All language subtitles for Mr._Insomnia_Waiting_for_Love_EP12___YOUKU_[YouTube_Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:22,020 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,300 --> 00:00:26,260 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,860 --> 00:00:30,740 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,100 --> 00:00:35,220 ♪In this beautiful moment, only you and I♪ 5 00:00:35,900 --> 00:00:40,020 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,820 --> 00:00:44,060 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,500 --> 00:00:48,500 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,660 --> 00:00:53,300 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,740 --> 00:00:57,580 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,220 --> 00:01:02,700 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,060 --> 00:01:06,300 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,220 --> 00:01:10,180 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:10,980 --> 00:01:13,420 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,460 --> 00:01:20,380 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,380 --> 00:01:22,060 [Episode 12] 16 00:01:54,180 --> 00:01:55,420 Song Yanxu, are you crazy? 17 00:02:08,060 --> 00:02:09,180 You mean 18 00:02:10,380 --> 00:02:12,940 in the beginning, you both came together to cure sickness? 19 00:02:15,660 --> 00:02:18,020 So you two can fall asleep only 20 00:02:18,020 --> 00:02:19,020 when you're both in contact. 21 00:02:19,980 --> 00:02:20,860 I know. 22 00:02:21,620 --> 00:02:23,340 This may be hard for you to believe. 23 00:02:24,380 --> 00:02:25,820 But it's all true. 24 00:02:32,340 --> 00:02:33,940 Tong, what are you doing? 25 00:02:34,180 --> 00:02:35,580 Em...nothing. 26 00:02:35,660 --> 00:02:36,980 I'm experimenting. 27 00:02:38,060 --> 00:02:38,660 Chi Zuo. 28 00:02:38,700 --> 00:02:40,060 I found a way to treat my insomnia. 29 00:02:40,220 --> 00:02:42,060 You don't have to find professionals for me anymore. 30 00:02:43,780 --> 00:02:44,780 I believe you. 31 00:02:45,580 --> 00:02:48,900 Although it's hard for me to accept such an absurd thing, 32 00:02:48,900 --> 00:02:50,180 But I believe you. 33 00:02:50,580 --> 00:02:51,740 I believe Tong too. 34 00:02:56,580 --> 00:02:57,380 Chi Zuo. 35 00:02:58,660 --> 00:02:59,980 I want to ask for your help. 36 00:03:35,420 --> 00:03:36,460 Tongtong, 37 00:03:37,460 --> 00:03:38,340 it's in the middle of the night. 38 00:03:38,340 --> 00:03:39,700 What are you doing here not sleeping? 39 00:03:40,460 --> 00:03:41,420 I... 40 00:03:41,420 --> 00:03:42,260 I'm thirsty. 41 00:03:42,500 --> 00:03:45,100 I came down to drink something. I'll go sleep now... 42 00:03:49,740 --> 00:03:50,940 This child... 43 00:04:03,020 --> 00:04:04,420 Lu. 44 00:04:04,940 --> 00:04:07,420 Wake up... 45 00:04:09,300 --> 00:04:10,540 Wake up and let's go buy some groceries. 46 00:04:11,220 --> 00:04:13,580 What are you talking about? 47 00:04:14,940 --> 00:04:16,980 I've been thinking these days. 48 00:04:17,339 --> 00:04:19,379 Tongtong's condition doesn't seem right. 49 00:04:22,180 --> 00:04:23,300 What's wrong? 50 00:04:23,620 --> 00:04:25,100 I think she's normal. 51 00:04:25,620 --> 00:04:28,340 You men are insensitive. 52 00:04:28,780 --> 00:04:31,540 You can't even realise Tongtong's obvious response. 53 00:04:36,860 --> 00:04:39,220 These few nights when I went for the toilet, I saw that 54 00:04:39,220 --> 00:04:41,580 either she's having the lights on in her room 55 00:04:41,820 --> 00:04:43,620 or drinking alone. 56 00:04:50,620 --> 00:04:52,020 This is too weird. 57 00:04:52,100 --> 00:04:53,500 What's weird about it? 58 00:04:53,580 --> 00:04:54,420 Young people. 59 00:04:54,580 --> 00:04:56,100 Isn't it normal for them to stay up late? 60 00:04:56,420 --> 00:04:57,220 Go ahead and sleep. 61 00:04:57,620 --> 00:04:59,420 Don't think too much. 62 00:05:01,620 --> 00:05:03,580 Do you think something is going on 63 00:05:03,580 --> 00:05:05,220 between her and Song? 64 00:05:06,820 --> 00:05:08,460 Don't speak the name Song every day. 65 00:05:09,220 --> 00:05:10,380 I'll get angry whenever I hear his name. 66 00:05:11,020 --> 00:05:13,260 He's got a lot to catch up to Chi Zuo. 67 00:05:13,900 --> 00:05:15,620 Cure what sickness... 68 00:05:16,100 --> 00:05:18,020 If Tongtong's sick, 69 00:05:18,060 --> 00:05:19,260 it has got to be his problem. 70 00:05:20,020 --> 00:05:20,820 I'm telling you, 71 00:05:21,100 --> 00:05:22,780 we can't be soft this time. 72 00:05:28,140 --> 00:05:28,940 Let's sleep. 73 00:06:12,180 --> 00:06:15,060 Don't you think your daughter is getting weird? 74 00:06:16,100 --> 00:06:17,540 Must be possessed. 75 00:06:18,020 --> 00:06:19,220 Don't go. 76 00:06:21,020 --> 00:06:22,700 Look at her condition. 77 00:06:23,020 --> 00:06:24,540 What's going on? 78 00:06:26,140 --> 00:06:27,820 She must've faked it. 79 00:06:27,980 --> 00:06:29,340 Don't talk nonsense. 80 00:06:38,540 --> 00:06:41,340 How is the thing I told you to look into? 81 00:06:41,580 --> 00:06:43,700 No rushing. I'm still looking into it. 82 00:06:44,580 --> 00:06:47,180 It has been for some time. Still nothing? 83 00:06:47,700 --> 00:06:50,380 I guess we'll have to terminate our collaboration. 84 00:06:50,420 --> 00:06:51,420 Don't be anxious, Director Xu. 85 00:06:51,420 --> 00:06:52,700 Give me two more days. 86 00:06:53,100 --> 00:06:54,620 According to my years of experience, 87 00:06:54,620 --> 00:06:57,380 the two must be hiding something. 88 00:07:08,180 --> 00:07:09,900 Uncle, auntie. Sorry to 89 00:07:09,900 --> 00:07:11,100 bother you at the weekend. 90 00:07:11,140 --> 00:07:11,940 No, it's fine. 91 00:07:12,460 --> 00:07:13,340 You kid. 92 00:07:13,420 --> 00:07:14,820 You're being too polite. 93 00:07:14,980 --> 00:07:15,740 Chi Zuo. 94 00:07:15,740 --> 00:07:16,740 Why did you come? 95 00:07:18,420 --> 00:07:19,620 Didn't we have a promise last week that 96 00:07:19,620 --> 00:07:21,500 we're going out for a picnic today? 97 00:07:21,780 --> 00:07:22,700 I got the things prepared. 98 00:07:22,740 --> 00:07:23,540 When are we going? 99 00:07:23,940 --> 00:07:24,740 Camping? 100 00:07:29,140 --> 00:07:29,940 Oh. 101 00:07:30,180 --> 00:07:31,180 That's right... 102 00:07:31,180 --> 00:07:32,780 We had a promise last week. 103 00:07:32,820 --> 00:07:33,900 How can I forget about that? 104 00:07:34,100 --> 00:07:35,220 I'll go get my things. 105 00:07:35,740 --> 00:07:36,340 Hang on. 106 00:07:38,740 --> 00:07:39,940 Just the two of you? 107 00:07:40,820 --> 00:07:42,020 No one else? 108 00:07:42,340 --> 00:07:44,180 Don't worry, uncle. It's just us. 109 00:07:44,180 --> 00:07:45,620 Why are you asking so much? 110 00:07:45,940 --> 00:07:48,340 Hurry up get your things. Don't make Chi Zuo wait. 111 00:07:48,780 --> 00:07:49,260 Okay. 112 00:07:52,980 --> 00:07:53,820 Chi Zuo. 113 00:07:54,820 --> 00:07:56,540 Don't go somewhere else. 114 00:07:56,540 --> 00:07:57,540 Remember, before the sky gets dark, 115 00:07:57,540 --> 00:07:58,660 you have to bring Tongtong back. 116 00:07:59,420 --> 00:08:00,220 Okay. 117 00:08:01,980 --> 00:08:03,020 Tongtong 118 00:08:03,380 --> 00:08:04,620 is having insomnia lately. 119 00:08:05,100 --> 00:08:06,220 Just the right time for you to bring her out 120 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 to relax. 121 00:08:09,420 --> 00:08:11,700 She's getting insomnia again? 122 00:08:13,380 --> 00:08:15,300 What do you mean by getting insomnia again? 123 00:08:16,500 --> 00:08:18,300 Uncle, auntie. Both of you may not know. 124 00:08:18,540 --> 00:08:20,220 Tong suffers from serious insomnia. 125 00:08:20,380 --> 00:08:21,740 It has been over a year. 126 00:08:21,740 --> 00:08:23,220 She couldn't get to sleep every night. 127 00:08:24,140 --> 00:08:24,900 What? 128 00:08:25,100 --> 00:08:26,740 Why didn't she tell us? 129 00:08:28,700 --> 00:08:30,380 She doesn't want you to worry. 130 00:08:30,940 --> 00:08:32,340 I have taken her to hospitals, 131 00:08:32,659 --> 00:08:33,659 to see doctors 132 00:08:33,820 --> 00:08:34,460 and got some prescriptions. 133 00:08:35,299 --> 00:08:36,699 But she's not getting any better. 134 00:08:37,900 --> 00:08:39,780 But I thought she must've gotten better recently. 135 00:08:39,780 --> 00:08:41,900 Because I rarely hear her mentioning her insomnia. 136 00:08:45,340 --> 00:08:47,940 Both of us have serious insomnia. 137 00:08:48,340 --> 00:08:49,380 We found out by chance that 138 00:08:49,660 --> 00:08:51,300 we can fall asleep together just by a touch. 139 00:09:09,740 --> 00:09:11,020 Why did you bring me here? 140 00:09:12,580 --> 00:09:13,300 Look behind you. 141 00:09:35,220 --> 00:09:36,300 Do you want to sleep here right away 142 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 when we just met? 143 00:09:41,740 --> 00:09:44,820 In just a few days, you have become thinner. 144 00:09:45,060 --> 00:09:45,540 I'm good. 145 00:09:45,980 --> 00:09:46,980 How are uncle and auntie? 146 00:09:47,460 --> 00:09:48,260 Are they still mad? 147 00:09:48,900 --> 00:09:49,820 Much better. 148 00:09:50,140 --> 00:09:52,180 But they don't believe the truth I told them. 149 00:09:52,660 --> 00:09:54,020 I also don't know what to do. 150 00:09:54,660 --> 00:09:55,620 Two of you there, 151 00:09:56,140 --> 00:09:57,220 how long are you going to talk? 152 00:09:57,500 --> 00:09:58,860 Have you forgotten I'm here? 153 00:10:01,020 --> 00:10:02,700 You asked Chi Zuo to come for me? 154 00:10:02,700 --> 00:10:03,500 Yes. 155 00:10:03,700 --> 00:10:06,140 I told him about us. 156 00:10:07,860 --> 00:10:08,660 Chi Zuo. 157 00:10:09,060 --> 00:10:10,020 Thank you. 158 00:10:10,060 --> 00:10:11,020 If it weren't for you... 159 00:10:11,020 --> 00:10:11,900 Okay. 160 00:10:12,340 --> 00:10:13,740 I'll come to fetch you at nine. 161 00:10:14,020 --> 00:10:15,740 I already promised uncle and auntie. 162 00:10:15,740 --> 00:10:17,020 Don't get me exposed. 163 00:10:29,740 --> 00:10:30,260 Let's go. 164 00:10:38,060 --> 00:10:38,860 Lu. 165 00:10:39,580 --> 00:10:41,540 The chicken soup is done. Hurry go drink it. 166 00:10:48,740 --> 00:10:50,100 Since you're so worried, 167 00:10:50,140 --> 00:10:52,060 why did you let Chi Zuo take her out? 168 00:10:53,180 --> 00:10:54,940 You know Tongtong. 169 00:10:54,940 --> 00:10:57,420 She'll definitely ask Chi Zuo to bring her to meet Song Yanxu. 170 00:11:00,020 --> 00:11:01,460 Don't you think I don't know? 171 00:11:01,500 --> 00:11:03,580 But I'm more worried about Tongtong's health. 172 00:11:05,500 --> 00:11:07,900 If Chi Zuo was right about it, 173 00:11:08,140 --> 00:11:10,460 then things Tongtong has said 174 00:11:11,100 --> 00:11:12,700 may be true. 175 00:11:13,780 --> 00:11:14,700 Right. 176 00:11:14,740 --> 00:11:15,500 There are a lot of strange diseases 177 00:11:15,860 --> 00:11:18,180 in this world. 178 00:11:19,460 --> 00:11:20,460 Should we 179 00:11:20,580 --> 00:11:23,140 talk to Tongtong? 180 00:11:23,460 --> 00:11:24,460 Talk about what? 181 00:11:24,700 --> 00:11:25,980 I'm not happy with the lousy agreement 182 00:11:25,980 --> 00:11:27,660 signed between Tongtong and that brat. 183 00:11:28,300 --> 00:11:29,540 What is it all about? 184 00:11:30,300 --> 00:11:31,860 Our Tongtong is mature. 185 00:11:31,900 --> 00:11:34,380 She wouldn't be thoughtless to have done such a thing. 186 00:11:35,140 --> 00:11:36,180 Should we 187 00:11:36,260 --> 00:11:38,260 try to learn more about this Song? 188 00:11:41,980 --> 00:11:43,100 Let me think about it. 189 00:11:43,500 --> 00:11:44,780 Hey, where are you going? 190 00:12:09,340 --> 00:12:10,300 Who is it? 191 00:12:10,460 --> 00:12:11,300 It's me, Tongtong. 192 00:12:14,660 --> 00:12:15,980 My father is here. 193 00:12:16,900 --> 00:12:18,260 Get up first. 194 00:12:18,980 --> 00:12:19,740 There, go... 195 00:12:19,900 --> 00:12:20,700 Hurry... 196 00:12:24,660 --> 00:12:25,220 Hurry up... 197 00:12:29,980 --> 00:12:31,460 Quick, get changed into this. 198 00:12:31,460 --> 00:12:32,420 And get into the blanket. 199 00:12:32,420 --> 00:12:34,380 If my father comes in, I'll say you're Tang Rao. 200 00:12:34,700 --> 00:12:35,620 Can this work? 201 00:12:35,620 --> 00:12:36,940 Maybe I should go out and tell uncle... 202 00:12:36,940 --> 00:12:38,780 Open the door, Tongtong. What are you doing? 203 00:12:38,780 --> 00:12:40,380 Coming, dad. 204 00:12:40,780 --> 00:12:42,060 Get changed if you don't want to get killed. 205 00:12:45,860 --> 00:12:46,860 Dad, I'm coming. 206 00:12:52,060 --> 00:12:53,740 Dad, please have a seat. 207 00:13:01,460 --> 00:13:01,780 Dad, 208 00:13:01,940 --> 00:13:02,940 what brings you here? 209 00:13:03,220 --> 00:13:03,740 Ah... 210 00:13:04,580 --> 00:13:06,060 I made a call with Chi Zuo. 211 00:13:06,420 --> 00:13:07,420 He said you're feeling unwell. 212 00:13:07,940 --> 00:13:08,940 And you went home. 213 00:13:09,620 --> 00:13:10,620 Your mother was worried about you. 214 00:13:11,220 --> 00:13:11,940 She made this chicken soup and 215 00:13:12,420 --> 00:13:13,420 told me to send it to you. 216 00:13:14,300 --> 00:13:15,060 Dad. 217 00:13:15,060 --> 00:13:16,060 I'm fine. 218 00:13:16,660 --> 00:13:17,500 Please don't worry. 219 00:13:17,500 --> 00:13:18,780 You're fine? 220 00:13:19,220 --> 00:13:21,380 You look pale. 221 00:13:22,220 --> 00:13:23,660 Drink some chicken soup to invigorate yourself. 222 00:13:25,100 --> 00:13:26,500 I'll drink it later. 223 00:13:30,860 --> 00:13:32,980 You use two mugs alone at home? 224 00:13:37,420 --> 00:13:38,100 It's Tang Rao. 225 00:13:38,540 --> 00:13:39,380 She caught a cold. 226 00:13:39,820 --> 00:13:41,420 We were having milk. 227 00:13:41,420 --> 00:13:42,700 I told her to rest first. 228 00:13:42,700 --> 00:13:43,860 Don't you worry. 229 00:13:45,740 --> 00:13:47,900 Tang, you caught a cold? 230 00:13:48,820 --> 00:13:49,460 Yes. 231 00:13:49,460 --> 00:13:51,380 Tang, I'm your Uncle Lu. 232 00:13:52,100 --> 00:13:54,220 You can't drink milk when you have a cold. 233 00:13:54,300 --> 00:13:55,420 You must have some chicken soup. 234 00:13:55,780 --> 00:13:56,980 Your aunt made some chicken soup, 235 00:13:57,100 --> 00:13:58,100 just right for you. 236 00:13:58,620 --> 00:13:59,380 Come have some. 237 00:13:59,700 --> 00:14:00,580 Get yourself invigorated. 238 00:14:03,580 --> 00:14:04,620 I'm fine, uncle. 239 00:14:05,060 --> 00:14:06,700 I'll be fine after some rest. 240 00:14:13,940 --> 00:14:15,500 It must be serious for Tang. 241 00:14:16,580 --> 00:14:18,020 She even changed the way she used to address me. 242 00:14:21,020 --> 00:14:23,340 Dad, I'll take her to the hospital later. 243 00:14:23,380 --> 00:14:24,860 You don't have to worry. 244 00:14:25,580 --> 00:14:26,620 Are you okay, Yanxu? 245 00:14:26,860 --> 00:14:27,620 I'm fine... 246 00:15:05,620 --> 00:15:07,780 You think you're acting for a TV drama? 247 00:15:08,580 --> 00:15:10,380 Don't think I don't know what you're thinking. 248 00:15:10,780 --> 00:15:12,500 You think you can fool me with just any lie? 249 00:15:12,860 --> 00:15:13,860 Let's get this straight. 250 00:15:14,020 --> 00:15:15,580 What is it all about? 251 00:15:22,220 --> 00:15:24,380 Uncle, I want to first admit my mistake. 252 00:15:24,380 --> 00:15:26,180 It certainly is my problem for that agreement. 253 00:15:26,460 --> 00:15:27,580 But I'm not a scumbag. 254 00:15:27,980 --> 00:15:29,460 I love Tongtong sincerely. 255 00:15:30,180 --> 00:15:31,940 Both of us have serious insomnia. 256 00:15:31,940 --> 00:15:33,540 We can fall asleep only when we're together. 257 00:15:33,820 --> 00:15:34,980 You might be thinking that I'm talking nonsense. 258 00:15:34,980 --> 00:15:35,820 Your nonsense. 259 00:15:38,820 --> 00:15:41,340 Tongtong and I will prove it to you later. 260 00:15:44,580 --> 00:15:46,740 Uncle, it's true that when the agreement was first made, 261 00:15:46,860 --> 00:15:48,380 it was an excuse to get a hold 262 00:15:48,380 --> 00:15:49,540 of Tongtong to cure my insomnia. 263 00:15:50,020 --> 00:15:50,860 But I swear. 264 00:15:51,180 --> 00:15:52,540 I never did anything overboard. 265 00:15:52,540 --> 00:15:53,780 Why should I believe you? 266 00:15:53,780 --> 00:15:55,140 Dad, it's real. 267 00:15:55,180 --> 00:15:56,740 We will fall asleep once we get in touch. 268 00:15:56,900 --> 00:15:57,700 It's real. 269 00:15:58,340 --> 00:15:59,060 Uncle. 270 00:15:59,180 --> 00:16:01,300 It's my fault for making this agreement. 271 00:16:02,180 --> 00:16:02,380 But. 272 00:16:02,380 --> 00:16:04,660 Because Tongtong has inherited all the goodness from you and auntie. 273 00:16:04,940 --> 00:16:06,060 She's too gorgeous. 274 00:16:06,580 --> 00:16:08,060 That's why I fell in love with her unknowingly 275 00:16:08,060 --> 00:16:09,620 after some time getting know to her. 276 00:16:10,180 --> 00:16:11,540 I love her truly with my whole heart. 277 00:16:11,780 --> 00:16:12,780 I want to marry her. 278 00:16:13,820 --> 00:16:14,940 If you don't believe it, 279 00:16:14,980 --> 00:16:16,620 I can make a new agreement. 280 00:16:17,980 --> 00:16:19,460 No, uncle. I didn't mean that. 281 00:16:19,660 --> 00:16:20,420 What I mean was 282 00:16:21,020 --> 00:16:22,380 when I marry Tongtong, 283 00:16:22,780 --> 00:16:24,460 I'm willing to give everything to her. 284 00:16:24,460 --> 00:16:26,620 If she ever forsakes me, I'll be left with nothing. 285 00:16:26,620 --> 00:16:27,820 If I ever forsake her... 286 00:16:27,820 --> 00:16:28,620 Then? 287 00:16:31,180 --> 00:16:32,460 That will never happen for sure. 288 00:16:50,700 --> 00:16:51,140 This way. 289 00:16:52,180 --> 00:16:54,540 Don't look at me, pretend I'm not here. 290 00:17:00,900 --> 00:17:01,540 This way. 291 00:17:25,500 --> 00:17:27,300 Dad, you gave me a shock. 292 00:17:28,740 --> 00:17:30,180 You're like looking at monkeys. 293 00:17:30,540 --> 00:17:31,820 How can we get to sleep? 294 00:17:32,060 --> 00:17:32,780 Right? 295 00:17:32,780 --> 00:17:33,420 Is that so? 296 00:17:34,420 --> 00:17:36,300 These acts one after another, looked quite normal. 297 00:17:36,860 --> 00:17:38,740 Okay, I don't watch you. 298 00:17:39,060 --> 00:17:40,460 Please continue your performance. 299 00:17:43,620 --> 00:17:44,700 Go and stay over there. 300 00:17:44,860 --> 00:17:45,460 That way. 301 00:17:53,740 --> 00:17:54,940 Let's do it. 302 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 Dad. 303 00:18:36,460 --> 00:18:38,700 [Ye Mingzhuo] 304 00:18:41,700 --> 00:18:43,660 [Learning Cello] 305 00:18:44,180 --> 00:18:46,860 Lu Entong's teacher is Yanxu's mother? 306 00:19:04,180 --> 00:19:06,940 Why is the sleep data of Yanxu and Entong inconsistent? 307 00:19:11,420 --> 00:19:11,860 No. 308 00:19:12,580 --> 00:19:13,580 I must give Yanxu a call. 309 00:19:30,580 --> 00:19:31,980 What's the situation? 310 00:19:32,780 --> 00:19:35,700 [Cafeteria] 311 00:19:48,980 --> 00:19:49,780 Chi Zuo. 312 00:19:51,740 --> 00:19:52,540 What happened to you? 313 00:19:52,540 --> 00:19:53,660 Did you burn your hand? 314 00:19:54,180 --> 00:19:55,580 It's fine. I can wash it with water. 315 00:19:55,580 --> 00:19:56,580 That's not okay. 316 00:19:56,620 --> 00:19:58,020 Let me find out if there's something in my bag. 317 00:19:58,340 --> 00:19:59,540 Follow me. 318 00:20:00,580 --> 00:20:01,380 Oh. 319 00:20:02,740 --> 00:20:05,100 I remember it must be in my bag. 320 00:20:05,180 --> 00:20:06,340 Found it. 321 00:20:06,780 --> 00:20:07,740 This toothpaste. 322 00:20:08,340 --> 00:20:10,340 Why are you bringing a toothpaste with you? 323 00:20:10,340 --> 00:20:12,700 What kind of question are you asking? 324 00:20:12,820 --> 00:20:14,540 This is a sample the salesman gave me 325 00:20:14,540 --> 00:20:16,100 when I was shopping two days ago. 326 00:20:16,380 --> 00:20:18,380 See this? Not for sale. 327 00:20:25,580 --> 00:20:26,700 Tell you something. 328 00:20:26,740 --> 00:20:28,220 If I got burned when I was a kid, 329 00:20:28,220 --> 00:20:29,820 my grandmother would apply it to me. 330 00:20:30,220 --> 00:20:31,820 These folk remedies can be useful sometimes. 331 00:20:33,140 --> 00:20:33,940 Done. 332 00:20:36,740 --> 00:20:37,540 Thanks, Mansu. 333 00:20:37,820 --> 00:20:38,500 You're welcome. 334 00:20:38,500 --> 00:20:39,900 What coffee do you want to drink? I'll make one for you. 335 00:20:39,900 --> 00:20:40,940 Save it. 336 00:20:40,940 --> 00:20:43,380 Your hand is burned. Why still making coffee? 337 00:20:43,980 --> 00:20:44,740 I am fine. 338 00:20:45,020 --> 00:20:45,820 It's nothing. 339 00:20:49,780 --> 00:20:51,100 Your coffee. 340 00:20:51,220 --> 00:20:52,140 Thank you. 341 00:20:52,140 --> 00:20:53,500 I prepared something dessert for you. 342 00:20:53,580 --> 00:20:54,380 Okay. 343 00:20:54,500 --> 00:20:55,340 Is it good? 344 00:20:56,820 --> 00:20:57,660 Not bad. 345 00:20:59,100 --> 00:21:00,700 Boss, what happened to your hand? 346 00:21:00,940 --> 00:21:03,340 His hand was burned. 347 00:21:03,340 --> 00:21:04,900 I applied some toothpaste to him. 348 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 It may get better soon. 349 00:21:06,340 --> 00:21:09,420 Boss, you should wash it away. Toothpaste doesn't work on burns. 350 00:21:09,740 --> 00:21:10,940 It'll cause infection too. 351 00:21:10,940 --> 00:21:11,820 Really? 352 00:21:11,820 --> 00:21:12,500 Yes. 353 00:21:13,380 --> 00:21:14,420 Okay, got it. 354 00:21:14,420 --> 00:21:15,300 Alright. 355 00:21:17,740 --> 00:21:18,620 I'm sorry. 356 00:21:18,940 --> 00:21:19,420 It's fine. 357 00:21:19,500 --> 00:21:20,620 I almost make it more serious. 358 00:21:21,380 --> 00:21:22,580 It's a big deal. 359 00:21:22,580 --> 00:21:23,340 Moreover, 360 00:21:23,700 --> 00:21:25,460 it's my first time feeling your care 361 00:21:25,460 --> 00:21:26,540 aside from being an independent career woman. 362 00:21:26,980 --> 00:21:28,500 It's more of a touching feeling than an infection. 363 00:21:28,740 --> 00:21:30,220 Oh, shut up. 364 00:21:34,580 --> 00:21:35,540 Chi Zuo. 365 00:21:35,900 --> 00:21:36,420 Yes? 366 00:21:37,580 --> 00:21:39,420 Have you ever seen this photo? 367 00:21:43,300 --> 00:21:44,380 Song Yanxu's mother 368 00:21:44,380 --> 00:21:47,300 is Lu Entong's childhood cello teacher. 369 00:21:47,820 --> 00:21:49,500 This can't be coincidental. 370 00:21:51,300 --> 00:21:52,100 Mansu. 371 00:21:52,820 --> 00:21:54,140 Actually they... 372 00:21:57,100 --> 00:21:58,900 Even if they knew each other when they were kids, 373 00:21:58,900 --> 00:22:00,220 so what? 374 00:22:01,140 --> 00:22:03,020 What's the meaning of doing all this? 375 00:22:03,020 --> 00:22:04,540 Of course, it's meaningful. 376 00:22:04,740 --> 00:22:06,100 I must let Yanxu know 377 00:22:06,100 --> 00:22:08,300 the purpose of Lu Entong getting close to him. 378 00:22:08,540 --> 00:22:09,100 No. 379 00:22:09,140 --> 00:22:10,380 I will definitely find it out. 380 00:22:29,580 --> 00:22:30,380 Tongtong. 381 00:22:31,580 --> 00:22:32,380 Tongtong. 382 00:22:39,500 --> 00:22:40,300 Yes. 383 00:22:40,540 --> 00:22:41,780 Where's my father? 384 00:22:43,380 --> 00:22:44,540 He must have gone. 385 00:22:48,940 --> 00:22:50,380 How did you get this? 386 00:23:25,900 --> 00:23:28,500 It seems like what they said were real. 387 00:23:29,220 --> 00:23:30,540 But brat, 388 00:23:31,940 --> 00:23:32,620 today, 389 00:23:33,060 --> 00:23:34,420 I'll believe you for once reluctantly. 390 00:23:34,660 --> 00:23:34,860 Okay? 391 00:23:36,380 --> 00:23:38,300 If you ever wrong Tongtong from now on, 392 00:23:39,380 --> 00:23:40,900 I won't forgive you. 393 00:23:57,340 --> 00:23:58,700 Do you think uncle believed it? 394 00:23:59,580 --> 00:24:01,020 He must have believed it. 395 00:24:01,540 --> 00:24:03,140 Or with that temper of my father, 396 00:24:03,140 --> 00:24:05,540 he must have given you a good scold after the moment we woke up. 397 00:24:12,580 --> 00:24:14,500 Why did Professor Li call so many times? 398 00:24:20,140 --> 00:24:20,580 Song Yanxu. 399 00:24:20,580 --> 00:24:21,900 Why are you two sleeping? 400 00:24:22,500 --> 00:24:24,820 Didn't I say no to getting close to each other during the drowsiness period? 401 00:24:24,820 --> 00:24:26,020 Why can't you even stand this? 402 00:24:26,780 --> 00:24:28,420 Two of you should come to see me now. 403 00:24:38,340 --> 00:24:40,700 Why are we so unlucky recently? 404 00:24:40,700 --> 00:24:42,180 We're apologizing wherever we go. 405 00:24:42,900 --> 00:24:43,740 Bad luck. 406 00:24:45,220 --> 00:24:47,380 We are doing practical examination this afternoon. 407 00:24:47,380 --> 00:24:48,980 Problems science can't explain. 408 00:24:48,980 --> 00:24:49,620 Actually... 409 00:24:49,620 --> 00:24:50,300 That's enough. 410 00:24:50,580 --> 00:24:51,780 Stop talking nonsense. 411 00:24:51,980 --> 00:24:53,140 Let's get to the point. 412 00:24:54,180 --> 00:24:55,140 Recently, I found that both of your 413 00:24:55,140 --> 00:24:57,300 data have experienced huge abnormalities. 414 00:24:57,580 --> 00:24:59,900 By combining the case my senior gave me previously, 415 00:24:59,980 --> 00:25:02,420 I'm going to make a new treatment programs for you two. 416 00:25:02,820 --> 00:25:03,820 Professor Li. 417 00:25:04,180 --> 00:25:06,340 Since our case is similar to Zheng's, 418 00:25:06,580 --> 00:25:08,700 why don't use the same method? 419 00:25:09,220 --> 00:25:09,740 That's because 420 00:25:09,740 --> 00:25:12,020 the two observation objects of that case studies 421 00:25:12,540 --> 00:25:13,540 suicided afterwards. 422 00:25:13,820 --> 00:25:14,220 So, 423 00:25:14,820 --> 00:25:17,740 every treatment can only act as reference, we can't follow them all. 424 00:25:21,980 --> 00:25:23,260 Ready? 425 00:25:32,900 --> 00:25:34,460 I'm nervous. 426 00:25:35,220 --> 00:25:37,100 This is my first time being hypnotized. 427 00:25:37,460 --> 00:25:38,140 You'll be alright, Tongtong. 428 00:25:38,740 --> 00:25:39,540 I'm here with you. 429 00:25:40,340 --> 00:25:40,780 Okay. 430 00:25:41,060 --> 00:25:42,060 Let's get started. 431 00:25:44,860 --> 00:25:45,660 Ke. 432 00:25:46,460 --> 00:25:47,020 I'm here. 433 00:25:47,860 --> 00:25:49,340 Activate the hypnosis mode. 434 00:26:02,100 --> 00:26:05,020 First, close your eyes and relax. 435 00:26:07,220 --> 00:26:08,340 Pay attention to your breathing. 436 00:26:09,060 --> 00:26:10,740 Relax your body. 437 00:26:12,340 --> 00:26:13,260 Now, 438 00:26:13,500 --> 00:26:15,820 I'm going to take you two into a brand new world. 439 00:26:22,940 --> 00:26:24,220 Come here quickly. 440 00:26:24,660 --> 00:26:25,780 Wait for me. 441 00:26:43,180 --> 00:26:45,300 [Dangerous Deep Water, Keep Away] 442 00:27:15,100 --> 00:27:15,900 Tongtong. 443 00:27:16,700 --> 00:27:17,700 Are you okay? 444 00:27:19,140 --> 00:27:20,660 My head hurts. 445 00:27:21,140 --> 00:27:23,700 You're just awake. Don't be anxious. Take some rest. 446 00:27:24,860 --> 00:27:25,540 Professor. 447 00:27:25,980 --> 00:27:26,980 Is something wrong? 448 00:27:28,700 --> 00:27:30,820 Because both your bodies have resisted, 449 00:27:31,060 --> 00:27:33,220 so we're stopping the hypnosis this time. 450 00:27:33,860 --> 00:27:34,860 In the process, 451 00:27:34,860 --> 00:27:37,740 you have mentioned by the water at the same time. 452 00:27:38,060 --> 00:27:40,140 Perhaps you two have experienced 453 00:27:40,260 --> 00:27:42,060 something related to water or drowning. 454 00:27:42,340 --> 00:27:43,860 Think carefully about it. 455 00:27:44,060 --> 00:27:45,420 Any sort of similar experience? 456 00:27:46,140 --> 00:27:47,620 The bad dream I just had, 457 00:27:48,020 --> 00:27:49,660 I've had it before. 458 00:27:50,260 --> 00:27:51,740 Only this time, 459 00:27:51,980 --> 00:27:52,980 it's more real. 460 00:27:54,420 --> 00:27:55,460 I'm thinking that 461 00:27:56,100 --> 00:27:58,020 we can work it out this time. 462 00:28:22,740 --> 00:28:25,220 ♪Trying to break free♪ 463 00:28:25,980 --> 00:28:28,460 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 464 00:28:29,220 --> 00:28:31,700 ♪Simply close my eyes♪ 465 00:28:32,620 --> 00:28:35,260 ♪Not looking at the me of the past♪ 466 00:28:36,300 --> 00:28:38,740 ♪Until it's hard to distinguish♪ 467 00:28:39,420 --> 00:28:42,060 ♪Loving you is like a game♪ 468 00:28:42,900 --> 00:28:44,380 ♪Deceiving time♪ 469 00:28:45,140 --> 00:28:47,660 ♪Can't deceive myself♪ 470 00:28:48,980 --> 00:28:51,820 ♪I think I will understand♪ 471 00:28:52,500 --> 00:28:55,380 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 472 00:28:56,220 --> 00:28:57,940 ♪Can only exist in memories♪ 473 00:28:58,380 --> 00:29:02,260 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 474 00:29:02,820 --> 00:29:05,580 ♪This farewell is too much of a farce♪ 475 00:29:06,260 --> 00:29:09,020 ♪No words for parting♪ 476 00:29:09,780 --> 00:29:14,260 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 477 00:29:15,700 --> 00:29:19,060 ♪It's you♪ 478 00:29:22,700 --> 00:29:27,180 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 479 00:29:29,700 --> 00:29:33,100 ♪It's you♪ 29512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.