All language subtitles for Mr._Insomnia_Waiting_for_Love_EP08___YOUKU_[YouTube_Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:22,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:26,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,140 --> 00:00:35,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:35,940 --> 00:00:40,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,860 --> 00:00:44,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,700 --> 00:00:53,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,780 --> 00:00:57,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,100 --> 00:01:06,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,100 [Episode 8] 16 00:01:42,780 --> 00:01:43,700 Come to eat. 17 00:01:44,340 --> 00:01:45,140 Okay. 18 00:02:00,300 --> 00:02:01,100 Good morning. 19 00:02:02,740 --> 00:02:04,300 It's late. 20 00:02:04,580 --> 00:02:05,580 Come. 21 00:02:06,340 --> 00:02:07,340 Eat while it's hot. 22 00:02:08,419 --> 00:02:09,539 Wow! 23 00:02:13,140 --> 00:02:14,020 I'm getting late. 24 00:02:14,380 --> 00:02:15,460 I have to go the office. 25 00:02:15,660 --> 00:02:16,340 Sure. 26 00:02:16,340 --> 00:02:17,340 You go ahead. 27 00:02:23,180 --> 00:02:24,060 Do you have any plan in the afternoon? 28 00:02:27,700 --> 00:02:29,540 I have to practise cello in the afternoon. 29 00:02:29,540 --> 00:02:30,540 Practise well then. 30 00:02:30,860 --> 00:02:32,140 I'll take you somewhere tonight. 31 00:02:32,860 --> 00:02:33,660 Sure. 32 00:02:42,260 --> 00:02:43,020 Song Chen. 33 00:02:43,220 --> 00:02:44,220 Tell me. 34 00:02:44,860 --> 00:02:46,340 How far are they in the relationship? 35 00:02:46,740 --> 00:02:47,580 Mansu. 36 00:02:48,660 --> 00:02:50,580 Lu Entong is just Yanxu's assistant. 37 00:02:50,580 --> 00:02:51,180 Mr. Chen. 38 00:02:51,180 --> 00:02:52,060 Good news. 39 00:02:52,260 --> 00:02:54,380 Mr. Song had a good sleep together. 40 00:03:00,860 --> 00:03:02,260 Mr. Song and whom? 41 00:03:06,340 --> 00:03:07,860 Whom did Yanxu sleep with? 42 00:03:10,060 --> 00:03:10,740 Tell me. 43 00:03:11,100 --> 00:03:12,900 Whom did Yanxu sleep with? 44 00:03:13,220 --> 00:03:13,660 I... 45 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 Is it Lu Entong? 46 00:03:16,540 --> 00:03:17,180 It's... 47 00:03:18,260 --> 00:03:19,060 It's Mr. Zheng. 48 00:03:20,420 --> 00:03:22,860 Yanxu and Mr. Zheng are experiencing the company's new sleep program. 49 00:03:24,340 --> 00:03:25,140 Song Chen. 50 00:03:25,940 --> 00:03:28,260 You even join them in lying to me. 51 00:03:29,220 --> 00:03:30,940 I'm so disappointed in you. 52 00:03:46,820 --> 00:03:47,340 Come in. 53 00:03:49,380 --> 00:03:50,140 Ms. Xu. 54 00:03:50,220 --> 00:03:50,940 Do you want to see me? 55 00:03:51,980 --> 00:03:52,700 Jiang Yu. 56 00:03:53,220 --> 00:03:54,900 I trust you the most. 57 00:03:55,260 --> 00:03:57,140 I need you to do one thing for me. 58 00:03:57,660 --> 00:03:58,820 Be rest assured, Ms. Xu. 59 00:03:58,820 --> 00:04:00,660 I'll do it with my heart. 60 00:04:02,740 --> 00:04:04,620 Keep an eye on Song Yanxu for me. 61 00:04:05,460 --> 00:04:08,020 Who he recently met and what he recently did. 62 00:04:08,380 --> 00:04:10,500 Keep a close eye on it. 63 00:04:10,980 --> 00:04:12,100 Come back and tell me. 64 00:04:13,260 --> 00:04:14,060 Okay. 65 00:04:14,060 --> 00:04:14,580 Sure. 66 00:04:15,060 --> 00:04:15,660 Hey! 67 00:04:16,220 --> 00:04:18,020 Be smart. Don't let him find out. 68 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 Don't worry. 69 00:04:26,340 --> 00:04:30,540 [One Point] 70 00:04:46,460 --> 00:04:47,380 Lady. 71 00:04:48,380 --> 00:04:49,500 Do I have the honour... 72 00:04:49,540 --> 00:04:50,540 to treat you a cup of milk tea? 73 00:04:51,620 --> 00:04:52,780 Sir. 74 00:04:52,980 --> 00:04:55,180 For the sake of your handsome look, 75 00:04:55,380 --> 00:04:56,260 I'll... 76 00:04:56,540 --> 00:04:57,540 reluctantly say yes. 77 00:05:02,700 --> 00:05:04,580 You dislike milk tea, right? 78 00:05:06,820 --> 00:05:08,860 [Second Cup, free for couples] This is not something everyone can drink. 79 00:05:12,740 --> 00:05:15,980 [One Point] 80 00:05:15,980 --> 00:05:16,780 Let me try. 81 00:05:17,780 --> 00:05:18,700 Let me try. 82 00:05:22,740 --> 00:05:23,820 It's so late. 83 00:05:23,940 --> 00:05:25,220 There're still many people on the street. 84 00:05:29,260 --> 00:05:30,060 Tongtong. 85 00:05:32,100 --> 00:05:32,900 What is it? 86 00:05:33,260 --> 00:05:34,380 Close your eyes. 87 00:05:34,820 --> 00:05:36,380 Why do I have to close my eyes? 88 00:05:36,980 --> 00:05:37,780 Close your eyes. 89 00:05:39,220 --> 00:05:40,260 Fine. 90 00:05:55,100 --> 00:05:56,100 You can open your eyes now. 91 00:06:01,780 --> 00:06:03,900 ♪Take advantage of the good weather and set off♪ 92 00:06:04,300 --> 00:06:06,620 ♪Holding a carefully chosen bouquet of flowers♪ 93 00:06:07,300 --> 00:06:09,540 ♪Waiting for you at the coffee shop♪ 94 00:06:09,740 --> 00:06:11,660 ♪The noisy street scene outside the window♪ 95 00:06:12,380 --> 00:06:14,260 ♪I'm anxious and confused♪ 96 00:06:14,660 --> 00:06:17,460 ♪The words of confession keep replaying in my mind♪ 97 00:06:17,940 --> 00:06:20,220 ♪The words don't obey and burn my mouth♪ 98 00:06:20,580 --> 00:06:22,460 ♪The ticking of the clock is still in my ear♪ 99 00:06:22,900 --> 00:06:25,220 ♪Over there, the smiles of lovers are blooming♪ 100 00:06:25,700 --> 00:06:27,740 ♪I'm at a loss and acting silly♪ 101 00:06:28,180 --> 00:06:30,500 ♪Over here, sweetly drinking milk tea♪ 102 00:06:31,020 --> 00:06:33,260 ♪I'm nervous and scared♪ 103 00:06:33,580 --> 00:06:35,860 ♪Suddenly, I see your cheek♪ 104 00:06:36,500 --> 00:06:38,460 ♪Excitement is overwhelming♪ 105 00:06:38,900 --> 00:06:41,220 ♪I've forgotten all the words of confession♪ 106 00:06:41,820 --> 00:06:44,020 ♪Only "I love you" remains♪ 107 00:06:44,340 --> 00:06:45,660 ♪Tick, tock, time doesn't stop♪ 108 00:06:45,660 --> 00:06:46,820 ♪Love for you doesn't stop♪ 109 00:06:47,300 --> 00:06:49,340 ♪Meeting you, the story starts to sprout♪ 110 00:06:50,020 --> 00:06:52,380 ♪Can you understand? I have a kind of concern♪ 111 00:06:52,860 --> 00:06:55,180 ♪How I imagine you, your appearance♪ 112 00:06:55,580 --> 00:06:57,780 ♪Heartbeat doesn't stop, excitement doesn't stop♪ 113 00:06:58,180 --> 00:07:00,300 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 114 00:07:00,820 --> 00:07:03,140 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 115 00:07:03,580 --> 00:07:05,700 ♪I'll give you all my time♪ 116 00:07:16,260 --> 00:07:18,540 ♪Over there, couples with radiant smiles♪ 117 00:07:19,060 --> 00:07:21,100 ♪I'm lost and foolish♪ 118 00:07:21,540 --> 00:07:23,860 ♪Here, drinking sweet milk tea♪ 119 00:07:24,380 --> 00:07:26,580 ♪I'm nervous and scared♪ 120 00:07:26,940 --> 00:07:29,260 ♪Suddenly, I see your cheeks♪ 121 00:07:29,860 --> 00:07:31,860 ♪Excitement beyond measure♪ 122 00:07:32,260 --> 00:07:34,580 ♪Forget all the words of confession♪ 123 00:07:35,220 --> 00:07:37,340 ♪Only "I love you" remains♪ 124 00:07:37,500 --> 00:07:39,020 ♪Tick-tock, time doesn't stop♪ 125 00:07:39,020 --> 00:07:40,220 ♪Love doesn't stop either♪ 126 00:07:40,780 --> 00:07:42,620 ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 127 00:07:43,140 --> 00:07:45,540 ♪Can you understand? I have a kind of concern♪ 128 00:07:46,180 --> 00:07:48,500 ♪You're always on my mind ♪ 129 00:07:48,820 --> 00:07:50,980 ♪Heartbeat won't stop, and neither does the excitement♪ 130 00:07:51,420 --> 00:07:53,540 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 131 00:07:54,180 --> 00:07:56,540 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 132 00:07:56,940 --> 00:07:59,100 ♪I'll give you all my time♪ 133 00:07:59,580 --> 00:08:02,020 ♪Time won't stop, and neither does my love for you♪ 134 00:08:02,180 --> 00:08:02,300 ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 135 00:08:02,300 --> 00:08:02,340 Tongtong. ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 136 00:08:02,340 --> 00:08:03,100 Tongtong. 137 00:08:03,820 --> 00:08:05,700 Today is the 100th day we met. 138 00:08:05,900 --> 00:08:07,220 I want to give you the ritual... 139 00:08:07,220 --> 00:08:08,700 you deserve in every anniversary. 140 00:08:09,780 --> 00:08:10,860 I also want you... 141 00:08:11,380 --> 00:08:13,220 to always be happy as today. 142 00:08:13,260 --> 00:08:14,740 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 143 00:08:15,380 --> 00:08:17,740 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 144 00:08:18,100 --> 00:08:20,300 ♪I'll give you all my time♪ 145 00:08:20,700 --> 00:08:23,140 ♪Time won't stop, and neither does my love for you♪ 146 00:08:23,260 --> 00:08:25,140 ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 147 00:08:25,700 --> 00:08:28,060 ♪Can you understand? I have a kind of concern♪ 148 00:08:28,220 --> 00:08:30,540 ♪How I wish to see your appearance♪ 149 00:08:31,100 --> 00:08:33,260 ♪Heartbeat won't stop, and neither does the excitement♪ 150 00:08:33,740 --> 00:08:35,860 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 151 00:08:36,500 --> 00:08:38,860 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 152 00:08:39,220 --> 00:08:40,780 ♪I'll give you all my time♪ 153 00:08:40,780 --> 00:08:40,820 Romance... ♪I'll give you all my time♪ 154 00:08:40,820 --> 00:08:42,780 Romance... 155 00:08:43,100 --> 00:08:46,660 is to share one umbrella with someone you like in the rain... 156 00:08:46,980 --> 00:08:49,100 then lean on his warm embrace... 157 00:08:49,100 --> 00:08:50,580 to feel his heartbeat. 158 00:08:50,580 --> 00:08:52,180 It's the most romantic thing to me. 159 00:08:52,620 --> 00:08:54,220 It's so romantic. 160 00:08:55,060 --> 00:08:57,220 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 161 00:08:57,900 --> 00:09:00,220 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 162 00:09:24,860 --> 00:09:26,580 You both catch a cold. 163 00:09:27,620 --> 00:09:28,980 We're rained. 164 00:09:28,980 --> 00:09:30,180 Did it rain lately? 165 00:09:37,700 --> 00:09:38,780 Let's get into business. 166 00:09:40,180 --> 00:09:43,180 I always thought it's the magnetic field that made you fall asleep... 167 00:09:43,180 --> 00:09:45,020 as soon as you touched each other. 168 00:09:45,460 --> 00:09:47,820 But the phenomenon has been changing. 169 00:09:48,020 --> 00:09:49,060 Few days ago, 170 00:09:49,140 --> 00:09:50,140 experiment report showed... 171 00:09:51,020 --> 00:09:53,780 that you fell asleep only when you're moved. 172 00:09:55,500 --> 00:09:56,180 But... 173 00:09:56,580 --> 00:09:58,220 when we met in the beginning, 174 00:09:58,380 --> 00:09:59,980 we weren't moved by each other. 175 00:09:59,980 --> 00:10:01,460 How did we fall asleep? 176 00:10:02,380 --> 00:10:04,900 This happens to be another explanation I want to talk about today. 177 00:10:05,260 --> 00:10:06,220 Sense of security. 178 00:10:08,620 --> 00:10:09,700 Sense of security? 179 00:10:09,780 --> 00:10:11,700 When did you have insomnia? 180 00:10:12,620 --> 00:10:13,860 I had it one year ago. 181 00:10:14,740 --> 00:10:15,780 Me too. 182 00:10:16,380 --> 00:10:17,100 I remember... 183 00:10:17,500 --> 00:10:18,300 watching... 184 00:10:18,460 --> 00:10:20,300 a news about a shipwreck. 185 00:10:20,780 --> 00:10:22,220 I had a nightmare on the same night. 186 00:10:22,420 --> 00:10:23,860 I had insomnia since then. 187 00:10:24,020 --> 00:10:24,820 Okay. 188 00:10:25,620 --> 00:10:27,500 I don't remember why in my case. 189 00:10:28,180 --> 00:10:29,140 But... 190 00:10:29,220 --> 00:10:30,220 I also had nightmares. 191 00:10:30,460 --> 00:10:32,260 And whenever I woke up, 192 00:10:32,540 --> 00:10:34,300 I felt very tired and scared. 193 00:10:34,860 --> 00:10:37,820 Having nightmares is a normal reaction to severe insomnia. 194 00:10:38,460 --> 00:10:39,380 Think about it. 195 00:10:39,380 --> 00:10:41,700 It could be something you encounter inadvertently... 196 00:10:41,700 --> 00:10:44,220 that has triggered something in your subconscious mind. 197 00:10:44,580 --> 00:10:46,820 Something in my subconscious mind? 198 00:10:53,620 --> 00:10:54,100 Ye Zi. 199 00:10:54,180 --> 00:10:55,260 Sign off these documents. 200 00:10:55,500 --> 00:10:56,260 Okay. 201 00:10:57,100 --> 00:10:57,660 Ye Zi. 202 00:10:58,140 --> 00:10:59,140 You're here. 203 00:11:01,420 --> 00:11:02,220 What has happened to you? 204 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 Have you caught a cold? 205 00:11:03,740 --> 00:11:05,060 Minor cold. I'm fine. 206 00:11:06,060 --> 00:11:08,100 Assistant getting close to the boss. 207 00:11:08,420 --> 00:11:10,660 Passionate and sweet interaction. 208 00:11:10,740 --> 00:11:12,140 It isn't strange to catch a cold. 209 00:11:12,460 --> 00:11:13,420 Do you practise sarcasm? 210 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 You sound sarcastic. 211 00:11:15,220 --> 00:11:17,820 Hand over these documents to Mr. Song before end of the day. 212 00:11:23,500 --> 00:11:24,660 Ignore her, Entong. 213 00:11:24,740 --> 00:11:26,460 She is arrogant... 214 00:11:26,460 --> 00:11:28,340 with the support of Ms. Xu. 215 00:11:28,460 --> 00:11:29,220 I'm fine. 216 00:11:29,580 --> 00:11:31,260 I won't take her into account. 217 00:12:03,460 --> 00:12:04,460 Tongtong. 218 00:12:04,740 --> 00:12:07,020 You're getting better nowadays. 219 00:12:08,460 --> 00:12:10,460 I was so fascinated. 220 00:12:10,460 --> 00:12:11,620 I'm flattered. 221 00:12:16,060 --> 00:12:17,340 What brings you here, Chi Zuo? 222 00:12:17,340 --> 00:12:18,620 I come to give you a surprise. 223 00:12:22,540 --> 00:12:22,980 Wow! 224 00:12:23,260 --> 00:12:25,580 It's a ticket to Anne's Music Festival. 225 00:12:25,860 --> 00:12:27,340 I heard that she is the judge of the audition 226 00:12:27,340 --> 00:12:28,260 you want to go. 227 00:12:28,340 --> 00:12:30,140 I deliberately asked for two tickets from my friend. 228 00:12:30,260 --> 00:12:31,260 I'll take you there tonight. 229 00:12:31,420 --> 00:12:33,260 You're so nice, Chi Zuo. 230 00:12:33,300 --> 00:12:34,740 It's hard to buy this ticket. 231 00:12:34,820 --> 00:12:36,220 I just couldn't buy it. 232 00:12:36,220 --> 00:12:37,420 I'll wait you there tonight. 233 00:12:37,420 --> 00:12:38,580 See you later. 234 00:12:38,700 --> 00:12:39,060 Okay. 235 00:12:41,420 --> 00:12:42,220 Yes! 236 00:12:42,260 --> 00:12:43,620 I can see Anne again. 237 00:12:53,060 --> 00:12:53,540 Wow! 238 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 It's crowded. 239 00:12:55,220 --> 00:12:56,420 Come with me. 240 00:12:56,420 --> 00:12:57,220 Huh? 241 00:12:59,140 --> 00:12:59,820 Tongtong. 242 00:13:00,180 --> 00:13:00,620 [Annie concert ticket] Wow! 243 00:13:01,860 --> 00:13:03,140 I went to pick you up at the rehearsal room. 244 00:13:03,420 --> 00:13:05,060 They said you come to Anne's Music Festival. 245 00:13:05,060 --> 00:13:05,860 Oh no! 246 00:13:05,860 --> 00:13:06,860 I forgot to tell him. 247 00:13:06,860 --> 00:13:08,020 He won't blame me, right? 248 00:13:08,740 --> 00:13:09,860 I'm sorry. 249 00:13:10,020 --> 00:13:12,100 I was so excited that I forgot to tell you. 250 00:13:13,460 --> 00:13:14,260 Yanxu. 251 00:13:14,900 --> 00:13:16,420 Xiaotong is just your assistant... 252 00:13:16,420 --> 00:13:18,020 and it's after working hours. 253 00:13:18,100 --> 00:13:20,420 She doesn't have to inform you about everything she does, right? 254 00:13:21,300 --> 00:13:23,540 [Annie concert ticket] How should I explain to Chi Zuo? 255 00:13:23,660 --> 00:13:24,820 I take you to meet Anne. 256 00:13:25,260 --> 00:13:26,420 I made an appointment with her. 257 00:13:26,420 --> 00:13:27,900 There is still time before the performance. 258 00:13:28,260 --> 00:13:29,420 We can greet her first. 259 00:13:33,220 --> 00:13:34,020 Go now. 260 00:13:35,500 --> 00:13:36,300 Go. 261 00:13:40,380 --> 00:13:40,940 Come on. 262 00:13:46,260 --> 00:13:47,220 Madam Anne. 263 00:13:49,700 --> 00:13:51,220 Entong, Yanxu. 264 00:13:51,260 --> 00:13:52,420 We meet again. 265 00:13:52,420 --> 00:13:53,220 Hello, Anne. 266 00:13:53,860 --> 00:13:56,620 I'm really pleased to meet you today. 267 00:13:56,620 --> 00:13:58,420 I hope your performance goes well. 268 00:13:58,420 --> 00:13:58,980 Thank you. 269 00:13:59,060 --> 00:14:00,460 I'm too busy today. 270 00:14:00,740 --> 00:14:01,620 No problem. 271 00:14:01,820 --> 00:14:02,660 Well. 272 00:14:03,220 --> 00:14:04,220 Could I have an autographed photo 273 00:14:05,020 --> 00:14:06,940 of you after the performance? 274 00:14:06,940 --> 00:14:08,300 No problem. 275 00:14:09,140 --> 00:14:10,100 Thank you, Madam Anne. 276 00:14:17,620 --> 00:14:19,140 I'm more determined with my goal 277 00:14:19,140 --> 00:14:21,020 after meeting Madam Anne. 278 00:14:21,540 --> 00:14:22,500 What goal? 279 00:14:22,700 --> 00:14:23,300 I... 280 00:14:23,580 --> 00:14:26,060 want to be an outstanding cellist. 281 00:14:26,820 --> 00:14:29,060 But you're outstanding already. 282 00:14:29,260 --> 00:14:30,180 No. 283 00:14:30,420 --> 00:14:32,020 It's hard practising cello when I was young. 284 00:14:32,100 --> 00:14:33,620 I always wanted to give up. 285 00:14:34,100 --> 00:14:34,540 Fortunately, 286 00:14:34,540 --> 00:14:37,220 my mentoring teacher gave me a lot of encouragement at that time. 287 00:14:37,700 --> 00:14:40,220 Otherwise, I wouldn't have had this achievement today. 288 00:14:40,700 --> 00:14:41,740 She must be... 289 00:14:41,900 --> 00:14:42,980 proud of you now. 290 00:14:44,460 --> 00:14:47,220 But I lost contact with her when I was still young. 291 00:14:48,420 --> 00:14:48,860 Yanxu. 292 00:14:49,300 --> 00:14:50,420 Will you watch me... 293 00:14:50,700 --> 00:14:52,140 below the stage on the competition day? 294 00:14:52,500 --> 00:14:53,300 Of course. 295 00:14:53,420 --> 00:14:54,300 I'll watch you... 296 00:14:54,580 --> 00:14:55,940 shine on the stage you love the most. 297 00:14:57,060 --> 00:14:58,020 It's a deal then. 298 00:14:58,100 --> 00:14:58,900 Okay. 299 00:15:01,100 --> 00:15:02,620 You should practise well. 300 00:15:02,700 --> 00:15:03,620 Of course. 301 00:16:08,620 --> 00:16:09,820 Next, I announce... 302 00:16:09,820 --> 00:16:12,660 the start of the audition... 303 00:16:12,740 --> 00:16:15,140 of the Asian Symphony Orchestra. 304 00:16:16,500 --> 00:16:20,420 Let's welcome the first candidate to the stage. 305 00:16:26,020 --> 00:16:26,820 Don't get nervous. 306 00:16:26,940 --> 00:16:27,740 I'm here. 307 00:16:28,380 --> 00:16:29,180 All the best. 308 00:16:43,460 --> 00:16:45,860 Don't worry, I'll do my best. 309 00:16:47,420 --> 00:16:49,220 The competition starts. 310 00:16:49,220 --> 00:16:52,260 Candidates in the waiting area shall get ready. 311 00:16:56,060 --> 00:16:57,540 I have to put my phone away. 312 00:16:57,620 --> 00:16:58,620 Contact you afterwards. 313 00:17:05,700 --> 00:17:08,020 You're also here, Yanxu. 314 00:17:08,220 --> 00:17:10,020 Do you have a friend competing? 315 00:17:10,020 --> 00:17:10,820 Yes. 316 00:17:11,619 --> 00:17:12,499 Girlfriend. 317 00:17:15,660 --> 00:17:17,420 [Don't be nervous. I'm here. You can do it!] 318 00:17:22,819 --> 00:17:23,899 Lu Entong? 319 00:17:26,180 --> 00:17:27,140 It's me. 320 00:17:27,619 --> 00:17:29,740 Jury Chairman Anne wants to see you. 321 00:17:30,860 --> 00:17:31,940 Now? 322 00:17:32,380 --> 00:17:33,340 What is it? 323 00:17:33,340 --> 00:17:34,460 Go to find out. 324 00:17:34,860 --> 00:17:36,300 Okay. 325 00:18:25,220 --> 00:18:26,020 Please. 326 00:18:36,740 --> 00:18:37,860 Why is it so cold here? 327 00:18:45,100 --> 00:18:46,460 Where is Madam Anne? 328 00:18:46,940 --> 00:18:47,940 Let me out. 329 00:18:48,020 --> 00:18:48,700 Hey! 330 00:18:49,060 --> 00:18:50,140 Open the door. 331 00:18:51,420 --> 00:18:52,220 Hey! 332 00:19:14,300 --> 00:19:15,420 Lu Entong. 333 00:19:16,100 --> 00:19:18,540 You should also have a taste of loss. 334 00:19:26,060 --> 00:19:27,420 Anyone? 335 00:19:28,100 --> 00:19:29,340 Let me out. 336 00:19:30,220 --> 00:19:31,940 Why do you lock the door? 337 00:19:31,940 --> 00:19:32,780 Open the door. 338 00:19:32,940 --> 00:19:33,580 Open the door. 339 00:19:36,060 --> 00:19:38,780 [Director Xu, it's already taken care of!] 340 00:19:43,940 --> 00:19:44,860 Open the door. 341 00:19:45,180 --> 00:19:46,380 Anyone? 342 00:19:46,860 --> 00:19:47,740 I want to compete. 343 00:19:47,740 --> 00:19:49,340 The chance matters a lot to me. 344 00:19:49,540 --> 00:19:51,260 It's my last chance. 345 00:19:51,260 --> 00:19:52,420 Let me out. 346 00:19:52,620 --> 00:19:54,220 Anyone hears me? 347 00:19:54,660 --> 00:19:57,300 Let's welcome the next candidate, 348 00:19:57,420 --> 00:19:58,660 Lu Entong to the stage. 349 00:19:58,780 --> 00:19:59,780 Welcome. 350 00:20:06,420 --> 00:20:08,100 Anyone? 351 00:20:24,060 --> 00:20:25,300 Anyone? 352 00:20:32,220 --> 00:20:34,220 Will someone let me out? 353 00:20:43,540 --> 00:20:44,420 Sorry. 354 00:20:44,420 --> 00:20:47,460 I've just received news that the candidate has withdrawn herself. 355 00:20:47,620 --> 00:20:50,620 Let's welcome the next candidate to the stage. 356 00:21:09,740 --> 00:21:10,540 Something must have happened to her. 357 00:21:10,620 --> 00:21:11,620 Split up to find her. 358 00:21:27,100 --> 00:21:27,900 Tongtong. 359 00:21:33,460 --> 00:21:34,260 Xiaotong. 360 00:21:44,300 --> 00:21:45,100 Tongtong. 361 00:21:48,020 --> 00:21:48,820 Tongtong. 362 00:21:57,820 --> 00:21:58,620 Xiaotong. 363 00:21:59,100 --> 00:21:59,900 Xiaotong. 364 00:22:05,100 --> 00:22:06,020 How about the following footage? 365 00:22:06,220 --> 00:22:07,300 No CCTV from here. 366 00:22:08,020 --> 00:22:09,220 Have you found out about this person? 367 00:22:09,300 --> 00:22:10,860 She isn't a staff of the competition. 368 00:22:11,620 --> 00:22:12,540 Where does it lead to? 369 00:22:12,620 --> 00:22:14,460 Storeroom. 370 00:22:15,100 --> 00:22:16,260 It's particularly cold. 371 00:22:17,420 --> 00:22:18,220 Call the police. 372 00:22:18,220 --> 00:22:19,020 I'm going to look for her. 373 00:22:26,940 --> 00:22:27,740 Tongtong. 374 00:22:42,620 --> 00:22:43,420 Tongtong. 375 00:22:44,020 --> 00:22:45,740 Tongtong, are you okay? 376 00:22:46,020 --> 00:22:46,820 How are you? 377 00:22:47,420 --> 00:22:48,220 Wake up now. 378 00:22:53,740 --> 00:22:54,540 Tongtong. 379 00:23:20,540 --> 00:23:22,220 Who are you looking for? 380 00:23:22,740 --> 00:23:24,100 Where is the patient in this ward? 381 00:23:24,740 --> 00:23:26,220 Do you mean Ms. Lu Entong? 382 00:23:26,220 --> 00:23:27,820 She was discharged this morning. 383 00:23:29,740 --> 00:23:30,500 Thank you. 384 00:23:42,700 --> 00:23:45,220 The number you have dialled is temporarily busy. 385 00:23:45,420 --> 00:23:47,020 Please try again later. 386 00:23:52,740 --> 00:23:55,140 [Inpatient department] 387 00:23:55,300 --> 00:23:56,100 Tongtong. 388 00:23:58,020 --> 00:23:59,620 I didn't protect you well. 389 00:24:02,340 --> 00:24:03,660 When you feel better, 390 00:24:03,740 --> 00:24:05,260 we'll join another competition. 391 00:24:06,220 --> 00:24:07,500 You'll make it. 392 00:24:11,860 --> 00:24:12,900 I thought... 393 00:24:13,860 --> 00:24:15,220 I could work hard... 394 00:24:16,820 --> 00:24:18,620 to make my dream come true. 395 00:24:19,860 --> 00:24:21,340 But the God... 396 00:24:22,500 --> 00:24:24,900 didn't give me a chance at all. 397 00:24:33,020 --> 00:24:33,820 Tongtong. 398 00:24:34,860 --> 00:24:37,300 Stop being sad over something in the past. 399 00:24:38,940 --> 00:24:40,220 I'm your boyfriend. 400 00:24:40,860 --> 00:24:41,940 Trust me. 401 00:24:42,140 --> 00:24:43,820 I'll protect you well. 402 00:25:07,260 --> 00:25:07,820 Mr. Song. 403 00:25:08,180 --> 00:25:09,620 We have a clue on the person who screwed up the competition. 404 00:25:13,060 --> 00:25:14,740 After she locked Lu Entong in the room, 405 00:25:14,860 --> 00:25:16,820 she texted another person using her phone. 406 00:25:17,300 --> 00:25:19,140 I let the technical department zoom in the phone screen... 407 00:25:19,460 --> 00:25:19,900 and found... 408 00:25:20,100 --> 00:25:21,060 What did you find? 409 00:25:21,460 --> 00:25:22,900 The profile picture of her contact person... 410 00:25:23,220 --> 00:25:25,820 is exactly the one of Jiang Yu, Ms. Xu's assistant. 411 00:25:26,100 --> 00:25:26,780 It... 412 00:25:27,060 --> 00:25:28,540 shouldn't be a coincidence. 413 00:25:31,940 --> 00:25:34,020 I only let you hold her back. 414 00:25:34,020 --> 00:25:35,660 I didn't ask you to lock her in a room. 415 00:25:36,500 --> 00:25:37,300 Now... 416 00:25:38,140 --> 00:25:40,100 You've got her hospitalised. 417 00:25:40,100 --> 00:25:41,500 How can you solve it? 418 00:25:42,820 --> 00:25:43,620 Fine. 419 00:25:43,620 --> 00:25:44,900 Stop talking. 420 00:25:46,820 --> 00:25:48,420 Take care of yourself. 421 00:25:48,660 --> 00:25:50,220 Stop calling me. 422 00:25:56,700 --> 00:25:57,380 Yanxu. 423 00:25:57,900 --> 00:25:58,900 Why are you here? 424 00:25:59,700 --> 00:26:01,020 Why did you hurt Lu Entong? 425 00:26:02,140 --> 00:26:03,900 What do you mean? 426 00:26:04,020 --> 00:26:05,900 I don't know what you're talking about. 427 00:26:06,300 --> 00:26:08,300 I thought you're just a spoiled young lady. 428 00:26:08,700 --> 00:26:10,220 I didn't expect you to be so evil-minded. 429 00:26:10,900 --> 00:26:10,980 I... 430 00:26:10,980 --> 00:26:11,740 Xu Mansu. 431 00:26:12,420 --> 00:26:13,620 I'm warning you. 432 00:26:14,740 --> 00:26:15,900 Stop approaching... 433 00:26:16,460 --> 00:26:17,260 and hurting Lu Entong. 434 00:26:18,420 --> 00:26:20,700 I'm not sure what I would do otherwise. 435 00:26:23,540 --> 00:26:24,500 Song Yanxu. 436 00:26:25,260 --> 00:26:26,820 How could you say I'm evil-minded? 437 00:26:27,620 --> 00:26:29,660 How can you say this about me? 438 00:26:30,940 --> 00:26:33,020 Is our relation over the years... 439 00:26:33,020 --> 00:26:35,020 incomparable to Lu Entong? 440 00:26:38,020 --> 00:26:39,940 If I knew you would hurt her like that, 441 00:26:42,020 --> 00:26:43,940 I would rather never have known you. 442 00:27:04,860 --> 00:27:07,420 Stop crying, my dear daughter. 443 00:27:07,940 --> 00:27:09,580 Your eyes are swollen with tears. 444 00:27:09,580 --> 00:27:10,460 My goodness! 445 00:27:10,820 --> 00:27:12,420 Tell me who bullied you. 446 00:27:12,700 --> 00:27:13,860 I'll take it out on him. 447 00:27:14,260 --> 00:27:15,060 Father. 448 00:27:16,340 --> 00:27:17,820 Yanxu has changed. 449 00:27:17,940 --> 00:27:19,620 I knew it was him. 450 00:27:20,700 --> 00:27:22,500 He likes someone else. 451 00:27:23,340 --> 00:27:25,940 He even threatened me for her. 452 00:27:26,020 --> 00:27:27,220 He even threatened you? 453 00:27:30,340 --> 00:27:31,500 He went too far. 454 00:27:32,300 --> 00:27:33,100 Father. 455 00:27:33,940 --> 00:27:36,420 Yanxu won't get married with me now. 456 00:27:37,340 --> 00:27:39,260 What should I do? 457 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 Susu. 458 00:27:40,540 --> 00:27:43,700 You're betrothed to him since childhood. 459 00:27:43,940 --> 00:27:46,340 He can't change the fact even if he is fascinated... 460 00:27:47,100 --> 00:27:48,660 by another woman for now. 461 00:27:48,860 --> 00:27:50,380 Don't worry, you have me. 462 00:27:51,820 --> 00:27:53,220 I'll stand up for you later. 463 00:27:53,300 --> 00:27:54,620 I dare him to act against me. 464 00:27:56,740 --> 00:27:57,540 Ms. Xu. 465 00:27:57,660 --> 00:28:00,060 Why do I receive a dismissal email from the group? 466 00:28:01,420 --> 00:28:02,220 Jiang Yu. 467 00:28:03,020 --> 00:28:04,660 How could you come to question me? 468 00:28:04,900 --> 00:28:07,660 You did things clumsily. 469 00:28:07,820 --> 00:28:10,060 I was also taught a lesson by Yanxu because of you. 470 00:28:10,060 --> 00:28:12,020 A dismissal is good enough to save your pride. 471 00:28:12,020 --> 00:28:13,740 You should be glad that you aren't... 472 00:28:13,740 --> 00:28:16,020 put on trial for intentional injury. 473 00:28:16,860 --> 00:28:17,820 Leave. 474 00:28:18,260 --> 00:28:18,660 Fine. 475 00:28:19,020 --> 00:28:19,740 You just wait. 476 00:28:19,900 --> 00:28:21,580 I'll make you all pay. 477 00:28:21,900 --> 00:28:23,220 Remember to close the door. 478 00:28:31,620 --> 00:28:32,420 Song. 479 00:28:33,260 --> 00:28:36,460 Your riding skills have improved much from the last time we met. 480 00:28:36,460 --> 00:28:37,940 Because I had nothing to do. 481 00:28:38,060 --> 00:28:39,540 I have plenty of time to practise. 482 00:28:41,420 --> 00:28:43,420 Yanxu saves you a lot of trouble... 483 00:28:43,620 --> 00:28:45,100 by managing the group for you. 484 00:28:45,220 --> 00:28:47,020 Yanxu can have current achievement... 485 00:28:47,060 --> 00:28:49,500 only with your support in the board of directors. 486 00:28:50,740 --> 00:28:53,620 Don't talk like a stranger. 487 00:28:53,820 --> 00:28:56,140 I haven't seen Mansu some while. 488 00:28:56,420 --> 00:28:58,020 Don't you take her with you? 489 00:28:58,220 --> 00:28:59,180 Don't mention it. 490 00:28:59,300 --> 00:29:01,260 She isn't in a good mood lately. 491 00:29:01,820 --> 00:29:03,620 She even cried in front of me just now. 492 00:29:03,940 --> 00:29:06,180 Mansu isn't a petulant girl. 493 00:29:06,260 --> 00:29:07,900 Who bullied her again? 494 00:29:08,060 --> 00:29:09,700 What else... 495 00:29:09,900 --> 00:29:12,380 other than love relationship? 496 00:29:13,140 --> 00:29:14,940 She cares too much about Yanxu. 497 00:29:15,260 --> 00:29:16,380 She always worries about losing him. 498 00:29:16,660 --> 00:29:17,540 She said... 499 00:29:17,860 --> 00:29:20,660 Yanxu falls for someone else lately. She was worried. 500 00:29:22,700 --> 00:29:23,860 Is there such a thing? 501 00:29:24,300 --> 00:29:25,860 I'll call to teach Yanxu a lesson. 502 00:29:26,780 --> 00:29:27,380 Song. 503 00:29:27,660 --> 00:29:29,780 It's normal for young people... 504 00:29:30,100 --> 00:29:31,300 to argue or fight. 505 00:29:31,460 --> 00:29:32,860 Don't get angry. 506 00:29:33,060 --> 00:29:34,140 Whatever it is, 507 00:29:35,060 --> 00:29:36,860 Yanxu shouldn't make Mansu cry. 508 00:29:42,540 --> 00:29:43,300 Yes, father. 509 00:29:43,300 --> 00:29:45,060 Did you bully Mansu? 510 00:29:45,260 --> 00:29:46,340 Listen. 511 00:29:46,460 --> 00:29:48,140 Mansu is my designated daughter-in-law. 512 00:29:48,540 --> 00:29:49,580 You... 513 00:29:51,660 --> 00:29:52,980 Bad kid. 514 00:29:55,740 --> 00:29:56,740 He said he was in a meeting. 515 00:29:57,060 --> 00:29:58,260 I'll scold him later. 516 00:30:06,300 --> 00:30:06,860 Who was it? 517 00:30:07,180 --> 00:30:08,540 Why did you hang up the call? 518 00:30:09,380 --> 00:30:10,340 A harassment call. 519 00:30:13,660 --> 00:30:16,380 Do you call him father? 520 00:30:16,980 --> 00:30:18,340 Don't ask when you know. 521 00:30:19,180 --> 00:30:20,780 Fine. I won't ask. 522 00:30:22,060 --> 00:30:23,260 However, 523 00:30:24,060 --> 00:30:25,300 I seldom hear you mention him. 524 00:30:42,660 --> 00:30:43,660 Mother. 525 00:30:44,180 --> 00:30:45,700 Are you doing well... 526 00:30:46,540 --> 00:30:47,980 in heaven? 527 00:30:49,060 --> 00:30:51,460 I behave every day. 528 00:30:56,780 --> 00:30:58,860 Yanxu, what are you doing? 529 00:30:59,060 --> 00:31:00,660 I'm drawing. 530 00:31:00,740 --> 00:31:01,940 Look. 531 00:31:02,340 --> 00:31:03,500 This is me. 532 00:31:03,500 --> 00:31:04,860 This is mother. 533 00:31:04,860 --> 00:31:07,100 The three of us are rowing a boat on the river. 534 00:31:07,100 --> 00:31:09,900 Look. Does this look alike mother? 535 00:31:12,060 --> 00:31:13,980 You mustn't draw this kind of painting again, do you hear me? 536 00:31:16,260 --> 00:31:17,140 Take it away. 537 00:31:21,220 --> 00:31:22,260 Don't go. 538 00:31:22,300 --> 00:31:23,260 Yanxu. 539 00:31:23,340 --> 00:31:25,060 Give it back. 540 00:31:26,540 --> 00:31:28,180 I hate you. 541 00:31:28,740 --> 00:31:30,500 I hate you. 542 00:31:45,460 --> 00:31:46,780 It's all bad memories. 543 00:31:47,340 --> 00:31:48,180 No need to mention it. 544 00:32:13,700 --> 00:32:16,180 ♪Trying to break free♪ 545 00:32:16,940 --> 00:32:19,420 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 546 00:32:20,180 --> 00:32:22,660 ♪Simply close my eyes♪ 547 00:32:27,260 --> 00:32:29,700 ♪Until it's hard to distinguish♪ 548 00:32:30,380 --> 00:32:33,020 ♪Loving you is like a game♪ 549 00:32:33,860 --> 00:32:35,340 ♪Deceiving time♪ 550 00:32:36,100 --> 00:32:38,620 ♪Can't deceive myself♪ 551 00:32:39,940 --> 00:32:42,780 ♪I think I will understand♪ 552 00:32:43,460 --> 00:32:46,340 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 553 00:32:47,180 --> 00:32:48,900 ♪Can only exist in memories♪ 554 00:32:49,340 --> 00:32:53,220 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 555 00:32:53,780 --> 00:32:56,540 ♪This farewell is too much of a farce♪ 556 00:32:57,220 --> 00:32:59,980 ♪No words for parting♪ 557 00:33:00,740 --> 00:33:05,220 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 558 00:33:06,660 --> 00:33:10,020 ♪It's you♪ 559 00:33:13,660 --> 00:33:18,140 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 560 00:33:20,660 --> 00:33:23,700 ♪It's you♪ 34338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.