All language subtitles for Red Swan episode10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,841 This drama series is fictional and is not related in any way 2 00:00:03,925 --> 00:00:06,889 to actual places, persons, organizations, settings and events. 3 00:00:22,169 --> 00:00:25,969 Final episode 4 00:00:26,804 --> 00:00:28,808 What do you think you're doing? Let go! 5 00:00:28,891 --> 00:00:29,935 -Hey! -Keep still. 6 00:00:30,018 --> 00:00:31,647 Come on. 7 00:00:31,730 --> 00:00:32,941 Damn it! 8 00:00:33,024 --> 00:00:35,195 Ms. Park Miran, you're under arrest for embezzling from NOW Foundation-- 9 00:00:35,279 --> 00:00:37,742 That was Mr. Oh Hyunsoo's doing. 10 00:00:37,826 --> 00:00:39,161 Ma'am. 11 00:00:39,245 --> 00:00:40,790 Can't you see they're trying to arrest me? 12 00:00:40,873 --> 00:00:42,126 It's just a part of the process. 13 00:00:42,919 --> 00:00:44,506 -What? -We'll carry on. 14 00:00:44,965 --> 00:00:47,219 You're under arrest and are charged with embezzlement and breach of trust. 15 00:00:49,683 --> 00:00:51,019 Hey, let go of me. 16 00:00:51,102 --> 00:00:53,148 I said let go of me. Uncuff me this instant. Let me go. 17 00:00:53,231 --> 00:00:55,027 Damn it. Take these cuffs off me! 18 00:00:56,446 --> 00:00:58,158 What are you doing? 19 00:00:58,241 --> 00:00:59,745 Why are you just standing there? 20 00:00:59,828 --> 00:01:01,665 I'm being arrested! 21 00:01:02,291 --> 00:01:03,878 Why are you just standing there? Hurry and tell them. 22 00:01:03,961 --> 00:01:05,255 Damn it. Go on and tell them. 23 00:01:05,339 --> 00:01:08,094 Tell them to get these cuffs off me! Hey! 24 00:01:08,178 --> 00:01:09,347 Why are you just standing there? 25 00:01:09,430 --> 00:01:11,476 -Hey, Sangil! -What are you waiting for? Take her away! 26 00:01:11,560 --> 00:01:12,896 Yes, sir. 27 00:01:12,979 --> 00:01:14,106 Let go of me. Let go! 28 00:01:14,190 --> 00:01:16,152 Hurry and tell them to uncuff me! 29 00:01:16,235 --> 00:01:17,237 Why are you just standing there? 30 00:01:17,321 --> 00:01:18,908 Hey, Sangil! 31 00:01:50,429 --> 00:01:52,559 Red Swan 32 00:01:53,644 --> 00:01:55,606 Hwain's Chairwoman Park arrested for embezzlement 33 00:02:01,785 --> 00:02:03,747 Did you see the news about the chairwoman's arrest? 34 00:02:03,831 --> 00:02:04,916 I did. 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,002 She'll be taken to the prosecutor's office. 36 00:02:06,628 --> 00:02:07,881 I'll head down and wait for you. 37 00:02:11,012 --> 00:02:12,055 You're going there? 38 00:02:12,139 --> 00:02:14,561 I'll need to hear what Mr. Han has to say about this. 39 00:02:15,145 --> 00:02:17,232 The prosecution is executing search and seizure of the Grand Palace. 40 00:02:17,316 --> 00:02:18,318 They'll find Mr. Han's safe. 41 00:02:21,617 --> 00:02:24,413 But why did you have my sister-in-law make the report? 42 00:02:24,497 --> 00:02:27,127 You could have handed over the evidence to the prosecution yourself. 43 00:02:30,091 --> 00:02:31,637 I broke into the safe to get them, 44 00:02:31,720 --> 00:02:34,058 so it will be considered illegally obtained evidence. 45 00:02:34,141 --> 00:02:35,561 It will be useless in a trial. 46 00:02:37,732 --> 00:02:39,778 You should head to the Grand Palace first. 47 00:02:49,296 --> 00:02:51,217 We're from the Seoul Central District Prosecutors' Office. 48 00:02:51,300 --> 00:02:52,762 We have a search and seizure warrant. 49 00:02:52,845 --> 00:02:54,431 Search and seizure warrant Suspect: Han Sangil 50 00:02:56,520 --> 00:02:57,981 Show them inside. 51 00:02:58,064 --> 00:02:59,860 Yes, sir. This way, please. 52 00:03:19,315 --> 00:03:23,489 We'll take any documents we see here. Even the smallest scraps of paper. 53 00:03:23,574 --> 00:03:24,868 Yes, sir. 54 00:03:29,001 --> 00:03:30,420 Sir. What should we do with the safe? 55 00:03:30,504 --> 00:03:32,299 -We'll take the entire safe. -Yes, sir. 56 00:03:35,765 --> 00:03:38,729 -Take every single document you find. -Yes, sir. 57 00:03:39,773 --> 00:03:41,568 We don't have much time. Hurry up. 58 00:03:41,943 --> 00:03:42,945 Yes, sir. 59 00:03:44,824 --> 00:03:45,951 What are you doing? 60 00:03:46,035 --> 00:03:47,371 -I said hurry! -Yes, sir! 61 00:04:23,401 --> 00:04:24,486 What is it, sir? 62 00:04:25,071 --> 00:04:26,449 Put your hands up and start walking slowly. 63 00:05:58,675 --> 00:06:00,428 The flower shop delivery is complete. 64 00:06:36,083 --> 00:06:37,085 Do you see this? 65 00:06:37,795 --> 00:06:39,549 This flash drive contains the video of you 66 00:06:40,341 --> 00:06:42,680 killing Mr. Oh Hyunsoo on a bank near the Han River. 67 00:06:43,724 --> 00:06:45,435 Along with the scar on your back that I left, 68 00:06:46,896 --> 00:06:48,316 we now have plenty of evidence. 69 00:07:01,341 --> 00:07:02,720 Let go. Let go of me! 70 00:07:03,345 --> 00:07:06,018 Let me go! 71 00:07:33,030 --> 00:07:34,116 It's your turn now. 72 00:07:36,328 --> 00:07:39,877 With our evidence, Lee Jin won't be able to deny the charges. 73 00:07:40,378 --> 00:07:41,881 She'll tell us who gave the orders soon enough. 74 00:07:42,967 --> 00:07:46,473 And you'll be feeling the heat since the prosecution has your safe. 75 00:07:51,734 --> 00:07:52,736 Why did you do it? 76 00:07:54,197 --> 00:07:55,534 -Do what? -Was it money? 77 00:07:55,617 --> 00:07:57,203 -What are you talking about? -Or... 78 00:07:57,788 --> 00:07:59,040 was it for your son, Kim Yongmin? 79 00:08:03,257 --> 00:08:04,635 I could ask you the same question. 80 00:08:04,719 --> 00:08:05,929 Because of what you did. 81 00:08:06,013 --> 00:08:07,015 Mr. Seo Doyoon. 82 00:08:08,267 --> 00:08:09,520 You used to be a cop, right? 83 00:08:11,608 --> 00:08:14,655 Then you should know how useless a mere suspicion is 84 00:08:15,281 --> 00:08:18,204 and also know very well what defamation is. 85 00:08:19,749 --> 00:08:20,751 Hold on. 86 00:08:21,711 --> 00:08:23,590 I don't think you know the law that well... 87 00:08:24,884 --> 00:08:26,220 seeing how you stole the ledgers. 88 00:08:28,432 --> 00:08:30,394 People ended up dying 89 00:08:31,438 --> 00:08:33,442 because of you and Kim Yongmin's greed, 90 00:08:34,069 --> 00:08:35,363 including my friend, Juhyuk. 91 00:08:37,075 --> 00:08:38,077 Just you wait. 92 00:08:38,745 --> 00:08:40,540 I'll see to it that you are punished. 93 00:08:47,387 --> 00:08:48,598 Feel free to do that. 94 00:08:50,059 --> 00:08:51,061 Under one condition. 95 00:08:52,606 --> 00:08:55,027 It should be punishment served out in a court of law 96 00:08:55,946 --> 00:08:58,577 instead of something barbaric like a physical assault. 97 00:10:33,056 --> 00:10:35,478 It's been over an hour since I asked them to let me speak to you. 98 00:10:36,062 --> 00:10:37,231 What took you so long? 99 00:10:46,458 --> 00:10:47,961 Things are looking grim. 100 00:10:48,045 --> 00:10:49,130 What is? 101 00:10:49,924 --> 00:10:52,011 They might be able to get a warrant for your imprisonment. 102 00:10:52,094 --> 00:10:53,347 Imprisonment? 103 00:10:53,430 --> 00:10:55,059 Are you telling me to go to prison right now? 104 00:10:55,142 --> 00:10:56,562 I'll do my best, 105 00:10:57,146 --> 00:10:59,442 but the prosecution got their hands on the original ledgers. 106 00:11:00,612 --> 00:11:03,785 Mr. Oh seems to have handed over the ledgers to the prosecution. 107 00:11:03,868 --> 00:11:07,458 I thought you said Wansoo's lover handed the ledgers over to the prosecution. 108 00:11:07,543 --> 00:11:09,170 I managed to sweep it under the rug 109 00:11:10,005 --> 00:11:11,884 but Mr. Oh went ahead and exposed the ledgers. 110 00:11:11,968 --> 00:11:13,805 Are you sure that the ledgers don't include anything incriminating? 111 00:11:15,182 --> 00:11:16,184 Of course. 112 00:11:19,775 --> 00:11:21,152 I'll do everything in my power-- 113 00:11:21,236 --> 00:11:22,363 You! 114 00:11:23,908 --> 00:11:25,077 It was you, wasn't it? 115 00:11:26,371 --> 00:11:27,749 What do you mean? 116 00:11:30,004 --> 00:11:31,006 It was you! 117 00:11:32,300 --> 00:11:34,095 -Could you be more specific? -Damn it! 118 00:11:36,684 --> 00:11:38,312 You're nothing but a lowly servant! 119 00:11:38,897 --> 00:11:40,316 How dare you stab me in the back like this 120 00:11:40,399 --> 00:11:42,779 when I've been nothing but generous to you your entire life? 121 00:11:44,825 --> 00:11:47,956 Would it hurt to stop calling me a lowly servant? 122 00:12:00,147 --> 00:12:02,026 You should look after your health. 123 00:12:03,613 --> 00:12:06,661 Why don't you calm yourself through meditation? 124 00:12:15,052 --> 00:12:16,722 How long have you been preparing for this? 125 00:12:17,348 --> 00:12:18,433 You're mistaken. 126 00:12:18,518 --> 00:12:19,603 Were you behind... 127 00:12:21,481 --> 00:12:22,693 my husband's death as well? 128 00:12:26,617 --> 00:12:29,707 It was you who wanted Oh Wansoo dead as well and I know why. 129 00:12:29,790 --> 00:12:31,251 That's because you knew 130 00:12:31,334 --> 00:12:34,173 that NOW Foundation would receive the slush funds from Switzerland. 131 00:12:35,552 --> 00:12:36,846 All I had was an inkling. 132 00:12:38,056 --> 00:12:39,977 I didn't know it was that large a sum. 133 00:12:59,348 --> 00:13:01,812 What did I ever do to wrong you? 134 00:13:03,566 --> 00:13:05,486 You never treated me as a fellow human being. 135 00:13:06,864 --> 00:13:07,908 Then what about Yongmin? 136 00:13:08,785 --> 00:13:11,624 Why did you have a child with me then? 137 00:13:13,210 --> 00:13:14,337 It was revenge. 138 00:13:15,673 --> 00:13:17,719 Since you didn't treat me as a fellow human being... 139 00:13:19,222 --> 00:13:20,265 I wanted to see how you did 140 00:13:20,349 --> 00:13:22,353 when you gave birth to the offspring of a servant. 141 00:13:39,053 --> 00:13:40,055 What's this? 142 00:13:40,640 --> 00:13:44,898 I'll have it so that you'll take the fall for the contract killings. 143 00:13:46,067 --> 00:13:47,737 Are you insane? 144 00:13:47,821 --> 00:13:51,077 It was you who tried to kill Oh Wansoo! 145 00:13:51,160 --> 00:13:52,956 Let's just say you gave the orders. 146 00:13:53,039 --> 00:13:54,710 Hey, Han Sangil! 147 00:13:59,093 --> 00:14:00,178 Do you know what this is? 148 00:14:01,932 --> 00:14:06,065 The blood on the gold bar is your husband's. 149 00:14:07,736 --> 00:14:08,988 The bloody fingerprints 150 00:14:09,698 --> 00:14:12,411 belong to your son, Kim Yongmin. 151 00:14:14,415 --> 00:14:16,127 It was Yongmin 152 00:14:16,879 --> 00:14:17,923 who killed your husband. 153 00:14:20,052 --> 00:14:22,641 If I hand in this bloodstained gold bar as evidence, 154 00:14:22,724 --> 00:14:26,314 Yongmin will be charged with patricide. 155 00:14:26,982 --> 00:14:28,026 What are you trying to say? 156 00:14:28,109 --> 00:14:29,780 You should take the fall 157 00:14:30,238 --> 00:14:32,201 for hiring someone to have Oh Wansoo killed. 158 00:14:32,911 --> 00:14:34,497 Then I'll bury this evidence 159 00:14:35,207 --> 00:14:37,127 deep underground in return. 160 00:14:38,338 --> 00:14:41,929 That way, Hwain won't be dragged through the mud 161 00:14:42,931 --> 00:14:46,522 since your son won't be charged with such an appalling crime as patricide. 162 00:14:47,816 --> 00:14:50,028 You must be out of your mind right now. 163 00:14:50,112 --> 00:14:53,493 Yongmin... is your son! 164 00:14:56,124 --> 00:14:58,169 And will you be okay with everyone knowing that? 165 00:14:59,380 --> 00:15:01,050 "I, Park Miran, 166 00:15:02,011 --> 00:15:04,516 had a son out of wedlock with my butler-lawyer. 167 00:15:05,308 --> 00:15:06,352 And that son I had... 168 00:15:07,396 --> 00:15:08,858 murdered my husband." 169 00:15:09,776 --> 00:15:11,613 Will you be okay with everyone knowing this? 170 00:15:13,408 --> 00:15:16,164 If you take the fall for making an attempt on Oh Wansoo's life, 171 00:15:17,166 --> 00:15:19,755 no one will know that you gave birth to your servant's son 172 00:15:20,297 --> 00:15:21,800 and the world won't know 173 00:15:22,342 --> 00:15:24,973 how your shameful son murdered your husband. 174 00:15:27,061 --> 00:15:29,106 It will all be forgotten as if it never happened. 175 00:15:31,194 --> 00:15:32,196 You're willing 176 00:15:33,616 --> 00:15:34,993 to hold your own son against me... 177 00:15:36,370 --> 00:15:37,498 to have me take the fall 178 00:15:38,458 --> 00:15:41,632 for all the crimes you committed? 179 00:15:41,715 --> 00:15:42,759 Then will you... 180 00:15:43,426 --> 00:15:46,349 just let Yongmin go down in history as someone who killed his father? 181 00:15:52,987 --> 00:15:54,281 So all of this 182 00:15:55,576 --> 00:15:56,829 was being driven... 183 00:15:58,833 --> 00:16:01,630 by your insatiable greed. 184 00:16:05,303 --> 00:16:07,767 And now you're using the crime 185 00:16:07,851 --> 00:16:12,109 that your son committed to blackmail me? 186 00:16:12,192 --> 00:16:15,157 You want me to take the fall for hiring someone to have Oh Wansoo killed? 187 00:16:15,240 --> 00:16:16,242 To be exact, 188 00:16:16,325 --> 00:16:18,371 you'll be charged with attempted murder by proxy. 189 00:16:19,331 --> 00:16:21,169 Oh Wansoo is still alive, isn't she? 190 00:16:23,423 --> 00:16:25,385 You won't have to serve that long. 191 00:16:26,179 --> 00:16:27,599 I'll do my best to ensure that. 192 00:16:27,682 --> 00:16:29,185 You... 193 00:16:29,853 --> 00:16:30,855 How could you? 194 00:16:30,938 --> 00:16:33,527 The affair that you had with your lowly servant 195 00:16:34,445 --> 00:16:36,700 sowed the seed that is Yongmin. 196 00:16:37,785 --> 00:16:40,081 Kim Yongmin is the child you had with the very servant 197 00:16:40,498 --> 00:16:42,377 who you looked down on with contempt. 198 00:16:44,215 --> 00:16:46,135 He's your son too. 199 00:16:47,471 --> 00:16:49,643 Scrape together whatever motherly instinct you have left... 200 00:16:50,770 --> 00:16:52,565 and use that to cover up your shameful past. 201 00:17:42,623 --> 00:17:43,626 Let go of me. 202 00:18:04,500 --> 00:18:05,503 You can have 203 00:18:06,588 --> 00:18:07,590 everything you see here. 204 00:18:12,934 --> 00:18:13,936 How much is it? 205 00:18:14,813 --> 00:18:15,815 Around 100 billion won. 206 00:18:15,898 --> 00:18:17,192 What? 207 00:18:17,275 --> 00:18:18,654 I saved this money every chance I had. 208 00:18:18,737 --> 00:18:20,490 Everything here is legal. 209 00:18:20,574 --> 00:18:23,079 The bearer bonds, the gold bars, and the cash, 210 00:18:23,162 --> 00:18:24,373 all amount to 100 billion won. 211 00:18:31,053 --> 00:18:32,807 This is all I can give you for now. 212 00:18:32,890 --> 00:18:35,186 I can get more if you want. 213 00:18:42,075 --> 00:18:44,037 Do you love Oh Wansoo that much? 214 00:18:48,547 --> 00:18:50,926 So much that you're willing to give me 100 billion won? 215 00:18:53,014 --> 00:18:54,099 I do. 216 00:18:54,183 --> 00:18:55,936 But she doesn't love you. 217 00:18:56,020 --> 00:18:57,523 -I know. -Even though she doesn't? 218 00:19:02,449 --> 00:19:03,869 It's unfortunate, but what can I do? 219 00:19:11,593 --> 00:19:13,012 Was there ever a time... 220 00:19:15,935 --> 00:19:17,229 when you really loved me? 221 00:19:22,405 --> 00:19:23,407 There isn't. 222 00:19:44,199 --> 00:19:45,201 Drink this. 223 00:19:50,588 --> 00:19:53,009 I'll find a way somehow. Don't worry. 224 00:19:53,594 --> 00:19:54,596 You don't need to do that. 225 00:19:56,265 --> 00:19:57,602 I'm sick of him. 226 00:19:58,729 --> 00:20:00,273 That's just temporary. 227 00:20:00,356 --> 00:20:02,862 You should live as the lady of Korea's wealthiest family. 228 00:20:03,237 --> 00:20:05,366 That's why I put up with you being a concubine all those years. 229 00:20:05,450 --> 00:20:06,703 I don't want to. 230 00:20:07,120 --> 00:20:09,416 I'm telling you, I don't want that! I really don't! 231 00:20:09,499 --> 00:20:12,213 I don't want to, Mom. I mean it. 232 00:20:14,009 --> 00:20:16,055 Goodness, my poor baby. 233 00:20:16,138 --> 00:20:18,434 I don't want to live life like that. 234 00:20:21,065 --> 00:20:22,192 You poor thing... 235 00:20:28,037 --> 00:20:29,039 Application for confirmation of divorce by consent 236 00:20:29,122 --> 00:20:30,500 We'll need your signature. 237 00:20:33,590 --> 00:20:34,592 Sign it. 238 00:20:36,428 --> 00:20:37,765 Send the photos to the press. 239 00:20:37,848 --> 00:20:39,101 I don't care. 240 00:20:42,232 --> 00:20:43,401 Sign the paper. 241 00:21:12,125 --> 00:21:14,087 That crazy bastard... 242 00:21:20,642 --> 00:21:21,644 Move it! 243 00:21:31,790 --> 00:21:32,833 Do you have a death wish? 244 00:21:46,235 --> 00:21:47,237 What? 245 00:21:47,320 --> 00:21:49,951 I have a friend in the prosecution who served in the military with me. 246 00:21:50,536 --> 00:21:53,792 I received word that the chairwoman admitted to hiring a contract killer. 247 00:21:55,336 --> 00:21:58,552 Then does that mean that she had K1 248 00:21:58,927 --> 00:22:00,054 kill my brother as well? 249 00:22:00,556 --> 00:22:03,520 They requested a warrant of imprisonment for the chairwoman. 250 00:22:03,603 --> 00:22:04,939 I'll look into it a bit more. 251 00:22:05,022 --> 00:22:06,275 Visit the prosecutor's office in person. 252 00:22:06,358 --> 00:22:07,653 Yes, ma'am. 253 00:22:07,736 --> 00:22:10,366 Then come to the foundation right after you do that. 254 00:22:10,449 --> 00:22:12,621 -We have a lot to prepare for. -Yes, ma'am. 255 00:22:20,136 --> 00:22:21,263 -Sit down. -Yes, sir. 256 00:22:24,144 --> 00:22:27,317 We're comparing the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer 257 00:22:27,400 --> 00:22:30,741 with the motorcycle rider in the CCTV footage we obtained 258 00:22:30,824 --> 00:22:33,830 when Ms. Oh Wansoo was attacked using drones. 259 00:22:33,914 --> 00:22:35,124 Thank you, sir. 260 00:22:38,506 --> 00:22:40,468 Police officer personnel record 261 00:22:40,552 --> 00:22:44,309 I can't believe that someone like her 262 00:22:44,894 --> 00:22:46,606 is a Police University graduate. 263 00:22:46,689 --> 00:22:49,069 According to Senior Inspector Oh of the Intelligence Bureau, 264 00:22:49,152 --> 00:22:51,783 she was naturalized as a Korean citizen when she was 15. 265 00:22:52,492 --> 00:22:54,204 So she was a Chinese emigrant 266 00:22:54,287 --> 00:22:56,166 -who was born in Korea. -Yes, sir. 267 00:22:56,751 --> 00:22:58,797 That's how she had ties to Eight Star Fortune. 268 00:22:59,089 --> 00:23:03,055 We'll have you on board as an advisor in the case 269 00:23:03,138 --> 00:23:05,644 since you know all about the people who are involved. 270 00:23:05,727 --> 00:23:08,399 Help us sort out the evidence we collected. 271 00:23:08,984 --> 00:23:10,152 Yes, sir. 272 00:23:10,612 --> 00:23:12,825 Do you have any thoughts of coming back to work in the force? 273 00:23:13,450 --> 00:23:15,664 I'll give it some thought... 274 00:23:17,166 --> 00:23:18,545 after this Hwain case is sorted. 275 00:23:21,133 --> 00:23:22,385 Get lost, all of you! 276 00:23:24,765 --> 00:23:25,809 I said leave! 277 00:23:29,315 --> 00:23:31,863 Take the staff outside. 278 00:23:32,990 --> 00:23:34,618 What do you mean, sir? 279 00:23:35,119 --> 00:23:38,250 Send everyone here outside the premises of the Grand Palace. 280 00:23:39,377 --> 00:23:40,756 Back to their rooms? 281 00:23:40,839 --> 00:23:42,258 How many times must I repeat myself? 282 00:23:42,342 --> 00:23:44,638 Take them outside the Grand Palace! 283 00:23:49,022 --> 00:23:50,024 Follow me. 284 00:24:23,048 --> 00:24:25,052 What is it? 285 00:24:25,554 --> 00:24:27,683 Yongmin sent all the staff out of the house. 286 00:24:27,766 --> 00:24:28,810 He did? 287 00:24:29,269 --> 00:24:30,689 He seems very agitated. 288 00:25:12,606 --> 00:25:13,733 Yongmin. 289 00:25:51,182 --> 00:25:52,435 Butler Byeon. 290 00:25:53,771 --> 00:25:54,773 Ms. Byeon? 291 00:26:22,871 --> 00:26:23,873 Stop. 292 00:26:26,796 --> 00:26:28,382 Didn't I warn you 293 00:26:28,841 --> 00:26:31,012 that I won't let you cheat me out of my share? 294 00:26:40,155 --> 00:26:41,826 Incoming call Head of Security Seo Doyoon 295 00:26:42,410 --> 00:26:43,453 Yes, Doyoon? 296 00:26:44,330 --> 00:26:46,126 I'm on my way to the foundation. 297 00:26:46,794 --> 00:26:48,965 No. I'm going alone without a bodyguard. 298 00:26:49,967 --> 00:26:52,973 Sure. I'll call you when I get there. 299 00:27:06,374 --> 00:27:08,170 -Yongmin... -Where's my share of the slush fund? 300 00:27:10,007 --> 00:27:13,388 I told you that I won't give you a single penny. 301 00:27:14,098 --> 00:27:15,350 Even with a fucking gun to your head? 302 00:27:17,229 --> 00:27:19,400 Have it wired to my Swiss bank account. 303 00:27:19,484 --> 00:27:21,446 -Yongmin... -I don't need your help! 304 00:27:22,239 --> 00:27:24,745 That's no way to treat your father. 305 00:27:27,249 --> 00:27:28,335 I don't have a father! 306 00:27:34,472 --> 00:27:36,184 -Did you hear that? -Don't move. 307 00:27:39,608 --> 00:27:41,862 He's just like his father. 308 00:27:43,699 --> 00:27:44,785 A petty thief. 309 00:27:44,868 --> 00:27:47,541 -Shut it. -A thief who stole my fianc๏ฟฝe. 310 00:27:50,128 --> 00:27:51,214 Now he wants my money. 311 00:27:51,297 --> 00:27:52,299 I told you to shut up. 312 00:27:53,093 --> 00:27:55,640 You should have taught him better. 313 00:27:55,723 --> 00:27:56,934 Shut up! 314 00:28:02,612 --> 00:28:03,906 Give me the rifle. 315 00:28:03,990 --> 00:28:05,577 Damn it. I said I didn't need your help. 316 00:28:05,660 --> 00:28:07,037 I'll do it. 317 00:28:10,210 --> 00:28:11,462 Let me do it. 318 00:28:27,704 --> 00:28:29,457 You can treat me like a servant, 319 00:28:30,250 --> 00:28:31,461 but that's where it ends. 320 00:28:33,716 --> 00:28:36,054 Don't treat my son like you would a servant. 321 00:28:48,244 --> 00:28:51,417 You were lying in bed with my mother right before my eyes! 322 00:28:51,501 --> 00:28:53,171 You're no better than an insect! 323 00:28:53,673 --> 00:28:54,925 You have no right to say that 324 00:28:55,008 --> 00:28:56,386 when you're the one who wore down my soul! 325 00:29:03,316 --> 00:29:05,362 You used my mother to get ahead in life, 326 00:29:05,947 --> 00:29:08,201 and now you want to send her to prison? 327 00:29:58,969 --> 00:30:00,263 No! 328 00:30:00,347 --> 00:30:01,349 Please, no! 329 00:30:01,432 --> 00:30:03,771 Yongkook! 330 00:30:03,854 --> 00:30:05,650 Honey! Honey! 331 00:30:05,733 --> 00:30:07,862 Yongkook... 332 00:30:07,946 --> 00:30:09,365 Honey. 333 00:30:09,448 --> 00:30:10,743 Honey. 334 00:30:18,383 --> 00:30:20,220 You haven't called me... 335 00:30:21,598 --> 00:30:22,976 honey in a while. 336 00:30:24,436 --> 00:30:25,982 I miss those days. 337 00:30:31,618 --> 00:30:33,246 Where am I supposed to hold down? 338 00:30:33,329 --> 00:30:34,958 What do I have to do? 339 00:30:42,849 --> 00:30:43,934 There's something... 340 00:30:46,022 --> 00:30:47,942 I wanted to say to you. 341 00:30:54,371 --> 00:30:55,373 I really 342 00:30:56,125 --> 00:30:57,127 loved you... 343 00:31:00,968 --> 00:31:02,722 ...but I didn't know how to express myself 344 00:31:03,682 --> 00:31:04,809 like a complete fool. 345 00:31:10,696 --> 00:31:12,742 I really wanted to tell you this. 346 00:31:15,665 --> 00:31:16,667 Hold on. 347 00:31:17,794 --> 00:31:20,215 Try to hang in there a little longer. Please. 348 00:31:20,716 --> 00:31:23,764 Hang in there. Oh, no! No! 349 00:31:23,847 --> 00:31:26,310 What do I do? 350 00:31:30,235 --> 00:31:31,237 All I want is... 351 00:31:33,701 --> 00:31:34,786 to look into your eyes 352 00:31:35,997 --> 00:31:37,457 even for a few seconds longer. 353 00:32:13,864 --> 00:32:15,366 This can't be happening! 354 00:32:17,789 --> 00:32:19,876 Please, no! 355 00:32:20,920 --> 00:32:23,592 Honey, please! 356 00:32:23,675 --> 00:32:24,761 No! 357 00:32:32,819 --> 00:32:33,821 Damn it... 358 00:32:34,154 --> 00:32:37,077 Yongkook, please! 359 00:32:37,160 --> 00:32:38,412 No! 360 00:32:38,705 --> 00:32:39,916 What do we do now? 361 00:32:40,626 --> 00:32:43,089 Shouldn't we call the police? 362 00:32:43,799 --> 00:32:45,511 You just stay put. 363 00:32:47,097 --> 00:32:48,266 Yongkook... 364 00:32:50,270 --> 00:32:51,606 was killed by Oh Wansoo. 365 00:32:53,777 --> 00:32:55,488 What am I to do now? 366 00:32:56,616 --> 00:32:57,618 Yongmin. 367 00:32:58,411 --> 00:32:59,747 Go. 368 00:32:59,831 --> 00:33:01,710 Erase the CCTV footage and get out of here. 369 00:33:02,670 --> 00:33:04,883 Why? What are you going to do? 370 00:33:05,551 --> 00:33:06,636 Get out of here! 371 00:33:06,720 --> 00:33:08,097 Honey! 372 00:33:11,312 --> 00:33:12,690 Damn it. 373 00:33:29,933 --> 00:33:31,645 I'd like to report a murder. 374 00:33:33,105 --> 00:33:35,778 What? A murder? 375 00:33:37,615 --> 00:33:38,617 All right. 376 00:33:42,374 --> 00:33:45,421 There's been a murder at Hwain Group's family home. 377 00:33:46,967 --> 00:33:48,094 Come again? 378 00:33:48,177 --> 00:33:49,429 And the victim? 379 00:33:49,514 --> 00:33:51,100 The victim is currently unknown. 380 00:34:14,647 --> 00:34:15,649 Honey... 381 00:34:21,828 --> 00:34:23,414 My husband died. 382 00:34:25,460 --> 00:34:26,462 Ms. Oh. 383 00:34:47,295 --> 00:34:48,464 It's locked. What should we do? 384 00:34:48,548 --> 00:34:50,134 Damn it. Climb over it. 385 00:35:04,580 --> 00:35:06,166 Don't move! Stop right there! 386 00:35:07,670 --> 00:35:08,672 Stay where you are. 387 00:35:10,425 --> 00:35:13,180 We've arrived at the scene of the murder in Pyeongdong-gu. 388 00:35:14,433 --> 00:35:15,476 Ms. Oh. 389 00:35:19,569 --> 00:35:21,321 You should invoke the right to remain silent. 390 00:35:23,200 --> 00:35:24,411 What do you... 391 00:35:25,204 --> 00:35:26,248 mean by that? 392 00:35:27,250 --> 00:35:30,674 I'm telling you that you should invoke your right to remain silent 393 00:35:32,135 --> 00:35:34,264 regarding Kim Yongkook's murder that you committed. 394 00:36:04,241 --> 00:36:05,243 Let go of me! 395 00:36:06,538 --> 00:36:07,790 Let go of him. 396 00:36:07,873 --> 00:36:10,837 Please stand back, Doyoon. There's been a murder. 397 00:36:22,820 --> 00:36:23,947 What happened here? 398 00:36:25,491 --> 00:36:26,995 I witnessed the murder. 399 00:36:27,078 --> 00:36:29,165 -What are you claiming to have witnessed? -Doyoon, please. 400 00:36:39,812 --> 00:36:42,150 Ms. Oh Wansoo shot her husband. 401 00:36:46,325 --> 00:36:48,412 I barely managed to take the rifle from her after that. 402 00:36:49,874 --> 00:36:51,460 That's not true. He's lying. 403 00:37:01,438 --> 00:37:03,818 You should both come down to the station 404 00:37:03,902 --> 00:37:05,739 and give us your statements. 405 00:37:06,741 --> 00:37:08,077 I'll do that. 406 00:37:37,886 --> 00:37:39,557 Ma'am. You should come to the station with us. 407 00:37:41,059 --> 00:37:42,478 Let me talk to her for a moment. 408 00:37:42,563 --> 00:37:44,274 Please make it short. 409 00:37:44,650 --> 00:37:45,652 Okay. 410 00:37:46,361 --> 00:37:48,115 Detective Lee. Take him to the station. 411 00:37:48,198 --> 00:37:49,409 Follow me. 412 00:37:51,622 --> 00:37:53,292 Are you hurt anywhere? 413 00:37:55,797 --> 00:37:57,885 Don't worry too much. Everything will be okay. 414 00:38:11,411 --> 00:38:13,792 Han Sangil... 415 00:38:16,714 --> 00:38:17,758 Yongmin... 416 00:38:18,802 --> 00:38:19,804 The rifle... 417 00:38:20,764 --> 00:38:21,766 It went off... 418 00:38:21,849 --> 00:38:24,647 Was it Kim Yongmin who fired the rifle? 419 00:38:27,736 --> 00:38:29,447 I understand. I'll take care of this. 420 00:38:30,742 --> 00:38:33,706 I'll check the CCTVs and find where Kim Yongmin is. 421 00:38:34,374 --> 00:38:36,336 Don't worry and wait for me at the station. 422 00:38:52,451 --> 00:38:54,372 The residents of the household can now go back in. 423 00:38:54,455 --> 00:38:57,796 However, do not approach the crime scene since it needs to be preserved. 424 00:38:58,631 --> 00:39:02,013 Ms. Byeon, we'll need to check all the CCTVs we have installed here. 425 00:39:13,327 --> 00:39:14,329 The system has been disabled. 426 00:39:19,965 --> 00:39:21,176 Can you check if Kim Yongmin's car 427 00:39:21,259 --> 00:39:22,345 is still in the parking lot? 428 00:39:27,146 --> 00:39:28,357 There! 429 00:39:29,944 --> 00:39:32,783 Mr. Kim's car is still in the parking lot. 430 00:39:37,291 --> 00:39:40,422 We couldn't find footage of Vice-President Kim leaving. 431 00:39:43,930 --> 00:39:45,265 Then that would mean... 432 00:39:46,101 --> 00:39:47,521 that Kim Yongmin is still here. 433 00:40:22,507 --> 00:40:23,926 Don't move or you'll get hurt. 434 00:40:24,010 --> 00:40:25,345 Get off me. Damn it. 435 00:40:26,348 --> 00:40:28,519 -I'll take you to the police station. -Get off me! 436 00:40:28,603 --> 00:40:30,565 I warned you. 437 00:40:30,648 --> 00:40:32,485 We should preserve the gunpowder on his hands. 438 00:40:32,569 --> 00:40:33,988 Get me some plastic bags. 439 00:40:35,825 --> 00:40:37,411 Let go of me! Let go! 440 00:40:38,080 --> 00:40:41,377 Damn it! 441 00:41:06,010 --> 00:41:07,597 Seoul Central District Prosecutors' Office 442 00:41:09,016 --> 00:41:10,018 Hold it tightly. 443 00:41:10,102 --> 00:41:11,104 Special investigation headquarters 444 00:41:16,699 --> 00:41:18,995 Sir. The safe is open. 445 00:41:19,495 --> 00:41:20,748 -Take everything out. -Yes, sir. 446 00:41:34,943 --> 00:41:36,739 Sir. I found a USB stick. 447 00:41:45,339 --> 00:41:46,634 We have the forensics report. 448 00:41:50,057 --> 00:41:52,019 Forensic chemical analysis report 449 00:41:52,102 --> 00:41:53,104 Examinee: Oh Wansoo 450 00:41:53,188 --> 00:41:54,816 Tested negative for gunpowder 451 00:41:56,069 --> 00:41:57,697 Examinee: Kim Yongmin 452 00:41:57,781 --> 00:41:59,660 Tested positive for gunpowder 453 00:41:59,743 --> 00:42:01,496 This is the CCTV footage... 454 00:42:01,580 --> 00:42:02,874 ...after it was recovered from formatting. 455 00:42:02,958 --> 00:42:06,674 Here, you can hear the gunshot coming from within the Grand Palace. 456 00:42:06,757 --> 00:42:10,180 As you can see, Ms. Oh Wansoo heard the shot from near the garden. 457 00:42:15,650 --> 00:42:18,446 Both the fact that Kim Yongmin tested positive for gunpowder 458 00:42:18,531 --> 00:42:20,325 and the video footage that you've just watched 459 00:42:20,409 --> 00:42:21,996 prove that Ms. Oh Wansoo was not there 460 00:42:22,079 --> 00:42:24,208 at the scene of the crime when Kim Yongkook was shot. 461 00:42:26,421 --> 00:42:30,095 Hey. Don't get up. It's fine. 462 00:42:31,890 --> 00:42:33,894 They issued the warrant of imprisonment against Chairwoman Park Miran 463 00:42:33,978 --> 00:42:35,690 for attempted murder by proxy. 464 00:42:35,773 --> 00:42:37,902 -I'm sorry? -She confessed herself 465 00:42:38,403 --> 00:42:40,198 that she hired her bodyguard, Lee Jin, 466 00:42:41,075 --> 00:42:43,204 to have Oh Wansoo murdered. 467 00:42:46,127 --> 00:42:47,129 She did? 468 00:42:51,930 --> 00:42:54,018 Corrections 469 00:43:04,372 --> 00:43:05,917 I couldn't clear you of the charge 470 00:43:06,000 --> 00:43:08,380 since they had footage of you entering the Grand Palace. 471 00:43:08,463 --> 00:43:11,678 But since the murder weapon was the rifle that was being kept there, 472 00:43:12,137 --> 00:43:14,643 I'll try to lessen your sentence to involuntary manslaughter 473 00:43:14,726 --> 00:43:16,229 instead of premeditated murder. 474 00:43:16,312 --> 00:43:18,066 Trust your father on this and hang in there. 475 00:43:50,464 --> 00:43:51,424 What is it? 476 00:43:52,050 --> 00:43:53,261 Are you here to lash out at me? 477 00:43:54,013 --> 00:43:56,350 You're not the one who did it, ma'am. 478 00:44:02,572 --> 00:44:03,782 I did it. 479 00:44:05,995 --> 00:44:07,999 -Why? -Because you crossed the line. 480 00:44:09,460 --> 00:44:13,426 I should have never let Yongkook marry you in the first place. 481 00:44:14,136 --> 00:44:16,642 You're so different from us. 482 00:44:17,434 --> 00:44:19,564 -How are we different? -Everything... 483 00:44:20,315 --> 00:44:24,156 from the world we live in, our lifestyles, to the people we associate with. 484 00:44:24,240 --> 00:44:27,246 Is that why you wanted me dead? Because I was different? 485 00:44:32,256 --> 00:44:33,759 I told you already... 486 00:44:34,343 --> 00:44:35,596 ...that you crossed the line with me. 487 00:44:35,680 --> 00:44:37,684 It was you who crossed the line. 488 00:44:37,767 --> 00:44:40,606 The line people don't dare to cross out of common courtesy. 489 00:44:42,442 --> 00:44:44,531 Do you think that I'm a joke since I've ended up in prison? 490 00:44:44,614 --> 00:44:46,242 -Apologize. -To whom? 491 00:44:46,325 --> 00:44:48,288 -To you? -To all the people 492 00:44:48,371 --> 00:44:50,208 who suffered because you kept crossing the line. 493 00:44:51,502 --> 00:44:52,839 -What? -After you do that, 494 00:44:52,922 --> 00:44:54,509 you should pay the price for just the things you did. 495 00:44:54,593 --> 00:44:57,139 Don't take the blame for the things Han Sangil did. 496 00:45:00,605 --> 00:45:01,982 Stop right there! 497 00:45:05,113 --> 00:45:08,954 Who do you think you are to be lecturing me around? 498 00:45:10,833 --> 00:45:12,461 Don't give in to his demands 499 00:45:13,171 --> 00:45:14,423 and come to your senses. 500 00:45:18,014 --> 00:45:19,350 Why you... 501 00:45:29,579 --> 00:45:33,671 Most of the executives accepted the proposal to make Han Sangil 502 00:45:33,754 --> 00:45:35,465 the CEO of Hwain Group. 503 00:45:36,133 --> 00:45:38,597 The ones who did could have borrowed-name slush fund accounts. 504 00:45:39,014 --> 00:45:40,768 Han Sangil could have also promised to give them one 505 00:45:41,185 --> 00:45:43,231 or threatened to expose the transactions made through the borrowed-name accounts. 506 00:45:44,191 --> 00:45:46,989 I'm certain that Han Sangil blackmailed Chairwoman Park to take the fall for him. 507 00:45:47,782 --> 00:45:48,867 What could he have said to her? 508 00:45:48,951 --> 00:45:50,120 I don't know. 509 00:45:52,332 --> 00:45:54,253 But it was significant enough to make her agree to his terms. 510 00:46:02,477 --> 00:46:03,479 Do you think... 511 00:46:04,022 --> 00:46:05,901 -What is it? -About Chairwoman Park. 512 00:46:05,985 --> 00:46:08,322 Weren't the foundation's ledgers the evidence they used against her 513 00:46:08,406 --> 00:46:09,784 to charge her with embezzlement? 514 00:46:09,868 --> 00:46:11,162 That's right. 515 00:46:11,245 --> 00:46:13,041 I have bodycam footage of the man 516 00:46:13,584 --> 00:46:15,588 who received the ledgers from Mr. Oh that night. 517 00:46:17,049 --> 00:46:18,426 You have footage? 518 00:46:21,057 --> 00:46:22,058 The footage of Mr. Oh 519 00:46:22,727 --> 00:46:24,313 being murdered by K1. 520 00:46:26,902 --> 00:46:27,945 Ah... 521 00:46:28,530 --> 00:46:29,991 It should be Han Sangil 522 00:46:30,074 --> 00:46:31,953 who gave the prosecution the original ledgers. 523 00:46:32,454 --> 00:46:34,918 If the chairwoman was the one who gave K1 her orders, 524 00:46:35,001 --> 00:46:37,924 she wouldn't have given the prosecution the ledgers she killed your brother for. 525 00:46:38,007 --> 00:46:39,761 She'd be incriminating herself. 526 00:46:42,224 --> 00:46:43,226 You're right. 527 00:46:43,894 --> 00:46:44,896 With this, 528 00:46:45,564 --> 00:46:49,071 we'll be able to prove that Han Sangil was giving orders to K1. 529 00:47:20,968 --> 00:47:25,351 CEO HAN SANGIL 530 00:47:28,984 --> 00:47:30,194 What do you think? 531 00:47:33,201 --> 00:47:35,748 Do you think it suits me? 532 00:47:36,457 --> 00:47:40,298 Do you still think you can keep what you did a secret? 533 00:47:43,471 --> 00:47:44,473 Rich people... 534 00:47:46,185 --> 00:47:47,647 Rich people are weak. 535 00:47:48,272 --> 00:47:51,487 They can never win against someone like me. 536 00:47:52,155 --> 00:47:54,076 All they know is greed. 537 00:47:54,827 --> 00:47:57,207 They are clueless when it comes to things like ambition or desire. 538 00:47:57,290 --> 00:47:59,629 What you have inside you is greed of the ugliest kind. 539 00:48:01,006 --> 00:48:05,181 People died because of your greed. 540 00:48:05,265 --> 00:48:08,229 I'm going to bring you to ruin. 541 00:48:09,106 --> 00:48:10,358 I swear it on my friend, Juhyuk... 542 00:48:11,987 --> 00:48:14,116 who you ruthlessly killed 543 00:48:15,159 --> 00:48:16,579 because that's what justice is. 544 00:48:21,965 --> 00:48:23,175 What is justice? 545 00:48:24,804 --> 00:48:28,770 Who do you think built up Hwain to what it is today? 546 00:48:30,023 --> 00:48:31,108 Park Miran? 547 00:48:31,776 --> 00:48:33,237 No, it was me. 548 00:48:34,574 --> 00:48:35,659 I did that. 549 00:48:47,600 --> 00:48:50,438 I'm rather interested in the 18 trillion won 550 00:48:51,440 --> 00:48:53,361 that NOW Foundation holds. 551 00:48:54,488 --> 00:48:55,490 What will it cost for me 552 00:48:56,158 --> 00:48:57,953 to buy out your love? 553 00:49:01,460 --> 00:49:02,462 What? 554 00:49:02,546 --> 00:49:04,091 If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me, 555 00:49:04,509 --> 00:49:07,347 I'll help you two settle down somewhere abroad. 556 00:49:08,725 --> 00:49:10,144 What do you say? 557 00:49:10,228 --> 00:49:13,568 Or you can just take everything for yourself without Oh Wansoo. 558 00:49:20,791 --> 00:49:21,793 It's over for you already. 559 00:49:22,795 --> 00:49:23,797 You've made... 560 00:49:24,924 --> 00:49:26,468 a big mistake. 561 00:49:27,888 --> 00:49:29,391 You were too greedy. 562 00:49:32,523 --> 00:49:33,567 What do you mean? 563 00:49:33,650 --> 00:49:34,652 The ledgers. 564 00:49:35,571 --> 00:49:37,407 Your mistake was giving the prosecution the ledgers. 565 00:49:38,743 --> 00:49:41,833 -What? -There's video footage of Mr. Oh 566 00:49:42,500 --> 00:49:44,087 handing you the ledgers. 567 00:49:44,672 --> 00:49:45,674 What did you say? 568 00:49:45,757 --> 00:49:48,262 Had you not submitted the ledgers to the prosecution... 569 00:49:48,930 --> 00:49:51,561 Had you not framed the chairwoman for embezzlement, 570 00:49:52,938 --> 00:49:57,113 the fact that you were the one giving K1 the orders... 571 00:49:58,199 --> 00:50:00,244 might have stayed buried forever. 572 00:50:03,877 --> 00:50:06,381 Mr. Han Sangil. We're from the prosecution. 573 00:50:08,385 --> 00:50:09,471 Mr. Han Sangil. 574 00:50:09,972 --> 00:50:11,183 You're being arrested for conspiring to murder 575 00:50:11,266 --> 00:50:12,310 Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo, 576 00:50:12,393 --> 00:50:14,607 and for the attempted murder by proxy of Oh Wansoo. 577 00:50:15,483 --> 00:50:17,028 You have the right to an attorney 578 00:50:17,111 --> 00:50:19,575 and can refuse to give testimonies that might end up incriminating you. 579 00:50:19,659 --> 00:50:20,744 Take him away. 580 00:50:20,827 --> 00:50:21,996 Yes, sir. 581 00:50:27,550 --> 00:50:31,265 I already submitted the video recording of Mr. Oh's murder to the police. 582 00:50:31,348 --> 00:50:33,603 The video also shows Mr. Han Sangil 583 00:50:34,312 --> 00:50:36,358 being handed NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh. 584 00:50:36,441 --> 00:50:38,195 Yes. We received it. 585 00:50:38,863 --> 00:50:40,742 -Take him away. -Yes, sir. 586 00:50:43,999 --> 00:50:45,752 What are you waiting for? Just get him out of here! 587 00:50:45,836 --> 00:50:46,921 -Yes, sir. Come with us. -Come with us. 588 00:51:20,237 --> 00:51:22,033 What did you want to tell me? 589 00:51:28,546 --> 00:51:31,134 Letter of resignation 590 00:51:35,351 --> 00:51:36,604 This is... 591 00:51:37,188 --> 00:51:39,985 It was an honor to serve you. 592 00:51:44,119 --> 00:51:46,916 Will you be going back to work for the police? 593 00:51:48,127 --> 00:51:49,379 Most likely. 594 00:51:50,047 --> 00:51:52,135 Even if I stop you? 595 00:51:53,137 --> 00:51:57,311 I heard that the team in charge of your security will be disbanded... 596 00:51:58,898 --> 00:52:00,234 which means you're safe now. 597 00:52:03,575 --> 00:52:04,994 I don't know how to thank you 598 00:52:06,079 --> 00:52:07,373 for all the help you've given me. 599 00:52:08,918 --> 00:52:11,256 Thanks to you, I was also able to avenge my friend's death. 600 00:52:31,881 --> 00:52:33,968 Thank you for everything, Doyoon. 601 00:52:53,842 --> 00:52:56,179 Promise me that you'll be happy. 602 00:53:45,277 --> 00:53:47,783 Hwain's Chairwoman Park Miran 603 00:53:47,866 --> 00:53:49,369 will be put on trial under probation 604 00:53:49,452 --> 00:53:51,247 as her custody period expired today. 605 00:53:51,331 --> 00:53:53,460 She was cleared of her attempted proxy murder charge, 606 00:53:53,544 --> 00:53:55,464 but she is still scheduled 607 00:53:55,548 --> 00:53:58,680 to be put on trial for embezzling funds of an unknown amount from NOW Foundation. 608 00:53:59,180 --> 00:54:02,228 The exact amount will be disputed in court. 609 00:54:02,729 --> 00:54:04,983 Reporting live for CBM News. 610 00:54:05,067 --> 00:54:06,696 -This was Reporter Park. -There she is! 611 00:54:06,779 --> 00:54:08,115 -Quickly. -There she comes. 612 00:54:09,283 --> 00:54:11,747 Iam Correctional Facility 613 00:54:11,831 --> 00:54:13,333 How do you feel right now, ma'am? 614 00:54:13,417 --> 00:54:14,670 You begged to differ on the amount 615 00:54:14,753 --> 00:54:15,839 you embezzled from the foundation. 616 00:54:15,922 --> 00:54:18,553 Did Ms. Oh Wansoo not have anything to do with the embezzlement? 617 00:54:18,636 --> 00:54:20,264 It's said that the late Oh Hyunsoo 618 00:54:20,347 --> 00:54:21,600 -had taken a large amount for himself. -Tell us. 619 00:54:21,684 --> 00:54:23,896 -Please comment. -What will happen to NOW Foundation? 620 00:54:23,980 --> 00:54:24,982 Can you answer us? 621 00:54:25,065 --> 00:54:26,527 Do you admit to the charges? 622 00:54:26,610 --> 00:54:28,488 -Tell us. -Do you admit to embezzling funds? 623 00:54:28,573 --> 00:54:29,867 Welcome back, ma'am. 624 00:54:30,409 --> 00:54:32,246 You must think you won. 625 00:54:32,329 --> 00:54:35,754 I don't care who wins or not. 626 00:54:37,131 --> 00:54:38,551 It's not over yet. 627 00:54:39,135 --> 00:54:41,097 You still haven't paid for your crimes. 628 00:54:48,069 --> 00:54:49,656 I have to stop by somewhere. 629 00:54:50,199 --> 00:54:51,284 Please take me there. 630 00:55:16,585 --> 00:55:17,838 Mom. 631 00:55:20,259 --> 00:55:21,386 Yongkook... 632 00:55:23,683 --> 00:55:26,522 His death... 633 00:55:35,957 --> 00:55:38,420 Let's just believe that it was fate that took him. 634 00:55:43,723 --> 00:55:44,808 The gold bar... 635 00:55:48,774 --> 00:55:49,902 I saw it. 636 00:55:54,118 --> 00:55:55,287 Do not trust... 637 00:55:57,458 --> 00:55:58,460 Han Sangil. 638 00:56:01,424 --> 00:56:02,426 Then... 639 00:56:04,765 --> 00:56:06,267 was that why you took the fall for him? 640 00:56:07,646 --> 00:56:08,814 He blackmailed me. 641 00:56:14,826 --> 00:56:15,912 Damn it. 642 00:56:16,580 --> 00:56:18,083 We'll forget about the gold bar... 643 00:56:19,836 --> 00:56:20,964 as if it never existed... 644 00:56:24,303 --> 00:56:26,099 ...to begin with. 645 00:56:36,662 --> 00:56:37,789 Don't listen to a word... 646 00:56:39,208 --> 00:56:40,460 of what Han Sangil tells you. 647 00:56:43,049 --> 00:56:44,511 Okay. 648 00:56:48,811 --> 00:56:49,855 Stop him! 649 00:56:49,938 --> 00:56:51,608 -Hurry! -Defense! 650 00:56:51,692 --> 00:56:52,902 Let's take back the offense! 651 00:56:52,986 --> 00:56:56,910 Justice tomorrow 652 00:57:07,932 --> 00:57:09,143 We need to talk. 653 00:57:18,286 --> 00:57:19,371 Justice tomorrow 654 00:57:19,455 --> 00:57:21,084 You used your son for blackmail. 655 00:57:21,167 --> 00:57:22,837 How dare you do that to me? 656 00:57:24,173 --> 00:57:26,135 Do you even know why I made a mistake like that? 657 00:57:28,056 --> 00:57:29,726 You're a parasite. 658 00:57:30,060 --> 00:57:31,062 It was because of you. 659 00:57:32,774 --> 00:57:34,401 Because of how worthless you are, 660 00:57:35,905 --> 00:57:37,909 no one ever treated me with respect my entire life. 661 00:57:40,038 --> 00:57:41,792 So how could you use me like that? 662 00:57:42,877 --> 00:57:44,714 You kept that gold bar all this time? 663 00:57:46,677 --> 00:57:48,304 You've been hiding it in secret. 664 00:57:49,223 --> 00:57:50,225 Yongmin. 665 00:57:51,895 --> 00:57:53,189 Don't do this. 666 00:57:55,318 --> 00:57:57,489 If you kill me, you'll never get out of here. 667 00:57:58,826 --> 00:58:00,120 I'll do everything I can 668 00:58:00,788 --> 00:58:02,207 -as your father-- -Stop! 669 00:58:03,669 --> 00:58:05,213 I told you that I'm not your son. 670 00:58:06,382 --> 00:58:09,263 -And don't even call yourself a father! -Over there. 671 00:58:09,346 --> 00:58:10,933 Die! 672 00:58:11,017 --> 00:58:12,102 Out of the way! 673 00:58:15,150 --> 00:58:17,697 Get over here! 674 00:58:17,780 --> 00:58:20,076 -Back off! -Just die! 675 00:58:20,160 --> 00:58:23,124 Why don't you just die? Die! 676 00:59:40,487 --> 00:59:43,242 We will hold a vote to decide... 677 00:59:45,080 --> 00:59:47,292 who'll become the CEO of Hwain Bio's holding company 678 00:59:48,294 --> 00:59:50,048 out of the list of candidates as recommended by the board. 679 00:59:52,302 --> 00:59:53,304 Also... 680 00:59:54,516 --> 00:59:57,563 to uphold the late Chairman Kim's will, 681 00:59:57,647 --> 01:00:00,151 the funds he collected to use in the company succession... 682 01:00:08,292 --> 01:00:10,338 will be given back 683 01:00:11,424 --> 01:00:12,426 to society... 684 01:00:14,346 --> 01:00:16,183 through NOW Foundation. 685 01:00:20,442 --> 01:00:21,945 That will be all. 686 01:00:30,963 --> 01:00:33,342 1 year later 687 01:00:41,025 --> 01:00:43,822 We have a team of 30 people. 688 01:00:43,906 --> 01:00:45,826 We'll be visiting Tanzania and two other countries 689 01:00:45,910 --> 01:00:48,331 over the course of 15 days. 690 01:00:48,414 --> 01:00:50,502 We've prepared 50 boxes of relief supplies 691 01:00:50,586 --> 01:00:53,341 and also prepared another two boxes of emergency rations. 692 01:00:53,424 --> 01:00:55,011 You did great. 693 01:00:55,094 --> 01:00:58,226 -Would we need anything else? -Hmm... 694 01:00:58,309 --> 01:00:59,938 I think that will be enough. 695 01:01:00,648 --> 01:01:03,277 The 18 trillion won that was donated to the foundation 696 01:01:03,361 --> 01:01:05,281 is being used to make the world a better place. 697 01:01:06,283 --> 01:01:10,458 I will do my best to live my life to the fullest 698 01:01:11,043 --> 01:01:12,128 and use that money 699 01:01:12,880 --> 01:01:15,385 to aid and console those who are in need of aid. 700 01:01:16,053 --> 01:01:17,055 Ms. Oh Wansoo. 701 01:01:22,900 --> 01:01:25,823 NOW Foundation's medical aid for Tanzania 702 01:01:34,924 --> 01:01:38,682 We'll go ahead and load our cargo, ma'am. 703 01:01:38,765 --> 01:01:39,767 Okay. 704 01:01:40,059 --> 01:01:41,145 Let's keep going. 705 01:02:07,740 --> 01:02:08,867 Long time no see. 706 01:02:10,996 --> 01:02:13,543 But I don't need a bodyguard anymore. 707 01:02:13,627 --> 01:02:15,213 And I'm no longer a bodyguard. 708 01:02:22,895 --> 01:02:24,272 I'm here to do volunteer work.50817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.