> 00:01:41,767 - Shaun... - I'm not like everyone! 44 00:01:49,763 --> 00:01:51,720 No one is like everyone. 45 00:01:52,059 --> 00:01:53,892 We're all unique. 46 00:01:54,871 --> 00:01:58,111 But we're also the same. 47 00:02:13,962 --> 00:02:15,344 I had rent control. 48 00:02:15,484 --> 00:02:17,577 The only way for them to jack the rent 49 00:02:17,665 --> 00:02:20,219 - is to get me out, - so they just make up a reason. 50 00:02:20,307 --> 00:02:23,063 Said that I was playing my music too loud. 51 00:02:23,819 --> 00:02:26,631 And the all-night parties, the fighting with the neighbors, 52 00:02:26,719 --> 00:02:29,086 the wandering around the parking lot without any clothes on? 53 00:02:29,174 --> 00:02:31,124 I had a robe on! 54 00:02:31,212 --> 00:02:32,506 And I wasn't wandering. 55 00:02:32,594 --> 00:02:34,161 I was trying to take the trash out, 56 00:02:34,248 --> 00:02:35,881 but they moved the damn bins. 57 00:02:36,779 --> 00:02:37,994 It was windy. 58 00:02:38,082 --> 00:02:41,673 Mom, you were clearly off your meds and drinking. 59 00:02:42,875 --> 00:02:43,922 Okay. 60 00:02:44,273 --> 00:02:45,935 "Was." 61 00:02:46,376 --> 00:02:48,594 It was a temporary setback. 62 00:02:49,529 --> 00:02:51,084 Okay, nobody's perfect, 63 00:02:51,172 --> 00:02:52,467 but it is all under control 64 00:02:52,555 --> 00:02:53,681 - now. - People with things under control 65 00:02:53,768 --> 00:02:55,850 don't show up at their daughter's at 1:00 a.m. 66 00:02:55,938 --> 00:02:57,084 looking for a place to stay. 67 00:02:57,172 --> 00:02:59,602 I will be out of your hair before you even know. 68 00:02:59,990 --> 00:03:01,171 Two weeks. 69 00:03:01,273 --> 00:03:02,320 Three... tops. 70 00:03:02,408 --> 00:03:03,430 One! 71 00:03:03,555 --> 00:03:05,860 I don't have time to babysit a grown woman. 72 00:03:05,993 --> 00:03:07,962 Well, it's three weeks until the end of the month. 73 00:03:08,034 --> 00:03:09,048 You at least owe me that. 74 00:03:09,150 --> 00:03:10,298 No, I don't, actually. 75 00:03:10,385 --> 00:03:11,743 One week. 76 00:03:14,608 --> 00:03:15,907 We need some help over here! 77 00:03:15,995 --> 00:03:19,016 Male, 30s, gaping 10-centimeter laceration to his left cheek. 78 00:03:19,127 --> 00:03:21,409 Probable fractured temporal bone, maxilla, 79 00:03:21,496 --> 00:03:23,368 - definitely shattered mandible. - What happened? 80 00:03:23,456 --> 00:03:24,366 He tried to stop some creeper 81 00:03:24,454 --> 00:03:25,581 from groping a woman on the subway. 82 00:03:25,669 --> 00:03:28,184 Maniac ended up bashing his skull in with some kid's skateboard. 83 00:03:28,272 --> 00:03:30,318 Wheels broke off, and the metal axle... 84 00:03:30,469 --> 00:03:31,585 did that. 85 00:03:31,672 --> 00:03:32,820 Okay, we need to secure his airway. 86 00:03:32,907 --> 00:03:34,055 His mouth is filling up with blood. 87 00:03:34,142 --> 00:03:35,184 Intubation cart. 88 00:03:35,279 --> 00:03:37,583 He has a through-and-through oral defect, 89 00:03:37,671 --> 00:03:38,893 and the mandible is crushed. 90 00:03:38,980 --> 00:03:40,129 We need hemostats. 91 00:03:40,217 --> 00:03:41,254 The woman? 92 00:03:41,342 --> 00:03:42,563 She's fine. 93 00:03:42,681 --> 00:03:44,991 Cops arrived, tased the dude, took him away in cuffs. 94 00:03:45,183 --> 00:03:46,950 Everybody's fine except for the hero. 95 00:03:47,887 --> 00:03:49,435 We're gonna need to intubate through the neck. 96 00:03:49,522 --> 00:03:52,811 Betadine, scalpel, 6-0 tube to place surgical cric. 97 00:03:54,826 --> 00:03:57,617 *THE GOOD Doctor* Season 03 Episode 02 98 00:03:57,789 --> 00:03:59,938 *THE GOOD Doctor* Episode Title: "Debts" 99 00:04:08,042 --> 00:04:09,220 Could you do me a huge favor 100 00:04:09,308 --> 00:04:10,351 and take this up to Lim's office? 101 00:04:10,439 --> 00:04:12,028 - Sure. No problem. - I'm running late. 102 00:04:13,113 --> 00:04:14,296 Melendez is waiting. 103 00:04:14,384 --> 00:04:15,506 Sorry, I had to help Kellan 104 00:04:15,594 --> 00:04:17,202 with a biology project this morning. 105 00:04:17,290 --> 00:04:18,384 What's in the box? 106 00:04:18,519 --> 00:04:20,117 Ducati throw pillow. 107 00:04:20,545 --> 00:04:22,709 You really think you can bribe Lim with a pillow? 108 00:04:22,797 --> 00:04:24,062 I'm not bribing her. I'm being nice. 109 00:04:24,149 --> 00:04:25,834 She's starting a new job in a new office. 110 00:04:25,922 --> 00:04:28,084 Where she'll decide who gets the first lead surgery. 111 00:04:28,172 --> 00:04:29,379 I'm not stupid enough to think 112 00:04:29,467 --> 00:04:31,523 I can influence her decision with a gift. 113 00:04:32,101 --> 00:04:34,952 But it never hurts to have a good relationship with your boss. 114 00:04:35,508 --> 00:04:37,428 And it's a damn cool pillow. 115 00:04:40,234 --> 00:04:41,656 Hey. 116 00:04:42,649 --> 00:04:45,318 No signs of any post-op infection. 117 00:04:45,406 --> 00:04:47,461 There's also no sign your surgery did any good. 118 00:04:47,563 --> 00:04:48,938 Tom. 119 00:04:50,364 --> 00:04:51,771 How often is he vomiting? 120 00:04:51,859 --> 00:04:53,249 After every feeding. 121 00:04:53,413 --> 00:04:54,707 Okay. 122 00:04:54,795 --> 00:04:55,827 Shh. 123 00:04:57,492 --> 00:05:00,022 This is obviously not the outcome we had hoped for, 124 00:05:00,109 --> 00:05:02,961 but a pyloric stenosis requires a cautious approach. 125 00:05:03,154 --> 00:05:04,616 If we're too aggressive... 126 00:05:06,141 --> 00:05:07,815 It's okay, buddy. I got you. 127 00:05:07,956 --> 00:05:09,989 Shh, shh, shh, shh. 128 00:05:10,938 --> 00:05:13,460 Our baby is in pain. He can't eat. 129 00:05:13,548 --> 00:05:15,861 And you don't seem to have any clue why. 130 00:05:17,697 --> 00:05:20,239 I would be upset, too, if I were in your position. 131 00:05:20,406 --> 00:05:21,537 But you're wrong. 132 00:05:21,625 --> 00:05:24,360 We need to conduct some tests to confirm, but I am confident 133 00:05:24,491 --> 00:05:26,069 it's just a matter of going back in 134 00:05:26,157 --> 00:05:27,980 and making a tiny adjustment. 135 00:05:28,601 --> 00:05:30,014 Your son's in good hands. 136 00:05:30,790 --> 00:05:32,131 Thank you. 137 00:05:32,836 --> 00:05:34,280 I'm sorry. I'm just... 138 00:05:34,375 --> 00:05:35,600 A father who loves his son. 139 00:05:35,788 --> 00:05:37,811 You've got nothing to apologize for. 140 00:05:44,896 --> 00:05:46,710 That was impressive. 141 00:05:47,474 --> 00:05:49,279 Get an abdominal ultrasound to confirm 142 00:05:49,367 --> 00:05:51,608 it's just an incomplete pyloromyotomy. 143 00:05:55,447 --> 00:05:57,296 You're wasting your ass-kissing. 144 00:05:57,461 --> 00:05:59,006 First surgery isn't his decision. 145 00:05:59,094 --> 00:06:00,303 No. He's just the one 146 00:06:00,391 --> 00:06:02,295 sleeping with the one making that decision. 147 00:06:05,811 --> 00:06:09,741 Pupils are equal and reactive. 148 00:06:09,883 --> 00:06:11,469 Do you know where you are? 149 00:06:13,350 --> 00:06:15,398 And do you know how you ended up here? 150 00:06:18,070 --> 00:06:20,584 Josh, you have multiple fractures 151 00:06:20,672 --> 00:06:22,209 in your cheek and jaw, 152 00:06:22,297 --> 00:06:25,193 and a large piece of your cheek tissue, skin, 153 00:06:25,281 --> 00:06:27,852 and underlying muscle was torn off. 154 00:06:27,940 --> 00:06:30,779 You're going to need extensive reconstructive surgery 155 00:06:30,867 --> 00:06:32,374 to save your jaw function. 156 00:06:32,608 --> 00:06:35,663 You need to read these consent forms. 157 00:06:35,782 --> 00:06:39,116 And if you have any questions, write them on this pad. 158 00:06:39,490 --> 00:06:42,593 Was the woman on the subway a friend of yours? 159 00:06:46,266 --> 00:06:47,631 He's a fool. 160 00:06:47,796 --> 00:06:50,684 Trying to prove how macho you are can get you killed. 161 00:06:50,771 --> 00:06:53,711 Clamp the branch of the inferior alveolar. 162 00:06:57,910 --> 00:07:00,750 So, you would just stand by? 163 00:07:00,838 --> 00:07:02,661 Let a woman get groped? 164 00:07:03,818 --> 00:07:06,334 Apply manual compression. Try and close the fracture gap. 165 00:07:06,922 --> 00:07:09,184 You help every homeless drug addict 166 00:07:09,272 --> 00:07:10,389 you see on the subway? 167 00:07:10,477 --> 00:07:11,699 I don't. 168 00:07:11,787 --> 00:07:13,107 And neither does Browne, 169 00:07:13,195 --> 00:07:15,576 which is why she ought not get so self-righteous. 170 00:07:15,663 --> 00:07:16,967 Yes. 171 00:07:17,055 --> 00:07:19,873 I help my patients to the best of my ability 172 00:07:20,130 --> 00:07:21,529 because it's meaningful, 173 00:07:21,724 --> 00:07:24,319 and to me, the downside is purely financial. 174 00:07:24,407 --> 00:07:26,091 For friends, I'll risk a little bit more, 175 00:07:26,179 --> 00:07:29,433 but the only people I'm risking life and limb for 176 00:07:29,570 --> 00:07:30,883 are my family. 177 00:07:31,383 --> 00:07:32,943 Someone gropes my wife on the subway, 178 00:07:33,031 --> 00:07:34,676 they're gonna get whupped. 179 00:07:36,517 --> 00:07:38,037 This isn't gonna work. 180 00:07:38,568 --> 00:07:40,662 The mandibular ramus is just too shattered, 181 00:07:40,750 --> 00:07:42,430 and I can't get adequate stabilization. 182 00:07:42,562 --> 00:07:44,739 We can't do any skin or muscle grafts 183 00:07:44,827 --> 00:07:46,600 if we can't fix the skeletal structures. 184 00:07:46,688 --> 00:07:49,623 Alloplastic augmentation to bridge the gap? 185 00:07:49,749 --> 00:07:51,521 The span is too wide. 186 00:07:59,126 --> 00:08:00,716 We're gonna have to wire him shut. 187 00:08:02,810 --> 00:08:03,965 Wake him up. 188 00:08:04,569 --> 00:08:06,328 He should know he's never gonna talk 189 00:08:06,416 --> 00:08:08,056 or eat solid food again. 190 00:08:19,538 --> 00:08:20,998 Forever. 191 00:08:31,643 --> 00:08:33,514 Do you have any questions? 192 00:08:37,131 --> 00:08:38,756 I'm sorry. 193 00:09:01,154 --> 00:09:03,152 The Cantrells want a new surgeon. 194 00:09:05,058 --> 00:09:06,879 What can you tell me about the first surgery? 195 00:09:08,031 --> 00:09:09,918 Is this an M&M review? 196 00:09:10,855 --> 00:09:12,527 Not yet. 197 00:09:14,856 --> 00:09:16,457 Is it possible... 198 00:09:16,597 --> 00:09:18,707 you may have been a little too aggressive? 199 00:09:18,845 --> 00:09:19,973 Cut too deeply? 200 00:09:20,434 --> 00:09:21,715 Are you really asking me that? 201 00:09:21,807 --> 00:09:23,444 I need to know. 202 00:09:26,504 --> 00:09:28,246 I definitely didn't go too deep. 203 00:09:28,907 --> 00:09:30,106 Great. 204 00:09:30,249 --> 00:09:31,988 We'll talk to the Cantrells. 205 00:09:34,042 --> 00:09:35,441 Audrey. 206 00:09:36,994 --> 00:09:38,668 Is this weird for you? 207 00:09:40,733 --> 00:09:42,512 A little. You? 208 00:09:42,869 --> 00:09:44,598 I'm trying not to let it be. 209 00:09:45,365 --> 00:09:46,398 Good. 210 00:09:46,663 --> 00:09:47,868 Me too. 211 00:09:52,216 --> 00:09:53,224 Hello. 212 00:09:53,312 --> 00:09:57,083 I'm here to pick up artificial dermal regeneration templates. 213 00:09:57,240 --> 00:09:58,356 Let me get it. 214 00:09:58,444 --> 00:09:59,824 Hey, Shaun. 215 00:10:00,846 --> 00:10:02,685 I heard what happened to the guy. 216 00:10:02,773 --> 00:10:03,887 Sounds horrible. 217 00:10:03,975 --> 00:10:05,608 Is he gonna be okay? 218 00:10:06,092 --> 00:10:09,512 He won't be able to eat or speak normally ever again. 219 00:10:10,833 --> 00:10:11,833 Thank you. 220 00:10:11,920 --> 00:10:13,223 Shaun. 221 00:10:14,856 --> 00:10:16,983 You seem a bit uncomfortable. 222 00:10:17,864 --> 00:10:19,702 If it has anything to do with our date, 223 00:10:19,790 --> 00:10:22,738 I just want you to know, I had a really good time... 224 00:10:23,093 --> 00:10:25,160 and hope we can do it again. 225 00:10:30,091 --> 00:10:33,374 I had... a horrible time... 226 00:10:34,172 --> 00:10:38,136 and... don't want to do that ever again. 227 00:10:50,221 --> 00:10:51,925 Extensive swelling. 228 00:10:52,013 --> 00:10:54,752 But within the acceptable range of post-op edema. 229 00:10:54,840 --> 00:10:56,578 The very top of the range. 230 00:10:56,796 --> 00:10:59,168 I think maybe Melendez did go too deep, 231 00:10:59,256 --> 00:11:00,604 injured the pylorus. 232 00:11:00,748 --> 00:11:01,764 Well? 233 00:11:02,457 --> 00:11:04,387 The swelling is within the acceptable range 234 00:11:04,480 --> 00:11:05,754 for a post-op edema. 235 00:11:07,757 --> 00:11:09,506 Got your muffins. Delicious. 236 00:11:09,602 --> 00:11:10,654 I'm glad you liked them. 237 00:11:10,742 --> 00:11:11,742 I did. 238 00:11:11,831 --> 00:11:12,895 Just kinda surprised 239 00:11:12,983 --> 00:11:14,898 you thought I could be bought with baked goods. 240 00:11:15,027 --> 00:11:17,301 We're not trying to buy you off with muffins or a pillow. 241 00:11:17,552 --> 00:11:18,996 Someone got me a pillow? 242 00:11:21,623 --> 00:11:25,038 No. I wanted to show you my support for your promotion. 243 00:11:25,410 --> 00:11:27,517 You're all gonna lead surgeries... hundreds of them. 244 00:11:27,605 --> 00:11:29,723 So it doesn't matter who does anything first. 245 00:11:29,811 --> 00:11:32,278 The only thing that matters is that you do it right. 246 00:11:36,878 --> 00:11:38,817 So, what was in the box? 247 00:11:39,021 --> 00:11:40,625 Sample marketing pamphlets. 248 00:11:40,751 --> 00:11:42,017 My buddy owns a print shop, 249 00:11:42,105 --> 00:11:43,838 asked me to give Lim some samples. 250 00:11:44,799 --> 00:11:45,999 Well played. 251 00:11:46,217 --> 00:11:47,606 But it's all moot anyway. 252 00:11:47,694 --> 00:11:49,142 It doesn't matter who goes first. 253 00:11:49,396 --> 00:11:50,561 Right. 254 00:11:51,294 --> 00:11:52,500 Just so I'm clear, that 255 00:11:52,588 --> 00:11:53,993 "right" was sarcastic, right? 256 00:11:54,081 --> 00:11:55,147 Right. 257 00:12:02,389 --> 00:12:03,463 Hey. 258 00:12:03,657 --> 00:12:05,652 Since when does the President 259 00:12:05,779 --> 00:12:07,438 need to stock his own shelves? 260 00:12:07,526 --> 00:12:09,768 When it's a free clinic and you want it done right. 261 00:12:11,907 --> 00:12:12,948 Thank you. 262 00:12:13,061 --> 00:12:15,984 Have you ever had sex in the office? 263 00:12:16,072 --> 00:12:17,409 I'm not gonna answer that. 264 00:12:17,497 --> 00:12:19,932 First of all, it's embarrassing if I say yes, 265 00:12:20,087 --> 00:12:22,254 and it's even more embarrassing if I say no. 266 00:12:22,468 --> 00:12:23,729 I take the fifth. 267 00:12:23,838 --> 00:12:25,104 If we're gonna get married, 268 00:12:25,192 --> 00:12:26,663 I need to know all your naughty... 269 00:12:26,751 --> 00:12:28,756 I brought us lunch. 270 00:12:28,950 --> 00:12:30,650 I know what you each like. 271 00:12:33,302 --> 00:12:35,924 Dr. Melendez is not just our best surgeon. 272 00:12:36,012 --> 00:12:37,940 He's one of the tops in the entire country, 273 00:12:38,028 --> 00:12:40,229 with the expertise to know that the best way 274 00:12:40,317 --> 00:12:42,643 to avoid a truly bad outcome in this procedure 275 00:12:42,731 --> 00:12:44,664 is to err on the side of caution. 276 00:12:46,872 --> 00:12:48,534 - W-We hear all that. - We do. 277 00:12:48,686 --> 00:12:50,620 And we really appreciate you taking the time 278 00:12:50,708 --> 00:12:52,074 to explain everything. 279 00:12:54,322 --> 00:12:57,547 But we would just... be more comfortable 280 00:12:57,635 --> 00:12:59,722 having someone else take over from here. 281 00:12:59,848 --> 00:13:01,245 You do understand? 282 00:13:02,064 --> 00:13:03,431 Of course. 283 00:13:04,265 --> 00:13:05,565 I assume you'd be okay 284 00:13:05,653 --> 00:13:07,686 if I perform Braden's second surgery? 285 00:13:09,682 --> 00:13:11,049 Eh... the Chief of the department? 286 00:13:11,136 --> 00:13:12,151 Eh... 287 00:13:12,239 --> 00:13:13,566 Absolutely. 288 00:13:13,660 --> 00:13:14,975 Thank you, Doctor. 289 00:13:15,554 --> 00:13:16,707 Of course. 290 00:13:21,822 --> 00:13:23,611 Nobody likes dating. 291 00:13:23,699 --> 00:13:25,519 It's awkward and uncomfortable. 292 00:13:25,607 --> 00:13:26,598 It's expensive. 293 00:13:26,686 --> 00:13:28,728 Ah. That's why you proposed after two dates? 294 00:13:28,816 --> 00:13:29,769 To save money? 295 00:13:29,857 --> 00:13:32,172 I proposed after two dates because after one date, 296 00:13:32,260 --> 00:13:34,342 I realized how much I loved being around you 297 00:13:35,374 --> 00:13:37,074 and how much fun we'd have together. 298 00:13:37,266 --> 00:13:40,677 He's right, Shaun, 'cause the fun can be so fun. 299 00:13:42,189 --> 00:13:44,902 That didn't happen to me. 300 00:13:48,587 --> 00:13:50,470 I have to go to surgery. 301 00:13:50,870 --> 00:13:52,191 Shaun. 302 00:13:52,444 --> 00:13:54,457 Whenever you're ready, you'll try again. 303 00:13:59,872 --> 00:14:01,988 - What? - Whenever he's ready? 304 00:14:02,087 --> 00:14:03,953 He's got to go at his own pace. 305 00:14:04,252 --> 00:14:06,098 He needs to be pushed. 306 00:14:06,186 --> 00:14:07,314 I'm not gonna push him. 307 00:14:07,402 --> 00:14:09,573 A man doesn't push another man into a date. 308 00:14:09,661 --> 00:14:10,924 He pushed you. 309 00:14:11,033 --> 00:14:12,448 Shaun doesn't know any better. 310 00:14:12,536 --> 00:14:13,972 If you want him to find love, 311 00:14:14,060 --> 00:14:16,798 he literally needs to be pushed into it. 312 00:14:16,886 --> 00:14:18,027 Literally? 313 00:14:18,419 --> 00:14:19,890 Shaun's not like other men. 314 00:14:20,179 --> 00:14:22,310 Oh, he easily admits he's wrong? 315 00:14:22,871 --> 00:14:25,472 He easily changes course? 316 00:14:26,683 --> 00:14:30,457 If you don't talk to him, is anything gonna change? 317 00:14:33,735 --> 00:14:36,249 No good deed goes unpunished. 318 00:14:36,378 --> 00:14:38,316 Why does it always work out hat way? 319 00:14:38,551 --> 00:14:39,650 It doesn't. 320 00:14:39,952 --> 00:14:42,609 Most good deeds get rewarded. 321 00:14:42,956 --> 00:14:44,869 And what do you base that on, Murphy? 322 00:14:44,957 --> 00:14:47,373 Certainly not the news or the Forbes 500. 323 00:14:47,461 --> 00:14:48,379 Or the Bible. 324 00:14:48,489 --> 00:14:50,637 I base it on neuroscience. 325 00:14:50,861 --> 00:14:54,388 Bad outcomes just implant deeper in our cerebral cortex. 326 00:14:54,562 --> 00:14:56,166 So, evolution agrees with me. 327 00:14:56,254 --> 00:14:58,637 Our brains encourage us to be selfish. 328 00:14:58,725 --> 00:14:59,910 Yes. 329 00:15:00,017 --> 00:15:01,989 Which makes it strange 330 00:15:02,077 --> 00:15:04,488 that people keep being unselfish. 331 00:15:04,619 --> 00:15:05,910 You were. 332 00:15:08,183 --> 00:15:09,984 You saved my job. 333 00:15:10,235 --> 00:15:13,301 And now you're an attending instead of the President. 334 00:15:15,054 --> 00:15:16,613 Screws and wire ligature. 335 00:15:21,784 --> 00:15:23,098 We're not doing this. 336 00:15:24,450 --> 00:15:25,930 We can do better. 337 00:15:27,301 --> 00:15:29,183 There is no other procedure. 338 00:15:31,369 --> 00:15:32,910 We'll invent one. 339 00:15:41,019 --> 00:15:42,911 Truce during surgery. 340 00:15:43,416 --> 00:15:45,190 Fair. What about procedures? 341 00:15:45,278 --> 00:15:46,542 Imaging is fair game. 342 00:15:46,630 --> 00:15:48,206 Anything invasive, we go to our corners. 343 00:15:48,293 --> 00:15:49,971 Crap. I left my keys in my locker. 344 00:15:50,059 --> 00:15:51,060 Losing my mind. 345 00:15:51,148 --> 00:15:52,662 - I'll see you tomorrow. - Night. 346 00:15:55,161 --> 00:15:57,988 What about a muscle graft from the temporalis? 347 00:15:58,170 --> 00:16:01,092 That wouldn't address deep mucosa or bone. 348 00:16:01,530 --> 00:16:05,113 Unless we took an osseocutaneous free flap 349 00:16:05,201 --> 00:16:06,787 from the radial forearm. 350 00:16:06,967 --> 00:16:08,629 We'd need approximately 2 inches 351 00:16:08,717 --> 00:16:10,660 and could use the natural concavity of... 352 00:16:10,748 --> 00:16:12,662 And he could lose the use of his hand. 353 00:16:12,779 --> 00:16:14,895 That seems like a reasonable trade-off. 354 00:16:14,983 --> 00:16:17,093 I'm not telling this guy that we can restore his speech 355 00:16:17,180 --> 00:16:19,179 and all it'll cost is his hand. 356 00:16:19,267 --> 00:16:20,923 Because he's a hero? 357 00:16:21,456 --> 00:16:23,185 What he did has nothing to do with it. 358 00:16:23,273 --> 00:16:24,513 It's what we can do that matters. 359 00:16:24,601 --> 00:16:27,000 What we can do is what we were doing. 360 00:16:27,088 --> 00:16:28,487 That's the protocol. 361 00:16:28,626 --> 00:16:30,215 Aren't we risking more damage 362 00:16:30,319 --> 00:16:31,774 by leaving him in an ICU bed 363 00:16:31,862 --> 00:16:34,213 while we try to invent a new treatment? 364 00:16:36,128 --> 00:16:38,969 How about attaching two free flaps 365 00:16:39,057 --> 00:16:41,378 on vessels on either side of his neck? 366 00:16:41,503 --> 00:16:43,823 Heard from Claire you're having an all-hands-on-deck sesh. 367 00:16:43,940 --> 00:16:44,954 Happy to join. 368 00:16:45,042 --> 00:16:46,758 Good. How about Park? 369 00:16:46,846 --> 00:16:47,860 He left. 370 00:16:47,948 --> 00:16:50,046 Said he had a thing with his son. 371 00:16:50,307 --> 00:16:53,885 Thankfully, I don't have kids, so extra hours... not a problem. 372 00:16:54,087 --> 00:16:56,977 Have you considered an allograft augmentation or a... 373 00:16:57,080 --> 00:16:59,947 Heard y'all were working late, so I got some coffee. 374 00:17:01,110 --> 00:17:02,658 Any way I can help? 375 00:17:08,159 --> 00:17:10,571 I want to talk about our meeting with the Cantrells. 376 00:17:10,659 --> 00:17:11,979 On date night? 377 00:17:12,596 --> 00:17:15,089 Can it wait... 10 1/2 hours? 378 00:17:15,882 --> 00:17:17,044 I guess. 379 00:17:17,132 --> 00:17:18,398 Thank you. 380 00:17:19,900 --> 00:17:21,805 Have you ever been to The French Laundry? 381 00:17:22,024 --> 00:17:23,033 No. 382 00:17:23,281 --> 00:17:25,014 We should do a weekend in Napa. 383 00:17:25,313 --> 00:17:27,990 I know this great little B&B just south of St. Helena... 384 00:17:28,078 --> 00:17:29,654 It's not about the Cantrells. 385 00:17:29,742 --> 00:17:31,395 It's about what you said to them. 386 00:17:32,227 --> 00:17:34,164 Has it been 10 1/2 hours already? 387 00:17:34,367 --> 00:17:36,867 I "erred on the side of caution." 388 00:17:37,646 --> 00:17:39,318 Caution is a good thing. 389 00:17:39,406 --> 00:17:40,596 Err isn't. 390 00:17:41,101 --> 00:17:43,193 I didn't err... not at all. 391 00:17:43,281 --> 00:17:44,758 I was going to bat for you. 392 00:17:44,883 --> 00:17:46,318 I think that maybe you're so afraid 393 00:17:46,406 --> 00:17:47,873 of appearing to favor your boyfriend 394 00:17:47,961 --> 00:17:49,561 that you're overcompensating. 395 00:17:49,649 --> 00:17:51,344 Given I think you may have erred, 396 00:17:51,432 --> 00:17:53,061 I'd say I was incredibly supportive. 397 00:17:53,149 --> 00:17:55,226 In which case, you went against your better professional judgment 398 00:17:55,313 --> 00:17:56,287 to favor your boyfriend. 399 00:17:56,375 --> 00:17:59,233 So, I'm too supportive or not supportive enough? 400 00:18:02,102 --> 00:18:04,887 Should I change the reservation to two tables for one? 401 00:18:07,328 --> 00:18:08,920 I've had plenty of first dates 402 00:18:09,008 --> 00:18:10,664 that were actual disasters. 403 00:18:10,828 --> 00:18:12,889 Took one woman to a Coyotes game, 404 00:18:12,977 --> 00:18:14,506 saw four minutes of it, 405 00:18:14,594 --> 00:18:16,023 spent the rest of the night in the ER 406 00:18:16,110 --> 00:18:19,641 while she got 17 stitches after being hit by a puck. 407 00:18:20,675 --> 00:18:22,497 We got married eight months later. 408 00:18:23,639 --> 00:18:25,359 Then you divorced her. 409 00:18:26,230 --> 00:18:27,674 It was worth it. 410 00:18:31,576 --> 00:18:33,146 We don't have a choice. 411 00:18:33,380 --> 00:18:35,379 Evolution needs us to propagate, 412 00:18:35,467 --> 00:18:38,738 so... it gives us a shot of happiness 413 00:18:38,826 --> 00:18:42,318 every now and again to suck us in like idiots. 414 00:18:42,580 --> 00:18:44,652 To keep us in a game 415 00:18:44,740 --> 00:18:47,035 that we know we're gonna lose almost every time. 416 00:18:47,123 --> 00:18:49,850 Because the upside's like... 417 00:18:50,591 --> 00:18:52,160 nothing else. 418 00:18:53,409 --> 00:18:54,740 Love. 419 00:18:57,755 --> 00:19:00,808 But if Shaun really doesn't need to play, then... 420 00:19:01,209 --> 00:19:02,740 good for him. 421 00:19:03,583 --> 00:19:06,435 We've officially turned into an episode of "The Bachelor." 422 00:19:07,965 --> 00:19:09,299 Everyone go home. 423 00:19:09,918 --> 00:19:11,107 I'm not tired. 424 00:19:11,279 --> 00:19:12,467 I am. 425 00:19:12,641 --> 00:19:13,655 No. 426 00:19:13,748 --> 00:19:16,129 There are still a number of possibilities. 427 00:19:16,217 --> 00:19:18,834 Murphy, you are smart and you're creative, 428 00:19:18,958 --> 00:19:22,524 but there are things you can't do. 429 00:19:24,365 --> 00:19:27,451 You can't do miracles. You can't fix the unfixable. 430 00:19:48,774 --> 00:19:50,428 Hey, baby. 431 00:19:52,178 --> 00:19:54,563 You work way too hard. 432 00:19:54,709 --> 00:19:56,365 Yes, I do. 433 00:19:56,895 --> 00:19:59,152 Uh... let me get you something to eat, 434 00:19:59,240 --> 00:20:02,472 'cause I made some pulled pork and some peanut coleslaw. 435 00:20:02,560 --> 00:20:03,644 No, thanks, Mom. 436 00:20:03,732 --> 00:20:05,274 Did you find a place? 437 00:20:06,028 --> 00:20:08,403 I saw one, but it was nasty. 438 00:20:08,491 --> 00:20:09,738 Y-You must be hungry. 439 00:20:09,826 --> 00:20:11,537 You saw one, 440 00:20:11,975 --> 00:20:14,283 and then you came home and cooked? 441 00:20:16,805 --> 00:20:18,053 Yes. 442 00:20:18,256 --> 00:20:21,440 I came home and cooked dinner for my daughter. 443 00:20:22,255 --> 00:20:23,725 I'm trying, Claire. 444 00:20:23,951 --> 00:20:25,553 Okay, I'm taking my meds. 445 00:20:25,661 --> 00:20:27,410 I'm seeing Dr. Donovan. 446 00:20:27,498 --> 00:20:29,951 I am doing my best. 447 00:20:32,046 --> 00:20:33,607 I've heard that before. 448 00:20:38,109 --> 00:20:39,818 You got six days. 449 00:21:01,567 --> 00:21:04,065 Shaun, you need sleep. 450 00:21:04,310 --> 00:21:06,644 Your neurons will be sparkier in the morning. 451 00:21:06,732 --> 00:21:10,980 There are 640 muscles and 206 bones in the body, 452 00:21:11,068 --> 00:21:13,605 but only 284 and 72 of those 453 00:21:13,693 --> 00:21:15,020 are of sufficient size for our grafts, 454 00:21:15,107 --> 00:21:20,240 but that still leaves 20,448 possible permutations. 455 00:21:20,350 --> 00:21:23,668 It's not unfixable until I rule out every... 456 00:21:23,756 --> 00:21:27,433 So, some anatomy problem, you won't give up on, 457 00:21:27,521 --> 00:21:29,066 but after one date, 458 00:21:29,154 --> 00:21:33,595 you think you've explored all the possible permutations? 459 00:21:35,185 --> 00:21:37,298 Stop distracting me. 460 00:21:37,443 --> 00:21:38,801 I'm distracting you? 461 00:21:39,083 --> 00:21:41,262 By talking about you? By talking about love? 462 00:21:41,350 --> 00:21:44,396 Yes. I... I need to concentrate. 463 00:21:45,277 --> 00:21:46,335 Okay. 464 00:21:46,423 --> 00:21:47,514 I'll shut up. 465 00:21:47,602 --> 00:21:48,701 You're still talking. 466 00:21:48,789 --> 00:21:50,137 Good night, Shaun. 467 00:21:50,263 --> 00:21:51,644 You're still... 468 00:21:51,732 --> 00:21:53,714 We only have 206 bones? 469 00:21:53,832 --> 00:21:55,698 - Still talking. - Oh... 470 00:22:00,771 --> 00:22:02,218 Yes. 471 00:22:25,528 --> 00:22:26,693 Shaun? 472 00:22:29,381 --> 00:22:30,920 I think we should talk. 473 00:22:31,406 --> 00:22:32,771 So did Lea. 474 00:22:32,859 --> 00:22:35,887 But I have to find a solution for an oromandibular defect 475 00:22:35,975 --> 00:22:37,740 that doesn't involve titanium plates, 476 00:22:37,834 --> 00:22:41,365 356 of our muscles, or 134 of our bones. 477 00:22:41,801 --> 00:22:43,913 I don't think you never want to see me again. 478 00:22:44,001 --> 00:22:47,582 I have to find a solution for an oromandibular... 479 00:22:47,685 --> 00:22:48,826 We have to talk. 480 00:22:48,929 --> 00:22:50,607 You owe me that much. 481 00:23:00,263 --> 00:23:03,114 Why do I owe you that much? 482 00:23:03,437 --> 00:23:06,069 Because I thought we had a nice time. 483 00:23:06,452 --> 00:23:08,700 And I thought you were a nice guy... 484 00:23:09,419 --> 00:23:11,668 an honest guy... and I still think you are, 485 00:23:11,912 --> 00:23:14,051 and I'm confused about how you feel 486 00:23:14,139 --> 00:23:15,962 and about how I feel about how you feel, 487 00:23:16,049 --> 00:23:17,949 and I just need to talk about it. 488 00:23:20,864 --> 00:23:22,863 So, if you have any feelings for me at all, 489 00:23:22,951 --> 00:23:24,547 you'll help me understand. 490 00:23:35,333 --> 00:23:36,818 Okay. 491 00:23:38,848 --> 00:23:41,412 My little sister, Andie, has autism. 492 00:23:41,865 --> 00:23:44,013 We're not all the same. 493 00:23:44,393 --> 00:23:45,665 I know. 494 00:23:46,984 --> 00:23:51,465 I think growing up with Andie helps me understand you. 495 00:23:52,843 --> 00:23:55,611 But it also makes me wonder about myself. 496 00:23:56,104 --> 00:23:59,443 And did I date you to prove something? 497 00:24:00,693 --> 00:24:02,770 Did I date you to... 498 00:24:02,982 --> 00:24:05,998 somehow make things better for Andie? 499 00:24:08,071 --> 00:24:10,006 I don't think I did, but... 500 00:24:14,133 --> 00:24:16,045 My point is... 501 00:24:16,788 --> 00:24:19,279 I have questions, too, Shaun. 502 00:24:20,738 --> 00:24:23,020 Trying to figure out what we want 503 00:24:23,108 --> 00:24:25,896 and why we want it and is it good for us 504 00:24:26,053 --> 00:24:27,619 are good questions. 505 00:24:28,744 --> 00:24:31,795 And they can't all be answered over one dinner. 506 00:24:40,978 --> 00:24:42,426 I have to go. 507 00:25:09,979 --> 00:25:11,506 Murphy... 508 00:25:12,937 --> 00:25:15,537 I've... I've got it! 509 00:25:15,806 --> 00:25:17,029 I've got it! 510 00:25:20,241 --> 00:25:22,599 We take a vascularized free flap 511 00:25:22,687 --> 00:25:25,286 and suture it to the facial artery and vein, 512 00:25:25,374 --> 00:25:27,155 then flip up the pectoralis. 513 00:25:29,195 --> 00:25:30,703 It's a great idea. 514 00:25:32,440 --> 00:25:33,789 We're not doing it. 515 00:25:34,703 --> 00:25:36,419 It's never been tried before. 516 00:25:36,539 --> 00:25:39,638 Risk 1... graft failure brings infection 517 00:25:39,726 --> 00:25:41,691 and he loses the other half of his face. 518 00:25:41,778 --> 00:25:43,960 Risk 2... sepsis and he dies. 519 00:25:44,048 --> 00:25:44,976 Risk 3... 520 00:25:45,064 --> 00:25:46,229 Yeah, yeah, yeah, risk whatever. 521 00:25:46,316 --> 00:25:47,654 We do the standard procedure, 522 00:25:47,742 --> 00:25:49,102 the guy never speaks or eats again. 523 00:25:51,648 --> 00:25:54,007 Dr. Murphy, could you please give us a minute? 524 00:26:04,342 --> 00:26:05,906 Why do you want to do this? 525 00:26:06,295 --> 00:26:08,607 You've been my boss for a few hours, 526 00:26:08,695 --> 00:26:11,321 and you're already questioning my motivations? 527 00:26:11,460 --> 00:26:13,201 You fell on your sword for Shaun, 528 00:26:13,289 --> 00:26:15,677 and your reward for your act of heroism 529 00:26:15,765 --> 00:26:17,257 was getting fired. 530 00:26:17,406 --> 00:26:20,117 And now you're back here, answerable to me. 531 00:26:21,438 --> 00:26:23,542 I imagine you've been asking yourself 532 00:26:23,630 --> 00:26:25,130 if it was worth it. 533 00:26:30,241 --> 00:26:32,771 Your issues with the procedure are valid, 534 00:26:32,859 --> 00:26:34,974 but at least let me put them before the patient. 535 00:26:35,131 --> 00:26:36,382 He'll say yes. 536 00:26:36,570 --> 00:26:38,117 I won't sugarcoat the risks. 537 00:26:38,226 --> 00:26:39,916 He'll say yes anyway. 538 00:26:40,039 --> 00:26:42,185 He wants to believe things will work out. 539 00:26:42,421 --> 00:26:44,154 That's why he's a hero. 540 00:26:44,671 --> 00:26:46,515 Sometimes the hero loses. 541 00:26:46,679 --> 00:26:49,313 Which is why he's got to learn when to stand back 542 00:26:50,380 --> 00:26:52,617 when there's nothing he can do to help. 543 00:26:57,041 --> 00:26:59,031 Are you going to order me to stand back? 544 00:27:03,703 --> 00:27:05,098 No. 545 00:27:10,802 --> 00:27:12,132 Hey, Shaun? 546 00:27:12,398 --> 00:27:13,583 You got a minute? 547 00:27:13,921 --> 00:27:15,118 Okay. 548 00:27:16,148 --> 00:27:17,992 Debbie wanted me to talk to you. 549 00:27:18,812 --> 00:27:20,257 To tell you... 550 00:27:20,610 --> 00:27:22,710 not to give up on love. 551 00:27:27,369 --> 00:27:29,136 Don't give up on love. 552 00:27:29,687 --> 00:27:30,800 Okay. 553 00:27:30,937 --> 00:27:33,593 Do you want me to let her know you told me? 554 00:27:33,700 --> 00:27:35,099 Yes, please. 555 00:27:37,894 --> 00:27:39,312 Hey, Shaun? 556 00:27:39,492 --> 00:27:42,078 I know this, uh, dating thing can be scary. 557 00:27:42,165 --> 00:27:43,613 You're good at dating. 558 00:27:43,741 --> 00:27:46,949 Well, before Debbie, the last time I went on a date, 559 00:27:47,037 --> 00:27:49,796 "Wake Me Up Before You Go-Go" was the big hit. 560 00:27:50,225 --> 00:27:52,765 'Cause a-a-after Maddie and the divorce, 561 00:27:52,873 --> 00:27:55,343 I kind of shut down for a while. 562 00:27:55,905 --> 00:27:57,826 Yeah, I... and it felt better 563 00:27:57,914 --> 00:28:00,359 to be in a place where I couldn't get hurt. 564 00:28:00,849 --> 00:28:03,583 But then, last year, I got my diagnosis, 565 00:28:03,671 --> 00:28:04,747 I thought I was gonna die, 566 00:28:04,835 --> 00:28:07,370 and Debbie came into my life, and I said to myself, 567 00:28:07,523 --> 00:28:09,523 "I-I-I don't want to be safe anymore." 568 00:28:09,611 --> 00:28:10,663 You know? 569 00:28:10,751 --> 00:28:13,453 I want to... I want to... I want to feel alive. 570 00:28:14,064 --> 00:28:16,613 And... And if I get hurt, I get hurt. 571 00:28:16,722 --> 00:28:18,320 That's part of the deal. 572 00:28:19,368 --> 00:28:22,619 Morgan says it's biological, 573 00:28:22,867 --> 00:28:24,671 that it doesn't make sense. 574 00:28:24,781 --> 00:28:26,022 Morgan's right. 575 00:28:26,109 --> 00:28:27,724 So I'm right? 576 00:28:27,882 --> 00:28:30,211 No. No. 577 00:28:31,814 --> 00:28:33,062 Look, I... 578 00:28:33,262 --> 00:28:35,344 it's wonderful, this love thing. 579 00:28:35,487 --> 00:28:37,233 Why should it make any sense? 580 00:28:37,686 --> 00:28:40,482 When I think about the reasons I-I'm in love with Debbie, 581 00:28:40,570 --> 00:28:43,076 okay, she's... she's kind, she's funny, 582 00:28:43,164 --> 00:28:44,820 she's... she's loving. 583 00:28:44,914 --> 00:28:46,928 But that's not it. Not really. 584 00:28:48,718 --> 00:28:49,974 Don't tell her this, 585 00:28:50,062 --> 00:28:51,522 but there are other people in the world 586 00:28:51,609 --> 00:28:52,782 that are kinder, that are funnier, 587 00:28:52,869 --> 00:28:54,911 that are more loving than she is, 588 00:28:54,999 --> 00:28:58,240 but she makes me happy... just being around her. 589 00:28:58,335 --> 00:29:00,430 It makes absolutely no sense, 590 00:29:01,006 --> 00:29:03,109 but I wouldn't trade it for anything. 591 00:29:14,811 --> 00:29:15,944 Okay. 592 00:29:22,796 --> 00:29:24,710 I have an ethical dilemma. 593 00:29:26,083 --> 00:29:28,161 I was going through state regulations 594 00:29:28,249 --> 00:29:29,318 for medical staff... 595 00:29:29,452 --> 00:29:31,279 specifically, residents... 596 00:29:31,507 --> 00:29:33,906 and their new guidelines have raised an issue for me. 597 00:29:34,296 --> 00:29:36,528 The state caps residents at 80 hours a week, 598 00:29:36,616 --> 00:29:38,828 but I don't think that's nearly enough. 599 00:29:38,915 --> 00:29:40,296 I work over 100, 600 00:29:40,384 --> 00:29:41,615 and I don't plan on cutting back, 601 00:29:41,702 --> 00:29:44,153 so I'm wondering how I should be reporting my hours. 602 00:29:44,241 --> 00:29:46,907 Park offered to co-write a paper with me. 603 00:29:48,071 --> 00:29:49,193 What a suck-up. 604 00:29:49,281 --> 00:29:50,325 I said yes. 605 00:29:50,413 --> 00:29:52,266 It's an interesting case. It should be written up. 606 00:29:52,353 --> 00:29:53,408 So he's... 607 00:29:53,496 --> 00:29:55,023 Gonna do a lot of work for nothing. 608 00:29:55,154 --> 00:29:57,366 Except for the good of the medical community. 609 00:29:58,267 --> 00:30:00,115 And I'm gonna tell you what I told him... 610 00:30:00,249 --> 00:30:01,985 if you come to me with one more favor, 611 00:30:02,072 --> 00:30:03,302 one more humblebrag, 612 00:30:03,390 --> 00:30:06,122 if I suspect either of you have your lips puckered, 613 00:30:06,320 --> 00:30:08,085 you're going to the bottom of the list. 614 00:30:08,254 --> 00:30:09,520 Yes, ma'am. 615 00:30:14,779 --> 00:30:16,296 Dr. Lim? 616 00:30:17,444 --> 00:30:19,302 Do you ever think about what it means, 617 00:30:19,390 --> 00:30:20,827 me doing all this? 618 00:30:21,015 --> 00:30:22,859 Means you've underestimated me. 619 00:30:23,335 --> 00:30:24,609 Maybe. 620 00:30:24,936 --> 00:30:26,984 But it also means that I care. 621 00:30:27,381 --> 00:30:30,445 That getting the first surgery means something to me... 622 00:30:30,533 --> 00:30:31,818 enough for me to go out 623 00:30:31,906 --> 00:30:33,616 and really overspend on designer desserts 624 00:30:33,703 --> 00:30:35,652 and then to spend even more time 625 00:30:35,739 --> 00:30:37,787 trying to make them look homemade. 626 00:30:38,093 --> 00:30:40,162 If I'm putting that much effort into muffins, 627 00:30:40,250 --> 00:30:41,615 imagine how hard I'll work 628 00:30:41,703 --> 00:30:43,187 to make the most of this opportunity 629 00:30:43,275 --> 00:30:44,920 if it's given to me. 630 00:30:52,086 --> 00:30:55,484 With considerable physio and speech therapy, 631 00:30:55,602 --> 00:30:58,961 this graft would allow you to not only chew and swallow whole foods, 632 00:30:59,148 --> 00:31:01,281 but it would enable you to talk again. 633 00:31:03,165 --> 00:31:06,914 It's an untested procedure with not-insignificant risks. 634 00:31:07,055 --> 00:31:08,271 If the graft doesn't take, 635 00:31:08,359 --> 00:31:11,344 more skin and bone could become infected, 636 00:31:11,562 --> 00:31:12,940 possibly necrotic. 637 00:31:18,476 --> 00:31:20,262 We need to know you understand. 638 00:31:20,413 --> 00:31:22,443 It's an experimental procedure. 639 00:31:22,531 --> 00:31:25,162 In addition to all of the usual surgical risks, 640 00:31:25,250 --> 00:31:27,219 there are all of the unknowns... 641 00:31:27,523 --> 00:31:29,972 bleeding out, permanent graft loss, 642 00:31:30,059 --> 00:31:31,602 stroke... 643 00:31:31,895 --> 00:31:33,312 death. 644 00:31:57,127 --> 00:31:58,552 Good for you, Josh. 645 00:31:59,728 --> 00:32:01,376 Get him prepped. 646 00:32:02,959 --> 00:32:04,040 Okay. 647 00:32:05,005 --> 00:32:06,642 Infuse carbon dioxide. 648 00:32:10,058 --> 00:32:12,787 Grasping duodenum just distal of the pylorus. 649 00:32:16,072 --> 00:32:17,972 Huh. Look at that. 650 00:32:18,243 --> 00:32:19,900 That's not good. 651 00:32:21,086 --> 00:32:22,570 Page Dr. Melendez. 652 00:32:25,648 --> 00:32:27,030 An intussusception. 653 00:32:27,273 --> 00:32:29,356 The telescoped bowel is causing a blockage. 654 00:32:29,608 --> 00:32:31,294 The baby had two unrelated conditions 655 00:32:31,382 --> 00:32:32,796 causing the same symptom. 656 00:32:32,913 --> 00:32:34,560 We only know about the second condition 657 00:32:34,648 --> 00:32:36,030 because of he first surgery. 658 00:32:36,241 --> 00:32:38,390 Treatment protocol is a barium enema, 659 00:32:38,732 --> 00:32:40,497 but not for someone Braden's age. 660 00:32:40,718 --> 00:32:42,210 An air enema might work. 661 00:32:42,343 --> 00:32:43,999 Unless the intestine's torn. 662 00:32:45,538 --> 00:32:47,739 Morgan, reposition the scope 663 00:32:47,827 --> 00:32:49,520 to get a better look at the intestinal wall 664 00:32:49,608 --> 00:32:51,351 around the intussusception site. 665 00:32:54,850 --> 00:32:56,763 There's too much swelling and edema to be sure. 666 00:32:56,851 --> 00:32:58,967 With the risk of infection, we don't have time to find out. 667 00:32:59,054 --> 00:33:00,716 You're gonna have to open him up. 668 00:33:00,804 --> 00:33:02,179 You should. 669 00:33:02,694 --> 00:33:04,515 The Cantrells made their wishes clear. 670 00:33:04,603 --> 00:33:06,672 Well, that's when I made them think you'd erred, 671 00:33:06,765 --> 00:33:07,974 which you did not... 672 00:33:08,062 --> 00:33:09,223 not on the side of caution... 673 00:33:09,632 --> 00:33:10,632 not at all. 674 00:33:11,968 --> 00:33:13,648 We do the surgery together. 675 00:33:14,325 --> 00:33:15,419 Who's the lead? 676 00:33:15,507 --> 00:33:16,822 I think you know. 677 00:33:17,023 --> 00:33:18,046 Pulling rank? 678 00:33:18,134 --> 00:33:19,288 Absolutely. 679 00:33:19,732 --> 00:33:22,710 As Chief of Surgery, I designate you. 680 00:33:23,510 --> 00:33:24,791 It's like a puzzle. 681 00:33:24,887 --> 00:33:26,398 You secure to the artery, 682 00:33:26,486 --> 00:33:29,327 then the vessel just won't quite stretch to the vein. 683 00:33:29,788 --> 00:33:33,437 You could mobilize the recipient vessel. 684 00:33:34,471 --> 00:33:35,842 Repeat that, Dr. Browne. 685 00:33:35,930 --> 00:33:39,148 Mobilize the recipient vessel to create more slack. 686 00:33:44,203 --> 00:33:45,452 You saw Carly again. 687 00:33:45,540 --> 00:33:46,587 How was it? 688 00:33:46,675 --> 00:33:48,358 Inconvenient. 689 00:33:48,495 --> 00:33:50,452 But despite her intrusion, 690 00:33:50,596 --> 00:33:53,304 I was still able to concentrate on medicine. 691 00:33:53,458 --> 00:33:55,407 That wasn't an intrusion. That was a date. 692 00:33:55,549 --> 00:33:56,996 It was walking. 693 00:33:57,169 --> 00:34:00,152 Walking with someone you like who likes you, too, 694 00:34:00,239 --> 00:34:01,413 is a non-date date. 695 00:34:01,501 --> 00:34:03,316 Some of the best dates that I have had 696 00:34:03,404 --> 00:34:05,823 did not involve flowers and restaurant reservations. 697 00:34:05,911 --> 00:34:07,202 Just... 698 00:34:07,491 --> 00:34:10,426 sharing a bag of chips and sitting on a couch. 699 00:34:11,913 --> 00:34:13,187 Secured. 700 00:34:13,349 --> 00:34:14,849 Remove clamps. 701 00:34:17,065 --> 00:34:19,324 Blood flow to and from graft. 702 00:34:19,420 --> 00:34:21,581 Let's move on to the pectoralis flap. 703 00:34:21,681 --> 00:34:23,793 Blood pressure's dropping. 704 00:34:23,895 --> 00:34:25,910 Okay. Heart rate is up. 705 00:34:25,998 --> 00:34:27,986 Push IV fluids, give epinephrine 1 milligram, 706 00:34:28,074 --> 00:34:29,366 then start a drip. 707 00:34:30,702 --> 00:34:32,457 There's intestinal wall perforation. 708 00:34:32,545 --> 00:34:33,824 Repairable? 709 00:34:35,073 --> 00:34:36,863 There's too much tissue damage. 710 00:34:36,951 --> 00:34:38,106 Infection? 711 00:34:38,194 --> 00:34:39,417 No sign of peritonitis, 712 00:34:39,505 --> 00:34:41,871 but we'll need to remove this section of bowel. 713 00:34:45,851 --> 00:34:47,731 - He's tachy. - Hypotensive. 714 00:34:47,953 --> 00:34:49,738 Push vasopressors and antibiotics. 715 00:34:50,588 --> 00:34:52,189 Check an iSTAT hematocrit, ABG. 716 00:34:52,277 --> 00:34:53,840 Give two units PRBCs. 717 00:34:53,928 --> 00:34:56,012 I don't see any major bleeding. 718 00:34:56,100 --> 00:34:58,137 Push more fluids, start an inotrope. 719 00:34:58,303 --> 00:35:00,926 Check all vessels we worked on for clots with the Doppler. 720 00:35:01,029 --> 00:35:02,184 Okay. 721 00:35:08,240 --> 00:35:10,177 Large clot in the carotid. 722 00:35:10,265 --> 00:35:11,713 Clamps back on, 723 00:35:11,801 --> 00:35:13,489 performing carotid arteriotomy. 724 00:35:13,577 --> 00:35:15,249 Will try to aspirate out the clot. 725 00:35:15,337 --> 00:35:16,850 Stand by with heparin. 726 00:35:23,136 --> 00:35:24,913 Carotid clot removed. 727 00:35:30,780 --> 00:35:32,547 EEG looking good. 728 00:35:33,234 --> 00:35:35,538 Resuming pectoralis flap dissection. 729 00:35:37,558 --> 00:35:39,124 Good work, everybody. 730 00:36:13,801 --> 00:36:15,390 Go ahead... say something. 731 00:36:16,701 --> 00:36:17,881 Yeah, you can talk. 732 00:36:17,969 --> 00:36:19,633 Maybe not too much at first... 733 00:36:19,721 --> 00:36:21,399 give the jaw a chance to heal. 734 00:36:24,755 --> 00:36:26,054 Thank you. 735 00:36:30,588 --> 00:36:33,055 On behalf of all of us, you're very welcome. 736 00:36:34,445 --> 00:36:37,230 The woman who was being accosted when you intervened is here. 737 00:36:38,224 --> 00:36:39,437 Is she all right? 738 00:36:39,525 --> 00:36:40,913 She's not here as a patient. 739 00:36:41,001 --> 00:36:43,827 She's been... waiting to see you. 740 00:36:44,196 --> 00:36:45,540 Okay? 741 00:36:54,639 --> 00:36:55,907 Hello. 742 00:36:56,397 --> 00:36:57,897 Hey. 743 00:36:58,548 --> 00:37:01,383 I am so sorry this happened. 744 00:37:01,803 --> 00:37:03,304 Me too. 745 00:37:04,400 --> 00:37:05,657 You look... 746 00:37:05,917 --> 00:37:08,516 When the swelling goes down, he'll look a lot better. 747 00:37:09,489 --> 00:37:10,821 It's okay. 748 00:37:11,030 --> 00:37:13,197 My face was never my fortune. 749 00:37:15,962 --> 00:37:17,407 What made you do it? 750 00:37:18,748 --> 00:37:20,602 Why did you step in? 751 00:37:22,865 --> 00:37:24,264 I don't know. 752 00:37:26,184 --> 00:37:27,626 You needed help. 753 00:37:35,483 --> 00:37:37,337 Olivia, by the way. 754 00:37:37,537 --> 00:37:38,572 Josh. 755 00:37:38,660 --> 00:37:40,273 We'll let you two get acquainted. 756 00:37:48,320 --> 00:37:51,181 It didn't matter who got the first lead surgery... to me. 757 00:37:51,414 --> 00:37:54,180 But it's recently been brought to my attention 758 00:37:54,275 --> 00:37:56,691 how much it might mean to some of you. 759 00:37:56,834 --> 00:37:59,683 Seems I'd forgotten how important this decision is 760 00:37:59,771 --> 00:38:01,780 when you've been dreaming about it for years. 761 00:38:01,973 --> 00:38:05,108 You're all excellent candidates, each deserving, 762 00:38:05,211 --> 00:38:06,897 and will all get your turn. 763 00:38:07,922 --> 00:38:09,210 Starting with Dr. Browne. 764 00:38:09,298 --> 00:38:10,531 Yes! 765 00:38:11,496 --> 00:38:12,863 Thank you. 766 00:38:20,060 --> 00:38:22,327 - Congratulations. - Thanks. 767 00:38:24,523 --> 00:38:25,872 What the hell was that? 768 00:38:26,147 --> 00:38:27,728 I was happy for a colleague. 769 00:38:27,816 --> 00:38:29,431 You weren't campaigning for you to win. 770 00:38:29,519 --> 00:38:31,382 You were campaigning for me to lose. 771 00:38:32,035 --> 00:38:34,374 Do you dislike me that much? 772 00:38:34,900 --> 00:38:36,873 I just wouldn't want you supervising me 773 00:38:36,961 --> 00:38:37,953 as Chief Resident. 774 00:38:38,041 --> 00:38:40,030 You'd be a nightmare of a boss. 775 00:38:48,836 --> 00:38:50,296 Shaun. 776 00:38:52,919 --> 00:38:55,024 Dr. Lim thought my motives for fighting this hard 777 00:38:55,112 --> 00:38:57,186 for this patient were miscalculated. 778 00:38:59,304 --> 00:39:00,671 She was right. 779 00:39:01,059 --> 00:39:03,382 We shouldn't have saved his face? 780 00:39:03,725 --> 00:39:06,481 We have limited resources, and we're even more limited 781 00:39:06,569 --> 00:39:09,116 in our personal capacity to determine who is deserving, 782 00:39:09,204 --> 00:39:11,720 so we make a choice to treat everyone the same. 783 00:39:11,944 --> 00:39:15,479 So why did you treat this patient differently? 784 00:39:15,871 --> 00:39:17,838 Because I was angry. 785 00:39:18,692 --> 00:39:21,296 I made a sacrifice to save you. 786 00:39:22,364 --> 00:39:25,272 I lost my job, I took a substantial demotion. 787 00:39:25,421 --> 00:39:27,202 And I thought I was a fool. 788 00:39:27,305 --> 00:39:30,221 The cost was way too high. 789 00:39:30,629 --> 00:39:32,413 I resented you, and I... 790 00:39:32,713 --> 00:39:34,613 kind of resented the universe. 791 00:39:37,663 --> 00:39:39,397 But today... 792 00:39:40,376 --> 00:39:42,952 ..you made me proud of my sacrifice. 793 00:39:44,606 --> 00:39:45,952 Thank you. 794 00:39:49,150 --> 00:39:50,671 You're welcome. 795 00:39:52,941 --> 00:39:55,024 Very few things that are worthwhile in life 796 00:39:55,142 --> 00:39:57,428 come without a cost, Shaun. 797 00:40:18,446 --> 00:40:19,812 This is tricky. 798 00:40:20,357 --> 00:40:23,329 I feel like we were just tested and both of us failed. 799 00:40:25,337 --> 00:40:26,730 But... 800 00:40:27,255 --> 00:40:28,821 we'll get better at this. 801 00:40:41,598 --> 00:40:42,913 Hey, honey. 802 00:40:43,001 --> 00:40:45,314 I'll make you a plate, and you can take it to your room. 803 00:40:46,216 --> 00:40:47,582 Thanks. 804 00:40:48,981 --> 00:40:50,673 I saw three more apartments today. 805 00:40:50,776 --> 00:40:52,009 One was kind of nice, 806 00:40:52,097 --> 00:40:55,297 but it's not ready until a week from this Tuesday, 807 00:40:55,385 --> 00:40:58,135 which puts me over your deadline by three days. 808 00:41:01,072 --> 00:41:02,306 No. 809 00:41:03,955 --> 00:41:05,064 Three days? Come on. 810 00:41:05,152 --> 00:41:06,579 You can stay here. 811 00:41:07,243 --> 00:41:11,478 For a little while, until you're a bit better. 812 00:41:11,612 --> 00:41:14,165 But you have to stay on your meds. 813 00:41:14,333 --> 00:41:16,171 And keep away from other drugs and alcohol. 814 00:41:16,259 --> 00:41:17,868 I'm testing your urine every two days. 815 00:41:17,956 --> 00:41:20,884 Don't miss any appointments with Dr. Donovan. 816 00:41:21,765 --> 00:41:23,353 Can you live with that? 817 00:41:39,077 --> 00:41:40,826 Do you have a couch? 818 00:41:50,150 --> 00:41:52,399 ♪ You held the balance of the time ♪ 819 00:41:52,596 --> 00:41:55,915 ♪ That only blindly I could read you ♪ 820 00:41:56,003 --> 00:41:57,803 ♪ But I could read you ♪ 821 00:41:58,881 --> 00:42:01,220 ♪ It's like you told me ♪ 822 00:42:01,311 --> 00:42:03,660 ♪ Go forward slowly ♪ 823 00:42:03,887 --> 00:42:07,110 ♪ It's not a race to the end ♪ 824 00:42:09,020 --> 00:42:11,071 ♪ Well, you look like yourself ♪ 825 00:42:11,159 --> 00:42:13,321 ♪ But you're somebody else ♪ 826 00:42:13,425 --> 00:42:16,626 ♪ Only, it ain't on the surface ♪ 827 00:42:18,133 --> 00:42:20,177 ♪ Well, you talk like yourself ♪ 828 00:42:20,280 --> 00:42:22,734 ♪ No, I hear someone else, though ♪ 829 00:42:22,830 --> 00:42:26,079 ♪ Now you're making me nervous ♪ 830 00:42:28,938 --> 00:42:31,493 Sync corrections by srjanapala 54762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.