Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,270 --> 00:00:17,508
Unbelievable.
2
00:00:17,608 --> 00:00:19,670
Fat lot of good you are, mate.
3
00:00:24,830 --> 00:00:25,930
Bastards!
4
00:00:33,670 --> 00:00:35,570
Come here, you bastards!
5
00:01:04,770 --> 00:01:06,800
- Target locked in. - Fire!
6
00:01:08,830 --> 00:01:11,673
Reckon you got him? Awesome.
7
00:01:11,773 --> 00:01:13,173
Reload!
8
00:01:14,900 --> 00:01:16,238
Surrender!
9
00:01:16,338 --> 00:01:17,858
Surrender, or you'll
get another one!
10
00:01:24,530 --> 00:01:25,730
Wait, is that...?
11
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
Run for it, bro! Run!
12
00:01:47,970 --> 00:01:50,538
I only shot him once. Honest.
13
00:01:50,638 --> 00:01:52,688
We didn't know it
was Mr. Henderson.
14
00:01:52,788 --> 00:01:54,768
Not that that
would've killed him.
15
00:01:54,868 --> 00:01:57,638
Well, we'll have to
leave that to forensics.
16
00:01:57,738 --> 00:02:01,273
Hey, obviously they thought
it was an actual scarecrow.
17
00:02:01,373 --> 00:02:02,943
- I'm sure.
- It's all good, boys.
18
00:02:03,043 --> 00:02:04,043
Ka pai.
19
00:02:06,200 --> 00:02:09,473
You're not just
spooking the birds, Philip.
20
00:02:09,573 --> 00:02:11,138
Can't be comfortable, mate.
21
00:02:11,238 --> 00:02:12,738
Let's hope you were already dead
22
00:02:12,838 --> 00:02:14,668
before they tied
you up there like that.
23
00:02:14,768 --> 00:02:18,203
I think he was dead, yes,
before he was tied to the stake.
24
00:02:18,303 --> 00:02:21,703
Look, it's a very little blood
where the skin is broken.
25
00:02:21,803 --> 00:02:23,438
So, what killed you, Philip?
26
00:02:23,538 --> 00:02:25,643
I will answer that
in good time, Mike.
27
00:02:25,743 --> 00:02:27,673
Gina, I was talking to him.
28
00:02:27,773 --> 00:02:29,668
Not to mention who.
29
00:02:29,768 --> 00:02:30,873
That's your job, not mine.
30
00:02:30,973 --> 00:02:32,755
Just saying.
31
00:02:32,855 --> 00:02:34,568
- What? - What?
32
00:02:34,668 --> 00:02:36,973
You are just saying what?
33
00:02:37,073 --> 00:02:38,668
Nothing.
34
00:02:38,768 --> 00:02:40,230
I thought so.
35
00:02:42,300 --> 00:02:43,600
Follow me.
36
00:02:45,500 --> 00:02:48,370
Have you checked him out yet?
37
00:02:49,500 --> 00:02:50,708
Doug Randall?
38
00:02:50,808 --> 00:02:53,568
Him and his loco missus.
39
00:02:53,668 --> 00:02:55,503
Pretty porangi. You
know what I mean?
40
00:02:55,603 --> 00:02:57,670
You all right there, Tamati?
41
00:02:57,770 --> 00:02:59,830
Are you okay there, Doug?
42
00:03:01,930 --> 00:03:05,930
You have some information
that might be relevant?
43
00:03:07,370 --> 00:03:09,023
Yeah, maybe.
44
00:03:09,123 --> 00:03:10,668
But not here.
45
00:03:10,768 --> 00:03:13,403
Don't want to put myself or
my kids in harm's way, do I?
46
00:03:13,503 --> 00:03:15,508
Yeah, you should get them home.
47
00:03:15,608 --> 00:03:17,403
I'll be by later for a
witness statement.
48
00:03:17,503 --> 00:03:19,930
- Thanks, guys. - Let's go.
49
00:03:21,600 --> 00:03:24,173
They'll be quad
bike tracks, I reckon.
50
00:03:24,273 --> 00:03:25,273
Yeah.
51
00:03:34,200 --> 00:03:36,168
Key's still in the ignition.
52
00:03:36,268 --> 00:03:38,343
Make sure the whole
area remains cordoned.
53
00:03:38,443 --> 00:03:39,700
Get forensics all over it.
54
00:03:41,430 --> 00:03:42,930
Let's check the house.
55
00:03:51,900 --> 00:03:54,273
I remember Philip
from the Dunn case.
56
00:03:54,373 --> 00:03:56,673
Bit of a player,
if I recall rightly.
57
00:03:56,773 --> 00:03:59,608
You might be surprised.
58
00:03:59,708 --> 00:04:02,803
- You know her?
- It's Dahlia Freyberg.
59
00:04:02,903 --> 00:04:04,208
She owns the Sage Locust.
60
00:04:04,308 --> 00:04:07,468
The raw foods place.
61
00:04:07,568 --> 00:04:10,873
Yeah. I think she
stole his heart.
62
00:04:10,973 --> 00:04:12,000
She'll be devastated.
63
00:04:13,670 --> 00:04:15,303
Last supper.
64
00:04:15,403 --> 00:04:17,330
Or breakfast.
65
00:04:18,930 --> 00:04:20,870
He made his own honey.
66
00:04:23,300 --> 00:04:26,300
No signs of a
struggle or distress.
67
00:04:26,830 --> 00:04:29,830
Finally, family.
68
00:04:31,930 --> 00:04:34,330
Was he a twin?
69
00:04:39,930 --> 00:04:43,773
So he could have been dead
before he was tied to the stake.
70
00:04:43,873 --> 00:04:46,168
According to Gina's
initial thoughts, yes.
71
00:04:46,268 --> 00:04:48,803
Therefore his death could
have been accidental?
72
00:04:48,903 --> 00:04:51,403
Yes, but nothing about
that suggests accidental.
73
00:04:51,503 --> 00:04:53,403
So until we know
exactly what killed him,
74
00:04:53,503 --> 00:04:55,138
we're treating this
as a homicide?
75
00:04:55,238 --> 00:04:57,473
Absolutely, because whoever
trussed him up like that
76
00:04:57,573 --> 00:04:58,573
was sending a message.
77
00:04:58,672 --> 00:05:00,923
The occupational risks
of being a scarecrow?
78
00:05:01,023 --> 00:05:03,243
Generally a very
high mortality rate.
79
00:05:03,343 --> 00:05:05,800
That much we know. But...
80
00:05:07,270 --> 00:05:11,168
For whom was that
message intended?
81
00:05:11,268 --> 00:05:14,503
Other than the birds, who else
was gonna notice a scarecrow?
82
00:05:14,603 --> 00:05:17,138
Nobody but a neighbor.
83
00:05:17,238 --> 00:05:19,230
The father of the
kids who found Philip?
84
00:05:19,900 --> 00:05:22,268
He indicated he had
some information to share
85
00:05:22,368 --> 00:05:24,803
about Philip's neighbor on
the other side, Doug Randall.
86
00:05:24,903 --> 00:05:25,903
Information?
87
00:05:26,002 --> 00:05:27,639
He wouldn't talk to
me in front of Doug.
88
00:05:27,739 --> 00:05:31,423
He was worried about
Doug and his "loco" wife.
89
00:05:31,523 --> 00:05:35,403
Trudy Neilson is the
publican of the Toad & Lion.
90
00:05:35,503 --> 00:05:36,503
Ray Neilson's sister?
91
00:05:36,602 --> 00:05:38,743
Scariest mein
host I've ever met.
92
00:05:38,843 --> 00:05:41,208
Tough nut, all right.
93
00:05:41,308 --> 00:05:42,908
What does Doug see in her?
94
00:05:43,008 --> 00:05:47,203
Question might be, what
does Trudy see in Doug?
95
00:05:47,303 --> 00:05:50,403
Waiting for him to
die, inherit the farm?
96
00:05:50,503 --> 00:05:51,503
Classic gold digger.
97
00:05:51,602 --> 00:05:54,543
I'm having trouble seeing
Doug Randall as a gold mine.
98
00:05:54,643 --> 00:05:58,303
Okay, tomorrow I
should get time of death,
99
00:05:58,403 --> 00:06:00,208
if not cause, out of Gina.
100
00:06:00,308 --> 00:06:02,273
Talk to Tamati, see
what he's on about.
101
00:06:02,373 --> 00:06:03,438
Background the deceased.
102
00:06:03,538 --> 00:06:05,873
Who stands to profit
from Philip's demise
103
00:06:05,973 --> 00:06:07,643
might be a question
worth asking.
104
00:06:07,743 --> 00:06:09,268
Who inherits his property?
105
00:06:09,368 --> 00:06:10,926
Does he have any
family still alive...
106
00:06:11,026 --> 00:06:14,303
Ex-wife, partner, children,
twin brother, sisters?
107
00:06:14,403 --> 00:06:16,443
Right. What about this?
108
00:06:16,543 --> 00:06:17,638
Fishing line, I reckon,
109
00:06:17,738 --> 00:06:20,573
when it's not being used
to tie corpses to stakes.
110
00:06:20,673 --> 00:06:23,290
Surf casting or
fly? Who makes it?
111
00:06:23,390 --> 00:06:26,000
And ask them for any DNA on it.
112
00:06:39,930 --> 00:06:42,373
All I know is there was
a major disagreement
113
00:06:42,473 --> 00:06:44,843
between Doug and Philip the
day before Philip was found.
114
00:06:44,943 --> 00:06:47,268
- How major? - Major.
115
00:06:47,368 --> 00:06:49,725
If it was less than major, I
probably would've said minor.
116
00:06:49,825 --> 00:06:50,825
Okay.
117
00:06:51,708 --> 00:06:53,843
Suppose you want to
know what it was about.
118
00:06:53,943 --> 00:06:55,508
That would be helpful.
119
00:06:55,608 --> 00:06:57,273
Well, I didn't hear it myself.
120
00:06:57,373 --> 00:06:58,373
Who did?
121
00:06:58,472 --> 00:07:00,203
He wouldn't thank me for saying.
122
00:07:00,303 --> 00:07:02,355
So not your wife, then.
123
00:07:02,455 --> 00:07:04,500
No. My wife's dead.
124
00:07:08,800 --> 00:07:13,303
Okay, did your witness say
what the disagreement was about?
125
00:07:13,403 --> 00:07:14,403
No.
126
00:07:15,438 --> 00:07:18,808
Could've been any
number of things, though.
127
00:07:18,908 --> 00:07:22,673
Was a lot of raru going
down here, just quietly.
128
00:07:22,773 --> 00:07:23,773
Raru?
129
00:07:23,872 --> 00:07:27,303
Yeah. Disagreements, agro.
130
00:07:27,403 --> 00:07:28,970
- What about? - Stuff.
131
00:07:29,070 --> 00:07:30,568
Can you be more specific?
132
00:07:30,668 --> 00:07:33,303
Yeah. I'm not going to, though.
133
00:07:33,403 --> 00:07:34,870
Too much to lose.
134
00:07:36,530 --> 00:07:37,738
Was there bad blood
135
00:07:37,838 --> 00:07:41,303
between Philip Henderson
and Doug Randall?
136
00:07:41,403 --> 00:07:42,468
Yeah, you could say that.
137
00:07:42,568 --> 00:07:45,673
What about between
you and Philip Henderson?
138
00:07:45,773 --> 00:07:47,803
No. Philip wasn't the problem.
139
00:07:47,903 --> 00:07:48,903
Who was?
140
00:07:51,770 --> 00:07:53,808
Look, I've probably said enough.
141
00:07:53,908 --> 00:07:55,903
Like I said, there's
too much to lose.
142
00:07:56,003 --> 00:07:57,268
Well, I really need to know.
143
00:07:57,368 --> 00:07:58,726
Well, I think
you'll get a shock.
144
00:07:58,826 --> 00:08:00,738
- Try me. - No.
145
00:08:00,838 --> 00:08:03,138
When I connect this
here to that fence,
146
00:08:03,238 --> 00:08:05,973
that wire you're leaning on
is gonna give you a shock.
147
00:08:06,073 --> 00:08:07,073
Right.
148
00:08:08,670 --> 00:08:10,638
I've got to move my stock, so...
149
00:08:10,738 --> 00:08:13,373
Yeah, well, I'd like
to pick this up later.
150
00:08:13,473 --> 00:08:15,743
Yeah, sure. Knock yourself out.
151
00:08:15,843 --> 00:08:16,970
I'm not going anywhere.
152
00:08:18,400 --> 00:08:21,700
Is there any bad blood
between you and Doug Randall?
153
00:08:28,700 --> 00:08:30,073
He was poisoned?
154
00:08:30,173 --> 00:08:31,438
The indications are there.
155
00:08:31,538 --> 00:08:33,673
Whether it was
deliberate, I don't know.
156
00:08:33,773 --> 00:08:35,873
He might have ingested
a toxin of some kind.
157
00:08:35,973 --> 00:08:38,340
- You mean something he ate?
- Maybe.
158
00:08:38,440 --> 00:08:40,624
And then tied
himself to the stake,
159
00:08:40,724 --> 00:08:42,601
and made out like
he was a scarecrow.
160
00:08:42,701 --> 00:08:44,489
That depends how
badly and how quickly
161
00:08:44,589 --> 00:08:46,343
he was incapacitated
by the toxin.
162
00:08:46,443 --> 00:08:49,668
- That was a joke. - I know.
163
00:08:49,768 --> 00:08:51,343
Don't give up
your day job, Mike.
164
00:08:51,443 --> 00:08:52,868
The life of a comic is hard.
165
00:08:52,968 --> 00:08:56,803
In Russia, it's a fine line
between comedy and death.
166
00:08:56,903 --> 00:08:58,600
Most comedians end up in jail.
167
00:09:00,800 --> 00:09:02,668
What kind of toxins?
168
00:09:02,768 --> 00:09:04,873
I'll send blood and
tissue samples to the lab,
169
00:09:04,973 --> 00:09:07,375
and we'll wait for
the toxicology report.
170
00:09:07,475 --> 00:09:09,843
- Time of death?
- Difficult to say precisely.
171
00:09:09,943 --> 00:09:12,768
Yeah, but roughly.
172
00:09:12,868 --> 00:09:14,738
Judging by his stomach contents,
173
00:09:14,838 --> 00:09:18,473
no less than eight hours
before he was discovered.
174
00:09:18,573 --> 00:09:20,440
And as much as...?
175
00:09:20,540 --> 00:09:22,338
Perhaps 24 hours.
176
00:09:22,438 --> 00:09:26,268
What was in his stomach?
177
00:09:26,368 --> 00:09:28,803
It looked like
bread. Whole-grain.
178
00:09:28,903 --> 00:09:30,668
And quite a lot.
179
00:09:30,768 --> 00:09:33,800
If toxin didn't kill him,
then maybe too much fiber.
180
00:09:36,830 --> 00:09:37,830
Sims.
181
00:09:38,008 --> 00:09:40,503
Well, Tamati Taylor says that
Doug Randall and Trudy Neilson
182
00:09:40,603 --> 00:09:41,721
are the neighbors from hell.
183
00:09:41,821 --> 00:09:44,473
They should be called the
Vandals, not the Randalls.
184
00:09:44,573 --> 00:09:46,490
- Why? What'd they do?
- They're selfish.
185
00:09:46,590 --> 00:09:48,473
They take advantage
of whatever's around,
186
00:09:48,573 --> 00:09:49,573
whatever situation.
187
00:09:49,672 --> 00:09:50,756
Take advantage like...?
188
00:09:50,856 --> 00:09:51,973
They stole my damn queen!
189
00:09:52,073 --> 00:09:53,073
What?
190
00:09:53,508 --> 00:09:54,838
I keep bees.
191
00:09:54,938 --> 00:09:58,303
Look, those two are
made for each other.
192
00:09:58,403 --> 00:10:00,055
Doug and Trudy.
193
00:10:00,155 --> 00:10:01,738
The toxic twosome.
194
00:10:01,838 --> 00:10:03,943
He said that? Called
them the toxic twosome?
195
00:10:04,043 --> 00:10:05,238
Yeah. Why?
196
00:10:05,338 --> 00:10:08,543
Gina's preliminary finding
was cause of death was poison.
197
00:10:08,643 --> 00:10:09,643
Okay.
198
00:10:09,808 --> 00:10:11,368
Well, Tamati says
199
00:10:11,468 --> 00:10:14,403
that Philip had a heated
argument with Doug Randall
200
00:10:14,503 --> 00:10:16,243
later that afternoon,
around 4:00ish,
201
00:10:16,343 --> 00:10:17,343
the day before he died.
202
00:10:17,442 --> 00:10:19,443
- What about?
- Tamati didn't see it.
203
00:10:19,543 --> 00:10:21,325
But he knows someone who did.
204
00:10:21,425 --> 00:10:23,138
Who was the witness, Tamati?
205
00:10:23,238 --> 00:10:25,543
Look, we can do this down
at the station if you like.
206
00:10:25,643 --> 00:10:26,808
My nephew heard something.
207
00:10:26,908 --> 00:10:30,803
He was fixing a water pump
over by the boundary fence.
208
00:10:30,903 --> 00:10:31,903
Kahu.
209
00:10:32,808 --> 00:10:35,600
Kahu Taylor? Get onto him.
210
00:10:39,600 --> 00:10:40,800
Smoko.
211
00:10:43,700 --> 00:10:45,268
Detective Sims.
212
00:10:45,368 --> 00:10:48,200
Kahu. We meet again.
213
00:10:50,700 --> 00:10:52,900
Your uncle Tamati
suggested I talk to you.
214
00:10:55,000 --> 00:10:57,508
- Did you bring baking? - No.
215
00:10:57,608 --> 00:11:00,243
Well, you should learn
the true definition of smoko.
216
00:11:00,343 --> 00:11:03,603
I'll chuck the jug on.
Owner said it's cool.
217
00:11:03,703 --> 00:11:04,900
I'll clean up.
218
00:11:10,630 --> 00:11:13,343
That's quite a talent you have.
219
00:11:13,443 --> 00:11:14,443
What?
220
00:11:14,708 --> 00:11:17,470
Making instant
coffee taste like tea.
221
00:11:18,470 --> 00:11:21,238
- It's coffee. - Right.
222
00:11:21,338 --> 00:11:24,643
- I used coffee, definitely.
- If you say so.
223
00:11:24,743 --> 00:11:26,703
- Tastes fine to me.
- Yeah, no. All good.
224
00:11:26,803 --> 00:11:28,755
Can't wait to try your baking.
225
00:11:28,855 --> 00:11:30,800
I don't bake. It's not my thing.
226
00:11:32,130 --> 00:11:33,800
Me neither.
227
00:11:34,730 --> 00:11:37,573
So your uncle Tamati
said that you were working
228
00:11:37,673 --> 00:11:38,711
on the boundary water pump
229
00:11:38,811 --> 00:11:40,688
when you saw Philip
Henderson and the Randalls
230
00:11:40,788 --> 00:11:42,540
having some sort
of disagreement.
231
00:11:42,640 --> 00:11:44,373
This has got
nothing to do with me.
232
00:11:44,473 --> 00:11:47,100
What'd you see and hear, Kahu?
233
00:11:48,700 --> 00:11:50,143
Okay, I couldn't
hear everything,
234
00:11:50,243 --> 00:11:51,281
but it was pretty serious.
235
00:11:54,170 --> 00:11:56,443
Philip was yelling
at Doug and Trudy...
236
00:11:56,778 --> 00:11:58,013
What was the argument about?
237
00:11:58,113 --> 00:11:59,908
I'm not totally sure.
238
00:12:00,008 --> 00:12:02,245
But then Doug got out of
the passenger side of the ute,
239
00:12:02,345 --> 00:12:03,783
and he's right
up in Philip's face.
240
00:12:03,883 --> 00:12:06,398
Doug and Philip looked like
they were about to have a real go,
241
00:12:06,498 --> 00:12:08,478
until Trudy yelled
at Doug to get in.
242
00:12:08,578 --> 00:12:12,073
And then Trudy
threatened to run Philip over.
243
00:12:12,173 --> 00:12:13,173
You're sure?
244
00:12:13,272 --> 00:12:15,038
Yeah, that bit I
heard all right.
245
00:12:15,138 --> 00:12:19,100
You back off, pencil
neck, or you'll be roadkill!
246
00:12:21,270 --> 00:12:22,938
Roadkill?
247
00:12:23,038 --> 00:12:25,000
Next thing he's dead, right?
248
00:12:27,640 --> 00:12:30,243
Philip's only next of
kin is a brother, Thomas.
249
00:12:30,343 --> 00:12:31,708
Lives in the city.
250
00:12:31,808 --> 00:12:34,613
Put a call through. He'd
already been notified.
251
00:12:34,713 --> 00:12:36,573
- By who?
- Don't know. Didn't say.
252
00:12:36,673 --> 00:12:38,843
But he's on his way.
253
00:12:38,943 --> 00:12:39,943
Okay.
254
00:12:40,042 --> 00:12:43,543
So Gina is putting time of
death at between 8 and 24 hours
255
00:12:43,643 --> 00:12:44,643
before he was found.
256
00:12:44,742 --> 00:12:48,143
That means he died any time
between that fight with Doug
257
00:12:48,243 --> 00:12:51,513
and, say, I don't know,
breakfast the next morning.
258
00:12:51,613 --> 00:12:53,773
Which it looks as if
he might have eaten.
259
00:12:53,873 --> 00:12:55,508
Dishes in the sink. Toast.
260
00:12:55,608 --> 00:12:58,173
So we need to find out
what Philip's movements were
261
00:12:58,273 --> 00:12:59,273
over that period.
262
00:12:59,372 --> 00:13:01,143
Late that night and
early next morning.
263
00:13:01,243 --> 00:13:03,608
- Shouldn't be difficult.
- Meaning?
264
00:13:03,708 --> 00:13:06,843
Lived alone but never
lonely, if you get my drift.
265
00:13:06,943 --> 00:13:09,113
Actually, he had
a proper girlfriend.
266
00:13:09,213 --> 00:13:10,213
What?
267
00:13:10,610 --> 00:13:11,838
Not you?
268
00:13:11,938 --> 00:13:13,838
Not me, as it happens,
269
00:13:13,938 --> 00:13:17,243
but a friend who was
very close to Philip.
270
00:13:17,343 --> 00:13:18,773
- Who? - Dahlia Freyberg.
271
00:13:18,873 --> 00:13:19,873
Runs the Sage Locust.
272
00:13:19,972 --> 00:13:23,643
Raw foods. Lettuce
burgers and quinoa tea.
273
00:13:23,743 --> 00:13:24,743
I'll follow up with her.
274
00:13:26,100 --> 00:13:28,508
We also need to interview
Doug Randall, Trudy Neilson,
275
00:13:28,608 --> 00:13:30,943
see if we can find out what
that argument was about.
276
00:13:31,043 --> 00:13:33,543
Yeah, and whether or
not she made that threat.
277
00:13:33,643 --> 00:13:36,243
- Bring them in? - No.
278
00:13:36,343 --> 00:13:38,038
Keep it casual.
279
00:13:38,138 --> 00:13:41,043
Interview them separately
and compare notes.
280
00:13:41,143 --> 00:13:42,778
Bags not do Trudy.
281
00:13:42,878 --> 00:13:44,743
Why? She give you
the collywobbles?
282
00:13:44,843 --> 00:13:46,875
Sorry? Colly what?
283
00:13:46,975 --> 00:13:49,000
Doesn't matter.
284
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Get to it.
285
00:13:54,200 --> 00:13:55,800
Collywobbles.
286
00:14:12,700 --> 00:14:15,800
Hey, Dahlia, it's
me. I'm outside.
287
00:14:18,770 --> 00:14:19,770
Hey.
288
00:14:23,825 --> 00:14:25,605
- Come in. - Thanks.
289
00:14:31,775 --> 00:14:33,878
Kombucha okay?
290
00:14:33,978 --> 00:14:36,670
This one's brewed with water
from an island in Patagonia.
291
00:14:37,270 --> 00:14:38,270
Thanks.
292
00:14:41,470 --> 00:14:42,470
Wow.
293
00:14:46,140 --> 00:14:49,700
So how are you holding up?
294
00:14:51,200 --> 00:14:52,970
Yeah, I'm okay.
295
00:14:54,870 --> 00:14:56,070
Well, not...
296
00:14:57,470 --> 00:14:58,470
okay.
297
00:14:59,078 --> 00:15:00,708
Pretty awful, to be honest.
298
00:15:00,808 --> 00:15:03,213
You know, I believe
everything happens for a reason.
299
00:15:03,313 --> 00:15:05,200
I really do. But this...
300
00:15:06,200 --> 00:15:08,800
- Dahlia, I'm so sorry. - Yeah.
301
00:15:10,200 --> 00:15:14,573
Yeah, and just when Philip
was ready to settle down.
302
00:15:14,673 --> 00:15:16,578
We had all these plans.
303
00:15:16,678 --> 00:15:17,938
How long had you two been...
304
00:15:18,038 --> 00:15:20,708
Eight months.
But it was serious.
305
00:15:20,808 --> 00:15:23,043
We even had rings made
as a sign of our commitment.
306
00:15:23,143 --> 00:15:25,443
That's beautiful.
307
00:15:25,543 --> 00:15:27,940
His is identical.
308
00:15:29,670 --> 00:15:31,870
You know, we weren't into
that whole engagement thing.
309
00:15:35,240 --> 00:15:37,478
Dahlia, um, I know this is hard,
310
00:15:37,578 --> 00:15:39,828
but to figure out what
happened to Philip,
311
00:15:39,928 --> 00:15:42,143
we need to trace what
his movements were
312
00:15:42,243 --> 00:15:43,740
the night before he was found.
313
00:15:47,640 --> 00:15:49,678
He was here with me.
314
00:15:49,778 --> 00:15:53,943
We closed the doors
and pulled the curtains
315
00:15:54,043 --> 00:15:57,913
and had a little
celebratory dinner.
316
00:15:58,013 --> 00:15:59,538
Celebrating...?
317
00:15:59,638 --> 00:16:01,643
It looked like the investment
money was in place.
318
00:16:01,743 --> 00:16:03,138
Investment in...?
319
00:16:03,238 --> 00:16:04,578
For our online organics store
320
00:16:04,678 --> 00:16:06,638
that Philip would
exclusively supply.
321
00:16:06,738 --> 00:16:11,940
So we shared dinner and
a bottle of Philip's wine.
322
00:16:13,470 --> 00:16:16,508
Um, this is a
little bit awkward,
323
00:16:16,608 --> 00:16:21,973
but we think that Philip
might have been poisoned.
324
00:16:22,073 --> 00:16:23,473
No way.
325
00:16:23,938 --> 00:16:25,496
Philip treated his
body like a temple.
326
00:16:25,596 --> 00:16:27,153
I know, but the
dinner that you two...
327
00:16:27,253 --> 00:16:28,708
It was just a salad,
328
00:16:28,808 --> 00:16:32,240
some leftovers from
the café, and still fresh.
329
00:16:33,200 --> 00:16:35,008
Wait. What are you implying?
330
00:16:35,108 --> 00:16:36,808
We have to look at everything.
331
00:16:36,908 --> 00:16:38,978
Well, I had exactly
the same meal.
332
00:16:39,078 --> 00:16:42,143
And he didn't show any signs
of being ill during the night.
333
00:16:42,243 --> 00:16:43,243
Far from it.
334
00:16:44,700 --> 00:16:46,200
Philip was an incredible lover.
335
00:16:47,540 --> 00:16:48,740
Right.
336
00:16:50,470 --> 00:16:53,713
So Philip stayed the
night here with you?
337
00:16:53,813 --> 00:16:55,078
Yes, upstairs in the apartment.
338
00:16:55,178 --> 00:16:58,943
And left just before
dawn the next day
339
00:16:59,043 --> 00:17:00,575
to go back to the farm.
340
00:17:00,675 --> 00:17:02,200
He always started early.
341
00:17:03,200 --> 00:17:05,740
Someone must have
been waiting for him there.
342
00:17:08,500 --> 00:17:09,940
Philip loved me.
343
00:17:11,840 --> 00:17:13,540
He really did.
344
00:17:15,100 --> 00:17:16,878
If Philip ingested poison,
345
00:17:16,978 --> 00:17:18,575
it was unlikely to
come from the dinner
346
00:17:18,675 --> 00:17:19,838
he shared with Dahlia.
347
00:17:19,938 --> 00:17:23,870
He stayed the night with
her and showed no ill effects.
348
00:17:26,200 --> 00:17:27,678
Performance uninhibited?
349
00:17:27,778 --> 00:17:29,473
Yeah, far from it, apparently.
350
00:17:29,573 --> 00:17:30,573
If he was poisoned,
351
00:17:30,672 --> 00:17:32,670
it must have been something
he had for breakfast.
352
00:17:32,770 --> 00:17:35,408
We're waiting on toxicology
reports from Philip's house.
353
00:17:35,508 --> 00:17:38,143
I might take another look, see
if there's anything we missed.
354
00:17:38,243 --> 00:17:39,243
Okay.
355
00:17:49,470 --> 00:17:50,870
Just having a snoop, are we?
356
00:17:51,900 --> 00:17:53,900
Thought we could have a
chat about your neighbor.
357
00:17:55,170 --> 00:17:58,478
The gentleman
farmer now deceased.
358
00:17:58,578 --> 00:18:00,255
Had as little to do
with him as possible.
359
00:18:00,355 --> 00:18:03,573
But you did have an argument
with him the day before he died.
360
00:18:03,673 --> 00:18:05,673
- Where'd you hear that?
- Did you or didn't you?
361
00:18:05,773 --> 00:18:07,208
I can see where this is going.
362
00:18:07,308 --> 00:18:10,143
I have a go at Henderson,
the next thing he's found dead,
363
00:18:10,243 --> 00:18:12,460
and I'm to be
accused of offing him.
364
00:18:12,560 --> 00:18:14,743
- So it did happen.
- We had words.
365
00:18:14,843 --> 00:18:15,843
What words?
366
00:18:15,942 --> 00:18:18,073
Accused me of
damaging his crops.
367
00:18:18,173 --> 00:18:19,173
How?
368
00:18:19,272 --> 00:18:20,638
What the hell do you want?!
369
00:18:20,738 --> 00:18:22,773
Your bloody spray
drift is ruining my crops!
370
00:18:22,873 --> 00:18:23,878
Yeah? Prove it!
371
00:18:23,978 --> 00:18:25,856
You're gonna cost me
my organic certification.
372
00:18:25,956 --> 00:18:28,032
How the hell am I expected
to make a bloody living?
373
00:18:28,132 --> 00:18:30,129
Is that why you haven't
paid your tab at the pub?
374
00:18:30,229 --> 00:18:32,147
No, that's 'cause you're
ripping me off, you...
375
00:18:32,247 --> 00:18:33,844
Watch what you say
to the missus, mate!
376
00:18:33,944 --> 00:18:34,944
Bloody nerve.
377
00:18:35,040 --> 00:18:36,760
I've got every right
to look after my land
378
00:18:36,845 --> 00:18:38,365
and try and earn
a bloody living too.
379
00:18:38,429 --> 00:18:39,608
So, what did you spray?
380
00:18:39,708 --> 00:18:43,073
Haven't sprayed anything
yet. Not this season.
381
00:18:43,173 --> 00:18:45,213
- Intending to.
- Did you tell Philip that?
382
00:18:45,313 --> 00:18:47,173
Don't owe that
ponce an explanation.
383
00:18:47,273 --> 00:18:49,138
Not now he's dead, for sure.
384
00:18:49,238 --> 00:18:51,043
But why let him think
it was you who did it?
385
00:18:51,143 --> 00:18:52,843
I don't give a stuff
what he thought.
386
00:18:52,943 --> 00:18:54,143
Right.
387
00:18:54,638 --> 00:18:56,995
If there was spray drift, it
could have come from anywhere
388
00:18:57,095 --> 00:18:59,143
within three or
four K's of here.
389
00:18:59,243 --> 00:19:01,478
Depends on the wind.
390
00:19:01,578 --> 00:19:03,708
- He was angry?
- He was frothing.
391
00:19:03,808 --> 00:19:05,870
But you got out of the
car and confronted him.
392
00:19:07,100 --> 00:19:09,173
Where you getting all this?
393
00:19:09,273 --> 00:19:10,978
Does it matter?
394
00:19:11,078 --> 00:19:14,200
No, 'cause that's all
you're getting out of me.
395
00:19:16,800 --> 00:19:17,840
What's that?
396
00:19:18,870 --> 00:19:20,078
That's Trudes' domain.
397
00:19:20,178 --> 00:19:24,473
You want to go in
there, ask her permission.
398
00:19:24,573 --> 00:19:26,943
No need to bother her.
399
00:19:27,043 --> 00:19:28,200
Quick look?
400
00:19:30,640 --> 00:19:33,100
- You got a warrant?
- I'll get one.
401
00:19:40,600 --> 00:19:43,158
She keeps a few
hives. Bit of a hobby.
402
00:19:43,258 --> 00:19:45,743
You leave the hives to her?
403
00:19:45,843 --> 00:19:47,008
Well, gives her an interest,
404
00:19:47,108 --> 00:19:49,384
me a chance to have a
breather, if you know what I mean.
405
00:19:49,484 --> 00:19:50,484
Sorry?
406
00:19:51,508 --> 00:19:53,713
You got a good
woman, have you, son?
407
00:19:53,813 --> 00:19:54,813
Yes.
408
00:19:55,078 --> 00:19:58,100
Lucky men, then, aren't we?
409
00:19:59,000 --> 00:20:03,178
Well... Birds and the bees.
410
00:20:03,278 --> 00:20:06,228
Some things in
life never change.
411
00:20:06,328 --> 00:20:09,243
Can we just stick to the bees?
412
00:20:09,343 --> 00:20:11,543
Bees. Yeah.
413
00:20:11,808 --> 00:20:14,113
People think they're
easy. They're not.
414
00:20:14,213 --> 00:20:15,878
Prefer animals myself.
415
00:20:15,978 --> 00:20:17,413
What's special about this one?
416
00:20:17,513 --> 00:20:18,940
I don't know. Have
to ask Trudes.
417
00:20:20,570 --> 00:20:23,578
Maybe it's dodgy or not manuka.
418
00:20:23,678 --> 00:20:25,708
She's always on at
me about manuka.
419
00:20:25,808 --> 00:20:28,613
Lowers my cholesterol,
and all that nonsense.
420
00:20:28,713 --> 00:20:30,870
Still, not bad in whiskey.
421
00:20:33,900 --> 00:20:35,178
The real deal.
422
00:20:35,278 --> 00:20:39,208
Yeah. It's actually a
great sideline for Trudes.
423
00:20:39,308 --> 00:20:42,243
God knows she hasn't taken
to much else around the farm.
424
00:20:42,343 --> 00:20:44,543
- No? - No.
425
00:20:44,878 --> 00:20:46,808
She's hard yakka, this land.
426
00:20:46,908 --> 00:20:48,978
Got to work for
every bloody cent.
427
00:20:49,078 --> 00:20:50,943
So Philip Henderson
was really up against it?
428
00:20:51,043 --> 00:20:52,643
He wasn't a farmer.
429
00:20:52,743 --> 00:20:53,743
What was he?
430
00:20:53,842 --> 00:20:56,470
He was a bloody
townie who dabbled.
431
00:20:57,870 --> 00:21:00,870
Wouldn't know a farm
from a hole in the ground.
432
00:21:21,600 --> 00:21:22,878
Great healing properties.
433
00:21:22,978 --> 00:21:24,695
You look as though
you could do with some.
434
00:21:24,795 --> 00:21:25,838
Thanks.
435
00:21:25,938 --> 00:21:27,213
What can I do you for?
436
00:21:27,313 --> 00:21:28,313
Um...
437
00:21:31,500 --> 00:21:33,040
- Thanks, Trudy.
- No worries, Larry.
438
00:21:35,100 --> 00:21:37,173
I... I'd just like to ask
you some questions.
439
00:21:37,273 --> 00:21:39,138
- I'd like to win Lotto.
440
00:21:39,238 --> 00:21:41,043
- It won't take long.
- Dunnies to clean.
441
00:21:41,143 --> 00:21:42,143
Yeah?
442
00:21:44,270 --> 00:21:45,470
Right.
443
00:21:47,070 --> 00:21:50,013
Okay. Thanks, sweetheart. Bye.
444
00:21:50,113 --> 00:21:51,138
That was Dougie.
445
00:21:51,238 --> 00:21:52,508
Those questions of yours,
446
00:21:52,608 --> 00:21:54,325
he's just fielded them
from your offsider.
447
00:21:54,425 --> 00:21:55,838
Well, I need your confirmation.
448
00:21:55,938 --> 00:21:57,815
Then I'll confirm there's
nothing more to say.
449
00:21:57,915 --> 00:21:58,915
But...
450
00:21:59,014 --> 00:22:01,240
Dougie and me don't
boil our cabbage twice.
451
00:22:04,070 --> 00:22:05,778
Smile, Detective.
452
00:22:05,878 --> 00:22:08,113
Only happy punters
leave the Toad & Lion.
453
00:22:08,213 --> 00:22:09,978
It's an aspirational experience.
454
00:22:10,078 --> 00:22:11,973
Your sister's walking
a fine line, Ray.
455
00:22:12,073 --> 00:22:14,538
What's she done?
456
00:22:14,638 --> 00:22:16,155
It's more about
what she hasn't done.
457
00:22:16,255 --> 00:22:18,093
She just needs to help
us with our inquiries.
458
00:22:18,193 --> 00:22:19,311
We're not the bad guys here.
459
00:22:19,411 --> 00:22:22,473
Look, all that macabre stuff
happening to her neighbor...
460
00:22:22,573 --> 00:22:23,838
Helluva stressful.
461
00:22:23,938 --> 00:22:27,113
It's enough to put even a
tough nut like Trudy on edge.
462
00:22:27,213 --> 00:22:28,408
Let me talk to her.
463
00:22:28,508 --> 00:22:31,843
Her bark's worse
than her bite. Honest.
464
00:22:31,943 --> 00:22:33,395
Most of the time.
465
00:22:33,495 --> 00:22:34,878
What I meant to say
466
00:22:34,978 --> 00:22:36,696
was that Dougie's a
real straight shooter,
467
00:22:36,796 --> 00:22:38,314
and I endorse
everything he told you.
468
00:22:38,414 --> 00:22:41,873
I understand that you made
threats against Philip Henderson
469
00:22:41,973 --> 00:22:43,013
that day on your driveway.
470
00:22:45,700 --> 00:22:48,743
"Back off, pencil neck,
or you'll be roadkill."
471
00:22:48,843 --> 00:22:50,121
You didn't get that from Dougie.
472
00:22:50,221 --> 00:22:51,221
Is it true?
473
00:22:51,320 --> 00:22:52,718
I just wanted him
out of our face.
474
00:22:52,818 --> 00:22:53,938
He was never in any danger.
475
00:22:54,038 --> 00:22:57,043
He was on our land,
blocking our driveway,
476
00:22:57,143 --> 00:22:58,543
making false accusations.
477
00:22:58,643 --> 00:22:59,938
About what?
478
00:23:00,038 --> 00:23:02,143
I'm confirming everything
Dougie told you, okay?
479
00:23:02,243 --> 00:23:05,870
Now, that's it.
I've got work to do.
480
00:23:10,040 --> 00:23:12,140
That's fair enough, isn't it?
481
00:23:32,870 --> 00:23:34,038
You must be Philip's brother.
482
00:23:34,138 --> 00:23:37,273
Easy deduction to make,
even for a detective.
483
00:23:37,373 --> 00:23:40,473
I assume that's what
your business is here.
484
00:23:40,573 --> 00:23:42,125
D.S.S. Mike Shepherd.
485
00:23:42,225 --> 00:23:43,708
Thomas Henderson.
486
00:23:43,808 --> 00:23:44,908
Unfortunately, Thomas,
487
00:23:45,008 --> 00:23:47,143
forensics haven't
finished with the house yet.
488
00:23:47,243 --> 00:23:48,243
Okay.
489
00:23:48,838 --> 00:23:51,543
- I'll get a room in Riverstone.
- Brokenwood's closer.
490
00:23:51,643 --> 00:23:53,738
They have hotels in Brokenwood?
491
00:23:53,838 --> 00:23:56,938
And electricity, television.
Running water, even.
492
00:23:57,038 --> 00:24:01,043
I take it you didn't spend much
time visiting your brother here.
493
00:24:01,143 --> 00:24:03,473
No. Well, I never got it.
494
00:24:03,573 --> 00:24:04,573
Got what?
495
00:24:05,640 --> 00:24:11,073
Philip shucking the city, moving
here, this whole farming thing.
496
00:24:11,173 --> 00:24:13,608
- Same genetics, me and him.
- Obviously.
497
00:24:13,708 --> 00:24:17,443
Same nurture, same school,
identical degrees in commerce.
498
00:24:17,543 --> 00:24:22,673
Here he was, moldering
away in the wops.
499
00:24:22,773 --> 00:24:24,590
Going organic.
500
00:24:24,690 --> 00:24:26,438
While you...?
501
00:24:26,538 --> 00:24:28,073
- Me? - What do you do?
502
00:24:28,173 --> 00:24:30,138
Tom, is it?
503
00:24:30,238 --> 00:24:33,058
No, never Tom. Always Thomas.
504
00:24:33,158 --> 00:24:35,970
So, Thomas, what do you do?
505
00:24:36,970 --> 00:24:39,243
I am a matchmaker.
506
00:24:39,343 --> 00:24:41,508
I work in finance.
507
00:24:41,608 --> 00:24:44,673
I bring parties to tables,
put deals together.
508
00:24:44,773 --> 00:24:46,408
Make people happy.
509
00:24:46,508 --> 00:24:48,478
- Sounds rewarding. - Very.
510
00:24:48,578 --> 00:24:52,013
How did you find out
about Philip's demise?
511
00:24:52,113 --> 00:24:55,513
His girlfriend at the
organic café. Delia.
512
00:24:55,613 --> 00:24:56,613
Dahlia.
513
00:24:56,712 --> 00:24:58,608
- She rang me. - Yesterday?
514
00:24:58,708 --> 00:25:00,873
Yeah, well, I had some
loose ends to take care of,
515
00:25:00,973 --> 00:25:02,171
but I came as soon as I could.
516
00:25:02,271 --> 00:25:04,538
So I'm here to
take care of affairs.
517
00:25:04,638 --> 00:25:07,713
Apparently there's some
kind of memorial, and...
518
00:25:07,813 --> 00:25:08,813
And?
519
00:25:09,208 --> 00:25:11,940
I'll do what I have to do.
520
00:25:13,600 --> 00:25:16,393
I understand you're
his only next of kin.
521
00:25:16,493 --> 00:25:19,213
We didn't have much
time for each other,
522
00:25:19,313 --> 00:25:21,270
but there was no one else.
523
00:25:24,570 --> 00:25:26,713
Do you want to see him?
524
00:25:26,813 --> 00:25:28,038
Philip?
525
00:25:28,138 --> 00:25:30,243
His body's at the morgue.
526
00:25:30,343 --> 00:25:31,840
Do I have to?
527
00:25:33,840 --> 00:25:36,878
No, we have adequate I.D.
528
00:25:36,978 --> 00:25:40,543
Well, then, I think I will pass.
529
00:25:40,643 --> 00:25:44,200
Be like looking at myself, dead.
530
00:25:55,040 --> 00:25:59,043
Thank you all so much for
coming to remember Philip.
531
00:25:59,143 --> 00:26:02,078
Unfortunately he
can't be here in body
532
00:26:02,178 --> 00:26:04,873
because the pathologist is
still determining cause of death,
533
00:26:04,973 --> 00:26:07,870
but I'm sure
he's here in spirit.
534
00:26:08,970 --> 00:26:10,370
My God.
535
00:26:10,578 --> 00:26:11,873
It's like his ghost.
536
00:26:11,973 --> 00:26:13,478
Shh. Respect, boys.
537
00:26:13,578 --> 00:26:16,228
Sorry. I'm Philip's brother.
538
00:26:16,328 --> 00:26:18,970
- Hi, I'm Thomas. - My God.
539
00:26:20,500 --> 00:26:22,858
I mean, Philip
never said that...
540
00:26:22,958 --> 00:26:25,208
I... He said that
you were twins,
541
00:26:25,308 --> 00:26:28,513
but on the phone you
sounded so different,
542
00:26:28,613 --> 00:26:30,260
and I-I didn't realize...
543
00:26:30,360 --> 00:26:31,938
We're identical, yeah.
544
00:26:32,038 --> 00:26:34,573
I'm sorry. I know it
can be confronting.
545
00:26:34,673 --> 00:26:35,978
No, I'm sorry. You should...
546
00:26:36,078 --> 00:26:38,170
No, no, no. Please.
Please, you continue.
547
00:26:44,100 --> 00:26:49,040
Philip was considerate
and... and kind.
548
00:26:53,770 --> 00:26:55,843
Look, now's probably a good time
549
00:26:55,943 --> 00:26:58,013
if anyone else has
got anything to say.
550
00:26:58,113 --> 00:26:59,113
Feel free.
551
00:27:04,540 --> 00:27:08,143
Philip and I didn't
exactly see eye to eye,
552
00:27:08,243 --> 00:27:11,208
but he was a neighbor.
553
00:27:11,308 --> 00:27:13,226
And if neighbors don't
look out for each other,
554
00:27:13,326 --> 00:27:15,738
what have we got?
555
00:27:15,838 --> 00:27:19,258
Anyway, on that note,
I'd just like to say that
556
00:27:19,358 --> 00:27:22,743
Trudes has invited everyone
down to the Toad & Lion
557
00:27:22,843 --> 00:27:24,538
for a bit of a wake,
558
00:27:24,638 --> 00:27:26,638
and Mrs. Marlowe over here
559
00:27:26,738 --> 00:27:30,558
has whipped up
some cheese rolls.
560
00:27:30,658 --> 00:27:33,718
So if, um, anyone
feels like a beer.
561
00:27:33,818 --> 00:27:36,808
Come on down.
Everyone's welcome.
562
00:27:36,908 --> 00:27:38,800
Beats lentils down
at the Sage Locust.
563
00:27:40,000 --> 00:27:41,957
They're just trying to
get Philip's tab paid off
564
00:27:42,057 --> 00:27:43,057
by his flash brother.
565
00:27:43,156 --> 00:27:46,800
Have a heart, Taylor.
The man's bloody dead.
566
00:27:52,100 --> 00:27:54,678
Dahlia, I'm sure it
wouldn't be a problem
567
00:27:54,778 --> 00:27:56,695
if I retrieved Philip's
ring from the mortuary.
568
00:27:56,795 --> 00:27:58,153
I could check it
out with Thomas.
569
00:27:58,253 --> 00:27:59,253
No!
570
00:27:59,352 --> 00:28:00,743
Okay, it's no problem.
571
00:28:00,843 --> 00:28:02,438
Sorry, it's just I...
572
00:28:02,538 --> 00:28:06,113
Well, I think it would be
wrong to take it from him,
573
00:28:06,213 --> 00:28:07,678
even in death.
574
00:28:07,778 --> 00:28:10,743
Can I grab a lift
with you to the wake?
575
00:28:10,843 --> 00:28:13,200
- Yeah, sure. - Thanks.
576
00:28:15,100 --> 00:28:19,313
I must say I'm very surprised
to see that man here.
577
00:28:19,413 --> 00:28:21,410
I mean, would you
attend the funeral
578
00:28:21,510 --> 00:28:23,473
of someone you'd
so publicly attacked?
579
00:28:23,573 --> 00:28:24,573
Really?
580
00:28:24,672 --> 00:28:27,473
At the Riverstone farmers
market this last weekend.
581
00:28:27,573 --> 00:28:29,973
You're doing a roaring trade.
582
00:28:30,073 --> 00:28:31,138
Can't complain.
583
00:28:31,238 --> 00:28:33,173
You're saying all this honey
584
00:28:33,273 --> 00:28:35,173
is organically grown, are you?
585
00:28:35,273 --> 00:28:36,338
Yes, sir.
586
00:28:36,438 --> 00:28:40,243
Does that mean that every
flower the bees alight on is organic?
587
00:28:40,343 --> 00:28:42,978
- Is that how it works?
- Yes, sir, it is.
588
00:28:43,078 --> 00:28:46,943
How do the bees know which
manuka flowers are organic?
589
00:28:47,043 --> 00:28:49,313
Sir, my farm is
organically certified,
590
00:28:49,413 --> 00:28:50,572
as you well know.
591
00:28:51,770 --> 00:28:55,613
So these bees, they know which
trees are on your land, do they?
592
00:28:55,713 --> 00:28:57,208
What exactly are
you trying to say?
593
00:28:57,308 --> 00:28:59,408
Bees can forage for
up to three kilometers.
594
00:28:59,508 --> 00:29:03,513
I mean, can you guarantee
that they're not going off your land
595
00:29:03,613 --> 00:29:07,438
onto, say, a neighbor's
nonorganic manuka?
596
00:29:07,538 --> 00:29:10,513
Philip said "as you well
know," so he knew him?
597
00:29:10,613 --> 00:29:11,613
Yes.
598
00:29:12,378 --> 00:29:16,113
I'm certain they'd come
across each other before.
599
00:29:16,213 --> 00:29:19,343
It's, um, true, though?
600
00:29:19,443 --> 00:29:20,443
What?
601
00:29:20,542 --> 00:29:24,713
That Philip Henderson was
hung, drawn, and quartered.
602
00:29:24,813 --> 00:29:27,213
Not exactly.
603
00:29:28,238 --> 00:29:30,113
Well, that's a relief, really.
604
00:29:30,213 --> 00:29:31,700
Would be a bit messy.
605
00:29:35,100 --> 00:29:37,973
Polyethylene,
Dacron, and Dyneema.
606
00:29:38,073 --> 00:29:41,638
Also known as UHMWPE.
607
00:29:41,738 --> 00:29:43,973
It's a monofilament
made for fly-fishing.
608
00:29:44,073 --> 00:29:46,008
Any DNA material?
609
00:29:46,108 --> 00:29:48,413
Too early yet, but blood
and scales were evident.
610
00:29:48,513 --> 00:29:51,010
From brown trout, probably.
611
00:29:51,110 --> 00:29:53,573
- Did Philip fish? - Don't know.
612
00:29:53,673 --> 00:29:55,000
But I know who does.
613
00:29:58,700 --> 00:30:00,643
The line I saw looked
just like that one.
614
00:30:00,743 --> 00:30:02,408
Bring him in.
615
00:30:02,508 --> 00:30:04,743
Doug needs to explain
his movements in detail.
616
00:30:04,843 --> 00:30:06,375
He's at Henderson's wake.
617
00:30:06,475 --> 00:30:07,973
You're not heading down?
618
00:30:08,073 --> 00:30:10,300
Sims is on it.
619
00:30:11,370 --> 00:30:12,408
You lost something?
620
00:30:12,508 --> 00:30:15,740
Yeah, just looking for a
message from a dead man's finger.
621
00:30:22,640 --> 00:30:25,373
You might want
to slow down a bit.
622
00:30:25,473 --> 00:30:26,473
Why?
623
00:30:27,578 --> 00:30:29,138
I hate this place.
624
00:30:29,238 --> 00:30:31,115
You know, she never
made us feel welcome here.
625
00:30:31,215 --> 00:30:34,543
She always spoke to us as if
she had a mouth full of barbed wire.
626
00:30:34,643 --> 00:30:36,538
I don't think
you're alone in that.
627
00:30:36,638 --> 00:30:39,213
She seemed to have
something against Philip.
628
00:30:39,313 --> 00:30:42,013
I heard mention of
an unpaid bar tab.
629
00:30:42,113 --> 00:30:44,273
Disputed, not unpaid.
630
00:30:44,373 --> 00:30:45,973
Over...?
631
00:30:46,178 --> 00:30:48,678
Doug's spray drift
wreaked havoc.
632
00:30:48,778 --> 00:30:51,038
The unpaid tab was
a point of principle.
633
00:30:51,138 --> 00:30:53,273
It was small change
compared to the cost to Philip.
634
00:30:53,373 --> 00:30:55,278
Now look at her.
635
00:30:55,378 --> 00:30:57,473
Playing Miss Generous
and sucking up to Thomas
636
00:30:57,573 --> 00:31:00,143
and that shark Sinclair.
637
00:31:00,243 --> 00:31:01,578
Dahlia.
638
00:31:01,678 --> 00:31:03,643
You know, I was trying
not to talk business
639
00:31:03,743 --> 00:31:05,238
out of respect for Philip,
640
00:31:05,338 --> 00:31:08,543
but if you're talking to him
and... and our competition,
641
00:31:08,643 --> 00:31:09,643
then I won't be left out.
642
00:31:09,742 --> 00:31:13,473
Please. I'm sorry. I
thought it was crystal clear.
643
00:31:13,573 --> 00:31:14,573
What?
644
00:31:14,708 --> 00:31:16,343
Philip is dead.
645
00:31:16,443 --> 00:31:18,070
There is no "our."
646
00:31:19,670 --> 00:31:22,043
Yes, but you own the farm.
647
00:31:22,143 --> 00:31:24,408
I can help you manage it,
648
00:31:24,508 --> 00:31:26,673
and we can still do the
online organics store.
649
00:31:26,773 --> 00:31:28,678
Dahlia, I work in finance.
650
00:31:28,778 --> 00:31:31,040
I have absolutely
no interest in farming.
651
00:31:35,140 --> 00:31:36,508
- Hey. - Hey.
652
00:31:36,608 --> 00:31:38,540
- Another beer, gents?
- Thank you.
653
00:31:39,770 --> 00:31:41,040
Here's trouble.
654
00:31:42,040 --> 00:31:45,213
- Doug about? - Was. Gone.
655
00:31:45,313 --> 00:31:47,373
Back to the farm?
656
00:31:47,473 --> 00:31:48,673
Maybe.
657
00:31:55,238 --> 00:31:56,716
Okay, why don't I
make you a coffee?
658
00:31:56,816 --> 00:32:00,740
Kristin, you're a good friend,
but you make terrible coffee.
659
00:32:02,770 --> 00:32:04,478
I made the mistake
of thinking that
660
00:32:04,578 --> 00:32:06,213
because Thomas
looks like Philip,
661
00:32:06,313 --> 00:32:08,108
he was a nice guy.
662
00:32:08,208 --> 00:32:11,043
But instead he's double-crossing
me with corporate honey.
663
00:32:11,143 --> 00:32:12,208
Larry Sinclair?
664
00:32:12,308 --> 00:32:15,440
How can two men who look
the same be so different?
665
00:32:20,970 --> 00:32:21,970
Here.
666
00:32:37,270 --> 00:32:39,213
I want to know what
happened to Philip.
667
00:32:39,313 --> 00:32:42,173
Who killed him? What killed him?
668
00:32:42,273 --> 00:32:43,273
Why?
669
00:33:04,540 --> 00:33:07,273
I'd like to give
that a try one day.
670
00:33:07,373 --> 00:33:08,478
It's great for the soul.
671
00:33:08,578 --> 00:33:10,978
Well, it was until
you turned up.
672
00:33:11,078 --> 00:33:14,373
Guess you didn't realize it was
the first day off in six months.
673
00:33:14,473 --> 00:33:16,270
Apologies.
674
00:33:17,440 --> 00:33:19,473
What kind of line do you use?
675
00:33:19,573 --> 00:33:20,573
Leader or trace?
676
00:33:20,672 --> 00:33:22,908
The main one, I guess.
677
00:33:23,008 --> 00:33:25,013
Why would you want to know that?
678
00:33:25,113 --> 00:33:26,538
Say I wanted to try.
679
00:33:26,638 --> 00:33:30,213
Well, you'd go for
monofilament, not fluorocarbon.
680
00:33:30,313 --> 00:33:31,613
Mono's easier to cast.
681
00:33:31,713 --> 00:33:33,638
Handy to know.
682
00:33:33,738 --> 00:33:35,496
I didn't come down
in the last shower, son.
683
00:33:35,596 --> 00:33:38,043
You're into fishing all right.
684
00:33:38,143 --> 00:33:39,270
Not for the fish.
685
00:33:40,470 --> 00:33:43,600
A monofilament line was
used to tie Philip to the stake.
686
00:33:46,200 --> 00:33:49,313
Do you mind coming
down to the station?
687
00:33:49,413 --> 00:33:51,500
Wouldn't matter if I did mind...
688
00:33:53,000 --> 00:33:54,340
would it, son?
689
00:33:57,000 --> 00:34:00,078
- No ring? - No ring.
690
00:34:00,178 --> 00:34:03,143
If Philip left Dahlia's
that morning with the ring,
691
00:34:03,243 --> 00:34:06,125
then when his body was
found there was no ring,
692
00:34:06,225 --> 00:34:09,073
then whoever has that
ring now is either the killer
693
00:34:09,173 --> 00:34:11,443
or the last person
to see Philip alive.
694
00:34:11,543 --> 00:34:13,438
Unless it's opportunistic.
695
00:34:13,538 --> 00:34:16,613
Someone comes across
Philip's body and lifted the ring.
696
00:34:16,713 --> 00:34:18,678
But who would do that?
697
00:34:18,778 --> 00:34:20,538
More to the point, who
might have an excuse
698
00:34:20,638 --> 00:34:23,513
to be on Philip's property
that time of morning?
699
00:34:23,613 --> 00:34:25,078
I'll alert the pawnshop.
700
00:34:25,178 --> 00:34:27,113
Yeah, and Riverstone.
And Tahuna Point.
701
00:34:27,213 --> 00:34:29,078
Whoever's got it
may have more clues
702
00:34:29,178 --> 00:34:31,043
than to try and offload
it in Brokenwood.
703
00:34:31,143 --> 00:34:32,973
Do you have a
picture of Dahlia's ring?
704
00:34:33,073 --> 00:34:35,008
I'll get one.
705
00:34:35,108 --> 00:34:36,858
Actually, can we not tell Dahlia
706
00:34:36,958 --> 00:34:38,673
that Philip's ring's
gone missing?
707
00:34:38,773 --> 00:34:40,378
Just in the meantime?
708
00:34:40,478 --> 00:34:42,408
She's feeling a little fragile,
709
00:34:42,508 --> 00:34:44,478
in grief over Philip's
death, obviously.
710
00:34:44,578 --> 00:34:48,513
But she's also feeling
really frozen out by Thomas.
711
00:34:48,613 --> 00:34:50,013
Thomas?
712
00:34:50,638 --> 00:34:52,538
She had hopes that he
might pick up the reins
713
00:34:52,638 --> 00:34:55,240
on the business partnership
that she was setting up with Philip.
714
00:34:56,400 --> 00:34:58,078
And Thomas refused to play ball?
715
00:34:58,178 --> 00:35:01,473
Well, apparently he's
already onsold Philip's farm
716
00:35:01,573 --> 00:35:02,743
to Larry Sinclair.
717
00:35:02,843 --> 00:35:04,100
Interesting.
718
00:35:05,770 --> 00:35:08,628
Mrs. Marlowe saw
Sinclair disrupt Philip's stall
719
00:35:08,728 --> 00:35:11,513
at the Riverstone farmers
market last weekend.
720
00:35:11,613 --> 00:35:12,613
How?
721
00:35:12,712 --> 00:35:15,313
He publicly questioned
Philip's organic status.
722
00:35:15,413 --> 00:35:16,651
Therefore she was a bit shocked
723
00:35:16,751 --> 00:35:19,473
when he showed up to the
memorial with Philip's brother.
724
00:35:19,573 --> 00:35:22,373
Yeah, they were as thick
as thieves at the wake too.
725
00:35:22,473 --> 00:35:24,143
I might have a word
with Larry Sinclair
726
00:35:24,243 --> 00:35:25,243
before he leaves town.
727
00:35:25,342 --> 00:35:27,113
Well, he's staying
at the Toad & Lion.
728
00:35:27,213 --> 00:35:29,643
- So good luck with that.
729
00:35:29,743 --> 00:35:31,313
Mike Shepherd.
730
00:35:31,413 --> 00:35:32,500
Thomas.
731
00:35:34,640 --> 00:35:36,140
On my way.
732
00:35:53,300 --> 00:35:56,008
Larry. Mike Shepherd.
733
00:35:56,108 --> 00:35:59,173
The new owner of the farm.
734
00:35:59,273 --> 00:36:01,978
Gee, word travels fast.
735
00:36:02,078 --> 00:36:04,813
Not actually me,
though. My company.
736
00:36:04,913 --> 00:36:07,613
We don't own it
yet. There's probate.
737
00:36:07,713 --> 00:36:10,338
Few i's to dot and t's to cross.
738
00:36:10,438 --> 00:36:12,178
But if we did own
it, I'd be concerned.
739
00:36:12,278 --> 00:36:15,943
All these hives and a couple
of dozen others on Philip's land
740
00:36:16,043 --> 00:36:17,210
have been stripped.
741
00:36:17,310 --> 00:36:18,408
Stripped?
742
00:36:18,508 --> 00:36:21,243
Cleaned out. All the
honeycomb stolen.
743
00:36:21,343 --> 00:36:24,008
It's akin to
stealing liquid gold.
744
00:36:24,108 --> 00:36:27,113
The honey from these
hives is UMF 15 plus.
745
00:36:27,213 --> 00:36:28,308
In layman's terms?
746
00:36:28,408 --> 00:36:30,993
It's a combined
rating of key markers
747
00:36:31,093 --> 00:36:33,643
like leptosperin, DHA,
and methylglyoxal.
748
00:36:33,743 --> 00:36:34,908
Clears that up.
749
00:36:35,008 --> 00:36:37,078
The unique properties
of manuka honey.
750
00:36:37,178 --> 00:36:39,713
Virtually the highest-rating
manuka honey you can get.
751
00:36:39,813 --> 00:36:42,113
This manuka stand
just happens to produce
752
00:36:42,213 --> 00:36:44,095
the most active
honey in the world.
753
00:36:44,195 --> 00:36:46,008
If it's the real deal,
754
00:36:46,108 --> 00:36:48,278
someone's gotten away
with thousands of dollars.
755
00:36:48,378 --> 00:36:50,256
And yet you didn't seem
that impressed with it
756
00:36:50,356 --> 00:36:52,233
when Philip was trying
to sell it last weekend
757
00:36:52,333 --> 00:36:53,333
at the farmers market.
758
00:36:56,640 --> 00:36:58,043
My, aren't we well informed?
759
00:36:58,143 --> 00:36:59,610
Small-town gossip.
760
00:36:59,710 --> 00:37:01,108
But nevertheless true.
761
00:37:01,208 --> 00:37:04,278
It's a question of
labeling, Detective.
762
00:37:04,378 --> 00:37:06,494
Organic is irrelevant when
it comes to manuka honey.
763
00:37:06,594 --> 00:37:08,513
The important thing
is its UMF rating,
764
00:37:08,613 --> 00:37:10,895
not whether it's organic.
765
00:37:10,995 --> 00:37:13,208
Philip never got that.
766
00:37:13,308 --> 00:37:15,026
But this is an
organically certified farm.
767
00:37:15,126 --> 00:37:16,884
Why shouldn't he sell
his honey as organic?
768
00:37:16,984 --> 00:37:19,243
Because there's also
the question of accuracy.
769
00:37:19,343 --> 00:37:20,408
This huge stand of manuka
770
00:37:20,508 --> 00:37:22,743
actually extends across
the top end of three farms,
771
00:37:22,843 --> 00:37:25,043
and since bees can
travel up to three kilometers
772
00:37:25,143 --> 00:37:26,508
in search of nectar,
773
00:37:26,608 --> 00:37:29,413
how could Philip be sure that
his bees were making honey
774
00:37:29,513 --> 00:37:31,243
only from the
manuka on his farm?
775
00:37:31,343 --> 00:37:32,578
He couldn't.
776
00:37:32,678 --> 00:37:34,273
It's not just a
question of labeling,
777
00:37:34,373 --> 00:37:36,070
it's a question of ownership.
778
00:37:37,240 --> 00:37:38,378
So Philip's honey...
779
00:37:38,478 --> 00:37:40,673
Was Doug Randall's honey.
780
00:37:40,773 --> 00:37:44,100
And equally... Tamati Taylor's.
781
00:37:49,270 --> 00:37:53,570
Sort of looks like
this, and it's in gold.
782
00:37:56,140 --> 00:37:58,708
- Hand-tooled? - I believe so.
783
00:37:58,808 --> 00:38:01,138
It's bespoke. Slightly
hippie, New Age.
784
00:38:01,238 --> 00:38:03,036
Well, we don't deal
with that sort of thing.
785
00:38:03,136 --> 00:38:05,134
Well, if it's come through,
it's in a man's size.
786
00:38:05,234 --> 00:38:07,278
- Yeah, that's unlikely. - Why?
787
00:38:07,378 --> 00:38:09,643
Well, rings aren't
really gender specific.
788
00:38:09,743 --> 00:38:12,000
Girth's more a question
of flesh on the bone.
789
00:38:13,140 --> 00:38:15,378
You're not keen on
another ferret, are you?
790
00:38:15,478 --> 00:38:17,643
I got a new shipment
in. Not too manky.
791
00:38:17,743 --> 00:38:19,438
That was a one-off.
792
00:38:19,538 --> 00:38:21,943
Warrior Princess" costume?
793
00:38:22,043 --> 00:38:24,200
I'm okay. Thanks, Syd.
794
00:38:26,470 --> 00:38:28,238
So, early to bed.
795
00:38:28,338 --> 00:38:30,673
9:30's hardly
early for a farmer.
796
00:38:30,773 --> 00:38:33,073
After a whiskey-and-honey
nightcap.
797
00:38:33,173 --> 00:38:36,038
Yeah. And out like a light.
798
00:38:36,138 --> 00:38:40,170
Hey, can you just make a note
that I brushed my teeth first?
799
00:38:41,700 --> 00:38:44,513
And you were out to the
world until 5:30 in the morning?
800
00:38:44,613 --> 00:38:45,708
May have had a pee.
801
00:38:45,808 --> 00:38:47,473
You didn't see your
wife come home?
802
00:38:47,573 --> 00:38:48,573
Trudes is careful.
803
00:38:48,672 --> 00:38:50,393
She knows I have
to get up early.
804
00:38:50,493 --> 00:38:52,208
Saw her for breakfast, though.
805
00:38:52,308 --> 00:38:54,538
- And what time was that?
-9:00ish.
806
00:38:54,638 --> 00:38:57,613
Like to let her sleep in.
She finishes late at the pub.
807
00:38:57,713 --> 00:38:59,043
What time were you up and about?
808
00:38:59,143 --> 00:39:00,143
About 6:00.
809
00:39:00,242 --> 00:39:02,643
So between 6:00 and
9:00, did you leave the farm?
810
00:39:02,743 --> 00:39:05,313
- No. - Who can vouch for you?
811
00:39:05,413 --> 00:39:06,538
No one.
812
00:39:06,638 --> 00:39:08,313
Not unless your
name's Doctor Dolittle.
813
00:39:08,413 --> 00:39:10,438
- Doctor who? - Not him.
814
00:39:10,538 --> 00:39:13,600
You know, the other one.
The one who talks to animals.
815
00:39:15,570 --> 00:39:17,458
Would have been
a few polled Angus.
816
00:39:17,558 --> 00:39:19,373
Quite a few Romney
would've seen me.
817
00:39:19,473 --> 00:39:21,108
No human contact.
818
00:39:21,208 --> 00:39:23,943
I can't afford that.
On my own out there.
819
00:39:24,043 --> 00:39:26,443
So, we done?
820
00:39:27,438 --> 00:39:29,843
Look, some bastard's
obviously got it in for me.
821
00:39:29,943 --> 00:39:32,278
Some bastard had it
in for Philip Henderson.
822
00:39:32,378 --> 00:39:34,375
If they think they can
intimidate me off my farm,
823
00:39:34,475 --> 00:39:36,210
well, they've got
another think coming.
824
00:39:36,310 --> 00:39:38,259
- Who's "they"?
- I've said more than enough.
825
00:39:38,359 --> 00:39:40,273
Come on, Doug. What
the hell's going on here?
826
00:39:40,373 --> 00:39:42,708
None of your beeswax, son.
827
00:39:42,808 --> 00:39:45,513
Look, I'm not the only
fly-fisherman around Brokenwood
828
00:39:45,613 --> 00:39:46,708
who uses mono.
829
00:39:46,808 --> 00:39:48,973
Any idea were we might
find some more of the stuff?
830
00:39:49,073 --> 00:39:50,278
Old Tamati Taylor.
831
00:39:50,378 --> 00:39:53,613
He's a bloody master at nabbing
all the best spots on the river.
832
00:39:53,713 --> 00:39:56,100
Never caught as
many as me, though.
833
00:39:57,100 --> 00:39:59,470
Didn't bother to
tie his own flies.
834
00:40:10,340 --> 00:40:13,043
We'll need corroboration
from Trudy, I guess.
835
00:40:13,143 --> 00:40:14,743
I guess.
836
00:40:15,378 --> 00:40:17,678
I think she'd rather
talk to a woman.
837
00:40:17,778 --> 00:40:20,413
I think you'd rather
she didn't talk to you.
838
00:40:20,513 --> 00:40:24,070
True. She gives
me the collywobbles.
839
00:40:25,300 --> 00:40:28,693
- Collywobbles?
- Yeah, it's something Mike said.
840
00:40:28,793 --> 00:40:32,140
Right. When you and he
were hanging out in the 1940s?
841
00:40:34,100 --> 00:40:35,305
Collywobbles.
842
00:41:05,240 --> 00:41:07,013
That mask has been
switched around.
843
00:41:07,113 --> 00:41:08,273
So whoever stole the honey
844
00:41:08,373 --> 00:41:10,078
did so using Philip's gear.
845
00:41:10,178 --> 00:41:11,928
His hives were
stripped by someone
846
00:41:12,028 --> 00:41:13,703
who was very
familiar with the farm,
847
00:41:13,803 --> 00:41:15,375
who knew that no
one would be there
848
00:41:15,475 --> 00:41:17,013
and that they
wouldn't be disturbed.
849
00:41:17,113 --> 00:41:18,113
A neighbor?
850
00:41:18,212 --> 00:41:19,770
The same person
who used the quad bike
851
00:41:19,870 --> 00:41:21,443
to shift Philip's
body to the stake?
852
00:41:21,543 --> 00:41:22,543
Doug.
853
00:41:22,678 --> 00:41:25,038
But why would Doug kill Philip
854
00:41:25,138 --> 00:41:28,513
and then string him up
using his own fishing line?
855
00:41:28,613 --> 00:41:30,943
So he can steal his honey?
856
00:41:31,043 --> 00:41:32,278
I'm not feeling it.
857
00:41:32,378 --> 00:41:34,643
Doug was adamant
someone's setting him up.
858
00:41:34,743 --> 00:41:35,743
Who?
859
00:41:35,842 --> 00:41:38,213
The person who made sure
we knew about the altercation
860
00:41:38,313 --> 00:41:39,478
between Doug and Philip.
861
00:41:39,578 --> 00:41:42,093
The person who,
according to Doug,
862
00:41:42,193 --> 00:41:44,673
also fishes using
monofilament line.
863
00:41:44,773 --> 00:41:46,238
Tamati knew from Kahu
864
00:41:46,338 --> 00:41:48,343
that Trudy had made
threats against Philip,
865
00:41:48,443 --> 00:41:49,943
an opportunity he
took advantage of.
866
00:41:50,043 --> 00:41:51,478
Same question... Why?
867
00:41:51,578 --> 00:41:54,238
Tamati said something peculiar.
868
00:41:54,338 --> 00:41:57,073
They should be called the
Vandals, not the Randalls.
869
00:41:57,173 --> 00:41:59,038
They stole my damn queen!
870
00:41:59,138 --> 00:42:01,638
If you've got the queen,
you've got the whole hive.
871
00:42:01,738 --> 00:42:04,973
So Tamati was basically
accusing Doug of stealing his bees.
872
00:42:05,073 --> 00:42:06,943
An unholy trinity of apiarists.
873
00:42:07,043 --> 00:42:08,360
And neighbors.
874
00:42:08,460 --> 00:42:09,708
Honey wars?
875
00:42:09,808 --> 00:42:12,240
So if we find the stolen
honey, do we find the killer?
876
00:42:13,540 --> 00:42:17,040
Tomorrow, Tamati
deserves another visit.
877
00:42:33,070 --> 00:42:34,470
- Gina.
878
00:42:35,238 --> 00:42:38,373
It really is a nice
place you have here.
879
00:42:38,473 --> 00:42:39,873
Thanks.
880
00:42:40,308 --> 00:42:43,043
Very like Yasnaya Polyana.
881
00:42:43,143 --> 00:42:44,378
In Russia?
882
00:42:44,478 --> 00:42:47,440
Where Tolstoy wrote
"War and Peace."
883
00:42:48,500 --> 00:42:52,313
I imagine you sit on your
veranda and write too, yes?
884
00:42:52,413 --> 00:42:54,513
- No. I don't.
- Maybe you should try it.
885
00:42:54,613 --> 00:42:56,538
Poetry, Mike.
886
00:42:56,638 --> 00:42:59,370
I think you have
the heart of a poet.
887
00:43:00,670 --> 00:43:03,340
- Poetry? - Toxicology.
888
00:43:07,700 --> 00:43:10,008
Tutin? What exactly is tutin?
889
00:43:10,108 --> 00:43:12,393
A toxin that comes
from the tutu bush.
890
00:43:12,493 --> 00:43:14,920
We don't have
this plant in Russia.
891
00:43:15,020 --> 00:43:17,413
Coriaria genus is a
powerful antagonist
892
00:43:17,513 --> 00:43:18,513
of the glycine receptor.
893
00:43:18,612 --> 00:43:21,378
- Please, Gina.
- It causes convulsions.
894
00:43:21,478 --> 00:43:26,270
And sometimes, as in Philip
Henderson's case, death.
895
00:43:28,970 --> 00:43:30,138
The tutu bush?
896
00:43:30,238 --> 00:43:31,578
Found in the New Zealand bush
897
00:43:31,678 --> 00:43:33,543
and historically has
caused the odd death.
898
00:43:33,643 --> 00:43:35,038
The last was in 1908.
899
00:43:35,138 --> 00:43:39,208
But plenty of hospitalization
and incapacitation.
900
00:43:39,308 --> 00:43:41,624
What, so all these people
just wandering through the bush
901
00:43:41,724 --> 00:43:42,724
who decide to eat...
902
00:43:42,823 --> 00:43:44,243
All through eating toxic honey.
903
00:43:44,343 --> 00:43:46,438
The tutu bush
isn't toxic to bees.
904
00:43:46,538 --> 00:43:49,338
So the bees take the
nectar from the tutu flower
905
00:43:49,438 --> 00:43:51,675
They can't tell the difference
between manuka and tutu,
906
00:43:51,775 --> 00:43:53,412
and it all gets mixed
in with the honey.
907
00:43:53,512 --> 00:43:55,728
Gina reckons the comb
honey is the real danger.
908
00:43:55,828 --> 00:43:58,038
Once it's processed,
it might still be there,
909
00:43:58,138 --> 00:44:00,643
but it's so diffuse,
it's usually harmless.
910
00:44:00,743 --> 00:44:03,213
So Philip's death
could still be accidental?
911
00:44:03,313 --> 00:44:05,000
Could be.
912
00:44:08,740 --> 00:44:12,343
But at least we know where to
look now and what to look for.
913
00:44:12,443 --> 00:44:13,775
Breen, have we got the analysis
914
00:44:13,875 --> 00:44:15,273
of Philip's jar of
honey back yet?
915
00:44:15,373 --> 00:44:17,860
I'll give ESR the hurry-up.
916
00:44:17,960 --> 00:44:20,513
Well, I'm at Tamati's now.
917
00:44:20,613 --> 00:44:22,645
Should I hold off?
918
00:44:22,745 --> 00:44:24,770
No. Squeeze him.
919
00:44:41,400 --> 00:44:42,600
Hello?
920
00:44:43,358 --> 00:44:45,170
What now?
921
00:44:48,040 --> 00:44:50,400
We're told you're
a fly-fisherman.
922
00:44:50,740 --> 00:44:54,373
Well, who'd have told you that?
923
00:44:54,473 --> 00:44:55,700
Does it matter?
924
00:44:56,770 --> 00:45:00,213
Well, I haven't been
fishing since Viv died.
925
00:45:00,313 --> 00:45:01,313
Probably take it up again
926
00:45:01,412 --> 00:45:03,370
when the kids are old
enough to enjoy it, but...
927
00:45:03,470 --> 00:45:05,013
So have you still got your gear?
928
00:45:05,113 --> 00:45:06,113
Yeah.
929
00:45:06,960 --> 00:45:08,700
Yeah, just...
930
00:45:09,740 --> 00:45:10,740
over here.
931
00:45:12,170 --> 00:45:13,740
Here. Knock yourself out.
932
00:45:16,340 --> 00:45:17,978
Why the sudden interest?
933
00:45:18,078 --> 00:45:21,300
Philip was tied to the
stake with fishing line.
934
00:45:22,300 --> 00:45:26,343
And someone, guess who,
told you that I do a bit of fishing?
935
00:45:26,443 --> 00:45:28,975
Is this all of it?
936
00:45:29,075 --> 00:45:31,538
Yeah. So what?
937
00:45:31,638 --> 00:45:33,513
Is this both the
same type of line?
938
00:45:33,613 --> 00:45:35,108
I only use mono.
939
00:45:35,208 --> 00:45:37,245
And how long's it been
since you've checked these?
940
00:45:37,345 --> 00:45:38,508
I don't know. Years.
941
00:45:38,608 --> 00:45:40,526
This rod has a fly on it
and the other doesn't.
942
00:45:40,626 --> 00:45:41,626
Should it?
943
00:45:41,725 --> 00:45:43,608
Well, like I said,
it's been years.
944
00:45:43,708 --> 00:45:45,643
And this one's missing
a decent amount of line.
945
00:45:45,743 --> 00:45:47,513
You mind if I take these?
946
00:45:47,613 --> 00:45:49,613
Do I have a choice?
947
00:45:49,713 --> 00:45:51,508
Not really.
948
00:45:51,608 --> 00:45:53,478
Someone's trying
to set me up here.
949
00:45:53,578 --> 00:45:55,473
Doug Randall, he put
you onto this, didn't he?
950
00:45:55,573 --> 00:45:58,413
You mentioned Doug
stole your queen.
951
00:45:58,513 --> 00:45:59,591
How do you know it was him?
952
00:45:59,691 --> 00:46:01,578
One day he's got
no honey, right?
953
00:46:01,678 --> 00:46:03,613
And then next
thing, he's got plenty.
954
00:46:03,713 --> 00:46:05,538
Just after my bees disappeared.
955
00:46:05,638 --> 00:46:07,973
Yeah, but how do you
know one bee from the other?
956
00:46:08,073 --> 00:46:09,231
Well, he said they'd swarmed,
957
00:46:09,331 --> 00:46:11,458
you know, just turned
up out of nowhere.
958
00:46:11,558 --> 00:46:13,638
We need to know
your exact movements
959
00:46:13,738 --> 00:46:16,243
the night before Philip
was found and on that day.
960
00:46:16,343 --> 00:46:17,938
That's easy. I was here.
961
00:46:18,038 --> 00:46:19,458
And we need to
know whether or not
962
00:46:19,558 --> 00:46:20,918
you've been back
to Philip's farm
963
00:46:21,018 --> 00:46:22,376
since the day his
body was found.
964
00:46:22,476 --> 00:46:24,338
Why? What happened?
965
00:46:24,438 --> 00:46:28,240
All of the honeycomb from
Philip's hives has been stolen.
966
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
Hey!
967
00:46:34,040 --> 00:46:35,178
If they've done over Philip,
968
00:46:35,278 --> 00:46:37,193
then they've
probably done me too.
969
00:46:37,293 --> 00:46:39,200
- Who?
- You want to talk? Get on.
970
00:47:02,100 --> 00:47:04,040
What the...?
971
00:47:11,200 --> 00:47:13,538
They're all dead.
972
00:47:13,313 --> 00:47:14,313
All of them?
973
00:47:20,370 --> 00:47:21,570
Yeah, it's me.
974
00:47:22,600 --> 00:47:25,273
Yeah, my hives are all dead.
975
00:47:25,373 --> 00:47:27,100
Is that a deal breaker?
976
00:47:29,570 --> 00:47:31,140
Yeah. Okay.
977
00:47:33,000 --> 00:47:35,308
Gods aren't smiling on us today.
978
00:47:35,408 --> 00:47:37,913
- Who were you just talking to?
- Larry.
979
00:47:38,013 --> 00:47:40,840
Larry Sinclair.
He's on his way up.
980
00:47:47,300 --> 00:47:50,773
Now, there's many
reasons why hives die.
981
00:47:50,873 --> 00:47:52,510
So it might not be
deliberate poisoning?
982
00:47:52,610 --> 00:47:55,038
Looks as if it was. Petrol.
983
00:47:55,138 --> 00:47:59,213
You see how there are no
dead bees on the entrance ledge?
984
00:47:59,313 --> 00:48:01,740
- Meaning?
- They're all stacked up inside.
985
00:48:03,700 --> 00:48:05,538
They couldn't get out.
986
00:48:05,638 --> 00:48:08,073
Somebody's blocked off
the exit, lifted off the lid,
987
00:48:08,173 --> 00:48:09,838
thrown in a cup or so of petrol,
988
00:48:09,938 --> 00:48:11,816
and then jammed the
lid back down quick smart.
989
00:48:11,916 --> 00:48:13,794
The fumes kill the bees
in about five minutes.
990
00:48:13,894 --> 00:48:16,070
- Poor bees.
- It's awful, actually.
991
00:48:17,600 --> 00:48:19,398
The noise that the bees
make within the hive
992
00:48:19,498 --> 00:48:21,245
is almost like a jet engine.
993
00:48:21,345 --> 00:48:23,296
Then they suddenly stop.
994
00:48:23,396 --> 00:48:25,278
You have some experience?
995
00:48:25,378 --> 00:48:28,613
Some hives infected
with the varroa mite.
996
00:48:28,713 --> 00:48:29,778
Once they were dead,
997
00:48:29,878 --> 00:48:33,573
whoever it was removed
the bung from the exit,
998
00:48:33,673 --> 00:48:35,190
moved on to the next hive.
999
00:48:35,290 --> 00:48:37,084
How long have they been dead?
1000
00:48:37,184 --> 00:48:38,908
Has to be done in the dark.
1001
00:48:39,008 --> 00:48:41,284
You have to make sure all
the bees are back in the hive.
1002
00:48:41,384 --> 00:48:42,384
So...?
1003
00:48:42,483 --> 00:48:44,041
Well, had to have
happened last night.
1004
00:48:44,141 --> 00:48:46,273
Any longer, and the smell
of petrol would be gone,
1005
00:48:46,373 --> 00:48:48,343
overcome by the
smell of rotting bees.
1006
00:48:48,443 --> 00:48:49,743
Randall the vandal.
1007
00:48:49,843 --> 00:48:50,843
Why?
1008
00:48:50,942 --> 00:48:53,673
Well, he must have
figured out that,
1009
00:48:53,773 --> 00:48:55,038
you know, that I told you guys
1010
00:48:55,138 --> 00:48:56,736
about that argument
he had with Philip.
1011
00:48:56,836 --> 00:49:00,113
Yeah, Doug and Trudy,
they're vindictive people.
1012
00:49:00,213 --> 00:49:01,508
As Philip found out.
1013
00:49:01,608 --> 00:49:04,673
Well, how would Doug have
gotten in here, even at night,
1014
00:49:04,773 --> 00:49:06,538
without you seeing
him go past your house?
1015
00:49:06,638 --> 00:49:09,043
No, you don't need to go
past my place to get in here.
1016
00:49:09,143 --> 00:49:10,973
There's lots of
ways into this bush.
1017
00:49:11,073 --> 00:49:13,278
We'll need a statement from you.
1018
00:49:13,378 --> 00:49:16,143
Come on! I wouldn't
kill my own bees!
1019
00:49:16,243 --> 00:49:18,973
As tragic as this
situation is, Tamati,
1020
00:49:19,073 --> 00:49:20,600
it's not just about the bees.
1021
00:49:30,700 --> 00:49:32,538
When you're ready.
1022
00:49:32,638 --> 00:49:34,808
I'll just arrange
for Kahu to be here
1023
00:49:34,908 --> 00:49:37,070
when the kids get
back from school.
1024
00:49:40,200 --> 00:49:41,873
Reckons he hasn't
fished for years
1025
00:49:41,973 --> 00:49:45,043
but confirms that when he did,
1026
00:49:45,143 --> 00:49:47,043
he used monofilament.
1027
00:49:47,143 --> 00:49:48,143
Interesting.
1028
00:49:48,242 --> 00:49:51,213
This one has a decent
amount of line missing.
1029
00:49:51,313 --> 00:49:54,170
Okay. Even more interesting.
1030
00:49:55,600 --> 00:49:56,908
Looks the same.
1031
00:49:57,008 --> 00:50:00,243
We'd need ESR to
make sure it's a match.
1032
00:50:00,343 --> 00:50:02,178
I'd put money on it.
1033
00:50:02,278 --> 00:50:05,813
I had an interesting
conversation with Larry Sinclair
1034
00:50:05,913 --> 00:50:07,108
on the way up to the hives.
1035
00:50:07,208 --> 00:50:09,443
You said that
Tamati called Sinclair
1036
00:50:09,543 --> 00:50:11,708
when he discovered
the dead hives.
1037
00:50:11,808 --> 00:50:14,778
Yeah, my hives are all
dead. Is that a deal breaker?
1038
00:50:14,878 --> 00:50:17,813
I asked Larry what sort
of deal he had with Tamati.
1039
00:50:17,913 --> 00:50:19,638
Sure, we have a
deal with Tamati.
1040
00:50:19,738 --> 00:50:24,813
We've bought his farm...
This farm... conditionally.
1041
00:50:24,913 --> 00:50:26,008
Conditional on what?
1042
00:50:26,108 --> 00:50:28,613
Well, conditional on our
company completing the purchase
1043
00:50:28,713 --> 00:50:29,878
of Philip Henderson's place.
1044
00:50:29,978 --> 00:50:32,773
At the time we entered into
the arrangement with Tamati,
1045
00:50:32,873 --> 00:50:35,025
Philip was adamant
he wouldn't sell to us.
1046
00:50:35,125 --> 00:50:37,566
Why was one sale
dependent on the other?
1047
00:50:37,666 --> 00:50:40,073
Tamati's farm by
itself is no good to us.
1048
00:50:40,173 --> 00:50:42,978
This is how it works.
1049
00:50:43,078 --> 00:50:47,163
This is Philip
Henderson's property,
1050
00:50:47,263 --> 00:50:51,340
bounded on one side
by Tamati Taylor...
1051
00:50:52,640 --> 00:50:56,543
and Doug Randall and
Trudy Neilson on the other.
1052
00:50:56,643 --> 00:50:57,970
And this...
1053
00:50:59,740 --> 00:51:01,873
is that big manuka
stand that extends across
1054
00:51:01,973 --> 00:51:03,738
and within all three properties.
1055
00:51:03,838 --> 00:51:05,943
The bees' only
concern is the nectar,
1056
00:51:06,043 --> 00:51:07,321
and they don't care who owns it.
1057
00:51:07,421 --> 00:51:09,913
So from Larry's point of view,
he needed all three farms,
1058
00:51:10,013 --> 00:51:11,708
or at least two of the three.
1059
00:51:11,808 --> 00:51:13,325
And with Philip's
here in the middle,
1060
00:51:13,425 --> 00:51:14,543
it had to be one of the two.
1061
00:51:14,643 --> 00:51:18,108
Problem was, Tamati was
keen to sell, but Philip refused.
1062
00:51:18,208 --> 00:51:21,638
As long as Philip refused
to sell, Tamati had no sale.
1063
00:51:21,738 --> 00:51:24,643
So Philip's death cleared the
way for Tamati to sell his farm.
1064
00:51:24,743 --> 00:51:26,878
We were looking for motive.
1065
00:51:26,978 --> 00:51:28,578
Who profits from Philip's death?
1066
00:51:28,678 --> 00:51:31,313
It's hard not to feel
sorry for the guy.
1067
00:51:31,413 --> 00:51:33,838
Dead wife, dead bees.
1068
00:51:33,938 --> 00:51:36,843
Waiting for the gods to smile.
1069
00:51:36,943 --> 00:51:38,308
I'll do it.
1070
00:51:38,408 --> 00:51:42,658
You had a deal to sell your farm
to Sinclair Wholesome Limited,
1071
00:51:42,758 --> 00:51:46,973
but only if Philip Henderson
sold his farm to that company.
1072
00:51:47,073 --> 00:51:48,073
Yes.
1073
00:51:48,172 --> 00:51:49,643
Was Sinclair
offering a good price?
1074
00:51:49,743 --> 00:51:51,078
Yeah, really good,
1075
00:51:51,178 --> 00:51:55,773
considering my farm isn't
really an economically viable unit.
1076
00:51:55,873 --> 00:51:57,391
It was okay when
there was two of us,
1077
00:51:57,491 --> 00:51:59,208
but since Viv died,
1078
00:51:59,308 --> 00:52:01,778
it's been a bit of a
struggle, you know?
1079
00:52:01,878 --> 00:52:04,313
So you were keen for
the sale to go through?
1080
00:52:04,413 --> 00:52:06,613
- No. - No?
1081
00:52:07,078 --> 00:52:10,873
No, I want to keep my land
for my whanau, my boys.
1082
00:52:10,973 --> 00:52:12,808
Then why offer to sell?
1083
00:52:12,908 --> 00:52:16,313
Sometimes you got to do
things you don't want to do.
1084
00:52:16,413 --> 00:52:19,640
Like what, exactly?
1085
00:52:21,970 --> 00:52:22,970
The problem was
1086
00:52:23,069 --> 00:52:25,226
Philip Henderson was
standing in your way, wasn't he?
1087
00:52:25,326 --> 00:52:27,340
And you knew that
once he was dead,
1088
00:52:27,440 --> 00:52:29,673
the sale of his farm
would go through.
1089
00:52:29,773 --> 00:52:30,773
I didn't know that.
1090
00:52:30,872 --> 00:52:32,030
And then you're sweet, right?
1091
00:52:32,130 --> 00:52:33,773
Because then your
sale goes through too.
1092
00:52:33,873 --> 00:52:35,560
Well, I can see
how this might look...
1093
00:52:35,660 --> 00:52:37,378
Then you'll understand
why we need to know
1094
00:52:37,478 --> 00:52:40,643
exactly where you were
the day that Philip was found
1095
00:52:40,743 --> 00:52:43,140
and the night before that.
1096
00:52:46,270 --> 00:52:48,638
Well, I generally go
to bed pretty early,
1097
00:52:48,738 --> 00:52:51,943
not long after the kids,
'cause I'm up at dawn.
1098
00:52:52,043 --> 00:52:54,275
Did you leave the
farm that night?
1099
00:52:54,375 --> 00:52:56,573
Leave the kids
asleep in their beds?
1100
00:52:56,673 --> 00:52:57,740
I couldn't do that.
1101
00:52:59,040 --> 00:53:01,538
You said you were up at dawn.
1102
00:53:01,638 --> 00:53:03,793
Yeah, but the
kids are still asleep,
1103
00:53:03,893 --> 00:53:05,785
so I never stray too
far from the house.
1104
00:53:05,885 --> 00:53:07,743
So no one can vouch
for your movements?
1105
00:53:07,843 --> 00:53:09,040
Guess not.
1106
00:53:10,040 --> 00:53:12,643
I don't see too many
people on a regular basis,
1107
00:53:12,743 --> 00:53:13,743
you know, day to day.
1108
00:53:13,842 --> 00:53:16,138
Generally get the
kids up about 7:00,
1109
00:53:16,238 --> 00:53:19,273
make breakfast, lunches,
get them ready for school.
1110
00:53:19,373 --> 00:53:20,638
When do they leave?
1111
00:53:20,738 --> 00:53:24,143
They've got to be at the gate
for the school bus by 8:00.
1112
00:53:24,243 --> 00:53:27,140
After which point you're
on your own again.
1113
00:53:28,140 --> 00:53:29,140
Yeah.
1114
00:53:29,239 --> 00:53:31,913
With no one to account
for your movements
1115
00:53:32,013 --> 00:53:33,640
until the kids got
home from school.
1116
00:53:35,100 --> 00:53:36,100
Yes.
1117
00:53:38,140 --> 00:53:41,840
Is there anything
you want to tell us?
1118
00:53:43,900 --> 00:53:45,940
Yeah, there is.
1119
00:53:47,140 --> 00:53:48,340
Go on.
1120
00:53:54,170 --> 00:53:59,943
I might not be
the perfect father,
1121
00:54:00,043 --> 00:54:01,678
but I would never
1122
00:54:01,778 --> 00:54:04,843
just bugger off out
of sight of that house
1123
00:54:04,943 --> 00:54:08,000
and leave my kids
asleep in that tinder box.
1124
00:54:09,000 --> 00:54:10,270
I just wouldn't.
1125
00:54:12,040 --> 00:54:13,673
That's it?
1126
00:54:13,773 --> 00:54:14,773
Yeah.
1127
00:54:18,770 --> 00:54:20,608
Can I go now?
1128
00:54:20,708 --> 00:54:22,505
I've got Kahu waiting
outside with the kids.
1129
00:54:22,605 --> 00:54:25,070
He's got to get to another job.
1130
00:54:35,000 --> 00:54:37,273
- Kids are in my van, Uncle.
- Ka pai.
1131
00:54:37,373 --> 00:54:39,238
Catch you later?
1132
00:54:39,338 --> 00:54:42,243
Detective Sims. This is for you.
1133
00:54:42,343 --> 00:54:44,200
For your smoko.
1134
00:54:46,340 --> 00:54:48,743
I thought you said
you didn't bake.
1135
00:54:48,843 --> 00:54:50,278
Hidden talents.
1136
00:54:50,378 --> 00:54:52,136
It was a good thing to
do with the nephews.
1137
00:54:52,236 --> 00:54:56,773
Actually, believe it or
not, I can't accept this.
1138
00:54:56,873 --> 00:54:59,973
- It could be seen as bribery.
1139
00:55:00,073 --> 00:55:01,738
You should try it first.
1140
00:55:01,838 --> 00:55:04,843
Might not be so much a bribe
as a form of culinary torture.
1141
00:55:04,943 --> 00:55:07,173
The nephews were a bit
random with the measurements.
1142
00:55:07,273 --> 00:55:09,540
Well, I'll see if an
exception can be made.
1143
00:55:09,640 --> 00:55:11,873
You find out who
poisoned my uncle's bees?
1144
00:55:11,973 --> 00:55:14,273
- We're working on it.
- Busy as a bee.
1145
00:55:14,373 --> 00:55:17,138
Something like that.
1146
00:55:17,238 --> 00:55:20,313
You know, my uncle
Walter had bees too.
1147
00:55:20,413 --> 00:55:21,638
He told me this cool thing.
1148
00:55:21,738 --> 00:55:24,573
The average worker bee,
the little lady buzzing around,
1149
00:55:24,673 --> 00:55:25,831
hopping on all those flowers,
1150
00:55:25,931 --> 00:55:27,873
she only makes a twelfth
of a teaspoon of honey
1151
00:55:27,973 --> 00:55:28,973
in her whole lifetime.
1152
00:55:29,072 --> 00:55:30,072
Wow.
1153
00:55:30,708 --> 00:55:34,740
Makes you think about quality
over quantity, right? And...
1154
00:55:36,070 --> 00:55:37,070
And?
1155
00:55:38,170 --> 00:55:41,640
Just how you have to work
hard in life to get the sweet stuff.
1156
00:55:44,300 --> 00:55:47,313
Another thing about bees... You
know how they communicate?
1157
00:55:47,413 --> 00:55:50,180
No, actually I don't.
1158
00:55:50,280 --> 00:55:52,114
By dancing. Cool?
1159
00:55:52,214 --> 00:55:54,040
Do you like dancing?
1160
00:55:55,542 --> 00:55:56,878
Y- Yeah.
1161
00:55:56,978 --> 00:55:58,800
Good to know.
1162
00:56:04,500 --> 00:56:05,740
- Well?
1163
00:56:07,140 --> 00:56:08,140
What?
1164
00:56:09,570 --> 00:56:11,328
Tamati Taylor.
1165
00:56:11,428 --> 00:56:13,078
Yes. Um...
1166
00:56:13,178 --> 00:56:16,043
Well, we have him
completely over a barrel.
1167
00:56:16,143 --> 00:56:18,973
Absolutely no corroboration
about where he was
1168
00:56:19,073 --> 00:56:20,073
or what he was doing.
1169
00:56:20,172 --> 00:56:21,743
Not a shred of help from anyone.
1170
00:56:21,843 --> 00:56:24,943
There's just one problem.
1171
00:56:25,043 --> 00:56:26,725
He didn't do it?
1172
00:56:26,825 --> 00:56:28,438
He didn't do it.
1173
00:56:28,538 --> 00:56:30,170
Gut feel over logic?
1174
00:56:32,900 --> 00:56:34,970
Sometimes that's all we've got.
1175
00:56:36,570 --> 00:56:41,143
We asked the right question...
Who profits from Philip's death?
1176
00:56:41,243 --> 00:56:43,900
And we overlooked
a couple of names.
1177
00:56:45,500 --> 00:56:47,243
Why pay someone
market rates for something
1178
00:56:47,343 --> 00:56:49,778
when you can just
knock them off?
1179
00:56:49,878 --> 00:56:52,043
My gut feel is that
Larry Sinclair's offer
1180
00:56:52,143 --> 00:56:53,208
to buy those three farms
1181
00:56:53,308 --> 00:56:55,528
somehow sparked
Philip Henderson's death.
1182
00:56:55,628 --> 00:56:57,778
But just because he
provided the pot of gold
1183
00:56:57,878 --> 00:57:00,074
doesn't mean he's responsible
for the actions of those
1184
00:57:00,174 --> 00:57:01,510
trying to get their hands on it.
1185
00:57:01,610 --> 00:57:03,013
You're letting him off the hook.
1186
00:57:03,113 --> 00:57:04,778
Well, not yet.
1187
00:57:04,878 --> 00:57:06,758
Although he's been
pretty transparent with us.
1188
00:57:07,740 --> 00:57:11,473
Larry told me that if his company
completes the purchases,
1189
00:57:11,573 --> 00:57:13,573
then all that land will be
planted out in manuka.
1190
00:57:13,673 --> 00:57:15,538
Source of liquid gold.
1191
00:57:15,638 --> 00:57:18,900
Which means a lot
more money in the future.
1192
00:57:26,000 --> 00:57:27,208
You again?
1193
00:57:27,308 --> 00:57:28,843
We're looking for
one of your guests.
1194
00:57:28,943 --> 00:57:30,113
Thomas Henderson.
1195
00:57:30,213 --> 00:57:31,895
Was here.
1196
00:57:31,995 --> 00:57:32,995
Gone.
1197
00:57:34,840 --> 00:57:36,040
To...?
1198
00:57:40,670 --> 00:57:41,670
Yoga.
1199
00:57:41,769 --> 00:57:43,478
You ever try it?
1200
00:57:43,578 --> 00:57:45,573
Yep. Do wonders for you.
1201
00:57:45,673 --> 00:57:47,375
And Roxy.
1202
00:57:47,475 --> 00:57:48,875
Really?
1203
00:57:55,570 --> 00:57:57,078
Hey, what's happened?
1204
00:57:57,178 --> 00:57:59,013
Actually we're just
here to talk to Thomas.
1205
00:57:59,113 --> 00:58:00,738
Well, can't say I'm surprised.
1206
00:58:00,838 --> 00:58:03,843
I'll drop by later
for a kombucha.
1207
00:58:03,943 --> 00:58:05,143
Great.
1208
00:58:05,510 --> 00:58:06,908
Kombucha.
1209
00:58:07,008 --> 00:58:08,243
- Seriously? - Shut up.
1210
00:58:08,343 --> 00:58:09,743
No way.
1211
00:58:13,040 --> 00:58:15,408
How can I help?
1212
00:58:15,508 --> 00:58:16,773
Dahlia's still upset with you.
1213
00:58:16,873 --> 00:58:19,938
I can't help that.
1214
00:58:20,038 --> 00:58:21,955
I did everything I could
to help Philip and her
1215
00:58:22,055 --> 00:58:23,093
get the money they needed.
1216
00:58:23,193 --> 00:58:25,843
One way of acquiring knowledge
of an opponent's business
1217
00:58:25,943 --> 00:58:27,708
is to offer to invest.
1218
00:58:27,808 --> 00:58:28,978
Is that what you were doing?
1219
00:58:29,078 --> 00:58:31,078
He was my brother,
not my opponent.
1220
00:58:31,178 --> 00:58:33,108
But you admitted
to D.S.S. Shepherd
1221
00:58:33,208 --> 00:58:36,243
that you weren't close, that
you were quite adversarial.
1222
00:58:36,343 --> 00:58:38,800
Is that his interpretation
of what I said?
1223
00:58:39,870 --> 00:58:42,173
Why didn't you go ahead
with the online organics?
1224
00:58:42,273 --> 00:58:44,743
Like, did you have
the better plan?
1225
00:58:44,843 --> 00:58:45,843
Like what?
1226
00:58:45,942 --> 00:58:49,343
Sorry, do you have to do that?
1227
00:58:49,443 --> 00:58:52,900
Can't rush it. I'm cooling down.
1228
00:58:54,100 --> 00:58:55,100
Fine.
1229
00:58:55,199 --> 00:58:57,236
When did you find out
about Larry Sinclair's offer
1230
00:58:57,336 --> 00:58:58,678
to buy Philip's farm?
1231
00:58:58,778 --> 00:59:01,313
Okay, what exactly
are you guys getting at?
1232
00:59:01,413 --> 00:59:03,913
Philip's death dumped
his farm in your lap,
1233
00:59:04,013 --> 00:59:05,770
so you could sell to Sinclair.
1234
00:59:08,000 --> 00:59:09,870
Do I need a lawyer?
1235
00:59:10,870 --> 00:59:11,900
Maybe.
1236
00:59:13,470 --> 00:59:14,900
Or a chiropractor.
1237
00:59:25,600 --> 00:59:29,113
I've got nothing
else I can tell you.
1238
00:59:29,213 --> 00:59:30,540
I'm here to talk to you.
1239
00:59:33,770 --> 00:59:36,213
Well. I'll go put
the jug on, then.
1240
00:59:36,313 --> 00:59:38,240
We're good.
1241
00:59:39,570 --> 00:59:40,570
Right.
1242
00:59:41,570 --> 00:59:42,570
Okay.
1243
00:59:45,970 --> 00:59:47,738
Sounds serious.
1244
00:59:47,838 --> 00:59:49,770
We might be talking
motive for murder.
1245
00:59:51,270 --> 00:59:52,778
That serious?
1246
00:59:52,878 --> 00:59:54,973
Well, you knew
Philip refused to sell
1247
00:59:55,073 --> 00:59:57,408
and that his brother, Thomas,
1248
00:59:57,508 --> 01:00:00,208
his only heir and
successor, would.
1249
01:00:00,308 --> 01:00:02,358
You had the figures
for Philip's farm.
1250
01:00:02,458 --> 01:00:04,438
You knew the manuka
honey was a gold mine.
1251
01:00:04,538 --> 01:00:08,213
No, I knew that Philip's organic
farm was a perennial loser,
1252
01:00:08,313 --> 01:00:10,570
and what saved him
was manuka honey.
1253
01:00:11,470 --> 01:00:12,470
So what?
1254
01:00:12,569 --> 01:00:14,886
So you knew through your
relationship with Larry Sinclair
1255
01:00:14,986 --> 01:00:17,142
that he was interested in
buying your brother's farm.
1256
01:00:17,242 --> 01:00:18,773
But that your
brother wouldn't sell.
1257
01:00:18,873 --> 01:00:21,073
Okay, look.
1258
01:00:21,808 --> 01:00:24,143
What happened when the
Randalls and Tamati Taylor
1259
01:00:24,243 --> 01:00:25,438
got into the honey business,
1260
01:00:25,538 --> 01:00:27,773
it made for decreasing
returns for all of them,
1261
01:00:27,873 --> 01:00:28,873
particularly Philip.
1262
01:00:28,972 --> 01:00:30,473
There are only so many flowers.
1263
01:00:30,573 --> 01:00:31,573
Exactly.
1264
01:00:31,672 --> 01:00:33,813
So you've got three
greedy, small-time operators
1265
01:00:33,913 --> 01:00:35,271
all trying to cash
in to the max.
1266
01:00:35,371 --> 01:00:37,693
Therefore a sustainable
and lucrative operation
1267
01:00:37,793 --> 01:00:40,173
for one supplier was
being ruined by the three.
1268
01:00:40,273 --> 01:00:41,573
Larry Sinclair saw that.
1269
01:00:41,673 --> 01:00:42,973
Who told him?
1270
01:00:43,073 --> 01:00:44,073
What?
1271
01:00:44,238 --> 01:00:47,540
Who drew Larry Sinclair's
attention to the situation?
1272
01:00:48,900 --> 01:00:50,678
I told him.
1273
01:00:50,778 --> 01:00:52,938
I'd had dealings
with him in the past.
1274
01:00:53,038 --> 01:00:55,973
So while you were supposedly
acting for Philip and Dahlia,
1275
01:00:56,073 --> 01:00:57,073
behind their backs...
1276
01:00:57,172 --> 01:00:59,073
I kept Philip
informed throughout.
1277
01:00:59,173 --> 01:01:00,173
But not Dahlia.
1278
01:01:00,272 --> 01:01:02,023
Well, I had no
obligation to Dahlia.
1279
01:01:02,123 --> 01:01:04,800
When did Sinclair
make those offers?
1280
01:01:04,900 --> 01:01:07,543
Some weeks ago. Maybe three.
1281
01:01:07,643 --> 01:01:09,210
Philip said no?
1282
01:01:09,310 --> 01:01:10,808
Yeah, initially.
1283
01:01:10,908 --> 01:01:13,478
He couldn't get past
his organic dream.
1284
01:01:13,578 --> 01:01:16,073
Some crazy scheme he
had concocted with Dahlia.
1285
01:01:16,173 --> 01:01:17,173
Crazy?
1286
01:01:17,272 --> 01:01:18,710
Yeah, it would
have solved nothing.
1287
01:01:18,810 --> 01:01:20,168
Did you tell him
and Dahlia that?
1288
01:01:20,268 --> 01:01:22,743
I told my brother.
I had to be honest.
1289
01:01:22,843 --> 01:01:24,640
Did you speak to Dahlia?
1290
01:01:26,570 --> 01:01:28,538
I spoke to her once or twice
1291
01:01:28,638 --> 01:01:30,043
when she answered
Philip's phone.
1292
01:01:30,143 --> 01:01:31,800
To be honest, she's a flake.
1293
01:01:33,140 --> 01:01:36,178
No wonder she
ended up with Philip.
1294
01:01:36,278 --> 01:01:39,243
Anyway, he got there in the end.
1295
01:01:39,343 --> 01:01:43,543
Got where in the end?
1296
01:01:43,708 --> 01:01:45,873
You're saying I
arranged Philip's death
1297
01:01:45,973 --> 01:01:48,243
so I could do a
deal with Thomas?
1298
01:01:48,343 --> 01:01:49,343
Yeah?
1299
01:01:49,638 --> 01:01:52,713
There's only one
problem with that theory.
1300
01:01:52,813 --> 01:01:54,113
Philip agreed to sell.
1301
01:01:54,213 --> 01:01:55,213
When?
1302
01:01:56,138 --> 01:01:57,878
Just before he died.
1303
01:01:57,978 --> 01:02:02,473
Philip accepted that the online
organics store wasn't a goer,
1304
01:02:02,573 --> 01:02:06,113
neither was the farm,
and that he'd sell to Larry.
1305
01:02:06,213 --> 01:02:07,578
You're sure?
1306
01:02:07,678 --> 01:02:10,113
It took him a long time to
accept that his dream was dead.
1307
01:02:10,213 --> 01:02:12,873
When, precisely,
did that happen?
1308
01:02:12,973 --> 01:02:14,543
The night before he died.
1309
01:02:14,643 --> 01:02:16,778
Did he tell Dahlia?
1310
01:02:16,878 --> 01:02:19,740
He said he was going to,
but I don't know if he did.
1311
01:02:25,600 --> 01:02:28,178
Detective Sims.
1312
01:02:28,278 --> 01:02:31,708
Right. Thank you.
I'll be right over.
1313
01:02:31,808 --> 01:02:34,573
I have to head over to
Curios & Collectables.
1314
01:02:34,673 --> 01:02:37,925
Sounds like Philip's
ring's turned up.
1315
01:02:38,025 --> 01:02:40,716
The night before
Philip's body was found,
1316
01:02:40,816 --> 01:02:43,347
I was close to giving
up on any sort of deal.
1317
01:02:43,447 --> 01:02:45,943
Even though Doug Randall
had agreed to a royalty.
1318
01:02:46,043 --> 01:02:47,078
A royalty?
1319
01:02:47,178 --> 01:02:49,138
Yeah, in exchange
for not having hives.
1320
01:02:49,238 --> 01:02:51,155
But it was no good without
the Henderson patch.
1321
01:02:51,255 --> 01:02:53,480
Then the call came
through from Philip...
1322
01:02:53,580 --> 01:02:56,564
He'd changed his
mind. He wanted to sell.
1323
01:02:56,664 --> 01:02:59,613
Where were you when
the call came through?
1324
01:02:59,713 --> 01:03:01,578
The Toad & Lion.
1325
01:03:01,678 --> 01:03:03,478
Trudy Neilson can verify it
1326
01:03:03,578 --> 01:03:06,573
because I was so chuffed I
ordered a bottle of champagne.
1327
01:03:06,673 --> 01:03:08,750
She asked me what I was
celebrating, so I told her.
1328
01:03:08,850 --> 01:03:11,013
Trudy actually broke
all her own rules
1329
01:03:11,113 --> 01:03:12,473
and shared the bottle with me.
1330
01:03:12,573 --> 01:03:14,138
What's the occasion?
1331
01:03:14,238 --> 01:03:16,513
Philip Henderson
has agreed to sell.
1332
01:03:16,613 --> 01:03:18,013
Really?
1333
01:03:18,245 --> 01:03:19,645
Cheers.
1334
01:03:19,811 --> 01:03:20,811
Okay.
1335
01:03:21,308 --> 01:03:23,473
I'll confirm with her
and come back to you.
1336
01:03:23,573 --> 01:03:26,178
I'll tell you
something for nothing.
1337
01:03:26,278 --> 01:03:30,073
You said Philip died
from toxic honey... tutin.
1338
01:03:30,173 --> 01:03:31,373
I did.
1339
01:03:31,738 --> 01:03:33,938
Yeah, people have got it wrong.
1340
01:03:34,038 --> 01:03:37,558
See, the bees don't eat the
nectar from the tutu flower.
1341
01:03:37,658 --> 01:03:41,143
The passion vine hopper
eat the tutu sap, not the bees.
1342
01:03:41,243 --> 01:03:42,808
The bees eat the honeydew sap
1343
01:03:42,908 --> 01:03:44,743
secreted by the
passion vine hopper.
1344
01:03:44,843 --> 01:03:47,178
And this is important why?
1345
01:03:47,278 --> 01:03:49,673
Passion vine hoppers are
only found on tutu bushes
1346
01:03:49,773 --> 01:03:50,773
at certain times of year.
1347
01:03:50,872 --> 01:03:52,573
They haven't been
around for months.
1348
01:03:52,673 --> 01:03:53,678
Meaning?
1349
01:03:53,778 --> 01:03:56,713
Well, the toxic honey can't
have come from fresh honeycomb.
1350
01:03:56,813 --> 01:03:59,743
It has to have been
stored toxic honey.
1351
01:03:59,843 --> 01:04:01,738
Which means it was more likely
1352
01:04:01,838 --> 01:04:03,773
that the poisoning
was deliberate.
1353
01:04:03,873 --> 01:04:06,140
You're the detective.
1354
01:04:07,500 --> 01:04:09,913
Lab tests confirm that the
honey from Philip's kitchen
1355
01:04:10,013 --> 01:04:13,173
contains very high
concentrations of tutin.
1356
01:04:13,273 --> 01:04:15,325
So we know what killed him.
1357
01:04:15,425 --> 01:04:17,408
You drew a blank with Thomas?
1358
01:04:17,508 --> 01:04:19,643
He said that Philip
changed his mind
1359
01:04:19,743 --> 01:04:21,443
the night before he was found.
1360
01:04:21,543 --> 01:04:22,760
He'd agreed to sell.
1361
01:04:22,860 --> 01:04:24,008
Confirmed by Larry.
1362
01:04:24,108 --> 01:04:25,638
I can't see motive for him.
1363
01:04:25,738 --> 01:04:27,638
Does that eliminate
Thomas as well?
1364
01:04:27,738 --> 01:04:29,655
He was simply carrying
out his brother's wishes
1365
01:04:29,755 --> 01:04:31,325
in going through with the sale.
1366
01:04:31,425 --> 01:04:33,108
Must be so weird for Dahlia.
1367
01:04:33,208 --> 01:04:36,843
Being let down by two separate
men who look exactly the same.
1368
01:04:36,943 --> 01:04:38,181
I think the worst thing is that
1369
01:04:38,281 --> 01:04:40,119
Philip didn't even
have the guts to tell her.
1370
01:04:40,219 --> 01:04:42,073
That's it.
1371
01:04:42,340 --> 01:04:44,438
Same design.
1372
01:04:44,538 --> 01:04:45,878
It's here somewhere.
1373
01:04:45,978 --> 01:04:48,743
You haven't changed your
mind about that second ferret?
1374
01:04:48,843 --> 01:04:50,840
I've got some other
people seriously interested.
1375
01:04:52,140 --> 01:04:54,138
Well. It's your loss.
1376
01:04:54,238 --> 01:04:55,678
Yeah, here we are. Let's see.
1377
01:04:55,778 --> 01:04:57,696
That's the name and the
signature of the person
1378
01:04:57,796 --> 01:04:59,540
who brought it in yesterday.
1379
01:05:02,770 --> 01:05:04,170
Dahlia.
1380
01:05:06,940 --> 01:05:09,063
But does it really
mean that much?
1381
01:05:09,163 --> 01:05:11,213
She lied about the ring.
1382
01:05:11,313 --> 01:05:12,808
What else is she hiding?
1383
01:05:12,908 --> 01:05:15,508
If it was opportunistic,
as you said...
1384
01:05:15,608 --> 01:05:18,073
Then she took the ring off
her dead boyfriend's finger.
1385
01:05:18,173 --> 01:05:19,908
I don't see her doing that.
1386
01:05:20,008 --> 01:05:22,013
People do strange
things under duress.
1387
01:05:22,113 --> 01:05:24,643
Let me talk to her.
1388
01:05:24,743 --> 01:05:25,743
Please.
1389
01:05:27,770 --> 01:05:28,770
Okay.
1390
01:05:29,108 --> 01:05:30,670
But record it.
1391
01:05:53,600 --> 01:05:54,943
Is something wrong?
1392
01:05:55,043 --> 01:05:57,000
I think...
1393
01:05:59,200 --> 01:06:01,540
you better tell me what
really happened that night.
1394
01:06:14,140 --> 01:06:15,840
I'll transcribe this later.
1395
01:06:17,540 --> 01:06:20,373
The romantic dinner
never happened.
1396
01:06:20,473 --> 01:06:21,808
Philip did tell Dahlia
1397
01:06:21,908 --> 01:06:24,713
that the plan for their online
organics store wasn't a goer
1398
01:06:24,813 --> 01:06:26,610
and that he'd reached
the end of his tether.
1399
01:06:26,710 --> 01:06:30,113
This afternoon
with the Randalls,
1400
01:06:30,213 --> 01:06:34,625
the spray drift... Dahlia, I...
1401
01:06:34,725 --> 01:06:37,508
I've had enough.
1402
01:06:37,608 --> 01:06:39,773
He told her that he
couldn't fight them anymore
1403
01:06:39,873 --> 01:06:42,343
and that he'd decided
to sell to Sinclair.
1404
01:06:42,443 --> 01:06:44,108
Dahlia was upset.
1405
01:06:44,208 --> 01:06:45,846
- You lied to me!
- I didn't lie to you!
1406
01:06:45,946 --> 01:06:48,263
- How could you do that?!
- I told you as soon as I knew.
1407
01:06:48,363 --> 01:06:50,321
You didn't even tell me
you were considering it!
1408
01:06:50,421 --> 01:06:51,478
So he didn't eat?
1409
01:06:51,578 --> 01:06:52,778
Not according to Dahlia.
1410
01:06:52,878 --> 01:06:54,795
And he certainly didn't
stay the night, either.
1411
01:06:54,895 --> 01:06:56,208
So the timeline in which
1412
01:06:56,308 --> 01:06:58,678
Philip could have been
poisoned shrinks back to...
1413
01:06:58,778 --> 01:07:01,113
When he left Dahlia's
that night, around 8:00.
1414
01:07:01,213 --> 01:07:03,513
Or before, if she's lying
about him not eating.
1415
01:07:03,613 --> 01:07:05,380
Why would she try and poison him
1416
01:07:05,480 --> 01:07:07,213
before he told her
about selling the farm?
1417
01:07:07,313 --> 01:07:08,313
Fair point.
1418
01:07:08,412 --> 01:07:10,728
And then after he told her,
there was no question of them
1419
01:07:10,828 --> 01:07:11,986
sitting down together to eat.
1420
01:07:12,086 --> 01:07:15,413
If it means the
end of us, then...
1421
01:07:15,513 --> 01:07:17,300
I'm sorry.
1422
01:07:18,640 --> 01:07:20,273
Can she account
for her movements
1423
01:07:20,373 --> 01:07:21,443
the rest of that night?
1424
01:07:21,543 --> 01:07:23,608
Not really.
1425
01:07:23,708 --> 01:07:25,673
Spent the night alone, upset.
1426
01:07:25,773 --> 01:07:27,138
Understandable, though.
1427
01:07:27,238 --> 01:07:28,796
Does she have a
key to Philip's house?
1428
01:07:28,896 --> 01:07:31,813
Yeah, but she said that he
doesn't lock his house anyway.
1429
01:07:31,913 --> 01:07:34,143
So she could have put
the tutin in Philip's honey.
1430
01:07:34,243 --> 01:07:35,613
But what was her motive?
1431
01:07:35,713 --> 01:07:37,178
Revenge?
1432
01:07:37,278 --> 01:07:40,238
Get a search warrant for
Dahlia's café and apartment.
1433
01:07:40,338 --> 01:07:44,200
We'll get forensics to check
the café for traces of tutin.
1434
01:07:47,870 --> 01:07:50,440
Meet me at Philip's farm.
1435
01:08:08,300 --> 01:08:09,600
I'll be there in a mo.
1436
01:08:18,370 --> 01:08:20,100
You know her?
1437
01:08:23,540 --> 01:08:25,843
I want to see if it's
physically possible.
1438
01:08:25,943 --> 01:08:26,943
What?
1439
01:08:32,340 --> 01:08:33,400
Hop on.
1440
01:08:35,800 --> 01:08:38,470
You're about the
same weight as Philip.
1441
01:08:43,570 --> 01:08:44,570
Comfy?
1442
01:08:46,670 --> 01:08:49,400
See if you can push
him up into position.
1443
01:08:53,070 --> 01:08:54,070
Heh!
1444
01:08:58,600 --> 01:09:00,208
Use your legs, not your back.
1445
01:09:00,308 --> 01:09:03,273
Says the guy who
recently broke his leg.
1446
01:09:03,373 --> 01:09:04,451
Is that why I'm doing this?
1447
01:09:04,551 --> 01:09:08,140
Time is a great healer. And no.
1448
01:09:24,270 --> 01:09:27,113
Yeah, that would
certainly scare the birds.
1449
01:09:27,213 --> 01:09:29,245
The point is she
could have done it.
1450
01:09:29,345 --> 01:09:31,343
Yeah, and she's been
back to the house.
1451
01:09:31,443 --> 01:09:33,340
I can prove it.
1452
01:09:37,400 --> 01:09:38,670
Shepherd.
1453
01:09:40,500 --> 01:09:43,100
Okay. Thanks.
1454
01:09:44,308 --> 01:09:46,773
Developments at the Sage Locust.
1455
01:09:46,873 --> 01:09:48,800
Let's talk on the run.
1456
01:09:52,140 --> 01:09:53,738
Contemplating a new career?
1457
01:09:53,838 --> 01:09:56,500
Nah, too many health
and safety issues.
1458
01:10:15,170 --> 01:10:17,270
Philip Henderson's honeycombs.
1459
01:10:29,700 --> 01:10:31,200
Come on.
1460
01:10:41,370 --> 01:10:42,578
Looks the same.
1461
01:10:42,678 --> 01:10:45,543
I mean, it could
be monofilament.
1462
01:10:45,643 --> 01:10:47,508
Should we have it tested?
1463
01:10:47,608 --> 01:10:50,740
Let's see how
the interview goes.
1464
01:10:54,600 --> 01:10:57,993
Our scene guard was
stood down two nights ago.
1465
01:10:58,093 --> 01:11:01,378
When they left, the
shed looked like this.
1466
01:11:01,478 --> 01:11:06,200
Then sometime the following
evening, things changed.
1467
01:11:07,440 --> 01:11:09,113
Can you spot the difference?
1468
01:11:09,213 --> 01:11:10,213
No.
1469
01:11:10,312 --> 01:11:12,008
The bee helmet's
been hung upside down.
1470
01:11:12,108 --> 01:11:15,173
You drove up to the hives,
which you knew would be full,
1471
01:11:15,273 --> 01:11:17,800
but you needed apiarist
gear to pull off the heist.
1472
01:11:19,100 --> 01:11:20,777
We know you were
there. You left a trail.
1473
01:11:20,877 --> 01:11:21,877
What?
1474
01:11:21,976 --> 01:11:24,373
You took the photo of yourself
and Philip from his kitchen,
1475
01:11:24,473 --> 01:11:25,871
and you pinned
it up in your café.
1476
01:11:25,971 --> 01:11:27,170
How do you know that?
1477
01:11:31,270 --> 01:11:33,743
You're not gonna deny that
you stole the honey, surely?
1478
01:11:33,843 --> 01:11:35,170
He damn well owed me.
1479
01:11:36,270 --> 01:11:38,513
All the time and effort I've
put into our partnership,
1480
01:11:38,613 --> 01:11:40,345
for him to just pull the plug...
1481
01:11:40,445 --> 01:11:42,143
- You resented him for it.
- Yes!
1482
01:11:42,243 --> 01:11:43,678
- Enough to poison him? - No!
1483
01:11:43,778 --> 01:11:45,176
You were familiar
with his habits.
1484
01:11:45,276 --> 01:11:47,392
You obviously felt comfortable
going into his house.
1485
01:11:47,492 --> 01:11:49,648
You snuck in and replaced
his honey with toxic honey.
1486
01:11:49,748 --> 01:11:51,038
What? T-Toxic honey?
1487
01:11:51,138 --> 01:11:53,534
He spread it on his toast, as
you knew he would. He ate it.
1488
01:11:53,634 --> 01:11:54,634
I would never do that!
1489
01:11:54,733 --> 01:11:57,743
I still don't believe that she
would have poisoned him.
1490
01:11:57,843 --> 01:11:59,225
You're hardly objective.
1491
01:11:59,325 --> 01:12:00,638
What I can't figure out
1492
01:12:00,738 --> 01:12:02,573
is why you poisoned
Tamati Taylor's hives.
1493
01:12:02,673 --> 01:12:04,073
Tamati?
1494
01:12:04,238 --> 01:12:06,573
- The farm next door.
- The Randalls?
1495
01:12:06,673 --> 01:12:07,673
The other side.
1496
01:12:07,772 --> 01:12:11,140
Poisoned? How do
you poison beehives?
1497
01:12:13,070 --> 01:12:14,870
Can you excuse me for a moment?
1498
01:12:21,700 --> 01:12:22,808
Something's not right.
1499
01:12:22,908 --> 01:12:24,746
She's got motive for
stealing Philip's honey,
1500
01:12:24,846 --> 01:12:25,846
but poisoning him?
1501
01:12:25,945 --> 01:12:28,843
And if she did poison him, why
string him up as a scarecrow?
1502
01:12:28,943 --> 01:12:30,738
Why advertise the fact?
1503
01:12:30,838 --> 01:12:32,278
Thomas did call her a flake.
1504
01:12:32,378 --> 01:12:34,108
Well, he called his
brother that as well.
1505
01:12:34,208 --> 01:12:36,213
Theft is a different ball
game from poisoning,
1506
01:12:36,313 --> 01:12:37,313
bees or people.
1507
01:12:37,412 --> 01:12:39,249
Dahlia's such a greenie
that she thinks twice
1508
01:12:39,349 --> 01:12:40,349
about using fly spray.
1509
01:12:40,448 --> 01:12:42,023
But to poison the
man that she loves,
1510
01:12:42,123 --> 01:12:43,638
then string him
up with fishing line
1511
01:12:43,738 --> 01:12:46,443
all to make it look like
Doug Randall did it?
1512
01:12:46,543 --> 01:12:48,440
I just don't buy it.
1513
01:12:49,500 --> 01:12:51,097
Charge her with the
theft of the honey.
1514
01:12:51,197 --> 01:12:54,800
Give her police bail,
but ask for her passport.
1515
01:12:59,300 --> 01:13:02,638
I was so in denial
since Philip died.
1516
01:13:02,738 --> 01:13:04,700
I couldn't accept it was
the end of everything.
1517
01:13:07,370 --> 01:13:10,193
I know you were
just doing your job.
1518
01:13:10,293 --> 01:13:13,070
Trying to be a
good friend, actually.
1519
01:13:23,270 --> 01:13:26,338
Okay, back to the honey wars.
1520
01:13:26,438 --> 01:13:28,743
Who wasn't getting
what they wanted?
1521
01:13:28,843 --> 01:13:31,113
Philip changed his
mind, got a deal.
1522
01:13:31,213 --> 01:13:32,638
Which suited Thomas.
1523
01:13:32,738 --> 01:13:35,538
Which meant
Tamati got a deal too.
1524
01:13:35,638 --> 01:13:39,608
Doug didn't want a deal,
so everyone's happy.
1525
01:13:39,708 --> 01:13:41,825
Larry Sinclair walks away
with two out of the three.
1526
01:13:41,925 --> 01:13:43,638
Three out of three.
1527
01:13:43,738 --> 01:13:45,173
Larry confirmed
that Doug Randall
1528
01:13:45,273 --> 01:13:46,273
didn't sell his land,
1529
01:13:46,372 --> 01:13:49,043
but that he did agree to
take a royalty from Sinclair
1530
01:13:49,143 --> 01:13:51,295
for not having
hives on his land.
1531
01:13:51,395 --> 01:13:53,513
So everyone gets what they want.
1532
01:13:53,613 --> 01:13:54,653
Are we back to square one?
1533
01:13:55,870 --> 01:13:56,870
No.
1534
01:13:57,878 --> 01:13:59,743
Larry said that the
tutin couldn't have come
1535
01:13:59,843 --> 01:14:01,125
from current honeycomb.
1536
01:14:01,225 --> 01:14:02,438
It had to have been stored.
1537
01:14:02,538 --> 01:14:07,373
In the jar of his own honey
that Philip spread on his toast?
1538
01:14:07,473 --> 01:14:08,600
That jar...
1539
01:14:10,770 --> 01:14:12,578
was half full.
1540
01:14:12,678 --> 01:14:14,178
If he'd already used it,
1541
01:14:14,278 --> 01:14:16,740
why hadn't he already
poisoned himself?
1542
01:14:18,440 --> 01:14:20,300
We've got to come back
to the honey makers.
1543
01:14:27,870 --> 01:14:30,100
Doug didn't make his own honey.
1544
01:14:32,470 --> 01:14:34,178
If you look at it this way,
1545
01:14:34,278 --> 01:14:36,443
there was someone who
wasn't getting what she wanted.
1546
01:14:36,543 --> 01:14:38,438
Trudy wanted the farm sold
1547
01:14:38,538 --> 01:14:40,573
but instead was forced
to close down her hives.
1548
01:14:40,673 --> 01:14:42,610
How did Trudy handle that news?
1549
01:14:42,710 --> 01:14:44,578
She seemed pretty dark on it.
1550
01:14:44,678 --> 01:14:46,543
Just as well the champagne
was on the house,
1551
01:14:46,643 --> 01:14:48,370
because she sculled
most of it herself.
1552
01:14:49,870 --> 01:14:52,478
Larry said that as part
of their due diligence,
1553
01:14:52,578 --> 01:14:55,113
his company surveyed
the whole stand of manuka.
1554
01:14:55,213 --> 01:14:56,960
Sure, we found a
couple of tutu bushes.
1555
01:14:57,060 --> 01:14:58,773
I mean, nothing to
get alarmed about.
1556
01:14:58,873 --> 01:14:59,873
We'll get rid of them.
1557
01:14:59,972 --> 01:15:01,523
Did he say where they were?
1558
01:15:01,623 --> 01:15:03,273
On the Randalls' property.
1559
01:15:03,373 --> 01:15:04,725
The tutin poison.
1560
01:15:04,825 --> 01:15:06,108
What about it?
1561
01:15:06,208 --> 01:15:08,373
I know where it
is. What's the time?
1562
01:15:08,473 --> 01:15:09,473
9:15.
1563
01:15:10,908 --> 01:15:13,573
9:30 he has his
whiskey-and-honey nightcap.
1564
01:15:13,673 --> 01:15:14,738
He's out like a light.
1565
01:15:14,838 --> 01:15:17,143
So if Philip was a
warning to Doug,
1566
01:15:17,243 --> 01:15:19,170
you think Doug is next in line.
1567
01:15:35,770 --> 01:15:38,373
What the hell do you
roosters want this time of night?
1568
01:15:38,473 --> 01:15:40,340
I was about to hit
the bloody scratcher.
1569
01:15:41,370 --> 01:15:43,140
Good evening to you too.
1570
01:15:44,240 --> 01:15:45,378
Is that your usual?
1571
01:15:45,478 --> 01:15:47,370
Whiskey and honey.
Nightcap. Yeah.
1572
01:15:51,240 --> 01:15:53,343
If you're that desperate,
I'll pour you one,
1573
01:15:53,443 --> 01:15:55,140
have another myself.
1574
01:15:57,200 --> 01:16:00,123
What's your problem?
Cat got your tongue?
1575
01:16:00,223 --> 01:16:03,100
Well, I guess we
can park that theory.
1576
01:16:04,640 --> 01:16:07,500
- Follow me.
- Who the hell's in there?
1577
01:16:16,840 --> 01:16:17,840
Jeez.
1578
01:16:18,478 --> 01:16:20,038
Trudes'll scream blue murder.
1579
01:16:20,138 --> 01:16:22,193
That's the last of her
honey in here, you know?
1580
01:16:22,293 --> 01:16:24,278
Because you gave
away her hives to Sinclair.
1581
01:16:24,378 --> 01:16:28,343
Yeah, we get royalties.
For not having our own bees.
1582
01:16:28,443 --> 01:16:30,208
Trudes would have
been thrilled about that.
1583
01:16:30,308 --> 01:16:33,270
How've marital relations
been since the royalty deal?
1584
01:16:34,600 --> 01:16:36,743
I guess I didn't realize
how much they meant to her.
1585
01:16:36,843 --> 01:16:38,238
You told me she didn't really
1586
01:16:38,338 --> 01:16:40,308
take to anything
else about the farm.
1587
01:16:40,408 --> 01:16:42,308
Yeah, but in 45
years of farming,
1588
01:16:42,408 --> 01:16:44,793
that's the first time
someone's come to me
1589
01:16:44,893 --> 01:16:47,243
and offered to pay
me for doing nothing.
1590
01:16:47,343 --> 01:16:49,438
It's hard to say no to that.
1591
01:16:49,538 --> 01:16:51,458
You said this one
might be dodgy.
1592
01:16:51,558 --> 01:16:53,408
- Yeah. - You know what's in it?
1593
01:16:53,508 --> 01:16:55,713
Trudes said something
about tutu bushes,
1594
01:16:55,813 --> 01:16:57,108
but I wasn't really listening.
1595
01:16:57,208 --> 01:16:59,843
- You'll have to ask her.
- We plan to.
1596
01:16:59,943 --> 01:17:02,278
What the hell is this all about?
1597
01:17:02,378 --> 01:17:05,600
You said last time you
were here that jar was full.
1598
01:17:06,700 --> 01:17:08,808
Yeah. Yeah, I think
that might be right.
1599
01:17:08,908 --> 01:17:12,643
You're talking crap. Same
amount as it was before.
1600
01:17:12,743 --> 01:17:14,578
She got rid of some of it.
1601
01:17:14,678 --> 01:17:16,596
I don't know why she
didn't get rid of the lot.
1602
01:17:16,696 --> 01:17:18,308
So it had been full?
1603
01:17:18,408 --> 01:17:22,373
Yeah, late summer.
That batch all got tested.
1604
01:17:22,473 --> 01:17:23,473
Why?
1605
01:17:23,572 --> 01:17:24,572
Bag it.
1606
01:17:26,700 --> 01:17:27,870
Hang on.
1607
01:17:35,570 --> 01:17:38,800
- These are Trudy's?
- Yeah. Too small for me.
1608
01:17:52,270 --> 01:17:53,400
What is that?
1609
01:17:57,670 --> 01:18:00,240
That's a factory
job. It's not mine.
1610
01:18:01,700 --> 01:18:04,140
What the hell's going on here?
1611
01:18:19,140 --> 01:18:20,863
What can I get you?
1612
01:18:20,963 --> 01:18:22,613
We need to talk.
1613
01:18:22,713 --> 01:18:23,808
So, talk.
1614
01:18:23,908 --> 01:18:27,008
I can do it here,
bring in the detective,
1615
01:18:27,108 --> 01:18:29,870
caution you, cuff you,
make a spectacle out of it.
1616
01:18:31,070 --> 01:18:32,440
It's up to you.
1617
01:18:33,570 --> 01:18:36,328
I'll be over here
pondering my next move.
1618
01:18:36,428 --> 01:18:39,140
You have a minute to
decide what that'll be.
1619
01:18:45,240 --> 01:18:50,273
Were you in on Doug's plan to
poison Tamati Taylor's hives?
1620
01:18:50,373 --> 01:18:52,343
Is that what this is
about? Dead bees?
1621
01:18:52,443 --> 01:18:53,843
Worth a lot of money.
1622
01:18:53,943 --> 01:18:56,138
Silly old fool.
1623
01:18:56,238 --> 01:18:58,643
Look, I told him not to do it.
1624
01:18:58,743 --> 01:19:01,140
We can make restitution, surely.
1625
01:19:03,300 --> 01:19:06,343
It's always weird watching
but not being able to hear.
1626
01:19:06,443 --> 01:19:10,843
But after a while you
get good at lipreading.
1627
01:19:10,943 --> 01:19:13,538
Why'd he do it?
1628
01:19:13,638 --> 01:19:15,778
Doug was upset, understandably,
1629
01:19:15,878 --> 01:19:18,313
about Tamati's
attempt to frame him.
1630
01:19:18,413 --> 01:19:20,960
- For what?
- The scarecrow business.
1631
01:19:21,060 --> 01:19:23,519
- Philip Henderson's murder?
- Was it?
1632
01:19:23,619 --> 01:19:25,848
Doug thought Tamati
was setting him up.
1633
01:19:25,948 --> 01:19:28,108
Well, it was Tamati
who told you jokers
1634
01:19:28,208 --> 01:19:30,843
about Dougie's argument
with Philip, wasn't it?
1635
01:19:30,943 --> 01:19:33,113
We're asking the
questions, Trudy.
1636
01:19:33,213 --> 01:19:34,378
We know what we know.
1637
01:19:34,478 --> 01:19:37,743
And it was Tamati that tied
Philip up using fishing line,
1638
01:19:37,843 --> 01:19:39,283
make it look like
Doug had done it.
1639
01:19:41,840 --> 01:19:44,170
Well, it's obvious, isn't it?
1640
01:19:46,240 --> 01:19:48,117
Why aren't you putting
the pressure on Tamati?
1641
01:19:48,217 --> 01:19:50,038
We've spoken to Tamati.
1642
01:19:50,138 --> 01:19:53,743
Look, if poisoned
bees are such an issue,
1643
01:19:53,843 --> 01:19:55,245
then he can have our bees.
1644
01:19:55,345 --> 01:19:56,678
We won't need them anymore.
1645
01:19:56,778 --> 01:19:58,770
Because Doug gave
your hives away, didn't he?
1646
01:19:59,770 --> 01:20:01,108
To Larry Sinclair.
1647
01:20:01,208 --> 01:20:03,700
Is that it? Are we done?
1648
01:20:07,440 --> 01:20:09,270
Who's out here?
1649
01:20:11,070 --> 01:20:13,393
Walk away, Trudes. Walk away.
1650
01:20:13,493 --> 01:20:15,708
Let's talk about
Philip's murder.
1651
01:20:15,808 --> 01:20:18,143
That wasn't a case of
Tamati framing Doug, was it?
1652
01:20:18,243 --> 01:20:19,840
- Wasn't it? - No.
1653
01:20:21,140 --> 01:20:24,640
It was a case of
you framing Tamati.
1654
01:20:25,770 --> 01:20:29,173
Whose reel is that?
What's that mean?
1655
01:20:29,273 --> 01:20:31,378
- I want a lawyer. - Sure.
1656
01:20:31,478 --> 01:20:33,478
But let me run
something past you
1657
01:20:33,578 --> 01:20:36,300
so you're fully informed when
you do talk to your lawyer.
1658
01:20:38,440 --> 01:20:40,438
You hated life on the farm.
1659
01:20:40,538 --> 01:20:42,438
It's actually a great
sideline for Trudes.
1660
01:20:42,538 --> 01:20:46,343
God knows she hasn't taken
to much else around the farm.
1661
01:20:46,443 --> 01:20:48,108
I don't hate the farm.
1662
01:20:48,208 --> 01:20:50,443
I hate what the
farm's doing to Dougie.
1663
01:20:50,543 --> 01:20:52,460
He's getting on. It's
grinding him down.
1664
01:20:52,560 --> 01:20:54,408
It's gonna put him
in an early grave.
1665
01:20:54,508 --> 01:20:57,773
Looks like she's under a
bit of pressure there, Doug.
1666
01:20:57,873 --> 01:21:00,808
She'll... She'll tough it out.
1667
01:21:00,908 --> 01:21:03,213
So that when Larry Sinclair
came along with his offer
1668
01:21:03,313 --> 01:21:06,273
to buy the farm, you
were in favor of selling?
1669
01:21:06,373 --> 01:21:08,310
You townies wouldn't understand.
1670
01:21:08,410 --> 01:21:10,278
- Try us. - The farm's marginal.
1671
01:21:10,378 --> 01:21:13,273
Even though it's been in
Doug's family for generations.
1672
01:21:13,373 --> 01:21:15,478
He can't afford to hire
someone to help him
1673
01:21:15,578 --> 01:21:18,213
I make damn near as much
from my hives as a hobby
1674
01:21:18,313 --> 01:21:20,213
as Doug makes from
running sheep and cattle.
1675
01:21:20,313 --> 01:21:22,173
But Larry's offer
to buy your farm...
1676
01:21:22,273 --> 01:21:23,273
Doug's farm.
1677
01:21:23,372 --> 01:21:25,613
Was conditional, wasn't
it, on Philip selling?
1678
01:21:25,713 --> 01:21:27,111
Because Philip's
farm was central.
1679
01:21:27,211 --> 01:21:28,211
That's no secret.
1680
01:21:28,310 --> 01:21:30,843
Larry was staying at your
pub, so you saw a lot of him,
1681
01:21:30,943 --> 01:21:32,678
and you understood from Larry
1682
01:21:32,778 --> 01:21:35,113
that Philip was
refusing to sell.
1683
01:21:35,213 --> 01:21:37,478
But you also
found out that Larry
1684
01:21:37,578 --> 01:21:40,078
was a business
acquaintance of Thomas,
1685
01:21:40,178 --> 01:21:44,213
Philip's brother and only
next of kin, who would sell.
1686
01:21:44,313 --> 01:21:47,300
So you decided to remove
the problem, didn't you?
1687
01:21:48,400 --> 01:21:50,440
You're telling the story.
1688
01:21:53,440 --> 01:21:55,728
On the night that Philip died
1689
01:21:55,828 --> 01:21:58,008
you were on your way into work
1690
01:21:58,108 --> 01:22:00,673
when you saw Philip
leaving his house
1691
01:22:00,773 --> 01:22:02,960
and heading into town.
1692
01:22:03,060 --> 01:22:05,178
So you went to your shed,
1693
01:22:05,278 --> 01:22:07,313
where you had some
honey that'd been rejected
1694
01:22:07,413 --> 01:22:09,695
for excessive levels of tutin.
1695
01:22:09,795 --> 01:22:12,070
You took that
jar of toxic honey.
1696
01:22:14,700 --> 01:22:16,500
This jar.
1697
01:22:17,838 --> 01:22:20,413
Which your husband
confirmed had been full.
1698
01:22:20,513 --> 01:22:21,913
Dougie?
1699
01:22:23,540 --> 01:22:25,143
Trudes, what're
they saying to you?!
1700
01:22:25,243 --> 01:22:26,745
She can't hear you, Doug.
1701
01:22:26,845 --> 01:22:28,278
And on your way in to the pub,
1702
01:22:28,378 --> 01:22:30,843
you took a detour with your
jar of honey to Philip's house.
1703
01:22:30,943 --> 01:22:32,573
You walked in
through the back door,
1704
01:22:32,673 --> 01:22:34,178
which you knew would be open,
1705
01:22:34,278 --> 01:22:37,213
and you replaced Philip's
honey with the toxic honey.
1706
01:22:37,313 --> 01:22:39,108
It was almost the perfect crime.
1707
01:22:39,208 --> 01:22:42,108
Accidental poisoning
by tutu contamination.
1708
01:22:42,208 --> 01:22:45,343
Happened so many times
before. It's an occupational hazard.
1709
01:22:45,443 --> 01:22:47,008
But what you
couldn't have foreseen
1710
01:22:47,108 --> 01:22:49,543
is that Philip would change
his mind about selling.
1711
01:22:49,643 --> 01:22:51,043
Did he?
1712
01:22:51,278 --> 01:22:53,343
That night, when he got
back from telling Dahlia
1713
01:22:53,443 --> 01:22:55,538
that their organic
dream was over,
1714
01:22:55,638 --> 01:22:58,443
Philip rang Larry Sinclair and
told him the news, didn't he?
1715
01:22:58,543 --> 01:22:59,543
How would I know?
1716
01:22:59,642 --> 01:23:01,063
Because he was at the pub
1717
01:23:01,163 --> 01:23:02,578
when he took the
call from Philip.
1718
01:23:02,678 --> 01:23:05,213
He was so delighted that
he ordered champagne,
1719
01:23:05,313 --> 01:23:06,910
which he shared with you.
1720
01:23:07,010 --> 01:23:08,538
I don't drink at the pub.
1721
01:23:08,638 --> 01:23:11,143
But you broke that rule
because you thought you had
1722
01:23:11,243 --> 01:23:12,460
something to celebrate too,
1723
01:23:12,560 --> 01:23:15,708
that the sale of your
farm... Doug's farm.
1724
01:23:15,808 --> 01:23:19,473
Would go through too because
Philip had agreed to sell his.
1725
01:23:19,573 --> 01:23:21,660
In fact, you shouted
Larry the champagne.
1726
01:23:21,760 --> 01:23:23,813
Larry had some
more news, didn't he?
1727
01:23:23,913 --> 01:23:25,738
Some bad news.
1728
01:23:25,838 --> 01:23:28,713
Larry told you that your husband
had changed his mind too,
1729
01:23:28,813 --> 01:23:31,078
that he now refused to sell.
1730
01:23:31,178 --> 01:23:34,128
Instead he offered to
give away your hives
1731
01:23:34,228 --> 01:23:37,143
in return for a
royalty from Sinclair.
1732
01:23:37,243 --> 01:23:39,600
That was the real bombshell.
1733
01:23:40,770 --> 01:23:43,300
It was the worst of both
worlds, wasn't it, Trudy?
1734
01:23:45,600 --> 01:23:48,843
I was prepared to lose my
bees to help sell the farm.
1735
01:23:48,943 --> 01:23:52,213
I was prepared to
do that for Dougie.
1736
01:23:52,313 --> 01:23:54,078
But he just couldn't let it go.
1737
01:23:54,178 --> 01:23:56,208
He can't let it go even
though it's killing him.
1738
01:23:56,308 --> 01:24:01,170
So Doug gets to keep his
farm but gives away your bees.
1739
01:24:07,440 --> 01:24:11,273
So now you're
angry and confused.
1740
01:24:11,373 --> 01:24:12,373
Not to mention drunk.
1741
01:24:12,472 --> 01:24:14,430
Larry said that you drank
most of the champagne.
1742
01:24:14,530 --> 01:24:15,530
I shouldn't drink.
1743
01:24:15,629 --> 01:24:18,513
You needed to
recalibrate, and quickly.
1744
01:24:18,613 --> 01:24:20,538
Philip no longer needed to die.
1745
01:24:20,638 --> 01:24:22,423
In fact, now that
he'd agreed to sell,
1746
01:24:22,523 --> 01:24:24,600
it was probably
better that he didn't.
1747
01:24:24,700 --> 01:24:26,708
Doug was now the
problem, not Philip.
1748
01:24:26,808 --> 01:24:31,673
So you left the pub early
and drove to Philip's farm,
1749
01:24:31,773 --> 01:24:32,870
hoping you were in time.
1750
01:24:34,500 --> 01:24:36,278
There's a light
on but no action.
1751
01:24:36,378 --> 01:24:39,043
You park by the gate and
creep towards the house,
1752
01:24:39,143 --> 01:24:42,600
where you discover
that you're too late.
1753
01:24:44,100 --> 01:24:45,340
Philip was already dead.
1754
01:24:47,870 --> 01:24:50,343
And in that moment of
drunken anger and frustration
1755
01:24:50,443 --> 01:24:51,808
at Doug's decision,
1756
01:24:51,908 --> 01:24:54,713
you turned what might have been
considered an accidental death
1757
01:24:54,813 --> 01:24:58,108
into a murder investigation.
1758
01:24:58,208 --> 01:25:00,743
You decided to kill two
birds with one scarecrow.
1759
01:25:00,843 --> 01:25:02,438
By framing Tamati
1760
01:25:02,538 --> 01:25:05,558
and, hopefully, sending
Doug a message.
1761
01:25:05,658 --> 01:25:08,643
An almost mafioso-style message.
1762
01:25:08,743 --> 01:25:10,221
That doing deals
with Larry Sinclair
1763
01:25:10,321 --> 01:25:12,200
could end badly for him too.
1764
01:25:13,200 --> 01:25:15,240
Hell of a way to
scare him off his farm.
1765
01:25:18,600 --> 01:25:20,470
You took Tamati's reel.
1766
01:25:25,700 --> 01:25:28,313
You put Philip's
body on the quad bike,
1767
01:25:28,413 --> 01:25:29,578
drove down to the scarecrow,
1768
01:25:29,678 --> 01:25:33,500
tore that down, and
put Philip up instead.
1769
01:25:36,670 --> 01:25:38,640
You can't prove any of this.
1770
01:25:43,800 --> 01:25:47,173
This was found attached
to the bottom of your boot.
1771
01:25:47,273 --> 01:25:50,173
- Must be one of Dougie's.
- The fly is machine-wound.
1772
01:25:50,273 --> 01:25:52,690
Doug only uses hand-tied.
1773
01:25:52,790 --> 01:25:55,173
The trace matches Tamati's.
1774
01:25:55,273 --> 01:25:56,278
Well, there you go.
1775
01:25:56,378 --> 01:26:00,400
So how did it get to be stuck
to the bottom of your boot...
1776
01:26:01,770 --> 01:26:02,770
unless...
1777
01:26:04,700 --> 01:26:06,370
you were on his property?
1778
01:26:14,170 --> 01:26:16,108
Things might go
easier for you in court
1779
01:26:16,208 --> 01:26:18,813
if you admit to going back
and trying to stop the process
1780
01:26:18,913 --> 01:26:21,340
you'd already set in place.
1781
01:26:24,300 --> 01:26:27,108
I didn't want him to die.
1782
01:26:27,208 --> 01:26:29,138
- But...
- But you were too late.
1783
01:26:29,238 --> 01:26:32,073
Philip hadn't eaten
with Dahlia that evening,
1784
01:26:32,173 --> 01:26:33,808
so he came home,
1785
01:26:33,908 --> 01:26:37,540
made himself some
toast and honey.
1786
01:26:38,770 --> 01:26:40,308
Big boy.
1787
01:26:40,408 --> 01:26:41,813
Unfortunately he
had an appetite.
1788
01:26:41,913 --> 01:26:44,470
Maybe four pieces.
1789
01:26:46,340 --> 01:26:48,140
Delirium.
1790
01:26:48,363 --> 01:26:50,240
Convulsions.
1791
01:26:51,240 --> 01:26:54,500
Coma. Eventual death.
1792
01:27:03,640 --> 01:27:05,470
It's not a nice way to die.
1793
01:27:07,200 --> 01:27:09,643
But it worked, didn't it?
1794
01:27:09,743 --> 01:27:12,078
I didn't want it to work.
1795
01:27:12,178 --> 01:27:14,738
I was hoping I'd make him sick,
1796
01:27:14,838 --> 01:27:17,440
that it'd be the
last straw for him.
1797
01:27:21,870 --> 01:27:24,700
Instead of the last
breath he drew.
1798
01:27:41,835 --> 01:27:45,773
Mike's formally charging her.
1799
01:27:45,873 --> 01:27:46,873
With what?
1800
01:27:48,070 --> 01:27:49,500
Philip Henderson's murder.
1801
01:27:51,640 --> 01:27:53,813
Come on, mate. Your turn.
1802
01:27:53,913 --> 01:27:55,513
My turn?
1803
01:27:55,638 --> 01:27:57,278
Poisoned hives.
1804
01:27:57,378 --> 01:27:59,340
I need to talk to
you about that.
1805
01:28:05,535 --> 01:28:07,538
Something snapped.
1806
01:28:07,638 --> 01:28:11,400
God, I was so furious with
Doug for refusing to sell.
1807
01:28:12,800 --> 01:28:15,538
Farm's gonna be
the death of him.
1808
01:28:15,638 --> 01:28:18,273
I just wanted to do
something to help him
1809
01:28:18,373 --> 01:28:19,853
make the right
decision for himself.
1810
01:28:20,840 --> 01:28:23,373
For both of us.
1811
01:28:23,473 --> 01:28:24,473
Trudes.
1812
01:28:26,855 --> 01:28:29,213
I'm sorry, Doug.
1813
01:28:29,313 --> 01:28:30,713
Trudes.
1814
01:28:33,500 --> 01:28:34,740
Come on, Doug.
1815
01:28:45,770 --> 01:28:49,500
A classic case of the wrong
thing for the right reason.
1816
01:28:50,700 --> 01:28:52,500
Seems so.
1817
01:28:54,200 --> 01:28:56,543
Doug's got himself
all choked up.
1818
01:28:56,643 --> 01:28:58,408
He needs a minute.
1819
01:28:58,508 --> 01:29:01,500
True love seldom did run smooth.
1820
01:29:03,170 --> 01:29:05,513
Tried to tell you.
1821
01:29:05,613 --> 01:29:06,808
Tell me what?
1822
01:29:06,908 --> 01:29:08,400
She's always freaked me out.
1823
01:29:11,500 --> 01:29:13,140
The collywobbles.
132927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.