All language subtitles for The Brokenwood Mysteries 04x03 - The Scarecrow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,270 --> 00:00:17,508 Unbelievable. 2 00:00:17,608 --> 00:00:19,670 Fat lot of good you are, mate. 3 00:00:24,830 --> 00:00:25,930 Bastards! 4 00:00:33,670 --> 00:00:35,570 Come here, you bastards! 5 00:01:04,770 --> 00:01:06,800 - Target locked in. - Fire! 6 00:01:08,830 --> 00:01:11,673 Reckon you got him? Awesome. 7 00:01:11,773 --> 00:01:13,173 Reload! 8 00:01:14,900 --> 00:01:16,238 Surrender! 9 00:01:16,338 --> 00:01:17,858 Surrender, or you'll get another one! 10 00:01:24,530 --> 00:01:25,730 Wait, is that...? 11 00:01:27,800 --> 00:01:30,800 Run for it, bro! Run! 12 00:01:47,970 --> 00:01:50,538 I only shot him once. Honest. 13 00:01:50,638 --> 00:01:52,688 We didn't know it was Mr. Henderson. 14 00:01:52,788 --> 00:01:54,768 Not that that would've killed him. 15 00:01:54,868 --> 00:01:57,638 Well, we'll have to leave that to forensics. 16 00:01:57,738 --> 00:02:01,273 Hey, obviously they thought it was an actual scarecrow. 17 00:02:01,373 --> 00:02:02,943 - I'm sure. - It's all good, boys. 18 00:02:03,043 --> 00:02:04,043 Ka pai. 19 00:02:06,200 --> 00:02:09,473 You're not just spooking the birds, Philip. 20 00:02:09,573 --> 00:02:11,138 Can't be comfortable, mate. 21 00:02:11,238 --> 00:02:12,738 Let's hope you were already dead 22 00:02:12,838 --> 00:02:14,668 before they tied you up there like that. 23 00:02:14,768 --> 00:02:18,203 I think he was dead, yes, before he was tied to the stake. 24 00:02:18,303 --> 00:02:21,703 Look, it's a very little blood where the skin is broken. 25 00:02:21,803 --> 00:02:23,438 So, what killed you, Philip? 26 00:02:23,538 --> 00:02:25,643 I will answer that in good time, Mike. 27 00:02:25,743 --> 00:02:27,673 Gina, I was talking to him. 28 00:02:27,773 --> 00:02:29,668 Not to mention who. 29 00:02:29,768 --> 00:02:30,873 That's your job, not mine. 30 00:02:30,973 --> 00:02:32,755 Just saying. 31 00:02:32,855 --> 00:02:34,568 - What? - What? 32 00:02:34,668 --> 00:02:36,973 You are just saying what? 33 00:02:37,073 --> 00:02:38,668 Nothing. 34 00:02:38,768 --> 00:02:40,230 I thought so. 35 00:02:42,300 --> 00:02:43,600 Follow me. 36 00:02:45,500 --> 00:02:48,370 Have you checked him out yet? 37 00:02:49,500 --> 00:02:50,708 Doug Randall? 38 00:02:50,808 --> 00:02:53,568 Him and his loco missus. 39 00:02:53,668 --> 00:02:55,503 Pretty porangi. You know what I mean? 40 00:02:55,603 --> 00:02:57,670 You all right there, Tamati? 41 00:02:57,770 --> 00:02:59,830 Are you okay there, Doug? 42 00:03:01,930 --> 00:03:05,930 You have some information that might be relevant? 43 00:03:07,370 --> 00:03:09,023 Yeah, maybe. 44 00:03:09,123 --> 00:03:10,668 But not here. 45 00:03:10,768 --> 00:03:13,403 Don't want to put myself or my kids in harm's way, do I? 46 00:03:13,503 --> 00:03:15,508 Yeah, you should get them home. 47 00:03:15,608 --> 00:03:17,403 I'll be by later for a witness statement. 48 00:03:17,503 --> 00:03:19,930 - Thanks, guys. - Let's go. 49 00:03:21,600 --> 00:03:24,173 They'll be quad bike tracks, I reckon. 50 00:03:24,273 --> 00:03:25,273 Yeah. 51 00:03:34,200 --> 00:03:36,168 Key's still in the ignition. 52 00:03:36,268 --> 00:03:38,343 Make sure the whole area remains cordoned. 53 00:03:38,443 --> 00:03:39,700 Get forensics all over it. 54 00:03:41,430 --> 00:03:42,930 Let's check the house. 55 00:03:51,900 --> 00:03:54,273 I remember Philip from the Dunn case. 56 00:03:54,373 --> 00:03:56,673 Bit of a player, if I recall rightly. 57 00:03:56,773 --> 00:03:59,608 You might be surprised. 58 00:03:59,708 --> 00:04:02,803 - You know her? - It's Dahlia Freyberg. 59 00:04:02,903 --> 00:04:04,208 She owns the Sage Locust. 60 00:04:04,308 --> 00:04:07,468 The raw foods place. 61 00:04:07,568 --> 00:04:10,873 Yeah. I think she stole his heart. 62 00:04:10,973 --> 00:04:12,000 She'll be devastated. 63 00:04:13,670 --> 00:04:15,303 Last supper. 64 00:04:15,403 --> 00:04:17,330 Or breakfast. 65 00:04:18,930 --> 00:04:20,870 He made his own honey. 66 00:04:23,300 --> 00:04:26,300 No signs of a struggle or distress. 67 00:04:26,830 --> 00:04:29,830 Finally, family. 68 00:04:31,930 --> 00:04:34,330 Was he a twin? 69 00:04:39,930 --> 00:04:43,773 So he could have been dead before he was tied to the stake. 70 00:04:43,873 --> 00:04:46,168 According to Gina's initial thoughts, yes. 71 00:04:46,268 --> 00:04:48,803 Therefore his death could have been accidental? 72 00:04:48,903 --> 00:04:51,403 Yes, but nothing about that suggests accidental. 73 00:04:51,503 --> 00:04:53,403 So until we know exactly what killed him, 74 00:04:53,503 --> 00:04:55,138 we're treating this as a homicide? 75 00:04:55,238 --> 00:04:57,473 Absolutely, because whoever trussed him up like that 76 00:04:57,573 --> 00:04:58,573 was sending a message. 77 00:04:58,672 --> 00:05:00,923 The occupational risks of being a scarecrow? 78 00:05:01,023 --> 00:05:03,243 Generally a very high mortality rate. 79 00:05:03,343 --> 00:05:05,800 That much we know. But... 80 00:05:07,270 --> 00:05:11,168 For whom was that message intended? 81 00:05:11,268 --> 00:05:14,503 Other than the birds, who else was gonna notice a scarecrow? 82 00:05:14,603 --> 00:05:17,138 Nobody but a neighbor. 83 00:05:17,238 --> 00:05:19,230 The father of the kids who found Philip? 84 00:05:19,900 --> 00:05:22,268 He indicated he had some information to share 85 00:05:22,368 --> 00:05:24,803 about Philip's neighbor on the other side, Doug Randall. 86 00:05:24,903 --> 00:05:25,903 Information? 87 00:05:26,002 --> 00:05:27,639 He wouldn't talk to me in front of Doug. 88 00:05:27,739 --> 00:05:31,423 He was worried about Doug and his "loco" wife. 89 00:05:31,523 --> 00:05:35,403 Trudy Neilson is the publican of the Toad & Lion. 90 00:05:35,503 --> 00:05:36,503 Ray Neilson's sister? 91 00:05:36,602 --> 00:05:38,743 Scariest mein host I've ever met. 92 00:05:38,843 --> 00:05:41,208 Tough nut, all right. 93 00:05:41,308 --> 00:05:42,908 What does Doug see in her? 94 00:05:43,008 --> 00:05:47,203 Question might be, what does Trudy see in Doug? 95 00:05:47,303 --> 00:05:50,403 Waiting for him to die, inherit the farm? 96 00:05:50,503 --> 00:05:51,503 Classic gold digger. 97 00:05:51,602 --> 00:05:54,543 I'm having trouble seeing Doug Randall as a gold mine. 98 00:05:54,643 --> 00:05:58,303 Okay, tomorrow I should get time of death, 99 00:05:58,403 --> 00:06:00,208 if not cause, out of Gina. 100 00:06:00,308 --> 00:06:02,273 Talk to Tamati, see what he's on about. 101 00:06:02,373 --> 00:06:03,438 Background the deceased. 102 00:06:03,538 --> 00:06:05,873 Who stands to profit from Philip's demise 103 00:06:05,973 --> 00:06:07,643 might be a question worth asking. 104 00:06:07,743 --> 00:06:09,268 Who inherits his property? 105 00:06:09,368 --> 00:06:10,926 Does he have any family still alive... 106 00:06:11,026 --> 00:06:14,303 Ex-wife, partner, children, twin brother, sisters? 107 00:06:14,403 --> 00:06:16,443 Right. What about this? 108 00:06:16,543 --> 00:06:17,638 Fishing line, I reckon, 109 00:06:17,738 --> 00:06:20,573 when it's not being used to tie corpses to stakes. 110 00:06:20,673 --> 00:06:23,290 Surf casting or fly? Who makes it? 111 00:06:23,390 --> 00:06:26,000 And ask them for any DNA on it. 112 00:06:39,930 --> 00:06:42,373 All I know is there was a major disagreement 113 00:06:42,473 --> 00:06:44,843 between Doug and Philip the day before Philip was found. 114 00:06:44,943 --> 00:06:47,268 - How major? - Major. 115 00:06:47,368 --> 00:06:49,725 If it was less than major, I probably would've said minor. 116 00:06:49,825 --> 00:06:50,825 Okay. 117 00:06:51,708 --> 00:06:53,843 Suppose you want to know what it was about. 118 00:06:53,943 --> 00:06:55,508 That would be helpful. 119 00:06:55,608 --> 00:06:57,273 Well, I didn't hear it myself. 120 00:06:57,373 --> 00:06:58,373 Who did? 121 00:06:58,472 --> 00:07:00,203 He wouldn't thank me for saying. 122 00:07:00,303 --> 00:07:02,355 So not your wife, then. 123 00:07:02,455 --> 00:07:04,500 No. My wife's dead. 124 00:07:08,800 --> 00:07:13,303 Okay, did your witness say what the disagreement was about? 125 00:07:13,403 --> 00:07:14,403 No. 126 00:07:15,438 --> 00:07:18,808 Could've been any number of things, though. 127 00:07:18,908 --> 00:07:22,673 Was a lot of raru going down here, just quietly. 128 00:07:22,773 --> 00:07:23,773 Raru? 129 00:07:23,872 --> 00:07:27,303 Yeah. Disagreements, agro. 130 00:07:27,403 --> 00:07:28,970 - What about? - Stuff. 131 00:07:29,070 --> 00:07:30,568 Can you be more specific? 132 00:07:30,668 --> 00:07:33,303 Yeah. I'm not going to, though. 133 00:07:33,403 --> 00:07:34,870 Too much to lose. 134 00:07:36,530 --> 00:07:37,738 Was there bad blood 135 00:07:37,838 --> 00:07:41,303 between Philip Henderson and Doug Randall? 136 00:07:41,403 --> 00:07:42,468 Yeah, you could say that. 137 00:07:42,568 --> 00:07:45,673 What about between you and Philip Henderson? 138 00:07:45,773 --> 00:07:47,803 No. Philip wasn't the problem. 139 00:07:47,903 --> 00:07:48,903 Who was? 140 00:07:51,770 --> 00:07:53,808 Look, I've probably said enough. 141 00:07:53,908 --> 00:07:55,903 Like I said, there's too much to lose. 142 00:07:56,003 --> 00:07:57,268 Well, I really need to know. 143 00:07:57,368 --> 00:07:58,726 Well, I think you'll get a shock. 144 00:07:58,826 --> 00:08:00,738 - Try me. - No. 145 00:08:00,838 --> 00:08:03,138 When I connect this here to that fence, 146 00:08:03,238 --> 00:08:05,973 that wire you're leaning on is gonna give you a shock. 147 00:08:06,073 --> 00:08:07,073 Right. 148 00:08:08,670 --> 00:08:10,638 I've got to move my stock, so... 149 00:08:10,738 --> 00:08:13,373 Yeah, well, I'd like to pick this up later. 150 00:08:13,473 --> 00:08:15,743 Yeah, sure. Knock yourself out. 151 00:08:15,843 --> 00:08:16,970 I'm not going anywhere. 152 00:08:18,400 --> 00:08:21,700 Is there any bad blood between you and Doug Randall? 153 00:08:28,700 --> 00:08:30,073 He was poisoned? 154 00:08:30,173 --> 00:08:31,438 The indications are there. 155 00:08:31,538 --> 00:08:33,673 Whether it was deliberate, I don't know. 156 00:08:33,773 --> 00:08:35,873 He might have ingested a toxin of some kind. 157 00:08:35,973 --> 00:08:38,340 - You mean something he ate? - Maybe. 158 00:08:38,440 --> 00:08:40,624 And then tied himself to the stake, 159 00:08:40,724 --> 00:08:42,601 and made out like he was a scarecrow. 160 00:08:42,701 --> 00:08:44,489 That depends how badly and how quickly 161 00:08:44,589 --> 00:08:46,343 he was incapacitated by the toxin. 162 00:08:46,443 --> 00:08:49,668 - That was a joke. - I know. 163 00:08:49,768 --> 00:08:51,343 Don't give up your day job, Mike. 164 00:08:51,443 --> 00:08:52,868 The life of a comic is hard. 165 00:08:52,968 --> 00:08:56,803 In Russia, it's a fine line between comedy and death. 166 00:08:56,903 --> 00:08:58,600 Most comedians end up in jail. 167 00:09:00,800 --> 00:09:02,668 What kind of toxins? 168 00:09:02,768 --> 00:09:04,873 I'll send blood and tissue samples to the lab, 169 00:09:04,973 --> 00:09:07,375 and we'll wait for the toxicology report. 170 00:09:07,475 --> 00:09:09,843 - Time of death? - Difficult to say precisely. 171 00:09:09,943 --> 00:09:12,768 Yeah, but roughly. 172 00:09:12,868 --> 00:09:14,738 Judging by his stomach contents, 173 00:09:14,838 --> 00:09:18,473 no less than eight hours before he was discovered. 174 00:09:18,573 --> 00:09:20,440 And as much as...? 175 00:09:20,540 --> 00:09:22,338 Perhaps 24 hours. 176 00:09:22,438 --> 00:09:26,268 What was in his stomach? 177 00:09:26,368 --> 00:09:28,803 It looked like bread. Whole-grain. 178 00:09:28,903 --> 00:09:30,668 And quite a lot. 179 00:09:30,768 --> 00:09:33,800 If toxin didn't kill him, then maybe too much fiber. 180 00:09:36,830 --> 00:09:37,830 Sims. 181 00:09:38,008 --> 00:09:40,503 Well, Tamati Taylor says that Doug Randall and Trudy Neilson 182 00:09:40,603 --> 00:09:41,721 are the neighbors from hell. 183 00:09:41,821 --> 00:09:44,473 They should be called the Vandals, not the Randalls. 184 00:09:44,573 --> 00:09:46,490 - Why? What'd they do? - They're selfish. 185 00:09:46,590 --> 00:09:48,473 They take advantage of whatever's around, 186 00:09:48,573 --> 00:09:49,573 whatever situation. 187 00:09:49,672 --> 00:09:50,756 Take advantage like...? 188 00:09:50,856 --> 00:09:51,973 They stole my damn queen! 189 00:09:52,073 --> 00:09:53,073 What? 190 00:09:53,508 --> 00:09:54,838 I keep bees. 191 00:09:54,938 --> 00:09:58,303 Look, those two are made for each other. 192 00:09:58,403 --> 00:10:00,055 Doug and Trudy. 193 00:10:00,155 --> 00:10:01,738 The toxic twosome. 194 00:10:01,838 --> 00:10:03,943 He said that? Called them the toxic twosome? 195 00:10:04,043 --> 00:10:05,238 Yeah. Why? 196 00:10:05,338 --> 00:10:08,543 Gina's preliminary finding was cause of death was poison. 197 00:10:08,643 --> 00:10:09,643 Okay. 198 00:10:09,808 --> 00:10:11,368 Well, Tamati says 199 00:10:11,468 --> 00:10:14,403 that Philip had a heated argument with Doug Randall 200 00:10:14,503 --> 00:10:16,243 later that afternoon, around 4:00ish, 201 00:10:16,343 --> 00:10:17,343 the day before he died. 202 00:10:17,442 --> 00:10:19,443 - What about? - Tamati didn't see it. 203 00:10:19,543 --> 00:10:21,325 But he knows someone who did. 204 00:10:21,425 --> 00:10:23,138 Who was the witness, Tamati? 205 00:10:23,238 --> 00:10:25,543 Look, we can do this down at the station if you like. 206 00:10:25,643 --> 00:10:26,808 My nephew heard something. 207 00:10:26,908 --> 00:10:30,803 He was fixing a water pump over by the boundary fence. 208 00:10:30,903 --> 00:10:31,903 Kahu. 209 00:10:32,808 --> 00:10:35,600 Kahu Taylor? Get onto him. 210 00:10:39,600 --> 00:10:40,800 Smoko. 211 00:10:43,700 --> 00:10:45,268 Detective Sims. 212 00:10:45,368 --> 00:10:48,200 Kahu. We meet again. 213 00:10:50,700 --> 00:10:52,900 Your uncle Tamati suggested I talk to you. 214 00:10:55,000 --> 00:10:57,508 - Did you bring baking? - No. 215 00:10:57,608 --> 00:11:00,243 Well, you should learn the true definition of smoko. 216 00:11:00,343 --> 00:11:03,603 I'll chuck the jug on. Owner said it's cool. 217 00:11:03,703 --> 00:11:04,900 I'll clean up. 218 00:11:10,630 --> 00:11:13,343 That's quite a talent you have. 219 00:11:13,443 --> 00:11:14,443 What? 220 00:11:14,708 --> 00:11:17,470 Making instant coffee taste like tea. 221 00:11:18,470 --> 00:11:21,238 - It's coffee. - Right. 222 00:11:21,338 --> 00:11:24,643 - I used coffee, definitely. - If you say so. 223 00:11:24,743 --> 00:11:26,703 - Tastes fine to me. - Yeah, no. All good. 224 00:11:26,803 --> 00:11:28,755 Can't wait to try your baking. 225 00:11:28,855 --> 00:11:30,800 I don't bake. It's not my thing. 226 00:11:32,130 --> 00:11:33,800 Me neither. 227 00:11:34,730 --> 00:11:37,573 So your uncle Tamati said that you were working 228 00:11:37,673 --> 00:11:38,711 on the boundary water pump 229 00:11:38,811 --> 00:11:40,688 when you saw Philip Henderson and the Randalls 230 00:11:40,788 --> 00:11:42,540 having some sort of disagreement. 231 00:11:42,640 --> 00:11:44,373 This has got nothing to do with me. 232 00:11:44,473 --> 00:11:47,100 What'd you see and hear, Kahu? 233 00:11:48,700 --> 00:11:50,143 Okay, I couldn't hear everything, 234 00:11:50,243 --> 00:11:51,281 but it was pretty serious. 235 00:11:54,170 --> 00:11:56,443 Philip was yelling at Doug and Trudy... 236 00:11:56,778 --> 00:11:58,013 What was the argument about? 237 00:11:58,113 --> 00:11:59,908 I'm not totally sure. 238 00:12:00,008 --> 00:12:02,245 But then Doug got out of the passenger side of the ute, 239 00:12:02,345 --> 00:12:03,783 and he's right up in Philip's face. 240 00:12:03,883 --> 00:12:06,398 Doug and Philip looked like they were about to have a real go, 241 00:12:06,498 --> 00:12:08,478 until Trudy yelled at Doug to get in. 242 00:12:08,578 --> 00:12:12,073 And then Trudy threatened to run Philip over. 243 00:12:12,173 --> 00:12:13,173 You're sure? 244 00:12:13,272 --> 00:12:15,038 Yeah, that bit I heard all right. 245 00:12:15,138 --> 00:12:19,100 You back off, pencil neck, or you'll be roadkill! 246 00:12:21,270 --> 00:12:22,938 Roadkill? 247 00:12:23,038 --> 00:12:25,000 Next thing he's dead, right? 248 00:12:27,640 --> 00:12:30,243 Philip's only next of kin is a brother, Thomas. 249 00:12:30,343 --> 00:12:31,708 Lives in the city. 250 00:12:31,808 --> 00:12:34,613 Put a call through. He'd already been notified. 251 00:12:34,713 --> 00:12:36,573 - By who? - Don't know. Didn't say. 252 00:12:36,673 --> 00:12:38,843 But he's on his way. 253 00:12:38,943 --> 00:12:39,943 Okay. 254 00:12:40,042 --> 00:12:43,543 So Gina is putting time of death at between 8 and 24 hours 255 00:12:43,643 --> 00:12:44,643 before he was found. 256 00:12:44,742 --> 00:12:48,143 That means he died any time between that fight with Doug 257 00:12:48,243 --> 00:12:51,513 and, say, I don't know, breakfast the next morning. 258 00:12:51,613 --> 00:12:53,773 Which it looks as if he might have eaten. 259 00:12:53,873 --> 00:12:55,508 Dishes in the sink. Toast. 260 00:12:55,608 --> 00:12:58,173 So we need to find out what Philip's movements were 261 00:12:58,273 --> 00:12:59,273 over that period. 262 00:12:59,372 --> 00:13:01,143 Late that night and early next morning. 263 00:13:01,243 --> 00:13:03,608 - Shouldn't be difficult. - Meaning? 264 00:13:03,708 --> 00:13:06,843 Lived alone but never lonely, if you get my drift. 265 00:13:06,943 --> 00:13:09,113 Actually, he had a proper girlfriend. 266 00:13:09,213 --> 00:13:10,213 What? 267 00:13:10,610 --> 00:13:11,838 Not you? 268 00:13:11,938 --> 00:13:13,838 Not me, as it happens, 269 00:13:13,938 --> 00:13:17,243 but a friend who was very close to Philip. 270 00:13:17,343 --> 00:13:18,773 - Who? - Dahlia Freyberg. 271 00:13:18,873 --> 00:13:19,873 Runs the Sage Locust. 272 00:13:19,972 --> 00:13:23,643 Raw foods. Lettuce burgers and quinoa tea. 273 00:13:23,743 --> 00:13:24,743 I'll follow up with her. 274 00:13:26,100 --> 00:13:28,508 We also need to interview Doug Randall, Trudy Neilson, 275 00:13:28,608 --> 00:13:30,943 see if we can find out what that argument was about. 276 00:13:31,043 --> 00:13:33,543 Yeah, and whether or not she made that threat. 277 00:13:33,643 --> 00:13:36,243 - Bring them in? - No. 278 00:13:36,343 --> 00:13:38,038 Keep it casual. 279 00:13:38,138 --> 00:13:41,043 Interview them separately and compare notes. 280 00:13:41,143 --> 00:13:42,778 Bags not do Trudy. 281 00:13:42,878 --> 00:13:44,743 Why? She give you the collywobbles? 282 00:13:44,843 --> 00:13:46,875 Sorry? Colly what? 283 00:13:46,975 --> 00:13:49,000 Doesn't matter. 284 00:13:51,040 --> 00:13:52,040 Get to it. 285 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 Collywobbles. 286 00:14:12,700 --> 00:14:15,800 Hey, Dahlia, it's me. I'm outside. 287 00:14:18,770 --> 00:14:19,770 Hey. 288 00:14:23,825 --> 00:14:25,605 - Come in. - Thanks. 289 00:14:31,775 --> 00:14:33,878 Kombucha okay? 290 00:14:33,978 --> 00:14:36,670 This one's brewed with water from an island in Patagonia. 291 00:14:37,270 --> 00:14:38,270 Thanks. 292 00:14:41,470 --> 00:14:42,470 Wow. 293 00:14:46,140 --> 00:14:49,700 So how are you holding up? 294 00:14:51,200 --> 00:14:52,970 Yeah, I'm okay. 295 00:14:54,870 --> 00:14:56,070 Well, not... 296 00:14:57,470 --> 00:14:58,470 okay. 297 00:14:59,078 --> 00:15:00,708 Pretty awful, to be honest. 298 00:15:00,808 --> 00:15:03,213 You know, I believe everything happens for a reason. 299 00:15:03,313 --> 00:15:05,200 I really do. But this... 300 00:15:06,200 --> 00:15:08,800 - Dahlia, I'm so sorry. - Yeah. 301 00:15:10,200 --> 00:15:14,573 Yeah, and just when Philip was ready to settle down. 302 00:15:14,673 --> 00:15:16,578 We had all these plans. 303 00:15:16,678 --> 00:15:17,938 How long had you two been... 304 00:15:18,038 --> 00:15:20,708 Eight months. But it was serious. 305 00:15:20,808 --> 00:15:23,043 We even had rings made as a sign of our commitment. 306 00:15:23,143 --> 00:15:25,443 That's beautiful. 307 00:15:25,543 --> 00:15:27,940 His is identical. 308 00:15:29,670 --> 00:15:31,870 You know, we weren't into that whole engagement thing. 309 00:15:35,240 --> 00:15:37,478 Dahlia, um, I know this is hard, 310 00:15:37,578 --> 00:15:39,828 but to figure out what happened to Philip, 311 00:15:39,928 --> 00:15:42,143 we need to trace what his movements were 312 00:15:42,243 --> 00:15:43,740 the night before he was found. 313 00:15:47,640 --> 00:15:49,678 He was here with me. 314 00:15:49,778 --> 00:15:53,943 We closed the doors and pulled the curtains 315 00:15:54,043 --> 00:15:57,913 and had a little celebratory dinner. 316 00:15:58,013 --> 00:15:59,538 Celebrating...? 317 00:15:59,638 --> 00:16:01,643 It looked like the investment money was in place. 318 00:16:01,743 --> 00:16:03,138 Investment in...? 319 00:16:03,238 --> 00:16:04,578 For our online organics store 320 00:16:04,678 --> 00:16:06,638 that Philip would exclusively supply. 321 00:16:06,738 --> 00:16:11,940 So we shared dinner and a bottle of Philip's wine. 322 00:16:13,470 --> 00:16:16,508 Um, this is a little bit awkward, 323 00:16:16,608 --> 00:16:21,973 but we think that Philip might have been poisoned. 324 00:16:22,073 --> 00:16:23,473 No way. 325 00:16:23,938 --> 00:16:25,496 Philip treated his body like a temple. 326 00:16:25,596 --> 00:16:27,153 I know, but the dinner that you two... 327 00:16:27,253 --> 00:16:28,708 It was just a salad, 328 00:16:28,808 --> 00:16:32,240 some leftovers from the café, and still fresh. 329 00:16:33,200 --> 00:16:35,008 Wait. What are you implying? 330 00:16:35,108 --> 00:16:36,808 We have to look at everything. 331 00:16:36,908 --> 00:16:38,978 Well, I had exactly the same meal. 332 00:16:39,078 --> 00:16:42,143 And he didn't show any signs of being ill during the night. 333 00:16:42,243 --> 00:16:43,243 Far from it. 334 00:16:44,700 --> 00:16:46,200 Philip was an incredible lover. 335 00:16:47,540 --> 00:16:48,740 Right. 336 00:16:50,470 --> 00:16:53,713 So Philip stayed the night here with you? 337 00:16:53,813 --> 00:16:55,078 Yes, upstairs in the apartment. 338 00:16:55,178 --> 00:16:58,943 And left just before dawn the next day 339 00:16:59,043 --> 00:17:00,575 to go back to the farm. 340 00:17:00,675 --> 00:17:02,200 He always started early. 341 00:17:03,200 --> 00:17:05,740 Someone must have been waiting for him there. 342 00:17:08,500 --> 00:17:09,940 Philip loved me. 343 00:17:11,840 --> 00:17:13,540 He really did. 344 00:17:15,100 --> 00:17:16,878 If Philip ingested poison, 345 00:17:16,978 --> 00:17:18,575 it was unlikely to come from the dinner 346 00:17:18,675 --> 00:17:19,838 he shared with Dahlia. 347 00:17:19,938 --> 00:17:23,870 He stayed the night with her and showed no ill effects. 348 00:17:26,200 --> 00:17:27,678 Performance uninhibited? 349 00:17:27,778 --> 00:17:29,473 Yeah, far from it, apparently. 350 00:17:29,573 --> 00:17:30,573 If he was poisoned, 351 00:17:30,672 --> 00:17:32,670 it must have been something he had for breakfast. 352 00:17:32,770 --> 00:17:35,408 We're waiting on toxicology reports from Philip's house. 353 00:17:35,508 --> 00:17:38,143 I might take another look, see if there's anything we missed. 354 00:17:38,243 --> 00:17:39,243 Okay. 355 00:17:49,470 --> 00:17:50,870 Just having a snoop, are we? 356 00:17:51,900 --> 00:17:53,900 Thought we could have a chat about your neighbor. 357 00:17:55,170 --> 00:17:58,478 The gentleman farmer now deceased. 358 00:17:58,578 --> 00:18:00,255 Had as little to do with him as possible. 359 00:18:00,355 --> 00:18:03,573 But you did have an argument with him the day before he died. 360 00:18:03,673 --> 00:18:05,673 - Where'd you hear that? - Did you or didn't you? 361 00:18:05,773 --> 00:18:07,208 I can see where this is going. 362 00:18:07,308 --> 00:18:10,143 I have a go at Henderson, the next thing he's found dead, 363 00:18:10,243 --> 00:18:12,460 and I'm to be accused of offing him. 364 00:18:12,560 --> 00:18:14,743 - So it did happen. - We had words. 365 00:18:14,843 --> 00:18:15,843 What words? 366 00:18:15,942 --> 00:18:18,073 Accused me of damaging his crops. 367 00:18:18,173 --> 00:18:19,173 How? 368 00:18:19,272 --> 00:18:20,638 What the hell do you want?! 369 00:18:20,738 --> 00:18:22,773 Your bloody spray drift is ruining my crops! 370 00:18:22,873 --> 00:18:23,878 Yeah? Prove it! 371 00:18:23,978 --> 00:18:25,856 You're gonna cost me my organic certification. 372 00:18:25,956 --> 00:18:28,032 How the hell am I expected to make a bloody living? 373 00:18:28,132 --> 00:18:30,129 Is that why you haven't paid your tab at the pub? 374 00:18:30,229 --> 00:18:32,147 No, that's 'cause you're ripping me off, you... 375 00:18:32,247 --> 00:18:33,844 Watch what you say to the missus, mate! 376 00:18:33,944 --> 00:18:34,944 Bloody nerve. 377 00:18:35,040 --> 00:18:36,760 I've got every right to look after my land 378 00:18:36,845 --> 00:18:38,365 and try and earn a bloody living too. 379 00:18:38,429 --> 00:18:39,608 So, what did you spray? 380 00:18:39,708 --> 00:18:43,073 Haven't sprayed anything yet. Not this season. 381 00:18:43,173 --> 00:18:45,213 - Intending to. - Did you tell Philip that? 382 00:18:45,313 --> 00:18:47,173 Don't owe that ponce an explanation. 383 00:18:47,273 --> 00:18:49,138 Not now he's dead, for sure. 384 00:18:49,238 --> 00:18:51,043 But why let him think it was you who did it? 385 00:18:51,143 --> 00:18:52,843 I don't give a stuff what he thought. 386 00:18:52,943 --> 00:18:54,143 Right. 387 00:18:54,638 --> 00:18:56,995 If there was spray drift, it could have come from anywhere 388 00:18:57,095 --> 00:18:59,143 within three or four K's of here. 389 00:18:59,243 --> 00:19:01,478 Depends on the wind. 390 00:19:01,578 --> 00:19:03,708 - He was angry? - He was frothing. 391 00:19:03,808 --> 00:19:05,870 But you got out of the car and confronted him. 392 00:19:07,100 --> 00:19:09,173 Where you getting all this? 393 00:19:09,273 --> 00:19:10,978 Does it matter? 394 00:19:11,078 --> 00:19:14,200 No, 'cause that's all you're getting out of me. 395 00:19:16,800 --> 00:19:17,840 What's that? 396 00:19:18,870 --> 00:19:20,078 That's Trudes' domain. 397 00:19:20,178 --> 00:19:24,473 You want to go in there, ask her permission. 398 00:19:24,573 --> 00:19:26,943 No need to bother her. 399 00:19:27,043 --> 00:19:28,200 Quick look? 400 00:19:30,640 --> 00:19:33,100 - You got a warrant? - I'll get one. 401 00:19:40,600 --> 00:19:43,158 She keeps a few hives. Bit of a hobby. 402 00:19:43,258 --> 00:19:45,743 You leave the hives to her? 403 00:19:45,843 --> 00:19:47,008 Well, gives her an interest, 404 00:19:47,108 --> 00:19:49,384 me a chance to have a breather, if you know what I mean. 405 00:19:49,484 --> 00:19:50,484 Sorry? 406 00:19:51,508 --> 00:19:53,713 You got a good woman, have you, son? 407 00:19:53,813 --> 00:19:54,813 Yes. 408 00:19:55,078 --> 00:19:58,100 Lucky men, then, aren't we? 409 00:19:59,000 --> 00:20:03,178 Well... Birds and the bees. 410 00:20:03,278 --> 00:20:06,228 Some things in life never change. 411 00:20:06,328 --> 00:20:09,243 Can we just stick to the bees? 412 00:20:09,343 --> 00:20:11,543 Bees. Yeah. 413 00:20:11,808 --> 00:20:14,113 People think they're easy. They're not. 414 00:20:14,213 --> 00:20:15,878 Prefer animals myself. 415 00:20:15,978 --> 00:20:17,413 What's special about this one? 416 00:20:17,513 --> 00:20:18,940 I don't know. Have to ask Trudes. 417 00:20:20,570 --> 00:20:23,578 Maybe it's dodgy or not manuka. 418 00:20:23,678 --> 00:20:25,708 She's always on at me about manuka. 419 00:20:25,808 --> 00:20:28,613 Lowers my cholesterol, and all that nonsense. 420 00:20:28,713 --> 00:20:30,870 Still, not bad in whiskey. 421 00:20:33,900 --> 00:20:35,178 The real deal. 422 00:20:35,278 --> 00:20:39,208 Yeah. It's actually a great sideline for Trudes. 423 00:20:39,308 --> 00:20:42,243 God knows she hasn't taken to much else around the farm. 424 00:20:42,343 --> 00:20:44,543 - No? - No. 425 00:20:44,878 --> 00:20:46,808 She's hard yakka, this land. 426 00:20:46,908 --> 00:20:48,978 Got to work for every bloody cent. 427 00:20:49,078 --> 00:20:50,943 So Philip Henderson was really up against it? 428 00:20:51,043 --> 00:20:52,643 He wasn't a farmer. 429 00:20:52,743 --> 00:20:53,743 What was he? 430 00:20:53,842 --> 00:20:56,470 He was a bloody townie who dabbled. 431 00:20:57,870 --> 00:21:00,870 Wouldn't know a farm from a hole in the ground. 432 00:21:21,600 --> 00:21:22,878 Great healing properties. 433 00:21:22,978 --> 00:21:24,695 You look as though you could do with some. 434 00:21:24,795 --> 00:21:25,838 Thanks. 435 00:21:25,938 --> 00:21:27,213 What can I do you for? 436 00:21:27,313 --> 00:21:28,313 Um... 437 00:21:31,500 --> 00:21:33,040 - Thanks, Trudy. - No worries, Larry. 438 00:21:35,100 --> 00:21:37,173 I... I'd just like to ask you some questions. 439 00:21:37,273 --> 00:21:39,138 - I'd like to win Lotto. 440 00:21:39,238 --> 00:21:41,043 - It won't take long. - Dunnies to clean. 441 00:21:41,143 --> 00:21:42,143 Yeah? 442 00:21:44,270 --> 00:21:45,470 Right. 443 00:21:47,070 --> 00:21:50,013 Okay. Thanks, sweetheart. Bye. 444 00:21:50,113 --> 00:21:51,138 That was Dougie. 445 00:21:51,238 --> 00:21:52,508 Those questions of yours, 446 00:21:52,608 --> 00:21:54,325 he's just fielded them from your offsider. 447 00:21:54,425 --> 00:21:55,838 Well, I need your confirmation. 448 00:21:55,938 --> 00:21:57,815 Then I'll confirm there's nothing more to say. 449 00:21:57,915 --> 00:21:58,915 But... 450 00:21:59,014 --> 00:22:01,240 Dougie and me don't boil our cabbage twice. 451 00:22:04,070 --> 00:22:05,778 Smile, Detective. 452 00:22:05,878 --> 00:22:08,113 Only happy punters leave the Toad & Lion. 453 00:22:08,213 --> 00:22:09,978 It's an aspirational experience. 454 00:22:10,078 --> 00:22:11,973 Your sister's walking a fine line, Ray. 455 00:22:12,073 --> 00:22:14,538 What's she done? 456 00:22:14,638 --> 00:22:16,155 It's more about what she hasn't done. 457 00:22:16,255 --> 00:22:18,093 She just needs to help us with our inquiries. 458 00:22:18,193 --> 00:22:19,311 We're not the bad guys here. 459 00:22:19,411 --> 00:22:22,473 Look, all that macabre stuff happening to her neighbor... 460 00:22:22,573 --> 00:22:23,838 Helluva stressful. 461 00:22:23,938 --> 00:22:27,113 It's enough to put even a tough nut like Trudy on edge. 462 00:22:27,213 --> 00:22:28,408 Let me talk to her. 463 00:22:28,508 --> 00:22:31,843 Her bark's worse than her bite. Honest. 464 00:22:31,943 --> 00:22:33,395 Most of the time. 465 00:22:33,495 --> 00:22:34,878 What I meant to say 466 00:22:34,978 --> 00:22:36,696 was that Dougie's a real straight shooter, 467 00:22:36,796 --> 00:22:38,314 and I endorse everything he told you. 468 00:22:38,414 --> 00:22:41,873 I understand that you made threats against Philip Henderson 469 00:22:41,973 --> 00:22:43,013 that day on your driveway. 470 00:22:45,700 --> 00:22:48,743 "Back off, pencil neck, or you'll be roadkill." 471 00:22:48,843 --> 00:22:50,121 You didn't get that from Dougie. 472 00:22:50,221 --> 00:22:51,221 Is it true? 473 00:22:51,320 --> 00:22:52,718 I just wanted him out of our face. 474 00:22:52,818 --> 00:22:53,938 He was never in any danger. 475 00:22:54,038 --> 00:22:57,043 He was on our land, blocking our driveway, 476 00:22:57,143 --> 00:22:58,543 making false accusations. 477 00:22:58,643 --> 00:22:59,938 About what? 478 00:23:00,038 --> 00:23:02,143 I'm confirming everything Dougie told you, okay? 479 00:23:02,243 --> 00:23:05,870 Now, that's it. I've got work to do. 480 00:23:10,040 --> 00:23:12,140 That's fair enough, isn't it? 481 00:23:32,870 --> 00:23:34,038 You must be Philip's brother. 482 00:23:34,138 --> 00:23:37,273 Easy deduction to make, even for a detective. 483 00:23:37,373 --> 00:23:40,473 I assume that's what your business is here. 484 00:23:40,573 --> 00:23:42,125 D.S.S. Mike Shepherd. 485 00:23:42,225 --> 00:23:43,708 Thomas Henderson. 486 00:23:43,808 --> 00:23:44,908 Unfortunately, Thomas, 487 00:23:45,008 --> 00:23:47,143 forensics haven't finished with the house yet. 488 00:23:47,243 --> 00:23:48,243 Okay. 489 00:23:48,838 --> 00:23:51,543 - I'll get a room in Riverstone. - Brokenwood's closer. 490 00:23:51,643 --> 00:23:53,738 They have hotels in Brokenwood? 491 00:23:53,838 --> 00:23:56,938 And electricity, television. Running water, even. 492 00:23:57,038 --> 00:24:01,043 I take it you didn't spend much time visiting your brother here. 493 00:24:01,143 --> 00:24:03,473 No. Well, I never got it. 494 00:24:03,573 --> 00:24:04,573 Got what? 495 00:24:05,640 --> 00:24:11,073 Philip shucking the city, moving here, this whole farming thing. 496 00:24:11,173 --> 00:24:13,608 - Same genetics, me and him. - Obviously. 497 00:24:13,708 --> 00:24:17,443 Same nurture, same school, identical degrees in commerce. 498 00:24:17,543 --> 00:24:22,673 Here he was, moldering away in the wops. 499 00:24:22,773 --> 00:24:24,590 Going organic. 500 00:24:24,690 --> 00:24:26,438 While you...? 501 00:24:26,538 --> 00:24:28,073 - Me? - What do you do? 502 00:24:28,173 --> 00:24:30,138 Tom, is it? 503 00:24:30,238 --> 00:24:33,058 No, never Tom. Always Thomas. 504 00:24:33,158 --> 00:24:35,970 So, Thomas, what do you do? 505 00:24:36,970 --> 00:24:39,243 I am a matchmaker. 506 00:24:39,343 --> 00:24:41,508 I work in finance. 507 00:24:41,608 --> 00:24:44,673 I bring parties to tables, put deals together. 508 00:24:44,773 --> 00:24:46,408 Make people happy. 509 00:24:46,508 --> 00:24:48,478 - Sounds rewarding. - Very. 510 00:24:48,578 --> 00:24:52,013 How did you find out about Philip's demise? 511 00:24:52,113 --> 00:24:55,513 His girlfriend at the organic café. Delia. 512 00:24:55,613 --> 00:24:56,613 Dahlia. 513 00:24:56,712 --> 00:24:58,608 - She rang me. - Yesterday? 514 00:24:58,708 --> 00:25:00,873 Yeah, well, I had some loose ends to take care of, 515 00:25:00,973 --> 00:25:02,171 but I came as soon as I could. 516 00:25:02,271 --> 00:25:04,538 So I'm here to take care of affairs. 517 00:25:04,638 --> 00:25:07,713 Apparently there's some kind of memorial, and... 518 00:25:07,813 --> 00:25:08,813 And? 519 00:25:09,208 --> 00:25:11,940 I'll do what I have to do. 520 00:25:13,600 --> 00:25:16,393 I understand you're his only next of kin. 521 00:25:16,493 --> 00:25:19,213 We didn't have much time for each other, 522 00:25:19,313 --> 00:25:21,270 but there was no one else. 523 00:25:24,570 --> 00:25:26,713 Do you want to see him? 524 00:25:26,813 --> 00:25:28,038 Philip? 525 00:25:28,138 --> 00:25:30,243 His body's at the morgue. 526 00:25:30,343 --> 00:25:31,840 Do I have to? 527 00:25:33,840 --> 00:25:36,878 No, we have adequate I.D. 528 00:25:36,978 --> 00:25:40,543 Well, then, I think I will pass. 529 00:25:40,643 --> 00:25:44,200 Be like looking at myself, dead. 530 00:25:55,040 --> 00:25:59,043 Thank you all so much for coming to remember Philip. 531 00:25:59,143 --> 00:26:02,078 Unfortunately he can't be here in body 532 00:26:02,178 --> 00:26:04,873 because the pathologist is still determining cause of death, 533 00:26:04,973 --> 00:26:07,870 but I'm sure he's here in spirit. 534 00:26:08,970 --> 00:26:10,370 My God. 535 00:26:10,578 --> 00:26:11,873 It's like his ghost. 536 00:26:11,973 --> 00:26:13,478 Shh. Respect, boys. 537 00:26:13,578 --> 00:26:16,228 Sorry. I'm Philip's brother. 538 00:26:16,328 --> 00:26:18,970 - Hi, I'm Thomas. - My God. 539 00:26:20,500 --> 00:26:22,858 I mean, Philip never said that... 540 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 I... He said that you were twins, 541 00:26:25,308 --> 00:26:28,513 but on the phone you sounded so different, 542 00:26:28,613 --> 00:26:30,260 and I-I didn't realize... 543 00:26:30,360 --> 00:26:31,938 We're identical, yeah. 544 00:26:32,038 --> 00:26:34,573 I'm sorry. I know it can be confronting. 545 00:26:34,673 --> 00:26:35,978 No, I'm sorry. You should... 546 00:26:36,078 --> 00:26:38,170 No, no, no. Please. Please, you continue. 547 00:26:44,100 --> 00:26:49,040 Philip was considerate and... and kind. 548 00:26:53,770 --> 00:26:55,843 Look, now's probably a good time 549 00:26:55,943 --> 00:26:58,013 if anyone else has got anything to say. 550 00:26:58,113 --> 00:26:59,113 Feel free. 551 00:27:04,540 --> 00:27:08,143 Philip and I didn't exactly see eye to eye, 552 00:27:08,243 --> 00:27:11,208 but he was a neighbor. 553 00:27:11,308 --> 00:27:13,226 And if neighbors don't look out for each other, 554 00:27:13,326 --> 00:27:15,738 what have we got? 555 00:27:15,838 --> 00:27:19,258 Anyway, on that note, I'd just like to say that 556 00:27:19,358 --> 00:27:22,743 Trudes has invited everyone down to the Toad & Lion 557 00:27:22,843 --> 00:27:24,538 for a bit of a wake, 558 00:27:24,638 --> 00:27:26,638 and Mrs. Marlowe over here 559 00:27:26,738 --> 00:27:30,558 has whipped up some cheese rolls. 560 00:27:30,658 --> 00:27:33,718 So if, um, anyone feels like a beer. 561 00:27:33,818 --> 00:27:36,808 Come on down. Everyone's welcome. 562 00:27:36,908 --> 00:27:38,800 Beats lentils down at the Sage Locust. 563 00:27:40,000 --> 00:27:41,957 They're just trying to get Philip's tab paid off 564 00:27:42,057 --> 00:27:43,057 by his flash brother. 565 00:27:43,156 --> 00:27:46,800 Have a heart, Taylor. The man's bloody dead. 566 00:27:52,100 --> 00:27:54,678 Dahlia, I'm sure it wouldn't be a problem 567 00:27:54,778 --> 00:27:56,695 if I retrieved Philip's ring from the mortuary. 568 00:27:56,795 --> 00:27:58,153 I could check it out with Thomas. 569 00:27:58,253 --> 00:27:59,253 No! 570 00:27:59,352 --> 00:28:00,743 Okay, it's no problem. 571 00:28:00,843 --> 00:28:02,438 Sorry, it's just I... 572 00:28:02,538 --> 00:28:06,113 Well, I think it would be wrong to take it from him, 573 00:28:06,213 --> 00:28:07,678 even in death. 574 00:28:07,778 --> 00:28:10,743 Can I grab a lift with you to the wake? 575 00:28:10,843 --> 00:28:13,200 - Yeah, sure. - Thanks. 576 00:28:15,100 --> 00:28:19,313 I must say I'm very surprised to see that man here. 577 00:28:19,413 --> 00:28:21,410 I mean, would you attend the funeral 578 00:28:21,510 --> 00:28:23,473 of someone you'd so publicly attacked? 579 00:28:23,573 --> 00:28:24,573 Really? 580 00:28:24,672 --> 00:28:27,473 At the Riverstone farmers market this last weekend. 581 00:28:27,573 --> 00:28:29,973 You're doing a roaring trade. 582 00:28:30,073 --> 00:28:31,138 Can't complain. 583 00:28:31,238 --> 00:28:33,173 You're saying all this honey 584 00:28:33,273 --> 00:28:35,173 is organically grown, are you? 585 00:28:35,273 --> 00:28:36,338 Yes, sir. 586 00:28:36,438 --> 00:28:40,243 Does that mean that every flower the bees alight on is organic? 587 00:28:40,343 --> 00:28:42,978 - Is that how it works? - Yes, sir, it is. 588 00:28:43,078 --> 00:28:46,943 How do the bees know which manuka flowers are organic? 589 00:28:47,043 --> 00:28:49,313 Sir, my farm is organically certified, 590 00:28:49,413 --> 00:28:50,572 as you well know. 591 00:28:51,770 --> 00:28:55,613 So these bees, they know which trees are on your land, do they? 592 00:28:55,713 --> 00:28:57,208 What exactly are you trying to say? 593 00:28:57,308 --> 00:28:59,408 Bees can forage for up to three kilometers. 594 00:28:59,508 --> 00:29:03,513 I mean, can you guarantee that they're not going off your land 595 00:29:03,613 --> 00:29:07,438 onto, say, a neighbor's nonorganic manuka? 596 00:29:07,538 --> 00:29:10,513 Philip said "as you well know," so he knew him? 597 00:29:10,613 --> 00:29:11,613 Yes. 598 00:29:12,378 --> 00:29:16,113 I'm certain they'd come across each other before. 599 00:29:16,213 --> 00:29:19,343 It's, um, true, though? 600 00:29:19,443 --> 00:29:20,443 What? 601 00:29:20,542 --> 00:29:24,713 That Philip Henderson was hung, drawn, and quartered. 602 00:29:24,813 --> 00:29:27,213 Not exactly. 603 00:29:28,238 --> 00:29:30,113 Well, that's a relief, really. 604 00:29:30,213 --> 00:29:31,700 Would be a bit messy. 605 00:29:35,100 --> 00:29:37,973 Polyethylene, Dacron, and Dyneema. 606 00:29:38,073 --> 00:29:41,638 Also known as UHMWPE. 607 00:29:41,738 --> 00:29:43,973 It's a monofilament made for fly-fishing. 608 00:29:44,073 --> 00:29:46,008 Any DNA material? 609 00:29:46,108 --> 00:29:48,413 Too early yet, but blood and scales were evident. 610 00:29:48,513 --> 00:29:51,010 From brown trout, probably. 611 00:29:51,110 --> 00:29:53,573 - Did Philip fish? - Don't know. 612 00:29:53,673 --> 00:29:55,000 But I know who does. 613 00:29:58,700 --> 00:30:00,643 The line I saw looked just like that one. 614 00:30:00,743 --> 00:30:02,408 Bring him in. 615 00:30:02,508 --> 00:30:04,743 Doug needs to explain his movements in detail. 616 00:30:04,843 --> 00:30:06,375 He's at Henderson's wake. 617 00:30:06,475 --> 00:30:07,973 You're not heading down? 618 00:30:08,073 --> 00:30:10,300 Sims is on it. 619 00:30:11,370 --> 00:30:12,408 You lost something? 620 00:30:12,508 --> 00:30:15,740 Yeah, just looking for a message from a dead man's finger. 621 00:30:22,640 --> 00:30:25,373 You might want to slow down a bit. 622 00:30:25,473 --> 00:30:26,473 Why? 623 00:30:27,578 --> 00:30:29,138 I hate this place. 624 00:30:29,238 --> 00:30:31,115 You know, she never made us feel welcome here. 625 00:30:31,215 --> 00:30:34,543 She always spoke to us as if she had a mouth full of barbed wire. 626 00:30:34,643 --> 00:30:36,538 I don't think you're alone in that. 627 00:30:36,638 --> 00:30:39,213 She seemed to have something against Philip. 628 00:30:39,313 --> 00:30:42,013 I heard mention of an unpaid bar tab. 629 00:30:42,113 --> 00:30:44,273 Disputed, not unpaid. 630 00:30:44,373 --> 00:30:45,973 Over...? 631 00:30:46,178 --> 00:30:48,678 Doug's spray drift wreaked havoc. 632 00:30:48,778 --> 00:30:51,038 The unpaid tab was a point of principle. 633 00:30:51,138 --> 00:30:53,273 It was small change compared to the cost to Philip. 634 00:30:53,373 --> 00:30:55,278 Now look at her. 635 00:30:55,378 --> 00:30:57,473 Playing Miss Generous and sucking up to Thomas 636 00:30:57,573 --> 00:31:00,143 and that shark Sinclair. 637 00:31:00,243 --> 00:31:01,578 Dahlia. 638 00:31:01,678 --> 00:31:03,643 You know, I was trying not to talk business 639 00:31:03,743 --> 00:31:05,238 out of respect for Philip, 640 00:31:05,338 --> 00:31:08,543 but if you're talking to him and... and our competition, 641 00:31:08,643 --> 00:31:09,643 then I won't be left out. 642 00:31:09,742 --> 00:31:13,473 Please. I'm sorry. I thought it was crystal clear. 643 00:31:13,573 --> 00:31:14,573 What? 644 00:31:14,708 --> 00:31:16,343 Philip is dead. 645 00:31:16,443 --> 00:31:18,070 There is no "our." 646 00:31:19,670 --> 00:31:22,043 Yes, but you own the farm. 647 00:31:22,143 --> 00:31:24,408 I can help you manage it, 648 00:31:24,508 --> 00:31:26,673 and we can still do the online organics store. 649 00:31:26,773 --> 00:31:28,678 Dahlia, I work in finance. 650 00:31:28,778 --> 00:31:31,040 I have absolutely no interest in farming. 651 00:31:35,140 --> 00:31:36,508 - Hey. - Hey. 652 00:31:36,608 --> 00:31:38,540 - Another beer, gents? - Thank you. 653 00:31:39,770 --> 00:31:41,040 Here's trouble. 654 00:31:42,040 --> 00:31:45,213 - Doug about? - Was. Gone. 655 00:31:45,313 --> 00:31:47,373 Back to the farm? 656 00:31:47,473 --> 00:31:48,673 Maybe. 657 00:31:55,238 --> 00:31:56,716 Okay, why don't I make you a coffee? 658 00:31:56,816 --> 00:32:00,740 Kristin, you're a good friend, but you make terrible coffee. 659 00:32:02,770 --> 00:32:04,478 I made the mistake of thinking that 660 00:32:04,578 --> 00:32:06,213 because Thomas looks like Philip, 661 00:32:06,313 --> 00:32:08,108 he was a nice guy. 662 00:32:08,208 --> 00:32:11,043 But instead he's double-crossing me with corporate honey. 663 00:32:11,143 --> 00:32:12,208 Larry Sinclair? 664 00:32:12,308 --> 00:32:15,440 How can two men who look the same be so different? 665 00:32:20,970 --> 00:32:21,970 Here. 666 00:32:37,270 --> 00:32:39,213 I want to know what happened to Philip. 667 00:32:39,313 --> 00:32:42,173 Who killed him? What killed him? 668 00:32:42,273 --> 00:32:43,273 Why? 669 00:33:04,540 --> 00:33:07,273 I'd like to give that a try one day. 670 00:33:07,373 --> 00:33:08,478 It's great for the soul. 671 00:33:08,578 --> 00:33:10,978 Well, it was until you turned up. 672 00:33:11,078 --> 00:33:14,373 Guess you didn't realize it was the first day off in six months. 673 00:33:14,473 --> 00:33:16,270 Apologies. 674 00:33:17,440 --> 00:33:19,473 What kind of line do you use? 675 00:33:19,573 --> 00:33:20,573 Leader or trace? 676 00:33:20,672 --> 00:33:22,908 The main one, I guess. 677 00:33:23,008 --> 00:33:25,013 Why would you want to know that? 678 00:33:25,113 --> 00:33:26,538 Say I wanted to try. 679 00:33:26,638 --> 00:33:30,213 Well, you'd go for monofilament, not fluorocarbon. 680 00:33:30,313 --> 00:33:31,613 Mono's easier to cast. 681 00:33:31,713 --> 00:33:33,638 Handy to know. 682 00:33:33,738 --> 00:33:35,496 I didn't come down in the last shower, son. 683 00:33:35,596 --> 00:33:38,043 You're into fishing all right. 684 00:33:38,143 --> 00:33:39,270 Not for the fish. 685 00:33:40,470 --> 00:33:43,600 A monofilament line was used to tie Philip to the stake. 686 00:33:46,200 --> 00:33:49,313 Do you mind coming down to the station? 687 00:33:49,413 --> 00:33:51,500 Wouldn't matter if I did mind... 688 00:33:53,000 --> 00:33:54,340 would it, son? 689 00:33:57,000 --> 00:34:00,078 - No ring? - No ring. 690 00:34:00,178 --> 00:34:03,143 If Philip left Dahlia's that morning with the ring, 691 00:34:03,243 --> 00:34:06,125 then when his body was found there was no ring, 692 00:34:06,225 --> 00:34:09,073 then whoever has that ring now is either the killer 693 00:34:09,173 --> 00:34:11,443 or the last person to see Philip alive. 694 00:34:11,543 --> 00:34:13,438 Unless it's opportunistic. 695 00:34:13,538 --> 00:34:16,613 Someone comes across Philip's body and lifted the ring. 696 00:34:16,713 --> 00:34:18,678 But who would do that? 697 00:34:18,778 --> 00:34:20,538 More to the point, who might have an excuse 698 00:34:20,638 --> 00:34:23,513 to be on Philip's property that time of morning? 699 00:34:23,613 --> 00:34:25,078 I'll alert the pawnshop. 700 00:34:25,178 --> 00:34:27,113 Yeah, and Riverstone. And Tahuna Point. 701 00:34:27,213 --> 00:34:29,078 Whoever's got it may have more clues 702 00:34:29,178 --> 00:34:31,043 than to try and offload it in Brokenwood. 703 00:34:31,143 --> 00:34:32,973 Do you have a picture of Dahlia's ring? 704 00:34:33,073 --> 00:34:35,008 I'll get one. 705 00:34:35,108 --> 00:34:36,858 Actually, can we not tell Dahlia 706 00:34:36,958 --> 00:34:38,673 that Philip's ring's gone missing? 707 00:34:38,773 --> 00:34:40,378 Just in the meantime? 708 00:34:40,478 --> 00:34:42,408 She's feeling a little fragile, 709 00:34:42,508 --> 00:34:44,478 in grief over Philip's death, obviously. 710 00:34:44,578 --> 00:34:48,513 But she's also feeling really frozen out by Thomas. 711 00:34:48,613 --> 00:34:50,013 Thomas? 712 00:34:50,638 --> 00:34:52,538 She had hopes that he might pick up the reins 713 00:34:52,638 --> 00:34:55,240 on the business partnership that she was setting up with Philip. 714 00:34:56,400 --> 00:34:58,078 And Thomas refused to play ball? 715 00:34:58,178 --> 00:35:01,473 Well, apparently he's already onsold Philip's farm 716 00:35:01,573 --> 00:35:02,743 to Larry Sinclair. 717 00:35:02,843 --> 00:35:04,100 Interesting. 718 00:35:05,770 --> 00:35:08,628 Mrs. Marlowe saw Sinclair disrupt Philip's stall 719 00:35:08,728 --> 00:35:11,513 at the Riverstone farmers market last weekend. 720 00:35:11,613 --> 00:35:12,613 How? 721 00:35:12,712 --> 00:35:15,313 He publicly questioned Philip's organic status. 722 00:35:15,413 --> 00:35:16,651 Therefore she was a bit shocked 723 00:35:16,751 --> 00:35:19,473 when he showed up to the memorial with Philip's brother. 724 00:35:19,573 --> 00:35:22,373 Yeah, they were as thick as thieves at the wake too. 725 00:35:22,473 --> 00:35:24,143 I might have a word with Larry Sinclair 726 00:35:24,243 --> 00:35:25,243 before he leaves town. 727 00:35:25,342 --> 00:35:27,113 Well, he's staying at the Toad & Lion. 728 00:35:27,213 --> 00:35:29,643 - So good luck with that. 729 00:35:29,743 --> 00:35:31,313 Mike Shepherd. 730 00:35:31,413 --> 00:35:32,500 Thomas. 731 00:35:34,640 --> 00:35:36,140 On my way. 732 00:35:53,300 --> 00:35:56,008 Larry. Mike Shepherd. 733 00:35:56,108 --> 00:35:59,173 The new owner of the farm. 734 00:35:59,273 --> 00:36:01,978 Gee, word travels fast. 735 00:36:02,078 --> 00:36:04,813 Not actually me, though. My company. 736 00:36:04,913 --> 00:36:07,613 We don't own it yet. There's probate. 737 00:36:07,713 --> 00:36:10,338 Few i's to dot and t's to cross. 738 00:36:10,438 --> 00:36:12,178 But if we did own it, I'd be concerned. 739 00:36:12,278 --> 00:36:15,943 All these hives and a couple of dozen others on Philip's land 740 00:36:16,043 --> 00:36:17,210 have been stripped. 741 00:36:17,310 --> 00:36:18,408 Stripped? 742 00:36:18,508 --> 00:36:21,243 Cleaned out. All the honeycomb stolen. 743 00:36:21,343 --> 00:36:24,008 It's akin to stealing liquid gold. 744 00:36:24,108 --> 00:36:27,113 The honey from these hives is UMF 15 plus. 745 00:36:27,213 --> 00:36:28,308 In layman's terms? 746 00:36:28,408 --> 00:36:30,993 It's a combined rating of key markers 747 00:36:31,093 --> 00:36:33,643 like leptosperin, DHA, and methylglyoxal. 748 00:36:33,743 --> 00:36:34,908 Clears that up. 749 00:36:35,008 --> 00:36:37,078 The unique properties of manuka honey. 750 00:36:37,178 --> 00:36:39,713 Virtually the highest-rating manuka honey you can get. 751 00:36:39,813 --> 00:36:42,113 This manuka stand just happens to produce 752 00:36:42,213 --> 00:36:44,095 the most active honey in the world. 753 00:36:44,195 --> 00:36:46,008 If it's the real deal, 754 00:36:46,108 --> 00:36:48,278 someone's gotten away with thousands of dollars. 755 00:36:48,378 --> 00:36:50,256 And yet you didn't seem that impressed with it 756 00:36:50,356 --> 00:36:52,233 when Philip was trying to sell it last weekend 757 00:36:52,333 --> 00:36:53,333 at the farmers market. 758 00:36:56,640 --> 00:36:58,043 My, aren't we well informed? 759 00:36:58,143 --> 00:36:59,610 Small-town gossip. 760 00:36:59,710 --> 00:37:01,108 But nevertheless true. 761 00:37:01,208 --> 00:37:04,278 It's a question of labeling, Detective. 762 00:37:04,378 --> 00:37:06,494 Organic is irrelevant when it comes to manuka honey. 763 00:37:06,594 --> 00:37:08,513 The important thing is its UMF rating, 764 00:37:08,613 --> 00:37:10,895 not whether it's organic. 765 00:37:10,995 --> 00:37:13,208 Philip never got that. 766 00:37:13,308 --> 00:37:15,026 But this is an organically certified farm. 767 00:37:15,126 --> 00:37:16,884 Why shouldn't he sell his honey as organic? 768 00:37:16,984 --> 00:37:19,243 Because there's also the question of accuracy. 769 00:37:19,343 --> 00:37:20,408 This huge stand of manuka 770 00:37:20,508 --> 00:37:22,743 actually extends across the top end of three farms, 771 00:37:22,843 --> 00:37:25,043 and since bees can travel up to three kilometers 772 00:37:25,143 --> 00:37:26,508 in search of nectar, 773 00:37:26,608 --> 00:37:29,413 how could Philip be sure that his bees were making honey 774 00:37:29,513 --> 00:37:31,243 only from the manuka on his farm? 775 00:37:31,343 --> 00:37:32,578 He couldn't. 776 00:37:32,678 --> 00:37:34,273 It's not just a question of labeling, 777 00:37:34,373 --> 00:37:36,070 it's a question of ownership. 778 00:37:37,240 --> 00:37:38,378 So Philip's honey... 779 00:37:38,478 --> 00:37:40,673 Was Doug Randall's honey. 780 00:37:40,773 --> 00:37:44,100 And equally... Tamati Taylor's. 781 00:37:49,270 --> 00:37:53,570 Sort of looks like this, and it's in gold. 782 00:37:56,140 --> 00:37:58,708 - Hand-tooled? - I believe so. 783 00:37:58,808 --> 00:38:01,138 It's bespoke. Slightly hippie, New Age. 784 00:38:01,238 --> 00:38:03,036 Well, we don't deal with that sort of thing. 785 00:38:03,136 --> 00:38:05,134 Well, if it's come through, it's in a man's size. 786 00:38:05,234 --> 00:38:07,278 - Yeah, that's unlikely. - Why? 787 00:38:07,378 --> 00:38:09,643 Well, rings aren't really gender specific. 788 00:38:09,743 --> 00:38:12,000 Girth's more a question of flesh on the bone. 789 00:38:13,140 --> 00:38:15,378 You're not keen on another ferret, are you? 790 00:38:15,478 --> 00:38:17,643 I got a new shipment in. Not too manky. 791 00:38:17,743 --> 00:38:19,438 That was a one-off. 792 00:38:19,538 --> 00:38:21,943 Warrior Princess" costume? 793 00:38:22,043 --> 00:38:24,200 I'm okay. Thanks, Syd. 794 00:38:26,470 --> 00:38:28,238 So, early to bed. 795 00:38:28,338 --> 00:38:30,673 9:30's hardly early for a farmer. 796 00:38:30,773 --> 00:38:33,073 After a whiskey-and-honey nightcap. 797 00:38:33,173 --> 00:38:36,038 Yeah. And out like a light. 798 00:38:36,138 --> 00:38:40,170 Hey, can you just make a note that I brushed my teeth first? 799 00:38:41,700 --> 00:38:44,513 And you were out to the world until 5:30 in the morning? 800 00:38:44,613 --> 00:38:45,708 May have had a pee. 801 00:38:45,808 --> 00:38:47,473 You didn't see your wife come home? 802 00:38:47,573 --> 00:38:48,573 Trudes is careful. 803 00:38:48,672 --> 00:38:50,393 She knows I have to get up early. 804 00:38:50,493 --> 00:38:52,208 Saw her for breakfast, though. 805 00:38:52,308 --> 00:38:54,538 - And what time was that? -9:00ish. 806 00:38:54,638 --> 00:38:57,613 Like to let her sleep in. She finishes late at the pub. 807 00:38:57,713 --> 00:38:59,043 What time were you up and about? 808 00:38:59,143 --> 00:39:00,143 About 6:00. 809 00:39:00,242 --> 00:39:02,643 So between 6:00 and 9:00, did you leave the farm? 810 00:39:02,743 --> 00:39:05,313 - No. - Who can vouch for you? 811 00:39:05,413 --> 00:39:06,538 No one. 812 00:39:06,638 --> 00:39:08,313 Not unless your name's Doctor Dolittle. 813 00:39:08,413 --> 00:39:10,438 - Doctor who? - Not him. 814 00:39:10,538 --> 00:39:13,600 You know, the other one. The one who talks to animals. 815 00:39:15,570 --> 00:39:17,458 Would have been a few polled Angus. 816 00:39:17,558 --> 00:39:19,373 Quite a few Romney would've seen me. 817 00:39:19,473 --> 00:39:21,108 No human contact. 818 00:39:21,208 --> 00:39:23,943 I can't afford that. On my own out there. 819 00:39:24,043 --> 00:39:26,443 So, we done? 820 00:39:27,438 --> 00:39:29,843 Look, some bastard's obviously got it in for me. 821 00:39:29,943 --> 00:39:32,278 Some bastard had it in for Philip Henderson. 822 00:39:32,378 --> 00:39:34,375 If they think they can intimidate me off my farm, 823 00:39:34,475 --> 00:39:36,210 well, they've got another think coming. 824 00:39:36,310 --> 00:39:38,259 - Who's "they"? - I've said more than enough. 825 00:39:38,359 --> 00:39:40,273 Come on, Doug. What the hell's going on here? 826 00:39:40,373 --> 00:39:42,708 None of your beeswax, son. 827 00:39:42,808 --> 00:39:45,513 Look, I'm not the only fly-fisherman around Brokenwood 828 00:39:45,613 --> 00:39:46,708 who uses mono. 829 00:39:46,808 --> 00:39:48,973 Any idea were we might find some more of the stuff? 830 00:39:49,073 --> 00:39:50,278 Old Tamati Taylor. 831 00:39:50,378 --> 00:39:53,613 He's a bloody master at nabbing all the best spots on the river. 832 00:39:53,713 --> 00:39:56,100 Never caught as many as me, though. 833 00:39:57,100 --> 00:39:59,470 Didn't bother to tie his own flies. 834 00:40:10,340 --> 00:40:13,043 We'll need corroboration from Trudy, I guess. 835 00:40:13,143 --> 00:40:14,743 I guess. 836 00:40:15,378 --> 00:40:17,678 I think she'd rather talk to a woman. 837 00:40:17,778 --> 00:40:20,413 I think you'd rather she didn't talk to you. 838 00:40:20,513 --> 00:40:24,070 True. She gives me the collywobbles. 839 00:40:25,300 --> 00:40:28,693 - Collywobbles? - Yeah, it's something Mike said. 840 00:40:28,793 --> 00:40:32,140 Right. When you and he were hanging out in the 1940s? 841 00:40:34,100 --> 00:40:35,305 Collywobbles. 842 00:41:05,240 --> 00:41:07,013 That mask has been switched around. 843 00:41:07,113 --> 00:41:08,273 So whoever stole the honey 844 00:41:08,373 --> 00:41:10,078 did so using Philip's gear. 845 00:41:10,178 --> 00:41:11,928 His hives were stripped by someone 846 00:41:12,028 --> 00:41:13,703 who was very familiar with the farm, 847 00:41:13,803 --> 00:41:15,375 who knew that no one would be there 848 00:41:15,475 --> 00:41:17,013 and that they wouldn't be disturbed. 849 00:41:17,113 --> 00:41:18,113 A neighbor? 850 00:41:18,212 --> 00:41:19,770 The same person who used the quad bike 851 00:41:19,870 --> 00:41:21,443 to shift Philip's body to the stake? 852 00:41:21,543 --> 00:41:22,543 Doug. 853 00:41:22,678 --> 00:41:25,038 But why would Doug kill Philip 854 00:41:25,138 --> 00:41:28,513 and then string him up using his own fishing line? 855 00:41:28,613 --> 00:41:30,943 So he can steal his honey? 856 00:41:31,043 --> 00:41:32,278 I'm not feeling it. 857 00:41:32,378 --> 00:41:34,643 Doug was adamant someone's setting him up. 858 00:41:34,743 --> 00:41:35,743 Who? 859 00:41:35,842 --> 00:41:38,213 The person who made sure we knew about the altercation 860 00:41:38,313 --> 00:41:39,478 between Doug and Philip. 861 00:41:39,578 --> 00:41:42,093 The person who, according to Doug, 862 00:41:42,193 --> 00:41:44,673 also fishes using monofilament line. 863 00:41:44,773 --> 00:41:46,238 Tamati knew from Kahu 864 00:41:46,338 --> 00:41:48,343 that Trudy had made threats against Philip, 865 00:41:48,443 --> 00:41:49,943 an opportunity he took advantage of. 866 00:41:50,043 --> 00:41:51,478 Same question... Why? 867 00:41:51,578 --> 00:41:54,238 Tamati said something peculiar. 868 00:41:54,338 --> 00:41:57,073 They should be called the Vandals, not the Randalls. 869 00:41:57,173 --> 00:41:59,038 They stole my damn queen! 870 00:41:59,138 --> 00:42:01,638 If you've got the queen, you've got the whole hive. 871 00:42:01,738 --> 00:42:04,973 So Tamati was basically accusing Doug of stealing his bees. 872 00:42:05,073 --> 00:42:06,943 An unholy trinity of apiarists. 873 00:42:07,043 --> 00:42:08,360 And neighbors. 874 00:42:08,460 --> 00:42:09,708 Honey wars? 875 00:42:09,808 --> 00:42:12,240 So if we find the stolen honey, do we find the killer? 876 00:42:13,540 --> 00:42:17,040 Tomorrow, Tamati deserves another visit. 877 00:42:33,070 --> 00:42:34,470 - Gina. 878 00:42:35,238 --> 00:42:38,373 It really is a nice place you have here. 879 00:42:38,473 --> 00:42:39,873 Thanks. 880 00:42:40,308 --> 00:42:43,043 Very like Yasnaya Polyana. 881 00:42:43,143 --> 00:42:44,378 In Russia? 882 00:42:44,478 --> 00:42:47,440 Where Tolstoy wrote "War and Peace." 883 00:42:48,500 --> 00:42:52,313 I imagine you sit on your veranda and write too, yes? 884 00:42:52,413 --> 00:42:54,513 - No. I don't. - Maybe you should try it. 885 00:42:54,613 --> 00:42:56,538 Poetry, Mike. 886 00:42:56,638 --> 00:42:59,370 I think you have the heart of a poet. 887 00:43:00,670 --> 00:43:03,340 - Poetry? - Toxicology. 888 00:43:07,700 --> 00:43:10,008 Tutin? What exactly is tutin? 889 00:43:10,108 --> 00:43:12,393 A toxin that comes from the tutu bush. 890 00:43:12,493 --> 00:43:14,920 We don't have this plant in Russia. 891 00:43:15,020 --> 00:43:17,413 Coriaria genus is a powerful antagonist 892 00:43:17,513 --> 00:43:18,513 of the glycine receptor. 893 00:43:18,612 --> 00:43:21,378 - Please, Gina. - It causes convulsions. 894 00:43:21,478 --> 00:43:26,270 And sometimes, as in Philip Henderson's case, death. 895 00:43:28,970 --> 00:43:30,138 The tutu bush? 896 00:43:30,238 --> 00:43:31,578 Found in the New Zealand bush 897 00:43:31,678 --> 00:43:33,543 and historically has caused the odd death. 898 00:43:33,643 --> 00:43:35,038 The last was in 1908. 899 00:43:35,138 --> 00:43:39,208 But plenty of hospitalization and incapacitation. 900 00:43:39,308 --> 00:43:41,624 What, so all these people just wandering through the bush 901 00:43:41,724 --> 00:43:42,724 who decide to eat... 902 00:43:42,823 --> 00:43:44,243 All through eating toxic honey. 903 00:43:44,343 --> 00:43:46,438 The tutu bush isn't toxic to bees. 904 00:43:46,538 --> 00:43:49,338 So the bees take the nectar from the tutu flower 905 00:43:49,438 --> 00:43:51,675 They can't tell the difference between manuka and tutu, 906 00:43:51,775 --> 00:43:53,412 and it all gets mixed in with the honey. 907 00:43:53,512 --> 00:43:55,728 Gina reckons the comb honey is the real danger. 908 00:43:55,828 --> 00:43:58,038 Once it's processed, it might still be there, 909 00:43:58,138 --> 00:44:00,643 but it's so diffuse, it's usually harmless. 910 00:44:00,743 --> 00:44:03,213 So Philip's death could still be accidental? 911 00:44:03,313 --> 00:44:05,000 Could be. 912 00:44:08,740 --> 00:44:12,343 But at least we know where to look now and what to look for. 913 00:44:12,443 --> 00:44:13,775 Breen, have we got the analysis 914 00:44:13,875 --> 00:44:15,273 of Philip's jar of honey back yet? 915 00:44:15,373 --> 00:44:17,860 I'll give ESR the hurry-up. 916 00:44:17,960 --> 00:44:20,513 Well, I'm at Tamati's now. 917 00:44:20,613 --> 00:44:22,645 Should I hold off? 918 00:44:22,745 --> 00:44:24,770 No. Squeeze him. 919 00:44:41,400 --> 00:44:42,600 Hello? 920 00:44:43,358 --> 00:44:45,170 What now? 921 00:44:48,040 --> 00:44:50,400 We're told you're a fly-fisherman. 922 00:44:50,740 --> 00:44:54,373 Well, who'd have told you that? 923 00:44:54,473 --> 00:44:55,700 Does it matter? 924 00:44:56,770 --> 00:45:00,213 Well, I haven't been fishing since Viv died. 925 00:45:00,313 --> 00:45:01,313 Probably take it up again 926 00:45:01,412 --> 00:45:03,370 when the kids are old enough to enjoy it, but... 927 00:45:03,470 --> 00:45:05,013 So have you still got your gear? 928 00:45:05,113 --> 00:45:06,113 Yeah. 929 00:45:06,960 --> 00:45:08,700 Yeah, just... 930 00:45:09,740 --> 00:45:10,740 over here. 931 00:45:12,170 --> 00:45:13,740 Here. Knock yourself out. 932 00:45:16,340 --> 00:45:17,978 Why the sudden interest? 933 00:45:18,078 --> 00:45:21,300 Philip was tied to the stake with fishing line. 934 00:45:22,300 --> 00:45:26,343 And someone, guess who, told you that I do a bit of fishing? 935 00:45:26,443 --> 00:45:28,975 Is this all of it? 936 00:45:29,075 --> 00:45:31,538 Yeah. So what? 937 00:45:31,638 --> 00:45:33,513 Is this both the same type of line? 938 00:45:33,613 --> 00:45:35,108 I only use mono. 939 00:45:35,208 --> 00:45:37,245 And how long's it been since you've checked these? 940 00:45:37,345 --> 00:45:38,508 I don't know. Years. 941 00:45:38,608 --> 00:45:40,526 This rod has a fly on it and the other doesn't. 942 00:45:40,626 --> 00:45:41,626 Should it? 943 00:45:41,725 --> 00:45:43,608 Well, like I said, it's been years. 944 00:45:43,708 --> 00:45:45,643 And this one's missing a decent amount of line. 945 00:45:45,743 --> 00:45:47,513 You mind if I take these? 946 00:45:47,613 --> 00:45:49,613 Do I have a choice? 947 00:45:49,713 --> 00:45:51,508 Not really. 948 00:45:51,608 --> 00:45:53,478 Someone's trying to set me up here. 949 00:45:53,578 --> 00:45:55,473 Doug Randall, he put you onto this, didn't he? 950 00:45:55,573 --> 00:45:58,413 You mentioned Doug stole your queen. 951 00:45:58,513 --> 00:45:59,591 How do you know it was him? 952 00:45:59,691 --> 00:46:01,578 One day he's got no honey, right? 953 00:46:01,678 --> 00:46:03,613 And then next thing, he's got plenty. 954 00:46:03,713 --> 00:46:05,538 Just after my bees disappeared. 955 00:46:05,638 --> 00:46:07,973 Yeah, but how do you know one bee from the other? 956 00:46:08,073 --> 00:46:09,231 Well, he said they'd swarmed, 957 00:46:09,331 --> 00:46:11,458 you know, just turned up out of nowhere. 958 00:46:11,558 --> 00:46:13,638 We need to know your exact movements 959 00:46:13,738 --> 00:46:16,243 the night before Philip was found and on that day. 960 00:46:16,343 --> 00:46:17,938 That's easy. I was here. 961 00:46:18,038 --> 00:46:19,458 And we need to know whether or not 962 00:46:19,558 --> 00:46:20,918 you've been back to Philip's farm 963 00:46:21,018 --> 00:46:22,376 since the day his body was found. 964 00:46:22,476 --> 00:46:24,338 Why? What happened? 965 00:46:24,438 --> 00:46:28,240 All of the honeycomb from Philip's hives has been stolen. 966 00:46:31,500 --> 00:46:32,500 Hey! 967 00:46:34,040 --> 00:46:35,178 If they've done over Philip, 968 00:46:35,278 --> 00:46:37,193 then they've probably done me too. 969 00:46:37,293 --> 00:46:39,200 - Who? - You want to talk? Get on. 970 00:47:02,100 --> 00:47:04,040 What the...? 971 00:47:11,200 --> 00:47:13,538 They're all dead. 972 00:47:13,313 --> 00:47:14,313 All of them? 973 00:47:20,370 --> 00:47:21,570 Yeah, it's me. 974 00:47:22,600 --> 00:47:25,273 Yeah, my hives are all dead. 975 00:47:25,373 --> 00:47:27,100 Is that a deal breaker? 976 00:47:29,570 --> 00:47:31,140 Yeah. Okay. 977 00:47:33,000 --> 00:47:35,308 Gods aren't smiling on us today. 978 00:47:35,408 --> 00:47:37,913 - Who were you just talking to? - Larry. 979 00:47:38,013 --> 00:47:40,840 Larry Sinclair. He's on his way up. 980 00:47:47,300 --> 00:47:50,773 Now, there's many reasons why hives die. 981 00:47:50,873 --> 00:47:52,510 So it might not be deliberate poisoning? 982 00:47:52,610 --> 00:47:55,038 Looks as if it was. Petrol. 983 00:47:55,138 --> 00:47:59,213 You see how there are no dead bees on the entrance ledge? 984 00:47:59,313 --> 00:48:01,740 - Meaning? - They're all stacked up inside. 985 00:48:03,700 --> 00:48:05,538 They couldn't get out. 986 00:48:05,638 --> 00:48:08,073 Somebody's blocked off the exit, lifted off the lid, 987 00:48:08,173 --> 00:48:09,838 thrown in a cup or so of petrol, 988 00:48:09,938 --> 00:48:11,816 and then jammed the lid back down quick smart. 989 00:48:11,916 --> 00:48:13,794 The fumes kill the bees in about five minutes. 990 00:48:13,894 --> 00:48:16,070 - Poor bees. - It's awful, actually. 991 00:48:17,600 --> 00:48:19,398 The noise that the bees make within the hive 992 00:48:19,498 --> 00:48:21,245 is almost like a jet engine. 993 00:48:21,345 --> 00:48:23,296 Then they suddenly stop. 994 00:48:23,396 --> 00:48:25,278 You have some experience? 995 00:48:25,378 --> 00:48:28,613 Some hives infected with the varroa mite. 996 00:48:28,713 --> 00:48:29,778 Once they were dead, 997 00:48:29,878 --> 00:48:33,573 whoever it was removed the bung from the exit, 998 00:48:33,673 --> 00:48:35,190 moved on to the next hive. 999 00:48:35,290 --> 00:48:37,084 How long have they been dead? 1000 00:48:37,184 --> 00:48:38,908 Has to be done in the dark. 1001 00:48:39,008 --> 00:48:41,284 You have to make sure all the bees are back in the hive. 1002 00:48:41,384 --> 00:48:42,384 So...? 1003 00:48:42,483 --> 00:48:44,041 Well, had to have happened last night. 1004 00:48:44,141 --> 00:48:46,273 Any longer, and the smell of petrol would be gone, 1005 00:48:46,373 --> 00:48:48,343 overcome by the smell of rotting bees. 1006 00:48:48,443 --> 00:48:49,743 Randall the vandal. 1007 00:48:49,843 --> 00:48:50,843 Why? 1008 00:48:50,942 --> 00:48:53,673 Well, he must have figured out that, 1009 00:48:53,773 --> 00:48:55,038 you know, that I told you guys 1010 00:48:55,138 --> 00:48:56,736 about that argument he had with Philip. 1011 00:48:56,836 --> 00:49:00,113 Yeah, Doug and Trudy, they're vindictive people. 1012 00:49:00,213 --> 00:49:01,508 As Philip found out. 1013 00:49:01,608 --> 00:49:04,673 Well, how would Doug have gotten in here, even at night, 1014 00:49:04,773 --> 00:49:06,538 without you seeing him go past your house? 1015 00:49:06,638 --> 00:49:09,043 No, you don't need to go past my place to get in here. 1016 00:49:09,143 --> 00:49:10,973 There's lots of ways into this bush. 1017 00:49:11,073 --> 00:49:13,278 We'll need a statement from you. 1018 00:49:13,378 --> 00:49:16,143 Come on! I wouldn't kill my own bees! 1019 00:49:16,243 --> 00:49:18,973 As tragic as this situation is, Tamati, 1020 00:49:19,073 --> 00:49:20,600 it's not just about the bees. 1021 00:49:30,700 --> 00:49:32,538 When you're ready. 1022 00:49:32,638 --> 00:49:34,808 I'll just arrange for Kahu to be here 1023 00:49:34,908 --> 00:49:37,070 when the kids get back from school. 1024 00:49:40,200 --> 00:49:41,873 Reckons he hasn't fished for years 1025 00:49:41,973 --> 00:49:45,043 but confirms that when he did, 1026 00:49:45,143 --> 00:49:47,043 he used monofilament. 1027 00:49:47,143 --> 00:49:48,143 Interesting. 1028 00:49:48,242 --> 00:49:51,213 This one has a decent amount of line missing. 1029 00:49:51,313 --> 00:49:54,170 Okay. Even more interesting. 1030 00:49:55,600 --> 00:49:56,908 Looks the same. 1031 00:49:57,008 --> 00:50:00,243 We'd need ESR to make sure it's a match. 1032 00:50:00,343 --> 00:50:02,178 I'd put money on it. 1033 00:50:02,278 --> 00:50:05,813 I had an interesting conversation with Larry Sinclair 1034 00:50:05,913 --> 00:50:07,108 on the way up to the hives. 1035 00:50:07,208 --> 00:50:09,443 You said that Tamati called Sinclair 1036 00:50:09,543 --> 00:50:11,708 when he discovered the dead hives. 1037 00:50:11,808 --> 00:50:14,778 Yeah, my hives are all dead. Is that a deal breaker? 1038 00:50:14,878 --> 00:50:17,813 I asked Larry what sort of deal he had with Tamati. 1039 00:50:17,913 --> 00:50:19,638 Sure, we have a deal with Tamati. 1040 00:50:19,738 --> 00:50:24,813 We've bought his farm... This farm... conditionally. 1041 00:50:24,913 --> 00:50:26,008 Conditional on what? 1042 00:50:26,108 --> 00:50:28,613 Well, conditional on our company completing the purchase 1043 00:50:28,713 --> 00:50:29,878 of Philip Henderson's place. 1044 00:50:29,978 --> 00:50:32,773 At the time we entered into the arrangement with Tamati, 1045 00:50:32,873 --> 00:50:35,025 Philip was adamant he wouldn't sell to us. 1046 00:50:35,125 --> 00:50:37,566 Why was one sale dependent on the other? 1047 00:50:37,666 --> 00:50:40,073 Tamati's farm by itself is no good to us. 1048 00:50:40,173 --> 00:50:42,978 This is how it works. 1049 00:50:43,078 --> 00:50:47,163 This is Philip Henderson's property, 1050 00:50:47,263 --> 00:50:51,340 bounded on one side by Tamati Taylor... 1051 00:50:52,640 --> 00:50:56,543 and Doug Randall and Trudy Neilson on the other. 1052 00:50:56,643 --> 00:50:57,970 And this... 1053 00:50:59,740 --> 00:51:01,873 is that big manuka stand that extends across 1054 00:51:01,973 --> 00:51:03,738 and within all three properties. 1055 00:51:03,838 --> 00:51:05,943 The bees' only concern is the nectar, 1056 00:51:06,043 --> 00:51:07,321 and they don't care who owns it. 1057 00:51:07,421 --> 00:51:09,913 So from Larry's point of view, he needed all three farms, 1058 00:51:10,013 --> 00:51:11,708 or at least two of the three. 1059 00:51:11,808 --> 00:51:13,325 And with Philip's here in the middle, 1060 00:51:13,425 --> 00:51:14,543 it had to be one of the two. 1061 00:51:14,643 --> 00:51:18,108 Problem was, Tamati was keen to sell, but Philip refused. 1062 00:51:18,208 --> 00:51:21,638 As long as Philip refused to sell, Tamati had no sale. 1063 00:51:21,738 --> 00:51:24,643 So Philip's death cleared the way for Tamati to sell his farm. 1064 00:51:24,743 --> 00:51:26,878 We were looking for motive. 1065 00:51:26,978 --> 00:51:28,578 Who profits from Philip's death? 1066 00:51:28,678 --> 00:51:31,313 It's hard not to feel sorry for the guy. 1067 00:51:31,413 --> 00:51:33,838 Dead wife, dead bees. 1068 00:51:33,938 --> 00:51:36,843 Waiting for the gods to smile. 1069 00:51:36,943 --> 00:51:38,308 I'll do it. 1070 00:51:38,408 --> 00:51:42,658 You had a deal to sell your farm to Sinclair Wholesome Limited, 1071 00:51:42,758 --> 00:51:46,973 but only if Philip Henderson sold his farm to that company. 1072 00:51:47,073 --> 00:51:48,073 Yes. 1073 00:51:48,172 --> 00:51:49,643 Was Sinclair offering a good price? 1074 00:51:49,743 --> 00:51:51,078 Yeah, really good, 1075 00:51:51,178 --> 00:51:55,773 considering my farm isn't really an economically viable unit. 1076 00:51:55,873 --> 00:51:57,391 It was okay when there was two of us, 1077 00:51:57,491 --> 00:51:59,208 but since Viv died, 1078 00:51:59,308 --> 00:52:01,778 it's been a bit of a struggle, you know? 1079 00:52:01,878 --> 00:52:04,313 So you were keen for the sale to go through? 1080 00:52:04,413 --> 00:52:06,613 - No. - No? 1081 00:52:07,078 --> 00:52:10,873 No, I want to keep my land for my whanau, my boys. 1082 00:52:10,973 --> 00:52:12,808 Then why offer to sell? 1083 00:52:12,908 --> 00:52:16,313 Sometimes you got to do things you don't want to do. 1084 00:52:16,413 --> 00:52:19,640 Like what, exactly? 1085 00:52:21,970 --> 00:52:22,970 The problem was 1086 00:52:23,069 --> 00:52:25,226 Philip Henderson was standing in your way, wasn't he? 1087 00:52:25,326 --> 00:52:27,340 And you knew that once he was dead, 1088 00:52:27,440 --> 00:52:29,673 the sale of his farm would go through. 1089 00:52:29,773 --> 00:52:30,773 I didn't know that. 1090 00:52:30,872 --> 00:52:32,030 And then you're sweet, right? 1091 00:52:32,130 --> 00:52:33,773 Because then your sale goes through too. 1092 00:52:33,873 --> 00:52:35,560 Well, I can see how this might look... 1093 00:52:35,660 --> 00:52:37,378 Then you'll understand why we need to know 1094 00:52:37,478 --> 00:52:40,643 exactly where you were the day that Philip was found 1095 00:52:40,743 --> 00:52:43,140 and the night before that. 1096 00:52:46,270 --> 00:52:48,638 Well, I generally go to bed pretty early, 1097 00:52:48,738 --> 00:52:51,943 not long after the kids, 'cause I'm up at dawn. 1098 00:52:52,043 --> 00:52:54,275 Did you leave the farm that night? 1099 00:52:54,375 --> 00:52:56,573 Leave the kids asleep in their beds? 1100 00:52:56,673 --> 00:52:57,740 I couldn't do that. 1101 00:52:59,040 --> 00:53:01,538 You said you were up at dawn. 1102 00:53:01,638 --> 00:53:03,793 Yeah, but the kids are still asleep, 1103 00:53:03,893 --> 00:53:05,785 so I never stray too far from the house. 1104 00:53:05,885 --> 00:53:07,743 So no one can vouch for your movements? 1105 00:53:07,843 --> 00:53:09,040 Guess not. 1106 00:53:10,040 --> 00:53:12,643 I don't see too many people on a regular basis, 1107 00:53:12,743 --> 00:53:13,743 you know, day to day. 1108 00:53:13,842 --> 00:53:16,138 Generally get the kids up about 7:00, 1109 00:53:16,238 --> 00:53:19,273 make breakfast, lunches, get them ready for school. 1110 00:53:19,373 --> 00:53:20,638 When do they leave? 1111 00:53:20,738 --> 00:53:24,143 They've got to be at the gate for the school bus by 8:00. 1112 00:53:24,243 --> 00:53:27,140 After which point you're on your own again. 1113 00:53:28,140 --> 00:53:29,140 Yeah. 1114 00:53:29,239 --> 00:53:31,913 With no one to account for your movements 1115 00:53:32,013 --> 00:53:33,640 until the kids got home from school. 1116 00:53:35,100 --> 00:53:36,100 Yes. 1117 00:53:38,140 --> 00:53:41,840 Is there anything you want to tell us? 1118 00:53:43,900 --> 00:53:45,940 Yeah, there is. 1119 00:53:47,140 --> 00:53:48,340 Go on. 1120 00:53:54,170 --> 00:53:59,943 I might not be the perfect father, 1121 00:54:00,043 --> 00:54:01,678 but I would never 1122 00:54:01,778 --> 00:54:04,843 just bugger off out of sight of that house 1123 00:54:04,943 --> 00:54:08,000 and leave my kids asleep in that tinder box. 1124 00:54:09,000 --> 00:54:10,270 I just wouldn't. 1125 00:54:12,040 --> 00:54:13,673 That's it? 1126 00:54:13,773 --> 00:54:14,773 Yeah. 1127 00:54:18,770 --> 00:54:20,608 Can I go now? 1128 00:54:20,708 --> 00:54:22,505 I've got Kahu waiting outside with the kids. 1129 00:54:22,605 --> 00:54:25,070 He's got to get to another job. 1130 00:54:35,000 --> 00:54:37,273 - Kids are in my van, Uncle. - Ka pai. 1131 00:54:37,373 --> 00:54:39,238 Catch you later? 1132 00:54:39,338 --> 00:54:42,243 Detective Sims. This is for you. 1133 00:54:42,343 --> 00:54:44,200 For your smoko. 1134 00:54:46,340 --> 00:54:48,743 I thought you said you didn't bake. 1135 00:54:48,843 --> 00:54:50,278 Hidden talents. 1136 00:54:50,378 --> 00:54:52,136 It was a good thing to do with the nephews. 1137 00:54:52,236 --> 00:54:56,773 Actually, believe it or not, I can't accept this. 1138 00:54:56,873 --> 00:54:59,973 - It could be seen as bribery. 1139 00:55:00,073 --> 00:55:01,738 You should try it first. 1140 00:55:01,838 --> 00:55:04,843 Might not be so much a bribe as a form of culinary torture. 1141 00:55:04,943 --> 00:55:07,173 The nephews were a bit random with the measurements. 1142 00:55:07,273 --> 00:55:09,540 Well, I'll see if an exception can be made. 1143 00:55:09,640 --> 00:55:11,873 You find out who poisoned my uncle's bees? 1144 00:55:11,973 --> 00:55:14,273 - We're working on it. - Busy as a bee. 1145 00:55:14,373 --> 00:55:17,138 Something like that. 1146 00:55:17,238 --> 00:55:20,313 You know, my uncle Walter had bees too. 1147 00:55:20,413 --> 00:55:21,638 He told me this cool thing. 1148 00:55:21,738 --> 00:55:24,573 The average worker bee, the little lady buzzing around, 1149 00:55:24,673 --> 00:55:25,831 hopping on all those flowers, 1150 00:55:25,931 --> 00:55:27,873 she only makes a twelfth of a teaspoon of honey 1151 00:55:27,973 --> 00:55:28,973 in her whole lifetime. 1152 00:55:29,072 --> 00:55:30,072 Wow. 1153 00:55:30,708 --> 00:55:34,740 Makes you think about quality over quantity, right? And... 1154 00:55:36,070 --> 00:55:37,070 And? 1155 00:55:38,170 --> 00:55:41,640 Just how you have to work hard in life to get the sweet stuff. 1156 00:55:44,300 --> 00:55:47,313 Another thing about bees... You know how they communicate? 1157 00:55:47,413 --> 00:55:50,180 No, actually I don't. 1158 00:55:50,280 --> 00:55:52,114 By dancing. Cool? 1159 00:55:52,214 --> 00:55:54,040 Do you like dancing? 1160 00:55:55,542 --> 00:55:56,878 Y- Yeah. 1161 00:55:56,978 --> 00:55:58,800 Good to know. 1162 00:56:04,500 --> 00:56:05,740 - Well? 1163 00:56:07,140 --> 00:56:08,140 What? 1164 00:56:09,570 --> 00:56:11,328 Tamati Taylor. 1165 00:56:11,428 --> 00:56:13,078 Yes. Um... 1166 00:56:13,178 --> 00:56:16,043 Well, we have him completely over a barrel. 1167 00:56:16,143 --> 00:56:18,973 Absolutely no corroboration about where he was 1168 00:56:19,073 --> 00:56:20,073 or what he was doing. 1169 00:56:20,172 --> 00:56:21,743 Not a shred of help from anyone. 1170 00:56:21,843 --> 00:56:24,943 There's just one problem. 1171 00:56:25,043 --> 00:56:26,725 He didn't do it? 1172 00:56:26,825 --> 00:56:28,438 He didn't do it. 1173 00:56:28,538 --> 00:56:30,170 Gut feel over logic? 1174 00:56:32,900 --> 00:56:34,970 Sometimes that's all we've got. 1175 00:56:36,570 --> 00:56:41,143 We asked the right question... Who profits from Philip's death? 1176 00:56:41,243 --> 00:56:43,900 And we overlooked a couple of names. 1177 00:56:45,500 --> 00:56:47,243 Why pay someone market rates for something 1178 00:56:47,343 --> 00:56:49,778 when you can just knock them off? 1179 00:56:49,878 --> 00:56:52,043 My gut feel is that Larry Sinclair's offer 1180 00:56:52,143 --> 00:56:53,208 to buy those three farms 1181 00:56:53,308 --> 00:56:55,528 somehow sparked Philip Henderson's death. 1182 00:56:55,628 --> 00:56:57,778 But just because he provided the pot of gold 1183 00:56:57,878 --> 00:57:00,074 doesn't mean he's responsible for the actions of those 1184 00:57:00,174 --> 00:57:01,510 trying to get their hands on it. 1185 00:57:01,610 --> 00:57:03,013 You're letting him off the hook. 1186 00:57:03,113 --> 00:57:04,778 Well, not yet. 1187 00:57:04,878 --> 00:57:06,758 Although he's been pretty transparent with us. 1188 00:57:07,740 --> 00:57:11,473 Larry told me that if his company completes the purchases, 1189 00:57:11,573 --> 00:57:13,573 then all that land will be planted out in manuka. 1190 00:57:13,673 --> 00:57:15,538 Source of liquid gold. 1191 00:57:15,638 --> 00:57:18,900 Which means a lot more money in the future. 1192 00:57:26,000 --> 00:57:27,208 You again? 1193 00:57:27,308 --> 00:57:28,843 We're looking for one of your guests. 1194 00:57:28,943 --> 00:57:30,113 Thomas Henderson. 1195 00:57:30,213 --> 00:57:31,895 Was here. 1196 00:57:31,995 --> 00:57:32,995 Gone. 1197 00:57:34,840 --> 00:57:36,040 To...? 1198 00:57:40,670 --> 00:57:41,670 Yoga. 1199 00:57:41,769 --> 00:57:43,478 You ever try it? 1200 00:57:43,578 --> 00:57:45,573 Yep. Do wonders for you. 1201 00:57:45,673 --> 00:57:47,375 And Roxy. 1202 00:57:47,475 --> 00:57:48,875 Really? 1203 00:57:55,570 --> 00:57:57,078 Hey, what's happened? 1204 00:57:57,178 --> 00:57:59,013 Actually we're just here to talk to Thomas. 1205 00:57:59,113 --> 00:58:00,738 Well, can't say I'm surprised. 1206 00:58:00,838 --> 00:58:03,843 I'll drop by later for a kombucha. 1207 00:58:03,943 --> 00:58:05,143 Great. 1208 00:58:05,510 --> 00:58:06,908 Kombucha. 1209 00:58:07,008 --> 00:58:08,243 - Seriously? - Shut up. 1210 00:58:08,343 --> 00:58:09,743 No way. 1211 00:58:13,040 --> 00:58:15,408 How can I help? 1212 00:58:15,508 --> 00:58:16,773 Dahlia's still upset with you. 1213 00:58:16,873 --> 00:58:19,938 I can't help that. 1214 00:58:20,038 --> 00:58:21,955 I did everything I could to help Philip and her 1215 00:58:22,055 --> 00:58:23,093 get the money they needed. 1216 00:58:23,193 --> 00:58:25,843 One way of acquiring knowledge of an opponent's business 1217 00:58:25,943 --> 00:58:27,708 is to offer to invest. 1218 00:58:27,808 --> 00:58:28,978 Is that what you were doing? 1219 00:58:29,078 --> 00:58:31,078 He was my brother, not my opponent. 1220 00:58:31,178 --> 00:58:33,108 But you admitted to D.S.S. Shepherd 1221 00:58:33,208 --> 00:58:36,243 that you weren't close, that you were quite adversarial. 1222 00:58:36,343 --> 00:58:38,800 Is that his interpretation of what I said? 1223 00:58:39,870 --> 00:58:42,173 Why didn't you go ahead with the online organics? 1224 00:58:42,273 --> 00:58:44,743 Like, did you have the better plan? 1225 00:58:44,843 --> 00:58:45,843 Like what? 1226 00:58:45,942 --> 00:58:49,343 Sorry, do you have to do that? 1227 00:58:49,443 --> 00:58:52,900 Can't rush it. I'm cooling down. 1228 00:58:54,100 --> 00:58:55,100 Fine. 1229 00:58:55,199 --> 00:58:57,236 When did you find out about Larry Sinclair's offer 1230 00:58:57,336 --> 00:58:58,678 to buy Philip's farm? 1231 00:58:58,778 --> 00:59:01,313 Okay, what exactly are you guys getting at? 1232 00:59:01,413 --> 00:59:03,913 Philip's death dumped his farm in your lap, 1233 00:59:04,013 --> 00:59:05,770 so you could sell to Sinclair. 1234 00:59:08,000 --> 00:59:09,870 Do I need a lawyer? 1235 00:59:10,870 --> 00:59:11,900 Maybe. 1236 00:59:13,470 --> 00:59:14,900 Or a chiropractor. 1237 00:59:25,600 --> 00:59:29,113 I've got nothing else I can tell you. 1238 00:59:29,213 --> 00:59:30,540 I'm here to talk to you. 1239 00:59:33,770 --> 00:59:36,213 Well. I'll go put the jug on, then. 1240 00:59:36,313 --> 00:59:38,240 We're good. 1241 00:59:39,570 --> 00:59:40,570 Right. 1242 00:59:41,570 --> 00:59:42,570 Okay. 1243 00:59:45,970 --> 00:59:47,738 Sounds serious. 1244 00:59:47,838 --> 00:59:49,770 We might be talking motive for murder. 1245 00:59:51,270 --> 00:59:52,778 That serious? 1246 00:59:52,878 --> 00:59:54,973 Well, you knew Philip refused to sell 1247 00:59:55,073 --> 00:59:57,408 and that his brother, Thomas, 1248 00:59:57,508 --> 01:00:00,208 his only heir and successor, would. 1249 01:00:00,308 --> 01:00:02,358 You had the figures for Philip's farm. 1250 01:00:02,458 --> 01:00:04,438 You knew the manuka honey was a gold mine. 1251 01:00:04,538 --> 01:00:08,213 No, I knew that Philip's organic farm was a perennial loser, 1252 01:00:08,313 --> 01:00:10,570 and what saved him was manuka honey. 1253 01:00:11,470 --> 01:00:12,470 So what? 1254 01:00:12,569 --> 01:00:14,886 So you knew through your relationship with Larry Sinclair 1255 01:00:14,986 --> 01:00:17,142 that he was interested in buying your brother's farm. 1256 01:00:17,242 --> 01:00:18,773 But that your brother wouldn't sell. 1257 01:00:18,873 --> 01:00:21,073 Okay, look. 1258 01:00:21,808 --> 01:00:24,143 What happened when the Randalls and Tamati Taylor 1259 01:00:24,243 --> 01:00:25,438 got into the honey business, 1260 01:00:25,538 --> 01:00:27,773 it made for decreasing returns for all of them, 1261 01:00:27,873 --> 01:00:28,873 particularly Philip. 1262 01:00:28,972 --> 01:00:30,473 There are only so many flowers. 1263 01:00:30,573 --> 01:00:31,573 Exactly. 1264 01:00:31,672 --> 01:00:33,813 So you've got three greedy, small-time operators 1265 01:00:33,913 --> 01:00:35,271 all trying to cash in to the max. 1266 01:00:35,371 --> 01:00:37,693 Therefore a sustainable and lucrative operation 1267 01:00:37,793 --> 01:00:40,173 for one supplier was being ruined by the three. 1268 01:00:40,273 --> 01:00:41,573 Larry Sinclair saw that. 1269 01:00:41,673 --> 01:00:42,973 Who told him? 1270 01:00:43,073 --> 01:00:44,073 What? 1271 01:00:44,238 --> 01:00:47,540 Who drew Larry Sinclair's attention to the situation? 1272 01:00:48,900 --> 01:00:50,678 I told him. 1273 01:00:50,778 --> 01:00:52,938 I'd had dealings with him in the past. 1274 01:00:53,038 --> 01:00:55,973 So while you were supposedly acting for Philip and Dahlia, 1275 01:00:56,073 --> 01:00:57,073 behind their backs... 1276 01:00:57,172 --> 01:00:59,073 I kept Philip informed throughout. 1277 01:00:59,173 --> 01:01:00,173 But not Dahlia. 1278 01:01:00,272 --> 01:01:02,023 Well, I had no obligation to Dahlia. 1279 01:01:02,123 --> 01:01:04,800 When did Sinclair make those offers? 1280 01:01:04,900 --> 01:01:07,543 Some weeks ago. Maybe three. 1281 01:01:07,643 --> 01:01:09,210 Philip said no? 1282 01:01:09,310 --> 01:01:10,808 Yeah, initially. 1283 01:01:10,908 --> 01:01:13,478 He couldn't get past his organic dream. 1284 01:01:13,578 --> 01:01:16,073 Some crazy scheme he had concocted with Dahlia. 1285 01:01:16,173 --> 01:01:17,173 Crazy? 1286 01:01:17,272 --> 01:01:18,710 Yeah, it would have solved nothing. 1287 01:01:18,810 --> 01:01:20,168 Did you tell him and Dahlia that? 1288 01:01:20,268 --> 01:01:22,743 I told my brother. I had to be honest. 1289 01:01:22,843 --> 01:01:24,640 Did you speak to Dahlia? 1290 01:01:26,570 --> 01:01:28,538 I spoke to her once or twice 1291 01:01:28,638 --> 01:01:30,043 when she answered Philip's phone. 1292 01:01:30,143 --> 01:01:31,800 To be honest, she's a flake. 1293 01:01:33,140 --> 01:01:36,178 No wonder she ended up with Philip. 1294 01:01:36,278 --> 01:01:39,243 Anyway, he got there in the end. 1295 01:01:39,343 --> 01:01:43,543 Got where in the end? 1296 01:01:43,708 --> 01:01:45,873 You're saying I arranged Philip's death 1297 01:01:45,973 --> 01:01:48,243 so I could do a deal with Thomas? 1298 01:01:48,343 --> 01:01:49,343 Yeah? 1299 01:01:49,638 --> 01:01:52,713 There's only one problem with that theory. 1300 01:01:52,813 --> 01:01:54,113 Philip agreed to sell. 1301 01:01:54,213 --> 01:01:55,213 When? 1302 01:01:56,138 --> 01:01:57,878 Just before he died. 1303 01:01:57,978 --> 01:02:02,473 Philip accepted that the online organics store wasn't a goer, 1304 01:02:02,573 --> 01:02:06,113 neither was the farm, and that he'd sell to Larry. 1305 01:02:06,213 --> 01:02:07,578 You're sure? 1306 01:02:07,678 --> 01:02:10,113 It took him a long time to accept that his dream was dead. 1307 01:02:10,213 --> 01:02:12,873 When, precisely, did that happen? 1308 01:02:12,973 --> 01:02:14,543 The night before he died. 1309 01:02:14,643 --> 01:02:16,778 Did he tell Dahlia? 1310 01:02:16,878 --> 01:02:19,740 He said he was going to, but I don't know if he did. 1311 01:02:25,600 --> 01:02:28,178 Detective Sims. 1312 01:02:28,278 --> 01:02:31,708 Right. Thank you. I'll be right over. 1313 01:02:31,808 --> 01:02:34,573 I have to head over to Curios & Collectables. 1314 01:02:34,673 --> 01:02:37,925 Sounds like Philip's ring's turned up. 1315 01:02:38,025 --> 01:02:40,716 The night before Philip's body was found, 1316 01:02:40,816 --> 01:02:43,347 I was close to giving up on any sort of deal. 1317 01:02:43,447 --> 01:02:45,943 Even though Doug Randall had agreed to a royalty. 1318 01:02:46,043 --> 01:02:47,078 A royalty? 1319 01:02:47,178 --> 01:02:49,138 Yeah, in exchange for not having hives. 1320 01:02:49,238 --> 01:02:51,155 But it was no good without the Henderson patch. 1321 01:02:51,255 --> 01:02:53,480 Then the call came through from Philip... 1322 01:02:53,580 --> 01:02:56,564 He'd changed his mind. He wanted to sell. 1323 01:02:56,664 --> 01:02:59,613 Where were you when the call came through? 1324 01:02:59,713 --> 01:03:01,578 The Toad & Lion. 1325 01:03:01,678 --> 01:03:03,478 Trudy Neilson can verify it 1326 01:03:03,578 --> 01:03:06,573 because I was so chuffed I ordered a bottle of champagne. 1327 01:03:06,673 --> 01:03:08,750 She asked me what I was celebrating, so I told her. 1328 01:03:08,850 --> 01:03:11,013 Trudy actually broke all her own rules 1329 01:03:11,113 --> 01:03:12,473 and shared the bottle with me. 1330 01:03:12,573 --> 01:03:14,138 What's the occasion? 1331 01:03:14,238 --> 01:03:16,513 Philip Henderson has agreed to sell. 1332 01:03:16,613 --> 01:03:18,013 Really? 1333 01:03:18,245 --> 01:03:19,645 Cheers. 1334 01:03:19,811 --> 01:03:20,811 Okay. 1335 01:03:21,308 --> 01:03:23,473 I'll confirm with her and come back to you. 1336 01:03:23,573 --> 01:03:26,178 I'll tell you something for nothing. 1337 01:03:26,278 --> 01:03:30,073 You said Philip died from toxic honey... tutin. 1338 01:03:30,173 --> 01:03:31,373 I did. 1339 01:03:31,738 --> 01:03:33,938 Yeah, people have got it wrong. 1340 01:03:34,038 --> 01:03:37,558 See, the bees don't eat the nectar from the tutu flower. 1341 01:03:37,658 --> 01:03:41,143 The passion vine hopper eat the tutu sap, not the bees. 1342 01:03:41,243 --> 01:03:42,808 The bees eat the honeydew sap 1343 01:03:42,908 --> 01:03:44,743 secreted by the passion vine hopper. 1344 01:03:44,843 --> 01:03:47,178 And this is important why? 1345 01:03:47,278 --> 01:03:49,673 Passion vine hoppers are only found on tutu bushes 1346 01:03:49,773 --> 01:03:50,773 at certain times of year. 1347 01:03:50,872 --> 01:03:52,573 They haven't been around for months. 1348 01:03:52,673 --> 01:03:53,678 Meaning? 1349 01:03:53,778 --> 01:03:56,713 Well, the toxic honey can't have come from fresh honeycomb. 1350 01:03:56,813 --> 01:03:59,743 It has to have been stored toxic honey. 1351 01:03:59,843 --> 01:04:01,738 Which means it was more likely 1352 01:04:01,838 --> 01:04:03,773 that the poisoning was deliberate. 1353 01:04:03,873 --> 01:04:06,140 You're the detective. 1354 01:04:07,500 --> 01:04:09,913 Lab tests confirm that the honey from Philip's kitchen 1355 01:04:10,013 --> 01:04:13,173 contains very high concentrations of tutin. 1356 01:04:13,273 --> 01:04:15,325 So we know what killed him. 1357 01:04:15,425 --> 01:04:17,408 You drew a blank with Thomas? 1358 01:04:17,508 --> 01:04:19,643 He said that Philip changed his mind 1359 01:04:19,743 --> 01:04:21,443 the night before he was found. 1360 01:04:21,543 --> 01:04:22,760 He'd agreed to sell. 1361 01:04:22,860 --> 01:04:24,008 Confirmed by Larry. 1362 01:04:24,108 --> 01:04:25,638 I can't see motive for him. 1363 01:04:25,738 --> 01:04:27,638 Does that eliminate Thomas as well? 1364 01:04:27,738 --> 01:04:29,655 He was simply carrying out his brother's wishes 1365 01:04:29,755 --> 01:04:31,325 in going through with the sale. 1366 01:04:31,425 --> 01:04:33,108 Must be so weird for Dahlia. 1367 01:04:33,208 --> 01:04:36,843 Being let down by two separate men who look exactly the same. 1368 01:04:36,943 --> 01:04:38,181 I think the worst thing is that 1369 01:04:38,281 --> 01:04:40,119 Philip didn't even have the guts to tell her. 1370 01:04:40,219 --> 01:04:42,073 That's it. 1371 01:04:42,340 --> 01:04:44,438 Same design. 1372 01:04:44,538 --> 01:04:45,878 It's here somewhere. 1373 01:04:45,978 --> 01:04:48,743 You haven't changed your mind about that second ferret? 1374 01:04:48,843 --> 01:04:50,840 I've got some other people seriously interested. 1375 01:04:52,140 --> 01:04:54,138 Well. It's your loss. 1376 01:04:54,238 --> 01:04:55,678 Yeah, here we are. Let's see. 1377 01:04:55,778 --> 01:04:57,696 That's the name and the signature of the person 1378 01:04:57,796 --> 01:04:59,540 who brought it in yesterday. 1379 01:05:02,770 --> 01:05:04,170 Dahlia. 1380 01:05:06,940 --> 01:05:09,063 But does it really mean that much? 1381 01:05:09,163 --> 01:05:11,213 She lied about the ring. 1382 01:05:11,313 --> 01:05:12,808 What else is she hiding? 1383 01:05:12,908 --> 01:05:15,508 If it was opportunistic, as you said... 1384 01:05:15,608 --> 01:05:18,073 Then she took the ring off her dead boyfriend's finger. 1385 01:05:18,173 --> 01:05:19,908 I don't see her doing that. 1386 01:05:20,008 --> 01:05:22,013 People do strange things under duress. 1387 01:05:22,113 --> 01:05:24,643 Let me talk to her. 1388 01:05:24,743 --> 01:05:25,743 Please. 1389 01:05:27,770 --> 01:05:28,770 Okay. 1390 01:05:29,108 --> 01:05:30,670 But record it. 1391 01:05:53,600 --> 01:05:54,943 Is something wrong? 1392 01:05:55,043 --> 01:05:57,000 I think... 1393 01:05:59,200 --> 01:06:01,540 you better tell me what really happened that night. 1394 01:06:14,140 --> 01:06:15,840 I'll transcribe this later. 1395 01:06:17,540 --> 01:06:20,373 The romantic dinner never happened. 1396 01:06:20,473 --> 01:06:21,808 Philip did tell Dahlia 1397 01:06:21,908 --> 01:06:24,713 that the plan for their online organics store wasn't a goer 1398 01:06:24,813 --> 01:06:26,610 and that he'd reached the end of his tether. 1399 01:06:26,710 --> 01:06:30,113 This afternoon with the Randalls, 1400 01:06:30,213 --> 01:06:34,625 the spray drift... Dahlia, I... 1401 01:06:34,725 --> 01:06:37,508 I've had enough. 1402 01:06:37,608 --> 01:06:39,773 He told her that he couldn't fight them anymore 1403 01:06:39,873 --> 01:06:42,343 and that he'd decided to sell to Sinclair. 1404 01:06:42,443 --> 01:06:44,108 Dahlia was upset. 1405 01:06:44,208 --> 01:06:45,846 - You lied to me! - I didn't lie to you! 1406 01:06:45,946 --> 01:06:48,263 - How could you do that?! - I told you as soon as I knew. 1407 01:06:48,363 --> 01:06:50,321 You didn't even tell me you were considering it! 1408 01:06:50,421 --> 01:06:51,478 So he didn't eat? 1409 01:06:51,578 --> 01:06:52,778 Not according to Dahlia. 1410 01:06:52,878 --> 01:06:54,795 And he certainly didn't stay the night, either. 1411 01:06:54,895 --> 01:06:56,208 So the timeline in which 1412 01:06:56,308 --> 01:06:58,678 Philip could have been poisoned shrinks back to... 1413 01:06:58,778 --> 01:07:01,113 When he left Dahlia's that night, around 8:00. 1414 01:07:01,213 --> 01:07:03,513 Or before, if she's lying about him not eating. 1415 01:07:03,613 --> 01:07:05,380 Why would she try and poison him 1416 01:07:05,480 --> 01:07:07,213 before he told her about selling the farm? 1417 01:07:07,313 --> 01:07:08,313 Fair point. 1418 01:07:08,412 --> 01:07:10,728 And then after he told her, there was no question of them 1419 01:07:10,828 --> 01:07:11,986 sitting down together to eat. 1420 01:07:12,086 --> 01:07:15,413 If it means the end of us, then... 1421 01:07:15,513 --> 01:07:17,300 I'm sorry. 1422 01:07:18,640 --> 01:07:20,273 Can she account for her movements 1423 01:07:20,373 --> 01:07:21,443 the rest of that night? 1424 01:07:21,543 --> 01:07:23,608 Not really. 1425 01:07:23,708 --> 01:07:25,673 Spent the night alone, upset. 1426 01:07:25,773 --> 01:07:27,138 Understandable, though. 1427 01:07:27,238 --> 01:07:28,796 Does she have a key to Philip's house? 1428 01:07:28,896 --> 01:07:31,813 Yeah, but she said that he doesn't lock his house anyway. 1429 01:07:31,913 --> 01:07:34,143 So she could have put the tutin in Philip's honey. 1430 01:07:34,243 --> 01:07:35,613 But what was her motive? 1431 01:07:35,713 --> 01:07:37,178 Revenge? 1432 01:07:37,278 --> 01:07:40,238 Get a search warrant for Dahlia's café and apartment. 1433 01:07:40,338 --> 01:07:44,200 We'll get forensics to check the café for traces of tutin. 1434 01:07:47,870 --> 01:07:50,440 Meet me at Philip's farm. 1435 01:08:08,300 --> 01:08:09,600 I'll be there in a mo. 1436 01:08:18,370 --> 01:08:20,100 You know her? 1437 01:08:23,540 --> 01:08:25,843 I want to see if it's physically possible. 1438 01:08:25,943 --> 01:08:26,943 What? 1439 01:08:32,340 --> 01:08:33,400 Hop on. 1440 01:08:35,800 --> 01:08:38,470 You're about the same weight as Philip. 1441 01:08:43,570 --> 01:08:44,570 Comfy? 1442 01:08:46,670 --> 01:08:49,400 See if you can push him up into position. 1443 01:08:53,070 --> 01:08:54,070 Heh! 1444 01:08:58,600 --> 01:09:00,208 Use your legs, not your back. 1445 01:09:00,308 --> 01:09:03,273 Says the guy who recently broke his leg. 1446 01:09:03,373 --> 01:09:04,451 Is that why I'm doing this? 1447 01:09:04,551 --> 01:09:08,140 Time is a great healer. And no. 1448 01:09:24,270 --> 01:09:27,113 Yeah, that would certainly scare the birds. 1449 01:09:27,213 --> 01:09:29,245 The point is she could have done it. 1450 01:09:29,345 --> 01:09:31,343 Yeah, and she's been back to the house. 1451 01:09:31,443 --> 01:09:33,340 I can prove it. 1452 01:09:37,400 --> 01:09:38,670 Shepherd. 1453 01:09:40,500 --> 01:09:43,100 Okay. Thanks. 1454 01:09:44,308 --> 01:09:46,773 Developments at the Sage Locust. 1455 01:09:46,873 --> 01:09:48,800 Let's talk on the run. 1456 01:09:52,140 --> 01:09:53,738 Contemplating a new career? 1457 01:09:53,838 --> 01:09:56,500 Nah, too many health and safety issues. 1458 01:10:15,170 --> 01:10:17,270 Philip Henderson's honeycombs. 1459 01:10:29,700 --> 01:10:31,200 Come on. 1460 01:10:41,370 --> 01:10:42,578 Looks the same. 1461 01:10:42,678 --> 01:10:45,543 I mean, it could be monofilament. 1462 01:10:45,643 --> 01:10:47,508 Should we have it tested? 1463 01:10:47,608 --> 01:10:50,740 Let's see how the interview goes. 1464 01:10:54,600 --> 01:10:57,993 Our scene guard was stood down two nights ago. 1465 01:10:58,093 --> 01:11:01,378 When they left, the shed looked like this. 1466 01:11:01,478 --> 01:11:06,200 Then sometime the following evening, things changed. 1467 01:11:07,440 --> 01:11:09,113 Can you spot the difference? 1468 01:11:09,213 --> 01:11:10,213 No. 1469 01:11:10,312 --> 01:11:12,008 The bee helmet's been hung upside down. 1470 01:11:12,108 --> 01:11:15,173 You drove up to the hives, which you knew would be full, 1471 01:11:15,273 --> 01:11:17,800 but you needed apiarist gear to pull off the heist. 1472 01:11:19,100 --> 01:11:20,777 We know you were there. You left a trail. 1473 01:11:20,877 --> 01:11:21,877 What? 1474 01:11:21,976 --> 01:11:24,373 You took the photo of yourself and Philip from his kitchen, 1475 01:11:24,473 --> 01:11:25,871 and you pinned it up in your café. 1476 01:11:25,971 --> 01:11:27,170 How do you know that? 1477 01:11:31,270 --> 01:11:33,743 You're not gonna deny that you stole the honey, surely? 1478 01:11:33,843 --> 01:11:35,170 He damn well owed me. 1479 01:11:36,270 --> 01:11:38,513 All the time and effort I've put into our partnership, 1480 01:11:38,613 --> 01:11:40,345 for him to just pull the plug... 1481 01:11:40,445 --> 01:11:42,143 - You resented him for it. - Yes! 1482 01:11:42,243 --> 01:11:43,678 - Enough to poison him? - No! 1483 01:11:43,778 --> 01:11:45,176 You were familiar with his habits. 1484 01:11:45,276 --> 01:11:47,392 You obviously felt comfortable going into his house. 1485 01:11:47,492 --> 01:11:49,648 You snuck in and replaced his honey with toxic honey. 1486 01:11:49,748 --> 01:11:51,038 What? T-Toxic honey? 1487 01:11:51,138 --> 01:11:53,534 He spread it on his toast, as you knew he would. He ate it. 1488 01:11:53,634 --> 01:11:54,634 I would never do that! 1489 01:11:54,733 --> 01:11:57,743 I still don't believe that she would have poisoned him. 1490 01:11:57,843 --> 01:11:59,225 You're hardly objective. 1491 01:11:59,325 --> 01:12:00,638 What I can't figure out 1492 01:12:00,738 --> 01:12:02,573 is why you poisoned Tamati Taylor's hives. 1493 01:12:02,673 --> 01:12:04,073 Tamati? 1494 01:12:04,238 --> 01:12:06,573 - The farm next door. - The Randalls? 1495 01:12:06,673 --> 01:12:07,673 The other side. 1496 01:12:07,772 --> 01:12:11,140 Poisoned? How do you poison beehives? 1497 01:12:13,070 --> 01:12:14,870 Can you excuse me for a moment? 1498 01:12:21,700 --> 01:12:22,808 Something's not right. 1499 01:12:22,908 --> 01:12:24,746 She's got motive for stealing Philip's honey, 1500 01:12:24,846 --> 01:12:25,846 but poisoning him? 1501 01:12:25,945 --> 01:12:28,843 And if she did poison him, why string him up as a scarecrow? 1502 01:12:28,943 --> 01:12:30,738 Why advertise the fact? 1503 01:12:30,838 --> 01:12:32,278 Thomas did call her a flake. 1504 01:12:32,378 --> 01:12:34,108 Well, he called his brother that as well. 1505 01:12:34,208 --> 01:12:36,213 Theft is a different ball game from poisoning, 1506 01:12:36,313 --> 01:12:37,313 bees or people. 1507 01:12:37,412 --> 01:12:39,249 Dahlia's such a greenie that she thinks twice 1508 01:12:39,349 --> 01:12:40,349 about using fly spray. 1509 01:12:40,448 --> 01:12:42,023 But to poison the man that she loves, 1510 01:12:42,123 --> 01:12:43,638 then string him up with fishing line 1511 01:12:43,738 --> 01:12:46,443 all to make it look like Doug Randall did it? 1512 01:12:46,543 --> 01:12:48,440 I just don't buy it. 1513 01:12:49,500 --> 01:12:51,097 Charge her with the theft of the honey. 1514 01:12:51,197 --> 01:12:54,800 Give her police bail, but ask for her passport. 1515 01:12:59,300 --> 01:13:02,638 I was so in denial since Philip died. 1516 01:13:02,738 --> 01:13:04,700 I couldn't accept it was the end of everything. 1517 01:13:07,370 --> 01:13:10,193 I know you were just doing your job. 1518 01:13:10,293 --> 01:13:13,070 Trying to be a good friend, actually. 1519 01:13:23,270 --> 01:13:26,338 Okay, back to the honey wars. 1520 01:13:26,438 --> 01:13:28,743 Who wasn't getting what they wanted? 1521 01:13:28,843 --> 01:13:31,113 Philip changed his mind, got a deal. 1522 01:13:31,213 --> 01:13:32,638 Which suited Thomas. 1523 01:13:32,738 --> 01:13:35,538 Which meant Tamati got a deal too. 1524 01:13:35,638 --> 01:13:39,608 Doug didn't want a deal, so everyone's happy. 1525 01:13:39,708 --> 01:13:41,825 Larry Sinclair walks away with two out of the three. 1526 01:13:41,925 --> 01:13:43,638 Three out of three. 1527 01:13:43,738 --> 01:13:45,173 Larry confirmed that Doug Randall 1528 01:13:45,273 --> 01:13:46,273 didn't sell his land, 1529 01:13:46,372 --> 01:13:49,043 but that he did agree to take a royalty from Sinclair 1530 01:13:49,143 --> 01:13:51,295 for not having hives on his land. 1531 01:13:51,395 --> 01:13:53,513 So everyone gets what they want. 1532 01:13:53,613 --> 01:13:54,653 Are we back to square one? 1533 01:13:55,870 --> 01:13:56,870 No. 1534 01:13:57,878 --> 01:13:59,743 Larry said that the tutin couldn't have come 1535 01:13:59,843 --> 01:14:01,125 from current honeycomb. 1536 01:14:01,225 --> 01:14:02,438 It had to have been stored. 1537 01:14:02,538 --> 01:14:07,373 In the jar of his own honey that Philip spread on his toast? 1538 01:14:07,473 --> 01:14:08,600 That jar... 1539 01:14:10,770 --> 01:14:12,578 was half full. 1540 01:14:12,678 --> 01:14:14,178 If he'd already used it, 1541 01:14:14,278 --> 01:14:16,740 why hadn't he already poisoned himself? 1542 01:14:18,440 --> 01:14:20,300 We've got to come back to the honey makers. 1543 01:14:27,870 --> 01:14:30,100 Doug didn't make his own honey. 1544 01:14:32,470 --> 01:14:34,178 If you look at it this way, 1545 01:14:34,278 --> 01:14:36,443 there was someone who wasn't getting what she wanted. 1546 01:14:36,543 --> 01:14:38,438 Trudy wanted the farm sold 1547 01:14:38,538 --> 01:14:40,573 but instead was forced to close down her hives. 1548 01:14:40,673 --> 01:14:42,610 How did Trudy handle that news? 1549 01:14:42,710 --> 01:14:44,578 She seemed pretty dark on it. 1550 01:14:44,678 --> 01:14:46,543 Just as well the champagne was on the house, 1551 01:14:46,643 --> 01:14:48,370 because she sculled most of it herself. 1552 01:14:49,870 --> 01:14:52,478 Larry said that as part of their due diligence, 1553 01:14:52,578 --> 01:14:55,113 his company surveyed the whole stand of manuka. 1554 01:14:55,213 --> 01:14:56,960 Sure, we found a couple of tutu bushes. 1555 01:14:57,060 --> 01:14:58,773 I mean, nothing to get alarmed about. 1556 01:14:58,873 --> 01:14:59,873 We'll get rid of them. 1557 01:14:59,972 --> 01:15:01,523 Did he say where they were? 1558 01:15:01,623 --> 01:15:03,273 On the Randalls' property. 1559 01:15:03,373 --> 01:15:04,725 The tutin poison. 1560 01:15:04,825 --> 01:15:06,108 What about it? 1561 01:15:06,208 --> 01:15:08,373 I know where it is. What's the time? 1562 01:15:08,473 --> 01:15:09,473 9:15. 1563 01:15:10,908 --> 01:15:13,573 9:30 he has his whiskey-and-honey nightcap. 1564 01:15:13,673 --> 01:15:14,738 He's out like a light. 1565 01:15:14,838 --> 01:15:17,143 So if Philip was a warning to Doug, 1566 01:15:17,243 --> 01:15:19,170 you think Doug is next in line. 1567 01:15:35,770 --> 01:15:38,373 What the hell do you roosters want this time of night? 1568 01:15:38,473 --> 01:15:40,340 I was about to hit the bloody scratcher. 1569 01:15:41,370 --> 01:15:43,140 Good evening to you too. 1570 01:15:44,240 --> 01:15:45,378 Is that your usual? 1571 01:15:45,478 --> 01:15:47,370 Whiskey and honey. Nightcap. Yeah. 1572 01:15:51,240 --> 01:15:53,343 If you're that desperate, I'll pour you one, 1573 01:15:53,443 --> 01:15:55,140 have another myself. 1574 01:15:57,200 --> 01:16:00,123 What's your problem? Cat got your tongue? 1575 01:16:00,223 --> 01:16:03,100 Well, I guess we can park that theory. 1576 01:16:04,640 --> 01:16:07,500 - Follow me. - Who the hell's in there? 1577 01:16:16,840 --> 01:16:17,840 Jeez. 1578 01:16:18,478 --> 01:16:20,038 Trudes'll scream blue murder. 1579 01:16:20,138 --> 01:16:22,193 That's the last of her honey in here, you know? 1580 01:16:22,293 --> 01:16:24,278 Because you gave away her hives to Sinclair. 1581 01:16:24,378 --> 01:16:28,343 Yeah, we get royalties. For not having our own bees. 1582 01:16:28,443 --> 01:16:30,208 Trudes would have been thrilled about that. 1583 01:16:30,308 --> 01:16:33,270 How've marital relations been since the royalty deal? 1584 01:16:34,600 --> 01:16:36,743 I guess I didn't realize how much they meant to her. 1585 01:16:36,843 --> 01:16:38,238 You told me she didn't really 1586 01:16:38,338 --> 01:16:40,308 take to anything else about the farm. 1587 01:16:40,408 --> 01:16:42,308 Yeah, but in 45 years of farming, 1588 01:16:42,408 --> 01:16:44,793 that's the first time someone's come to me 1589 01:16:44,893 --> 01:16:47,243 and offered to pay me for doing nothing. 1590 01:16:47,343 --> 01:16:49,438 It's hard to say no to that. 1591 01:16:49,538 --> 01:16:51,458 You said this one might be dodgy. 1592 01:16:51,558 --> 01:16:53,408 - Yeah. - You know what's in it? 1593 01:16:53,508 --> 01:16:55,713 Trudes said something about tutu bushes, 1594 01:16:55,813 --> 01:16:57,108 but I wasn't really listening. 1595 01:16:57,208 --> 01:16:59,843 - You'll have to ask her. - We plan to. 1596 01:16:59,943 --> 01:17:02,278 What the hell is this all about? 1597 01:17:02,378 --> 01:17:05,600 You said last time you were here that jar was full. 1598 01:17:06,700 --> 01:17:08,808 Yeah. Yeah, I think that might be right. 1599 01:17:08,908 --> 01:17:12,643 You're talking crap. Same amount as it was before. 1600 01:17:12,743 --> 01:17:14,578 She got rid of some of it. 1601 01:17:14,678 --> 01:17:16,596 I don't know why she didn't get rid of the lot. 1602 01:17:16,696 --> 01:17:18,308 So it had been full? 1603 01:17:18,408 --> 01:17:22,373 Yeah, late summer. That batch all got tested. 1604 01:17:22,473 --> 01:17:23,473 Why? 1605 01:17:23,572 --> 01:17:24,572 Bag it. 1606 01:17:26,700 --> 01:17:27,870 Hang on. 1607 01:17:35,570 --> 01:17:38,800 - These are Trudy's? - Yeah. Too small for me. 1608 01:17:52,270 --> 01:17:53,400 What is that? 1609 01:17:57,670 --> 01:18:00,240 That's a factory job. It's not mine. 1610 01:18:01,700 --> 01:18:04,140 What the hell's going on here? 1611 01:18:19,140 --> 01:18:20,863 What can I get you? 1612 01:18:20,963 --> 01:18:22,613 We need to talk. 1613 01:18:22,713 --> 01:18:23,808 So, talk. 1614 01:18:23,908 --> 01:18:27,008 I can do it here, bring in the detective, 1615 01:18:27,108 --> 01:18:29,870 caution you, cuff you, make a spectacle out of it. 1616 01:18:31,070 --> 01:18:32,440 It's up to you. 1617 01:18:33,570 --> 01:18:36,328 I'll be over here pondering my next move. 1618 01:18:36,428 --> 01:18:39,140 You have a minute to decide what that'll be. 1619 01:18:45,240 --> 01:18:50,273 Were you in on Doug's plan to poison Tamati Taylor's hives? 1620 01:18:50,373 --> 01:18:52,343 Is that what this is about? Dead bees? 1621 01:18:52,443 --> 01:18:53,843 Worth a lot of money. 1622 01:18:53,943 --> 01:18:56,138 Silly old fool. 1623 01:18:56,238 --> 01:18:58,643 Look, I told him not to do it. 1624 01:18:58,743 --> 01:19:01,140 We can make restitution, surely. 1625 01:19:03,300 --> 01:19:06,343 It's always weird watching but not being able to hear. 1626 01:19:06,443 --> 01:19:10,843 But after a while you get good at lipreading. 1627 01:19:10,943 --> 01:19:13,538 Why'd he do it? 1628 01:19:13,638 --> 01:19:15,778 Doug was upset, understandably, 1629 01:19:15,878 --> 01:19:18,313 about Tamati's attempt to frame him. 1630 01:19:18,413 --> 01:19:20,960 - For what? - The scarecrow business. 1631 01:19:21,060 --> 01:19:23,519 - Philip Henderson's murder? - Was it? 1632 01:19:23,619 --> 01:19:25,848 Doug thought Tamati was setting him up. 1633 01:19:25,948 --> 01:19:28,108 Well, it was Tamati who told you jokers 1634 01:19:28,208 --> 01:19:30,843 about Dougie's argument with Philip, wasn't it? 1635 01:19:30,943 --> 01:19:33,113 We're asking the questions, Trudy. 1636 01:19:33,213 --> 01:19:34,378 We know what we know. 1637 01:19:34,478 --> 01:19:37,743 And it was Tamati that tied Philip up using fishing line, 1638 01:19:37,843 --> 01:19:39,283 make it look like Doug had done it. 1639 01:19:41,840 --> 01:19:44,170 Well, it's obvious, isn't it? 1640 01:19:46,240 --> 01:19:48,117 Why aren't you putting the pressure on Tamati? 1641 01:19:48,217 --> 01:19:50,038 We've spoken to Tamati. 1642 01:19:50,138 --> 01:19:53,743 Look, if poisoned bees are such an issue, 1643 01:19:53,843 --> 01:19:55,245 then he can have our bees. 1644 01:19:55,345 --> 01:19:56,678 We won't need them anymore. 1645 01:19:56,778 --> 01:19:58,770 Because Doug gave your hives away, didn't he? 1646 01:19:59,770 --> 01:20:01,108 To Larry Sinclair. 1647 01:20:01,208 --> 01:20:03,700 Is that it? Are we done? 1648 01:20:07,440 --> 01:20:09,270 Who's out here? 1649 01:20:11,070 --> 01:20:13,393 Walk away, Trudes. Walk away. 1650 01:20:13,493 --> 01:20:15,708 Let's talk about Philip's murder. 1651 01:20:15,808 --> 01:20:18,143 That wasn't a case of Tamati framing Doug, was it? 1652 01:20:18,243 --> 01:20:19,840 - Wasn't it? - No. 1653 01:20:21,140 --> 01:20:24,640 It was a case of you framing Tamati. 1654 01:20:25,770 --> 01:20:29,173 Whose reel is that? What's that mean? 1655 01:20:29,273 --> 01:20:31,378 - I want a lawyer. - Sure. 1656 01:20:31,478 --> 01:20:33,478 But let me run something past you 1657 01:20:33,578 --> 01:20:36,300 so you're fully informed when you do talk to your lawyer. 1658 01:20:38,440 --> 01:20:40,438 You hated life on the farm. 1659 01:20:40,538 --> 01:20:42,438 It's actually a great sideline for Trudes. 1660 01:20:42,538 --> 01:20:46,343 God knows she hasn't taken to much else around the farm. 1661 01:20:46,443 --> 01:20:48,108 I don't hate the farm. 1662 01:20:48,208 --> 01:20:50,443 I hate what the farm's doing to Dougie. 1663 01:20:50,543 --> 01:20:52,460 He's getting on. It's grinding him down. 1664 01:20:52,560 --> 01:20:54,408 It's gonna put him in an early grave. 1665 01:20:54,508 --> 01:20:57,773 Looks like she's under a bit of pressure there, Doug. 1666 01:20:57,873 --> 01:21:00,808 She'll... She'll tough it out. 1667 01:21:00,908 --> 01:21:03,213 So that when Larry Sinclair came along with his offer 1668 01:21:03,313 --> 01:21:06,273 to buy the farm, you were in favor of selling? 1669 01:21:06,373 --> 01:21:08,310 You townies wouldn't understand. 1670 01:21:08,410 --> 01:21:10,278 - Try us. - The farm's marginal. 1671 01:21:10,378 --> 01:21:13,273 Even though it's been in Doug's family for generations. 1672 01:21:13,373 --> 01:21:15,478 He can't afford to hire someone to help him 1673 01:21:15,578 --> 01:21:18,213 I make damn near as much from my hives as a hobby 1674 01:21:18,313 --> 01:21:20,213 as Doug makes from running sheep and cattle. 1675 01:21:20,313 --> 01:21:22,173 But Larry's offer to buy your farm... 1676 01:21:22,273 --> 01:21:23,273 Doug's farm. 1677 01:21:23,372 --> 01:21:25,613 Was conditional, wasn't it, on Philip selling? 1678 01:21:25,713 --> 01:21:27,111 Because Philip's farm was central. 1679 01:21:27,211 --> 01:21:28,211 That's no secret. 1680 01:21:28,310 --> 01:21:30,843 Larry was staying at your pub, so you saw a lot of him, 1681 01:21:30,943 --> 01:21:32,678 and you understood from Larry 1682 01:21:32,778 --> 01:21:35,113 that Philip was refusing to sell. 1683 01:21:35,213 --> 01:21:37,478 But you also found out that Larry 1684 01:21:37,578 --> 01:21:40,078 was a business acquaintance of Thomas, 1685 01:21:40,178 --> 01:21:44,213 Philip's brother and only next of kin, who would sell. 1686 01:21:44,313 --> 01:21:47,300 So you decided to remove the problem, didn't you? 1687 01:21:48,400 --> 01:21:50,440 You're telling the story. 1688 01:21:53,440 --> 01:21:55,728 On the night that Philip died 1689 01:21:55,828 --> 01:21:58,008 you were on your way into work 1690 01:21:58,108 --> 01:22:00,673 when you saw Philip leaving his house 1691 01:22:00,773 --> 01:22:02,960 and heading into town. 1692 01:22:03,060 --> 01:22:05,178 So you went to your shed, 1693 01:22:05,278 --> 01:22:07,313 where you had some honey that'd been rejected 1694 01:22:07,413 --> 01:22:09,695 for excessive levels of tutin. 1695 01:22:09,795 --> 01:22:12,070 You took that jar of toxic honey. 1696 01:22:14,700 --> 01:22:16,500 This jar. 1697 01:22:17,838 --> 01:22:20,413 Which your husband confirmed had been full. 1698 01:22:20,513 --> 01:22:21,913 Dougie? 1699 01:22:23,540 --> 01:22:25,143 Trudes, what're they saying to you?! 1700 01:22:25,243 --> 01:22:26,745 She can't hear you, Doug. 1701 01:22:26,845 --> 01:22:28,278 And on your way in to the pub, 1702 01:22:28,378 --> 01:22:30,843 you took a detour with your jar of honey to Philip's house. 1703 01:22:30,943 --> 01:22:32,573 You walked in through the back door, 1704 01:22:32,673 --> 01:22:34,178 which you knew would be open, 1705 01:22:34,278 --> 01:22:37,213 and you replaced Philip's honey with the toxic honey. 1706 01:22:37,313 --> 01:22:39,108 It was almost the perfect crime. 1707 01:22:39,208 --> 01:22:42,108 Accidental poisoning by tutu contamination. 1708 01:22:42,208 --> 01:22:45,343 Happened so many times before. It's an occupational hazard. 1709 01:22:45,443 --> 01:22:47,008 But what you couldn't have foreseen 1710 01:22:47,108 --> 01:22:49,543 is that Philip would change his mind about selling. 1711 01:22:49,643 --> 01:22:51,043 Did he? 1712 01:22:51,278 --> 01:22:53,343 That night, when he got back from telling Dahlia 1713 01:22:53,443 --> 01:22:55,538 that their organic dream was over, 1714 01:22:55,638 --> 01:22:58,443 Philip rang Larry Sinclair and told him the news, didn't he? 1715 01:22:58,543 --> 01:22:59,543 How would I know? 1716 01:22:59,642 --> 01:23:01,063 Because he was at the pub 1717 01:23:01,163 --> 01:23:02,578 when he took the call from Philip. 1718 01:23:02,678 --> 01:23:05,213 He was so delighted that he ordered champagne, 1719 01:23:05,313 --> 01:23:06,910 which he shared with you. 1720 01:23:07,010 --> 01:23:08,538 I don't drink at the pub. 1721 01:23:08,638 --> 01:23:11,143 But you broke that rule because you thought you had 1722 01:23:11,243 --> 01:23:12,460 something to celebrate too, 1723 01:23:12,560 --> 01:23:15,708 that the sale of your farm... Doug's farm. 1724 01:23:15,808 --> 01:23:19,473 Would go through too because Philip had agreed to sell his. 1725 01:23:19,573 --> 01:23:21,660 In fact, you shouted Larry the champagne. 1726 01:23:21,760 --> 01:23:23,813 Larry had some more news, didn't he? 1727 01:23:23,913 --> 01:23:25,738 Some bad news. 1728 01:23:25,838 --> 01:23:28,713 Larry told you that your husband had changed his mind too, 1729 01:23:28,813 --> 01:23:31,078 that he now refused to sell. 1730 01:23:31,178 --> 01:23:34,128 Instead he offered to give away your hives 1731 01:23:34,228 --> 01:23:37,143 in return for a royalty from Sinclair. 1732 01:23:37,243 --> 01:23:39,600 That was the real bombshell. 1733 01:23:40,770 --> 01:23:43,300 It was the worst of both worlds, wasn't it, Trudy? 1734 01:23:45,600 --> 01:23:48,843 I was prepared to lose my bees to help sell the farm. 1735 01:23:48,943 --> 01:23:52,213 I was prepared to do that for Dougie. 1736 01:23:52,313 --> 01:23:54,078 But he just couldn't let it go. 1737 01:23:54,178 --> 01:23:56,208 He can't let it go even though it's killing him. 1738 01:23:56,308 --> 01:24:01,170 So Doug gets to keep his farm but gives away your bees. 1739 01:24:07,440 --> 01:24:11,273 So now you're angry and confused. 1740 01:24:11,373 --> 01:24:12,373 Not to mention drunk. 1741 01:24:12,472 --> 01:24:14,430 Larry said that you drank most of the champagne. 1742 01:24:14,530 --> 01:24:15,530 I shouldn't drink. 1743 01:24:15,629 --> 01:24:18,513 You needed to recalibrate, and quickly. 1744 01:24:18,613 --> 01:24:20,538 Philip no longer needed to die. 1745 01:24:20,638 --> 01:24:22,423 In fact, now that he'd agreed to sell, 1746 01:24:22,523 --> 01:24:24,600 it was probably better that he didn't. 1747 01:24:24,700 --> 01:24:26,708 Doug was now the problem, not Philip. 1748 01:24:26,808 --> 01:24:31,673 So you left the pub early and drove to Philip's farm, 1749 01:24:31,773 --> 01:24:32,870 hoping you were in time. 1750 01:24:34,500 --> 01:24:36,278 There's a light on but no action. 1751 01:24:36,378 --> 01:24:39,043 You park by the gate and creep towards the house, 1752 01:24:39,143 --> 01:24:42,600 where you discover that you're too late. 1753 01:24:44,100 --> 01:24:45,340 Philip was already dead. 1754 01:24:47,870 --> 01:24:50,343 And in that moment of drunken anger and frustration 1755 01:24:50,443 --> 01:24:51,808 at Doug's decision, 1756 01:24:51,908 --> 01:24:54,713 you turned what might have been considered an accidental death 1757 01:24:54,813 --> 01:24:58,108 into a murder investigation. 1758 01:24:58,208 --> 01:25:00,743 You decided to kill two birds with one scarecrow. 1759 01:25:00,843 --> 01:25:02,438 By framing Tamati 1760 01:25:02,538 --> 01:25:05,558 and, hopefully, sending Doug a message. 1761 01:25:05,658 --> 01:25:08,643 An almost mafioso-style message. 1762 01:25:08,743 --> 01:25:10,221 That doing deals with Larry Sinclair 1763 01:25:10,321 --> 01:25:12,200 could end badly for him too. 1764 01:25:13,200 --> 01:25:15,240 Hell of a way to scare him off his farm. 1765 01:25:18,600 --> 01:25:20,470 You took Tamati's reel. 1766 01:25:25,700 --> 01:25:28,313 You put Philip's body on the quad bike, 1767 01:25:28,413 --> 01:25:29,578 drove down to the scarecrow, 1768 01:25:29,678 --> 01:25:33,500 tore that down, and put Philip up instead. 1769 01:25:36,670 --> 01:25:38,640 You can't prove any of this. 1770 01:25:43,800 --> 01:25:47,173 This was found attached to the bottom of your boot. 1771 01:25:47,273 --> 01:25:50,173 - Must be one of Dougie's. - The fly is machine-wound. 1772 01:25:50,273 --> 01:25:52,690 Doug only uses hand-tied. 1773 01:25:52,790 --> 01:25:55,173 The trace matches Tamati's. 1774 01:25:55,273 --> 01:25:56,278 Well, there you go. 1775 01:25:56,378 --> 01:26:00,400 So how did it get to be stuck to the bottom of your boot... 1776 01:26:01,770 --> 01:26:02,770 unless... 1777 01:26:04,700 --> 01:26:06,370 you were on his property? 1778 01:26:14,170 --> 01:26:16,108 Things might go easier for you in court 1779 01:26:16,208 --> 01:26:18,813 if you admit to going back and trying to stop the process 1780 01:26:18,913 --> 01:26:21,340 you'd already set in place. 1781 01:26:24,300 --> 01:26:27,108 I didn't want him to die. 1782 01:26:27,208 --> 01:26:29,138 - But... - But you were too late. 1783 01:26:29,238 --> 01:26:32,073 Philip hadn't eaten with Dahlia that evening, 1784 01:26:32,173 --> 01:26:33,808 so he came home, 1785 01:26:33,908 --> 01:26:37,540 made himself some toast and honey. 1786 01:26:38,770 --> 01:26:40,308 Big boy. 1787 01:26:40,408 --> 01:26:41,813 Unfortunately he had an appetite. 1788 01:26:41,913 --> 01:26:44,470 Maybe four pieces. 1789 01:26:46,340 --> 01:26:48,140 Delirium. 1790 01:26:48,363 --> 01:26:50,240 Convulsions. 1791 01:26:51,240 --> 01:26:54,500 Coma. Eventual death. 1792 01:27:03,640 --> 01:27:05,470 It's not a nice way to die. 1793 01:27:07,200 --> 01:27:09,643 But it worked, didn't it? 1794 01:27:09,743 --> 01:27:12,078 I didn't want it to work. 1795 01:27:12,178 --> 01:27:14,738 I was hoping I'd make him sick, 1796 01:27:14,838 --> 01:27:17,440 that it'd be the last straw for him. 1797 01:27:21,870 --> 01:27:24,700 Instead of the last breath he drew. 1798 01:27:41,835 --> 01:27:45,773 Mike's formally charging her. 1799 01:27:45,873 --> 01:27:46,873 With what? 1800 01:27:48,070 --> 01:27:49,500 Philip Henderson's murder. 1801 01:27:51,640 --> 01:27:53,813 Come on, mate. Your turn. 1802 01:27:53,913 --> 01:27:55,513 My turn? 1803 01:27:55,638 --> 01:27:57,278 Poisoned hives. 1804 01:27:57,378 --> 01:27:59,340 I need to talk to you about that. 1805 01:28:05,535 --> 01:28:07,538 Something snapped. 1806 01:28:07,638 --> 01:28:11,400 God, I was so furious with Doug for refusing to sell. 1807 01:28:12,800 --> 01:28:15,538 Farm's gonna be the death of him. 1808 01:28:15,638 --> 01:28:18,273 I just wanted to do something to help him 1809 01:28:18,373 --> 01:28:19,853 make the right decision for himself. 1810 01:28:20,840 --> 01:28:23,373 For both of us. 1811 01:28:23,473 --> 01:28:24,473 Trudes. 1812 01:28:26,855 --> 01:28:29,213 I'm sorry, Doug. 1813 01:28:29,313 --> 01:28:30,713 Trudes. 1814 01:28:33,500 --> 01:28:34,740 Come on, Doug. 1815 01:28:45,770 --> 01:28:49,500 A classic case of the wrong thing for the right reason. 1816 01:28:50,700 --> 01:28:52,500 Seems so. 1817 01:28:54,200 --> 01:28:56,543 Doug's got himself all choked up. 1818 01:28:56,643 --> 01:28:58,408 He needs a minute. 1819 01:28:58,508 --> 01:29:01,500 True love seldom did run smooth. 1820 01:29:03,170 --> 01:29:05,513 Tried to tell you. 1821 01:29:05,613 --> 01:29:06,808 Tell me what? 1822 01:29:06,908 --> 01:29:08,400 She's always freaked me out. 1823 01:29:11,500 --> 01:29:13,140 The collywobbles. 132927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.