Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:22,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:23,340 --> 00:00:26,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:26,900 --> 00:00:30,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:31,140 --> 00:00:35,260
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
5
00:00:35,940 --> 00:00:40,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:40,860 --> 00:00:44,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:44,540 --> 00:00:48,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:48,700 --> 00:00:53,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:53,780 --> 00:00:57,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:02,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:03,100 --> 00:01:06,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:07,260 --> 00:01:10,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:11,020 --> 00:01:13,460
♪Next to you♪
14
00:01:17,500 --> 00:01:20,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:20,420 --> 00:01:22,100
[Episode 9]
16
00:01:22,420 --> 00:01:23,980
So the number you put as harassment
17
00:01:24,380 --> 00:01:25,220
belongs to your dad?
18
00:01:26,220 --> 00:01:27,580
You already know. So why ask?
19
00:01:28,180 --> 00:01:28,820
Fine,
20
00:01:29,140 --> 00:01:29,820
I won't ask.
21
00:01:31,180 --> 00:01:32,220
But,
22
00:01:33,020 --> 00:01:34,620
you don't speak of him much.
23
00:01:53,940 --> 00:01:55,380
I don't have the best memories with him.
24
00:01:55,820 --> 00:01:56,620
There's no point in talking about them.
25
00:02:03,340 --> 00:02:04,820
Does your hand still hurt?
26
00:02:05,700 --> 00:02:06,420
No,
27
00:02:06,540 --> 00:02:07,940
I heal quickly.
28
00:02:08,220 --> 00:02:10,580
I've had worse injuries when
I was practicing cello in childhood.
29
00:02:10,580 --> 00:02:11,620
It'll be fine in two days.
30
00:02:20,820 --> 00:02:21,660
What are you doing?
31
00:02:22,980 --> 00:02:23,860
Making a wish.
32
00:02:24,780 --> 00:02:26,060
Dear gods,
33
00:02:26,140 --> 00:02:26,980
someone
34
00:02:26,980 --> 00:02:28,180
lost all of their happiness.
35
00:02:28,420 --> 00:02:30,420
I wish that he can find them back soon.
36
00:02:30,420 --> 00:02:31,820
Please, please, please.
37
00:02:32,220 --> 00:02:33,460
Please make my wish come true.
38
00:02:33,460 --> 00:02:34,580
You're so childish.
39
00:02:37,260 --> 00:02:37,980
You smiled.
40
00:02:38,300 --> 00:02:38,980
See!
41
00:02:39,380 --> 00:02:41,780
I told you I could help
you find your happiness back.
42
00:02:42,940 --> 00:02:43,940
Smile again.
43
00:02:44,500 --> 00:02:45,820
Smile.
44
00:02:45,980 --> 00:02:47,020
I guess your hand doesn't hurt anymore.
45
00:02:47,420 --> 00:02:48,580
It's fine.
46
00:02:50,860 --> 00:02:51,660
Stop.
47
00:03:07,220 --> 00:03:08,020
Mansu,
48
00:03:09,060 --> 00:03:10,020
why are you here?
49
00:03:10,260 --> 00:03:11,540
I miss you.
50
00:03:12,740 --> 00:03:14,060
I better go make you some coffee.
51
00:03:14,660 --> 00:03:16,340
I just want to talk to you.
52
00:03:18,180 --> 00:03:18,980
Speak.
53
00:03:19,540 --> 00:03:20,460
What do you want to talk about?
54
00:03:21,580 --> 00:03:22,380
Chi Zuo.
55
00:03:22,860 --> 00:03:24,060
You're
56
00:03:24,260 --> 00:03:26,580
good looking and talented.
57
00:03:26,860 --> 00:03:28,540
You're also the shareholder of Kerwin.
58
00:03:28,620 --> 00:03:30,460
You can get any girl you want.
59
00:03:30,620 --> 00:03:32,940
Why are you so fixated on Lu Entong?
60
00:03:34,980 --> 00:03:36,540
Isn't there a saying?
61
00:03:36,860 --> 00:03:39,020
Love sparks out of nowhere
and lasts for eternity.
62
00:03:39,780 --> 00:03:41,420
I fell in love with her
63
00:03:41,420 --> 00:03:42,700
the second I laid my eyes on her.
64
00:03:44,220 --> 00:03:45,260
Until now,
65
00:03:45,500 --> 00:03:47,180
I know her better than anyone else.
66
00:03:47,700 --> 00:03:48,340
I know what she likes,
what she's afraid of,
67
00:03:49,460 --> 00:03:51,060
and what she wants.
68
00:03:51,660 --> 00:03:54,020
But she likes Yanxu.
69
00:03:54,260 --> 00:03:55,660
Are you all right with that?
70
00:03:55,860 --> 00:03:57,980
You were the first to know her.
71
00:03:59,260 --> 00:04:01,420
What can I do even if I'm
not okay with that?
72
00:04:03,380 --> 00:04:04,620
I thought she was young and
73
00:04:05,100 --> 00:04:05,940
I could take my time,
74
00:04:07,220 --> 00:04:08,620
but now
75
00:04:09,660 --> 00:04:11,060
I can't catch up to her.
76
00:04:13,060 --> 00:04:14,980
I don't have a heart like yours.
77
00:04:15,660 --> 00:04:18,260
My family and Song's are old friends.
78
00:04:18,980 --> 00:04:21,700
I believe Uncle Song will take my side
79
00:04:22,019 --> 00:04:23,260
and let Yanxu know
80
00:04:23,820 --> 00:04:25,820
who is the right person for him.
81
00:04:28,500 --> 00:04:29,660
Talking to the parents
82
00:04:30,380 --> 00:04:31,420
seems like a good idea.
83
00:04:41,580 --> 00:04:42,620
You're back.
84
00:04:45,180 --> 00:04:46,220
I was at a meeting
85
00:04:46,820 --> 00:04:47,420
when you called yesterday.
86
00:04:48,700 --> 00:04:49,500
Sit.
87
00:04:54,020 --> 00:04:56,860
I don't care what's going
on between you and Mansu,
88
00:04:57,300 --> 00:04:59,940
but you have to handle relationships
within the company well.
89
00:05:00,260 --> 00:05:01,260
I got this.
90
00:05:01,900 --> 00:05:04,460
The Xu family is the second
biggest shareholder of the company.
91
00:05:04,620 --> 00:05:07,260
Your smooth sailing
in the company these years
92
00:05:07,260 --> 00:05:09,500
has a lot to do with the
Xu family's support.
93
00:05:10,060 --> 00:05:11,780
You need their support
94
00:05:12,100 --> 00:05:13,060
to hold your power.
95
00:05:13,060 --> 00:05:14,820
I didn't come back
to talk about this today.
96
00:05:18,620 --> 00:05:20,420
Do you remember what day today is?
97
00:05:25,620 --> 00:05:26,220
Of course,
98
00:05:26,940 --> 00:05:28,580
how would you remember my
mother's death anniversary?
99
00:05:28,580 --> 00:05:29,420
I said
100
00:05:29,940 --> 00:05:31,100
don't talk about this again.
101
00:05:31,100 --> 00:05:32,860
Why do you keep avoiding this?
102
00:05:33,660 --> 00:05:35,260
What are you afraid of facing?
103
00:05:38,900 --> 00:05:39,780
Get out.
104
00:05:45,900 --> 00:05:47,220
When my mother died,
105
00:05:48,060 --> 00:05:49,900
you wouldn't even let me
keep a single photo of her.
106
00:05:51,060 --> 00:05:53,060
She is nothing in your eyes.
107
00:06:35,060 --> 00:06:35,700
Yanxu,
108
00:06:36,220 --> 00:06:36,860
what are you doing?
109
00:06:37,300 --> 00:06:38,900
I'm drawing.
110
00:06:39,060 --> 00:06:40,140
Dad, look.
111
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
This is me.
112
00:06:41,780 --> 00:06:43,380
This is you.
113
00:06:44,460 --> 00:06:45,500
And this is mom.
114
00:06:46,300 --> 00:06:48,540
We're rowing a boat in the river.
115
00:06:48,860 --> 00:06:49,860
Dad, look.
116
00:06:50,260 --> 00:06:51,860
Does this look like mom?
117
00:06:54,620 --> 00:06:55,780
Never draw these kinds of picture again!
118
00:06:55,780 --> 00:06:56,500
You hear me?
119
00:07:00,220 --> 00:07:01,020
Take it away.
120
00:07:02,420 --> 00:07:03,620
Don't go.
121
00:07:03,620 --> 00:07:04,300
What are you doing?
122
00:07:04,300 --> 00:07:05,780
Give it back.
123
00:07:05,780 --> 00:07:06,580
Be obedient!
124
00:07:07,860 --> 00:07:09,740
I hate you!
125
00:07:10,100 --> 00:07:11,900
I hate you!
126
00:07:12,340 --> 00:07:14,380
I hate you!
127
00:07:17,300 --> 00:07:18,260
Ming Zhuo,
128
00:07:19,580 --> 00:07:21,460
how are you over there?
129
00:07:22,100 --> 00:07:23,020
I'm doing okay.
130
00:07:23,140 --> 00:07:24,300
He's doing fine too.
131
00:07:25,300 --> 00:07:27,220
We had a fight today.
132
00:07:30,820 --> 00:07:31,620
Don't worry.
133
00:07:34,660 --> 00:07:36,460
I know you understand me.
134
00:07:36,860 --> 00:07:38,060
You know
135
00:07:38,380 --> 00:07:40,460
I'm afraid of him knowing
about that thing.
136
00:07:41,460 --> 00:07:42,580
Thank goodness,
137
00:07:42,740 --> 00:07:43,580
he forgot all about it.
138
00:07:45,180 --> 00:07:47,060
That's what's best for him.
139
00:08:46,460 --> 00:08:47,860
What is this?
140
00:08:49,500 --> 00:08:50,460
What are you doing?
141
00:08:53,420 --> 00:08:54,660
You scared me.
142
00:08:55,100 --> 00:08:56,660
Who gave you
the permission to touch this?
143
00:08:57,580 --> 00:08:57,780
I'm…
144
00:08:58,020 --> 00:08:59,020
I'm sorry.
145
00:08:59,300 --> 00:09:01,700
I didn't know
it was very important to you.
146
00:09:11,820 --> 00:09:13,100
[Mom]
147
00:09:19,460 --> 00:09:20,260
Hello, mom.
148
00:09:20,260 --> 00:09:21,060
Tongtong,
149
00:09:21,300 --> 00:09:23,020
come home for dinner today.
150
00:09:23,220 --> 00:09:25,060
You haven't been back for a while.
151
00:09:25,060 --> 00:09:26,140
You dad and I
152
00:09:26,180 --> 00:09:26,940
miss you.
153
00:09:27,900 --> 00:09:28,340
Okay.
154
00:09:28,620 --> 00:09:29,140
All right.
155
00:09:29,300 --> 00:09:30,420
I'm hanging up.
156
00:10:06,060 --> 00:10:06,620
Mom.
157
00:10:07,660 --> 00:10:09,660
Mom, what are you doing?
158
00:10:09,660 --> 00:10:11,660
I'm making a scarf for Xiao Xu.
159
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
It will be nice and warm
160
00:10:12,660 --> 00:10:14,220
for you when I'm finished.
161
00:10:14,660 --> 00:10:15,660
Thanks mom.
162
00:10:17,020 --> 00:10:17,980
Good boy.
163
00:10:22,860 --> 00:10:23,660
Mom.
164
00:10:24,700 --> 00:10:25,660
I'm sorry.
165
00:10:27,220 --> 00:10:28,860
I should've taken better care of it.
166
00:10:45,980 --> 00:10:46,740
Dad, Mom.
167
00:10:47,300 --> 00:10:48,900
I understand that you guys miss me,
168
00:10:49,380 --> 00:10:51,060
but this room is too big
169
00:10:51,060 --> 00:10:53,460
for just the three of us.
170
00:10:56,220 --> 00:10:56,940
Tongtong.
171
00:10:57,700 --> 00:10:59,100
How old are you this year?
172
00:10:59,980 --> 00:11:01,700
You don't know how old I am?
173
00:11:02,260 --> 00:11:04,260
When I was your age,
174
00:11:04,300 --> 00:11:06,060
you were already old enough
to be running around.
175
00:11:08,100 --> 00:11:08,700
Mom,
176
00:11:08,940 --> 00:11:09,900
if you want to say it like this,
177
00:11:09,980 --> 00:11:11,300
there weren't even smart phones
178
00:11:11,300 --> 00:11:12,660
when you were my age.
179
00:11:12,860 --> 00:11:14,860
The times are different now.
180
00:11:14,860 --> 00:11:17,020
Many people
don't get married till much later.
181
00:11:18,460 --> 00:11:19,100
You
182
00:11:19,220 --> 00:11:20,580
shouldn't be like those other people.
183
00:11:21,100 --> 00:11:22,820
Your mother is just concerned about you.
184
00:11:23,020 --> 00:11:24,620
You're no longer a child,
185
00:11:24,660 --> 00:11:26,020
it's about time you found a partner.
186
00:11:26,180 --> 00:11:26,860
Exactly.
187
00:11:28,020 --> 00:11:28,460
Lu,
188
00:11:29,300 --> 00:11:30,460
what kind of partner
189
00:11:30,660 --> 00:11:32,460
do you think suits her?
190
00:11:34,580 --> 00:11:35,140
Someone bright,
191
00:11:35,500 --> 00:11:36,300
gentle,
192
00:11:36,700 --> 00:11:37,820
and considerate
193
00:11:37,900 --> 00:11:38,660
would be fine.
194
00:11:40,580 --> 00:11:41,660
Our Tongtong
195
00:11:41,660 --> 00:11:42,580
loves to eat.
196
00:11:42,900 --> 00:11:44,860
She should find someone
who knows how to cook.
197
00:11:45,660 --> 00:11:47,100
Now I'm hungry.
198
00:11:48,060 --> 00:11:49,060
Waiter.
199
00:11:49,260 --> 00:11:50,100
Please serve our dishes.
200
00:11:50,180 --> 00:11:50,860
All right.
201
00:11:59,700 --> 00:12:00,860
Abundance of wealth.
202
00:12:01,380 --> 00:12:02,660
Sweet like honey.
203
00:12:03,420 --> 00:12:04,820
Good fortune.
204
00:12:05,140 --> 00:12:06,340
Love deeper than the ocean.
205
00:12:07,620 --> 00:12:08,780
Happy couple.
206
00:12:08,900 --> 00:12:10,020
Growing family.
207
00:12:10,340 --> 00:12:11,620
Cherry on top.
208
00:12:12,180 --> 00:12:13,420
Bumper harvest.
209
00:12:15,620 --> 00:12:17,100
Your food is all here.
210
00:12:20,500 --> 00:12:22,020
This is so much.
211
00:12:27,700 --> 00:12:28,700
It tastes so good.
212
00:12:28,980 --> 00:12:30,620
Who made this?
213
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Our dearest guest,
214
00:12:33,900 --> 00:12:34,780
this table of food
215
00:12:34,860 --> 00:12:36,540
was made today
216
00:12:36,660 --> 00:12:38,700
by our special chef.
217
00:12:39,420 --> 00:12:39,980
Would you
218
00:12:40,180 --> 00:12:41,300
like to meet him?
219
00:12:41,460 --> 00:12:42,540
Of course!
220
00:12:42,900 --> 00:12:43,860
Let's meet him.
221
00:12:54,060 --> 00:12:54,420
Uncle.
222
00:12:54,700 --> 00:12:55,140
Auntie.
223
00:12:55,380 --> 00:12:55,700
Xiao Tong.
224
00:12:56,100 --> 00:12:56,820
Hello.
225
00:12:56,900 --> 00:12:57,700
Chi Zuo.
226
00:12:58,700 --> 00:12:59,380
Mr. Song,
227
00:12:59,860 --> 00:13:00,900
aren't you on leave today?
228
00:13:01,420 --> 00:13:02,580
Why are you at the office?
229
00:13:04,460 --> 00:13:05,700
I had some
urgent issues to take care of.
230
00:13:07,660 --> 00:13:08,220
Uncle, auntie,
231
00:13:08,420 --> 00:13:09,220
let me pour some for you.
232
00:13:10,020 --> 00:13:10,900
Thank you.
233
00:13:11,020 --> 00:13:11,340
Okay.
234
00:13:11,380 --> 00:13:11,940
Here.
235
00:13:12,140 --> 00:13:13,260
Thank you for your hard work.
236
00:13:13,940 --> 00:13:14,980
It's nothing.
237
00:13:15,060 --> 00:13:16,260
You're welcome.
238
00:13:16,980 --> 00:13:17,300
Here.
239
00:13:17,460 --> 00:13:17,740
Uncle.
240
00:13:18,100 --> 00:13:18,460
Good.
241
00:13:18,460 --> 00:13:18,940
Thank you.
242
00:13:20,220 --> 00:13:20,620
Xiao Tong,
243
00:13:21,140 --> 00:13:21,900
have some too.
244
00:13:24,980 --> 00:13:25,540
Uncle, auntie.
245
00:13:26,060 --> 00:13:26,740
I prepared this meal
246
00:13:26,740 --> 00:13:28,460
specially for you guys.
247
00:13:28,620 --> 00:13:30,020
Come on and have a taste
248
00:13:30,020 --> 00:13:31,700
and see if it's to your liking.
249
00:13:32,260 --> 00:13:33,300
Of course it is.
250
00:13:33,860 --> 00:13:34,340
Here.
251
00:13:35,060 --> 00:13:35,380
Here.
252
00:13:35,380 --> 00:13:35,980
Uncle, auntie,
253
00:13:36,220 --> 00:13:37,140
I'll toast to you.
254
00:13:37,580 --> 00:13:39,060
Please sit.
255
00:13:39,100 --> 00:13:40,780
You shouldn't stand, I'll stand.
256
00:13:45,580 --> 00:13:46,100
Here.
257
00:13:46,460 --> 00:13:47,100
Xiao Tong,
258
00:13:47,660 --> 00:13:48,860
let's drink together.
259
00:13:50,060 --> 00:13:51,220
Drink what?
260
00:13:51,460 --> 00:13:52,020
We…
261
00:13:52,020 --> 00:13:52,860
Just have a drink.
262
00:13:52,900 --> 00:13:54,020
He did so much.
263
00:13:54,380 --> 00:13:55,260
Come on.
264
00:14:01,820 --> 00:14:03,100
This child,
265
00:14:03,460 --> 00:14:04,100
is so careless.
266
00:14:04,100 --> 00:14:04,380
Chu Zuo.
267
00:14:04,380 --> 00:14:05,140
It's fine.
268
00:14:05,140 --> 00:14:05,820
Your pants are all dirty.
269
00:14:05,820 --> 00:14:07,300
Don't worry about it.
270
00:14:10,260 --> 00:14:11,620
Come outside with me.
271
00:14:11,900 --> 00:14:12,980
Uncle, auntie.
272
00:14:12,980 --> 00:14:14,300
We're going to get cleaned up.
273
00:14:14,300 --> 00:14:16,620
I'll take him to get this cleaned up.
274
00:14:17,020 --> 00:14:17,380
Come,
275
00:14:17,900 --> 00:14:18,460
follow me.
276
00:14:18,460 --> 00:14:19,260
Move.
277
00:14:28,460 --> 00:14:30,260
Why is Jiang Yu sending me a message.
278
00:14:30,700 --> 00:14:32,260
I saw Lu Entong being rather
279
00:14:32,260 --> 00:14:35,780
intimate with a guy at Tianhe Street.
280
00:14:35,780 --> 00:14:36,900
Guess who it is?
281
00:14:37,180 --> 00:14:38,260
Who is it?
282
00:14:39,460 --> 00:14:40,460
Mr. Chi.
283
00:14:40,660 --> 00:14:41,460
Let me see.
284
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
I…
285
00:14:57,660 --> 00:14:58,100
Speak.
286
00:14:58,580 --> 00:15:00,260
Did you collude with my parents?
287
00:15:01,100 --> 00:15:01,900
Xiao Tong,
288
00:15:02,060 --> 00:15:04,700
I was just trying
to get to know them better.
289
00:15:05,060 --> 00:15:06,020
Chi Zuo,
290
00:15:06,140 --> 00:15:08,020
you need to stop
being used by my parents.
291
00:15:09,180 --> 00:15:09,980
Besides.
292
00:15:10,700 --> 00:15:12,260
I have someone that I like.
293
00:15:12,260 --> 00:15:13,060
I know
294
00:15:13,980 --> 00:15:15,060
you like Yanxu.
295
00:15:18,740 --> 00:15:20,220
Since you know,
296
00:15:21,180 --> 00:15:22,220
then stop being like this.
297
00:15:27,260 --> 00:15:27,740
Xiao Tong,
298
00:15:28,420 --> 00:15:29,180
I like you.
299
00:15:29,860 --> 00:15:31,860
I've liked you since we were kids.
300
00:15:33,020 --> 00:15:34,860
I wanted to tell you about this
301
00:15:35,180 --> 00:15:37,060
when we got older,
302
00:15:38,020 --> 00:15:40,060
but I suddenly felt a sense of urgency
303
00:15:40,460 --> 00:15:42,460
when Yanxu took you away yesterday.
304
00:15:43,420 --> 00:15:45,500
I know you may already
have feelings for him,
305
00:15:47,100 --> 00:15:48,860
but I still want to take the initiative.
306
00:15:51,260 --> 00:15:52,060
Xiao Tong,
307
00:15:53,300 --> 00:15:55,820
will you give me the chance?
308
00:15:57,660 --> 00:15:58,460
Chi Zuo.
309
00:15:58,820 --> 00:15:59,620
Lu Entong!
310
00:16:07,300 --> 00:16:08,260
We're already together,
311
00:16:09,460 --> 00:16:10,260
you don't have the chance.
312
00:16:12,220 --> 00:16:13,020
Let's go.
313
00:16:19,460 --> 00:16:20,060
I…
314
00:16:21,980 --> 00:16:23,100
Let go of me.
315
00:16:24,860 --> 00:16:26,460
Song Yanxu, what are you doing?
316
00:16:26,500 --> 00:16:28,060
Why are you with Chi Zuo?
317
00:16:30,020 --> 00:16:31,860
We were just having a meal.
318
00:16:31,860 --> 00:16:33,260
A meal with your parents?
319
00:16:33,380 --> 00:16:34,460
He made plans with them.
320
00:16:34,460 --> 00:16:36,060
My parents just called
to have dinner with me.
321
00:16:36,260 --> 00:16:37,620
I didn't know that he would be here.
322
00:16:38,340 --> 00:16:38,540
Then,
323
00:16:38,540 --> 00:16:40,060
why were you so close to him?
324
00:16:42,900 --> 00:16:43,780
Song Yanxu.
325
00:16:44,100 --> 00:16:45,620
You've been mean to me twice today.
326
00:16:47,100 --> 00:16:47,780
I guess
327
00:16:48,060 --> 00:16:49,220
my parents were right.
328
00:16:50,900 --> 00:16:51,820
What?
329
00:16:51,900 --> 00:16:52,940
They said that
330
00:16:53,300 --> 00:16:55,660
I should look for a gentle
and considerate boyfriend.
331
00:16:59,180 --> 00:16:59,980
Tongtong,
332
00:17:00,820 --> 00:17:02,300
I didn't mean it.
333
00:17:02,620 --> 00:17:03,500
Besides,
334
00:17:03,900 --> 00:17:06,660
you should give me a chance to
apologize and explain myself.
335
00:17:08,660 --> 00:17:09,460
Not..
336
00:17:09,460 --> 00:17:10,300
Not what?
337
00:17:12,220 --> 00:17:13,100
Not to
338
00:17:13,579 --> 00:17:15,619
bring some insignificant person
to meet your parents.
339
00:17:19,700 --> 00:17:20,500
Well, that
340
00:17:20,900 --> 00:17:22,460
insignificant person
341
00:17:22,460 --> 00:17:23,660
is a good cook
342
00:17:23,819 --> 00:17:25,259
and quite likable.
343
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
He's just showing off!
344
00:17:27,060 --> 00:17:27,740
Anyone can do those things!
345
00:17:28,020 --> 00:17:29,060
The most important thing is
346
00:17:29,300 --> 00:17:32,420
that the insignificant person is
both gentle and considerate.
347
00:17:32,420 --> 00:17:33,740
It's hard to come by
348
00:17:33,740 --> 00:17:35,020
boys with such qualities.
349
00:17:35,180 --> 00:17:36,660
It's just being gentle and considerate.
350
00:17:36,660 --> 00:17:37,620
Who doesn't know how to be like that?
351
00:17:41,860 --> 00:17:42,660
It's just being
352
00:17:42,780 --> 00:17:44,060
gentle and considerate.
353
00:17:46,300 --> 00:17:47,460
I can be that too.
354
00:17:51,460 --> 00:17:52,260
Childish.
355
00:17:55,620 --> 00:17:56,620
Am I childish?
356
00:17:57,460 --> 00:17:58,380
I don't think so.
357
00:18:03,580 --> 00:18:04,780
I've known Chi Zhuo
358
00:18:04,780 --> 00:18:06,100
for a long time.
359
00:18:06,460 --> 00:18:08,460
We're more like siblings.
360
00:18:09,460 --> 00:18:11,020
So you accept my apology?
361
00:18:11,020 --> 00:18:13,300
You're changing subjects so quick.
362
00:18:13,860 --> 00:18:15,500
That's not even an apology.
363
00:18:23,220 --> 00:18:23,860
Oh no,
364
00:18:25,620 --> 00:18:27,180
my parents are sill at the restaurant.
365
00:18:28,580 --> 00:18:29,700
Go find somewhere to wait for me.
366
00:18:29,700 --> 00:18:31,300
I'll come to find you
after I send them off.
367
00:18:31,300 --> 00:18:31,860
Bye.
368
00:18:41,660 --> 00:18:42,140
Here.
369
00:18:46,940 --> 00:18:48,420
Why are we here?
370
00:18:48,820 --> 00:18:50,380
Isn't this your favorite restaurant?
371
00:18:50,780 --> 00:18:51,580
Ma'am!
372
00:18:51,980 --> 00:18:52,580
We'll have the usual.
373
00:18:52,980 --> 00:18:53,780
All right.
374
00:18:54,060 --> 00:18:55,260
Try my sauce.
375
00:19:03,020 --> 00:19:05,020
Look at you.
376
00:19:05,020 --> 00:19:06,580
You've learned what I like.
377
00:19:07,780 --> 00:19:08,380
Food's here.
378
00:19:08,460 --> 00:19:08,940
What's going on?
379
00:19:09,340 --> 00:19:11,020
Are you not drinking today?
380
00:19:11,700 --> 00:19:12,860
I think it's best not to.
381
00:19:13,620 --> 00:19:15,340
If I get drunk and break things,
382
00:19:15,340 --> 00:19:16,540
I can't afford to pay you back.
383
00:19:16,780 --> 00:19:17,020
All right.
384
00:19:17,260 --> 00:19:18,380
Have a nice meal.
385
00:19:19,740 --> 00:19:20,220
Eat some.
386
00:19:21,180 --> 00:19:21,740
I
387
00:19:21,860 --> 00:19:23,100
still like this best.
388
00:19:24,060 --> 00:19:24,860
Tongtong,
389
00:19:25,460 --> 00:19:26,460
what a coincidence.
390
00:19:27,260 --> 00:19:28,060
Dad,
391
00:19:28,380 --> 00:19:29,660
why are you here?
392
00:19:29,860 --> 00:19:30,860
Why am I here?
393
00:19:31,980 --> 00:19:32,900
It's all because of you.
394
00:19:33,140 --> 00:19:34,380
I haven't settled this with you yet.
395
00:19:34,860 --> 00:19:36,460
You and Chi Zuo never came back,
396
00:19:36,460 --> 00:19:37,860
and we barely ate anything.
397
00:19:38,260 --> 00:19:39,820
Now I'm so hungry and I can't sleep.
398
00:19:40,460 --> 00:19:41,140
Ma'am!
399
00:19:41,700 --> 00:19:42,540
Please add another set of tableware.
400
00:19:42,860 --> 00:19:43,380
Okay!
401
00:19:44,460 --> 00:19:45,500
This is?
402
00:19:46,820 --> 00:19:47,660
Hello, uncle.
403
00:19:47,660 --> 00:19:48,780
My name is Song Yanxu.
404
00:19:49,260 --> 00:19:50,060
Hello.
405
00:19:50,300 --> 00:19:51,100
Dad,
406
00:19:52,660 --> 00:19:54,100
this is my boyfriend.
407
00:20:00,860 --> 00:20:01,900
Okay.
408
00:20:04,140 --> 00:20:04,780
Ma'am!
409
00:20:05,340 --> 00:20:06,180
Bring me some alcohol.
410
00:20:07,020 --> 00:20:07,420
Got it!
411
00:20:07,740 --> 00:20:08,780
Dad, no.
412
00:20:09,020 --> 00:20:11,500
He can't have baijiu,
he can't drink much.
413
00:20:12,860 --> 00:20:14,980
You're already taking his side.
414
00:20:15,860 --> 00:20:17,180
How one drinks shows his character.
415
00:20:17,540 --> 00:20:18,180
Exactly,
416
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
uncle is right.
417
00:20:19,780 --> 00:20:20,660
I'll drink with you.
418
00:20:21,020 --> 00:20:22,220
Right.
419
00:20:24,420 --> 00:20:25,980
Thank you.
420
00:20:29,180 --> 00:20:30,460
Have a great meal.
421
00:20:32,660 --> 00:20:33,900
Here.
422
00:20:35,180 --> 00:20:35,940
Here you go.
423
00:20:38,380 --> 00:20:39,420
First shot.
424
00:20:39,420 --> 00:20:39,900
Okay.
425
00:20:40,580 --> 00:20:41,060
Dad,
426
00:20:41,460 --> 00:20:42,980
that's too much.
427
00:20:42,980 --> 00:20:43,620
I'll help you drink it.
428
00:20:43,620 --> 00:20:44,260
Give it to me.
429
00:20:44,260 --> 00:20:46,460
Girls shouldn't drink so much.
430
00:20:46,460 --> 00:20:47,260
Tongtong,
431
00:20:47,660 --> 00:20:48,700
uncle is right.
432
00:20:48,980 --> 00:20:50,060
Have more food.
433
00:20:50,500 --> 00:20:51,180
I'll drink with you.
434
00:20:51,420 --> 00:20:52,140
Uncle, cheers.
435
00:20:52,140 --> 00:20:53,300
That's right.
436
00:21:04,020 --> 00:21:05,900
Why did you drink it all?
437
00:21:07,100 --> 00:21:08,380
I can't back down
438
00:21:08,980 --> 00:21:09,500
drinking with my future father-in-law.
439
00:21:13,620 --> 00:21:14,140
Uncle,
440
00:21:14,540 --> 00:21:15,500
let's have another.
441
00:21:16,220 --> 00:21:16,620
Here.
442
00:21:23,740 --> 00:21:24,140
Here you go.
443
00:21:26,220 --> 00:21:26,900
Cheers.
444
00:21:26,900 --> 00:21:27,260
Dad.
445
00:21:27,500 --> 00:21:27,940
How about this?
446
00:21:28,860 --> 00:21:30,340
I'll have one round with you guys too.
447
00:21:30,500 --> 00:21:31,420
Fine, don't drink too much.
448
00:21:31,660 --> 00:21:32,060
Here!
449
00:21:32,340 --> 00:21:33,140
Cheers.
450
00:21:34,100 --> 00:21:38,780
[Coffee Party]
451
00:21:44,860 --> 00:21:45,420
I'll have a latte.
452
00:21:45,540 --> 00:21:45,820
Okay.
453
00:21:45,820 --> 00:21:46,900
I'll have the same.
454
00:21:50,980 --> 00:21:51,580
Boss,
455
00:21:52,060 --> 00:21:54,500
why is it all couples today?
456
00:22:05,300 --> 00:22:06,100
Xiao Tong,
457
00:22:07,740 --> 00:22:09,460
do I really not have a chance?
458
00:22:13,940 --> 00:22:14,620
This…
459
00:22:15,580 --> 00:22:17,220
Dad, stop drinking. That's enough.
460
00:22:20,020 --> 00:22:22,780
Xiao Song's drinking capacity
is not bad.
461
00:22:24,300 --> 00:22:26,260
He's pretty good.
462
00:22:26,780 --> 00:22:27,820
Not bad.
463
00:22:28,060 --> 00:22:28,620
Dad,
464
00:22:28,980 --> 00:22:31,020
did you not see how
much I drank for him?
465
00:22:31,500 --> 00:22:32,620
It's getting late.
466
00:22:32,620 --> 00:22:34,220
I'm going to get someone
to send you guys home.
467
00:22:34,300 --> 00:22:35,100
Okay.
468
00:22:42,700 --> 00:22:43,700
Hello, Xiao Cheche.
469
00:22:44,060 --> 00:22:45,700
Can you come pick us up?
470
00:23:02,860 --> 00:23:03,660
I got this.
471
00:23:04,420 --> 00:23:04,900
Watch out.
472
00:23:04,900 --> 00:23:05,660
Be careful.
473
00:23:20,300 --> 00:23:21,300
Slowly.
474
00:23:25,780 --> 00:23:26,380
Mr. Song,
475
00:23:26,780 --> 00:23:27,420
are you feeling better?
476
00:23:32,140 --> 00:23:33,100
Are you all right?
477
00:23:36,540 --> 00:23:37,340
It's…
478
00:23:38,060 --> 00:23:39,300
It's getting kind of late.
479
00:23:39,500 --> 00:23:41,420
Watching you two being affectionate
is not good for my stomach.
480
00:23:41,420 --> 00:23:42,420
I'm going to leave first.
481
00:23:43,500 --> 00:23:44,180
Bye.
482
00:23:44,700 --> 00:23:45,420
Bye.
483
00:23:48,340 --> 00:23:49,420
Are you thirsty?
484
00:23:49,420 --> 00:23:50,740
Let me get you some water.
485
00:23:50,900 --> 00:23:51,700
Don't leave.
486
00:23:53,180 --> 00:23:54,020
I'm not leaving.
487
00:23:54,020 --> 00:23:55,500
I'm getting you some honey water.
488
00:24:00,460 --> 00:24:01,260
Tongtong,
489
00:24:02,060 --> 00:24:05,100
I didn't mean to be mean to you today.
490
00:24:05,340 --> 00:24:07,260
Please don't be mad at me.
491
00:24:10,340 --> 00:24:11,700
I'm not mad.
492
00:24:12,180 --> 00:24:12,900
I know
493
00:24:13,300 --> 00:24:14,820
that item was really important to you.
494
00:24:15,260 --> 00:24:16,020
Besides,
495
00:24:16,060 --> 00:24:17,700
I shouldn't have touched your
things without your permission.
496
00:24:17,980 --> 00:24:18,500
Right?
497
00:24:22,260 --> 00:24:23,140
Then,
498
00:24:23,940 --> 00:24:25,220
I'll take you too see my mom
499
00:24:26,740 --> 00:24:28,300
after a while.
500
00:24:29,100 --> 00:24:29,900
Okay?
501
00:24:31,940 --> 00:24:32,740
Okay.
502
00:25:00,300 --> 00:25:01,300
Don't even think about
having a good time
503
00:25:01,620 --> 00:25:03,100
if I'm suffering.
504
00:25:07,580 --> 00:25:08,980
[The Rise of the Female Assistant]
505
00:25:09,020 --> 00:25:14,780
[Unspoken Rules: CEO's Night
with the Female Assistant]
506
00:25:15,140 --> 00:25:17,060
[Special Report: CEO's Night
with the Female Assistant]
507
00:25:17,140 --> 00:25:20,220
[Entertainment News: Night with
the Assistant in a Luxury Mansion]
508
00:25:21,500 --> 00:25:22,300
Everyone, come look.
509
00:25:22,340 --> 00:25:24,340
Who would think that Lu Entong
is this kind of person?
510
00:25:24,340 --> 00:25:25,860
She must've done some things
511
00:25:25,900 --> 00:25:27,100
to land herself this job.
512
00:25:29,900 --> 00:25:31,140
Are you guys done?
513
00:25:31,500 --> 00:25:33,460
If I hear anyone gossiping
about this again,
514
00:25:33,860 --> 00:25:34,780
they will be fired.
515
00:25:40,100 --> 00:25:40,900
Mr. Chen.
516
00:25:42,140 --> 00:25:44,300
We know this is
Mr. Song's personal affairs,
517
00:25:44,500 --> 00:25:46,300
and we shouldn't interfere too much.
518
00:25:46,660 --> 00:25:47,900
But this issue has
519
00:25:48,020 --> 00:25:50,420
had a huge negative impact
on the company.
520
00:25:51,420 --> 00:25:53,420
This female assistant has to go.
521
00:25:54,700 --> 00:25:55,540
Yes.
522
00:25:56,420 --> 00:25:58,260
Our directors all agree that
523
00:25:58,660 --> 00:25:59,700
she should be fired.
524
00:25:59,900 --> 00:26:00,740
No negotiation.
525
00:26:03,820 --> 00:26:04,380
Mr. Xu,
526
00:26:04,980 --> 00:26:05,620
directors.
527
00:26:06,540 --> 00:26:07,260
Actually,
528
00:26:07,260 --> 00:26:08,940
the narrative is now under control.
529
00:26:09,300 --> 00:26:10,140
Trust that Yanxu
530
00:26:10,340 --> 00:26:11,620
will give you all a satisfactory answer.
531
00:26:11,940 --> 00:26:13,140
Please give him some time.
532
00:26:13,860 --> 00:26:14,460
All right.
533
00:26:14,940 --> 00:26:16,420
Please pass on our message to Mr. Song.
534
00:26:16,660 --> 00:26:17,540
We want the negative reviews
535
00:26:17,740 --> 00:26:19,100
and this woman
536
00:26:19,500 --> 00:26:20,380
gone from the company
537
00:26:20,500 --> 00:26:21,580
within two days.
538
00:26:24,900 --> 00:26:25,340
All right.
539
00:26:26,180 --> 00:26:27,140
Let's go.
540
00:26:29,660 --> 00:26:30,220
Bye.
541
00:26:36,060 --> 00:26:36,380
So?
542
00:26:36,780 --> 00:26:37,380
Have you gotten in contact with them?
543
00:26:37,740 --> 00:26:39,300
I can't contact Mr. Song or Entong.
544
00:26:39,700 --> 00:26:40,900
They're both not picking up.
545
00:26:42,060 --> 00:26:42,460
Okay.
546
00:26:43,180 --> 00:26:43,700
You go to
547
00:26:43,900 --> 00:26:44,820
Yanxu's house right now.
548
00:26:45,100 --> 00:26:45,980
I don't care what you do.
549
00:26:46,060 --> 00:26:46,780
Bring him here.
550
00:26:47,020 --> 00:26:47,860
Okay, Mr. Chen.
551
00:26:49,980 --> 00:26:50,900
Ms.Xu.
552
00:26:52,580 --> 00:26:53,140
Mansu.
553
00:26:53,300 --> 00:26:54,340
Where is Yanxu?
554
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
I'm also looking for him.
555
00:26:56,700 --> 00:26:57,500
Song Chen,
556
00:26:58,260 --> 00:27:00,740
what are you and Yanxu planning?
557
00:27:02,300 --> 00:27:03,860
Do you have any idea
558
00:27:03,900 --> 00:27:04,500
how big of a loss
559
00:27:04,500 --> 00:27:05,900
the company has to go through
560
00:27:05,900 --> 00:27:07,700
just because of a Lu Entong?
561
00:27:09,900 --> 00:27:12,060
You're still not going
to tell me anything?
562
00:27:12,940 --> 00:27:14,100
I can't tell you.
563
00:27:14,100 --> 00:27:15,540
What do you mean you can't tell me?
564
00:27:17,700 --> 00:27:18,620
To sum it up,
565
00:27:19,300 --> 00:27:21,020
Lu Entong and Yanxu
566
00:27:21,860 --> 00:27:23,300
have a special connection.
567
00:27:23,740 --> 00:27:24,900
Neither of them
can stay away from the other.
568
00:27:25,100 --> 00:27:26,300
Song Chen,
569
00:27:27,300 --> 00:27:28,820
they've only known
each other for a short time.
570
00:27:28,820 --> 00:27:30,180
Stop treating me like a child.
571
00:27:30,500 --> 00:27:30,980
I…
572
00:27:31,900 --> 00:27:32,340
Fine.
573
00:27:32,860 --> 00:27:33,780
If you're not going to tell me
574
00:27:34,420 --> 00:27:35,820
I'll look on my own.
575
00:27:49,940 --> 00:27:50,700
Mr. Song!
576
00:27:51,140 --> 00:27:51,940
Lu Entong!
577
00:27:52,700 --> 00:27:53,500
Mr. Song!
578
00:27:54,220 --> 00:27:55,020
Lu Entong!
579
00:27:56,060 --> 00:27:57,380
Why are we sleeping here?
580
00:27:58,100 --> 00:27:58,900
Mr. Song!
581
00:28:01,100 --> 00:28:01,900
Oh my gosh.
582
00:28:02,100 --> 00:28:03,460
My head hurts so much.
583
00:28:03,860 --> 00:28:04,900
Mr. Song, open the door!
584
00:28:05,700 --> 00:28:07,020
Mr. Song, please open the door!
585
00:28:07,260 --> 00:28:08,060
I going to open the door.
586
00:28:13,740 --> 00:28:14,540
Hurry up and open the door!
587
00:28:18,060 --> 00:28:19,740
It's already 3:30 pm.
588
00:28:20,740 --> 00:28:22,460
We slept for such a long time.
589
00:28:25,020 --> 00:28:26,060
You finally woke up, Mr. Song.
590
00:28:26,460 --> 00:28:26,820
What's wrong?
591
00:28:26,820 --> 00:28:27,780
Hurry up and head to the office with me.
592
00:28:27,900 --> 00:28:29,260
I'll tell you on the way.
593
00:28:29,420 --> 00:28:30,260
Let me change first.
594
00:28:30,580 --> 00:28:31,740
Everything is in the car.
595
00:28:31,900 --> 00:28:32,660
Let's go.
596
00:28:36,820 --> 00:28:40,140
[Assistant Climbs the Ladder
by Accompanying the CEO]
597
00:28:41,900 --> 00:28:43,940
What is all this?
598
00:28:44,660 --> 00:28:45,540
I took advantage of Song Yanxu
599
00:28:45,820 --> 00:28:47,180
and got promoted!
600
00:28:55,660 --> 00:28:56,340
Hello, Ye Zi.
601
00:28:56,740 --> 00:28:57,300
Entong,
602
00:28:57,300 --> 00:28:58,300
are you okay?
603
00:28:58,300 --> 00:28:59,420
Did you see the news?
604
00:29:00,540 --> 00:29:01,500
I'm fine.
605
00:29:01,780 --> 00:29:03,180
The news articles are so…
606
00:29:05,100 --> 00:29:06,780
Ye Zi, give me a second.
I'm going to answer the door.
607
00:29:09,020 --> 00:29:09,740
Coming!
608
00:29:21,620 --> 00:29:22,060
Doctor.
609
00:29:22,500 --> 00:29:23,180
Have you seen Chen?
610
00:29:23,740 --> 00:29:25,380
He went to deal with the news.
611
00:29:26,100 --> 00:29:27,260
I already told your uncle about
612
00:29:27,260 --> 00:29:28,620
your situation with Entong.
613
00:29:28,900 --> 00:29:30,900
We should have a discussion now.
614
00:29:31,220 --> 00:29:32,100
Mr. Song!
615
00:29:32,500 --> 00:29:33,060
Mr. Song!
616
00:29:33,460 --> 00:29:34,020
Entong.
617
00:29:34,100 --> 00:29:35,100
I think something happened to Entong.
618
00:29:35,100 --> 00:29:35,900
What?
619
00:29:35,900 --> 00:29:37,260
I was on the phone with her just now
620
00:29:37,260 --> 00:29:39,060
and there was a knock on the door.
621
00:29:39,140 --> 00:29:41,300
She went to open the door,
then I heard a lot of noise.
622
00:29:41,300 --> 00:29:42,420
And then the phone hung up.
623
00:29:42,420 --> 00:29:44,300
I tried calling again,
but her phone is shut off.
624
00:29:58,340 --> 00:29:59,100
[Tong Tong]
625
00:29:59,220 --> 00:29:59,980
[Chi Zuo]
626
00:30:02,220 --> 00:30:03,060
[Chi Zuo]
627
00:30:05,580 --> 00:30:07,060
[Tong Tong]
628
00:30:33,020 --> 00:30:33,820
Tongtong!
629
00:30:34,700 --> 00:30:35,500
Mr. Song!
630
00:30:36,660 --> 00:30:37,460
Tongtong!
631
00:30:39,100 --> 00:30:39,900
Tongtong!
632
00:30:56,100 --> 00:30:56,540
Mr. Song.
633
00:31:00,540 --> 00:31:01,700
This is Tongtong's phone.
634
00:31:31,140 --> 00:31:33,620
♪Trying to break free♪
635
00:31:34,380 --> 00:31:36,860
♪Pretending to be
more carefree than you♪
636
00:31:37,620 --> 00:31:40,100
♪Simply close my eyes♪
637
00:31:41,020 --> 00:31:43,660
♪Not looking at the me of the past♪
638
00:31:44,700 --> 00:31:47,140
♪Until it's hard to distinguish♪
639
00:31:47,820 --> 00:31:50,460
♪Loving you is like a game♪
640
00:31:51,300 --> 00:31:52,780
♪Deceiving time♪
641
00:31:53,540 --> 00:31:56,060
♪Can't deceive myself♪
642
00:31:57,380 --> 00:32:00,220
♪I think I will understand♪
643
00:32:00,900 --> 00:32:03,780
♪Won't rely on anyone anymore♪
644
00:32:04,620 --> 00:32:06,340
♪Can only exist in memories♪
645
00:32:06,780 --> 00:32:10,660
♪Drawing the one who loved me - you♪
646
00:32:11,220 --> 00:32:13,980
♪This farewell is too much of a farce♪
647
00:32:14,660 --> 00:32:17,420
♪No words for parting♪
648
00:32:18,180 --> 00:32:22,660
♪The person who is weak
in love isn't me♪
649
00:32:24,100 --> 00:32:27,460
♪It's you♪
650
00:32:31,100 --> 00:32:35,580
♪The person who is weak
in love isn't me♪
651
00:32:38,100 --> 00:32:41,500
♪It's you♪
37082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.