Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,841
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:03,925 --> 00:00:06,889
to actual places, persons,
organizations, settings and events.
3
00:00:22,169 --> 00:00:25,969
Final episode
4
00:00:26,804 --> 00:00:28,808
What do you think you're doing? Let go!
5
00:00:28,891 --> 00:00:29,935
-Hey!
-Keep still.
6
00:00:30,018 --> 00:00:31,647
Come on.
7
00:00:31,730 --> 00:00:32,941
Damn it!
8
00:00:33,024 --> 00:00:35,195
Ms. Park Miran, you're under arrest
for embezzling from NOW Foundation--
9
00:00:35,279 --> 00:00:37,742
That was Mr. Oh Hyunsoo's doing.
10
00:00:37,826 --> 00:00:39,161
Ma'am.
11
00:00:39,245 --> 00:00:40,790
Can't you see they're trying to arrest me?
12
00:00:40,873 --> 00:00:42,126
It's just a part of the process.
13
00:00:42,919 --> 00:00:44,506
-What?
-We'll carry on.
14
00:00:44,965 --> 00:00:47,219
You're under arrest and are charged
with embezzlement and breach of trust.
15
00:00:49,683 --> 00:00:51,019
Hey, let go of me.
16
00:00:51,102 --> 00:00:53,148
I said let go of me.
Uncuff me this instant. Let me go.
17
00:00:53,231 --> 00:00:55,027
Damn it. Take these cuffs off me!
18
00:00:56,446 --> 00:00:58,158
What are you doing?
19
00:00:58,241 --> 00:00:59,745
Why are you just standing there?
20
00:00:59,828 --> 00:01:01,665
I'm being arrested!
21
00:01:02,291 --> 00:01:03,878
Why are you just standing there?
Hurry and tell them.
22
00:01:03,961 --> 00:01:05,255
Damn it. Go on and tell them.
23
00:01:05,339 --> 00:01:08,094
Tell them to get these cuffs off me! Hey!
24
00:01:08,178 --> 00:01:09,347
Why are you just standing there?
25
00:01:09,430 --> 00:01:11,476
-Hey, Sangil!
-What are you waiting for? Take her away!
26
00:01:11,560 --> 00:01:12,896
Yes, sir.
27
00:01:12,979 --> 00:01:14,106
Let go of me. Let go!
28
00:01:14,190 --> 00:01:16,152
Hurry and tell them to uncuff me!
29
00:01:16,235 --> 00:01:17,237
Why are you just standing there?
30
00:01:17,321 --> 00:01:18,908
Hey, Sangil!
31
00:01:50,429 --> 00:01:52,559
Red Swan
32
00:01:53,644 --> 00:01:55,606
Hwain's Chairwoman Park
arrested for embezzlement
33
00:02:01,785 --> 00:02:03,747
Did you see
the news about the chairwoman's arrest?
34
00:02:03,831 --> 00:02:04,916
I did.
35
00:02:05,000 --> 00:02:06,002
She'll be taken
to the prosecutor's office.
36
00:02:06,628 --> 00:02:07,881
I'll head down and wait for you.
37
00:02:11,012 --> 00:02:12,055
You're going there?
38
00:02:12,139 --> 00:02:14,561
I'll need to hear
what Mr. Han has to say about this.
39
00:02:15,145 --> 00:02:17,232
The prosecution is executing search
and seizure of the Grand Palace.
40
00:02:17,316 --> 00:02:18,318
They'll find Mr. Han's safe.
41
00:02:21,617 --> 00:02:24,413
But why did you have
my sister-in-law make the report?
42
00:02:24,497 --> 00:02:27,127
You could have handed over the evidence
to the prosecution yourself.
43
00:02:30,091 --> 00:02:31,637
I broke into the safe to get them,
44
00:02:31,720 --> 00:02:34,058
so it will be considered
illegally obtained evidence.
45
00:02:34,141 --> 00:02:35,561
It will be useless in a trial.
46
00:02:37,732 --> 00:02:39,778
You should head to the Grand Palace first.
47
00:02:49,296 --> 00:02:51,217
We're from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
48
00:02:51,300 --> 00:02:52,762
We have a search and seizure warrant.
49
00:02:52,845 --> 00:02:54,431
Search and seizure warrant
Suspect: Han Sangil
50
00:02:56,520 --> 00:02:57,981
Show them inside.
51
00:02:58,064 --> 00:02:59,860
Yes, sir. This way, please.
52
00:03:19,315 --> 00:03:23,489
We'll take any documents we see here.
Even the smallest scraps of paper.
53
00:03:23,574 --> 00:03:24,868
Yes, sir.
54
00:03:29,001 --> 00:03:30,420
Sir. What should we do with the safe?
55
00:03:30,504 --> 00:03:32,299
-We'll take the entire safe.
-Yes, sir.
56
00:03:35,765 --> 00:03:38,729
-Take every single document you find.
-Yes, sir.
57
00:03:39,773 --> 00:03:41,568
We don't have much time. Hurry up.
58
00:03:41,943 --> 00:03:42,945
Yes, sir.
59
00:03:44,824 --> 00:03:45,951
What are you doing?
60
00:03:46,035 --> 00:03:47,371
-I said hurry!
-Yes, sir!
61
00:04:23,401 --> 00:04:24,486
What is it, sir?
62
00:04:25,071 --> 00:04:26,449
Put your hands up
and start walking slowly.
63
00:05:58,675 --> 00:06:00,428
The flower shop delivery is complete.
64
00:06:36,083 --> 00:06:37,085
Do you see this?
65
00:06:37,795 --> 00:06:39,549
This flash drive contains the video of you
66
00:06:40,341 --> 00:06:42,680
killing Mr. Oh Hyunsoo
on a bank near the Han River.
67
00:06:43,724 --> 00:06:45,435
Along with the scar on your back
that I left,
68
00:06:46,896 --> 00:06:48,316
we now have plenty of evidence.
69
00:07:01,341 --> 00:07:02,720
Let go. Let go of me!
70
00:07:03,345 --> 00:07:06,018
Let me go!
71
00:07:33,030 --> 00:07:34,116
It's your turn now.
72
00:07:36,328 --> 00:07:39,877
With our evidence,
Lee Jin won't be able to deny the charges.
73
00:07:40,378 --> 00:07:41,881
She'll tell us
who gave the orders soon enough.
74
00:07:42,967 --> 00:07:46,473
And you'll be feeling the heat
since the prosecution has your safe.
75
00:07:51,734 --> 00:07:52,736
Why did you do it?
76
00:07:54,197 --> 00:07:55,534
-Do what?
-Was it money?
77
00:07:55,617 --> 00:07:57,203
-What are you talking about?
-Or...
78
00:07:57,788 --> 00:07:59,040
was it for your son, Kim Yongmin?
79
00:08:03,257 --> 00:08:04,635
I could ask you the same question.
80
00:08:04,719 --> 00:08:05,929
Because of what you did.
81
00:08:06,013 --> 00:08:07,015
Mr. Seo Doyoon.
82
00:08:08,267 --> 00:08:09,520
You used to be a cop, right?
83
00:08:11,608 --> 00:08:14,655
Then you should know
how useless a mere suspicion is
84
00:08:15,281 --> 00:08:18,204
and also know very well
what defamation is.
85
00:08:19,749 --> 00:08:20,751
Hold on.
86
00:08:21,711 --> 00:08:23,590
I don't think you know the law that well...
87
00:08:24,884 --> 00:08:26,220
seeing how you stole the ledgers.
88
00:08:28,432 --> 00:08:30,394
People ended up dying
89
00:08:31,438 --> 00:08:33,442
because of you and Kim Yongmin's greed,
90
00:08:34,069 --> 00:08:35,363
including my friend, Juhyuk.
91
00:08:37,075 --> 00:08:38,077
Just you wait.
92
00:08:38,745 --> 00:08:40,540
I'll see to it that you are punished.
93
00:08:47,387 --> 00:08:48,598
Feel free to do that.
94
00:08:50,059 --> 00:08:51,061
Under one condition.
95
00:08:52,606 --> 00:08:55,027
It should be punishment
served out in a court of law
96
00:08:55,946 --> 00:08:58,577
instead of something barbaric
like a physical assault.
97
00:10:33,056 --> 00:10:35,478
It's been over an hour
since I asked them to let me speak to you.
98
00:10:36,062 --> 00:10:37,231
What took you so long?
99
00:10:46,458 --> 00:10:47,961
Things are looking grim.
100
00:10:48,045 --> 00:10:49,130
What is?
101
00:10:49,924 --> 00:10:52,011
They might be able to get
a warrant for your imprisonment.
102
00:10:52,094 --> 00:10:53,347
Imprisonment?
103
00:10:53,430 --> 00:10:55,059
Are you telling me
to go to prison right now?
104
00:10:55,142 --> 00:10:56,562
I'll do my best,
105
00:10:57,146 --> 00:10:59,442
but the prosecution got their hands
on the original ledgers.
106
00:11:00,612 --> 00:11:03,785
Mr. Oh seems to have handed over
the ledgers to the prosecution.
107
00:11:03,868 --> 00:11:07,458
I thought you said Wansoo's lover handed
the ledgers over to the prosecution.
108
00:11:07,543 --> 00:11:09,170
I managed to sweep it under the rug
109
00:11:10,005 --> 00:11:11,884
but Mr. Oh went ahead
and exposed the ledgers.
110
00:11:11,968 --> 00:11:13,805
Are you sure that the ledgers
don't include anything incriminating?
111
00:11:15,182 --> 00:11:16,184
Of course.
112
00:11:19,775 --> 00:11:21,152
I'll do everything in my power--
113
00:11:21,236 --> 00:11:22,363
You!
114
00:11:23,908 --> 00:11:25,077
It was you, wasn't it?
115
00:11:26,371 --> 00:11:27,749
What do you mean?
116
00:11:30,004 --> 00:11:31,006
It was you!
117
00:11:32,300 --> 00:11:34,095
-Could you be more specific?
-Damn it!
118
00:11:36,684 --> 00:11:38,312
You're nothing but a lowly servant!
119
00:11:38,897 --> 00:11:40,316
How dare you stab me in the back like this
120
00:11:40,399 --> 00:11:42,779
when I've been nothing but generous to you
your entire life?
121
00:11:44,825 --> 00:11:47,956
Would it hurt to stop calling me
a lowly servant?
122
00:12:00,147 --> 00:12:02,026
You should look after your health.
123
00:12:03,613 --> 00:12:06,661
Why don't you calm yourself
through meditation?
124
00:12:15,052 --> 00:12:16,722
How long have you been preparing for this?
125
00:12:17,348 --> 00:12:18,433
You're mistaken.
126
00:12:18,518 --> 00:12:19,603
Were you behind...
127
00:12:21,481 --> 00:12:22,693
my husband's death as well?
128
00:12:26,617 --> 00:12:29,707
It was you who wanted
Oh Wansoo dead as well and I know why.
129
00:12:29,790 --> 00:12:31,251
That's because you knew
130
00:12:31,334 --> 00:12:34,173
that NOW Foundation would receive
the slush funds from Switzerland.
131
00:12:35,552 --> 00:12:36,846
All I had was an inkling.
132
00:12:38,056 --> 00:12:39,977
I didn't know it was that large a sum.
133
00:12:59,348 --> 00:13:01,812
What did I ever do to wrong you?
134
00:13:03,566 --> 00:13:05,486
You never treated me
as a fellow human being.
135
00:13:06,864 --> 00:13:07,908
Then what about Yongmin?
136
00:13:08,785 --> 00:13:11,624
Why did you have a child with me then?
137
00:13:13,210 --> 00:13:14,337
It was revenge.
138
00:13:15,673 --> 00:13:17,719
Since you didn't treat me
as a fellow human being...
139
00:13:19,222 --> 00:13:20,265
I wanted to see how you did
140
00:13:20,349 --> 00:13:22,353
when you gave birth
to the offspring of a servant.
141
00:13:39,053 --> 00:13:40,055
What's this?
142
00:13:40,640 --> 00:13:44,898
I'll have it so that you'll take the fall
for the contract killings.
143
00:13:46,067 --> 00:13:47,737
Are you insane?
144
00:13:47,821 --> 00:13:51,077
It was you who tried to kill Oh Wansoo!
145
00:13:51,160 --> 00:13:52,956
Let's just say you gave the orders.
146
00:13:53,039 --> 00:13:54,710
Hey, Han Sangil!
147
00:13:59,093 --> 00:14:00,178
Do you know what this is?
148
00:14:01,932 --> 00:14:06,065
The blood on the gold bar
is your husband's.
149
00:14:07,736 --> 00:14:08,988
The bloody fingerprints
150
00:14:09,698 --> 00:14:12,411
belong to your son, Kim Yongmin.
151
00:14:14,415 --> 00:14:16,127
It was Yongmin
152
00:14:16,879 --> 00:14:17,923
who killed your husband.
153
00:14:20,052 --> 00:14:22,641
If I hand in this bloodstained gold bar
as evidence,
154
00:14:22,724 --> 00:14:26,314
Yongmin will be charged with patricide.
155
00:14:26,982 --> 00:14:28,026
What are you trying to say?
156
00:14:28,109 --> 00:14:29,780
You should take the fall
157
00:14:30,238 --> 00:14:32,201
for hiring someone
to have Oh Wansoo killed.
158
00:14:32,911 --> 00:14:34,497
Then I'll bury this evidence
159
00:14:35,207 --> 00:14:37,127
deep underground in return.
160
00:14:38,338 --> 00:14:41,929
That way,
Hwain won't be dragged through the mud
161
00:14:42,931 --> 00:14:46,522
since your son won't be charged
with such an appalling crime as patricide.
162
00:14:47,816 --> 00:14:50,028
You must be out of your mind right now.
163
00:14:50,112 --> 00:14:53,493
Yongmin... is your son!
164
00:14:56,124 --> 00:14:58,169
And will you be okay
with everyone knowing that?
165
00:14:59,380 --> 00:15:01,050
"I, Park Miran,
166
00:15:02,011 --> 00:15:04,516
had a son out of wedlock
with my butler-lawyer.
167
00:15:05,308 --> 00:15:06,352
And that son I had...
168
00:15:07,396 --> 00:15:08,858
murdered my husband."
169
00:15:09,776 --> 00:15:11,613
Will you be okay
with everyone knowing this?
170
00:15:13,408 --> 00:15:16,164
If you take the fall
for making an attempt on Oh Wansoo's life,
171
00:15:17,166 --> 00:15:19,755
no one will know
that you gave birth to your servant's son
172
00:15:20,297 --> 00:15:21,800
and the world won't know
173
00:15:22,342 --> 00:15:24,973
how your shameful son
murdered your husband.
174
00:15:27,061 --> 00:15:29,106
It will all be forgotten
as if it never happened.
175
00:15:31,194 --> 00:15:32,196
You're willing
176
00:15:33,616 --> 00:15:34,993
to hold your own son against me...
177
00:15:36,370 --> 00:15:37,498
to have me take the fall
178
00:15:38,458 --> 00:15:41,632
for all the crimes you committed?
179
00:15:41,715 --> 00:15:42,759
Then will you...
180
00:15:43,426 --> 00:15:46,349
just let Yongmin go down in history
as someone who killed his father?
181
00:15:52,987 --> 00:15:54,281
So all of this
182
00:15:55,576 --> 00:15:56,829
was being driven...
183
00:15:58,833 --> 00:16:01,630
by your insatiable greed.
184
00:16:05,303 --> 00:16:07,767
And now you're using the crime
185
00:16:07,851 --> 00:16:12,109
that your son committed to blackmail me?
186
00:16:12,192 --> 00:16:15,157
You want me to take the fall for
hiring someone to have Oh Wansoo killed?
187
00:16:15,240 --> 00:16:16,242
To be exact,
188
00:16:16,325 --> 00:16:18,371
you'll be charged
with attempted murder by proxy.
189
00:16:19,331 --> 00:16:21,169
Oh Wansoo is still alive, isn't she?
190
00:16:23,423 --> 00:16:25,385
You won't have to serve that long.
191
00:16:26,179 --> 00:16:27,599
I'll do my best to ensure that.
192
00:16:27,682 --> 00:16:29,185
You...
193
00:16:29,853 --> 00:16:30,855
How could you?
194
00:16:30,938 --> 00:16:33,527
The affair that you had
with your lowly servant
195
00:16:34,445 --> 00:16:36,700
sowed the seed that is Yongmin.
196
00:16:37,785 --> 00:16:40,081
Kim Yongmin is the child
you had with the very servant
197
00:16:40,498 --> 00:16:42,377
who you looked down on with contempt.
198
00:16:44,215 --> 00:16:46,135
He's your son too.
199
00:16:47,471 --> 00:16:49,643
Scrape together
whatever motherly instinct you have left...
200
00:16:50,770 --> 00:16:52,565
and use that to cover up
your shameful past.
201
00:17:42,623 --> 00:17:43,626
Let go of me.
202
00:18:04,500 --> 00:18:05,503
You can have
203
00:18:06,588 --> 00:18:07,590
everything you see here.
204
00:18:12,934 --> 00:18:13,936
How much is it?
205
00:18:14,813 --> 00:18:15,815
Around 100 billion won.
206
00:18:15,898 --> 00:18:17,192
What?
207
00:18:17,275 --> 00:18:18,654
I saved this money every chance I had.
208
00:18:18,737 --> 00:18:20,490
Everything here is legal.
209
00:18:20,574 --> 00:18:23,079
The bearer bonds,
the gold bars, and the cash,
210
00:18:23,162 --> 00:18:24,373
all amount to 100 billion won.
211
00:18:31,053 --> 00:18:32,807
This is all I can give you for now.
212
00:18:32,890 --> 00:18:35,186
I can get more if you want.
213
00:18:42,075 --> 00:18:44,037
Do you love Oh Wansoo that much?
214
00:18:48,547 --> 00:18:50,926
So much that you're willing to give me
100 billion won?
215
00:18:53,014 --> 00:18:54,099
I do.
216
00:18:54,183 --> 00:18:55,936
But she doesn't love you.
217
00:18:56,020 --> 00:18:57,523
-I know.
-Even though she doesn't?
218
00:19:02,449 --> 00:19:03,869
It's unfortunate, but what can I do?
219
00:19:11,593 --> 00:19:13,012
Was there ever a time...
220
00:19:15,935 --> 00:19:17,229
when you really loved me?
221
00:19:22,405 --> 00:19:23,407
There isn't.
222
00:19:44,199 --> 00:19:45,201
Drink this.
223
00:19:50,588 --> 00:19:53,009
I'll find a way somehow.
Don't worry.
224
00:19:53,594 --> 00:19:54,596
You don't need to do that.
225
00:19:56,265 --> 00:19:57,602
I'm sick of him.
226
00:19:58,729 --> 00:20:00,273
That's just temporary.
227
00:20:00,356 --> 00:20:02,862
You should live as the lady
of Korea's wealthiest family.
228
00:20:03,237 --> 00:20:05,366
That's why I put up with you
being a concubine all those years.
229
00:20:05,450 --> 00:20:06,703
I don't want to.
230
00:20:07,120 --> 00:20:09,416
I'm telling you, I don't want that!
I really don't!
231
00:20:09,499 --> 00:20:12,213
I don't want to, Mom. I mean it.
232
00:20:14,009 --> 00:20:16,055
Goodness, my poor baby.
233
00:20:16,138 --> 00:20:18,434
I don't want to live life like that.
234
00:20:21,065 --> 00:20:22,192
You poor thing...
235
00:20:28,037 --> 00:20:29,039
Application for confirmation
of divorce by consent
236
00:20:29,122 --> 00:20:30,500
We'll need your signature.
237
00:20:33,590 --> 00:20:34,592
Sign it.
238
00:20:36,428 --> 00:20:37,765
Send the photos to the press.
239
00:20:37,848 --> 00:20:39,101
I don't care.
240
00:20:42,232 --> 00:20:43,401
Sign the paper.
241
00:21:12,125 --> 00:21:14,087
That crazy bastard...
242
00:21:20,642 --> 00:21:21,644
Move it!
243
00:21:31,790 --> 00:21:32,833
Do you have a death wish?
244
00:21:46,235 --> 00:21:47,237
What?
245
00:21:47,320 --> 00:21:49,951
I have a friend in the prosecution
who served in the military with me.
246
00:21:50,536 --> 00:21:53,792
I received word that the chairwoman
admitted to hiring a contract killer.
247
00:21:55,336 --> 00:21:58,552
Then does that mean that she had K1
248
00:21:58,927 --> 00:22:00,054
kill my brother as well?
249
00:22:00,556 --> 00:22:03,520
They requested a warrant of imprisonment
for the chairwoman.
250
00:22:03,603 --> 00:22:04,939
I'll look into it a bit more.
251
00:22:05,022 --> 00:22:06,275
Visit the prosecutor's office in person.
252
00:22:06,358 --> 00:22:07,653
Yes, ma'am.
253
00:22:07,736 --> 00:22:10,366
Then come to the foundation
right after you do that.
254
00:22:10,449 --> 00:22:12,621
-We have a lot to prepare for.
-Yes, ma'am.
255
00:22:20,136 --> 00:22:21,263
-Sit down.
-Yes, sir.
256
00:22:24,144 --> 00:22:27,317
We're comparing
the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer
257
00:22:27,400 --> 00:22:30,741
with the motorcycle rider
in the CCTV footage we obtained
258
00:22:30,824 --> 00:22:33,830
when Ms. Oh Wansoo
was attacked using drones.
259
00:22:33,914 --> 00:22:35,124
Thank you, sir.
260
00:22:38,506 --> 00:22:40,468
Police officer personnel record
261
00:22:40,552 --> 00:22:44,309
I can't believe that someone like her
262
00:22:44,894 --> 00:22:46,606
is a Police University graduate.
263
00:22:46,689 --> 00:22:49,069
According to Senior Inspector Oh
of the Intelligence Bureau,
264
00:22:49,152 --> 00:22:51,783
she was naturalized
as a Korean citizen when she was 15.
265
00:22:52,492 --> 00:22:54,204
So she was a Chinese emigrant
266
00:22:54,287 --> 00:22:56,166
-who was born in Korea.
-Yes, sir.
267
00:22:56,751 --> 00:22:58,797
That's how she had ties
to Eight Star Fortune.
268
00:22:59,089 --> 00:23:03,055
We'll have you on board
as an advisor in the case
269
00:23:03,138 --> 00:23:05,644
since you know all about
the people who are involved.
270
00:23:05,727 --> 00:23:08,399
Help us sort out
the evidence we collected.
271
00:23:08,984 --> 00:23:10,152
Yes, sir.
272
00:23:10,612 --> 00:23:12,825
Do you have any thoughts
of coming back to work in the force?
273
00:23:13,450 --> 00:23:15,664
I'll give it some thought...
274
00:23:17,166 --> 00:23:18,545
after this Hwain case is sorted.
275
00:23:21,133 --> 00:23:22,385
Get lost, all of you!
276
00:23:24,765 --> 00:23:25,809
I said leave!
277
00:23:29,315 --> 00:23:31,863
Take the staff outside.
278
00:23:32,990 --> 00:23:34,618
What do you mean, sir?
279
00:23:35,119 --> 00:23:38,250
Send everyone here
outside the premises of the Grand Palace.
280
00:23:39,377 --> 00:23:40,756
Back to their rooms?
281
00:23:40,839 --> 00:23:42,258
How many times must I repeat myself?
282
00:23:42,342 --> 00:23:44,638
Take them outside the Grand Palace!
283
00:23:49,022 --> 00:23:50,024
Follow me.
284
00:24:23,048 --> 00:24:25,052
What is it?
285
00:24:25,554 --> 00:24:27,683
Yongmin sent all the staff
out of the house.
286
00:24:27,766 --> 00:24:28,810
He did?
287
00:24:29,269 --> 00:24:30,689
He seems very agitated.
288
00:25:12,606 --> 00:25:13,733
Yongmin.
289
00:25:51,182 --> 00:25:52,435
Butler Byeon.
290
00:25:53,771 --> 00:25:54,773
Ms. Byeon?
291
00:26:22,871 --> 00:26:23,873
Stop.
292
00:26:26,796 --> 00:26:28,382
Didn't I warn you
293
00:26:28,841 --> 00:26:31,012
that I won't let you
cheat me out of my share?
294
00:26:40,155 --> 00:26:41,826
Incoming call
Head of Security Seo Doyoon
295
00:26:42,410 --> 00:26:43,453
Yes, Doyoon?
296
00:26:44,330 --> 00:26:46,126
I'm on my way to the foundation.
297
00:26:46,794 --> 00:26:48,965
No. I'm going alone without a bodyguard.
298
00:26:49,967 --> 00:26:52,973
Sure. I'll call you when I get there.
299
00:27:06,374 --> 00:27:08,170
-Yongmin...
-Where's my share of the slush fund?
300
00:27:10,007 --> 00:27:13,388
I told you
that I won't give you a single penny.
301
00:27:14,098 --> 00:27:15,350
Even with a fucking gun to your head?
302
00:27:17,229 --> 00:27:19,400
Have it wired to my Swiss bank account.
303
00:27:19,484 --> 00:27:21,446
-Yongmin...
-I don't need your help!
304
00:27:22,239 --> 00:27:24,745
That's no way to treat your father.
305
00:27:27,249 --> 00:27:28,335
I don't have a father!
306
00:27:34,472 --> 00:27:36,184
-Did you hear that?
-Don't move.
307
00:27:39,608 --> 00:27:41,862
He's just like his father.
308
00:27:43,699 --> 00:27:44,785
A petty thief.
309
00:27:44,868 --> 00:27:47,541
-Shut it.
-A thief who stole my fianc๏ฟฝe.
310
00:27:50,128 --> 00:27:51,214
Now he wants my money.
311
00:27:51,297 --> 00:27:52,299
I told you to shut up.
312
00:27:53,093 --> 00:27:55,640
You should have taught him better.
313
00:27:55,723 --> 00:27:56,934
Shut up!
314
00:28:02,612 --> 00:28:03,906
Give me the rifle.
315
00:28:03,990 --> 00:28:05,577
Damn it. I said I didn't need your help.
316
00:28:05,660 --> 00:28:07,037
I'll do it.
317
00:28:10,210 --> 00:28:11,462
Let me do it.
318
00:28:27,704 --> 00:28:29,457
You can treat me like a servant,
319
00:28:30,250 --> 00:28:31,461
but that's where it ends.
320
00:28:33,716 --> 00:28:36,054
Don't treat my son
like you would a servant.
321
00:28:48,244 --> 00:28:51,417
You were lying in bed with my mother
right before my eyes!
322
00:28:51,501 --> 00:28:53,171
You're no better than an insect!
323
00:28:53,673 --> 00:28:54,925
You have no right to say that
324
00:28:55,008 --> 00:28:56,386
when you're the one who wore down my soul!
325
00:29:03,316 --> 00:29:05,362
You used my mother to get ahead in life,
326
00:29:05,947 --> 00:29:08,201
and now you want to send her to prison?
327
00:29:58,969 --> 00:30:00,263
No!
328
00:30:00,347 --> 00:30:01,349
Please, no!
329
00:30:01,432 --> 00:30:03,771
Yongkook!
330
00:30:03,854 --> 00:30:05,650
Honey! Honey!
331
00:30:05,733 --> 00:30:07,862
Yongkook...
332
00:30:07,946 --> 00:30:09,365
Honey.
333
00:30:09,448 --> 00:30:10,743
Honey.
334
00:30:18,383 --> 00:30:20,220
You haven't called me...
335
00:30:21,598 --> 00:30:22,976
honey in a while.
336
00:30:24,436 --> 00:30:25,982
I miss those days.
337
00:30:31,618 --> 00:30:33,246
Where am I supposed to hold down?
338
00:30:33,329 --> 00:30:34,958
What do I have to do?
339
00:30:42,849 --> 00:30:43,934
There's something...
340
00:30:46,022 --> 00:30:47,942
I wanted to say to you.
341
00:30:54,371 --> 00:30:55,373
I really
342
00:30:56,125 --> 00:30:57,127
loved you...
343
00:31:00,968 --> 00:31:02,722
...but I didn't know how to express myself
344
00:31:03,682 --> 00:31:04,809
like a complete fool.
345
00:31:10,696 --> 00:31:12,742
I really wanted to tell you this.
346
00:31:15,665 --> 00:31:16,667
Hold on.
347
00:31:17,794 --> 00:31:20,215
Try to hang in there
a little longer. Please.
348
00:31:20,716 --> 00:31:23,764
Hang in there. Oh, no! No!
349
00:31:23,847 --> 00:31:26,310
What do I do?
350
00:31:30,235 --> 00:31:31,237
All I want is...
351
00:31:33,701 --> 00:31:34,786
to look into your eyes
352
00:31:35,997 --> 00:31:37,457
even for a few seconds longer.
353
00:32:13,864 --> 00:32:15,366
This can't be happening!
354
00:32:17,789 --> 00:32:19,876
Please, no!
355
00:32:20,920 --> 00:32:23,592
Honey, please!
356
00:32:23,675 --> 00:32:24,761
No!
357
00:32:32,819 --> 00:32:33,821
Damn it...
358
00:32:34,154 --> 00:32:37,077
Yongkook, please!
359
00:32:37,160 --> 00:32:38,412
No!
360
00:32:38,705 --> 00:32:39,916
What do we do now?
361
00:32:40,626 --> 00:32:43,089
Shouldn't we call the police?
362
00:32:43,799 --> 00:32:45,511
You just stay put.
363
00:32:47,097 --> 00:32:48,266
Yongkook...
364
00:32:50,270 --> 00:32:51,606
was killed by Oh Wansoo.
365
00:32:53,777 --> 00:32:55,488
What am I to do now?
366
00:32:56,616 --> 00:32:57,618
Yongmin.
367
00:32:58,411 --> 00:32:59,747
Go.
368
00:32:59,831 --> 00:33:01,710
Erase the CCTV footage
and get out of here.
369
00:33:02,670 --> 00:33:04,883
Why? What are you going to do?
370
00:33:05,551 --> 00:33:06,636
Get out of here!
371
00:33:06,720 --> 00:33:08,097
Honey!
372
00:33:11,312 --> 00:33:12,690
Damn it.
373
00:33:29,933 --> 00:33:31,645
I'd like to report a murder.
374
00:33:33,105 --> 00:33:35,778
What? A murder?
375
00:33:37,615 --> 00:33:38,617
All right.
376
00:33:42,374 --> 00:33:45,421
There's been a murder
at Hwain Group's family home.
377
00:33:46,967 --> 00:33:48,094
Come again?
378
00:33:48,177 --> 00:33:49,429
And the victim?
379
00:33:49,514 --> 00:33:51,100
The victim is currently unknown.
380
00:34:14,647 --> 00:34:15,649
Honey...
381
00:34:21,828 --> 00:34:23,414
My husband died.
382
00:34:25,460 --> 00:34:26,462
Ms. Oh.
383
00:34:47,295 --> 00:34:48,464
It's locked.
What should we do?
384
00:34:48,548 --> 00:34:50,134
Damn it. Climb over it.
385
00:35:04,580 --> 00:35:06,166
Don't move! Stop right there!
386
00:35:07,670 --> 00:35:08,672
Stay where you are.
387
00:35:10,425 --> 00:35:13,180
We've arrived at the scene of the murder
in Pyeongdong-gu.
388
00:35:14,433 --> 00:35:15,476
Ms. Oh.
389
00:35:19,569 --> 00:35:21,321
You should invoke
the right to remain silent.
390
00:35:23,200 --> 00:35:24,411
What do you...
391
00:35:25,204 --> 00:35:26,248
mean by that?
392
00:35:27,250 --> 00:35:30,674
I'm telling you that you should invoke
your right to remain silent
393
00:35:32,135 --> 00:35:34,264
regarding Kim Yongkook's murder
that you committed.
394
00:36:04,241 --> 00:36:05,243
Let go of me!
395
00:36:06,538 --> 00:36:07,790
Let go of him.
396
00:36:07,873 --> 00:36:10,837
Please stand back, Doyoon.
There's been a murder.
397
00:36:22,820 --> 00:36:23,947
What happened here?
398
00:36:25,491 --> 00:36:26,995
I witnessed the murder.
399
00:36:27,078 --> 00:36:29,165
-What are you claiming to have witnessed?
-Doyoon, please.
400
00:36:39,812 --> 00:36:42,150
Ms. Oh Wansoo shot her husband.
401
00:36:46,325 --> 00:36:48,412
I barely managed
to take the rifle from her after that.
402
00:36:49,874 --> 00:36:51,460
That's not true. He's lying.
403
00:37:01,438 --> 00:37:03,818
You should both come down to the station
404
00:37:03,902 --> 00:37:05,739
and give us your statements.
405
00:37:06,741 --> 00:37:08,077
I'll do that.
406
00:37:37,886 --> 00:37:39,557
Ma'am. You should come
to the station with us.
407
00:37:41,059 --> 00:37:42,478
Let me talk to her for a moment.
408
00:37:42,563 --> 00:37:44,274
Please make it short.
409
00:37:44,650 --> 00:37:45,652
Okay.
410
00:37:46,361 --> 00:37:48,115
Detective Lee.
Take him to the station.
411
00:37:48,198 --> 00:37:49,409
Follow me.
412
00:37:51,622 --> 00:37:53,292
Are you hurt anywhere?
413
00:37:55,797 --> 00:37:57,885
Don't worry too much.
Everything will be okay.
414
00:38:11,411 --> 00:38:13,792
Han Sangil...
415
00:38:16,714 --> 00:38:17,758
Yongmin...
416
00:38:18,802 --> 00:38:19,804
The rifle...
417
00:38:20,764 --> 00:38:21,766
It went off...
418
00:38:21,849 --> 00:38:24,647
Was it Kim Yongmin who fired the rifle?
419
00:38:27,736 --> 00:38:29,447
I understand. I'll take care of this.
420
00:38:30,742 --> 00:38:33,706
I'll check the CCTVs
and find where Kim Yongmin is.
421
00:38:34,374 --> 00:38:36,336
Don't worry
and wait for me at the station.
422
00:38:52,451 --> 00:38:54,372
The residents of the household
can now go back in.
423
00:38:54,455 --> 00:38:57,796
However, do not approach the crime scene
since it needs to be preserved.
424
00:38:58,631 --> 00:39:02,013
Ms. Byeon, we'll need to check
all the CCTVs we have installed here.
425
00:39:13,327 --> 00:39:14,329
The system has been disabled.
426
00:39:19,965 --> 00:39:21,176
Can you check if Kim Yongmin's car
427
00:39:21,259 --> 00:39:22,345
is still in the parking lot?
428
00:39:27,146 --> 00:39:28,357
There!
429
00:39:29,944 --> 00:39:32,783
Mr. Kim's car is still in the parking lot.
430
00:39:37,291 --> 00:39:40,422
We couldn't find
footage of Vice-President Kim leaving.
431
00:39:43,930 --> 00:39:45,265
Then that would mean...
432
00:39:46,101 --> 00:39:47,521
that Kim Yongmin is still here.
433
00:40:22,507 --> 00:40:23,926
Don't move or you'll get hurt.
434
00:40:24,010 --> 00:40:25,345
Get off me. Damn it.
435
00:40:26,348 --> 00:40:28,519
-I'll take you to the police station.
-Get off me!
436
00:40:28,603 --> 00:40:30,565
I warned you.
437
00:40:30,648 --> 00:40:32,485
We should preserve
the gunpowder on his hands.
438
00:40:32,569 --> 00:40:33,988
Get me some plastic bags.
439
00:40:35,825 --> 00:40:37,411
Let go of me! Let go!
440
00:40:38,080 --> 00:40:41,377
Damn it!
441
00:41:06,010 --> 00:41:07,597
Seoul Central District Prosecutors' Office
442
00:41:09,016 --> 00:41:10,018
Hold it tightly.
443
00:41:10,102 --> 00:41:11,104
Special investigation headquarters
444
00:41:16,699 --> 00:41:18,995
Sir. The safe is open.
445
00:41:19,495 --> 00:41:20,748
-Take everything out.
-Yes, sir.
446
00:41:34,943 --> 00:41:36,739
Sir. I found a USB stick.
447
00:41:45,339 --> 00:41:46,634
We have the forensics report.
448
00:41:50,057 --> 00:41:52,019
Forensic chemical analysis report
449
00:41:52,102 --> 00:41:53,104
Examinee: Oh Wansoo
450
00:41:53,188 --> 00:41:54,816
Tested negative for gunpowder
451
00:41:56,069 --> 00:41:57,697
Examinee: Kim Yongmin
452
00:41:57,781 --> 00:41:59,660
Tested positive for gunpowder
453
00:41:59,743 --> 00:42:01,496
This is the CCTV footage...
454
00:42:01,580 --> 00:42:02,874
...after it was recovered from formatting.
455
00:42:02,958 --> 00:42:06,674
Here, you can hear the gunshot
coming from within the Grand Palace.
456
00:42:06,757 --> 00:42:10,180
As you can see, Ms. Oh Wansoo
heard the shot from near the garden.
457
00:42:15,650 --> 00:42:18,446
Both the fact that Kim Yongmin
tested positive for gunpowder
458
00:42:18,531 --> 00:42:20,325
and the video footage
that you've just watched
459
00:42:20,409 --> 00:42:21,996
prove that Ms. Oh Wansoo was not there
460
00:42:22,079 --> 00:42:24,208
at the scene of the crime
when Kim Yongkook was shot.
461
00:42:26,421 --> 00:42:30,095
Hey. Don't get up. It's fine.
462
00:42:31,890 --> 00:42:33,894
They issued the warrant of imprisonment
against Chairwoman Park Miran
463
00:42:33,978 --> 00:42:35,690
for attempted murder by proxy.
464
00:42:35,773 --> 00:42:37,902
-I'm sorry?
-She confessed herself
465
00:42:38,403 --> 00:42:40,198
that she hired her bodyguard, Lee Jin,
466
00:42:41,075 --> 00:42:43,204
to have Oh Wansoo murdered.
467
00:42:46,127 --> 00:42:47,129
She did?
468
00:42:51,930 --> 00:42:54,018
Corrections
469
00:43:04,372 --> 00:43:05,917
I couldn't clear you of the charge
470
00:43:06,000 --> 00:43:08,380
since they had footage of you
entering the Grand Palace.
471
00:43:08,463 --> 00:43:11,678
But since the murder weapon
was the rifle that was being kept there,
472
00:43:12,137 --> 00:43:14,643
I'll try to lessen your sentence
to involuntary manslaughter
473
00:43:14,726 --> 00:43:16,229
instead of premeditated murder.
474
00:43:16,312 --> 00:43:18,066
Trust your father on this
and hang in there.
475
00:43:50,464 --> 00:43:51,424
What is it?
476
00:43:52,050 --> 00:43:53,261
Are you here to lash out at me?
477
00:43:54,013 --> 00:43:56,350
You're not the one who did it, ma'am.
478
00:44:02,572 --> 00:44:03,782
I did it.
479
00:44:05,995 --> 00:44:07,999
-Why?
-Because you crossed the line.
480
00:44:09,460 --> 00:44:13,426
I should have never let Yongkook
marry you in the first place.
481
00:44:14,136 --> 00:44:16,642
You're so different from us.
482
00:44:17,434 --> 00:44:19,564
-How are we different?
-Everything...
483
00:44:20,315 --> 00:44:24,156
from the world we live in, our lifestyles,
to the people we associate with.
484
00:44:24,240 --> 00:44:27,246
Is that why you wanted me dead?
Because I was different?
485
00:44:32,256 --> 00:44:33,759
I told you already...
486
00:44:34,343 --> 00:44:35,596
...that you crossed the line with me.
487
00:44:35,680 --> 00:44:37,684
It was you who crossed the line.
488
00:44:37,767 --> 00:44:40,606
The line people don't dare to cross
out of common courtesy.
489
00:44:42,442 --> 00:44:44,531
Do you think that I'm a joke
since I've ended up in prison?
490
00:44:44,614 --> 00:44:46,242
-Apologize.
-To whom?
491
00:44:46,325 --> 00:44:48,288
-To you?
-To all the people
492
00:44:48,371 --> 00:44:50,208
who suffered
because you kept crossing the line.
493
00:44:51,502 --> 00:44:52,839
-What?
-After you do that,
494
00:44:52,922 --> 00:44:54,509
you should pay the price
for just the things you did.
495
00:44:54,593 --> 00:44:57,139
Don't take the blame
for the things Han Sangil did.
496
00:45:00,605 --> 00:45:01,982
Stop right there!
497
00:45:05,113 --> 00:45:08,954
Who do you think you are
to be lecturing me around?
498
00:45:10,833 --> 00:45:12,461
Don't give in to his demands
499
00:45:13,171 --> 00:45:14,423
and come to your senses.
500
00:45:18,014 --> 00:45:19,350
Why you...
501
00:45:29,579 --> 00:45:33,671
Most of the executives accepted
the proposal to make Han Sangil
502
00:45:33,754 --> 00:45:35,465
the CEO of Hwain Group.
503
00:45:36,133 --> 00:45:38,597
The ones who did could have
borrowed-name slush fund accounts.
504
00:45:39,014 --> 00:45:40,768
Han Sangil could have also promised
to give them one
505
00:45:41,185 --> 00:45:43,231
or threatened to expose the transactions
made through the borrowed-name accounts.
506
00:45:44,191 --> 00:45:46,989
I'm certain that Han Sangil blackmailed
Chairwoman Park to take the fall for him.
507
00:45:47,782 --> 00:45:48,867
What could he have said to her?
508
00:45:48,951 --> 00:45:50,120
I don't know.
509
00:45:52,332 --> 00:45:54,253
But it was significant enough
to make her agree to his terms.
510
00:46:02,477 --> 00:46:03,479
Do you think...
511
00:46:04,022 --> 00:46:05,901
-What is it?
-About Chairwoman Park.
512
00:46:05,985 --> 00:46:08,322
Weren't the foundation's ledgers
the evidence they used against her
513
00:46:08,406 --> 00:46:09,784
to charge her with embezzlement?
514
00:46:09,868 --> 00:46:11,162
That's right.
515
00:46:11,245 --> 00:46:13,041
I have bodycam footage of the man
516
00:46:13,584 --> 00:46:15,588
who received the ledgers
from Mr. Oh that night.
517
00:46:17,049 --> 00:46:18,426
You have footage?
518
00:46:21,057 --> 00:46:22,058
The footage of Mr. Oh
519
00:46:22,727 --> 00:46:24,313
being murdered by K1.
520
00:46:26,902 --> 00:46:27,945
Ah...
521
00:46:28,530 --> 00:46:29,991
It should be Han Sangil
522
00:46:30,074 --> 00:46:31,953
who gave the prosecution
the original ledgers.
523
00:46:32,454 --> 00:46:34,918
If the chairwoman was the one
who gave K1 her orders,
524
00:46:35,001 --> 00:46:37,924
she wouldn't have given the prosecution
the ledgers she killed your brother for.
525
00:46:38,007 --> 00:46:39,761
She'd be incriminating herself.
526
00:46:42,224 --> 00:46:43,226
You're right.
527
00:46:43,894 --> 00:46:44,896
With this,
528
00:46:45,564 --> 00:46:49,071
we'll be able to prove
that Han Sangil was giving orders to K1.
529
00:47:20,968 --> 00:47:25,351
CEO HAN SANGIL
530
00:47:28,984 --> 00:47:30,194
What do you think?
531
00:47:33,201 --> 00:47:35,748
Do you think it suits me?
532
00:47:36,457 --> 00:47:40,298
Do you still think
you can keep what you did a secret?
533
00:47:43,471 --> 00:47:44,473
Rich people...
534
00:47:46,185 --> 00:47:47,647
Rich people are weak.
535
00:47:48,272 --> 00:47:51,487
They can never win
against someone like me.
536
00:47:52,155 --> 00:47:54,076
All they know is greed.
537
00:47:54,827 --> 00:47:57,207
They are clueless when it comes to things
like ambition or desire.
538
00:47:57,290 --> 00:47:59,629
What you have inside you
is greed of the ugliest kind.
539
00:48:01,006 --> 00:48:05,181
People died because of your greed.
540
00:48:05,265 --> 00:48:08,229
I'm going to bring you to ruin.
541
00:48:09,106 --> 00:48:10,358
I swear it on my friend, Juhyuk...
542
00:48:11,987 --> 00:48:14,116
who you ruthlessly killed
543
00:48:15,159 --> 00:48:16,579
because that's what justice is.
544
00:48:21,965 --> 00:48:23,175
What is justice?
545
00:48:24,804 --> 00:48:28,770
Who do you think
built up Hwain to what it is today?
546
00:48:30,023 --> 00:48:31,108
Park Miran?
547
00:48:31,776 --> 00:48:33,237
No, it was me.
548
00:48:34,574 --> 00:48:35,659
I did that.
549
00:48:47,600 --> 00:48:50,438
I'm rather interested
in the 18 trillion won
550
00:48:51,440 --> 00:48:53,361
that NOW Foundation holds.
551
00:48:54,488 --> 00:48:55,490
What will it cost for me
552
00:48:56,158 --> 00:48:57,953
to buy out your love?
553
00:49:01,460 --> 00:49:02,462
What?
554
00:49:02,546 --> 00:49:04,091
If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me,
555
00:49:04,509 --> 00:49:07,347
I'll help you two settle down
somewhere abroad.
556
00:49:08,725 --> 00:49:10,144
What do you say?
557
00:49:10,228 --> 00:49:13,568
Or you can just take everything
for yourself without Oh Wansoo.
558
00:49:20,791 --> 00:49:21,793
It's over for you already.
559
00:49:22,795 --> 00:49:23,797
You've made...
560
00:49:24,924 --> 00:49:26,468
a big mistake.
561
00:49:27,888 --> 00:49:29,391
You were too greedy.
562
00:49:32,523 --> 00:49:33,567
What do you mean?
563
00:49:33,650 --> 00:49:34,652
The ledgers.
564
00:49:35,571 --> 00:49:37,407
Your mistake was giving
the prosecution the ledgers.
565
00:49:38,743 --> 00:49:41,833
-What?
-There's video footage of Mr. Oh
566
00:49:42,500 --> 00:49:44,087
handing you the ledgers.
567
00:49:44,672 --> 00:49:45,674
What did you say?
568
00:49:45,757 --> 00:49:48,262
Had you not submitted the ledgers
to the prosecution...
569
00:49:48,930 --> 00:49:51,561
Had you not framed the chairwoman
for embezzlement,
570
00:49:52,938 --> 00:49:57,113
the fact that you were the one
giving K1 the orders...
571
00:49:58,199 --> 00:50:00,244
might have stayed buried forever.
572
00:50:03,877 --> 00:50:06,381
Mr. Han Sangil.
We're from the prosecution.
573
00:50:08,385 --> 00:50:09,471
Mr. Han Sangil.
574
00:50:09,972 --> 00:50:11,183
You're being arrested
for conspiring to murder
575
00:50:11,266 --> 00:50:12,310
Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo,
576
00:50:12,393 --> 00:50:14,607
and for the attempted murder by proxy
of Oh Wansoo.
577
00:50:15,483 --> 00:50:17,028
You have the right to an attorney
578
00:50:17,111 --> 00:50:19,575
and can refuse to give testimonies
that might end up incriminating you.
579
00:50:19,659 --> 00:50:20,744
Take him away.
580
00:50:20,827 --> 00:50:21,996
Yes, sir.
581
00:50:27,550 --> 00:50:31,265
I already submitted the video recording
of Mr. Oh's murder to the police.
582
00:50:31,348 --> 00:50:33,603
The video also shows Mr. Han Sangil
583
00:50:34,312 --> 00:50:36,358
being handed
NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh.
584
00:50:36,441 --> 00:50:38,195
Yes. We received it.
585
00:50:38,863 --> 00:50:40,742
-Take him away.
-Yes, sir.
586
00:50:43,999 --> 00:50:45,752
What are you waiting for?
Just get him out of here!
587
00:50:45,836 --> 00:50:46,921
-Yes, sir. Come with us.
-Come with us.
588
00:51:20,237 --> 00:51:22,033
What did you want to tell me?
589
00:51:28,546 --> 00:51:31,134
Letter of resignation
590
00:51:35,351 --> 00:51:36,604
This is...
591
00:51:37,188 --> 00:51:39,985
It was an honor to serve you.
592
00:51:44,119 --> 00:51:46,916
Will you be going back
to work for the police?
593
00:51:48,127 --> 00:51:49,379
Most likely.
594
00:51:50,047 --> 00:51:52,135
Even if I stop you?
595
00:51:53,137 --> 00:51:57,311
I heard that the team in charge of
your security will be disbanded...
596
00:51:58,898 --> 00:52:00,234
which means you're safe now.
597
00:52:03,575 --> 00:52:04,994
I don't know how to thank you
598
00:52:06,079 --> 00:52:07,373
for all the help you've given me.
599
00:52:08,918 --> 00:52:11,256
Thanks to you, I was also able
to avenge my friend's death.
600
00:52:31,881 --> 00:52:33,968
Thank you for everything, Doyoon.
601
00:52:53,842 --> 00:52:56,179
Promise me that you'll be happy.
602
00:53:45,277 --> 00:53:47,783
Hwain's Chairwoman Park Miran
603
00:53:47,866 --> 00:53:49,369
will be put on trial under probation
604
00:53:49,452 --> 00:53:51,247
as her custody period expired today.
605
00:53:51,331 --> 00:53:53,460
She was cleared of
her attempted proxy murder charge,
606
00:53:53,544 --> 00:53:55,464
but she is still scheduled
607
00:53:55,548 --> 00:53:58,680
to be put on trial for embezzling funds
of an unknown amount from NOW Foundation.
608
00:53:59,180 --> 00:54:02,228
The exact amount
will be disputed in court.
609
00:54:02,729 --> 00:54:04,983
Reporting live for CBM News.
610
00:54:05,067 --> 00:54:06,696
-This was Reporter Park.
-There she is!
611
00:54:06,779 --> 00:54:08,115
-Quickly.
-There she comes.
612
00:54:09,283 --> 00:54:11,747
Iam Correctional Facility
613
00:54:11,831 --> 00:54:13,333
How do you feel right now, ma'am?
614
00:54:13,417 --> 00:54:14,670
You begged to differ on the amount
615
00:54:14,753 --> 00:54:15,839
you embezzled from the foundation.
616
00:54:15,922 --> 00:54:18,553
Did Ms. Oh Wansoo not have
anything to do with the embezzlement?
617
00:54:18,636 --> 00:54:20,264
It's said that the late Oh Hyunsoo
618
00:54:20,347 --> 00:54:21,600
-had taken a large amount for himself.
-Tell us.
619
00:54:21,684 --> 00:54:23,896
-Please comment.
-What will happen to NOW Foundation?
620
00:54:23,980 --> 00:54:24,982
Can you answer us?
621
00:54:25,065 --> 00:54:26,527
Do you admit to the charges?
622
00:54:26,610 --> 00:54:28,488
-Tell us.
-Do you admit to embezzling funds?
623
00:54:28,573 --> 00:54:29,867
Welcome back, ma'am.
624
00:54:30,409 --> 00:54:32,246
You must think you won.
625
00:54:32,329 --> 00:54:35,754
I don't care who wins or not.
626
00:54:37,131 --> 00:54:38,551
It's not over yet.
627
00:54:39,135 --> 00:54:41,097
You still haven't paid for your crimes.
628
00:54:48,069 --> 00:54:49,656
I have to stop by somewhere.
629
00:54:50,199 --> 00:54:51,284
Please take me there.
630
00:55:16,585 --> 00:55:17,838
Mom.
631
00:55:20,259 --> 00:55:21,386
Yongkook...
632
00:55:23,683 --> 00:55:26,522
His death...
633
00:55:35,957 --> 00:55:38,420
Let's just believe
that it was fate that took him.
634
00:55:43,723 --> 00:55:44,808
The gold bar...
635
00:55:48,774 --> 00:55:49,902
I saw it.
636
00:55:54,118 --> 00:55:55,287
Do not trust...
637
00:55:57,458 --> 00:55:58,460
Han Sangil.
638
00:56:01,424 --> 00:56:02,426
Then...
639
00:56:04,765 --> 00:56:06,267
was that why you took the fall for him?
640
00:56:07,646 --> 00:56:08,814
He blackmailed me.
641
00:56:14,826 --> 00:56:15,912
Damn it.
642
00:56:16,580 --> 00:56:18,083
We'll forget about the gold bar...
643
00:56:19,836 --> 00:56:20,964
as if it never existed...
644
00:56:24,303 --> 00:56:26,099
...to begin with.
645
00:56:36,662 --> 00:56:37,789
Don't listen to a word...
646
00:56:39,208 --> 00:56:40,460
of what Han Sangil tells you.
647
00:56:43,049 --> 00:56:44,511
Okay.
648
00:56:48,811 --> 00:56:49,855
Stop him!
649
00:56:49,938 --> 00:56:51,608
-Hurry!
-Defense!
650
00:56:51,692 --> 00:56:52,902
Let's take back the offense!
651
00:56:52,986 --> 00:56:56,910
Justice tomorrow
652
00:57:07,932 --> 00:57:09,143
We need to talk.
653
00:57:18,286 --> 00:57:19,371
Justice tomorrow
654
00:57:19,455 --> 00:57:21,084
You used your son for blackmail.
655
00:57:21,167 --> 00:57:22,837
How dare you do that to me?
656
00:57:24,173 --> 00:57:26,135
Do you even know
why I made a mistake like that?
657
00:57:28,056 --> 00:57:29,726
You're a parasite.
658
00:57:30,060 --> 00:57:31,062
It was because of you.
659
00:57:32,774 --> 00:57:34,401
Because of how worthless you are,
660
00:57:35,905 --> 00:57:37,909
no one ever treated me with respect
my entire life.
661
00:57:40,038 --> 00:57:41,792
So how could you use me like that?
662
00:57:42,877 --> 00:57:44,714
You kept that gold bar all this time?
663
00:57:46,677 --> 00:57:48,304
You've been hiding it in secret.
664
00:57:49,223 --> 00:57:50,225
Yongmin.
665
00:57:51,895 --> 00:57:53,189
Don't do this.
666
00:57:55,318 --> 00:57:57,489
If you kill me,
you'll never get out of here.
667
00:57:58,826 --> 00:58:00,120
I'll do everything I can
668
00:58:00,788 --> 00:58:02,207
-as your father--
-Stop!
669
00:58:03,669 --> 00:58:05,213
I told you that I'm not your son.
670
00:58:06,382 --> 00:58:09,263
-And don't even call yourself a father!
-Over there.
671
00:58:09,346 --> 00:58:10,933
Die!
672
00:58:11,017 --> 00:58:12,102
Out of the way!
673
00:58:15,150 --> 00:58:17,697
Get over here!
674
00:58:17,780 --> 00:58:20,076
-Back off!
-Just die!
675
00:58:20,160 --> 00:58:23,124
Why don't you just die? Die!
676
00:59:40,487 --> 00:59:43,242
We will hold a vote to decide...
677
00:59:45,080 --> 00:59:47,292
who'll become the CEO
of Hwain Bio's holding company
678
00:59:48,294 --> 00:59:50,048
out of the list of candidates
as recommended by the board.
679
00:59:52,302 --> 00:59:53,304
Also...
680
00:59:54,516 --> 00:59:57,563
to uphold the late Chairman Kim's will,
681
00:59:57,647 --> 01:00:00,151
the funds he collected to use
in the company succession...
682
01:00:08,292 --> 01:00:10,338
will be given back
683
01:00:11,424 --> 01:00:12,426
to society...
684
01:00:14,346 --> 01:00:16,183
through NOW Foundation.
685
01:00:20,442 --> 01:00:21,945
That will be all.
686
01:00:30,963 --> 01:00:33,342
1 year later
687
01:00:41,025 --> 01:00:43,822
We have a team of 30 people.
688
01:00:43,906 --> 01:00:45,826
We'll be visiting Tanzania
and two other countries
689
01:00:45,910 --> 01:00:48,331
over the course of 15 days.
690
01:00:48,414 --> 01:00:50,502
We've prepared 50 boxes of relief supplies
691
01:00:50,586 --> 01:00:53,341
and also prepared
another two boxes of emergency rations.
692
01:00:53,424 --> 01:00:55,011
You did great.
693
01:00:55,094 --> 01:00:58,226
-Would we need anything else?
-Hmm...
694
01:00:58,309 --> 01:00:59,938
I think that will be enough.
695
01:01:00,648 --> 01:01:03,277
The 18 trillion won
that was donated to the foundation
696
01:01:03,361 --> 01:01:05,281
is being used
to make the world a better place.
697
01:01:06,283 --> 01:01:10,458
I will do my best
to live my life to the fullest
698
01:01:11,043 --> 01:01:12,128
and use that money
699
01:01:12,880 --> 01:01:15,385
to aid and console
those who are in need of aid.
700
01:01:16,053 --> 01:01:17,055
Ms. Oh Wansoo.
701
01:01:22,900 --> 01:01:25,823
NOW Foundation's medical aid for Tanzania
702
01:01:34,924 --> 01:01:38,682
We'll go ahead and load our cargo, ma'am.
703
01:01:38,765 --> 01:01:39,767
Okay.
704
01:01:40,059 --> 01:01:41,145
Let's keep going.
705
01:02:07,740 --> 01:02:08,867
Long time no see.
706
01:02:10,996 --> 01:02:13,543
But I don't need a bodyguard anymore.
707
01:02:13,627 --> 01:02:15,213
And I'm no longer a bodyguard.
708
01:02:22,895 --> 01:02:24,272
I'm here to do volunteer work.50817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.