All language subtitles for Neveroyatnye priklyucheniya italyantsev v Rossii (Prosperi, Francesco 1974)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,892 --> 00:02:26,642 Get out quickly, quickly! Quickly, quickly, get out! 2 00:02:26,895 --> 00:02:31,843 - Papa, why you were driving today so quite? - Do not put your nose into other people's affairs! 3 00:02:31,853 --> 00:02:35,755 - Antonio, I'll go to call to the hospital, maybe it is some call for us? - Good. 4 00:02:35,765 --> 00:02:38,290 - Ciao! - Ciao, uncle! 5 00:02:38,300 --> 00:02:42,191 I'm repeating: be good at school and do not repeate yesterday incedent in the future! 6 00:02:42,201 --> 00:02:49,618 How you had thought such idea - set fire to a chair under a teacher! It is good that chair has been extinguished, the teacher has not been burned all! Go! 7 00:02:49,628 --> 00:02:53,071 - Caviling. - Our behaviour is always good! 8 00:02:53,081 --> 00:02:59,506 - Have you matches today? - Marisa, we have so obedient children! 9 00:02:59,516 --> 00:03:06,704 The only sadness that they look like your brother! Ciao, I have to go! 10 00:03:06,714 --> 00:03:12,566 - Today you'll come home in time, I hope! - But, Marisa, yesterday I stayed in the hospital.. - Of course, with nurse! 11 00:03:12,576 --> 00:03:15,779 - What nurse? - Ok, so with female doctor! 12 00:03:15,789 --> 00:03:21,536 - Right now?! Good, senior, understood! - And stop calling to chief medical officer, you are putting me in idiotic position! 13 00:03:21,546 --> 00:03:29,546 - Antonio, good I decided to call, we urgent have to go for a woman! - How? You have taken my brother as the accomplice to yourself! 14 00:03:31,028 --> 00:03:36,744 - Relax, the old woman is dying in the shelter for the aged! - Even old women, you have lost all shame! 15 00:03:36,754 --> 00:03:41,479 - I love you, love! I love ONLY you! I'll buy you a new set of false teeth! - Yes! 16 00:03:41,489 --> 00:03:49,489 - For the thirteenth salary! - Stop talking, we are loosing time! - Wait from you... of course...! 17 00:04:01,139 --> 00:04:04,602 Here she is! See, how bad she is?! 18 00:04:04,612 --> 00:04:11,756 Lying, pure! Maybe she is died? - This is not our deal. 19 00:04:13,456 --> 00:04:17,984 - Take! �p-pa! - What are you doing with me?! what do you want?! 20 00:04:17,994 --> 00:04:21,906 - So, you are not that russian seniora... - No, she is higher, on the third floor! - Sorry! Have mistaken! 21 00:04:21,916 --> 00:04:29,789 - Idiots! God damn you! Medicinal leech! I'll complain! 22 00:04:55,133 --> 00:05:01,695 - Antonio, where we can put her? - How do I know, ask the doctor. - Doctor, where can we put her? 23 00:05:01,705 --> 00:05:09,161 - How do I know, here everything is busy, look for by yourself. - Maybe somewhere there? 24 00:05:27,642 --> 00:05:32,628 Here everything is busy too. Look, how everybody likes to be ill! Maybe there? 25 00:05:32,638 --> 00:05:35,768 No. Let's go further.. 26 00:05:35,872 --> 00:05:41,400 Is here free bed? - Careful, here is a table! 27 00:05:41,704 --> 00:05:44,989 - Is here free bed? - See by yourself! - why you can't compress? 28 00:05:44,999 --> 00:05:49,799 - It is free in the toilet. - you'd be placed there, wit! 29 00:05:49,809 --> 00:05:54,345 - Let's turn the Senora.. - Good, is keeping! 30 00:05:58,372 --> 00:06:04,859 - Nurse, you'd put here a traffic light! - Where?! 31 00:06:04,869 --> 00:06:09,449 - Excuse me doctor, our old woman is very bad! - Here is more tightly than at the stadium! 32 00:06:09,459 --> 00:06:14,998 - This bed seems to be free! - It cannot be! Be careful at the turn! I'm falling! 33 00:06:15,008 --> 00:06:18,137 Hold on to a stretcher! 34 00:06:21,246 --> 00:06:24,791 Here is a bed! Free! 35 00:06:27,650 --> 00:06:34,556 - E-e, Where are you? This is my bed! - You'd put a newspaper, if it is yours! Damned owner! 36 00:06:34,566 --> 00:06:37,300 - Where to put her? - Let's here. - E-e, move up! 37 00:06:37,310 --> 00:06:40,001 - Is this you talking to me? - Yes, to you! - And why for me? 38 00:06:40,011 --> 00:06:45,300 - Because you are the most thin here.. One.. Two.. - No, do you see, do you see what they are doing?! 39 00:06:45,310 --> 00:06:48,024 I don't want her! - It is more fun together! - I don't want her! 40 00:06:48,034 --> 00:06:53,624 - Cmon, look at her!..How much sex in she! - Take off your hand! do you see the lag is broken? 41 00:06:53,634 --> 00:07:01,634 - Santucca, Santucca! He is kicking! Boy! - Let it be a son! We are deserve it! After seven daughters must be at least one son! 42 00:07:03,230 --> 00:07:11,230 - No daughters! I order you to give birth to a son! - I'll try! - Eh, eh, moving! 43 00:07:46,751 --> 00:07:51,965 - Where is the registry? - Left along the corridor. 44 00:07:53,572 --> 00:07:59,559 - Are you her husband? - Who, me? I don't know here and don't want to know! - We have to warn relatives, situation is heavy! 45 00:07:59,569 --> 00:08:03,909 - Take her away! - Tell me the truth, am I dying? 46 00:08:03,919 --> 00:08:10,710 No, no, signora, don't worry! You'll see, you'll live more than all of us, you'll live up to 90! 47 00:08:10,720 --> 00:08:18,720 - I'm 92. - What I said? You did all of us! - Do you know that you have an appendicitis? 48 00:08:18,844 --> 00:08:22,810 - Why an appendicitis, I have broken leg, isn't it? - As though if you have broken leg you can't have an appendicitis? 49 00:08:22,820 --> 00:08:27,222 And do not do diagnosis! Who is a doctor here: you or me? 50 00:08:27,232 --> 00:08:33,094 Potients became impudent! - One minute, proffesor..You must ensure that she born a son! 51 00:08:33,104 --> 00:08:41,104 If it is a doughter again I'll destroy everything here! - Medicine is powerless, everything depends on you! - Do not avoid the responsibility! 52 00:08:42,377 --> 00:08:47,539 Granmother! At least I found you, my dear! 53 00:08:48,061 --> 00:08:49,911 Tell me, how is she, is it dangerous? 54 00:08:49,942 --> 00:08:51,942 Truthly said, the diagnosis is not good. 55 00:08:51,962 --> 00:08:55,662 Taking into account her age... she is not a girl... 56 00:08:55,979 --> 00:08:59,679 - Olga! I'm dying! - Granmother! 57 00:08:59,754 --> 00:09:07,754 - Listen me careful..I want you to know. I'm very, very rich.. - Do not worry, it will pass, you'll stand on your feet! 58 00:09:09,464 --> 00:09:17,464 Let me say..You are my only granddaughter, and I'm leaving everything I have to you! 59 00:09:17,913 --> 00:09:25,913 There's jewelry, gold, pearls on 9 billions.. 60 00:09:30,647 --> 00:09:34,362 Water.. - Give water! - What water? Champagne! 61 00:09:34,372 --> 00:09:42,372 - She raves! She has nothing, she is pure.. - Of course not, who is ������� ���, who's to argue with you.. Of course not, granmother, doesn't digress! 62 00:09:42,403 --> 00:09:45,531 Drink, Gran, drink! 63 00:09:46,211 --> 00:09:54,211 It is here I have nothing, here in Italy.. I hid heirlooms in Russia during the Revolution.. 64 00:09:58,433 --> 00:10:06,433 Go there, Olga, take the key! I bequeath to you the treasures in Leningrad 65 00:10:07,487 --> 00:10:15,487 They are hidden beneath a lion..Olga.. - Signora, I beg you, speak louder, here all are close people! 66 00:10:25,030 --> 00:10:29,860 - What she was talking about some billions? Gold, rubies? - Uncontrolled verbal delirium, 67 00:10:29,870 --> 00:10:33,850 a typical example of "Lirio pribaptis". - Of course, the typical delirium! 68 00:10:33,860 --> 00:10:39,129 - And in my opinion, she was fully conscious! - Cmon? "Dilius primortis"! - Heavy old, it is clear! 69 00:10:39,139 --> 00:10:42,736 No, It is nonsence, nonsence! Delirium! 70 00:10:48,932 --> 00:10:52,938 - Cigarettes? - Yes! - No, Thank you, Signor doesn't smoke. 71 00:10:52,948 --> 00:10:58,883 Stop throwing your money away, you are not a millionaire yet!.So many valuable things are sold! 72 00:10:58,893 --> 00:11:04,746 Even the clock had to be pawned! - Yes, my clocks! - What is the difference, and we sold Fiat. 73 00:11:04,756 --> 00:11:10,076 - My Fiat! - Stop trifles! - I had no lunches for the last two days!..trifles! 74 00:11:10,086 --> 00:11:18,024 - It is not my fault! - But you had lunches, and I was watching at you! - Right, I am a brain, and you have to feed brains.. 75 00:11:18,034 --> 00:11:26,034 Cheer up, we will soon be rich! - tired to walk on foot and without a clock! - Look, mafioso! 76 00:11:26,774 --> 00:11:34,774 - Christ and the Virgin Mary! What are you doing here? - What are we doing, Antonio? - We have decided to take a ride to Moscow. 77 00:11:35,764 --> 00:11:38,766 - And back.. - naturlich, yes! - Are you going to Moscow too? 78 00:11:38,776 --> 00:11:43,672 - Yes, to see relatives!.How, you don't know that I'm origin Russian? - Really? 79 00:11:43,682 --> 00:11:49,711 - Is it not Noticeably?! - Noticeably, you have perfect ukranian accent! - And there is nothing to rave about! 80 00:11:49,721 --> 00:11:55,978 Am I raging?..Raging?! Rosario on the coffin of life has not raged! 81 00:12:02,572 --> 00:12:10,392 - Santa Rosalia, Is it a house for dates? - U-u, rather den gang! 82 00:12:11,217 --> 00:12:14,346 Pardon! 83 00:12:20,010 --> 00:12:21,816 Pardon! 84 00:12:21,826 --> 00:12:24,955 Good morning! Are you going to Moscow too? 85 00:12:24,965 --> 00:12:28,690 You know, I head that there are very good orthopedists in Ruassia.. 86 00:12:28,700 --> 00:12:34,333 And I'm going there too. Russia is my motherland but I have never been there.. Nastalgiya, says, is fashionable now! 87 00:12:34,343 --> 00:12:37,471 Yes, I understand.. 88 00:12:38,870 --> 00:12:43,617 - Please.. - Signorina, I'm asking.. - And this one is here! 89 00:12:43,627 --> 00:12:50,282 The all Holy Family! - Siniora, open cards, I think, it is useless to pretend! 90 00:12:50,292 --> 00:12:55,321 - Siniora I 'd like to do a proposal from me and my brother in law, if you allow. - Come on! 91 00:12:55,331 --> 00:13:00,723 Ok, 9 billions is excellent number and perfectly divisible, enough for all, why would not agree? 92 00:13:00,733 --> 00:13:05,084 - Bravo, I agree! - For 500 millions per each..Not lie on a road.. 93 00:13:05,094 --> 00:13:12,708 - One minute! - Did you say per 500 millions? But if 9 billions to devide per 6, it will be.. 94 00:13:12,718 --> 00:13:16,141 How much will it be, doctor? - 1 billion and 500 millions! - Clear? 95 00:13:16,151 --> 00:13:22,137 And what am I talking? For 500 mil per each, and the rest for me and Giuseppe..Sorry Doctor, but who discovered old woman? 96 00:13:22,147 --> 00:13:29,282 - Who dragged her to the hospital? We! - These 500 mil are not enough even for sigarettes for me! - Smoke less. Smoking is harmful to health! 97 00:13:29,292 --> 00:13:33,672 Are you calculating my money?! 98 00:13:34,487 --> 00:13:40,035 Are you crazy? Funny! listen and wonder how you are cheeky dividing my money.. 99 00:13:40,045 --> 00:13:43,521 Do not forget that I have a legitimate heir to the treasures! 100 00:13:43,531 --> 00:13:51,531 Sorry, signorina, but you don't know sovetic laws! The treasure has been hidden during the Revolution, and now you have no rights to it! 101 00:13:53,753 --> 00:14:01,753 So you are on the same state as all others! - Ok, will see! I wish you a successful hunt! 102 00:14:04,140 --> 00:14:08,553 - Olga knows more then we! - I go! - Before the death, the old lady whispered smth in her ear! 103 00:14:08,563 --> 00:14:13,673 - What did she whisper? - Didn't hear. Silence, the mafia is coming! 104 00:15:09,114 --> 00:15:17,114 -Cabin depressurization! The crew, prepare for disaster reduction! 105 00:15:50,433 --> 00:15:54,345 - Eh, eh, eh! - Giuseppe, where are you going? 106 00:16:02,719 --> 00:16:05,953 Signorina, brandy, please! 107 00:16:17,634 --> 00:16:20,763 Santa Rosalia! 108 00:16:39,066 --> 00:16:44,333 -I'm 6015.. Man is overboarded! Man is overboarded! 109 00:16:44,876 --> 00:16:48,027 Immediately go to the landing, rescue man! 110 00:16:48,037 --> 00:16:52,648 - Doctor, the patient is nervous, maybe bring him up? - No-no, then we all wll be freezed! 111 00:16:52,658 --> 00:16:58,155 - And if to pop him out and for one competitor less? - We need him as a stopgap! 112 00:16:58,165 --> 00:17:04,579 - Yes, and if he fall down, he'll bboke his head! - Exactly! 113 00:17:06,228 --> 00:17:11,464 To save the passengers decided to land on the highway. 114 00:17:11,474 --> 00:17:19,087 Land to Minsk highway between 132th and 140th km! 115 00:17:23,604 --> 00:17:30,010 Dear passengers, our plane makes emergency landing. It is absolutely safe! 116 00:17:30,020 --> 00:17:36,727 Please do not smoke and fast your seat belts! We hope to see you again on the board of our plain! 117 00:17:36,737 --> 00:17:39,865 Thank you for your attention! 118 00:17:53,726 --> 00:17:56,855 We had to go by train! 119 00:18:34,473 --> 00:18:37,601 Good buy! 120 00:18:54,184 --> 00:18:57,990 Bravo! - Bravo to pilot! - Bravo! 121 00:18:58,533 --> 00:19:02,705 Bravo, Aeroftol is fine! Ura to pilot! 122 00:19:37,299 --> 00:19:45,016 What me? Look what is going on on your roads?! 123 00:20:37,964 --> 00:20:43,543 Will unfreeze! Tools, mask! 124 00:20:50,124 --> 00:20:55,444 Do-d�-d�, doctor.. Am I alive or in-in the other world? 125 00:21:06,220 --> 00:21:11,684 - Welcome to Moscow! Who is Signor Antonio Lomazzo? - He is there. 126 00:21:11,694 --> 00:21:14,823 Signor Antonio Lomazzo.. 127 00:21:27,244 --> 00:21:32,783 - Who is Signor Antonio Lomazzo here? - He is crazy. 128 00:21:32,793 --> 00:21:36,965 - You? - What have you done? - I'm your guide! 129 00:21:38,686 --> 00:21:43,621 - We don't need a guide. - We haven't ordered. We have no money even for crying, and you are saying guid... thanks! 130 00:21:43,631 --> 00:21:51,631 - Signora, I am free. Please take flowers! - Nom we don't need even free. we will do with a printed guide, sorry. 131 00:21:52,017 --> 00:21:56,231 Give Flowers! - Sorry, instead of free guide could we get a free clocks? 132 00:21:56,241 --> 00:22:01,583 Why are you interrupting me all the time. I'm not your guide, I'm his! I will accompany you everywhere. 133 00:22:01,593 --> 00:22:07,601 - Please, do not let them both to be out of your sight, they both need your attention so much! - You know, we will be ok without you, Signor guide. 134 00:22:07,611 --> 00:22:11,972 Take care about this beautiful signorina, please. She is so bored.. - With pleasure! 135 00:22:11,982 --> 00:22:16,322 - Thank you! - But it is Signor Antonio the million Italian tourists, 136 00:22:16,332 --> 00:22:24,332 is visiting our country! - Me? I hadn't only this!(sarcasm) - And you are not pleasured? 137 00:22:24,445 --> 00:22:29,099 - Of course! - Please note, the Moscow airport Sheremetyevo. Takes daily 138 00:22:29,109 --> 00:22:35,836 planes of the 63 countries of the world! - Signor Antonio, go to the passport control, I'll take care about car. 139 00:22:35,846 --> 00:22:38,975 Hope to see you soon! 140 00:22:39,039 --> 00:22:43,618 - What is he doing there so long? - thank you. 141 00:22:43,628 --> 00:22:49,710 - Passport, please. - Antonio, I'm already finished. - Cmon, doctor?! 142 00:22:49,720 --> 00:22:54,728 - It was here! - You have blocked the whole road, step aside! 143 00:22:54,738 --> 00:22:59,088 - Tell them who I am! - But I don't know you! - It is more then enough! 144 00:22:59,098 --> 00:23:03,855 - Signor has no passport, and behaves so insolently! - Doctor, we will miss you! 145 00:23:03,865 --> 00:23:06,993 Let's go, we have no time! 146 00:23:07,140 --> 00:23:09,718 One is done! 147 00:23:09,728 --> 00:23:17,728 Do you see a lame man behind me? It is a famous smuggler! Usually, he hides the drugs in a cast. 148 00:23:20,053 --> 00:23:23,840 - Sorry, but you have to go with me! - What? - We need to make personal search. 149 00:23:23,850 --> 00:23:30,339 - No, I can't... I'm in a hurry! - I beg to follow me! - Listen, I protest, you have no right! 150 00:23:30,349 --> 00:23:37,608 - Please! - I will complain! This is a violence against the person! - We have the right! 151 00:23:37,618 --> 00:23:43,834 - Please.. - What happened! What happened??? - We will carefully remove the gypsum. 152 00:23:43,844 --> 00:23:48,331 - No, it's a disgrace, it's rudeness! - I ask you to sit down! - It is a violation of all international rules! 153 00:23:48,341 --> 00:23:53,046 - If it is nothing there, why are you so nervous? - Sit down! 154 00:23:53,056 --> 00:23:57,178 Do not come to me! Do not come to me! 155 00:23:57,188 --> 00:24:00,316 By myself, by myself! 156 00:24:01,298 --> 00:24:08,180 Ui, ui! Mamma-a! - Calm down, I'll help you, calm down! 157 00:24:13,655 --> 00:24:20,676 - Where is Olga? - Here she is. - Listen, I'll influence on her with my charm! 158 00:24:20,686 --> 00:24:26,935 - With what? - Charm. I'll conquer her and she will tell me everything. I'll invite her to dance and in the rithm of tango 159 00:24:26,945 --> 00:24:33,329 she'll not stand. How do I look? - It is impossible to look worser! And what about my sister! Have you forgot her?! 160 00:24:33,339 --> 00:24:35,175 Don't worry, she is in Roma, 161 00:24:35,185 --> 00:24:38,221 and to take care about Olga I'll untill well known limits. - I'll fix the limit! 162 00:24:38,231 --> 00:24:41,414 - Please, signor, your car. - Aaa, what about my car?! - Why are you interfering all the time? 163 00:24:41,424 --> 00:24:45,649 I'm serving the millions of tourists! Do not bother to work! - And I'm the million first tourists, 164 00:24:45,659 --> 00:24:50,750 also I'm his brother.. of wife.. - Is that your relative? - Unfortunately! 165 00:24:50,760 --> 00:24:57,800 - I am ready. Sit down with us in the car! - I'm not on the same way with you. 166 00:25:00,147 --> 00:25:06,250 - I can not find a reason to invite you to come with us. Let's go without any reason! - Such candor cannot be answered by refusal! 167 00:25:19,766 --> 00:25:23,259 Nobody has left from mafia yet! 168 00:26:02,734 --> 00:26:08,002 - Olga, Let my brother in law to take care about you. - It will not do any leasure for me. 169 00:26:08,012 --> 00:26:13,760 - I'm handsome man, Olia!.I want to know everything about you! Be frank with me! - Why? 170 00:26:13,770 --> 00:26:19,706 - Why? Because he wants to know what did you granmather wisper to you. - Shut up, moron! 171 00:26:19,716 --> 00:26:27,716 - But my mom taught me always speak the truth! - What mom? You have never had her. - But how could I came to the world, without a mother? 172 00:26:30,468 --> 00:26:37,708 - Eh, eh! - Well, do not respond so painfull for the girl's refusal?! 173 00:26:37,718 --> 00:26:42,830 St. Basil's Cathedral was build on Red Square in honor of the capture of Kazan. 174 00:26:42,840 --> 00:26:49,786 Do not allow architects to build something like this, the king ordered to blind them. - Despite this sad legend, 175 00:26:49,796 --> 00:26:54,970 I like this place. I'll stay here. - Really? Good decision, we'll stay too. - Yes, we too. 176 00:26:54,980 --> 00:26:58,820 - Signora, but I haven't shown all, haven't told everything.. - I am saying goodbye for you. 177 00:26:58,830 --> 00:27:02,783 Why? - Because I want it. - Yes, but.. 178 00:27:02,793 --> 00:27:07,999 - Was very glad to meet you! - �, me too! 179 00:27:08,009 --> 00:27:11,671 - Good buy! - Can I take a suitcase? - Yes, of course. 180 00:27:11,681 --> 00:27:17,438 - Where did she go? - To be so crouched for all your life! 181 00:27:17,448 --> 00:27:21,403 - Senor guide, sorry, in which hotel we will stop? - The Hotel Metropole. 182 00:27:21,413 --> 00:27:29,413 Excellent hotel! Let's send our baggage there. And will have walk on foot. Yes, walk around Moscow! I will warn the driver. 183 00:27:30,175 --> 00:27:35,589 - Are you crazy, What Metropol? We have to go to Leningrad! - The only our baggage will go to the hotel. 184 00:27:35,599 --> 00:27:43,599 We can't lost Olga! - Dear friends, in front of you the hotel Russia, It can accommodate 5,000... 185 00:27:43,755 --> 00:27:46,883 Signori.. 186 00:28:04,081 --> 00:28:12,081 - Red Square is the heart of Moscow and of all country! I think that you are pursuing this girl. - Who, we? No! 187 00:28:12,185 --> 00:28:20,185 - Really you think it? She is biutiful woman, don't you like her? - No, I like! 188 00:28:21,344 --> 00:28:29,344 - Here ahe is! - GUM, One of the largest stores in Europe, daily servers 200,000 customers. 189 00:28:30,116 --> 00:28:33,244 Colossally! 190 00:28:34,934 --> 00:28:42,934 WARNING: In a few minutes the Fashion Models salon starts the show of spring-summer season 191 00:28:46,981 --> 00:28:51,508 starts showing of spring-summer season models 192 00:28:51,518 --> 00:28:57,714 Modest evening gown of silver brocade with a deep cut on his back. 193 00:28:57,724 --> 00:29:05,724 Convenient to have guests.. Casual business dress. Jacket of dark blue velvet and pants in light tone. 194 00:29:06,578 --> 00:29:10,314 Miss, Are you new? I can't recognise you. 195 00:29:10,324 --> 00:29:18,324 The dress of kremplena, without sleeves, it lengthens the body line. 196 00:29:20,097 --> 00:29:22,998 Signor Antonio, where are you going, it is a fashion show here! 197 00:29:23,008 --> 00:29:27,888 Stop, Signora, I beg you! 198 00:29:29,746 --> 00:29:35,525 It is not used here to kiss models! Sorry, continue, sorry! Mistake! 199 00:29:35,535 --> 00:29:39,883 - Signora! - She is somewhere here! - I have to apply the force! 200 00:29:39,895 --> 00:29:47,489 -Long black dress always adorns a woman! Red rose at the waist adds a light mystery. 201 00:29:47,499 --> 00:29:52,347 In this dress you can go anywhere. 202 00:29:54,393 --> 00:29:57,522 Hey, miss, where are you going???! 203 00:30:00,422 --> 00:30:06,785 - What is going on? - Eh, eh, eh... Italians tourists.. 204 00:30:06,795 --> 00:30:11,364 Expansive nation, the first day in Moscow. Tired after the trip.. - They destroyed everything! 205 00:30:11,374 --> 00:30:14,442 - Why everything? Something is still ok. - Your documents. 206 00:30:14,452 --> 00:30:21,504 - Car rental! - The watchman is on a rehearsal, he sang in the initiative. And he has the key. 207 00:30:21,514 --> 00:30:26,198 - The only one key? - Yes. - If your watchman is singing you should have another key! 208 00:30:26,208 --> 00:30:32,516 Good advise!.Why we hadn't thought about it early?! 209 00:31:06,465 --> 00:31:10,334 - Giuseppe, as usual, I born an outstanding idea! - You are ginious! 210 00:31:10,344 --> 00:31:16,979 I know. I'll have to take this Vassiliev in the deal. He knows the geography and speaks not only Italian but also in Russian. 211 00:31:16,989 --> 00:31:20,379 - You're amazingly observant! - Yes I am. - But, we will have to share with him! 212 00:31:20,389 --> 00:31:24,343 You are trifling again! Billion more billion less.. 213 00:31:24,353 --> 00:31:28,829 - Yes, but I have never seen a billion in my life! - I still don't know hoe to say him about it. 214 00:31:28,839 --> 00:31:35,055 You understand, Giuseppe, the form is important. Tactfully, delicately.. - You are right, as usual! 215 00:31:35,065 --> 00:31:41,793 - Antonio, let's go, I'll take care about. - And a little more tact, Giuseppe.. 216 00:31:41,803 --> 00:31:45,810 - Andrew, do you want to earn a billion dollars? - Yes! 217 00:31:45,820 --> 00:31:48,948 To our mutual success! 218 00:31:50,097 --> 00:31:57,043 When I have a lot of money, I'll do medicine and will make plastic operations. 219 00:31:57,053 --> 00:32:01,466 - Why plastic? - To tidy up your sister's face. 220 00:32:01,476 --> 00:32:08,549 - Look at her more carefully, she is not so ugly! - I saw her with any lightening. She is like you! 221 00:32:08,559 --> 00:32:12,950 - Excuse me! - When I get rich, you know what I will do? - Nu? 222 00:32:12,960 --> 00:32:18,914 - I'll buy russian restourant. - You would only to fill the belly! - Yes, and the main goal is not to pay for it! 223 00:32:18,924 --> 00:32:23,617 - Andrey, what are you gonna do? - Me? 224 00:32:24,643 --> 00:32:28,344 'Il get merried. - Do you have a bride? 225 00:32:28,992 --> 00:32:36,992 - I have, but she doesn't know about it. - I propose a toast to the health of your bride! How is her name? 226 00:32:39,151 --> 00:32:42,280 I don't know it. 227 00:32:55,014 --> 00:32:59,166 I'll pay. - �, no-no-no, no! - I'll pay! 228 00:32:59,176 --> 00:33:04,538 - You are guests. I'll pay! - I told you, Antonio, that he will pay! 229 00:33:04,548 --> 00:33:08,095 Thank you, everything was very tasty! 230 00:33:12,893 --> 00:33:19,984 - Hello for everybody! - Now we'll play in cards.. Eh, eh, eh! 231 00:33:26,450 --> 00:33:32,939 - Hey, jailbird! - Wait, you will not go away from us! - Scoundrel! Where are you going! 232 00:33:32,949 --> 00:33:36,078 Stop the train! 233 00:34:01,421 --> 00:34:05,521 - Excuse me, sir, here please! - Yes, what do you want? - Have you found your passport? 234 00:34:05,531 --> 00:34:12,155 - No, I have searched all the plain. - Sorry professor, but without a passport you can not go back to Italy. 235 00:34:12,165 --> 00:34:19,143 I can not go back? But I'm Italian! I live here in Rome. Here I have clinic, chair. At least, Here is my family and my lover(mistress)! 236 00:34:19,153 --> 00:34:22,898 When you found your passport... welcome home. And now I ask you return to the plain. These are our laws! 237 00:34:22,908 --> 00:34:27,363 - To the hell your laws! - Take him away, Take him away right now! - I hate plains, I hate to flight! 238 00:34:27,373 --> 00:34:32,724 I'm sick from flights. You'll be sorry, I 'll find a manage on you. Damned bureaucrats! 239 00:34:32,734 --> 00:34:40,088 Passport is more valuable then free personality for them! Be Cursed the person invented the passport! 240 00:34:40,098 --> 00:34:45,022 - Stop! - Nobody wants to ride! - Because you're not credible! 241 00:34:45,032 --> 00:34:51,970 - You are credible! - Stop, stop! - �, this is our old friend! 242 00:34:51,980 --> 00:34:55,193 - Stop, stop! - didn't recognised! - Stop, Where are you going? 243 00:34:55,203 --> 00:34:57,477 - Wait, hussy! - Wait, a poisonous snake! - How is her name? 244 00:34:57,487 --> 00:35:01,076 - Olga. - My fiancee name... Olga! - What your fiancee, this our main 245 00:35:01,086 --> 00:35:05,604 competitor. We have to catch her up! Let's stop this rattletrap! - Stop, stop! 246 00:35:05,614 --> 00:35:08,741 Stop, for God's sake stop! 247 00:35:10,505 --> 00:35:18,505 Thank you Signor driver, please, faster, for that red car! - What do you dig, faster, daddy! 248 00:35:18,536 --> 00:35:23,346 -Listen, can you hurry? HU-R-RY UP! 249 00:35:23,356 --> 00:35:31,356 - Give more gas, Granddaddy! - Let me help you..Clutch..Here, third gear! 250 00:35:31,960 --> 00:35:35,297 What are you doing? You are taking people! 251 00:35:36,811 --> 00:35:39,940 Carefully! 252 00:35:42,944 --> 00:35:50,944 - Faster, grandad, give more gas! - Oh, Antonio, she is going out from us! - Giuseppe, look! 253 00:35:51,706 --> 00:35:56,819 - Antonio, with us! - got! - Leave me alone, crazy! 254 00:35:56,829 --> 00:36:00,197 Grandpa, you are a born racer! 255 00:36:01,698 --> 00:36:05,121 - Nu, give him here. - Why do you grabbed? Beware, tear! 256 00:36:05,131 --> 00:36:08,406 - What to tear?'ll buy the new one. - Fast, in the last car! 257 00:36:08,416 --> 00:36:14,665 What are you up to? This is theft! I do not want to have something with it! 258 00:36:14,675 --> 00:36:18,534 What is russian from you?! You are Neapolitan! 259 00:36:28,817 --> 00:36:31,945 Hey, hello! 260 00:36:37,151 --> 00:36:40,279 Stop! 261 00:36:49,770 --> 00:36:52,899 - Olga! - Yes, here she is! 262 00:37:23,415 --> 00:37:27,690 What a snake! - hey, stop! - for what? 263 00:37:28,390 --> 00:37:32,511 - We need you. - I don't need you, ciao! 264 00:37:32,970 --> 00:37:36,099 Hey, have you seen it? 265 00:38:06,896 --> 00:38:10,024 Are you crazy?! 266 00:38:27,118 --> 00:38:30,248 Go, go! 267 00:38:38,623 --> 00:38:44,913 - Wow, what a car! Submarine! Look, how is beautiful here, as in an aquarium! - Do not open the window, fool! 268 00:38:44,923 --> 00:38:48,051 Beware, do not crush the fish! 269 00:38:49,502 --> 00:38:53,256 We have lost a lot of time, ahead! 270 00:39:45,496 --> 00:39:50,188 -E-ee, where are you going! Why have you buried me? 271 00:40:24,605 --> 00:40:28,358 This is the true "Russian hills"! 272 00:40:45,348 --> 00:40:50,511 - We catched you, darling! Now you'll not go anywhere from us! - Olga, let's do not quarrel, give up! 273 00:40:50,521 --> 00:40:54,621 - Better give me a sigaret. - She is smoking when driving! - Please. 274 00:40:54,631 --> 00:40:59,232 - Thank you. - Olga, you are now our prisoner, the resistance is useless! 275 00:40:59,242 --> 00:41:04,612 - Stop, low creature, or then it will be worse! - Ah, this way? 276 00:41:25,513 --> 00:41:30,780 - Where she has dissapiared? - Dunno, and there is no way to turn! 277 00:41:36,058 --> 00:41:43,775 - What the hell, where is she? - As if she flew into the pipe! - the witch! 278 00:41:57,511 --> 00:42:02,874 - What happened? Flat tire? - Gasoline is over. - The devil! 279 00:42:02,884 --> 00:42:07,234 So well traveled, and it is... All the time we have no luck! - gas station! 280 00:42:07,244 --> 00:42:10,424 I see, I see. Let's push it. 281 00:42:10,665 --> 00:42:13,794 - One-Two, �h.. - train! 282 00:42:29,156 --> 00:42:33,413 - Hey, can I do something for you? - Intrigante, everything you could do, you did! 283 00:42:33,423 --> 00:42:41,296 - I have never expected it from you! - Hey, Signora! - Full tank, we are in a hurry! 284 00:44:43,137 --> 00:44:47,249 - Faster, in the car! Every minute is important! - Interesting, how are you going to drive on it? - Don't tuch him, let him go. 285 00:44:47,259 --> 00:44:55,235 - We can use fire truck! - Perfect, they have what to do here. After me! 286 00:45:07,407 --> 00:45:14,863 - Here she is, look, here she is! - Exactly! - Push, Andrey! You will not go away from us! 287 00:45:15,877 --> 00:45:22,863 Pull out the ladder! She does not know that we are pursuing her. 288 00:45:24,147 --> 00:45:27,275 More courage, Antonio! 289 00:45:34,796 --> 00:45:37,924 Well done, Andrey! 290 00:45:37,957 --> 00:45:45,957 - Giuseppe, my head is spinning..�i! - Antonio, do not worry if you fall, we'll pick you up! 291 00:45:48,877 --> 00:45:52,695 - Despite you are a coward, you are brave! - I know. - From where did you come??! 292 00:45:52,705 --> 00:45:55,834 From sky. 293 00:45:59,777 --> 00:46:07,777 - What do you need here? - Why you are so, I missed you. what are doing today evening? 294 00:46:14,576 --> 00:46:17,810 - Hei, hei, carefull! - Who is it? 295 00:46:20,991 --> 00:46:24,559 Who else is coming for my head? - close people. - I can't left you tet-a-tet. 296 00:46:24,569 --> 00:46:27,699 The honor of my sister is important for me! 297 00:46:35,395 --> 00:46:40,211 - Hello, how are you? -Good. - me too, can I come in? -Yes -Thank you! 298 00:46:40,221 --> 00:46:44,329 - Just do not brake, or you'll shake him -I know. - Will not interrupt, signorina? 299 00:46:44,339 --> 00:46:48,205 - No-no! - I am at your service. - You are the only one of this gang, who I'm glad! 300 00:46:48,215 --> 00:46:52,972 - Ups, I think I'm falling! - Take my hand! - From the happiness! 301 00:46:52,982 --> 00:46:59,239 - Hands, head, legs.. - legs are still there.. - Here we are all together! 302 00:47:02,573 --> 00:47:10,573 Ancient Russian town founded in 10, or in 11 century. A, who knows...? 303 00:47:20,140 --> 00:47:23,269 Where??? Are you crazy?! 304 00:47:30,930 --> 00:47:34,965 Please..Yes? I asked for the hospital. 305 00:47:34,975 --> 00:47:39,863 Is it nurse on duty talking? Very good! I'm Rosario Agro. Has she born? 306 00:47:39,873 --> 00:47:45,188 Cmon?! She had to born a lot of time ago! You are holding up delivery by yourself so I have to pay more! 307 00:47:45,198 --> 00:47:47,705 Pregnant? Who is Pregnant? Listen, you don't know me! 308 00:47:47,715 --> 00:47:50,962 When I return to Roma we'll talk, remember it! 309 00:47:50,972 --> 00:47:58,972 Redneck illiterate! Rosario Agro has never been called prednant before! 310 00:47:58,989 --> 00:48:05,351 "Train No. 42, Odessa-Leningrad, arrives for the fifth way" 311 00:48:06,838 --> 00:48:13,688 "Fast train Leningrad-RIGA leaves from the third way" -You? You again! 312 00:48:13,698 --> 00:48:18,462 Why are you spinning, as a mosquito near my nose?! Meet again... will broke second leg! 313 00:48:18,472 --> 00:48:22,591 Santa Rosalia! - Do not angry me, kill you! 314 00:48:36,750 --> 00:48:44,750 - So we are in Leningrad, good buy. - Sit! - We have repaired her car, and she.. 315 00:48:45,213 --> 00:48:48,015 Guys, be calm! 316 00:48:48,025 --> 00:48:50,651 Go out, I have no time, I'm in a hurry! 317 00:48:50,661 --> 00:48:55,956 - Digging is a hard man work. - Of course, muscles are needed, but you are so fragile. 318 00:48:55,966 --> 00:49:01,093 - Will hire diggers, would be cheaper. - According to our laws, all that lay in the ground state-owned. 319 00:49:01,103 --> 00:49:05,791 If diggers find a trasure, they immidiately pass it to the right place. - But I am the legitimate heir and'll take the treasure if I find it 320 00:49:05,801 --> 00:49:10,292 - This will be like a theft! - So you, soviet sitizen, are participating in the theft?! 321 00:49:10,302 --> 00:49:13,719 Don't do demagogy, I just like adventures! 322 00:49:13,729 --> 00:49:19,817 - And even more-money!-Yes, and money. - Briefly speaking, I'm the only one who knows the sign my grandma told me before death 323 00:49:19,827 --> 00:49:25,777 - How much you want to receive for it? - 70%, the rest is for you. 324 00:49:25,787 --> 00:49:33,787 - This is frank robbery -We will not have an agreement with this meanie! - Hey, bloodsuckers, how much you want? 325 00:49:35,087 --> 00:49:41,520 - For 25 % per each, deal? - 65 % me, the rest is for you. 326 00:49:41,530 --> 00:49:45,113 No! - 60 me, 40 you. - No deal! 327 00:49:45,123 --> 00:49:53,123 - 55 me, 45 you. -Not enough! - 50 me, 50 you! -To the cars! 328 00:50:53,567 --> 00:51:01,304 144,145..Lost count!..147,148,149..149 329 00:51:01,314 --> 00:51:07,309 - Have you stucked? - Seems to be..149,Olga, stop.. 330 00:51:07,319 --> 00:51:10,448 150..Finish! Uff! 331 00:51:11,957 --> 00:51:19,957 - Guys, there are more lions then resident people in this city! - If you dig beneath each, then life is not enough! 332 00:51:30,933 --> 00:51:35,756 My grandmather had danced in this theater.. 333 00:51:35,766 --> 00:51:41,762 Let's get out of the car and honor the memory of grandmother! 334 00:51:53,298 --> 00:51:56,426 Two more! 335 00:52:01,484 --> 00:52:06,716 - I think, we should dig here, near the theater. - Why here? - Because I Said So. 336 00:52:06,726 --> 00:52:11,761 - Then under what lion? They are two! - Moment. - Dear associates, let's be logical! 337 00:52:11,771 --> 00:52:19,402 In my opinion, this is not the TV show! Do you think that the grandmother was stupid enough to bury treasure here, where a lot of people all the time? ll 338 00:52:19,412 --> 00:52:25,343 - Maybe she was dugging from the inside, from her makeup room? - Well, then it's not grandmother, this is Count of Monte Cristo! 339 00:52:25,353 --> 00:52:29,447 - Do not go to that world for her secret...! - Yes, don't drawn yet! 340 00:52:29,457 --> 00:52:34,204 -I like this lion. And then there is a second sign here.. 341 00:52:34,214 --> 00:52:37,342 - What sign? - I'll not tell it. 342 00:52:38,968 --> 00:52:44,158 - Have you found your passport, Signor? - If I never found it I should fly all my life? 343 00:52:44,168 --> 00:52:49,847 - Without a passport you can not go on Russian land! - This is incredible, I had already flown 280 hours 344 00:52:49,857 --> 00:52:57,857 In these plains! And in Rome my patients are waiting me! Wife, children ...And, finally, I want to take a bath! 345 00:52:59,188 --> 00:53:07,188 - Antonio, was have I hired you for nothing?! - I'm coming! - Stronger, more! Slackers! 346 00:53:12,969 --> 00:53:17,648 - Stop, stop working! Who is boss here? - Calm, I'm chief. 347 00:53:17,658 --> 00:53:25,658 - We have a rehearsal! Why you haven't agreed with us? - And remove the cigarette! A gas leak! 348 00:53:28,186 --> 00:53:30,914 We ordered to fix it urgent! 349 00:53:30,924 --> 00:53:38,575 - Hence, we can blow up? - Sure! That is how? .. MAybe you'll blow up, and maybe not! 350 00:53:38,585 --> 00:53:44,007 - Ivan! - Eh?- Am I right? - Oh, oh... - This is Ivan. 351 00:54:09,810 --> 00:54:17,810 Nobody left in the theaer. You can blow up! But remember, Chaliapin and Karruzo sang in the theater! 352 00:54:40,524 --> 00:54:43,653 I'll show him now...! 353 00:55:09,533 --> 00:55:13,320 Interesting, what are they going to do? 354 00:55:13,330 --> 00:55:17,138 Olga, arrived! An empty space at the bottom! Dig! 355 00:55:17,148 --> 00:55:20,277 E-e, what is it? 356 00:55:26,889 --> 00:55:33,909 Put, you do not know me yet! Will catch you and will nip you ear and'll force you to eat it before my eyes! 357 00:55:33,919 --> 00:55:41,116 - Hey, you, cuckold, let me go! - Good, Antonio, raise him higher! 358 00:55:41,126 --> 00:55:45,425 Shut up, you, unshorn monkey! You will finish badly! 359 00:55:45,435 --> 00:55:53,435 - We will wash you now! Antonio, there him, there! Into the water! - Now we will pay you! For everything! 360 00:55:56,084 --> 00:55:59,891 - Let down! - Help! Killers! 361 00:56:00,528 --> 00:56:08,371 Nobody has ever destroy Rosario Agro! Mafia is immortal! 362 00:56:08,381 --> 00:56:12,918 I will get you even under the water.. 363 00:56:16,246 --> 00:56:19,948 Let the water will you rest in peace! Amen! 364 00:56:20,293 --> 00:56:26,218 - We have paid a mafioso! - Where have you been, we have found a treasure! - Really, where? 365 00:56:26,228 --> 00:56:29,744 - Here it is! - I will share, I'm very good in deviding! 366 00:56:29,754 --> 00:56:36,773 - I think we did a hole in a wine cellar! - And what? The tresure in this cellar! - You see, the only wine are here! 367 00:56:36,783 --> 00:56:42,241 - And will celebrate! - Would you even sometimes think when you are talking! Our treasure certainly has been found by those who dug this cellar! 368 00:56:42,251 --> 00:56:48,477 - Yes Antonio, you are right. Unfortunately we are late. - What is the second sign that you know? 369 00:56:48,487 --> 00:56:56,487 Now it is no sence to hide it.. In hundred paces from a lion should be a fountain. 370 00:57:05,341 --> 00:57:08,470 Look who is coming! 371 00:57:13,288 --> 00:57:16,951 - This is mafioso! - What is the suitcase it? - Seems to be havy! 372 00:57:16,961 --> 00:57:24,961 - Probably treasures are in the suitcase! He found it under the water! - Why we are here! Run! Ahead! 373 00:57:37,382 --> 00:57:43,379 Stop! - Stop, catch him! - Thief! 374 00:57:50,711 --> 00:57:57,385 - I will surround him, surround! - Get away -return our treasure, Thief! 375 00:58:00,464 --> 00:58:08,139 - Why are you beating me? The suitcase is with you friend! - Giuseppe, Giuseppe, return the suitcase! - Giuseppe, you're crazy, traitor! 376 00:58:08,149 --> 00:58:12,814 - Wait, I tell you! - We are family, Giuseppe! - What family, he is a crook! 377 00:58:12,824 --> 00:58:18,558 - Relative! - No, not a relative! Crook! - Wait! 378 00:58:20,259 --> 00:58:28,259 - Eh?..Again you, damned lame villain! Have I warned you? Say good buy your second leg! You will limp on both legs! 379 00:58:30,951 --> 00:58:38,951 - Don't do it, I'll do by myself! By myself! Eh, eh, eh! - Santa Rosalia! 380 00:59:03,458 --> 00:59:09,819 Mother, why are you sitting, enough to babysit! He has stolen a baby carriage! 381 00:59:09,998 --> 00:59:12,543 Where?! 382 00:59:12,553 --> 00:59:16,517 Back, the bridge is separated!..Wait, wait! 383 00:59:16,903 --> 00:59:22,380 - Giuseppe, you'll fall! - Stop! - Excuse me, comrade! 384 00:59:38,095 --> 00:59:46,095 - Giuseppe, wait, Giuseppe! - Wait, you will off! - Suicide, what are you doing? 385 00:59:50,976 --> 00:59:56,307 - He is already on the other side! - Giuseppe, jump back, I beg you! 386 00:59:56,317 --> 00:59:58,372 Well, joked, and that's enough, Giuseppe! 387 00:59:58,382 --> 01:00:05,057 Catched? Treasure thiefs, beggars! 388 01:01:34,631 --> 01:01:38,678 - Careful, Olga! - Moment! - Give me your hand! 389 01:01:38,688 --> 01:01:42,694 - �, what I'll do when I catch you! - He will not run away from us! 390 01:01:42,704 --> 01:01:49,848 The road will be here, it is necessary to demolish the house in three days 391 01:01:50,683 --> 01:01:55,617 - 3 days are not enough. We need at least 5 days, no less. Big house! - No, you have to finish in time! 392 01:01:55,627 --> 01:02:02,210 - I'll look here, in the bushes! - No, he's somewhere there, I know his habits! - Where has he gone? 393 01:02:02,220 --> 01:02:06,749 Where is he?! - Here he is, catch him! - Eh, caught! 394 01:02:06,759 --> 01:02:10,774 - Traitor! - I have warned! - Don't! Don't beat me! 395 01:02:10,784 --> 01:02:14,279 - Necessary! - Let go bag, trash! 396 01:02:16,240 --> 01:02:22,551 - He wanted to steal my treasure! - Drive him out of our society! - I will not steal anymore, forgive me! 397 01:02:22,561 --> 01:02:26,618 - Get out of here, a vampire! - Get out of here! - I repent! Sorry! 398 01:02:26,628 --> 01:02:29,863 Any sign of you would not be here! 399 01:02:29,873 --> 01:02:37,873 - Good! I love money so much, more then anything else! - Let's open the suitcase! - Yes, without the hype! 400 01:02:40,261 --> 01:02:43,390 -Solence! TICKS 401 01:02:46,989 --> 01:02:51,004 Momma! - There's a bomb! - Get down! 402 01:03:05,314 --> 01:03:12,427 Siniora, Nevsky Prospect is in front of you. This is the central line of the city. Russian writers praised the Nevsky Prospekt. 403 01:03:12,437 --> 01:03:19,061 Let's take Nikolai Vasilievich Gogol... - Help! Help me! - How did you get there, insane? 404 01:03:19,071 --> 01:03:27,071 - How did you manage it? - I do not know, remove me, I'll fall! Oh, remove me! Rather, help me! 405 01:03:30,409 --> 01:03:34,331 - And you said five days are needed! - Who has known? 406 01:03:34,341 --> 01:03:40,380 - Wait, I know where treasure is buried! - Where? - Remove me, then I'll say! 407 01:03:40,390 --> 01:03:46,701 -Have you watched a movie, "War and Peace"? Antonio, we were watching it together with you! 408 01:03:46,711 --> 01:03:53,564 - Well, have looked, and what? - Do you know who wrote this story? Tolstoi and his name was Leo! 409 01:03:53,574 --> 01:03:59,728 Save me now, I deserved forgiveness! Remove me! 410 01:04:00,678 --> 01:04:05,340 - Leo Tolstoy, Why I did not realize! Now I'll bring spades.. - Antonio, wait, Antonio! 411 01:04:05,350 --> 01:04:07,866 Ran after him! - Olga.. - �i! 412 01:04:07,876 --> 01:04:10,818 - What happaned? - Leg... - Where the leg, Olga? 413 01:04:10,828 --> 01:04:14,813 I'll play a little bit and will give you back not simple one, but gold! 414 01:04:14,823 --> 01:04:17,952 Start here. Hurry! 415 01:04:19,674 --> 01:04:27,674 Antonio, this monument was builded to 50 anniversary of writer death, in 1960 year. 416 01:04:28,978 --> 01:04:35,966 -Hello, a hospital? Rosario Agro is speaking. What? Hasn't given birth yet? It's rudeness! 417 01:04:35,976 --> 01:04:41,535 Well, ok, say my Santuciya good news-the treasure is mine! Not a single competitor is left! 418 01:04:41,545 --> 01:04:45,594 I send them all to the "Other World"! Let give birth to an heir! 419 01:04:45,604 --> 01:04:49,777 - Are you tired? - I'm ready to wear you on my hands forever! 420 01:04:49,787 --> 01:04:55,441 - Do not take on such a heavy load, will be ruptured.. - You are light. 421 01:04:55,451 --> 01:05:00,990 - But I have a difficult character. - Enough confering privately! What kind of manners it is, to hide everything from friends?! 422 01:05:01,000 --> 01:05:03,431 Do not bother, he is saying me he loves me... 423 01:05:03,441 --> 01:05:05,497 Hi. - Andriusha! - Here we are! 424 01:05:05,507 --> 01:05:09,127 - What is it? I wish you'd said, you are coming! - Mama.. 425 01:05:09,137 --> 01:05:12,194 - Well, who are you carrying about, and why?? - Mama.. - And who are they, your new friends? 426 01:05:12,204 --> 01:05:15,324 - Wait a minute, you are all dirty! - Mom, I've grown! 427 01:05:15,334 --> 01:05:19,737 - Wait.. - You are adult man..Amazing, he is like his father! 428 01:05:19,747 --> 01:05:25,390 - They don't understand. - Not true, everybody is able to understand mother! - They don't. They are italians! 429 01:05:25,400 --> 01:05:31,731 - They are italians, italians! - Andrew, you're an amazing person! It's your style. 430 01:05:31,741 --> 01:05:35,309 You have invited foreign guests, and I'm not dressed! 431 01:05:35,319 --> 01:05:38,856 Sorry, come in please! - Thanks! - Pardon! 432 01:05:38,866 --> 01:05:45,333 -Put her, eventually, and kiss! me!.I'm mother! 433 01:05:45,376 --> 01:05:48,504 - Hello! - Hello! 434 01:06:14,775 --> 01:06:20,928 Foreign guests are in the house, prepair the table. 435 01:06:21,138 --> 01:06:24,279 And stop kissing when I'm talking with you! 436 01:06:24,289 --> 01:06:26,939 - 4 millions. - and 10 in addition! 437 01:06:26,949 --> 01:06:30,077 10.. And 30 more! 438 01:06:31,058 --> 01:06:35,325 - Ha-ha-ha..And 50 in addition! - Your 50 and 100 more! - And 200 millions more! 439 01:06:35,335 --> 01:06:41,239 - What interest are you playing? - for grandma treasure. - Well, play, play. 440 01:06:41,249 --> 01:06:46,017 - 'M opening! I have valet couple, and you? - two 10th.. - Mine! 441 01:06:46,027 --> 01:06:52,401 And here is the royal penguin. Andrew's dad pictured him to Antarctica. Yes, he's a polar explorer! 442 01:06:52,411 --> 01:06:58,450 Papa polar explorer, and not a penguin. Here is Andrew's dad with friends.. This is me in my youth. 443 01:06:58,460 --> 01:07:02,342 Tell me olease, is it serious with Andrew or not? 444 01:07:02,352 --> 01:07:08,141 Here is Andrew's dad again, and here is Andriusha. he had just received the title of police captain.. 445 01:07:08,151 --> 01:07:16,151 But, in my opinion, the form doesn't good to him. He is tracking down the very-important criminals! 446 01:07:18,204 --> 01:07:24,714 First, the Fish is reporting. Comrade Colonel I beg to release me from doing this job! 447 01:07:24,724 --> 01:07:30,563 I can't take part in this robbery any more. 448 01:07:32,505 --> 01:07:36,887 The gas station is blowned up, car is burned, historical monuments have been destroyed.. 449 01:07:36,897 --> 01:07:41,362 Comrade Colonel, I hardly begging the government do not arrest italians... 450 01:07:41,372 --> 01:07:48,110 Colonel, I don't understand, are these tresures cost so much?! 451 01:07:48,120 --> 01:07:51,250 Understood! Understood everything. 452 01:07:51,563 --> 01:07:57,696 Deal! To continue to do the job. - Petr Maksimovich, hello for your wife! 453 01:07:57,706 --> 01:08:01,806 - And one billion more! - One billion and 5 in addition! 454 01:08:01,816 --> 01:08:04,883 - 6 billions! - Exactly! - Do you think it is so easy? 455 01:08:04,893 --> 01:08:10,162 Have you came here to beat me at cards?! Or to find tresures?..Sharper! 456 01:08:10,172 --> 01:08:14,907 - Why are you angry, it is not my fault I'm receiving good cards?! - A-a, to the devil! 457 01:08:14,917 --> 01:08:21,770 Money are finished, and treasure is not found! - Antonio, calm down! Why are running around like a lion in a cage. 458 01:08:21,780 --> 01:08:28,352 -Ha, lion in a cage..Lion in a cage? As a lion in a cage! 459 01:08:28,781 --> 01:08:32,065 It is interesting! Ha-ha-ha-ha! 460 01:08:34,810 --> 01:08:37,813 - Why are you so happy? - I know where the tresure is! - Listen what I have known! 461 01:08:37,823 --> 01:08:45,823 - First tell me. - No word when Vasiliev is near! He is specially charged to follow us! 462 01:08:52,227 --> 01:08:55,355 Here it is!.Treasure! 463 01:09:22,179 --> 01:09:25,412 No end to them..these predators! 464 01:09:47,845 --> 01:09:52,154 - Olga! - U-u? - What are you doing today evening? 465 01:09:52,164 --> 01:09:56,734 -I'm going to spend it with you. I'm so bored from these treasures! 466 01:09:56,744 --> 01:10:02,877 - I think, I have already found my treasure! - Lets leave these rapscallions here and go to my room! 467 01:10:02,887 --> 01:10:10,812 � �������� ������� � ����, ��� ��������� � ������! Go, my children! 468 01:10:12,013 --> 01:10:15,141 Well? 469 01:10:19,305 --> 01:10:22,433 Bye! 470 01:10:29,766 --> 01:10:37,065 - Eleven at night, and it is light! - Ignorant, it's white nights! - Look.. 471 01:10:41,822 --> 01:10:45,212 -What are they doing here? Have crawled from the grave? 472 01:10:54,265 --> 01:10:56,654 - Olga! - Yes? - Let's have a dinner together! 473 01:10:56,664 --> 01:10:59,793 With pleasure! 474 01:11:00,097 --> 01:11:03,101 Eh... 475 01:11:03,111 --> 01:11:06,866 What will you drink? - Something you will offer. - What will you eat? 476 01:11:06,876 --> 01:11:10,005 Something you will order. 477 01:11:12,949 --> 01:11:16,077 Hello, restaurant? 478 01:11:22,626 --> 01:11:27,875 - Oh, what a huge, how to dig under alive lion? - You see, in a hundred meters is a fountain! 479 01:11:27,885 --> 01:11:31,202 And here the lion is. Understood? Have grasped the idea of Grandma? 480 01:11:31,212 --> 01:11:36,428 Granny buried treasure under the beasts of prey, rather than under a stone lion! Alive caretaker! 481 01:11:36,438 --> 01:11:42,885 Now listen me careful..First of all necessary to establish personal contact between us and the lion. 482 01:11:42,895 --> 01:11:47,244 Who of us would go for it? - You! - Nooo! You! Well, go, quickly! 483 01:11:47,254 --> 01:11:52,104 - Bobik, Bobik! - Hello, Leva! Good evening! 484 01:11:52,656 --> 01:11:56,037 He doesn't understand italian language! - Of course he doesn't, he is russian! 485 01:11:56,047 --> 01:12:00,740 Let's hurry to dig until he heard! 486 01:12:12,891 --> 01:12:19,599 - I'm so glad that I managed to come here! Otherwise we would have never met! - I'm very glad too! 487 01:12:19,609 --> 01:12:25,761 Finally we are only two! And no these blockheads are around! 488 01:12:26,440 --> 01:12:29,569 Kiss me! 489 01:12:53,639 --> 01:12:59,532 - Switch off the light, I'll come soon! - Olga! I'm at work.. 490 01:13:02,235 --> 01:13:09,013 - Close window shades, too light. - Well, if you insist... 491 01:13:10,704 --> 01:13:15,919 - Take off your clothes... I'm almost ready. - I'm ready long time! 492 01:13:18,662 --> 01:13:22,781 Turn away to the wall! I'm ashamed you. 493 01:13:27,225 --> 01:13:30,353 Close your eyes. I'm coming. 494 01:13:48,000 --> 01:13:51,128 Olia! Olia!..Olga! 495 01:13:56,532 --> 01:13:59,766 Olia, open! It's not clever. 496 01:14:00,142 --> 01:14:04,575 -I thought you really love me. But you are charged to follow me! 497 01:14:04,585 --> 01:14:10,802 Dirty Spy! - I'll explain you everything! - Everything is clearm I don't want listen you! 498 01:14:10,812 --> 01:14:16,977 Olia, our police received a telegram, subscribed by Marisa, wife of Antonio, that Antonio is not a tourist, but treasure seeker. 499 01:14:16,987 --> 01:14:19,836 It is not my fault this job has beed assigned to me. 500 01:14:19,846 --> 01:14:22,974 Olia, I love you! 501 01:14:26,875 --> 01:14:33,654 No Andrew, I don't I do not believe you, everything is finished between us! Good bye! 502 01:14:48,880 --> 01:14:52,011 Good night, Romeo! 503 01:14:57,058 --> 01:15:01,180 Hello, manager? An employee of a criminal Tracing, Vasiliev, is speaking. 504 01:15:01,190 --> 01:15:08,229 The taxi, number 36-70, Just has moved off from the Hotel Astoria.. 505 01:15:35,177 --> 01:15:39,360 - Captain Vasilev.. - He has dropped a passenger at the entrance to the zoo. - Where? 506 01:15:39,370 --> 01:15:42,500 Near the zoological garden. 507 01:15:44,617 --> 01:15:52,617 - And how the policeman has known about treasure? - We have told him ourselves, do you remember? - remember, remember.. 508 01:15:52,670 --> 01:15:58,230 But he had already known everything when he met us in the airport! - It means somebody warned him! 509 01:15:58,240 --> 01:16:03,102 - Marisa! I just found it! - Your sister! - Your wife! 510 01:16:03,112 --> 01:16:06,240 Jealous fool! 511 01:16:40,218 --> 01:16:43,347 Eh, eh, eh! 512 01:17:10,932 --> 01:17:14,321 Look! - Treasure! - Here it is! 513 01:17:16,210 --> 01:17:23,875 - �, mafioso! -Well, now I'll show you...! - Treasure is mine! I have seven daughters of marriageable age! 514 01:17:28,266 --> 01:17:36,266 - Well, now you will not get out of here alive! - I'll nip your ear! - Only not my ear! 515 01:17:36,820 --> 01:17:39,948 Will kill and bury here! 516 01:17:41,973 --> 01:17:45,812 Stop fighting! It is enough for all of us! 517 01:17:45,822 --> 01:17:51,766 - I have never seen such in my life! - We are reach! - I'm happy! 518 01:17:52,205 --> 01:18:00,205 These treasures belong to the state! I declare it to you as a police captain! 519 01:18:01,268 --> 01:18:04,396 Hands! 520 01:18:10,853 --> 01:18:15,286 Oi, Lion! - Eh, eh, eh! Help! - Mama! 521 01:18:15,923 --> 01:18:21,723 - Save me! - Olga, do not panic! Do not panic all! Orderly exit! 522 01:18:21,733 --> 01:18:27,625 - He will eat all of us! - Help! - Do not be afraid! 523 01:18:31,673 --> 01:18:39,434 - Help! - You're a policeman, Andrew, shoot! - With what, I haven't weapon. 524 01:18:39,444 --> 01:18:44,628 And more, I am a member of the Society for the Protection of Animals! - I have an idea, if a lion is fed - he is not dangerous... Olga! 525 01:18:44,638 --> 01:18:50,447 Female body softer than men's. - Just touch her, I'll throw you there! - What me? Skin and bones! 526 01:18:50,457 --> 01:18:58,457 What do you argue, dilettante! Lets throw the policeman, and we will get a treasure! Rosario Agro has never been eated! 527 01:18:58,510 --> 01:19:02,576 Faster, why are you so long?! Open! 528 01:19:06,030 --> 01:19:11,027 - Smart alecks, let be the woman first! - I'm the only child in the family! - And defective! 529 01:19:11,037 --> 01:19:17,555 - Do not forget the box! - Olia. run! - Let me go, let me go! 530 01:19:20,298 --> 01:19:23,426 - Giuseppe, Giuseppe! Hold him! - With me! 531 01:19:24,472 --> 01:19:28,957 Don't eat me, I'm not tasty! Don't eat me! 532 01:19:31,063 --> 01:19:34,244 Wait, do not leave me! 533 01:19:55,873 --> 01:20:00,382 - My treasure! - Don't tuch! - Gold is for me! It is becoming more expensive. 534 01:20:00,392 --> 01:20:04,512 - Well, signori, calm down! These all are not yours! - Take your hands, you have no weapons. - And what? 535 01:20:45,873 --> 01:20:52,820 - Do not hurt him so much! - Do not teach me, I know how to beat! - On, hold, get! 536 01:20:52,830 --> 01:20:56,387 - You are adventurous! - Predator! - Oi, Mama! 537 01:20:56,397 --> 01:21:00,204 Go away! - Help! - Get out of here! 538 01:21:03,115 --> 01:21:06,244 - Coming, coming! - Get out of here! 539 01:21:49,504 --> 01:21:52,632 Andrew, do not be mad! 540 01:21:54,135 --> 01:21:58,932 - Do not let him, do not let! - Quiet, quiet! 541 01:22:00,821 --> 01:22:04,670 - Need to know, Is he here or not. - I'm afraid! - Hold the door! 542 01:22:04,680 --> 01:22:07,811 - I'm afraid! - Check it. 543 01:22:07,831 --> 01:22:12,338 - I think, he's gone! - He's here, I can smell him! 544 01:22:12,348 --> 01:22:15,478 Save yourself, run! 545 01:22:37,659 --> 01:22:40,788 Give me your hand! 546 01:23:47,992 --> 01:23:51,121 Mamma-mia!.�i.. 547 01:24:01,624 --> 01:24:05,714 -Okay, has joked and that's enough, get out! get out! 548 01:24:05,724 --> 01:24:08,853 Eh, eh, eh! 549 01:25:11,134 --> 01:25:14,262 Here he is! To the Matrioshkas! 550 01:25:54,727 --> 01:25:57,856 Your pass?! 551 01:26:14,730 --> 01:26:22,730 - Faster! - Oh, what a coincidence! - Oh, you are sad sack. How someone can trust you someone else's good! 552 01:26:23,169 --> 01:26:30,553 Stop, or I'll broke your crutches! Stop, paralytic, stop, if you appreciate your life? Stop! 553 01:26:30,563 --> 01:26:35,621 -Stop! Give me my treasure! Give me the treasure! 554 01:26:39,111 --> 01:26:45,577 - Tresure is mine! - Nobody has gone from Rosario! - And I has gone! 555 01:26:46,313 --> 01:26:49,442 - Thief! - Stop! 556 01:26:55,378 --> 01:26:57,786 Ha-ha-ha! 557 01:27:01,052 --> 01:27:05,956 - I understood, the lion pursues only the person with treasure! - Hush! 558 01:27:05,966 --> 01:27:10,607 - Leva, Levochka, do it! - Catch him! - Fas! 559 01:27:17,928 --> 01:27:21,682 - Go away, you beast! - Bite, bite, bite! 560 01:27:24,040 --> 01:27:28,315 - Take it, brute! - Run, run! 561 01:27:52,512 --> 01:27:59,355 Do not nervous me! If Rosario Agro lose control, it will be bad for you! 562 01:27:59,365 --> 01:28:03,777 Have you understood me? Go away! - Get out of here, you're tired us to the death! 563 01:28:03,787 --> 01:28:10,360 - Oh, I'm hungry from this running around! - He is hungry even more, you can be sure! 564 01:28:10,370 --> 01:28:14,625 - I'm freezed! - And I'm totally freezed, even started to cough! 565 01:28:14,635 --> 01:28:17,255 - And I have sciatica, I can not sit on the stone for long time! - Well, get down. 566 01:28:17,265 --> 01:28:25,265 - Enough whining, Signori! I'll take him on myself. Get down to the river and quickly get in the boat! - You are true man. Andrew! 567 01:28:25,390 --> 01:28:31,326 - Go on, mentally I'm with you! - Olga.. - Andrew, do not go, stay with us! 568 01:28:31,336 --> 01:28:34,914 Maybe you want to go with him too? Please there is no objection! 569 01:28:34,924 --> 01:28:41,631 Lion will have a dinner of two courses: the first and second. He will be very pleased. 570 01:28:41,641 --> 01:28:44,770 Do not lick, patience .. 571 01:28:46,492 --> 01:28:49,620 I'm coming. 572 01:28:55,680 --> 01:28:58,862 Well, fine, let's talk. 573 01:29:01,490 --> 01:29:06,090 Perfect! Look, are not you ashamed? Where is your hospitality? 574 01:29:06,100 --> 01:29:10,858 You're the master.. Leva, be calm! I'm nervous too... 575 01:29:10,868 --> 01:29:15,811 Leva, you have disgraced our city, It is foreign guests.. You must be polite and courteous. 576 01:29:15,821 --> 01:29:21,924 Look, where you have driven these unfortunate Italians?! Well, why do you want treasure?! Why do you want money?! 577 01:29:21,934 --> 01:29:27,308 For what are you going to spend it? Siniori, faster, until I spoke to his teeth .. But I have already spent all the words...! 578 01:29:27,318 --> 01:29:34,045 Well, anyway all your life you will be fed for free, not like me! And your lioness, it is unlikely she will wear these jewels.. 579 01:29:34,055 --> 01:29:39,855 Seniori, talking the full nonsense! He will discover it now, faster! 580 01:29:39,865 --> 01:29:43,861 Leva, if I would be in your place.. Calm! Keep yourself in hands! 581 01:29:43,871 --> 01:29:49,576 If I were you, I would have tucked tail and went back to the zoo. Understood? 582 01:29:49,586 --> 01:29:57,044 Good! Went.. Wait, the zoo is in the other direction! Leva, where are you going?! 583 01:30:00,329 --> 01:30:03,459 Orivederchi, Leva! 584 01:30:03,668 --> 01:30:11,668 - Now we are out of reach! - The treasure is ours! Well done Andrew! 585 01:30:12,492 --> 01:30:17,079 You have to work as a tamer predators! 586 01:30:22,161 --> 01:30:30,161 - One..a-and two! - Vasiliev, ciao! 587 01:30:32,016 --> 01:30:40,016 - Will not catch us! - Thanks for the help! - Be health, ciao! 588 01:31:25,883 --> 01:31:29,011 - Help! - Save me! 589 01:31:30,743 --> 01:31:34,654 - Andrew! - Andrew, I'm sinking! Help! 590 01:31:38,127 --> 01:31:41,256 Save me, I can not swim! 591 01:31:43,146 --> 01:31:46,274 Andrew, save me! 592 01:31:49,632 --> 01:31:54,012 - Get off from me! - Andrew, help! 593 01:32:05,506 --> 01:32:09,313 Faster! - Help! - 'm sinking! 594 01:32:13,539 --> 01:32:16,667 Olia, Olia, careful! 595 01:32:20,318 --> 01:32:24,292 Olga, are you cold? - I do not know, thank you, Andrew! 596 01:32:24,302 --> 01:32:27,746 - Thank you, friend! - Give me your hand?! 597 01:32:27,756 --> 01:32:33,126 - Throw him, Andrew, will be for one less! - �, he! 598 01:32:34,566 --> 01:32:39,311 - Sit down, come on! - We will catch him! 599 01:33:10,036 --> 01:33:15,961 - Damn capitolist, Why do you want so much money?! - Return my treasure, illiterate beast! 600 01:33:15,971 --> 01:33:22,019 - Give, give! - Take away your dirty paw! - Careful! 601 01:33:23,668 --> 01:33:29,769 - Grandma's jewelry! - Calm down, we'll got it! 602 01:33:42,117 --> 01:33:48,949 - It is your fault! - Where is he swimming? - Who knows... in Africa! 603 01:33:48,959 --> 01:33:53,861 - It is my treasure! - Wait me on the coast! 604 01:34:14,710 --> 01:34:20,446 First, I'm Fish, reporting from the bottom of Neva river. Treasure is ours! 605 01:34:58,596 --> 01:35:02,226 - Enough joking, guys! - Police! There are many of them, but we are alone! - Run! 606 01:35:02,236 --> 01:35:07,995 - All are lost! They will exile us to Siberia! - Do not leave me! 607 01:35:08,005 --> 01:35:10,529 Wait, Signori, wait, wait, where are you? 608 01:35:10,539 --> 01:35:18,539 Wait, Signori! - Rosario Agro has never been caught before! - Wait, stop! 609 01:35:21,146 --> 01:35:23,869 Stop, Signori! 610 01:35:23,879 --> 01:35:29,190 Wait, stop! 611 01:35:29,200 --> 01:35:34,508 For the first time I see such boneheads! Stop! 612 01:35:34,518 --> 01:35:42,518 Listen! According to our laws, persons who found the treasure is assumed 25 %, it is huge amount of money! 613 01:35:49,152 --> 01:35:52,855 Stop, at least! 614 01:35:54,659 --> 01:35:58,051 Repeat, what we are owed? 615 01:35:58,061 --> 01:36:01,450 You are owed 25%! 616 01:36:04,318 --> 01:36:12,257 Lame will be treated for free, but mafioso has to pay for gas stations, machine and twenty 617 01:36:12,267 --> 01:36:16,898 mutilated stone lions. - I do not have a penny! How I'll return to home? 618 01:36:16,908 --> 01:36:24,063 But for the help to demolish the old house, he owed bonus equal to the cost of ticket from Moscow to Rome. 619 01:36:24,073 --> 01:36:30,122 - Thank you at least for this! - What are you talking, no problem! 620 01:36:31,134 --> 01:36:35,536 - It is a pity that you leave, I will miss you! - In Italy we have a phrase: 621 01:36:35,546 --> 01:36:41,648 "The one who found the friend... found the treasure"! - Yes, exactly! - Remember, you have friend in Italy! 622 01:36:41,658 --> 01:36:44,936 - Thank you! - Andrew, two friends! - Thank you! 623 01:36:44,946 --> 01:36:50,006 - Three, Andrew! If you need to kill somebody, write me and I'll come! - Don't think I'll need it. 624 01:36:50,016 --> 01:36:55,074 - Pardon! - What are the miracles? - How are you? 625 01:36:55,126 --> 01:36:58,288 ATTENTION, THE MESSAGE FOR SINIORO ROSARIO AGRO. 626 01:36:58,298 --> 01:37:00,812 It is for me, my wife has born a son! 627 01:37:00,822 --> 01:37:07,718 YOUR WIFE HAS BORN A GIRL, CONGRATULATIONS -Bravo, bravo! - The eighth, who will merry them! 628 01:37:07,728 --> 01:37:11,473 - Congratulations! - Good bye. - Good bye, captain! 629 01:37:11,483 --> 01:37:14,854 Major! - Really?! - Good bye, captain! 630 01:37:14,864 --> 01:37:18,681 - Major, blockhead! - Major-blockhead! - You deserve it, bandit! 631 01:37:18,691 --> 01:37:26,452 - Shut up, you! - Let's go! Come on, how you can't understand?! Major has to say goodbye to Olga.. 632 01:37:26,462 --> 01:37:34,462 - Eight girls and wife at home.. Will return to Roma... will do a chop from her,'ll learn how to give birth! - Hello, Andrew! 633 01:37:43,973 --> 01:37:47,010 - Oh, a familiar face! - Who? - It is Doctor! 634 01:37:47,020 --> 01:37:53,268 - Doctor, good day, how are you? - Beard suits you! - It seems you have stout?! 635 01:37:53,278 --> 01:37:58,910 I'm moving not enough.. Without the passport they don't let me go anywhere, neither in Russia nor in Italy! 636 01:37:58,920 --> 01:38:03,531 I have to hang between heaven and earth in those damned planes! 637 01:38:03,541 --> 01:38:07,902 By the way, how has ended the story with the treasure? - As for the treasure, the doctor, then .. 638 01:38:07,912 --> 01:38:13,869 -With whom have you decided to share? Who knows this bearded man?! What treasure?! 639 01:38:13,879 --> 01:38:17,007 Please, go to the plane. 640 01:38:50,151 --> 01:38:54,762 - Thank you! I have great news! - What news? 641 01:38:54,772 --> 01:39:01,010 Plan. There the treasure of Cherokee Indians in America is indicated, marked by a cross! 642 01:39:01,020 --> 01:39:07,048 They buried him under the baobab 200 years ago! We will buy the whole Rome for this money! - How much did you pay for this secret? 643 01:39:07,058 --> 01:39:10,396 Utter nonsense, all of your part. 644 01:39:11,022 --> 01:39:17,020 So, we are leaving tomorrow. I have already booked tickets for plane Rome-New York, flight 201. 645 01:39:17,030 --> 01:39:21,880 Antonio! - Eh? - Fuck off! .. 68567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.