All language subtitles for Snowpiercer.S01E05.BDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,212 --> 00:00:49,383 I see now that as the Freeze killed everyone I ever knew, 2 00:00:49,466 --> 00:00:52,427 I mistook my ticket to survival for freedom. 3 00:00:53,262 --> 00:00:55,514 But justice never boarded, 4 00:00:55,597 --> 00:00:59,059 and Wilford doubled down with a Jackboot on our throats 5 00:00:59,142 --> 00:01:02,062 and a fat finger on the scales. 6 00:01:03,063 --> 00:01:06,858 Now some of us are ready to change his terms. 7 00:01:06,942 --> 00:01:11,613 It will be perilous, filthy work. More precious souls may be lost. 8 00:01:11,697 --> 00:01:13,883 Clay, I don't want any trouble. I'm just trying to work. 9 00:01:13,907 --> 00:01:17,327 - I can't be involved. - You live in Third. You are involved. 10 00:01:17,411 --> 00:01:23,000 But we didn't come this far, suffer this much to give in to the same tyranny 11 00:01:23,083 --> 00:01:24,876 that destroyed us in the first place. 12 00:01:25,961 --> 00:01:31,008 Even on a frozen, dead planet, humanity needs hope. 13 00:01:31,091 --> 00:01:37,889 For these are our revolutions on Snowpiercer, 1001 cars long. 14 00:02:19,473 --> 00:02:22,267 Aw, did your wife make that? 15 00:02:22,351 --> 00:02:24,561 How long have you been married? 16 00:02:32,319 --> 00:02:33,445 What's your wife's name? 17 00:02:34,488 --> 00:02:36,531 Where'd you guys meet? 18 00:02:39,201 --> 00:02:42,162 All this time in here, and you still won't talk to me? 19 00:02:42,245 --> 00:02:45,123 What you say in here is admissible. 20 00:02:45,207 --> 00:02:48,794 - So? - So our smart visitors stay quiet. 21 00:02:48,877 --> 00:02:51,505 Your guilty visitors do. I have nothing to hide. 22 00:02:52,339 --> 00:02:53,757 Uh-huh. 23 00:02:53,840 --> 00:02:59,930 My parents met in St. Moritz, on a chairlift. 24 00:03:00,013 --> 00:03:01,723 I know who your parents are. 25 00:03:01,807 --> 00:03:05,018 No. No, you don't. But you will. 26 00:03:08,438 --> 00:03:12,067 - LJ, honey. Are you all right? - We are taking you home. 27 00:03:12,150 --> 00:03:13,735 - Melanie. - We miss you so much. 28 00:03:13,819 --> 00:03:15,445 You're coming home with us. 29 00:03:15,529 --> 00:03:17,739 LJ, today you stand trial for murder. 30 00:03:18,740 --> 00:03:20,659 Do you understand that? 31 00:03:20,742 --> 00:03:24,496 - Yes. - You'll be expected to speak on your own behalf, 32 00:03:24,579 --> 00:03:27,165 and a tribunal of ticketed passengers will render a verdict. 33 00:03:27,249 --> 00:03:28,875 Is that all clear? 34 00:03:28,959 --> 00:03:32,337 - Mr. Wilford will be following closely. - Good. 35 00:03:32,421 --> 00:03:34,881 Then he can see how ridiculous this whole thing is. 36 00:03:34,965 --> 00:03:37,217 Tell it to Third, where the three victims lived. 37 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 She's just a child. 38 00:03:44,558 --> 00:03:48,478 The man who committed these crimes is dead. You just threw her in a cell. 39 00:03:48,562 --> 00:03:51,773 Do you have any idea how this is playing uptrain? 40 00:03:51,857 --> 00:03:54,776 We are bound by train rules to detain her ahead of trial. 41 00:03:54,860 --> 00:03:56,570 That's all, Lilah. 42 00:03:58,780 --> 00:04:00,699 - It's okay. - I don't belong in a Drawer. 43 00:04:02,659 --> 00:04:06,246 - Please escort them to their quarters. - Come on. 44 00:04:06,329 --> 00:04:09,666 And I just want to thank Mr. Wilford for the chance to prove it. 45 00:04:18,216 --> 00:04:21,470 What are the chances you figure that the tribunal convicts her? 46 00:04:23,680 --> 00:04:26,725 There's gonna be trouble in Third if they let her off. 47 00:04:26,808 --> 00:04:28,852 There already is. 48 00:04:30,771 --> 00:04:33,565 It looks like the infection's improving. 49 00:04:35,984 --> 00:04:38,737 Your poker face needs work, doc. 50 00:04:38,820 --> 00:04:40,614 I was a vet. 51 00:04:40,697 --> 00:04:42,199 My patients didn't talk back. 52 00:04:47,120 --> 00:04:48,455 Message! 53 00:04:49,873 --> 00:04:51,625 Astrid sent another one. 54 00:04:53,543 --> 00:04:54,669 "Tod aylll?" 55 00:04:54,753 --> 00:04:56,379 She wants me uptrain today? 56 00:04:56,463 --> 00:04:58,840 She must have some news on Layton. 57 00:04:58,924 --> 00:04:59,924 You ready, badass? 58 00:05:01,551 --> 00:05:02,945 - Put the chip in this bracelet. - Mm-hm. 59 00:05:02,969 --> 00:05:04,409 Make sure you wear it nice and high. 60 00:05:04,471 --> 00:05:07,516 - You're chipping the pad just like anyone else. - Yes. 61 00:05:08,642 --> 00:05:10,101 Be careful. 62 00:05:13,230 --> 00:05:17,234 This chip will get you into Second Class. 63 00:05:21,071 --> 00:05:25,158 Jinju Seong, as Surety for this Upgrade Applicant, 64 00:05:25,242 --> 00:05:29,788 you accept liability for her conduct during her probationary period, understood? 65 00:05:29,871 --> 00:05:33,834 Yeah, if she messes up, we both suffer. 66 00:05:33,917 --> 00:05:36,044 Got it. 67 00:05:37,587 --> 00:05:40,257 - That should do it, Bess. - Thanks, doc. 68 00:05:40,340 --> 00:05:42,717 - And yours -Mm. 69 00:05:47,514 --> 00:05:49,599 Okay, then. 70 00:05:49,683 --> 00:05:54,688 On behalf of Wilford Industries, I hereby grant you, Bess Francis Till, 71 00:05:54,771 --> 00:05:58,441 access to Second Class and all the entitlements therein. 72 00:05:59,568 --> 00:06:00,610 Thank you. 73 00:06:00,694 --> 00:06:04,239 Well, I guess we should leave you two to celebrate. 74 00:06:11,621 --> 00:06:12,747 Wow. 75 00:06:13,623 --> 00:06:15,375 - Look at us. - Heh-heh. 76 00:06:16,459 --> 00:06:19,170 Made it three whole months before shacking up. 77 00:06:19,254 --> 00:06:21,715 - Personal best for me. - Heh-heh. 78 00:06:23,466 --> 00:06:25,302 You sure about all this? 79 00:06:25,385 --> 00:06:29,472 Second Class and all the entitlements therein? No. 80 00:06:30,849 --> 00:06:33,602 But I was sure about you the day we met. 81 00:06:40,775 --> 00:06:44,237 No one's going to convict her. The tribunal is paid passengers, First and Second. 82 00:06:44,321 --> 00:06:46,364 We know them. 83 00:06:47,574 --> 00:06:50,702 - As long as you're prepared, sweetheart. - She'll be prepared. 84 00:06:52,871 --> 00:06:56,207 - But things happen on the stand... LJ. - Pay attention, honey. 85 00:06:56,291 --> 00:06:57,334 Come on. 86 00:07:01,796 --> 00:07:04,132 - What's it like in the Drawers? - Oh. 87 00:07:04,215 --> 00:07:05,967 You don't have to worry about that. 88 00:07:06,051 --> 00:07:09,137 By tonight, this will all be over and you'll be back here with us. 89 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 Dad. 90 00:07:12,015 --> 00:07:13,350 Can I? 91 00:07:15,852 --> 00:07:18,188 - Not now, LJ. - I want to. 92 00:07:18,271 --> 00:07:19,606 It's fine. 93 00:07:42,796 --> 00:07:43,796 Look. 94 00:07:47,092 --> 00:07:49,469 Okay. That's enough. 95 00:07:49,552 --> 00:07:51,179 Spit it. 96 00:07:51,262 --> 00:07:54,099 It's not a day for your antics. 97 00:07:56,601 --> 00:07:59,562 The only thing that should be in your mouth are these words: 98 00:07:59,646 --> 00:08:02,899 - "He forced me." - He did force me. 99 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 You do know that, right? 100 00:08:06,486 --> 00:08:07,904 We know, sweetheart. 101 00:08:08,947 --> 00:08:10,490 We know. 102 00:08:23,461 --> 00:08:25,839 Tristan, stare out the window on your own time, please. 103 00:08:25,922 --> 00:08:29,634 Sorry. I used to dream I'd see the Amazon someday. 104 00:08:29,718 --> 00:08:32,554 Well, there's nothing out there now but frozen lump. 105 00:08:33,555 --> 00:08:36,766 As soon as everyone's gone, I want you to set up for the tribunal, 106 00:08:36,850 --> 00:08:38,601 as per the usual floor plan. 107 00:08:38,685 --> 00:08:39,728 Yes, ma'am. 108 00:09:00,540 --> 00:09:03,585 Service is over. What's that? 109 00:09:05,587 --> 00:09:09,132 - What's this? - Enjoy. Compliments of the Night Car. 110 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 Mr. Sharma, wait. 111 00:09:16,097 --> 00:09:17,515 My God. I... 112 00:09:17,599 --> 00:09:19,768 Go and get Melanie. Now. 113 00:09:29,652 --> 00:09:32,864 That stunt was beneath you, Audrey. 114 00:09:32,947 --> 00:09:35,450 No, it really wasn't. 115 00:09:39,120 --> 00:09:40,663 I'm sorry about Nikki. 116 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 I am. 117 00:09:43,917 --> 00:09:47,837 But one suspect is dead and the other is standing trial for murder. 118 00:09:47,921 --> 00:09:50,882 - What am I missing? - You know the trial is a joke. 119 00:09:51,883 --> 00:09:54,719 It's five miles uptrain, where a jury of First and Second 120 00:09:54,803 --> 00:09:57,514 get to judge one of their own for killing three of us. 121 00:09:57,597 --> 00:09:59,057 Us? 122 00:10:01,351 --> 00:10:04,729 The Night Car is supposed to be Switzerland. 123 00:10:05,730 --> 00:10:08,191 Why are you politicizing it? 124 00:10:12,529 --> 00:10:17,075 Third has the right to petition Wilford in labor disputes and matters of jurisprudence. 125 00:10:17,158 --> 00:10:19,202 We want a new tribunal drawn, 126 00:10:19,285 --> 00:10:23,957 one representative from each class and a delegation to observe the trial. 127 00:10:25,333 --> 00:10:27,961 For Christ's sake, Audrey. 128 00:10:29,671 --> 00:10:32,215 You've grown callous doing Wilford's bidding. 129 00:10:35,885 --> 00:10:38,388 You used to try to make a difference, too. 130 00:10:40,598 --> 00:10:44,853 And I stood right here when you shared your vision of the Night Car. 131 00:10:47,105 --> 00:10:48,606 Wilford saw a brothel. 132 00:10:49,607 --> 00:10:52,152 And you saw a higher purpose. 133 00:10:52,235 --> 00:10:54,112 And you persuaded him I was right. 134 00:10:54,195 --> 00:10:57,115 And I am asking you to stay true to your vision. 135 00:10:58,116 --> 00:11:02,495 You give us a place to work through our grief, and the train depends on it. 136 00:11:02,579 --> 00:11:06,624 And we depend on you, on your voice to Wilford's ear. 137 00:11:08,585 --> 00:11:10,461 Recommend a new tribunal. 138 00:11:11,546 --> 00:11:12,797 Or what? 139 00:11:14,841 --> 00:11:16,885 Don't make me threaten you, Melanie. 140 00:11:17,886 --> 00:11:21,764 Third touches every system on this train. We will be heard. 141 00:11:36,487 --> 00:11:39,073 What has the long-term suspension done to Nikki? 142 00:11:39,157 --> 00:11:41,367 I can tell you the physiological effects, 143 00:11:41,451 --> 00:11:45,330 necrosis of adrenal tissue, hepatic insufficiencies, but... 144 00:11:46,331 --> 00:11:48,499 her mental state? 145 00:11:48,583 --> 00:11:51,336 I can't say whether she would have improved or not. 146 00:11:52,462 --> 00:11:55,798 There wasn't enough time to detox her fully. 147 00:11:55,882 --> 00:11:59,093 Are we assuming they're experiencing something like Locked-in Syndrome? 148 00:11:59,177 --> 00:12:03,556 Maybe. We need to start by reviving them much slower. 149 00:12:03,640 --> 00:12:05,642 We have 400 Drawers. 150 00:12:05,725 --> 00:12:07,310 Someday we may have 400 Sleepers. 151 00:12:07,393 --> 00:12:09,771 They can't re-emerge traumatized. 152 00:12:12,315 --> 00:12:13,900 Tell Mr. Wilford... 153 00:12:14,901 --> 00:12:15,901 I'm trying. 154 00:12:17,195 --> 00:12:18,738 Thank you. 155 00:12:20,615 --> 00:12:21,908 You okay? 156 00:12:21,991 --> 00:12:24,869 I hear Third are petitioning for a spot on the tribunal. 157 00:12:28,039 --> 00:12:29,707 Are you considering it? 158 00:12:30,792 --> 00:12:33,211 LJ may actually get what she deserves. 159 00:12:34,212 --> 00:12:35,463 You are considering it. 160 00:12:38,675 --> 00:12:44,639 A Thirdie on the tribunal? No, that's not gonna be popular in First. 161 00:12:44,722 --> 00:12:48,268 Equal representation with First and Second. That's the demand. 162 00:12:48,351 --> 00:12:50,103 Are you guys insane? 163 00:12:51,145 --> 00:12:52,785 The Folgers have a lot of power in First. 164 00:12:52,814 --> 00:12:55,483 They'll freak out. You think we have a class divide now? 165 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 This could blow the whole thing up. 166 00:13:00,446 --> 00:13:01,781 Can I borrow you for a second? 167 00:13:03,533 --> 00:13:04,742 Yeah. 168 00:13:05,952 --> 00:13:08,871 - Javi, can you take the helm? - Sure. 169 00:14:04,969 --> 00:14:06,929 We haven't done that since the bees died. 170 00:14:12,226 --> 00:14:14,145 I'm sensing a bit of a pattern. 171 00:14:14,228 --> 00:14:18,191 God, I wish I could open a frigging window. 172 00:14:20,818 --> 00:14:22,236 You remember fresh air? 173 00:14:28,284 --> 00:14:29,284 Hm'? 174 00:14:31,746 --> 00:14:33,581 You remember... 175 00:14:35,291 --> 00:14:37,627 going for walks? 176 00:14:43,508 --> 00:14:44,634 Rain. 177 00:14:45,635 --> 00:14:47,261 I miss the sound of rain. 178 00:14:51,099 --> 00:14:53,518 I miss so many things. 179 00:15:06,364 --> 00:15:08,282 Are you gonna do this? 180 00:15:10,076 --> 00:15:12,412 Draw a new tribunal? 181 00:15:13,871 --> 00:15:16,457 I just want to breathe. 182 00:16:04,630 --> 00:16:11,596 Attention, passengers. Mr. Wilford has accepted a Third Class petition 183 00:16:11,679 --> 00:16:14,474 to redraw the tribunal for today's trial. 184 00:16:16,100 --> 00:16:20,563 One name has been drawn randomly from each class. 185 00:16:21,814 --> 00:16:27,653 If your name is called, please report immediately to your Hospitality representative. 186 00:16:27,737 --> 00:16:32,950 From First Class, our jurist is Edith Gusterfeld. 187 00:16:33,034 --> 00:16:37,413 From Second Class, primary teacher Mary-Elizabeth Gillies. 188 00:16:37,497 --> 00:16:41,250 And representing Third Class, 189 00:16:41,334 --> 00:16:43,920 papermaker Walter Flemming. 190 00:16:45,588 --> 00:16:49,050 -Again, Edith Gusterfe/d, Mary-Elizabeth Gillies -Let's go! 191 00:16:49,133 --> 00:16:50,676 And Walter Flemming, 192 00:16:51,677 --> 00:16:54,347 please report to Hospitality. 193 00:16:54,430 --> 00:16:56,224 Thank you. 194 00:16:56,307 --> 00:16:57,141 Oh, We did it. 195 00:16:57,225 --> 00:16:59,769 Back on Sanitation in five minutes. 196 00:17:00,770 --> 00:17:03,231 Come on. Come on. 197 00:17:03,314 --> 00:17:05,316 I want a break, too. 198 00:17:24,710 --> 00:17:26,629 That's her. 199 00:17:28,422 --> 00:17:30,841 Oh, thank God. You made it. 200 00:17:32,218 --> 00:17:33,636 What did you find out? 201 00:17:34,887 --> 00:17:38,057 There's nothing solid, but if he's not in the Tail... 202 00:17:38,140 --> 00:17:41,060 - Okay. So where's she going? - I think I found someone who might help. 203 00:17:41,143 --> 00:17:43,396 - Who? - The janitors, a guy named Terence. 204 00:17:43,479 --> 00:17:44,897 Here, quick. I got this. 205 00:17:44,981 --> 00:17:48,025 - Pants. - Look. That Jack can't tell us apart. 206 00:17:48,109 --> 00:17:50,528 I'll be back before the next break, I promise. 207 00:17:50,611 --> 00:17:52,572 - Yeah. - Okay? 208 00:17:52,655 --> 00:17:55,533 You just keep your head down, all right? 209 00:17:55,616 --> 00:17:57,201 - We'll watch your back. - Okay. 210 00:17:57,285 --> 00:17:59,036 Okay, go through here. 211 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 - Where am I going? - The Market. 212 00:18:01,706 --> 00:18:04,875 - Look for the yellow butterfly. You'll see it. - Okay. 213 00:18:04,959 --> 00:18:07,628 - Thank you. - I hope you find him. 214 00:18:23,561 --> 00:18:27,523 Mr. Flemming. Mr. Wilford thanks you for your service. 215 00:18:27,607 --> 00:18:28,733 Yeah. 216 00:18:28,816 --> 00:18:30,901 Please help yourself. 217 00:18:33,696 --> 00:18:34,989 Not saying hello? 218 00:18:35,072 --> 00:18:37,158 I'm Mary, the primary teacher. 219 00:18:37,241 --> 00:18:38,681 I ought to thank you for your craft. 220 00:18:38,743 --> 00:18:40,661 - The kids love New Paper Day. - Oh. 221 00:18:40,745 --> 00:18:43,122 Edith Gusterfeld, Firstie. 222 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 But don't hold that against me. 223 00:18:44,999 --> 00:18:47,126 - I like your earrings. - Thank you, dear. 224 00:18:49,211 --> 00:18:53,841 Doesn't Mr. Wilford understand that you can't just change the rules? 225 00:18:53,924 --> 00:18:55,593 I guess they're his rules to change. 226 00:18:57,386 --> 00:18:59,722 He chose the will of the people. 227 00:18:59,805 --> 00:19:02,224 We don't have will. 228 00:19:03,517 --> 00:19:05,561 We have order. 229 00:19:05,645 --> 00:19:09,857 It's not every day we get a chance to mingle with other classes. 230 00:19:15,905 --> 00:19:18,616 Third Class delegates, if you want to go to the trial, 231 00:19:18,699 --> 00:19:21,535 give me your names and passenger numbers. 232 00:19:26,123 --> 00:19:28,042 Well, congratulations. 233 00:19:29,126 --> 00:19:32,046 You must be happy now that you're bourgeoisie. 234 00:19:32,129 --> 00:19:35,591 That depends. Are you gonna extort addicts for sex today? 235 00:19:36,592 --> 00:19:39,136 Come on, ma'am. My probation's over. 236 00:19:44,684 --> 00:19:48,979 Okay, well, I'd like to stay for Jinju's testimony, you know, 237 00:19:49,063 --> 00:19:51,023 show her some support. 238 00:19:51,107 --> 00:19:54,443 - They're ready uptrain. - Better get going, shouldn't we? 239 00:19:57,029 --> 00:19:59,907 All right, dirtbags! We're on the march! Now, listen up! 240 00:19:59,990 --> 00:20:01,909 Yeah, yeah, yeah. Coming. 241 00:20:01,992 --> 00:20:03,828 Listen! Right. 242 00:20:03,911 --> 00:20:06,997 Now, you're gonna see some things uptrain that are unfamiliar to you, 243 00:20:07,081 --> 00:20:09,542 things like hygiene and self-respect. 244 00:20:09,625 --> 00:20:13,587 You will hear people speaking in complete sentences. 245 00:20:13,671 --> 00:20:15,047 Now, don't punch them. 246 00:20:15,131 --> 00:20:19,176 Don't punch their belongings. Don't lick things. Am I making myself clear? 247 00:20:19,260 --> 00:20:21,262 Hands to yourself, eyes forward, 248 00:20:21,345 --> 00:20:23,556 and just remember who's carrying the batons, okay? 249 00:20:23,639 --> 00:20:28,352 All right. That's enough. Okay, everyone, in a line, please! 250 00:20:28,436 --> 00:20:30,896 Mrs. Gusterfeld will vote with First. 251 00:20:30,980 --> 00:20:32,940 She'll get the teacher on board. 252 00:20:33,941 --> 00:20:35,484 Don't worry. 253 00:20:36,485 --> 00:20:38,904 You don't see what's happening, do you? 254 00:20:41,073 --> 00:20:43,784 There's an idea traveling uptrain, Robert. 255 00:20:45,161 --> 00:20:47,538 It wants to live, this idea. 256 00:20:48,873 --> 00:20:51,667 It wants to set the train ablaze, 257 00:20:51,751 --> 00:20:54,003 and all it needs is a spark. 258 00:20:54,086 --> 00:20:58,632 All it needs is to wrap its thick fingers around your daughter's throat 259 00:20:58,716 --> 00:21:01,886 and choke her out for the working man. 260 00:21:01,969 --> 00:21:04,013 What's wrong? 261 00:21:04,096 --> 00:21:06,307 Everything's fine, darling. 262 00:21:06,390 --> 00:21:08,184 You look beautiful. 263 00:21:08,267 --> 00:21:10,770 Let's keep working on your testimony. 264 00:21:13,564 --> 00:21:15,483 Leave the rest to me, Lilah. 265 00:21:35,211 --> 00:21:38,047 - Hang on. - That psycho's Kill Cult took another one. 266 00:21:38,130 --> 00:21:40,925 I know we're hungry, but not like this. 267 00:21:41,008 --> 00:21:42,635 I can smell them cooking. 268 00:21:42,718 --> 00:21:46,305 - They're at the back now, against the wall. - They're damn cannibals. 269 00:21:46,388 --> 00:21:49,225 Come on, Miles, up you go. We'll be all right. 270 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 We need your help. 271 00:21:50,768 --> 00:21:53,437 Put a stop to them now. 272 00:21:55,689 --> 00:21:56,774 Here you are. 273 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 Welcome to Third. 274 00:23:05,759 --> 00:23:07,553 She reeks of Sanitation. 275 00:23:08,554 --> 00:23:10,931 So that's how you got out. 276 00:23:11,015 --> 00:23:13,309 Astrid wouldn't say. 277 00:23:13,392 --> 00:23:14,810 Good. 278 00:23:14,894 --> 00:23:17,980 We risked this for one reason, to find Layton. 279 00:23:18,063 --> 00:23:19,732 He's not back in the Tail? 280 00:23:19,815 --> 00:23:22,359 They're saying he is, but, no, he isn't. 281 00:23:22,443 --> 00:23:24,361 We think he's in a Drawer. 282 00:23:29,116 --> 00:23:30,116 So, um... 283 00:23:32,286 --> 00:23:36,665 the man comes forward, solves the biggest crime in train history, 284 00:23:36,749 --> 00:23:39,418 why would they put him in a Drawer? 285 00:23:39,501 --> 00:23:41,420 Maybe he turned over the wrong rock. 286 00:23:41,503 --> 00:23:43,297 Or maybe he's dead. 287 00:23:43,380 --> 00:23:46,800 Maybe he pissed off Wilford... 288 00:23:47,801 --> 00:23:49,762 and got his head stuck out a port, huh? 289 00:23:49,845 --> 00:23:52,973 He's not the dying type. You met him. 290 00:23:54,266 --> 00:23:55,476 Funny. 291 00:23:56,477 --> 00:23:58,938 We were just talking about the Drawers. 292 00:24:00,606 --> 00:24:04,276 - Can we get in? - Might not be a bad day for it. 293 00:24:04,360 --> 00:24:06,779 Security's lean because of the trial. 294 00:24:06,862 --> 00:24:08,697 Yeah, well... 295 00:24:10,449 --> 00:24:11,450 what the hell? 296 00:24:12,451 --> 00:24:14,411 Let's hit the Drawers. 297 00:24:15,412 --> 00:24:19,500 We have no issue with the people of Third, but if all they have to do is make a bit of noise, 298 00:24:19,583 --> 00:24:23,337 and suddenly we're rewriting the rules of the train, then we all have a problem. 299 00:24:23,420 --> 00:24:25,839 With respect, Mr. Folger... 300 00:24:26,840 --> 00:24:31,345 are you speaking as a concerned citizen or a scared daddy? 301 00:24:31,428 --> 00:24:34,056 - Both. - We all stand with the Folgers. 302 00:24:34,139 --> 00:24:37,142 As they'd stand with us if Third came for our children. 303 00:24:37,226 --> 00:24:40,104 My job is to uphold the rules... 304 00:24:41,105 --> 00:24:42,231 not to make them. 305 00:24:42,314 --> 00:24:44,274 Mr. Wilford locked himself away uptrain. 306 00:24:44,358 --> 00:24:45,859 The man is out of touch. 307 00:24:45,943 --> 00:24:49,571 He's got the skills to keep us all alive. What have you got? 308 00:24:49,655 --> 00:24:51,865 I got 400 million in early investor status 309 00:24:51,949 --> 00:24:54,535 and a whole world of pain when it comes to my survival. 310 00:24:54,618 --> 00:24:56,495 Please don't misunderstand us. 311 00:24:56,578 --> 00:24:58,998 May Wilford run his engine for as long as the track holds. 312 00:24:59,081 --> 00:25:03,085 But day-to-day operations, justice, resources... 313 00:25:04,086 --> 00:25:05,713 the Tail, 314 00:25:05,796 --> 00:25:08,173 maybe these matters would be better handled here, 315 00:25:08,257 --> 00:25:10,217 where their effects are felt. 316 00:25:11,218 --> 00:25:13,554 And what about Melanie Cavill? 317 00:25:17,808 --> 00:25:20,102 She'd be the first to go. 318 00:25:23,981 --> 00:25:26,567 - So they're talking about sedition. - Mm. 319 00:25:27,651 --> 00:25:29,653 How did the commander respond? 320 00:25:30,654 --> 00:25:33,282 Well, he didn't agree or disagree. 321 00:25:33,365 --> 00:25:37,828 He mostly just stared at us coldly, 322 00:25:37,911 --> 00:25:40,748 which, I won't lie, is very effective. 323 00:25:43,417 --> 00:25:45,753 Don't you need to get to the trial? 324 00:25:47,421 --> 00:25:48,630 I do. 325 00:25:49,631 --> 00:25:51,592 We'll speed up those renovations for you. 326 00:25:51,675 --> 00:25:54,970 And Mr. Wilford thanks you for your service. 327 00:26:08,150 --> 00:26:10,861 Honey, it's time to go. 328 00:26:12,446 --> 00:26:14,406 Make eye contact. Hm? 329 00:26:14,490 --> 00:26:15,991 - I know. - Be sincere. 330 00:26:16,075 --> 00:26:17,576 I know! Trite tears are okay. 331 00:26:17,659 --> 00:26:19,661 - Not trite tears. - Contrite tears. 332 00:26:19,745 --> 00:26:22,915 I'll be crying them, not saying them, so you can just criticize me after. 333 00:26:22,998 --> 00:26:25,084 Come here, my Lilahs. 334 00:26:45,938 --> 00:26:46,939 All rise. 335 00:26:57,324 --> 00:26:59,243 Please settle. 336 00:27:00,869 --> 00:27:03,038 As we are all aware, 337 00:27:03,122 --> 00:27:06,625 tribunals are convened when the order of our Eternal Engine 338 00:27:06,708 --> 00:27:09,670 is threatened by crime, 339 00:27:09,753 --> 00:27:12,714 conspiracy or negligence. 340 00:27:13,715 --> 00:27:14,800 Lilah Folger Junior... 341 00:27:15,968 --> 00:27:19,096 you stand accused of two counts of murder. 342 00:27:20,681 --> 00:27:21,723 Please be seated. 343 00:27:23,225 --> 00:27:25,352 This tribunal is now in session. 344 00:27:28,856 --> 00:27:31,483 โ€œRoche over PM Once the accused was apprehended, 345 00:27:31,567 --> 00:27:35,445 the Brakemen conducted a full and thorough search 346 00:27:35,529 --> 00:27:38,240 of the Folgers' quarters. 347 00:27:38,323 --> 00:27:43,662 There we found the most striking evidence in the case. 348 00:27:49,334 --> 00:27:53,213 Hidden in Lilah Junior's jewelry box 349 00:27:53,297 --> 00:27:57,176 were the particularly preserved severed... 350 00:27:58,177 --> 00:28:00,220 penises of two male victims. 351 00:28:02,181 --> 00:28:05,851 Sean Wise was bound and choked multiple times 352 00:28:05,934 --> 00:28:07,936 with a thin ligature. 353 00:28:08,020 --> 00:28:11,356 He was very much alive when his genitals were... 354 00:28:13,066 --> 00:28:14,943 - chopped off. - Oh! 355 00:28:15,986 --> 00:28:18,822 It was nothing you ever wanna see. 356 00:28:19,823 --> 00:28:22,409 He was staring back at me through the cold. 357 00:28:23,410 --> 00:28:25,704 Limbless and... 358 00:28:27,706 --> 00:28:28,749 And dickless. 359 00:28:30,083 --> 00:28:33,837 The whole time, Erik's focus was Lilah Junior. 360 00:28:33,921 --> 00:28:37,257 I was as much her hostage as I was his. 361 00:28:44,473 --> 00:28:47,226 That was what they wanted, Erik and LJ, 362 00:28:47,309 --> 00:28:50,729 to kill us all in a nihilistic rage. 363 00:28:53,523 --> 00:28:55,108 But the Eternal Engine is still here. 364 00:28:57,736 --> 00:29:02,699 We will now hear from Miss Audrey of the Night Car, 365 00:29:02,783 --> 00:29:04,952 speaking on behalf of one of the victims. 366 00:29:09,122 --> 00:29:10,916 I will tell the whole truth. 367 00:29:13,710 --> 00:29:15,587 Her name was not "victim." 368 00:29:16,672 --> 00:29:18,882 Her name was Nicolette Genet. 369 00:29:18,966 --> 00:29:20,133 Nikki. 370 00:29:21,134 --> 00:29:24,596 She sang off-key, and she was kind as a rule, 371 00:29:24,680 --> 00:29:27,099 but few of you care up here. 372 00:29:27,182 --> 00:29:30,352 To you, she's just some dead girl from downtrain. Well... 373 00:29:31,478 --> 00:29:34,648 you need to care about the lives of Third 374 00:29:34,731 --> 00:29:38,277 because seven days a week, three shifts a day, 375 00:29:38,360 --> 00:29:42,072 we keep the bearings greased and the cold at bay. 376 00:29:42,155 --> 00:29:44,408 We draw straws to have children, 377 00:29:44,491 --> 00:29:49,538 and we die from preventable accidents and diseases you get treatment for. 378 00:29:51,164 --> 00:29:54,418 I haven't come to this place easily. 379 00:29:54,501 --> 00:29:59,381 When we left Chicago, we needed Mr. Wilford's iron order to survive. 380 00:30:00,382 --> 00:30:03,427 But almost 19 revolutions later... 381 00:30:04,428 --> 00:30:07,097 seven years, 382 00:30:07,180 --> 00:30:08,557 I know all of you... 383 00:30:09,558 --> 00:30:13,103 and I know we need to save our souls. 384 00:30:15,605 --> 00:30:17,691 Find your compassion. 385 00:30:17,774 --> 00:30:21,570 Send a message to this entire train that justice is not reserved for the rich. 386 00:30:21,653 --> 00:30:24,072 There can be justice for all. 387 00:30:24,156 --> 00:30:26,033 For Nikki. 388 00:30:26,116 --> 00:30:27,200 Her name was Nikki. 389 00:30:32,164 --> 00:30:33,290 Order! 390 00:30:37,544 --> 00:30:39,713 Order! Please! 391 00:30:40,714 --> 00:30:43,884 We will take a brief recess, and when we return, 392 00:30:43,967 --> 00:30:46,511 we will hear from the accused. 393 00:30:49,681 --> 00:30:52,684 Oh, doctor, can I swab the floor for the prisoners? 394 00:30:52,768 --> 00:30:54,770 No, it's okay. I wanna get back to the trial. 395 00:30:54,853 --> 00:30:56,646 Oh, yeah. Poor girl. 396 00:30:56,730 --> 00:30:59,232 Were you listening? Sorry. 397 00:31:00,233 --> 00:31:01,610 It's heartbreaking. 398 00:31:01,693 --> 00:31:04,196 Thank you. Yes, it really is. 399 00:31:14,539 --> 00:31:16,750 Come on, come on. Come on. 400 00:31:23,090 --> 00:31:24,424 Come on. 401 00:31:29,262 --> 00:31:31,056 Hello, you poor buggers. 402 00:31:32,265 --> 00:31:33,308 Which one's he in? 403 00:31:33,392 --> 00:31:34,976 Figure it out. 404 00:31:36,186 --> 00:31:38,313 Shit. 405 00:31:40,941 --> 00:31:43,610 There's gotta be a list here somewhere. 406 00:31:47,614 --> 00:31:48,657 Come on. Quick. 407 00:32:01,711 --> 00:32:03,422 What's that? Where are you going? 408 00:32:03,505 --> 00:32:05,173 Sorry, Tattie. 409 00:32:05,257 --> 00:32:07,300 You're robbing the place. 410 00:32:07,384 --> 00:32:09,136 Can you help me find him, please? 411 00:32:09,219 --> 00:32:11,555 Don't take this personally, huh? 412 00:32:11,638 --> 00:32:13,223 And don't get caught. 413 00:32:13,306 --> 00:32:16,184 - No, wait, wait! - Gotta go. 414 00:32:18,979 --> 00:32:19,979 Shit! 415 00:32:27,487 --> 00:32:28,487 Lilah. 416 00:32:29,322 --> 00:32:31,825 Whatever you're doing behind closed doors... 417 00:32:32,826 --> 00:32:33,910 don't. 418 00:32:38,623 --> 00:32:40,584 Let me tell you a Folger family story. 419 00:32:41,877 --> 00:32:45,714 When LJ was 7, she put out Robert's eye. 420 00:32:46,715 --> 00:32:50,510 Lashed out with a fork and punctured it all over his face. 421 00:32:51,511 --> 00:32:54,556 And even as the jelly was running down his cheek, 422 00:32:54,639 --> 00:32:57,225 he held her through the tantrum. 423 00:32:58,226 --> 00:32:59,769 Protecting her. 424 00:33:00,770 --> 00:33:05,984 So you go ahead with your Hospitality show trial 425 00:33:06,985 --> 00:33:09,654 and prepare to suffer the consequences. 426 00:33:11,907 --> 00:33:15,285 Because you're messing with my bloodline. 427 00:33:20,081 --> 00:33:22,042 Excuse me. 428 00:33:31,760 --> 00:33:33,470 Where are you, Layton? 429 00:33:35,805 --> 00:33:36,932 Where are you? 430 00:33:41,061 --> 00:33:42,521 I swear to tell the truth. 431 00:33:51,404 --> 00:33:53,740 I loved Erik Sotto. 432 00:33:56,493 --> 00:33:58,995 Or at least I think I did. 433 00:33:59,996 --> 00:34:04,459 The... The confusion, the ache in my guts... 434 00:34:05,460 --> 00:34:08,213 the fear, that is love, isn't it? 435 00:34:11,299 --> 00:34:13,635 Erik told me it was. 436 00:34:17,931 --> 00:34:21,101 Erik had a power over me, and I... 437 00:34:22,435 --> 00:34:26,106 He made me watch him do terrible things. 438 00:34:26,189 --> 00:34:29,359 And I can still hear those men... 439 00:34:30,360 --> 00:34:33,029 begging for it to end. 440 00:34:35,073 --> 00:34:36,241 Uh... 441 00:34:36,658 --> 00:34:41,162 But Erik said fear makes people honest. 442 00:34:41,246 --> 00:34:43,498 I think that's true. 443 00:34:45,083 --> 00:34:46,251 Sean Wise... 444 00:34:47,460 --> 00:34:50,338 Just before he died, said that he was an informant. 445 00:34:52,048 --> 00:34:53,633 A spy for Mr. Wilford. 446 00:34:53,717 --> 00:34:55,051 Shit. 447 00:34:56,803 --> 00:35:01,641 Sean said that shadows and lies were taking over our beautiful train, 448 00:35:01,725 --> 00:35:06,021 from tip to Tail, from Ag-Sec to the Drawers. 449 00:35:07,022 --> 00:35:11,067 "Four hundred secrets that rock us to the rails," he said. 450 00:35:11,151 --> 00:35:12,652 But he would never spill them. 451 00:35:18,533 --> 00:35:20,076 Mia? 452 00:35:23,496 --> 00:35:25,624 Mia. Oh, my God. 453 00:35:25,707 --> 00:35:28,668 Can I say this part to Mr. Wilford? 454 00:35:30,086 --> 00:35:31,796 Yes, he's following along. 455 00:35:37,469 --> 00:35:39,512 I am so sorry... 456 00:35:40,680 --> 00:35:43,600 for the part that I played in this tragedy. 457 00:35:43,683 --> 00:35:46,478 I was silent when I should have spoken. 458 00:35:47,479 --> 00:35:50,398 But Sean Wise gave his life to save humanity 459 00:35:50,482 --> 00:35:54,736 from the darkness that almost swallowed me whole. 460 00:35:54,819 --> 00:35:57,238 Oh, no. No, no, no. 461 00:35:58,698 --> 00:36:01,076 If the train shows me mercy... 462 00:36:05,497 --> 00:36:08,541 I promise to do my part for her too. 463 00:36:13,213 --> 00:36:14,213 That's all I can say. 464 00:36:15,715 --> 00:36:16,715 All rise. 465 00:36:17,801 --> 00:36:21,721 The tribunal will now break to deliberate. 466 00:36:38,947 --> 00:36:40,699 Layton. 467 00:36:47,914 --> 00:36:51,000 - What the hell was that? - I don't know. 468 00:36:52,001 --> 00:36:53,753 I mean... 469 00:36:54,212 --> 00:36:58,842 maybe Sean found out that the Drawers are experimental. 470 00:36:59,843 --> 00:37:02,053 Maybe he told her about the list. 471 00:37:02,137 --> 00:37:04,472 Well, that changes the calculus, doesn't it? 472 00:37:39,841 --> 00:37:42,677 This is all her fault. From the beginning, I shouldn't even be here. 473 00:37:42,761 --> 00:37:44,012 Shut up, Javier. 474 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 - Do you have another option? - No. 475 00:37:48,266 --> 00:37:49,768 No, I don't. 476 00:37:50,769 --> 00:37:52,270 I'm not sleeping with her, am I? 477 00:37:58,735 --> 00:38:00,111 Layton? 478 00:38:01,362 --> 00:38:03,740 Layton, I'm here. Layton? 479 00:38:16,044 --> 00:38:20,548 Layton? Layton, Layton, I'm here. Shh, shh. 480 00:38:21,090 --> 00:38:24,969 Oh, the sweet smell of Second Class corridors. 481 00:38:25,053 --> 00:38:27,722 Your new bridal home, eh? 482 00:38:28,723 --> 00:38:30,058 Come for dinner. 483 00:38:30,141 --> 00:38:33,561 Second Class rations get dessert every night. 484 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 What? 485 00:38:38,775 --> 00:38:40,527 I'm here. 486 00:38:58,628 --> 00:39:00,338 Osweiller. 487 00:39:15,103 --> 00:39:17,188 - Layton. - It's a Tattie! 488 00:39:19,524 --> 00:39:20,650 Oz! 489 00:39:20,733 --> 00:39:22,026 Oz, get off her! 490 00:39:27,031 --> 00:39:28,575 You're Till, right? Layton. 491 00:39:28,658 --> 00:39:30,785 - Why is he in here? - His heartbeat's barely there. 492 00:39:30,869 --> 00:39:32,453 He's supposed to be in the Tail! 493 00:39:38,001 --> 00:39:38,918 Layton! 494 00:39:39,002 --> 00:39:40,795 Layton? Layton, can you hear me? 495 00:39:40,879 --> 00:39:43,715 Layton? Layton, it's me. Layton? 496 00:39:43,798 --> 00:39:45,842 Layton? Layton? 497 00:39:45,925 --> 00:39:47,510 Layton. 498 00:39:47,594 --> 00:39:49,053 We gotta get out of here now. 499 00:39:50,305 --> 00:39:53,266 Order! Quiet, please. 500 00:39:57,729 --> 00:39:59,439 Lilah Folger Junior, 501 00:39:59,522 --> 00:40:02,817 the tribunal will now announce your verdict. 502 00:40:05,194 --> 00:40:06,613 By unanimous decision... 503 00:40:07,864 --> 00:40:11,576 we find Lilah Folger Junior... 504 00:40:12,577 --> 00:40:14,495 guilty on all counts. 505 00:40:19,584 --> 00:40:20,584 Yes! 506 00:40:42,649 --> 00:40:44,275 There's no choice. 507 00:40:45,234 --> 00:40:47,362 It's what she asked for in the worst case. 508 00:40:48,488 --> 00:40:49,697 She should've left it. 509 00:40:50,698 --> 00:40:52,116 She should've just left it alone. 510 00:41:07,465 --> 00:41:09,050 Order! Order! 511 00:41:12,428 --> 00:41:14,847 Order, everyone! 512 00:41:14,931 --> 00:41:16,724 We have a message from Mr. Wilford. 513 00:41:22,981 --> 00:41:26,025 In light of the young age of the accused... 514 00:41:28,319 --> 00:41:31,406 Mr. Wilford commutes the sentence of Lilah Folger Junior 515 00:41:31,489 --> 00:41:34,409 and remands her to the custody of her parents. 516 00:41:38,079 --> 00:41:40,206 Thank God. You're safe. 517 00:41:40,289 --> 00:41:42,083 Please calm down! 518 00:41:43,126 --> 00:41:46,379 Order! Order! Please! 519 00:41:46,462 --> 00:41:48,006 Everyone, remain calm! 520 00:41:51,050 --> 00:41:53,928 Please remain calm. This trial is over. 521 00:41:54,012 --> 00:41:55,972 Please remain calm. 522 00:42:14,574 --> 00:42:16,200 - All right, as far as I go. - What? 523 00:42:16,284 --> 00:42:17,869 - No, I gotta go. - Where are you going? 524 00:42:17,952 --> 00:42:19,620 Just... I got to go. 525 00:42:19,704 --> 00:42:22,707 - Where is it? - Keep going. She's down there. 526 00:42:22,790 --> 00:42:24,500 Come on, Layton. 527 00:42:27,795 --> 00:42:29,088 I've got you. I've got you. 528 00:42:35,970 --> 00:42:37,513 Josie. 529 00:42:38,931 --> 00:42:40,266 You need to hide him. 530 00:42:41,267 --> 00:42:42,602 What's wrong with him? 531 00:42:42,685 --> 00:42:44,604 They Drawered him. 532 00:42:46,481 --> 00:42:48,399 Shh. Shh. 533 00:42:48,483 --> 00:42:51,027 Don't give up on me now, okay? I'll be back. 534 00:42:51,110 --> 00:42:53,571 I'll be back. I'll be back. 535 00:42:53,654 --> 00:42:55,239 How'd you get out of the Tail? 536 00:43:01,412 --> 00:43:04,248 The Tail needs to trust you, Zarah. 537 00:43:05,249 --> 00:43:06,876 I'll look after him. 538 00:43:16,094 --> 00:43:18,179 Gotta get you upstairs. 539 00:43:21,224 --> 00:43:24,519 Before I release you to your parents... 540 00:43:26,395 --> 00:43:29,065 Mr. Wilford has asked me to stress... 541 00:43:30,066 --> 00:43:32,318 the importance of discretion. 542 00:43:32,401 --> 00:43:33,444 Oh. 543 00:43:33,528 --> 00:43:36,364 Oh, so don't spill all of his Drawer secrets? 544 00:43:39,575 --> 00:43:43,454 What did Sean Wise tell you exactly? 545 00:43:44,455 --> 00:43:47,708 That's between me and Mr. Wilford, isn't it? 546 00:43:50,128 --> 00:43:53,673 He's taking an extraordinary risk in helping you. 547 00:43:53,756 --> 00:43:55,758 Third Class? 548 00:43:55,842 --> 00:43:57,969 I think they'll get over it. 549 00:43:58,052 --> 00:44:00,763 I mean you, LJ. 550 00:44:03,141 --> 00:44:05,935 I mean, letting you walk free. 551 00:44:11,274 --> 00:44:13,025 Wilford looked out for me... 552 00:44:14,527 --> 00:44:18,698 so I'll look out for him. 553 00:44:22,702 --> 00:44:24,745 Can I go now? 554 00:44:44,348 --> 00:44:46,100 - Daddy! - My love. 555 00:44:46,184 --> 00:44:49,604 - It's over. It's all over. - You're safe. 556 00:44:52,315 --> 00:44:54,483 - What a nightmare. - You're safe. 557 00:44:55,484 --> 00:44:57,153 I love you. 558 00:45:01,365 --> 00:45:03,201 Osweiller? 559 00:45:05,703 --> 00:45:07,288 Shit. 560 00:45:43,991 --> 00:45:46,285 - Never again. - Never again. 561 00:45:46,369 --> 00:45:47,995 Never again. 562 00:45:48,079 --> 00:45:50,081 - Never again. - Never again. 563 00:45:50,164 --> 00:45:51,165 Never again. 41511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.