All language subtitles for Taxi.Girl.1977.1080p.NF.WEB-DL.AAC1.0.H.264-WELP_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,458 --> 00:00:22,125 Una volta sono navi, una volta sono aeroplani, si abbuffano sempre! 2 00:00:22,291 --> 00:00:23,958 Ecco la mejo! 3 00:00:24,041 --> 00:00:27,208 - Ciao, Marcella. - Ciao, ragazzi. 4 00:00:27,375 --> 00:00:31,583 "Lo stipendio che prendete non vi basta?" 5 00:00:31,750 --> 00:00:34,708 Parlate sempre di soldi. 6 00:00:34,875 --> 00:00:38,875 Certo, se ti mettono in mano tanti soldi, gli dici "no, grazie"? 7 00:00:39,042 --> 00:00:40,208 Marcè! 8 00:00:40,292 --> 00:00:44,125 Alvaro, il più grande tassista dell'Europa occidentale! 9 00:00:44,375 --> 00:00:48,123 Marcè, ti ho portato un nuovo fotoromanzo di Ramon. 10 00:00:48,208 --> 00:00:49,958 Amore mio! 11 00:00:50,125 --> 00:00:52,125 E a me? 12 00:01:20,500 --> 00:01:23,333 - Pardon! - Giovanotto! 13 00:01:29,583 --> 00:01:33,875 Conducimi sulla Via Flaminia, località Fratta Oscuras. Andiamo. 14 00:01:53,250 --> 00:01:56,833 - Marcella! 15 00:01:57,000 --> 00:02:00,083 - Marcella, fermati! - Marcella! 16 00:02:26,000 --> 00:02:31,458 Ramon, da quanto tempo non ti vedo più! Dove sei stato? 17 00:02:31,625 --> 00:02:33,750 A Venezia, mia hermosa! 18 00:02:36,458 --> 00:02:41,625 Ramon, hai promesso di portarmi a Venezia quando ci sposiamo! È vero? 19 00:02:41,792 --> 00:02:44,458 Certo che sì, querida. 20 00:02:44,625 --> 00:02:47,833 Sono stato fuori per trabajo, por lavor. 21 00:02:48,042 --> 00:02:52,042 L'anonimo veneziano colpisce ancora. 22 00:02:52,292 --> 00:02:55,958 Meraviglioso! Amore del mi corason! 23 00:02:56,208 --> 00:02:59,167 Baciami! Baciami! 24 00:03:00,875 --> 00:03:05,042 ♪ Baciami, baciami tanto ♪ 25 00:03:05,292 --> 00:03:07,792 La gamba mi fa male... 26 00:03:07,958 --> 00:03:12,583 ♪ Come se questa notte fosse l'ultima ♪ 27 00:03:12,958 --> 00:03:17,083 ♪ Baciami tanto ♪ 28 00:03:17,208 --> 00:03:22,083 ♪ Che ho paura di perderti Di perderti, poi ♪ 29 00:03:22,208 --> 00:03:24,250 Ramon! 30 00:03:37,750 --> 00:03:40,625 Guarda quei due che fanno! 31 00:03:45,750 --> 00:03:49,708 Hai capito? Si sono messi nudi! 32 00:03:50,917 --> 00:03:53,583 Guarda che roba! 33 00:03:56,208 --> 00:03:59,208 Ora vi sistemo, ve ne accorgerete! 34 00:04:12,125 --> 00:04:14,750 Vieni qua! 35 00:04:17,291 --> 00:04:20,166 Chi è? Un cacciatore? 36 00:04:20,416 --> 00:04:25,167 Mascalzone, farabutto! Fai lo zozzone in macchina! 37 00:04:25,417 --> 00:04:30,082 Vigliacco! Scendi, vigliacco, ti ammazzo! 38 00:04:31,082 --> 00:04:32,248 La conosci? 39 00:04:32,332 --> 00:04:36,000 L'ho incontrata qualche anno fa... in una chiesa. 40 00:04:36,250 --> 00:04:41,457 Mi hai portata a Venezia a festeggiare l'anniversario di nozze! 41 00:04:41,625 --> 00:04:44,875 Allora tu sei sposato! 42 00:04:45,125 --> 00:04:48,957 - Beh, un po'! - Ah, sì? Tieni! 43 00:04:49,125 --> 00:04:53,417 - No, no! Mamma mia! - Vattene! 44 00:04:54,707 --> 00:04:58,417 - Dove vado? - Vai a morire ammazzato! 45 00:04:58,667 --> 00:05:02,707 Aspetta! Lei non è una donna, è una belva! 46 00:05:02,875 --> 00:05:04,875 Les pelotas no! 47 00:05:05,042 --> 00:05:08,582 Ti approfitti di me perché sono piccola e indifesa! 48 00:05:09,582 --> 00:05:14,957 Mi arrendo, sposa adorata. È stato un cedimento momentaneo... 49 00:05:15,125 --> 00:05:17,250 Aaah! 50 00:07:29,292 --> 00:07:32,582 No, figlia mia, così non va'. 51 00:07:32,750 --> 00:07:37,500 Il tuo taxi non può incassare dieci volte più degli altri. 52 00:07:37,667 --> 00:07:42,957 - Lo sai che dicono nel palazzo? - Non lo so e non voglio saperlo! 53 00:07:43,125 --> 00:07:45,041 - Giusto! - Zitto! 54 00:07:45,125 --> 00:07:47,250 - Chi ha parlato? - Zitto! 55 00:07:47,417 --> 00:07:52,457 Hai detto "giusto" e detto da uno come te, è una conferenza! 56 00:07:52,625 --> 00:07:58,207 Sei la pietra dello scandalo. Le hai attaccato il virus del taxi! 57 00:07:58,375 --> 00:08:04,042 Poteva trovare un posto alla Rinascente, sposare un ragioniere, 58 00:08:04,250 --> 00:08:09,207 invece è in macchina tutto il giorno, convocata anche per telefono! 59 00:08:09,375 --> 00:08:11,332 Non faccio la massaggiatrice. 60 00:08:11,417 --> 00:08:13,375 - Giusto. - Zitto! 61 00:08:14,375 --> 00:08:20,042 È peggio, quelle lì non le conosce nessuno, tu hai anche la targa. 62 00:08:20,207 --> 00:08:26,292 - Chi sposa una donna con la targa? - Sposata tu, c'è speranza per tutti. 63 00:08:26,542 --> 00:08:29,667 - Io vado. Ciao papà. Ciao, mamma. - Ciao. 64 00:08:44,583 --> 00:08:47,333 Copritevi la faccia! 65 00:09:01,083 --> 00:09:05,292 - Fermi tutti! Questa è una rapina! - Indietro! Fermi! 66 00:09:05,542 --> 00:09:08,875 - Indietro! - No, il bambino no! 67 00:09:09,042 --> 00:09:13,083 - Fermi! Contro il muro! - Lasciate il bambino! 68 00:09:28,042 --> 00:09:33,042 - Scendi, svelto! - Ahò! Che vuoi? Lasciamo perdere! 69 00:09:33,292 --> 00:09:36,333 Maledetto, lascia il bambino! 70 00:09:40,667 --> 00:09:42,667 Polizia, mani in alto! 71 00:09:43,875 --> 00:09:46,167 Stop! 72 00:09:46,333 --> 00:09:50,333 Chi vi ha detto di entrare? Non dovete entrare ora! 73 00:09:50,500 --> 00:09:53,790 - Siete entrati troppo presto. - Vi lamentate? 74 00:09:53,875 --> 00:09:55,708 Chi vi ha chiamati? 75 00:09:55,791 --> 00:09:58,708 - Come sono andato? - Di merda, come al solito! 76 00:09:58,791 --> 00:10:00,625 Dov'è la produzione? 77 00:10:00,833 --> 00:10:03,708 Tutto io devo fare! 78 00:10:03,791 --> 00:10:05,915 - Ti prendo a calci in culo! - Come si permette? 79 00:10:06,000 --> 00:10:09,665 - Io sono il regista! - Attento a come parla! 80 00:10:09,750 --> 00:10:11,166 Mi volete rovinare! 81 00:10:12,041 --> 00:10:13,249 Questi chi sono? 82 00:10:13,333 --> 00:10:16,333 Non lo so, ma fanno un casino, questi matti! 83 00:10:16,583 --> 00:10:19,916 - È la polizia vera! - La polizia vera? Accidenti a te! 84 00:10:20,208 --> 00:10:25,083 - Volete mandarmi in galera? - Allora? Li avete presi? 85 00:10:25,250 --> 00:10:29,083 - Chi è questa? - Io ho telefonato alla polizia. 86 00:10:29,333 --> 00:10:32,875 Ah! Complimenti. 87 00:10:36,458 --> 00:10:40,041 Bello spirito civico! 88 00:10:40,208 --> 00:10:43,791 Comportamento davvero esemplare! 89 00:10:44,916 --> 00:10:48,083 Perché non si fa i cazzi suoi? 90 00:10:50,458 --> 00:10:54,666 Lei ha causato l'intervento di tre auto della polizia. 91 00:10:54,833 --> 00:10:57,833 Ho visto quelli con il mitra e... 92 00:10:58,000 --> 00:11:03,333 Ha creduto che fosse una rapina, invece stavano girando un film. 93 00:11:03,500 --> 00:11:07,500 La produzione dice che causato un danno di 18 milioni! 94 00:11:07,666 --> 00:11:10,540 - Io non ho una lira! - Non ha una lira? 95 00:11:10,625 --> 00:11:12,666 Vediamo che si può fare. 96 00:11:13,458 --> 00:11:17,000 Due delinquenti, tre auto della polizia, la rapina alla banca, 97 00:11:17,166 --> 00:11:21,166 - e 90 la paura. Ora ci penso io. - Commissario, mi denuncia? 98 00:11:21,333 --> 00:11:26,833 No, voglio combinare una quaterna. Vogliamo giocare in società? 99 00:11:27,083 --> 00:11:28,583 Perché no? 100 00:11:28,666 --> 00:11:32,208 - Quaterna secca per tutte le ruote. - Secca su Roma. 101 00:11:32,458 --> 00:11:35,874 - Diecimila? - D'accordo. Arrivederci, commissario. 102 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 - Signorina! - Eh? 103 00:11:37,291 --> 00:11:38,416 Le 5.000 lire? 104 00:11:39,625 --> 00:11:43,583 - Buonasera. Ciao, Romolo. - Ciao, Alva'. 105 00:11:43,833 --> 00:11:47,666 Gino, qua metti quattro wurstel con la senape. 106 00:11:47,916 --> 00:11:52,708 - Che cosa? - Quattro wurstel con senape, qua! 107 00:11:52,958 --> 00:11:54,708 - Ciao, Marcè. - Ciao. 108 00:11:54,958 --> 00:11:56,624 Bella, come stai? 109 00:11:56,708 --> 00:11:58,790 Male, dammi un Fernet Branca. 110 00:11:58,875 --> 00:12:00,708 - Dov'eri? - Al commissariato. 111 00:12:00,875 --> 00:12:04,375 - Ti è successo qualcosa? - È colpa di un regista pazzo. 112 00:12:04,625 --> 00:12:08,583 È uno di quelli che fa Roma trema, Frascati piange, Viterbo sta male. 113 00:12:08,750 --> 00:12:10,916 Hai capito il genere, no? 114 00:12:11,166 --> 00:12:15,583 - Quel regista poteva essere uno sbocco! - Quale sbocco? 115 00:12:15,750 --> 00:12:18,958 Uno sbocco di carriera. Te lo immagini? 116 00:12:19,208 --> 00:12:23,458 Io sono tipo Marlon Brando, sa? Pensa che coppia, io e te! 117 00:12:23,625 --> 00:12:28,291 Tu la fanciulla indifesa, io lo sceriffo eroico che ti salva! 118 00:12:28,458 --> 00:12:32,790 - Pensa che film! - Sceriffo, non pensarci. 119 00:12:32,875 --> 00:12:35,875 - Mangia! - Ho tanta fame, Marcè. 120 00:12:37,208 --> 00:12:41,625 Aaah! Buone con la mostarda però. 121 00:12:49,500 --> 00:12:53,625 - Buongiorno. - Buongiorno. All'aeroporto, presto. 122 00:12:57,958 --> 00:13:01,666 Signorina, svelta! Il mio aereo parte tra mezz'ora! 123 00:13:01,916 --> 00:13:06,833 - Questo è un taxi, non un missile. - Se lo perdo, sono rovinato. 124 00:13:07,083 --> 00:13:11,958 Devo essere a Londra entro stasera. Le do 100.000 lire, se fa presto. 125 00:13:12,125 --> 00:13:15,375 Poteva dirmelo subito! Si tenga forte! 126 00:13:38,291 --> 00:13:41,750 Così impara a togliersi di mezzo. 127 00:13:55,875 --> 00:13:58,125 Non è niente, dotto'. 128 00:14:22,708 --> 00:14:25,541 Prendo una scorciatoia. 129 00:15:26,708 --> 00:15:29,415 Porca miseria! 130 00:15:29,500 --> 00:15:31,958 - È caduto? - No, mi fermo sempre così. 131 00:15:33,458 --> 00:15:35,125 Favorisca patente e libretto. 132 00:15:35,291 --> 00:15:38,373 - Ho fretta. - Me ne sono accorto. 133 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 Lei è in contravvenzione. 134 00:15:40,000 --> 00:15:42,208 Io? Lo dica al cliente. 135 00:15:43,791 --> 00:15:46,123 Si sente male? 136 00:15:46,208 --> 00:15:50,373 Non posso muovermi. Non ce la faccio più... 137 00:15:50,458 --> 00:15:55,500 Deve essere infarto. Lo porti in ospedale, noi le facciamo da scorta. 138 00:15:55,666 --> 00:15:59,040 - Scusi. - Mi segua. 139 00:15:59,125 --> 00:16:03,125 Piano, con calma. Lei lo prenda per le gambe. 140 00:16:03,458 --> 00:16:08,166 Adagiatelo con cautela, non fatelo cadere come vostro solito. 141 00:16:08,333 --> 00:16:12,208 - Sollevatelo. - No, no, no... 142 00:16:12,375 --> 00:16:17,500 Sicuramente è uno spasmo cerebrale con paresi parziale degli arti, 143 00:16:17,750 --> 00:16:22,041 oppure emiparesi con sospetta commozione cerebrale. 144 00:16:22,208 --> 00:16:25,208 Dottore, non può essere ernia del disco? 145 00:16:25,375 --> 00:16:28,333 Che ernia! Mi sono cagato sotto! 146 00:16:32,291 --> 00:16:37,208 Ahò! Mi state smontando la moto? Buoni, su! 147 00:16:39,208 --> 00:16:42,083 Quanto sei bello! 148 00:16:42,250 --> 00:16:45,083 E andiamo! Altro che Tomas Milian! 149 00:16:45,250 --> 00:16:49,666 Quando mi trasferiscono alla Squadra Antiscippo, lui va per mondezza! 150 00:16:49,916 --> 00:16:53,583 - Sembra Fabio Testi. - Sì, testa di cazzo! 151 00:16:55,750 --> 00:16:59,415 Visti gli avvenimenti, evitiamo l'ammenda. 152 00:16:59,500 --> 00:17:00,750 Vorrei vedere! 153 00:17:00,916 --> 00:17:05,625 Non creda. Certi figli di puttana, con rispetto parlando, insistono. 154 00:17:05,791 --> 00:17:09,791 - Si vede che lei è un bravo ragazzo. - Troppo buona. 155 00:17:09,957 --> 00:17:12,749 - Mi interessa il suo stato civile. - Perché? 156 00:17:12,832 --> 00:17:14,165 Vuole farmi rapporto? 157 00:17:14,250 --> 00:17:17,375 - No! È sposata? - No. 158 00:17:17,625 --> 00:17:19,124 - Fidanzata? - No. 159 00:17:19,207 --> 00:17:22,207 - Neanche flirtata? - No. 160 00:17:22,291 --> 00:17:25,582 - È libera? - Liberissima. 161 00:17:27,332 --> 00:17:28,874 Flavia Residence. 162 00:17:28,957 --> 00:17:32,625 Signorina, spero di rivederla presto. 163 00:17:32,875 --> 00:17:37,375 - Certo. Buongiorno e grazie. - Di niente, dovere. 164 00:17:40,832 --> 00:17:42,832 Di nuovo. 165 00:17:44,125 --> 00:17:47,207 Walter, hai visto chi c'era su quel taxi? 166 00:17:47,375 --> 00:17:51,374 Sì, una donna da sogno, una fanciulla meravigliosa! 167 00:17:51,457 --> 00:17:55,917 - No, l'uomo con la gamba ingessata. - Che mi fotte degli uomini? 168 00:17:56,167 --> 00:17:58,457 Quello è Adonis, il famoso boss della mafia. 169 00:17:58,542 --> 00:18:01,375 - Adonis? Presto, inseguiamolo! - Inseguiamolo! 170 00:18:05,750 --> 00:18:08,042 E vai! 171 00:18:09,417 --> 00:18:11,792 Ehi! Dove vai? 172 00:18:12,042 --> 00:18:16,707 Prendo la scorciatoia, come Franco Nero in "La polizia si ribella". 173 00:18:26,082 --> 00:18:30,457 Ammazza che culo! Non mi sono fatto niente. 174 00:18:30,625 --> 00:18:32,707 Oh! Aaah! 175 00:18:34,167 --> 00:18:38,374 Capo, come va? Sei più tranquillo, più rilassato? 176 00:18:38,457 --> 00:18:39,750 Tutto ok, Rocco. 177 00:18:39,917 --> 00:18:44,332 - La gamba è piena di morfina. - Lo so, ho il naso fino, grazie. 178 00:18:44,582 --> 00:18:49,499 No, la gamba è piena di morfina. Non vedo l'ora di togliere questo peso. 179 00:18:49,582 --> 00:18:54,792 Non sono a mio agio. Per un po' resterò rintanato con la mia bionda. 180 00:18:54,957 --> 00:18:57,499 La fionda si è rotta? L'aggiusto io. 181 00:18:57,582 --> 00:18:59,124 - Bionda! - La fionda. 182 00:18:59,207 --> 00:19:00,542 - Bionda! - La bomba! 183 00:19:09,417 --> 00:19:11,832 Ahia! Non tirare la gamba! 184 00:19:11,917 --> 00:19:14,417 - Che c'entra la samba? - La gamba! 185 00:19:14,582 --> 00:19:17,207 - Paga il taxi. La samba! - Sì, capo. 186 00:19:19,792 --> 00:19:23,792 - Anche tu zoppichi? - No, lo facevo per solidarietà. 187 00:19:23,957 --> 00:19:26,582 - Quant'è? - 2700. 188 00:19:26,832 --> 00:19:28,832 Mille. 189 00:19:29,000 --> 00:19:31,042 Duemila. 190 00:19:31,207 --> 00:19:34,417 - Tremila, il resto è mancia. - Grazie. 191 00:19:35,832 --> 00:19:38,457 - Ferma! - Che ho fatto? 192 00:19:38,625 --> 00:19:42,457 Quello è Adone Adonis, il famoso corriere della droga. 193 00:19:42,625 --> 00:19:46,457 - Da anni la polizia cerca di prenderlo! - È furbissimo. 194 00:19:46,667 --> 00:19:50,875 - Nessuno sa come fa a trasportarla. - Ah, sì? Io l'ho capito. 195 00:19:51,125 --> 00:19:55,957 - Adone Adonis? Proprio il boss? - Sissignore! 196 00:19:56,292 --> 00:20:00,832 Sappiamo dove si trova. È in un residence, con la sua amichetta. 197 00:20:01,000 --> 00:20:03,082 Con l'amichetta? Bravo! 198 00:20:03,250 --> 00:20:07,207 Abbiamo scoperto come fa a trasportare la... 199 00:20:07,292 --> 00:20:08,332 Che? 200 00:20:10,542 --> 00:20:12,749 La droga? Oggi che giorno è? 201 00:20:12,832 --> 00:20:15,667 - 23. - Numero fortunato! 202 00:20:15,832 --> 00:20:19,667 Benissimo, sento odore di promozione nell'aria! 203 00:20:19,832 --> 00:20:22,832 Ditemi come Adonis ci fa fessi. 204 00:20:23,082 --> 00:20:26,166 Se glielo dico, mi fa trasferire nella Squadra Antiscippo? 205 00:20:26,250 --> 00:20:27,832 Come no! 206 00:20:28,000 --> 00:20:32,625 Alla Squadra Antiscippo, sulle gazzelle, sulle pantere, allo zoo! 207 00:20:44,167 --> 00:20:46,792 Facciamo presto, sennò scappa! 208 00:20:47,042 --> 00:20:49,917 Cammina, avanti! Fai presto! 209 00:20:50,082 --> 00:20:55,082 - Avanti, su! Aah! - Che c'è? Un agguato? 210 00:20:55,167 --> 00:20:59,582 Passare sotto la scala porta sfortuna. Passiamo di qua! 211 00:20:59,917 --> 00:21:01,917 Presto! 212 00:21:03,375 --> 00:21:05,375 Aprite! 213 00:21:05,625 --> 00:21:08,457 Adonis, sappiamo che sei lì! 214 00:21:09,250 --> 00:21:10,957 - Chi è? - Polizia! 215 00:21:11,207 --> 00:21:13,417 Aprite, in nome della legge! 216 00:21:19,957 --> 00:21:22,875 Una pernacchia a me? Sfondate la porta! 217 00:21:25,250 --> 00:21:27,500 Levatevi! 218 00:21:27,750 --> 00:21:33,082 Madonna! È un trabocchetto! Tiratemi su! Forza, avanti! 219 00:21:33,167 --> 00:21:37,041 - Che volete? - Adonis, sei in trappola! 220 00:21:37,125 --> 00:21:39,874 Commissario, avete il mandato di perquisizione? 221 00:21:39,957 --> 00:21:41,666 Abbiamo di meglio. 222 00:21:41,750 --> 00:21:44,874 Agente Scordia, dammi il martello. 223 00:21:44,957 --> 00:21:47,082 - Il martello? - Pronti. 224 00:21:48,625 --> 00:21:51,666 - Perché il martello? - Ci penso io. 225 00:21:51,750 --> 00:21:53,875 Non ti faccio sentire niente. 226 00:21:54,125 --> 00:21:56,624 - Il martello no! - Sì, sì! 227 00:21:56,707 --> 00:21:59,082 Non avere paura, ci vuole un minuto. 228 00:21:59,250 --> 00:22:03,250 - Qua o qua? Dov'è la droga? - Commissario, io non ho la droga! 229 00:22:03,417 --> 00:22:07,542 - Non ce l'hai? - No! Aaah! Ma è pazzo! Aaah! 230 00:22:07,707 --> 00:22:10,582 Fa l'attore! Recita! 231 00:22:10,667 --> 00:22:12,542 - Leva le dita. - Aah! 232 00:22:12,707 --> 00:22:15,875 Eccola qua! La droga è sotto! 233 00:22:17,750 --> 00:22:20,750 - Allora? - Mi lasci stare, signorina. 234 00:22:20,917 --> 00:22:26,167 L'ha preso, vero? Mi manda alla Squadra Antifurto o Antiscippo? 235 00:22:26,332 --> 00:22:29,542 - Dove vado? - A fanculo! 236 00:22:31,625 --> 00:22:33,625 È una squadra nuova? 237 00:22:33,875 --> 00:22:37,875 Bagnoschiuma Vidal, un estratto di essenze di pino 238 00:22:38,042 --> 00:22:41,250 che produce una schiuma ricca e attiva. 239 00:22:41,417 --> 00:22:46,875 - Ciao, Alva'! C'è lavoro stamattina? - No, calma assoluta. 240 00:22:47,125 --> 00:22:51,875 - In un'ora nessuna chiamata. - Va bene, allora faccio benzina. 241 00:23:03,292 --> 00:23:05,874 Marcella, stamattina ti sei alzata presto. 242 00:23:05,957 --> 00:23:07,542 - Il solito? - Sì. 243 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Sì, l'avverto subito. 244 00:23:19,417 --> 00:23:22,000 Marcella! Marcè! 245 00:23:23,207 --> 00:23:28,125 - Marcella, ha telefonato Ramon! - Meno lo nomini, meglio mi sento. 246 00:23:28,292 --> 00:23:32,292 È questione di vita o di morte! Devi andare al fotostudio. 247 00:23:32,542 --> 00:23:35,542 Mamma mia! Che gli è successo? 248 00:23:39,167 --> 00:23:41,917 Marcella, la pompa! 249 00:23:43,875 --> 00:23:45,875 È arrivata... 250 00:24:04,707 --> 00:24:08,375 Mia divina! Grazie di essere venuta. 251 00:24:08,542 --> 00:24:13,917 - Ramon, che ti è successo? - Vieni, dolce amore, poi ti spiego. 252 00:24:19,207 --> 00:24:23,207 Allora? Qual è la questione di vita o di morte? 253 00:24:23,375 --> 00:24:27,417 Sole de mi vida, Marcella de mi corason! 254 00:24:27,582 --> 00:24:31,582 Che ore sono? Ah, sì! Ho ancora un'ora di tempo. 255 00:24:31,792 --> 00:24:36,167 Andiamo da me, mia moglie non c'è, andiamo a letto! 256 00:24:36,292 --> 00:24:40,167 - Porta tua moglie a letto! - No, tu devi essere mia! 257 00:24:40,417 --> 00:24:46,332 - Il sangue ribolle, la testa mi scoppia! - Vai dal dottore, no? 258 00:24:46,500 --> 00:24:48,582 Non scherzare, sai? 259 00:24:48,750 --> 00:24:52,375 Come ti ho detto, è questione di vita o di morte! 260 00:24:55,125 --> 00:24:56,957 Sai che cos'è questo? 261 00:24:57,042 --> 00:24:59,292 - Una supposta. - No. 262 00:25:00,457 --> 00:25:05,875 È una fiala che contiene cianuro. È il veleno più potente che ci sia. 263 00:25:07,417 --> 00:25:12,250 Se tu mi dici di no, se non accetti di essere mia, 264 00:25:12,417 --> 00:25:17,750 io la stringo tra i denti e ti dico... "adios"! 265 00:25:21,125 --> 00:25:23,125 Ramon! 266 00:25:25,332 --> 00:25:28,457 Ramon! Amore mio, dimmi qualcosa! 267 00:25:28,667 --> 00:25:33,625 Come faccio... Mi sono morso la lingua, mannaggia alla zozzona! 268 00:25:33,875 --> 00:25:37,875 Ti preoccupi della lingua? Hai la bocca piena di veleno! 269 00:25:41,000 --> 00:25:45,207 Disgraziato, questo è odore di limone. È una pasticca di limone! 270 00:25:45,457 --> 00:25:50,457 Sì, è vitamina C. Così ho saputo che tu mi ami ancora! 271 00:25:51,582 --> 00:25:54,750 - Cosa fai? - Vattene via! Via! 272 00:25:56,207 --> 00:25:58,832 Mi sbatti sempre per terra! 273 00:25:59,000 --> 00:26:02,292 Ferma! Ferma! Marcella! 274 00:26:02,542 --> 00:26:04,499 Contro il potere dei padroni, 275 00:26:04,582 --> 00:26:06,542 contro la dilagante violenza nera, 276 00:26:06,707 --> 00:26:08,957 occupiamo la fabbrica! 277 00:26:09,125 --> 00:26:12,999 ♪ Fascisti, carogne ♪ 278 00:26:13,082 --> 00:26:15,457 - ♪ Tornate nelle fogne! ♪ - Io tornerò! 279 00:26:16,832 --> 00:26:19,625 Tornerò e vincerò! 280 00:26:19,875 --> 00:26:22,167 Boia zozzo! 281 00:26:26,917 --> 00:26:30,707 Prendetelo! Ammazzate il provocatore! 282 00:26:32,292 --> 00:26:34,292 - Grazie. - Di niente! 283 00:26:35,417 --> 00:26:37,417 Anche questo è sistemato. 284 00:26:51,750 --> 00:26:56,000 Perché mi ha fermata? Anche stavolta correvo troppo? 285 00:26:56,250 --> 00:26:58,845 No, l'ho fermata a titolo personale. 286 00:27:01,042 --> 00:27:03,457 "Walter", io mi chiamo Walter! 287 00:27:03,667 --> 00:27:06,809 "Walter, non ti sembra giusto fermarla..." 288 00:27:06,893 --> 00:27:08,792 E darle il buongiorno? 289 00:27:08,957 --> 00:27:12,542 - Esatto! - Sì, allora buongiorno, eh? 290 00:27:12,707 --> 00:27:14,707 Come... 291 00:27:15,875 --> 00:27:20,082 Sì, dice "buongiorno" come se non avesse capito! 292 00:27:21,375 --> 00:27:26,417 Vai, vai! Quando la femmina è cotta! Finge che non le importa. 293 00:27:26,667 --> 00:27:28,917 Guarda una partenza all'americana! 294 00:27:29,167 --> 00:27:32,167 Come Bronson, l'eroe della Squadra Volante! 295 00:27:34,875 --> 00:27:37,042 Ora come fai? 296 00:27:37,207 --> 00:27:42,375 Faccio come in Roma a mano armata, mi faccio una passeggiata. Brum! 297 00:27:58,042 --> 00:28:01,042 - Mi aspetta qui, sì? - Va bene. 298 00:28:18,917 --> 00:28:20,917 Altezza. 299 00:28:34,375 --> 00:28:39,167 Ahò! Tutta questa gente non entra nel mio taxi. 300 00:28:39,332 --> 00:28:44,207 Sono le mogli di sua grazia Abdul Lallà, il grande sceicco. 301 00:28:44,375 --> 00:28:45,687 E chi se ne frega! 302 00:28:45,772 --> 00:28:49,417 Attenzione. È un grande sceicco del petrolio. 303 00:28:49,582 --> 00:28:51,582 Ah, beh... 304 00:28:51,832 --> 00:28:54,582 Buongiorno. 305 00:29:20,292 --> 00:29:22,457 Salam. 306 00:29:29,417 --> 00:29:31,417 Salam. 307 00:29:39,707 --> 00:29:44,957 - 50 dollari ti bastano? - Sì, solo per rifare gli ammortizzatori. 308 00:29:45,125 --> 00:29:50,542 Sua grazia ha molto apprezzato l'efficienza della tua vettura. 309 00:29:51,667 --> 00:29:54,667 Grazie, riferirò all'avvocato Agnelli. 310 00:29:54,832 --> 00:30:01,082 Sua grazia ti offre 100.000 dollari per comprare il suo taxi. Hai capito? 311 00:30:01,332 --> 00:30:06,332 - Cosa? 100.000 dollari? - Sì, 100.000. 312 00:30:06,500 --> 00:30:10,042 Davvero? Ha detto proprio così? 313 00:30:10,207 --> 00:30:13,625 Sì, ti consiglio di accettare. 314 00:30:13,792 --> 00:30:18,082 Torna stasera per concludere l'affare alle ore 9. 315 00:30:18,332 --> 00:30:21,375 Marcè, a quanto sta il dollaro? 316 00:30:21,625 --> 00:30:25,417 In questo momento 800, ma sembra che fluttua. 317 00:30:25,667 --> 00:30:29,082 Anche se fluttua, sono sempre 80 milioni! 318 00:30:29,332 --> 00:30:32,332 Eh, già! Non sarà una fregatura? 319 00:30:32,582 --> 00:30:35,541 Quelli vengono a fregare te? Gino, la birra! 320 00:30:35,625 --> 00:30:36,582 Ecco! 321 00:30:36,750 --> 00:30:41,332 Gli sceicchi hanno i cessi d'oro, le lavatrici di platino. 322 00:30:41,500 --> 00:30:45,875 Per loro 80 milioni sono una "risolata" di scarpe. 323 00:30:46,042 --> 00:30:50,457 - Però non dargli la licenza. - Certo, a che gli serve la licenza? 324 00:30:50,625 --> 00:30:55,042 - Lo sceicco fa il tassista? - Gheddafi vende macchine! 325 00:30:55,375 --> 00:30:57,542 Ti lascio, eh? Ciao. 326 00:30:57,707 --> 00:30:59,332 - Marcè? - Che c'è? 327 00:31:00,167 --> 00:31:02,207 Io non posso vendermi il taxi, 328 00:31:02,457 --> 00:31:07,167 però ho una Vespa 125, è un affare, solo 30.000 dollari. 329 00:31:07,417 --> 00:31:10,417 - Va bene, glielo dico! - Ciao. 330 00:31:18,292 --> 00:31:22,000 Ahò, Gino! Mi hai dato una bottiglia vuota? 331 00:31:22,167 --> 00:31:25,167 - Vuota? - Eh! Tiè! 332 00:31:27,082 --> 00:31:29,542 Era anche fresca... 333 00:31:29,792 --> 00:31:32,125 - Salam. - Salame! 334 00:31:32,292 --> 00:31:37,042 Indossa questo abito, sua grazia non riceve donne vestite in modo europeo. 335 00:31:37,207 --> 00:31:40,167 È sicuro che vuole il mio taxi? 336 00:31:40,332 --> 00:31:44,332 Molto sicuro, ma devi rispettare il cerimoniale di palazzo. 337 00:31:44,500 --> 00:31:48,582 Nessuno ti offre 100.000 dollari per un taxi carretta. 338 00:31:48,750 --> 00:31:51,792 Amina, su! Sua grazia aspetta. 339 00:31:55,000 --> 00:31:59,707 Boh! Sua grazia che deve farci con il mio taxi? 340 00:31:59,957 --> 00:32:04,250 Solo Allah lo sa. Solo Allah! 341 00:32:04,417 --> 00:32:08,917 Preoccupati solo di vestire come desidera sua grazia. 342 00:32:09,082 --> 00:32:11,875 Devi vestirti in modo orientale. 343 00:32:12,125 --> 00:32:15,957 Sia sopra... che sotto. 344 00:32:17,207 --> 00:32:21,875 La bellezza del corpo deve essere messa in risalto 345 00:32:22,125 --> 00:32:25,500 da veli che fanno vedere senza far vedere. 346 00:32:25,750 --> 00:32:30,957 L'importante è che... il viso sia coperto! 347 00:32:46,457 --> 00:32:48,457 Zozzone! 348 00:32:50,457 --> 00:32:53,000 Avanti. 349 00:32:57,792 --> 00:33:00,625 Vieni avanti, non avere timore. 350 00:33:03,875 --> 00:33:06,707 - Come ti chiami? - Marcella. 351 00:33:06,957 --> 00:33:12,417 Marcella, tu danzerai per me. Ballerai la danza del ventre. 352 00:33:12,667 --> 00:33:17,332 Io sono venuta per vendere il taxi, non so fare quella cosa lì. 353 00:33:17,582 --> 00:33:20,082 Ti offro 200.000 dollari. 354 00:33:20,332 --> 00:33:24,292 200.000 dollari? Sarebbe come due taxi? 355 00:33:24,542 --> 00:33:30,500 Spiego meglio, 100.000 dollari per il taxi, 200.000 dollari per danzare. 356 00:33:30,667 --> 00:33:34,917 Chi fa piacere ad Abdul Lallà, gran vantaggio ne trarrà. 357 00:33:35,167 --> 00:33:40,082 Lo farei volentieri, ma io ballo il twist, lo shake, 358 00:33:40,250 --> 00:33:42,792 il cha cha cha, il tango. 359 00:33:42,957 --> 00:33:45,832 Quella roba lì... non sono capace. 360 00:33:46,000 --> 00:33:49,125 Psss! Psss! Ragazzi', non fare tante storie. 361 00:33:49,292 --> 00:33:54,332 Io sono venuto a portare una lettera e ora suono il piffero. Balla! 362 00:33:54,500 --> 00:33:57,792 Va bene, ci provo, eh? 363 00:33:59,957 --> 00:34:01,957 Suonate. 364 00:35:04,542 --> 00:35:06,792 Via tutti! 365 00:35:13,250 --> 00:35:16,250 - Io ti compro. - Prego? 366 00:35:16,417 --> 00:35:19,375 - Comprare, pagare. - Vuoi comprare il taxi. 367 00:35:19,542 --> 00:35:23,917 Quale taxi! Giovedì comprato Ford, venerdì comprato Fiat, 368 00:35:24,083 --> 00:35:28,083 lunedì comprato Alfa Romeo, oggi compro te. 369 00:35:28,250 --> 00:35:32,875 Tu vuoi comprare me? Non ti bastano le tue mogli? 370 00:35:33,125 --> 00:35:38,583 Signorina mia, tutte le notti 50 minestre sempre uguali, stancano. 371 00:35:38,750 --> 00:35:44,208 - Tutte le notti 50? - Sì, sempre le solite 50! 372 00:35:44,375 --> 00:35:49,250 - Ti firmo un assegno. - Non firmi niente. Sei impazzito? 373 00:35:49,417 --> 00:35:54,708 Cosa? Tu osi rifiutare sua grazia illuminata Abdul Lallà? 374 00:35:54,875 --> 00:35:57,875 Abdul Lallà, beccati questa qua! 375 00:35:59,750 --> 00:36:03,083 - Ferma! Vieni qui subito! - Addio! 376 00:36:03,333 --> 00:36:06,625 - No, aspetta! - Lasciami, "panzone"! 377 00:36:06,792 --> 00:36:10,625 - Voglio comprare te e il tuo taxi! - Ti saluto! 378 00:36:10,792 --> 00:36:13,625 - Salam. - Mangiatelo! 379 00:36:38,917 --> 00:36:40,917 Eccola lì! 380 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 Dovevo capitarmi anche lo sceicco "allupato"! 381 00:36:59,833 --> 00:37:04,292 Corro come una matta e la polizia stradale non mi ferma! 382 00:37:04,625 --> 00:37:07,708 Walter è sempre in mezzo ai piedi, ora dov'è? 383 00:37:07,958 --> 00:37:10,333 Sarà andato a mignotte! 384 00:37:10,500 --> 00:37:14,083 Ecco, le mignotte! Questa è un'idea! 385 00:37:14,333 --> 00:37:16,750 Avanti, muovetevi! 386 00:37:21,083 --> 00:37:23,083 Cammina, principessa! 387 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Noi stiamo lavorando! 388 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Noi lavoriamo! 389 00:37:34,958 --> 00:37:39,000 Ferma! Ferma, un momento! Marcella! 390 00:37:39,250 --> 00:37:43,458 - E poi parlano di amore libero! - Fate piano, no? 391 00:37:43,625 --> 00:37:46,125 Salite, forza! 392 00:37:46,375 --> 00:37:51,000 Ferma! Marcella! Io sono qui per Marcella, lasciatela! 393 00:37:51,250 --> 00:37:54,250 - Tu sai chi sono io? - Sali! 394 00:37:54,417 --> 00:37:58,958 Tu sai chi sono io? Tu non sai chi sono io! 395 00:37:59,208 --> 00:38:01,208 Non lo sai! 396 00:38:01,375 --> 00:38:04,500 - Questo chi è? - Quanto è chiatto! 397 00:38:04,750 --> 00:38:08,250 Non si ricorda chi è e prende per il culo a me! 398 00:38:08,500 --> 00:38:12,083 Vuoi capire che gli sceicchi hanno il petrolio? 399 00:38:12,250 --> 00:38:16,958 Se si incazzano, ci mandano a piedi! Si fermano taxi, le pantere, 400 00:38:17,125 --> 00:38:22,167 la radio, il cinematografo, si fermano gli aerei, persino giornali. 401 00:38:22,333 --> 00:38:27,250 - La patria è in pericolo! - Solo perché ho spinto quel panzone? 402 00:38:27,417 --> 00:38:31,083 Di questa storia non mi importa niente! 403 00:38:31,250 --> 00:38:35,667 - Se vuole arrestarmi, mi arresti! - Sei pazza? Ti arresto? 404 00:38:35,833 --> 00:38:39,833 Oggi è venerdì 17, porta anche sfortuna. Non ci penso proprio! 405 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 Cacioppo, fai venire due motociclisti. 406 00:38:43,167 --> 00:38:48,292 - Ti faccio accompagnare a casa. - Non voglio disturbare troppo. 407 00:38:48,458 --> 00:38:49,854 Agli ordini! 408 00:38:49,938 --> 00:38:54,208 Porta la signorina al taxi e poi accompagnala a casa. 409 00:38:54,339 --> 00:38:56,339 Sissignore! 410 00:38:58,875 --> 00:39:00,875 È incredibile! 411 00:39:01,042 --> 00:39:05,500 Non avrei mai immaginato di trovarla vestita con un abito etrusco! 412 00:39:05,667 --> 00:39:09,333 - Non mi sta bene? - A lei sta tutto bene. 413 00:39:09,583 --> 00:39:13,333 Colgo l'occasione per farle una rivelazione importante. 414 00:39:13,583 --> 00:39:17,875 Sono stato colto da una travolgente passione per lei. 415 00:39:18,042 --> 00:39:21,917 - Domanda intima. Lei è orfana? - No. 416 00:39:22,083 --> 00:39:25,417 - Ha padre e madre? - Sì, perché? 417 00:39:25,667 --> 00:39:30,458 Forse non se ne sarà accorta perché vivo da tanti anni in continente 418 00:39:30,625 --> 00:39:35,000 e sono padrone della lingua, ma io sono siciliano e all'antica. 419 00:39:35,167 --> 00:39:38,125 Vorrei avere l'onore di parlare con i suoi genitori. 420 00:39:38,209 --> 00:39:39,167 Ah! 421 00:39:39,333 --> 00:39:44,250 - Va bene, gli telefoni. - No, voglio chiedere la sua mano! 422 00:39:44,417 --> 00:39:47,958 - Non vuole sapere il mio parere? - Lo so già. 423 00:39:48,125 --> 00:39:52,333 Nei suoi occhi vedo brillare la fiamma dell'amore e della passione. 424 00:39:52,500 --> 00:39:55,958 - Marcella, ti voglio! - Che mani fredde! 425 00:39:56,125 --> 00:40:01,000 Walter, ho una moto che è la fine del mondo, le sette bellezze! 426 00:40:01,167 --> 00:40:04,417 Venite a vederla! Venite! 427 00:40:04,667 --> 00:40:08,458 Ahò! Vi ho disturbati? Stavate a "pomiciare", eh? 428 00:40:08,625 --> 00:40:11,792 Per queste cose c'è tempo, pensiamo alla moto! 429 00:40:12,042 --> 00:40:16,500 L'ho appena presa, tutta modificata! Pistoni rettificati, 430 00:40:16,667 --> 00:40:20,917 testata abbassata, marmitta Abarth! È una bomba! 431 00:40:32,125 --> 00:40:36,125 - Aumentano la benzina. - Andremo in carrozza. - Attento! 432 00:40:36,292 --> 00:40:40,958 Dimmelo prima! Pronto? Come chi è? Chi sei tu! 433 00:40:41,125 --> 00:40:44,833 Io non vado bene? Io non vado bene e Marcella sì! 434 00:40:44,917 --> 00:40:46,125 Ha ragione! 435 00:40:46,375 --> 00:40:50,542 - Marcè, vogliono te. - Marcè, non stai a casa tua! 436 00:40:50,708 --> 00:40:54,958 Dicono che trovano il telefono sempre occupato! Hanno ragione! 437 00:40:55,125 --> 00:40:58,750 - Devo sempre reggerti il moccolo. - Smettetela! 438 00:40:58,917 --> 00:41:04,208 Pronto? Ramon, che cosa vuoi? Sai che sto lavorando, no? 439 00:41:05,208 --> 00:41:07,875 Non voglio parlare con te, ti saluto. 440 00:41:08,125 --> 00:41:13,333 Aspetta, non attaccare. Marcella mia, anima de mi corason! 441 00:41:13,500 --> 00:41:17,917 Ho una notizia meravigliosa che ti riempirà di gioia. 442 00:41:18,083 --> 00:41:23,040 - Mi sono separato da mia moglie! - Davvero? Non ci credo. 443 00:41:23,125 --> 00:41:26,125 Te lo giuro, è la verità. 444 00:41:26,458 --> 00:41:30,458 Adesso la mia vita è totalmente spirituale. 445 00:41:30,625 --> 00:41:32,625 Io languisco per te. 446 00:41:34,333 --> 00:41:37,958 Devi credermi! Ti spiegherò tutto di persona. 447 00:41:38,208 --> 00:41:42,874 Domani vengo a prenderti alle 19:30. Va bene? 448 00:41:42,958 --> 00:41:44,458 - No. - Come no? 449 00:41:45,625 --> 00:41:49,083 - Alle 8. - Ah! Bacini. 450 00:41:49,333 --> 00:41:51,333 Adios. 451 00:41:51,500 --> 00:41:55,542 - Quello vuole incastrarti! - Di che ti impicci? 452 00:41:56,542 --> 00:42:02,500 Un giorno di questi lo investo con la macchina, lo ciancico tutto! 453 00:42:08,625 --> 00:42:10,625 Meravigliosa. 454 00:42:11,292 --> 00:42:13,292 Splendida! 455 00:42:14,417 --> 00:42:17,583 Questa notte ti strapazzo! 456 00:42:20,750 --> 00:42:23,125 Mia divina! 457 00:42:23,292 --> 00:42:26,124 - Bacino... - Dopo, se te lo meriti. 458 00:42:26,208 --> 00:42:28,208 Ho la vettura. 459 00:42:30,625 --> 00:42:32,625 Prego. 460 00:42:50,833 --> 00:42:52,823 Ditelo con i fiori... 461 00:42:52,906 --> 00:42:54,042 Vaffanculo! 462 00:43:16,417 --> 00:43:19,042 Andiamo a ballare! 463 00:43:41,792 --> 00:43:44,042 Gomme lisce. 464 00:43:45,167 --> 00:43:47,583 Antenna non regolamentare. 465 00:43:48,333 --> 00:43:52,167 Bollo scaduto e probabilmente senza triangolo. 466 00:43:55,333 --> 00:43:57,333 Freni poco efficienti. 467 00:44:05,583 --> 00:44:08,167 Targa poco visibile! 468 00:44:08,333 --> 00:44:13,375 Chiunque tu sia, fetentissimo e cornuto individuo, 469 00:44:13,542 --> 00:44:16,750 io ti rovino sul piano finanziario! 470 00:44:35,125 --> 00:44:39,667 Signore, questo è il migliore. Blanc de Blanc, Principe di Piemonte. 471 00:44:39,833 --> 00:44:41,833 Va bene, lascia. 472 00:44:46,958 --> 00:44:49,792 Marcella, Marcella mia... 473 00:44:58,208 --> 00:45:02,000 Mi sembra di essere tornato ai tempi felici. 474 00:45:02,167 --> 00:45:05,625 Tempi felici? Hai anche il coraggio di parlare? 475 00:45:19,750 --> 00:45:21,917 Bravi! 476 00:45:22,083 --> 00:45:25,333 Ora, a gentile richiesta, il tango. 477 00:45:25,500 --> 00:45:27,500 Bene! 478 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 Tango, passional tango! 479 00:45:34,167 --> 00:45:36,583 Tuffiamoci nel tango! 480 00:46:24,125 --> 00:46:28,167 - Signorina, permette questo tango? - Sì, magari! 481 00:46:34,708 --> 00:46:36,708 Attento, ti rompi! 482 00:46:39,458 --> 00:46:42,458 - Seguiamo quella coppia. - Quale? 483 00:46:55,542 --> 00:46:57,917 Grazie. 484 00:46:58,167 --> 00:47:00,125 Facciamo il casquet! 485 00:47:11,042 --> 00:47:13,042 Che cosa hai? 486 00:47:18,875 --> 00:47:20,958 Aiuto! Soffoco! 487 00:47:31,875 --> 00:47:33,875 Gira tutto... 488 00:47:34,917 --> 00:47:36,917 La testa... 489 00:47:41,958 --> 00:47:44,917 Che cosa sono? La rivoluzione? 490 00:47:45,083 --> 00:47:47,292 L'albero di Natale! 491 00:47:47,458 --> 00:47:51,458 "Mancata precedenza all'imbarcazione per la pesca del merluzzo." 492 00:47:51,625 --> 00:47:55,625 "Stazionamento su eventuale percorso dei mezzi militari." 493 00:47:55,792 --> 00:47:59,417 "Sosta in zona di intenso traffico aereo." 494 00:47:59,583 --> 00:48:02,292 Questa è la guerra! Io non capisco. 495 00:48:02,458 --> 00:48:06,875 Hanno fatto le multe a me e nessuna alle altre, perché? 496 00:48:07,042 --> 00:48:09,708 Dai, non preoccuparti... 497 00:48:09,875 --> 00:48:14,042 - Io conosco uno della polizia. - Molto bene! 498 00:48:21,417 --> 00:48:23,625 Non fare la timida, entra. 499 00:48:27,083 --> 00:48:29,792 Piano, sennò il gatto si sveglia. 500 00:48:29,958 --> 00:48:32,167 Prego. 501 00:48:32,333 --> 00:48:35,417 È una casa grande per uno solo, eh? 502 00:48:35,583 --> 00:48:39,583 Infatti non vivo solo, con quello che costano gli affitti... 503 00:48:39,750 --> 00:48:44,667 No, qui ci sono due colleghi, due attori. Le loro stanze sono chiuse. 504 00:48:44,833 --> 00:48:48,875 Questa è la mia stanza, accomodati. 505 00:48:49,125 --> 00:48:53,125 Questa è la mia camera da letto, ci vivo come un frate. 506 00:48:56,667 --> 00:48:58,667 Ti piace? 507 00:48:58,833 --> 00:49:02,917 Che bello... Questa è la stanza di un ragazzino. 508 00:49:03,083 --> 00:49:07,750 Eh? Sì, sì... Questa è la stanza di un bambino. 509 00:49:07,917 --> 00:49:10,208 È la mia stanza. 510 00:49:10,375 --> 00:49:16,417 Marcella, da quando mi hai lasciato, ho avuto una regressione infantile. 511 00:49:17,417 --> 00:49:21,417 Va bene, adesso giochiamo a mosca cieca. 512 00:49:21,583 --> 00:49:25,333 Io mi metto questo magnifico fazzoletto. 513 00:49:25,500 --> 00:49:31,542 Fai presto, prendimi! Acqua, acqua, fuocherello... 514 00:49:31,792 --> 00:49:34,375 Prendimi! Dai! 515 00:49:41,542 --> 00:49:44,917 Ti ho presa, Marcella! 516 00:49:45,167 --> 00:49:47,250 Sarai mia per sempre! 517 00:49:47,500 --> 00:49:50,708 Con te dimenticherò quella scorfana di mia moglie. 518 00:49:52,750 --> 00:49:54,750 Dammi un bacino. 519 00:49:57,000 --> 00:50:00,750 Brutto vigliacco! Scellerato! Ingrato! 520 00:50:00,917 --> 00:50:02,917 Ahio! 521 00:50:03,083 --> 00:50:05,667 Aiuto! 522 00:50:05,833 --> 00:50:10,042 Senti quel vigliacco. Vai a morire ammazzato! 523 00:50:10,208 --> 00:50:13,208 - Marcella! - Chi sei? Non toccarmi! 524 00:50:13,375 --> 00:50:17,375 Marcella, ascoltami, parliamoci francamente, da uomo a uomo... 525 00:50:17,542 --> 00:50:21,542 Cioè... da uomo a donna. Appoggiati qui un momento. 526 00:50:21,708 --> 00:50:26,208 Ascolta la voce del mio cuore. Che fai, non mi ascolti? Entra. 527 00:50:26,375 --> 00:50:28,375 Piano! 528 00:50:28,542 --> 00:50:32,333 Va bene, fai da sola. Ecco, così. 529 00:50:32,500 --> 00:50:34,917 Un momento, arrivo subito! 530 00:50:36,917 --> 00:50:40,875 Io farò sparire per sempre quell'uomo dalla tua vita! 531 00:50:41,042 --> 00:50:44,458 Gliela do io una coltellata al cuore. Anzi, due! 532 00:50:44,625 --> 00:50:47,708 Questo sentimento ti fa onore! Brava. 533 00:50:49,750 --> 00:50:52,792 - Sei sposato? - No. 534 00:50:52,958 --> 00:50:55,792 - Fidanzato? - No. 535 00:50:57,750 --> 00:51:00,333 - Promesso? - No. 536 00:51:01,333 --> 00:51:04,167 Allora baciami! 537 00:51:06,750 --> 00:51:11,208 - Freno! - Non essere così violento! 538 00:51:11,375 --> 00:51:15,083 Prima bisogna regolarizzare il fidanzamento. 539 00:51:16,667 --> 00:51:20,000 Ci vuole... un piccolo rubino. 540 00:51:20,250 --> 00:51:22,583 Ti piace? 541 00:51:28,500 --> 00:51:32,875 Il rubino è volato! Aspetta, adesso lo trovo! 542 00:51:33,125 --> 00:51:35,750 Che mi importa? Baciami... 543 00:51:38,833 --> 00:51:43,792 - Fate un'offerta a un figlio di Geova. - No, un figlio di puttana. 544 00:51:44,042 --> 00:51:48,125 Contro il logorio della vita moderna! Salute! 545 00:51:50,583 --> 00:51:54,292 - Complimenti, la casa è deliziosa. - Grazie. 546 00:51:54,458 --> 00:51:59,458 È simpatica, accogliente e pulita. La camera da letto sarà per noi, 547 00:51:59,625 --> 00:52:02,708 invece bagno, cucina e salone saranno in comune. 548 00:52:02,792 --> 00:52:04,625 Noi dove dormiamo? 549 00:52:04,792 --> 00:52:08,792 Ho visto una terrazza. Con pochi lavori di poca spesa, 550 00:52:08,958 --> 00:52:13,042 faremo una stanza confortevole per papà e mamma. 551 00:52:13,208 --> 00:52:17,792 - Certo, siamo vecchi, ci adatteremo. - Devo dormire in terrazza! 552 00:52:17,958 --> 00:52:20,415 Lei quanto guadagna al mese? 553 00:52:20,500 --> 00:52:23,833 - 185.000 lire, lordi. - Ah, beh! 554 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 Deve aggiungere gli assegni familiari. 555 00:52:27,167 --> 00:52:31,125 Ci sono 20.000 lire per la moglie, deliziosa! 556 00:52:32,125 --> 00:52:36,167 Poi ci sono 15.000 lire per ogni figlio e noi avremo sei! 557 00:52:36,333 --> 00:52:38,958 - Solo sei? - No, figurati! 558 00:52:39,042 --> 00:52:41,000 Per i primi sei anni, poi vedremo. 559 00:52:41,250 --> 00:52:43,999 Dividiamo a metà le spese del matrimonio? 560 00:52:44,083 --> 00:52:46,542 Certo, papà. 561 00:52:46,708 --> 00:52:51,250 Noi contribuiremo con i soldi ricavati dalla vendita del taxi. 562 00:52:51,500 --> 00:52:54,165 Cosa? Devo vendere il taxi? 563 00:52:54,250 --> 00:52:56,667 - Perché? - Chiede perché. 564 00:52:56,832 --> 00:53:00,832 Marcella bedda, dovresti capirlo da sola! 565 00:53:01,000 --> 00:53:06,042 La moglie di un onorato poliziotto va in giro con il taxi, 566 00:53:06,207 --> 00:53:10,165 portando estranei e sconosciuti? Ci facciamo ridere dietro? 567 00:53:10,250 --> 00:53:11,707 È giusto. 568 00:53:11,957 --> 00:53:15,707 La donna è l'angelo della casa. 569 00:53:15,875 --> 00:53:19,875 Deve lavare, stirare e pensare ai bambini. 570 00:53:20,042 --> 00:53:24,375 Però siccome siamo tutti femministi, la domenica può uscire da sola 571 00:53:24,542 --> 00:53:27,375 - per andare a messa. - Menomale! 572 00:53:27,542 --> 00:53:30,542 Che profumino! Non vedo l'ora di assaggiarla. 573 00:53:33,917 --> 00:53:37,832 - Com'è? - Ci manca un po' di sale. 574 00:53:39,750 --> 00:53:42,750 - Taxi! - Ferma! Ferma! 575 00:53:43,957 --> 00:53:46,499 Buonasera, dove andiamo? 576 00:53:46,582 --> 00:53:48,582 - Al... - Allo Scarabocchio. 577 00:53:55,957 --> 00:53:58,749 Rocco, dopo il Night quello lì viene in casa mia? 578 00:53:58,832 --> 00:54:00,375 Chi è in agonia? 579 00:54:00,542 --> 00:54:04,540 Speriamo che non sia come Cucinotta, l'ultimo corriere! 580 00:54:04,625 --> 00:54:10,500 Non serve gridare, ho capito. Quel picciotto dava troppo fastidio. 581 00:54:10,750 --> 00:54:14,999 L'ho fatto calmare con due confetti di piombo calibro nove! 582 00:54:15,082 --> 00:54:16,375 Sssh! 583 00:54:16,582 --> 00:54:20,417 Se Madama La Nera si mettesse gli occhiali, 584 00:54:21,875 --> 00:54:25,749 - sono cazzi amari! - La portiamo al mare? Fa freddo. 585 00:54:25,832 --> 00:54:29,167 - Sei uno strazio! - Che c'entra la Lazio? 586 00:54:42,125 --> 00:54:45,250 - Buonasera, dottore. - Buonasera. 587 00:54:46,417 --> 00:54:48,500 Paga. 588 00:54:52,957 --> 00:54:54,957 Ecco qua. 589 00:54:57,082 --> 00:54:59,082 Il resto mancia. 590 00:55:04,250 --> 00:55:07,000 Va bene, portalo di là. 591 00:55:07,167 --> 00:55:09,749 - Co... co... - Co, co, chicchirichì! 592 00:55:09,832 --> 00:55:11,417 Tagliati i capelli. 593 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 Scusi. 594 00:55:17,417 --> 00:55:20,040 Anche stavolta le ho fatto perdere tempo. 595 00:55:20,125 --> 00:55:22,417 No, nient'affatto! 596 00:55:22,582 --> 00:55:27,375 Oggi è 13, è un giorno fortunato, ma le tue informazioni concordano 597 00:55:27,542 --> 00:55:32,542 con quelle del proprietario del Capricorno che lavora per noi. 598 00:55:32,707 --> 00:55:36,792 Un grosso quantitativo di droga è entrato in Italia 599 00:55:36,957 --> 00:55:41,125 e Adonis sta cercando di comprarlo. Hai capito? 600 00:55:41,292 --> 00:55:42,707 Chi è Cucinotta? 601 00:55:42,792 --> 00:55:45,707 È un siciliano che voleva comprare la droga 602 00:55:45,875 --> 00:55:49,957 e ha preso due confetti calibro nove nella schiena. 603 00:55:50,125 --> 00:55:54,125 - Madama La Nera chi è? - Modestamente siamo noi. 604 00:55:54,292 --> 00:55:58,292 Quelli sono furbi, non sono come quel cretino dello sceicco 605 00:55:58,457 --> 00:56:02,875 che ti ha fatto fare la danza del ventre. A proposito, alzati. 606 00:56:04,667 --> 00:56:07,667 - Perché? - Devo vedere una cosa. 607 00:56:11,250 --> 00:56:14,207 Tu piaci molto agli uomini? 608 00:56:15,207 --> 00:56:18,875 - Di sicuro non gli faccio schifo. - Si capisce. 609 00:56:19,000 --> 00:56:21,374 Quando mi vedono, mi spogliano con gli occhi. 610 00:56:21,457 --> 00:56:24,625 - Anche lei, commissario? - No, io no! 611 00:56:24,792 --> 00:56:27,832 Ti guarda il funzionario, non l'uomo. 612 00:56:27,917 --> 00:56:32,082 Sto vedendo se tu hai delle attitudini psicofisiche 613 00:56:32,332 --> 00:56:36,375 - per un'eventuale missione. - Una missione? 614 00:56:53,917 --> 00:56:55,917 Hai capito tutto, vero? 615 00:56:57,582 --> 00:57:01,582 Ricordi il numero della polizia? Uno, uno, tre. 616 00:57:01,750 --> 00:57:07,832 - Sì, l'ho segnato, 113. - Stai attento, quella gente è sospettosa. 617 00:57:08,082 --> 00:57:12,332 Stai tranquilla, ho la faccia al di sopra di ogni sospetto. 618 00:57:12,875 --> 00:57:14,042 Sarà! 619 00:57:14,792 --> 00:57:18,667 Beh... allora io vado, ciao. 620 00:57:18,917 --> 00:57:23,125 Marcè, stai attenta, se ti succede qualcosa, faccio una strage! 621 00:57:23,292 --> 00:57:26,375 - Non preoccuparti. - Ciao. 622 00:57:26,667 --> 00:57:31,292 - Buonasera, co... co... - Cocò! Taglia i capelli! 623 00:57:31,457 --> 00:57:33,250 - - Qui Centrale. 624 00:57:33,542 --> 00:57:35,457 - Novità? - Tutto a posto. 625 00:57:35,542 --> 00:57:41,167 Il servizio è predisposto, le auto sono pronte. Scaldano i motori. 626 00:57:41,457 --> 00:57:46,332 - Avverti di muoversi quando dico io. - Sissignore. Attenzione... 627 00:57:49,542 --> 00:57:51,542 Ehi! 628 00:57:51,707 --> 00:57:55,542 - Documenti! - Non li ho... ma che dici? 629 00:57:55,707 --> 00:57:57,540 - Commissario... - Voi che fate qua? 630 00:57:57,625 --> 00:57:59,707 Noi siamo di servizio. 631 00:57:59,875 --> 00:58:02,374 Tenetevi pronti, uscirete con me. 632 00:58:02,457 --> 00:58:05,082 - Commissario, è roba grossa? - Sì! 633 00:58:05,332 --> 00:58:06,582 Buonasera, signor Adonis. 634 00:58:06,667 --> 00:58:08,749 - Ciao, Giacomo. C'è gente? - Abbastanza. 635 00:58:08,832 --> 00:58:10,207 Buon divertimento. 636 00:58:22,582 --> 00:58:24,665 - Buonasera, signor Adonis. - Salve, Giorgio. 637 00:58:24,750 --> 00:58:27,750 - Dammi una bottiglia di J&B. - Anche per me. 638 00:58:27,917 --> 00:58:31,125 Ciao, bambola. Ci vediamo dopo, adesso ho da fare. 639 00:58:31,292 --> 00:58:36,292 - Quando arriva... quando arriva la merce? - Arriva stanotte. 640 00:58:36,457 --> 00:58:37,749 Era ora! 641 00:58:37,832 --> 00:58:41,082 - Non ora, ho detto stanotte. - Ho capito. 642 00:58:44,375 --> 00:58:47,707 Che fai, balli da solo? Tieni, reggi. 643 00:58:47,875 --> 00:58:49,875 Sediamoci qui. 644 00:58:51,957 --> 00:58:53,957 Ecco, tesoro. 645 00:58:58,792 --> 00:59:02,792 - Ti piace, amore? - Sì, ma chissà quanto costa. 646 00:59:02,957 --> 00:59:07,832 Non preoccuparti, per una volta, dobbiamo festeggiare. 647 00:59:08,000 --> 00:59:11,375 Amore, festeggi sempre con i miei soldi! 648 00:59:12,832 --> 00:59:18,417 Ecco a voi, per la prima volta in Italia, la sexy bambola Sheila Boom! 649 00:59:46,292 --> 00:59:49,957 Stiamo attenti ai napoletani per la partita di "bianca". 650 00:59:50,125 --> 00:59:54,125 - I napoletani mi fanno un baffo! - A Corleone non fanno i baffi? 651 00:59:54,292 --> 00:59:58,457 Sono stanco di parlare con un sordo, usa il cornetto acustico. 652 00:59:58,625 --> 01:00:00,749 Il cornetto lo prendo con il caffè la mattina. 653 01:00:00,832 --> 01:00:02,792 Zitto, imbecille! 654 01:00:14,832 --> 01:00:19,957 - Signori, scotch? - No, non mi scoccia. A te dà fastidio? 655 01:00:20,042 --> 01:00:23,582 - Due, con molto ghiaccio. - Bene, signori. 656 01:00:35,625 --> 01:00:39,375 - Ma... ma... - Zozzo disgraziato! 657 01:00:39,542 --> 01:00:44,207 Mi hai portato a vedere il culo di quella svergognata! Ti gonfio! 658 01:00:47,167 --> 01:00:51,250 - Quella chi è? - È nuova, non l'ho mai vista. 659 01:00:51,417 --> 01:00:53,790 - Informati. - Mi inforno? 660 01:00:53,875 --> 01:00:56,040 - Chi vuoi infornare? - La devo lavare? 661 01:00:56,125 --> 01:00:59,500 - Vai a informarti! - Sì, subito. 662 01:01:01,042 --> 01:01:05,042 Non ne sai niente, eh? Mi prendi anche in giro! 663 01:01:05,207 --> 01:01:09,082 - Non è fine, Ornella, non ti incazzar. - Giuda! 664 01:01:11,832 --> 01:01:14,540 Cara, non ti mando a fanculo perché sono un signore. 665 01:01:14,625 --> 01:01:16,124 Ah, sì? 666 01:01:16,207 --> 01:01:20,292 Allora ti paghi da solo il conto. Quando vieni a casa, ti gonfio! 667 01:01:20,750 --> 01:01:22,165 Mortacci tua! 668 01:01:22,250 --> 01:01:27,917 Ornella, aspetta! Amore mio, non lasciarmi! Non ho soldi! 669 01:01:29,207 --> 01:01:33,042 - Ehi! Copi? - Ma no... Ornella, aspetta! 670 01:01:33,292 --> 01:01:35,624 - Signora, si è divertita? - Eccome! 671 01:01:35,707 --> 01:01:38,125 - Ornella, aspetta! - Vattene! 672 01:01:38,292 --> 01:01:43,167 Perché mi fai soffrire? Dove vai? Non posso stare senza di te! 673 01:01:43,332 --> 01:01:45,332 Ornella! Ti prego! 674 01:01:47,375 --> 01:01:49,582 Lasciami almeno i soldi, no? 675 01:01:51,042 --> 01:01:53,042 Taxi? 676 01:01:54,292 --> 01:01:58,582 - Segua quella macchina! - No, sono fuori servizio. 677 01:01:58,667 --> 01:02:00,290 Ahò! Tu che ci fai qua? 678 01:02:00,375 --> 01:02:02,957 - Che ti frega? - Eh, già! 679 01:02:03,125 --> 01:02:04,832 - Io devo sorvegliare! - Eh? 680 01:02:04,917 --> 01:02:06,500 Devo sorvegliare. 681 01:04:06,625 --> 01:04:08,749 Non guardare. Chiudi gli occhi. 682 01:04:08,832 --> 01:04:11,667 - Li hai chiusi? Sei sicuro? - Giuro. 683 01:04:11,832 --> 01:04:13,832 - Ti sei informato? - Sì. 684 01:04:13,917 --> 01:04:17,332 - Chi è? - È una debuttante. Quanto le offro? 685 01:04:17,582 --> 01:04:21,125 - Fai tu, ma non troppo. - No, pochissimo. 686 01:04:21,292 --> 01:04:25,082 - Bene, dammi un sigaro. - Sì, subito. 687 01:04:25,250 --> 01:04:27,665 - Il sigaro? - Non lo trovo, ho gli occhi chiusi. 688 01:04:27,750 --> 01:04:30,792 - Aprine uno solo. - Posso aprirlo? 689 01:04:30,957 --> 01:04:32,415 Bene, così. Dammi il sigaro. 690 01:04:32,500 --> 01:04:34,375 - Come? - Il sigaro! 691 01:04:50,332 --> 01:04:55,707 - Se Marcella è in pericolo, io rimango. - L'hai già inguaiata. 692 01:04:55,957 --> 01:05:00,040 - Sento il dovere morale. - Ma quale dovere morale! 693 01:05:00,125 --> 01:05:01,292 Con quella faccia? 694 01:05:01,542 --> 01:05:05,957 Senti chi parla, con quella faccia da culo! 695 01:05:07,167 --> 01:05:09,082 Davvero le sono piaciuta? 696 01:05:09,332 --> 01:05:12,582 - Eccola! - Giù! 697 01:05:12,832 --> 01:05:14,832 Buonasera. 698 01:05:22,042 --> 01:05:24,042 Salve. 699 01:05:25,832 --> 01:05:28,832 Ciao, bella. Tu che aspetti? Vai! 700 01:05:34,250 --> 01:05:38,875 - Seguo quella macchina! - Segui quella macchina! Andiamo! 701 01:05:41,457 --> 01:05:43,917 Presto! 702 01:05:49,500 --> 01:05:52,500 - Vai, vai! - Non strillare! 703 01:05:52,667 --> 01:05:56,167 - Non perderla di vista, adelante! - Mi chiamo Alvaro! 704 01:05:56,457 --> 01:06:00,917 Che facce da funerale! Non siamo qui per divertirci? 705 01:06:01,082 --> 01:06:03,500 Dai, sorridi! 706 01:06:03,667 --> 01:06:08,582 - Ci divertiremo, almeno si spera. - Chi le spara? 707 01:06:08,750 --> 01:06:12,750 - Che tipo divertente! - Rocco non è divertente, è cretino. 708 01:06:12,917 --> 01:06:15,917 A New York ho conosciuto un uomo pieno di spirito. 709 01:06:16,082 --> 01:06:20,082 Lo avevano affogato in una botte di grappa stravecchia. 710 01:06:21,582 --> 01:06:23,582 Buona questa, eh? 711 01:06:26,042 --> 01:06:28,375 Stanno prendendo quella strada! 712 01:06:28,542 --> 01:06:32,625 - Per poco non mi facevi sbattere! - Segui! 713 01:06:52,082 --> 01:06:54,875 Che bello! Che meraviglia! 714 01:07:00,457 --> 01:07:05,000 - Accomodati, pupa. - Quanto è grande! 715 01:07:05,167 --> 01:07:09,292 - Che ne pensi della mia baracca? - È stupenda! 716 01:07:09,457 --> 01:07:11,875 Mi è costata "un occhio della testa"! 717 01:07:13,417 --> 01:07:15,415 Rocco, dammi un sigaro. 718 01:07:15,500 --> 01:07:16,792 - Eh? - Il sigaro. 719 01:07:17,042 --> 01:07:19,667 - Come? - Il sigaro! 720 01:07:19,875 --> 01:07:21,957 Se aspetti ancora, mi passa il vizio del fumo. 721 01:07:22,042 --> 01:07:23,249 No, fuma. 722 01:07:23,332 --> 01:07:26,375 - Lo preferisce cubano o toscano? - Cubano. 723 01:07:28,000 --> 01:07:31,417 - Pupa, come ti chiami? - Sheila. 724 01:07:31,707 --> 01:07:34,415 ÈSheila. 725 01:07:34,500 --> 01:07:36,875 - Sceglie? - Ho detto Sheila! 726 01:07:37,125 --> 01:07:39,417 Sheila... va bene, semplifichiamo. 727 01:07:41,167 --> 01:07:45,375 Rosetta, è una grande serata, ci divertiremo un mondo! 728 01:07:47,625 --> 01:07:49,792 Anzi, due mondi. 729 01:07:50,000 --> 01:07:54,792 - Rocco, prepara un bagno. - Il bagno piccolo o grande? 730 01:07:54,957 --> 01:07:58,957 - Quello matrimoniale, cretino! - Ah, perché voi due... 731 01:07:59,250 --> 01:08:01,250 Vai! 732 01:08:02,750 --> 01:08:07,082 Pupa, adesso noi due approfondiamo la conoscenza. 733 01:08:09,667 --> 01:08:13,957 Ho saputo che tu sei nuova di questo ambiente. 734 01:08:14,125 --> 01:08:16,125 Sì. 735 01:08:17,125 --> 01:08:21,582 - Di zecca! - Nuova di zecca? Bene! 736 01:08:21,750 --> 01:08:24,707 Sai perché te lo chiedo? 737 01:08:24,875 --> 01:08:28,875 Il tuo volto... Mi sembra di averlo già visto. 738 01:08:30,000 --> 01:08:34,125 Dicono che somiglio a Marylin Monroe! 739 01:08:36,082 --> 01:08:37,791 Andiamo a vedere che pasa. 740 01:08:37,875 --> 01:08:41,207 - Che ci frega chi passa? - Veloce! 741 01:08:51,250 --> 01:08:52,457 Dobbiamo proprio andarci? 742 01:08:52,541 --> 01:08:55,707 - Vamos! - E andiamos. 743 01:08:57,625 --> 01:09:00,041 Sssh! Piano! 744 01:09:02,416 --> 01:09:04,500 Vamos! 745 01:09:11,875 --> 01:09:13,832 Oddio! Lo sapevo! 746 01:09:15,457 --> 01:09:16,791 - Lo conosci? - No. 747 01:09:16,875 --> 01:09:18,707 - Presentati. - Sì. 748 01:09:18,875 --> 01:09:21,832 Piacere, Alvaro Gigante, fu Romolo. 749 01:09:22,166 --> 01:09:26,500 Non ti capisce, è un dobermann, devi parlare in tedesco. 750 01:09:26,707 --> 01:09:29,875 Volkswagen! Beckenbauer! 751 01:09:31,582 --> 01:09:37,041 - Non mi capisce. Ma hai paura? - No, mi sto cagando sotto! 752 01:09:37,207 --> 01:09:41,291 Allora noi andiamo, eh? Auf wiedersehen. 753 01:09:41,457 --> 01:09:44,082 Andiamo, ci mangia... 754 01:09:45,875 --> 01:09:50,707 Ehi, bambolona, cosa ne pensi di questo ambiente? 755 01:09:50,875 --> 01:09:54,500 - È molto intimo! - È la mia alcova! 756 01:09:54,666 --> 01:09:59,208 - Rilassati, pupa, mettiti a letto! - Ma... io non ho sonno! 757 01:10:00,208 --> 01:10:03,833 Sei stupida o cerchi di fare la furba? 758 01:10:04,000 --> 01:10:07,500 Ti ho portata qui per farti dormire? A letto! 759 01:10:07,791 --> 01:10:10,708 Ascoltami bene, ricciolona. 760 01:10:11,000 --> 01:10:16,208 Tu mi piaci molto e io voglio sdraiarmi con te. 761 01:10:16,375 --> 01:10:20,375 - Che vuol dire? Fare l'amore? - Precisamente. 762 01:10:20,541 --> 01:10:25,375 - Ti sei sbagliato! Dovevi dirlo prima. - Ora ci sono problemi? 763 01:10:25,541 --> 01:10:28,749 Io mi scelgo gli uomini da sola, signor Adone. 764 01:10:28,833 --> 01:10:30,500 Ah! 765 01:10:32,583 --> 01:10:34,583 Io devo menare. 766 01:10:39,083 --> 01:10:41,750 Ti aggiusto io, gattona! 767 01:10:41,916 --> 01:10:45,041 Capo? Boss? 768 01:10:45,208 --> 01:10:48,208 - Zitto! - Scusa tanto. 769 01:10:49,291 --> 01:10:50,749 Non vedi che stavo menando? 770 01:10:50,833 --> 01:10:52,625 - Che vuoi? - Il corriere è arrivato. 771 01:10:52,791 --> 01:10:56,083 - Il Corriere della Sera? - Della droga. 772 01:10:56,333 --> 01:10:59,250 - Proprio adesso che la gatta ci stava! - La gatta covava? 773 01:10:59,375 --> 01:11:00,583 - Rocco! - Presente. 774 01:11:00,666 --> 01:11:01,749 Ha portato la roba? 775 01:11:01,833 --> 01:11:05,374 Sì, ma vuole parlare con te o non molla niente. 776 01:11:05,458 --> 01:11:09,875 Ci penso io, tu sorveglia la gatta e se prova a scappare... 777 01:11:12,541 --> 01:11:15,166 - Menala forte. - Me la fotto? 778 01:11:17,166 --> 01:11:20,166 - Allora io quando fotto? - Mai! 779 01:11:20,333 --> 01:11:23,000 Sono un ricchione? 780 01:11:35,250 --> 01:11:38,750 Pronto? Pronto? Non si sente! 781 01:11:39,000 --> 01:11:42,708 - Io sono pronto, lei è pronto? - Pronto? 782 01:11:42,791 --> 01:11:45,874 L'ubicazione della casa del delitto è la seguente. 783 01:11:45,958 --> 01:11:47,250 Va bene. 784 01:11:47,666 --> 01:11:51,666 Percorre la Statale 8, finché non si congiunge con due strade, 785 01:11:51,833 --> 01:11:56,625 la otto bis e la otto tre, una stradina di periferia 786 01:11:56,791 --> 01:12:02,083 situata tra il chilometro 12,6 e il chilometro 14,1 e porto 1. 787 01:12:02,333 --> 01:12:05,000 - Sì, portalo qua! - Chi devo portare? 788 01:12:05,166 --> 01:12:08,500 - Porti uno. Chi porti? - Non porto nessuno! 789 01:12:18,416 --> 01:12:22,041 Hai un bel mento, è virile! 790 01:12:31,291 --> 01:12:33,416 Che caldo! 791 01:12:40,041 --> 01:12:43,208 Il capo dov'è? Mi ha lasciata sola 792 01:12:43,458 --> 01:12:46,250 in questo lettone... 793 01:13:32,291 --> 01:13:36,166 Bella... Bellissima! 794 01:13:37,625 --> 01:13:40,958 Hai uno sguardo profondo... 795 01:13:41,208 --> 01:13:43,541 e sensuale. 796 01:13:45,833 --> 01:13:48,708 Perché non parli? 797 01:13:50,750 --> 01:13:53,541 Dimmi qualcosa... 798 01:13:55,458 --> 01:13:57,458 Ha parlato... 799 01:14:17,458 --> 01:14:23,041 - Ahò! Svegliati! - Ma... c'è un caffè? Pochino... 800 01:14:23,208 --> 01:14:28,583 - Eh? È passato tanto tempo, che fanno? - Hai poca immaginazione. 801 01:14:28,750 --> 01:14:32,750 - Se ci fossi io... - Capirai, lo dici a me! 802 01:14:32,916 --> 01:14:36,458 Io continuo il pisolin, avvertimi se succede qualcosa. 803 01:14:36,625 --> 01:14:39,041 Stai tranquillo... già dorme! 804 01:14:47,333 --> 01:14:51,166 Ahò! Neanche un poliziotto è arrivato. 805 01:14:57,083 --> 01:14:59,583 Minchia, mancava la pioggia! 806 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 Commissa', venga, ho la situazione in mano! 807 01:15:10,375 --> 01:15:11,750 Che succede? 808 01:15:11,875 --> 01:15:13,583 Mettiti vicino al tuo compare. 809 01:15:13,666 --> 01:15:16,166 - Quale compare? - Zitto o sparo! 810 01:15:17,708 --> 01:15:21,708 Che è successo? Tieni la borsa, rincoglionito! 811 01:15:21,875 --> 01:15:26,000 - Non sei a casa tua, via quella pistola! - Guarda che sparo! 812 01:15:26,166 --> 01:15:28,208 Non gioco più, mi arrendo... 813 01:15:30,083 --> 01:15:33,833 - E spara! - Fermo o sparo! 814 01:15:34,083 --> 01:15:37,166 E spara! 815 01:15:37,416 --> 01:15:41,375 Oddio, il sangue! Il sangue! 816 01:15:41,625 --> 01:15:46,791 È acqua. Va in giro con una pistola ad acqua! Cretino, è acqua! 817 01:15:46,958 --> 01:15:49,624 I rumori mi danno fastidio. 818 01:15:49,708 --> 01:15:52,583 - Pupazzo! - Che c'entra la Lazio? 819 01:15:52,833 --> 01:15:57,833 - Circondiamo la villa! - La polizia! Andiamo via! 820 01:16:01,083 --> 01:16:03,083 Seguimi. 821 01:16:04,666 --> 01:16:07,500 Fermo! Via libera, andiamo. 822 01:16:12,083 --> 01:16:14,374 Svelto, apri la portiera! 823 01:16:14,458 --> 01:16:17,083 - La groviera... - Lo sportello! 824 01:16:23,083 --> 01:16:26,958 - Ferma! Ferma! - Fermate quella macchina! 825 01:16:27,208 --> 01:16:29,333 Sparate! 826 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Perquisite la villa. 827 01:16:39,833 --> 01:16:43,041 - Hanno la droga nella borsa. - Inseguiamoli! 828 01:16:43,208 --> 01:16:46,583 - Marcella, che succede? - Adesso arrivi? 829 01:16:52,583 --> 01:16:56,958 Marcè, vai piano, il motore è nuovo, l'ho rifatto tre anni fa! 830 01:16:57,208 --> 01:17:01,916 - È pieno di polizia! - Ci mancava anche tua zia! 831 01:17:02,083 --> 01:17:07,666 - Quale zia? Polizia! - Facciamo la pulizia da tua zia? 832 01:17:07,833 --> 01:17:11,583 - Non capisci proprio un cazzo! - Quando gioca? 833 01:17:11,666 --> 01:17:13,875 - Chi? - La Lazio. 834 01:17:17,291 --> 01:17:20,375 Eccoli. Accelera! 835 01:17:44,333 --> 01:17:47,874 Marcella, amore mio! Anima del mio cuore! 836 01:17:47,958 --> 01:17:49,666 Da dove è sbucato? 837 01:17:49,833 --> 01:17:55,083 - Scambiamoci di posto. - Passa a sinistra, io dall'altra parte. 838 01:17:55,333 --> 01:17:58,333 Che è questa caciara! 839 01:17:59,916 --> 01:18:03,000 - Mortacci tuoi! - No, i morti tuoi! 840 01:18:06,500 --> 01:18:12,000 Quello zozzo di Ramon è in macchina con quella! Io ti prendo, sa? 841 01:18:12,250 --> 01:18:16,500 - Vattene, fumettaro! - Tu vuoi offendermi? Io sono un uomo! 842 01:18:16,666 --> 01:18:21,333 - Ho un'anima, ho il mio onore! - Allora sparisci! 843 01:18:26,291 --> 01:18:29,958 - Dove vai? - Ma che cazzo ne so! 844 01:18:33,250 --> 01:18:38,041 Marcella, aspetta! Io scherzavo! Marcella... 845 01:18:40,625 --> 01:18:42,625 Fermatevi! 846 01:18:48,666 --> 01:18:50,791 Ahi... che castagnon! 847 01:18:54,625 --> 01:18:56,791 Oh! Ornella! 848 01:18:57,041 --> 01:19:01,833 Disgraziato! Io ti ammazzo, ti metto sotto, sa? 849 01:19:02,083 --> 01:19:04,375 No... no, no! 850 01:19:04,541 --> 01:19:06,833 Polizia! Aiuto! 851 01:19:07,083 --> 01:19:12,250 In diretta vi informiamo che la pattuglia guidata dal commissario 852 01:19:12,500 --> 01:19:17,875 è all'inseguimento del famoso pericolo pubblico Adone Adonis. 853 01:19:18,125 --> 01:19:22,458 Marcella, che faceva il cornutazzo nella tua macchina? 854 01:19:22,666 --> 01:19:27,291 Rispondimi! Marcella! Parla, spudorata! 855 01:19:27,583 --> 01:19:29,916 Vattene! 856 01:19:36,625 --> 01:19:39,208 Ferma! Aspettami, Marcella! 857 01:19:41,333 --> 01:19:43,750 Fermo! Fermo! 858 01:19:46,416 --> 01:19:50,666 La moto si è imbizzarrita! Chi ha messo questo muretto? 859 01:19:50,833 --> 01:19:55,416 Così ci si ferma ora? Avanti, monta! 860 01:19:55,583 --> 01:19:58,166 Presto, dobbiamo inseguirli! 861 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 Ora li fermo io! 862 01:20:03,625 --> 01:20:05,999 - Fuoco! - Subito! 863 01:20:06,083 --> 01:20:08,291 Che fai, accendi? Spara! 864 01:20:08,458 --> 01:20:11,916 - Dove? - Alle gomme! Alle gomme! 865 01:20:13,708 --> 01:20:18,333 Chi mi ha mandato questo? Alle gomme della macchina! 866 01:20:28,333 --> 01:20:32,875 Hai visto come si fa? Prendi il cric, muoviti. Che fetente! 867 01:20:33,125 --> 01:20:37,416 L'auto del commissario è ferma per foratura, si cambia la gomma! 868 01:20:37,666 --> 01:20:39,833 Cronometriamo il tempo! 869 01:20:40,083 --> 01:20:44,041 Il record è detenuto dal brigadiere Macaluso. 870 01:20:44,291 --> 01:20:48,625 Lavorano in sincronia, fissati i bulloni... Il record è battuto! 871 01:20:48,791 --> 01:20:51,083 La macchina riparte dopo 18 secondi! 872 01:20:53,291 --> 01:20:55,291 Vai! Vai! 873 01:20:57,333 --> 01:20:59,833 Dobbiamo escogitare qualcosa. 874 01:21:00,000 --> 01:21:03,125 Avvicinati alla macchina di Adonis, ci penso io. 875 01:21:03,291 --> 01:21:04,583 Sì. Stai pronto. 876 01:21:04,666 --> 01:21:08,916 Faccio come Tomas in Napoli incazzata. Tieniti forte e guarda! 877 01:21:20,583 --> 01:21:24,208 - Hanno bussato. - Chi è? 878 01:21:24,500 --> 01:21:28,208 Sono il braccio volante della legge! 879 01:21:28,458 --> 01:21:30,958 Ahò! Che spari? 880 01:21:39,458 --> 01:21:42,166 Ahò! Mi hanno scippato la macchina! 881 01:21:43,958 --> 01:21:48,041 Stai tranquillo, Isidoro. Il tuo collega Walter ti vendicherà! 882 01:21:52,500 --> 01:21:54,541 Un gatto nero! 883 01:21:56,416 --> 01:21:58,416 Frena! 884 01:22:03,041 --> 01:22:06,458 Prego, andate. C'è un gatto. 885 01:22:06,541 --> 01:22:08,624 - Vai prima tu! - No, passi prima lei, commissario. 886 01:22:08,708 --> 01:22:13,958 - Prima io? Tu sei il bandito! - No, non passo. C'è un gatto! 887 01:22:14,125 --> 01:22:17,333 Vai avanti, non succede niente! 888 01:22:19,458 --> 01:22:23,208 Madonna del Carmine! Hai visto che porta sfortuna? 889 01:22:23,375 --> 01:22:27,958 - Tu volevi farmi passare prima? - Non sono fesso, commissario! 890 01:22:28,291 --> 01:22:30,875 Inseguilo, presto! 891 01:22:31,125 --> 01:22:33,875 Che cosa vi siete detti? 892 01:22:37,750 --> 01:22:43,500 - Commissa', ci penso io! - No, io, sennò addio promozione! 893 01:22:43,750 --> 01:22:46,541 L'inseguimento riprende. 894 01:22:46,791 --> 01:22:50,833 Adonis è sempre primo, ma in elegante slalom si affianca il giallo taxi! 895 01:22:55,333 --> 01:22:58,041 Via! Stai alla larga! 896 01:23:00,000 --> 01:23:02,333 Ahi! La testa... 897 01:23:02,583 --> 01:23:04,791 Vuoi la guerra? 898 01:23:13,291 --> 01:23:16,083 Siamo alle giostre? 899 01:23:30,041 --> 01:23:33,708 - Marcella! Vieni qua! - E come faccio? 900 01:23:49,250 --> 01:23:52,833 Adonis è al comando, seguono il mezzo taxi, 901 01:23:53,083 --> 01:23:58,208 e tre auto della polizia, ma ora un motociclista raggiunge Adonis! 902 01:23:58,458 --> 01:24:02,666 Adonis, fuori dalla macchina! Sei nelle mie mani! 903 01:24:02,875 --> 01:24:04,875 Aaah! Aaah! 904 01:24:05,125 --> 01:24:07,875 La... La moto! Aiuto! Fermo! 905 01:24:08,125 --> 01:24:10,666 Fermo! 906 01:24:10,916 --> 01:24:14,375 Si fa trainare, rischia di essere squalificato. 907 01:24:20,500 --> 01:24:23,458 Ti diverti, eh? 908 01:24:23,708 --> 01:24:28,291 Le macchine sono tutte in gruppo. Il mezzo taxi prova a superare! 909 01:24:28,500 --> 01:24:30,625 Tentativo non riuscito. 910 01:24:34,750 --> 01:24:38,875 - Disgraziato! - Alvaro, fammi scendere! 911 01:24:40,166 --> 01:24:42,916 Marcella, vieni qua! 912 01:24:44,708 --> 01:24:47,125 Eccoli! Eccoli lì! 913 01:24:50,833 --> 01:24:55,083 Adonis sempre al comando e taglia il traguardo volante 914 01:24:55,333 --> 01:24:59,708 all'ingresso dello stabilimento cinematografico! Segue il gruppo. 915 01:24:59,958 --> 01:25:04,625 Quando il regista dice "azione", girate l'angolo e sparate. 916 01:25:04,791 --> 01:25:08,375 Quando dico sparare, significa sparare! 917 01:25:08,625 --> 01:25:10,749 Motore! 918 01:25:10,833 --> 01:25:13,666 - Ciak! - 23-8, prima. 919 01:25:13,750 --> 01:25:14,875 Azione! 920 01:25:30,041 --> 01:25:33,083 - Stop! - L'ho beccato, eh? 921 01:25:34,250 --> 01:25:39,375 Fermi! Fermi! Che c'entrano queste macchine? Dove andate? 922 01:25:39,541 --> 01:25:45,166 La produzione non funziona! Non ora le macchine, non ora! 923 01:25:45,333 --> 01:25:49,083 Guarda questo cretino! Alzati! 924 01:25:49,333 --> 01:25:53,541 Non sai fare neanche il ferito! Non sai recitare! 925 01:25:53,708 --> 01:25:57,083 Non sai neanche morire! Alzati! 926 01:25:57,333 --> 01:26:01,125 Le macchine sono ancora qui! 927 01:26:01,291 --> 01:26:05,250 Presto, il tempo è denaro! Non perdiamo tempo! 928 01:26:05,500 --> 01:26:07,625 Giriamo tutto! 929 01:26:07,791 --> 01:26:11,125 Vai avanti! Continuate così! 930 01:26:24,458 --> 01:26:26,541 Beh? Voi chi siete? 931 01:26:26,625 --> 01:26:29,291 Motociclisti a cavallo! Eccoli, arrivano! 932 01:26:32,583 --> 01:26:37,083 Gira tutto! Sarà il capolavoro del secolo! 933 01:26:37,333 --> 01:26:39,958 Glorioso settimo! 934 01:26:40,125 --> 01:26:42,125 Carica! 935 01:26:44,666 --> 01:26:47,000 Carica! 936 01:26:55,250 --> 01:26:59,208 Il settimo cavalleggeri varca i cancelli 937 01:26:59,458 --> 01:27:02,333 e si getta all'inseguimento. 938 01:27:02,583 --> 01:27:04,333 Anche la cavalleria americana. 939 01:27:04,416 --> 01:27:07,375 - Sì, è una gran puttana. - Chi? 940 01:27:07,541 --> 01:27:11,541 - Quella che dà gli schiaffi. - Continui a non capire un cazzo! 941 01:27:11,625 --> 01:27:15,625 Hai già detto che gioca la Lazio. Credi che sono sordo? 942 01:27:19,250 --> 01:27:24,625 Qui Bologna 19, sono Marcella. È un'emergenza, pronti ai miei ordini. 943 01:27:24,916 --> 01:27:28,083 Ricevuto, Marcella. Ci pensiamo noi! 944 01:27:28,333 --> 01:27:32,416 Le macchine convergono verso il centro, le seguiamo sul tabellone. 945 01:27:35,083 --> 01:27:37,500 Che modo di guidare i tassisti! 946 01:27:41,791 --> 01:27:46,708 Oddio, un altro taxi! Quando ti servono, non ne trovi uno! 947 01:27:55,833 --> 01:28:00,166 Il gruppo si è ricomposto, affrontano la salita del Gianicolo. 948 01:28:00,333 --> 01:28:05,666 La Vespa della Piaggio tiene testa a questo appassionante duello! 949 01:28:05,916 --> 01:28:11,083 Anche il glorioso settimo ce l'ha fatta! Viva il settimo! 950 01:28:11,333 --> 01:28:15,625 - Io te l'avevo detto! - Non è colpa mia! Cammina! 951 01:28:15,791 --> 01:28:19,833 Attenta! Fai passare la macchina! 952 01:28:21,875 --> 01:28:25,291 - Aspettami, Elvira! - Stai zitto! 953 01:28:25,541 --> 01:28:28,249 Dobbiamo fare una denuncia di sparizione! 954 01:28:28,333 --> 01:28:30,416 Stai calma! 955 01:28:46,583 --> 01:28:51,916 Il nostro tabellone luminoso mostra che questa corsa sta per finire. 956 01:28:52,166 --> 01:28:54,166 Si avvicinano! 957 01:28:56,583 --> 01:28:59,833 Portami a casa, non mi diverto più. Fammi scendere! 958 01:29:01,833 --> 01:29:04,833 - Vuoi capire che... - Indietro! 959 01:29:06,250 --> 01:29:09,041 - Ciao, mamma! - Marcella! 960 01:29:12,958 --> 01:29:15,625 Sono vicinissimi! 961 01:29:27,625 --> 01:29:30,416 Finalmente siamo arrivati... 962 01:29:31,833 --> 01:29:34,166 Cavalleggeri, a terra! 963 01:29:34,416 --> 01:29:38,875 - Il sorcio in bocca al gatto! - Macchina a mano! Dov'è l'operatore? 964 01:29:39,125 --> 01:29:41,125 Tranquillo, Isidoro! 965 01:29:41,291 --> 01:29:45,083 - Dove ha il freno il cavallo? - Lo tengo io, buttati! 966 01:29:45,333 --> 01:29:50,333 - A Hollywood questo non succede! - Io sono il famoso Ramon Rodriguez! 967 01:29:50,500 --> 01:29:53,625 - Ma chi è questo? - Raimondo! 968 01:29:53,791 --> 01:29:57,083 - Chi è, King Kong? - Come ti permetti? 969 01:29:58,625 --> 01:30:02,833 Ben arrivato. Piano, non vi fate male. 970 01:30:03,000 --> 01:30:08,125 - Mamma! Mammina bella! - Sì, vieni da mammina. Andiamo. 971 01:30:08,291 --> 01:30:12,250 - Tu sei il commissario! - Prendetelo o scappa! 972 01:30:13,291 --> 01:30:17,875 - Marcella! Amore mio, dove sei? - Figlia mia! Figlia mia bella! 973 01:30:25,833 --> 01:30:27,875 Adonis scappa! 974 01:30:28,125 --> 01:30:30,333 Largo, levatevi! 975 01:30:31,833 --> 01:30:33,833 Ora ti gonfio! 976 01:30:36,708 --> 01:30:38,708 Levati! 977 01:30:40,958 --> 01:30:43,166 Carica! 978 01:30:47,875 --> 01:30:49,999 - Pussa via! - Vieni qui! Fermo! 979 01:30:50,083 --> 01:30:52,458 Fermati, mascalzone! 980 01:30:52,625 --> 01:30:56,500 - Ti ho preso, fermo! - Eccolo là! 981 01:30:56,666 --> 01:30:59,041 Carica! 982 01:31:03,583 --> 01:31:05,583 Carica! 983 01:31:15,333 --> 01:31:18,458 Alt! Fermi tutti! 984 01:31:18,625 --> 01:31:22,041 Diamoci la mano. Uno, due... 985 01:31:22,291 --> 01:31:26,666 ♪ Oh, che bel castello Marcondiro, dirondello! ♪ 986 01:31:26,833 --> 01:31:30,833 ♪ Oh, che bel castello Marcondiro, dirondà! ♪76425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.