Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:22,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:23,340 --> 00:00:26,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:26,900 --> 00:00:30,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:31,140 --> 00:00:35,260
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
5
00:00:35,940 --> 00:00:40,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:40,860 --> 00:00:44,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:44,540 --> 00:00:48,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:48,700 --> 00:00:53,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:53,780 --> 00:00:57,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:02,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:03,100 --> 00:01:06,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:07,260 --> 00:01:10,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:11,020 --> 00:01:13,460
♪Next to you♪
14
00:01:17,500 --> 00:01:20,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:20,420 --> 00:01:22,100
[Episode 7]
16
00:01:39,960 --> 00:01:41,200
What time is it?
17
00:01:47,540 --> 00:01:48,340
It's still early.
18
00:01:49,060 --> 00:01:50,140
10.30am.
19
00:01:51,180 --> 00:01:52,860
What a coincidence.
20
00:01:53,540 --> 00:01:56,020
We also have an appointment
with Mr. Zheng at 10.30am.
21
00:02:00,740 --> 00:02:01,540
Oh, no!
22
00:02:08,780 --> 00:02:09,660
This is bad.
23
00:02:09,660 --> 00:02:10,660
We're so late.
24
00:02:10,660 --> 00:02:11,780
Mr. Zheng will be angry for sure.
25
00:02:12,420 --> 00:02:13,660
Even if we fail to work together,
26
00:02:13,980 --> 00:02:15,580
we have to apologise to Mr. Zheng.
27
00:02:34,700 --> 00:02:35,500
Try again.
28
00:02:47,020 --> 00:02:49,140
Mr. Zheng is angry for sure.
29
00:02:53,540 --> 00:02:54,860
The board meeting will begin soon.
30
00:02:55,020 --> 00:02:56,180
Let's head back.
31
00:02:56,660 --> 00:02:57,700
We'll come again to apologise
32
00:02:57,820 --> 00:02:58,820
after Mr. Zheng's anger has subsided.
33
00:03:01,060 --> 00:03:01,940
All right.
34
00:03:02,660 --> 00:03:03,460
Let's go.
35
00:03:23,900 --> 00:03:24,620
Honey.
36
00:03:25,060 --> 00:03:26,540
Why is the doorbell mute again?
37
00:03:26,660 --> 00:03:28,260
I told you before.
38
00:03:28,420 --> 00:03:29,820
Wake me up in the morning.
39
00:03:30,460 --> 00:03:31,980
Why do you think the bell is mute?
40
00:03:32,380 --> 00:03:34,380
Will it ring without you repairing it?
41
00:03:34,980 --> 00:03:37,260
Moreover, you stayed up late yesterday.
42
00:03:37,340 --> 00:03:38,820
I couldn't wake you in the morning.
43
00:03:40,540 --> 00:03:41,220
Fine.
44
00:03:41,860 --> 00:03:42,780
We don't have the fate.
45
00:03:51,180 --> 00:03:54,100
[Kerwin]
46
00:04:10,100 --> 00:04:11,020
Sorry, gentlemen.
47
00:04:11,940 --> 00:04:13,580
I cannot achieve cooperation
with Mr. Zheng.
48
00:04:18,339 --> 00:04:19,139
Mr. Song.
49
00:04:19,940 --> 00:04:22,340
We had an agreement before.
50
00:04:22,820 --> 00:04:24,860
If you couldn't convince Mr. Zheng,
51
00:04:25,060 --> 00:04:28,100
we should halt
the development of Banana 3.
52
00:04:28,820 --> 00:04:30,700
What else do we have to say
53
00:04:31,020 --> 00:04:32,820
when Mr. Zheng doesn't come?
54
00:04:34,700 --> 00:04:35,340
Mr. Zhang.
55
00:04:35,740 --> 00:04:37,780
Haven't you heard of the story of
three visits to the thatched cottage?
56
00:04:38,340 --> 00:04:40,340
There is indeed a low probability
57
00:04:40,460 --> 00:04:41,900
of convincing someone like Mr. Zheng.
58
00:04:42,020 --> 00:04:43,940
You can try it yourself
if you look down
59
00:04:44,580 --> 00:04:46,300
on Mr. Song's ability.
60
00:04:46,340 --> 00:04:47,140
Mr. Chen.
61
00:04:48,100 --> 00:04:49,820
You're wrong to say this.
62
00:04:50,740 --> 00:04:52,460
It's Mr. Song who claimed
63
00:04:52,460 --> 00:04:53,980
that he could convince Mr. Zheng.
64
00:04:54,220 --> 00:04:55,580
Are we not allowed to talk about it
65
00:04:56,060 --> 00:04:57,580
when he fails to invite Mr. Zheng?
66
00:05:02,500 --> 00:05:03,300
Gentlemen.
67
00:05:03,860 --> 00:05:05,700
Let me propose a solution.
68
00:05:15,620 --> 00:05:16,420
What are you thinking?
69
00:05:19,340 --> 00:05:21,140
Shouldn't you be in the meeting room?
70
00:05:21,140 --> 00:05:22,260
Why have you come out?
71
00:05:23,100 --> 00:05:23,700
It's too stuffy inside.
72
00:05:23,740 --> 00:05:25,660
I come out for a cup of coffee
and some fresh air.
73
00:05:27,380 --> 00:05:29,020
Is the situation serious?
74
00:05:30,100 --> 00:05:31,460
We fail to invite Mr. Zheng.
75
00:05:31,620 --> 00:05:32,860
The shareholders are forcing Yanxu
76
00:05:32,860 --> 00:05:34,140
to halt the development of Banana 3.
77
00:05:34,300 --> 00:05:35,860
Why must a big company
78
00:05:36,060 --> 00:05:39,100
direct against
the development of a new product?
79
00:05:40,260 --> 00:05:41,860
The development of Banana 3
80
00:05:41,860 --> 00:05:43,140
is using substantial human
81
00:05:43,260 --> 00:05:44,660
and material resources
of other projects,
82
00:05:44,660 --> 00:05:45,660
but yet to show a result.
83
00:05:46,260 --> 00:05:47,540
It makes sense
84
00:05:47,540 --> 00:05:48,620
when the shareholders
want to make money.
85
00:05:50,060 --> 00:05:51,700
It's our fault of oversleeping
86
00:05:51,780 --> 00:05:53,580
that missed the appointment
with Mr. Zheng.
87
00:05:54,740 --> 00:05:55,500
You and him?
88
00:05:55,980 --> 00:05:57,100
Overslept?
89
00:05:58,460 --> 00:05:59,380
No.
90
00:05:59,460 --> 00:06:00,220
It's me.
91
00:06:00,580 --> 00:06:02,500
I overslept and forgot to call Mr. Song.
92
00:06:02,500 --> 00:06:04,420
He was late because of that.
93
00:06:04,900 --> 00:06:05,300
Then...
94
00:06:05,420 --> 00:06:06,780
Did Mr. Zheng get angry?
95
00:06:07,260 --> 00:06:08,300
I think so.
96
00:06:08,700 --> 00:06:10,060
He refused to see us.
97
00:06:10,380 --> 00:06:11,620
It's not your fault.
98
00:06:11,740 --> 00:06:13,220
Don't blame yourself too much.
99
00:06:14,260 --> 00:06:15,060
Lu Entong.
100
00:06:15,740 --> 00:06:16,700
Come to my office.
101
00:06:20,100 --> 00:06:21,380
I have to go.
102
00:06:36,780 --> 00:06:38,300
What did the shareholders say?
103
00:06:38,420 --> 00:06:39,860
Did they give you a hard time?
104
00:06:40,060 --> 00:06:40,900
Five days.
105
00:06:42,700 --> 00:06:43,900
If we still can't convince Mr. Zheng,
106
00:06:44,900 --> 00:06:46,340
we have to suspend Banana 3.
107
00:06:47,500 --> 00:06:48,300
Then...
108
00:06:49,660 --> 00:06:51,060
I'll go with you again.
109
00:07:11,700 --> 00:07:13,380
What are you doing sneakily?
110
00:07:13,620 --> 00:07:15,020
I'm waiting for the tea.
111
00:07:15,980 --> 00:07:17,940
Is someone knocking the door outside?
112
00:07:17,980 --> 00:07:19,100
Go to find out.
113
00:07:19,460 --> 00:07:22,260
Can you get the doorbell repaired?
114
00:07:22,340 --> 00:07:22,700
All right.
115
00:07:22,700 --> 00:07:25,100
Don't think about the competition
the whole day.
116
00:07:53,020 --> 00:07:54,300
I thought
117
00:07:54,740 --> 00:07:55,500
you wouldn't come again.
118
00:07:56,100 --> 00:07:56,900
It's impossible.
119
00:07:57,380 --> 00:07:57,900
Mr. Zheng.
120
00:07:58,340 --> 00:07:59,900
We sincerely want to work with you.
121
00:08:03,020 --> 00:08:03,940
Actually,
122
00:08:04,700 --> 00:08:05,900
this morning...
123
00:08:05,940 --> 00:08:08,420
It's our fault for being late
this morning.
124
00:08:08,900 --> 00:08:10,420
But as the old saying goes,
125
00:08:10,540 --> 00:08:12,260
a fault confessed is half redressed.
126
00:08:12,660 --> 00:08:13,500
Mr. Zheng.
127
00:08:13,860 --> 00:08:15,660
Give us another chance.
128
00:08:18,100 --> 00:08:19,300
Were you late?
129
00:08:22,300 --> 00:08:23,100
Yes.
130
00:08:25,220 --> 00:08:27,620
Being late is a serious problem.
131
00:08:28,940 --> 00:08:30,940
I can't simply forgive you.
132
00:08:31,660 --> 00:08:32,460
Hold on.
133
00:08:33,500 --> 00:08:34,420
Will you come to me
134
00:08:34,580 --> 00:08:35,860
relentlessly
135
00:08:35,860 --> 00:08:37,580
unless I agree to it?
136
00:08:37,659 --> 00:08:39,179
Will you send someone to pry into
my privacy,
137
00:08:39,179 --> 00:08:41,179
then help me resolve
138
00:08:41,179 --> 00:08:42,819
some trouble of mine
after finding it out?
139
00:08:42,820 --> 00:08:44,060
Then I'll be moved
140
00:08:47,180 --> 00:08:48,900
to say yes to you.
141
00:08:52,340 --> 00:08:53,660
You're awesome, Mr. Zheng.
142
00:08:53,940 --> 00:08:56,060
You've watched plenty of idol dramas.
143
00:08:58,260 --> 00:08:59,100
Here.
144
00:08:59,180 --> 00:09:00,100
Have some fruits.
145
00:09:01,700 --> 00:09:02,340
Thank you.
146
00:09:02,380 --> 00:09:02,580
Thank you.
147
00:09:02,580 --> 00:09:02,860
You're welcome.
148
00:09:03,380 --> 00:09:04,100
Mr. Zheng.
149
00:09:04,100 --> 00:09:05,260
I don't mean to judge.
150
00:09:05,380 --> 00:09:07,180
You trouble them to come again.
151
00:09:07,340 --> 00:09:08,380
If the doorbell...
152
00:09:08,460 --> 00:09:08,780
Right.
153
00:09:10,380 --> 00:09:11,660
They wouldn't have been sitting here
154
00:09:11,860 --> 00:09:12,980
if I didn't dispute with them.
155
00:09:14,580 --> 00:09:15,700
Go and make another pot of tea.
156
00:09:16,060 --> 00:09:16,900
Okay.
157
00:09:35,100 --> 00:09:35,900
Mr. Zheng.
158
00:09:41,420 --> 00:09:42,220
Join a competition
159
00:09:42,660 --> 00:09:44,060
three days later.
160
00:09:44,420 --> 00:09:45,180
We'll sign
161
00:09:45,460 --> 00:09:46,340
the contract if you win.
162
00:09:46,620 --> 00:09:47,420
Leave me
163
00:09:48,300 --> 00:09:49,700
alone if you lose.
164
00:09:50,100 --> 00:09:51,060
No problem, Mr. Zheng.
165
00:09:51,340 --> 00:09:52,060
What competition?
166
00:10:12,780 --> 00:10:13,460
Dr. Li.
167
00:10:13,860 --> 00:10:15,300
This is today's data collection.
168
00:10:15,460 --> 00:10:16,100
Okay.
169
00:10:29,100 --> 00:10:31,220
What do you think of the recent data?
170
00:10:32,860 --> 00:10:34,100
With the increase of phenylethylamine
171
00:10:34,140 --> 00:10:36,260
in the two observed subjects,
172
00:10:36,780 --> 00:10:39,260
their pre-exposure to sleep
is getting shorter,
173
00:10:39,580 --> 00:10:42,060
and the rate of melatonin secretion
begins to increase gradually.
174
00:10:42,140 --> 00:10:43,220
Starting yesterday,
175
00:10:43,340 --> 00:10:45,700
the data starts to show
crossover changes.
176
00:10:45,980 --> 00:10:46,700
It starts
177
00:10:46,740 --> 00:10:49,420
converting phenylethylamine-contact
to contact sleep.
178
00:10:50,380 --> 00:10:51,980
If this goes on...
179
00:10:51,980 --> 00:10:53,100
If this goes on,
180
00:10:53,100 --> 00:10:55,900
not only the two people
can easily fall asleep,
181
00:10:55,980 --> 00:10:57,780
the length of sleep will also increase.
182
00:10:57,780 --> 00:10:58,420
That is right.
183
00:10:58,900 --> 00:11:00,180
That also means
184
00:11:00,340 --> 00:11:01,620
hypersomnia.
185
00:11:07,220 --> 00:11:07,940
How did it go?
186
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
Did you meet Mr. Zheng?
187
00:11:11,500 --> 00:11:12,300
Yes.
188
00:11:12,580 --> 00:11:13,540
We met.
189
00:11:13,980 --> 00:11:15,300
Did Mr. Zheng say yes
to the cooperation?
190
00:11:16,660 --> 00:11:17,620
He said
191
00:11:17,780 --> 00:11:19,900
he would say yes after Yanxu
192
00:11:20,020 --> 00:11:21,260
wins a competition.
193
00:11:21,460 --> 00:11:22,260
A competition?
194
00:11:23,620 --> 00:11:24,420
What competition?
195
00:11:34,220 --> 00:11:36,460
[Registration form for Guangming Street Square Dance Competition]
196
00:11:40,740 --> 00:11:41,540
Mr. Zheng.
197
00:11:42,060 --> 00:11:43,900
Are you sure about this competition?
198
00:11:44,220 --> 00:11:45,460
This is too...
199
00:11:45,460 --> 00:11:45,900
Too?
200
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
What do you want to say?
201
00:11:47,180 --> 00:11:47,980
I won't compete.
202
00:11:49,100 --> 00:11:49,900
You won't?
203
00:11:50,660 --> 00:11:51,380
That is fine.
204
00:11:51,900 --> 00:11:53,300
Forget about
205
00:11:53,420 --> 00:11:54,140
our cooperation.
206
00:11:54,180 --> 00:11:54,620
Mr. Zheng.
207
00:11:55,060 --> 00:11:55,860
Your request is too...
208
00:11:56,460 --> 00:11:57,060
Mr. Zheng.
209
00:11:57,340 --> 00:11:59,020
Let us discuss.
210
00:12:01,220 --> 00:12:02,700
Why don't you just give in?
211
00:12:02,700 --> 00:12:03,980
It's just square dancing.
212
00:12:03,980 --> 00:12:05,100
What are you saying?
213
00:12:05,140 --> 00:12:06,460
I'm the CEO of Kerwin.
214
00:12:07,220 --> 00:12:08,580
Square dancing?
215
00:12:09,020 --> 00:12:10,500
He obviously wants to make it difficult
for me.
216
00:12:10,780 --> 00:12:11,660
I won't go even if you hit me to death.
217
00:12:12,420 --> 00:12:13,300
Are you going or not?
218
00:12:14,580 --> 00:12:15,140
No.
219
00:12:22,580 --> 00:12:23,460
Mr. Zheng.
220
00:12:24,100 --> 00:12:26,220
Is there no other choice?
221
00:12:28,140 --> 00:12:28,900
Sure.
222
00:12:29,140 --> 00:12:29,980
If this is the case,
223
00:12:30,340 --> 00:12:32,180
forget about the cooperation.
224
00:12:36,220 --> 00:12:38,460
Mr. Zheng is a psychopath.
225
00:12:39,140 --> 00:12:41,020
Mr. Song hits a snag.
226
00:12:41,580 --> 00:12:42,180
Well.
227
00:12:42,180 --> 00:12:43,660
Did Mr. Song say yes in the end?
228
00:12:48,380 --> 00:12:49,460
Yes.
229
00:12:54,980 --> 00:12:55,780
Aren't you
230
00:12:56,460 --> 00:12:59,220
looking forward to see Mr. Song's
231
00:12:59,220 --> 00:13:01,180
square dancing?
232
00:13:02,620 --> 00:13:03,500
Just
233
00:13:03,700 --> 00:13:04,980
a bit.
234
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
Me too.
235
00:13:07,940 --> 00:13:09,020
You...
236
00:13:09,220 --> 00:13:10,060
We...
237
00:13:11,340 --> 00:13:12,620
The truth is,
238
00:13:13,460 --> 00:13:14,260
I'm also intrigued.
239
00:13:19,860 --> 00:13:21,580
Mr. Zheng is your senior?
240
00:13:21,660 --> 00:13:22,420
Yes.
241
00:13:22,420 --> 00:13:22,860
And
242
00:13:22,860 --> 00:13:25,220
I consulted him
with the insomnia symptom of you
243
00:13:25,220 --> 00:13:26,300
and Entong before.
244
00:13:27,220 --> 00:13:28,900
That is why he knows
about me and Entong.
245
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
Mr. Zheng.
246
00:13:32,380 --> 00:13:34,620
Is there no other choice?
247
00:13:34,940 --> 00:13:35,780
Fine.
248
00:13:36,420 --> 00:13:37,820
Forget about the cooperation then.
249
00:13:38,780 --> 00:13:39,580
Also.
250
00:13:39,900 --> 00:13:40,980
Your
251
00:13:41,300 --> 00:13:43,380
experiment of contact sleep disorder.
252
00:13:43,820 --> 00:13:45,380
I also have no need to participate.
253
00:13:50,140 --> 00:13:51,700
But Mr. Zheng seems old enough
254
00:13:51,700 --> 00:13:53,180
to be your mentor.
255
00:13:53,340 --> 00:13:54,820
Why is he your senior?
256
00:13:55,140 --> 00:13:56,740
He is my mentor.
257
00:13:56,780 --> 00:13:58,300
But he usually loves to pretend
to be young.
258
00:13:58,340 --> 00:14:00,100
I call him senior in public.
259
00:14:00,540 --> 00:14:01,060
Then,
260
00:14:01,420 --> 00:14:02,300
could you...
261
00:14:02,300 --> 00:14:03,300
No.
262
00:14:03,500 --> 00:14:04,300
I never
263
00:14:04,340 --> 00:14:06,700
interfere with others' decisions.
264
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
If you ask me,
265
00:14:08,460 --> 00:14:10,620
you should do as what he requests.
266
00:14:10,940 --> 00:14:13,140
If he refuses to join,
267
00:14:13,300 --> 00:14:15,580
not only we have to suspend Banana 3
268
00:14:15,860 --> 00:14:18,260
but also the treatment
of your sleep disorder.
269
00:14:18,580 --> 00:14:19,460
Suspend it then.
270
00:14:19,460 --> 00:14:20,260
Stop.
271
00:14:23,300 --> 00:14:24,380
Sorry, ladies.
272
00:14:24,460 --> 00:14:26,260
Your movements were too fast
for me to see clearly.
273
00:14:27,460 --> 00:14:28,420
We weren't fast.
274
00:14:29,380 --> 00:14:29,980
This
275
00:14:30,620 --> 00:14:32,940
one, two, three, four.
276
00:14:33,460 --> 00:14:35,260
How to twist the foot over here?
277
00:14:35,380 --> 00:14:35,900
All right.
278
00:14:36,020 --> 00:14:37,780
I'll dance again. Watch closely.
279
00:14:37,900 --> 00:14:40,660
One, two, three, four.
280
00:14:43,340 --> 00:14:43,900
I see.
281
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
Cha cha cha.
282
00:14:46,060 --> 00:14:47,580
Not bad.
283
00:14:50,100 --> 00:14:51,660
What are you watching?
284
00:14:57,980 --> 00:14:59,260
You're crazy.
285
00:14:59,260 --> 00:15:01,420
Mr. Song will punish you to clean
the washrooms for a month
286
00:15:01,420 --> 00:15:03,140
if he knows you peep at his
square dancing.
287
00:15:03,540 --> 00:15:05,140
It'll be more than that.
288
00:15:05,300 --> 00:15:06,500
We'll have to depart for Africa.
289
00:15:06,900 --> 00:15:09,100
Only heaven, earth and us know.
290
00:15:09,180 --> 00:15:10,380
You don't tell him.
291
00:15:10,740 --> 00:15:11,420
Let's watch together.
292
00:15:11,740 --> 00:15:12,540
You...
293
00:15:12,620 --> 00:15:13,380
I'm not interested.
294
00:15:21,700 --> 00:15:22,740
Why do you come back?
295
00:15:23,260 --> 00:15:25,700
It's doesn't hurt to watch.
296
00:15:27,740 --> 00:15:29,780
Mr. Song's dance posture.
297
00:15:30,300 --> 00:15:31,260
Superb.
298
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
With you in the team,
299
00:15:39,500 --> 00:15:41,180
there won't be a problem for us
300
00:15:41,180 --> 00:15:42,540
to win the street champion
301
00:15:42,540 --> 00:15:43,900
in the dance competition.
302
00:15:44,140 --> 00:15:45,380
You're certainly young.
303
00:15:45,380 --> 00:15:46,660
You learn faster than us.
304
00:15:46,660 --> 00:15:47,620
Yes.
305
00:15:47,620 --> 00:15:49,100
You're so handsome.
306
00:15:49,100 --> 00:15:50,780
It's pleasant to our eyes.
307
00:15:51,260 --> 00:15:52,060
Boy.
308
00:15:52,180 --> 00:15:53,260
Where do you work?
309
00:15:53,300 --> 00:15:54,180
Do you have a girlfriend?
310
00:15:54,420 --> 00:15:55,620
Let me introduce you a girlfriend.
311
00:15:55,780 --> 00:15:56,260
Yes.
312
00:15:56,260 --> 00:15:58,180
Let me introduce one.
313
00:15:58,460 --> 00:15:59,260
Ladies.
314
00:15:59,740 --> 00:16:00,540
My girlfriend is here.
315
00:16:01,300 --> 00:16:02,100
I should get going.
316
00:16:08,180 --> 00:16:08,900
Why?
317
00:16:09,220 --> 00:16:10,780
Do they want to introduce you
a girlfriend?
318
00:16:13,420 --> 00:16:14,020
Why?
319
00:16:14,460 --> 00:16:15,740
Do you still tease me
when I work so hard?
320
00:16:16,420 --> 00:16:18,820
Do you want me to prove to them
321
00:16:18,820 --> 00:16:20,340
that you're my girlfriend?
322
00:16:20,820 --> 00:16:21,740
No.
323
00:16:22,540 --> 00:16:23,460
Entong.
324
00:16:25,460 --> 00:16:26,300
Mr. Song.
325
00:16:26,420 --> 00:16:27,980
How did you go with the square dancing?
326
00:16:27,980 --> 00:16:29,260
You don't have to ask.
327
00:16:29,260 --> 00:16:31,500
Mr. Song is the best
no matter what he does.
328
00:16:31,660 --> 00:16:33,460
The ending movement is great.
329
00:16:33,460 --> 00:16:34,420
Cha cha cha.
330
00:16:35,500 --> 00:16:37,700
That was super cool.
331
00:16:40,980 --> 00:16:42,220
Didn't I warn you
332
00:16:42,540 --> 00:16:43,700
not to watch me dancing?
333
00:16:46,740 --> 00:16:47,980
No bonus next month.
334
00:16:49,100 --> 00:16:49,900
Mr. Song.
335
00:16:50,340 --> 00:16:52,420
I'll remove the scene
in my brain at once.
336
00:16:52,460 --> 00:16:52,900
Mr. Song.
337
00:16:52,940 --> 00:16:54,740
Mr. Song, you walk fast.
338
00:16:54,900 --> 00:16:55,460
See?
339
00:16:55,460 --> 00:16:56,860
He is doomed.
340
00:17:02,580 --> 00:17:04,660
Why hasn't he come out
when the time is almost up?
341
00:17:15,700 --> 00:17:16,260
Mr. Zheng.
342
00:17:16,579 --> 00:17:17,819
You're quite fashionable.
343
00:17:18,020 --> 00:17:19,100
Of course.
344
00:17:19,220 --> 00:17:20,780
I'm old with a young heart.
345
00:17:21,859 --> 00:17:22,739
Where is Song Yanxu?
346
00:17:23,540 --> 00:17:24,980
He is already at the competition venue.
347
00:17:25,180 --> 00:17:25,980
I purposely come to pick you up.
348
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
We're running late.
349
00:17:27,099 --> 00:17:27,979
Let's go.
350
00:17:27,980 --> 00:17:28,820
Okay.
351
00:17:38,940 --> 00:17:39,700
Mr. Zheng.
352
00:17:40,140 --> 00:17:40,700
We've arrived.
353
00:17:41,380 --> 00:17:42,260
Hold on.
354
00:17:45,140 --> 00:17:46,220
Where have we arrived?
355
00:17:46,540 --> 00:17:48,340
Venue of the square dance competition.
356
00:17:48,980 --> 00:17:50,260
Square dance competition?
357
00:17:52,100 --> 00:17:54,700
The application form
given to us the other day.
358
00:17:54,700 --> 00:17:56,540
Square dance competition.
359
00:18:10,300 --> 00:18:11,100
Oh no!
360
00:18:11,220 --> 00:18:12,860
That was my wife's application form.
361
00:18:13,180 --> 00:18:14,100
No wonder she couldn't find it.
362
00:18:15,420 --> 00:18:16,060
Wait a second.
363
00:18:16,740 --> 00:18:17,100
Mr. Zheng.
364
00:18:17,460 --> 00:18:19,820
You gave the application form
to us the other day.
365
00:18:20,060 --> 00:18:21,580
You can't go back on your words.
366
00:18:22,060 --> 00:18:22,860
I...
367
00:18:24,780 --> 00:18:26,580
Why didn't you ask?
368
00:18:26,820 --> 00:18:28,100
I won't
369
00:18:28,100 --> 00:18:30,860
let you join a square dance competition.
370
00:18:32,140 --> 00:18:34,820
You usually look strange.
371
00:18:34,940 --> 00:18:37,140
It's not surprising to participate in
a square dance competition.
372
00:18:37,580 --> 00:18:39,300
What are you babbling?
373
00:18:39,900 --> 00:18:40,900
Listen.
374
00:18:40,980 --> 00:18:42,180
The competition doesn't count.
375
00:18:44,060 --> 00:18:44,860
Then...
376
00:18:45,060 --> 00:18:47,540
Can we still make it to the competition
you're talking about?
377
00:18:49,620 --> 00:18:51,100
It's a minor competition.
378
00:18:51,460 --> 00:18:52,820
Forget it then.
379
00:18:53,460 --> 00:18:54,060
Moreover,
380
00:18:54,340 --> 00:18:55,300
you didn't even apply to join.
381
00:18:55,540 --> 00:18:56,740
What can you do over there?
382
00:18:57,060 --> 00:18:58,780
Hurry and find Song.
383
00:18:58,900 --> 00:18:59,820
Check on him.
384
00:19:00,460 --> 00:19:00,820
Okay.
385
00:19:01,020 --> 00:19:01,580
This way.
386
00:19:05,220 --> 00:19:12,700
[Guangming Street Square Dance Competition]
387
00:19:51,580 --> 00:19:53,980
Let's have Team 2.
388
00:19:58,580 --> 00:19:59,180
So?
389
00:19:59,700 --> 00:20:00,180
How did I dance?
390
00:20:01,900 --> 00:20:03,460
You try to be smart.
391
00:20:04,900 --> 00:20:05,740
What do you mean?
392
00:20:07,940 --> 00:20:08,980
Mr. Zheng
393
00:20:09,700 --> 00:20:11,140
didn't mean for us to join
this square dance competition.
394
00:20:11,220 --> 00:20:12,020
What?
395
00:20:15,260 --> 00:20:16,060
Come with me.
396
00:20:25,460 --> 00:20:25,980
Mr. Zheng.
397
00:20:26,500 --> 00:20:26,980
I don't care.
398
00:20:27,140 --> 00:20:28,940
We won the square dance competition.
399
00:20:29,020 --> 00:20:30,460
You should work with us.
400
00:20:33,660 --> 00:20:35,020
No.
401
00:20:35,020 --> 00:20:36,980
I didn't mean for you
to join that competition.
402
00:20:37,300 --> 00:20:37,820
It doesn't count.
403
00:20:37,820 --> 00:20:39,700
What competition did you mean
for us to join?
404
00:20:52,820 --> 00:20:54,900
Even if I fail,
405
00:20:54,940 --> 00:20:57,820
I have to take a bold step.
406
00:20:58,140 --> 00:20:59,420
Amateur hobby.
407
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
Does cross-dressing count?
408
00:21:01,460 --> 00:21:02,060
Am I right?
409
00:21:02,580 --> 00:21:03,500
Log in.
410
00:21:03,820 --> 00:21:04,460
Mr. Zheng.
411
00:21:05,180 --> 00:21:06,300
Are you sure you want to compete this?
412
00:21:08,060 --> 00:21:08,700
Why?
413
00:21:09,060 --> 00:21:09,980
Do you look down on me?
414
00:21:10,660 --> 00:21:13,860
I'm a 50-star King of Honour.
415
00:21:14,460 --> 00:21:15,260
Mr. Zheng.
416
00:21:15,460 --> 00:21:18,060
It seems that we really know
too little about you.
417
00:21:19,540 --> 00:21:20,340
How about this?
418
00:21:21,260 --> 00:21:22,420
I give you a chance.
419
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Who is good at it?
420
00:21:24,380 --> 00:21:25,140
Fight me in a game.
421
00:21:25,180 --> 00:21:26,620
One game to decide the winner.
422
00:21:28,420 --> 00:21:28,740
Sure.
423
00:21:29,140 --> 00:21:29,620
I'll fight you.
424
00:21:29,700 --> 00:21:30,220
Log in.
425
00:21:30,620 --> 00:21:31,420
Tongtong.
426
00:21:31,980 --> 00:21:33,420
Do you know what 50-star is?
427
00:21:33,980 --> 00:21:34,740
Yes.
428
00:21:35,340 --> 00:21:35,820
Bring it on.
429
00:21:54,100 --> 00:21:55,060
Not bad.
430
00:21:57,740 --> 00:21:59,780
I'll put out your fire.
431
00:22:02,180 --> 00:22:03,340
You're surprised, right?
432
00:22:09,300 --> 00:22:10,260
You sneak up on me.
433
00:22:10,980 --> 00:22:11,780
What do you think, girl?
434
00:22:11,780 --> 00:22:12,780
I beat you, right?
435
00:22:17,580 --> 00:22:18,660
My ultimate skill is ready.
436
00:22:19,180 --> 00:22:19,900
Steady.
437
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
I can win this.
438
00:22:28,780 --> 00:22:29,460
Gentlemen.
439
00:22:30,100 --> 00:22:30,940
Mr. Song is back.
440
00:22:35,780 --> 00:22:36,500
Mr. Song.
441
00:22:36,900 --> 00:22:38,220
Why do you come back alone?
442
00:22:38,900 --> 00:22:40,100
Where is Mr. Zheng?
443
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
Ten minutes ago,
444
00:22:47,700 --> 00:22:49,380
Mr. Zheng signed the letter of intent
445
00:22:49,660 --> 00:22:52,020
and officially joined
the development of Banana 3.
446
00:22:52,860 --> 00:22:54,940
The agreement details
have been sent to you.
447
00:22:55,100 --> 00:22:56,340
Since we've convinced Mr. Zheng,
448
00:22:56,660 --> 00:22:59,220
please continue to support Banana 3.
449
00:23:04,260 --> 00:23:05,660
Congratulations, Mr. Song.
450
00:23:43,380 --> 00:23:45,020
Okay. Thank you for this matter.
451
00:23:46,940 --> 00:23:47,740
Yanxu.
452
00:23:52,180 --> 00:23:53,100
What brings you here?
453
00:23:53,260 --> 00:23:55,140
I heard your successful signing
with Mr. Zheng.
454
00:23:55,140 --> 00:23:56,340
I deliberately come to congratulate you.
455
00:23:56,500 --> 00:23:57,260
What do you think?
456
00:23:57,300 --> 00:23:57,900
Do you like it?
457
00:23:58,020 --> 00:23:58,740
It's beautiful.
458
00:23:59,020 --> 00:24:01,020
But I don't like this in my office.
459
00:24:01,660 --> 00:24:02,780
Take it back.
460
00:24:11,220 --> 00:24:12,020
Ms. Xu.
461
00:24:13,940 --> 00:24:15,300
Please pass my message.
462
00:24:15,940 --> 00:24:17,340
No one is allowed to enter
463
00:24:17,740 --> 00:24:19,420
my office next time when I'm away.
464
00:24:22,940 --> 00:24:23,500
Sure,
465
00:24:23,740 --> 00:24:24,580
Mr. Song.
466
00:24:30,940 --> 00:24:32,940
Cheers for King Entong.
467
00:24:32,980 --> 00:24:34,340
Cheers.
468
00:24:39,900 --> 00:24:40,780
Too bad.
469
00:24:40,980 --> 00:24:42,180
Mr. Zheng didn't mean
470
00:24:42,260 --> 00:24:43,820
for the square dancing.
471
00:24:44,260 --> 00:24:45,740
You sound
472
00:24:45,940 --> 00:24:47,500
quite disappointed.
473
00:24:47,580 --> 00:24:49,060
No.
474
00:24:49,180 --> 00:24:50,660
I just feel sorry for it.
475
00:24:50,700 --> 00:24:53,340
Mr. Song won the champion for nothing.
476
00:24:54,140 --> 00:24:55,140
I didn't expect
477
00:24:55,220 --> 00:24:56,380
you to be so good in game.
478
00:24:56,540 --> 00:24:58,660
You even beat the 50-star Mr. Zheng.
479
00:24:59,500 --> 00:25:01,540
I played it when I couldn't sleep.
480
00:25:01,580 --> 00:25:02,580
I got the hang of it after that.
481
00:25:02,740 --> 00:25:04,380
I didn't expect it
to come in handy today.
482
00:25:04,740 --> 00:25:06,060
Whatever it is,
483
00:25:06,060 --> 00:25:08,660
you solved a big problem
of Kerwin today.
484
00:25:08,660 --> 00:25:11,060
You're a great contributor of Kerwin.
485
00:25:11,740 --> 00:25:12,700
Not really.
486
00:25:12,820 --> 00:25:15,700
I'm just slightly better than Mr. Song.
487
00:25:16,500 --> 00:25:17,900
It's more than that.
488
00:25:19,540 --> 00:25:20,100
Let's eat.
489
00:25:28,100 --> 00:25:30,540
What do you think romance is?
490
00:25:30,940 --> 00:25:32,260
I think
491
00:25:32,780 --> 00:25:33,660
romance
492
00:25:33,780 --> 00:25:35,940
is being able to play
493
00:25:36,140 --> 00:25:36,940
and joke
494
00:25:37,020 --> 00:25:38,100
with someone you like.
495
00:25:38,220 --> 00:25:39,940
A joyful couple.
496
00:25:40,340 --> 00:25:41,100
Entong.
497
00:25:41,420 --> 00:25:42,100
What do you think?
498
00:25:43,180 --> 00:25:44,020
Me?
499
00:26:07,660 --> 00:26:08,180
Hello.
500
00:26:08,300 --> 00:26:09,180
Give me a glass of whisky.
501
00:26:17,180 --> 00:26:17,980
Mansu?
502
00:26:20,380 --> 00:26:21,340
Why are you here?
503
00:26:27,460 --> 00:26:28,540
Why do you drink so much?
504
00:26:29,220 --> 00:26:30,020
What is the matter?
505
00:26:37,420 --> 00:26:39,220
He only has Lu Entong in mind.
506
00:26:40,420 --> 00:26:41,940
I don't understand.
507
00:26:42,460 --> 00:26:44,460
How am I not as good as her?
508
00:26:48,500 --> 00:26:48,860
Mansu.
509
00:26:49,660 --> 00:26:50,580
Stop drinking.
510
00:26:51,860 --> 00:26:52,660
Listen to me.
511
00:26:55,140 --> 00:26:56,540
I know you like Yanxu.
512
00:26:57,380 --> 00:26:58,980
Just like I like Xiaotong.
513
00:26:59,580 --> 00:27:01,100
No matter how sad you are,
514
00:27:01,860 --> 00:27:03,580
you shouldn't torture yourself.
515
00:27:05,580 --> 00:27:07,180
You know what, Chi Zuo?
516
00:27:07,860 --> 00:27:09,020
I'm not convinced.
517
00:27:11,420 --> 00:27:14,100
I never lost since childhood.
518
00:27:14,620 --> 00:27:17,020
Why did I lose to Lu Entong?
519
00:27:18,100 --> 00:27:18,900
Chi Zuo.
520
00:27:19,620 --> 00:27:21,420
Don't you like her?
521
00:27:21,820 --> 00:27:23,740
Why don't you get her back?
522
00:27:23,780 --> 00:27:26,020
Why don't you snatch her
away from Yanxu?
523
00:27:26,580 --> 00:27:27,380
Chi Zuo.
524
00:27:29,420 --> 00:27:31,060
Consider it a favour to me.
525
00:27:32,980 --> 00:27:34,540
Help me.
526
00:27:34,900 --> 00:27:37,940
Help me snatch her away from Yanxu.
527
00:28:02,660 --> 00:28:03,820
This is cute.
528
00:28:07,980 --> 00:28:08,780
Tongtong.
529
00:28:10,660 --> 00:28:11,700
Let me give you a surprise.
530
00:28:13,460 --> 00:28:14,420
What is it?
531
00:28:14,940 --> 00:28:15,860
Open it.
532
00:28:22,300 --> 00:28:25,540
[Notification for Musician Selection Competition]
533
00:28:28,340 --> 00:28:30,540
When did you submit
an application for me?
534
00:28:51,740 --> 00:28:52,780
[Send email]
535
00:28:53,540 --> 00:28:54,460
[Sent]
536
00:28:57,700 --> 00:28:58,260
Stop.
537
00:28:58,700 --> 00:28:59,820
Don't look at me like this.
538
00:29:01,220 --> 00:29:01,740
All right.
539
00:29:02,660 --> 00:29:04,260
Since you give me a present,
540
00:29:04,700 --> 00:29:06,300
I'll give you one in return.
541
00:29:06,660 --> 00:29:07,580
Wait a moment.
542
00:29:13,140 --> 00:29:13,940
Watch this.
543
00:29:13,980 --> 00:29:15,380
[Guangming Street Square Dance Competition]
544
00:29:17,180 --> 00:29:18,420
Lu Entong.
545
00:29:18,500 --> 00:29:19,700
You secretly took video of me.
546
00:29:20,820 --> 00:29:21,620
Give it.
547
00:29:21,900 --> 00:29:22,700
No.
548
00:29:23,620 --> 00:29:25,460
If you make me angry one day,
549
00:29:25,700 --> 00:29:27,060
I'll upload it to the Internet
550
00:29:27,060 --> 00:29:28,340
and let everyone watch
551
00:29:28,420 --> 00:29:30,740
the debut dance of Mr. Song.
552
00:29:32,220 --> 00:29:33,020
Give it or not?
553
00:29:33,060 --> 00:29:33,860
No.
554
00:29:34,140 --> 00:29:35,140
Give me.
555
00:29:35,220 --> 00:29:36,340
No.
556
00:29:36,780 --> 00:29:37,580
Li Che.
557
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
Since you refuse,
558
00:29:46,100 --> 00:29:47,420
exchange it for this.
559
00:29:55,380 --> 00:29:55,940
What is wrong with you?
560
00:29:56,860 --> 00:29:57,860
Are you fascinated by me?
561
00:29:58,900 --> 00:30:00,340
We kissed.
562
00:30:00,620 --> 00:30:01,940
But we didn't fall asleep.
563
00:30:03,100 --> 00:30:04,100
Maybe
564
00:30:04,620 --> 00:30:06,140
our cells have yet to respond.
565
00:30:07,580 --> 00:30:08,900
I thought
566
00:30:09,460 --> 00:30:11,660
we aren't moved by each other anymore.
567
00:30:23,620 --> 00:30:24,620
We can try it
568
00:30:25,340 --> 00:30:26,620
to find out.
569
00:31:24,180 --> 00:31:26,660
♪Trying to break free♪
570
00:31:27,420 --> 00:31:29,900
♪Pretending to be
more carefree than you♪
571
00:31:30,660 --> 00:31:33,140
♪Simply close my eyes♪
572
00:31:34,060 --> 00:31:36,700
♪Not looking at the me of the past♪
573
00:31:37,740 --> 00:31:40,180
♪Until it's hard to distinguish♪
574
00:31:40,860 --> 00:31:43,500
♪Loving you is like a game♪
575
00:31:44,340 --> 00:31:45,820
♪Deceiving time♪
576
00:31:46,580 --> 00:31:49,100
♪Can't deceive myself♪
577
00:31:50,420 --> 00:31:53,260
♪I think I will understand♪
578
00:31:53,940 --> 00:31:56,820
♪Won't rely on anyone anymore♪
579
00:31:57,660 --> 00:31:59,380
♪Can only exist in memories♪
580
00:31:59,820 --> 00:32:03,700
♪Drawing the one who loved me - you♪
581
00:32:04,260 --> 00:32:07,020
♪This farewell is too much of a farce♪
582
00:32:07,700 --> 00:32:10,460
♪No words for parting♪
583
00:32:11,220 --> 00:32:15,700
♪The person who is weak
in love isn't me♪
584
00:32:17,140 --> 00:32:20,500
♪It's you♪
585
00:32:24,140 --> 00:32:28,620
♪The person who is weak
in love isn't me♪
586
00:32:30,740 --> 00:32:34,140
♪It's you♪
34110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.