All language subtitles for Mr._Insomnia_Waiting_for_Love_EP07___YOUKU_[YouTube_Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:22,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:26,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,140 --> 00:00:35,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:35,940 --> 00:00:40,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,860 --> 00:00:44,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,700 --> 00:00:53,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,780 --> 00:00:57,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,100 --> 00:01:06,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,100 [Episode 7] 16 00:01:39,960 --> 00:01:41,200 What time is it? 17 00:01:47,540 --> 00:01:48,340 It's still early. 18 00:01:49,060 --> 00:01:50,140 10.30am. 19 00:01:51,180 --> 00:01:52,860 What a coincidence. 20 00:01:53,540 --> 00:01:56,020 We also have an appointment with Mr. Zheng at 10.30am. 21 00:02:00,740 --> 00:02:01,540 Oh, no! 22 00:02:08,780 --> 00:02:09,660 This is bad. 23 00:02:09,660 --> 00:02:10,660 We're so late. 24 00:02:10,660 --> 00:02:11,780 Mr. Zheng will be angry for sure. 25 00:02:12,420 --> 00:02:13,660 Even if we fail to work together, 26 00:02:13,980 --> 00:02:15,580 we have to apologise to Mr. Zheng. 27 00:02:34,700 --> 00:02:35,500 Try again. 28 00:02:47,020 --> 00:02:49,140 Mr. Zheng is angry for sure. 29 00:02:53,540 --> 00:02:54,860 The board meeting will begin soon. 30 00:02:55,020 --> 00:02:56,180 Let's head back. 31 00:02:56,660 --> 00:02:57,700 We'll come again to apologise 32 00:02:57,820 --> 00:02:58,820 after Mr. Zheng's anger has subsided. 33 00:03:01,060 --> 00:03:01,940 All right. 34 00:03:02,660 --> 00:03:03,460 Let's go. 35 00:03:23,900 --> 00:03:24,620 Honey. 36 00:03:25,060 --> 00:03:26,540 Why is the doorbell mute again? 37 00:03:26,660 --> 00:03:28,260 I told you before. 38 00:03:28,420 --> 00:03:29,820 Wake me up in the morning. 39 00:03:30,460 --> 00:03:31,980 Why do you think the bell is mute? 40 00:03:32,380 --> 00:03:34,380 Will it ring without you repairing it? 41 00:03:34,980 --> 00:03:37,260 Moreover, you stayed up late yesterday. 42 00:03:37,340 --> 00:03:38,820 I couldn't wake you in the morning. 43 00:03:40,540 --> 00:03:41,220 Fine. 44 00:03:41,860 --> 00:03:42,780 We don't have the fate. 45 00:03:51,180 --> 00:03:54,100 [Kerwin] 46 00:04:10,100 --> 00:04:11,020 Sorry, gentlemen. 47 00:04:11,940 --> 00:04:13,580 I cannot achieve cooperation with Mr. Zheng. 48 00:04:18,339 --> 00:04:19,139 Mr. Song. 49 00:04:19,940 --> 00:04:22,340 We had an agreement before. 50 00:04:22,820 --> 00:04:24,860 If you couldn't convince Mr. Zheng, 51 00:04:25,060 --> 00:04:28,100 we should halt the development of Banana 3. 52 00:04:28,820 --> 00:04:30,700 What else do we have to say 53 00:04:31,020 --> 00:04:32,820 when Mr. Zheng doesn't come? 54 00:04:34,700 --> 00:04:35,340 Mr. Zhang. 55 00:04:35,740 --> 00:04:37,780 Haven't you heard of the story of three visits to the thatched cottage? 56 00:04:38,340 --> 00:04:40,340 There is indeed a low probability 57 00:04:40,460 --> 00:04:41,900 of convincing someone like Mr. Zheng. 58 00:04:42,020 --> 00:04:43,940 You can try it yourself if you look down 59 00:04:44,580 --> 00:04:46,300 on Mr. Song's ability. 60 00:04:46,340 --> 00:04:47,140 Mr. Chen. 61 00:04:48,100 --> 00:04:49,820 You're wrong to say this. 62 00:04:50,740 --> 00:04:52,460 It's Mr. Song who claimed 63 00:04:52,460 --> 00:04:53,980 that he could convince Mr. Zheng. 64 00:04:54,220 --> 00:04:55,580 Are we not allowed to talk about it 65 00:04:56,060 --> 00:04:57,580 when he fails to invite Mr. Zheng? 66 00:05:02,500 --> 00:05:03,300 Gentlemen. 67 00:05:03,860 --> 00:05:05,700 Let me propose a solution. 68 00:05:15,620 --> 00:05:16,420 What are you thinking? 69 00:05:19,340 --> 00:05:21,140 Shouldn't you be in the meeting room? 70 00:05:21,140 --> 00:05:22,260 Why have you come out? 71 00:05:23,100 --> 00:05:23,700 It's too stuffy inside. 72 00:05:23,740 --> 00:05:25,660 I come out for a cup of coffee and some fresh air. 73 00:05:27,380 --> 00:05:29,020 Is the situation serious? 74 00:05:30,100 --> 00:05:31,460 We fail to invite Mr. Zheng. 75 00:05:31,620 --> 00:05:32,860 The shareholders are forcing Yanxu 76 00:05:32,860 --> 00:05:34,140 to halt the development of Banana 3. 77 00:05:34,300 --> 00:05:35,860 Why must a big company 78 00:05:36,060 --> 00:05:39,100 direct against the development of a new product? 79 00:05:40,260 --> 00:05:41,860 The development of Banana 3 80 00:05:41,860 --> 00:05:43,140 is using substantial human 81 00:05:43,260 --> 00:05:44,660 and material resources of other projects, 82 00:05:44,660 --> 00:05:45,660 but yet to show a result. 83 00:05:46,260 --> 00:05:47,540 It makes sense 84 00:05:47,540 --> 00:05:48,620 when the shareholders want to make money. 85 00:05:50,060 --> 00:05:51,700 It's our fault of oversleeping 86 00:05:51,780 --> 00:05:53,580 that missed the appointment with Mr. Zheng. 87 00:05:54,740 --> 00:05:55,500 You and him? 88 00:05:55,980 --> 00:05:57,100 Overslept? 89 00:05:58,460 --> 00:05:59,380 No. 90 00:05:59,460 --> 00:06:00,220 It's me. 91 00:06:00,580 --> 00:06:02,500 I overslept and forgot to call Mr. Song. 92 00:06:02,500 --> 00:06:04,420 He was late because of that. 93 00:06:04,900 --> 00:06:05,300 Then... 94 00:06:05,420 --> 00:06:06,780 Did Mr. Zheng get angry? 95 00:06:07,260 --> 00:06:08,300 I think so. 96 00:06:08,700 --> 00:06:10,060 He refused to see us. 97 00:06:10,380 --> 00:06:11,620 It's not your fault. 98 00:06:11,740 --> 00:06:13,220 Don't blame yourself too much. 99 00:06:14,260 --> 00:06:15,060 Lu Entong. 100 00:06:15,740 --> 00:06:16,700 Come to my office. 101 00:06:20,100 --> 00:06:21,380 I have to go. 102 00:06:36,780 --> 00:06:38,300 What did the shareholders say? 103 00:06:38,420 --> 00:06:39,860 Did they give you a hard time? 104 00:06:40,060 --> 00:06:40,900 Five days. 105 00:06:42,700 --> 00:06:43,900 If we still can't convince Mr. Zheng, 106 00:06:44,900 --> 00:06:46,340 we have to suspend Banana 3. 107 00:06:47,500 --> 00:06:48,300 Then... 108 00:06:49,660 --> 00:06:51,060 I'll go with you again. 109 00:07:11,700 --> 00:07:13,380 What are you doing sneakily? 110 00:07:13,620 --> 00:07:15,020 I'm waiting for the tea. 111 00:07:15,980 --> 00:07:17,940 Is someone knocking the door outside? 112 00:07:17,980 --> 00:07:19,100 Go to find out. 113 00:07:19,460 --> 00:07:22,260 Can you get the doorbell repaired? 114 00:07:22,340 --> 00:07:22,700 All right. 115 00:07:22,700 --> 00:07:25,100 Don't think about the competition the whole day. 116 00:07:53,020 --> 00:07:54,300 I thought 117 00:07:54,740 --> 00:07:55,500 you wouldn't come again. 118 00:07:56,100 --> 00:07:56,900 It's impossible. 119 00:07:57,380 --> 00:07:57,900 Mr. Zheng. 120 00:07:58,340 --> 00:07:59,900 We sincerely want to work with you. 121 00:08:03,020 --> 00:08:03,940 Actually, 122 00:08:04,700 --> 00:08:05,900 this morning... 123 00:08:05,940 --> 00:08:08,420 It's our fault for being late this morning. 124 00:08:08,900 --> 00:08:10,420 But as the old saying goes, 125 00:08:10,540 --> 00:08:12,260 a fault confessed is half redressed. 126 00:08:12,660 --> 00:08:13,500 Mr. Zheng. 127 00:08:13,860 --> 00:08:15,660 Give us another chance. 128 00:08:18,100 --> 00:08:19,300 Were you late? 129 00:08:22,300 --> 00:08:23,100 Yes. 130 00:08:25,220 --> 00:08:27,620 Being late is a serious problem. 131 00:08:28,940 --> 00:08:30,940 I can't simply forgive you. 132 00:08:31,660 --> 00:08:32,460 Hold on. 133 00:08:33,500 --> 00:08:34,420 Will you come to me 134 00:08:34,580 --> 00:08:35,860 relentlessly 135 00:08:35,860 --> 00:08:37,580 unless I agree to it? 136 00:08:37,659 --> 00:08:39,179 Will you send someone to pry into my privacy, 137 00:08:39,179 --> 00:08:41,179 then help me resolve 138 00:08:41,179 --> 00:08:42,819 some trouble of mine after finding it out? 139 00:08:42,820 --> 00:08:44,060 Then I'll be moved 140 00:08:47,180 --> 00:08:48,900 to say yes to you. 141 00:08:52,340 --> 00:08:53,660 You're awesome, Mr. Zheng. 142 00:08:53,940 --> 00:08:56,060 You've watched plenty of idol dramas. 143 00:08:58,260 --> 00:08:59,100 Here. 144 00:08:59,180 --> 00:09:00,100 Have some fruits. 145 00:09:01,700 --> 00:09:02,340 Thank you. 146 00:09:02,380 --> 00:09:02,580 Thank you. 147 00:09:02,580 --> 00:09:02,860 You're welcome. 148 00:09:03,380 --> 00:09:04,100 Mr. Zheng. 149 00:09:04,100 --> 00:09:05,260 I don't mean to judge. 150 00:09:05,380 --> 00:09:07,180 You trouble them to come again. 151 00:09:07,340 --> 00:09:08,380 If the doorbell... 152 00:09:08,460 --> 00:09:08,780 Right. 153 00:09:10,380 --> 00:09:11,660 They wouldn't have been sitting here 154 00:09:11,860 --> 00:09:12,980 if I didn't dispute with them. 155 00:09:14,580 --> 00:09:15,700 Go and make another pot of tea. 156 00:09:16,060 --> 00:09:16,900 Okay. 157 00:09:35,100 --> 00:09:35,900 Mr. Zheng. 158 00:09:41,420 --> 00:09:42,220 Join a competition 159 00:09:42,660 --> 00:09:44,060 three days later. 160 00:09:44,420 --> 00:09:45,180 We'll sign 161 00:09:45,460 --> 00:09:46,340 the contract if you win. 162 00:09:46,620 --> 00:09:47,420 Leave me 163 00:09:48,300 --> 00:09:49,700 alone if you lose. 164 00:09:50,100 --> 00:09:51,060 No problem, Mr. Zheng. 165 00:09:51,340 --> 00:09:52,060 What competition? 166 00:10:12,780 --> 00:10:13,460 Dr. Li. 167 00:10:13,860 --> 00:10:15,300 This is today's data collection. 168 00:10:15,460 --> 00:10:16,100 Okay. 169 00:10:29,100 --> 00:10:31,220 What do you think of the recent data? 170 00:10:32,860 --> 00:10:34,100 With the increase of phenylethylamine 171 00:10:34,140 --> 00:10:36,260 in the two observed subjects, 172 00:10:36,780 --> 00:10:39,260 their pre-exposure to sleep is getting shorter, 173 00:10:39,580 --> 00:10:42,060 and the rate of melatonin secretion begins to increase gradually. 174 00:10:42,140 --> 00:10:43,220 Starting yesterday, 175 00:10:43,340 --> 00:10:45,700 the data starts to show crossover changes. 176 00:10:45,980 --> 00:10:46,700 It starts 177 00:10:46,740 --> 00:10:49,420 converting phenylethylamine-contact to contact sleep. 178 00:10:50,380 --> 00:10:51,980 If this goes on... 179 00:10:51,980 --> 00:10:53,100 If this goes on, 180 00:10:53,100 --> 00:10:55,900 not only the two people can easily fall asleep, 181 00:10:55,980 --> 00:10:57,780 the length of sleep will also increase. 182 00:10:57,780 --> 00:10:58,420 That is right. 183 00:10:58,900 --> 00:11:00,180 That also means 184 00:11:00,340 --> 00:11:01,620 hypersomnia. 185 00:11:07,220 --> 00:11:07,940 How did it go? 186 00:11:08,300 --> 00:11:09,300 Did you meet Mr. Zheng? 187 00:11:11,500 --> 00:11:12,300 Yes. 188 00:11:12,580 --> 00:11:13,540 We met. 189 00:11:13,980 --> 00:11:15,300 Did Mr. Zheng say yes to the cooperation? 190 00:11:16,660 --> 00:11:17,620 He said 191 00:11:17,780 --> 00:11:19,900 he would say yes after Yanxu 192 00:11:20,020 --> 00:11:21,260 wins a competition. 193 00:11:21,460 --> 00:11:22,260 A competition? 194 00:11:23,620 --> 00:11:24,420 What competition? 195 00:11:34,220 --> 00:11:36,460 [Registration form for Guangming Street Square Dance Competition] 196 00:11:40,740 --> 00:11:41,540 Mr. Zheng. 197 00:11:42,060 --> 00:11:43,900 Are you sure about this competition? 198 00:11:44,220 --> 00:11:45,460 This is too... 199 00:11:45,460 --> 00:11:45,900 Too? 200 00:11:45,900 --> 00:11:46,900 What do you want to say? 201 00:11:47,180 --> 00:11:47,980 I won't compete. 202 00:11:49,100 --> 00:11:49,900 You won't? 203 00:11:50,660 --> 00:11:51,380 That is fine. 204 00:11:51,900 --> 00:11:53,300 Forget about 205 00:11:53,420 --> 00:11:54,140 our cooperation. 206 00:11:54,180 --> 00:11:54,620 Mr. Zheng. 207 00:11:55,060 --> 00:11:55,860 Your request is too... 208 00:11:56,460 --> 00:11:57,060 Mr. Zheng. 209 00:11:57,340 --> 00:11:59,020 Let us discuss. 210 00:12:01,220 --> 00:12:02,700 Why don't you just give in? 211 00:12:02,700 --> 00:12:03,980 It's just square dancing. 212 00:12:03,980 --> 00:12:05,100 What are you saying? 213 00:12:05,140 --> 00:12:06,460 I'm the CEO of Kerwin. 214 00:12:07,220 --> 00:12:08,580 Square dancing? 215 00:12:09,020 --> 00:12:10,500 He obviously wants to make it difficult for me. 216 00:12:10,780 --> 00:12:11,660 I won't go even if you hit me to death. 217 00:12:12,420 --> 00:12:13,300 Are you going or not? 218 00:12:14,580 --> 00:12:15,140 No. 219 00:12:22,580 --> 00:12:23,460 Mr. Zheng. 220 00:12:24,100 --> 00:12:26,220 Is there no other choice? 221 00:12:28,140 --> 00:12:28,900 Sure. 222 00:12:29,140 --> 00:12:29,980 If this is the case, 223 00:12:30,340 --> 00:12:32,180 forget about the cooperation. 224 00:12:36,220 --> 00:12:38,460 Mr. Zheng is a psychopath. 225 00:12:39,140 --> 00:12:41,020 Mr. Song hits a snag. 226 00:12:41,580 --> 00:12:42,180 Well. 227 00:12:42,180 --> 00:12:43,660 Did Mr. Song say yes in the end? 228 00:12:48,380 --> 00:12:49,460 Yes. 229 00:12:54,980 --> 00:12:55,780 Aren't you 230 00:12:56,460 --> 00:12:59,220 looking forward to see Mr. Song's 231 00:12:59,220 --> 00:13:01,180 square dancing? 232 00:13:02,620 --> 00:13:03,500 Just 233 00:13:03,700 --> 00:13:04,980 a bit. 234 00:13:05,180 --> 00:13:06,180 Me too. 235 00:13:07,940 --> 00:13:09,020 You... 236 00:13:09,220 --> 00:13:10,060 We... 237 00:13:11,340 --> 00:13:12,620 The truth is, 238 00:13:13,460 --> 00:13:14,260 I'm also intrigued. 239 00:13:19,860 --> 00:13:21,580 Mr. Zheng is your senior? 240 00:13:21,660 --> 00:13:22,420 Yes. 241 00:13:22,420 --> 00:13:22,860 And 242 00:13:22,860 --> 00:13:25,220 I consulted him with the insomnia symptom of you 243 00:13:25,220 --> 00:13:26,300 and Entong before. 244 00:13:27,220 --> 00:13:28,900 That is why he knows about me and Entong. 245 00:13:31,260 --> 00:13:32,260 Mr. Zheng. 246 00:13:32,380 --> 00:13:34,620 Is there no other choice? 247 00:13:34,940 --> 00:13:35,780 Fine. 248 00:13:36,420 --> 00:13:37,820 Forget about the cooperation then. 249 00:13:38,780 --> 00:13:39,580 Also. 250 00:13:39,900 --> 00:13:40,980 Your 251 00:13:41,300 --> 00:13:43,380 experiment of contact sleep disorder. 252 00:13:43,820 --> 00:13:45,380 I also have no need to participate. 253 00:13:50,140 --> 00:13:51,700 But Mr. Zheng seems old enough 254 00:13:51,700 --> 00:13:53,180 to be your mentor. 255 00:13:53,340 --> 00:13:54,820 Why is he your senior? 256 00:13:55,140 --> 00:13:56,740 He is my mentor. 257 00:13:56,780 --> 00:13:58,300 But he usually loves to pretend to be young. 258 00:13:58,340 --> 00:14:00,100 I call him senior in public. 259 00:14:00,540 --> 00:14:01,060 Then, 260 00:14:01,420 --> 00:14:02,300 could you... 261 00:14:02,300 --> 00:14:03,300 No. 262 00:14:03,500 --> 00:14:04,300 I never 263 00:14:04,340 --> 00:14:06,700 interfere with others' decisions. 264 00:14:07,300 --> 00:14:08,300 If you ask me, 265 00:14:08,460 --> 00:14:10,620 you should do as what he requests. 266 00:14:10,940 --> 00:14:13,140 If he refuses to join, 267 00:14:13,300 --> 00:14:15,580 not only we have to suspend Banana 3 268 00:14:15,860 --> 00:14:18,260 but also the treatment of your sleep disorder. 269 00:14:18,580 --> 00:14:19,460 Suspend it then. 270 00:14:19,460 --> 00:14:20,260 Stop. 271 00:14:23,300 --> 00:14:24,380 Sorry, ladies. 272 00:14:24,460 --> 00:14:26,260 Your movements were too fast for me to see clearly. 273 00:14:27,460 --> 00:14:28,420 We weren't fast. 274 00:14:29,380 --> 00:14:29,980 This 275 00:14:30,620 --> 00:14:32,940 one, two, three, four. 276 00:14:33,460 --> 00:14:35,260 How to twist the foot over here? 277 00:14:35,380 --> 00:14:35,900 All right. 278 00:14:36,020 --> 00:14:37,780 I'll dance again. Watch closely. 279 00:14:37,900 --> 00:14:40,660 One, two, three, four. 280 00:14:43,340 --> 00:14:43,900 I see. 281 00:14:44,100 --> 00:14:45,100 Cha cha cha. 282 00:14:46,060 --> 00:14:47,580 Not bad. 283 00:14:50,100 --> 00:14:51,660 What are you watching? 284 00:14:57,980 --> 00:14:59,260 You're crazy. 285 00:14:59,260 --> 00:15:01,420 Mr. Song will punish you to clean the washrooms for a month 286 00:15:01,420 --> 00:15:03,140 if he knows you peep at his square dancing. 287 00:15:03,540 --> 00:15:05,140 It'll be more than that. 288 00:15:05,300 --> 00:15:06,500 We'll have to depart for Africa. 289 00:15:06,900 --> 00:15:09,100 Only heaven, earth and us know. 290 00:15:09,180 --> 00:15:10,380 You don't tell him. 291 00:15:10,740 --> 00:15:11,420 Let's watch together. 292 00:15:11,740 --> 00:15:12,540 You... 293 00:15:12,620 --> 00:15:13,380 I'm not interested. 294 00:15:21,700 --> 00:15:22,740 Why do you come back? 295 00:15:23,260 --> 00:15:25,700 It's doesn't hurt to watch. 296 00:15:27,740 --> 00:15:29,780 Mr. Song's dance posture. 297 00:15:30,300 --> 00:15:31,260 Superb. 298 00:15:38,500 --> 00:15:39,500 With you in the team, 299 00:15:39,500 --> 00:15:41,180 there won't be a problem for us 300 00:15:41,180 --> 00:15:42,540 to win the street champion 301 00:15:42,540 --> 00:15:43,900 in the dance competition. 302 00:15:44,140 --> 00:15:45,380 You're certainly young. 303 00:15:45,380 --> 00:15:46,660 You learn faster than us. 304 00:15:46,660 --> 00:15:47,620 Yes. 305 00:15:47,620 --> 00:15:49,100 You're so handsome. 306 00:15:49,100 --> 00:15:50,780 It's pleasant to our eyes. 307 00:15:51,260 --> 00:15:52,060 Boy. 308 00:15:52,180 --> 00:15:53,260 Where do you work? 309 00:15:53,300 --> 00:15:54,180 Do you have a girlfriend? 310 00:15:54,420 --> 00:15:55,620 Let me introduce you a girlfriend. 311 00:15:55,780 --> 00:15:56,260 Yes. 312 00:15:56,260 --> 00:15:58,180 Let me introduce one. 313 00:15:58,460 --> 00:15:59,260 Ladies. 314 00:15:59,740 --> 00:16:00,540 My girlfriend is here. 315 00:16:01,300 --> 00:16:02,100 I should get going. 316 00:16:08,180 --> 00:16:08,900 Why? 317 00:16:09,220 --> 00:16:10,780 Do they want to introduce you a girlfriend? 318 00:16:13,420 --> 00:16:14,020 Why? 319 00:16:14,460 --> 00:16:15,740 Do you still tease me when I work so hard? 320 00:16:16,420 --> 00:16:18,820 Do you want me to prove to them 321 00:16:18,820 --> 00:16:20,340 that you're my girlfriend? 322 00:16:20,820 --> 00:16:21,740 No. 323 00:16:22,540 --> 00:16:23,460 Entong. 324 00:16:25,460 --> 00:16:26,300 Mr. Song. 325 00:16:26,420 --> 00:16:27,980 How did you go with the square dancing? 326 00:16:27,980 --> 00:16:29,260 You don't have to ask. 327 00:16:29,260 --> 00:16:31,500 Mr. Song is the best no matter what he does. 328 00:16:31,660 --> 00:16:33,460 The ending movement is great. 329 00:16:33,460 --> 00:16:34,420 Cha cha cha. 330 00:16:35,500 --> 00:16:37,700 That was super cool. 331 00:16:40,980 --> 00:16:42,220 Didn't I warn you 332 00:16:42,540 --> 00:16:43,700 not to watch me dancing? 333 00:16:46,740 --> 00:16:47,980 No bonus next month. 334 00:16:49,100 --> 00:16:49,900 Mr. Song. 335 00:16:50,340 --> 00:16:52,420 I'll remove the scene in my brain at once. 336 00:16:52,460 --> 00:16:52,900 Mr. Song. 337 00:16:52,940 --> 00:16:54,740 Mr. Song, you walk fast. 338 00:16:54,900 --> 00:16:55,460 See? 339 00:16:55,460 --> 00:16:56,860 He is doomed. 340 00:17:02,580 --> 00:17:04,660 Why hasn't he come out when the time is almost up? 341 00:17:15,700 --> 00:17:16,260 Mr. Zheng. 342 00:17:16,579 --> 00:17:17,819 You're quite fashionable. 343 00:17:18,020 --> 00:17:19,100 Of course. 344 00:17:19,220 --> 00:17:20,780 I'm old with a young heart. 345 00:17:21,859 --> 00:17:22,739 Where is Song Yanxu? 346 00:17:23,540 --> 00:17:24,980 He is already at the competition venue. 347 00:17:25,180 --> 00:17:25,980 I purposely come to pick you up. 348 00:17:26,099 --> 00:17:27,099 We're running late. 349 00:17:27,099 --> 00:17:27,979 Let's go. 350 00:17:27,980 --> 00:17:28,820 Okay. 351 00:17:38,940 --> 00:17:39,700 Mr. Zheng. 352 00:17:40,140 --> 00:17:40,700 We've arrived. 353 00:17:41,380 --> 00:17:42,260 Hold on. 354 00:17:45,140 --> 00:17:46,220 Where have we arrived? 355 00:17:46,540 --> 00:17:48,340 Venue of the square dance competition. 356 00:17:48,980 --> 00:17:50,260 Square dance competition? 357 00:17:52,100 --> 00:17:54,700 The application form given to us the other day. 358 00:17:54,700 --> 00:17:56,540 Square dance competition. 359 00:18:10,300 --> 00:18:11,100 Oh no! 360 00:18:11,220 --> 00:18:12,860 That was my wife's application form. 361 00:18:13,180 --> 00:18:14,100 No wonder she couldn't find it. 362 00:18:15,420 --> 00:18:16,060 Wait a second. 363 00:18:16,740 --> 00:18:17,100 Mr. Zheng. 364 00:18:17,460 --> 00:18:19,820 You gave the application form to us the other day. 365 00:18:20,060 --> 00:18:21,580 You can't go back on your words. 366 00:18:22,060 --> 00:18:22,860 I... 367 00:18:24,780 --> 00:18:26,580 Why didn't you ask? 368 00:18:26,820 --> 00:18:28,100 I won't 369 00:18:28,100 --> 00:18:30,860 let you join a square dance competition. 370 00:18:32,140 --> 00:18:34,820 You usually look strange. 371 00:18:34,940 --> 00:18:37,140 It's not surprising to participate in a square dance competition. 372 00:18:37,580 --> 00:18:39,300 What are you babbling? 373 00:18:39,900 --> 00:18:40,900 Listen. 374 00:18:40,980 --> 00:18:42,180 The competition doesn't count. 375 00:18:44,060 --> 00:18:44,860 Then... 376 00:18:45,060 --> 00:18:47,540 Can we still make it to the competition you're talking about? 377 00:18:49,620 --> 00:18:51,100 It's a minor competition. 378 00:18:51,460 --> 00:18:52,820 Forget it then. 379 00:18:53,460 --> 00:18:54,060 Moreover, 380 00:18:54,340 --> 00:18:55,300 you didn't even apply to join. 381 00:18:55,540 --> 00:18:56,740 What can you do over there? 382 00:18:57,060 --> 00:18:58,780 Hurry and find Song. 383 00:18:58,900 --> 00:18:59,820 Check on him. 384 00:19:00,460 --> 00:19:00,820 Okay. 385 00:19:01,020 --> 00:19:01,580 This way. 386 00:19:05,220 --> 00:19:12,700 [Guangming Street Square Dance Competition] 387 00:19:51,580 --> 00:19:53,980 Let's have Team 2. 388 00:19:58,580 --> 00:19:59,180 So? 389 00:19:59,700 --> 00:20:00,180 How did I dance? 390 00:20:01,900 --> 00:20:03,460 You try to be smart. 391 00:20:04,900 --> 00:20:05,740 What do you mean? 392 00:20:07,940 --> 00:20:08,980 Mr. Zheng 393 00:20:09,700 --> 00:20:11,140 didn't mean for us to join this square dance competition. 394 00:20:11,220 --> 00:20:12,020 What? 395 00:20:15,260 --> 00:20:16,060 Come with me. 396 00:20:25,460 --> 00:20:25,980 Mr. Zheng. 397 00:20:26,500 --> 00:20:26,980 I don't care. 398 00:20:27,140 --> 00:20:28,940 We won the square dance competition. 399 00:20:29,020 --> 00:20:30,460 You should work with us. 400 00:20:33,660 --> 00:20:35,020 No. 401 00:20:35,020 --> 00:20:36,980 I didn't mean for you to join that competition. 402 00:20:37,300 --> 00:20:37,820 It doesn't count. 403 00:20:37,820 --> 00:20:39,700 What competition did you mean for us to join? 404 00:20:52,820 --> 00:20:54,900 Even if I fail, 405 00:20:54,940 --> 00:20:57,820 I have to take a bold step. 406 00:20:58,140 --> 00:20:59,420 Amateur hobby. 407 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 Does cross-dressing count? 408 00:21:01,460 --> 00:21:02,060 Am I right? 409 00:21:02,580 --> 00:21:03,500 Log in. 410 00:21:03,820 --> 00:21:04,460 Mr. Zheng. 411 00:21:05,180 --> 00:21:06,300 Are you sure you want to compete this? 412 00:21:08,060 --> 00:21:08,700 Why? 413 00:21:09,060 --> 00:21:09,980 Do you look down on me? 414 00:21:10,660 --> 00:21:13,860 I'm a 50-star King of Honour. 415 00:21:14,460 --> 00:21:15,260 Mr. Zheng. 416 00:21:15,460 --> 00:21:18,060 It seems that we really know too little about you. 417 00:21:19,540 --> 00:21:20,340 How about this? 418 00:21:21,260 --> 00:21:22,420 I give you a chance. 419 00:21:23,220 --> 00:21:24,220 Who is good at it? 420 00:21:24,380 --> 00:21:25,140 Fight me in a game. 421 00:21:25,180 --> 00:21:26,620 One game to decide the winner. 422 00:21:28,420 --> 00:21:28,740 Sure. 423 00:21:29,140 --> 00:21:29,620 I'll fight you. 424 00:21:29,700 --> 00:21:30,220 Log in. 425 00:21:30,620 --> 00:21:31,420 Tongtong. 426 00:21:31,980 --> 00:21:33,420 Do you know what 50-star is? 427 00:21:33,980 --> 00:21:34,740 Yes. 428 00:21:35,340 --> 00:21:35,820 Bring it on. 429 00:21:54,100 --> 00:21:55,060 Not bad. 430 00:21:57,740 --> 00:21:59,780 I'll put out your fire. 431 00:22:02,180 --> 00:22:03,340 You're surprised, right? 432 00:22:09,300 --> 00:22:10,260 You sneak up on me. 433 00:22:10,980 --> 00:22:11,780 What do you think, girl? 434 00:22:11,780 --> 00:22:12,780 I beat you, right? 435 00:22:17,580 --> 00:22:18,660 My ultimate skill is ready. 436 00:22:19,180 --> 00:22:19,900 Steady. 437 00:22:20,700 --> 00:22:21,700 I can win this. 438 00:22:28,780 --> 00:22:29,460 Gentlemen. 439 00:22:30,100 --> 00:22:30,940 Mr. Song is back. 440 00:22:35,780 --> 00:22:36,500 Mr. Song. 441 00:22:36,900 --> 00:22:38,220 Why do you come back alone? 442 00:22:38,900 --> 00:22:40,100 Where is Mr. Zheng? 443 00:22:46,540 --> 00:22:47,540 Ten minutes ago, 444 00:22:47,700 --> 00:22:49,380 Mr. Zheng signed the letter of intent 445 00:22:49,660 --> 00:22:52,020 and officially joined the development of Banana 3. 446 00:22:52,860 --> 00:22:54,940 The agreement details have been sent to you. 447 00:22:55,100 --> 00:22:56,340 Since we've convinced Mr. Zheng, 448 00:22:56,660 --> 00:22:59,220 please continue to support Banana 3. 449 00:23:04,260 --> 00:23:05,660 Congratulations, Mr. Song. 450 00:23:43,380 --> 00:23:45,020 Okay. Thank you for this matter. 451 00:23:46,940 --> 00:23:47,740 Yanxu. 452 00:23:52,180 --> 00:23:53,100 What brings you here? 453 00:23:53,260 --> 00:23:55,140 I heard your successful signing with Mr. Zheng. 454 00:23:55,140 --> 00:23:56,340 I deliberately come to congratulate you. 455 00:23:56,500 --> 00:23:57,260 What do you think? 456 00:23:57,300 --> 00:23:57,900 Do you like it? 457 00:23:58,020 --> 00:23:58,740 It's beautiful. 458 00:23:59,020 --> 00:24:01,020 But I don't like this in my office. 459 00:24:01,660 --> 00:24:02,780 Take it back. 460 00:24:11,220 --> 00:24:12,020 Ms. Xu. 461 00:24:13,940 --> 00:24:15,300 Please pass my message. 462 00:24:15,940 --> 00:24:17,340 No one is allowed to enter 463 00:24:17,740 --> 00:24:19,420 my office next time when I'm away. 464 00:24:22,940 --> 00:24:23,500 Sure, 465 00:24:23,740 --> 00:24:24,580 Mr. Song. 466 00:24:30,940 --> 00:24:32,940 Cheers for King Entong. 467 00:24:32,980 --> 00:24:34,340 Cheers. 468 00:24:39,900 --> 00:24:40,780 Too bad. 469 00:24:40,980 --> 00:24:42,180 Mr. Zheng didn't mean 470 00:24:42,260 --> 00:24:43,820 for the square dancing. 471 00:24:44,260 --> 00:24:45,740 You sound 472 00:24:45,940 --> 00:24:47,500 quite disappointed. 473 00:24:47,580 --> 00:24:49,060 No. 474 00:24:49,180 --> 00:24:50,660 I just feel sorry for it. 475 00:24:50,700 --> 00:24:53,340 Mr. Song won the champion for nothing. 476 00:24:54,140 --> 00:24:55,140 I didn't expect 477 00:24:55,220 --> 00:24:56,380 you to be so good in game. 478 00:24:56,540 --> 00:24:58,660 You even beat the 50-star Mr. Zheng. 479 00:24:59,500 --> 00:25:01,540 I played it when I couldn't sleep. 480 00:25:01,580 --> 00:25:02,580 I got the hang of it after that. 481 00:25:02,740 --> 00:25:04,380 I didn't expect it to come in handy today. 482 00:25:04,740 --> 00:25:06,060 Whatever it is, 483 00:25:06,060 --> 00:25:08,660 you solved a big problem of Kerwin today. 484 00:25:08,660 --> 00:25:11,060 You're a great contributor of Kerwin. 485 00:25:11,740 --> 00:25:12,700 Not really. 486 00:25:12,820 --> 00:25:15,700 I'm just slightly better than Mr. Song. 487 00:25:16,500 --> 00:25:17,900 It's more than that. 488 00:25:19,540 --> 00:25:20,100 Let's eat. 489 00:25:28,100 --> 00:25:30,540 What do you think romance is? 490 00:25:30,940 --> 00:25:32,260 I think 491 00:25:32,780 --> 00:25:33,660 romance 492 00:25:33,780 --> 00:25:35,940 is being able to play 493 00:25:36,140 --> 00:25:36,940 and joke 494 00:25:37,020 --> 00:25:38,100 with someone you like. 495 00:25:38,220 --> 00:25:39,940 A joyful couple. 496 00:25:40,340 --> 00:25:41,100 Entong. 497 00:25:41,420 --> 00:25:42,100 What do you think? 498 00:25:43,180 --> 00:25:44,020 Me? 499 00:26:07,660 --> 00:26:08,180 Hello. 500 00:26:08,300 --> 00:26:09,180 Give me a glass of whisky. 501 00:26:17,180 --> 00:26:17,980 Mansu? 502 00:26:20,380 --> 00:26:21,340 Why are you here? 503 00:26:27,460 --> 00:26:28,540 Why do you drink so much? 504 00:26:29,220 --> 00:26:30,020 What is the matter? 505 00:26:37,420 --> 00:26:39,220 He only has Lu Entong in mind. 506 00:26:40,420 --> 00:26:41,940 I don't understand. 507 00:26:42,460 --> 00:26:44,460 How am I not as good as her? 508 00:26:48,500 --> 00:26:48,860 Mansu. 509 00:26:49,660 --> 00:26:50,580 Stop drinking. 510 00:26:51,860 --> 00:26:52,660 Listen to me. 511 00:26:55,140 --> 00:26:56,540 I know you like Yanxu. 512 00:26:57,380 --> 00:26:58,980 Just like I like Xiaotong. 513 00:26:59,580 --> 00:27:01,100 No matter how sad you are, 514 00:27:01,860 --> 00:27:03,580 you shouldn't torture yourself. 515 00:27:05,580 --> 00:27:07,180 You know what, Chi Zuo? 516 00:27:07,860 --> 00:27:09,020 I'm not convinced. 517 00:27:11,420 --> 00:27:14,100 I never lost since childhood. 518 00:27:14,620 --> 00:27:17,020 Why did I lose to Lu Entong? 519 00:27:18,100 --> 00:27:18,900 Chi Zuo. 520 00:27:19,620 --> 00:27:21,420 Don't you like her? 521 00:27:21,820 --> 00:27:23,740 Why don't you get her back? 522 00:27:23,780 --> 00:27:26,020 Why don't you snatch her away from Yanxu? 523 00:27:26,580 --> 00:27:27,380 Chi Zuo. 524 00:27:29,420 --> 00:27:31,060 Consider it a favour to me. 525 00:27:32,980 --> 00:27:34,540 Help me. 526 00:27:34,900 --> 00:27:37,940 Help me snatch her away from Yanxu. 527 00:28:02,660 --> 00:28:03,820 This is cute. 528 00:28:07,980 --> 00:28:08,780 Tongtong. 529 00:28:10,660 --> 00:28:11,700 Let me give you a surprise. 530 00:28:13,460 --> 00:28:14,420 What is it? 531 00:28:14,940 --> 00:28:15,860 Open it. 532 00:28:22,300 --> 00:28:25,540 [Notification for Musician Selection Competition] 533 00:28:28,340 --> 00:28:30,540 When did you submit an application for me? 534 00:28:51,740 --> 00:28:52,780 [Send email] 535 00:28:53,540 --> 00:28:54,460 [Sent] 536 00:28:57,700 --> 00:28:58,260 Stop. 537 00:28:58,700 --> 00:28:59,820 Don't look at me like this. 538 00:29:01,220 --> 00:29:01,740 All right. 539 00:29:02,660 --> 00:29:04,260 Since you give me a present, 540 00:29:04,700 --> 00:29:06,300 I'll give you one in return. 541 00:29:06,660 --> 00:29:07,580 Wait a moment. 542 00:29:13,140 --> 00:29:13,940 Watch this. 543 00:29:13,980 --> 00:29:15,380 [Guangming Street Square Dance Competition] 544 00:29:17,180 --> 00:29:18,420 Lu Entong. 545 00:29:18,500 --> 00:29:19,700 You secretly took video of me. 546 00:29:20,820 --> 00:29:21,620 Give it. 547 00:29:21,900 --> 00:29:22,700 No. 548 00:29:23,620 --> 00:29:25,460 If you make me angry one day, 549 00:29:25,700 --> 00:29:27,060 I'll upload it to the Internet 550 00:29:27,060 --> 00:29:28,340 and let everyone watch 551 00:29:28,420 --> 00:29:30,740 the debut dance of Mr. Song. 552 00:29:32,220 --> 00:29:33,020 Give it or not? 553 00:29:33,060 --> 00:29:33,860 No. 554 00:29:34,140 --> 00:29:35,140 Give me. 555 00:29:35,220 --> 00:29:36,340 No. 556 00:29:36,780 --> 00:29:37,580 Li Che. 557 00:29:44,780 --> 00:29:45,780 Since you refuse, 558 00:29:46,100 --> 00:29:47,420 exchange it for this. 559 00:29:55,380 --> 00:29:55,940 What is wrong with you? 560 00:29:56,860 --> 00:29:57,860 Are you fascinated by me? 561 00:29:58,900 --> 00:30:00,340 We kissed. 562 00:30:00,620 --> 00:30:01,940 But we didn't fall asleep. 563 00:30:03,100 --> 00:30:04,100 Maybe 564 00:30:04,620 --> 00:30:06,140 our cells have yet to respond. 565 00:30:07,580 --> 00:30:08,900 I thought 566 00:30:09,460 --> 00:30:11,660 we aren't moved by each other anymore. 567 00:30:23,620 --> 00:30:24,620 We can try it 568 00:30:25,340 --> 00:30:26,620 to find out. 569 00:31:24,180 --> 00:31:26,660 ♪Trying to break free♪ 570 00:31:27,420 --> 00:31:29,900 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 571 00:31:30,660 --> 00:31:33,140 ♪Simply close my eyes♪ 572 00:31:34,060 --> 00:31:36,700 ♪Not looking at the me of the past♪ 573 00:31:37,740 --> 00:31:40,180 ♪Until it's hard to distinguish♪ 574 00:31:40,860 --> 00:31:43,500 ♪Loving you is like a game♪ 575 00:31:44,340 --> 00:31:45,820 ♪Deceiving time♪ 576 00:31:46,580 --> 00:31:49,100 ♪Can't deceive myself♪ 577 00:31:50,420 --> 00:31:53,260 ♪I think I will understand♪ 578 00:31:53,940 --> 00:31:56,820 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 579 00:31:57,660 --> 00:31:59,380 ♪Can only exist in memories♪ 580 00:31:59,820 --> 00:32:03,700 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 581 00:32:04,260 --> 00:32:07,020 ♪This farewell is too much of a farce♪ 582 00:32:07,700 --> 00:32:10,460 ♪No words for parting♪ 583 00:32:11,220 --> 00:32:15,700 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 584 00:32:17,140 --> 00:32:20,500 ♪It's you♪ 585 00:32:24,140 --> 00:32:28,620 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 586 00:32:30,740 --> 00:32:34,140 ♪It's you♪ 34110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.