Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:06,740
I tried to help you,
and you pushed me away.
2
00:00:06,774 --> 00:00:10,744
It can't just be about
having fun together.
3
00:00:10,778 --> 00:00:14,948
If I have to call security, you understand
that I'm also gonna have to fire you.
4
00:00:15,983 --> 00:00:19,853
I am a surgeon!
5
00:00:19,887 --> 00:00:22,623
I am... I am a surgeon!
6
00:00:22,656 --> 00:00:26,094
I am a surgeon, Dr. Han!
7
00:00:32,800 --> 00:00:34,102
Why are you sad?
8
00:00:35,169 --> 00:00:37,037
I'm not sad.
9
00:00:37,071 --> 00:00:38,672
Is there another reason
to get drunk
10
00:00:38,706 --> 00:00:39,873
at 1000 in the morning?
11
00:00:39,907 --> 00:00:41,041
Shut up.
12
00:00:52,052 --> 00:00:54,788
It's fun to drink
with someone who is fun.
13
00:00:54,822 --> 00:00:56,424
Lea is fun. You're not fun.
14
00:01:05,099 --> 00:01:06,300
Shut up.
15
00:01:13,040 --> 00:01:14,175
No.
16
00:01:17,945 --> 00:01:21,014
If I have something to say,
17
00:01:21,048 --> 00:01:22,416
I will say it.
18
00:01:24,051 --> 00:01:26,887
Well, if I have someone to shut
up, then I'll shut them up.
19
00:01:29,690 --> 00:01:32,126
If I have something to s...
20
00:01:33,527 --> 00:01:35,829
Okay, I do not
like to be touched.
21
00:01:38,232 --> 00:01:39,533
Just shut up.
22
00:01:47,040 --> 00:01:49,710
I am a surgeon.
23
00:02:21,242 --> 00:02:22,576
You've had sex with each other.
24
00:02:24,144 --> 00:02:25,313
Yes.
25
00:02:25,346 --> 00:02:27,748
And you're planning
on doing so again?
26
00:02:27,781 --> 00:02:30,651
Yes. Good news.
27
00:02:30,684 --> 00:02:33,987
Because neither of you are in a
subservient position to the other...
28
00:02:34,021 --> 00:02:35,122
Well, sometimes.
29
00:02:37,825 --> 00:02:40,127
You work together and
you are sleeping together.
30
00:02:40,160 --> 00:02:42,663
You don't see any way
that can go wrong?
31
00:02:42,696 --> 00:02:45,299
Nothing for your employer
to worry about?
32
00:02:46,634 --> 00:02:49,903
I'm going to interview
each of you separately
33
00:02:49,937 --> 00:02:52,773
to ensure that the
relationship is consensual.
34
00:02:53,941 --> 00:02:55,776
Zack Cordell, 31,
loss of consciousness,
35
00:02:55,809 --> 00:02:57,153
laceration with closed
head injury,
36
00:02:57,177 --> 00:02:58,412
possible brain contusion.
37
00:02:58,446 --> 00:03:00,348
GCS score?
Nine. Dr. Murphy thinks
38
00:03:00,381 --> 00:03:02,149
it might be
an epidural hematoma.
39
00:03:02,182 --> 00:03:03,684
Dr. Murphy? Yeah, he's...
40
00:03:05,219 --> 00:03:06,487
Where'd he go?
41
00:03:08,722 --> 00:03:09,957
Shaun?
42
00:03:10,458 --> 00:03:11,825
Come in.
43
00:03:11,859 --> 00:03:13,227
Tell us what you saw,
what you did.
44
00:03:14,462 --> 00:03:15,629
I can't.
45
00:03:17,331 --> 00:03:18,832
I'm not a doctor here.
46
00:03:19,867 --> 00:03:21,669
You're still a doctor, Shaun.
47
00:03:24,838 --> 00:03:26,374
We need to know what happened.
48
00:03:30,744 --> 00:03:32,746
I found him like that.
49
00:03:37,017 --> 00:03:38,218
I want a STAT head CT.
50
00:03:38,252 --> 00:03:40,688
Get me a CBC and a tox screen.
51
00:03:40,721 --> 00:03:43,023
It might be
an epidural hematoma.
52
00:03:43,056 --> 00:03:44,358
We heard.
53
00:03:44,392 --> 00:03:45,859
Let's get a bolt
ICP monitor ready.
54
00:03:45,893 --> 00:03:47,395
I'm on it. Dr. Lim...
55
00:03:47,428 --> 00:03:48,496
How was your meeting?
56
00:03:48,529 --> 00:03:51,131
I confirmed the lack of
inducement or pressure.
57
00:03:51,164 --> 00:03:52,666
I assume you did likewise.
58
00:03:54,268 --> 00:03:55,636
We are approved.
59
00:03:55,669 --> 00:03:57,037
For what?
60
00:04:37,811 --> 00:04:40,881
I farted, I peed, I pooped,
61
00:04:40,914 --> 00:04:44,552
everything is working as well
as I can possibly hope.
62
00:04:44,585 --> 00:04:47,788
We just need to know there are
no post-surgical complications.
63
00:04:47,821 --> 00:04:49,590
You're not wearing
a wedding ring.
64
00:04:49,623 --> 00:04:50,858
I'm not married.
65
00:04:50,891 --> 00:04:53,727
Well, gays can get married,
66
00:04:53,761 --> 00:04:56,797
they have children...
You need to have children.
67
00:04:56,830 --> 00:04:58,270
I'll tell you
what's more interesting
68
00:04:58,298 --> 00:05:00,267
than a non-married woman
not wearing a ring.
69
00:05:00,300 --> 00:05:02,202
Dr. Park here
wears a wedding ring
70
00:05:02,235 --> 00:05:03,637
even though he's not married.
71
00:05:05,773 --> 00:05:07,741
I'm divorced,
72
00:05:07,775 --> 00:05:09,610
but we're trying to reconcile.
73
00:05:09,643 --> 00:05:11,579
Well, good for you.
74
00:05:11,612 --> 00:05:14,114
Kids? A son.
75
00:05:14,147 --> 00:05:15,549
BP looks good.
76
00:05:15,583 --> 00:05:17,317
How often do you see them?
77
00:05:17,351 --> 00:05:18,719
Dinners, I hope.
78
00:05:18,752 --> 00:05:20,921
I mean, dinners are
really important.
79
00:05:20,954 --> 00:05:23,123
They live in Phoenix. No.
80
00:05:23,156 --> 00:05:25,459
No, no, no, no, no.
81
00:05:25,493 --> 00:05:29,497
JP drain site looks good
with no bilious output.
82
00:05:29,530 --> 00:05:30,770
Do you have any other symptoms?
83
00:05:30,798 --> 00:05:33,166
I-I've got a bit
of a stomach ache,
84
00:05:33,200 --> 00:05:36,770
because of
those nasty veggie slushies.
85
00:05:36,804 --> 00:05:38,806
Dr. Mitzger has me on.
86
00:05:38,839 --> 00:05:40,474
Does this look inflamed?
87
00:05:41,375 --> 00:05:42,776
I don't think she's ready to go.
88
00:05:42,810 --> 00:05:44,478
What? Why not?
89
00:05:44,512 --> 00:05:46,580
We need to order
an abdominal ultrasound,
90
00:05:46,614 --> 00:05:49,450
make sure you don't have
a deep post-surgical abscess.
91
00:05:49,483 --> 00:05:52,620
Hopefully just one
more day with us, Ida.
92
00:05:55,389 --> 00:05:58,358
I am concerned about how
you dealt with Dr. Murphy.
93
00:05:58,392 --> 00:06:00,861
Have you known
anyone else with ASD?
94
00:06:01,562 --> 00:06:02,996
Not well. Have you?
95
00:06:04,532 --> 00:06:07,134
When you give people
responsibility they can't handle,
96
00:06:07,167 --> 00:06:09,136
the results can be devastating.
97
00:06:09,169 --> 00:06:13,674
Well, every time Dr. Murphy's been given
responsibility, he's risen to the occa...
98
00:06:13,707 --> 00:06:16,009
He's never been
given responsibility.
99
00:06:16,043 --> 00:06:17,678
He's been given things to do,
100
00:06:17,711 --> 00:06:20,614
but always with someone
right behind him.
101
00:06:20,648 --> 00:06:22,583
I'm the first one
to really challenge him.
102
00:06:24,151 --> 00:06:25,486
And he failed.
103
00:06:30,691 --> 00:06:31,925
Are you okay?
104
00:06:32,993 --> 00:06:34,327
Yes.
105
00:06:46,406 --> 00:06:49,477
When something bad happens,
we have to remember
106
00:06:49,510 --> 00:06:52,245
we're not defined
by any one thing.
107
00:06:54,414 --> 00:06:56,216
You're not just a doctor, Shaun.
108
00:06:57,551 --> 00:07:00,220
You're a good friend,
109
00:07:00,253 --> 00:07:02,222
a good person.
110
00:07:02,255 --> 00:07:04,357
There are so many things
you can do.
111
00:07:07,728 --> 00:07:08,896
What do you want?
112
00:07:11,532 --> 00:07:13,867
I want
113
00:07:13,901 --> 00:07:15,536
to be a surgeon.
114
00:07:17,437 --> 00:07:18,739
What else?
115
00:07:23,477 --> 00:07:25,045
What else do you want?
116
00:07:30,050 --> 00:07:32,252
I want what everybody wants.
117
00:07:32,285 --> 00:07:34,254
I want...
118
00:07:36,724 --> 00:07:38,325
I want my life to matter.
119
00:07:40,093 --> 00:07:42,630
I want to have fun. I...
120
00:07:44,798 --> 00:07:46,567
I want to fall in love.
121
00:07:54,074 --> 00:07:55,976
I think I'd be a good father.
122
00:08:00,247 --> 00:08:02,683
I think you will be, too.
123
00:08:06,520 --> 00:08:09,356
But I don't know
how to fall in love.
124
00:08:19,466 --> 00:08:21,101
Good morning, Claire.
125
00:08:21,134 --> 00:08:22,269
Good morning.
126
00:08:23,203 --> 00:08:25,472
Here are some chocolates.
127
00:08:32,880 --> 00:08:34,715
They're not really chocolates.
128
00:08:39,853 --> 00:08:42,990
Here's a stapler,
129
00:08:43,023 --> 00:08:44,992
which represents flowers.
130
00:08:46,894 --> 00:08:48,295
Thank you.
131
00:08:48,328 --> 00:08:49,997
These flowers are beautiful.
132
00:08:52,966 --> 00:08:54,635
You have nice hair.
133
00:08:54,668 --> 00:08:56,536
Thank you, Shaun.
134
00:08:56,570 --> 00:08:57,738
I like your shirt.
135
00:08:58,806 --> 00:09:00,207
It's old.
136
00:09:05,813 --> 00:09:11,518
I was wondering
if you would like to...
137
00:09:13,020 --> 00:09:14,722
Say the words.
138
00:09:16,089 --> 00:09:19,159
There could be other people there
that would be distracting.
139
00:09:19,192 --> 00:09:21,161
There could be noises
that would be distracting.
140
00:09:21,194 --> 00:09:23,363
She could misunderstand
my question.
141
00:09:23,396 --> 00:09:25,098
You can't let that...
She could say no.
142
00:09:31,605 --> 00:09:32,840
Shaun.
143
00:09:41,448 --> 00:09:42,783
She will.
144
00:09:43,751 --> 00:09:45,418
Y-You don't know.
145
00:09:46,219 --> 00:09:47,621
Someone will.
146
00:09:50,290 --> 00:09:53,593
Shaun, you're gonna
fall in love,
147
00:09:53,627 --> 00:09:56,096
and you're gonna
have your heart broken.
148
00:09:56,129 --> 00:09:58,098
And you're gonna
fall in love again.
149
00:10:00,300 --> 00:10:02,970
And you're gonna
lose your job again.
150
00:10:03,003 --> 00:10:05,005
No. Yeah.
151
00:10:05,038 --> 00:10:07,474
This is life. You know that.
152
00:10:07,507 --> 00:10:09,843
You've been hurt.
And you've survived.
153
00:10:09,877 --> 00:10:12,780
You've gotten stronger, better.
154
00:10:14,314 --> 00:10:16,483
Not better.
155
00:10:18,551 --> 00:10:19,753
It's not better.
156
00:10:30,864 --> 00:10:32,399
Zack's tests are ready.
157
00:10:34,334 --> 00:10:36,403
Large iced, extra shot.
158
00:10:36,436 --> 00:10:40,473
No. No extra shot for me today.
I'm already kinda up.
159
00:10:40,507 --> 00:10:43,276
Having a good day?
160
00:10:43,310 --> 00:10:46,146
Yeah, a real doozy.
161
00:10:46,179 --> 00:10:48,481
As of today,
I'm officially cancer free.
162
00:10:48,515 --> 00:10:50,283
That's fantastic. Thank you.
163
00:10:50,317 --> 00:10:53,120
I'm so happy for you.
164
00:10:53,153 --> 00:10:58,291
You just got yourself
a free coffee.
165
00:10:58,325 --> 00:11:00,660
Thank you.
I got you something, too.
166
00:11:04,631 --> 00:11:06,266
A Model J.
167
00:11:06,299 --> 00:11:08,668
Just like the one that
we never got to see
168
00:11:08,702 --> 00:11:10,603
at the car show
we never made it to.
169
00:11:13,540 --> 00:11:14,641
Wow.
170
00:11:14,674 --> 00:11:16,509
Open up the hood.
Check out the engine.
171
00:11:16,877 --> 00:11:18,245
Okay.
172
00:11:22,382 --> 00:11:26,586
You're right. We're too old
to just have fun.
173
00:11:26,619 --> 00:11:27,988
I-I want to commit.
174
00:11:29,456 --> 00:11:30,924
Commit?
175
00:11:30,958 --> 00:11:33,693
I meant commit
to a relationship.
176
00:11:33,727 --> 00:11:36,463
Not to, like, pledging our
177
00:11:36,496 --> 00:11:38,832
never-ending love before God.
178
00:11:38,866 --> 00:11:40,868
In sickness and in health.
That's what you wanted.
179
00:11:40,901 --> 00:11:43,236
I have just been through
the seven levels of Hell.
180
00:11:43,270 --> 00:11:47,374
I am ready to embrace
life, to be bold.
181
00:11:50,577 --> 00:11:52,345
This is definitely bold.
182
00:11:55,916 --> 00:11:57,918
It's... It's also...
183
00:11:59,019 --> 00:12:00,520
It's also stupid.
184
00:12:09,596 --> 00:12:13,333
I made it a part
of our wedding vows.
185
00:12:13,366 --> 00:12:16,369
Marty and I pledged
we would never be apart
186
00:12:16,403 --> 00:12:19,006
for more than five days
at a time,
187
00:12:19,039 --> 00:12:20,373
and we never were.
188
00:12:20,407 --> 00:12:23,110
Until he died two years ago.
189
00:12:23,944 --> 00:12:26,980
I made my daughter
put it in her vows.
190
00:12:27,014 --> 00:12:28,715
Junie lives in Napa.
191
00:12:28,748 --> 00:12:31,684
Three children,
two boys and a girl.
192
00:12:32,419 --> 00:12:33,753
You're still young.
193
00:12:33,787 --> 00:12:36,356
You should give your son
a brother and sister.
194
00:12:39,392 --> 00:12:40,660
Everything looks great.
195
00:12:40,693 --> 00:12:42,229
I think we can send you home.
196
00:12:42,262 --> 00:12:43,396
Good.
197
00:12:43,430 --> 00:12:46,166
Junie's driving in
with her youngest.
198
00:12:48,836 --> 00:12:50,770
I-I can't feel my fingers.
199
00:12:54,975 --> 00:12:58,445
Other than the contusions,
no hematoma.
200
00:12:58,478 --> 00:12:59,947
I wish you were back in Path.
201
00:13:01,748 --> 00:13:04,051
I don't wish I was back in Path.
202
00:13:06,219 --> 00:13:07,955
CBC is normal.
203
00:13:07,988 --> 00:13:09,957
Tox screen is basically clear.
204
00:13:09,990 --> 00:13:12,259
No drugs, trace amounts
of alcohol.
205
00:13:14,995 --> 00:13:17,197
Maybe he tripped
and hit his head.
206
00:13:17,230 --> 00:13:19,132
No. His gait was erratic,
207
00:13:19,166 --> 00:13:20,467
and so was his behavior,
208
00:13:20,500 --> 00:13:22,402
both highly suggestive
of intoxication.
209
00:13:22,435 --> 00:13:24,304
I thought you found him
unconscious.
210
00:13:30,677 --> 00:13:32,145
What happened?
211
00:13:33,780 --> 00:13:36,116
Did he do something to you?
212
00:13:36,149 --> 00:13:37,650
Say something to you?
213
00:13:40,020 --> 00:13:42,089
Shaun?
214
00:13:42,122 --> 00:13:43,823
You never lie.
215
00:13:43,857 --> 00:13:45,258
Why would you lie about this?
216
00:13:50,263 --> 00:13:53,967
If Zack wasn't intoxicated, then
he has a neurological issue.
217
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
You need to run an EEG
and a CT angiogram.
218
00:13:56,536 --> 00:13:58,005
I have to go.
219
00:14:05,378 --> 00:14:08,181
Could be Guillain-Barre,
maybe peripheral neuropathy.
220
00:14:08,215 --> 00:14:09,549
I think we should perform an EMG
221
00:14:09,582 --> 00:14:11,284
and a nerve conduction study.
222
00:14:11,318 --> 00:14:12,953
What do you want to do?
Send her home.
223
00:14:14,621 --> 00:14:15,855
I think she's making it up.
224
00:14:15,889 --> 00:14:17,324
Her symptoms are very mild,
225
00:14:17,357 --> 00:14:18,691
very typical post-op reactions,
226
00:14:18,725 --> 00:14:20,165
except the one
that suddenly appeared
227
00:14:20,193 --> 00:14:22,629
as soon as we told her
she could go home.
228
00:14:22,662 --> 00:14:24,998
She's just lonely,
looking for attention.
229
00:14:25,032 --> 00:14:26,633
She can be lonely and sick.
230
00:14:26,666 --> 00:14:28,568
According to the MRI,
she's just lonely.
231
00:14:30,403 --> 00:14:31,871
It's no fun releasing a patient
232
00:14:31,905 --> 00:14:34,807
only to find them
in the morgue 24 hours later.
233
00:14:34,841 --> 00:14:37,177
Recheck her history,
run whatever tests you need,
234
00:14:37,210 --> 00:14:38,378
rule out everything you can.
235
00:14:38,411 --> 00:14:40,213
Thank you. And congratulations.
236
00:14:42,249 --> 00:14:43,816
You and Dr. Lim.
237
00:14:43,850 --> 00:14:45,252
It's an excellent match.
238
00:15:10,443 --> 00:15:13,080
I have a sample
I'd like you to test.
239
00:15:14,514 --> 00:15:16,649
Shaun, you don't
work here anymore.
240
00:15:16,683 --> 00:15:17,985
How do you have a patient?
241
00:15:18,018 --> 00:15:20,020
It's Claire's patient.
242
00:15:24,024 --> 00:15:25,558
There's no patient name on it.
243
00:15:35,135 --> 00:15:38,271
What are
this patient's symptoms?
244
00:15:43,243 --> 00:15:45,212
He's coughing blood.
245
00:15:50,217 --> 00:15:51,818
I'll expedite the test.
246
00:16:00,960 --> 00:16:03,930
We'll get the data analyzed by a
neurologist as soon as possible.
247
00:16:03,963 --> 00:16:06,499
And when it comes back okay,
248
00:16:06,533 --> 00:16:08,533
we could have you discharged
by the end of the day.
249
00:16:08,735 --> 00:16:09,902
You said "when."
250
00:16:11,171 --> 00:16:14,174
You think I'm making this up?
Wasting your time?
251
00:16:14,207 --> 00:16:16,143
No, I... Yes.
252
00:16:16,176 --> 00:16:17,177
I do.
253
00:16:20,447 --> 00:16:22,515
You're right. You're faking?
254
00:16:23,250 --> 00:16:25,652
No.
255
00:16:25,685 --> 00:16:27,254
Not entirely.
256
00:16:28,321 --> 00:16:31,758
I can feel my fingers.
257
00:16:31,791 --> 00:16:34,927
But they're tingling.
Because you're 87, Ida.
258
00:16:34,961 --> 00:16:36,763
These are just
symptoms of old age.
259
00:16:40,833 --> 00:16:42,969
Junie had leukemia.
260
00:16:45,838 --> 00:16:49,376
Months of chemo, and she just
got sicker and weaker.
261
00:16:51,311 --> 00:16:54,447
Three days before
her 9th birthday,
262
00:16:54,481 --> 00:16:58,785
two oncologists said there was
nothing more they could do.
263
00:17:01,554 --> 00:17:05,092
Told us that she would never
make it through the night.
264
00:17:08,661 --> 00:17:12,799
They said it was pointless,
"It... It's so cruel."
265
00:17:17,036 --> 00:17:21,174
But it wasn't their little
girl who was dying.
266
00:17:27,747 --> 00:17:30,517
The next morning.
267
00:17:30,550 --> 00:17:32,752
Junie was still alive.
268
00:17:35,888 --> 00:17:39,426
And the morning after that,
she opened her eyes,
269
00:17:41,428 --> 00:17:44,164
and all the people said,
"It's a miracle."
270
00:17:45,064 --> 00:17:47,234
But it wasn't a miracle.
271
00:17:50,370 --> 00:17:53,906
Junie is alive with
three beautiful children
272
00:17:53,940 --> 00:17:57,944
only because I refused to let
those doctors tell me what to do.
273
00:18:04,617 --> 00:18:06,353
And now that I'm old,
274
00:18:08,855 --> 00:18:10,923
they give me even less credit.
275
00:18:15,195 --> 00:18:17,130
We'll let you know
the test results.
276
00:18:28,040 --> 00:18:30,477
WBC and PT are elevated,
277
00:18:30,510 --> 00:18:33,045
and hemoglobins
are a little low.
278
00:18:33,079 --> 00:18:35,182
It could be pneumonia, DIC...
279
00:18:35,215 --> 00:18:37,717
It's trauma-induced,
so more like...
280
00:18:37,750 --> 00:18:39,286
Trauma?
281
00:18:47,093 --> 00:18:49,095
Then coagulopathy is possible,
282
00:18:49,128 --> 00:18:50,663
making bleeding worse.
283
00:18:52,599 --> 00:18:55,134
You need to get the patient
284
00:18:55,168 --> 00:18:57,604
on phytonadione
as soon as possible.
285
00:18:59,972 --> 00:19:01,808
I'm writing a script.
286
00:19:09,282 --> 00:19:11,851
You'll tell your patient
how important this is, right?
287
00:19:23,496 --> 00:19:24,964
Good news, Ida.
288
00:19:24,997 --> 00:19:26,633
Normal electrical activity
at rest,
289
00:19:26,666 --> 00:19:28,935
normal action potentials
with contraction.
290
00:19:28,968 --> 00:19:30,303
Thank you.
291
00:19:30,337 --> 00:19:32,572
I'm sorry I wasted your time.
292
00:19:32,605 --> 00:19:34,149
You don't have to listen
to your doctors.
293
00:19:34,173 --> 00:19:35,708
But you do have
to be honest with them.
294
00:19:36,376 --> 00:19:37,944
Park.
295
00:19:37,977 --> 00:19:39,679
Bile.
296
00:19:57,864 --> 00:20:00,767
They're treating you
for rhabdomyolysis.
297
00:20:00,800 --> 00:20:02,369
That makes sense.
298
00:20:02,402 --> 00:20:04,671
Why are you here? I am a doctor.
299
00:20:07,006 --> 00:20:08,508
Why are you sad?
300
00:20:13,913 --> 00:20:18,117
I'm sad and angry and...
301
00:20:18,150 --> 00:20:21,454
confused and I don't know.
302
00:20:25,592 --> 00:20:28,060
I wasn't supposed
to be at the bar.
303
00:20:28,094 --> 00:20:32,231
I was supposed to be
at a job interview.
304
00:20:33,666 --> 00:20:36,135
Dr. Glassman got me
a job interview,
305
00:20:36,168 --> 00:20:38,905
but I don't want a new job,
306
00:20:38,938 --> 00:20:42,041
and people tell me
that I have to move on,
307
00:20:42,074 --> 00:20:44,411
but why can't I just be sad
308
00:20:44,444 --> 00:20:47,213
and angry and...
309
00:21:07,934 --> 00:21:09,268
It's not rhabdo.
310
00:21:11,371 --> 00:21:13,239
You need immediate treatment.
311
00:21:13,272 --> 00:21:14,741
What?
312
00:21:14,774 --> 00:21:15,808
Wh... For what?
313
00:21:17,744 --> 00:21:19,278
For what? For what?
314
00:21:20,880 --> 00:21:23,650
Tram... poline...
315
00:21:25,785 --> 00:21:27,820
Hey.
316
00:21:29,822 --> 00:21:31,257
Dr. Murphy?
317
00:21:33,826 --> 00:21:35,595
I need help in here!
318
00:21:39,766 --> 00:21:42,469
Left hemothorax and
grade 2 splenic laceration
319
00:21:42,502 --> 00:21:44,103
resulting from a rib fracture.
320
00:21:44,136 --> 00:21:46,473
Inserted a chest tube to
reduce the blood pooling
321
00:21:46,506 --> 00:21:47,974
in the pleural cavity.
322
00:21:48,007 --> 00:21:50,610
Any idea what caused the trauma?
323
00:21:50,643 --> 00:21:52,445
Zack Cordell beat him up.
324
00:21:52,479 --> 00:21:54,781
The patient he brought in?
325
00:21:54,814 --> 00:21:58,451
Shaun told you? Not explicitly.
326
00:21:58,485 --> 00:22:00,853
But he was acting strange
from the minute they came in.
327
00:22:02,655 --> 00:22:05,124
Shaun acting strange
isn't strange.
328
00:22:11,664 --> 00:22:12,799
Excuse me.
329
00:22:17,269 --> 00:22:19,639
Dr. Murphy saved
another person today.
330
00:22:19,672 --> 00:22:23,510
Encountering an emergency
is not a job qualification.
331
00:22:23,543 --> 00:22:24,911
And how can you trust a doctor
332
00:22:24,944 --> 00:22:26,288
who doesn't have
the sense to tell someone
333
00:22:26,312 --> 00:22:28,147
he was injured
before passing out?
334
00:22:28,180 --> 00:22:30,683
It's no longer
a request, Jackson.
335
00:22:30,717 --> 00:22:33,853
Am I only allowed to do my job
when you agree with me?
336
00:22:33,886 --> 00:22:35,163
You knew someone
on the spectrum.
337
00:22:35,187 --> 00:22:36,623
What happened to them?
338
00:22:38,157 --> 00:22:40,126
They died.
339
00:22:40,159 --> 00:22:41,637
But if either of us
are making decisions
340
00:22:41,661 --> 00:22:42,971
based on
our personal experiences,
341
00:22:42,995 --> 00:22:44,731
we're making
the wrong decisions.
342
00:22:44,764 --> 00:22:46,699
You paid a lot of money
for my judgment.
343
00:22:47,867 --> 00:22:49,335
Too much, I'm starting to think.
344
00:22:49,368 --> 00:22:51,137
Well, that was the point.
345
00:22:51,170 --> 00:22:52,772
I didn't need the money.
346
00:22:52,805 --> 00:22:54,073
I needed the commitment.
347
00:22:57,009 --> 00:22:59,378
You went out on a limb for me.
348
00:22:59,412 --> 00:23:01,881
You fire me now, you look like
a fool in front of the board.
349
00:23:09,055 --> 00:23:11,057
It's not the clips.
350
00:23:11,090 --> 00:23:12,559
Ida needs to be opened up again.
351
00:23:13,760 --> 00:23:15,361
That's too bad.
352
00:23:16,429 --> 00:23:18,030
There's one other test
I'd like to try.
353
00:23:21,501 --> 00:23:25,137
I'm starting to feel
some pain on my left side.
354
00:23:25,171 --> 00:23:27,206
It's important for a doctor
355
00:23:27,239 --> 00:23:28,875
to use all their senses.
356
00:23:39,886 --> 00:23:42,088
Tastes like a bit of kale,
357
00:23:42,121 --> 00:23:44,423
seven delicious vegetables...
358
00:23:44,457 --> 00:23:45,825
Good news is you don't have
359
00:23:45,858 --> 00:23:47,860
a potentially fatal
bile duct issue.
360
00:23:47,894 --> 00:23:50,997
The bad news is we know you've
been dumping your veggie slushie
361
00:23:51,030 --> 00:23:53,399
into your drain to make us
think you were sick.
362
00:24:01,240 --> 00:24:03,075
You'll be discharged
this afternoon.
363
00:24:18,858 --> 00:24:20,059
You asked to see me?
364
00:24:20,092 --> 00:24:21,861
Yeah, for the last two hours.
365
00:24:21,894 --> 00:24:24,363
I'm sorry. I've been
dealing with Dr. Murphy.
366
00:24:24,396 --> 00:24:26,899
It seems someone beat him up.
Quite severely.
367
00:24:26,933 --> 00:24:29,244
Yeah, that shouldn't have happened,
but before he passed out,
368
00:24:29,268 --> 00:24:30,937
he said he knew
what was wrong with me.
369
00:24:30,970 --> 00:24:32,572
Well, we all know
what's wrong with you.
370
00:24:32,605 --> 00:24:34,373
You're an ass with
a head trauma and rhabdo.
371
00:24:34,406 --> 00:24:36,475
He said you're wrong.
372
00:24:36,509 --> 00:24:38,144
He kind of spaced out
all distracted,
373
00:24:38,177 --> 00:24:41,180
then he said that I don't have
that and that I need treatment.
374
00:24:42,414 --> 00:24:43,683
Distracted how?
375
00:24:45,084 --> 00:24:46,986
Like, he was looking around
376
00:24:47,019 --> 00:24:49,388
trying to find something
in the air, I don't know.
377
00:24:49,421 --> 00:24:50,823
And then it looked
like he found it.
378
00:24:53,092 --> 00:24:55,461
What exactly did he say?
379
00:24:56,295 --> 00:24:57,830
Trampoline?
380
00:24:57,864 --> 00:25:00,132
And? That's it.
381
00:25:00,166 --> 00:25:01,868
You know Shaun.
It could be a reference
382
00:25:01,901 --> 00:25:03,111
to something he read somewhere.
383
00:25:03,135 --> 00:25:05,337
It could be a metaphor.
384
00:25:05,371 --> 00:25:06,973
It could be the guy misheard.
385
00:25:07,006 --> 00:25:08,340
It could be delirium.
386
00:25:08,374 --> 00:25:10,476
Shaun had
a systolic pressure of 70,
387
00:25:10,509 --> 00:25:13,012
he may have been hallucinating,
388
00:25:13,045 --> 00:25:15,114
he may have just been wrong.
389
00:25:18,084 --> 00:25:20,019
He's hypotensive,
O2 SATs are dropping.
390
00:25:20,052 --> 00:25:21,220
He's crashing! Bag him.
391
00:25:22,521 --> 00:25:24,591
Bolus five units of
vasopressin and start a drip.
392
00:25:34,133 --> 00:25:38,237
"Trampoline," from the Spanish word
trampolino, meaning "springboard,"
393
00:25:38,270 --> 00:25:41,574
from the Italian root
trampoli, meaning "stilts."
394
00:25:41,608 --> 00:25:43,743
Maybe Shaun was talking about
395
00:25:43,776 --> 00:25:46,345
an excessive growth disorder
like acromegaly.
396
00:25:46,378 --> 00:25:48,056
But instead of just saying
the name of the disorder,
397
00:25:48,080 --> 00:25:49,381
he used the English translation
398
00:25:49,415 --> 00:25:51,884
of the Spanish derivative
of the Italian?
399
00:25:53,720 --> 00:25:55,855
Maybe we should
just wake him up.
400
00:25:55,888 --> 00:25:57,790
His respiratory status
is too fragile.
401
00:25:57,824 --> 00:26:00,426
We have a very sick patient.
If Shaun can save his life...
402
00:26:00,459 --> 00:26:02,662
We have two very sick patients,
403
00:26:02,695 --> 00:26:04,563
and if there's a 1% chance
that waking Shaun
404
00:26:04,597 --> 00:26:06,666
will risk his life
I say we don't do it.
405
00:26:10,837 --> 00:26:12,404
We shouldn't need Shaun.
406
00:26:12,438 --> 00:26:14,173
We can figure this out
ourselves.
407
00:26:14,206 --> 00:26:15,341
What do we know?
408
00:26:15,374 --> 00:26:17,677
Low BP, nausea, and dizziness,
409
00:26:17,710 --> 00:26:20,246
erratic gait and behavior.
410
00:26:20,279 --> 00:26:23,515
Adrenal insufficiency
could explain his gait and BP.
411
00:26:23,549 --> 00:26:26,052
We'd be seeing
hyperpigmentation.
412
00:26:26,085 --> 00:26:28,254
Botulism? There'd be
descending paralysis,
413
00:26:28,287 --> 00:26:29,722
if anything he has ascending.
414
00:26:32,124 --> 00:26:33,292
Lyme disease?
415
00:26:34,927 --> 00:26:39,365
Explains fatigue and dizziness and, if
advanced, impaired muscle movement.
416
00:26:39,398 --> 00:26:41,768
And an arrhythmia
could be lowering his BP.
417
00:26:42,802 --> 00:26:46,873
None of this sounds like
418
00:26:46,906 --> 00:26:48,074
"trampoline."
419
00:26:50,810 --> 00:26:53,379
Let's get him started on
100 milligrams of doxycycline.
420
00:27:53,940 --> 00:27:55,441
Do you need... Shh.
421
00:27:56,709 --> 00:27:58,410
Sorry, sorry.
422
00:28:01,280 --> 00:28:04,083
You were on duty when
Dr. Murphy passed out, right?
423
00:28:04,116 --> 00:28:05,617
I was first one in.
424
00:28:05,651 --> 00:28:06,886
Is this where he was standing?
425
00:28:08,654 --> 00:28:10,156
I think he was closer
to the patient.
426
00:28:16,729 --> 00:28:18,798
W-What about the blinds?
Were they like that?
427
00:28:20,800 --> 00:28:23,903
Please, I need to know what Shaun's
experience was when he was standing here.
428
00:28:35,014 --> 00:28:37,716
Also, could I get a step stool?
429
00:28:38,717 --> 00:28:39,819
Sure.
430
00:28:39,852 --> 00:28:41,420
Thanks.
431
00:28:47,994 --> 00:28:49,962
Why can't you get him
his job back?
432
00:28:49,996 --> 00:28:52,999
You were the president for,
like, a hundred years.
433
00:28:53,032 --> 00:28:55,868
I'm gonna fight for him,
but I'm only one vote.
434
00:28:58,337 --> 00:29:01,140
We all get smacked around.
435
00:29:01,173 --> 00:29:02,875
We got to learn
to take the hits,
436
00:29:02,909 --> 00:29:04,777
lick our wounds, and move on.
437
00:29:09,982 --> 00:29:11,517
He likes you, you know?
438
00:29:11,550 --> 00:29:13,752
Yeah, I like him, too.
439
00:29:13,786 --> 00:29:14,921
He likes you more.
440
00:29:16,823 --> 00:29:18,157
When he gets rejected,
441
00:29:18,190 --> 00:29:21,560
I'm glad it's coming from
somebody who cares about him.
442
00:30:20,286 --> 00:30:21,854
We need an OR stat!
443
00:30:29,828 --> 00:30:31,197
Hey, Shaun.
444
00:30:32,231 --> 00:30:33,799
It's me, Auntie Em.
445
00:30:36,135 --> 00:30:39,705
What are you doing in my room?
446
00:30:39,738 --> 00:30:41,974
No, Shaun,
we're in the hospital.
447
00:30:42,008 --> 00:30:43,675
You were pretty bad earlier,
448
00:30:43,709 --> 00:30:46,278
but now you... Zack... Zack...
449
00:30:46,312 --> 00:30:48,447
Zack has the wrong diagnosis.
450
00:30:48,480 --> 00:30:50,125
No, no, no, Shaun. I know.
No, no, he'll...
451
00:30:50,149 --> 00:30:52,861
It's fine. It's actually fine. He'll
die unless he's treated immediately.
452
00:30:52,885 --> 00:30:54,162
Shaun, it's fine.
No, he needs...
453
00:30:54,186 --> 00:30:55,487
"Trampoline."
454
00:30:58,057 --> 00:31:00,960
Zack had an aortic arch aneurysm
455
00:31:00,993 --> 00:31:02,594
with signs of impending rupture,
456
00:31:02,628 --> 00:31:05,797
the evidence of which was
a pulsatile mass in his neck.
457
00:31:05,831 --> 00:31:08,034
That and his erratic gait
and behavior
458
00:31:08,067 --> 00:31:10,937
are explained by the fact
that he had tertiary syphilis.
459
00:31:10,970 --> 00:31:12,071
Also known as...
460
00:31:14,206 --> 00:31:15,441
Treponema.
461
00:31:15,474 --> 00:31:16,808
Zack misheard you,
462
00:31:16,842 --> 00:31:20,579
but we were able to repair the
aneurysm, and he is stable now.
463
00:31:21,813 --> 00:31:23,215
Okay.
464
00:31:24,383 --> 00:31:26,352
Okay.
465
00:31:26,385 --> 00:31:28,120
All right.
466
00:31:28,154 --> 00:31:30,256
Lie down, Dorothy.
Get some rest, all right?
467
00:31:35,261 --> 00:31:37,529
We finally got her history.
468
00:31:37,563 --> 00:31:40,967
Those doctors who said Junie
wouldn't survive the night,
469
00:31:41,000 --> 00:31:42,969
they were right.
470
00:31:43,002 --> 00:31:46,372
Three days before her 9th
birthday, Junie died.
471
00:31:46,405 --> 00:31:48,807
Ida never had any grandchildren.
472
00:31:48,840 --> 00:31:50,576
What about her husband?
473
00:31:50,609 --> 00:31:52,711
He did pass away two years ago,
474
00:31:52,744 --> 00:31:55,914
but he and Ida separated
after their daughter's death.
475
00:32:01,253 --> 00:32:03,255
It doesn't change
anything medically.
476
00:32:26,478 --> 00:32:27,646
I'm sorry.
477
00:32:35,587 --> 00:32:38,924
You know what $300,000
can get you in Tempe?
478
00:32:51,570 --> 00:32:52,771
How are you doing?
479
00:32:53,339 --> 00:32:56,708
I have an O2 SAT of 97%
480
00:32:56,742 --> 00:32:59,611
and urine output
of 200cc an hour,
481
00:32:59,645 --> 00:33:01,313
so I'm doing well.
482
00:33:02,948 --> 00:33:04,650
I just got off the phone
483
00:33:04,683 --> 00:33:06,918
with Dr. Turner
at San Jose General.
484
00:33:09,521 --> 00:33:11,223
You missed a job interview?
485
00:33:11,257 --> 00:33:13,425
I like being a surgeon here.
486
00:33:17,429 --> 00:33:19,298
But you're not anymore.
487
00:33:21,867 --> 00:33:23,269
And we can't change that.
488
00:33:31,843 --> 00:33:33,045
Shaun.
489
00:33:34,846 --> 00:33:36,482
Both of us,
490
00:33:38,817 --> 00:33:41,353
we need to face reality.
491
00:33:47,226 --> 00:33:52,831
My brother Steve said that whenever
people want you to do something
492
00:33:52,864 --> 00:33:54,666
they think is wrong,
493
00:33:54,700 --> 00:33:56,802
they say it's "reality."
494
00:34:07,246 --> 00:34:08,947
Yesterday, Dr. Shaun Murphy
495
00:34:08,980 --> 00:34:10,649
did something
that was different.
496
00:34:11,650 --> 00:34:14,220
And it wasn't
because he showed mercy
497
00:34:14,253 --> 00:34:17,556
to someone who had been
cruel and violent to him,
498
00:34:17,589 --> 00:34:19,658
although that's extraordinary.
499
00:34:19,691 --> 00:34:23,629
What was different is that
yesterday, Dr. Shaun Murphy
500
00:34:23,662 --> 00:34:26,031
made Dr. Claire Browne
a better doctor.
501
00:34:26,064 --> 00:34:28,234
Why? Because Dr. Claire Browne
502
00:34:28,267 --> 00:34:32,904
looked at a problem through
Dr. Murphy's eyes and she saved a life.
503
00:34:34,440 --> 00:34:36,408
And that's extraordinary.
504
00:34:40,112 --> 00:34:42,514
Dr. Han,
505
00:34:42,548 --> 00:34:44,850
Dr. Murphy may not
communicate like you do.
506
00:34:44,883 --> 00:34:47,553
He may not communicate like
I do, but make no mistake.
507
00:34:47,586 --> 00:34:49,755
He does communicate.
508
00:34:49,788 --> 00:34:51,390
And he inspires.
509
00:34:53,859 --> 00:34:55,261
Well, welcome back
510
00:34:55,294 --> 00:34:57,496
to the Board, Dr. Glassman.
511
00:34:57,529 --> 00:34:59,531
I've heard of your
insights and passion,
512
00:34:59,565 --> 00:35:01,733
and I'm grateful to witness it.
513
00:35:02,368 --> 00:35:03,702
Thank you.
514
00:35:03,735 --> 00:35:07,273
But I didn't fire Dr. Murphy
because he doesn't inspire.
515
00:35:08,974 --> 00:35:11,910
I fired him
because he was irrational,
516
00:35:11,943 --> 00:35:13,712
unprofessional.
517
00:35:13,745 --> 00:35:15,080
He couldn't calm down.
518
00:35:15,113 --> 00:35:17,949
He couldn't control himself.
519
00:35:17,983 --> 00:35:19,585
I stand by that decision.
520
00:35:22,154 --> 00:35:24,890
And if Dr. Glassman insists
on putting this to a vote,
521
00:35:24,923 --> 00:35:27,426
the issue isn't whether Dr. Murphy
should be working here.
522
00:35:28,760 --> 00:35:32,097
The issue is whether I should.
523
00:35:32,130 --> 00:35:33,832
Whether I control my staff.
524
00:35:36,101 --> 00:35:38,304
Because I can't work here
if I don't.
525
00:35:44,976 --> 00:35:47,413
Okay.
526
00:35:47,446 --> 00:35:50,316
I don't think there's anything
else on the agenda, so...
527
00:35:50,349 --> 00:35:51,683
Steve was right.
528
00:35:54,152 --> 00:35:57,589
And Dr. Glassman is right.
529
00:36:00,158 --> 00:36:01,727
You're gonna propose his motion?
530
00:36:01,760 --> 00:36:04,463
Dr. Andrews, I don't think you
have the votes to carry it.
531
00:36:04,496 --> 00:36:05,797
I agree.
532
00:36:07,499 --> 00:36:10,135
But I don't need the votes.
533
00:36:12,204 --> 00:36:14,340
Just as you have the power
to fire someone
534
00:36:14,373 --> 00:36:16,675
under your supervision, so do I.
535
00:36:16,708 --> 00:36:18,977
You're gonna fire me
to save Dr. Murphy.
536
00:36:21,680 --> 00:36:23,882
He's not ready to move on.
537
00:36:26,452 --> 00:36:28,354
Neither am I.
538
00:36:40,466 --> 00:36:41,767
Did you hear about Han?
539
00:36:41,800 --> 00:36:44,135
Can't imagine Andrews
will survive the fallout.
540
00:36:44,169 --> 00:36:46,572
They're gonna need
a new Chief of Surgery.
541
00:36:46,605 --> 00:36:48,307
What if either of us
is offered the job?
542
00:36:48,340 --> 00:36:50,542
One of us bossing
the other around?
543
00:36:50,576 --> 00:36:52,016
I don't think
that would fly with HR.
544
00:36:52,978 --> 00:36:54,813
Someone would have to resign.
545
00:36:54,846 --> 00:36:55,981
Or we'd have to break up.
546
00:36:56,815 --> 00:36:58,517
Or.
547
00:36:58,550 --> 00:36:59,851
We could turn it down...
548
00:37:04,390 --> 00:37:07,859
I think things are great.
549
00:37:07,893 --> 00:37:10,596
And they've been great for,
what, four weeks now?
550
00:37:11,897 --> 00:37:13,098
Just over a month.
551
00:37:14,466 --> 00:37:15,967
It'd be crazy
to pass on a chance
552
00:37:16,001 --> 00:37:17,269
at being a department head.
553
00:37:19,605 --> 00:37:20,906
Are you that crazy?
554
00:37:23,775 --> 00:37:25,010
No.
555
00:37:25,911 --> 00:37:27,479
Are you?
556
00:37:29,080 --> 00:37:30,582
No.
557
00:37:33,184 --> 00:37:34,286
Good.
558
00:37:35,554 --> 00:37:38,089
I talked to Andrews' assistant.
559
00:37:38,123 --> 00:37:40,225
Aoki should be calling you
with the offer any minute.
560
00:37:56,174 --> 00:37:58,377
You'd better answer.
561
00:38:01,313 --> 00:38:02,548
Hello.
562
00:38:03,882 --> 00:38:05,584
Ms. Aoki, it's good
to hear from you.
563
00:38:19,130 --> 00:38:21,733
Hi... Shaun.
564
00:38:27,339 --> 00:38:28,940
I got my job back.
565
00:38:30,008 --> 00:38:31,242
That's great.
566
00:38:33,912 --> 00:38:35,447
I have a question for you.
567
00:38:35,981 --> 00:38:37,816
Yes.
568
00:38:37,849 --> 00:38:39,117
I don... I don't mean yes.
569
00:38:39,150 --> 00:38:41,620
I also don't mean no.
Just what is the question?
570
00:38:53,399 --> 00:38:54,800
Do I look nice?
571
00:38:57,268 --> 00:38:59,170
Yes, Shaun.
572
00:38:59,204 --> 00:39:00,972
You look very nice.
573
00:39:23,194 --> 00:39:24,963
I know myself.
574
00:39:26,297 --> 00:39:28,634
I know what I want,
575
00:39:28,667 --> 00:39:29,901
and I know what I love.
576
00:39:30,502 --> 00:39:32,370
You don't love me.
577
00:39:32,404 --> 00:39:33,805
You barely know me.
578
00:39:33,839 --> 00:39:35,140
I think I do.
579
00:39:35,173 --> 00:39:37,643
I think I know you.
580
00:39:37,676 --> 00:39:39,711
And, sure, we could go out
on another date
581
00:39:39,745 --> 00:39:41,112
and another date after that
582
00:39:41,146 --> 00:39:43,649
and more dates after that,
but life is short
583
00:39:43,682 --> 00:39:45,784
and getting shorter,
and I want to spend
584
00:39:45,817 --> 00:39:49,821
whatever time I have left
with you.
585
00:39:50,922 --> 00:39:52,891
When we're together,
586
00:39:52,924 --> 00:39:56,728
it feels like we're speeding
down the PCH in a Duesenberg,
587
00:39:56,762 --> 00:40:01,633
12 cylinders with 400cc
and turbo boosts
588
00:40:01,667 --> 00:40:05,236
and picnic basket in the back
with baguettes and Gruyere
589
00:40:05,270 --> 00:40:07,338
and prosciutto
and Chateauneuf du Pape,
590
00:40:07,372 --> 00:40:10,175
and you're sitting next to me,
wind in your hair,
591
00:40:10,208 --> 00:40:12,511
and you're laughing that laugh,
592
00:40:14,112 --> 00:40:17,082
and the sun, and the ocean.
593
00:40:18,049 --> 00:40:22,253
And it just feels like
we can go forever.
594
00:40:27,726 --> 00:40:29,961
Debbie Wexler,
595
00:40:32,130 --> 00:40:36,301
will you marry me?
596
00:40:38,537 --> 00:40:40,105
Yes.
597
00:41:21,079 --> 00:41:22,447
You have nice hair.
598
00:41:24,082 --> 00:41:26,752
I know, fabulous. I was ju...
599
00:41:26,785 --> 00:41:28,987
Here are flowers and chocolates.
600
00:41:33,158 --> 00:41:34,693
Real ones.
601
00:41:36,795 --> 00:41:39,430
I was wondering if...
602
00:41:43,468 --> 00:41:46,972
you would like to...
603
00:41:54,112 --> 00:41:56,281
eat dinner?
604
00:41:59,685 --> 00:42:01,052
Are you asking me out?
605
00:42:04,389 --> 00:42:05,624
Yes.
606
00:42:05,657 --> 00:42:07,292
On a date?
607
00:42:08,960 --> 00:42:10,195
Yes.
608
00:42:12,497 --> 00:42:13,732
I would love to.
39813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.