All language subtitles for Mr._Insomnia_Waiting_for_Love_EP09___YOUKU_[YouTube_Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:22,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:26,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,140 --> 00:00:35,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:35,940 --> 00:00:40,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,860 --> 00:00:44,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,700 --> 00:00:53,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,780 --> 00:00:57,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,100 --> 00:01:06,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,100 [Episode 9] 16 00:01:22,420 --> 00:01:23,980 So the number you put as harassment 17 00:01:24,380 --> 00:01:25,220 belongs to your dad? 18 00:01:26,220 --> 00:01:27,580 You already know. So why ask? 19 00:01:28,180 --> 00:01:28,820 Fine, 20 00:01:29,140 --> 00:01:29,820 I won't ask. 21 00:01:31,180 --> 00:01:32,220 But, 22 00:01:33,020 --> 00:01:34,620 you don't speak of him much. 23 00:01:53,940 --> 00:01:55,380 I don't have the best memories with him. 24 00:01:55,820 --> 00:01:56,620 There's no point in talking about them. 25 00:02:03,340 --> 00:02:04,820 Does your hand still hurt? 26 00:02:05,700 --> 00:02:06,420 No, 27 00:02:06,540 --> 00:02:07,940 I heal quickly. 28 00:02:08,220 --> 00:02:10,580 I've had worse injuries when I was practicing cello in childhood. 29 00:02:10,580 --> 00:02:11,620 It'll be fine in two days. 30 00:02:20,820 --> 00:02:21,660 What are you doing? 31 00:02:22,980 --> 00:02:23,860 Making a wish. 32 00:02:24,780 --> 00:02:26,060 Dear gods, 33 00:02:26,140 --> 00:02:26,980 someone 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,180 lost all of their happiness. 35 00:02:28,420 --> 00:02:30,420 I wish that he can find them back soon. 36 00:02:30,420 --> 00:02:31,820 Please, please, please. 37 00:02:32,220 --> 00:02:33,460 Please make my wish come true. 38 00:02:33,460 --> 00:02:34,580 You're so childish. 39 00:02:37,260 --> 00:02:37,980 You smiled. 40 00:02:38,300 --> 00:02:38,980 See! 41 00:02:39,380 --> 00:02:41,780 I told you I could help you find your happiness back. 42 00:02:42,940 --> 00:02:43,940 Smile again. 43 00:02:44,500 --> 00:02:45,820 Smile. 44 00:02:45,980 --> 00:02:47,020 I guess your hand doesn't hurt anymore. 45 00:02:47,420 --> 00:02:48,580 It's fine. 46 00:02:50,860 --> 00:02:51,660 Stop. 47 00:03:07,220 --> 00:03:08,020 Mansu, 48 00:03:09,060 --> 00:03:10,020 why are you here? 49 00:03:10,260 --> 00:03:11,540 I miss you. 50 00:03:12,740 --> 00:03:14,060 I better go make you some coffee. 51 00:03:14,660 --> 00:03:16,340 I just want to talk to you. 52 00:03:18,180 --> 00:03:18,980 Speak. 53 00:03:19,540 --> 00:03:20,460 What do you want to talk about? 54 00:03:21,580 --> 00:03:22,380 Chi Zuo. 55 00:03:22,860 --> 00:03:24,060 You're 56 00:03:24,260 --> 00:03:26,580 good looking and talented. 57 00:03:26,860 --> 00:03:28,540 You're also the shareholder of Kerwin. 58 00:03:28,620 --> 00:03:30,460 You can get any girl you want. 59 00:03:30,620 --> 00:03:32,940 Why are you so fixated on Lu Entong? 60 00:03:34,980 --> 00:03:36,540 Isn't there a saying? 61 00:03:36,860 --> 00:03:39,020 Love sparks out of nowhere and lasts for eternity. 62 00:03:39,780 --> 00:03:41,420 I fell in love with her 63 00:03:41,420 --> 00:03:42,700 the second I laid my eyes on her. 64 00:03:44,220 --> 00:03:45,260 Until now, 65 00:03:45,500 --> 00:03:47,180 I know her better than anyone else. 66 00:03:47,700 --> 00:03:48,340 I know what she likes, what she's afraid of, 67 00:03:49,460 --> 00:03:51,060 and what she wants. 68 00:03:51,660 --> 00:03:54,020 But she likes Yanxu. 69 00:03:54,260 --> 00:03:55,660 Are you all right with that? 70 00:03:55,860 --> 00:03:57,980 You were the first to know her. 71 00:03:59,260 --> 00:04:01,420 What can I do even if I'm not okay with that? 72 00:04:03,380 --> 00:04:04,620 I thought she was young and 73 00:04:05,100 --> 00:04:05,940 I could take my time, 74 00:04:07,220 --> 00:04:08,620 but now 75 00:04:09,660 --> 00:04:11,060 I can't catch up to her. 76 00:04:13,060 --> 00:04:14,980 I don't have a heart like yours. 77 00:04:15,660 --> 00:04:18,260 My family and Song's are old friends. 78 00:04:18,980 --> 00:04:21,700 I believe Uncle Song will take my side 79 00:04:22,019 --> 00:04:23,260 and let Yanxu know 80 00:04:23,820 --> 00:04:25,820 who is the right person for him. 81 00:04:28,500 --> 00:04:29,660 Talking to the parents 82 00:04:30,380 --> 00:04:31,420 seems like a good idea. 83 00:04:41,580 --> 00:04:42,620 You're back. 84 00:04:45,180 --> 00:04:46,220 I was at a meeting 85 00:04:46,820 --> 00:04:47,420 when you called yesterday. 86 00:04:48,700 --> 00:04:49,500 Sit. 87 00:04:54,020 --> 00:04:56,860 I don't care what's going on between you and Mansu, 88 00:04:57,300 --> 00:04:59,940 but you have to handle relationships within the company well. 89 00:05:00,260 --> 00:05:01,260 I got this. 90 00:05:01,900 --> 00:05:04,460 The Xu family is the second biggest shareholder of the company. 91 00:05:04,620 --> 00:05:07,260 Your smooth sailing in the company these years 92 00:05:07,260 --> 00:05:09,500 has a lot to do with the Xu family's support. 93 00:05:10,060 --> 00:05:11,780 You need their support 94 00:05:12,100 --> 00:05:13,060 to hold your power. 95 00:05:13,060 --> 00:05:14,820 I didn't come back to talk about this today. 96 00:05:18,620 --> 00:05:20,420 Do you remember what day today is? 97 00:05:25,620 --> 00:05:26,220 Of course, 98 00:05:26,940 --> 00:05:28,580 how would you remember my mother's death anniversary? 99 00:05:28,580 --> 00:05:29,420 I said 100 00:05:29,940 --> 00:05:31,100 don't talk about this again. 101 00:05:31,100 --> 00:05:32,860 Why do you keep avoiding this? 102 00:05:33,660 --> 00:05:35,260 What are you afraid of facing? 103 00:05:38,900 --> 00:05:39,780 Get out. 104 00:05:45,900 --> 00:05:47,220 When my mother died, 105 00:05:48,060 --> 00:05:49,900 you wouldn't even let me keep a single photo of her. 106 00:05:51,060 --> 00:05:53,060 She is nothing in your eyes. 107 00:06:35,060 --> 00:06:35,700 Yanxu, 108 00:06:36,220 --> 00:06:36,860 what are you doing? 109 00:06:37,300 --> 00:06:38,900 I'm drawing. 110 00:06:39,060 --> 00:06:40,140 Dad, look. 111 00:06:40,540 --> 00:06:41,540 This is me. 112 00:06:41,780 --> 00:06:43,380 This is you. 113 00:06:44,460 --> 00:06:45,500 And this is mom. 114 00:06:46,300 --> 00:06:48,540 We're rowing a boat in the river. 115 00:06:48,860 --> 00:06:49,860 Dad, look. 116 00:06:50,260 --> 00:06:51,860 Does this look like mom? 117 00:06:54,620 --> 00:06:55,780 Never draw these kinds of picture again! 118 00:06:55,780 --> 00:06:56,500 You hear me? 119 00:07:00,220 --> 00:07:01,020 Take it away. 120 00:07:02,420 --> 00:07:03,620 Don't go. 121 00:07:03,620 --> 00:07:04,300 What are you doing? 122 00:07:04,300 --> 00:07:05,780 Give it back. 123 00:07:05,780 --> 00:07:06,580 Be obedient! 124 00:07:07,860 --> 00:07:09,740 I hate you! 125 00:07:10,100 --> 00:07:11,900 I hate you! 126 00:07:12,340 --> 00:07:14,380 I hate you! 127 00:07:17,300 --> 00:07:18,260 Ming Zhuo, 128 00:07:19,580 --> 00:07:21,460 how are you over there? 129 00:07:22,100 --> 00:07:23,020 I'm doing okay. 130 00:07:23,140 --> 00:07:24,300 He's doing fine too. 131 00:07:25,300 --> 00:07:27,220 We had a fight today. 132 00:07:30,820 --> 00:07:31,620 Don't worry. 133 00:07:34,660 --> 00:07:36,460 I know you understand me. 134 00:07:36,860 --> 00:07:38,060 You know 135 00:07:38,380 --> 00:07:40,460 I'm afraid of him knowing about that thing. 136 00:07:41,460 --> 00:07:42,580 Thank goodness, 137 00:07:42,740 --> 00:07:43,580 he forgot all about it. 138 00:07:45,180 --> 00:07:47,060 That's what's best for him. 139 00:08:46,460 --> 00:08:47,860 What is this? 140 00:08:49,500 --> 00:08:50,460 What are you doing? 141 00:08:53,420 --> 00:08:54,660 You scared me. 142 00:08:55,100 --> 00:08:56,660 Who gave you the permission to touch this? 143 00:08:57,580 --> 00:08:57,780 I'm… 144 00:08:58,020 --> 00:08:59,020 I'm sorry. 145 00:08:59,300 --> 00:09:01,700 I didn't know it was very important to you. 146 00:09:11,820 --> 00:09:13,100 [Mom] 147 00:09:19,460 --> 00:09:20,260 Hello, mom. 148 00:09:20,260 --> 00:09:21,060 Tongtong, 149 00:09:21,300 --> 00:09:23,020 come home for dinner today. 150 00:09:23,220 --> 00:09:25,060 You haven't been back for a while. 151 00:09:25,060 --> 00:09:26,140 You dad and I 152 00:09:26,180 --> 00:09:26,940 miss you. 153 00:09:27,900 --> 00:09:28,340 Okay. 154 00:09:28,620 --> 00:09:29,140 All right. 155 00:09:29,300 --> 00:09:30,420 I'm hanging up. 156 00:10:06,060 --> 00:10:06,620 Mom. 157 00:10:07,660 --> 00:10:09,660 Mom, what are you doing? 158 00:10:09,660 --> 00:10:11,660 I'm making a scarf for Xiao Xu. 159 00:10:11,660 --> 00:10:12,660 It will be nice and warm 160 00:10:12,660 --> 00:10:14,220 for you when I'm finished. 161 00:10:14,660 --> 00:10:15,660 Thanks mom. 162 00:10:17,020 --> 00:10:17,980 Good boy. 163 00:10:22,860 --> 00:10:23,660 Mom. 164 00:10:24,700 --> 00:10:25,660 I'm sorry. 165 00:10:27,220 --> 00:10:28,860 I should've taken better care of it. 166 00:10:45,980 --> 00:10:46,740 Dad, Mom. 167 00:10:47,300 --> 00:10:48,900 I understand that you guys miss me, 168 00:10:49,380 --> 00:10:51,060 but this room is too big 169 00:10:51,060 --> 00:10:53,460 for just the three of us. 170 00:10:56,220 --> 00:10:56,940 Tongtong. 171 00:10:57,700 --> 00:10:59,100 How old are you this year? 172 00:10:59,980 --> 00:11:01,700 You don't know how old I am? 173 00:11:02,260 --> 00:11:04,260 When I was your age, 174 00:11:04,300 --> 00:11:06,060 you were already old enough to be running around. 175 00:11:08,100 --> 00:11:08,700 Mom, 176 00:11:08,940 --> 00:11:09,900 if you want to say it like this, 177 00:11:09,980 --> 00:11:11,300 there weren't even smart phones 178 00:11:11,300 --> 00:11:12,660 when you were my age. 179 00:11:12,860 --> 00:11:14,860 The times are different now. 180 00:11:14,860 --> 00:11:17,020 Many people don't get married till much later. 181 00:11:18,460 --> 00:11:19,100 You 182 00:11:19,220 --> 00:11:20,580 shouldn't be like those other people. 183 00:11:21,100 --> 00:11:22,820 Your mother is just concerned about you. 184 00:11:23,020 --> 00:11:24,620 You're no longer a child, 185 00:11:24,660 --> 00:11:26,020 it's about time you found a partner. 186 00:11:26,180 --> 00:11:26,860 Exactly. 187 00:11:28,020 --> 00:11:28,460 Lu, 188 00:11:29,300 --> 00:11:30,460 what kind of partner 189 00:11:30,660 --> 00:11:32,460 do you think suits her? 190 00:11:34,580 --> 00:11:35,140 Someone bright, 191 00:11:35,500 --> 00:11:36,300 gentle, 192 00:11:36,700 --> 00:11:37,820 and considerate 193 00:11:37,900 --> 00:11:38,660 would be fine. 194 00:11:40,580 --> 00:11:41,660 Our Tongtong 195 00:11:41,660 --> 00:11:42,580 loves to eat. 196 00:11:42,900 --> 00:11:44,860 She should find someone who knows how to cook. 197 00:11:45,660 --> 00:11:47,100 Now I'm hungry. 198 00:11:48,060 --> 00:11:49,060 Waiter. 199 00:11:49,260 --> 00:11:50,100 Please serve our dishes. 200 00:11:50,180 --> 00:11:50,860 All right. 201 00:11:59,700 --> 00:12:00,860 Abundance of wealth. 202 00:12:01,380 --> 00:12:02,660 Sweet like honey. 203 00:12:03,420 --> 00:12:04,820 Good fortune. 204 00:12:05,140 --> 00:12:06,340 Love deeper than the ocean. 205 00:12:07,620 --> 00:12:08,780 Happy couple. 206 00:12:08,900 --> 00:12:10,020 Growing family. 207 00:12:10,340 --> 00:12:11,620 Cherry on top. 208 00:12:12,180 --> 00:12:13,420 Bumper harvest. 209 00:12:15,620 --> 00:12:17,100 Your food is all here. 210 00:12:20,500 --> 00:12:22,020 This is so much. 211 00:12:27,700 --> 00:12:28,700 It tastes so good. 212 00:12:28,980 --> 00:12:30,620 Who made this? 213 00:12:32,660 --> 00:12:33,660 Our dearest guest, 214 00:12:33,900 --> 00:12:34,780 this table of food 215 00:12:34,860 --> 00:12:36,540 was made today 216 00:12:36,660 --> 00:12:38,700 by our special chef. 217 00:12:39,420 --> 00:12:39,980 Would you 218 00:12:40,180 --> 00:12:41,300 like to meet him? 219 00:12:41,460 --> 00:12:42,540 Of course! 220 00:12:42,900 --> 00:12:43,860 Let's meet him. 221 00:12:54,060 --> 00:12:54,420 Uncle. 222 00:12:54,700 --> 00:12:55,140 Auntie. 223 00:12:55,380 --> 00:12:55,700 Xiao Tong. 224 00:12:56,100 --> 00:12:56,820 Hello. 225 00:12:56,900 --> 00:12:57,700 Chi Zuo. 226 00:12:58,700 --> 00:12:59,380 Mr. Song, 227 00:12:59,860 --> 00:13:00,900 aren't you on leave today? 228 00:13:01,420 --> 00:13:02,580 Why are you at the office? 229 00:13:04,460 --> 00:13:05,700 I had some urgent issues to take care of. 230 00:13:07,660 --> 00:13:08,220 Uncle, auntie, 231 00:13:08,420 --> 00:13:09,220 let me pour some for you. 232 00:13:10,020 --> 00:13:10,900 Thank you. 233 00:13:11,020 --> 00:13:11,340 Okay. 234 00:13:11,380 --> 00:13:11,940 Here. 235 00:13:12,140 --> 00:13:13,260 Thank you for your hard work. 236 00:13:13,940 --> 00:13:14,980 It's nothing. 237 00:13:15,060 --> 00:13:16,260 You're welcome. 238 00:13:16,980 --> 00:13:17,300 Here. 239 00:13:17,460 --> 00:13:17,740 Uncle. 240 00:13:18,100 --> 00:13:18,460 Good. 241 00:13:18,460 --> 00:13:18,940 Thank you. 242 00:13:20,220 --> 00:13:20,620 Xiao Tong, 243 00:13:21,140 --> 00:13:21,900 have some too. 244 00:13:24,980 --> 00:13:25,540 Uncle, auntie. 245 00:13:26,060 --> 00:13:26,740 I prepared this meal 246 00:13:26,740 --> 00:13:28,460 specially for you guys. 247 00:13:28,620 --> 00:13:30,020 Come on and have a taste 248 00:13:30,020 --> 00:13:31,700 and see if it's to your liking. 249 00:13:32,260 --> 00:13:33,300 Of course it is. 250 00:13:33,860 --> 00:13:34,340 Here. 251 00:13:35,060 --> 00:13:35,380 Here. 252 00:13:35,380 --> 00:13:35,980 Uncle, auntie, 253 00:13:36,220 --> 00:13:37,140 I'll toast to you. 254 00:13:37,580 --> 00:13:39,060 Please sit. 255 00:13:39,100 --> 00:13:40,780 You shouldn't stand, I'll stand. 256 00:13:45,580 --> 00:13:46,100 Here. 257 00:13:46,460 --> 00:13:47,100 Xiao Tong, 258 00:13:47,660 --> 00:13:48,860 let's drink together. 259 00:13:50,060 --> 00:13:51,220 Drink what? 260 00:13:51,460 --> 00:13:52,020 We… 261 00:13:52,020 --> 00:13:52,860 Just have a drink. 262 00:13:52,900 --> 00:13:54,020 He did so much. 263 00:13:54,380 --> 00:13:55,260 Come on. 264 00:14:01,820 --> 00:14:03,100 This child, 265 00:14:03,460 --> 00:14:04,100 is so careless. 266 00:14:04,100 --> 00:14:04,380 Chu Zuo. 267 00:14:04,380 --> 00:14:05,140 It's fine. 268 00:14:05,140 --> 00:14:05,820 Your pants are all dirty. 269 00:14:05,820 --> 00:14:07,300 Don't worry about it. 270 00:14:10,260 --> 00:14:11,620 Come outside with me. 271 00:14:11,900 --> 00:14:12,980 Uncle, auntie. 272 00:14:12,980 --> 00:14:14,300 We're going to get cleaned up. 273 00:14:14,300 --> 00:14:16,620 I'll take him to get this cleaned up. 274 00:14:17,020 --> 00:14:17,380 Come, 275 00:14:17,900 --> 00:14:18,460 follow me. 276 00:14:18,460 --> 00:14:19,260 Move. 277 00:14:28,460 --> 00:14:30,260 Why is Jiang Yu sending me a message. 278 00:14:30,700 --> 00:14:32,260 I saw Lu Entong being rather 279 00:14:32,260 --> 00:14:35,780 intimate with a guy at Tianhe Street. 280 00:14:35,780 --> 00:14:36,900 Guess who it is? 281 00:14:37,180 --> 00:14:38,260 Who is it? 282 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 Mr. Chi. 283 00:14:40,660 --> 00:14:41,460 Let me see. 284 00:14:42,020 --> 00:14:43,020 I… 285 00:14:57,660 --> 00:14:58,100 Speak. 286 00:14:58,580 --> 00:15:00,260 Did you collude with my parents? 287 00:15:01,100 --> 00:15:01,900 Xiao Tong, 288 00:15:02,060 --> 00:15:04,700 I was just trying to get to know them better. 289 00:15:05,060 --> 00:15:06,020 Chi Zuo, 290 00:15:06,140 --> 00:15:08,020 you need to stop being used by my parents. 291 00:15:09,180 --> 00:15:09,980 Besides. 292 00:15:10,700 --> 00:15:12,260 I have someone that I like. 293 00:15:12,260 --> 00:15:13,060 I know 294 00:15:13,980 --> 00:15:15,060 you like Yanxu. 295 00:15:18,740 --> 00:15:20,220 Since you know, 296 00:15:21,180 --> 00:15:22,220 then stop being like this. 297 00:15:27,260 --> 00:15:27,740 Xiao Tong, 298 00:15:28,420 --> 00:15:29,180 I like you. 299 00:15:29,860 --> 00:15:31,860 I've liked you since we were kids. 300 00:15:33,020 --> 00:15:34,860 I wanted to tell you about this 301 00:15:35,180 --> 00:15:37,060 when we got older, 302 00:15:38,020 --> 00:15:40,060 but I suddenly felt a sense of urgency 303 00:15:40,460 --> 00:15:42,460 when Yanxu took you away yesterday. 304 00:15:43,420 --> 00:15:45,500 I know you may already have feelings for him, 305 00:15:47,100 --> 00:15:48,860 but I still want to take the initiative. 306 00:15:51,260 --> 00:15:52,060 Xiao Tong, 307 00:15:53,300 --> 00:15:55,820 will you give me the chance? 308 00:15:57,660 --> 00:15:58,460 Chi Zuo. 309 00:15:58,820 --> 00:15:59,620 Lu Entong! 310 00:16:07,300 --> 00:16:08,260 We're already together, 311 00:16:09,460 --> 00:16:10,260 you don't have the chance. 312 00:16:12,220 --> 00:16:13,020 Let's go. 313 00:16:19,460 --> 00:16:20,060 I… 314 00:16:21,980 --> 00:16:23,100 Let go of me. 315 00:16:24,860 --> 00:16:26,460 Song Yanxu, what are you doing? 316 00:16:26,500 --> 00:16:28,060 Why are you with Chi Zuo? 317 00:16:30,020 --> 00:16:31,860 We were just having a meal. 318 00:16:31,860 --> 00:16:33,260 A meal with your parents? 319 00:16:33,380 --> 00:16:34,460 He made plans with them. 320 00:16:34,460 --> 00:16:36,060 My parents just called to have dinner with me. 321 00:16:36,260 --> 00:16:37,620 I didn't know that he would be here. 322 00:16:38,340 --> 00:16:38,540 Then, 323 00:16:38,540 --> 00:16:40,060 why were you so close to him? 324 00:16:42,900 --> 00:16:43,780 Song Yanxu. 325 00:16:44,100 --> 00:16:45,620 You've been mean to me twice today. 326 00:16:47,100 --> 00:16:47,780 I guess 327 00:16:48,060 --> 00:16:49,220 my parents were right. 328 00:16:50,900 --> 00:16:51,820 What? 329 00:16:51,900 --> 00:16:52,940 They said that 330 00:16:53,300 --> 00:16:55,660 I should look for a gentle and considerate boyfriend. 331 00:16:59,180 --> 00:16:59,980 Tongtong, 332 00:17:00,820 --> 00:17:02,300 I didn't mean it. 333 00:17:02,620 --> 00:17:03,500 Besides, 334 00:17:03,900 --> 00:17:06,660 you should give me a chance to apologize and explain myself. 335 00:17:08,660 --> 00:17:09,460 Not.. 336 00:17:09,460 --> 00:17:10,300 Not what? 337 00:17:12,220 --> 00:17:13,100 Not to 338 00:17:13,579 --> 00:17:15,619 bring some insignificant person to meet your parents. 339 00:17:19,700 --> 00:17:20,500 Well, that 340 00:17:20,900 --> 00:17:22,460 insignificant person 341 00:17:22,460 --> 00:17:23,660 is a good cook 342 00:17:23,819 --> 00:17:25,259 and quite likable. 343 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 He's just showing off! 344 00:17:27,060 --> 00:17:27,740 Anyone can do those things! 345 00:17:28,020 --> 00:17:29,060 The most important thing is 346 00:17:29,300 --> 00:17:32,420 that the insignificant person is both gentle and considerate. 347 00:17:32,420 --> 00:17:33,740 It's hard to come by 348 00:17:33,740 --> 00:17:35,020 boys with such qualities. 349 00:17:35,180 --> 00:17:36,660 It's just being gentle and considerate. 350 00:17:36,660 --> 00:17:37,620 Who doesn't know how to be like that? 351 00:17:41,860 --> 00:17:42,660 It's just being 352 00:17:42,780 --> 00:17:44,060 gentle and considerate. 353 00:17:46,300 --> 00:17:47,460 I can be that too. 354 00:17:51,460 --> 00:17:52,260 Childish. 355 00:17:55,620 --> 00:17:56,620 Am I childish? 356 00:17:57,460 --> 00:17:58,380 I don't think so. 357 00:18:03,580 --> 00:18:04,780 I've known Chi Zhuo 358 00:18:04,780 --> 00:18:06,100 for a long time. 359 00:18:06,460 --> 00:18:08,460 We're more like siblings. 360 00:18:09,460 --> 00:18:11,020 So you accept my apology? 361 00:18:11,020 --> 00:18:13,300 You're changing subjects so quick. 362 00:18:13,860 --> 00:18:15,500 That's not even an apology. 363 00:18:23,220 --> 00:18:23,860 Oh no, 364 00:18:25,620 --> 00:18:27,180 my parents are sill at the restaurant. 365 00:18:28,580 --> 00:18:29,700 Go find somewhere to wait for me. 366 00:18:29,700 --> 00:18:31,300 I'll come to find you after I send them off. 367 00:18:31,300 --> 00:18:31,860 Bye. 368 00:18:41,660 --> 00:18:42,140 Here. 369 00:18:46,940 --> 00:18:48,420 Why are we here? 370 00:18:48,820 --> 00:18:50,380 Isn't this your favorite restaurant? 371 00:18:50,780 --> 00:18:51,580 Ma'am! 372 00:18:51,980 --> 00:18:52,580 We'll have the usual. 373 00:18:52,980 --> 00:18:53,780 All right. 374 00:18:54,060 --> 00:18:55,260 Try my sauce. 375 00:19:03,020 --> 00:19:05,020 Look at you. 376 00:19:05,020 --> 00:19:06,580 You've learned what I like. 377 00:19:07,780 --> 00:19:08,380 Food's here. 378 00:19:08,460 --> 00:19:08,940 What's going on? 379 00:19:09,340 --> 00:19:11,020 Are you not drinking today? 380 00:19:11,700 --> 00:19:12,860 I think it's best not to. 381 00:19:13,620 --> 00:19:15,340 If I get drunk and break things, 382 00:19:15,340 --> 00:19:16,540 I can't afford to pay you back. 383 00:19:16,780 --> 00:19:17,020 All right. 384 00:19:17,260 --> 00:19:18,380 Have a nice meal. 385 00:19:19,740 --> 00:19:20,220 Eat some. 386 00:19:21,180 --> 00:19:21,740 I 387 00:19:21,860 --> 00:19:23,100 still like this best. 388 00:19:24,060 --> 00:19:24,860 Tongtong, 389 00:19:25,460 --> 00:19:26,460 what a coincidence. 390 00:19:27,260 --> 00:19:28,060 Dad, 391 00:19:28,380 --> 00:19:29,660 why are you here? 392 00:19:29,860 --> 00:19:30,860 Why am I here? 393 00:19:31,980 --> 00:19:32,900 It's all because of you. 394 00:19:33,140 --> 00:19:34,380 I haven't settled this with you yet. 395 00:19:34,860 --> 00:19:36,460 You and Chi Zuo never came back, 396 00:19:36,460 --> 00:19:37,860 and we barely ate anything. 397 00:19:38,260 --> 00:19:39,820 Now I'm so hungry and I can't sleep. 398 00:19:40,460 --> 00:19:41,140 Ma'am! 399 00:19:41,700 --> 00:19:42,540 Please add another set of tableware. 400 00:19:42,860 --> 00:19:43,380 Okay! 401 00:19:44,460 --> 00:19:45,500 This is? 402 00:19:46,820 --> 00:19:47,660 Hello, uncle. 403 00:19:47,660 --> 00:19:48,780 My name is Song Yanxu. 404 00:19:49,260 --> 00:19:50,060 Hello. 405 00:19:50,300 --> 00:19:51,100 Dad, 406 00:19:52,660 --> 00:19:54,100 this is my boyfriend. 407 00:20:00,860 --> 00:20:01,900 Okay. 408 00:20:04,140 --> 00:20:04,780 Ma'am! 409 00:20:05,340 --> 00:20:06,180 Bring me some alcohol. 410 00:20:07,020 --> 00:20:07,420 Got it! 411 00:20:07,740 --> 00:20:08,780 Dad, no. 412 00:20:09,020 --> 00:20:11,500 He can't have baijiu, he can't drink much. 413 00:20:12,860 --> 00:20:14,980 You're already taking his side. 414 00:20:15,860 --> 00:20:17,180 How one drinks shows his character. 415 00:20:17,540 --> 00:20:18,180 Exactly, 416 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 uncle is right. 417 00:20:19,780 --> 00:20:20,660 I'll drink with you. 418 00:20:21,020 --> 00:20:22,220 Right. 419 00:20:24,420 --> 00:20:25,980 Thank you. 420 00:20:29,180 --> 00:20:30,460 Have a great meal. 421 00:20:32,660 --> 00:20:33,900 Here. 422 00:20:35,180 --> 00:20:35,940 Here you go. 423 00:20:38,380 --> 00:20:39,420 First shot. 424 00:20:39,420 --> 00:20:39,900 Okay. 425 00:20:40,580 --> 00:20:41,060 Dad, 426 00:20:41,460 --> 00:20:42,980 that's too much. 427 00:20:42,980 --> 00:20:43,620 I'll help you drink it. 428 00:20:43,620 --> 00:20:44,260 Give it to me. 429 00:20:44,260 --> 00:20:46,460 Girls shouldn't drink so much. 430 00:20:46,460 --> 00:20:47,260 Tongtong, 431 00:20:47,660 --> 00:20:48,700 uncle is right. 432 00:20:48,980 --> 00:20:50,060 Have more food. 433 00:20:50,500 --> 00:20:51,180 I'll drink with you. 434 00:20:51,420 --> 00:20:52,140 Uncle, cheers. 435 00:20:52,140 --> 00:20:53,300 That's right. 436 00:21:04,020 --> 00:21:05,900 Why did you drink it all? 437 00:21:07,100 --> 00:21:08,380 I can't back down 438 00:21:08,980 --> 00:21:09,500 drinking with my future father-in-law. 439 00:21:13,620 --> 00:21:14,140 Uncle, 440 00:21:14,540 --> 00:21:15,500 let's have another. 441 00:21:16,220 --> 00:21:16,620 Here. 442 00:21:23,740 --> 00:21:24,140 Here you go. 443 00:21:26,220 --> 00:21:26,900 Cheers. 444 00:21:26,900 --> 00:21:27,260 Dad. 445 00:21:27,500 --> 00:21:27,940 How about this? 446 00:21:28,860 --> 00:21:30,340 I'll have one round with you guys too. 447 00:21:30,500 --> 00:21:31,420 Fine, don't drink too much. 448 00:21:31,660 --> 00:21:32,060 Here! 449 00:21:32,340 --> 00:21:33,140 Cheers. 450 00:21:34,100 --> 00:21:38,780 [Coffee Party] 451 00:21:44,860 --> 00:21:45,420 I'll have a latte. 452 00:21:45,540 --> 00:21:45,820 Okay. 453 00:21:45,820 --> 00:21:46,900 I'll have the same. 454 00:21:50,980 --> 00:21:51,580 Boss, 455 00:21:52,060 --> 00:21:54,500 why is it all couples today? 456 00:22:05,300 --> 00:22:06,100 Xiao Tong, 457 00:22:07,740 --> 00:22:09,460 do I really not have a chance? 458 00:22:13,940 --> 00:22:14,620 This… 459 00:22:15,580 --> 00:22:17,220 Dad, stop drinking. That's enough. 460 00:22:20,020 --> 00:22:22,780 Xiao Song's drinking capacity is not bad. 461 00:22:24,300 --> 00:22:26,260 He's pretty good. 462 00:22:26,780 --> 00:22:27,820 Not bad. 463 00:22:28,060 --> 00:22:28,620 Dad, 464 00:22:28,980 --> 00:22:31,020 did you not see how much I drank for him? 465 00:22:31,500 --> 00:22:32,620 It's getting late. 466 00:22:32,620 --> 00:22:34,220 I'm going to get someone to send you guys home. 467 00:22:34,300 --> 00:22:35,100 Okay. 468 00:22:42,700 --> 00:22:43,700 Hello, Xiao Cheche. 469 00:22:44,060 --> 00:22:45,700 Can you come pick us up? 470 00:23:02,860 --> 00:23:03,660 I got this. 471 00:23:04,420 --> 00:23:04,900 Watch out. 472 00:23:04,900 --> 00:23:05,660 Be careful. 473 00:23:20,300 --> 00:23:21,300 Slowly. 474 00:23:25,780 --> 00:23:26,380 Mr. Song, 475 00:23:26,780 --> 00:23:27,420 are you feeling better? 476 00:23:32,140 --> 00:23:33,100 Are you all right? 477 00:23:36,540 --> 00:23:37,340 It's… 478 00:23:38,060 --> 00:23:39,300 It's getting kind of late. 479 00:23:39,500 --> 00:23:41,420 Watching you two being affectionate is not good for my stomach. 480 00:23:41,420 --> 00:23:42,420 I'm going to leave first. 481 00:23:43,500 --> 00:23:44,180 Bye. 482 00:23:44,700 --> 00:23:45,420 Bye. 483 00:23:48,340 --> 00:23:49,420 Are you thirsty? 484 00:23:49,420 --> 00:23:50,740 Let me get you some water. 485 00:23:50,900 --> 00:23:51,700 Don't leave. 486 00:23:53,180 --> 00:23:54,020 I'm not leaving. 487 00:23:54,020 --> 00:23:55,500 I'm getting you some honey water. 488 00:24:00,460 --> 00:24:01,260 Tongtong, 489 00:24:02,060 --> 00:24:05,100 I didn't mean to be mean to you today. 490 00:24:05,340 --> 00:24:07,260 Please don't be mad at me. 491 00:24:10,340 --> 00:24:11,700 I'm not mad. 492 00:24:12,180 --> 00:24:12,900 I know 493 00:24:13,300 --> 00:24:14,820 that item was really important to you. 494 00:24:15,260 --> 00:24:16,020 Besides, 495 00:24:16,060 --> 00:24:17,700 I shouldn't have touched your things without your permission. 496 00:24:17,980 --> 00:24:18,500 Right? 497 00:24:22,260 --> 00:24:23,140 Then, 498 00:24:23,940 --> 00:24:25,220 I'll take you too see my mom 499 00:24:26,740 --> 00:24:28,300 after a while. 500 00:24:29,100 --> 00:24:29,900 Okay? 501 00:24:31,940 --> 00:24:32,740 Okay. 502 00:25:00,300 --> 00:25:01,300 Don't even think about having a good time 503 00:25:01,620 --> 00:25:03,100 if I'm suffering. 504 00:25:07,580 --> 00:25:08,980 [The Rise of the Female Assistant] 505 00:25:09,020 --> 00:25:14,780 [Unspoken Rules: CEO's Night with the Female Assistant] 506 00:25:15,140 --> 00:25:17,060 [Special Report: CEO's Night with the Female Assistant] 507 00:25:17,140 --> 00:25:20,220 [Entertainment News: Night with the Assistant in a Luxury Mansion] 508 00:25:21,500 --> 00:25:22,300 Everyone, come look. 509 00:25:22,340 --> 00:25:24,340 Who would think that Lu Entong is this kind of person? 510 00:25:24,340 --> 00:25:25,860 She must've done some things 511 00:25:25,900 --> 00:25:27,100 to land herself this job. 512 00:25:29,900 --> 00:25:31,140 Are you guys done? 513 00:25:31,500 --> 00:25:33,460 If I hear anyone gossiping about this again, 514 00:25:33,860 --> 00:25:34,780 they will be fired. 515 00:25:40,100 --> 00:25:40,900 Mr. Chen. 516 00:25:42,140 --> 00:25:44,300 We know this is Mr. Song's personal affairs, 517 00:25:44,500 --> 00:25:46,300 and we shouldn't interfere too much. 518 00:25:46,660 --> 00:25:47,900 But this issue has 519 00:25:48,020 --> 00:25:50,420 had a huge negative impact on the company. 520 00:25:51,420 --> 00:25:53,420 This female assistant has to go. 521 00:25:54,700 --> 00:25:55,540 Yes. 522 00:25:56,420 --> 00:25:58,260 Our directors all agree that 523 00:25:58,660 --> 00:25:59,700 she should be fired. 524 00:25:59,900 --> 00:26:00,740 No negotiation. 525 00:26:03,820 --> 00:26:04,380 Mr. Xu, 526 00:26:04,980 --> 00:26:05,620 directors. 527 00:26:06,540 --> 00:26:07,260 Actually, 528 00:26:07,260 --> 00:26:08,940 the narrative is now under control. 529 00:26:09,300 --> 00:26:10,140 Trust that Yanxu 530 00:26:10,340 --> 00:26:11,620 will give you all a satisfactory answer. 531 00:26:11,940 --> 00:26:13,140 Please give him some time. 532 00:26:13,860 --> 00:26:14,460 All right. 533 00:26:14,940 --> 00:26:16,420 Please pass on our message to Mr. Song. 534 00:26:16,660 --> 00:26:17,540 We want the negative reviews 535 00:26:17,740 --> 00:26:19,100 and this woman 536 00:26:19,500 --> 00:26:20,380 gone from the company 537 00:26:20,500 --> 00:26:21,580 within two days. 538 00:26:24,900 --> 00:26:25,340 All right. 539 00:26:26,180 --> 00:26:27,140 Let's go. 540 00:26:29,660 --> 00:26:30,220 Bye. 541 00:26:36,060 --> 00:26:36,380 So? 542 00:26:36,780 --> 00:26:37,380 Have you gotten in contact with them? 543 00:26:37,740 --> 00:26:39,300 I can't contact Mr. Song or Entong. 544 00:26:39,700 --> 00:26:40,900 They're both not picking up. 545 00:26:42,060 --> 00:26:42,460 Okay. 546 00:26:43,180 --> 00:26:43,700 You go to 547 00:26:43,900 --> 00:26:44,820 Yanxu's house right now. 548 00:26:45,100 --> 00:26:45,980 I don't care what you do. 549 00:26:46,060 --> 00:26:46,780 Bring him here. 550 00:26:47,020 --> 00:26:47,860 Okay, Mr. Chen. 551 00:26:49,980 --> 00:26:50,900 Ms.Xu. 552 00:26:52,580 --> 00:26:53,140 Mansu. 553 00:26:53,300 --> 00:26:54,340 Where is Yanxu? 554 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 I'm also looking for him. 555 00:26:56,700 --> 00:26:57,500 Song Chen, 556 00:26:58,260 --> 00:27:00,740 what are you and Yanxu planning? 557 00:27:02,300 --> 00:27:03,860 Do you have any idea 558 00:27:03,900 --> 00:27:04,500 how big of a loss 559 00:27:04,500 --> 00:27:05,900 the company has to go through 560 00:27:05,900 --> 00:27:07,700 just because of a Lu Entong? 561 00:27:09,900 --> 00:27:12,060 You're still not going to tell me anything? 562 00:27:12,940 --> 00:27:14,100 I can't tell you. 563 00:27:14,100 --> 00:27:15,540 What do you mean you can't tell me? 564 00:27:17,700 --> 00:27:18,620 To sum it up, 565 00:27:19,300 --> 00:27:21,020 Lu Entong and Yanxu 566 00:27:21,860 --> 00:27:23,300 have a special connection. 567 00:27:23,740 --> 00:27:24,900 Neither of them can stay away from the other. 568 00:27:25,100 --> 00:27:26,300 Song Chen, 569 00:27:27,300 --> 00:27:28,820 they've only known each other for a short time. 570 00:27:28,820 --> 00:27:30,180 Stop treating me like a child. 571 00:27:30,500 --> 00:27:30,980 I… 572 00:27:31,900 --> 00:27:32,340 Fine. 573 00:27:32,860 --> 00:27:33,780 If you're not going to tell me 574 00:27:34,420 --> 00:27:35,820 I'll look on my own. 575 00:27:49,940 --> 00:27:50,700 Mr. Song! 576 00:27:51,140 --> 00:27:51,940 Lu Entong! 577 00:27:52,700 --> 00:27:53,500 Mr. Song! 578 00:27:54,220 --> 00:27:55,020 Lu Entong! 579 00:27:56,060 --> 00:27:57,380 Why are we sleeping here? 580 00:27:58,100 --> 00:27:58,900 Mr. Song! 581 00:28:01,100 --> 00:28:01,900 Oh my gosh. 582 00:28:02,100 --> 00:28:03,460 My head hurts so much. 583 00:28:03,860 --> 00:28:04,900 Mr. Song, open the door! 584 00:28:05,700 --> 00:28:07,020 Mr. Song, please open the door! 585 00:28:07,260 --> 00:28:08,060 I going to open the door. 586 00:28:13,740 --> 00:28:14,540 Hurry up and open the door! 587 00:28:18,060 --> 00:28:19,740 It's already 3:30 pm. 588 00:28:20,740 --> 00:28:22,460 We slept for such a long time. 589 00:28:25,020 --> 00:28:26,060 You finally woke up, Mr. Song. 590 00:28:26,460 --> 00:28:26,820 What's wrong? 591 00:28:26,820 --> 00:28:27,780 Hurry up and head to the office with me. 592 00:28:27,900 --> 00:28:29,260 I'll tell you on the way. 593 00:28:29,420 --> 00:28:30,260 Let me change first. 594 00:28:30,580 --> 00:28:31,740 Everything is in the car. 595 00:28:31,900 --> 00:28:32,660 Let's go. 596 00:28:36,820 --> 00:28:40,140 [Assistant Climbs the Ladder by Accompanying the CEO] 597 00:28:41,900 --> 00:28:43,940 What is all this? 598 00:28:44,660 --> 00:28:45,540 I took advantage of Song Yanxu 599 00:28:45,820 --> 00:28:47,180 and got promoted! 600 00:28:55,660 --> 00:28:56,340 Hello, Ye Zi. 601 00:28:56,740 --> 00:28:57,300 Entong, 602 00:28:57,300 --> 00:28:58,300 are you okay? 603 00:28:58,300 --> 00:28:59,420 Did you see the news? 604 00:29:00,540 --> 00:29:01,500 I'm fine. 605 00:29:01,780 --> 00:29:03,180 The news articles are so… 606 00:29:05,100 --> 00:29:06,780 Ye Zi, give me a second. I'm going to answer the door. 607 00:29:09,020 --> 00:29:09,740 Coming! 608 00:29:21,620 --> 00:29:22,060 Doctor. 609 00:29:22,500 --> 00:29:23,180 Have you seen Chen? 610 00:29:23,740 --> 00:29:25,380 He went to deal with the news. 611 00:29:26,100 --> 00:29:27,260 I already told your uncle about 612 00:29:27,260 --> 00:29:28,620 your situation with Entong. 613 00:29:28,900 --> 00:29:30,900 We should have a discussion now. 614 00:29:31,220 --> 00:29:32,100 Mr. Song! 615 00:29:32,500 --> 00:29:33,060 Mr. Song! 616 00:29:33,460 --> 00:29:34,020 Entong. 617 00:29:34,100 --> 00:29:35,100 I think something happened to Entong. 618 00:29:35,100 --> 00:29:35,900 What? 619 00:29:35,900 --> 00:29:37,260 I was on the phone with her just now 620 00:29:37,260 --> 00:29:39,060 and there was a knock on the door. 621 00:29:39,140 --> 00:29:41,300 She went to open the door, then I heard a lot of noise. 622 00:29:41,300 --> 00:29:42,420 And then the phone hung up. 623 00:29:42,420 --> 00:29:44,300 I tried calling again, but her phone is shut off. 624 00:29:58,340 --> 00:29:59,100 [Tong Tong] 625 00:29:59,220 --> 00:29:59,980 [Chi Zuo] 626 00:30:02,220 --> 00:30:03,060 [Chi Zuo] 627 00:30:05,580 --> 00:30:07,060 [Tong Tong] 628 00:30:33,020 --> 00:30:33,820 Tongtong! 629 00:30:34,700 --> 00:30:35,500 Mr. Song! 630 00:30:36,660 --> 00:30:37,460 Tongtong! 631 00:30:39,100 --> 00:30:39,900 Tongtong! 632 00:30:56,100 --> 00:30:56,540 Mr. Song. 633 00:31:00,540 --> 00:31:01,700 This is Tongtong's phone. 634 00:31:31,140 --> 00:31:33,620 ♪Trying to break free♪ 635 00:31:34,380 --> 00:31:36,860 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 636 00:31:37,620 --> 00:31:40,100 ♪Simply close my eyes♪ 637 00:31:41,020 --> 00:31:43,660 ♪Not looking at the me of the past♪ 638 00:31:44,700 --> 00:31:47,140 ♪Until it's hard to distinguish♪ 639 00:31:47,820 --> 00:31:50,460 ♪Loving you is like a game♪ 640 00:31:51,300 --> 00:31:52,780 ♪Deceiving time♪ 641 00:31:53,540 --> 00:31:56,060 ♪Can't deceive myself♪ 642 00:31:57,380 --> 00:32:00,220 ♪I think I will understand♪ 643 00:32:00,900 --> 00:32:03,780 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 644 00:32:04,620 --> 00:32:06,340 ♪Can only exist in memories♪ 645 00:32:06,780 --> 00:32:10,660 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 646 00:32:11,220 --> 00:32:13,980 ♪This farewell is too much of a farce♪ 647 00:32:14,660 --> 00:32:17,420 ♪No words for parting♪ 648 00:32:18,180 --> 00:32:22,660 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 649 00:32:24,100 --> 00:32:27,460 ♪It's you♪ 650 00:32:31,100 --> 00:32:35,580 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 651 00:32:38,100 --> 00:32:41,500 ♪It's you♪ 37082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.