Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,892 --> 00:02:26,642
Get out quickly, quickly!
Quickly, quickly, get out!
2
00:02:26,895 --> 00:02:31,843
- Papa, why you were driving today so quite?
- Do not put your nose into other people's affairs!
3
00:02:31,853 --> 00:02:35,755
- Antonio, I'll go to call to the hospital, maybe it is some call for us?
- Good.
4
00:02:35,765 --> 00:02:38,290
- Ciao!
- Ciao, uncle!
5
00:02:38,300 --> 00:02:42,191
I'm repeating: be good at school and do not
repeate yesterday incedent in the future!
6
00:02:42,201 --> 00:02:49,618
How you had thought such idea - set fire to a chair under a teacher! It is
good that chair has been extinguished, the teacher has not been burned all! Go!
7
00:02:49,628 --> 00:02:53,071
- Caviling.
- Our behaviour is always good!
8
00:02:53,081 --> 00:02:59,506
- Have you matches today?
- Marisa, we have so obedient children!
9
00:02:59,516 --> 00:03:06,704
The only sadness that they look
like your brother! Ciao, I have to go!
10
00:03:06,714 --> 00:03:12,566
- Today you'll come home in time, I hope!
- But, Marisa, yesterday I stayed in the hospital.. - Of course, with nurse!
11
00:03:12,576 --> 00:03:15,779
- What nurse?
- Ok, so with female doctor!
12
00:03:15,789 --> 00:03:21,536
- Right now?! Good, senior, understood!
- And stop calling to chief medical officer, you are putting me in idiotic position!
13
00:03:21,546 --> 00:03:29,546
- Antonio, good I decided to call, we urgent have to go for a woman!
- How? You have taken my brother as the accomplice to yourself!
14
00:03:31,028 --> 00:03:36,744
- Relax, the old woman is dying in the shelter for the aged!
- Even old women, you have lost all shame!
15
00:03:36,754 --> 00:03:41,479
- I love you, love! I love ONLY you! I'll buy you a new set of false teeth!
- Yes!
16
00:03:41,489 --> 00:03:49,489
- For the thirteenth salary! - Stop talking, we are loosing time!
- Wait from you... of course...!
17
00:04:01,139 --> 00:04:04,602
Here she is! See, how bad she is?!
18
00:04:04,612 --> 00:04:11,756
Lying, pure! Maybe she is died?
- This is not our deal.
19
00:04:13,456 --> 00:04:17,984
- Take! �p-pa!
- What are you doing with me?! what do you want?!
20
00:04:17,994 --> 00:04:21,906
- So, you are not that russian seniora...
- No, she is higher, on the third floor! - Sorry! Have mistaken!
21
00:04:21,916 --> 00:04:29,789
- Idiots! God damn you!
Medicinal leech! I'll complain!
22
00:04:55,133 --> 00:05:01,695
- Antonio, where we can put her?
- How do I know, ask the doctor. - Doctor, where can we put her?
23
00:05:01,705 --> 00:05:09,161
- How do I know, here everything is busy, look for by yourself.
- Maybe somewhere there?
24
00:05:27,642 --> 00:05:32,628
Here everything is busy too. Look,
how everybody likes to be ill! Maybe there?
25
00:05:32,638 --> 00:05:35,768
No. Let's go further..
26
00:05:35,872 --> 00:05:41,400
Is here free bed?
- Careful, here is a table!
27
00:05:41,704 --> 00:05:44,989
- Is here free bed? - See by yourself!
- why you can't compress?
28
00:05:44,999 --> 00:05:49,799
- It is free in the toilet.
- you'd be placed there, wit!
29
00:05:49,809 --> 00:05:54,345
- Let's turn the Senora..
- Good, is keeping!
30
00:05:58,372 --> 00:06:04,859
- Nurse, you'd put here a traffic light!
- Where?!
31
00:06:04,869 --> 00:06:09,449
- Excuse me doctor, our old woman is very bad!
- Here is more tightly than at the stadium!
32
00:06:09,459 --> 00:06:14,998
- This bed seems to be free!
- It cannot be! Be careful at the turn! I'm falling!
33
00:06:15,008 --> 00:06:18,137
Hold on to a stretcher!
34
00:06:21,246 --> 00:06:24,791
Here is a bed! Free!
35
00:06:27,650 --> 00:06:34,556
- E-e, Where are you? This is my bed!
- You'd put a newspaper, if it is yours! Damned owner!
36
00:06:34,566 --> 00:06:37,300
- Where to put her?
- Let's here. - E-e, move up!
37
00:06:37,310 --> 00:06:40,001
- Is this you talking to me?
- Yes, to you! - And why for me?
38
00:06:40,011 --> 00:06:45,300
- Because you are the most thin here.. One.. Two..
- No, do you see, do you see what they are doing?!
39
00:06:45,310 --> 00:06:48,024
I don't want her! - It is more fun together!
- I don't want her!
40
00:06:48,034 --> 00:06:53,624
- Cmon, look at her!..How much sex in she!
- Take off your hand! do you see the lag is broken?
41
00:06:53,634 --> 00:07:01,634
- Santucca, Santucca! He is kicking! Boy!
- Let it be a son! We are deserve it! After seven daughters must be at least one son!
42
00:07:03,230 --> 00:07:11,230
- No daughters! I order you to give birth to a son!
- I'll try! - Eh, eh, moving!
43
00:07:46,751 --> 00:07:51,965
- Where is the registry?
- Left along the corridor.
44
00:07:53,572 --> 00:07:59,559
- Are you her husband? - Who, me? I don't know here and don't want to know!
- We have to warn relatives, situation is heavy!
45
00:07:59,569 --> 00:08:03,909
- Take her away!
- Tell me the truth, am I dying?
46
00:08:03,919 --> 00:08:10,710
No, no, signora, don't worry! You'll see, you'll
live more than all of us, you'll live up to 90!
47
00:08:10,720 --> 00:08:18,720
- I'm 92. - What I said? You did all of us!
- Do you know that you have an appendicitis?
48
00:08:18,844 --> 00:08:22,810
- Why an appendicitis, I have broken leg, isn't it?
- As though if you have broken leg you can't have an appendicitis?
49
00:08:22,820 --> 00:08:27,222
And do not do diagnosis!
Who is a doctor here: you or me?
50
00:08:27,232 --> 00:08:33,094
Potients became impudent!
- One minute, proffesor..You must ensure that she born a son!
51
00:08:33,104 --> 00:08:41,104
If it is a doughter again I'll destroy everything here!
- Medicine is powerless, everything depends on you! - Do not avoid the responsibility!
52
00:08:42,377 --> 00:08:47,539
Granmother! At least I found you, my dear!
53
00:08:48,061 --> 00:08:49,911
Tell me, how is she, is it dangerous?
54
00:08:49,942 --> 00:08:51,942
Truthly said, the diagnosis is not good.
55
00:08:51,962 --> 00:08:55,662
Taking into account her age...
she is not a girl...
56
00:08:55,979 --> 00:08:59,679
- Olga! I'm dying! - Granmother!
57
00:08:59,754 --> 00:09:07,754
- Listen me careful..I want you to know. I'm very, very rich..
- Do not worry, it will pass, you'll stand on your feet!
58
00:09:09,464 --> 00:09:17,464
Let me say..You are my only granddaughter,
and I'm leaving everything I have to you!
59
00:09:17,913 --> 00:09:25,913
There's jewelry, gold, pearls on 9 billions..
60
00:09:30,647 --> 00:09:34,362
Water.. - Give water!
- What water? Champagne!
61
00:09:34,372 --> 00:09:42,372
- She raves! She has nothing, she is pure..
- Of course not, who is ������� ���, who's to argue with you.. Of course not, granmother, doesn't digress!
62
00:09:42,403 --> 00:09:45,531
Drink, Gran, drink!
63
00:09:46,211 --> 00:09:54,211
It is here I have nothing, here in Italy.. I
hid heirlooms in Russia during the Revolution..
64
00:09:58,433 --> 00:10:06,433
Go there, Olga, take the key!
I bequeath to you the treasures in Leningrad
65
00:10:07,487 --> 00:10:15,487
They are hidden beneath a lion..Olga..
- Signora, I beg you, speak louder, here all are close people!
66
00:10:25,030 --> 00:10:29,860
- What she was talking about some billions? Gold, rubies?
- Uncontrolled verbal delirium,
67
00:10:29,870 --> 00:10:33,850
a typical example of "Lirio pribaptis".
- Of course, the typical delirium!
68
00:10:33,860 --> 00:10:39,129
- And in my opinion, she was fully conscious!
- Cmon? "Dilius primortis"! - Heavy old, it is clear!
69
00:10:39,139 --> 00:10:42,736
No, It is nonsence, nonsence! Delirium!
70
00:10:48,932 --> 00:10:52,938
- Cigarettes? - Yes!
- No, Thank you, Signor doesn't smoke.
71
00:10:52,948 --> 00:10:58,883
Stop throwing your money away, you are not a
millionaire yet!.So many valuable things are sold!
72
00:10:58,893 --> 00:11:04,746
Even the clock had to be pawned! - Yes, my clocks!
- What is the difference, and we sold Fiat.
73
00:11:04,756 --> 00:11:10,076
- My Fiat! - Stop trifles!
- I had no lunches for the last two days!..trifles!
74
00:11:10,086 --> 00:11:18,024
- It is not my fault! - But you had lunches, and I was watching at you!
- Right, I am a brain, and you have to feed brains..
75
00:11:18,034 --> 00:11:26,034
Cheer up, we will soon be rich!
- tired to walk on foot and without a clock! - Look, mafioso!
76
00:11:26,774 --> 00:11:34,774
- Christ and the Virgin Mary! What are you doing here?
- What are we doing, Antonio? - We have decided to take a ride to Moscow.
77
00:11:35,764 --> 00:11:38,766
- And back.. - naturlich, yes!
- Are you going to Moscow too?
78
00:11:38,776 --> 00:11:43,672
- Yes, to see relatives!.How, you don't know that I'm origin Russian?
- Really?
79
00:11:43,682 --> 00:11:49,711
- Is it not Noticeably?! - Noticeably, you have perfect ukranian accent!
- And there is nothing to rave about!
80
00:11:49,721 --> 00:11:55,978
Am I raging?..Raging?! Rosario
on the coffin of life has not raged!
81
00:12:02,572 --> 00:12:10,392
- Santa Rosalia, Is it a house for dates?
- U-u, rather den gang!
82
00:12:11,217 --> 00:12:14,346
Pardon!
83
00:12:20,010 --> 00:12:21,816
Pardon!
84
00:12:21,826 --> 00:12:24,955
Good morning! Are you going to Moscow too?
85
00:12:24,965 --> 00:12:28,690
You know, I head that there are
very good orthopedists in Ruassia..
86
00:12:28,700 --> 00:12:34,333
And I'm going there too. Russia is my motherland but I have
never been there.. Nastalgiya, says, is fashionable now!
87
00:12:34,343 --> 00:12:37,471
Yes, I understand..
88
00:12:38,870 --> 00:12:43,617
- Please.. - Signorina, I'm asking..
- And this one is here!
89
00:12:43,627 --> 00:12:50,282
The all Holy Family!
- Siniora, open cards, I think, it is useless to pretend!
90
00:12:50,292 --> 00:12:55,321
- Siniora I 'd like to do a proposal from me and my brother in law, if you allow.
- Come on!
91
00:12:55,331 --> 00:13:00,723
Ok, 9 billions is excellent number and perfectly
divisible, enough for all, why would not agree?
92
00:13:00,733 --> 00:13:05,084
- Bravo, I agree!
- For 500 millions per each..Not lie on a road..
93
00:13:05,094 --> 00:13:12,708
- One minute!
- Did you say per 500 millions? But if 9 billions to devide per 6, it will be..
94
00:13:12,718 --> 00:13:16,141
How much will it be, doctor?
- 1 billion and 500 millions! - Clear?
95
00:13:16,151 --> 00:13:22,137
And what am I talking? For 500 mil per each, and the rest for
me and Giuseppe..Sorry Doctor, but who discovered old woman?
96
00:13:22,147 --> 00:13:29,282
- Who dragged her to the hospital? We! - These 500 mil are not enough even for sigarettes for me!
- Smoke less. Smoking is harmful to health!
97
00:13:29,292 --> 00:13:33,672
Are you calculating my money?!
98
00:13:34,487 --> 00:13:40,035
Are you crazy? Funny! listen and wonder
how you are cheeky dividing my money..
99
00:13:40,045 --> 00:13:43,521
Do not forget that I have a
legitimate heir to the treasures!
100
00:13:43,531 --> 00:13:51,531
Sorry, signorina, but you don't know sovetic laws! The treasure has
been hidden during the Revolution, and now you have no rights to it!
101
00:13:53,753 --> 00:14:01,753
So you are on the same state as all others!
- Ok, will see! I wish you a successful hunt!
102
00:14:04,140 --> 00:14:08,553
- Olga knows more then we! - I go!
- Before the death, the old lady whispered smth in her ear!
103
00:14:08,563 --> 00:14:13,673
- What did she whisper?
- Didn't hear. Silence, the mafia is coming!
104
00:15:09,114 --> 00:15:17,114
-Cabin depressurization!
The crew, prepare for disaster reduction!
105
00:15:50,433 --> 00:15:54,345
- Eh, eh, eh!
- Giuseppe, where are you going?
106
00:16:02,719 --> 00:16:05,953
Signorina, brandy, please!
107
00:16:17,634 --> 00:16:20,763
Santa Rosalia!
108
00:16:39,066 --> 00:16:44,333
-I'm 6015.. Man is overboarded!
Man is overboarded!
109
00:16:44,876 --> 00:16:48,027
Immediately go to the landing, rescue man!
110
00:16:48,037 --> 00:16:52,648
- Doctor, the patient is nervous, maybe bring him up?
- No-no, then we all wll be freezed!
111
00:16:52,658 --> 00:16:58,155
- And if to pop him out and for one competitor less?
- We need him as a stopgap!
112
00:16:58,165 --> 00:17:04,579
- Yes, and if he fall down, he'll bboke his head!
- Exactly!
113
00:17:06,228 --> 00:17:11,464
To save the passengers
decided to land on the highway.
114
00:17:11,474 --> 00:17:19,087
Land to Minsk highway
between 132th and 140th km!
115
00:17:23,604 --> 00:17:30,010
Dear passengers, our plane makes
emergency landing. It is absolutely safe!
116
00:17:30,020 --> 00:17:36,727
Please do not smoke and fast your seat belts! We
hope to see you again on the board of our plain!
117
00:17:36,737 --> 00:17:39,865
Thank you for your attention!
118
00:17:53,726 --> 00:17:56,855
We had to go by train!
119
00:18:34,473 --> 00:18:37,601
Good buy!
120
00:18:54,184 --> 00:18:57,990
Bravo! - Bravo to pilot! - Bravo!
121
00:18:58,533 --> 00:19:02,705
Bravo, Aeroftol is fine! Ura to pilot!
122
00:19:37,299 --> 00:19:45,016
What me? Look what is
going on on your roads?!
123
00:20:37,964 --> 00:20:43,543
Will unfreeze! Tools, mask!
124
00:20:50,124 --> 00:20:55,444
Do-d�-d�, doctor.. Am I
alive or in-in the other world?
125
00:21:06,220 --> 00:21:11,684
- Welcome to Moscow! Who is Signor Antonio Lomazzo?
- He is there.
126
00:21:11,694 --> 00:21:14,823
Signor Antonio Lomazzo..
127
00:21:27,244 --> 00:21:32,783
- Who is Signor Antonio Lomazzo here?
- He is crazy.
128
00:21:32,793 --> 00:21:36,965
- You? - What have you done?
- I'm your guide!
129
00:21:38,686 --> 00:21:43,621
- We don't need a guide.
- We haven't ordered. We have no money even for crying, and you are saying guid... thanks!
130
00:21:43,631 --> 00:21:51,631
- Signora, I am free. Please take flowers!
- Nom we don't need even free. we will do with a printed guide, sorry.
131
00:21:52,017 --> 00:21:56,231
Give Flowers!
- Sorry, instead of free guide could we get a free clocks?
132
00:21:56,241 --> 00:22:01,583
Why are you interrupting me all the time. I'm not
your guide, I'm his! I will accompany you everywhere.
133
00:22:01,593 --> 00:22:07,601
- Please, do not let them both to be out of your sight, they both need your attention so much!
- You know, we will be ok without you, Signor guide.
134
00:22:07,611 --> 00:22:11,972
Take care about this beautiful signorina, please. She is so bored..
- With pleasure!
135
00:22:11,982 --> 00:22:16,322
- Thank you!
- But it is Signor Antonio the million Italian tourists,
136
00:22:16,332 --> 00:22:24,332
is visiting our country!
- Me? I hadn't only this!(sarcasm) - And you are not pleasured?
137
00:22:24,445 --> 00:22:29,099
- Of course!
- Please note, the Moscow airport Sheremetyevo. Takes daily
138
00:22:29,109 --> 00:22:35,836
planes of the 63 countries of the world!
- Signor Antonio, go to the passport control, I'll take care about car.
139
00:22:35,846 --> 00:22:38,975
Hope to see you soon!
140
00:22:39,039 --> 00:22:43,618
- What is he doing there so long?
- thank you.
141
00:22:43,628 --> 00:22:49,710
- Passport, please.
- Antonio, I'm already finished. - Cmon, doctor?!
142
00:22:49,720 --> 00:22:54,728
- It was here!
- You have blocked the whole road, step aside!
143
00:22:54,738 --> 00:22:59,088
- Tell them who I am! - But I don't know you!
- It is more then enough!
144
00:22:59,098 --> 00:23:03,855
- Signor has no passport, and behaves so insolently!
- Doctor, we will miss you!
145
00:23:03,865 --> 00:23:06,993
Let's go, we have no time!
146
00:23:07,140 --> 00:23:09,718
One is done!
147
00:23:09,728 --> 00:23:17,728
Do you see a lame man behind me? It is a famous
smuggler! Usually, he hides the drugs in a cast.
148
00:23:20,053 --> 00:23:23,840
- Sorry, but you have to go with me! - What?
- We need to make personal search.
149
00:23:23,850 --> 00:23:30,339
- No, I can't... I'm in a hurry! - I beg to follow me!
- Listen, I protest, you have no right!
150
00:23:30,349 --> 00:23:37,608
- Please! - I will complain! This is a violence against the person!
- We have the right!
151
00:23:37,618 --> 00:23:43,834
- Please.. - What happened! What happened???
- We will carefully remove the gypsum.
152
00:23:43,844 --> 00:23:48,331
- No, it's a disgrace, it's rudeness! - I ask you to sit down!
- It is a violation of all international rules!
153
00:23:48,341 --> 00:23:53,046
- If it is nothing there, why are you so nervous?
- Sit down!
154
00:23:53,056 --> 00:23:57,178
Do not come to me! Do not come to me!
155
00:23:57,188 --> 00:24:00,316
By myself, by myself!
156
00:24:01,298 --> 00:24:08,180
Ui, ui! Mamma-a!
- Calm down, I'll help you, calm down!
157
00:24:13,655 --> 00:24:20,676
- Where is Olga? - Here she is.
- Listen, I'll influence on her with my charm!
158
00:24:20,686 --> 00:24:26,935
- With what?
- Charm. I'll conquer her and she will tell me everything. I'll invite her to dance and in the rithm of tango
159
00:24:26,945 --> 00:24:33,329
she'll not stand. How do I look?
- It is impossible to look worser! And what about my sister! Have you forgot her?!
160
00:24:33,339 --> 00:24:35,175
Don't worry, she is in Roma,
161
00:24:35,185 --> 00:24:38,221
and to take care about Olga I'll untill well known limits.
- I'll fix the limit!
162
00:24:38,231 --> 00:24:41,414
- Please, signor, your car. - Aaa, what about my car?!
- Why are you interfering all the time?
163
00:24:41,424 --> 00:24:45,649
I'm serving the millions of tourists! Do not bother to work!
- And I'm the million first tourists,
164
00:24:45,659 --> 00:24:50,750
also I'm his brother.. of wife..
- Is that your relative? - Unfortunately!
165
00:24:50,760 --> 00:24:57,800
- I am ready. Sit down with us in the car!
- I'm not on the same way with you.
166
00:25:00,147 --> 00:25:06,250
- I can not find a reason to invite you to come with us. Let's go without any reason!
- Such candor cannot be answered by refusal!
167
00:25:19,766 --> 00:25:23,259
Nobody has left from mafia yet!
168
00:26:02,734 --> 00:26:08,002
- Olga, Let my brother in law to take care about you.
- It will not do any leasure for me.
169
00:26:08,012 --> 00:26:13,760
- I'm handsome man, Olia!.I want to know everything about you! Be frank with me!
- Why?
170
00:26:13,770 --> 00:26:19,706
- Why? Because he wants to know what did you granmather wisper to you.
- Shut up, moron!
171
00:26:19,716 --> 00:26:27,716
- But my mom taught me always speak the truth! - What mom? You have never had her.
- But how could I came to the world, without a mother?
172
00:26:30,468 --> 00:26:37,708
- Eh, eh!
- Well, do not respond so painfull for the girl's refusal?!
173
00:26:37,718 --> 00:26:42,830
St. Basil's Cathedral was build on Red
Square in honor of the capture of Kazan.
174
00:26:42,840 --> 00:26:49,786
Do not allow architects to build something like this, the king ordered to blind them.
- Despite this sad legend,
175
00:26:49,796 --> 00:26:54,970
I like this place. I'll stay here.
- Really? Good decision, we'll stay too. - Yes, we too.
176
00:26:54,980 --> 00:26:58,820
- Signora, but I haven't shown all, haven't told everything..
- I am saying goodbye for you.
177
00:26:58,830 --> 00:27:02,783
Why? - Because I want it. - Yes, but..
178
00:27:02,793 --> 00:27:07,999
- Was very glad to meet you!
- �, me too!
179
00:27:08,009 --> 00:27:11,671
- Good buy! - Can I take a suitcase?
- Yes, of course.
180
00:27:11,681 --> 00:27:17,438
- Where did she go?
- To be so crouched for all your life!
181
00:27:17,448 --> 00:27:21,403
- Senor guide, sorry, in which hotel we will stop?
- The Hotel Metropole.
182
00:27:21,413 --> 00:27:29,413
Excellent hotel! Let's send our baggage there. And will have
walk on foot. Yes, walk around Moscow! I will warn the driver.
183
00:27:30,175 --> 00:27:35,589
- Are you crazy, What Metropol? We have to go to Leningrad!
- The only our baggage will go to the hotel.
184
00:27:35,599 --> 00:27:43,599
We can't lost Olga!
- Dear friends, in front of you the hotel Russia, It can accommodate 5,000...
185
00:27:43,755 --> 00:27:46,883
Signori..
186
00:28:04,081 --> 00:28:12,081
- Red Square is the heart of Moscow and of all country! I think that you are pursuing this girl.
- Who, we? No!
187
00:28:12,185 --> 00:28:20,185
- Really you think it? She is biutiful woman, don't you like her?
- No, I like!
188
00:28:21,344 --> 00:28:29,344
- Here ahe is!
- GUM, One of the largest stores in Europe, daily servers 200,000 customers.
189
00:28:30,116 --> 00:28:33,244
Colossally!
190
00:28:34,934 --> 00:28:42,934
WARNING: In a few minutes the Fashion Models
salon starts the show of spring-summer season
191
00:28:46,981 --> 00:28:51,508
starts showing of spring-summer season models
192
00:28:51,518 --> 00:28:57,714
Modest evening gown of silver brocade
with a deep cut on his back.
193
00:28:57,724 --> 00:29:05,724
Convenient to have guests.. Casual business dress.
Jacket of dark blue velvet and pants in light tone.
194
00:29:06,578 --> 00:29:10,314
Miss, Are you new? I can't recognise you.
195
00:29:10,324 --> 00:29:18,324
The dress of kremplena, without sleeves,
it lengthens the body line.
196
00:29:20,097 --> 00:29:22,998
Signor Antonio, where are you going,
it is a fashion show here!
197
00:29:23,008 --> 00:29:27,888
Stop, Signora, I beg you!
198
00:29:29,746 --> 00:29:35,525
It is not used here to kiss models!
Sorry, continue, sorry! Mistake!
199
00:29:35,535 --> 00:29:39,883
- Signora! - She is somewhere here!
- I have to apply the force!
200
00:29:39,895 --> 00:29:47,489
-Long black dress always adorns a woman!
Red rose at the waist adds a light mystery.
201
00:29:47,499 --> 00:29:52,347
In this dress you can go anywhere.
202
00:29:54,393 --> 00:29:57,522
Hey, miss, where are you going???!
203
00:30:00,422 --> 00:30:06,785
- What is going on?
- Eh, eh, eh... Italians tourists..
204
00:30:06,795 --> 00:30:11,364
Expansive nation, the first day in Moscow. Tired after the trip..
- They destroyed everything!
205
00:30:11,374 --> 00:30:14,442
- Why everything? Something is still ok.
- Your documents.
206
00:30:14,452 --> 00:30:21,504
- Car rental!
- The watchman is on a rehearsal, he sang in the initiative. And he has the key.
207
00:30:21,514 --> 00:30:26,198
- The only one key? - Yes.
- If your watchman is singing you should have another key!
208
00:30:26,208 --> 00:30:32,516
Good advise!.Why we
hadn't thought about it early?!
209
00:31:06,465 --> 00:31:10,334
- Giuseppe, as usual, I born an outstanding idea!
- You are ginious!
210
00:31:10,344 --> 00:31:16,979
I know. I'll have to take this Vassiliev in the deal. He knows
the geography and speaks not only Italian but also in Russian.
211
00:31:16,989 --> 00:31:20,379
- You're amazingly observant! - Yes I am.
- But, we will have to share with him!
212
00:31:20,389 --> 00:31:24,343
You are trifling again! Billion more
billion less..
213
00:31:24,353 --> 00:31:28,829
- Yes, but I have never seen a billion in my life!
- I still don't know hoe to say him about it.
214
00:31:28,839 --> 00:31:35,055
You understand, Giuseppe, the form is important. Tactfully, delicately..
- You are right, as usual!
215
00:31:35,065 --> 00:31:41,793
- Antonio, let's go, I'll take care about.
- And a little more tact, Giuseppe..
216
00:31:41,803 --> 00:31:45,810
- Andrew, do you want to earn a billion dollars?
- Yes!
217
00:31:45,820 --> 00:31:48,948
To our mutual success!
218
00:31:50,097 --> 00:31:57,043
When I have a lot of money, I'll do
medicine and will make plastic operations.
219
00:31:57,053 --> 00:32:01,466
- Why plastic?
- To tidy up your sister's face.
220
00:32:01,476 --> 00:32:08,549
- Look at her more carefully, she is not so ugly!
- I saw her with any lightening. She is like you!
221
00:32:08,559 --> 00:32:12,950
- Excuse me!
- When I get rich, you know what I will do? - Nu?
222
00:32:12,960 --> 00:32:18,914
- I'll buy russian restourant. - You would only to fill the belly!
- Yes, and the main goal is not to pay for it!
223
00:32:18,924 --> 00:32:23,617
- Andrey, what are you gonna do?
- Me?
224
00:32:24,643 --> 00:32:28,344
'Il get merried.
- Do you have a bride?
225
00:32:28,992 --> 00:32:36,992
- I have, but she doesn't know about it.
- I propose a toast to the health of your bride! How is her name?
226
00:32:39,151 --> 00:32:42,280
I don't know it.
227
00:32:55,014 --> 00:32:59,166
I'll pay. - �, no-no-no, no! - I'll pay!
228
00:32:59,176 --> 00:33:04,538
- You are guests. I'll pay!
- I told you, Antonio, that he will pay!
229
00:33:04,548 --> 00:33:08,095
Thank you, everything was very tasty!
230
00:33:12,893 --> 00:33:19,984
- Hello for everybody!
- Now we'll play in cards.. Eh, eh, eh!
231
00:33:26,450 --> 00:33:32,939
- Hey, jailbird! - Wait, you will not go away from us!
- Scoundrel! Where are you going!
232
00:33:32,949 --> 00:33:36,078
Stop the train!
233
00:34:01,421 --> 00:34:05,521
- Excuse me, sir, here please! - Yes, what do you want?
- Have you found your passport?
234
00:34:05,531 --> 00:34:12,155
- No, I have searched all the plain.
- Sorry professor, but without a passport you can not go back to Italy.
235
00:34:12,165 --> 00:34:19,143
I can not go back? But I'm Italian! I live here in Rome. Here I have
clinic, chair. At least, Here is my family and my lover(mistress)!
236
00:34:19,153 --> 00:34:22,898
When you found your passport... welcome home. And now
I ask you return to the plain. These are our laws!
237
00:34:22,908 --> 00:34:27,363
- To the hell your laws! - Take him away, Take him away right now!
- I hate plains, I hate to flight!
238
00:34:27,373 --> 00:34:32,724
I'm sick from flights. You'll be sorry, I 'll
find a manage on you. Damned bureaucrats!
239
00:34:32,734 --> 00:34:40,088
Passport is more valuable then free personality for
them! Be Cursed the person invented the passport!
240
00:34:40,098 --> 00:34:45,022
- Stop! - Nobody wants to ride!
- Because you're not credible!
241
00:34:45,032 --> 00:34:51,970
- You are credible! - Stop, stop!
- �, this is our old friend!
242
00:34:51,980 --> 00:34:55,193
- Stop, stop! - didn't recognised!
- Stop, Where are you going?
243
00:34:55,203 --> 00:34:57,477
- Wait, hussy! - Wait, a poisonous snake!
- How is her name?
244
00:34:57,487 --> 00:35:01,076
- Olga. - My fiancee name... Olga!
- What your fiancee, this our main
245
00:35:01,086 --> 00:35:05,604
competitor. We have to catch her up! Let's stop this rattletrap!
- Stop, stop!
246
00:35:05,614 --> 00:35:08,741
Stop, for God's sake stop!
247
00:35:10,505 --> 00:35:18,505
Thank you Signor driver, please, faster, for that red car!
- What do you dig, faster, daddy!
248
00:35:18,536 --> 00:35:23,346
-Listen, can you hurry?
HU-R-RY UP!
249
00:35:23,356 --> 00:35:31,356
- Give more gas, Granddaddy!
- Let me help you..Clutch..Here, third gear!
250
00:35:31,960 --> 00:35:35,297
What are you doing? You are taking people!
251
00:35:36,811 --> 00:35:39,940
Carefully!
252
00:35:42,944 --> 00:35:50,944
- Faster, grandad, give more gas!
- Oh, Antonio, she is going out from us! - Giuseppe, look!
253
00:35:51,706 --> 00:35:56,819
- Antonio, with us! - got!
- Leave me alone, crazy!
254
00:35:56,829 --> 00:36:00,197
Grandpa, you are a born racer!
255
00:36:01,698 --> 00:36:05,121
- Nu, give him here.
- Why do you grabbed? Beware, tear!
256
00:36:05,131 --> 00:36:08,406
- What to tear?'ll buy the new one.
- Fast, in the last car!
257
00:36:08,416 --> 00:36:14,665
What are you up to? This is theft! I
do not want to have something with it!
258
00:36:14,675 --> 00:36:18,534
What is russian from
you?! You are Neapolitan!
259
00:36:28,817 --> 00:36:31,945
Hey, hello!
260
00:36:37,151 --> 00:36:40,279
Stop!
261
00:36:49,770 --> 00:36:52,899
- Olga!
- Yes, here she is!
262
00:37:23,415 --> 00:37:27,690
What a snake! - hey, stop! - for what?
263
00:37:28,390 --> 00:37:32,511
- We need you.
- I don't need you, ciao!
264
00:37:32,970 --> 00:37:36,099
Hey, have you seen it?
265
00:38:06,896 --> 00:38:10,024
Are you crazy?!
266
00:38:27,118 --> 00:38:30,248
Go, go!
267
00:38:38,623 --> 00:38:44,913
- Wow, what a car! Submarine! Look, how is beautiful here, as in an aquarium!
- Do not open the window, fool!
268
00:38:44,923 --> 00:38:48,051
Beware, do not crush the fish!
269
00:38:49,502 --> 00:38:53,256
We have lost a lot of time, ahead!
270
00:39:45,496 --> 00:39:50,188
-E-ee, where are you going!
Why have you buried me?
271
00:40:24,605 --> 00:40:28,358
This is the true "Russian hills"!
272
00:40:45,348 --> 00:40:50,511
- We catched you, darling! Now you'll not go anywhere from us!
- Olga, let's do not quarrel, give up!
273
00:40:50,521 --> 00:40:54,621
- Better give me a sigaret.
- She is smoking when driving! - Please.
274
00:40:54,631 --> 00:40:59,232
- Thank you.
- Olga, you are now our prisoner, the resistance is useless!
275
00:40:59,242 --> 00:41:04,612
- Stop, low creature, or then it will be worse!
- Ah, this way?
276
00:41:25,513 --> 00:41:30,780
- Where she has dissapiared?
- Dunno, and there is no way to turn!
277
00:41:36,058 --> 00:41:43,775
- What the hell, where is she?
- As if she flew into the pipe! - the witch!
278
00:41:57,511 --> 00:42:02,874
- What happened? Flat tire?
- Gasoline is over. - The devil!
279
00:42:02,884 --> 00:42:07,234
So well traveled, and it is... All the time we have no luck!
- gas station!
280
00:42:07,244 --> 00:42:10,424
I see, I see. Let's push it.
281
00:42:10,665 --> 00:42:13,794
- One-Two, �h..
- train!
282
00:42:29,156 --> 00:42:33,413
- Hey, can I do something for you?
- Intrigante, everything you could do, you did!
283
00:42:33,423 --> 00:42:41,296
- I have never expected it from you!
- Hey, Signora! - Full tank, we are in a hurry!
284
00:44:43,137 --> 00:44:47,249
- Faster, in the car! Every minute is important!
- Interesting, how are you going to drive on it? - Don't tuch him, let him go.
285
00:44:47,259 --> 00:44:55,235
- We can use fire truck!
- Perfect, they have what to do here. After me!
286
00:45:07,407 --> 00:45:14,863
- Here she is, look, here she is! - Exactly!
- Push, Andrey! You will not go away from us!
287
00:45:15,877 --> 00:45:22,863
Pull out the ladder! She does not know that
we are pursuing her.
288
00:45:24,147 --> 00:45:27,275
More courage, Antonio!
289
00:45:34,796 --> 00:45:37,924
Well done, Andrey!
290
00:45:37,957 --> 00:45:45,957
- Giuseppe, my head is spinning..�i!
- Antonio, do not worry if you fall, we'll pick you up!
291
00:45:48,877 --> 00:45:52,695
- Despite you are a coward, you are brave!
- I know. - From where did you come??!
292
00:45:52,705 --> 00:45:55,834
From sky.
293
00:45:59,777 --> 00:46:07,777
- What do you need here?
- Why you are so, I missed you. what are doing today evening?
294
00:46:14,576 --> 00:46:17,810
- Hei, hei, carefull!
- Who is it?
295
00:46:20,991 --> 00:46:24,559
Who else is coming for my head?
- close people. - I can't left you tet-a-tet.
296
00:46:24,569 --> 00:46:27,699
The honor of my sister is important for me!
297
00:46:35,395 --> 00:46:40,211
- Hello, how are you? -Good.
- me too, can I come in? -Yes -Thank you!
298
00:46:40,221 --> 00:46:44,329
- Just do not brake, or you'll shake him -I know.
- Will not interrupt, signorina?
299
00:46:44,339 --> 00:46:48,205
- No-no! - I am at your service.
- You are the only one of this gang, who I'm glad!
300
00:46:48,215 --> 00:46:52,972
- Ups, I think I'm falling!
- Take my hand! - From the happiness!
301
00:46:52,982 --> 00:46:59,239
- Hands, head, legs.. - legs are still there..
- Here we are all together!
302
00:47:02,573 --> 00:47:10,573
Ancient Russian town founded in
10, or in 11 century. A, who knows...?
303
00:47:20,140 --> 00:47:23,269
Where??? Are you crazy?!
304
00:47:30,930 --> 00:47:34,965
Please..Yes? I asked for the hospital.
305
00:47:34,975 --> 00:47:39,863
Is it nurse on duty talking? Very good!
I'm Rosario Agro. Has she born?
306
00:47:39,873 --> 00:47:45,188
Cmon?! She had to born a lot of time ago! You are
holding up delivery by yourself so I have to pay more!
307
00:47:45,198 --> 00:47:47,705
Pregnant? Who is Pregnant?
Listen, you don't know me!
308
00:47:47,715 --> 00:47:50,962
When I return to Roma
we'll talk, remember it!
309
00:47:50,972 --> 00:47:58,972
Redneck illiterate! Rosario
Agro has never been called prednant before!
310
00:47:58,989 --> 00:48:05,351
"Train No. 42, Odessa-Leningrad,
arrives for the fifth way"
311
00:48:06,838 --> 00:48:13,688
"Fast train Leningrad-RIGA leaves
from the third way" -You? You again!
312
00:48:13,698 --> 00:48:18,462
Why are you spinning, as a mosquito near my
nose?! Meet again... will broke second leg!
313
00:48:18,472 --> 00:48:22,591
Santa Rosalia!
- Do not angry me, kill you!
314
00:48:36,750 --> 00:48:44,750
- So we are in Leningrad, good buy. - Sit!
- We have repaired her car, and she..
315
00:48:45,213 --> 00:48:48,015
Guys, be calm!
316
00:48:48,025 --> 00:48:50,651
Go out, I have no time, I'm in a hurry!
317
00:48:50,661 --> 00:48:55,956
- Digging is a hard man work.
- Of course, muscles are needed, but you are so fragile.
318
00:48:55,966 --> 00:49:01,093
- Will hire diggers, would be cheaper.
- According to our laws, all that lay in the ground state-owned.
319
00:49:01,103 --> 00:49:05,791
If diggers find a trasure, they immidiately pass it to the right place.
- But I am the legitimate heir and'll take the treasure if I find it
320
00:49:05,801 --> 00:49:10,292
- This will be like a theft!
- So you, soviet sitizen, are participating in the theft?!
321
00:49:10,302 --> 00:49:13,719
Don't do demagogy, I just like adventures!
322
00:49:13,729 --> 00:49:19,817
- And even more-money!-Yes, and money.
- Briefly speaking, I'm the only one who knows the sign my grandma told me before death
323
00:49:19,827 --> 00:49:25,777
- How much you want to receive for it?
- 70%, the rest is for you.
324
00:49:25,787 --> 00:49:33,787
- This is frank robbery -We will not have an agreement with this meanie!
- Hey, bloodsuckers, how much you want?
325
00:49:35,087 --> 00:49:41,520
- For 25 % per each, deal?
- 65 % me, the rest is for you.
326
00:49:41,530 --> 00:49:45,113
No! - 60 me, 40 you. - No deal!
327
00:49:45,123 --> 00:49:53,123
- 55 me, 45 you. -Not enough!
- 50 me, 50 you! -To the cars!
328
00:50:53,567 --> 00:51:01,304
144,145..Lost count!..147,148,149..149
329
00:51:01,314 --> 00:51:07,309
- Have you stucked?
- Seems to be..149,Olga, stop..
330
00:51:07,319 --> 00:51:10,448
150..Finish! Uff!
331
00:51:11,957 --> 00:51:19,957
- Guys, there are more lions then resident people in this city!
- If you dig beneath each, then life is not enough!
332
00:51:30,933 --> 00:51:35,756
My grandmather had danced in this theater..
333
00:51:35,766 --> 00:51:41,762
Let's get out of the car and
honor the memory of grandmother!
334
00:51:53,298 --> 00:51:56,426
Two more!
335
00:52:01,484 --> 00:52:06,716
- I think, we should dig here, near the theater.
- Why here? - Because I Said So.
336
00:52:06,726 --> 00:52:11,761
- Then under what lion? They are two!
- Moment. - Dear associates, let's be logical!
337
00:52:11,771 --> 00:52:19,402
In my opinion, this is not the TV show! Do you think that the grandmother was
stupid enough to bury treasure here, where a lot of people all the time? ll
338
00:52:19,412 --> 00:52:25,343
- Maybe she was dugging from the inside, from her makeup room?
- Well, then it's not grandmother, this is Count of Monte Cristo!
339
00:52:25,353 --> 00:52:29,447
- Do not go to that world for her secret...!
- Yes, don't drawn yet!
340
00:52:29,457 --> 00:52:34,204
-I like this lion.
And then there is a second sign here..
341
00:52:34,214 --> 00:52:37,342
- What sign?
- I'll not tell it.
342
00:52:38,968 --> 00:52:44,158
- Have you found your passport, Signor?
- If I never found it I should fly all my life?
343
00:52:44,168 --> 00:52:49,847
- Without a passport you can not go on Russian land!
- This is incredible, I had already flown 280 hours
344
00:52:49,857 --> 00:52:57,857
In these plains! And in Rome my patients are waiting me!
Wife, children ...And, finally, I want to take a bath!
345
00:52:59,188 --> 00:53:07,188
- Antonio, was have I hired you for nothing?!
- I'm coming! - Stronger, more! Slackers!
346
00:53:12,969 --> 00:53:17,648
- Stop, stop working! Who is boss here?
- Calm, I'm chief.
347
00:53:17,658 --> 00:53:25,658
- We have a rehearsal! Why you haven't agreed with us?
- And remove the cigarette! A gas leak!
348
00:53:28,186 --> 00:53:30,914
We ordered to fix it urgent!
349
00:53:30,924 --> 00:53:38,575
- Hence, we can blow up?
- Sure! That is how? .. MAybe you'll blow up, and maybe not!
350
00:53:38,585 --> 00:53:44,007
- Ivan! - Eh?- Am I right?
- Oh, oh... - This is Ivan.
351
00:54:09,810 --> 00:54:17,810
Nobody left in the theaer. You can blow up! But
remember, Chaliapin and Karruzo sang in the theater!
352
00:54:40,524 --> 00:54:43,653
I'll show him now...!
353
00:55:09,533 --> 00:55:13,320
Interesting, what are they going to do?
354
00:55:13,330 --> 00:55:17,138
Olga, arrived! An empty
space at the bottom! Dig!
355
00:55:17,148 --> 00:55:20,277
E-e, what is it?
356
00:55:26,889 --> 00:55:33,909
Put, you do not know me yet! Will catch you and will
nip you ear and'll force you to eat it before my eyes!
357
00:55:33,919 --> 00:55:41,116
- Hey, you, cuckold, let me go!
- Good, Antonio, raise him higher!
358
00:55:41,126 --> 00:55:45,425
Shut up, you, unshorn
monkey! You will finish badly!
359
00:55:45,435 --> 00:55:53,435
- We will wash you now! Antonio, there him, there! Into the water!
- Now we will pay you! For everything!
360
00:55:56,084 --> 00:55:59,891
- Let down!
- Help! Killers!
361
00:56:00,528 --> 00:56:08,371
Nobody has ever
destroy Rosario Agro! Mafia is immortal!
362
00:56:08,381 --> 00:56:12,918
I will get you even under the water..
363
00:56:16,246 --> 00:56:19,948
Let the water will you rest in peace! Amen!
364
00:56:20,293 --> 00:56:26,218
- We have paid a mafioso!
- Where have you been, we have found a treasure! - Really, where?
365
00:56:26,228 --> 00:56:29,744
- Here it is!
- I will share, I'm very good in deviding!
366
00:56:29,754 --> 00:56:36,773
- I think we did a hole in a wine cellar!
- And what? The tresure in this cellar! - You see, the only wine are here!
367
00:56:36,783 --> 00:56:42,241
- And will celebrate!
- Would you even sometimes think when you are talking! Our treasure certainly has been found by those who dug this cellar!
368
00:56:42,251 --> 00:56:48,477
- Yes Antonio, you are right. Unfortunately we are late.
- What is the second sign that you know?
369
00:56:48,487 --> 00:56:56,487
Now it is no sence to hide it.. In hundred
paces from a lion should be a fountain.
370
00:57:05,341 --> 00:57:08,470
Look who is coming!
371
00:57:13,288 --> 00:57:16,951
- This is mafioso! - What is the suitcase it?
- Seems to be havy!
372
00:57:16,961 --> 00:57:24,961
- Probably treasures are in the suitcase! He found it under the water!
- Why we are here! Run! Ahead!
373
00:57:37,382 --> 00:57:43,379
Stop! - Stop, catch him! - Thief!
374
00:57:50,711 --> 00:57:57,385
- I will surround him, surround!
- Get away -return our treasure, Thief!
375
00:58:00,464 --> 00:58:08,139
- Why are you beating me? The suitcase is with you friend!
- Giuseppe, Giuseppe, return the suitcase! - Giuseppe, you're crazy, traitor!
376
00:58:08,149 --> 00:58:12,814
- Wait, I tell you! - We are family, Giuseppe!
- What family, he is a crook!
377
00:58:12,824 --> 00:58:18,558
- Relative!
- No, not a relative! Crook! - Wait!
378
00:58:20,259 --> 00:58:28,259
- Eh?..Again you, damned lame villain! Have I warned you?
Say good buy your second leg! You will limp on both legs!
379
00:58:30,951 --> 00:58:38,951
- Don't do it, I'll do by myself! By myself! Eh, eh, eh!
- Santa Rosalia!
380
00:59:03,458 --> 00:59:09,819
Mother, why are you sitting, enough to
babysit! He has stolen a baby carriage!
381
00:59:09,998 --> 00:59:12,543
Where?!
382
00:59:12,553 --> 00:59:16,517
Back, the bridge is separated!..Wait, wait!
383
00:59:16,903 --> 00:59:22,380
- Giuseppe, you'll fall! - Stop!
- Excuse me, comrade!
384
00:59:38,095 --> 00:59:46,095
- Giuseppe, wait, Giuseppe! - Wait, you will off!
- Suicide, what are you doing?
385
00:59:50,976 --> 00:59:56,307
- He is already on the other side!
- Giuseppe, jump back, I beg you!
386
00:59:56,317 --> 00:59:58,372
Well, joked, and that's enough, Giuseppe!
387
00:59:58,382 --> 01:00:05,057
Catched? Treasure thiefs, beggars!
388
01:01:34,631 --> 01:01:38,678
- Careful, Olga! - Moment!
- Give me your hand!
389
01:01:38,688 --> 01:01:42,694
- �, what I'll do when I catch you!
- He will not run away from us!
390
01:01:42,704 --> 01:01:49,848
The road will be here, it is necessary
to demolish the house in three days
391
01:01:50,683 --> 01:01:55,617
- 3 days are not enough. We need at least 5 days, no less. Big house!
- No, you have to finish in time!
392
01:01:55,627 --> 01:02:02,210
- I'll look here, in the bushes!
- No, he's somewhere there, I know his habits! - Where has he gone?
393
01:02:02,220 --> 01:02:06,749
Where is he?!
- Here he is, catch him! - Eh, caught!
394
01:02:06,759 --> 01:02:10,774
- Traitor! - I have warned!
- Don't! Don't beat me!
395
01:02:10,784 --> 01:02:14,279
- Necessary!
- Let go bag, trash!
396
01:02:16,240 --> 01:02:22,551
- He wanted to steal my treasure! - Drive him out of our society!
- I will not steal anymore, forgive me!
397
01:02:22,561 --> 01:02:26,618
- Get out of here, a vampire!
- Get out of here! - I repent! Sorry!
398
01:02:26,628 --> 01:02:29,863
Any sign of you would not be here!
399
01:02:29,873 --> 01:02:37,873
- Good! I love money so much, more then anything else!
- Let's open the suitcase! - Yes, without the hype!
400
01:02:40,261 --> 01:02:43,390
-Solence!
TICKS
401
01:02:46,989 --> 01:02:51,004
Momma! - There's a bomb! - Get down!
402
01:03:05,314 --> 01:03:12,427
Siniora, Nevsky Prospect is in front of you. This is the central
line of the city. Russian writers praised the Nevsky Prospekt.
403
01:03:12,437 --> 01:03:19,061
Let's take Nikolai Vasilievich Gogol...
- Help! Help me! - How did you get there, insane?
404
01:03:19,071 --> 01:03:27,071
- How did you manage it?
- I do not know, remove me, I'll fall! Oh, remove me! Rather, help me!
405
01:03:30,409 --> 01:03:34,331
- And you said five days are needed!
- Who has known?
406
01:03:34,341 --> 01:03:40,380
- Wait, I know where treasure is buried!
- Where? - Remove me, then I'll say!
407
01:03:40,390 --> 01:03:46,701
-Have you watched a movie, "War and Peace"?
Antonio, we were watching it together with you!
408
01:03:46,711 --> 01:03:53,564
- Well, have looked, and what?
- Do you know who wrote this story? Tolstoi and his name was Leo!
409
01:03:53,574 --> 01:03:59,728
Save me now, I deserved forgiveness! Remove
me!
410
01:04:00,678 --> 01:04:05,340
- Leo Tolstoy, Why I did not realize! Now I'll bring spades..
- Antonio, wait, Antonio!
411
01:04:05,350 --> 01:04:07,866
Ran after him! - Olga.. - �i!
412
01:04:07,876 --> 01:04:10,818
- What happaned? - Leg...
- Where the leg, Olga?
413
01:04:10,828 --> 01:04:14,813
I'll play a little bit and will give
you back not simple one, but gold!
414
01:04:14,823 --> 01:04:17,952
Start here. Hurry!
415
01:04:19,674 --> 01:04:27,674
Antonio, this monument was builded to 50
anniversary of writer death, in 1960 year.
416
01:04:28,978 --> 01:04:35,966
-Hello, a hospital? Rosario Agro is speaking.
What? Hasn't given birth yet? It's rudeness!
417
01:04:35,976 --> 01:04:41,535
Well, ok, say my Santuciya good news-the treasure
is mine! Not a single competitor is left!
418
01:04:41,545 --> 01:04:45,594
I send them all to the "Other World"!
Let give birth to an heir!
419
01:04:45,604 --> 01:04:49,777
- Are you tired?
- I'm ready to wear you on my hands forever!
420
01:04:49,787 --> 01:04:55,441
- Do not take on such a heavy load, will be ruptured..
- You are light.
421
01:04:55,451 --> 01:05:00,990
- But I have a difficult character.
- Enough confering privately! What kind of manners it is, to hide everything from friends?!
422
01:05:01,000 --> 01:05:03,431
Do not bother, he is
saying me he loves me...
423
01:05:03,441 --> 01:05:05,497
Hi. - Andriusha! - Here we are!
424
01:05:05,507 --> 01:05:09,127
- What is it? I wish you'd said, you are coming!
- Mama..
425
01:05:09,137 --> 01:05:12,194
- Well, who are you carrying about, and why??
- Mama.. - And who are they, your new friends?
426
01:05:12,204 --> 01:05:15,324
- Wait a minute, you are all dirty!
- Mom, I've grown!
427
01:05:15,334 --> 01:05:19,737
- Wait..
- You are adult man..Amazing, he is like his father!
428
01:05:19,747 --> 01:05:25,390
- They don't understand. - Not true, everybody is able to understand mother!
- They don't. They are italians!
429
01:05:25,400 --> 01:05:31,731
- They are italians, italians!
- Andrew, you're an amazing person! It's your style.
430
01:05:31,741 --> 01:05:35,309
You have invited foreign
guests, and I'm not dressed!
431
01:05:35,319 --> 01:05:38,856
Sorry, come in please! - Thanks! - Pardon!
432
01:05:38,866 --> 01:05:45,333
-Put her, eventually, and kiss!
me!.I'm mother!
433
01:05:45,376 --> 01:05:48,504
- Hello!
- Hello!
434
01:06:14,775 --> 01:06:20,928
Foreign guests are in
the house, prepair the table.
435
01:06:21,138 --> 01:06:24,279
And stop kissing when I'm talking with you!
436
01:06:24,289 --> 01:06:26,939
- 4 millions.
- and 10 in addition!
437
01:06:26,949 --> 01:06:30,077
10.. And 30 more!
438
01:06:31,058 --> 01:06:35,325
- Ha-ha-ha..And 50 in addition!
- Your 50 and 100 more! - And 200 millions more!
439
01:06:35,335 --> 01:06:41,239
- What interest are you playing?
- for grandma treasure. - Well, play, play.
440
01:06:41,249 --> 01:06:46,017
- 'M opening! I have valet couple, and you?
- two 10th.. - Mine!
441
01:06:46,027 --> 01:06:52,401
And here is the royal penguin. Andrew's dad pictured
him to Antarctica. Yes, he's a polar explorer!
442
01:06:52,411 --> 01:06:58,450
Papa polar explorer, and not a penguin. Here is
Andrew's dad with friends.. This is me in my youth.
443
01:06:58,460 --> 01:07:02,342
Tell me olease, is it
serious with Andrew or not?
444
01:07:02,352 --> 01:07:08,141
Here is Andrew's dad again, and here is Andriusha.
he had just received the title of police captain..
445
01:07:08,151 --> 01:07:16,151
But, in my opinion, the form doesn't good to him.
He is tracking down the very-important criminals!
446
01:07:18,204 --> 01:07:24,714
First, the Fish is reporting. Comrade Colonel
I beg to release me from doing this job!
447
01:07:24,724 --> 01:07:30,563
I can't take part in this robbery any more.
448
01:07:32,505 --> 01:07:36,887
The gas station is blowned up, car is burned,
historical monuments have been destroyed..
449
01:07:36,897 --> 01:07:41,362
Comrade Colonel, I hardly begging
the government do not arrest italians...
450
01:07:41,372 --> 01:07:48,110
Colonel, I don't understand, are
these tresures cost so much?!
451
01:07:48,120 --> 01:07:51,250
Understood! Understood everything.
452
01:07:51,563 --> 01:07:57,696
Deal! To continue to do the job.
- Petr Maksimovich, hello for your wife!
453
01:07:57,706 --> 01:08:01,806
- And one billion more!
- One billion and 5 in addition!
454
01:08:01,816 --> 01:08:04,883
- 6 billions! - Exactly!
- Do you think it is so easy?
455
01:08:04,893 --> 01:08:10,162
Have you came here to beat me at cards?!
Or to find tresures?..Sharper!
456
01:08:10,172 --> 01:08:14,907
- Why are you angry, it is not my fault I'm receiving good cards?!
- A-a, to the devil!
457
01:08:14,917 --> 01:08:21,770
Money are finished, and treasure is not found!
- Antonio, calm down! Why are running around like a lion in a cage.
458
01:08:21,780 --> 01:08:28,352
-Ha, lion in a cage..Lion in a cage?
As a lion in a cage!
459
01:08:28,781 --> 01:08:32,065
It is interesting! Ha-ha-ha-ha!
460
01:08:34,810 --> 01:08:37,813
- Why are you so happy? - I know where the tresure is!
- Listen what I have known!
461
01:08:37,823 --> 01:08:45,823
- First tell me.
- No word when Vasiliev is near! He is specially charged to follow us!
462
01:08:52,227 --> 01:08:55,355
Here it is!.Treasure!
463
01:09:22,179 --> 01:09:25,412
No end to them..these predators!
464
01:09:47,845 --> 01:09:52,154
- Olga! - U-u?
- What are you doing today evening?
465
01:09:52,164 --> 01:09:56,734
-I'm going to spend it with you.
I'm so bored from these treasures!
466
01:09:56,744 --> 01:10:02,877
- I think, I have already found my treasure!
- Lets leave these rapscallions here and go to my room!
467
01:10:02,887 --> 01:10:10,812
� �������� ������� � ����, ���
��������� � ������! Go, my children!
468
01:10:12,013 --> 01:10:15,141
Well?
469
01:10:19,305 --> 01:10:22,433
Bye!
470
01:10:29,766 --> 01:10:37,065
- Eleven at night, and it is light!
- Ignorant, it's white nights! - Look..
471
01:10:41,822 --> 01:10:45,212
-What are they doing here?
Have crawled from the grave?
472
01:10:54,265 --> 01:10:56,654
- Olga! - Yes?
- Let's have a dinner together!
473
01:10:56,664 --> 01:10:59,793
With pleasure!
474
01:11:00,097 --> 01:11:03,101
Eh...
475
01:11:03,111 --> 01:11:06,866
What will you drink?
- Something you will offer. - What will you eat?
476
01:11:06,876 --> 01:11:10,005
Something you will order.
477
01:11:12,949 --> 01:11:16,077
Hello, restaurant?
478
01:11:22,626 --> 01:11:27,875
- Oh, what a huge, how to dig under alive lion?
- You see, in a hundred meters is a fountain!
479
01:11:27,885 --> 01:11:31,202
And here the lion is. Understood?
Have grasped the idea of Grandma?
480
01:11:31,212 --> 01:11:36,428
Granny buried treasure under the beasts of prey,
rather than under a stone lion! Alive caretaker!
481
01:11:36,438 --> 01:11:42,885
Now listen me careful..First of all necessary to
establish personal contact between us and the lion.
482
01:11:42,895 --> 01:11:47,244
Who of us would go for it? - You!
- Nooo! You! Well, go, quickly!
483
01:11:47,254 --> 01:11:52,104
- Bobik, Bobik!
- Hello, Leva! Good evening!
484
01:11:52,656 --> 01:11:56,037
He doesn't understand italian language!
- Of course he doesn't, he is russian!
485
01:11:56,047 --> 01:12:00,740
Let's hurry to dig until he heard!
486
01:12:12,891 --> 01:12:19,599
- I'm so glad that I managed to come here! Otherwise we would have never met!
- I'm very glad too!
487
01:12:19,609 --> 01:12:25,761
Finally we are only two! And
no these blockheads are around!
488
01:12:26,440 --> 01:12:29,569
Kiss me!
489
01:12:53,639 --> 01:12:59,532
- Switch off the light, I'll come soon!
- Olga! I'm at work..
490
01:13:02,235 --> 01:13:09,013
- Close window shades, too light.
- Well, if you insist...
491
01:13:10,704 --> 01:13:15,919
- Take off your clothes... I'm almost ready.
- I'm ready long time!
492
01:13:18,662 --> 01:13:22,781
Turn away to the wall! I'm ashamed you.
493
01:13:27,225 --> 01:13:30,353
Close your eyes. I'm coming.
494
01:13:48,000 --> 01:13:51,128
Olia! Olia!..Olga!
495
01:13:56,532 --> 01:13:59,766
Olia, open! It's not clever.
496
01:14:00,142 --> 01:14:04,575
-I thought you really love me.
But you are charged to follow me!
497
01:14:04,585 --> 01:14:10,802
Dirty Spy! - I'll explain you everything!
- Everything is clearm I don't want listen you!
498
01:14:10,812 --> 01:14:16,977
Olia, our police received a telegram, subscribed by Marisa, wife
of Antonio, that Antonio is not a tourist, but treasure seeker.
499
01:14:16,987 --> 01:14:19,836
It is not my fault this job
has beed assigned to me.
500
01:14:19,846 --> 01:14:22,974
Olia, I love you!
501
01:14:26,875 --> 01:14:33,654
No Andrew, I don't I do not believe you,
everything is finished between us! Good bye!
502
01:14:48,880 --> 01:14:52,011
Good night, Romeo!
503
01:14:57,058 --> 01:15:01,180
Hello, manager? An employee of a criminal
Tracing, Vasiliev, is speaking.
504
01:15:01,190 --> 01:15:08,229
The taxi, number 36-70, Just has
moved off from the Hotel Astoria..
505
01:15:35,177 --> 01:15:39,360
- Captain Vasilev..
- He has dropped a passenger at the entrance to the zoo. - Where?
506
01:15:39,370 --> 01:15:42,500
Near the zoological garden.
507
01:15:44,617 --> 01:15:52,617
- And how the policeman has known about treasure?
- We have told him ourselves, do you remember? - remember, remember..
508
01:15:52,670 --> 01:15:58,230
But he had already known everything when he met us in the airport!
- It means somebody warned him!
509
01:15:58,240 --> 01:16:03,102
- Marisa! I just found it!
- Your sister! - Your wife!
510
01:16:03,112 --> 01:16:06,240
Jealous fool!
511
01:16:40,218 --> 01:16:43,347
Eh, eh, eh!
512
01:17:10,932 --> 01:17:14,321
Look! - Treasure! - Here it is!
513
01:17:16,210 --> 01:17:23,875
- �, mafioso! -Well, now I'll show you...!
- Treasure is mine! I have seven daughters of marriageable age!
514
01:17:28,266 --> 01:17:36,266
- Well, now you will not get out of here alive!
- I'll nip your ear! - Only not my ear!
515
01:17:36,820 --> 01:17:39,948
Will kill and bury here!
516
01:17:41,973 --> 01:17:45,812
Stop fighting! It is enough for all of us!
517
01:17:45,822 --> 01:17:51,766
- I have never seen such in my life!
- We are reach! - I'm happy!
518
01:17:52,205 --> 01:18:00,205
These treasures belong to the state! I
declare it to you as a police captain!
519
01:18:01,268 --> 01:18:04,396
Hands!
520
01:18:10,853 --> 01:18:15,286
Oi, Lion! - Eh, eh, eh! Help! - Mama!
521
01:18:15,923 --> 01:18:21,723
- Save me!
- Olga, do not panic! Do not panic all! Orderly exit!
522
01:18:21,733 --> 01:18:27,625
- He will eat all of us!
- Help! - Do not be afraid!
523
01:18:31,673 --> 01:18:39,434
- Help! - You're a policeman, Andrew, shoot!
- With what, I haven't weapon.
524
01:18:39,444 --> 01:18:44,628
And more, I am a member of the Society for the Protection of Animals!
- I have an idea, if a lion is fed - he is not dangerous... Olga!
525
01:18:44,638 --> 01:18:50,447
Female body softer than men's.
- Just touch her, I'll throw you there! - What me? Skin and bones!
526
01:18:50,457 --> 01:18:58,457
What do you argue, dilettante! Lets throw the policeman, and
we will get a treasure! Rosario Agro has never been eated!
527
01:18:58,510 --> 01:19:02,576
Faster, why are you so long?! Open!
528
01:19:06,030 --> 01:19:11,027
- Smart alecks, let be the woman first!
- I'm the only child in the family! - And defective!
529
01:19:11,037 --> 01:19:17,555
- Do not forget the box!
- Olia. run! - Let me go, let me go!
530
01:19:20,298 --> 01:19:23,426
- Giuseppe, Giuseppe! Hold him!
- With me!
531
01:19:24,472 --> 01:19:28,957
Don't eat me, I'm not tasty! Don't eat me!
532
01:19:31,063 --> 01:19:34,244
Wait, do not leave me!
533
01:19:55,873 --> 01:20:00,382
- My treasure! - Don't tuch!
- Gold is for me! It is becoming more expensive.
534
01:20:00,392 --> 01:20:04,512
- Well, signori, calm down! These all are not yours!
- Take your hands, you have no weapons. - And what?
535
01:20:45,873 --> 01:20:52,820
- Do not hurt him so much!
- Do not teach me, I know how to beat! - On, hold, get!
536
01:20:52,830 --> 01:20:56,387
- You are adventurous!
- Predator! - Oi, Mama!
537
01:20:56,397 --> 01:21:00,204
Go away! - Help! - Get out of here!
538
01:21:03,115 --> 01:21:06,244
- Coming, coming!
- Get out of here!
539
01:21:49,504 --> 01:21:52,632
Andrew, do not be mad!
540
01:21:54,135 --> 01:21:58,932
- Do not let him, do not let!
- Quiet, quiet!
541
01:22:00,821 --> 01:22:04,670
- Need to know, Is he here or not.
- I'm afraid! - Hold the door!
542
01:22:04,680 --> 01:22:07,811
- I'm afraid!
- Check it.
543
01:22:07,831 --> 01:22:12,338
- I think, he's gone!
- He's here, I can smell him!
544
01:22:12,348 --> 01:22:15,478
Save yourself, run!
545
01:22:37,659 --> 01:22:40,788
Give me your hand!
546
01:23:47,992 --> 01:23:51,121
Mamma-mia!.�i..
547
01:24:01,624 --> 01:24:05,714
-Okay, has joked and that's enough, get out!
get out!
548
01:24:05,724 --> 01:24:08,853
Eh, eh, eh!
549
01:25:11,134 --> 01:25:14,262
Here he is! To the Matrioshkas!
550
01:25:54,727 --> 01:25:57,856
Your pass?!
551
01:26:14,730 --> 01:26:22,730
- Faster! - Oh, what a coincidence!
- Oh, you are sad sack. How someone can trust you someone else's good!
552
01:26:23,169 --> 01:26:30,553
Stop, or I'll broke your crutches! Stop,
paralytic, stop, if you appreciate your life? Stop!
553
01:26:30,563 --> 01:26:35,621
-Stop! Give me my treasure!
Give me the treasure!
554
01:26:39,111 --> 01:26:45,577
- Tresure is mine!
- Nobody has gone from Rosario! - And I has gone!
555
01:26:46,313 --> 01:26:49,442
- Thief!
- Stop!
556
01:26:55,378 --> 01:26:57,786
Ha-ha-ha!
557
01:27:01,052 --> 01:27:05,956
- I understood, the lion pursues only the person with treasure!
- Hush!
558
01:27:05,966 --> 01:27:10,607
- Leva, Levochka, do it!
- Catch him! - Fas!
559
01:27:17,928 --> 01:27:21,682
- Go away, you beast!
- Bite, bite, bite!
560
01:27:24,040 --> 01:27:28,315
- Take it, brute!
- Run, run!
561
01:27:52,512 --> 01:27:59,355
Do not nervous me! If Rosario
Agro lose control, it will be bad for you!
562
01:27:59,365 --> 01:28:03,777
Have you understood me? Go away!
- Get out of here, you're tired us to the death!
563
01:28:03,787 --> 01:28:10,360
- Oh, I'm hungry from this running around!
- He is hungry even more, you can be sure!
564
01:28:10,370 --> 01:28:14,625
- I'm freezed!
- And I'm totally freezed, even started to cough!
565
01:28:14,635 --> 01:28:17,255
- And I have sciatica, I can not sit on the stone for long time!
- Well, get down.
566
01:28:17,265 --> 01:28:25,265
- Enough whining, Signori! I'll take him on myself. Get down to the river and quickly get in the boat!
- You are true man. Andrew!
567
01:28:25,390 --> 01:28:31,326
- Go on, mentally I'm with you! - Olga..
- Andrew, do not go, stay with us!
568
01:28:31,336 --> 01:28:34,914
Maybe you want to go with him too? Please
there is no objection!
569
01:28:34,924 --> 01:28:41,631
Lion will have a dinner of two courses: the
first and second. He will be very pleased.
570
01:28:41,641 --> 01:28:44,770
Do not lick, patience ..
571
01:28:46,492 --> 01:28:49,620
I'm coming.
572
01:28:55,680 --> 01:28:58,862
Well, fine, let's talk.
573
01:29:01,490 --> 01:29:06,090
Perfect! Look, are not you ashamed?
Where is your hospitality?
574
01:29:06,100 --> 01:29:10,858
You're the master.. Leva,
be calm! I'm nervous too...
575
01:29:10,868 --> 01:29:15,811
Leva, you have disgraced our city, It is foreign
guests.. You must be polite and courteous.
576
01:29:15,821 --> 01:29:21,924
Look, where you have driven these unfortunate Italians?!
Well, why do you want treasure?! Why do you want money?!
577
01:29:21,934 --> 01:29:27,308
For what are you going to spend it? Siniori, faster, until I
spoke to his teeth .. But I have already spent all the words...!
578
01:29:27,318 --> 01:29:34,045
Well, anyway all your life you will be fed for free, not like
me! And your lioness, it is unlikely she will wear these jewels..
579
01:29:34,055 --> 01:29:39,855
Seniori, talking the full nonsense!
He will discover it now, faster!
580
01:29:39,865 --> 01:29:43,861
Leva, if I would be in your place..
Calm! Keep yourself in hands!
581
01:29:43,871 --> 01:29:49,576
If I were you, I would have tucked tail and
went back to the zoo. Understood?
582
01:29:49,586 --> 01:29:57,044
Good! Went.. Wait, the zoo is in the
other direction! Leva, where are you going?!
583
01:30:00,329 --> 01:30:03,459
Orivederchi, Leva!
584
01:30:03,668 --> 01:30:11,668
- Now we are out of reach!
- The treasure is ours! Well done Andrew!
585
01:30:12,492 --> 01:30:17,079
You have to work as a tamer predators!
586
01:30:22,161 --> 01:30:30,161
- One..a-and two!
- Vasiliev, ciao!
587
01:30:32,016 --> 01:30:40,016
- Will not catch us!
- Thanks for the help! - Be health, ciao!
588
01:31:25,883 --> 01:31:29,011
- Help!
- Save me!
589
01:31:30,743 --> 01:31:34,654
- Andrew!
- Andrew, I'm sinking! Help!
590
01:31:38,127 --> 01:31:41,256
Save me, I can not swim!
591
01:31:43,146 --> 01:31:46,274
Andrew, save me!
592
01:31:49,632 --> 01:31:54,012
- Get off from me!
- Andrew, help!
593
01:32:05,506 --> 01:32:09,313
Faster! - Help! - 'm sinking!
594
01:32:13,539 --> 01:32:16,667
Olia, Olia, careful!
595
01:32:20,318 --> 01:32:24,292
Olga, are you cold?
- I do not know, thank you, Andrew!
596
01:32:24,302 --> 01:32:27,746
- Thank you, friend!
- Give me your hand?!
597
01:32:27,756 --> 01:32:33,126
- Throw him, Andrew, will be for one less!
- �, he!
598
01:32:34,566 --> 01:32:39,311
- Sit down, come on!
- We will catch him!
599
01:33:10,036 --> 01:33:15,961
- Damn capitolist, Why do you want so much money?!
- Return my treasure, illiterate beast!
600
01:33:15,971 --> 01:33:22,019
- Give, give!
- Take away your dirty paw! - Careful!
601
01:33:23,668 --> 01:33:29,769
- Grandma's jewelry!
- Calm down, we'll got it!
602
01:33:42,117 --> 01:33:48,949
- It is your fault! - Where is he swimming?
- Who knows... in Africa!
603
01:33:48,959 --> 01:33:53,861
- It is my treasure!
- Wait me on the coast!
604
01:34:14,710 --> 01:34:20,446
First, I'm Fish, reporting from the
bottom of Neva river. Treasure is ours!
605
01:34:58,596 --> 01:35:02,226
- Enough joking, guys!
- Police! There are many of them, but we are alone! - Run!
606
01:35:02,236 --> 01:35:07,995
- All are lost! They will exile us to Siberia!
- Do not leave me!
607
01:35:08,005 --> 01:35:10,529
Wait, Signori, wait, wait, where are you?
608
01:35:10,539 --> 01:35:18,539
Wait, Signori!
- Rosario Agro has never been caught before! - Wait, stop!
609
01:35:21,146 --> 01:35:23,869
Stop, Signori!
610
01:35:23,879 --> 01:35:29,190
Wait, stop!
611
01:35:29,200 --> 01:35:34,508
For the first time I see such boneheads!
Stop!
612
01:35:34,518 --> 01:35:42,518
Listen! According to our laws, persons who found the
treasure is assumed 25 %, it is huge amount of money!
613
01:35:49,152 --> 01:35:52,855
Stop, at least!
614
01:35:54,659 --> 01:35:58,051
Repeat, what we are owed?
615
01:35:58,061 --> 01:36:01,450
You are owed 25%!
616
01:36:04,318 --> 01:36:12,257
Lame will be treated for free, but mafioso has
to pay for gas stations, machine and twenty
617
01:36:12,267 --> 01:36:16,898
mutilated stone lions.
- I do not have a penny! How I'll return to home?
618
01:36:16,908 --> 01:36:24,063
But for the help to demolish the old house, he owed
bonus equal to the cost of ticket from Moscow to Rome.
619
01:36:24,073 --> 01:36:30,122
- Thank you at least for this!
- What are you talking, no problem!
620
01:36:31,134 --> 01:36:35,536
- It is a pity that you leave, I will miss you!
- In Italy we have a phrase:
621
01:36:35,546 --> 01:36:41,648
"The one who found the friend... found the treasure"!
- Yes, exactly! - Remember, you have friend in Italy!
622
01:36:41,658 --> 01:36:44,936
- Thank you!
- Andrew, two friends! - Thank you!
623
01:36:44,946 --> 01:36:50,006
- Three, Andrew! If you need to kill somebody, write me and I'll come!
- Don't think I'll need it.
624
01:36:50,016 --> 01:36:55,074
- Pardon! - What are the miracles?
- How are you?
625
01:36:55,126 --> 01:36:58,288
ATTENTION, THE MESSAGE FOR SINIORO
ROSARIO AGRO.
626
01:36:58,298 --> 01:37:00,812
It is for me, my wife has born a son!
627
01:37:00,822 --> 01:37:07,718
YOUR WIFE HAS BORN A GIRL, CONGRATULATIONS -Bravo, bravo!
- The eighth, who will merry them!
628
01:37:07,728 --> 01:37:11,473
- Congratulations! - Good bye.
- Good bye, captain!
629
01:37:11,483 --> 01:37:14,854
Major! - Really?! - Good bye, captain!
630
01:37:14,864 --> 01:37:18,681
- Major, blockhead! - Major-blockhead!
- You deserve it, bandit!
631
01:37:18,691 --> 01:37:26,452
- Shut up, you!
- Let's go! Come on, how you can't understand?! Major has to say goodbye to Olga..
632
01:37:26,462 --> 01:37:34,462
- Eight girls and wife at home.. Will return to Roma... will do a chop from her,'ll learn how to give birth!
- Hello, Andrew!
633
01:37:43,973 --> 01:37:47,010
- Oh, a familiar face!
- Who? - It is Doctor!
634
01:37:47,020 --> 01:37:53,268
- Doctor, good day, how are you?
- Beard suits you! - It seems you have stout?!
635
01:37:53,278 --> 01:37:58,910
I'm moving not enough.. Without the passport they don't
let me go anywhere, neither in Russia nor in Italy!
636
01:37:58,920 --> 01:38:03,531
I have to hang between heaven and earth
in those damned planes!
637
01:38:03,541 --> 01:38:07,902
By the way, how has ended the story with the treasure?
- As for the treasure, the doctor, then ..
638
01:38:07,912 --> 01:38:13,869
-With whom have you decided to share?
Who knows this bearded man?! What treasure?!
639
01:38:13,879 --> 01:38:17,007
Please, go to the plane.
640
01:38:50,151 --> 01:38:54,762
- Thank you! I have great news!
- What news?
641
01:38:54,772 --> 01:39:01,010
Plan. There the treasure of Cherokee Indians
in America is indicated, marked by a cross!
642
01:39:01,020 --> 01:39:07,048
They buried him under the baobab 200 years ago! We will buy the whole Rome for this money!
- How much did you pay for this secret?
643
01:39:07,058 --> 01:39:10,396
Utter nonsense, all of your part.
644
01:39:11,022 --> 01:39:17,020
So, we are leaving tomorrow. I have already booked
tickets for plane Rome-New York, flight 201.
645
01:39:17,030 --> 01:39:21,880
Antonio! - Eh? - Fuck off! ..
68567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.